1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,645 --> 00:00:25,817
Tuhmien joulu

4
00:00:26,484 --> 00:00:30,238
JOULUKUU

5
00:00:31,406 --> 00:00:36,702
Päivä ennen joululomaa.
Sinun ei odoteta oppivan mitään.

6
00:00:36,786 --> 00:00:40,790
Katsot vain jouluohjelmaa
ja napostelet kolmeen asti.

7
00:00:40,874 --> 00:00:46,379
Siitä huolimatta jostakin syystä,
juuri tänä turhana päivänä, -

8
00:00:46,463 --> 00:00:48,714
jouduit rehtorin puhutteluun.

9
00:00:48,798 --> 00:00:51,968
Ei se ollut syytäni.
Sanoin sen jo Bonnerille.

10
00:00:52,052 --> 00:00:54,304
En tiedä, miten se tapahtui.

11
00:01:00,852 --> 00:01:05,690
Kuten et tiennyt nappulaliiga-
huijauksesta.

12
00:01:05,774 --> 00:01:06,649
Se oli mysteeri.

13
00:01:06,733 --> 00:01:11,404
Tai kuka tulosti väärennetyt
Yo-Go Raman alennuskortit.

14
00:01:11,488 --> 00:01:15,658
Tiedoksi, että jogurtin hinta
ovat nykyään naurettava.

15
00:01:15,742 --> 00:01:20,413
Andy, olet fiksu ja hurmaava.

16
00:01:20,497 --> 00:01:24,917
Uskon, että pystyt mihin tahansa,
kun vain keskityt täysillä, -

17
00:01:25,001 --> 00:01:28,004
mutta sinä keskityt vääriin asioihin.

18
00:01:30,131 --> 00:01:35,887
Vannon sen, rehtori Clark.
En ole tuhma poika.

19
00:01:45,355 --> 00:01:49,775
Ajattele tätä lomaa
uutena alkuna puhtaalta pöydältä.

20
00:01:49,859 --> 00:01:53,154
Voimme unohtaa tämän, -

21
00:01:53,238 --> 00:01:57,825
mutta mieti, millainen haluat olla
ensi lukukaudella.

22
00:01:57,909 --> 00:02:04,123
Haluatko olla juonikas huijari
vai jotain parempaa?

23
00:02:04,207 --> 00:02:08,878
Haluan olla jotain parempaa.
Voin muuttua, rehtori Clark.

24
00:02:08,962 --> 00:02:11,922
Tiedän sen.

25
00:02:12,006 --> 00:02:15,218
Ei räkää bleiseriin, kiitos.

26
00:02:18,680 --> 00:02:20,765
Kyyneleet olivat kiva lisä.

27
00:02:20,849 --> 00:02:25,061
- Saitko sen?
- Kenelle oikein puhut, Dulce?

28
00:02:25,145 --> 00:02:28,898
Voin muuttua, rehtori Clark.
Tiedän sen.

29
00:02:28,982 --> 00:02:30,983
Ei räkää bleiseriin, kiitos.

30
00:02:31,067 --> 00:02:35,988
Takavarikkokomerossa on kaikki,
mitä oppilailta on viety vääryydellä.

31
00:02:36,072 --> 00:02:40,577
- Tämä on suurin keikkamme.
- Tänään on viimeinen tilaisuutemme.

32
00:02:43,079 --> 00:02:45,289
Lukukausi on lopuillaan, -

33
00:02:45,373 --> 00:02:50,169
joten koulu antaa komeron tavarat
hyväntekeväisyyteen.

34
00:02:50,253 --> 00:02:52,505
Se ei käy. Kauanko aikaa on?

35
00:02:52,589 --> 00:02:55,716
En ole tuhma poika.

36
00:02:55,800 --> 00:03:00,262
Tavarat haetaan kello 14.45.
Viisi minuuttia. Oletko valmiina?

37
00:03:00,346 --> 00:03:02,098
Synnyin valmiina.

38
00:03:02,182 --> 00:03:04,350
Nähdään toisella puolella.

39
00:03:05,727 --> 00:03:07,687
VAHTIMESTARI

40
00:03:41,846 --> 00:03:44,265
Eikö sinun pitäisi olla tunnilla?

41
00:03:52,190 --> 00:03:57,278
Päivä ennen joululomaa.
Sinun ei odoteta oppivan mitään.

42
00:03:57,362 --> 00:03:59,239
Katsot vain...

43
00:04:04,118 --> 00:04:09,123
Täällä on rehtori.
Häipykää ennen kolmea.

44
00:04:09,207 --> 00:04:11,042
Nähdään ensi lukukaudella.

45
00:04:21,719 --> 00:04:24,347
Mitä te teette?

46
00:04:30,520 --> 00:04:33,481
En halua soittaa vanhemmillenne!

47
00:04:38,069 --> 00:04:41,071
En voi uskoa, että onnistuimme.

48
00:04:41,155 --> 00:04:46,410
- Hei! Mitä te teette sillä kärryllä?
- Ei mitään.

49
00:04:46,494 --> 00:04:50,456
Puhuimme tästä juuri, Andy.
Ja nyt kärräät...

50
00:04:50,540 --> 00:04:54,084
Ei, rehtori Clark.

51
00:04:54,168 --> 00:04:56,670
Piparkakkuja?

52
00:04:56,754 --> 00:05:02,051
- Tiesin, että ne olivat siellä.
- Se oli yllätys henkilökunnalle.

53
00:05:02,135 --> 00:05:06,263
Teette kovasti töitä.
Halusimme osoittaa kiitollisuutemme.

54
00:05:06,347 --> 00:05:11,518
Sepä ystävällistä, Andy.
Vien nämä henkilökunnalle.

55
00:05:11,602 --> 00:05:14,689
- Hyvää joulua.
- Hyvää joulua.

56
00:05:16,566 --> 00:05:19,485
Miten sinä...

57
00:05:22,572 --> 00:05:26,533
En voi uskoa, että onnistuimme.

58
00:05:26,617 --> 00:05:29,578
Miten saamme tavarat ulos?

59
00:05:29,662 --> 00:05:32,832
Talonmies hoitaa sen.

60
00:05:41,382 --> 00:05:43,342
Mitä Lewisille löytyy?

61
00:05:43,426 --> 00:05:47,263
Onhan isäni drooni siellä?
Otin sen omine lupineni.

62
00:05:47,347 --> 00:05:52,643
- Sitten opettaja Noober vei sen.
- Vauhtia. Osalla meistä on menoa.

63
00:05:52,727 --> 00:05:56,939
- Relaa, Albert. Vuorosi tulee vielä.
- Minähän keksin relaamisen.

64
00:05:57,023 --> 00:05:59,359
Pam!

65
00:06:00,401 --> 00:06:06,282
Pelastit nahkani.
Jos isä saa tietää, joudun pulaan.

66
00:06:06,366 --> 00:06:08,993
Nyt puhutaan tuhmien listasta.

67
00:06:09,077 --> 00:06:15,833
Valtio maksaa internetille,
jotta Joulupukin kylää ei näytetä.

68
00:06:15,917 --> 00:06:18,460
Onko ritsani siellä, Andy?

69
00:06:18,544 --> 00:06:22,548
- Ei rahaa, ei ritsaa.
- Viisi taalaa.

70
00:06:24,509 --> 00:06:28,012
Ei minulla ole näin montaa taalaa.

71
00:06:30,807 --> 00:06:36,020
Taivaan tähden.
Oletko nähnyt noin suloisia kasvoja?

72
00:06:36,104 --> 00:06:40,400
Sydämeni särkyy.
Anna se hänelle.

73
00:06:41,776 --> 00:06:47,740
- Ole hyvä. Yksi ritsa.
- Kiitti vaan, tampiot. Rauhaa!

74
00:06:47,824 --> 00:06:50,492
Olet meille velkaa!

75
00:06:50,576 --> 00:06:55,539
Tuhlasit osuutesi peliin,
vaikkei sinulla ole edes konsolia.

76
00:06:55,623 --> 00:06:59,460
Vanhempasi eivät osta sitä.
Se on liian kallis.

77
00:06:59,544 --> 00:07:04,381
- Siksi pyysin sitä Joulupukilta.
- Varasuunnitelma. Oivallista.

78
00:07:04,465 --> 00:07:09,053
Minä kirjoitin jo marraskuussa.
Vain Pukki voi tuoda varsijousen.

79
00:07:09,137 --> 00:07:10,929
Perheeni mielestä se on liian vaarallinen.

80
00:07:11,013 --> 00:07:14,266
Niinhän se on.

81
00:07:14,350 --> 00:07:17,436
Piparkakut olivat neronleimaus.

82
00:07:17,520 --> 00:07:21,106
Tavaroiden viemisestä
olisi tullut seurauksia.

83
00:07:21,190 --> 00:07:23,025
Emme vieneet niitä.

84
00:07:23,109 --> 00:07:26,862
Me palautimme kadonneet
aarteet omistajilleen.

85
00:07:26,946 --> 00:07:30,700
- Teimme tänään hyvän teon, Dulce.
- Totta puhut.

86
00:07:36,289 --> 00:07:40,418
- Hyvää joulua, Dulce.
- Hyvää joulua, Andy.

87
00:07:45,423 --> 00:07:48,176
Ovi on lukossa. Avatkaa!

88
00:07:57,852 --> 00:08:02,857
Miten koulussa meni?
Tapahtuiko mitään jännää?

89
00:08:04,233 --> 00:08:06,610
- Koulussa meni hyvin.
- Niinkö?

90
00:08:06,694 --> 00:08:11,198
Stacy oli kuullut Jessicalta,
että Mateon pikkusisko sanoi, -

91
00:08:11,282 --> 00:08:13,826
että jouduit rehtorin kansliaan.

92
00:08:13,910 --> 00:08:17,705
- Jouduitko kansliaan?
- Taasko? Onko se totta?

93
00:08:18,789 --> 00:08:24,962
Se on totta. Rehtori Clarkilla
oli ongelmia wifin kanssa.

94
00:08:25,046 --> 00:08:29,550
Muut halusivat katsoa elokuvaa,
joten tarjouduin auttamaan.

95
00:08:29,634 --> 00:08:32,678
Oletpa huomaavainen.

96
00:08:32,762 --> 00:08:38,350
- Ette kai oikeasti usko tuota?
- Hän korjaa wifin täälläkin.

97
00:08:38,434 --> 00:08:43,314
- Kuka haluaa ruusukaalia?
- Minä. Kasviksia ei voi olla liikaa.

98
00:08:47,777 --> 00:08:52,197
Andy! Tiesitkö, että jos puhuja
katsoo ylös oikealle, -

99
00:08:52,281 --> 00:08:55,117
hän valehtelee hyvin todennäköisesti?

100
00:08:55,201 --> 00:08:57,619
Kiehtova fakta, Laurel.

101
00:08:57,703 --> 00:09:03,125
Jos joku lukee joululomalla kirjaa
valehtelun tunnistamisesta, -

102
00:09:03,209 --> 00:09:06,420
hän on epäilemättä surkimus.

103
00:09:06,504 --> 00:09:08,964
Tiedän, mitä yritit ruokapöydässä.

104
00:09:09,048 --> 00:09:13,302
Kunnioitan sitä,
mutta et päihitä minua ikinä.

105
00:09:13,386 --> 00:09:17,389
Olen liian viekas ja fiksu.
Olen aina askeleen edellä.

106
00:09:17,473 --> 00:09:20,559
Huijauksesi ei tepsi minuun.

107
00:09:20,643 --> 00:09:23,520
Vaikket jää kiinni,
tekosi ovat silti väärin.

108
00:09:23,604 --> 00:09:24,646
Olen eri mieltä.

109
00:09:24,730 --> 00:09:29,067
Jonain päivänä menet liian pitkälle,
ja koko homma kosahtaa.

110
00:09:29,151 --> 00:09:33,489
Ja silloin minä olen paikalla
ja nauran katketakseni.

111
00:09:33,573 --> 00:09:36,492
Sitä saat odottaa. Ehkä ikuisesti.

112
00:09:36,576 --> 00:09:41,330
Sinuna jatkaisin elämää enkä odottaisi...

113
00:09:45,293 --> 00:09:49,671
- Lentävä poroko?
- Niin hän sanoi.

114
00:09:49,755 --> 00:09:55,135
Emme halua lentäjän höpisevän
siipirikosta lentävästä porosta.

115
00:09:55,219 --> 00:09:59,389
Bruno on lentänyt
pohjoisen reittiä liian kauan.

116
00:09:59,473 --> 00:10:04,353
Hulluinta on, että lentokoneen lommo
näytti sorkanjäljeltä.

117
00:10:19,327 --> 00:10:21,412
Joulu!

118
00:10:22,455 --> 00:10:25,207
Herätkää! Nyt on joulu.

119
00:10:33,132 --> 00:10:38,887
Rakentelupalikoita.
Palikoita. Ja palikoita.

120
00:10:38,971 --> 00:10:41,474
Olivatko palikat alennuksessa?

121
00:10:46,270 --> 00:10:48,564
Missä kunnon kama on?

122
00:10:51,400 --> 00:10:56,697
Eikä! Sain osavaltion
voimistelujoukkueen trikoot.

123
00:10:56,781 --> 00:11:01,034
Meidänhän piti odottaa,
että hän pääsee ensin joukkueeseen.

124
00:11:01,118 --> 00:11:03,912
En ostanut niitä. Ehkä äitisi osti.

125
00:11:03,996 --> 00:11:06,248
Mitä kortissa lukee?

126
00:11:07,500 --> 00:11:12,087
"Laurelille Joulupukilta."
Kiitos, Joulupukki.

127
00:11:12,171 --> 00:11:15,090
Miksen minä saanut mitään?

128
00:11:15,174 --> 00:11:19,261
Ehkä siksi, että Joulupukki
ei tuo lahjoja tuhmille.

129
00:11:19,345 --> 00:11:21,638
Veljesi ei ole tuhma.

130
00:11:21,722 --> 00:11:26,018
Vai niin. Miksi Joulupukki
ei sitten tuonut mitään?

131
00:11:26,977 --> 00:11:29,605
- Tehdäänkö pannukakkuja?
- Minä autan.

132
00:11:31,107 --> 00:11:36,862
- Miksi äitisi jättäisi Andyn lahjatta?
- Emme tiedä, oliko äitini asialla.

133
00:11:36,946 --> 00:11:40,949
Muistatko, kun varoitin seurauksista
ja sanoin nauravani?

134
00:11:41,033 --> 00:11:44,245
No, nyt minä nauran.

135
00:11:46,664 --> 00:11:48,457
Joulupukki.

136
00:11:49,792 --> 00:11:53,295
Katso tätä. Juuri tällaista toivoin.

137
00:11:53,379 --> 00:11:56,715
- Onpa hieno. Näytä isälle.
- Katso, isä.

138
00:11:56,799 --> 00:11:59,134
Katsotaan, mitä muuta Pukki toi.

139
00:11:59,218 --> 00:12:01,970
Joulupukki sai toiveeni.

140
00:12:02,054 --> 00:12:06,058
- Et usko tätä.
- Pukki teki oharit.

141
00:12:06,142 --> 00:12:09,770
- Sinullekin, vai?
- Ei jousta eikä nuolia. Ei mitään.

142
00:12:09,854 --> 00:12:13,607
Saan häneltä aina lahjan.
Miksei tänä vuonna?

143
00:12:13,691 --> 00:12:15,984
Ellei sitten...

144
00:12:16,068 --> 00:12:18,446
Tuhmien lista.

145
00:12:22,825 --> 00:12:26,953
LOCH NESSIN HIRVIÖ. UFOKO?
OLETKO TUHMIEN LISTALLA?

146
00:12:27,037 --> 00:12:29,414
Tulitte oikeaan paikkaan.

147
00:12:29,498 --> 00:12:33,502
Jouluna hölistään rauhasta
ja hyvästä tahdosta.

148
00:12:33,586 --> 00:12:37,714
- Oikeasti kyse on mielenhallinnasta.
- Mielenhallinnastako?

149
00:12:37,798 --> 00:12:44,054
Joka kulttuurista löytyy Joulupukki
ja myytti lasten pelottelemiseksi.

150
00:12:44,138 --> 00:12:47,140
Saksassa on Krampus,
Italiassa La Befana, -

151
00:12:47,224 --> 00:12:49,142
ja Japanissa Santa Kuroshu.

152
00:12:49,226 --> 00:12:54,898
Ne kaikki ovat sama asia
eri muodossa. Tuhmien lista.

153
00:12:54,982 --> 00:12:59,611
- Onko tuhmien lista pelkkä myytti?
- Luulin niin, kunnes tutkin asiaa.

154
00:12:59,695 --> 00:13:01,738
Sain tämän Joulupukilta.

155
00:13:01,822 --> 00:13:05,659
Kahden teratavun kovalevy,
64-ytiminen CR-990...

156
00:13:05,743 --> 00:13:06,535
Lewis.

157
00:13:06,619 --> 00:13:08,788
Aivan. Katsokaa tätä.

158
00:13:14,752 --> 00:13:18,130
- Mikä se on?
- Kirjoittamani algoritmi.

159
00:13:18,214 --> 00:13:23,468
Se etsii keskustelupalstoilta,
somesta ja videoista valituksia, -

160
00:13:23,552 --> 00:13:25,762
ettei Joulupukki tuonut mitään.

161
00:13:25,846 --> 00:13:29,307
Tämä on tuhmien lista.

162
00:13:29,391 --> 00:13:32,394
Katsokaa. Niitä on varmaan tuhansia.

163
00:13:32,478 --> 00:13:36,649
Yli miljoona.
Ainakin tähän mennessä.

164
00:13:37,983 --> 00:13:40,110
Tämä on väärin.

165
00:13:41,362 --> 00:13:45,449
Ei, vaan oikein.
Ainakin virhemarginaali...

166
00:13:45,533 --> 00:13:47,451
En puhu algoritmistasi, -

167
00:13:47,535 --> 00:13:51,997
vaan tuhmien listasta
ja lasten jättämisestä ilman lahjoja.

168
00:13:52,081 --> 00:13:55,625
Mistä asti Joulupukki on päättänyt,
kuka ansaitsee lahjat?

169
00:13:55,709 --> 00:13:58,253
Aina.

170
00:13:58,337 --> 00:14:02,007
"Taas pienet tontut liikkuu
ja muistiin merkitsee."

171
00:14:03,467 --> 00:14:08,472
Lewis. Jos Joulupukki ei tuonut
lahjojamme, missä ne ovat?

172
00:14:08,556 --> 00:14:14,478
Jos ne eivät lähteneet pajalta,
niiden täytyy olla yhä siellä.

173
00:14:19,066 --> 00:14:21,735
Ajatteletko sitä, mitä luulen?

174
00:14:21,819 --> 00:14:27,491
- Kaikki toiveemme odottavat siellä.
- Ajattelit juuri sitä.

175
00:14:27,575 --> 00:14:30,535
Tämä ei ole
mikään livahdus takavarikkokomeroon.

176
00:14:30,619 --> 00:14:31,536
Onhan.

177
00:14:31,620 --> 00:14:36,541
Idea on täysin sama,
mutta palkkio on suurempi.

178
00:14:36,625 --> 00:14:41,255
Pukki vei joulun meiltä.
Otetaan se takaisin.

179
00:14:43,257 --> 00:14:47,344
Vaikka varasto olisi täynnä
toimittamattomia joululahjoja, -

180
00:14:47,428 --> 00:14:49,471
emme tiedä sen sijaintia.

181
00:14:49,555 --> 00:14:51,515
Minä tiedän.

182
00:14:52,600 --> 00:14:56,478
- Kerron, jos pääsen mukaan.
- Enpä tiedä.

183
00:14:56,562 --> 00:15:01,650
- Et ole edes listalla. Oletko varma?
- Ehdottomasti.

184
00:15:01,734 --> 00:15:07,030
Etsin todisteita Joulupukin kylästä
kolme vuotta. Haluan nähdä sen.

185
00:15:07,114 --> 00:15:12,119
Jos näytät, missä lahjat ovat,
lupaan viedä sinut sinne.

186
00:15:16,749 --> 00:15:19,584
Olen tarkkaillut paikkaa taukomatta.

187
00:15:19,668 --> 00:15:25,924
Se muuttuu vain 24. joulukuuta,
kun kello on 23.59 ja 59 sekuntia.

188
00:15:26,008 --> 00:15:28,218
Silloin käy näin.

189
00:15:28,302 --> 00:15:32,222
- Mikä se oli?
- Se on Joulupukin kylä.

190
00:15:32,306 --> 00:15:34,975
Eikä!

191
00:15:35,059 --> 00:15:38,353
Voitko suodattaa listan sijainnin mukaan?

192
00:15:38,437 --> 00:15:40,272
Toki. Miksi?

193
00:15:40,356 --> 00:15:42,732
Pohjoisnavalle livahtamiseen -

194
00:15:42,816 --> 00:15:47,195
tarvitaan paras tiimi,
jonka olen ikinä koonnut.

195
00:15:47,279 --> 00:15:51,199
Tarvitaan voimistelija,
suloinen viaton, eläinkuiskaaja, -

196
00:15:51,283 --> 00:15:53,326
valepukumestari ja lentäjä.

197
00:15:53,410 --> 00:15:56,204
- Kuka on yhdeksäs?
- Pakoauton kuski.

198
00:15:56,288 --> 00:16:00,709
- Ketä mietit?
- Häntä.

199
00:16:00,793 --> 00:16:05,672
Paikoillanne, valmiina, nyt!

200
00:16:05,756 --> 00:16:08,050
Liian jyrkkä!

201
00:16:11,971 --> 00:16:14,764
- Seis.
- Hänelle käy kalpaten.

202
00:16:14,848 --> 00:16:19,645
- Jatka katsomista.
- Seis! Pysähdy!

203
00:16:20,896 --> 00:16:24,357
HA-YOON
PAKOAUTON KUSKI

204
00:16:24,441 --> 00:16:27,152
TUHMIEN LISTALLA
HURJASTELUSTA

205
00:16:31,490 --> 00:16:33,492
Minun mokani.

206
00:16:36,078 --> 00:16:38,997
Kauanko tässä menee? Tänne jäätyy.

207
00:16:39,081 --> 00:16:43,251
Täälläkö on kylmä? Kai tiedät,
että menemme pohjoisnavalle.

208
00:16:43,335 --> 00:16:45,421
Nyt mennään.

209
00:16:57,975 --> 00:17:02,563
Tervehdys, heppa.
Et taida pitää tämän vetämisestä.

210
00:17:03,731 --> 00:17:06,859
Vastasiko hevonen hänelle?

211
00:17:15,409 --> 00:17:19,580
Kun käsken juosta,
pinkaiset vauhtiin. Onko selvä?

212
00:17:23,125 --> 00:17:26,586
- Juokse!
- Tule takaisin! Veit lounaani.

213
00:17:26,670 --> 00:17:29,506
ROSE
ELÄINKUISKAAJA

214
00:17:29,590 --> 00:17:33,593
TUHMIEN LISTALLA
ELÄINTEN VAPAUTTAMISESTA

215
00:17:33,677 --> 00:17:38,807
Hevoseni.
Peaches, tule takaisin!

216
00:17:38,891 --> 00:17:41,060
Munasalaattia.

217
00:17:42,936 --> 00:17:47,900
Anna mennä, Laurel.
Kuten harjoittelimme. Pystyt tähän.

218
00:17:54,073 --> 00:17:56,199
Milloin vain.

219
00:17:56,283 --> 00:18:00,662
Hienoa. Vartalo tiukkana.

220
00:18:14,343 --> 00:18:17,887
- Ensi kerralla onnistut.
- Hieno alastulo.

221
00:18:17,971 --> 00:18:22,017
- Onnistun ensi kerralla.
- Kuvaa minulle video.

222
00:18:22,101 --> 00:18:24,561
Olen silloin osavaltion kisoissa.

223
00:18:24,645 --> 00:18:26,771
Bethany, sinun vuorosi.

224
00:18:26,855 --> 00:18:30,358
- Mitä teet täällä?
- Emme tulleet sinun takiasi.

225
00:18:30,442 --> 00:18:32,444
Tulimme hänen takiaan.

226
00:18:45,624 --> 00:18:47,167
Jestas!

227
00:18:47,251 --> 00:18:49,210
BETHANY
VOIMISTELIJA

228
00:18:49,294 --> 00:18:52,589
TUHMIEN LISTALLA
ESTOTTOMASTA SNOBBAILUSTA

229
00:18:53,549 --> 00:18:55,217
Hän on voimistelija.

230
00:19:05,936 --> 00:19:09,856
Uskomatonta työtä.
Suunnittelitko tämän itse?

231
00:19:09,940 --> 00:19:13,902
- Mitä kyltissä lukee?
- "Jon Anthonyn alkuperäiset."

232
00:19:13,986 --> 00:19:19,032
- Mikä nimeni on? Eli tämä on?
- Jon Anthony. Alkuperäinen.

233
00:19:19,116 --> 00:19:21,076
Haluatko sen vai et?

234
00:19:21,160 --> 00:19:25,872
- Tekikö hän nämä?
- Joo. Taitava kaveri.

235
00:19:25,956 --> 00:19:27,957
Enpä tiedä.

236
00:19:28,041 --> 00:19:33,463
Lupasin sen komistukselle 200: lla.
Jos maksat heti, saat sen 150: lla.

237
00:19:33,547 --> 00:19:35,548
Sovittu.

238
00:19:35,632 --> 00:19:38,676
- Oli kiva asioida kanssasi.
- Samoin.

239
00:19:38,760 --> 00:19:42,639
JON ANTHONY
VALEPUKUMESTARI

240
00:19:42,723 --> 00:19:47,102
TUHMIEN LISTALLA
TUNTEMATTOMASTA SYYSTÄ

241
00:19:49,813 --> 00:19:56,319
- Tuhlaamme joululomaa tällaiseen.
- Kellareista löytyy rottia.

242
00:19:56,403 --> 00:19:58,822
Vihaan kaikkea sanomaasi.

243
00:19:58,906 --> 00:20:02,284
En tajua, miksi Albert on täällä.

244
00:20:04,745 --> 00:20:08,998
- Minä aioin syödä sen.
- Nopeat syövät hitaat.

245
00:20:09,082 --> 00:20:12,794
Mutta minä olisin halunnut sen.

246
00:20:14,963 --> 00:20:19,259
Älä tee noin.
Ota pipari. En edes halua sitä.

247
00:20:19,343 --> 00:20:21,011
Kiitos, hölmö.

248
00:20:22,179 --> 00:20:24,848
ALBERT
SULOINEN VIATON

249
00:20:24,932 --> 00:20:28,726
TUHMIEN LISTALLA
SULOISUUDEN VÄÄRINKÄYTÖSTÄ

250
00:20:28,810 --> 00:20:31,146
Vastasiko tuo kysymykseesi?

251
00:20:33,941 --> 00:20:38,278
- Mitä teet täällä, Bethany?
- Tarvitsen neuvojasi voimisteluun.

252
00:20:38,362 --> 00:20:40,989
No en. Veljesi kutsui minut.

253
00:20:42,783 --> 00:20:46,870
Tätä tietä, Bethany.
Olemme kaikki kellarissa.

254
00:20:48,538 --> 00:20:50,707
- Mitä oikein juonit?
- Juonin?

255
00:20:50,791 --> 00:20:54,836
Laurel, rakas siskoni,
milloin olen juoninut jotain?

256
00:21:00,175 --> 00:21:05,680
Miksi kellarissa on vanhoja pipareita
ja outoja tyyppejä?

257
00:21:05,764 --> 00:21:10,310
- Kaikilla täällä on jotain yhteistä.
- Järkyttävä tyylitaju.

258
00:21:12,771 --> 00:21:14,773
Joulupukki teki kaikille oharit.

259
00:21:15,274 --> 00:21:19,861
Jos teemme yhteistyötä,
toiveet voivat yhä toteutua.

260
00:21:19,945 --> 00:21:20,778
Miten?

261
00:21:20,862 --> 00:21:24,908
Ryöstämme pohjoisnavan.
Kuka on mukana?

262
00:21:26,910 --> 00:21:31,372
Lainaisiko joku puhelinta?
Soitan lapsenvahdilleni.

263
00:21:31,456 --> 00:21:34,500
- Minunkin pitää soittaa.
- Odottakaa.

264
00:21:34,584 --> 00:21:39,422
Jokainen teistä kirjoitti kirjeen
tai jonotti ostoskeskuksessa -

265
00:21:39,506 --> 00:21:43,509
pyytääkseen Joulupukilta
hartainta toivettaan.

266
00:21:43,593 --> 00:21:49,807
Ja kun kurkistimme kuusen alle,
siellä ei ollut mitään Joulupukilta.

267
00:21:49,891 --> 00:21:54,229
Jos se ei haittaa teitä,
sen kun annatte olla. Minä en.

268
00:21:57,024 --> 00:21:59,776
Näytä luomuksesi.

269
00:22:04,656 --> 00:22:08,993
- Läjäpäin palikoita!
- Ennen joulua oli alennusmyynnit.

270
00:22:09,077 --> 00:22:12,372
- Andy. Suunnitelma.
- Aivan.

271
00:22:12,456 --> 00:22:17,752
Lahjojamme säilytetään holvissa
Joulupukin pajassa.

272
00:22:17,836 --> 00:22:23,258
Alkeellinen magneettikuvaus
auttoi kartoittamaan perustukset...

273
00:22:23,342 --> 00:22:26,094
Olemme vaikuttuneita. Nyt hiljaa.

274
00:22:26,178 --> 00:22:30,056
Jos aiomme onnistua,
kaikkien on tehtävä yhteistyötä.

275
00:22:30,140 --> 00:22:36,271
Kylään ei ole ikinä tunkeuduttu.
Vartijoiden ohi ei pääse helpolla.

276
00:22:36,355 --> 00:22:38,982
Sisällä sulaudumme tonttujoukkoon.

277
00:22:39,066 --> 00:22:42,193
- Jon Anthony, sinä hoidat valepuvut.
- Selvä.

278
00:22:42,277 --> 00:22:47,323
- Tarvitsen vain kuvan tonttupuvusta.
- Emme tiedä, millaisia ne ovat.

279
00:22:47,407 --> 00:22:51,286
- Voitko keksiä jotain?
- Tietysti voin. Olen Jon Anthony.

280
00:22:51,370 --> 00:22:54,081
Hän on Jon Anthony.

281
00:22:55,916 --> 00:22:58,918
Koko kylää vartioidaan.

282
00:22:59,002 --> 00:23:01,754
Ellemme sammuta kameroita, -

283
00:23:01,838 --> 00:23:05,717
jäämme kiinni nopeammin
kuin lahjoja ravisteleva lapsi.

284
00:23:05,801 --> 00:23:08,428
Entä mitä minä teen?

285
00:23:08,512 --> 00:23:11,014
Holvin ovi on jääkuilun takana.

286
00:23:11,098 --> 00:23:15,351
Hyppäät toiselle puolelle
ja nostat sillan paikalleen.

287
00:23:15,435 --> 00:23:19,439
Onneksi meillä on yksi parhaista
4A-tason voimistelijoista.

288
00:23:19,523 --> 00:23:21,900
Tarkoitat kai "paras".

289
00:23:23,985 --> 00:23:26,571
Keikka ei pääty lahjojen löytämiseen.

290
00:23:26,655 --> 00:23:31,492
Pakoauton kuljettaja vie meidät
ja saaliin vuorelta vaivihkaa.

291
00:23:31,576 --> 00:23:35,664
- Mistä tiedät kaiken?
- Lewis on tutkinut paikkaa vuosia.

292
00:23:36,706 --> 00:23:39,876
Puhun nyt suoraan.

293
00:23:39,960 --> 00:23:43,004
Tämä on mutkikkain suunnitelmani.

294
00:23:43,088 --> 00:23:46,341
Se on vaikeaa ja vaarallista.

295
00:23:46,425 --> 00:23:50,762
Jos jäämme kiinni,
loppuelämän kotiaresti odottaa.

296
00:23:50,846 --> 00:23:52,930
Jos taas onnistumme, -

297
00:23:53,014 --> 00:23:56,976
siitä tulee paras joulu,
jota emme ikinä saaneet.

298
00:23:57,060 --> 00:23:59,729
Kuka on mukana?

299
00:24:00,856 --> 00:24:03,483
- Minä.
- Samoin.

300
00:24:03,567 --> 00:24:07,487
- Hyvä on.
- Ei ole parempaakaan tekemistä.

301
00:24:07,571 --> 00:24:11,449
- Bethany?
- Kehuskelin jo uudella puhelimella.

302
00:24:11,533 --> 00:24:15,287
En voi palata kouluun
tammikuussa ilman sitä.

303
00:24:18,123 --> 00:24:21,918
Te ette kuuntele. Andy juonii jotain.

304
00:24:22,002 --> 00:24:24,921
Miksi aina luulet
veljesi olevan pahanteossa?

305
00:24:25,005 --> 00:24:26,589
Koska hän on.

306
00:24:26,673 --> 00:24:29,509
Hän juonii kellarissa jotain.

307
00:24:29,593 --> 00:24:34,139
- Käykää katsomassa.
- Hyvä on.

308
00:24:43,982 --> 00:24:45,691
KIERRÄTYSKERHO

309
00:24:45,775 --> 00:24:50,780
Hei, äiti ja Laurel.
Haluatteko liittyä kierrätyskerhoon?

310
00:24:50,864 --> 00:24:53,658
Kierrätyskerho? Älä viitsi.

311
00:24:53,742 --> 00:24:59,330
Hankimme koulun ruokalaan
uuden pöydän yksinäisille oppilaille.

312
00:24:59,414 --> 00:25:04,127
Omistan sen äidille ja isälle,
jotka ravitsevat minua rakkaudella.

313
00:25:05,462 --> 00:25:08,214
- Et voi uskoa tuota.
- Poikakulta.

314
00:25:08,298 --> 00:25:11,968
- Äiti!
- Heippa.

315
00:25:12,052 --> 00:25:18,183
- Läheltä piti.
- No niin. Takaisin hommiin.

316
00:25:19,684 --> 00:25:24,564
Näemme bussipysäkillä perjantaina.
Tarvitsemme alibit yöksi.

317
00:25:24,648 --> 00:25:28,693
Kansiossa on henkilö,
jonka luo menette yökylään.

318
00:25:28,777 --> 00:25:33,114
Tai niin vanhempanne luulevat.
Alareunassa on puhelinnumero.

319
00:25:33,198 --> 00:25:37,285
Siitä numerosta soitetaan minulle.
Minä esitän vanhempia.

320
00:25:37,369 --> 00:25:41,205
- Hän hallitsee äitiäänen.
- Tuo ei onnistu.

321
00:25:41,289 --> 00:25:43,791
Bethany Ann, älä soita suutasi!

322
00:25:43,875 --> 00:25:47,336
En raada niska limassa tuollaisen takia.

323
00:25:47,420 --> 00:25:48,547
Anteeksi, äiti.

324
00:25:49,923 --> 00:25:52,967
Tarkoitan, että se voisi toimia.

325
00:25:53,051 --> 00:25:56,804
- Kenelle vanhempasi soittavat?
- Meillä on viisi lasta.

326
00:25:56,888 --> 00:25:59,307
Kukaan ei huomaa puuttumistani.

327
00:25:59,391 --> 00:26:03,436
- Lukekaa alibit, opetelkaa ne ja...
- Nielaiskaa.

328
00:26:03,520 --> 00:26:07,064
Eikä. Vetäkää vaikka vessasta alas.

329
00:26:07,148 --> 00:26:10,735
Vanhempanne eivät saa löytää niitä.
Niin, Rose?

330
00:26:10,819 --> 00:26:14,947
En ole ollut yökylässä,
koska ystäväni nukkuvat puruissa.

331
00:26:15,031 --> 00:26:19,368
He ovat jyrsijöitä.
Vanhempieni epäilykset heräävät.

332
00:26:19,452 --> 00:26:24,373
Sano, että jäät yöksi eläinsuojaan
tassunsa loukanneen koiran luo.

333
00:26:24,457 --> 00:26:28,753
- Selviääkö se?
- Mitä? Ei ole mitään koiraa.

334
00:26:28,837 --> 00:26:31,380
Se on vain tarina.

335
00:26:31,464 --> 00:26:35,719
Se on hyvä tarina. He uskovat sen.
Minäkin uskoin.

336
00:26:38,179 --> 00:26:40,306
- Hei sitten!
- Heippa!

337
00:26:40,390 --> 00:26:42,975
- Nähdään huomenna.
- Heippa!

338
00:26:43,059 --> 00:26:45,603
En malta odottaa keikkaa.

339
00:26:45,687 --> 00:26:50,274
Uskomatonta, ettei kukaan kysynyt,
miten pääsemme pohjoisnavalle.

340
00:26:50,358 --> 00:26:53,278
Miten me pääsemme pohjoisnavalle?

341
00:26:57,532 --> 00:27:01,786
Yllätyin, kun halusit lähteä
mukaan työpaikalleni.

342
00:27:01,870 --> 00:27:07,333
Olen aina halunnut nähdä,
mitä rahti- ja jakelupäällikkö tekee.

343
00:27:07,417 --> 00:27:12,505
Hyvä on. Halusin pois Laurelin luota.
Hän on kamala.

344
00:27:12,589 --> 00:27:18,052
Kun olin sinun ikäisesi,
tappelin aina Dave-setäsi kanssa.

345
00:27:18,136 --> 00:27:23,849
Totta puhuen taisin tehdä niin,
koska halusin hänen pitävän minusta.

346
00:27:23,933 --> 00:27:27,770
- Ihailin häntä.
- Hieno tarina, isä.

347
00:27:27,854 --> 00:27:32,067
En tiedä, miten se liittyy minuun,
mutta oli kiva kuulla se.

348
00:27:42,494 --> 00:27:45,204
Isä, minun pitää käydä vessassa.

349
00:27:45,288 --> 00:27:47,623
Tuon oven takaa löytyy vessa.

350
00:27:47,707 --> 00:27:52,545
- Tässä voi kestää. Käyn kakkosella.
- Tuota en halunnut tietää.

351
00:28:03,890 --> 00:28:06,726
BRUNO
LENTÄJÄ

352
00:28:06,810 --> 00:28:11,147
AIKUINEN
TUHMIEN LISTA EI PÄDE

353
00:28:19,739 --> 00:28:21,907
- Oletko Bruno?
- Miten pääsit tänne?

354
00:28:21,991 --> 00:28:24,535
Kerro siitä lentävästä porosta.

355
00:28:24,619 --> 00:28:26,996
Hiljaa. Minua pidetään jo kahjona.

356
00:28:27,080 --> 00:28:31,960
En saa lentää ennen kuin
läpäisen psykologisen arvioinnin.

357
00:28:33,420 --> 00:28:38,633
Entä jos voisin hankkia todisteita,
että näkemäsi oli totta?

358
00:28:42,929 --> 00:28:44,764
Kuuntelen.

359
00:28:47,934 --> 00:28:51,854
- Meillä on lentäjä.
- Ja ongelma. Bethany perui.

360
00:28:51,938 --> 00:28:54,565
Hän kinusi vanhemmiltaan puhelimen.

361
00:28:54,649 --> 00:28:58,778
- Onnistuuko tämä ilman voimistelijaa?
- Ei. Etsitään toinen.

362
00:28:58,862 --> 00:29:01,781
- Minä tiedän erään.
- Missä hän asuu?

363
00:29:01,865 --> 00:29:05,743
- Seinäsi takana.
- En pyydä Laurelia. Hän ei suostu.

364
00:29:05,827 --> 00:29:08,746
Sinun on yritettävä.

365
00:29:08,830 --> 00:29:11,749
- Häivy.
- Vannon sen, Laurel.

366
00:29:11,833 --> 00:29:14,293
Löysin lentäjän isän työpaikalta.

367
00:29:14,377 --> 00:29:18,297
Koko suunnitelma on vaarassa,
koska Bethany perui.

368
00:29:18,381 --> 00:29:21,342
Bethanyko muka olisi auttanut?

369
00:29:21,426 --> 00:29:27,348
Hän aikoi, mutta perääntyi,
koska pelkäsi epäonnistuvansa.

370
00:29:27,432 --> 00:29:30,601
- Bethany ei pelkää mitään.
- Tätä hän pelkää.

371
00:29:30,685 --> 00:29:35,856
Sanoin, että kysyn sitten parasta
tuntemaani voimistelijaa. Sinua.

372
00:29:35,940 --> 00:29:40,069
Bethany sanoi: "Laureliako?
Hänen taitonsa eivät riitä."

373
00:29:40,153 --> 00:29:43,155
Olen paljon parempi kuin hän.

374
00:29:43,239 --> 00:29:46,992
- Olen vain vähän ruosteessa.
- Niin minäkin sanoin.

375
00:29:47,076 --> 00:29:48,994
"Laurel pystyy tähän.

376
00:29:49,078 --> 00:29:54,083
Saat nähdä, että hän astui esiin,
kun sinä jänistit."

377
00:29:55,835 --> 00:29:58,421
- Hyvä on. Minä autan.
- Niinkö?

378
00:29:58,505 --> 00:30:02,675
En sinun takiasi.
Voin leveillä sillä Bethanylle.

379
00:30:02,759 --> 00:30:05,261
Laurel voi tietysti jäädä yöksi.

380
00:30:05,345 --> 00:30:10,141
En vain uskonut,
että tytöt pitävät toisistaan.

381
00:30:10,225 --> 00:30:12,643
Tiedäthän sen ikäiset tytöt.

382
00:30:12,727 --> 00:30:16,021
Esiteinit.
Ei ihan teinejä, ei ihan esejä.

383
00:30:16,105 --> 00:30:19,024
- Esejä?
- Minun pitää lopettaa.

384
00:30:19,108 --> 00:30:21,986
Mieheni sotkee taas jotain.

385
00:30:22,070 --> 00:30:26,574
- Miehet, tiedäthän?
- Niin.

386
00:30:27,742 --> 00:30:31,704
- Kiitos, äiti.
- Milloin ystävystyit Bethanyn kanssa?

387
00:30:33,498 --> 00:30:36,584
He sopivat asiat.

388
00:30:36,668 --> 00:30:40,588
Pakko kehua Laurelia.
Hän oli se fiksumpi ihminen.

389
00:30:40,672 --> 00:30:43,257
Voisimme ottaa opiksi häneltä.

390
00:30:43,341 --> 00:30:46,135
Pidä hauskaa, kulta.

391
00:30:46,219 --> 00:30:48,930
- Olet pelottava.
- Kiitos.

392
00:30:52,809 --> 00:30:55,353
HYVÄÄ JOULUA

393
00:31:11,327 --> 00:31:14,497
Mitä te teette? Jään kiinni.

394
00:31:14,581 --> 00:31:19,502
- Anteeksi. Hetki vei mennessään.
- Seuratkaa minua ja olkaa hiljaa.

395
00:31:35,852 --> 00:31:39,021
- Milloin valepuvut ovat valmiit?
- Pian.

396
00:31:39,105 --> 00:31:41,857
Hyvä, koska en ole vielä nähnyt asua.

397
00:31:41,941 --> 00:31:45,945
Olet söpö, mutta olet tilassani.
Anna minun työskennellä.

398
00:31:46,029 --> 00:31:48,072
Selvä. Onnistuu.

399
00:31:51,784 --> 00:31:54,119
Typerät antiikkisoljet.

400
00:31:54,203 --> 00:31:57,706
Ensi kerralla käytän tarranauhaa.

401
00:31:57,790 --> 00:32:00,501
Onko kaikki kunnossa?

402
00:32:00,585 --> 00:32:02,795
Osaatko pitää salaisuuden?

403
00:32:02,879 --> 00:32:05,506
Ruiskuttaako sarvikonnalisko
silmäluomistaan verta?

404
00:32:06,633 --> 00:32:07,633
En tiedä.

405
00:32:07,717 --> 00:32:13,430
Vastaus on "kyllä".
Ja kyllä minä osaan.

406
00:32:13,514 --> 00:32:16,642
En tiedä yhtään, mitä teen.

407
00:32:16,726 --> 00:32:19,353
En ole suunnitellut mitään itse.

408
00:32:19,437 --> 00:32:25,359
Jon Anthonyn alkuperäiset
ovat kaikki kopiota. Olen huijari.

409
00:32:25,443 --> 00:32:30,197
- Keksin tonttupuvun päästäni.
- Silloinhan se on alkuperäinen.

410
00:32:30,281 --> 00:32:32,241
Et ymmärrä mitään.

411
00:32:33,785 --> 00:32:35,870
Sovita tätä.

412
00:32:38,331 --> 00:32:42,377
En malta odottaa, että saan varsijouseni.

413
00:32:43,461 --> 00:32:47,715
Totta puhuen en tiedä,
haluanko auttaa hankkimaan sen.

414
00:32:47,799 --> 00:32:51,594
- Isäsi raivostuvat.
- Onhan sekin jotain.

415
00:32:51,678 --> 00:32:56,557
Minä pyysin pomppukengät.
Hypin kuin kenguru kahvipärinöissä.

416
00:32:56,641 --> 00:32:58,767
Minun piti saada rumpusetti.

417
00:32:58,851 --> 00:33:02,855
- Minä halusin kuningasboan.
- Mene takaisin.

418
00:33:02,939 --> 00:33:05,524
Mistä sinä jäit paitsi, Laurel?

419
00:33:05,608 --> 00:33:09,111
Ei mistään.
Laurel ei ole tuhmien listalla.

420
00:33:09,195 --> 00:33:12,281
- Onnekas!
- Noudatan vain sääntöjä.

421
00:33:12,365 --> 00:33:17,745
- Entä jos säännöt ovat epäreilut?
- Niitä kuuluu silti noudattaa.

422
00:33:17,829 --> 00:33:20,873
Kun teen oikein, se tuntuu hyvältä.

423
00:33:20,957 --> 00:33:25,044
Joskus säännöt estävät
toiveitamme toteutumasta.

424
00:33:25,128 --> 00:33:28,923
Rikot sääntöä, kun lähdit mukaan.

425
00:33:29,007 --> 00:33:31,050
Eihän se tunnu pahalta?

426
00:33:40,560 --> 00:33:43,062
Tuo on upea.

427
00:33:47,233 --> 00:33:49,652
Mitä mieltä olette?

428
00:33:50,862 --> 00:33:56,075
- Sanokaa nyt jotain.
- Jos olisin tonttu, pukisin tuon.

429
00:33:56,159 --> 00:34:00,621
- Minä pukisin sen muutenkin.
- Älä viitsi.

430
00:34:05,543 --> 00:34:10,256
Pitäkää hatut päässä,
koska meillä ei ole suippokorvia.

431
00:34:15,762 --> 00:34:19,140
Tulkaa tänne. Haluatte nähdä tämän.

432
00:34:26,230 --> 00:34:29,484
- Katsokaa tuota.
- Revontulet!

433
00:34:32,278 --> 00:34:35,322
- Katsokaa noita värejä.
- Uskomatonta.

434
00:34:35,406 --> 00:34:40,453
- Tosi nättiä!
- Kaunista.

435
00:34:44,499 --> 00:34:47,668
Onpa kaunista.

436
00:34:47,752 --> 00:34:52,506
Tunnistamaton lentokone,
kääntykää heti takaisin.

437
00:34:52,590 --> 00:34:53,132
Mitä sanon?

438
00:34:53,216 --> 00:34:56,218
Valita koneviasta
ja pyydä laskeutumislupaa.

439
00:34:56,302 --> 00:35:00,723
Täällä on World Express 409.
Minulla on tilanne päällä.

440
00:35:00,807 --> 00:35:04,184
- Koneeni on hyvin sairas.
- Sairas?

441
00:35:04,268 --> 00:35:07,646
- Toistakaa. Sairasko?
- Mitä sinä teet?

442
00:35:07,730 --> 00:35:11,817
- Olen surkea valehtelija.
- Minä hoidan tämän.

443
00:35:11,901 --> 00:35:15,529
- Meidän pitää laskeutua.
- Anteeksi. Se oli vahinko.

444
00:35:15,613 --> 00:35:18,198
Ei hätää. Kaikki järjestyy.

445
00:35:18,282 --> 00:35:21,911
Pitäkää kiinni! Ei mitään hätää.

446
00:35:40,096 --> 00:35:42,723
Tervehdys.

447
00:35:42,807 --> 00:35:46,518
- Onko koneessa muita?
- Minä vain.

448
00:35:46,602 --> 00:35:52,984
Paitsi jos paketit lasketaan.
Jos ei, niin olen yksin.

449
00:35:59,740 --> 00:36:01,993
Vika taisi selvitä.

450
00:36:06,372 --> 00:36:10,293
- Korjaaminen vie pari tuntia.
- Hienoa. Kiitos.

451
00:36:14,380 --> 00:36:17,800
- Tulkaa.
- Luulin, että jäimme kiinni.

452
00:36:17,884 --> 00:36:19,551
Ei tehdä enää noin.

453
00:36:19,635 --> 00:36:24,598
Meillä on kaksi tuntia aikaa
hakea lahjat ja palata koneeseen.

454
00:36:24,682 --> 00:36:27,101
Mitä sitten odotamme?

455
00:36:27,185 --> 00:36:30,312
Ajastimet päälle. Kaksi tuntia.

456
00:36:30,396 --> 00:36:33,024
Merkistäni. Nyt.

457
00:36:39,280 --> 00:36:44,034
Kylän sisäänkäynnin pitäisi
olla metsän toisella puolella.

458
00:36:44,118 --> 00:36:48,664
En voi uskoa, että olen täällä.
Ottaakohan Pukki selfien kanssani?

459
00:36:48,748 --> 00:36:53,669
Emme tapaa Pukkia.
Tarkoitus on, ettei kukaan näe meitä.

460
00:37:06,641 --> 00:37:13,147
- Katsokaa.
- Juhlayö!

461
00:37:24,909 --> 00:37:27,244
Se on totta.

462
00:37:27,328 --> 00:37:32,624
Tulitko tänne asti uskomatta,
että tämä on totta?

463
00:37:32,708 --> 00:37:37,046
- Miksi teit niin?
- Päästäkseni ilkkumaan sinulle.

464
00:38:03,823 --> 00:38:06,241
Albert, sinun vuorosi.

465
00:38:06,325 --> 00:38:09,787
Ilmoita radiopuhelimella,
jos jotain outoa näkyy.

466
00:38:11,706 --> 00:38:14,082
"Jos jotain outoa näkyy."

467
00:38:14,166 --> 00:38:18,086
Olen pohjoisnavalla
murtautumassa Joulupukin kylään.

468
00:38:18,170 --> 00:38:21,674
Koko tilanne on outo.

469
00:38:30,808 --> 00:38:33,269
Joulupukin tähden, mitä tuo on?

470
00:38:42,194 --> 00:38:47,991
Täällä on lapsi. Ihmislapsi.
Mitä teet täällä, pikku kaveri?

471
00:38:48,075 --> 00:38:54,331
Olin äidin kanssa ja nyt olen eksyksissä.

472
00:38:54,415 --> 00:38:57,877
Rauhoitu. Ilmoitan tästä.

473
00:39:00,421 --> 00:39:03,882
Hyvä on. Ilmoitan myöhemmin.

474
00:39:03,966 --> 00:39:06,969
Mennään sisälle lämmittelemään.

475
00:39:07,053 --> 00:39:11,807
- Saat pipareita massuusi.
- Entä kaakaota?

476
00:39:11,891 --> 00:39:16,436
Olemme pohjoisnavalla.
Kaakaota tulee hanasta.

477
00:39:16,520 --> 00:39:18,272
Varovasti.

478
00:39:31,911 --> 00:39:33,745
Lewis, sammuta kamerat.

479
00:39:33,829 --> 00:39:34,955
Sinulla on tunti aikaa.

480
00:39:35,039 --> 00:39:35,747
Hoituu.

481
00:39:35,831 --> 00:39:36,749
Onnea matkaan, Andy.

482
00:39:39,085 --> 00:39:42,129
Ha-Yoon ja Rose,
etsikää porot ja pakoreki.

483
00:39:42,213 --> 00:39:43,338
Siksi olen täällä.

484
00:39:43,422 --> 00:39:46,133
Olen aina halunnut puhua porolle.

485
00:39:48,511 --> 00:39:49,511
Entä me?

486
00:39:49,595 --> 00:39:52,681
Kiirehdimme pajalle kenenkään huomaamatta.

487
00:40:04,610 --> 00:40:07,154
Taivaan tähden.

488
00:40:08,739 --> 00:40:10,741
Jestas.

489
00:40:13,285 --> 00:40:20,208
- Miksi täällä on näin hiljaista?
- Ehkä he lepäävät joulun jälkeen.

490
00:40:20,292 --> 00:40:24,129
Oivallista. Kukaan ei tiedä,
että olemme täällä.

491
00:40:24,213 --> 00:40:27,216
Teinkö nämä asut turhaan?

492
00:40:32,054 --> 00:40:36,308
Oikaistaan tästä.
Paja ei ole kaukana.

493
00:40:42,440 --> 00:40:45,151
Kuuletteko musiikkia?

494
00:41:12,303 --> 00:41:14,930
Tämän takia kaupunki oli hiljainen.

495
00:41:17,391 --> 00:41:21,562
- Hei, kaikki!
- Emme näytä yhtään heiltä.

496
00:41:22,855 --> 00:41:25,191
En tunnista teistä ketään.

497
00:41:28,110 --> 00:41:30,695
Olimme Clevelandissa ostarilla.

498
00:41:30,779 --> 00:41:35,951
Lento myöhästyi, vuokrareki hajosi,
enkä ole saanut munatotia aikoihin.

499
00:41:36,035 --> 00:41:38,204
Anna vähän armoa.

500
00:41:40,873 --> 00:41:43,625
Kiusasin vain.

501
00:41:43,709 --> 00:41:47,754
Täällä on pohjolan parasta munatotia.
Liittykää juhliin!

502
00:41:47,838 --> 00:41:50,966
- Ei, meidän pitää...
- Älä naurata.

503
00:41:51,050 --> 00:41:54,178
Tulkaa, ystävät. Toti on täällä.

504
00:42:10,694 --> 00:42:16,116
- Maailman upeimmat joulujuhlat!
- Tarkoitat kai joulunjatkot.

505
00:42:16,200 --> 00:42:20,704
- Tykkään asuistanne.
- Kiitos. Minä ompelin ne.

506
00:42:21,789 --> 00:42:26,043
Katsokaa. Hän ompeli nämä.
Oikea Saint Laurentin tonttu.

507
00:42:30,923 --> 00:42:34,301
- Katsokaa tanssiliikkeitäni.
- Tähän ei ole aikaa.

508
00:42:39,765 --> 00:42:44,061
Tuolla!
Tuosta pääsee suoraan pajaan.

509
00:42:45,729 --> 00:42:48,399
Tämä ei kuulunut suunnitelmaan.

510
00:42:56,574 --> 00:42:58,284
Katso.

511
00:43:13,549 --> 00:43:17,260
Otetaan pari tällaista ja häivytään.

512
00:43:17,344 --> 00:43:20,472
Odota. Et voi vain astella sinne.

513
00:43:20,556 --> 00:43:23,517
Porot ovat herkkiä eläimiä.

514
00:43:23,601 --> 00:43:27,980
Ensin on ansaittava... luottamus.

515
00:43:29,898 --> 00:43:33,152
Ihan rauhassa. Kiltti poro.

516
00:43:39,116 --> 00:43:44,330
"Pyry." Oletko oikea Pyry?
Olet kuuluisa kuin mikä.

517
00:44:00,137 --> 00:44:03,139
Rose, tuo oli uskomatonta.

518
00:44:03,223 --> 00:44:07,144
Pyry säikähti sinua.
Ei hän tarkoittanut pahalla.

519
00:44:08,270 --> 00:44:10,022
En pelästynyt.

520
00:44:21,659 --> 00:44:25,912
Ole hyvä, pikkuinen.
Joko alkaa tulla lämmin?

521
00:44:25,996 --> 00:44:31,251
- Varpaita paleltaa vähän.
- Minäpä autan.

522
00:44:35,673 --> 00:44:38,550
- Noin. Onko parempi?
- Paljon.

523
00:44:48,602 --> 00:44:50,854
Voi ei. Aika loppuu.

524
00:44:58,028 --> 00:45:00,030
"Tekninen tuki."

525
00:45:02,908 --> 00:45:04,618
"Huolto."

526
00:45:06,829 --> 00:45:09,206
"Vartiointi." Tässä se on!

527
00:45:28,016 --> 00:45:30,269
Maistuisiko bibingka?

528
00:45:32,187 --> 00:45:34,481
Ei voi olla totta.

529
00:45:40,654 --> 00:45:44,449
Tämä on parasta bibingkaa,
mitä olen maistanut.

530
00:45:44,533 --> 00:45:46,910
Älä kerro isoäidilleni.

531
00:46:40,798 --> 00:46:42,674
Missä he ovat?

532
00:46:42,758 --> 00:46:46,928
- Kiva, kun pääsit tulemaan.
- Oikeastaan en suunnitellut tätä.

533
00:46:47,012 --> 00:46:52,016
Höpsis. Ahkeroit koko vuoden,
jotta Joulupukki voi levittää iloa.

534
00:46:52,100 --> 00:46:54,561
Ansaitset tämän.

535
00:46:57,981 --> 00:47:00,526
Konga!

536
00:47:09,201 --> 00:47:15,874
- Mukaan sieltä!
- Ei, ei, ei.

537
00:47:21,463 --> 00:47:24,924
Viisi minuuttia. Pystyn tähän.

538
00:47:25,008 --> 00:47:29,637
Joulupukin pajan kamera.
Missä se on?

539
00:47:29,721 --> 00:47:32,349
Missä... Mitä ihmettä?

540
00:47:34,893 --> 00:47:37,855
Tanssivatko he?

541
00:47:52,160 --> 00:47:56,706
- Onko sinulla hauskaa?
- Ei. No, ehkä vähän.

542
00:47:56,790 --> 00:48:01,336
- Eikö olekin huisia, Andy?
- Meidän pitää mennä.

543
00:48:01,420 --> 00:48:05,966
Olemme jäljessä aikataulusta.
Mennään oikotietä pajalle.

544
00:48:07,634 --> 00:48:09,136
JOULUPUKIN PAJALLE

545
00:48:13,557 --> 00:48:17,894
Viimeinkin he lähtivät.
Sammutetaanpa kamerat.

546
00:48:17,978 --> 00:48:20,939
Jossain on oltava pääkytkin.

547
00:48:28,947 --> 00:48:30,824
Hän tulee.

548
00:48:49,676 --> 00:48:51,845
Tämänhän piti olla oikotie.

549
00:48:51,929 --> 00:48:55,974
Kävelemme nopeammin vuoren läpi
kuin kiipeämme sen huipulle.

550
00:48:56,058 --> 00:48:58,685
Olemme kiivenneet miljardi porrasta.

551
00:48:58,769 --> 00:49:02,439
- Oikeastaan...
- Miljardi porrasta.

552
00:49:05,776 --> 00:49:08,361
Keskittykää.

553
00:49:08,445 --> 00:49:10,822
Pajan oven pitäisi olla täällä.

554
00:49:34,054 --> 00:49:38,141
- Miksi pysähdyit?
- Lewisin piti sammuttaa kamera.

555
00:49:45,899 --> 00:49:48,610
Olemme pajalla. Mitä tapahtuu?

556
00:49:48,694 --> 00:49:50,445
Onko siellä joku?

557
00:50:00,122 --> 00:50:01,998
Taisin kuulla omiani.

558
00:50:02,082 --> 00:50:04,042
Voi ei.

559
00:50:08,213 --> 00:50:12,134
Lewis ei vastaa.
Sammutamme kameran itse.

560
00:50:20,559 --> 00:50:23,228
Sinulla on surkea sihti. Minä heitän.

561
00:50:26,273 --> 00:50:29,734
- Hieno heitto.
- Heitin lähemmäs kuin sinä.

562
00:50:29,818 --> 00:50:31,903
Olkaa hiljaa.

563
00:50:38,201 --> 00:50:42,039
- Andy ja Laurel, onko kommentteja?
- Ei.

564
00:51:24,372 --> 00:51:28,876
- Mikä tuo on?
- Tuhmien lista.

565
00:51:28,960 --> 00:51:31,713
Aito ja alkuperäinen tuhmien lista.

566
00:51:41,515 --> 00:51:43,642
Me tosiaan olemme sillä.

567
00:51:45,936 --> 00:51:47,771
Oletko kunnossa?

568
00:51:49,022 --> 00:51:51,232
Joo. Kaikki hyvin.

569
00:51:51,316 --> 00:51:55,612
En välitä Joulupukin mielipiteestä.
Haluan vain pelikonsolin.

570
00:52:33,650 --> 00:52:37,821
Holvi on löydettävä pian.
Peppuni jäätyy.

571
00:52:55,755 --> 00:53:01,219
Laurel, nyt hyppäät kuilun yli
ja vedät vivusta laskusillan esiin.

572
00:53:17,152 --> 00:53:21,864
- Entä jos en pysty siihen?
- Pystyt sinä.

573
00:53:21,948 --> 00:53:25,118
Näit minut. Alastulokin horjui.

574
00:53:25,202 --> 00:53:29,456
Ei tämä onnistu, Andy.
Tämä oli valtava virhe.

575
00:53:34,085 --> 00:53:38,965
- Älä huoli. Keksimme toisen reitin.
- Toisen reitin?

576
00:53:39,049 --> 00:53:41,425
Sanoit tämän olevan ainoa reitti.

577
00:53:41,509 --> 00:53:45,597
Jos täällä on toinenkin,
miksemme menneet sitä kautta?

578
00:53:47,349 --> 00:53:49,392
Anteeksi.

579
00:53:51,811 --> 00:53:53,938
Ei se mitään.

580
00:53:54,022 --> 00:53:58,442
Tiedän kuitenkin,
että olisit voinut tehdä sen.

581
00:53:58,526 --> 00:54:00,862
Miten muka?

582
00:54:00,946 --> 00:54:06,492
Alastulosi horjuu ainoastaan siksi,
että annat Bethanyn sekoittaa pääsi.

583
00:54:06,576 --> 00:54:11,289
Luulet hänen olevan taitavampi,
mutta hän ei ole.

584
00:54:11,373 --> 00:54:17,295
Olet hyvä kaikessa, mihin ryhdyt.
Koulussa, taiteessa, voimistelussa.

585
00:54:17,379 --> 00:54:22,008
Se on yksi parhaista
ja ärsyttävimmistä ominaisuuksistasi.

586
00:54:22,092 --> 00:54:27,013
Kaikki tietävät, miten taitava olet.
Mikset sinä tiedä?

587
00:54:36,648 --> 00:54:40,694
- Mikä on varasuunnitelma?
- Odottakaa hetki. Keksin jotain.

588
00:54:59,546 --> 00:55:01,798
Laurel, mitä sinä teet?

589
00:55:13,935 --> 00:55:15,270
En voi katsoa.

590
00:55:22,944 --> 00:55:24,863
Tein sen!

591
00:55:49,095 --> 00:55:53,475
- Pääset varmasti kisoihin.
- Onneksi sinulla on jo trikoot.

592
00:55:54,768 --> 00:55:56,686
Miten pääsemme sisään?

593
00:56:05,362 --> 00:56:10,324
Tein elämäni parhaimman alastulon.
Kai tiedät, miten holviin pääsee.

594
00:56:10,408 --> 00:56:14,578
- En tiennyt, että siinä on jokin juju.
- Holveissa on aina.

595
00:56:14,662 --> 00:56:18,958
Odottakaa nyt.
Ei tänne ole ennen murtauduttu.

596
00:56:19,042 --> 00:56:21,711
- Lewis ei kertonut...
- Älä syytä Lewisiä.

597
00:56:21,795 --> 00:56:25,215
Lintuja puussa ja sitten pesässä.

598
00:56:28,593 --> 00:56:30,637
Mitä linnut tarkoittavat?

599
00:56:33,390 --> 00:56:34,933
Kaksitoista.

600
00:56:36,267 --> 00:56:39,687
Hetkinen. Minä tiedän tämän.

601
00:56:39,771 --> 00:56:42,898
Lupasi jouluksi heilani mulle hymyten -

602
00:56:42,982 --> 00:56:46,361
peltopyyn päärynäpuineen.

603
00:56:50,824 --> 00:56:55,745
- Se on "Joulun kaksitoista päivää".
- Hyvää työtä, Dulce.

604
00:56:59,082 --> 00:57:01,292
Mitä ihmettä?

605
00:57:05,046 --> 00:57:10,135
- Jos mokaamme, se palaa alkuun.
- Sitten ei mokata.

606
00:57:11,553 --> 00:57:15,222
Lupasi jouluksi heilani mulle hymyten -

607
00:57:15,306 --> 00:57:18,101
peltopyyn päärynäpuineen.

608
00:57:25,442 --> 00:57:29,904
Vauhtia, tyhmä aasi.
Tässä ei ole koko yötä aikaa.

609
00:57:45,170 --> 00:57:47,881
Mikset voi olla koira?

610
00:57:49,382 --> 00:57:53,428
Älä huoli.
Sitä pitää vain harjoitella.

611
00:57:54,888 --> 00:57:58,057
Sinä olet loistava eläinten kanssa.

612
00:57:58,141 --> 00:58:02,520
Ihmiset ovat aina pitäneet minua outona -

613
00:58:02,604 --> 00:58:05,815
mutta eläimet ovat erilaisia.

614
00:58:05,899 --> 00:58:10,319
Ne eivät välitä käytöksestäni,
vaatteistani tai hiuksistani.

615
00:58:10,403 --> 00:58:12,572
Tai edes hassusta naurustani.

616
00:58:14,199 --> 00:58:18,577
Kun niille osoittaa rakkautta,
ne osoittavat sitä takaisin.

617
00:58:18,661 --> 00:58:22,790
Eläimiä ei kiinnosta,
oletko siisti tyyppi vai et.

618
00:58:22,874 --> 00:58:25,793
- Minusta sinä olet siisti.
- Niinkö?

619
00:58:25,877 --> 00:58:30,048
Olet toki outo,
mutta siistillä tavalla outo.

620
00:58:30,798 --> 00:58:32,800
Siistillä tavalla outo.

621
00:58:34,928 --> 00:58:37,721
Noin. Valmista tuli.

622
00:58:37,805 --> 00:58:41,183
Pian saan ajaa lentävällä reellä.

623
00:58:41,267 --> 00:58:46,355
- Ne taitavat lentää vain Joulupukille.
- Oletko tosissasi?

624
00:58:46,439 --> 00:58:49,608
Neljäs heilani lupasi mulle hymyten -

625
00:58:49,692 --> 00:58:53,487
neljä rastasta,
kolme kanaa, kaksi kyyhkyä -

626
00:58:53,571 --> 00:58:56,741
ja peltopyyn päärynäpuineen.

627
00:59:03,331 --> 00:59:07,001
Viides heilani lupasi mulle hymyten viisi...

628
00:59:23,560 --> 00:59:25,395
Tämä ei kuulu tänne.

629
00:59:28,273 --> 00:59:29,941
Mikä meno?

630
00:59:31,985 --> 00:59:36,656
Reki on kytketty ja olemme valmiina
sekoittamaan Pukin bisnekset.

631
00:59:37,907 --> 00:59:40,076
Ette muuten ole.

632
00:59:45,832 --> 00:59:47,625
Nyt kävi kehnosti.

633
00:59:47,709 --> 00:59:53,131
...kolme kanaa, kaksi kyyhkyä
ja peltopyyn päärynäpuineen.

634
00:59:54,632 --> 00:59:58,177
Yhdeksäs heilani lupasi
yhdeksän tanssijatarta, -

635
00:59:58,261 --> 01:00:02,598
kahdeksan lypsypiikaa
seitsemän joutsenta, kuusi hanhea...

636
01:00:02,682 --> 01:00:06,685
Korjaus valmistui etuajassa.
Koneesi on valmiina lentoon.

637
01:00:06,769 --> 01:00:10,773
Se kävi nopeasti.
Tekikö korjaaja varmasti hyvää työtä?

638
01:00:10,857 --> 01:00:12,733
Voiko häneen luottaa?

639
01:00:12,817 --> 01:00:17,446
Korjaaja on päämekaanikkomme
sekä vaimoni. Häneen voi luottaa.

640
01:00:17,530 --> 01:00:20,407
- Hoidetaan sinut pois täältä.
- Odota.

641
01:00:20,491 --> 01:00:23,577
- Lastista pitää tehdä inventaario.
- Oikeasti?

642
01:00:23,661 --> 01:00:28,124
Se on normaali käytäntö,
ja minun pitäisi aloittaa nyt.

643
01:00:30,668 --> 01:00:32,378
Neljä isoa laatikkoa...

644
01:00:32,462 --> 01:00:38,676
...kolme kanaa, kaksi kyyhkyä
ja peltopyyn päärynäpuineen.

645
01:00:40,261 --> 01:00:42,847
Tuo laulu on kidutusta.

646
01:00:45,683 --> 01:00:48,019
Se toimi!

647
01:00:49,437 --> 01:00:50,855
Halleluja!

648
01:01:02,367 --> 01:01:04,493
Miksi täällä on näin tyhjää?

649
01:01:04,577 --> 01:01:09,081
Jäljellä on vain tuhmien lahjat.
Kaikki muut on jaettu.

650
01:01:09,165 --> 01:01:14,337
- Tavaramme ovat hyllyillä.
- Hajaannutaan etsimään.

651
01:01:27,934 --> 01:01:29,685
Jes!

652
01:01:29,769 --> 01:01:33,522
Löydy nyt.
Sen on oltava täällä jossain.

653
01:01:33,606 --> 01:01:37,276
ANDYLLE JOULUPUKILTA

654
01:01:43,116 --> 01:01:44,742
Hei, ystäväni.

655
01:01:48,121 --> 01:01:51,165
Andy! Katso.

656
01:01:51,249 --> 01:01:53,418
Katso tätä.

657
01:01:56,546 --> 01:02:01,175
Täällä on Ha-Yoonin pomppukengät,
Albertin rumpusetti...

658
01:02:05,012 --> 01:02:07,682
Rosen kuningasboa.

659
01:02:16,441 --> 01:02:20,737
BETHANYLLE JOULUPUKILTA

660
01:02:22,321 --> 01:02:26,451
- Jon Anthony, löysitkö etsimäsi?
- Löysin.

661
01:02:28,828 --> 01:02:31,914
Ompelukone. Siistiä, kai.

662
01:02:31,998 --> 01:02:35,834
Se ei ole mikä tahansa ompelukone.
Tämä on PR-980.

663
01:02:35,918 --> 01:02:40,714
Kosketusnäyttö, 200 ommelta
ja automaattinen lankaleikkuri.

664
01:02:40,798 --> 01:02:43,550
Se vaihtaa silkistä nahkaan hetkessä.

665
01:02:43,634 --> 01:02:46,637
Kiva. Ota koneesi, niin mennään.

666
01:02:49,015 --> 01:02:51,684
Onko jokin vialla, Jon Anthony?

667
01:02:53,561 --> 01:02:56,021
Hyvä on. Tunnustuksen aika.

668
01:02:56,105 --> 01:03:00,693
Ennen näitä tonttupukuja
en ollut suunnitellut vaatteita.

669
01:03:00,777 --> 01:03:04,863
- Entä "Jon Anthonyn alkuperäiset"?
- Huijausta.

670
01:03:04,947 --> 01:03:09,702
Kopioin ne muilta. En tiennyt,
osaisinko edes suunnitella itse.

671
01:03:09,786 --> 01:03:12,955
Entä se "olen Jon Anthony" -juttu?

672
01:03:13,039 --> 01:03:17,167
En voi sille mitään, jos rehvasteluni
näyttää itsevarmuudelta.

673
01:03:17,251 --> 01:03:21,380
Nyt kuitenkin tiedän,
että voin tehdä jotain omaperäistä.

674
01:03:21,464 --> 01:03:25,926
Ja kun olen kuuluisa,
saatte viiden prosentin alennuksen.

675
01:03:26,010 --> 01:03:29,889
Vain aletuotteista. Liikettä!

676
01:03:36,479 --> 01:03:39,690
Hidasta!
Meidän piti toimia huomaamatta.

677
01:03:39,774 --> 01:03:42,652
Luulin tätä huomaamattomaksi.

678
01:03:51,828 --> 01:03:53,621
Täydellinen ajoitus.

679
01:03:57,083 --> 01:04:00,044
Pukki, meillä on ongelma.

680
01:04:02,713 --> 01:04:04,799
Jäimme kiinni.

681
01:04:07,552 --> 01:04:10,805
Emme vielä. Anna mennä, Ha-Yoon!

682
01:04:20,982 --> 01:04:23,901
- Katsokaa täältä!
- Voi ei, voi ei.

683
01:04:23,985 --> 01:04:25,903
Tulkaa äkkiä!

684
01:04:27,029 --> 01:04:29,282
Seuratkaa minua!

685
01:04:31,158 --> 01:04:33,286
Tulkaa. Tätä tietä!

686
01:04:41,127 --> 01:04:42,920
Tuo ei tiedä hyvää.

687
01:04:46,173 --> 01:04:48,675
ONNITTELUT TAAS
UPEASTA JOULUSTA

688
01:04:48,759 --> 01:04:50,344
Anna mennä!

689
01:04:50,428 --> 01:04:55,182
- Tarkoitus on, että jäämme henkiin.
- Istu ja nauti kyydistä!

690
01:05:04,150 --> 01:05:07,236
Hoplaa!

691
01:05:13,743 --> 01:05:18,414
Olette luvatta myyttisellä alueella.
Nouskaa reestä kädet ylhäällä.

692
01:05:25,588 --> 01:05:28,633
Pitäkää kiinni.

693
01:05:29,675 --> 01:05:31,218
Seis!

694
01:05:36,182 --> 01:05:37,683
Seis!

695
01:05:37,767 --> 01:05:40,143
Tämä on mahtavaa!

696
01:05:40,227 --> 01:05:42,521
He pääsevät pakoon. Tulkaa!

697
01:05:56,827 --> 01:05:58,746
Yritän hidastaa heitä.

698
01:06:08,005 --> 01:06:10,383
Sinä pystyt siihen, Dulce.

699
01:06:28,317 --> 01:06:31,278
- Pysähdy heti!
- Enkä pysähdy.

700
01:06:43,249 --> 01:06:45,251
Pois tieltä!

701
01:06:50,423 --> 01:06:54,343
- Mitä sinä teet?
- Yritän saada meidät pois täältä.

702
01:06:54,427 --> 01:06:56,887
Taidan oksentaa.

703
01:07:00,558 --> 01:07:01,976
Tuolla!

704
01:07:11,986 --> 01:07:13,654
Minun mokani!

705
01:07:20,578 --> 01:07:23,038
Peruuta!

706
01:07:23,122 --> 01:07:25,291
Emme pääse minnekään.

707
01:07:35,217 --> 01:07:38,846
- Mitä...
- Lewis!

708
01:07:39,889 --> 01:07:42,016
Tule, Lewis.

709
01:07:50,524 --> 01:07:52,318
Varokaa!

710
01:08:03,287 --> 01:08:07,166
- Ovatko kaikki kunnossa?
- Lewis.

711
01:08:08,626 --> 01:08:10,419
Hoplaa!

712
01:08:15,925 --> 01:08:17,510
Lewis.

713
01:08:18,886 --> 01:08:20,638
Tule.

714
01:08:21,680 --> 01:08:25,350
- Pelastit meidät.
- Ei ollut tarkoitus.

715
01:08:25,434 --> 01:08:28,604
Kun kerromme tätä tarinaa, sanomme niin.

716
01:08:31,107 --> 01:08:34,944
- Nyt mennään!
- Äkkiä.

717
01:08:36,153 --> 01:08:37,905
Haetaan Albert.

718
01:08:41,075 --> 01:08:43,035
Mennään.

719
01:09:01,095 --> 01:09:03,097
Mikä teillä kesti?

720
01:09:03,973 --> 01:09:08,268
Onnistuimme! Joulupukkikaan
ei pysäytä Tuhmaa Yhdeksikköä.

721
01:09:08,352 --> 01:09:10,062
Tuo oikeasti tapahtui.

722
01:09:10,146 --> 01:09:12,857
Otetaanko keikanjälkeinen selfie?

723
01:09:13,941 --> 01:09:15,942
- Mistä sait tuon?
- Holvista.

724
01:09:16,026 --> 01:09:19,571
- Varastitko sen?
- En. Ansaitsin sen.

725
01:09:19,655 --> 01:09:22,365
Minä sain meidät holville.

726
01:09:22,449 --> 01:09:26,536
Olit oikeassa. Emme jääneet kiinni.
Mitä haittaa siitä on?

727
01:09:26,620 --> 01:09:29,956
Tämä tuntuu hyvältä.
Hyvältä kuin uusi puhelin.

728
01:09:30,040 --> 01:09:32,084
Kaikki kuvaan.

729
01:09:40,259 --> 01:09:44,679
151 keltaista kirjekuorta,
152 keltaista kirjekuorta...

730
01:09:44,763 --> 01:09:49,059
- Nämä ovat liimautuneet yhteen.
- Nyt on aika lähteä.

731
01:09:51,145 --> 01:09:52,521
Voi pojat.

732
01:10:06,410 --> 01:10:09,496
- Hän lähtee ilman meitä!
- Mitä?

733
01:10:10,998 --> 01:10:13,125
- Mitä teet?
- Yritin viivytellä.

734
01:10:13,209 --> 01:10:15,127
He vaativat minua lähtemään.

735
01:10:19,006 --> 01:10:21,424
Meidän on päästävä koneeseen.

736
01:10:21,508 --> 01:10:24,010
Avaa ovi, Bruno. Hyppäämme sisään.

737
01:10:24,094 --> 01:10:26,721
- Se vaatii tarkkuutta.
- Entä sitten?

738
01:10:26,805 --> 01:10:30,559
- Iskulauseesi on "minun mokani".
- Minä hoidan tämän.

739
01:10:30,643 --> 01:10:33,270
Aikaa on alle minuutti.

740
01:10:33,354 --> 01:10:36,440
Vauhtia. Nasta lautaan!

741
01:10:41,779 --> 01:10:44,865
Melkein perillä. Vauhtia!

742
01:10:44,949 --> 01:10:47,910
- Olemme lähellä.
- Mene, Dulce.

743
01:10:52,289 --> 01:10:54,750
Pystyn tähän.

744
01:10:55,626 --> 01:10:57,252
Tein sen!

745
01:10:57,336 --> 01:10:59,838
Ala tulla, Albert.

746
01:10:59,922 --> 01:11:02,925
Tule, Albert. Ojenna käsi.

747
01:11:05,386 --> 01:11:07,221
Voitteko pitää kiirettä?

748
01:11:09,181 --> 01:11:12,977
- Tule, Jon Anthony.
- Nyt äkkiä, lapset!

749
01:11:14,645 --> 01:11:17,105
Sinun vuorosi, Andy.

750
01:11:17,189 --> 01:11:18,941
Tule.

751
01:11:22,319 --> 01:11:26,573
- Mitä teet?
- Heitän tavarat ja tulen perässä.

752
01:11:26,657 --> 01:11:30,744
Keikka oli ideani.
Minä menen viimeisenä.

753
01:11:36,000 --> 01:11:39,211
Ala tulla, Andy!

754
01:11:39,295 --> 01:11:43,590
- Nyt mennään.
- Andy, hyppää nyt!

755
01:11:45,509 --> 01:11:49,388
- Andy!
- Mitä sinä teet?

756
01:11:50,973 --> 01:11:53,309
Mitä Andy tekee?

757
01:12:41,273 --> 01:12:44,985
Mitä tapahtui?
Olimme päästä pakoon.

758
01:12:45,069 --> 01:12:50,573
- Miksi veljesi tekisi noin?
- En tiedä, mutta emme voi lähteä.

759
01:12:50,657 --> 01:12:54,744
- Meidän on palattava.
- Olen hurjapää, mutten niin hurja.

760
01:12:54,828 --> 01:12:58,665
Jos palaamme, jäämme kiinni.

761
01:12:58,749 --> 01:13:01,126
Siinä ei ole järkeä.

762
01:13:01,210 --> 01:13:05,547
Tämä oli Andyn suunnitelma.
Miksi hän livisti viime hetkellä?

763
01:13:08,675 --> 01:13:11,845
Mitä väliä syyllä on? En jätä häntä.

764
01:13:11,929 --> 01:13:15,307
Hän petti meidät. Et saa joustasi.

765
01:13:15,391 --> 01:13:19,019
- Kyse ei ollut jousesta.
- Eikö?

766
01:13:19,103 --> 01:13:23,481
Olen keskimmäinen lapsi,
ja muut sisarukseni ovat kaksosia.

767
01:13:23,565 --> 01:13:28,403
Kaikilla muilla on pari.
Andy on minun parini.

768
01:13:28,487 --> 01:13:32,240
Jos hän haluaa pelata videopelejä,
minä pelaan.

769
01:13:32,324 --> 01:13:36,829
Jos hän haluaa valloittaa
pohjoisnavan, lähden mukaan.

770
01:13:38,247 --> 01:13:42,042
Andy on paras ystäväni, enkä jätä häntä.

771
01:13:51,343 --> 01:13:55,055
Halusitko tavata Joulupukin?
Siinä hän on.

772
01:13:55,139 --> 01:13:58,975
Andy Steele.
Miksen ole yllättynyt?

773
01:13:59,059 --> 01:14:01,311
Se todella olet sinä.

774
01:14:01,395 --> 01:14:06,233
Muut pääsivät pakoon,
mutta ainakin nappasimme tämän.

775
01:14:11,280 --> 01:14:16,618
Tiedän, että tämä näyttää pahalta,
ja sitä se onkin.

776
01:14:16,702 --> 01:14:20,997
Kaikki on kuitenkin kunnossa,
koska palautin tavarat.

777
01:14:21,081 --> 01:14:25,001
Olemmeko sujut? Me kaksi.

778
01:14:25,085 --> 01:14:28,338
Joulupukki. Olemmeko sujut?

779
01:14:36,972 --> 01:14:42,644
Et voi rangaista ystäviäni.
Tämä oli minun ideani.

780
01:14:42,728 --> 01:14:48,066
Voit laittaa minut tuhmien listalle
loppuiäkseni, mutta ota heidät pois.

781
01:14:48,150 --> 01:14:51,444
Haluatko niin oikeasti?

782
01:14:51,528 --> 01:14:56,116
No, en.

783
01:14:56,200 --> 01:14:58,619
Mutta ansaitsen sen.

784
01:15:07,961 --> 01:15:11,965
- Miksi siskoni on yhä listalla?
- Jotain puuttuu.

785
01:15:12,883 --> 01:15:15,677
- Puhelin.
- Puhelin?

786
01:15:15,761 --> 01:15:20,640
Ei se ole Laurelin vika.
Hän on hyvä ihminen.

787
01:15:20,724 --> 01:15:23,810
Tapasit Joulupukin. Aika lähteä.

788
01:15:31,443 --> 01:15:34,654
Korjaan asian. Tuon puhelimen.

789
01:15:34,738 --> 01:15:38,992
En välitä näistä tavaroista enää.
Voit pitää ne.

790
01:15:39,076 --> 01:15:43,121
Katso, ketkä yrittivät
livahtaa taas sisään.

791
01:15:43,205 --> 01:15:46,166
- Voi ei.
- Liikettä!

792
01:15:47,459 --> 01:15:51,588
- Ettehän tulleet tavaroiden takia?
- Tulimme sinun takiasi.

793
01:15:51,672 --> 01:15:53,798
Sinä et tainnut olla eksynyt.

794
01:15:53,882 --> 01:15:59,221
Olen kahdeksanvuotias.
Mitä tekisin yksin pohjoisnavalla?

795
01:16:00,472 --> 01:16:02,474
Miksi teit sen?

796
01:16:04,184 --> 01:16:06,103
Sinun takiasi.

797
01:16:07,145 --> 01:16:10,732
Oli virhe houkutella sinut tänne.

798
01:16:10,816 --> 01:16:16,238
Otin parhaan tuntemani ihmisen
ja tein sinusta tuhman. Kaltaiseni.

799
01:16:17,990 --> 01:16:20,033
Olen pahoillani.

800
01:16:20,117 --> 01:16:24,621
Ajattelin, että kun en jää kiinni,
en tee mitään väärää.

801
01:16:24,705 --> 01:16:26,707
Ei se mene niin.

802
01:16:27,833 --> 01:16:32,963
Jos ansaitsisimme nämä lahjat,
Joulupukki olisi tuonut ne meille.

803
01:16:40,137 --> 01:16:45,058
Anteeksi, Joulupukki.
Taisin innostua liikaa tästä.

804
01:16:45,142 --> 01:16:48,562
- Veljeni on hyvin vakuuttava.
- Niin on.

805
01:16:50,147 --> 01:16:53,358
- Pääsikö Laurel pois listalta?
- Ei.

806
01:16:55,652 --> 01:16:58,905
Tuhmien lista on sellainen, -

807
01:16:58,989 --> 01:17:03,993
että siltä pääsee pois
milloin vain haluaa.

808
01:17:04,077 --> 01:17:09,707
Joka päivä voi valita,
millainen haluaa olla.

809
01:17:09,791 --> 01:17:12,502
Itseään ei tarvitse muuttaa, -

810
01:17:12,586 --> 01:17:16,715
kun käyttää taitojaan hyvään eikä pahaan.

811
01:17:17,883 --> 01:17:20,385
Pystyisittekö siihen?

812
01:17:23,096 --> 01:17:28,434
- Andy?
- Luulen niin. Haluan pystyä.

813
01:17:28,518 --> 01:17:31,188
- Lupaa, että yrität.
- Minä yritän.

814
01:17:43,700 --> 01:17:45,952
Teidän on aika lähteä kotiin.

815
01:17:47,120 --> 01:17:49,080
Ettehän halua vanhempien huolestuvan?

816
01:17:49,164 --> 01:17:51,416
Emme.

817
01:17:51,500 --> 01:17:53,627
Ei missään nimessä.

818
01:18:00,634 --> 01:18:06,014
Herra Joulupukki,
voisinko ottaa selfien kanssasi?

819
01:18:06,098 --> 01:18:10,268
- Työkaverit ovat tosi mänttejä.
- Totta kai, Bruno.

820
01:18:19,111 --> 01:18:23,865
- No, keikka meni nappiin.
- Älä hulluja puhu.

821
01:18:23,949 --> 01:18:27,869
Eihän se mennyt suunnitelmien mukaan, -

822
01:18:27,953 --> 01:18:31,915
mutta toisaalta se meni
niin kuin kuuluikin.

823
01:18:35,335 --> 01:18:38,088
- Kiitos, kun tulit hakemaan minua.
- Olet kamuni.

824
01:18:44,344 --> 01:18:48,890
- Toivottavasti et joudu pulaan.
- He eivät edes huomaa puuttumistani.

825
01:18:48,974 --> 01:18:53,686
- Dulce, missä olit?
- Olimme huolissamme.

826
01:18:53,770 --> 01:18:55,480
Kai he sittenkin huomasivat.

827
01:18:57,315 --> 01:18:59,359
Tule tänne.

828
01:19:10,787 --> 01:19:13,498
Olenko oikeasti paras tuntemasi ihminen?

829
01:19:13,582 --> 01:19:15,333
Sanani kostautuivat.

830
01:19:15,417 --> 01:19:20,380
Olen aina ajatellut niin,
mutta oli kiva kuulla se ääneen.

831
01:19:20,464 --> 01:19:22,591
Olet kamala.

832
01:19:31,558 --> 01:19:34,936
Ketkäs sieltä tulevat?

833
01:19:35,020 --> 01:19:39,315
Puhuin Bethanyn oikealle äidille.
Laurel, missä sinä olit?

834
01:19:39,399 --> 01:19:43,611
Minut valittiin -

835
01:19:43,695 --> 01:19:47,156
esiintymään presidentille.

836
01:19:47,240 --> 01:19:50,410
- Laurel. Lopeta.
- Taivaan kiitos.

837
01:19:50,494 --> 01:19:52,954
Äiti ja isä, totuus on tämä.

838
01:19:54,164 --> 01:19:58,126
Me ja muutama muu
lainasimme lentokonetta isän töistä -

839
01:19:58,210 --> 01:20:02,338
ja lensimme pohjoisnavalle
livahtaaksemme Joulupukin holviin.

840
01:20:02,422 --> 01:20:06,843
Laurel ei edes halunnut.
Hän inhosi joka hetkeä.

841
01:20:06,927 --> 01:20:11,389
- Tuo ei ole totta, Andy.
- Niin. En inhonnut sitä.

842
01:20:12,682 --> 01:20:15,560
Se oli elämäni hauskimpia iltoja.

843
01:20:15,644 --> 01:20:20,482
- Olen iloinen, että lähdin mukaan.
- Niin minäkin.

844
01:20:23,401 --> 01:20:26,070
Tuoko pitäisi uskoa?

845
01:20:26,154 --> 01:20:29,449
Mitä väliä? He tulevat toimeen.

846
01:20:34,162 --> 01:20:37,624
VUODEN KULUTTUA

847
01:20:43,964 --> 01:20:46,299
Vasta kolmas tunti.

848
01:20:46,383 --> 01:20:51,512
Päivä ennen joululomaa
on vuoden pisin päivä.

849
01:20:51,596 --> 01:20:56,851
Andy Steele rehtorin kansliaan.
Herra Smith haluaa tavata sinut nyt.

850
01:20:56,935 --> 01:20:59,604
- Mitä sinä teit?
- En mitään.

851
01:20:59,688 --> 01:21:02,315
Olen ollut tosi kiltti koko vuoden.

852
01:21:06,194 --> 01:21:09,155
Ennen kuin sanot mitään, olen syytön.

853
01:21:09,239 --> 01:21:13,242
Tiedän, että minulla oli
aikoinaan sellainen maine...

854
01:21:13,326 --> 01:21:17,246
- Joulupukki. Mitä teet täällä?
- En ehdi selittää.

855
01:21:17,330 --> 01:21:19,874
Tarvitsen apua. Olen pulassa.

856
01:21:19,958 --> 01:21:23,086
Tarvitsen Tuhman Yhdeksikön.

857
01:22:47,837 --> 01:22:49,839
Käännös: Anna-Kaisa Viljanen



