1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
(BIRDSONG)

4
00:00:37,000 --> 00:00:39,280
(PIGEONS COOING)

5
00:00:39,280 --> 00:00:41,320
(INSECTS BUZZING)

6
00:00:42,360 --> 00:00:44,360
(BIRDS TWITTERING)

7
00:01:04,480 --> 00:01:06,600
(PENSIVE MUSIC)

8
00:01:30,160 --> 00:01:32,160
(TWIGS SNAP)

9
00:01:46,040 --> 00:01:48,040
(RIFLE CLANKS)

10
00:01:53,040 --> 00:01:55,040
Hold the line.

11
00:01:56,120 --> 00:01:58,120
(DISTANT EXPLOSIONS)

12
00:02:02,880 --> 00:02:05,640
(ANXIOUS BREATHS)

13
00:02:05,640 --> 00:02:07,680
(ARTILLERY FIRE)

14
00:02:14,080 --> 00:02:16,080
Do you know
they eat snails in France?

15
00:02:16,080 --> 00:02:17,960
Aye.

16
00:02:17,960 --> 00:02:19,840
Whatever you say, Charlie.

17
00:02:21,120 --> 00:02:22,920
See, when this is all done,

18
00:02:22,920 --> 00:02:25,600
me and you, we can go and get Maggie
and we can bring her to Paris,

19
00:02:25,600 --> 00:02:27,760
and we can go up
to the top of the Eiffel Tower,

20
00:02:27,760 --> 00:02:30,160
and we can drink champagne and all.

21
00:02:30,160 --> 00:02:32,640
The Three Musketeers
from East Belfast, eh?

22
00:02:32,640 --> 00:02:34,680
(CROW CAWS)

23
00:02:44,040 --> 00:02:45,720
(LIGHTER CLICKS)

24
00:02:45,720 --> 00:02:47,440
(MACHINE-GUN FIRE)
Incoming!

25
00:02:47,440 --> 00:02:48,960
(SHELL WHISTLES)
Incoming!

26
00:02:48,960 --> 00:02:51,280
Move on! Move on!

27
00:02:52,560 --> 00:02:54,560
(SUSTAINED MACHINE-GUN FIRE)

28
00:02:54,560 --> 00:02:56,920
Come on! Come on!

29
00:02:56,920 --> 00:02:58,960
Incoming!

30
00:02:58,960 --> 00:03:00,440
(GUNFIRE)

31
00:03:00,440 --> 00:03:02,160
Oh, Jesus Christ!

32
00:03:02,160 --> 00:03:04,800
SOLDIER: Argh!

33
00:03:04,800 --> 00:03:07,520
We're sitting ducks out here!
OFFICER: Hold the line!

34
00:03:07,520 --> 00:03:10,120
(ONGOING GUNFIRE)

35
00:03:12,840 --> 00:03:15,480
(LABOURED BREATHING)
CHARLIE: Come on, Artie!

36
00:03:15,480 --> 00:03:17,960
(ANXIOUS BREATHS)

37
00:03:21,360 --> 00:03:23,360
Oh.

38
00:03:24,400 --> 00:03:26,400
(CLOCK TICKING)

39
00:03:28,520 --> 00:03:30,520
Oh.

40
00:03:33,280 --> 00:03:35,520
Ooh.

41
00:03:35,520 --> 00:03:37,240
(MURMURS) Oh, my God.

42
00:03:37,240 --> 00:03:39,240
Oh.

43
00:03:42,680 --> 00:03:45,160
(GROANS)

44
00:03:45,160 --> 00:03:47,200
Oh.
(KNOCK ON DOOR)

45
00:03:48,480 --> 00:03:50,480
Mornin', Artie. Mmm.

46
00:03:51,720 --> 00:03:53,720
Hey.
And how are we today?

47
00:03:53,720 --> 00:03:56,000
Oh.

48
00:03:56,000 --> 00:03:58,040
Not a bad morning.

49
00:03:58,040 --> 00:04:00,080
You might get to sit out again.

50
00:04:01,320 --> 00:04:04,080
Don't forget to take those tablets.

51
00:04:04,080 --> 00:04:05,960
Can I give you a hand with anything?

52
00:04:07,600 --> 00:04:09,800
No. (SIGHS)

53
00:04:11,640 --> 00:04:13,640
(DOOR CLUNKS)

54
00:04:13,640 --> 00:04:15,280
(GROANS)

55
00:04:16,520 --> 00:04:18,440
She's awake, Artie.

56
00:04:18,440 --> 00:04:20,000
What? What?

57
00:04:20,000 --> 00:04:22,760
Maggie's awake. Oh.

58
00:04:26,680 --> 00:04:28,680
(WALKING STICK THUDS)

59
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
Hi.

60
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
Mmm.

61
00:04:41,240 --> 00:04:43,240
(FAINTLY) Hello.

62
00:04:44,400 --> 00:04:46,120
Hello, there.

63
00:04:46,120 --> 00:04:48,360
Hello.

64
00:04:48,360 --> 00:04:50,080
Oh.

65
00:04:56,480 --> 00:04:58,160
(KISSES)

66
00:04:58,160 --> 00:04:59,880
Oh. (CHUCKLES SOFTLY)

67
00:04:59,880 --> 00:05:02,240
Oh... (KISSES)

68
00:05:08,400 --> 00:05:10,360
Charlie.

69
00:05:13,040 --> 00:05:14,840
No, love.

70
00:05:14,840 --> 00:05:16,760
No.

71
00:05:16,760 --> 00:05:19,200
It's Artie.

72
00:05:20,720 --> 00:05:22,720
It's Artie.

73
00:05:22,720 --> 00:05:24,760
Oh.

74
00:05:27,240 --> 00:05:29,240
(SIGHS)

75
00:05:29,240 --> 00:05:30,960
Aye.

76
00:05:32,800 --> 00:05:34,800
(SNIFFS)

77
00:05:34,800 --> 00:05:37,080
TV REPORTER:
'You are watching Breakfast News

78
00:05:37,080 --> 00:05:40,400
on Friday, the 24th May.
The time here is ten past eight.

79
00:05:40,400 --> 00:05:43,840
As the 75th anniversary of
D-Day approaches, we look back...'

80
00:05:43,840 --> 00:05:45,960
TOM: Good morning, Artie.
'at the personal stories

81
00:05:45,960 --> 00:05:49,320
of the young men and their families
touched by the horrors of war.

82
00:05:49,320 --> 00:05:53,040
More than 150,000
US, British and Canadian soldiers

83
00:05:53,040 --> 00:05:58,240
stormed the beaches of Normandy
on the 6th June, 1944.

84
00:05:58,240 --> 00:06:00,800
The massive movement
of troops and artillery...'

85
00:06:00,800 --> 00:06:02,840
(STEADY FOOTSTEPS)

86
00:06:04,720 --> 00:06:06,720
(BIRDSONG)

87
00:06:13,560 --> 00:06:15,560
(SIGHS)

88
00:06:24,000 --> 00:06:26,480
Raspberry ripple today, love.
(CHUCKLES)

89
00:06:27,880 --> 00:06:29,880
Your favourite.

90
00:06:32,280 --> 00:06:35,400
There you go, there.
Haven't had that in a long time.

91
00:06:36,760 --> 00:06:39,680
Remember when
we'd go to Bangor for the day, eh?

92
00:06:39,680 --> 00:06:41,560
We got raspberry ripple there.

93
00:06:44,360 --> 00:06:46,600
Aye. That one time with Gloria,

94
00:06:46,600 --> 00:06:48,360
when Caroline was wee.

95
00:06:48,360 --> 00:06:51,040
Rained the whole day, so it did.

96
00:06:51,040 --> 00:06:53,560
Not that you were bothered.
(CHUCKLES)

97
00:06:56,920 --> 00:07:02,320
You sang The Day We Went To Bangor
all the way home on the train.

98
00:07:02,320 --> 00:07:04,120
Aye.

99
00:07:07,040 --> 00:07:09,040
Aye.

100
00:07:17,360 --> 00:07:19,360
(GROANS)

101
00:07:21,360 --> 00:07:23,360
Aye.

102
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
(GROANS)

103
00:07:41,440 --> 00:07:43,440
(EXHALES)

104
00:07:44,360 --> 00:07:46,360
(SIGHS)

105
00:07:52,040 --> 00:07:54,040
Mmm.

106
00:07:54,040 --> 00:07:56,080
Night-night, love.

107
00:08:04,280 --> 00:08:06,280
Oh.

108
00:08:12,320 --> 00:08:14,320
(POIGNANT MUSIC)

109
00:08:36,080 --> 00:08:38,080
(SPEECH MUTED)

110
00:08:38,080 --> 00:08:40,120
(POIGNANT MUSIC CONTINUES)

111
00:08:59,680 --> 00:09:01,360
(SWITCH CLICKS)

112
00:09:01,360 --> 00:09:03,080
(GROANS)

113
00:09:03,080 --> 00:09:05,120
(SIGHS)

114
00:09:19,960 --> 00:09:22,760
(SNORES GENTLY)

115
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
Oh.

116
00:09:32,080 --> 00:09:34,080
I'm sorry, Artie.

117
00:09:36,000 --> 00:09:38,280
Maggie's gone.

118
00:09:38,280 --> 00:09:39,400
What?!

119
00:09:40,520 --> 00:09:42,520
She went peacefully in her sleep.

120
00:09:42,520 --> 00:09:44,400
(PAINED) Oh.

121
00:09:44,400 --> 00:09:46,440
Oh!

122
00:09:46,440 --> 00:09:48,160
Oh, Maggie.

123
00:09:49,120 --> 00:09:51,040
Oh, Maggie.

124
00:09:51,040 --> 00:09:53,080
Maggie, I'm here.

125
00:09:53,080 --> 00:09:55,800
I'm here, Maggie. I'm here, Maggie.

126
00:09:55,800 --> 00:09:57,840
I'm here.

127
00:09:57,840 --> 00:09:59,880
Oh, Maggie.
(WALKING STICK CLATTERS)

128
00:09:59,880 --> 00:10:01,920
I'm here, Maggie.

129
00:10:05,040 --> 00:10:07,040
(VOICE BREAKS) Oh, Maggie.

130
00:10:09,520 --> 00:10:12,240
Oh, Maggie, Maggie...

131
00:10:12,240 --> 00:10:14,280
I'm here.

132
00:10:14,280 --> 00:10:16,320
I'm here, Maggie.

133
00:10:19,760 --> 00:10:21,760
(CROW CAWS)

134
00:10:26,040 --> 00:10:28,040
(WHISPERS) Mum, please?

135
00:10:28,040 --> 00:10:30,080
Go on.

136
00:10:31,960 --> 00:10:34,280
Come on, Granda-Daddy.

137
00:10:38,120 --> 00:10:40,000
It's time to go.

138
00:10:40,000 --> 00:10:41,960
(CROW CAWS)

139
00:10:41,960 --> 00:10:44,000
GLORIA: Will you be OK now?
I will.

140
00:10:44,880 --> 00:10:47,800
We'll come visit again next week. Aye.

141
00:10:47,800 --> 00:10:50,680
Now, just you look after yourself...

142
00:10:50,680 --> 00:10:52,720
and be nice to those nurses.

143
00:10:52,720 --> 00:10:55,400
(CHUCKLES) Aye, I will.

144
00:10:59,840 --> 00:11:01,840
Bye now.

145
00:11:05,280 --> 00:11:07,040
WEE ARTIE: Bye, Granda-Daddy.

146
00:11:07,040 --> 00:11:09,080
Alright. Bye.

147
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
(SOBS)

148
00:11:41,360 --> 00:11:43,360
(WALKING STICK THUDS)

149
00:11:54,040 --> 00:11:56,040
(CLOCK TICKS SOFTLY)

150
00:11:57,040 --> 00:12:00,560
TV REPORTER: 'Tomorrow, on the eve
of the 75th anniversary of D-Day...'

151
00:12:00,560 --> 00:12:02,760
Oh!'..this very special group
of veterans

152
00:12:02,760 --> 00:12:04,440
will travel to Portsmouth,
before...'

153
00:12:04,440 --> 00:12:06,800
TOM: Load of old nonsense,
if you ask me.

154
00:12:06,800 --> 00:12:09,440
Still living off past glories,
the lot of them.

155
00:12:09,440 --> 00:12:12,480
'The Royal British Legion
has chartered this ship, the HMS...'

156
00:12:12,480 --> 00:12:16,520
You never went back there,
Artie, in all this time?

157
00:12:16,520 --> 00:12:18,720
Not that I blame you. I mean,

158
00:12:18,720 --> 00:12:21,720
who in their right mind
would go back to that place?

159
00:12:21,720 --> 00:12:25,080
Leave the past
where it bloody belongs.

160
00:12:25,080 --> 00:12:27,120
That's what I say.
'..the first time in Normandy

161
00:12:27,120 --> 00:12:30,040
since witnessing
unspeakable horrors first hand.'

162
00:12:45,320 --> 00:12:47,000
Oh.

163
00:12:51,360 --> 00:12:53,360
Oh...

164
00:12:54,560 --> 00:12:56,560
Oh.

165
00:12:58,840 --> 00:13:00,840
(INHALES)

166
00:13:00,840 --> 00:13:02,880
Oh.

167
00:13:05,080 --> 00:13:07,080
(EXHALES)

168
00:13:15,880 --> 00:13:17,880
(THUD)

169
00:13:27,320 --> 00:13:29,320
(JEWELLERY CLATTERS)

170
00:13:30,280 --> 00:13:32,280
(TRAY SCUFFS WOODEN SURFACE)

171
00:13:43,440 --> 00:13:45,760
(GENTLE PIANO MUSIC)

172
00:13:50,080 --> 00:13:52,080
Ooh.

173
00:13:52,080 --> 00:13:54,120
Oh, Maggie.

174
00:14:02,360 --> 00:14:04,360
(POIGNANT STRINGS JOIN PIANO)

175
00:14:19,040 --> 00:14:20,720
(SPEECH MUTED)

176
00:14:20,720 --> 00:14:22,760
(POIGNANT MUSIC CONTINUES)

177
00:14:46,720 --> 00:14:48,600
Ooh!

178
00:14:50,200 --> 00:14:52,200
(SUITCASE CATCHES CLICK)

179
00:15:24,920 --> 00:15:27,640
Good morning. Lough Valley
Nursing Home. Tracy speaking.

180
00:15:27,640 --> 00:15:29,800
Yeah, transferring you now.
(BUTTON CLICKS)

181
00:15:29,800 --> 00:15:31,240
I'm sorry, Artie.

182
00:15:31,240 --> 00:15:34,640
What? Mrs Tedjury's a bit busy
at the minute. Can I help you?

183
00:15:34,640 --> 00:15:36,680
(PHONE RINGS)

184
00:15:36,680 --> 00:15:39,200
Good morning. Lough Valley
Nursing Home. Tracy speaking.

185
00:15:40,960 --> 00:15:43,160
VICKY TEDJURY:
I'd love for you to go, Artie,

186
00:15:43,160 --> 00:15:45,640
but we've a responsibility
to your family

187
00:15:45,640 --> 00:15:48,280
and a duty of care to you.
Ha!

188
00:15:48,280 --> 00:15:50,160
I am fitter than men half my age.

189
00:15:50,160 --> 00:15:52,440
You're a 92-year-old diabetic. Aye.

190
00:15:52,440 --> 00:15:55,160
With erratic blood pressure... Ha.

191
00:15:55,160 --> 00:15:57,920
...and a weak heart. Well...

192
00:15:57,920 --> 00:16:00,200
You have a dysfunctional kidney,

193
00:16:00,200 --> 00:16:01,920
arthritis

194
00:16:01,920 --> 00:16:06,440
and a medication plan so complex
that students use it for research.

195
00:16:06,440 --> 00:16:08,160
(SCOFFS)

196
00:16:08,160 --> 00:16:11,880
Even if you could travel,
I couldn't let you go

197
00:16:11,880 --> 00:16:15,120
without a medical team
and an air ambulance on standby.

198
00:16:15,120 --> 00:16:19,120
Ah. Sounds like
you have me dead and buried already.

199
00:16:28,760 --> 00:16:30,640
(VAN DOOR SLIDES OPEN)

200
00:16:30,640 --> 00:16:33,280
(BIRDSONG)

201
00:16:36,760 --> 00:16:38,760
You alright?
Och, kind of.

202
00:16:43,480 --> 00:16:45,480
(RHYTHMIC BRUSHING)

203
00:16:50,360 --> 00:16:52,360
(KNOCK ON DOOR)

204
00:16:52,360 --> 00:16:54,080
Hey, Artie. Hey.

205
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
Oh.
What're you at?

206
00:16:57,920 --> 00:17:00,240
Are you planning
a wee excursion or something?

207
00:17:00,240 --> 00:17:02,760
Aye, I am.
Where to?

208
00:17:02,760 --> 00:17:05,480
Up your hole, picking daisies.

209
00:17:10,320 --> 00:17:13,600
How in the name of God do you think
you're going to get to Normandy?

210
00:17:13,600 --> 00:17:15,440
You can't even find the bathroom
on your own.

211
00:17:15,440 --> 00:17:17,280
Very funny.

212
00:17:17,280 --> 00:17:19,120
(SHOE BRUSHING CONTINUES)

213
00:17:19,120 --> 00:17:21,200
Listen, Artie.

214
00:17:21,200 --> 00:17:23,240
We were all put out about Maggie.

215
00:17:23,240 --> 00:17:26,040
She was a fine woman, no question.

216
00:17:26,040 --> 00:17:29,760
But... is this not a bit extreme?

217
00:17:30,560 --> 00:17:33,040
You survived it once.

218
00:17:33,040 --> 00:17:36,320
Going back there now
is only asking for trouble.

219
00:17:36,320 --> 00:17:38,040
(SIGHS)

220
00:17:40,160 --> 00:17:42,160
(SNORTS)

221
00:17:45,080 --> 00:17:47,320
Well, I wish you luck.

222
00:17:48,440 --> 00:17:50,440
You're going to need it.

223
00:17:50,440 --> 00:17:53,920
DEL BOY ON TV: If you say
"during the war" once more,

224
00:17:53,920 --> 00:17:56,520
I'm gonna pour this cup of tea
right over your head.

225
00:17:56,520 --> 00:17:58,240
'I wasn't gonna say
"during the war".'

226
00:17:58,240 --> 00:18:00,640
'Well, that's alright, then.'
'Bloody little know-all.'

227
00:18:00,640 --> 00:18:02,160
'Alright.'
'(LAUGHTER)'

228
00:18:02,160 --> 00:18:03,880
'I'm sorry.'
'Thank you.'

229
00:18:03,880 --> 00:18:08,480
'During the 1939-1945 conflict
with Germany...'

230
00:18:08,480 --> 00:18:10,720
'(LAUGHTER)'

231
00:18:10,720 --> 00:18:12,760
ARTIE: Dear Charlie...

232
00:18:14,560 --> 00:18:17,040
...when you get this letter...

233
00:18:17,040 --> 00:18:19,760
WOMAN ON TV: ..played a critical
role in the run-up to D-Day.

234
00:18:19,760 --> 00:18:21,720
'The Normandy invasions
were originally...'

235
00:18:21,720 --> 00:18:24,200
RESIDENT: Just get off me.
CARER: Come on, let's go.

236
00:18:24,200 --> 00:18:25,920
Come on.

237
00:18:25,920 --> 00:18:30,200
'..delayed by 24 hours
after the prediction of bad rain.

238
00:18:30,200 --> 00:18:32,480
Of course, the weather
had been taken into account

239
00:18:32,480 --> 00:18:34,800
for sea, for air and for land.'

240
00:18:34,800 --> 00:18:37,240
(TEACUP CLATTERS)
Oh.

241
00:18:37,240 --> 00:18:41,200
'The weather on the 5th June
in 1944 wasn't great,

242
00:18:41,200 --> 00:18:46,240
but today it's not bad at all,
with many parts of the country...'

243
00:18:46,240 --> 00:18:48,280
Oh.

244
00:18:52,440 --> 00:18:54,440
(BIRDSONG)

245
00:18:58,120 --> 00:19:00,120
(VAN BEEPS)

246
00:19:03,760 --> 00:19:05,440
(VAN DOOR SLAMS)

247
00:19:15,000 --> 00:19:18,000
You alright?
Kind of.

248
00:19:20,840 --> 00:19:22,520
Artie?

249
00:19:25,080 --> 00:19:26,840
Artie!

250
00:19:27,760 --> 00:19:30,120
♪ SWING BAND INTRO:
Don't Fence Me In

251
00:19:30,120 --> 00:19:35,800
♪ Oh, give me land, lots of land
under starry skies above

252
00:19:35,800 --> 00:19:38,680
♪ Don't fence me in

253
00:19:39,720 --> 00:19:43,320
♪ Let me ride through
the wide open country that I love

254
00:19:44,280 --> 00:19:46,720
♪ Don't fence me in

255
00:19:47,800 --> 00:19:52,200
♪ Let me be by myself
in the evening breeze

256
00:19:52,200 --> 00:19:56,200
♪ Listen to the murmur
of the cottonwood trees

257
00:19:56,200 --> 00:19:59,800
♪ Send me off forever,
but I ask you please... ♪

258
00:19:59,800 --> 00:20:01,840
(MUSIC STOPS)

259
00:20:01,840 --> 00:20:03,880
(VAN DRIVER HUMS)

260
00:20:09,920 --> 00:20:11,800
Jesus! Where'd you come from?

261
00:20:11,800 --> 00:20:13,520
Don't stand there gawking.

262
00:20:13,520 --> 00:20:17,280
Come on, give us a hand.
Give us a hand. Come on.

263
00:20:17,280 --> 00:20:19,320
Come over here.

264
00:20:19,320 --> 00:20:21,480
Alright.

265
00:20:21,480 --> 00:20:24,040
But you're from the nursing home,
aren't you?

266
00:20:24,040 --> 00:20:26,840
What's this? Bloody jail break?

267
00:20:26,840 --> 00:20:29,480
- The station.
- What?
Which way is the station?

268
00:20:29,480 --> 00:20:31,440
Hurry up. I haven't got all day.

269
00:20:31,440 --> 00:20:33,760
Right, this isn't gonna...
Hey! Don't you dare.

270
00:20:33,760 --> 00:20:35,680
I'm not getting the blame for this. OK.

271
00:20:37,760 --> 00:20:39,760
Here you go.

272
00:20:43,720 --> 00:20:45,720
20?

273
00:20:46,920 --> 00:20:48,320
(NOTES RUSTLE)

274
00:20:50,320 --> 00:20:53,720
Second street on the left. Then
go straight to the top of the road.

275
00:20:53,720 --> 00:20:56,440
(MUTTERS) OK.

276
00:20:58,440 --> 00:21:01,560
Well, I'll drive you there for 30.

277
00:21:01,560 --> 00:21:04,080
(SEAGULLS CRY)

278
00:21:19,840 --> 00:21:22,040
Good morning, sir.
And where are we for today?

279
00:21:22,040 --> 00:21:23,560
Good morning. Good morning.

280
00:21:23,560 --> 00:21:26,560
Dublin.
Dublin, indeed?

281
00:21:26,560 --> 00:21:28,320
Day-out in the big smoke?
Aye.

282
00:21:28,320 --> 00:21:30,600
And no better way
to do it than by train.

283
00:21:30,600 --> 00:21:33,920
So you get
the 11:30 express to Dublin.

284
00:21:33,920 --> 00:21:35,400
You got your SmartPass?

285
00:21:35,400 --> 00:21:37,440
What?
If you're over 65,

286
00:21:37,440 --> 00:21:39,640
you're entitled
to free travel north and south,

287
00:21:39,640 --> 00:21:42,000
but I need your SmartPass. Ooh.

288
00:21:43,560 --> 00:21:45,480
(MUTTERS)

289
00:21:45,480 --> 00:21:47,520
Here you are.

290
00:21:48,960 --> 00:21:50,520
92.

291
00:21:50,520 --> 00:21:53,560
Aye, and three-quarters.
I think that entitles you.

292
00:21:53,560 --> 00:21:55,600
(CHUCKLES)

293
00:22:02,400 --> 00:22:04,400
(TRAIN DESTINATION ANNOUNCEMENT)

294
00:22:17,840 --> 00:22:19,520
(TRAIN HORN)

295
00:22:20,440 --> 00:22:22,440
(TRAIN RATTLING)

296
00:22:31,040 --> 00:22:33,040
(RUMBLING)

297
00:22:35,040 --> 00:22:36,720
(EXPLOSIONS)

298
00:22:36,720 --> 00:22:38,760
(ARTILLERY FIRE)

299
00:22:40,880 --> 00:22:42,560
(SHOUTING)

300
00:22:44,200 --> 00:22:46,840
(SHELLING DROWNS SHOUTS)

301
00:22:46,840 --> 00:22:48,000
Argh!

302
00:22:48,000 --> 00:22:49,640
(TRAIN RUMBLES)

303
00:22:49,640 --> 00:22:51,400
Ah.

304
00:22:51,400 --> 00:22:53,200
(PILLS CLATTER IN CONTAINER)

305
00:23:03,560 --> 00:23:05,600
Blood pressure. Aye.

306
00:23:05,600 --> 00:23:08,520
I often forget to take them
when I'm travelling,

307
00:23:08,520 --> 00:23:11,840
though I can't imagine missing
the odd one would make a difference.

308
00:23:13,160 --> 00:23:15,440
But I suppose
you daren't take the risk.

309
00:23:15,440 --> 00:23:17,160
(NERVOUS LAUGH)

310
00:23:18,200 --> 00:23:21,560
My daughter's always nagging me
about my tablets.

311
00:23:21,560 --> 00:23:23,760
Sorry, I'm babbling on.

312
00:23:23,760 --> 00:23:25,480
Again.

313
00:23:25,480 --> 00:23:27,520
Bad nerves, apparently.

314
00:23:28,800 --> 00:23:30,640
Do you have children?

315
00:23:30,640 --> 00:23:32,560
Sorry?

316
00:23:32,560 --> 00:23:35,320
Ooh, yes, yes.

317
00:23:35,320 --> 00:23:37,520
We had a daughter after many years,

318
00:23:37,520 --> 00:23:41,400
and a granddaughter
and a great-grandson.

319
00:23:41,400 --> 00:23:43,760
You're very fortunate,
you know that?

320
00:23:43,760 --> 00:23:47,640
Take my husband -
he was only 48 when he died.

321
00:23:47,640 --> 00:23:50,760
Never got to see his grandchildren. Oh.

322
00:23:50,760 --> 00:23:53,240
He always said,
"It doesn't matter what age you are,

323
00:23:53,240 --> 00:23:55,320
We all have our expiry dates."

324
00:23:55,320 --> 00:23:57,360
Hmm.

325
00:23:57,360 --> 00:24:00,160
I should have died in the war,
but I didn't.

326
00:24:00,160 --> 00:24:01,920
(CHUCKLES)
Oh?

327
00:24:01,920 --> 00:24:04,280
I'm 92-and-three-quarter years old.

328
00:24:04,280 --> 00:24:07,040
Well past my expiry date.

329
00:24:10,320 --> 00:24:11,920
(PA SYSTEM DINGS)

330
00:24:11,920 --> 00:24:14,840
WOMAN: 'We are now approaching
Dublin Connolly Station.

331
00:24:14,840 --> 00:24:17,240
This train terminates here.'
(KNOCK ON DOOR)

332
00:24:17,240 --> 00:24:19,640
VICKY: Come in.
Tom's here.

333
00:24:20,560 --> 00:24:22,880
You wanted to see me?
Yes, Tom.

334
00:24:22,880 --> 00:24:24,920
Take a seat.

335
00:24:26,080 --> 00:24:28,640
You're pally with Artie Crawford,
aren't you, Tom?

336
00:24:28,640 --> 00:24:30,400
I wouldn't say pally now.

337
00:24:30,400 --> 00:24:32,480
I see the pair of you
chatting at breakfast.

338
00:24:32,480 --> 00:24:35,760
I chat. You'd be lucky
to get a grunt out of him.

339
00:24:35,760 --> 00:24:38,400
Artie appears to be missing.
His suitcase...

340
00:24:38,400 --> 00:24:41,160
He's escaped?
It's not a prison, Tom.

341
00:24:41,160 --> 00:24:43,200
His toiletries are gone.

342
00:24:43,200 --> 00:24:45,560
Some of his clothes are missing
and his passport.

343
00:24:45,560 --> 00:24:48,760
Oh, won't get far on that.
It's years out of date.

344
00:24:48,760 --> 00:24:50,080
How do you know?

345
00:24:50,080 --> 00:24:54,040
Well, at his age it must be,
mustn't it?

346
00:24:54,040 --> 00:24:57,240
Did he say anything to you -
anything at all?

347
00:24:57,240 --> 00:24:59,800
(CHUCKLES) You know Artie.

348
00:24:59,800 --> 00:25:02,200
(LAUGHS) Man of mystery.

349
00:25:05,840 --> 00:25:08,280
Aye. That's good.
There you go.

350
00:25:08,280 --> 00:25:10,520
Oh, that's lovely.
Thank you so much.

351
00:25:10,520 --> 00:25:12,760
Good luck.
Thank you. Appreciate it.

352
00:25:17,040 --> 00:25:18,800
(SIGHS)

353
00:25:18,800 --> 00:25:22,040
Excuse me, excuse me. I'm looking
for the train to Rosslare.

354
00:25:22,040 --> 00:25:25,480
Just missed it, I'm afraid.
Next one's not until 3:45.

355
00:25:25,480 --> 00:25:27,880
Ah. Does it go to the port?

356
00:25:27,880 --> 00:25:30,040
I need to catch
the night ferry to France.

357
00:25:30,040 --> 00:25:31,760
The six o'clock ferry?
Aye.

358
00:25:31,760 --> 00:25:33,600
You won't make that, not by train.

359
00:25:33,600 --> 00:25:36,200
The next service doesn't get in
to Rosslare until half past six.

360
00:25:36,200 --> 00:25:37,920
Ah.

361
00:25:37,920 --> 00:25:40,080
I shouldn't be saying this,
but if you get the bus...

362
00:25:40,080 --> 00:25:42,360
There's an express service
goes straight to the port.

363
00:25:42,360 --> 00:25:44,600
So what you want to do is
you want to go out the main exit,

364
00:25:44,600 --> 00:25:47,480
down the escalator,
and you'll find a taxi rank there.

365
00:25:47,480 --> 00:25:49,440
They'll take you to the bus depot.
OK?

366
00:26:02,080 --> 00:26:04,320
(TRAIN RUMBLES)

367
00:26:09,040 --> 00:26:10,520
YOUTH: Hey, check this.
Oh!

368
00:26:10,520 --> 00:26:13,520
(MOCKING LAUGH)
Nice one, Trigger. Pure deadly.

369
00:26:13,520 --> 00:26:15,080
Got him proper good, eh?

370
00:26:15,080 --> 00:26:18,480
That's my bench, mister,
and you're trespassin' on it.

371
00:26:18,480 --> 00:26:20,400
Yeah, you're trespassin'.

372
00:26:20,400 --> 00:26:23,000
Go on, Grandad, sling your hook.
Yeah!

373
00:26:23,000 --> 00:26:24,800
And don't forget your kacks.
(LAUGHS)

374
00:26:24,800 --> 00:26:26,600
What age are you anyway - like, 100?

375
00:26:26,600 --> 00:26:28,480
Probably 200.
Hey! Hey!

376
00:26:28,480 --> 00:26:30,920
What are you playing at?
I was only joking with him.

377
00:26:30,920 --> 00:26:32,640
You want to pick on someone?

378
00:26:32,640 --> 00:26:34,920
I'll give you someone to pick on,
you feckin' toerags.

379
00:26:34,920 --> 00:26:38,360
Go on!
(YOUTHS BACKCHAT)

380
00:26:38,360 --> 00:26:42,680
Thank you.
Young ones these days -

381
00:26:42,680 --> 00:26:44,680
shower of bleedin' wasters.

382
00:26:44,680 --> 00:26:46,720
Aye.

383
00:26:48,080 --> 00:26:50,240
(GROANS)

384
00:26:50,240 --> 00:26:52,040
Oh.

385
00:26:57,440 --> 00:26:59,440
TAXI DRIVER: Normandy, eh?

386
00:26:59,440 --> 00:27:01,160
Were you there...

387
00:27:01,160 --> 00:27:03,200
at D-Day?

388
00:27:04,360 --> 00:27:07,040
I was.
Fair play to you.

389
00:27:07,040 --> 00:27:09,920
Yous had balls, I'll say that.

390
00:27:09,920 --> 00:27:12,480
You still do,
going back there at your age.

391
00:27:12,480 --> 00:27:16,600
Though to be honest with you,
I never liked the British.

392
00:27:16,600 --> 00:27:20,960
Don't get me wrong now,
a lot of good men died on D-Day.

393
00:27:20,960 --> 00:27:23,240
A lot of good Irishmen too.

394
00:27:23,240 --> 00:27:26,360
But the Brits
have screwed us over for centuries.

395
00:27:26,360 --> 00:27:28,520
You have to remember that.

396
00:27:28,520 --> 00:27:30,880
But that's all in the past now, right?

397
00:27:30,880 --> 00:27:34,120
We're all the best of friends
these days.

398
00:27:34,120 --> 00:27:36,760
But what you fellas done
on them beaches.

399
00:27:36,760 --> 00:27:41,600
Well, I've seen that film
Saving Private Ryan.

400
00:27:41,600 --> 00:27:44,000
And what you fellas done
was a hell of a thing.

401
00:27:45,480 --> 00:27:47,480
A hell of a thing.

402
00:27:54,480 --> 00:27:57,000
There go you go, sir.
That's you now.

403
00:27:57,000 --> 00:28:00,160
How much do I owe you?
No, no, put that away.

404
00:28:00,160 --> 00:28:03,840
Never had a D-Day veteran
in my cab before.

405
00:28:03,840 --> 00:28:06,680
It's an honour.
Oh, that's very kind.

406
00:28:06,680 --> 00:28:08,920
Very kind. Thank you.

407
00:28:16,200 --> 00:28:18,560
Here, let me help you with that.

408
00:28:18,560 --> 00:28:19,720
Oh.

409
00:28:19,720 --> 00:28:22,280
WOMAN: That's not fair.

410
00:28:22,280 --> 00:28:24,320
Not enough space.

411
00:28:29,440 --> 00:28:31,440
Oh. Ooh!

412
00:28:46,920 --> 00:28:48,920
Ennio Morricone.

413
00:28:48,920 --> 00:28:50,960
He's a movie composer.

414
00:28:50,960 --> 00:28:53,080
I know.

415
00:28:53,080 --> 00:28:55,120
I met him.

416
00:28:55,120 --> 00:28:56,720
Ennio Morricone?

417
00:28:56,720 --> 00:28:58,560
In Verona.

418
00:28:58,560 --> 00:29:00,320
That's in Italy.

419
00:29:00,320 --> 00:29:02,360
You went to his concert?

420
00:29:02,360 --> 00:29:04,480
An anniversary present for my wife.

421
00:29:04,480 --> 00:29:06,200
No way.

422
00:29:06,200 --> 00:29:08,640
How did you meet him?
Turned out

423
00:29:08,640 --> 00:29:10,920
he was staying
at the same hotel as us

424
00:29:10,920 --> 00:29:12,640
and it was his birthday.

425
00:29:12,640 --> 00:29:16,160
- No way?
- Aye. He came down
and introduced himself to us all.

426
00:29:16,160 --> 00:29:18,880
He had a fine handshake -
I remember that.

427
00:29:18,880 --> 00:29:21,040
That's awesome, that. Aye.

428
00:29:21,040 --> 00:29:23,080
My wife thought so.

429
00:29:24,200 --> 00:29:25,440
(WISTFULLY) Aye.

430
00:29:25,440 --> 00:29:27,240
Maestro.

431
00:29:27,240 --> 00:29:28,960
Huh?

432
00:29:28,960 --> 00:29:31,120
I remember
everyone called him that -

433
00:29:31,120 --> 00:29:32,840
maestro.

434
00:29:32,840 --> 00:29:35,400
Well, would it be alright

435
00:29:35,400 --> 00:29:39,120
if I shook the hand of the man
who shook of hand of THE maestro?

436
00:29:39,120 --> 00:29:40,760
Ah.

437
00:29:40,760 --> 00:29:42,480
There you go.

438
00:29:42,480 --> 00:29:44,040
I'm Rory.
Aye, Artie.

439
00:29:44,040 --> 00:29:48,760
♪ ENNIO MORRICONE:
Gabriel's Oboe (Part 1): The Mission

440
00:30:03,440 --> 00:30:05,440
(MUSIC SOARS)

441
00:30:14,160 --> 00:30:16,160
(MUSIC FADES)

442
00:30:16,160 --> 00:30:18,200
(MUSIC LEAKS FROM HEADPHONES)

443
00:30:22,440 --> 00:30:24,160
Thank you.

444
00:30:24,160 --> 00:30:25,880
Isn't that awesome?

445
00:30:25,880 --> 00:30:28,720
I mean, with the choir
and the orchestra and everything?

446
00:30:28,720 --> 00:30:30,560
And that oboe.
I mean, who even thought

447
00:30:30,560 --> 00:30:32,560
that an oboe
could even sound like that?

448
00:30:32,560 --> 00:30:34,600
Didn't that remind you of Verona?

449
00:30:38,120 --> 00:30:40,120
Aye.

450
00:30:41,320 --> 00:30:43,320
Thank you.

451
00:30:46,040 --> 00:30:48,040
(COACH HUMS GENTLY)

452
00:30:52,920 --> 00:30:55,560
(COACH RATTLES)

453
00:30:55,560 --> 00:30:57,600
(BRAKES HISS)

454
00:31:00,800 --> 00:31:03,400
(DISTANT DOG BARKS)

455
00:31:05,600 --> 00:31:09,120
Right,
seems the fuel pump's banjaxed.

456
00:31:09,120 --> 00:31:11,640
They're sending a replacement coach
down from Dublin.

457
00:31:11,640 --> 00:31:13,680
So just sit tight and, er,

458
00:31:13,680 --> 00:31:15,960
well, sorry about the inconvenience.

459
00:31:17,000 --> 00:31:19,360
I doubt either of us
will make our sailings at this rate.

460
00:31:19,360 --> 00:31:21,440
I mean, by the time
they get their act together

461
00:31:21,440 --> 00:31:23,760
and get another bus
and then bring it down here.

462
00:31:23,760 --> 00:31:25,480
(DISCONTENTED MURMURS)

463
00:31:25,480 --> 00:31:27,480
Aye.

464
00:31:27,480 --> 00:31:30,520
An hour?! Half these passengers
are on the six o'clock ferry,

465
00:31:30,520 --> 00:31:34,120
and I'm not losing my licence again
bombing down that bleedin' road.

466
00:31:34,120 --> 00:31:36,920
Oh, here, what the...
Here, I'll call you back. Hey!

467
00:31:36,920 --> 00:31:39,600
What the hell are you playing at?
Stay on the bus. It's not safe.

468
00:31:39,600 --> 00:31:42,000
It's alright, he's with me.
You what?

469
00:31:42,000 --> 00:31:44,440
He's gonna bleedin' walk
to Rosslare, is he?

470
00:31:45,800 --> 00:31:47,400
(APPROACHING VEHICLE)

471
00:31:50,400 --> 00:31:52,280
(APPROACHING VEHICLE)

472
00:31:56,600 --> 00:31:58,360
(SPEAKS FRENCH)

473
00:32:00,080 --> 00:32:01,760
(SPEAKS FRENCH)

474
00:32:12,560 --> 00:32:16,160
It's changed times, Artie. Nobody
stops for hitchhikers nowadays.

475
00:32:16,160 --> 00:32:18,200
(TRUCK ROARS)

476
00:32:19,920 --> 00:32:21,920
(TRUCK HORN HOOTS)

477
00:32:30,400 --> 00:32:32,400
Changed times, indeed.

478
00:32:39,480 --> 00:32:41,480
(MUFFLED RADIO COMMENTARY)

479
00:33:05,360 --> 00:33:07,360
(PHONE RINGS)

480
00:33:11,640 --> 00:33:14,160
Tony McCann, Irish Journal.

481
00:33:16,440 --> 00:33:18,720
Uh-huh.

482
00:33:18,720 --> 00:33:20,760
OK.

483
00:33:22,280 --> 00:33:24,400
Artie Crawford?

484
00:33:28,320 --> 00:33:30,680
♪ INHALER: Ice Cream Sundae

485
00:33:30,680 --> 00:33:33,960
♪ I'm in the pursuit of happiness

486
00:33:34,760 --> 00:33:36,280
♪ I'm gonna get it

487
00:33:36,800 --> 00:33:38,320
♪ I'm gonna get it

488
00:33:38,320 --> 00:33:40,520
♪ But the hours
are getting longer... ♪

489
00:33:40,520 --> 00:33:42,240
I grew up near here. Aye.

490
00:33:43,240 --> 00:33:45,240
Nothing to write home about, though.

491
00:33:45,240 --> 00:33:47,360
Nothing's ever happened
in Enniscorthy.

492
00:33:47,360 --> 00:33:48,920
The Battle of Vinegar Hill?

493
00:33:48,920 --> 00:33:52,000
Vinegar what?
1798.

494
00:33:52,000 --> 00:33:54,560
Wolfe Tone, the United Irishmen?

495
00:33:54,560 --> 00:33:56,440
Did they teach you
nothing at school?

496
00:33:56,440 --> 00:33:59,680
The Battle of Vinegar Hill was
a turning point in the Rebellion.

497
00:33:59,680 --> 00:34:01,600
Irishmen
- Catholics and Protestants alike -

498
00:34:01,600 --> 00:34:03,440
were united in a common cause.

499
00:34:03,440 --> 00:34:05,320
Independence from the British.

500
00:34:05,320 --> 00:34:07,040
Alright.

501
00:34:07,040 --> 00:34:09,280
So, Artie, what's your story?

502
00:34:09,280 --> 00:34:12,480
I fought with the United Irishmen.

503
00:34:12,480 --> 00:34:14,520
So, I did. Aye.

504
00:34:14,520 --> 00:34:16,920
But FOR the British.

505
00:34:16,920 --> 00:34:19,000
All for one and one for all, eh?

506
00:34:19,000 --> 00:34:21,040
Aye.

507
00:34:24,160 --> 00:34:25,840
TRACY: I'm sorry, sir.

508
00:34:25,840 --> 00:34:28,200
I'm afraid we can't disclose
information on residents.

509
00:34:28,200 --> 00:34:29,640
I'm sure you understand.

510
00:34:29,640 --> 00:34:32,160
But by all accounts,
Artie's no longer a resident, is he?

511
00:34:32,160 --> 00:34:33,880
Not if he's done a runner.

512
00:34:33,880 --> 00:34:35,920
So, HAS he done a runner?

513
00:34:37,560 --> 00:34:40,200
Look, Tracy...

514
00:34:40,200 --> 00:34:42,120
That's a beautiful name, by the way.

515
00:34:42,120 --> 00:34:45,320
I respect your professionalism,
but think about it for a minute.

516
00:34:45,320 --> 00:34:48,880
"War veteran escapes old folks' home
to meet his army buddies in France.

517
00:34:48,880 --> 00:34:51,280
Hashtag D-Day heroes."
People will love it.

518
00:34:53,040 --> 00:34:55,720
Look,
I could get you a special mention.

519
00:34:55,720 --> 00:34:58,280
Big photograph, you and Artie,
front page, full colour.

520
00:34:58,280 --> 00:35:00,000
Boom, what do you say?

521
00:35:00,000 --> 00:35:02,000
Front page - no way?
I swear to God.

522
00:35:02,000 --> 00:35:04,040
I'd have to get my hair done.

523
00:35:04,040 --> 00:35:05,720
Of course. Got to look your best.

524
00:35:05,720 --> 00:35:07,880
Buy a new outfit.
Knock yourself out.

525
00:35:07,880 --> 00:35:11,160
Bikini or swimsuit?

526
00:35:11,160 --> 00:35:13,360
(LAUGH OF RESIGNATION)

527
00:35:13,360 --> 00:35:15,400
You have a lovely day, Tracy.

528
00:35:15,400 --> 00:35:18,160
You too... sir.

529
00:35:21,680 --> 00:35:23,360
(KEYBOARD CLUNKS)

530
00:35:23,360 --> 00:35:25,160
(Wanker.)

531
00:35:25,160 --> 00:35:27,720
I need you to book me
onto the next flight to Paris.

532
00:35:27,720 --> 00:35:31,080
I'm gonna need a car
- something decent this time -

533
00:35:31,080 --> 00:35:33,560
and, er,
make sure you get one with sat-nav.

534
00:35:34,440 --> 00:35:37,760
♪ Meet me
on the other side of town

535
00:35:37,760 --> 00:35:40,600
♪ By the one-way roads
and city bound... ♪

536
00:35:40,600 --> 00:35:43,280
RORY: So, Artie,
what's this mission that you're on?

537
00:35:44,480 --> 00:35:46,480
Top secret, is it?

538
00:35:48,440 --> 00:35:50,440
Artie, are you OK?

539
00:35:50,440 --> 00:35:52,480
RORY: Artie?

540
00:35:52,480 --> 00:35:54,560
Artie, can you hear me?

541
00:35:54,560 --> 00:35:56,840
Oh.
What's wrong with him?

542
00:35:56,840 --> 00:35:58,920
I don't know.
Is he having a stroke or what?

543
00:35:58,920 --> 00:36:01,120
No, I don't think so.
Well, do something.

544
00:36:01,120 --> 00:36:02,480
I'm thinking.
Jesus Christ!

545
00:36:02,480 --> 00:36:04,760
All I need is for him to die on me.
No-one's dying.

546
00:36:04,760 --> 00:36:07,000
Here, grab one of those.
What?

547
00:36:07,000 --> 00:36:10,040
I've seen this before.
Artie, are you diabetic?

548
00:36:10,040 --> 00:36:11,760
No, no, no, the other one.
He needs sugar.

549
00:36:11,760 --> 00:36:14,520
Jesus!
OK, now open it.

550
00:36:14,520 --> 00:36:16,520
Give him small sips.
You want ME to do it?

551
00:36:16,520 --> 00:36:18,120
Well, I can hardly give it to him,
can I?

552
00:36:18,120 --> 00:36:19,720
(METAL CAN TAB SNAPS)

553
00:36:19,720 --> 00:36:22,320
Here, Artie, sip this.
It'll make you feel better.

554
00:36:22,320 --> 00:36:24,040
Good man, Artie.

555
00:36:24,040 --> 00:36:27,360
That's it. Try and swallow now.
Shit, we should call an ambulance!

556
00:36:27,360 --> 00:36:29,280
Calm down.
That's easy for you to say.

557
00:36:29,280 --> 00:36:31,000
I'm the one
that took him hitchhiking.

558
00:36:31,000 --> 00:36:32,960
What the hell was I thinking?
That's it, Artie.

559
00:36:32,960 --> 00:36:35,480
You'll feel a lot better now
when you get that into you.

560
00:36:37,400 --> 00:36:39,400
He's coming round.

561
00:36:39,400 --> 00:36:42,720
Thank God for that. Jesus Christ,
I don't know about you, Artie,

562
00:36:42,720 --> 00:36:45,440
but I'm too bloody young
to be having heart attacks.

563
00:36:46,360 --> 00:36:48,600
Why didn't you say
you hadn't eaten since breakfast?

564
00:36:48,600 --> 00:36:51,120
(SIGHS)
I took a banana.

565
00:36:51,120 --> 00:36:52,840
(SIGHS)

566
00:36:52,840 --> 00:36:55,880
Being diabetic is not
something you take lightly, Artie,

567
00:36:55,880 --> 00:36:58,000
especially at your age. Yeah.

568
00:36:58,000 --> 00:37:00,600
What if you got sick on the ferry?
I mean, no disrespect,

569
00:37:00,600 --> 00:37:02,320
but, er, you're no spring chicken.

570
00:37:05,080 --> 00:37:08,880
An old army buddy of mine
- Bumper Jones -

571
00:37:08,880 --> 00:37:10,920
he's a Dublin lad.

572
00:37:10,920 --> 00:37:13,240
He said I had nine lives.

573
00:37:13,240 --> 00:37:16,080
(CHUCKLES) He used to call me
the Artful Dodger.

574
00:37:17,680 --> 00:37:21,040
Everyone seemed to get shot
or blown up or something -

575
00:37:21,040 --> 00:37:23,360
everyone except me. (CHUCKLES)

576
00:37:23,360 --> 00:37:26,480
Even when I did take a shell,
I survived.

577
00:37:27,920 --> 00:37:29,920
Took half the side off me,

578
00:37:29,920 --> 00:37:32,320
but I survived. (LAUGHS)

579
00:37:33,160 --> 00:37:35,160
The Artful Dodger.

580
00:37:36,080 --> 00:37:38,080
I'll be fine.

581
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
I will now.

582
00:37:48,800 --> 00:37:50,480
(BRAKES HISS)

583
00:37:58,360 --> 00:38:00,960
Careful with it now.

584
00:38:00,960 --> 00:38:02,680
(SEAGULLS CALL)

585
00:38:02,680 --> 00:38:04,720
Look out below.

586
00:38:04,720 --> 00:38:07,680
So, the Cherbourg ferry's
- just through there.
- Right.

587
00:38:09,000 --> 00:38:11,040
I'm headed to Wales,
so I guess this is it.

588
00:38:11,040 --> 00:38:13,880
Off you go to Wales now. You go
and have a good time and be safe.

589
00:38:13,880 --> 00:38:16,000
Have lots of laughs.
I could help you check in.

590
00:38:16,000 --> 00:38:19,360
No, no, don't worry.
I'll be fine, son. I'll be fine.

591
00:38:19,360 --> 00:38:21,560
Thank you.

592
00:38:21,560 --> 00:38:24,040
See you, then.
Oh, mind the leg. (LAUGHS)

593
00:38:24,040 --> 00:38:26,560
Aye. I will.

594
00:38:26,560 --> 00:38:29,720
Make sure you get a solid meal as
soon as you get on board, won't you?

595
00:38:29,720 --> 00:38:31,760
I will. I will. I will.

596
00:38:31,760 --> 00:38:34,800
Alright, thank you. Thank you, both.

597
00:38:34,800 --> 00:38:36,840
It's been a pleasure, maestro.

598
00:38:36,840 --> 00:38:38,920
Oh, aye. (CHUCKLES)

599
00:38:41,240 --> 00:38:43,240
It's clearly me, huh?

600
00:38:43,240 --> 00:38:46,560
You can see from the photograph.
Look, that's me.

601
00:38:46,560 --> 00:38:49,000
Yes,
but's 17 years out of date, sir.

602
00:38:49,000 --> 00:38:52,320
What? Is that so? Are you sure?
It expired in 2002.

603
00:38:54,280 --> 00:38:56,480
Aye now, but it's me.

604
00:38:56,480 --> 00:38:58,920
Look, there you go now.
Arthur Crawford.

605
00:38:58,920 --> 00:39:02,200
I believe you, sir. But you need a
valid passport to travel to France.

606
00:39:02,200 --> 00:39:04,240
No exceptions.

607
00:39:05,600 --> 00:39:08,640
My wife normally
organised things like this.

608
00:39:08,640 --> 00:39:10,680
But, erm,

609
00:39:10,680 --> 00:39:12,920
she's... she's dead.

610
00:39:14,840 --> 00:39:19,160
I'm sorry, but
it's French Customs and Immigration.

611
00:39:19,160 --> 00:39:20,920
The memorial service is tomorrow.

612
00:39:20,920 --> 00:39:22,680
The D-Day anniversary.

613
00:39:22,680 --> 00:39:24,480
I need to be in Normandy.

614
00:39:24,480 --> 00:39:27,280
Hold your wish now.
Here you go. Here you go.

615
00:39:27,280 --> 00:39:29,440
I can't let you travel, sir.

616
00:39:29,440 --> 00:39:31,480
I'd lose my job.

617
00:39:31,480 --> 00:39:33,360
Now, if you don't mind,
we have customers

618
00:39:33,360 --> 00:39:36,120
with valid passports
waiting to check in. Next!

619
00:39:37,560 --> 00:39:39,960
Passports and travel documents, please.

620
00:39:41,400 --> 00:39:43,960
I heard what she said, sir.
She's right.

621
00:39:43,960 --> 00:39:46,280
They'll just send you straight back.

622
00:39:46,280 --> 00:39:48,480
Sorry.
(SIGHS)

623
00:39:48,480 --> 00:39:51,480
Is there anything I can do?
Do you need a taxi or a bus?

624
00:39:51,480 --> 00:39:53,200
No, no, no.

625
00:39:53,200 --> 00:39:55,240
(SPEAKS FRENCH)

626
00:39:58,240 --> 00:40:00,240
(SPEAKS FRENCH)

627
00:40:05,720 --> 00:40:07,720
(SEAGULLS CALL)

628
00:40:24,920 --> 00:40:26,840
ARTIE: Excuse me, excuse me.

629
00:40:31,480 --> 00:40:33,160
I never introduced myself.

630
00:40:33,160 --> 00:40:35,080
My name's Artie Crawford,

631
00:40:35,080 --> 00:40:39,160
Second Battalion
Royal Ulster Rifles, retired.

632
00:40:39,160 --> 00:40:40,920
I have to get to France,

633
00:40:40,920 --> 00:40:43,560
and you might be my only hope.

634
00:40:43,560 --> 00:40:45,800
(JACQUES SPEAKS FRENCH)

635
00:40:47,400 --> 00:40:49,120
I'm sorry, sir.

636
00:40:49,120 --> 00:40:51,720
Erm, I'd love to help
- I really would -

637
00:40:51,720 --> 00:40:55,200
but the custom people in Cherbourg
check every passenger in every car.

638
00:40:55,200 --> 00:40:57,920
Aye.
And that's why you can help me.

639
00:41:06,560 --> 00:41:08,280
Can I have your tickets?

640
00:41:11,360 --> 00:41:13,360
Thank you.
Thank you.

641
00:41:27,280 --> 00:41:29,280
(CHUCKLES)

642
00:41:30,920 --> 00:41:33,600
Ooh.
(SEAGULLS CRY)

643
00:41:43,920 --> 00:41:45,960
(PENSIVE MUSIC)

644
00:41:56,600 --> 00:41:58,600
(SPEECH MUTED)

645
00:41:58,600 --> 00:42:00,640
(PENSIVE MUSIC CONTINUES)

646
00:42:06,760 --> 00:42:08,920
Artie.

647
00:42:11,080 --> 00:42:13,080
I got you a cabin.

648
00:42:14,520 --> 00:42:17,480
TV REPORTER: 'Well, it's
one exam down, but many more to go.

649
00:42:17,480 --> 00:42:20,360
For most Leaving Cert students,
their next big challenge

650
00:42:20,360 --> 00:42:23,200
is English Paper II
tomorrow afternoon.

651
00:42:23,200 --> 00:42:25,080
This is Emma O'Kelly, RTE News,

652
00:42:25,080 --> 00:42:27,880
Scoil Mhuire gan Smal in Blarney.'

653
00:42:27,880 --> 00:42:31,880
'And still to come on Tonight 61,
we have more from Doonbeg,

654
00:42:31,880 --> 00:42:35,600
and - declared at last -
12 days after voting,

655
00:42:35,600 --> 00:42:37,960
the final seats
are filled in Ireland South.'

656
00:42:37,960 --> 00:42:40,000
(TV NEWS THEME MUSIC)

657
00:42:40,000 --> 00:42:42,640
(RINGING TONE)

658
00:42:42,640 --> 00:42:45,240
OPERATOR: 'Hello, RTE news desk.'

659
00:42:50,000 --> 00:42:51,680
(KNOCK ON DOOR)

660
00:42:51,680 --> 00:42:53,400
Aye, come in.

661
00:42:54,280 --> 00:42:55,960
(DOOR CLOSES)

662
00:42:55,960 --> 00:42:58,280
Oh, Juliette.

663
00:42:58,280 --> 00:43:01,760
Don't show yourself, Artie,
or we'll all end up behind bars.

664
00:43:03,760 --> 00:43:05,760
We're in the next cabin
if you need us.

665
00:43:05,760 --> 00:43:08,200
You didn't have to do all of this,
you know.

666
00:43:08,200 --> 00:43:11,680
My grandmother was in the Resistance
during the war.

667
00:43:11,680 --> 00:43:14,200
She helped
British soldiers escape from France.

668
00:43:14,200 --> 00:43:16,520
So maybe it's in our blood -

669
00:43:16,520 --> 00:43:18,560
smuggling soldiers.

670
00:43:18,560 --> 00:43:20,680
Shh.

671
00:43:24,320 --> 00:43:26,320
(DOOR SHUTS)

672
00:43:32,320 --> 00:43:35,000
VICKY: Can we issue Tom Malcomson
with a gagging order?

673
00:43:35,000 --> 00:43:37,080
TRACY:
You might want to do more than that.

674
00:43:37,080 --> 00:43:40,760
I have RTE holding on line one.
You cannot be serious.

675
00:43:40,760 --> 00:43:43,920
Their Northern editor wants to run
the story in the news tonight.

676
00:43:43,920 --> 00:43:46,080
None of them seem to care
that a 92-year-old

677
00:43:46,080 --> 00:43:48,480
might be lying in a ditch somewhere.

678
00:43:48,480 --> 00:43:51,360
Have you tried Artie's family again?
They still haven't heard a thing.

679
00:43:51,360 --> 00:43:53,760
What about the police?
They've checked with the airlines.

680
00:43:53,760 --> 00:43:55,480
No bookings under his name.

681
00:43:55,480 --> 00:43:58,680
So if Artie IS trying
to get to France, he's not flying.

682
00:43:58,680 --> 00:44:00,160
(HUFFS)

683
00:44:00,160 --> 00:44:02,720
(PHONE RINGS)

684
00:44:02,720 --> 00:44:04,440
(DOOR CLOSES)

685
00:44:17,400 --> 00:44:19,400
Oh.

686
00:44:19,400 --> 00:44:21,520
(EXHALES)

687
00:44:27,600 --> 00:44:29,600
Right.

688
00:44:29,600 --> 00:44:32,120
(SWITCH CLICKS)

689
00:44:33,280 --> 00:44:37,240
MAN ON TV: 'Absolutely.'
'(LAUGHTER)

690
00:44:37,240 --> 00:44:38,960
(APPLAUSE)'

691
00:44:38,960 --> 00:44:41,560
(TV CHANNEL CHANGES)

692
00:44:41,560 --> 00:44:44,280
REPORTER:
'Artie Crawford was just 16

693
00:44:44,280 --> 00:44:48,840
when he signed up
to fight the Germans in 1943.

694
00:44:48,840 --> 00:44:52,120
He landed in Normandy...'
Mummy, wake up!

695
00:44:52,120 --> 00:44:55,440
'Now 75 years on...'Look!
'..he's trying to fight his way

696
00:44:55,440 --> 00:44:57,280
back to France...'
It's Granda-Daddy.

697
00:44:57,280 --> 00:44:59,880
'..to be part
of the D-Day anniversary.'

698
00:44:59,880 --> 00:45:01,960
Mum, Mum, come in here quick.

699
00:45:01,960 --> 00:45:04,520
'It was my idea
that Artie go back to France,

700
00:45:04,520 --> 00:45:07,160
out of respect, you see,
for the thousands

701
00:45:07,160 --> 00:45:09,760
of brave young men,
patriotic young men,

702
00:45:09,760 --> 00:45:13,320
who made the ultimate sacrifice,
lest we forget.'

703
00:45:13,320 --> 00:45:17,760
'We'll find out soon enough
if indeed Artie has made his way

704
00:45:17,760 --> 00:45:20,320
back to Normandy
after all these years

705
00:45:20,320 --> 00:45:25,600
and who, if anyone, will be
waiting for him if he gets there.

706
00:45:25,600 --> 00:45:28,920
Tommy Gorman, RTE News, Belfast.'

707
00:45:31,880 --> 00:45:33,880
(MUFFLED EXPLOSIONS)

708
00:45:33,880 --> 00:45:36,440
(ARTIE GROANS)

709
00:45:36,440 --> 00:45:38,160
(MACHINE-GUN FIRE)

710
00:45:38,160 --> 00:45:40,200
(SHOUTING)
(SHELL WHISTLES)

711
00:45:40,200 --> 00:45:42,000
Jesus Christ!

712
00:45:42,000 --> 00:45:44,600
(SHELLING DROWNS SPEECH)

713
00:45:44,600 --> 00:45:46,640
(GUNSHOT)

714
00:45:46,640 --> 00:45:49,200
(ARTILLERY FIRE)

715
00:45:49,200 --> 00:45:50,640
Free fire!

716
00:45:50,640 --> 00:45:52,680
(SHELLING)

717
00:45:55,840 --> 00:45:57,840
(MACHINE-GUN FIRE)

718
00:45:57,840 --> 00:45:59,880
Come on, Artie!

719
00:46:03,040 --> 00:46:05,040
Artie, come on!

720
00:46:05,040 --> 00:46:07,000
(ONGOING MACHINE-GUN FIRE)

721
00:46:07,000 --> 00:46:09,040
Come on, Artie!

722
00:46:09,040 --> 00:46:11,080
(SILENCE)

723
00:46:12,520 --> 00:46:14,200
(KNOCK ON DOOR)

724
00:46:15,000 --> 00:46:16,680
(INSISTENT KNOCKING)

725
00:46:18,880 --> 00:46:20,880
Good morning.

726
00:46:20,880 --> 00:46:22,720
Artie!

727
00:46:22,720 --> 00:46:24,960
(BLOOD PRESSURE MONITOR BEEPS)

728
00:46:29,880 --> 00:46:32,000
Your blood pressure's very low.

729
00:46:32,000 --> 00:46:34,080
Without knowing
what medication you're on,

730
00:46:34,080 --> 00:46:35,800
I can't prescribe you anything.

731
00:46:35,800 --> 00:46:37,840
We really need
to contact your doctor.

732
00:46:37,840 --> 00:46:39,840
Oh, no, no, no, no. No, no.

733
00:46:39,840 --> 00:46:41,680
How's our patient doing?

734
00:46:41,680 --> 00:46:43,960
He needs to get to a hospital
for a full check-up.

735
00:46:43,960 --> 00:46:47,240
Well, we'll be in Cherbourg
in an hour. I'll radio ahead.

736
00:46:47,240 --> 00:46:49,000
So, tell me Mr...

737
00:46:49,000 --> 00:46:52,800
Crawford,
how did you get on board our vessel

738
00:46:52,800 --> 00:46:55,640
with an out-of-date passport?

739
00:46:55,640 --> 00:46:57,640
You do know
this is a criminal offence...

740
00:46:57,640 --> 00:46:59,560
What's my sentence, huh?

741
00:46:59,560 --> 00:47:01,360
Life?

742
00:47:01,360 --> 00:47:04,080
I'm still gonna have
to contact the authorities

743
00:47:04,080 --> 00:47:06,200
to let them know we have a stowaway.

744
00:47:06,200 --> 00:47:08,400
A 92-year-old stowaway.

745
00:47:08,400 --> 00:47:10,760
92 and three-quarters.

746
00:47:10,760 --> 00:47:13,440
We'll have an ambulance
meet you at Cherbourg.

747
00:47:13,440 --> 00:47:15,640
In the meantime, don't go anywhere.

748
00:47:15,640 --> 00:47:18,640
(SCOFFS) Aye.

749
00:47:24,840 --> 00:47:27,360
(DOOR CLOSES)
I can't believe it.

750
00:47:27,360 --> 00:47:29,400
After getting this far,

751
00:47:29,400 --> 00:47:32,120
I can't go back.

752
00:47:32,120 --> 00:47:34,280
I can't give up now.

753
00:47:34,280 --> 00:47:36,680
Looks like
you don't have much of a choice.

754
00:47:37,720 --> 00:47:39,720
(PHONE BUZZES)

755
00:47:43,680 --> 00:47:45,680
It's my mother...

756
00:47:45,680 --> 00:47:50,320
arranging to collect
the children at the weekend.

757
00:47:50,320 --> 00:47:53,880
It's back to reality for both of us,
it seems.

758
00:47:55,680 --> 00:47:58,000
What's your reality?

759
00:48:01,040 --> 00:48:04,200
When we return,
I go into hospital...

760
00:48:04,200 --> 00:48:06,240
for a procedure.

761
00:48:06,240 --> 00:48:08,280
I'm sure it'll be fine.

762
00:48:09,240 --> 00:48:11,240
The doctor's optimistic

763
00:48:11,240 --> 00:48:15,640
and they have success now
treating that kind of...

764
00:48:16,640 --> 00:48:18,640
It'll be fine, I'm sure.

765
00:48:21,800 --> 00:48:24,920
The holiday was to help
take the children's minds off it.

766
00:48:26,480 --> 00:48:28,600
Jacques is small
- he doesn't understand -

767
00:48:28,600 --> 00:48:30,640
but it's been hard on Sophie.

768
00:48:31,800 --> 00:48:33,800
She worries.

769
00:48:33,800 --> 00:48:35,840
So I worry about her.

770
00:48:37,920 --> 00:48:39,680
And the father?

771
00:48:40,560 --> 00:48:42,120
Hmm.

772
00:48:42,120 --> 00:48:43,840
It's just us -

773
00:48:43,840 --> 00:48:45,880
Les Trois Mousquetaires.

774
00:48:45,880 --> 00:48:48,040
Us Three Musketeers.

775
00:48:49,800 --> 00:48:52,480
(CHUCKLES)

776
00:49:03,320 --> 00:49:05,440
(GAME SHOW ON TV)

777
00:49:09,760 --> 00:49:12,080
(RINGING TONE)

778
00:49:12,080 --> 00:49:14,600
MALE OPERATOR:
'Hello. How can I place your call?'

779
00:49:14,600 --> 00:49:16,480
Hello.
Hello.

780
00:49:16,480 --> 00:49:18,400
'Hello?

781
00:49:18,400 --> 00:49:20,960
Hello, sir?

782
00:49:20,960 --> 00:49:23,320
Sir, can I help you?'
(SIGHS)

783
00:49:28,240 --> 00:49:30,680
Witch.

784
00:49:30,680 --> 00:49:32,960
(SEAGULLS CRY)

785
00:49:46,560 --> 00:49:48,240
Mr Crawford?

786
00:49:48,240 --> 00:49:50,200
(GENTLE TAP ON DOOR)

787
00:49:51,000 --> 00:49:53,000
(GROANS)

788
00:49:55,520 --> 00:49:57,200
(RINGING TONE)

789
00:49:57,200 --> 00:49:59,320
(PHONE RINGS)
Oui?

790
00:50:09,160 --> 00:50:10,840
Merci.

791
00:50:12,800 --> 00:50:14,800
(SPEAKS FRENCH)

792
00:50:18,120 --> 00:50:20,160
(WHISTLE BLOWS)

793
00:50:20,160 --> 00:50:21,880
(DOG BARKS)

794
00:50:21,880 --> 00:50:23,920
(SOPHIE SPEAKS FRENCH)

795
00:50:24,800 --> 00:50:26,800
(JACQUES SPEAKS FRENCH)

796
00:50:28,800 --> 00:50:30,800
(DOG BARKS)

797
00:50:38,120 --> 00:50:40,120
(SPEAKS FRENCH)

798
00:50:43,200 --> 00:50:45,880
DOUANE: Passeport, si'l vous plait.

799
00:50:45,880 --> 00:50:47,600
Merci.

800
00:50:57,080 --> 00:50:58,760
(SPEAKS FRENCH)

801
00:51:05,200 --> 00:51:07,200
(DOG BARKS)

802
00:51:41,120 --> 00:51:42,960
MAN: Good luck.

803
00:51:42,960 --> 00:51:45,800
Oh, thank you. (CHUCKLES)

804
00:51:45,800 --> 00:51:47,520
JACQUES: Smile, Artie.

805
00:51:47,520 --> 00:51:49,560
(CAMERA CLICKS)

806
00:52:07,200 --> 00:52:09,200
(FRENCH RADIO ON)

807
00:52:18,000 --> 00:52:20,000
Getting close.

808
00:52:24,080 --> 00:52:26,080
(JAQUES SPEAKS FRENCH)

809
00:52:27,440 --> 00:52:29,280
FRENCH PILOT: Ladies and gentlemen,

810
00:52:29,280 --> 00:52:31,240
we are about to commence
our approach to Paris,

811
00:52:31,240 --> 00:52:33,160
Charles de Gaulle.
Please return to your seats

812
00:52:33,160 --> 00:52:34,880
and ensure
your seatbelts are fastened,

813
00:52:34,880 --> 00:52:37,240
your tray tables are stowed
and your seat back is upright.

814
00:52:37,240 --> 00:52:40,800
Mate. Excuse me, mate.
I'm burstin'. Thanks.

815
00:52:40,800 --> 00:52:42,840
(GROANS)

816
00:52:46,400 --> 00:52:48,400
(PLANE ROARS)

817
00:52:54,720 --> 00:52:56,880
(BUZZ OF CHATTER)
Passport, please.

818
00:53:00,120 --> 00:53:01,960
(KEYBOARD CLACKS)

819
00:53:04,120 --> 00:53:05,840
Merci.

820
00:53:05,840 --> 00:53:07,880
(FLY-PAST ROARS)

821
00:53:13,400 --> 00:53:15,080
(CAR DOOR CLICKS)

822
00:53:16,120 --> 00:53:18,120
(JACQUES SPEAKS FRENCH)

823
00:53:21,680 --> 00:53:23,680
Oh, no.

824
00:53:23,680 --> 00:53:25,720
Oh, my God.

825
00:53:28,800 --> 00:53:30,800
(BUZZ OF CHATTER)

826
00:53:30,800 --> 00:53:32,840
(MILITARY BAND PLAYS)

827
00:53:38,680 --> 00:53:40,360
(FLY-PAST ROARS)

828
00:53:49,120 --> 00:53:51,120
(MILITARY BAND PLAYS)

829
00:53:54,920 --> 00:53:56,920
(APPLAUSE)

830
00:54:02,120 --> 00:54:04,240
Take one?

831
00:54:04,240 --> 00:54:06,280
No, thank you.

832
00:54:06,280 --> 00:54:08,240
(MILITARY BAND MUSIC CONTINUES)

833
00:54:18,760 --> 00:54:21,640
Oh.
(PLANE FLIES LOW)

834
00:54:23,640 --> 00:54:26,160
(PLANE ROARS)
Doo-do!

835
00:54:27,200 --> 00:54:29,200
(SIGHS)

836
00:54:39,600 --> 00:54:41,600
(PLANE HUMS)

837
00:54:47,520 --> 00:54:49,520
(PLANE HUMS)

838
00:54:50,520 --> 00:54:52,640
(JACQUES MIMICS PLANE)

839
00:54:52,640 --> 00:54:55,600
Whaaaa-whaaa!

840
00:55:06,200 --> 00:55:07,960
Do you like ice cream?

841
00:55:12,160 --> 00:55:13,840
Hmm.

842
00:55:18,240 --> 00:55:20,280
Thank you.

843
00:55:21,360 --> 00:55:23,400
Two 99's, please, with, er...

844
00:55:23,400 --> 00:55:25,120
er...

845
00:55:25,120 --> 00:55:27,600
whatchamacall them?
Er, they're our favourites.

846
00:55:27,600 --> 00:55:29,320
Er, er...

847
00:55:29,320 --> 00:55:31,520
two 99's.

848
00:55:31,520 --> 00:55:33,720
Artie?
Raspberry ripple.

849
00:55:33,720 --> 00:55:36,720
Oh, raspberry ripple. Of course!
How could I forget that?

850
00:55:36,720 --> 00:55:39,200
Two 99's, please,
with raspberry ripple,

851
00:55:39,200 --> 00:55:41,160
and don't hold back
on the raspberry.

852
00:55:41,160 --> 00:55:43,200
No, don't do that. (CHUCKLES)

853
00:55:44,880 --> 00:55:46,560
(LAUGHS)

854
00:55:46,560 --> 00:55:49,640
Oh. (KISSES)
(LAUGHS)

855
00:55:49,640 --> 00:55:51,400
SOPHIE: Artie.

856
00:55:53,600 --> 00:55:56,240
Artie, can you hear me?

857
00:55:56,240 --> 00:55:57,960
Hmm. What?

858
00:55:57,960 --> 00:56:00,120
Do you like ice cream?

859
00:56:00,120 --> 00:56:02,440
Hmm, yes.

860
00:56:04,400 --> 00:56:06,400
I like ice cream.

861
00:56:07,720 --> 00:56:09,720
I do too.

862
00:56:12,640 --> 00:56:14,880
Oh, look at this. Tres.

863
00:56:14,880 --> 00:56:16,800
Oh, that's a feast.

864
00:56:16,800 --> 00:56:18,520
Even.

865
00:56:18,520 --> 00:56:20,240
Thank you.

866
00:56:20,240 --> 00:56:22,280
Merci.

867
00:56:29,400 --> 00:56:31,400
Cheers.
Thank you.

868
00:56:34,200 --> 00:56:35,920
My.

869
00:56:35,920 --> 00:56:37,960
GLORIA: So, what you're saying is

870
00:56:37,960 --> 00:56:40,040
they found my father?

871
00:56:40,040 --> 00:56:43,120
Yes.
And then lost him again?

872
00:56:43,120 --> 00:56:46,600
We don't quite know what happened,
but the authorities on both sides

873
00:56:46,600 --> 00:56:49,320
have assured me
they're doing everything they can.

874
00:56:49,320 --> 00:56:52,640
My father has just lost
his wife of 68 years.

875
00:56:52,640 --> 00:56:56,160
I can't even begin to imagine
the pain he's feeling right now.

876
00:56:56,160 --> 00:56:59,800
So, if he has gone back to France
after all these years, then...

877
00:57:01,320 --> 00:57:03,200
...he must have a very good reason.

878
00:57:08,440 --> 00:57:10,400
Going somewhere, Tom?

879
00:57:10,400 --> 00:57:12,640
What, me? Huh.

880
00:57:12,640 --> 00:57:14,720
You know what she said.

881
00:57:14,720 --> 00:57:16,760
What - that I am under house arrest?

882
00:57:16,760 --> 00:57:19,120
I suggested shackles and chains.

883
00:57:19,120 --> 00:57:21,400
But apparently, there's laws.

884
00:57:21,400 --> 00:57:23,720
What about my phone?

885
00:57:23,720 --> 00:57:26,000
Ah, you'll get it back...

886
00:57:26,000 --> 00:57:28,040
once you're longer
a threat to society.

887
00:57:28,040 --> 00:57:30,080
(CRUNCHES)

888
00:57:34,320 --> 00:57:36,320
JULIETTE: So I have good news.

889
00:57:36,320 --> 00:57:38,640
There's a tour bus of veterans.
Uh-huh.

890
00:57:38,640 --> 00:57:41,200
And they're happy
to drop you off at Cambes-en-Plaine.

891
00:57:41,200 --> 00:57:42,960
Oh, that's great news.

892
00:57:42,960 --> 00:57:45,440
Which regiment?
The Scottish Borderers?

893
00:57:45,440 --> 00:57:47,160
Um...
The Staffordshires?

894
00:57:47,160 --> 00:57:49,200
Not exactly.

895
00:57:55,720 --> 00:57:57,400
Germans?

896
00:57:57,400 --> 00:57:59,120
I'm sorry, Artie,

897
00:57:59,120 --> 00:58:01,280
I would take you,
but we have to go south.

898
00:58:01,280 --> 00:58:03,320
Aye, b...

899
00:58:04,480 --> 00:58:06,480
Bloody Germans.

900
00:58:06,480 --> 00:58:08,520
They were soldiers, just like you.

901
00:58:08,520 --> 00:58:10,680
Ah, but... Aye.

902
00:58:10,680 --> 00:58:12,720
Are you going to be OK?

903
00:58:14,400 --> 00:58:16,080
I'll be fine.

904
00:58:16,080 --> 00:58:18,320
I'm still fit enough
to take on a few old Jerries.

905
00:58:18,320 --> 00:58:21,280
(LAUGHS)
(CHUCKLES)

906
00:58:21,280 --> 00:58:23,840
Bonne chance.
Bonne chance.

907
00:58:25,600 --> 00:58:28,640
Don't you worry now
about Sophie or Jacques.

908
00:58:28,640 --> 00:58:30,360
They're going to be fine.

909
00:58:30,360 --> 00:58:33,200
I promise you now. (CHUCKLES)

910
00:58:41,480 --> 00:58:44,400
Oh, thank you, Sophie.

911
00:58:44,400 --> 00:58:46,200
You take care of your mother now.

912
00:58:46,200 --> 00:58:48,680
OK?
I will. I will.

913
00:58:48,680 --> 00:58:50,720
She'll be fine.

914
00:58:54,640 --> 00:58:56,640
(SIGHS)

915
00:59:02,400 --> 00:59:04,240
(CHATTER IN GERMAN)

916
00:59:15,040 --> 00:59:17,040
(CONVERSATION IN GERMAN)

917
00:59:28,920 --> 00:59:32,320
(SAT-NAV SPEAKS DIFFERENT LANGUAGES)
DRIVER: What the f...

918
00:59:32,320 --> 00:59:34,960
(HORN HOOTS)
Mate, I'm stuck here.

919
00:59:34,960 --> 00:59:36,880
(SAT-NAV CHANGES LANGUAGE)

920
00:59:36,880 --> 00:59:39,480
(INSISTENT HOOTING)

921
00:59:39,480 --> 00:59:41,880
Me no speak no other language, mate.

922
00:59:41,880 --> 00:59:44,040
(HOOTS)

923
00:59:44,040 --> 00:59:46,680
(GERMAN SAT-NAV INSTRUCTIONS)

924
00:59:46,680 --> 00:59:48,720
Ah, come on!

925
00:59:59,440 --> 01:00:01,360
Friedrich Mueller.

926
01:00:01,360 --> 01:00:03,320
Berlin.

927
01:00:03,320 --> 01:00:06,600
Artie Crawford.
Pleased to meet you.

928
01:00:06,600 --> 01:00:08,400
Belfast.

929
01:00:08,400 --> 01:00:10,320
12th Panzer Division?

930
01:00:10,320 --> 01:00:12,120
Yes.

931
01:00:12,120 --> 01:00:15,600
12th SS Panzer Division.

932
01:00:17,400 --> 01:00:20,400
At the end of the war,
you had little choice.

933
01:00:20,400 --> 01:00:23,360
Hitlerjugend?
I was in the Hitler Youth.

934
01:00:24,480 --> 01:00:26,960
Were you not in the Boy Scouts?
Hmm.

935
01:00:26,960 --> 01:00:29,320
A boy of 12
is looking for adventure.

936
01:00:30,320 --> 01:00:32,720
In Berlin... or Belfast.

937
01:00:39,520 --> 01:00:42,600
I was 14 when
I graduated into the Hitler Youth.

938
01:00:43,600 --> 01:00:45,360
It was the proudest day.

939
01:00:45,360 --> 01:00:48,040
To feel important
for the first time in my life.

940
01:00:49,040 --> 01:00:51,200
People would salute me
in the street,

941
01:00:51,200 --> 01:00:53,600
treat me like
I was some kind of a hero.

942
01:00:55,120 --> 01:00:56,800
The girls.

943
01:00:57,680 --> 01:01:01,240
Then at 16,
I was drafted into the SS,

944
01:01:01,240 --> 01:01:03,680
sent to Normandy...

945
01:01:03,680 --> 01:01:05,720
and everything changed.

946
01:01:05,720 --> 01:01:08,480
You murdered innocent men.

947
01:01:10,680 --> 01:01:12,520
Soldiers who lay wounded,

948
01:01:12,520 --> 01:01:14,560
dying.

949
01:01:14,560 --> 01:01:16,440
Murder is a strong word.

950
01:01:16,440 --> 01:01:18,160
Medics who tried to help,

951
01:01:18,160 --> 01:01:19,880
shot in cold blood.

952
01:01:21,640 --> 01:01:24,240
It was war.
Aye, it was war.

953
01:01:25,120 --> 01:01:27,120
And there were rules.

954
01:01:28,240 --> 01:01:30,120
We knew nothing of rules.

955
01:01:30,120 --> 01:01:31,880
We were just boys.

956
01:01:33,160 --> 01:01:35,160
We were all just boys.

957
01:01:40,320 --> 01:01:42,320
You're right.

958
01:01:43,320 --> 01:01:45,320
I saw terrible things.

959
01:01:46,280 --> 01:01:48,280
We did terrible things.

960
01:01:49,840 --> 01:01:51,840
And I've had to live with that.

961
01:01:51,840 --> 01:01:53,880
Aye, we all have.

962
01:01:56,840 --> 01:01:58,840
We all have.

963
01:02:06,000 --> 01:02:08,880
It's a shock to learn
you've lost the war.

964
01:02:10,480 --> 01:02:12,240
It's a greater shock

965
01:02:12,240 --> 01:02:15,280
to discover
you've been on the wrong side.

966
01:02:23,760 --> 01:02:25,840
(CROWS CAWING)

967
01:02:43,000 --> 01:02:45,000
Friends of yours?

968
01:02:50,520 --> 01:02:53,760
75 years ago,
we tried to kill each other.

969
01:02:55,920 --> 01:02:57,920
None of us can ever forget.

970
01:02:58,960 --> 01:03:00,920
But maybe...

971
01:03:00,920 --> 01:03:02,880
we can forgive.

972
01:03:31,200 --> 01:03:33,200
(PASSENGERS CONVERSE IN GERMAN)

973
01:03:33,200 --> 01:03:35,240
(SIGHS)

974
01:03:36,280 --> 01:03:39,160
FRIEDRICH:
♪ It's a long way to Tipperary

975
01:03:39,160 --> 01:03:42,160
♪ It's a long way to go

976
01:03:43,000 --> 01:03:45,960
♪ It's a long way to Tipperary

977
01:03:45,960 --> 01:03:49,400
♪ To the sweetest girl I know

978
01:03:49,400 --> 01:03:51,880
♪ Bye-bye, Piccadilly

979
01:03:51,880 --> 01:03:54,200
♪ Farewell, Leicester Square

980
01:03:54,800 --> 01:03:58,280
BOTH:
♪ It's a long, long way to Tipperary

981
01:03:58,280 --> 01:04:00,960
♪ But my heart lies there ♪

982
01:04:00,960 --> 01:04:04,600
(TRUMPET PLAYS
IT'S A LONG WAY TO TIPPERARY)

983
01:04:16,680 --> 01:04:18,680
(COACH BRAKES HISS)

984
01:04:19,920 --> 01:04:22,480
(ANNOUNCEMENT IN GERMAN)

985
01:04:29,480 --> 01:04:31,480
Artie.

986
01:04:33,320 --> 01:04:35,760
Perhaps another place...

987
01:04:35,760 --> 01:04:38,000
in another time,

988
01:04:38,000 --> 01:04:40,120
we might have drank
a schnapps together.

989
01:04:43,480 --> 01:04:45,200
Aye.

990
01:04:45,200 --> 01:04:46,920
Perhaps.

991
01:04:56,920 --> 01:05:00,160
(GUITAR, PIANO & STRINGS PLAY
IT'S A LONG WAY TO TIPPERARY)

992
01:05:43,600 --> 01:05:45,760
Oh, please check again.

993
01:05:45,760 --> 01:05:48,720
The Royal Ulster Rifles Regiment

994
01:05:48,720 --> 01:05:50,360
from Northern Ireland.
I am sorry,

995
01:05:50,360 --> 01:05:52,200
but there are no services
for that regiment.

996
01:05:52,200 --> 01:05:55,040
What? Well, maybe you've got
the wrong programme there.

997
01:05:55,040 --> 01:05:57,680
Maybe your regiment
did not attend this year?

998
01:05:57,680 --> 01:06:00,200
No, no, no, no.
They always come back here.

999
01:06:00,200 --> 01:06:04,560
The Second Battalion Royal Ulster
Rifles always comes back here.

1000
01:06:04,560 --> 01:06:06,560
Unless it is
an unofficial visit, Monsieur.

1001
01:06:06,560 --> 01:06:08,480
Sometimes that happens.

1002
01:06:08,480 --> 01:06:10,840
There were some Americans here
this morning and...

1003
01:06:10,840 --> 01:06:13,040
(DOOR OPENS)

1004
01:06:27,160 --> 01:06:29,160
Bonjour.
Bonjour.

1005
01:06:29,160 --> 01:06:31,440
Have you seen this man?

1006
01:06:31,440 --> 01:06:33,480
No, no.

1007
01:07:01,560 --> 01:07:03,760
(BUZZ OF CHATTER)

1008
01:07:06,880 --> 01:07:08,880
(DOOR CLOSES)

1009
01:07:16,800 --> 01:07:18,800
Ooh.

1010
01:07:18,800 --> 01:07:20,840
(GROANS)

1011
01:07:20,840 --> 01:07:22,680
Oh!

1012
01:07:27,880 --> 01:07:29,840
Excuse me a minute, Melanie. I...

1013
01:07:31,960 --> 01:07:33,960
Excuse, sir.

1014
01:07:33,960 --> 01:07:35,920
Do you mind if I join you?

1015
01:07:36,840 --> 01:07:39,080
You look like
you could be needing some company.

1016
01:07:39,080 --> 01:07:41,120
I know I could.

1017
01:07:43,880 --> 01:07:47,680
Corporal Lincoln Jefferson Adams,
United States Army.

1018
01:07:47,680 --> 01:07:49,720
Artie Crawford.

1019
01:07:50,640 --> 01:07:52,240
British Army.

1020
01:07:52,240 --> 01:07:55,160
An honour to meet you, Artie.

1021
01:07:55,160 --> 01:07:57,200
My granddaughter Melanie here believes

1022
01:07:57,200 --> 01:07:58,920
I shouldn't be bothering people,

1023
01:07:58,920 --> 01:08:01,680
but I keep telling her,
at our age... (LAUGHS)

1024
01:08:01,680 --> 01:08:03,600
...life's too short not to.

1025
01:08:03,600 --> 01:08:06,440
Nice to meet you, Artie.
Nice to meet you.

1026
01:08:06,440 --> 01:08:08,760
Which unit would you be in?

1027
01:08:08,760 --> 01:08:11,480
2nd Battalion,

1028
01:08:11,480 --> 01:08:13,480
Royal Ulster Rifles.

1029
01:08:13,480 --> 01:08:15,520
Infantryman, huh?

1030
01:08:15,520 --> 01:08:17,640
I was artillery myself.

1031
01:08:17,640 --> 01:08:21,320
320th Barrage Balloon Battalion -

1032
01:08:21,320 --> 01:08:23,760
anti-aircraft balloons.

1033
01:08:23,760 --> 01:08:25,480
You'd looked up on D-Day,

1034
01:08:25,480 --> 01:08:27,240
you'd have seen them for sure.

1035
01:08:27,240 --> 01:08:28,520
Hmm.

1036
01:08:28,520 --> 01:08:30,880
Er, in fact...

1037
01:08:34,560 --> 01:08:36,520
...there you go.

1038
01:08:36,520 --> 01:08:38,240
Oh, look at that.

1039
01:08:38,240 --> 01:08:40,040
Fine sight, wouldn't you say?

1040
01:08:40,040 --> 01:08:41,720
Oh, aye.

1041
01:08:41,720 --> 01:08:44,000
Might have just been
big gas balloons,

1042
01:08:44,000 --> 01:08:47,080
but they could kept
those dive bombers off the beaches.

1043
01:08:47,080 --> 01:08:49,760
Now, that's me at the back,

1044
01:08:49,760 --> 01:08:53,200
and that's my little brother
Ulysses Quincy Adams.

1045
01:08:54,360 --> 01:08:56,760
We signed up the very same day.

1046
01:08:56,760 --> 01:09:02,320
The 320th was the only all-black
combat unit in Normandy on D-Day.

1047
01:09:02,320 --> 01:09:05,480
The, er, Buffalo Soldiers regiment?
Hell, no!

1048
01:09:05,480 --> 01:09:07,240
That's the 92nd.

1049
01:09:07,240 --> 01:09:09,440
They were sunning
their pretty selves in Italy,

1050
01:09:09,440 --> 01:09:12,360
while we were on the beaches
in Normandy catching hell.

1051
01:09:12,360 --> 01:09:14,480
Ah...

1052
01:09:14,480 --> 01:09:17,120
Melanie, step here a minute,
will you, hon?

1053
01:09:19,800 --> 01:09:21,840
Would you like a drink, Artie?
Grandpa!

1054
01:09:23,080 --> 01:09:25,440
I'm just being polite, honey.

1055
01:09:25,440 --> 01:09:27,200
Whisky maybe?
Lincoln.

1056
01:09:27,200 --> 01:09:30,320
Two Jack Daniels, Melanie.
That is, if you don't mind.

1057
01:09:33,360 --> 01:09:35,360
Grandchildren. (LAUGHS)

1058
01:09:42,800 --> 01:09:44,480
Bonjour.

1059
01:09:44,480 --> 01:09:46,680
Please tell me you've seen this guy.
Oui, oui.

1060
01:09:46,680 --> 01:09:49,760
He was here, like,
15, 20 minutes ago.

1061
01:09:49,760 --> 01:09:52,640
You're kidding?
No, no, he went that way.

1062
01:09:52,640 --> 01:09:54,400
Merci beaucoup.

1063
01:09:54,400 --> 01:09:56,400
De rien.
(DOOR OPENS)

1064
01:09:56,400 --> 01:09:58,440
LINCOLN: I got given a medal today.

1065
01:09:58,440 --> 01:10:03,200
The first African-American
combat soldier to set foot on Omaha.

1066
01:10:03,200 --> 01:10:07,960
They even installed a balloon
over Omaha Beach in my honour.

1067
01:10:07,960 --> 01:10:10,000
Wasn't that nice?

1068
01:10:10,000 --> 01:10:12,600
I met this SS veteran today.

1069
01:10:12,600 --> 01:10:14,320
You're kidding me.

1070
01:10:14,320 --> 01:10:16,360
But the thing is...

1071
01:10:17,920 --> 01:10:20,960
...he wasn't a bad sort.
None of them are,

1072
01:10:20,960 --> 01:10:23,680
not after
getting their asses whipped, hmm?

1073
01:10:26,200 --> 01:10:29,240
First and last today, Grandpa. OK?

1074
01:10:43,600 --> 01:10:45,280
(COUGHS)

1075
01:10:46,560 --> 01:10:50,160
The first time
we ever tried to take Cambes Wood,

1076
01:10:50,160 --> 01:10:53,760
oh, we got a hammering, we did.

1077
01:10:55,320 --> 01:10:57,320
Charlie and me.

1078
01:11:00,200 --> 01:11:03,960
We were sheltering in a ditch
with this English fella.

1079
01:11:05,560 --> 01:11:08,400
He was a lot older than us.
Big Goliath of a fella.

1080
01:11:11,520 --> 01:11:13,520
I was terrified.

1081
01:11:15,000 --> 01:11:18,600
The shelling and the mortaring
and all of it.

1082
01:11:21,200 --> 01:11:24,600
So, this English boy,
he puts his arms around me,

1083
01:11:24,600 --> 01:11:27,080
you know, to comfort me.

1084
01:11:27,080 --> 01:11:29,440
And you know what?

1085
01:11:29,440 --> 01:11:31,480
I could feel him trembling.

1086
01:11:33,320 --> 01:11:35,320
Really trembling.

1087
01:11:37,200 --> 01:11:38,960
Oh...

1088
01:11:38,960 --> 01:11:42,000
and that frightened me
more than all the shelling did.

1089
01:11:42,000 --> 01:11:44,680
You know, scared me.

1090
01:11:44,680 --> 01:11:46,960
Knowing that he was frightened too.

1091
01:11:48,960 --> 01:11:50,960
Aye.

1092
01:11:54,640 --> 01:11:58,000
A child can't take comfort
in a frightened adult.

1093
01:11:59,760 --> 01:12:02,080
And we were all just children then.

1094
01:12:04,560 --> 01:12:07,880
Just... wee boys.

1095
01:12:09,080 --> 01:12:11,360
LINCOLN:
We were all scared to death.

1096
01:12:11,360 --> 01:12:14,200
Anyone tell you otherwise
is just a damned liar.

1097
01:12:16,880 --> 01:12:18,560
That's the truth.

1098
01:12:19,880 --> 01:12:22,680
I'm afraid it's time to go, Grandpa.
The bus is leaving soon.

1099
01:12:22,680 --> 01:12:24,400
Mm-hmm.

1100
01:12:28,520 --> 01:12:32,680
I told you I was the first
African-American on Omaha that day.

1101
01:12:34,400 --> 01:12:36,400
I was the second.

1102
01:12:36,400 --> 01:12:39,120
My little brother went before me.

1103
01:12:39,120 --> 01:12:41,280
First down the ramp.

1104
01:12:41,280 --> 01:12:43,320
First into the water.

1105
01:12:43,320 --> 01:12:45,360
First to get his head blown off.

1106
01:12:46,360 --> 01:12:48,360
And they gave ME the medal.

1107
01:12:51,280 --> 01:12:54,400
That's the thing
about folks like us, Artie.

1108
01:12:54,400 --> 01:12:56,600
We're all living with ghosts.

1109
01:13:25,240 --> 01:13:27,240
(SIGHS DEEPLY)

1110
01:13:40,760 --> 01:13:42,480
(SHOP BELL TINKLES)

1111
01:13:42,480 --> 01:13:44,560
Artie Crawford?
Aye.

1112
01:13:44,560 --> 01:13:46,920
Tony McCann, Irish Journal. Oh.

1113
01:13:46,920 --> 01:13:49,680
I've been looking everywhere
for you. Mind if I join you?

1114
01:13:52,800 --> 01:13:54,880
Artie, you've caused quite the stir.

1115
01:13:54,880 --> 01:13:56,720
I didn't think you'd make it,
to be honest.

1116
01:13:56,720 --> 01:13:59,160
What are you talking about?
I'm doing a story on D-Day,

1117
01:13:59,160 --> 01:14:01,720
but it's really about you -
your crazy journey to get here,

1118
01:14:01,720 --> 01:14:03,440
gallivanting around Europe.

1119
01:14:03,440 --> 01:14:05,240
You're a celebrity,
all over the news.

1120
01:14:05,240 --> 01:14:06,960
"The Last Rifleman."

1121
01:14:06,960 --> 01:14:08,760
The Last Rifleman?

1122
01:14:08,760 --> 01:14:10,640
That's gonna be my headline.

1123
01:14:10,640 --> 01:14:13,040
Kind of like
The Last Of The Mohicans, you know.

1124
01:14:13,040 --> 01:14:15,720
What do you mean - the last?

1125
01:14:15,720 --> 01:14:17,640
They say
you're the last of your regiment.

1126
01:14:17,640 --> 01:14:19,440
You mean, the 2nd Battalion?

1127
01:14:19,440 --> 01:14:21,400
No, I mean ALL of the battalions.

1128
01:14:21,400 --> 01:14:23,560
(LAUGHS)

1129
01:14:23,560 --> 01:14:27,120
Oh, oh, no, no, no, you're mistaken.

1130
01:14:27,120 --> 01:14:29,160
I thought you knew.

1131
01:14:29,160 --> 01:14:31,200
Well, the others will be here.

1132
01:14:31,200 --> 01:14:32,920
Artie...
There will be others here.

1133
01:14:32,920 --> 01:14:36,000
- They always are.
- Artie...
You're wrong. You're wrong.

1134
01:14:36,000 --> 01:14:37,720
Artie.
What?

1135
01:14:37,720 --> 01:14:39,440
There are no others.

1136
01:14:39,440 --> 01:14:41,080
You're the last of them.

1137
01:14:41,080 --> 01:14:44,120
The last of the Royal Ulster Rifles.

1138
01:14:48,040 --> 01:14:50,520
- No.
- Artie.
(SHELL WHISTLES)

1139
01:14:50,520 --> 01:14:52,360
(THUD)
(MACHINE-GUN FIRE)

1140
01:14:52,360 --> 01:14:54,040
(BULLETS RICOCHET)

1141
01:15:02,360 --> 01:15:04,360
(MUFFLED SHOUTS)

1142
01:15:11,480 --> 01:15:13,720
Jesus Christ!

1143
01:15:15,240 --> 01:15:17,120
(TANK FIRES)

1144
01:15:20,360 --> 01:15:22,040
Free fire!

1145
01:15:27,680 --> 01:15:30,120
(BULLETS WHIZZING)

1146
01:15:30,120 --> 01:15:32,560
(SHOUTING)

1147
01:15:32,560 --> 01:15:34,600
(AUTOMATIC GUNFIRE)

1148
01:15:39,880 --> 01:15:41,880
(MUFFLED) Artie, come on!

1149
01:15:47,560 --> 01:15:49,560
(EXPLOSIONS ECHO)

1150
01:15:52,680 --> 01:15:54,680
Artie, come on! (ECHOES)

1151
01:15:55,800 --> 01:15:57,560
(EXPLOSION)

1152
01:15:59,160 --> 01:16:01,520
(SILENCE)

1153
01:16:01,520 --> 01:16:03,560
(EXHALES)

1154
01:16:11,000 --> 01:16:13,280
(MONITOR BEEPS)

1155
01:16:14,440 --> 01:16:17,520
You are quite the soldier,
Monsieur Crawford.

1156
01:16:17,520 --> 01:16:21,840
Without your medication, it is
a miracle that you made it this far.

1157
01:16:23,360 --> 01:16:25,040
We contacted your nursing home.

1158
01:16:25,040 --> 01:16:28,160
There is already someone on
- their way here to take you back.
- Oh.

1159
01:16:28,160 --> 01:16:31,120
I am afraid, for you,
the celebrations are over.

1160
01:16:31,120 --> 01:16:33,960
No more running around the country, Monsieur.

1161
01:16:33,960 --> 01:16:35,920
And no more whisky.

1162
01:16:38,280 --> 01:16:41,280
This fell out of your jacket
in the ambulance.

1163
01:16:42,320 --> 01:16:44,320
This Charlie...

1164
01:16:44,320 --> 01:16:46,040
you need us to contact him for you?

1165
01:16:47,800 --> 01:16:49,520
No.

1166
01:16:49,520 --> 01:16:51,560
It's too late now.

1167
01:16:52,760 --> 01:16:54,760
Thank you.

1168
01:16:56,120 --> 01:16:58,120
(DEPARTING FOOTSTEPS)

1169
01:17:01,440 --> 01:17:03,440
Oh.

1170
01:17:21,720 --> 01:17:23,720
(SIGHS)

1171
01:17:23,720 --> 01:17:27,080
Jesus, Artie, I've never seen
someone faint before.

1172
01:17:27,080 --> 01:17:29,160
Scared the crap out of me.

1173
01:17:31,360 --> 01:17:33,040
What do you want?

1174
01:17:33,040 --> 01:17:35,120
I am just following
the hero's story.

1175
01:17:35,120 --> 01:17:37,200
(CHUCKLES)
Don't shoot the messenger.

1176
01:17:37,200 --> 01:17:39,040
(CAMERA CLICKS)

1177
01:17:39,040 --> 01:17:40,880
There ain't no hero.

1178
01:17:41,800 --> 01:17:43,480
(CAMERA CLICKS)

1179
01:17:43,480 --> 01:17:45,600
I killed my best friend.

1180
01:17:46,920 --> 01:17:49,080
Aye.

1181
01:17:49,080 --> 01:17:51,120
Yeah, I thought that would grab you.

1182
01:17:59,520 --> 01:18:01,760
Back in the war,

1183
01:18:01,760 --> 01:18:03,800
just a few miles from here.

1184
01:18:05,240 --> 01:18:07,400
Aye,
we were getting hit from all sides.

1185
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
I was terrified.

1186
01:18:11,760 --> 01:18:14,320
But Charlie...

1187
01:18:14,320 --> 01:18:16,360
he wouldn't go on without me.

1188
01:18:17,880 --> 01:18:19,880
He was like a brother.

1189
01:18:20,800 --> 01:18:23,280
If he'd kept on going,

1190
01:18:23,280 --> 01:18:27,240
if he'd only just kept on going,
he would have been fine.

1191
01:18:31,160 --> 01:18:33,160
But he turned back.

1192
01:18:37,080 --> 01:18:40,640
He just got blown to pieces
right before my eyes.

1193
01:18:41,640 --> 01:18:43,400
And all because...

1194
01:18:43,400 --> 01:18:45,120
because of me.

1195
01:18:46,480 --> 01:18:48,560
Well, how's that your fault?

1196
01:18:48,560 --> 01:18:50,320
(SIGHS)

1197
01:18:50,320 --> 01:18:52,360
You don't understand.

1198
01:18:53,360 --> 01:18:55,040
There was a war.

1199
01:18:55,040 --> 01:18:56,760
Shit happens. Loads of people die.

1200
01:18:56,760 --> 01:18:58,680
I was scared, alright?

1201
01:18:58,680 --> 01:19:00,840
How does that
fit into your big hero story?

1202
01:19:00,840 --> 01:19:02,920
You tell me, huh?

1203
01:19:05,320 --> 01:19:07,000
(SIGHS)

1204
01:19:07,000 --> 01:19:08,960
Go away. Go away.

1205
01:19:23,880 --> 01:19:25,560
Artie.

1206
01:19:25,560 --> 01:19:27,040
What are you doing lying here?

1207
01:19:29,440 --> 01:19:31,440
Oh.

1208
01:19:34,480 --> 01:19:36,480
Bonjour.
Bonjour.

1209
01:20:21,400 --> 01:20:23,400
(CAR DOOR CLOSES)

1210
01:20:26,240 --> 01:20:28,400
Go on. Finish what you came for.

1211
01:20:30,720 --> 01:20:32,800
What?

1212
01:20:32,800 --> 01:20:35,000
So you can finish YOUR story?

1213
01:20:35,000 --> 01:20:37,600
Well,
every man's got to earn a living.

1214
01:20:38,760 --> 01:20:40,760
Aye.

1215
01:21:33,800 --> 01:21:35,240
(CAMERA CLICKS)

1216
01:22:22,520 --> 01:22:24,600
My God,

1217
01:22:24,600 --> 01:22:26,680
so many young lads.

1218
01:22:26,680 --> 01:22:29,040
Local fellas from back home.

1219
01:22:30,080 --> 01:22:31,760
I had no idea.

1220
01:22:33,040 --> 01:22:35,600
Aye, we all wrote letters,
so we did...

1221
01:22:37,240 --> 01:22:39,680
...before heading to France,

1222
01:22:39,680 --> 01:22:41,720
just in case we got killed.

1223
01:22:43,520 --> 01:22:45,880
Charlie had just got engaged.

1224
01:22:45,880 --> 01:22:49,680
(MOURNFUL LAUGH)
He wouldn't write a goodbye letter.

1225
01:22:49,680 --> 01:22:51,400
Thought it was bad luck.

1226
01:22:53,280 --> 01:22:55,160
So, after he died,

1227
01:22:55,160 --> 01:22:57,760
I wrote Charlie's letter,

1228
01:22:57,760 --> 01:23:00,000
and when I got home,

1229
01:23:00,000 --> 01:23:02,520
I gave it to Maggie.

1230
01:23:02,520 --> 01:23:04,240
Oh...

1231
01:23:04,240 --> 01:23:06,560
she was heartbroken.

1232
01:23:06,560 --> 01:23:09,640
But the letter
gave her some comfort.

1233
01:23:10,640 --> 01:23:12,640
You see...

1234
01:23:13,640 --> 01:23:16,760
...Maggie had always been
Charlie's girl...

1235
01:23:18,640 --> 01:23:20,680
...even when they were little.

1236
01:23:22,400 --> 01:23:25,120
So, he got to tell her that
in his letter.

1237
01:23:26,960 --> 01:23:29,360
The letter she kept.

1238
01:23:33,800 --> 01:23:36,160
Er, Maggie and me...

1239
01:23:37,880 --> 01:23:41,240
...we'd been together
for 68 years before she passed.

1240
01:23:42,920 --> 01:23:44,920
68 happy years.

1241
01:23:46,760 --> 01:23:50,360
But she would've married Charlie,
if he'd lived.

1242
01:23:57,400 --> 01:23:59,840
And I've had
to live with that all my life.

1243
01:24:06,040 --> 01:24:08,040
Oh...

1244
01:24:15,680 --> 01:24:17,680
(KISSES)

1245
01:24:26,200 --> 01:24:28,200
(SIGHS)

1246
01:24:29,320 --> 01:24:31,320
I'm sorry, Charlie.

1247
01:24:32,560 --> 01:24:34,560
My good friend.

1248
01:24:36,920 --> 01:24:38,920
I'll see you soon.

1249
01:24:52,120 --> 01:24:54,120
(CHURCH BELLS RING IN THE DISTANCE)

1250
01:25:00,560 --> 01:25:02,920
(BIRDSONG)

1251
01:25:11,000 --> 01:25:13,000
ARTIE: Dear Charlie,

1252
01:25:13,000 --> 01:25:16,200
when you get this letter,

1253
01:25:16,200 --> 01:25:19,240
you will know
my time has also come.

1254
01:25:21,400 --> 01:25:24,960
Some of us
live long and full lives.

1255
01:25:26,320 --> 01:25:30,000
Others live
shorter, perhaps fuller lives.

1256
01:25:32,520 --> 01:25:34,880
We had such good times together.

1257
01:25:36,680 --> 01:25:39,080
Looking back on them now,

1258
01:25:39,080 --> 01:25:42,640
I can honestly say they were some
of the happiest days of my life.

1259
01:25:44,400 --> 01:25:47,360
We were young and carefree,

1260
01:25:47,360 --> 01:25:49,960
and the world
was there for the taking.

1261
01:25:52,120 --> 01:25:53,840
Or so we thought.

1262
01:25:56,320 --> 01:25:59,040
Not everything
works out the way you'd expect.

1263
01:26:00,600 --> 01:26:02,600
Fate intervenes,

1264
01:26:02,600 --> 01:26:05,720
for better or for worse.

1265
01:26:10,720 --> 01:26:12,920
I am not sad, Charlie.

1266
01:26:12,920 --> 01:26:15,080
MAGGIE: I've had a happy life.

1267
01:26:15,080 --> 01:26:17,720
Artie has been a good husband to me.

1268
01:26:19,040 --> 01:26:22,320
He has loved me and cared for me,

1269
01:26:22,320 --> 01:26:25,160
even if he often thought
he was second best.

1270
01:26:27,040 --> 01:26:29,040
But we mustn't have regrets.

1271
01:26:30,600 --> 01:26:33,560
Only gratitude
for a life well-lived.

1272
01:26:35,480 --> 01:26:37,480
We'll all be together again soon.

1273
01:26:38,960 --> 01:26:42,160
The Three Musketeers
of East Belfast.

1274
01:26:43,480 --> 01:26:46,120
Until then, Charlie,

1275
01:26:46,120 --> 01:26:48,640
all for one and one for all.

1276
01:26:49,960 --> 01:26:53,120
Yours, forever with love...

1277
01:26:54,880 --> 01:26:56,600
Maggie.

1278
01:26:56,600 --> 01:26:58,600
(WAVES LAP)

1279
01:26:58,600 --> 01:27:00,640
(SPEECH MUTED)

1280
01:27:01,680 --> 01:27:03,680
(POIGNANT MUSIC)

1281
01:27:22,280 --> 01:27:25,080
(BAGPIPES PLAY AMAZING GRACE)

1282
01:28:04,960 --> 01:28:07,320
(DRUMROLLS)

1283
01:28:08,320 --> 01:28:10,520
(BAGPIPES AND DRUMS CONTINUE)

1284
01:28:58,000 --> 01:29:00,000
(AMAZING GRACE CONTINUES)

1285
01:29:47,400 --> 01:29:49,400
(AMAZING GRACE ENDS)

1286
01:29:49,400 --> 01:29:51,440
(FILM THEME MUSIC)

1287
01:35:13,120 --> 01:35:15,240
AccessibleCustomerService@sky.uk



