1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,375 --> 00:00:31,375
LAST CALL FOR ISTANBUL

4
00:01:22,166 --> 00:01:26,083
Lumapag na ang Flight AEN759
na galing sa Istanbul.

5
00:01:26,166 --> 00:01:29,000
Makukuha sa Baggage Claim 9
ang mga bagahe.

6
00:01:30,333 --> 00:01:34,000
Lumapag na ang Flight AEN759
na galing sa Istanbul.

7
00:01:34,083 --> 00:01:37,166
Makukuha sa Baggage Claim 9
ang mga bagahe.

8
00:01:43,916 --> 00:01:46,583
Wala namang tao do'n, pero ayos lang.

9
00:02:03,041 --> 00:02:04,125
Maraming salamat.

10
00:02:43,083 --> 00:02:47,291
Kakaiba ang naramdaman ko
no'ng una ko siyang nakita.

11
00:02:47,791 --> 00:02:49,166
Namangha ako.

12
00:02:51,291 --> 00:02:55,375
At sa loob-loob ko, "Ito na 'yon, Mehmet.

13
00:02:55,458 --> 00:02:58,833
Siya na ang hinahanap mo.
Wag mo na siyang pakawalan pa."

14
00:03:13,125 --> 00:03:18,166
Kung di siya dumating sa buhay ko,
wala ako sa kinalalagyan ko ngayon.

15
00:03:35,125 --> 00:03:36,208
Excuse me?

16
00:03:37,500 --> 00:03:40,208
-Pwedeng magpatulong?
-Ano 'yon?

17
00:03:40,291 --> 00:03:43,208
Ganito 'yong maleta ko,
pero di 'to sa 'kin.

18
00:03:43,708 --> 00:03:45,708
-Sigurado ka? Tiningnan mo na?
-Oo…

19
00:03:45,791 --> 00:03:48,333
-Wala talaga sa belt?
-Oo.

20
00:03:48,833 --> 00:03:51,500
87-36. Nailagay ba sa belt
lahat ng bagahe?

21
00:03:51,583 --> 00:03:54,500
Oo. Nailagay lahat.

22
00:03:55,000 --> 00:03:57,708
-'Yon na raw ang lahat ng bagahe.
-Gano'n ba?

23
00:03:57,791 --> 00:03:59,041
-Sorry.
-Excuse me?

24
00:03:59,708 --> 00:04:01,958
-Hinahanap mo ba ang bagahe mo?
-Oo.

25
00:04:02,041 --> 00:04:05,083
-May iba yatang nakakuha.
-Di ba? Ngayon alam mo na.

26
00:04:05,166 --> 00:04:08,916
Nailabas na lahat ng bagahe.
I-check mo sa Lost and Found.

27
00:04:09,000 --> 00:04:13,458
-Doon ka pumunta.
-May ibang kumuha ng bagahe ko?

28
00:04:15,083 --> 00:04:16,291
Turkish ka?

29
00:04:18,458 --> 00:04:22,791
Bigla ka kasing nag-Turkish…

30
00:04:22,875 --> 00:04:27,750
Nakita ko 'yong maleta mo, pero
nasa security ako no'n kaya di ko nakuha.

31
00:04:28,375 --> 00:04:30,083
Di mo 'yon kasalanan.

32
00:04:31,125 --> 00:04:33,916
Yari ako pag nawala ang maleta ko.

33
00:04:34,541 --> 00:04:38,041
Kalma. Tiyak mapapansin no'ng kumuha
na di sa kaniya 'yon.

34
00:04:39,083 --> 00:04:44,666
Nilagyan mo ba
ng phone number o address 'yon?

35
00:04:45,416 --> 00:04:47,333
Nando'n ang phone at wallet ko.

36
00:04:49,458 --> 00:04:51,333
May tag ba 'to?

37
00:04:52,625 --> 00:04:53,458
Mayro'n.

38
00:04:55,000 --> 00:04:57,625
-Kaya lang sira na.
-Patingin?

39
00:04:58,208 --> 00:04:59,250
Chris…

40
00:04:59,333 --> 00:05:01,875
Christopher Louis.

41
00:05:02,375 --> 00:05:03,416
Maraming salamat.

42
00:05:03,916 --> 00:05:06,333
Wala 'yon. Mahahanap din natin 'yon.

43
00:05:09,208 --> 00:05:10,041
Nagri-ring.

44
00:05:12,583 --> 00:05:15,666
-Salamat sa pagtawag sa Dragon Gift Shop.
-Hello?

45
00:05:17,625 --> 00:05:18,708
Dragon Gift Shop.

46
00:05:19,625 --> 00:05:24,041
Answering machine. "Dragon Gift Shop,"
puro Chinese na. Di ko maintindihan.

47
00:05:32,208 --> 00:05:35,041
Tindahan 'yan sa Manhattan.
Malapit sa Chinatown.

48
00:05:35,875 --> 00:05:38,000
Paano ako makakapunta sa Chinatown?

49
00:05:38,583 --> 00:05:42,416
Madadaanan ko 'yon.

50
00:05:43,375 --> 00:05:45,250
Malapit 'yon sa pupuntahan ko.

51
00:05:45,333 --> 00:05:49,291
-Puwede kitang ihatid kung gusto mo.
-Sa Chinatown ka 'kamo pupunta?

52
00:05:49,875 --> 00:05:52,083
O gusto mo lang tumulong?

53
00:05:53,166 --> 00:05:54,833
Mahalaga pa ba 'yon?

54
00:05:56,458 --> 00:05:59,291
Salamat pero alam kong
pagod ka na sa biyahe.

55
00:05:59,375 --> 00:06:01,416
-Kaya ko na 'to.
-Ayos lang.

56
00:06:01,500 --> 00:06:05,875
Sasamahan kita do'n para makuha mo
'yong maleta mo at saka ako aalis.

57
00:06:08,916 --> 00:06:12,541
Noong una ko siyang nakita,
pakiramdam ko, kilala ko na siya.

58
00:06:13,416 --> 00:06:18,583
-Baka pagsisihan mong sumama ka sa 'kin.
-Hindi. Ilang beses ko na 'tong naranasan.

59
00:06:19,916 --> 00:06:23,583
Alam mo 'yong pakiramdam na,
"Magiging parte siya ng buhay ko?"

60
00:06:23,666 --> 00:06:25,166
Gano'n ang naramdaman ko.

61
00:06:25,250 --> 00:06:26,125
Tara na.

62
00:06:27,666 --> 00:06:33,750
Minsan iniisip ko kung ano ako ngayon kung
di ko siya nakilala o kung di ako sumama.

63
00:07:32,208 --> 00:07:36,791
Lalagpas ako ng ilang kanto
sa Chinatown kasi sarado do'n.

64
00:07:38,458 --> 00:07:39,291
Okay.

65
00:07:39,375 --> 00:07:40,375
-Okay na?
-Oo.

66
00:07:46,250 --> 00:07:48,916
Pakiramdam ko, nakapunta na ako rito.

67
00:07:49,416 --> 00:07:52,375
Dahil yata sa dami
ng mga pelikulang pinanood ko.

68
00:07:52,458 --> 00:07:54,875
Ganiyan talaga pag maraming pinapanood.

69
00:07:56,000 --> 00:07:57,750
-Dito na 'yon.
-Talaga?

70
00:08:06,583 --> 00:08:09,041
Hello. Sa inyo ba ang maletang 'to?

71
00:08:09,125 --> 00:08:10,125
-Ay, oo!
-Sorry.

72
00:08:11,291 --> 00:08:13,166
Oo! Sa asawa ko 'yan!

73
00:08:13,250 --> 00:08:14,625
Salamat sa Diyos!

74
00:08:15,500 --> 00:08:19,166
Saglit lang! Nasa asawa mo
ang maleta niya. Nasaan siya?

75
00:08:23,708 --> 00:08:26,416
Ano'ng sinasabi nila?

76
00:08:26,500 --> 00:08:29,416
Nasa asawa mo ang bagahe niya.

77
00:08:29,916 --> 00:08:31,375
Kakulay 'yon nito.

78
00:08:31,458 --> 00:08:34,625
Nakuha niya 'yon sa airport.
Asan siya? Nauunawaan mo?

79
00:08:35,458 --> 00:08:38,250
Tawagan mo si papa.
Nasa kaniya ang bagahe nila.

80
00:08:39,500 --> 00:08:41,416
Tawagan mo ang tatay mo.

81
00:08:41,500 --> 00:08:42,625
Okay, salamat.

82
00:08:43,958 --> 00:08:44,958
Okay. Salamat.

83
00:08:50,041 --> 00:08:54,000
Hello? May nagdala ng maleta mo rito.

84
00:08:54,708 --> 00:08:56,500
Asan ka?

85
00:08:56,583 --> 00:08:59,166
Saan 'kamo? Okay. Bye.

86
00:09:01,208 --> 00:09:03,333
Marshall City Hotel.

87
00:09:03,416 --> 00:09:05,166
Nando'n ang asawa ko.

88
00:09:05,250 --> 00:09:07,000
-Nando'n ang bagahe n'yo.
-Okay.

89
00:09:09,875 --> 00:09:11,166
Ano'ng gagawin natin?

90
00:09:12,375 --> 00:09:14,000
Pupunta tayo sa hotel.

91
00:09:15,666 --> 00:09:19,500
-Sige na. Alam kong pagod ka na.
-Hindi. Nandito na lang din tayo.

92
00:09:19,583 --> 00:09:21,833
Di kita iiwan
hangga't di mo 'yon nakukuha.

93
00:09:21,916 --> 00:09:25,250
Gutom na ako. Kumain muna tayo.

94
00:09:26,875 --> 00:09:27,750
Okay.

95
00:09:35,250 --> 00:09:37,375
-Heto.
-Salamat.

96
00:09:37,875 --> 00:09:40,625
-Hi!
-Hello. Isang pretzel nga at isang hotdog.

97
00:09:44,333 --> 00:09:46,500
Babayaran na lang kita mamaya.

98
00:09:46,583 --> 00:09:51,666
Mukhang nakahanap ka
ng mauutangan sa New York trip mo.

99
00:09:51,750 --> 00:09:52,583
Sorry.

100
00:09:53,250 --> 00:09:58,666
Oo. Nag-New York ako para manloko ng tao
at paghanapin sila ng bagahe ko.

101
00:10:00,125 --> 00:10:02,416
Di mo kailangang manloko.

102
00:10:02,500 --> 00:10:05,833
Tiyak maraming lalaking
handang manlibre sa 'yo.

103
00:10:05,916 --> 00:10:07,333
Binobola mo ba ako?

104
00:10:07,416 --> 00:10:09,416
Siyempre, hindi.

105
00:10:09,916 --> 00:10:11,666
Dinidiskartehan mo ba ako?

106
00:10:12,416 --> 00:10:15,208
-Hindi 'no. May asawa na ako.
-Mabuti.

107
00:10:16,625 --> 00:10:20,125
-Lilinawin ko lang. May asawa na rin ako.
-Ayos kung gano'n.

108
00:11:16,333 --> 00:11:20,458
Welcome sa Marshall City Hotel.
Ano'ng maitutulong ko?

109
00:11:20,541 --> 00:11:22,708
Hello. Hinahanap namin si Mr. Chang.

110
00:11:22,791 --> 00:11:25,833
Nandito ba siya?
O nag-iwan ba siya ng maleta?

111
00:11:26,333 --> 00:11:28,916
Si Chang! Tumawag siya.

112
00:11:29,000 --> 00:11:31,875
Pupunta raw siya bukas dala ang maleta mo.

113
00:11:32,375 --> 00:11:33,833
Bukas pa? Pambihira.

114
00:11:33,916 --> 00:11:37,125
Pakitawagan naman siya.
Kailangan na namin ang maleta.

115
00:11:37,208 --> 00:11:40,333
Sorry, pero wala akong number niya.

116
00:11:41,708 --> 00:11:44,291
Okay. Puwede bang paiwan nito?

117
00:11:44,375 --> 00:11:46,833
Wag mong ibibigay 'to
hangga't wala 'yong maleta ko.

118
00:11:46,916 --> 00:11:48,500
Sige.

119
00:11:49,541 --> 00:11:51,708
Puwedeng mag-book ng room?

120
00:11:51,791 --> 00:11:54,541
Oo naman, dear.

121
00:11:54,625 --> 00:11:57,125
-Magsi-stay ka rito?
-May magagawa ba ko?

122
00:11:57,208 --> 00:11:59,875
Sigurado ka?
Pwede tayong humanap ng ibang lugar.

123
00:12:00,583 --> 00:12:03,416
Ibibigay ko sa 'yo
ang pinakaromantikong kuwarto,

124
00:12:03,500 --> 00:12:06,458
ang room ni Marilyn Monroe
at Arthur Miller noon.

125
00:12:07,291 --> 00:12:10,000
-Di nga?
-Pahiram ng passport.

126
00:12:12,625 --> 00:12:13,458
Heto.

127
00:12:14,833 --> 00:12:16,000
John Lennon?

128
00:12:16,083 --> 00:12:18,583
Marangal siyang tao.

129
00:12:19,125 --> 00:12:20,250
Salamat.

130
00:12:20,875 --> 00:12:22,500
-Walang anuman.
-Salamat.

131
00:12:23,000 --> 00:12:24,041
Walang anuman.

132
00:12:24,125 --> 00:12:25,875
Pwede mo na akong iwan.

133
00:12:25,958 --> 00:12:28,666
-Maraming salamat.
-Oo, oras na para magpaalam.

134
00:12:29,958 --> 00:12:32,541
Pumunta ka na sa kaibigan mo.
Naabala pa kita.

135
00:12:32,625 --> 00:12:36,166
Wala 'yon. Ako ang dapat magpasalamat.

136
00:12:36,666 --> 00:12:38,625
Okay. I-enjoy mo ang New York.

137
00:12:39,125 --> 00:12:41,791
Ikaw din. Goodluck sa interview mo.

138
00:12:42,291 --> 00:12:43,291
Salamat.

139
00:12:43,375 --> 00:12:45,000
-Nice meeting you.
-Ako din.

140
00:12:47,708 --> 00:12:52,375
-Pwede ko bang makuha ang phone…
-Pa'no kung di niya isauli ang maleta mo?

141
00:12:53,666 --> 00:12:54,750
Ewan ko.

142
00:12:56,208 --> 00:12:57,958
Ano sa tingin mo ang dapat gawin?

143
00:13:05,416 --> 00:13:07,500
-Excuse me?
-Ano 'yon?

144
00:13:08,333 --> 00:13:10,750
Magbu-book ako ng isa pang room.

145
00:13:10,833 --> 00:13:12,250
Ayos.

146
00:13:12,750 --> 00:13:17,166
Kuwarto ni John Lennon
para sa poging gaya mo.

147
00:13:17,250 --> 00:13:19,333
-Salamat.
-Sigurado ka ba?

148
00:13:19,416 --> 00:13:20,625
Pahiram ng passport.

149
00:13:20,708 --> 00:13:25,625
Nandito na lang din ako. At gusto kong
mag-stay sa kuwarto ni John Lennon.

150
00:13:26,333 --> 00:13:27,333
Salamat.

151
00:13:30,166 --> 00:13:32,750
-Salamat.
-Ako si Rose.

152
00:13:32,833 --> 00:13:37,625
Gusto kong irekomenda ko sa inyo
ang jazz bar sa rooftop.

153
00:13:38,125 --> 00:13:42,333
-Talaga?
-Nga pala, the best 'yon sa New York City.

154
00:13:43,791 --> 00:13:45,458
Okay. Salamat, Rose.

155
00:13:45,958 --> 00:13:47,791
-Walang anuman.
-Salamat.

156
00:13:50,833 --> 00:13:54,875
Mag-iinom ako sa rooftop
dahil nirekomenda niya 'yon.

157
00:13:55,375 --> 00:13:56,875
Ayos lang kung sasama ka.

158
00:13:58,125 --> 00:14:00,083
Hindi na siguro.

159
00:14:00,708 --> 00:14:03,375
-Bakit?
-Magpapahinga na ako.

160
00:14:03,875 --> 00:14:05,041
May problema ba?

161
00:14:06,666 --> 00:14:09,666
New York ito
tapos mag-iinom tayo sa rooftop…

162
00:14:11,750 --> 00:14:12,583
Ano naman?

163
00:14:15,166 --> 00:14:16,791
Malaking pagkakamali 'yon.

164
00:14:18,208 --> 00:14:21,875
Ano'ng pagkakamali do'n?
Iinom lang naman tayo.

165
00:14:39,333 --> 00:14:41,750
Sabihin nating sasamahan kitang mag-inom,

166
00:14:42,333 --> 00:14:44,291
ano kayang sasabihin ng asawa mo?

167
00:14:45,208 --> 00:14:46,708
Ano'ng ibig mong sabihin?

168
00:14:47,708 --> 00:14:50,541
May dahilan ba
para may masabi ang asawa ko?

169
00:14:51,333 --> 00:14:52,833
Ewan ko. Mayro'n ba?

170
00:14:54,875 --> 00:14:55,750
Ewan ko.

171
00:14:56,958 --> 00:14:57,791
Wala.

172
00:15:09,083 --> 00:15:13,041
Wag kang mag-alala.
Di ko lolokohin ang asawa ko.

173
00:15:14,708 --> 00:15:16,500
Talaga ba?

174
00:15:18,083 --> 00:15:21,000
Di ka magloloko
kung kilala mo ang sarili mo.

175
00:15:26,125 --> 00:15:28,750
Seryoso, wala akong ibang intensyon.

176
00:15:28,833 --> 00:15:32,875
Mag-iinom ako sa taas
at ayos lang na sumama ka.

177
00:15:39,750 --> 00:15:43,541
Wala ka ngang ibang intensyon.
Pero pa'no kung ako 'yong mayro'n?

178
00:15:53,708 --> 00:15:54,666
Hello.

179
00:18:07,083 --> 00:18:09,291
Hi, Rose. Kailangan ko ng tulong.

180
00:18:09,375 --> 00:18:12,541
May alam ka bang tindahan ng damit?

181
00:18:12,625 --> 00:18:15,541
Pero bukas ko pa mababayaran
pagdating ng bagahe ko.

182
00:18:41,166 --> 00:18:45,125
-Ano'ng order mo?
-Hi. Isang tubig, please.

183
00:18:45,208 --> 00:18:47,041
Ano 'kamo?

184
00:18:48,291 --> 00:18:51,625
-Tubig. Ganito.
-Ah, tubig. Sige.

185
00:18:51,708 --> 00:18:52,625
Oo, tubig.

186
00:18:54,750 --> 00:18:57,750
-Heto.
-Sorry. 'Yong nakabote, please.

187
00:18:57,833 --> 00:19:00,375
Nakabote? Sige.

188
00:19:01,625 --> 00:19:03,291
-Heto.
-Salamat.

189
00:19:03,375 --> 00:19:04,333
Walang anuman.

190
00:19:26,666 --> 00:19:30,291
-Di ba rock star ka? Bakit tubig lang?
-Hinihintay kasi kita.

191
00:19:30,791 --> 00:19:34,458
Kung alam ko lang na mag-aayos ka,
nag-ayos din sana ako.

192
00:19:34,541 --> 00:19:35,916
Saan mo nakuha 'yan?

193
00:19:36,875 --> 00:19:40,958
Sa baba. Nakakatuwa si Rose.
Ibinebenta niya 'yong mga naiiwang gamit.

194
00:19:41,041 --> 00:19:44,083
-I-check mo rin.
-Ayos 'yon.

195
00:19:44,625 --> 00:19:45,916
Mukhang masaya ka.

196
00:19:46,416 --> 00:19:49,208
-Mas sasaya ako pag nag-inom na ako.
-Sige.

197
00:19:50,583 --> 00:19:52,125
-Hello.
-Hello.

198
00:19:53,125 --> 00:19:56,208
-Wow! Ang ganda mo.
-Maraming salamat.

199
00:19:56,291 --> 00:19:59,541
-Ang ganda ng buhok mo.
-Salamat. Ano'ng order mo?

200
00:19:59,625 --> 00:20:01,541
Ano'ng mairerekomenda mo?

201
00:20:01,625 --> 00:20:04,833
-Masarap ang margarita namin.
-Ayos. Isa no'n.

202
00:20:04,916 --> 00:20:08,125
Okay. Ikaw, sir? Ano'ng order mo?

203
00:20:08,208 --> 00:20:11,333
-Beer, please.
-Sa baso o bote?

204
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
-Bote.
-Okay.

205
00:20:20,291 --> 00:20:22,125
-Heto.
-Salamat.

206
00:20:22,208 --> 00:20:23,125
Walang anuman.

207
00:20:23,208 --> 00:20:25,666
Bale ano 'yong dini-design mo?

208
00:20:26,333 --> 00:20:31,708
Nagsimula ako sa alahas. Ngayon,
hair accessories at bridal headpieces na.

209
00:20:32,208 --> 00:20:35,625
Nakipag-collaborate ako sa brand sa Milan,
tapos sa London.

210
00:20:35,708 --> 00:20:38,583
-Tapos nandito naman ako.
-Magaling ka pala.

211
00:20:38,666 --> 00:20:40,875
Di ko naiintindihan, pero kahit na…

212
00:20:40,958 --> 00:20:41,958
Heto na.

213
00:20:42,500 --> 00:20:44,000
-Enjoy.
-Salamat.

214
00:20:46,833 --> 00:20:47,708
Cheers.

215
00:20:48,500 --> 00:20:50,708
Gusto kitang tawaging "Ryan."

216
00:20:52,083 --> 00:20:53,041
Ryan?

217
00:20:54,041 --> 00:20:56,583
Okay. Ayos lang.

218
00:20:58,833 --> 00:21:00,375
Ano'ng itatawag ko sa 'yo?

219
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Samantha.

220
00:21:04,083 --> 00:21:05,125
Samantha?

221
00:21:05,875 --> 00:21:07,833
-Cheers, Ryan.
-Cheers, Samantha.

222
00:21:15,125 --> 00:21:17,125
Bakit hindi tayo gumawa ng deal?

223
00:21:18,375 --> 00:21:20,375
Magkasama tayo hanggang bukas.

224
00:21:20,458 --> 00:21:23,666
Tapos di na tayo magkikita.
Bawal tumawag o mang-stalk.

225
00:21:27,208 --> 00:21:30,875
-Bakit natin 'yon gagawin?
-Para mag-enjoy, maging komportable.

226
00:21:31,583 --> 00:21:34,583
Kung hindi,
tiyak iisipin natin ito nang iisipin.

227
00:21:37,958 --> 00:21:39,958
Kakaiba kang babae.

228
00:21:43,083 --> 00:21:43,916
Sorry.

229
00:21:54,708 --> 00:21:56,541
Masaya pag walang phone.

230
00:21:57,666 --> 00:21:58,750
Subukan mo.

231
00:22:02,291 --> 00:22:03,291
Deal.

232
00:22:07,291 --> 00:22:10,166
-Nice to meet you, Ryan.
-Nice to meet you.

233
00:22:11,041 --> 00:22:11,958
Samantha.

234
00:22:22,083 --> 00:22:24,583
Sampung taon na kaming mag-asawa. Ikaw ba?

235
00:22:25,083 --> 00:22:26,250
Kami na…

236
00:22:28,458 --> 00:22:29,833
mula college.

237
00:22:31,500 --> 00:22:33,833
-May anak kayo?
-Wala.

238
00:22:34,541 --> 00:22:35,458
Pero…

239
00:22:38,208 --> 00:22:40,416
gusto kong magkaanak at maging tatay.

240
00:22:41,708 --> 00:22:42,583
Ikaw ba?

241
00:22:43,333 --> 00:22:44,833
Di pa ako handa.

242
00:22:45,416 --> 00:22:49,791
Hirap na nga kami nang kami pa lang.
At may mga gusto pa akong gawin.

243
00:22:52,375 --> 00:22:57,708
-Kung ayos lang sa asawa mo, mabuti.
-Di ko alam kung ayos lang sa kaniya.

244
00:22:59,250 --> 00:23:02,458
Pag matagal na kayo ng karelasyon mo,

245
00:23:03,333 --> 00:23:07,083
mahirap malaman kung love o nakasanayan
na lang 'yon. Nararamdaman mo ba 'yon?

246
00:23:08,208 --> 00:23:10,916
Kung 'yan ang opinyon mo,
may problema ka yata.

247
00:23:11,875 --> 00:23:12,708
Bakit naman?

248
00:23:13,333 --> 00:23:15,541
Kung talagang mahal mo ang isang tao,

249
00:23:17,333 --> 00:23:19,166
di ka magtatanong nang ganyan.

250
00:23:19,666 --> 00:23:24,208
Kung ako ang tatanungin,
hindi dapat kinukuwestiyon ang relasyon.

251
00:23:24,291 --> 00:23:27,916
Hindi ako sang-ayon.
Di dapat 'yon binabalewala.

252
00:23:29,333 --> 00:23:33,333
Hindi ka ba nagsasawa
na iisang babae lang ang kasama mo?

253
00:23:33,416 --> 00:23:34,250
Hindi.

254
00:23:34,875 --> 00:23:35,875
'Yong totoo.

255
00:23:38,333 --> 00:23:42,333
Mukhang nanawa ka yata.
Kaya pala mag-isa ka dito sa New York.

256
00:23:42,916 --> 00:23:47,083
Para maging creative,
dapat baguhin ko ang nakagawian ko.

257
00:23:47,166 --> 00:23:50,958
Dapat maglibot ako sa ibang lugar,
makisalamuha sa ibang tao…

258
00:23:51,916 --> 00:23:52,916
At siguro,

259
00:23:54,708 --> 00:23:57,416
gustong kong maalala na may options ako.

260
00:23:58,625 --> 00:24:00,041
Ikaw, bakit mag-isa ka?

261
00:24:02,375 --> 00:24:04,333
Nandito ako para magpalamig.

262
00:24:04,416 --> 00:24:06,166
Para sana mag-enjoy.

263
00:24:07,666 --> 00:24:10,916
-Puwes, magpalamig tayo.
-Oo! Para sa pagpapalamig.

264
00:24:12,291 --> 00:24:13,208
Cheers.

265
00:24:14,166 --> 00:24:15,500
Nagkaunawaan din tayo.

266
00:24:20,333 --> 00:24:22,125
Overrated ang pagiging tapat.

267
00:24:22,625 --> 00:24:23,750
-Sa tingin mo?
-Oo.

268
00:24:24,250 --> 00:24:27,208
-Hindi mo pa ba niloko ang asawa mo?
-Hindi.

269
00:24:28,375 --> 00:24:30,416
Pambihira ka, Ryan. Umamin ka na.

270
00:24:30,500 --> 00:24:32,750
Di na ulit tayo magkikita. Ayos lang.

271
00:24:51,916 --> 00:24:56,166
-Hindi mo sinagot 'yong tanong ko.
-Sinagot ko, pero di ka naniniwala.

272
00:24:58,583 --> 00:25:00,000
-Salamat.
-Enjoy.

273
00:25:02,916 --> 00:25:06,000
Di na sana ako nagpakasal
kung magloloko lang ako.

274
00:25:06,708 --> 00:25:10,250
Kung magloloko lang din ako,
makikipag-divorce ako.

275
00:25:11,625 --> 00:25:15,708
Kung masaya ka, mahal mo ang partner mo,
at nirerespeto mo siya,

276
00:25:15,791 --> 00:25:18,416
hindi ka magloloko. 'Yon lang 'yon.

277
00:25:19,750 --> 00:25:20,916
Ano pa?

278
00:25:21,000 --> 00:25:22,333
Wala na.

279
00:25:23,791 --> 00:25:27,208
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-May iba ka pa bang mga palusot?

280
00:25:27,291 --> 00:25:30,708
"Di nagloloko ang nagmamahal.
Di nagmamahal ang nagloloko." Sige lang.

281
00:25:30,791 --> 00:25:34,041
-Saka tayo mag-usap.
-Walang rason para magsinungaling ako.

282
00:25:34,125 --> 00:25:37,000
Mismo. Kaya wag kang magtipid
sa pagkukuwento.

283
00:25:37,083 --> 00:25:40,166
Sabihin na nating
walang nagpapakasal para manloko.

284
00:25:40,250 --> 00:25:46,083
Pero mababagot ka minsan
sa ginagawa, trabaho, bahay, at damit mo…

285
00:25:47,916 --> 00:25:51,625
Di maayos ang relasyon
kasi niloloko natin ang sarili natin.

286
00:25:52,541 --> 00:25:57,625
Kung nagagawa ng tao ang gusto niya kahit
may karelasyon, walang taong magloloko.

287
00:25:58,375 --> 00:26:00,333
Di niya iisiping nakakulong siya.

288
00:26:06,333 --> 00:26:09,833
Di naman siguro kasal ang rason
kaya nagkakaproblema sa relasyon.

289
00:26:10,333 --> 00:26:15,666
Ano sa tingin mo?
Baka kasi madali lang talagang manisi.

290
00:26:21,750 --> 00:26:28,500
Lalo na kung di mo na mahal ang asawa mo,
at naduduwag kang sabihin 'yon.

291
00:26:34,250 --> 00:26:37,666
Nasasayang ang panahon
sa relasyong walang pagmamahalan.

292
00:27:23,958 --> 00:27:25,500
Naninigarilyo ka?

293
00:27:27,291 --> 00:27:30,375
Minsan. Pag nag-iinom ako.
Actually, tinigil ko na 'to.

294
00:27:34,208 --> 00:27:35,083
Sabi mo e.

295
00:27:40,000 --> 00:27:42,708
Dapat dito inilagay ang bar.
Tingnan mo 'yon.

296
00:27:49,291 --> 00:27:52,541
Naaalala mo ang Sunday Night Movies
no'ng bata pa tayo?

297
00:27:53,875 --> 00:27:56,250
May eksena do'n na may view ng New York.

298
00:28:01,625 --> 00:28:05,125
Gaya lang ito ng pinangarap ko

299
00:28:06,166 --> 00:28:09,916
Parang tumigil ang oras

300
00:28:11,000 --> 00:28:15,041
At ikaw lang ang nakikita ko

301
00:28:16,375 --> 00:28:23,333
Buong buhay kitang hinanap

302
00:28:24,166 --> 00:28:26,666
Ngayo'y nandito ka na

303
00:28:29,333 --> 00:28:30,166
Wow!

304
00:28:31,583 --> 00:28:33,375
Ang ganda ng boses mo.

305
00:28:34,541 --> 00:28:35,416
Magaling.

306
00:28:36,083 --> 00:28:38,083
Samahan mo kaya kami sa stage…

307
00:28:38,583 --> 00:28:41,208
-Ayoko, salamat.
-Okay.

308
00:28:41,708 --> 00:28:42,833
Di ako kokontra.

309
00:28:45,375 --> 00:28:48,083
Nanonood ako ng pelikula
tuwing Linggo ng gabi.

310
00:28:49,666 --> 00:28:54,708
Tapos pagtulog ko,
napapanaginipan ko ang New York.

311
00:28:54,791 --> 00:28:59,208
'Kako, "Pag laki ako, pupunta ako do'n."
Ang ganda ng tanawing 'to.

312
00:29:01,125 --> 00:29:06,125
Naisip ko din 'yan sa Istanbul.
'Kako "Balang-araw, titira ako do'n."

313
00:29:09,958 --> 00:29:12,500
Mas maganda ang view sa Bosporus.

314
00:29:13,250 --> 00:29:14,708
Mahal ko ang Istanbul.

315
00:29:15,416 --> 00:29:19,500
Pwedeng mahalin ang Istanbul at New York.
Bigyan mo ng tiyansa ang New York.

316
00:29:19,583 --> 00:29:25,375
Sinubukan ko
pero amoy ihi ang paligid dito.

317
00:29:25,458 --> 00:29:28,708
-Mukhang malulungkot ang tao dito.
-Pambihira ka, Ryan.

318
00:29:30,000 --> 00:29:34,041
-Amoy weed, at malulungkot ang tao.
-Tara na nga.

319
00:29:36,541 --> 00:29:37,750
Tara na!

320
00:29:46,500 --> 00:29:47,333
Taxi.

321
00:29:53,791 --> 00:29:54,708
Taxi.

322
00:29:58,208 --> 00:29:59,583
Mag-bus na tayo.

323
00:29:59,666 --> 00:30:01,375
-Magba-bus tayo?
-Oo. Tara na.

324
00:30:02,125 --> 00:30:02,958
Sigurado ka?

325
00:30:12,833 --> 00:30:15,833
BEST DIVORCE NA MAKUKUHA MO

326
00:31:09,083 --> 00:31:11,166
Uy!

327
00:31:15,208 --> 00:31:17,208
-Pakibukas ang pinto.
-Di ito taxi.

328
00:31:17,291 --> 00:31:20,333
-Kailangan kong bumaba.
-Sa susunod na babaan na.

329
00:31:20,416 --> 00:31:23,708
-Malapit lang 'yon.
-Saan ang susunod na babaan?

330
00:31:25,708 --> 00:31:27,166
Salamat.

331
00:31:29,333 --> 00:31:31,583
-Gusto mo ba ng weed o drugs?
-Ayoko.

332
00:31:31,666 --> 00:31:34,208
-Ano'ng gusto mo?
-Bilis, nagugutom na ako.

333
00:31:34,291 --> 00:31:36,916
Sandali lang. Saan ka pupunta, babe?

334
00:31:37,000 --> 00:31:41,083
Sumama ka sa amin. Saglit lang.
Wag kang tumakbo!

335
00:31:49,375 --> 00:31:52,208
Wag n'yo akong hawakan!

336
00:31:53,375 --> 00:31:55,833
Layuan n'yo ako! Ano'ng ginagawa mo?

337
00:31:55,916 --> 00:31:58,291
-Akin na ang wallet mo.
-Ano'ng ginagawa mo?

338
00:31:58,375 --> 00:32:00,250
-Wala akong pera.
-Akin na.

339
00:32:00,333 --> 00:32:02,333
-Ano ba 'yan?
-Tigilan n'yo ako.

340
00:32:02,416 --> 00:32:05,625
-Wag kang babalik dito! Gago!
-Nawawalan kami ng kita!

341
00:32:05,708 --> 00:32:07,166
-Wag!
-Nang-aagaw ng customer.

342
00:32:07,250 --> 00:32:09,583
-Hoy!
-Sino ka sa akala mo?

343
00:32:09,666 --> 00:32:12,375
-Napadaan lang ako.
-Nananabutahe ka ng negosyo?

344
00:32:12,458 --> 00:32:14,083
Iniisahan mo ang alaga ko?

345
00:32:14,166 --> 00:32:16,791
-Napadaan lang ako.
-Sino'ng boss mo?

346
00:32:19,208 --> 00:32:22,041
Excuse me.
May nakita kayong babaeng naka-silver?

347
00:32:24,125 --> 00:32:27,208
-May hinahanap ka?
-Oo, babaeng naka-silver dress.

348
00:32:27,291 --> 00:32:28,750
-Nando'n siya.
-Saan?

349
00:32:28,833 --> 00:32:29,875
Lighter, please!

350
00:32:29,958 --> 00:32:33,041
Hoy! Bitawan mo siya!

351
00:32:33,125 --> 00:32:37,041
-Wag kang kikilos! Tumahimik ka!
-Okay. Kalma. Ano'ng kailangan mo?

352
00:32:37,125 --> 00:32:39,875
-Sino ka?
-Asawa niya. Bitawan mo siya.

353
00:32:39,958 --> 00:32:42,375
-Asawa?
-Oo, asawa niya ako.

354
00:32:42,458 --> 00:32:45,666
-Asawa mo ang putang ito? Kalokohan!
-Bitawan mo siya!

355
00:32:45,750 --> 00:32:48,583
Kalokohan!
Bayaran mo muna ako para makuha mo siya!

356
00:32:48,666 --> 00:32:50,416
-Gusto mo ng pera?
-Oo.

357
00:32:50,500 --> 00:32:52,583
-Akin na ang wallet mo.
-Teka.

358
00:32:52,666 --> 00:32:54,125
-'Yan!
-Okay. Saglit.

359
00:32:54,208 --> 00:32:55,458
May pera ka ba, boy?

360
00:32:55,541 --> 00:32:58,750
-Dito ka lang! Wag kang kikilos!
-Magbibigay ako. Hoy!

361
00:32:58,833 --> 00:33:00,208
Magbibigay ako ng pera.

362
00:33:00,708 --> 00:33:02,375
-Akin na ang wallet mo.
-Oo.

363
00:33:02,458 --> 00:33:04,833
-Wag kang gagalaw.
-Pero bitawan mo siya.

364
00:33:05,416 --> 00:33:07,708
-Bitawan mo na siya!
-Hayop ka.

365
00:33:07,791 --> 00:33:10,666
-Ngayon na!
-Umalis na kayo dito.

366
00:33:10,750 --> 00:33:13,500
-Asawa! Kalokohan!
-Wag na kayong babalik dito.

367
00:33:13,583 --> 00:33:15,708
-Tara.
-Umalis na kayo dito!

368
00:33:15,791 --> 00:33:18,833
Mga puta kayo! Hindi sila inaasawa, bata!

369
00:33:18,916 --> 00:33:23,125
Umalis na kayo dito.
Isama mo ang putang 'yan!

370
00:33:23,958 --> 00:33:27,000
-Teka, babalik ako. Dito ka lang.
-Tara na. Please.

371
00:33:27,083 --> 00:33:28,291
Hoy, gago ka.

372
00:33:28,375 --> 00:33:31,541
-Ano'ng gagawin mo?
-Ano bang gusto mo?

373
00:33:32,416 --> 00:33:34,916
-Halika, gago.
-Halika.

374
00:33:35,000 --> 00:33:36,958
-Halika.
-Tara!

375
00:33:37,041 --> 00:33:38,750
Sige, bata!

376
00:33:39,375 --> 00:33:41,000
Halika dito, gago.

377
00:33:42,416 --> 00:33:43,291
Tama na!

378
00:33:47,958 --> 00:33:48,791
Lintik!

379
00:33:49,666 --> 00:33:52,208
-Di mo na ulit siya mahahawakan.
-Lintik!

380
00:33:53,083 --> 00:33:55,041
Di ka dapat nananakit ng babae!

381
00:33:55,125 --> 00:33:56,208
Umalis na tayo!

382
00:33:56,875 --> 00:33:59,500
Walang-hiya ka! Asan na ang kutsilyo mo?

383
00:34:00,083 --> 00:34:01,125
Ano, bugaw?

384
00:34:02,458 --> 00:34:05,166
Pag inulit mo 'to,
babasagin ko 'yang mukha mo.

385
00:34:05,250 --> 00:34:06,250
Maniwala ka!

386
00:34:06,333 --> 00:34:09,125
-Mukha kang ipot! Gago!
-Tara na.

387
00:34:09,208 --> 00:34:10,916
-Umalis na kayo!
-Layas!

388
00:34:11,416 --> 00:34:12,500
-Alis!
-Layas!

389
00:34:12,583 --> 00:34:14,250
-Hayop!
-Daddy, ayos ka lang?

390
00:34:18,833 --> 00:34:22,166
-Wag kang bibitaw sa 'kin.
-Ikaw din.

391
00:34:50,708 --> 00:34:52,583
Akala ko, di ka naninigarilyo.

392
00:34:56,750 --> 00:34:58,166
Ano? Sa 'kin ba 'yan?

393
00:34:58,958 --> 00:35:00,958
-Nasa bulsa mo 'to.
-Bulsa ko?

394
00:35:04,875 --> 00:35:05,875
Imposible.

395
00:35:08,916 --> 00:35:12,250
May mga ganito ka pa lang trip, Ryan!

396
00:35:18,083 --> 00:35:19,250
Ano…

397
00:35:21,833 --> 00:35:25,291
Parang walang nangyari.

398
00:35:45,125 --> 00:35:47,666
Tinawag mo 'yong lalaki na "ipot."

399
00:35:48,375 --> 00:35:49,250
"Ipot?"

400
00:35:51,375 --> 00:35:54,166
Talaga? Tinawag ko siyang "ipot?"

401
00:35:56,041 --> 00:35:56,916
Ipot!

402
00:36:05,375 --> 00:36:07,041
Ang gaganda no'ng mga babae.

403
00:36:09,208 --> 00:36:11,750
Bakit kaya nila naisip
na kakumpetansya ako?

404
00:36:12,958 --> 00:36:16,791
Tiyak natakot sila sa 'yo
dahil maganda ka.

405
00:36:20,875 --> 00:36:25,458
Baka nainis sila.
Dahil na-intimidate sila sa 'yo,

406
00:36:26,250 --> 00:36:29,083
kaya di nakakapagtakang nagalit sila.

407
00:36:29,708 --> 00:36:32,750
'Yon lang ang posibleng dahilan no'n.

408
00:36:34,041 --> 00:36:36,250
Wow! Binobola mo pa ako!

409
00:36:37,500 --> 00:36:41,583
Ang daldal mo na.
Dahil ba 'yan sa adrenaline o dito?

410
00:36:45,166 --> 00:36:46,250
Pareho.

411
00:36:46,333 --> 00:36:47,500
Pareho siguro.

412
00:36:48,000 --> 00:36:49,041
Balanse lang.

413
00:36:54,208 --> 00:36:55,625
Ano nang gagawin natin?

414
00:36:56,625 --> 00:36:59,583
Babalik na ba tayo?
Habang di pa tayo nasasaktan.

415
00:37:01,666 --> 00:37:03,875
-Babalik na tayo sa hotel?
-Wag muna.

416
00:37:04,375 --> 00:37:07,875
Wag muna.
Ayokong matapos na lang 'to nang ganito.

417
00:37:09,333 --> 00:37:11,083
Ano bang gusto mong gawin?

418
00:37:13,000 --> 00:37:14,416
Nasa New York tayo.

419
00:37:14,916 --> 00:37:18,375
Ito ang una at huli nating pagkikita.

420
00:37:19,458 --> 00:37:22,958
Gumawa tayo ng kakaiba,
'yong di natin nagagawa sa Istanbul.

421
00:37:38,541 --> 00:37:40,000
Pakinggan mo muna ako…

422
00:37:47,291 --> 00:37:48,833
Diba, ang galing no'n?

423
00:38:47,125 --> 00:38:49,958
-Hello.
-Hi.

424
00:38:50,041 --> 00:38:51,541
Bagay na bagay kayo.

425
00:38:51,625 --> 00:38:53,833
May maliit na contest kami.

426
00:38:53,916 --> 00:38:57,291
Di mo alam kung ano ang orgasm?
Ano'ng ginagawa mo sa kanya?

427
00:38:57,375 --> 00:39:00,250
Di niya alam 'yon!
Fake orgasm contest 'to.

428
00:39:00,333 --> 00:39:02,541
-Do'n ba?
-Oo, do'n.

429
00:39:02,625 --> 00:39:04,291
Alalayan mo siya.

430
00:39:12,208 --> 00:39:13,458
Diyos ko!

431
00:39:18,458 --> 00:39:20,083
-Grabe ka.
-Tara.

432
00:39:26,666 --> 00:39:29,375
Ang tindi no'n!

433
00:39:34,666 --> 00:39:35,500
Salamat, Eline!

434
00:39:35,583 --> 00:39:37,375
-Magbabanyo lang ako.
-Okay.

435
00:39:37,875 --> 00:39:39,416
Ang susunod na kalahok.

436
00:39:39,500 --> 00:39:41,416
Palakpakan natin si Mimi!

437
00:39:43,333 --> 00:39:47,458
-Isang beer nga.
-Sige.

438
00:40:22,125 --> 00:40:23,625
Diyos ko po!

439
00:40:23,708 --> 00:40:27,541
Ang daming tao ngayon.
Ngayon lang 'to nangyari.

440
00:40:29,666 --> 00:40:30,833
Kalokohan 'to.

441
00:40:31,708 --> 00:40:35,416
-At ngayon, may humabol na kalahok.
-Gusto mong mag-inom?

442
00:40:35,500 --> 00:40:38,333
Bumiyahe pa siya mula Turkey
para sumali dito.

443
00:40:41,708 --> 00:40:44,416
Heto na si Samantha!

444
00:40:44,500 --> 00:40:47,291
-Wag mong gawin 'to.
-E bakit pa tayo nandito?

445
00:40:47,375 --> 00:40:50,416
-Tara na. Akala ko, manonood lang tayo.
-Manood ka.

446
00:42:30,208 --> 00:42:31,625
Diyos ko po!

447
00:42:40,500 --> 00:42:44,000
Sobra ka talagang… Sobra kang…

448
00:42:44,083 --> 00:42:46,750
-Di kita maintindihan.
-Bakit ang lungkot mo?

449
00:42:46,833 --> 00:42:48,833
-Di mo ako babatiin?
-Walang halaga 'yan.

450
00:42:48,916 --> 00:42:52,541
Pinepeke mo rin ba
ang orgasm mo sa asawa mo?

451
00:42:52,625 --> 00:42:55,125
Sino'ng nagsabing pinepeke ko 'yon?

452
00:42:56,500 --> 00:42:57,875
Tara na. Maaga pa.

453
00:42:58,875 --> 00:43:00,250
-Nanalo ka?
-Oo!

454
00:43:00,333 --> 00:43:04,833
-Ayos! Gusto mong kuhanan kita?
-Sige. Kuhanan mo ako.

455
00:43:06,250 --> 00:43:08,041
Okay. Pa'no ba 'to?

456
00:43:10,791 --> 00:43:12,958
Okay. Hawiin mo ang buhok mo.

457
00:43:13,666 --> 00:43:16,500
-Mag-flying kiss ka.
-Okay.

458
00:43:16,583 --> 00:43:19,291
Tumuro ka sa kamera. Siglahan mo, okay?

459
00:43:20,250 --> 00:43:21,250
Heto na!

460
00:43:21,333 --> 00:43:23,333
FAKE ORGASM CHAMPION

461
00:44:51,416 --> 00:44:53,583
Sobrang nag-enjoy ako. Salamat.

462
00:44:55,000 --> 00:44:55,833
Good night.

463
00:47:27,250 --> 00:47:28,083
Serin?

464
00:47:49,250 --> 00:47:51,291
Serin? Ano'ng problema?

465
00:47:55,666 --> 00:47:56,916
Tapos na ang laro.

466
00:48:23,333 --> 00:48:24,166
Serin.

467
00:48:25,333 --> 00:48:26,416
-Serin…
-Sir.

468
00:48:27,166 --> 00:48:28,083
Hello, sir.

469
00:48:28,583 --> 00:48:31,333
Sir? Dumating na ang maleta ng asawa mo.

470
00:48:31,416 --> 00:48:34,291
Ha? Okay, sir. Sige.

471
00:49:35,333 --> 00:49:36,166
Eda, hi.

472
00:49:36,250 --> 00:49:38,875
Hi, Mehmet. Sorry, nalito ako sa oras.

473
00:49:38,958 --> 00:49:41,083
-Maaga pa ba diyan?
-Hindi. Ano ba 'yon?

474
00:49:41,166 --> 00:49:44,500
Tinatawagan kita kahapon,
pero di ka sumasagot.

475
00:49:45,000 --> 00:49:47,625
May schedule na ang paglilitis.

476
00:49:49,291 --> 00:49:52,833
Sa ika-20 ng susunod na buwan.
Sa Çağlayan, 11:30 a.m.

477
00:49:52,916 --> 00:49:54,708
Tinawagan ko na rin si Mehmet.

478
00:49:56,000 --> 00:49:58,708
Di na kailangan ng testigo.

479
00:49:58,791 --> 00:50:01,500
Kayong dalawa lang.
Aabutin lang ng 10-15 minuto 'yon.

480
00:50:01,583 --> 00:50:02,708
Okay, salamat.

481
00:50:58,666 --> 00:51:02,375
Noong una ko siyang nakita,
pakiramdam ko, kilala ko na siya.

482
00:51:04,416 --> 00:51:08,375
Naramdaman kong
magiging parte siya ng buhay ko.

483
00:51:16,041 --> 00:51:18,125
Napatigil ako no'ng nakita ko siya.

484
00:51:19,000 --> 00:51:21,625
Parang may humila sa 'kin
papunta sa kanya.

485
00:51:22,958 --> 00:51:24,875
May boyfriend pa siya no'n.

486
00:51:25,458 --> 00:51:28,000
Di ko 'yon iniisip.
Sinabi kong sumama siya sa 'kin.

487
00:51:29,458 --> 00:51:34,000
Iniwan ko ang boyfriend ko at sumama ako
sa kanya. Wala na akong ibang inisip pa.

488
00:51:34,500 --> 00:51:37,500
Wala akong ibang pinakinggan.
Maging ang sarili ko.

489
00:51:37,583 --> 00:51:40,791
Sumama ako kay Mehmet no'n.
At di na kami naghiwalay.

490
00:51:44,250 --> 00:51:49,916
Napapaisip ako kung ano kayang narating ko
kung di ako sumama sa kanya.

491
00:51:57,083 --> 00:51:58,375
Minsan naiisip ko,

492
00:52:00,166 --> 00:52:03,708
ano kaya ang buhay ko
kung di siya dumating sa buhay ko.

493
00:52:07,666 --> 00:52:11,625
Napakasuwerte kong napasaakin siya.

494
00:52:15,375 --> 00:52:20,000
Noong ikatlong taon namin,
natanggap ako sa college sa New York

495
00:52:20,500 --> 00:52:24,375
para mag-aral ng fashion design.
Gusto ko talagang pumunta no'n.

496
00:52:24,458 --> 00:52:26,791
Pero masaya ako no'n kay Mehmet.

497
00:52:27,875 --> 00:52:29,083
Di siya umalis no'n.

498
00:52:29,708 --> 00:52:31,208
Nagmamahalan kami no'n.

499
00:52:31,833 --> 00:52:34,791
Hindi namin mabitawan
ang isa't isa kahit sandali.

500
00:52:35,875 --> 00:52:38,833
Bakit siya aalis?
Paano ko siya magagawang payagan.

501
00:52:43,458 --> 00:52:44,458
Tapos…

502
00:52:49,833 --> 00:52:52,041
Gusto kang makilala ng tatay ko.

503
00:52:54,458 --> 00:52:55,875
-Ang tatay mo?
-Oo.

504
00:52:57,250 --> 00:52:59,166
Tiyak magkakasundo kayo.

505
00:53:00,541 --> 00:53:01,541
Tatapatin kita.

506
00:53:02,625 --> 00:53:05,125
Tinalikuran niya ang lahat para sa 'yo.

507
00:53:05,791 --> 00:53:10,500
Iba sana ang buhay niya kung natuloy siya
sa New York, pero pinili ka niya.

508
00:53:12,166 --> 00:53:14,791
Ayusin mo ang buhay mo.

509
00:53:15,333 --> 00:53:17,541
Hanggang kailan ka tutugtog?

510
00:53:18,708 --> 00:53:20,500
Humanap ka ng totoong trabaho.

511
00:53:20,583 --> 00:53:24,083
Para maging karapat-dapat ka
kay Serin, okay?

512
00:53:27,250 --> 00:53:29,875
Para maging karapat-dapat ka kay Serin.

513
00:53:32,416 --> 00:53:33,333
Sa totoo lang…

514
00:53:35,041 --> 00:53:37,375
Pakiramdam ko, wala akong kuwenta no'n.

515
00:53:40,583 --> 00:53:42,625
Kung ikaw, ano'ng mararamdaman mo?

516
00:54:03,750 --> 00:54:08,416
Ikinasal kami sa abroad,
kasama ang malalapit na kaibigan.

517
00:54:09,458 --> 00:54:12,166
Nalaman din 'yon
ng mga magulang ko pagkatapos.

518
00:54:12,250 --> 00:54:14,791
Kaswal ang naging kasal namin.

519
00:54:27,625 --> 00:54:28,916
Tapos nagtrabaho ako.

520
00:54:30,041 --> 00:54:32,541
Nagta-tie, jacket, at suit ako…

521
00:54:33,708 --> 00:54:36,583
Dahil do'n,
napabayaan ko ang pagtugtog ko.

522
00:54:37,833 --> 00:54:41,500
Madalang na lang akong nakakatugtog.

523
00:54:42,416 --> 00:54:43,708
Di na gaya ng dati.

524
00:54:44,375 --> 00:54:46,166
Nakahanap ako ng trabaho.

525
00:54:48,666 --> 00:54:53,041
Sinuportahan niya naman ako.
May regular siyang trabaho.

526
00:54:53,125 --> 00:54:56,833
Gumawa kami ng bagong buhay.
Masaya at excited kami no'n.

527
00:55:00,041 --> 00:55:01,750
Ang ganda ng nangyayari no'n.

528
00:55:01,833 --> 00:55:05,416
In love kami, at gusto naming
gawin ang lahat nang magkasama.

529
00:55:05,500 --> 00:55:09,708
Kapag nagdedesiyon kami,
iniisip namin ang isa't isa.

530
00:55:09,791 --> 00:55:11,875
Tinulungan naming mag-grow ang isa't isa.

531
00:55:12,875 --> 00:55:15,916
Kaya yata kami nagdurusa ngayon.

532
00:55:17,916 --> 00:55:23,125
Pareho naming sinubukang bumuo ng career
nang di pinababayaan ang isa't isa.

533
00:55:24,250 --> 00:55:26,000
Masaya ang pagsasama sa una.

534
00:55:26,083 --> 00:55:29,833
Di kami 'yong tipo ng mag-asawang
nagkasawaan matapos ikasal.

535
00:55:29,916 --> 00:55:33,291
-Sa gilid lang 'yong gupitan mo.
-Sige.

536
00:55:33,375 --> 00:55:36,416
Pinapatulog pa ako ng nanay ko para lang…

537
00:55:40,458 --> 00:55:42,000
Sinadya mo 'yon.

538
00:55:42,833 --> 00:55:44,250
Gupitin mo na lahat.

539
00:55:45,708 --> 00:55:49,000
At nagsimula akong mag-design
para sa isang brand.

540
00:55:49,083 --> 00:55:51,291
Sumubok lang ako.

541
00:55:52,333 --> 00:55:54,416
Stressed siya lagi pag nagtatrabaho.

542
00:55:54,916 --> 00:55:59,083
May sarili siyang paraan at mga gusto,
na bawal kong pakialaman.

543
00:55:59,583 --> 00:56:00,583
Mehmet…

544
00:56:21,250 --> 00:56:23,250
Tiningnan ko 'yong website mo.

545
00:56:23,875 --> 00:56:27,500
May mga model do'n
na halos parehas ng design ko.

546
00:56:27,583 --> 00:56:29,166
Alam mo ba ito?

547
00:56:29,250 --> 00:56:31,125
Bakit hindi ako nasabihan?

548
00:56:32,208 --> 00:56:34,875
Pareho nga. Iniba mo lang 'yong kulay.

549
00:56:35,541 --> 00:56:38,416
Ninakaw nila ang ideya ko
at tinanggal ako.

550
00:56:39,041 --> 00:56:42,000
Di mo ito pwedeng gawin. Pa'no naman ako?

551
00:56:42,708 --> 00:56:45,291
Lintik ka!

552
00:56:56,083 --> 00:56:57,791
May alam silang lahat, ayos!

553
00:57:05,416 --> 00:57:08,875
Do'n ko unang pinagsisihan
ang di ko pagtuloy sa New York.

554
00:57:15,750 --> 00:57:19,083
May ipinadala akong designs sa New York.

555
00:57:19,166 --> 00:57:21,250
Sinubukan ko lang naman.

556
00:57:21,333 --> 00:57:23,666
Di ko 'yon ga'nong inasahan…

557
00:58:01,708 --> 00:58:05,583
DEAR SERIN YILMAZ, SALAMAT SA PAG-A-APPLY
SA VARGRAND FASHION STUDIO

558
00:58:12,916 --> 00:58:14,708
Nag-apply siya sa New York.

559
00:58:14,791 --> 00:58:18,958
Maghahanda siya ng koleksyon.
Pag nagustuhan nila, kukunin nila siya.

560
00:58:19,458 --> 00:58:23,083
Di niya 'yon sinabi sa akin,
kaya di ko sinabing alam ko na.

561
00:58:25,291 --> 00:58:26,208
Nakauwi na ako.

562
00:58:28,208 --> 00:58:29,041
Mabuti.

563
00:58:40,291 --> 00:58:41,791
-Kumusta ka?
-Ayos lang.

564
00:58:46,416 --> 00:58:47,541
Sandali. Serin.

565
00:58:51,750 --> 00:58:54,541
Hinintay kong magsabi siya,
pero di niya ginawa.

566
00:58:55,833 --> 00:58:57,583
Natakot akong baka di siya pumayag.

567
00:58:58,416 --> 00:59:01,625
Kung gano'n, baka di ako tumuloy
pag di siya pumayag.

568
00:59:02,208 --> 00:59:03,666
Nagri-ring ang phone ko.

569
00:59:04,375 --> 00:59:06,750
Nagsimula na kaming magtalo, mag-away.

570
00:59:08,083 --> 00:59:11,416
Kinukontra niya lahat ng sinasabi ko,
ang kulit niya,

571
00:59:11,500 --> 00:59:13,416
at lagi siyang di sumasang-ayon.

572
00:59:28,625 --> 00:59:29,541
Serin!

573
00:59:31,791 --> 00:59:37,208
Isa. Dalawa. Isa pa. Ganiyan nga.

574
00:59:37,958 --> 00:59:40,416
Ayos. Grabe.

575
00:59:44,625 --> 00:59:48,166
-Ayaw mo talagang mag-model?
-Ayoko, salamat. Ang ganda niya.

576
00:59:48,250 --> 00:59:51,125
Mukhang ikaw pa rin
ang magiging model namin.

577
00:59:51,208 --> 00:59:52,375
-Shawn?
-Bakit?

578
00:59:52,458 --> 00:59:53,583
-Handa na?
-Okay. Sige.

579
00:59:54,500 --> 00:59:56,000
Ang ganda mo.

580
00:59:57,000 --> 01:00:00,833
Nag-aaway kami pag pumupunta ako
sa mga photo shoot.

581
01:00:01,375 --> 01:00:03,208
-Do'n ka tumingin.
-Smile.

582
01:00:03,291 --> 01:00:05,416
-Sasagutin ko lang 'to.
-Sige lang.

583
01:00:09,666 --> 01:00:11,166
-Bakit?
-Nasaan ka?

584
01:00:11,750 --> 01:00:13,000
Nasa shoot.

585
01:00:13,083 --> 01:00:14,458
Nagsu-shoot ka pa rin?

586
01:00:14,541 --> 01:00:17,625
Natagalan lang. Ginagawa na 'yong akin.
Maganda ang resulta.

587
01:00:17,708 --> 01:00:20,666
Nakauwi na ako.
Ano'ng nangyari sa gitara ko?

588
01:00:20,750 --> 01:00:25,208
Sinabi ko nang wag mong patungan
ng gamit ang gitara ko.

589
01:00:25,291 --> 01:00:27,791
Alam mong maselan ako pagdating dito.

590
01:00:28,291 --> 01:00:30,791
Kung umasta ka, parang di mo alam…

591
01:00:30,875 --> 01:00:33,833
-Nagtatrabaho ako. Mamaya na lang.
-Ano 'to?

592
01:00:34,333 --> 01:00:35,958
Ayusin mo ang focus, Shawn.

593
01:00:37,125 --> 01:00:38,333
-Pambihira!
-Bakit?

594
01:00:38,416 --> 01:00:39,375
Serin?

595
01:00:40,375 --> 01:00:41,625
Papunta na ako diyan.

596
01:00:41,708 --> 01:00:43,291
-Talaga?
-Oo.

597
01:00:43,375 --> 01:00:44,875
-Okay ka na?
-Oo.

598
01:00:44,958 --> 01:00:45,916
Papunta na ako.

599
01:00:46,000 --> 01:00:48,041
-Sige na.
-Sino 'yon?

600
01:00:48,125 --> 01:00:51,125
-Crew 'yon.
-Bakit ang tagal n'yong matapos?

601
01:00:54,250 --> 01:00:56,416
Kalma. Patapusin mo muna ako dito.

602
01:00:56,500 --> 01:00:58,750
-Pag-uwi ko, mag-usap tayo.
-O wag na.

603
01:00:58,833 --> 01:01:01,875
-Daig mo pa ang nakatira sa hotel.
-Ibababa ko na.

604
01:01:04,208 --> 01:01:05,500
Pasensiya na.

605
01:01:12,083 --> 01:01:14,166
-Mas okay na ba ang lighting?
-Ayos.

606
01:01:14,750 --> 01:01:16,291
Sige lang.

607
01:01:16,375 --> 01:01:17,708
-Okay ka lang?
-Oo.

608
01:01:21,208 --> 01:01:22,500
Umuwi ka rin.

609
01:01:27,375 --> 01:01:29,958
-Wag mo nang uulitin 'yon.
-Ano ba ako dito?

610
01:01:30,041 --> 01:01:33,333
-Wag mo akong istorbohin sa trabaho.
-Tagabantay ba ako dito?

611
01:01:33,833 --> 01:01:36,708
Ano ako sa bahay na 'to?
Ano ba ako sa 'yo?

612
01:01:36,791 --> 01:01:38,750
Anong oras na? Sino 'yon?

613
01:01:38,833 --> 01:01:40,666
Ano bang gusto mo?

614
01:01:41,500 --> 01:01:44,416
-Nagtrabaho ako maghapon.
-Nag-inom ba kayo?

615
01:01:44,916 --> 01:01:46,416
-Teka nga.
-Ako? Nag-inom?

616
01:01:47,458 --> 01:01:50,458
-Wag na 'kamo akong umuwi?
-Sino 'yong lalaki?

617
01:01:50,541 --> 01:01:52,583
Ano'ng ginagawa n'yo nang gano'ng oras?

618
01:01:55,833 --> 01:01:58,166
Narinig ko siyang tumatawa kanina.

619
01:01:58,250 --> 01:02:01,250
-Ano bang dapat niyang gawin? Awayin ka?
-Aba…

620
01:02:03,916 --> 01:02:05,916
Naiirita ka ba pag masaya ang iba?

621
01:02:06,000 --> 01:02:10,250
Nagsasaya kayo. Anong oras na.
May uuwian ka pa!

622
01:02:10,333 --> 01:02:12,000
Ano ba ako sa 'yo?

623
01:02:12,083 --> 01:02:14,500
-Di pagsasaya ang problema. Bahay ko 'to.
-Basta…

624
01:02:18,791 --> 01:02:19,666
Mehmet…

625
01:02:22,041 --> 01:02:22,916
Mehmet.

626
01:02:36,041 --> 01:02:38,208
CANSU - BAGONG MESSAGE

627
01:02:38,291 --> 01:02:40,375
HI, NAKABALIK NA AKO, KUMUSTA KA?

628
01:02:40,458 --> 01:02:41,958
MASAYA AKO AT NAKAUSAP KITA

629
01:02:46,208 --> 01:02:48,958
MAY ORAS KA BA, MEHMET?
GUSTO KITANG MAKAUSAP

630
01:02:49,041 --> 01:02:51,041
SANA NANDOON KA KAHAPON

631
01:02:52,958 --> 01:02:55,583
MAY PARTY SA BIYERNES, GUSTO MONG SUMAMA?

632
01:02:55,666 --> 01:02:58,916
OKAY BANG PANG-BUSINESS LUNCH
ANG DRESS NA 'TO?

633
01:03:00,458 --> 01:03:01,291
Wow.

634
01:03:22,833 --> 01:03:23,958
Oo, nakikinig ako.

635
01:03:25,208 --> 01:03:27,541
Ayokong pinagbibintangan ako ng ganito.

636
01:03:27,625 --> 01:03:30,916
Tumugtog kami sa Kadıköy noon…

637
01:03:31,458 --> 01:03:32,666
Tama, sa Kadıköy.

638
01:03:32,750 --> 01:03:33,916
Nando'n ka no'n.

639
01:03:34,000 --> 01:03:35,291
Pero umalis ka agad.

640
01:03:35,375 --> 01:03:38,208
Kung di ka umalis, nakilala mo sana siya.

641
01:03:38,291 --> 01:03:41,625
'Yon lang 'yon.
Pumunta siya, at nagkataong nagkita kami.

642
01:03:41,708 --> 01:03:43,916
Matagal ko na siyang di nakikita.

643
01:03:44,000 --> 01:03:48,625
Kung magloloko ako,
dapat may passcode 'yan, di ba?

644
01:03:49,125 --> 01:03:52,583
Wala akong sikreto
kaya wala 'yang passcode.

645
01:03:52,666 --> 01:03:55,333
-Pwede mong i-check.
-Wala ka ngang pakialam.

646
01:03:55,875 --> 01:03:57,958
Gusto mo bang tawagan ko siya…

647
01:03:58,041 --> 01:04:00,250
-Kaya kalmado ka.
-Wala akong ginawa.

648
01:04:00,333 --> 01:04:03,458
Ano'ng ginawa n'yo pagkatapos ng gig?
Ano 'yong mga litrato diyan?

649
01:04:03,541 --> 01:04:06,583
-Gusto mo ng totoo?
-Ano'ng nangyari pagkatapos ng gig?

650
01:04:06,666 --> 01:04:10,958
Wala. Ano bang iniisip mo?
Dumating siya para makinig at umalis din.

651
01:04:11,041 --> 01:04:12,291
-Kami'y…
-Pambihira!

652
01:04:12,375 --> 01:04:15,916
-Nag-usap lang kami sa phone. Tingnan mo…
-Ano'ng nangyari pagkatapos?

653
01:04:16,000 --> 01:04:19,333
-Wala. Inubos ko lang 'yong alak ko.
-Lagi siyang nagti-text!

654
01:04:19,416 --> 01:04:22,541
-Hinatid ko siya sa bahay. Lasing na siya.
-Hinatid mo siya?

655
01:04:22,625 --> 01:04:24,250
-Oo.
-Magaling.

656
01:04:24,333 --> 01:04:26,458
-Ito'y…
-Paano mo siya hinatid?

657
01:04:27,125 --> 01:04:28,291
Seryoso ka ba?

658
01:04:28,375 --> 01:04:31,125
May sinabi ba akong mali sa text?

659
01:04:31,208 --> 01:04:34,041
-Nilandi ko ba?
-Ano'ng ginawa n'yo pagkatapos?

660
01:04:34,125 --> 01:04:37,625
May sinabi ba ako para mag-send siya
ng pictures ng cleavage niya?

661
01:04:37,708 --> 01:04:41,500
-Baka interesado siya.
-Bakit araw-araw siyang nagsi-send sa 'yo?

662
01:04:41,583 --> 01:04:45,583
Stylist ka ba niya? "Maganda ba itong
pangtrabaho?" At may emoji pa!

663
01:04:45,666 --> 01:04:48,583
-Siya…
-Lasing siya, tapos nag-threesome kayo?

664
01:04:48,666 --> 01:04:50,666
Hindi. Tatapatin na kita.

665
01:04:50,750 --> 01:04:52,791
-Di kami nag-sex.
-Tapos na tayo!

666
01:04:52,875 --> 01:04:58,333
Hindi mo ako inaasikaso.
Deserve ng lahat ng tao na mahalin.

667
01:04:59,833 --> 01:05:01,583
At masaya ang mahalin.

668
01:05:11,500 --> 01:05:13,708
Bakit hinubad mo ang singsing mo?

669
01:05:48,958 --> 01:05:51,333
Mehmet, pinag-isipan ko ito nang mabuti.

670
01:05:51,875 --> 01:05:54,625
Hindi na tayo nagmamahalan.

671
01:05:54,708 --> 01:05:56,708
Di na maganda ang pagsasama natin.

672
01:05:56,791 --> 01:06:00,791
Nawawalan na ng sigla
at nagiging malungkot na ang buhay natin.

673
01:06:00,875 --> 01:06:02,500
Mahirap mang aminin,

674
01:06:03,208 --> 01:06:04,458
pero gano'n talaga.

675
01:06:05,375 --> 01:06:09,083
Patunay dito ang pakikipag-text mo
sa babaeng 'yon.

676
01:06:09,666 --> 01:06:12,750
Di puwedeng manatili tayong ganito.
Hindi dapat.

677
01:06:13,791 --> 01:06:16,000
Di ko kayang manatiling ganito.

678
01:06:16,791 --> 01:06:17,958
Isinulat ko ito,

679
01:06:18,458 --> 01:06:21,083
dahil mag-aaway lang tayo
pag nag-usap tayo.

680
01:06:21,625 --> 01:06:23,958
Hindi tayo nakikinig sa isa't isa.

681
01:06:24,041 --> 01:06:26,958
Paulit-ulit lang, at napapagod na ako.

682
01:06:28,750 --> 01:06:32,666
Ayoko na nang ganito, Mehmet.
Mag-divorce na tayo.

683
01:06:34,708 --> 01:06:37,166
Gano'n lang 'yon kadali para sa kanya.

684
01:06:38,208 --> 01:06:40,000
Dahil lang may ka-text ako.

685
01:06:41,958 --> 01:06:46,000
Kung ka-text ni Serin
ang ex-boyfriend niya,

686
01:06:46,666 --> 01:06:48,333
ano'ng mararamdaman mo?

687
01:07:00,250 --> 01:07:06,375
Kung lihim na nag-apply si Mehmet
ng trabaho sa ibang bansa,

688
01:07:06,875 --> 01:07:08,291
ano'ng mararamdaman mo?

689
01:07:23,000 --> 01:07:24,625
May itatanong ako sa inyo.

690
01:07:25,625 --> 01:07:28,750
Pag-isipan n'yo sanang mabuti
bago kayo sumagot.

691
01:07:30,875 --> 01:07:35,500
Kung ngayon kayo nagkakilala,
mahuhulog kaya kayo sa isa't isa?

692
01:07:40,666 --> 01:07:45,166
Hindi na kami gaya ng dati.
Baka di na kami magkagusto sa isa't isa.

693
01:07:46,583 --> 01:07:47,958
Oo. Di namin alam.

694
01:07:49,708 --> 01:07:51,333
Mahalaga pa ba 'yon?

695
01:07:51,833 --> 01:07:54,666
Naghihintay na kami
ng petsa ng paglilitis.

696
01:07:54,750 --> 01:07:56,666
Ito na ang huling session namin.

697
01:07:59,083 --> 01:07:59,916
Sige.

698
01:08:02,833 --> 01:08:07,375
Dahil huling session na 'to,
may huli akong isa-suggest na gawin n'yo.

699
01:08:07,458 --> 01:08:09,458
Bakit ko kukunin ang passport mo?

700
01:08:10,250 --> 01:08:11,083
Hi.

701
01:08:12,541 --> 01:08:13,375
Sa airport.

702
01:08:17,625 --> 01:08:21,750
Kailan ang job interview mo sa New York?

703
01:08:21,833 --> 01:08:23,166
Sa susunod na buwan.

704
01:08:23,750 --> 01:08:24,625
Ayos.

705
01:08:25,125 --> 01:08:27,750
Pwede ba kayong pumunta do'n
nang magkasama?

706
01:08:31,541 --> 01:08:36,416
Gusto kong magpanggap kayo
na ngayon pa lang kayo magkakakilala.

707
01:08:37,208 --> 01:08:38,916
Gusto lang kitang tulungan.

708
01:08:39,625 --> 01:08:40,750
Tara?

709
01:08:41,375 --> 01:08:42,208
Please.

710
01:09:03,125 --> 01:09:05,875
-Malaking pagkakamali 'to.
-Ano'ng ibig mong sabihin?

711
01:09:05,958 --> 01:09:09,541
-Wag kang bibitaw sa akin.
-Ikaw din.

712
01:09:12,458 --> 01:09:14,666
Alam mong mahal na mahal pa rin kita.

713
01:09:15,958 --> 01:09:17,541
Miss ko na 'yong dating tayo.

714
01:09:18,041 --> 01:09:20,708
Ako din. Mag-enjoy na lang tayo.

715
01:09:52,666 --> 01:09:55,041
Green water ito na may luya.

716
01:09:56,541 --> 01:09:58,125
Para sa hangover mo.

717
01:09:58,666 --> 01:10:00,833
-Paborito mo 'yan.
-Salamat.

718
01:10:01,375 --> 01:10:04,625
Sobrang nalasing ako.
Nakuha mo na 'yong maleta mo?

719
01:10:05,166 --> 01:10:06,250
Oo.

720
01:10:07,000 --> 01:10:08,375
-May nawala ba?
-Wala.

721
01:10:08,875 --> 01:10:09,708
Mabuti.

722
01:10:14,833 --> 01:10:15,708
Ang sarap.

723
01:10:18,416 --> 01:10:19,791
-Nagustuhan mo?
-Oo.

724
01:10:45,791 --> 01:10:47,958
Mukhang tama nga ang therapist.

725
01:10:53,041 --> 01:10:54,666
Ang saya natin kahapon.

726
01:10:55,250 --> 01:10:56,541
Oo, tama ka.

727
01:10:59,458 --> 01:11:00,333
Tumawa tayo.

728
01:11:02,958 --> 01:11:04,708
Ang saya natin, gaya noon.

729
01:11:05,583 --> 01:11:09,458
At nag-usap tayo.
Ngayon na lang 'yon nangyari.

730
01:11:12,500 --> 01:11:13,833
At di tayo nag-away.

731
01:11:14,500 --> 01:11:16,291
Di natin inaway ang isa't isa.

732
01:11:17,666 --> 01:11:19,625
-Oo.
-Masakit pa ang kamay mo?

733
01:11:20,458 --> 01:11:21,500
Hindi, ayos lang.

734
01:11:22,875 --> 01:11:27,791
Nakita ko sa mata mo 'yong dating Mehmet.
'Yong Mehmet na patay na patay sa 'kin.

735
01:11:34,083 --> 01:11:36,291
Naalala mo 'yong sinabi ng therapist?

736
01:11:39,583 --> 01:11:43,416
"Kung ngayon kayo nagkakilala,
mahuhulog kaya kayo sa isa't isa?"

737
01:11:44,875 --> 01:11:45,708
Ako, oo.

738
01:11:50,291 --> 01:11:53,416
Oo, mahuhulog ako sa lalaking
nakilala ko kahapon.

739
01:11:59,708 --> 01:12:02,000
Pero di lang tayo kahapon nagkakilala.

740
01:12:07,666 --> 01:12:11,250
-Ano'ng ibig mong sabihin?
-Wala namang nabago.

741
01:12:12,166 --> 01:12:15,125
Di nawala ang rason
kaya tayo nasa sitwastong 'to.

742
01:12:18,708 --> 01:12:22,125
Sobrang saya ko kagabi
at di ko 'yon malilimutan.

743
01:12:23,125 --> 01:12:26,750
Pero pag bumalik tayo sa Istanbul,
mag-aaway lang tayo ulit.

744
01:12:26,833 --> 01:12:29,083
Magbabangayan na naman tayo.

745
01:12:30,125 --> 01:12:33,791
Ayoko nang maging gano'n.
Palagi akong galit at sumisigaw.

746
01:12:34,416 --> 01:12:35,875
Ayoko nang gano'n ako.

747
01:12:38,458 --> 01:12:41,083
Pinipilit kong maging ako
habang magkasama tayo…

748
01:12:55,291 --> 01:12:59,416
-At di ko kayang ibigay ang hinihingi mo.
-Ano bang hiningi ko sa 'yo?

749
01:13:00,041 --> 01:13:03,750
-Ano bang hiningi ko sa 'yo?
-Sinabi mo na kagabi.

750
01:13:03,833 --> 01:13:05,708
-Ayokong magkaanak.
-Okay.

751
01:13:05,791 --> 01:13:09,541
-Ayoko.
-Ayokong tumira dito kahit kailan.

752
01:13:10,041 --> 01:13:12,541
Kaya nga dapat maghiwalay na tayo.

753
01:13:12,625 --> 01:13:14,625
-May iba pa bang paraan?
-Marami.

754
01:13:15,125 --> 01:13:18,791
Sinabi ko na sa 'yo.
Mahalagang magkasama tayo.

755
01:13:18,875 --> 01:13:22,583
Pero sa halip, ipinagpapalit mo 'yon
kasi gusto mong tumira dito.

756
01:13:22,666 --> 01:13:24,791
-Grabe ka.
-Ipinagpapalit ko?

757
01:13:24,875 --> 01:13:26,583
Kasalanan ko pa ngayon.

758
01:13:26,666 --> 01:13:29,125
Ikaw ang may gustong mag-divorce, di ako.

759
01:13:29,208 --> 01:13:32,416
-Ayokong mag-divorce noon.
-Sana sinuportahan mo ako.

760
01:13:32,500 --> 01:13:36,833
Sa halip na suportahan ako,
inisip mong katangahan 'to.

761
01:13:39,541 --> 01:13:43,416
Kapag trabaho mo ang pinag-uusapan,
mahalaga 'yon.

762
01:13:43,500 --> 01:13:47,875
Pero kapag pangarap ko na,
makasarili ang dating ko.

763
01:13:47,958 --> 01:13:49,000
Ang trabaho ko?

764
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
Isinuko ko ang pangarap ko!

765
01:13:53,458 --> 01:13:55,666
Nagsisikap ako para mapasaya ka!

766
01:13:56,875 --> 01:13:59,000
Tapos mag-iibang bansa ka na pala!

767
01:13:59,083 --> 01:14:02,375
Kaya ayos lang na lokohin mo ako?

768
01:14:04,583 --> 01:14:05,833
Di ako nagloko.

769
01:14:06,333 --> 01:14:08,166
Niloloko mo lang ang sarili mo.

770
01:14:08,666 --> 01:14:11,791
Alam natin ang mangyayari
kung hindi kita nahuli.

771
01:14:11,875 --> 01:14:15,375
Hindi kita niloko, Serin.

772
01:14:15,458 --> 01:14:17,625
Di ko 'yon gawain.

773
01:14:18,500 --> 01:14:21,916
Ikaw itong sumama sa 'kin
kahit may boyfriend ka pa no'n.

774
01:14:23,083 --> 01:14:24,166
Lumayas ka dito.

775
01:14:26,000 --> 01:14:26,875
Layas.

776
01:14:45,625 --> 01:14:47,250
Magdi-divorce na tayo.

777
01:14:49,666 --> 01:14:51,875
Naka-schedule na ang paglilitis.

778
01:14:51,958 --> 01:14:53,458
Hindi ito laro lang.

779
01:14:55,500 --> 01:14:57,875
-Mahuhuli na ako sa interview ko.
-Interview.

780
01:14:58,541 --> 01:15:01,375
Mas mahalaga pa sa 'yo
ang trabaho at ang lugar na 'to!

781
01:15:01,458 --> 01:15:03,791
Mas mahalaga pa kaysa sa 'kin!

782
01:15:05,000 --> 01:15:08,541
Tapos sasabihin mong mahal mo ako.
Sinabi mo 'yon kahapon.

783
01:15:09,041 --> 01:15:12,750
Mahal nga kita, pero ayoko nang ganito.

784
01:15:26,750 --> 01:15:27,583
Sige.

785
01:15:31,666 --> 01:15:34,250
Ayoko din sa taong ayaw sa 'kin.

786
01:18:54,625 --> 01:18:57,416
Aalis ka na?

787
01:18:58,333 --> 01:19:02,041
Oo. Nakahanap ako ng lugar
sa may Upper West Side.

788
01:19:02,125 --> 01:19:05,833
-Mas malapit sa trabaho.
-May ibibigay ako sa 'yo.

789
01:19:06,833 --> 01:19:08,166
Galing kay Mehmet.

790
01:19:16,750 --> 01:19:18,000
Salamat.

791
01:19:21,166 --> 01:19:22,833
Nice to meet you.

792
01:19:30,083 --> 01:19:33,750
Serin, ngayon lang ako
magsusulat ng letter.

793
01:19:33,833 --> 01:19:36,791
Ewan ko kung maayos 'to,
pero susubukan ko pa din.

794
01:19:37,750 --> 01:19:39,500
May punto ka.

795
01:19:39,583 --> 01:19:43,625
Baka mas maipaliwanag ko ang sarili dito
kaysa pag magkaharap tayo.

796
01:19:43,708 --> 01:19:45,375
Tama ka.

797
01:19:45,458 --> 01:19:49,916
Baka nga di ako ang lalaking
nararapat para sa 'yo.

798
01:19:50,500 --> 01:19:53,750
Kung pakiramdam mo,
di kita sinusuportahan

799
01:19:53,833 --> 01:19:56,375
sa lahat ng gusto
at pinapangarap mong gawin,

800
01:19:57,375 --> 01:19:58,583
sorry.

801
01:20:00,750 --> 01:20:02,250
Sorry talaga

802
01:20:02,333 --> 01:20:06,208
kung pakiramdam mo,
hindi na kita mahal o maintindihan

803
01:20:06,291 --> 01:20:08,125
kahit isang araw pa 'yan.

804
01:20:09,833 --> 01:20:14,958
Takot na takot akong mawala ka,
di ko namalayang nawawala ka na sa 'kin.

805
01:20:15,916 --> 01:20:19,708
Oo, pareho tayong may pangarap
noong una tayong nagkakilala,

806
01:20:19,791 --> 01:20:23,041
at kinailangan nating isuko
ang ilan sa mga 'yon.

807
01:20:23,125 --> 01:20:26,916
May iba ba tayong pwedeng gawin
imbes na sisihin ang isa't isa?

808
01:20:27,000 --> 01:20:27,916
Hindi ko alam.

809
01:20:30,916 --> 01:20:32,916
Pero isang bagay lang ang alam ko,

810
01:20:33,625 --> 01:20:37,041
Nag-aaway din ang mga mag-asawang
magkasamang tumanda.

811
01:20:37,125 --> 01:20:40,000
-Handa na ang set.
-Sige. Susunod ako.

812
01:20:40,083 --> 01:20:43,125
Napapagod din sila at naiinip,

813
01:20:43,208 --> 01:20:45,208
at minsan, gusto nang sumuko.

814
01:20:46,916 --> 01:20:49,500
Pero di nila ginagawa

815
01:20:49,583 --> 01:20:56,375
dahil naniniwala silang magkikita sila
sa bahay pagkatapos ng lahat.

816
01:20:58,875 --> 01:21:04,625
Ang paniniwalang 'yon ay ang tinawag kong
bahay at ang tinatawag mong love, di ba?

817
01:21:05,583 --> 01:21:09,166
Gusto kong magkaroon tayo
ng gano'ng paniniwala. Gustung-gusto ko.

818
01:21:09,875 --> 01:21:13,291
Gusto kong harapin natin
ang mundo nang magkasama tayo.

819
01:21:15,458 --> 01:21:17,458
Wag sana tayong sumuko.

820
01:21:18,583 --> 01:21:24,916
Dahil mahal na mahal pa rin kita.
Binilhan kita ng ticket pauwi.

821
01:21:25,000 --> 01:21:28,625
Kung magbago ang isip mo,
maghihintay ako sa 'yo sa airport.

822
01:21:42,958 --> 01:21:48,000
Tumingala ka kaunti sa kanan. Ganyan nga.

823
01:21:54,500 --> 01:21:55,583
Sorry.

824
01:21:55,666 --> 01:21:57,541
Ayos ka lang ba?

825
01:21:57,625 --> 01:21:59,458
Oo, ayos lang ako.

826
01:22:01,416 --> 01:22:04,041
-Kailangan ko nang umalis.
-May kailangan ka ba?

827
01:22:04,125 --> 01:22:06,708
Salamat sa lahat, pero aalis na ako.

828
01:22:06,791 --> 01:22:08,416
-Teka…
-Sorry talaga.

829
01:22:11,041 --> 01:22:11,875
Bye.

830
01:22:51,291 --> 01:22:53,500
-Please.
-Bawal po.

831
01:22:53,583 --> 01:22:56,583
-Huli ka na.
-Nasa eroplano ang asawa ko.

832
01:22:56,666 --> 01:22:59,833
-Okay. Pahiram muna ng passport mo.
-Salamat.

833
01:23:04,833 --> 01:23:05,750
Excuse me.

834
01:23:08,875 --> 01:23:11,458
-Pwedeng pumasok?
-Saan ka pupunta? Sarado na.

835
01:23:11,541 --> 01:23:14,083
-Pero nasa eroplano ang asawa ko.
-Sorry.

836
01:23:14,166 --> 01:23:16,708
Hindi na kayo pwedeng pumasok.

837
01:23:16,791 --> 01:23:20,000
-Bawal ang basta lumabas ng eroplano.
-Ayoko na.

838
01:23:20,083 --> 01:23:21,708
-Sorry talaga.
-Sir!

839
01:23:21,791 --> 01:23:24,000
-Di na ako tutuloy.
-Bawal 'yan.

840
01:23:24,083 --> 01:23:25,333
Tatawag ako ng pulis.

841
01:23:25,416 --> 01:23:27,333
-Sige. Di ako sasakay.
-Mehmet!

842
01:23:27,416 --> 01:23:29,708
-Sorry.
-Kailangan mong sumama sa 'kin.

843
01:23:31,916 --> 01:23:33,166
Humingi ka ng tulong.

844
01:23:42,000 --> 01:23:46,583
Di ako titira sa ibang bansa nang di
nagpapaalam. Nauunawaan na kita. Sorry.

845
01:23:49,416 --> 01:23:50,583
Natanggap ka ba?

846
01:23:52,333 --> 01:23:53,958
Di ko na 'yon tatanggapin.

847
01:23:54,958 --> 01:23:56,458
Wag tayong mag-divorce.

848
01:23:56,541 --> 01:23:59,458
Excuse me.
Pero kailangan mong sumama sa 'kin.

849
01:23:59,541 --> 01:24:02,458
Saglit lang, please? Ganito kasi…

850
01:24:05,000 --> 01:24:08,458
Asawa ko siya, isasama ko siya.

851
01:24:09,083 --> 01:24:12,250
-Kung pwede pa.
-Saglit lang, sir, okay?

852
01:24:12,333 --> 01:24:14,125
Please. Salamat.

853
01:24:21,958 --> 01:24:23,708
Puwede bang magdagdag? Sige.

854
01:24:24,708 --> 01:24:26,416
Pwede daw, sir.

855
01:24:27,000 --> 01:24:29,125
-Makakahabol ang asawa mo.
-Salamat.

856
01:24:30,250 --> 01:24:32,041
-Salamat.
-Pahiram ng passport.

857
01:24:35,916 --> 01:24:36,750
Halika.

858
01:24:49,833 --> 01:24:50,791
Salamat, bye!

859
01:25:13,250 --> 01:25:14,958
Pambihira! Joke ba 'to?

860
01:25:19,958 --> 01:25:21,541
Buwisit.

861
01:25:22,500 --> 01:25:23,583
Nawala na.

862
01:25:28,083 --> 01:25:29,125
Well…

863
01:25:35,500 --> 01:25:36,416
Nawala na.

864
01:30:04,125 --> 01:30:06,375
Tagapagsalin ng subtitle:
Ignacio Reyes



