WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:43.804 --> 00:01:45.072
Um, good horsey.

4
00:01:46.974 --> 00:01:50.778
Oi, oi!
It's me, Beckett the cat at your service.

5
00:01:51.945 --> 00:01:53.681
Okay, then.
I hear you ask,

6
00:01:53.714 --> 00:01:55.082
isn't this a movie
about a cat?

7
00:01:55.115 --> 00:01:56.950
Oh, me-ow!

8
00:01:56.984 --> 00:01:58.219
Yep. That's right.

9
00:01:59.587 --> 00:02:01.455
And that is what
we're gonna sort out.

10
00:02:05.959 --> 00:02:09.730
How is it I ended up
looking like a horse, when in actual fact,

11
00:02:09.763 --> 00:02:11.131
I'm supposed to
look like this?

12
00:02:11.165 --> 00:02:12.233
Mmm, there I am.

13
00:02:13.734 --> 00:02:16.404
That's right, that's me,
many, many lives ago.

14
00:02:17.771 --> 00:02:20.741
Cute, cuddly and, er...

15
00:02:20.774 --> 00:02:22.643
Starving.

16
00:02:24.412 --> 00:02:27.581
I can't believe it.
They've left me in the outside again.

17
00:02:28.949 --> 00:02:30.083
It's okay.

18
00:02:30.117 --> 00:02:32.386
Because I've got
it all worked out.

19
00:02:32.420 --> 00:02:34.555
Find a lap.
Purr when stroked.

20
00:02:34.588 --> 00:02:38.926
Easy peasy, just as long as
your human doesn't get too needy.

21
00:02:38.959 --> 00:02:42.296
That's right, I like to
live the life of luxury, is what I say.

22
00:02:42.330 --> 00:02:44.798
Oh, and don't get run over,
'cause that hurts.

23
00:02:44.832 --> 00:02:46.234
That, that really hurts.

24
00:02:46.267 --> 00:02:47.768
Whoa!

25
00:02:51.639 --> 00:02:53.574
- Hello?
-Rose Shukla!

26
00:02:53.607 --> 00:02:56.677
My favorite student!
How are you, my dear?

27
00:02:56.710 --> 00:02:58.679
Professor Craven.
Nice to hear from you.

28
00:02:58.712 --> 00:03:00.013
- Is everything okay?
- Yes.

29
00:03:00.047 --> 00:03:02.616
In fact, it's good news!

30
00:03:02.650 --> 00:03:07.187
The board of governors
have asked me for a video presentation of your latest work

31
00:03:07.221 --> 00:03:08.989
on, um, the bee problem.

32
00:03:09.022 --> 00:03:11.959
Gosh. Okay.
When do they want it?

33
00:03:11.992 --> 00:03:14.595
Well, don't worry,
you'll have plenty of time to prepare.

34
00:03:14.628 --> 00:03:15.996
Oh, thank goodness
for that.

35
00:03:16.029 --> 00:03:17.665
As long as you're ready
by the end of the summer...

36
00:03:18.832 --> 00:03:20.167
- ...that should do it.
-Professor!

37
00:03:20.200 --> 00:03:21.935
I'm not sure I can put
something together by then.

38
00:03:21.969 --> 00:03:24.805
My lab partner
left town unexpectedly and I'm completely on my own.

39
00:03:24.838 --> 00:03:27.107
Well, I'm sure you'll think of something, you always do.

40
00:03:27.140 --> 00:03:28.642
Anyway, gotta go now.

41
00:03:28.676 --> 00:03:30.878
- Lovely chatting.
-Uh, no, no, no! No, no! Wha...

42
00:03:30.911 --> 00:03:33.146
Professor Craven?
Hello?

43
00:03:33.180 --> 00:03:34.181
Professor?

44
00:03:35.182 --> 00:03:36.617
Ugh! August?

45
00:03:36.650 --> 00:03:38.218
That's impossible.

46
00:03:38.252 --> 00:03:42.390
Oh, Larry, I hope you
fall off your surfboard.

47
00:03:48.562 --> 00:03:50.364
Phew! Oh, that was close.

48
00:03:51.932 --> 00:03:53.801
Hang on, bruv.

49
00:03:53.834 --> 00:03:55.403
Don't judge me.

50
00:03:55.436 --> 00:03:57.305
Oh! Ah! Ouch!

51
00:03:57.338 --> 00:03:59.407
Oh! Oh, my gosh!

52
00:04:02.610 --> 00:04:05.279
Oh, please be okay,
little kitten, please be okay.

53
00:04:06.847 --> 00:04:08.081
Mama!

54
00:04:08.115 --> 00:04:09.249
Is that you, Mama?

55
00:04:09.283 --> 00:04:10.484
It's gonna be okay.

56
00:04:10.518 --> 00:04:11.885
I promise.

57
00:04:11.919 --> 00:04:12.920
Help!

58
00:04:13.721 --> 00:04:14.688
Somebody help!

59
00:04:24.264 --> 00:04:26.033
Animal shelter!

60
00:04:30.538 --> 00:04:32.506
Hello?

61
00:04:32.540 --> 00:04:34.742
Hello, sorry,
can someone please help me? Hi.

62
00:04:34.775 --> 00:04:36.544
Hello, hi. Is anyone...

63
00:04:37.745 --> 00:04:40.881
Hello, lovely.
What can I do for you?

64
00:04:40.914 --> 00:04:43.551
He just came
out of nowhere, and...

65
00:04:43.584 --> 00:04:46.219
You just
calm down, sweetheart, I'll check him.

66
00:04:56.296 --> 00:04:57.631
Is he dead?

67
00:04:57.665 --> 00:05:00.100
Well, he's not breathing much.

68
00:05:00.133 --> 00:05:03.270
Stephen,
he's not a nest! Move your bum!

69
00:05:05.172 --> 00:05:06.974
Ooh, well, look at that!

70
00:05:07.007 --> 00:05:09.109
He still has a few left,
after all.

71
00:05:09.142 --> 00:05:12.312
- What?
- Oh, uh, nine lives, of course.

72
00:05:12.346 --> 00:05:13.914
Every cat has 'em.

73
00:05:14.348 --> 00:05:15.816
Oh!

74
00:05:18.018 --> 00:05:20.087
Aw.

75
00:05:20.120 --> 00:05:25.826
All this fella really needs
is a warm fire and some of mum's tuna fish casserole.

76
00:05:25.859 --> 00:05:27.561
Excuse me? Me?

77
00:05:27.595 --> 00:05:29.463
No, I'm not...

78
00:05:29.497 --> 00:05:31.264
He's not...

79
00:05:31.298 --> 00:05:34.167
I've got all this work to do,
and then by August, and I just... No!

80
00:05:34.201 --> 00:05:35.603
I can't.

81
00:05:35.636 --> 00:05:37.004
Oh, I'm sorry, love.

82
00:05:37.037 --> 00:05:40.173
My tongue's ahead
of my brain, as usual.

83
00:05:40.207 --> 00:05:42.142
Like my old mum
used to say,

84
00:05:42.175 --> 00:05:44.512
you can lead
a horse to water,

85
00:05:44.545 --> 00:05:47.080
but don't you dare
bring it into the bathroom again,

86
00:05:47.114 --> 00:05:49.116
especially when
your dad's taking a bath.

87
00:05:52.786 --> 00:05:54.422
Don't worry, dear.

88
00:05:54.455 --> 00:05:56.957
He's probably just
trying to find his way home, or something.

89
00:05:56.990 --> 00:05:59.192
He'll be fine.

90
00:06:07.968 --> 00:06:09.403
What are you
thinking, Rose?

91
00:06:11.872 --> 00:06:13.474
Oh, knickers!

92
00:06:13.507 --> 00:06:15.476
Is he still here?

93
00:06:15.509 --> 00:06:17.878
The little fella
you dropped off 30 seconds ago?

94
00:06:17.911 --> 00:06:19.880
Let me check.

95
00:06:21.081 --> 00:06:22.315
Okay.

96
00:06:22.349 --> 00:06:23.784
Don't worry.

97
00:06:23.817 --> 00:06:25.719
I'm a really good driver.

98
00:06:29.156 --> 00:06:31.058
Aw, you must be hungry.

99
00:06:32.426 --> 00:06:34.528
How did you pass your test?

100
00:06:36.063 --> 00:06:37.130
Watch the corners!
Watch the corners!

101
00:06:37.164 --> 00:06:38.198
Watch the corners!
Watch the corners!

102
00:06:42.836 --> 00:06:44.705
Hold on.

103
00:06:44.738 --> 00:06:45.906
Is this my new home?

104
00:06:45.939 --> 00:06:48.676
Wow, I must be dreaming!

105
00:06:48.709 --> 00:06:50.744
Whoa! Oh.

106
00:06:50.778 --> 00:06:52.613
Oh, no.
I'm awake now. Oh!

107
00:06:56.750 --> 00:06:59.352
Ta-da!
Home sweet home!

108
00:07:03.624 --> 00:07:05.559
Okay. Uh, tidy up,

109
00:07:05.593 --> 00:07:07.294
then food, then work.

110
00:07:08.228 --> 00:07:09.196
Yes!

111
00:07:13.400 --> 00:07:15.503
Ooh, no other pets.

112
00:07:15.536 --> 00:07:17.204
Okay, that's cool.

113
00:07:18.105 --> 00:07:19.206
Ouch!

114
00:07:19.239 --> 00:07:22.109
An indoor bathroom!

115
00:07:22.142 --> 00:07:23.376
Bruv!

116
00:07:26.146 --> 00:07:27.848
Oof!

117
00:07:27.881 --> 00:07:28.816
Oh, boy!

118
00:07:29.617 --> 00:07:30.584
Oh!

119
00:07:33.621 --> 00:07:35.556
Oh, this is a mistake.

120
00:07:35.589 --> 00:07:38.458
What have I done?
I've got a kitten.

121
00:07:38.492 --> 00:07:39.760
Mum would go crazy!

122
00:07:42.796 --> 00:07:44.498
But boy, you're so cute!

123
00:07:49.169 --> 00:07:50.771
Look at this pollen.

124
00:07:50.804 --> 00:07:52.940
It's absolutely covered
in the stuff.

125
00:07:52.973 --> 00:07:57.511
Oh, well.
That's what you get for working with bees.

126
00:08:03.517 --> 00:08:04.852
Now then. Food.

127
00:08:05.653 --> 00:08:06.620
Puss?

128
00:08:07.354 --> 00:08:08.321
Puss?

129
00:08:10.691 --> 00:08:12.159
Puss?

130
00:08:12.192 --> 00:08:14.127
Oh, what are you doing?

131
00:08:16.697 --> 00:08:17.898
Oh!

132
00:08:17.931 --> 00:08:21.569
Oh, no! How did
you get in there?

133
00:08:25.005 --> 00:08:27.307
Oh, dear.
I'm so sorry, little...

134
00:08:28.475 --> 00:08:29.442
Wait a minute.

135
00:08:30.611 --> 00:08:32.179
A name.

136
00:08:32.212 --> 00:08:34.147
You need a name, puss.

137
00:08:34.181 --> 00:08:35.282
Now let's see.

138
00:08:36.349 --> 00:08:38.251
Beckett! Yes!

139
00:08:38.285 --> 00:08:40.520
It means beehive
in Old English. -

140
00:08:40.554 --> 00:08:42.122
What do you say to that,
Beckett?

141
00:08:45.559 --> 00:08:48.095
Okay.

142
00:08:48.128 --> 00:08:50.063
Well, how about some milk
to celebrate?

143
00:09:03.844 --> 00:09:05.879
* I'm beside you till morning

144
00:09:07.815 --> 00:09:10.117
* All I need is my body

145
00:09:10.150 --> 00:09:12.019
* To love you

146
00:09:12.052 --> 00:09:13.186
* To love you

147
00:09:13.220 --> 00:09:15.055
It's working! Yes!

148
00:09:15.088 --> 00:09:16.456
* It's easy

149
00:09:16.489 --> 00:09:17.891
* To love you

150
00:09:17.925 --> 00:09:19.259
Oh.

151
00:09:20.260 --> 00:09:21.962
* To love you

152
00:09:21.995 --> 00:09:23.430
* To love you

153
00:09:24.231 --> 00:09:27.635
* It's easy to love you

154
00:09:27.668 --> 00:09:29.903
* I'm beside you till morning

155
00:09:31.504 --> 00:09:33.741
* All I need is my body

156
00:09:36.877 --> 00:09:38.078
Oh!

157
00:09:38.111 --> 00:09:39.680
It's electric.

158
00:09:39.713 --> 00:09:42.115
Badgers.
Gotta keep them out of the garden.

159
00:09:48.021 --> 00:09:49.122
Aw!

160
00:09:51.391 --> 00:09:53.694
* I must admit
You're my hobby

161
00:09:55.228 --> 00:09:58.031
* Doing things I do
For nobody

162
00:09:58.065 --> 00:09:59.599
* For you

163
00:10:01.702 --> 00:10:02.636
Voila!

164
00:10:13.914 --> 00:10:16.549
* To love you
To love you

165
00:10:16.583 --> 00:10:18.585
- * It's easy
- * To love you

166
00:10:18.618 --> 00:10:21.388
- * It's easy
- * To love you

167
00:10:23.891 --> 00:10:25.458
* To love you

168
00:10:25.492 --> 00:10:26.960
* To love you

169
00:10:28.395 --> 00:10:29.763
* It's easy

170
00:10:30.964 --> 00:10:33.934
* Not like the rest

171
00:10:34.802 --> 00:10:37.905
* This is the best

172
00:10:39.006 --> 00:10:42.743
* This is the best

173
00:10:45.278 --> 00:10:46.980
Oh!

174
00:10:47.014 --> 00:10:50.017
* Not like the rest

175
00:10:50.851 --> 00:10:54.587
* This is the best

176
00:10:54.621 --> 00:10:59.092
* This is the best part of life

177
00:11:02.763 --> 00:11:07.467
* This is the best part of life

178
00:11:07.500 --> 00:11:09.436
- * To love you
- * It's easy

179
00:11:09.469 --> 00:11:11.438
- * To love you
- * It's easy

180
00:11:11.471 --> 00:11:12.940
* To love you

181
00:11:14.842 --> 00:11:16.009
Professor Craven.

182
00:11:16.043 --> 00:11:17.544
I've managed to
upload the samples.

183
00:11:22.382 --> 00:11:24.084
No! Beckett!

184
00:11:26.453 --> 00:11:27.788
* To love you*

185
00:11:27.821 --> 00:11:30.057
Okay, little guy,
this might pinch a little.

186
00:11:30.457 --> 00:11:31.859
Ready?

187
00:11:31.892 --> 00:11:33.460
Here we go.

188
00:11:33.493 --> 00:11:35.662
Aw, I'm sorry, puss.

189
00:11:36.629 --> 00:11:38.198
I know, I know.

190
00:11:39.466 --> 00:11:40.400
Ouch.

191
00:11:42.803 --> 00:11:45.172
Bees try very hard
not to sting.

192
00:11:45.205 --> 00:11:47.274
That's really
the last resort.

193
00:11:47.307 --> 00:11:49.376
Because once they
lose their stinger, they...

194
00:11:53.213 --> 00:11:55.382
So give them
space and...

195
00:11:55.415 --> 00:11:56.483
And they'll respect you.

196
00:12:00.854 --> 00:12:04.792
You know, you and I,
we're like our own little hive now.

197
00:12:04.825 --> 00:12:07.394
You found
your forever home. -

198
00:12:07.427 --> 00:12:09.062
And I'm gonna
keep you safe and warm.

199
00:12:10.530 --> 00:12:11.932
What do you say
to that, Beckett?

200
00:12:14.267 --> 00:12:16.436
Oh!

201
00:12:22.109 --> 00:12:23.376
Mmm.

202
00:12:29.850 --> 00:12:31.351
Goodnight, Beckett.

203
00:12:51.271 --> 00:12:52.339
Hmm.

204
00:12:52.372 --> 00:12:55.943
Hey!
What's going on, bruv?

205
00:12:55.976 --> 00:12:58.678
As you can see, um,
I've got a sensational crib.

206
00:12:58.711 --> 00:13:00.280
Thank you.

207
00:13:03.616 --> 00:13:05.853
You know,
Rose really takes care of things round here,

208
00:13:05.886 --> 00:13:06.920
like me.

209
00:13:06.954 --> 00:13:10.457
And I take care
of eating and, uh...

210
00:13:10.490 --> 00:13:12.926
Yeah, just, uh,
just sleeping and eating.

211
00:13:12.960 --> 00:13:14.127
Stop looking at my belly.

212
00:13:14.161 --> 00:13:15.728
I like eating, okay?

213
00:13:15.762 --> 00:13:17.097
Mmm-mmm-mmm.

214
00:13:17.130 --> 00:13:18.899
Oh, and I got a new toy.

215
00:13:18.932 --> 00:13:20.267
Sorry I didn't introduce you.

216
00:13:20.300 --> 00:13:22.269
Mr. Squeaks, this is, Mis... No?

217
00:13:22.302 --> 00:13:24.071
He's gone a bit shy.

218
00:13:25.105 --> 00:13:27.107
This is the best life ever.

219
00:13:29.509 --> 00:13:31.945
Sorry, Mr. Squeaks,
I'm so sorry, my guy.

220
00:13:46.593 --> 00:13:49.729
I knew it!
The zombie apocalypse is happening!

221
00:13:49.762 --> 00:13:51.932
Rose? Quick! Save yourself!

222
00:13:53.600 --> 00:13:55.135
Oh, my brain hurts.

223
00:13:55.168 --> 00:13:57.770
Get down!

224
00:13:57.804 --> 00:14:00.307
I told you. This is how
Walking Dead started. -

225
00:14:00.340 --> 00:14:01.608
Don't look into their eyes.

226
00:14:01.641 --> 00:14:03.076
That's Larry.

227
00:14:03.110 --> 00:14:04.644
My, um...

228
00:14:04.677 --> 00:14:06.179
My ex-boyfriend.

229
00:14:06.213 --> 00:14:07.614
Oh, right.

230
00:14:07.647 --> 00:14:09.416
He's a nitwit.

231
00:14:09.449 --> 00:14:11.851
But he's a genius
with bees.

232
00:14:12.986 --> 00:14:14.754
Ugh,
who wants to see that?

233
00:14:14.787 --> 00:14:17.324
Oh, breath of fresh air!

234
00:14:17.357 --> 00:14:19.893
What a stupid hair...
Why is his hair like that?

235
00:14:21.361 --> 00:14:22.462
Oi, oi!

236
00:14:22.495 --> 00:14:25.132
Oh, Larry, why do you
have to come now?

237
00:14:27.167 --> 00:14:29.502
No, don't! What if
he eats our brains?

238
00:14:29.536 --> 00:14:31.704
When we're sleeping!
And I sleep a lot.

239
00:14:32.839 --> 00:14:34.975
Whoa! All right, Rose?

240
00:14:35.008 --> 00:14:36.676
Can I use your shower?

241
00:14:36.709 --> 00:14:39.312
Hi, Larry. I thought
you were doing your surfing odyssey thing.

242
00:14:39.346 --> 00:14:41.481
Yeah. Things didn't work out.

243
00:14:41.514 --> 00:14:43.216
Oh, really?

244
00:14:43.250 --> 00:14:45.852
It turns out I can't swim.

245
00:14:46.586 --> 00:14:48.021
Whoa!

246
00:14:49.722 --> 00:14:51.824
What?
You can't swim either.

247
00:14:51.858 --> 00:14:53.360
I know I can't swim,

248
00:14:53.393 --> 00:14:55.862
but I didn't
suddenly announce, "Surf's up," and take off

249
00:14:55.895 --> 00:14:58.731
without saying a word
for nine weeks! Did I?

250
00:14:58.765 --> 00:15:01.334
So, what's up with the bees, then?

251
00:15:01.368 --> 00:15:02.735
Making any progress?

252
00:15:02.769 --> 00:15:04.171
A bit.

253
00:15:04.204 --> 00:15:05.505
It takes longer...

254
00:15:05.538 --> 00:15:07.174
Mmm-mmm.
I don't like this guy.

255
00:15:07.207 --> 00:15:08.375
I don't like his vibes.

256
00:15:08.408 --> 00:15:10.177
It's either me, or it's him.

257
00:15:11.044 --> 00:15:12.079
And it's him.

258
00:15:12.112 --> 00:15:13.380
He's gotta go, Rose.

259
00:15:13.413 --> 00:15:16.083
Hello! Can someone
listen to the cat?

260
00:15:26.093 --> 00:15:29.162
Oh, lush! You got a cat.

261
00:15:29.196 --> 00:15:32.232
Eh, old Chubbers.
What's appertaining?

262
00:15:32.265 --> 00:15:33.366
Huh?

263
00:15:44.978 --> 00:15:48.248
Don't hurt my cat!

264
00:15:57.490 --> 00:15:58.725
What's up with you?

265
00:15:58.758 --> 00:16:02.762
I think I'm just, uh,
allergic to your cat.

266
00:16:02.795 --> 00:16:05.065
His name is Beckett.

267
00:16:05.098 --> 00:16:06.066
Say hi, Beckett.

268
00:16:07.300 --> 00:16:08.435
Good cat.

269
00:16:09.269 --> 00:16:10.303
Say bye, Beckett.

270
00:16:11.971 --> 00:16:13.640
It's a bit odd,
though, innit?

271
00:16:13.673 --> 00:16:15.942
I didn't use to be
allergic to cats.

272
00:16:15.975 --> 00:16:17.377
Yeah, I agree.

273
00:16:17.410 --> 00:16:19.079
It is a bit odd,
isn't it, Larry?

274
00:16:19.112 --> 00:16:21.048
It just goes to show
how you can go for years

275
00:16:21.081 --> 00:16:25.185
not being allergic to something
and then overnight... bye!

276
00:16:27.487 --> 00:16:29.356
- Oh, my gosh!
- Huh? Hmm.

277
00:16:34.294 --> 00:16:36.296
Why didn't I
think of this before?

278
00:16:36.329 --> 00:16:37.297
Of course!

279
00:16:39.266 --> 00:16:41.068
No, man,
this is not happening!

280
00:16:41.101 --> 00:16:42.435
No, no!

281
00:16:42.469 --> 00:16:44.037
Oh, this is
the worst day of my life.

282
00:16:47.707 --> 00:16:49.042
We've been looking for a virus.

283
00:16:52.979 --> 00:16:55.548
But what if it's
an allergic response?

284
00:16:57.117 --> 00:16:58.985
Something in
the environment.

285
00:16:59.018 --> 00:17:01.888
Yes, if allergies can suddenly
appear in people, then...

286
00:17:02.722 --> 00:17:03.690
Why not bees?

287
00:17:05.625 --> 00:17:07.394
Hmm?

288
00:17:10.297 --> 00:17:14.734
What if we can
formulate, like a, a bee serum and, and...

289
00:17:16.236 --> 00:17:17.370
Antihistamine.

290
00:17:17.404 --> 00:17:19.539
Oh!

291
00:17:19.572 --> 00:17:22.209
Oh, Craven should know
we're changing our approach.

292
00:17:22.242 --> 00:17:23.743
I'll call him.

293
00:17:27.013 --> 00:17:28.748
Allergic to cats, yeah?

294
00:17:30.317 --> 00:17:31.451
It's on.

295
00:17:31.484 --> 00:17:32.985
I'm gonna
make your life a living hell.

296
00:17:34.020 --> 00:17:35.355
Rose?

297
00:17:35.388 --> 00:17:37.357
Pizza's here!

298
00:17:37.390 --> 00:17:39.259
Pepperoni!

299
00:17:39.659 --> 00:17:40.793
Mmm!

300
00:17:40.827 --> 00:17:42.162
I love pepperoni!

301
00:17:44.397 --> 00:17:45.465
Mmm-mmm.

302
00:17:56.743 --> 00:17:58.678
Mmm, mmm...

303
00:17:58.711 --> 00:17:59.979
Mmm!

304
00:18:01.581 --> 00:18:03.616
Hmm, unusual flavor.

305
00:18:04.784 --> 00:18:06.219
Hmm.

306
00:18:11.424 --> 00:18:15.262
Food's ready.

307
00:18:17.464 --> 00:18:20.167
Oh, my gosh, Larry!
How on earth?

308
00:18:24.771 --> 00:18:26.373
Beckett?

309
00:18:26.406 --> 00:18:27.374
Naughty!

310
00:18:29.776 --> 00:18:32.612
Hmm, told ya.
He's a zombie. - ROSE: Come on.

311
00:18:36.783 --> 00:18:38.151
Rose, no!

312
00:18:39.886 --> 00:18:41.821
Rose, is this
some kind of mistake?

313
00:18:42.989 --> 00:18:44.457
I'm in the outside.

314
00:18:45.558 --> 00:18:48.461
Whoa! Wow, you look terrible.

315
00:18:48.495 --> 00:18:50.563
You're not gonna
leave him out there, are you?

316
00:18:50.597 --> 00:18:52.299
Um...

317
00:18:52.332 --> 00:18:54.834
He'll be okay.
For a few minutes.

318
00:18:55.468 --> 00:18:57.036
Whatevs.

319
00:18:57.069 --> 00:18:59.105
Look, Craven wants us
to check in tomorrow.

320
00:18:59.138 --> 00:19:02.041
We still have a lot to do
when, let's face it, you're useless like this.

321
00:19:04.611 --> 00:19:07.046
No, man,
this is not happening. Mmm-mmm, no.

322
00:19:07.079 --> 00:19:08.981
I'm not sharing Rosie
with anyone!

323
00:19:09.015 --> 00:19:10.817
This is my house.

324
00:19:10.850 --> 00:19:12.985
I need to get back in there.
How can I get back? How can I get back?

325
00:19:13.019 --> 00:19:15.988
How can I get back in there?
How can I... Ah, the cat door, let's go!

326
00:19:16.589 --> 00:19:18.124
Here we go.

327
00:19:26.466 --> 00:19:28.701
Why's she feeding me so much?

328
00:19:42.815 --> 00:19:43.783
Get off!

329
00:19:48.388 --> 00:19:50.089
Larry!

330
00:19:50.122 --> 00:19:52.425
Rose? Have you seen my keys?

331
00:19:52.459 --> 00:19:55.462
What? We don't need
to take separate cars, you know.

332
00:19:55.495 --> 00:19:57.964
I've driven with you before,
remember?

333
00:19:57.997 --> 00:20:01.133
Ah, excuse me,
I'm a good driver!

334
00:20:01.167 --> 00:20:03.436
Hmm, separate cars?

335
00:20:12.679 --> 00:20:13.646
Ah!

336
00:20:21.220 --> 00:20:22.322
Hmm?

337
00:20:28.094 --> 00:20:29.228
Ouch!

338
00:20:30.096 --> 00:20:31.698
Yes. Oh, that's gonna work.

339
00:20:31.731 --> 00:20:34.200
I just need... Yes!

340
00:20:39.706 --> 00:20:41.207
One, two, three.

341
00:20:43.776 --> 00:20:45.712
I can't find
them anywhere.

342
00:20:45.745 --> 00:20:47.814
I don't know
where your keys are, Larry,

343
00:20:47.847 --> 00:20:50.182
but can we please
just take my car? We're gonna be late.

344
00:20:53.386 --> 00:20:55.855
Oh, where
the bloomin' heck are they?

345
00:20:55.888 --> 00:20:57.857
You don't think Beckett
would have...

346
00:20:58.925 --> 00:21:00.593
We've got
to get going.

347
00:21:04.397 --> 00:21:06.566
-Never mind your keys,
-Nope.

348
00:21:06.599 --> 00:21:08.100
I can't find him anywhere.

349
00:21:08.134 --> 00:21:09.702
Maybe he's with my keys.

350
00:21:15.575 --> 00:21:18.345
What? How can
they just change plans like that?

351
00:21:18.378 --> 00:21:20.112
That's so inconsiderate!

352
00:21:20.146 --> 00:21:22.048
Are you serious? Oh...

353
00:21:22.081 --> 00:21:23.383
Oh...

354
00:21:25.151 --> 00:21:26.486
Oh, f...

355
00:21:29.155 --> 00:21:31.724
Oh, my head.

356
00:21:48.741 --> 00:21:51.744
This is
Guy Benoit Bedoire.

357
00:21:51.778 --> 00:21:53.813
And you're listening
to my playlist,

358
00:21:53.846 --> 00:21:58.518
"Heavenly Jazz
for the Curious Soul" on Spotify.

359
00:22:01.120 --> 00:22:05.958
Number 55 to window C.

360
00:22:05.992 --> 00:22:08.127
Oh, this place
is getting worse.

361
00:22:28.114 --> 00:22:29.248
- Hello?
-Oh!

362
00:22:29.281 --> 00:22:32.151
Rose Shukla!

363
00:22:32.184 --> 00:22:35.788
How nice to see you.
Um, uh, come on in, come on in.

364
00:22:39.859 --> 00:22:41.894
And, um, uh...

365
00:22:42.462 --> 00:22:43.463
Larry.

366
00:22:44.063 --> 00:22:45.231
Whoa!

367
00:22:46.833 --> 00:22:48.468
Professor.

368
00:22:48.501 --> 00:22:51.203
Oh, come on,
it's your final year.

369
00:22:51.237 --> 00:22:52.939
Call me Richard.

370
00:22:52.972 --> 00:22:56.876
And how's my
favorite bee-havioral scientist?

371
00:22:56.909 --> 00:22:59.011
Good one.

372
00:22:59.045 --> 00:23:01.013
Yes, sorry to
keep you waiting.

373
00:23:01.047 --> 00:23:05.317
The Tech Expo has
turned the campus into a bit of a madhouse.

374
00:23:05.351 --> 00:23:08.955
Oh, no, no.
Of course, Profess...

375
00:23:08.988 --> 00:23:10.490
I mean, Richard.

376
00:23:10.523 --> 00:23:12.959
Thank you for
seeing us so quickly...

377
00:23:12.992 --> 00:23:16.162
Um, well, as I said
on the phone, we've had a bit of a breakthrough.

378
00:23:16.195 --> 00:23:19.065
Our initial results
show that... - Now, now.

379
00:23:19.098 --> 00:23:21.367
There's no need for that.

380
00:23:21.400 --> 00:23:23.069
There's no need.

381
00:23:23.102 --> 00:23:28.007
After our call, last night,
I realized just how groundbreaking

382
00:23:28.040 --> 00:23:30.877
this allergy hypothesis is.

383
00:23:30.910 --> 00:23:33.546
Dare I say,
it's bee-autiful!

384
00:23:35.448 --> 00:23:36.949
So what are you waiting for?

385
00:23:37.684 --> 00:23:39.486
- Really?
- Absolutely!

386
00:23:39.519 --> 00:23:42.522
If you promise me
that you can produce a working serum

387
00:23:42.555 --> 00:23:46.358
and the video of your process
by showtime, no probs.

388
00:23:46.392 --> 00:23:49.261
Yes! Yes, of course!
Oh, thank you so much, Profe...

389
00:23:51.363 --> 00:23:52.532
Thank you so much, Richard.

390
00:23:53.299 --> 00:23:54.767
You know me.

391
00:23:54.801 --> 00:23:58.871
There's nothing
more important than bee conservation.

392
00:24:03.910 --> 00:24:05.678
Oh, my gosh!

393
00:24:05.712 --> 00:24:07.079
I can' believe it!

394
00:24:07.113 --> 00:24:09.916
How about
a celebratory cappuccino?

395
00:24:09.949 --> 00:24:11.050
I'm buying.

396
00:24:11.083 --> 00:24:12.852
Wow, okay.

397
00:24:12.885 --> 00:24:14.954
Yeah, sounds good.
Thanks, Larry.

398
00:24:14.987 --> 00:24:17.690
Oh no, wait, I'm broke.

399
00:24:17.724 --> 00:24:19.559
Well, some things never change.

400
00:24:24.897 --> 00:24:26.165
Hmm. Mmm. Ugh!

401
00:24:33.005 --> 00:24:34.473
Mmm.

402
00:24:36.643 --> 00:24:38.244
Got him!

403
00:24:40.346 --> 00:24:43.282
Aha, there you are.

404
00:24:43.315 --> 00:24:48.454
I might have
a little extra work for you boys.

405
00:24:50.356 --> 00:24:53.926
Rose Shukla is
on to something, keep an eye on her.

406
00:24:53.960 --> 00:24:56.863
Make sure it's not too easy.

407
00:24:59.799 --> 00:25:05.404
Number 68 to window C.

408
00:25:07.106 --> 00:25:08.374
Aha! Finally!

409
00:25:10.109 --> 00:25:13.780
Excuse me, young man,
I believe I'm number 68.

410
00:25:13.813 --> 00:25:16.415
You're 89, Grizabella,
chillax!

411
00:25:16.448 --> 00:25:19.118
Oh, my mistake,
I do beg your pardon.

412
00:25:19.151 --> 00:25:21.621
Do you know how long
I have been waiting here?

413
00:25:22.354 --> 00:25:24.123
Cut the catnip, baby boy.

414
00:25:24.156 --> 00:25:27.660
There ain't no time in Heaven
and you used up your last life.

415
00:25:27.694 --> 00:25:29.161
What? Last?

416
00:25:29.195 --> 00:25:32.198
No! I'm on like four, cuz.

417
00:25:32.231 --> 00:25:33.933
Okay, maybe five, but...

418
00:25:33.966 --> 00:25:36.168
Okay, five tops.

419
00:25:36.202 --> 00:25:37.804
Let me see.

420
00:25:37.837 --> 00:25:40.539
Fifth life, paw in toaster.

421
00:25:40.573 --> 00:25:42.108
Hmm?

422
00:25:42.141 --> 00:25:44.811
Sixth life, head stuck
in goldfish bowl.

423
00:25:44.844 --> 00:25:46.779
Oh!

424
00:25:46.813 --> 00:25:49.181
Seventh,
chicken nugget incident?

425
00:25:49.215 --> 00:25:52.551
Um, I can
explain that, I, um...

426
00:25:52.585 --> 00:25:54.486
Mmm, okay,
I can't explain that.

427
00:25:54.520 --> 00:25:58.725
Eighth, fight with mime artist
over pretend sandwich?

428
00:25:58.758 --> 00:26:01.994
He was trained in France, bruv.

429
00:26:02.028 --> 00:26:03.996
Convincing me, like...

430
00:26:04.030 --> 00:26:08.334
And ninth life,
removing wheel on rival's car.

431
00:26:08.367 --> 00:26:11.403
Holy moly!
That really stinks.

432
00:26:11.437 --> 00:26:13.072
Even for you.

433
00:26:13.105 --> 00:26:17.409
Okay, listen. I'm just
experiencing a wide range of experiences

434
00:26:17.443 --> 00:26:21.681
to become
more experienced, um...

435
00:26:21.714 --> 00:26:25.217
- Hmm.
- Nine lives just isn't enough.

436
00:26:25.251 --> 00:26:26.853
Everyone knows that.

437
00:26:26.886 --> 00:26:30.056
Come on, there must be
something you can do, huh?

438
00:26:30.089 --> 00:26:31.557
Oh!

439
00:26:31.590 --> 00:26:34.694
Read the sign.
It says Beckett is cashed out,

440
00:26:34.727 --> 00:26:39.465
and must take this form
and his deceased butt to the ethereal elevator.

441
00:26:47.707 --> 00:26:48.741
Sign here.

442
00:26:50.109 --> 00:26:52.344
Okay, the first eight
were a total waste.

443
00:26:52.378 --> 00:26:54.446
You think?

444
00:26:54.480 --> 00:26:56.348
But this life was different.

445
00:26:56.382 --> 00:26:59.351
I found Rose and
she actually likes me.

446
00:26:59.385 --> 00:27:01.420
No, she...
She loves me.

447
00:27:01.453 --> 00:27:03.355
She, she's everything
I've ever looked for.

448
00:27:03.389 --> 00:27:07.694
She gave me a home,
a basket, food, Mr. Squeaks.

449
00:27:07.727 --> 00:27:09.862
She even built me
a cat tree.

450
00:27:09.896 --> 00:27:13.399
Honestly, if I could do
anything just to repay her love, I'd...

451
00:27:15.902 --> 00:27:17.303
Forget it.

452
00:27:17.336 --> 00:27:19.305
I'll go now.

453
00:27:19.338 --> 00:27:21.240
Well, I'm, I'm sorry for
badgering you.

454
00:27:25.444 --> 00:27:27.646
Not so fast, De Niro.

455
00:27:27.680 --> 00:27:29.816
Huh? Talking to me?

456
00:27:30.616 --> 00:27:32.118
What'd you say back there?

457
00:27:32.151 --> 00:27:34.420
Sorry about badgering you?

458
00:27:35.087 --> 00:27:36.388
Ooh!

459
00:27:36.422 --> 00:27:38.758
Hmm?

460
00:27:38.791 --> 00:27:42.795
We have a programme
for special cases. - Hmm.

461
00:27:42.829 --> 00:27:47.900
They only let me do this
once a year and you meet the boss' requirements.

462
00:27:47.934 --> 00:27:50.937
- What requirements?
- Impossible causes.

463
00:27:50.970 --> 00:27:55.041
It's his hobby. Better run it
upstairs first, for approval.

464
00:27:56.976 --> 00:27:58.811
So... What do you think, sir?

465
00:27:58.845 --> 00:28:01.914
Yeah, he is impossible,
all right.

466
00:28:01.948 --> 00:28:04.316
A repeat offender. Hopeless.

467
00:28:04.350 --> 00:28:06.652
Self-centered,
possible sociopath.

468
00:28:06.685 --> 00:28:08.654
Hey, I...
I'm right here, you know.

469
00:28:08.687 --> 00:28:12.792
Shh. Uh-huh. Mmm-hmm.
Okey dokey.

470
00:28:12.825 --> 00:28:14.126
Bye.

471
00:28:14.160 --> 00:28:15.694
Boss says you're approved.

472
00:28:15.728 --> 00:28:17.329
You get a full reset.

473
00:28:17.363 --> 00:28:19.932
Nine brand new lives.

474
00:28:19.966 --> 00:28:21.467
Yes!

475
00:28:21.500 --> 00:28:24.636
Thank you!
Oh, my gosh, Grace, thank you so much.

476
00:28:24.670 --> 00:28:26.873
Simmer down, Romeo.

477
00:28:26.906 --> 00:28:29.375
You get to go back,
but it's not what you think.

478
00:28:29.408 --> 00:28:33.312
Listen. I don't care,
'cause everything is gonna be different.

479
00:28:33.345 --> 00:28:34.947
I can change.

480
00:28:34.981 --> 00:28:39.085
Oh, believe me,
if the Boss has got anything to do with it...

481
00:28:40.186 --> 00:28:42.188
- You will.
- Ah, thank you.

482
00:28:42.221 --> 00:28:43.189
Bye-bye.

483
00:28:48.060 --> 00:28:50.096
Beckett!

484
00:28:51.864 --> 00:28:53.532
Beckett! Come on.

485
00:28:54.366 --> 00:28:55.334
Come on, puss.

486
00:28:58.737 --> 00:29:00.706
Beckett?

487
00:29:00.739 --> 00:29:01.841
Where are you?

488
00:29:03.742 --> 00:29:05.077
Please come home.

489
00:29:18.190 --> 00:29:21.593
It worked!
Tail. Paws. Nose.

490
00:29:21.627 --> 00:29:22.829
I'm back!

491
00:29:22.862 --> 00:29:25.164
Another chance to be
the best cat I can be.

492
00:29:25.197 --> 00:29:27.699
Grace...
I'm gonna be so different.

493
00:29:27.733 --> 00:29:30.336
I'm gonna be kind.
I'm gonna be helpful.

494
00:29:30.369 --> 00:29:31.838
Appreciative.

495
00:29:31.871 --> 00:29:34.040
Um, I'm getting
a bit emotional.

496
00:29:35.875 --> 00:29:37.343
Phew, I'm not crying.

497
00:29:39.211 --> 00:29:40.146
Larry!

498
00:29:46.385 --> 00:29:47.619
What a day.

499
00:29:51.723 --> 00:29:52.658
Beckett?

500
00:29:53.826 --> 00:29:57.263
Beckett!
Oh, is that really you?

501
00:29:57.296 --> 00:30:00.166
Oh, you came back, puss.

502
00:30:01.067 --> 00:30:04.003
I was so worried.

503
00:30:13.179 --> 00:30:14.146
The beehives!

504
00:30:16.015 --> 00:30:17.416
Rose! Quickly!

505
00:30:20.286 --> 00:30:22.254
Oh, it must be
the badgers again.

506
00:30:22.288 --> 00:30:24.256
- Oh, no, no, no, no...
- What's going on?

507
00:30:25.024 --> 00:30:26.959
Uh, okay. Hold on!

508
00:30:26.993 --> 00:30:28.827
Okay, um,
I'll be right down.

509
00:30:36.468 --> 00:30:38.570
Badger!

510
00:30:38.604 --> 00:30:41.373
Badger? Rose!
What are you talking about?

511
00:30:42.374 --> 00:30:44.010
Oh, look at that.

512
00:30:44.043 --> 00:30:46.145
There's a badger over there.

513
00:30:47.346 --> 00:30:48.981
Get out!

514
00:30:49.015 --> 00:30:52.151
- Off the bed! Get out! Get out!
- It's me, Beckett! It's me! Ow!

515
00:30:52.184 --> 00:30:53.852
Someone help me!

516
00:30:53.886 --> 00:30:55.521
She's killing badgers! Help!

517
00:30:58.490 --> 00:31:01.427
Help me!
She's a badger killer!

518
00:31:01.460 --> 00:31:02.929
We got
a badger killer here!

519
00:31:04.296 --> 00:31:06.665
I hope you've got
medical insurance, Larry boy!

520
00:31:11.070 --> 00:31:12.138
Whoa!

521
00:31:12.571 --> 00:31:13.805
Whoa!

522
00:31:18.310 --> 00:31:19.678
Whoa!

523
00:31:19.711 --> 00:31:21.180
No!

524
00:31:26.485 --> 00:31:27.486
Shocking.

525
00:31:30.089 --> 00:31:31.523
Hmm, Grace!

526
00:31:38.264 --> 00:31:39.398
Holy cats!

527
00:31:39.431 --> 00:31:41.167
You just set
a new record there.

528
00:31:41.200 --> 00:31:42.201
Ha-ha. Very funny.

529
00:31:43.069 --> 00:31:44.703
Oh!

530
00:31:44.736 --> 00:31:46.838
There seems to be
some kind of mistake.

531
00:31:46.872 --> 00:31:50.276
A badger?
I'm supposed to be a cat. Remember?

532
00:31:51.944 --> 00:31:53.879
I told you it wasn't
gonna be easy.

533
00:31:53.912 --> 00:31:57.716
You get nine new lives,
but all as different animals.

534
00:31:57.749 --> 00:31:59.685
It's how
the programme works.

535
00:31:59.718 --> 00:32:01.720
Well, it's
a stupid programme then, isn't it?

536
00:32:03.289 --> 00:32:08.527
Point is, every life
is a challenge and an opportunity.

537
00:32:08.560 --> 00:32:10.029
Don't waste 'em.

538
00:32:10.062 --> 00:32:11.263
Uh, but...

539
00:32:11.297 --> 00:32:13.099
It's like my mama
used to say.

540
00:32:13.132 --> 00:32:15.501
All cats
are grey at night.

541
00:32:15.534 --> 00:32:16.702
What's that
supposed to mean?

542
00:32:16.735 --> 00:32:20.039
It's what's inside
that counts, genius.

543
00:32:20.072 --> 00:32:21.273
Oh,
do you know what?

544
00:32:21.307 --> 00:32:22.541
Your mum...

545
00:32:23.809 --> 00:32:24.776
Bye bye.

546
00:32:28.380 --> 00:32:31.117
So, you tipped
over the hives.

547
00:32:31.150 --> 00:32:32.284
What then?

548
00:32:32.318 --> 00:32:33.385
Uh...

549
00:32:33.419 --> 00:32:35.087
We got covered in bees.

550
00:32:35.121 --> 00:32:36.755
So we legged it, boss.

551
00:32:37.423 --> 00:32:38.957
Idiots!

552
00:32:38.991 --> 00:32:41.560
It's what's inside
that counts.

553
00:32:41.994 --> 00:32:43.695
Uh...

554
00:32:43.729 --> 00:32:46.765
The queen,
you nincompoops!

555
00:32:46.798 --> 00:32:48.934
She'll have survived!

556
00:32:48.967 --> 00:32:50.069
- The Queen!
- The Queen!

557
00:32:51.170 --> 00:32:54.206
Oh, not that queen!

558
00:32:54.240 --> 00:32:57.076
And we're ruled
by a king now, duh.

559
00:32:57.109 --> 00:32:58.810
I meant the queen bee!

560
00:32:58.844 --> 00:33:00.746
Head of the hive!

561
00:33:02.514 --> 00:33:08.754
You don't know
how one small insect can change the world.

562
00:33:10.656 --> 00:33:15.494
I was just six years old
when fate made my buttocks the target.

563
00:33:16.862 --> 00:33:19.298
It set me behind
for life.

564
00:33:21.767 --> 00:33:24.870
I should have checked
the toilet before I sat down, of course, I should.

565
00:33:25.604 --> 00:33:27.039
How was I to know?

566
00:33:28.507 --> 00:33:33.279
My pink posterior
in the full flower of youth. - Ow!

567
00:33:33.312 --> 00:33:38.350
A bare bottomed bullseye
for that assassin.

568
00:33:40.886 --> 00:33:44.456
Oh, yes,
have a laugh, they all did.

569
00:33:44.490 --> 00:33:46.525
The kids, the teacher.

570
00:33:46.558 --> 00:33:49.161
Even Mother.

571
00:33:49.195 --> 00:33:53.432
Nevertheless, gentlemen,
I will be nobody's number two.

572
00:33:54.866 --> 00:33:58.537
Get those smirks
off your plump, round cheeks!

573
00:33:58.570 --> 00:34:03.809
From that time forward,
my swollen sit-upon was always the butt of the joke.

574
00:34:03.842 --> 00:34:09.181
But, no more
Mr. Nice Guy professor, living on a pittance.

575
00:34:09.215 --> 00:34:13.051
Once I have control
of the food chain,

576
00:34:13.085 --> 00:34:17.889
never again will I be called
Dicky Numb Bum.

577
00:34:19.925 --> 00:34:21.327
Dicky Numb Bum?

578
00:34:21.360 --> 00:34:23.362
Cut it out! Quiet!

579
00:34:23.395 --> 00:34:25.497
Get out of my sight!

580
00:34:25.531 --> 00:34:29.668
And don't come back
unless you've stopped Rose Shukla's experiments.

581
00:34:29.701 --> 00:34:32.504
By whatever means
necessary!

582
00:34:34.072 --> 00:34:36.041
They can sting me
with their words,

583
00:34:36.074 --> 00:34:40.679
but let's see how they feel
once I am unimaginably rich.

584
00:34:46.685 --> 00:34:49.087
There, yeah. What? Duh!

585
00:34:54.126 --> 00:34:56.328
Are you kidding me?

586
00:34:56.362 --> 00:34:58.697
Oh, there's nothing worse
than a rat.

587
00:34:58.730 --> 00:35:01.900
Oh, a dog of course,
but come on. A rat?

588
00:35:01.933 --> 00:35:04.069
Rats are the scum
of the earth.

589
00:35:04.102 --> 00:35:07.539
Ugh, I stink!
I smell like the back of an earring.

590
00:35:07.573 --> 00:35:09.875
Ugh, what am I
supposed to do?

591
00:35:09.908 --> 00:35:11.843
Scare Rose into
recognizing me?

592
00:35:11.877 --> 00:35:14.079
"Hi, Rose.
Remember me? Beckett.

593
00:35:14.112 --> 00:35:15.181
"No?
You don't know me?

594
00:35:15.214 --> 00:35:16.382
"Yeah, 'cause I'm a rat!"

595
00:35:16.415 --> 00:35:18.417
Come on!
No one likes rats.

596
00:35:30.596 --> 00:35:31.597
Ow, that hurt!

597
00:35:44.643 --> 00:35:46.778
We shouldn't
have put him outside.

598
00:35:46.812 --> 00:35:49.881
Hey, he's a cat.
Nine lives and all that.

599
00:35:49.915 --> 00:35:51.817
But it's been days.

600
00:35:53.485 --> 00:35:55.221
And we're so near
the coast road.

601
00:35:55.254 --> 00:35:58.957
What if he's hurt out there,
calling, unable to be heard?

602
00:35:58.990 --> 00:36:01.660
Rose! Rose!

603
00:36:01.693 --> 00:36:05.096
I have a feeling
Beckett's gonna surprise us all.

604
00:36:05.130 --> 00:36:08.567
When he walks back in here,
like the rat that got the cream.

605
00:36:08.600 --> 00:36:10.168
Oh!

606
00:36:10.202 --> 00:36:13.439
The cat, Larry,
the cat that got the cream, Beckett's a cat.

607
00:36:13.472 --> 00:36:16.342
- He's not a rat.
- Whatever.

608
00:36:16.375 --> 00:36:19.010
- He'll be fine. You'll see.
-Hey! Stop acting like you can't hear me, man.

609
00:36:21.713 --> 00:36:25.050
Hey, get away from my girl,
you one-eyed-browed home-wrecker!

610
00:36:26.618 --> 00:36:27.686
Hmm.

611
00:36:30.622 --> 00:36:31.557
How can I get in?

612
00:36:36.662 --> 00:36:37.729
Through the cat door.

613
00:36:38.530 --> 00:36:39.765
Ha!

614
00:36:39.798 --> 00:36:41.099
Whoa!

615
00:36:43.835 --> 00:36:45.203
Ooh, that hurt.

616
00:37:02.721 --> 00:37:04.222
This is the worst day
of my life.

617
00:37:09.595 --> 00:37:12.898
I'm coming, Larry.
I'm coming.

618
00:37:17.369 --> 00:37:18.337
Almost there.

619
00:37:19.538 --> 00:37:20.506
Let's go, let's go.

620
00:37:23.942 --> 00:37:26.512
This is hard.

621
00:37:26.545 --> 00:37:29.715
Something's coming down
the chimney for you, Larry boy.

622
00:37:29.748 --> 00:37:31.717
And it ain't even
Christmas. Whoo!

623
00:37:31.750 --> 00:37:33.885
Ho ho ho!

624
00:37:35.120 --> 00:37:38.357
This is all
your fault, Larry!

625
00:37:42.561 --> 00:37:44.663
A rat, really?

626
00:37:44.696 --> 00:37:47.032
If the shoe fits, buddy boy.

627
00:37:47.065 --> 00:37:48.567
Oh, excuse me?

628
00:37:48.600 --> 00:37:51.403
If you behave like a rat,
that's what you'll be,

629
00:37:51.437 --> 00:37:54.973
so don't come crawling back
to me with that attitude, or I'll...

630
00:37:55.941 --> 00:37:57.443
Oh... Oh, yeah.

631
00:37:57.476 --> 00:37:59.345
-What?
- Don't move!

632
00:37:59.378 --> 00:38:02.514
-What are you doing?
- I got my eyes on you.

633
00:38:03.749 --> 00:38:05.283
I got my eyes on you!

634
00:38:09.555 --> 00:38:11.557
Bye bye.

635
00:38:15.894 --> 00:38:17.629
I'm a, ugh, a cockroach.

636
00:38:18.464 --> 00:38:21.199
Oh, come on, bruv!

637
00:38:21.232 --> 00:38:23.101
Is it just me,
or is she having a laugh?

638
00:38:23.134 --> 00:38:26.772
Larry, come on,
is there anything, anywhere we haven't thought of?

639
00:38:26.805 --> 00:38:29.741
I don't know.
We papered the whole town with posters

640
00:38:29.775 --> 00:38:33.479
and we've checked
every animal shelter along the coast.

641
00:38:33.512 --> 00:38:36.281
There are
quite a few rabbit traps around here, as well.

642
00:38:36.314 --> 00:38:38.984
Oh, and then of course
there's the farmer's dogs...

643
00:38:39.017 --> 00:38:40.218
Beckett!

644
00:38:40.251 --> 00:38:41.487
Oh!

645
00:38:44.523 --> 00:38:47.793
Hey, I'm sure
he'll be fine.

646
00:38:47.826 --> 00:38:52.498
Everything was fine
until you showed up, and now I'm a freaking bug.

647
00:38:55.133 --> 00:38:57.436
Somebody must have found him.

648
00:39:01.339 --> 00:39:03.308
- Hello?
-Rose Shukla!

649
00:39:03.341 --> 00:39:05.477
Oh, hi, Richard.

650
00:39:05.511 --> 00:39:07.345
How are you, my dear?

651
00:39:07.379 --> 00:39:08.780
Yeah, not too great.

652
00:39:08.814 --> 00:39:12.418
I am indestructible!

653
00:39:12.451 --> 00:39:14.620
And you're... sitting...

654
00:39:14.653 --> 00:39:16.121
on my cushion.

655
00:39:16.154 --> 00:39:18.857
Nasty piece of poop!

656
00:39:23.294 --> 00:39:24.796
Huh?

657
00:39:25.631 --> 00:39:27.499
Everything okay?

658
00:39:27.533 --> 00:39:29.435
You sound a bit
down in the dumps.

659
00:39:29.468 --> 00:39:30.869
It's been a rough week.

660
00:39:30.902 --> 00:39:34.573
The hives were vandalized.
A lot of the bees flew away.

661
00:39:36.307 --> 00:39:37.476
And, um...

662
00:39:37.509 --> 00:39:40.946
My cat's gone missing.

663
00:39:40.979 --> 00:39:43.815
Oh, no. Sorry, Rose.

664
00:39:43.849 --> 00:39:46.084
So much for
the deadline then?

665
00:39:48.353 --> 00:39:51.523
Richard, is there any way
you could give us more time?

666
00:39:51.557 --> 00:39:55.326
I wish I could.
Do your best.

667
00:39:55.360 --> 00:40:00.966
We can discuss alternative
plans after you've found your cat, okay?

668
00:40:10.676 --> 00:40:13.579
Indestructible!

669
00:40:17.082 --> 00:40:19.017
Thank you, Richard. Bye.

670
00:40:24.590 --> 00:40:26.191
Listen.

671
00:40:26.224 --> 00:40:28.694
I know the weight
of the world's on your shoulders right now,

672
00:40:28.727 --> 00:40:30.428
but we have to focus.

673
00:40:30.462 --> 00:40:32.931
We've done everything
we can for Beckett.

674
00:40:32.964 --> 00:40:35.834
We're so close
to a breakthrough.

675
00:40:35.867 --> 00:40:37.969
You're right.
Thank you, Larry.

676
00:40:39.471 --> 00:40:42.207
It's time to pull
my big girl socks up.

677
00:40:43.809 --> 00:40:46.044
And, uh, put
some trousers on? - LARRY: Okay.

678
00:40:46.077 --> 00:40:48.279
We've got work to do.

679
00:40:48.313 --> 00:40:51.316
Literally everything around
here reminds me of Beckett.

680
00:40:52.217 --> 00:40:53.384
Get the posters,
will you?

681
00:41:13.338 --> 00:41:14.806
What do you want
to do with these?

682
00:41:15.774 --> 00:41:16.742
Shredder.

683
00:41:23.949 --> 00:41:25.851
I told you I was
indestructi...

684
00:41:28.587 --> 00:41:30.756
Great, perfect timing.

685
00:41:33.258 --> 00:41:35.260
How do you feel
about that life?

686
00:41:35.293 --> 00:41:38.263
Ah, I've gone to pieces,
haven't I?

687
00:41:38.296 --> 00:41:41.399
Look, how about
sending me back as something

688
00:41:41.432 --> 00:41:43.501
that can communicate
with humans, yeah?

689
00:41:44.002 --> 00:41:44.970
Oh, yeah.

690
00:41:54.145 --> 00:41:55.480
What the heck?

691
00:41:59.618 --> 00:42:00.652
Stop it.

692
00:42:01.319 --> 00:42:02.988
Oh, get off, man.

693
00:42:03.021 --> 00:42:04.022
I said, cut it out.

694
00:42:06.124 --> 00:42:07.593
Wait, I know you.

695
00:42:27.979 --> 00:42:29.648
Quiet down, you lot.

696
00:42:29.681 --> 00:42:31.316
Where's your manners?

697
00:42:31.349 --> 00:42:33.685
Morning, love.
How can I help you?

698
00:42:33.719 --> 00:42:35.386
Do you take donations?

699
00:42:35.420 --> 00:42:36.521
Absolutely!

700
00:42:36.554 --> 00:42:38.156
What have you got there?

701
00:42:38.189 --> 00:42:39.490
These
belonged to my cat.

702
00:42:42.560 --> 00:42:44.796
Hang on a minute.
I remember now.

703
00:42:44.830 --> 00:42:47.899
You adopted the kitten
with the different colored eyes.

704
00:42:47.933 --> 00:42:49.334
What on earth happened?

705
00:42:49.367 --> 00:42:53.204
Well, he just
disappeared one day, and, uh...

706
00:42:58.276 --> 00:42:59.577
What a cutie.

707
00:42:59.611 --> 00:43:03.749
Oh, look at that!
That birdie really likes you!

708
00:43:03.782 --> 00:43:08.219
It's funny,
but he's got different colored eyes, too.

709
00:43:10.722 --> 00:43:11.857
You're right.

710
00:43:15.694 --> 00:43:18.764
Bit cheeky, I know,
but he could really use a good home.

711
00:43:18.797 --> 00:43:22.868
Oh, I'm sorry,
I'm just not ready for another pet.

712
00:43:22.901 --> 00:43:24.035
No probs, love.

713
00:43:25.436 --> 00:43:27.472
Let's have
a little look see.

714
00:43:28.239 --> 00:43:30.742
A jingle ball.

715
00:43:30.776 --> 00:43:32.577
And a squeaky bird.

716
00:43:32.610 --> 00:43:34.512
Oh, that's lovely.

717
00:43:34.545 --> 00:43:37.215
Actually... Not that.

718
00:43:38.650 --> 00:43:40.218
Oh, blimey.

719
00:43:40.919 --> 00:43:42.921
He must have loved that.

720
00:43:42.954 --> 00:43:45.056
Yeah, he did.

721
00:43:47.926 --> 00:43:49.127
Weird.

722
00:43:49.160 --> 00:43:50.628
I'm gonna miss that cat.

723
00:43:51.763 --> 00:43:53.665
I'm sorry I wasn't
nicer to you, mate.

724
00:43:56.134 --> 00:43:58.603
I really should have been a lot nicer to you, Larry.

725
00:43:58.636 --> 00:44:00.806
I should have been
nicer to a lot of people.

726
00:44:02.140 --> 00:44:04.910
Sorry, man.

727
00:44:04.943 --> 00:44:10.315
Well, bloomin' heck,
some cat's gonna be in heaven with all this stuff.

728
00:44:10.348 --> 00:44:12.117
Thank you, love.

729
00:44:12.150 --> 00:44:13.418
Time to go.

730
00:44:16.521 --> 00:44:18.990
I love you!

731
00:44:19.024 --> 00:44:22.961
I'm sorry, Mr. Birdie,
you'll find a home one day.

732
00:44:22.994 --> 00:44:24.362
I promise.

733
00:44:38.977 --> 00:44:42.848
* I wish you'd see me

734
00:44:44.382 --> 00:44:48.653
* Stop looking for someone
That I used to be

735
00:44:48.686 --> 00:44:53.591
* And just see me

736
00:44:53.624 --> 00:44:58.496
* You're still what I want
Am I still what you need?

737
00:44:59.664 --> 00:45:01.867
* Don't let me get lost

738
00:45:01.900 --> 00:45:04.535
* I don't know what to do

739
00:45:04.569 --> 00:45:07.939
* Can't you see me standing
Right in front of you?

740
00:45:07.973 --> 00:45:11.509
* Just see me

741
00:45:16.147 --> 00:45:21.686
* If you could see me

742
00:45:21.719 --> 00:45:26.157
* I'm half of the person
That I used to be

743
00:45:26.191 --> 00:45:30.996
* If you could see me

744
00:45:31.029 --> 00:45:37.135
* You're still what I want
Yeah, you're still what I need

745
00:45:37.168 --> 00:45:39.137
* Without you I'm lost

746
00:45:39.170 --> 00:45:42.073
* Don't know what to do

747
00:45:42.107 --> 00:45:45.310
* In my dreams I'm standing
Right in front of you

748
00:45:45.343 --> 00:45:51.216
* If you could see me

749
00:45:53.751 --> 00:45:58.756
* If you could see me

750
00:45:58.790 --> 00:46:03.561
* Now my heart is lost
In a world without you

751
00:46:03.594 --> 00:46:09.400
* If you could see me

752
00:46:09.434 --> 00:46:14.439
* Is it worth it to love
When there's so much to lose

753
00:46:14.472 --> 00:46:16.507
* Is it worth it to love

754
00:46:22.247 --> 00:46:24.549
Oh, who are you?

755
00:46:24.582 --> 00:46:26.584
I'm Happy!

756
00:46:26.617 --> 00:46:27.853
'Course you are.

757
00:46:27.886 --> 00:46:29.054
Move, bruv.

758
00:46:29.087 --> 00:46:31.289
Hey, wanna go
chase this ball?

759
00:46:31.322 --> 00:46:32.858
Why would I wanna do that?

760
00:46:32.891 --> 00:46:35.560
Um, because
you're a dog.

761
00:46:35.593 --> 00:46:36.694
Duh!

762
00:46:36.727 --> 00:46:38.897
Ugh, really? A dog?

763
00:46:38.930 --> 00:46:41.032
I love my ball!

764
00:46:41.066 --> 00:46:44.936
And I also love bacon,
I love cheese, I love digging holes,

765
00:46:44.970 --> 00:46:48.539
and dirty underpants and...
water from the potty.

766
00:46:48.573 --> 00:46:49.640
Yeah!

767
00:46:49.674 --> 00:46:50.942
What do you love?

768
00:46:50.976 --> 00:46:52.577
Not dogs!

769
00:46:56.314 --> 00:46:57.582
Huh?

770
00:46:59.918 --> 00:47:01.652
What's with the ugly cat?

771
00:47:01.686 --> 00:47:03.855
You'd better
watch your tone.

772
00:47:05.356 --> 00:47:07.392
I was... Well, I am.

773
00:47:07.425 --> 00:47:08.826
I'm a very handsome cat.

774
00:47:10.828 --> 00:47:12.430
You're weird.

775
00:47:12.463 --> 00:47:15.000
Did a frisbee
hit you too hard?

776
00:47:15.033 --> 00:47:16.801
Is that what happened?

777
00:47:16.834 --> 00:47:19.804
Wait!
What is that smell?

778
00:47:20.205 --> 00:47:21.306
My butt?

779
00:47:21.339 --> 00:47:22.908
No, stupid!

780
00:47:22.941 --> 00:47:24.609
It's Rose.

781
00:47:24.642 --> 00:47:26.978
I didn't eat a flower.

782
00:47:28.013 --> 00:47:29.948
Or did I?

783
00:47:29.981 --> 00:47:33.751
I can't seem to
get a strong scent. How do I...

784
00:47:33.784 --> 00:47:36.254
No, no, no, no, no.
You're... You're doing it all wrong.

785
00:47:36.287 --> 00:47:38.156
You have to
put your nose to the ground.

786
00:47:38.189 --> 00:47:39.357
Like this!

787
00:47:40.525 --> 00:47:41.927
This is incredible!

788
00:47:41.960 --> 00:47:44.095
Smells are like pictures.

789
00:47:44.129 --> 00:47:48.266
Okay, maybe your mama
dropped you on your face, or something?

790
00:47:48.299 --> 00:47:50.301
Were you abducted
by aliens?

791
00:47:50.335 --> 00:47:53.404
Wait! Are you an alpaca?

792
00:47:54.906 --> 00:47:57.608
Rose went this way!

793
00:47:57.642 --> 00:47:59.710
I can
follow her trail home.

794
00:47:59.744 --> 00:48:00.979
Come on, cuz,
follow me!

795
00:48:01.012 --> 00:48:03.214
Now you're
talking like a dog!

796
00:48:03.248 --> 00:48:05.116
Do you have
stuff at home I can chew on?

797
00:48:05.150 --> 00:48:07.185
Slippers? Bones? An iPad?

798
00:48:07.218 --> 00:48:09.955
You know, you're my
best friend ever.

799
00:48:09.988 --> 00:48:11.389
And I'm never
gonna leave you.

800
00:48:11.422 --> 00:48:13.558
Never ever, ever,
ever, ever, ever.

801
00:48:13.591 --> 00:48:15.026
Happy! Here, boy!

802
00:48:15.060 --> 00:48:16.894
Time to go home! Bye!

803
00:48:16.928 --> 00:48:19.064
Yay! I love my home!

804
00:48:20.698 --> 00:48:23.034
Home!

805
00:48:23.068 --> 00:48:24.835
That's why he's so happy.

806
00:48:26.904 --> 00:48:28.839
Okay. Nose to the ground.

807
00:48:32.677 --> 00:48:36.514
Rose,
I'm coming home! Whoo!

808
00:48:36.547 --> 00:48:39.817
* I'm alive, because you Opened my eyes

809
00:48:39.850 --> 00:48:41.719
* Because you opened my eyes

810
00:48:41.752 --> 00:48:42.887
* How did you do it?

811
00:48:43.621 --> 00:48:45.256
* I'm going home

812
00:48:45.290 --> 00:48:47.325
* I'm feeling happy tonight

813
00:48:47.358 --> 00:48:49.194
* I'm feeling happy tonight

814
00:48:49.227 --> 00:48:50.561
* How did you do it?

815
00:48:50.595 --> 00:48:53.931
* Take 'em high
And, oh...

816
00:48:53.965 --> 00:48:56.267
* I'm in love with this energy

817
00:48:56.301 --> 00:48:57.768
* It's taking over me*

818
00:48:57.802 --> 00:48:58.903
Hang on.

819
00:49:00.038 --> 00:49:01.772
Patchouli and lentils?

820
00:49:03.041 --> 00:49:04.942
I can smell the homemade
brewery from here.

821
00:49:04.976 --> 00:49:06.244
Mmm-hmm. Mmm.

822
00:49:07.078 --> 00:49:09.047
And they're vegan.

823
00:49:09.080 --> 00:49:10.548
Yep, definitely hipsters.

824
00:49:13.951 --> 00:49:15.786
This is the business,
right here.

825
00:49:15.820 --> 00:49:17.055
Hope you're right.

826
00:49:17.088 --> 00:49:18.756
We're running out
of binding patterns.

827
00:49:19.424 --> 00:49:20.425
And time.

828
00:49:22.560 --> 00:49:25.296
Administering
35 cc's of test solution.

829
00:49:45.650 --> 00:49:46.717
Turn it off.

830
00:49:46.751 --> 00:49:47.685
Give it a second.

831
00:49:49.820 --> 00:49:51.289
Look, look,
look, look, look!

832
00:49:51.322 --> 00:49:52.923
It's working!

833
00:49:52.957 --> 00:49:54.225
- It's working!
- Yes!

834
00:49:54.259 --> 00:49:56.861
It's working,
it's working, it's working!

835
00:49:59.764 --> 00:50:01.899
- What?
- Um...

836
00:50:01.932 --> 00:50:04.001
We gotta go show
this to Craven, today.

837
00:50:04.035 --> 00:50:05.470
- I'll grab my keys.
- Whoa, whoa!

838
00:50:05.503 --> 00:50:06.904
I need a few close-ups.

839
00:50:06.937 --> 00:50:08.773
Make it quick,
we've gotta go!

840
00:50:12.710 --> 00:50:15.646
We'll have to
smash that lab to smithereens.

841
00:50:18.683 --> 00:50:20.251
Ah, here it is.

842
00:50:21.786 --> 00:50:23.421
Oh, doggy!

843
00:50:23.454 --> 00:50:25.022
Hello, boy.

844
00:50:29.460 --> 00:50:30.661
He's got my leg!

845
00:50:40.638 --> 00:50:42.173
Larry, come on!

846
00:50:47.044 --> 00:50:48.045
Fetch, doggy!

847
00:50:55.853 --> 00:50:58.223
Ah, I can't believe
I fell for that.

848
00:50:58.256 --> 00:51:00.558
Me. Fetch.

849
00:51:00.591 --> 00:51:04.028
Larry, will you just move your
bum and come on, we're late! -

850
00:51:07.532 --> 00:51:09.534
We've lost him.

851
00:51:09.567 --> 00:51:12.637
I tell you what, though,
I think I'd rather deal with a mad dog than a mad Craven.

852
00:51:12.670 --> 00:51:15.573
What are we gonna tell him?

853
00:51:15.606 --> 00:51:18.909
Maybe if we keep
driving, we can hit Scotland by nightfall.

854
00:51:18.943 --> 00:51:21.412
Nice looking pup.
I hope we didn't scare him.

855
00:51:22.613 --> 00:51:23.981
Surprise!

856
00:51:24.014 --> 00:51:25.049
Here's Fluffy!

857
00:51:27.885 --> 00:51:29.187
Get it off me!

858
00:51:44.869 --> 00:51:47.572
Now this is why we put
our seatbelts on.

859
00:51:49.740 --> 00:51:51.576
I hate water!

860
00:51:55.880 --> 00:51:57.882
I'm underwater!
I'm drowning!

861
00:51:57.915 --> 00:52:00.251
I can't breathe! I can't...

862
00:52:05.122 --> 00:52:06.457
I can breathe.

863
00:52:06.991 --> 00:52:08.859
I'm a fish.

864
00:52:08.893 --> 00:52:10.728
I'm a fish.

865
00:52:11.929 --> 00:52:14.265
All right, Beckett,
come on, think.

866
00:52:14.299 --> 00:52:17.268
You fell into the ocean.
You have to get to dry land.

867
00:52:17.302 --> 00:52:19.937
I need to find Rose
and tell her about these goons.

868
00:52:19.970 --> 00:52:22.273
How are we gonna
do this, Beckett?

869
00:52:22.307 --> 00:52:24.074
No idea,
but I'm gonna try.

870
00:52:26.277 --> 00:52:27.578
To the rescue!

871
00:52:28.646 --> 00:52:29.680
Here we go.

872
00:52:32.450 --> 00:52:34.285
Hard water.

873
00:52:35.986 --> 00:52:38.289
-...now it's our
-Rose!

874
00:52:41.859 --> 00:52:45.263
So, that's how
we'll save the bees.

875
00:52:45.296 --> 00:52:48.799
This is amazing.
You've done it.

876
00:52:48.833 --> 00:52:50.335
And in record time.

877
00:52:52.270 --> 00:52:57.608
So... Um, I take it
you're ready to present this to the board?

878
00:52:57.642 --> 00:53:00.911
Yeah, I'll edit the video
a bit, put together a few diagrams,

879
00:53:00.945 --> 00:53:02.813
then Bob's your uncle.

880
00:53:02.847 --> 00:53:09.854
Bob's your...
Oh, well, yes, of course, um, the, the video.

881
00:53:09.887 --> 00:53:14.124
Could I suggest
you do a live presentation instead?

882
00:53:14.158 --> 00:53:16.794
Bring your bees
on stage with you.

883
00:53:16.827 --> 00:53:18.596
- What?
-That's bonkers.

884
00:53:18.629 --> 00:53:22.467
A video lacks a certain
je ne sais quoi.

885
00:53:22.500 --> 00:53:24.602
I don't know why,
but, uh,

886
00:53:24.635 --> 00:53:28.939
it'll be so much more
visceral to appear in person,

887
00:53:28.973 --> 00:53:32.643
with an audience,
so much more impressive to the board of governors.

888
00:53:32.677 --> 00:53:34.178
Oh, um...

889
00:53:34.211 --> 00:53:36.614
Well, Professor,
I mean, Richard...

890
00:53:36.647 --> 00:53:38.616
That's a whole
different thing.

891
00:53:38.649 --> 00:53:41.519
We'd have to get new equipment,
rehearse a foolproof scenario.

892
00:53:41.552 --> 00:53:43.321
Not to mention
transporting the bees.

893
00:53:43.354 --> 00:53:45.189
There's just so much
that could go wrong.

894
00:53:45.222 --> 00:53:47.325
Yes, good, good.

895
00:53:47.358 --> 00:53:48.693
-Pardon?
- Uh...

896
00:53:48.726 --> 00:53:51.195
Oh, good thing
that...

897
00:53:51.228 --> 00:53:53.531
Whatever you need...
I'll provide it.

898
00:53:53.564 --> 00:53:57.034
Oh, dear! I'm afraid
I'm late for, um, uh...

899
00:53:57.067 --> 00:53:58.469
spin class,
yes, spin class.

900
00:53:58.503 --> 00:54:00.471
No, no, no.
No, I need you to... - Congratulations!

901
00:54:00.505 --> 00:54:02.473
- This is just the beginning.
- Sorry, Professor, but we...

902
00:54:02.507 --> 00:54:04.375
I will see you
and, um, Wendy.

903
00:54:04.409 --> 00:54:06.477
- It's still Larry.
- Uh, yes, uh.

904
00:54:06.511 --> 00:54:09.614
In two days. Cheerio. Ta-ta.

905
00:54:10.448 --> 00:54:11.982
Hmm.

906
00:54:12.016 --> 00:54:14.852
Hmm, something smells fishy.

907
00:54:14.885 --> 00:54:16.120
And it ain't me.

908
00:54:29.033 --> 00:54:32.437
I knew it, I could smell it.
You dirty...

909
00:54:32.470 --> 00:54:35.340
You had one job.

910
00:54:35.373 --> 00:54:37.775
How is it that
you couldn't stop a couple of boffins

911
00:54:37.808 --> 00:54:40.345
from doing
a science experiment?

912
00:54:40.378 --> 00:54:43.781
We were gonna
destroy the lab and this big puppy came...

913
00:54:43.814 --> 00:54:47.352
Oh, I wish I was
that puppy right now, I'd bite your bum.

914
00:54:49.554 --> 00:54:54.191
I don't suppose it crossed
your vacuous minds to dispense with the interfering pooch?

915
00:54:54.224 --> 00:54:55.626
Hurt a doggy?

916
00:54:55.660 --> 00:54:57.194
- Never!
- Never!

917
00:54:57.227 --> 00:54:59.964
You useless
great lumps of meat.

918
00:54:59.997 --> 00:55:04.301
What's the use of
a henchman that doesn't... hench.

919
00:55:04.335 --> 00:55:08.539
You two are proof
that evolution can work backwards.

920
00:55:08.573 --> 00:55:10.741
What kind of game
are you playing, huh? Huh?

921
00:55:10.775 --> 00:55:14.912
Gentlemen, I'm going
to ruin Rose Shukla

922
00:55:14.945 --> 00:55:19.083
in front of the world's
scientific elite.

923
00:55:19.116 --> 00:55:25.155
No one will take the idea
of bee conservation seriously ever again.

924
00:55:25.189 --> 00:55:27.291
Oi, don't you
dare touch her! Slimy...

925
00:55:29.293 --> 00:55:33.297
And once I make sure
she is completely discredited,

926
00:55:33.330 --> 00:55:37.835
my superior inventions
can finally...

927
00:55:37.868 --> 00:55:41.506
...take flight!

928
00:55:41.539 --> 00:55:43.107
Uh, what are they?

929
00:55:43.140 --> 00:55:46.744
These, gentlemen,
are the future.

930
00:55:46.777 --> 00:55:51.482
Nature's bees are dying out,
and without them pollinating the crops...

931
00:55:51.516 --> 00:55:54.485
Well, no more food.

932
00:55:54.519 --> 00:55:56.754
Um, you're saving the bees?

933
00:55:56.787 --> 00:56:01.191
No, you ignoramus, I expect them to die.

934
00:56:04.895 --> 00:56:07.932
Soon every farmer
in every country will need my robo-drones,

935
00:56:07.965 --> 00:56:12.169
and out of the goodness
of my heart, I will provide them.

936
00:56:12.202 --> 00:56:14.138
- At an...
- I'm gonna get you!

937
00:56:16.140 --> 00:56:19.143
...exorbitant price,
of course.

938
00:56:22.880 --> 00:56:26.183
Either that, or, how sad,

939
00:56:26.216 --> 00:56:28.853
civilization can starve.

940
00:56:31.055 --> 00:56:33.323
Whoa!

941
00:56:33.357 --> 00:56:36.393
Soon I shall
become the richest,

942
00:56:36.427 --> 00:56:39.997
the most powerful man
in the world!

943
00:56:40.397 --> 00:56:41.999
No, man.

944
00:56:42.032 --> 00:56:44.134
You think you can
get away with this?

945
00:56:44.168 --> 00:56:47.204
I'm about to show you
the slap of the yellow tail.

946
00:56:54.512 --> 00:56:55.613
Ah, crap.

947
00:56:59.850 --> 00:57:01.085
Gentlemen.

948
00:57:02.286 --> 00:57:03.554
To the future.

949
00:57:17.401 --> 00:57:18.869
He's choking.

950
00:57:26.143 --> 00:57:27.778
Take that, sucker!

951
00:57:35.119 --> 00:57:36.787
Oh, it turned out
nice again.

952
00:57:38.589 --> 00:57:40.190
Hey, hey!

953
00:57:40.224 --> 00:57:42.459
Whoo! How's it going?

954
00:57:42.493 --> 00:57:44.028
Eighty-nine, high five!

955
00:57:44.061 --> 00:57:46.864
Can I get some love?
Did you guys see that?

956
00:57:46.897 --> 00:57:48.566
I caught it on the live stream.

957
00:57:48.599 --> 00:57:50.100
Where d'you keep
the cameras, huh?

958
00:57:50.134 --> 00:57:51.468
Huh? I'll give you
a real performance

959
00:57:51.502 --> 00:57:53.037
if you tell me where
the cameras are, come on.

960
00:57:53.070 --> 00:57:56.607
It's best if you don't think about it.

961
00:57:56.641 --> 00:58:01.211
Oh, look at you.
All cheery with your big, stupid face.

962
00:58:01.245 --> 00:58:02.312
That's kind of rude.

963
00:58:02.346 --> 00:58:03.781
I'll let it go. I'll let it go.

964
00:58:03.814 --> 00:58:06.717
How's it feel
doing something for someone else?

965
00:58:06.751 --> 00:58:08.252
You know what?
Pretty good.

966
00:58:08.285 --> 00:58:10.621
The hawk kind of
surprised me. Again.

967
00:58:10.655 --> 00:58:13.591
But hey, listen,
we've all gotta eat in the ecosystem of life.

968
00:58:13.624 --> 00:58:15.225
You know what I'm saying?

969
00:58:15.259 --> 00:58:18.095
So, yeah, but this is
where I get to be a cat again, right?

970
00:58:18.128 --> 00:58:21.298
'Cause I've helped Rose,
so therefore I get... -

971
00:58:21.331 --> 00:58:23.601
That's not how this works.

972
00:58:23.634 --> 00:58:28.272
Doing something nice
for someone is its own reward.

973
00:58:28.305 --> 00:58:30.675
Listen, I need to
stop horsing around soon,

974
00:58:30.708 --> 00:58:35.079
because...
Rose needs me and I need Rose.

975
00:58:35.112 --> 00:58:36.547
Hmm, seriously.

976
00:58:36.981 --> 00:58:38.282
What?

977
00:58:38.315 --> 00:58:39.650
Bye bye.

978
00:58:42.653 --> 00:58:43.954
...horsing around...

979
00:58:45.489 --> 00:58:47.692
I get it. It's a bit cheap.
But I get it.

980
00:58:48.793 --> 00:58:50.060
Ah! Rose.

981
00:58:57.568 --> 00:58:59.870
Lush.

982
00:59:02.673 --> 00:59:04.809
The last one's done.

983
00:59:04.842 --> 00:59:06.877
Yeah, we did it.

984
00:59:10.581 --> 00:59:14.384
Oh, Larry, I've been meaning
to say you've been such a great horse.

985
00:59:14.418 --> 00:59:16.286
Horse?

986
00:59:16.320 --> 00:59:18.022
Um...

987
00:59:18.055 --> 00:59:19.323
- Oh!
- Aw.

988
00:59:19.356 --> 00:59:21.425
He must have got
out of the pasture.

989
00:59:23.260 --> 00:59:25.429
Hey, fella.

990
00:59:25.830 --> 00:59:26.997
Hey.

991
00:59:29.600 --> 00:59:31.235
It's okay.

992
00:59:32.002 --> 00:59:33.237
Hello.

993
00:59:33.270 --> 00:59:34.772
Aw!

994
00:59:37.041 --> 00:59:39.409
Whoa! Look at his eyes.

995
00:59:39.443 --> 00:59:41.746
- They're just like...
- Let's get you home, boy.

996
00:59:41.779 --> 00:59:44.348
Come on, horsey.
Come on.

997
00:59:48.518 --> 00:59:49.920
After you, my lady.

998
00:59:49.954 --> 00:59:52.589
Oh, why, thank you,
kind sir.

999
00:59:57.762 --> 00:59:59.229
Are you all right?

1000
00:59:59.263 --> 01:00:02.499
Yeah, I...
Apparently, I... I swallowed a fly.

1001
01:00:02.532 --> 01:00:04.534
Well, some things
never change.

1002
01:00:07.537 --> 01:00:10.007
Whoa!
Look at that sunset!

1003
01:00:10.040 --> 01:00:11.141
So romantic.

1004
01:00:23.654 --> 01:00:25.890
- Uh... I, uh...
- Um...

1005
01:00:26.490 --> 01:00:27.557
Larry...

1006
01:00:28.726 --> 01:00:30.627
I have something
I wanna tell you.

1007
01:00:30.661 --> 01:00:32.429
Would you guys
just...

1008
01:00:32.462 --> 01:00:33.831
I just... Whoa!

1009
01:00:36.466 --> 01:00:39.103
That it.
Mission complete.

1010
01:00:39.136 --> 01:00:42.707
Perhaps I'll never be a cat ever again.

1011
01:00:42.740 --> 01:00:44.374
But, that's all good.

1012
01:00:44.408 --> 01:00:48.578
I could live
happily ever after, right here, just like this.

1013
01:00:48.612 --> 01:00:51.816
Just up the hill
from my English Rose.

1014
01:01:00.257 --> 01:01:01.425
Huh?

1015
01:01:21.045 --> 01:01:23.447
Oh, this is
gonna be good!

1016
01:01:23.480 --> 01:01:25.783
Carl, get the popcorn.

1017
01:01:25.816 --> 01:01:27.184
Salty or sweet?

1018
01:01:27.217 --> 01:01:28.185
Hello?

1019
01:01:42.399 --> 01:01:44.101
Right in my knackers.

1020
01:01:46.070 --> 01:01:47.371
Ah, it's gonna hurt.

1021
01:01:48.705 --> 01:01:50.040
Rose.

1022
01:01:50.074 --> 01:01:53.477
Hello? Gary?

1023
01:01:53.510 --> 01:01:56.313
If you want
something done properly, do it yourself.

1024
01:01:57.314 --> 01:02:00.217
Now, then.
Where's the serum?

1025
01:02:00.250 --> 01:02:01.351
Come on.

1026
01:02:09.559 --> 01:02:13.530
My my, they have been busy.

1027
01:02:13.563 --> 01:02:16.066
What a shame,
I'll have to, um...

1028
01:02:31.515 --> 01:02:33.050
Um, good horsey.

1029
01:02:33.083 --> 01:02:35.585
Oh, meow!

1030
01:02:35.619 --> 01:02:36.887
There's a good boy.

1031
01:02:43.560 --> 01:02:45.162
- Yes! Get him, get him!
- Got him!

1032
01:02:45.195 --> 01:02:47.597
- Uppercut!
- Hit him with a chair.

1033
01:02:47.631 --> 01:02:49.066
Don't hurt me!

1034
01:02:58.442 --> 01:02:59.409
Calm down!

1035
01:03:03.613 --> 01:03:05.415
No, no, no, don't.

1036
01:03:19.629 --> 01:03:20.764
That's gotta hurt.

1037
01:03:21.398 --> 01:03:22.732
Ow!

1038
01:03:32.843 --> 01:03:36.080
Ow, ow, ow! No!

1039
01:03:40.650 --> 01:03:42.452
-What was that?
- Huh?

1040
01:03:42.486 --> 01:03:43.820
That doesn't sound good.

1041
01:03:43.854 --> 01:03:44.821
Come on.

1042
01:04:01.271 --> 01:04:02.506
What the heck?

1043
01:04:05.442 --> 01:04:07.111
Oh!

1044
01:04:07.611 --> 01:04:08.778
Oh, my gosh!

1045
01:04:11.615 --> 01:04:13.483
Oh, no.

1046
01:04:17.854 --> 01:04:19.156
Oh...

1047
01:04:21.125 --> 01:04:22.759
Oh...

1048
01:04:22.792 --> 01:04:25.662
No, no, no, no, no. No!

1049
01:04:26.496 --> 01:04:27.831
Oh!

1050
01:04:33.170 --> 01:04:34.538
Look at what you've done!

1051
01:04:35.405 --> 01:04:37.241
All our work, gone.

1052
01:04:38.142 --> 01:04:40.610
Oh, just... Get out!

1053
01:04:40.644 --> 01:04:44.848
Get out, get out,
go on, shoo! Just get out!

1054
01:04:44.881 --> 01:04:47.584
Back where
you came from, you horrible animal!

1055
01:04:50.754 --> 01:04:55.325
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Oh, no, you don't, you ginormous twillock!

1056
01:04:56.260 --> 01:04:57.727
Yeah.

1057
01:04:58.695 --> 01:05:00.664
Hey, we can make
another batch.

1058
01:05:00.697 --> 01:05:02.466
With what?

1059
01:05:02.499 --> 01:05:03.767
Everything's gone.

1060
01:05:04.568 --> 01:05:05.702
All of it.

1061
01:05:09.039 --> 01:05:11.008
Not quite.

1062
01:05:21.118 --> 01:05:22.252
Hey, Grace.

1063
01:05:22.286 --> 01:05:24.688
I don't know if
you can hear me.

1064
01:05:24.721 --> 01:05:26.590
Um, I need...
I need your help.

1065
01:05:26.623 --> 01:05:29.559
'Cause I... I just don't know
what I'm doing anymore.

1066
01:05:35.365 --> 01:05:37.934
Sorry, I had to zap you.

1067
01:05:38.735 --> 01:05:39.769
Don't worry about it.

1068
01:05:40.704 --> 01:05:42.939
Don't, I'm done.

1069
01:05:42.973 --> 01:05:44.608
What do you mean,
you're done?

1070
01:05:44.641 --> 01:05:48.845
Do you know
what folks would give to have two more lives?

1071
01:05:48.878 --> 01:05:50.614
I'll take them, dearie.

1072
01:05:50.647 --> 01:05:52.282
This ain't a charity, toots.

1073
01:05:53.483 --> 01:05:55.185
What about Rose?

1074
01:05:55.219 --> 01:05:57.121
She's better off without...

1075
01:05:57.154 --> 01:06:01.091
Look, I just made things
a lot worse down there.

1076
01:06:01.125 --> 01:06:03.393
Nobody wastes
lives like me.

1077
01:06:03.427 --> 01:06:08.065
I don't wanna ruin hers, so, I'm out.

1078
01:06:08.098 --> 01:06:10.600
She needs you now
more than ever.

1079
01:06:11.501 --> 01:06:13.437
- Hmm...
- And besides.

1080
01:06:17.574 --> 01:06:19.076
I'm counting on you.

1081
01:06:30.320 --> 01:06:31.521
Hmm.

1082
01:06:36.626 --> 01:06:38.462
Rose, uh...

1083
01:06:38.495 --> 01:06:41.331
Whoa! And, uh, Mimi.

1084
01:06:42.866 --> 01:06:45.435
Well, you, you, you, you made it!

1085
01:06:45.469 --> 01:06:47.437
Well done! Um...

1086
01:06:47.471 --> 01:06:48.672
The show must
go on, right?

1087
01:06:48.705 --> 01:06:50.507
- Yes, indeed.
-Hmm.

1088
01:06:50.540 --> 01:06:52.942
Break a leg.

1089
01:06:52.976 --> 01:06:54.278
Break a couple.

1090
01:07:01.351 --> 01:07:02.786
Sir.

1091
01:07:02.819 --> 01:07:04.154
- Rose is here.
- Rose is here.

1092
01:07:04.188 --> 01:07:05.355
Oh.

1093
01:07:07.457 --> 01:07:09.526
You noticed, did you?

1094
01:07:09.559 --> 01:07:11.461
As you can see,
I'm a little busy right now,

1095
01:07:11.495 --> 01:07:14.864
so you can do me a favor
and just make sure

1096
01:07:14.898 --> 01:07:16.766
the serum is ready!

1097
01:07:19.069 --> 01:07:22.706
I need you
to swap the serum.

1098
01:07:25.008 --> 01:07:26.643
-Clear?
- Got it, boss.

1099
01:07:26.676 --> 01:07:28.778
Crystal.

1100
01:07:28.812 --> 01:07:31.948
I'm not saying you're slow,
but your train of thought is a replacement bus service.

1101
01:07:33.883 --> 01:07:35.952
We got a car, boss.

1102
01:07:35.985 --> 01:07:39.723
Calling you stupid would be an insult to stupid people.

1103
01:07:43.827 --> 01:07:47.931
Cam? I really don't like
all this spying and sabotage and...

1104
01:07:49.065 --> 01:07:51.034
My moral compass
is feeling all...

1105
01:07:51.668 --> 01:07:52.802
You know...

1106
01:07:52.836 --> 01:07:55.472
Look, soon as
mum's out of prison,

1107
01:07:55.505 --> 01:07:59.743
we'll open the pub,
slash petting zoo we've always talked about.

1108
01:07:59.776 --> 01:08:01.211
Oh, yeah!

1109
01:08:01.245 --> 01:08:02.712
Pets and Pints!

1110
01:08:04.381 --> 01:08:06.950
Let's get this done
and get out of here.

1111
01:08:15.759 --> 01:08:17.361
Oh, you've got to
be kidding.

1112
01:08:17.394 --> 01:08:20.330
Come on!
What am I gonna do, huh? Huh?

1113
01:08:20.364 --> 01:08:21.431
Make her some honey?

1114
01:08:25.202 --> 01:08:27.137
Bees try
very hard not to sting.

1115
01:08:28.138 --> 01:08:30.374
That's really the last resort.

1116
01:08:30.407 --> 01:08:32.108
Because once they
lose their stinger...

1117
01:08:33.109 --> 01:08:34.711
That's how!

1118
01:08:36.380 --> 01:08:37.947
Okay, Bee Lady.

1119
01:08:37.981 --> 01:08:41.218
You'll be great.
Just bee yourself.

1120
01:08:43.287 --> 01:08:45.922
When you're ready
this will release the serum into the tank.

1121
01:08:45.955 --> 01:08:48.024
And with that, ladies and gentlemen,

1122
01:08:48.057 --> 01:08:52.028
please welcome
Dr. Rose Shukla!

1123
01:08:55.765 --> 01:08:57.634
Ladies and gentlemen.

1124
01:08:57.667 --> 01:09:01.971
Our survival relies on
one of the most selfless creatures on the planet.

1125
01:09:02.005 --> 01:09:04.107
The humble honey bee.

1126
01:09:04.140 --> 01:09:07.411
Most of the global
food supply is pollinated by bees.

1127
01:09:07.444 --> 01:09:10.447
However,
as you probably know, bees are endangered.

1128
01:09:10.480 --> 01:09:14.083
Ah, I finally get it.
It really isn't all about me.

1129
01:09:14.117 --> 01:09:16.119
So much more.

1130
01:09:16.152 --> 01:09:18.322
Huh? No, no, no, you don't!

1131
01:09:21.625 --> 01:09:23.827
Hey! Larry! Larry!

1132
01:09:23.860 --> 01:09:25.795
The enemy they face is a phenomenon

1133
01:09:25.829 --> 01:09:28.332
known as
Colony Collapse Disorder... - BECKETT: Can't you hear me?

1134
01:09:28.365 --> 01:09:33.102
...an allergy triggered by
a toxic environment that threatens to wipe them out.

1135
01:09:33.136 --> 01:09:35.472
Larry!
This is useless.

1136
01:09:35.505 --> 01:09:36.940
All right,
how am I gonna...

1137
01:09:37.541 --> 01:09:38.608
Come on!

1138
01:09:38.642 --> 01:09:39.943
It's just like a cat door.

1139
01:09:46.283 --> 01:09:48.518
Buzzing Beckett
to the rescue!

1140
01:09:49.286 --> 01:09:50.687
Whoa!

1141
01:09:50.720 --> 01:09:52.856
- A bee!
-Oi, Mush!

1142
01:09:52.889 --> 01:09:54.791
Hey, Larry! Yoo hoo!

1143
01:09:54.824 --> 01:09:56.460
Larry, come on!

1144
01:09:56.493 --> 01:09:58.161
How the heck did you get out?

1145
01:09:58.194 --> 01:09:59.663
Larry, get in the game.

1146
01:09:59.696 --> 01:10:01.598
Oi, what do you think
you're doing?

1147
01:10:01.631 --> 01:10:05.469
Um... Can tell you
what we're not doing.

1148
01:10:05.502 --> 01:10:07.871
We're certainly not
poisoning these here bees.

1149
01:10:09.072 --> 01:10:10.374
Oi, what you doing?

1150
01:10:13.410 --> 01:10:18.214
We've developed a serum
that we believe can effectively help the bees combat CCD...

1151
01:10:18.248 --> 01:10:19.383
Let go of me!

1152
01:10:19.416 --> 01:10:22.018
Sorry bro,
I'm just following orders.

1153
01:10:22.051 --> 01:10:26.055
Whether they know it or not,
bees devote their lives to helping us.

1154
01:10:27.657 --> 01:10:29.859
Now it's our turn
to help them.

1155
01:10:29.893 --> 01:10:31.995
And we'd like
to show you how.

1156
01:10:32.028 --> 01:10:34.298
All right Beckett,
let's do this.

1157
01:10:34.331 --> 01:10:35.732
Put me down,
you maggots!

1158
01:10:39.836 --> 01:10:41.037
Whoa.

1159
01:10:41.070 --> 01:10:42.372
Nice follow through, guv.

1160
01:10:57.253 --> 01:11:00.256
Everything's all right,
this is quite normal.

1161
01:11:00.290 --> 01:11:03.527
It just takes a little
bit of time for the serum to take effect.

1162
01:11:03.560 --> 01:11:04.761
Larry!

1163
01:11:04.794 --> 01:11:07.464
Where's my, uh,
my lab partner, Larry?

1164
01:11:19.376 --> 01:11:21.177
Oh, no!

1165
01:11:21.210 --> 01:11:23.880
- What a terrible shame.
- Please, please wake up!

1166
01:11:23.913 --> 01:11:25.048
Professor Craven.

1167
01:11:25.081 --> 01:11:26.282
I'm so sorry, Rose.

1168
01:11:26.316 --> 01:11:28.385
This has worked before,
I don't understand.

1169
01:11:28.418 --> 01:11:31.521
I think what
Dr. Shukla has shown us

1170
01:11:31.555 --> 01:11:33.590
is the inevitable truth

1171
01:11:33.623 --> 01:11:37.627
that we cannot rely
on the natural world to save us.

1172
01:11:37.661 --> 01:11:39.128
- So...
- No, no, but this has...

1173
01:11:39.162 --> 01:11:42.699
My department
is always planning for the future.

1174
01:11:42.732 --> 01:11:45.369
And I'm very excited
to unveil

1175
01:11:45.402 --> 01:11:48.905
something I think
you'll find rather special.

1176
01:11:48.938 --> 01:11:50.239
Put me down, you maggot!

1177
01:11:54.678 --> 01:11:59.449
This, ladies and gentlemen,
is the future of crop pollination.

1178
01:11:59.483 --> 01:12:02.185
I call them
Robodrones!

1179
01:12:13.363 --> 01:12:14.931
Professor, stop!

1180
01:12:14.964 --> 01:12:18.234
Don't worry.
I have complete control over the robodrones.

1181
01:12:18.267 --> 01:12:21.304
Except where,
as in this case,

1182
01:12:21.337 --> 01:12:23.006
they sense pollen.

1183
01:12:23.039 --> 01:12:26.910
And Dr. Shukla's lab coat
seems to be covered in the stuff.

1184
01:12:28.845 --> 01:12:32.749
Once they sense pollen,
only my glove can override the target.

1185
01:12:32.782 --> 01:12:36.185
Until then,
they are effectively locked and loaded.

1186
01:12:36.219 --> 01:12:38.154
Professor Craven,
what are you talking about?

1187
01:12:38.187 --> 01:12:41.024
All of our work.
What are you doing?

1188
01:12:41.057 --> 01:12:46.496
They are unquestionably
the best way to secure humanity's survival.

1189
01:12:46.530 --> 01:12:49.766
Now, I must say,
if it were not for Dr. Shukla's

1190
01:12:49.799 --> 01:12:53.202
pioneering research
into swarm dynamics,

1191
01:12:53.236 --> 01:12:56.372
we wouldn't be
standing here today.

1192
01:12:56.406 --> 01:12:58.241
So, thank you, Rose.

1193
01:12:59.208 --> 01:13:00.510
You can go now.

1194
01:13:02.746 --> 01:13:04.848
I said get off!

1195
01:13:09.686 --> 01:13:11.721
Ooh, it's getting
intense down there.

1196
01:13:11.755 --> 01:13:14.023
Grace! You've got
to send me back, right now.

1197
01:13:14.057 --> 01:13:15.324
Maybe a bear, yeah.

1198
01:13:15.358 --> 01:13:16.693
No, a T-Rex.

1199
01:13:16.726 --> 01:13:18.695
Something big,
with claws, big fangs.

1200
01:13:20.063 --> 01:13:22.398
I got you, booboo.

1201
01:13:22.432 --> 01:13:24.534
- Well done!
- Hooray!

1202
01:13:24.568 --> 01:13:27.737
Grace. Are you
pay-per-viewing my life right now?

1203
01:13:27.771 --> 01:13:29.338
Girl's gotta eat,
don't she?

1204
01:13:29.773 --> 01:13:30.907
Let's go.

1205
01:13:33.943 --> 01:13:35.479
Don't have to do this,
you know.

1206
01:13:35.512 --> 01:13:38.815
Sorry, mate,
we're actually really nice guys.

1207
01:13:50.794 --> 01:13:51.861
Beckett?

1208
01:13:51.895 --> 01:13:53.062
You're alive!

1209
01:13:54.197 --> 01:13:57.300
Aw, it's just a cute
little kitty-cat.

1210
01:13:59.803 --> 01:14:00.770
Get him off me!

1211
01:14:03.072 --> 01:14:04.908
Cheers!

1212
01:14:18.488 --> 01:14:19.455
Uh...

1213
01:14:20.156 --> 01:14:21.224
Oops.

1214
01:14:34.403 --> 01:14:35.739
Hey, old Chubbers.

1215
01:14:35.772 --> 01:14:37.073
-Beckett!
-Rose!

1216
01:14:37.106 --> 01:14:40.243
Where have you been?
Oh, I missed you so much.

1217
01:14:42.145 --> 01:14:43.747
Larry? What's going on?

1218
01:14:44.648 --> 01:14:45.982
They switches the vials.

1219
01:14:46.015 --> 01:14:47.717
What?

1220
01:14:47.751 --> 01:14:51.655
No! Come on,
you useless piece of junk!

1221
01:14:51.688 --> 01:14:54.123
Craven had these goons
poison the bees.

1222
01:14:55.358 --> 01:14:57.827
We're really nice guys, honestly.

1223
01:14:57.861 --> 01:15:02.398
It's ridiculous.
I've never seen these men in my life.

1224
01:15:02.431 --> 01:15:07.270
What's really going on here
is your refusal to accept that you failed.

1225
01:15:07.303 --> 01:15:11.140
Really?
Or is it in your best interest to make sure we fail?

1226
01:15:11.174 --> 01:15:12.742
It's all true.

1227
01:15:12.776 --> 01:15:14.744
He ordered us
to poison the bees.

1228
01:15:17.513 --> 01:15:20.016
Um, stop it!

1229
01:15:20.049 --> 01:15:26.122
And also a selection
of other stuff we weren't super supportive of.

1230
01:15:26.155 --> 01:15:29.092
How could you?
I trusted you.

1231
01:15:29.125 --> 01:15:31.360
Oh, boo hoo, darling!

1232
01:15:31.394 --> 01:15:32.996
Welcome to the real world.

1233
01:15:33.029 --> 01:15:34.063
Look!

1234
01:15:34.530 --> 01:15:35.699
The bees!

1235
01:15:36.499 --> 01:15:38.101
Oh, my God, look!

1236
01:15:50.313 --> 01:15:52.682
Thank you!
Thanks, everybody!

1237
01:15:55.084 --> 01:15:56.620
Oh, Beckett.

1238
01:15:56.653 --> 01:15:58.221
I missed you so much!

1239
01:16:00.256 --> 01:16:03.359
Come on! No!

1240
01:16:03.392 --> 01:16:04.828
Work, you...

1241
01:16:10.066 --> 01:16:11.868
Robodrones!

1242
01:16:17.373 --> 01:16:21.044
Attack!

1243
01:16:23.446 --> 01:16:26.049
No, my glove!

1244
01:16:26.082 --> 01:16:28.251
Run! Get out of here.
Quick!

1245
01:16:28.284 --> 01:16:29.252
Come on!

1246
01:16:44.801 --> 01:16:45.769
Help me!

1247
01:16:46.535 --> 01:16:47.637
Rose! Look out!

1248
01:17:06.823 --> 01:17:08.892
Huh?

1249
01:17:14.497 --> 01:17:16.599
Oh, hi. I'm Happy.

1250
01:17:16.632 --> 01:17:18.702
And I love bees.

1251
01:17:18.735 --> 01:17:22.105
Did you know
you've got pollen all over your butt?

1252
01:17:22.138 --> 01:17:23.707
No, don't! Don't.

1253
01:17:23.740 --> 01:17:25.208
Please! Please!

1254
01:17:29.078 --> 01:17:30.179
Mummy!

1255
01:17:45.361 --> 01:17:46.495
Oh, no!

1256
01:17:49.999 --> 01:17:51.801
Help! Somebody help!

1257
01:17:52.969 --> 01:17:53.970
Larry!

1258
01:18:16.826 --> 01:18:19.929
* The less I speak

1259
01:18:19.963 --> 01:18:22.932
* The more I say

1260
01:18:22.966 --> 01:18:25.534
* With my eyes

1261
01:18:31.841 --> 01:18:34.778
* It's easy enough

1262
01:18:34.811 --> 01:18:39.315
* To read between the lies

1263
01:18:39.348 --> 01:18:41.617
* That I've tried to escape

1264
01:18:41.650 --> 01:18:45.054
* Well, I've been thinking

1265
01:18:45.088 --> 01:18:47.390
* They did you wrong

1266
01:18:47.423 --> 01:18:51.260
* You can hope that karma knows

1267
01:18:58.734 --> 01:19:01.070
* They did you wrong

1268
01:19:01.104 --> 01:19:04.640
* You can hope that karma knows

1269
01:19:04.673 --> 01:19:07.510
You can't be gone, puss.
Come on, Beckett, come on.

1270
01:19:10.046 --> 01:19:11.514
Beckett!

1271
01:19:14.851 --> 01:19:17.253
Oh, no, no!

1272
01:19:17.286 --> 01:19:19.155
I'm so sorry.

1273
01:19:19.188 --> 01:19:20.389
I'm so, so sorry.

1274
01:19:20.423 --> 01:19:23.459
I'm so sorry, puss. I'm so sorry.

1275
01:19:24.460 --> 01:19:26.195
Oh, no!

1276
01:19:34.971 --> 01:19:36.672
That was so entertaining.

1277
01:19:36.705 --> 01:19:37.706
Thanks, Grizabella.

1278
01:19:38.541 --> 01:19:39.742
Thanks, guys.

1279
01:19:42.411 --> 01:19:43.512
Hey.

1280
01:19:46.049 --> 01:19:47.150
How's it going, Grace?

1281
01:19:47.750 --> 01:19:49.318
Come here, Romeo.

1282
01:19:50.253 --> 01:19:53.056
I knew you had it in you.

1283
01:19:53.089 --> 01:19:56.192
Um, I'm...
I'm sorry, you know, it took so long.

1284
01:19:56.225 --> 01:20:00.529
Hey, now.
There ain't no time in Heaven.

1285
01:20:00.563 --> 01:20:02.098
Is Rose gonna
be all right?

1286
01:20:02.131 --> 01:20:04.968
Oh, she gonna
be just fine.

1287
01:20:10.439 --> 01:20:13.910
I'm just
so proud of you, baby boy.

1288
01:20:18.414 --> 01:20:20.516
So, uh...

1289
01:20:21.750 --> 01:20:22.952
I guess that's it then.

1290
01:20:23.619 --> 01:20:25.855
You got the forms?

1291
01:20:44.673 --> 01:20:47.710
Yeah, just go wait
by the elevator.

1292
01:21:06.996 --> 01:21:09.565
Thank you, Grace,
for everything.

1293
01:21:12.068 --> 01:21:14.303
There ain't no time in Heaven.

1294
01:21:14.337 --> 01:21:16.772
There ain't no time
in Heaven.

1295
01:21:16.805 --> 01:21:19.042
There ain't no time
in Heaven.

1296
01:21:19.075 --> 01:21:21.144
There ain't no time
in Heaven.

1297
01:21:27.850 --> 01:21:29.218
Hey there, munchkin.

1298
01:21:30.920 --> 01:21:32.588
You wanna see
a brand new kitty cat?

1299
01:21:40.763 --> 01:21:43.499
Oh, he's very
soft and fluffy.

1300
01:21:45.268 --> 01:21:47.036
Mummy? Daddy?

1301
01:21:48.037 --> 01:21:49.505
Can I keep him?

1302
01:21:50.339 --> 01:21:51.374
Beatrice...

1303
01:21:52.275 --> 01:21:53.542
He is so cute.

1304
01:22:00.216 --> 01:22:01.917
Oh, my gosh!

1305
01:22:04.587 --> 01:22:05.588
Thank you, again.

1306
01:22:06.555 --> 01:22:07.690
Um...

1307
01:22:08.591 --> 01:22:11.094
The name is Grace, dear.

1308
01:22:18.634 --> 01:22:20.669
So, what are you
gonna call him?

1309
01:22:20.703 --> 01:22:22.371
Um... Fluffy?

1310
01:22:22.405 --> 01:22:23.506
Oh.

1311
01:22:23.539 --> 01:22:24.773
Mr. Sausages?

1312
01:22:24.807 --> 01:22:26.742
Oh, um, Catchup!

1313
01:22:27.876 --> 01:22:29.778
Bowie! Like David Bowie.

1314
01:22:29.812 --> 01:22:32.448
He had two different
colored eyes.

1315
01:22:32.481 --> 01:22:34.583
How about just Beckett?

1316
01:22:34.617 --> 01:22:35.985
The bees will like that.

1317
01:22:42.125 --> 01:22:44.660
So...
this is my life now.

1318
01:22:47.830 --> 01:22:49.298
And you know what?

1319
01:22:49.332 --> 01:22:52.135
I think it's gonna
be all right.

1320
01:22:52.168 --> 01:22:59.142
Because I've learnt that
when you live and love with all of your heart,

1321
01:22:59.175 --> 01:23:01.810
one life really is
all you need.

1322
01:23:08.417 --> 01:23:10.419
* I'm beside you till morning

1323
01:23:11.954 --> 01:23:14.423
* All I need is my body

1324
01:23:14.457 --> 01:23:16.625
* To love you

1325
01:23:16.659 --> 01:23:18.627
- * To love you
- * It's easy

1326
01:23:18.661 --> 01:23:20.396
- * To love you
- * It's easy

1327
01:23:20.429 --> 01:23:22.265
* To love you

1328
01:23:24.533 --> 01:23:25.768
* To love you

1329
01:23:26.669 --> 01:23:28.604
* To love you

1330
01:23:28.637 --> 01:23:32.275
* It's easy to love you

1331
01:23:32.308 --> 01:23:34.310
* I'm beside you till morning

1332
01:23:35.778 --> 01:23:38.281
* All I need is my body

1333
01:23:39.715 --> 01:23:42.285
* Girl, I'm next to you
When I'm with you

1334
01:23:42.318 --> 01:23:44.720
* You're kinda making me crazy

1335
01:23:46.955 --> 01:23:49.192
* If I wasn't here with you

1336
01:23:49.225 --> 01:23:52.361
* Don't know where
I would be lately

1337
01:23:55.664 --> 01:23:58.033
* I must admit you're my hobby

1338
01:23:59.868 --> 01:24:02.305
* Do things I do for nobody

1339
01:24:02.338 --> 01:24:03.906
* For you

1340
01:24:05.141 --> 01:24:08.911
* Go in, come out
Take all my time

1341
01:24:18.221 --> 01:24:20.156
* To love you

1342
01:24:20.189 --> 01:24:22.191
- * To love you
- * It's easy

1343
01:24:22.225 --> 01:24:24.227
- * To love you
- * It's easy

1344
01:24:24.260 --> 01:24:25.828
* To love you

1345
01:24:27.863 --> 01:24:29.798
* To love you

1346
01:24:29.832 --> 01:24:32.000
* To love you

1347
01:24:32.034 --> 01:24:36.071
* It's easy to love you

1348
01:24:36.105 --> 01:24:37.106
* To love you

1349
01:24:38.107 --> 01:24:39.275
* To love you

1350
01:24:40.075 --> 01:24:41.377
* To love you*





