1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,543 --> 00:00:12,646
[electricity zapping]

4
00:00:16,650 --> 00:00:18,719
<i>[dramatic music]</i>

5
00:00:21,389 --> 00:00:24,325
<i>[soft music]</i>

6
00:00:24,325 --> 00:00:26,360
<i>♪ ♪</i>

7
00:00:26,360 --> 00:00:27,828
<i>Pinkfong.</i>

8
00:00:30,498 --> 00:00:35,103
<i>[dramatic music]</i>

9
00:00:35,103 --> 00:00:38,038
<i>[upbeat electronic music]</i>

10
00:00:38,038 --> 00:00:42,143
<i>♪ ♪</i>

11
00:00:42,143 --> 00:00:43,977
♪ You're gonna wanna ♪

12
00:00:43,977 --> 00:00:46,114
♪ Sea Stariana ♪

13
00:00:46,114 --> 00:00:49,817
♪ The Greatest Starfish
in the whole wide water ♪

14
00:00:49,817 --> 00:00:54,588
♪ Oh, from the tuna
to the piranha ♪

15
00:00:54,588 --> 00:00:56,290
♪ Everyfishy's gonna see ♪

16
00:00:56,290 --> 00:00:57,991
♪ Everything's about me ♪

17
00:00:57,991 --> 00:01:09,903
♪ Stariana-na-na-na,
na-na-na-na-na-na ♪

18
00:01:09,903 --> 00:01:12,140
♪ Everyfishy's gonna see ♪

19
00:01:12,140 --> 00:01:14,642
♪ Everything's about me ♪
It's Stariana!

20
00:01:14,642 --> 00:01:17,311
[giggles]
Mwah!

21
00:01:17,311 --> 00:01:21,649
Lance Bass here with Stariana
on "Tidal Request Live."

22
00:01:21,649 --> 00:01:24,185
Shello Miss Rising Starfish!

23
00:01:24,185 --> 00:01:25,586
Who, me?

24
00:01:25,586 --> 00:01:27,988
[giggles]
I don't know about all that.

25
00:01:27,988 --> 00:01:32,293
I'm just a little starfish
with a big dream.

26
00:01:32,293 --> 00:01:33,961
Well, it's coming true.

27
00:01:33,961 --> 00:01:36,930
Your splash hit is
sweeping the ocean.

28
00:01:36,930 --> 00:01:39,032
Get used to her name, everyfishy.

29
00:01:39,167 --> 00:01:41,835
It's Stariana!

30
00:01:41,835 --> 00:01:45,639
[giggles]
Thank you, Lance.

31
00:01:47,275 --> 00:01:48,909
Whoa!

32
00:01:48,909 --> 00:01:50,211
<i>Oh.</i>

33
00:01:50,211 --> 00:01:52,380
[footsteps pounding]

34
00:01:52,380 --> 00:01:54,348
Eeeeee! Stariana!

35
00:01:54,348 --> 00:01:56,417
This is so exciting!

36
00:01:56,417 --> 00:01:57,885
It's happening, Gillie.

37
00:01:57,885 --> 00:02:00,388
My influence is spreading!

38
00:02:00,388 --> 00:02:04,758
At long last, I must be
the catchiest fish in the sea!

39
00:02:04,758 --> 00:02:06,460
[cackling]

40
00:02:06,460 --> 00:02:09,029
[both cackling]

41
00:02:09,029 --> 00:02:11,332
[clears throat]
As I was saying,

42
00:02:11,332 --> 00:02:13,334
it's bubble time!

43
00:02:13,334 --> 00:02:16,204
Ooh, bubble time!

44
00:02:17,338 --> 00:02:19,340
[scanner whirring]

45
00:02:20,874 --> 00:02:23,711
<i>[ominous music]</i>

46
00:02:23,711 --> 00:02:25,746
Eee!

47
00:02:27,615 --> 00:02:29,550
Yah!

48
00:02:29,550 --> 00:02:32,119
Bubble, bubble, spill the tea.

49
00:02:32,220 --> 00:02:36,224
Show me the catchiest fish
in the sea.

50
00:02:38,058 --> 00:02:42,230
<i>♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪</i>

51
00:02:42,230 --> 00:02:43,697
[gasps]

52
00:02:43,697 --> 00:02:44,865
<i>♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪</i>

53
00:02:44,865 --> 00:02:46,234
<i>♪ Baby Shark ♪</i>

54
00:02:46,234 --> 00:02:48,135
Ugh, Baby Shark!

55
00:02:48,236 --> 00:02:49,570
Still?

56
00:02:49,570 --> 00:02:52,039
I can't believe some nofishy
in the middle of nowhere

57
00:02:52,039 --> 00:02:53,874
is the catchiest fish
in the sea.

58
00:02:53,874 --> 00:02:56,510
It's just not fair.

59
00:02:56,510 --> 00:02:58,746
[growls]
See that star mark?

60
00:02:58,746 --> 00:03:00,714
Legend has it that the
catchiest fish in the sea

61
00:03:00,714 --> 00:03:02,883
is marked by a star.

62
00:03:02,883 --> 00:03:06,554
Ugh, but what
about being a star?

63
00:03:06,554 --> 00:03:08,055
Just look on the bright side.

64
00:03:08,055 --> 00:03:10,157
You're still a star
according to Lance Bass.

65
00:03:10,258 --> 00:03:12,493
[whines]
It's not enough!

66
00:03:12,493 --> 00:03:15,696
For years I was relegated
to the ocean floor.

67
00:03:15,696 --> 00:03:20,534
Just a starfish stuck on a rock
while the world swam by.

68
00:03:20,534 --> 00:03:23,371
It was my rock bottom.

69
00:03:23,371 --> 00:03:26,039
But I was there.
And I liked that rock.

70
00:03:26,039 --> 00:03:27,441
It was a great rock.

71
00:03:27,441 --> 00:03:30,644
Get out of my dramatic
flashback, Gillie!

72
00:03:30,644 --> 00:03:32,780
[clears throat]
As I was saying,

73
00:03:32,780 --> 00:03:35,082
there I was, stuck.

74
00:03:35,082 --> 00:03:38,619
And everyfishy who swam by
me was singing that one

75
00:03:38,619 --> 00:03:40,354
relentless song.

76
00:03:40,354 --> 00:03:41,789
♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

77
00:03:41,789 --> 00:03:43,991
I knew then that it should
be my voice enchanting

78
00:03:43,991 --> 00:03:45,493
the whole wide water.

79
00:03:45,493 --> 00:03:48,962
That I should be
the catchiest fish in the sea!

80
00:03:48,962 --> 00:03:53,000
One day, everyfishy will
listen to me and my song!

81
00:03:53,000 --> 00:03:56,003
There will be no Baby Shark,
no Taylor Drift,

82
00:03:56,003 --> 00:03:58,306
no Doja Catfish, no ENHYPEN--

83
00:03:58,306 --> 00:03:59,973
Aww, I kind of like ENHYPEN.

84
00:03:59,973 --> 00:04:01,309
No ENHYPEN!

85
00:04:01,309 --> 00:04:03,511
I mean, who needs
pure earnest joy?

86
00:04:03,511 --> 00:04:05,313
Ha, no thanks.

87
00:04:05,313 --> 00:04:09,383
But just out of curiosity, uh,
how are you going to do that?

88
00:04:09,383 --> 00:04:10,684
Oh, Gillie.

89
00:04:10,684 --> 00:04:12,019
Sweet Gillie.

90
00:04:12,019 --> 00:04:13,954
Sweet, sweet little laughable--

91
00:04:13,954 --> 00:04:14,988
I get it.

92
00:04:14,988 --> 00:04:16,156
We can skip ahead to--

93
00:04:16,156 --> 00:04:21,362
It's all possible,
once I have this.

94
00:04:21,362 --> 00:04:23,130
The Siren Stone.

95
00:04:23,130 --> 00:04:27,134
Wow wow wow wow wow,
Very glam.

96
00:04:27,134 --> 00:04:29,570
Very glam, very powerful.

97
00:04:29,570 --> 00:04:33,474
With this, I can steal
the music from anyfishy's soul.

98
00:04:33,474 --> 00:04:35,643
Whatever song
they have in their heart

99
00:04:35,643 --> 00:04:38,045
will be replaced by mine.

100
00:04:38,045 --> 00:04:40,113
And they'll be
obsessed with me!

101
00:04:40,113 --> 00:04:43,817
Imagine it,
everyfishy singing my song!

102
00:04:43,817 --> 00:04:45,586
Even this pesky
little Baby Shark.

103
00:04:45,586 --> 00:04:47,555
Wow.

104
00:04:47,555 --> 00:04:50,758
Once I use the Siren Stone to
steal Baby Shark's star mark,

105
00:04:50,758 --> 00:04:54,362
I will rule the ocean as
the catchiest fish in the sea.

106
00:04:54,362 --> 00:04:57,097
[cackling]
- [cackling]

107
00:04:57,097 --> 00:04:59,667
- Gillie, don't.
- Right, yup, stopping.

108
00:04:59,667 --> 00:05:01,134
<i>♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪</i>

109
00:05:01,134 --> 00:05:02,703
I'll make sure that
little yellow nuisance

110
00:05:02,703 --> 00:05:04,838
swims right into our trap.

111
00:05:04,838 --> 00:05:07,741
♪ Swimming through
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

112
00:05:07,741 --> 00:05:10,110
♪ My cute town
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

113
00:05:10,110 --> 00:05:12,112
♪ Good morning
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

114
00:05:12,112 --> 00:05:13,747
♪ Carnivore Cove ♪

115
00:05:13,747 --> 00:05:15,215
Good morning, Baby Shark.

116
00:05:15,215 --> 00:05:18,386
And a good morning
to you, Mr. Clownfish!

117
00:05:18,386 --> 00:05:19,520
<i>♪ Stariana-na-na-na ♪</i>

118
00:05:19,520 --> 00:05:20,488
Hm.

119
00:05:20,488 --> 00:05:22,255
<i>♪ Na-na-na-na-na ♪</i>

120
00:05:22,390 --> 00:05:24,758
♪ Sing it out
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

121
00:05:24,758 --> 00:05:26,827
♪ To a sprout
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

122
00:05:26,827 --> 00:05:28,061
Ah!

123
00:05:28,061 --> 00:05:29,497
[growls]

124
00:05:29,497 --> 00:05:34,267
Phew, I am truly,
deeply sorry.

125
00:05:34,402 --> 00:05:37,538
Those puppy shark eyes.

126
00:05:37,538 --> 00:05:40,040
Can't resist.

127
00:05:40,040 --> 00:05:41,274
[squeaks]

128
00:05:41,409 --> 00:05:43,210
Oh, you're all right, squiddo.

129
00:05:43,210 --> 00:05:45,546
[sighs]
Thanks, Bullshark Dozer!

130
00:05:45,546 --> 00:05:47,448
See you later!

131
00:05:47,448 --> 00:05:49,783
<i>♪ Na-na-na-na-na ♪</i>

132
00:05:49,783 --> 00:05:52,520
♪ Picking up
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

133
00:05:52,520 --> 00:05:54,955
♪ My best friend
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

134
00:05:54,955 --> 00:05:56,624
Hi, Ms. Manta.

135
00:05:56,624 --> 00:05:57,891
Hi, Baby Shark.

136
00:05:57,891 --> 00:05:59,427
William!
It's--

137
00:05:59,427 --> 00:06:01,795
Baby!

138
00:06:01,795 --> 00:06:05,065
You ready to make fin-ship
bracelets, best friend?

139
00:06:05,065 --> 00:06:06,934
You know it, best friend.

140
00:06:06,934 --> 00:06:08,101
But--

141
00:06:08,101 --> 00:06:10,303
I know what you're thinking.

142
00:06:10,438 --> 00:06:12,339
both: Can fin-ship bracelets
truly contain the pure

143
00:06:12,440 --> 00:06:13,774
jaw-someness of our fin-ship?

144
00:06:13,774 --> 00:06:16,043
They can if we
make them that at--

145
00:06:16,043 --> 00:06:18,479
Peak Fin-ship!

146
00:06:18,479 --> 00:06:21,449
♪ Every day
is a new adventure ♪

147
00:06:21,449 --> 00:06:24,452
♪ The deep blue's got
us front and center ♪

148
00:06:24,452 --> 00:06:27,187
both: * We can't sink
when we sing together ♪

149
00:06:27,187 --> 00:06:30,290
♪ Doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

150
00:06:30,290 --> 00:06:33,527
♪ Best friends
till the end of time ♪

151
00:06:33,527 --> 00:06:36,464
♪ Up or down,
swimming' by your side ♪

152
00:06:36,464 --> 00:06:39,266
both: * Our fin-ship
is ocean wide! ♪

153
00:06:39,266 --> 00:06:42,503
♪ Doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

154
00:06:42,503 --> 00:06:45,473
♪ I'll be there when
the tide starts turning ♪

155
00:06:45,473 --> 00:06:48,476
♪ I'll be there when
the waves stop curling ♪

156
00:06:48,476 --> 00:06:51,645
♪ Forever the best duet ♪

157
00:06:51,645 --> 00:06:54,482
♪ Our fin-ship's
as good as it gets ♪

158
00:06:54,482 --> 00:06:57,551
♪ And even if your
heart gets broken ♪

159
00:06:57,551 --> 00:07:00,220
♪ I'll be there
with my fins wide open ♪

160
00:07:00,220 --> 00:07:01,589
♪ Peak Fin-ship ♪

161
00:07:01,589 --> 00:07:03,223
♪ The best one yet ♪

162
00:07:03,223 --> 00:07:05,392
♪ Peak Fin-ship ♪

163
00:07:05,493 --> 00:07:06,960
♪ As good as it gets ♪

164
00:07:06,960 --> 00:07:10,097
♪ I'll be there when
the tide starts turning ♪

165
00:07:10,097 --> 00:07:12,966
♪ I'll be there when
the waves stop curling ♪

166
00:07:12,966 --> 00:07:14,968
♪ Forever the best duet ♪

167
00:07:14,968 --> 00:07:16,236
♪ Woah-oh ♪

168
00:07:16,236 --> 00:07:18,572
♪ Our fin-ship's
as good as it gets ♪

169
00:07:18,572 --> 00:07:21,408
♪ And even if
your heart gets broken ♪

170
00:07:21,509 --> 00:07:24,377
♪ I'll be there
with my fins wide open ♪

171
00:07:24,512 --> 00:07:25,513
♪ Peak Fin-ship ♪

172
00:07:25,513 --> 00:07:27,515
♪ The best one yet ♪

173
00:07:27,515 --> 00:07:33,386
♪ Cause we got it
as good as it gets ♪

174
00:07:33,521 --> 00:07:35,422
♪ Peak Fin-ship ♪

175
00:07:35,523 --> 00:07:37,891
♪ As good as it gets ♪

176
00:07:39,292 --> 00:07:42,530
[laughs] Y'know,
for a moment there, I thought

177
00:07:42,530 --> 00:07:43,897
we were being too much.

178
00:07:43,897 --> 00:07:46,934
Same, but then I
realized we were being

179
00:07:46,934 --> 00:07:49,102
exactly the right amount.

180
00:07:49,102 --> 00:07:50,604
Same!

181
00:07:50,604 --> 00:07:53,674
Baby Shark, do
you take this best

182
00:07:53,674 --> 00:07:57,911
fin-ship bracelet and swear
to be my best friend forever?

183
00:07:57,911 --> 00:07:59,547
Through thick and fin?

184
00:07:59,547 --> 00:08:02,449
In salt and fresh water?

185
00:08:02,550 --> 00:08:04,117
I do.

186
00:08:08,188 --> 00:08:11,458
William, do you take
this best fin-ship bracelet

187
00:08:11,559 --> 00:08:14,261
and swear to be
my best friend forever?

188
00:08:14,261 --> 00:08:15,796
In sickness and in kelp?

189
00:08:15,796 --> 00:08:19,199
I doo-doo-doo-doo-doo-doo!

190
00:08:19,199 --> 00:08:21,702
Then it's o-fish-al.

191
00:08:21,702 --> 00:08:23,571
Secret tail-shake!

192
00:08:23,571 --> 00:08:28,208
[both grunting and trilling]

193
00:08:28,208 --> 00:08:29,577
[laughter]

194
00:08:29,577 --> 00:08:32,045
High-fin for fin-ship!

195
00:08:32,045 --> 00:08:34,481
And to think that
was totally improvised.

196
00:08:34,582 --> 00:08:37,317
There's only one
thing left to do.

197
00:08:37,317 --> 00:08:40,153
After-song snackies!

198
00:08:40,153 --> 00:08:44,825
<i>♪ Oh, from the tuna
to the piranha ♪</i>

199
00:08:44,825 --> 00:08:46,794
<i>♪ Everyfishy's gonna see ♪</i>

200
00:08:46,794 --> 00:08:48,696
<i>♪ Everything's about me ♪</i>

201
00:08:48,696 --> 00:08:55,168
<i>♪ Stariana-na-na-na,
na-na-na-na-na-na ♪</i>

202
00:08:55,168 --> 00:08:57,871
Hey, there's that
Stariana music video again.

203
00:08:57,871 --> 00:09:00,608
Wow, that song is everywhere.

204
00:09:00,608 --> 00:09:02,676
Kinda repetitive if you ask me.

205
00:09:02,676 --> 00:09:04,111
It's like it's
turning everyfishy

206
00:09:04,111 --> 00:09:05,846
into mindless zombiefish.

207
00:09:05,846 --> 00:09:10,183
It has been stuck in my head
for a disturbingly long time,

208
00:09:10,183 --> 00:09:11,785
but I like it.

209
00:09:11,785 --> 00:09:14,521
And actually, I'm watching
this for research.

210
00:09:14,622 --> 00:09:15,956
Research?

211
00:09:15,956 --> 00:09:18,158
Why are you
researching Stariana?

212
00:09:18,158 --> 00:09:20,027
I knew it, Mrs. Shark!

213
00:09:20,027 --> 00:09:23,664
You're leading a secret
life as a pop star!

214
00:09:23,664 --> 00:09:26,233
[gasps]
And you kept this from me?

215
00:09:26,233 --> 00:09:28,368
I could have helped
pick your outfits!

216
00:09:28,368 --> 00:09:30,070
No, squiddo.

217
00:09:30,070 --> 00:09:32,873
But there is
something important

218
00:09:32,873 --> 00:09:35,042
we need to talk to you about.

219
00:09:35,042 --> 00:09:37,410
[gasps]

220
00:09:37,410 --> 00:09:39,179
Oh, uh, that's my alarm!

221
00:09:39,179 --> 00:09:40,814
That's your alarm?

222
00:09:40,814 --> 00:09:43,083
Yes, Grandpa,
which means we have to go.

223
00:09:43,083 --> 00:09:47,087
We have got to get
you a better alarm.

224
00:09:47,087 --> 00:09:49,056
Should I leave?

225
00:09:49,056 --> 00:09:50,123
No way.

226
00:09:50,123 --> 00:09:51,659
Anything you need
to say to me,

227
00:09:51,659 --> 00:09:53,193
you can say
in front of William.

228
00:09:53,193 --> 00:09:55,663
Plus, we still
need our snackies.

229
00:09:55,663 --> 00:10:00,000
Well, I just got
some fin-tastic news.

230
00:10:00,000 --> 00:10:03,937
Baby, William, you're
looking at Chomp City's

231
00:10:03,937 --> 00:10:06,106
new entertainment director!

232
00:10:06,106 --> 00:10:08,275
Whoa!

233
00:10:08,275 --> 00:10:10,010
Wait, what is that?

234
00:10:10,010 --> 00:10:12,345
It's like being a party
planner for the whole city.

235
00:10:12,345 --> 00:10:14,014
both: Jaw-some!

236
00:10:14,014 --> 00:10:18,285
Yup, your mom is going to
be overseeing all of Chomp

237
00:10:18,285 --> 00:10:19,820
City's musical events.

238
00:10:19,820 --> 00:10:22,790
Starting with
the Chomp City Chomptacular,

239
00:10:22,790 --> 00:10:24,992
which Stariana is headlining.

240
00:10:24,992 --> 00:10:28,528
She called me herself to offer
me the position, no big deal.

241
00:10:28,528 --> 00:10:30,430
The Chomptacular?

242
00:10:30,430 --> 00:10:31,865
That's the concert of the year!

243
00:10:31,865 --> 00:10:33,734
Everyfishy's gonna be there.

244
00:10:33,734 --> 00:10:35,602
Sharki B, Bad Bunnyslug--

245
00:10:35,602 --> 00:10:37,270
[gasps]

246
00:10:37,270 --> 00:10:39,472
And ENHYPEN!

247
00:10:39,472 --> 00:10:41,108
Ahh...

248
00:10:41,108 --> 00:10:42,509
ah.

249
00:10:42,509 --> 00:10:46,013
[gasps]
You get to meet ENHYPEN?

250
00:10:46,013 --> 00:10:47,314
- Oh, yeah!
- * Uh-huh! ♪

251
00:10:47,314 --> 00:10:49,049
- Go Mommy!
- * I'll tell you ♪

252
00:10:49,049 --> 00:10:50,350
Go Mommy!

253
00:10:50,350 --> 00:10:53,120
So the Sharks are
moving to Chomp City!

254
00:10:53,120 --> 00:10:55,689
- Whoo-hoo--ooh?
- Wait, what?

255
00:10:55,689 --> 00:10:57,791
We're moving?

256
00:10:57,791 --> 00:11:01,061
Mrs. Shark,
unfortunately you can't move.

257
00:11:01,061 --> 00:11:03,731
That would mean Baby would
miss my birthday party.

258
00:11:03,731 --> 00:11:05,332
[gasps]
Yeah!

259
00:11:05,332 --> 00:11:06,834
We can't move!

260
00:11:06,834 --> 00:11:09,469
We know
it's not perfect timing.

261
00:11:09,469 --> 00:11:11,004
Wha--

262
00:11:11,004 --> 00:11:14,842
so we're not going
to be neighbors anymore?

263
00:11:14,842 --> 00:11:17,110
I know it's
a big change, Baby.

264
00:11:17,110 --> 00:11:19,212
But you two can still
visit each other.

265
00:11:19,212 --> 00:11:23,250
But Chomp City's all the way
across the whole wide water.

266
00:11:23,250 --> 00:11:27,187
[groans]
How about those snackies?

267
00:11:27,187 --> 00:11:32,993
[sighs] Thanks, but I
think I lost my appetite.

268
00:11:32,993 --> 00:11:34,795
I better flow home.

269
00:11:34,795 --> 00:11:37,297
[gasps]
Oh.

270
00:11:38,398 --> 00:11:41,434
[sighs]

271
00:11:41,434 --> 00:11:44,237
<i>[somber music]</i>

272
00:11:44,237 --> 00:11:46,273
[sighs]

273
00:11:46,273 --> 00:11:49,042
Well, the dental office
is officially closed,

274
00:11:49,042 --> 00:11:51,644
and I'm ready
for a city adventure!

275
00:11:51,779 --> 00:11:52,980
Just think, Baby!

276
00:11:52,980 --> 00:11:55,015
It'll be a dream come true.

277
00:11:55,015 --> 00:12:00,120
You can even get your teeth
cleaned by the Dr. Sawtooth.

278
00:12:00,120 --> 00:12:02,689
Ironically, she's famous
for her gentle touch.

279
00:12:02,790 --> 00:12:05,793
Uh, Daddy, that's your dream.

280
00:12:05,793 --> 00:12:08,461
Oh, hehe, right.

281
00:12:08,461 --> 00:12:09,863
[gasps] I know!

282
00:12:09,863 --> 00:12:12,099
What if--
and hear me out here--

283
00:12:12,099 --> 00:12:14,802
I stay behind
with Grandma and Grandpa!

284
00:12:14,802 --> 00:12:16,203
- [spits]
- Oh!

285
00:12:16,203 --> 00:12:17,871
Then I could help
if Grandpa gets a cramp

286
00:12:17,871 --> 00:12:19,406
and needs his fin cream!

287
00:12:19,406 --> 00:12:21,708
Or Grandma needs the Wi-Fi
password for her tablet!

288
00:12:21,809 --> 00:12:23,844
Or they both get
cold and no fishies

289
00:12:23,844 --> 00:12:25,112
here to knit them a scarf!

290
00:12:25,112 --> 00:12:26,880
Ooh, that sounds great.

291
00:12:26,880 --> 00:12:28,648
I do get cold
from time to time.

292
00:12:28,648 --> 00:12:30,884
Oof!

293
00:12:30,884 --> 00:12:32,585
You don't want
to stay with us, squiddo.

294
00:12:32,585 --> 00:12:35,355
Yeah, we're just going
to be sitting around telling

295
00:12:35,355 --> 00:12:37,825
each other long embellished
stories about our pasts

296
00:12:37,825 --> 00:12:40,060
that we've already
heard 300 times.

297
00:12:40,060 --> 00:12:42,595
Luckily,
I always forget them.

298
00:12:42,595 --> 00:12:44,431
[sighs]

299
00:12:44,431 --> 00:12:45,732
C'mon, Baby.

300
00:12:45,833 --> 00:12:47,901
Chomp City will be great.

301
00:12:47,901 --> 00:12:49,302
And while we get
up on our fins,

302
00:12:49,302 --> 00:12:51,839
we'll get to stay
with my old friend Leah.

303
00:12:51,839 --> 00:12:54,107
Remember how much fun she is?

304
00:12:54,107 --> 00:12:57,444
Plus, you'll finally get
to meet her little pup Lannie.

305
00:12:57,444 --> 00:12:59,279
Leah Lanternshark?

306
00:12:59,279 --> 00:13:02,850
Hey, weren't you two in
a yacht rock group together?

307
00:13:02,850 --> 00:13:06,253
<i>[upbeat music]</i>

308
00:13:06,253 --> 00:13:08,889
I try not to remember that.

309
00:13:08,889 --> 00:13:10,157
That's right!

310
00:13:10,157 --> 00:13:12,860
She was kicked out
for being too smooth.

311
00:13:12,860 --> 00:13:14,727
How's she doing?

312
00:13:14,862 --> 00:13:18,531
Oh, she's--well, actually,
I don't really know.

313
00:13:18,531 --> 00:13:20,500
It's been a while
since we caught up.

314
00:13:20,500 --> 00:13:23,036
So I guess we'll find
out and hopefully

315
00:13:23,036 --> 00:13:25,005
live to tell the tale, ha.

316
00:13:25,005 --> 00:13:26,439
It's no fair.

317
00:13:26,439 --> 00:13:28,708
I have to move away
from my best friend,

318
00:13:28,708 --> 00:13:31,044
and you get to live with yours.

319
00:13:31,044 --> 00:13:33,180
Try to think of it
as a new adventure.

320
00:13:33,180 --> 00:13:34,681
An adventure?

321
00:13:34,681 --> 00:13:36,049
Without William?

322
00:13:36,049 --> 00:13:37,784
Well, that's like
a shark without water.

323
00:13:37,885 --> 00:13:41,054
What if William makes a new
best friend while I'm gone?

324
00:13:41,054 --> 00:13:43,891
[gasps]
And they make new inside jokes?

325
00:13:43,891 --> 00:13:45,893
[gasps]
That I'm outside of!

326
00:13:45,893 --> 00:13:48,896
[gasps]
I'll be outside the jokes!

327
00:13:48,896 --> 00:13:52,132
[panting]

328
00:13:54,902 --> 00:13:56,636
Don't worry, squiddo.

329
00:13:56,636 --> 00:14:01,241
At my age, I found that true
blue fin-ship conquers all.

330
00:14:01,241 --> 00:14:04,544
Even a move across
the whole wide water.

331
00:14:05,578 --> 00:14:06,779
[groans]

332
00:14:06,914 --> 00:14:09,549
♪ Packing up
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

333
00:14:09,549 --> 00:14:11,384
♪ All my stuff
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

334
00:14:11,384 --> 00:14:13,653
♪ In my bag
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

335
00:14:13,653 --> 00:14:14,955
♪ Almost done ♪

336
00:14:14,955 --> 00:14:17,157
Somefishy's in a good mood.

337
00:14:17,157 --> 00:14:18,926
Good mood?
Ha!

338
00:14:18,926 --> 00:14:20,327
Try great mood!

339
00:14:20,327 --> 00:14:22,129
Because of how
great everything is!

340
00:14:22,129 --> 00:14:23,496
Great!

341
00:14:23,496 --> 00:14:25,298
[sighs]
I'm so glad you're excited.

342
00:14:25,298 --> 00:14:27,935
And remember, only pack
the things you need.

343
00:14:27,935 --> 00:14:29,569
Oh, I am.

344
00:14:29,569 --> 00:14:30,637
Oof!

345
00:14:30,637 --> 00:14:31,939
[groans]

346
00:14:31,939 --> 00:14:33,706
[laughs nervously]

347
00:14:33,706 --> 00:14:35,943
Baby.

348
00:14:35,943 --> 00:14:36,977
What?

349
00:14:36,977 --> 00:14:38,411
He needs his best friend!

350
00:14:38,411 --> 00:14:41,781
- Yeah!
- Nice try, squiddos.

351
00:14:41,781 --> 00:14:45,152
I can't believe
you're really leaving.

352
00:14:45,152 --> 00:14:46,954
Me neither.

353
00:14:46,954 --> 00:14:49,056
But are you and I
the best friends

354
00:14:49,056 --> 00:14:53,260
in the whole wide water
gonna let that get us down?

355
00:14:53,260 --> 00:14:55,128
So I'm moving across
the seven seas.

356
00:14:55,128 --> 00:14:56,529
So what?

357
00:14:56,529 --> 00:14:59,866
A fin-ship like ours
is bigger than that!

358
00:14:59,967 --> 00:15:02,135
We took a vow, remember?

359
00:15:02,135 --> 00:15:03,470
Through thick and fin?

360
00:15:03,470 --> 00:15:07,007
Yeah!
In salt and fresh water.

361
00:15:07,007 --> 00:15:09,142
I'll always be by your side.

362
00:15:09,142 --> 00:15:10,310
Always!

363
00:15:10,310 --> 00:15:12,645
Mm, what was that?

364
00:15:14,214 --> 00:15:16,984
Er, at least symbolically.

365
00:15:16,984 --> 00:15:18,385
Here--

366
00:15:18,385 --> 00:15:20,420
Much better.

367
00:15:20,420 --> 00:15:23,991
<i>♪ ♪</i>

368
00:15:23,991 --> 00:15:26,126
Thanks for the moving
help, Mail Whale!

369
00:15:26,126 --> 00:15:27,995
You're welcome.

370
00:15:27,995 --> 00:15:31,198
Hooo-hooo-hoohoooo-hoo-hooo.

371
00:15:31,198 --> 00:15:35,502
Grandma, Grandpa,
I'll miss you.

372
00:15:35,502 --> 00:15:37,870
Oh, have fun, lil pup.

373
00:15:38,005 --> 00:15:41,008
It's sure going to be
a snooze fest around here

374
00:15:41,008 --> 00:15:42,875
without ya.

375
00:15:45,178 --> 00:15:46,846
[sniffles]

376
00:15:48,248 --> 00:15:50,450
Guess this is it, huh?

377
00:15:50,450 --> 00:15:52,652
Nope, not nearly.

378
00:15:52,652 --> 00:15:55,155
Because I have
a surprise for you--

379
00:15:55,155 --> 00:15:57,024
happy early birthday!

380
00:15:57,024 --> 00:15:59,626
<i>♪ ♪</i>

381
00:15:59,626 --> 00:16:02,229
Two tickets
to the Chomptacular!

382
00:16:02,229 --> 00:16:03,830
How?

383
00:16:03,830 --> 00:16:06,599
Let's just say
I know a shark.

384
00:16:06,599 --> 00:16:09,036
It's me, I'm the shark.

385
00:16:09,036 --> 00:16:11,771
William, when you come
visit me in Chomp City,

386
00:16:11,771 --> 00:16:15,042
we're going to be
front row for ENHYPEN!

387
00:16:15,042 --> 00:16:16,876
Front row?

388
00:16:16,876 --> 00:16:18,645
[squeals]

389
00:16:18,645 --> 00:16:20,713
You think we'll get
to dance on stage with them?

390
00:16:20,713 --> 00:16:24,151
Um, obviously we'll get
to dance on stage with them.

391
00:16:24,151 --> 00:16:26,619
Aww, thank you, Baby.

392
00:16:26,619 --> 00:16:30,590
This is the jaw-somest
birthday present ever.

393
00:16:34,394 --> 00:16:37,064
Time to get flowing, lil pup.

394
00:16:37,064 --> 00:16:40,067
<i>[soft music]</i>

395
00:16:40,067 --> 00:16:44,704
<i>♪ ♪</i>

396
00:16:44,704 --> 00:16:48,575
♪ I'll be there when
the tide starts turning ♪

397
00:16:48,575 --> 00:16:52,545
♪ I'll be there when
the waves stop curling ♪

398
00:16:52,545 --> 00:16:56,583
both: * Forever the best duet ♪

399
00:16:56,583 --> 00:17:01,921
♪ Our fin-ship's
as good as it gets ♪

400
00:17:01,921 --> 00:17:08,828
See you later,
best friend forever.

401
00:17:11,098 --> 00:17:13,300
- Bye, everyfishy!
- Bye, Baby!

402
00:17:13,300 --> 00:17:14,334
Goodbye!

403
00:17:14,334 --> 00:17:15,835
Oh, take care.

404
00:17:15,835 --> 00:17:18,405
[sniffles]
What time is it?

405
00:17:18,405 --> 00:17:21,541
Party time.

406
00:17:26,546 --> 00:17:27,614
[sighs]

407
00:17:27,614 --> 00:17:29,282
Chin up, lil pup.

408
00:17:29,282 --> 00:17:31,017
Everything will be fine.

409
00:17:31,118 --> 00:17:32,619
You'll see.

410
00:17:32,619 --> 00:17:36,589
All right, I just downloaded
this new app called Waterways.

411
00:17:36,589 --> 00:17:40,026
It'll get us there in
two shakes of a tail-fin!

412
00:17:40,127 --> 00:17:42,195
Whoo!

413
00:17:42,195 --> 00:17:45,198
<i>[upbeat music]</i>

414
00:17:45,198 --> 00:17:51,003
<i>♪ ♪</i>

415
00:17:51,138 --> 00:17:55,242
Uh, that way!

416
00:17:55,242 --> 00:17:57,177
OK, maybe the other way!

417
00:17:57,177 --> 00:17:59,279
[screaming]

418
00:17:59,279 --> 00:18:01,248
[banjo music]

419
00:18:01,248 --> 00:18:03,049
This can't be right.

420
00:18:04,217 --> 00:18:05,785
[screaming]

421
00:18:05,785 --> 00:18:08,655
Ah! Neither can this!

422
00:18:08,655 --> 00:18:09,722
[groans]

423
00:18:09,722 --> 00:18:11,191
[gasps]
Look!

424
00:18:11,191 --> 00:18:13,393
Up ahead.

425
00:18:13,393 --> 00:18:14,994
Wow.

426
00:18:14,994 --> 00:18:17,164
Chomp City.

427
00:18:17,164 --> 00:18:20,167
<i>[exciting music]</i>

428
00:18:20,167 --> 00:18:27,174
<i>♪ ♪</i>

429
00:18:45,091 --> 00:18:46,193
Whew!

430
00:18:46,193 --> 00:18:47,860
We made it.

431
00:18:47,860 --> 00:18:51,063
<i>[soft music]</i>

432
00:18:51,198 --> 00:18:53,300
<i>♪ ♪</i>

433
00:18:53,300 --> 00:18:55,902
Whoa.

434
00:18:59,506 --> 00:19:01,341
Wow, the sights.

435
00:19:01,341 --> 00:19:02,375
The sounds.

436
00:19:02,375 --> 00:19:03,343
The smells.

437
00:19:03,343 --> 00:19:05,111
[sniffs]

438
00:19:05,212 --> 00:19:06,813
[coughs]

439
00:19:06,813 --> 00:19:10,817
City life, we're living it!

440
00:19:10,817 --> 00:19:12,219
- Hey.
- Pardon me!

441
00:19:12,219 --> 00:19:14,521
Whoop!
- Ey, I'm swimmin' here!

442
00:19:14,521 --> 00:19:16,289
Oof!

443
00:19:16,289 --> 00:19:18,225
[growls]

444
00:19:18,225 --> 00:19:20,227
[gasps]

445
00:19:20,227 --> 00:19:24,964
Nothing a little
Baby Shark charm can't fix.

446
00:19:24,964 --> 00:19:29,336
I am truly, deeply sorry.

447
00:19:29,336 --> 00:19:32,839
Those puppy shark
eyes aren't going to cut

448
00:19:32,839 --> 00:19:35,074
it in Chomp City, squiddo.

449
00:19:36,409 --> 00:19:38,745
[gasps]

450
00:19:38,745 --> 00:19:41,281
So I'm a
little out of my depth.

451
00:19:41,281 --> 00:19:42,482
Mommy, Daddy!

452
00:19:42,482 --> 00:19:44,951
Wait for me!

453
00:19:44,951 --> 00:19:46,619
How's my smile?

454
00:19:46,619 --> 00:19:49,989
Hmm, Abso-toothly perfect!

455
00:19:51,358 --> 00:19:54,861
Hmm, ugh, did Leah
forget we're coming today?

456
00:19:54,861 --> 00:19:56,729
Where are they?

457
00:19:56,729 --> 00:19:58,130
[air horn blares]

458
00:19:58,265 --> 00:20:00,267
Right here!
[laughs]

459
00:20:00,267 --> 00:20:01,334
There she is!

460
00:20:01,334 --> 00:20:03,135
Long time, no hug!

461
00:20:03,135 --> 00:20:04,103
Leah!

462
00:20:04,103 --> 00:20:07,139
So small but so strong.

463
00:20:07,139 --> 00:20:10,543
[laughs] I see you still
know how to make an entrance.

464
00:20:10,543 --> 00:20:13,179
Hi, Lannie.

465
00:20:13,179 --> 00:20:16,283
Gerald, you troublemaker.

466
00:20:16,283 --> 00:20:18,318
Hey, girl, hey!

467
00:20:18,318 --> 00:20:19,486
You remember this.

468
00:20:19,486 --> 00:20:21,020
Up high, down low!

469
00:20:21,020 --> 00:20:23,890
To the right, let it flow!

470
00:20:26,293 --> 00:20:27,760
[laughter]

471
00:20:27,760 --> 00:20:29,061
And you!

472
00:20:29,061 --> 00:20:31,030
Come to Auntie Leah!

473
00:20:31,030 --> 00:20:32,865
Huh, didn't think
he called you "Auntie."

474
00:20:32,865 --> 00:20:34,233
He does now!

475
00:20:34,233 --> 00:20:36,369
Let Auntie Leah do
the shark check.

476
00:20:37,937 --> 00:20:39,839
Dorsal fin, check.

477
00:20:41,641 --> 00:20:43,343
Star mark, check.

478
00:20:44,844 --> 00:20:48,415
Tail--perfectly springy.

479
00:20:48,415 --> 00:20:50,350
[laughter]

480
00:20:50,350 --> 00:20:54,754
Now it's about
time you two met.

481
00:20:54,754 --> 00:20:57,590
Baby, this is
my little pup Lannie!

482
00:20:57,590 --> 00:20:59,359
Uh, hi, Lannie!

483
00:20:59,359 --> 00:21:00,593
I'm Baby Shark.

484
00:21:00,593 --> 00:21:02,429
I know!
I mean, nice to eat you.

485
00:21:02,429 --> 00:21:03,863
Gah!

486
00:21:03,863 --> 00:21:06,433
I mean, nice to meet you. Yeah.

487
00:21:06,433 --> 00:21:08,735
Nice to meet you, too.

488
00:21:08,735 --> 00:21:10,036
I like your colors.

489
00:21:10,036 --> 00:21:11,838
We're lantern sharks,
so we glow!

490
00:21:11,838 --> 00:21:13,540
See? Angry!

491
00:21:13,540 --> 00:21:15,575
Happy!
Hungry.

492
00:21:15,575 --> 00:21:18,345
I guess you could say,
I wear my heart on my sleeve.

493
00:21:18,345 --> 00:21:21,814
Except, I don't have sleeves,
so you wouldn't say that.

494
00:21:21,814 --> 00:21:24,250
Get it together, Lannie.
Lock it down!

495
00:21:24,351 --> 00:21:27,720
No, no, that's very cool.

496
00:21:27,720 --> 00:21:29,221
Whaddaya say?

497
00:21:29,356 --> 00:21:31,424
Ready to dive in
and explore your new home?

498
00:21:31,424 --> 00:21:32,592
I guess so.

499
00:21:32,592 --> 00:21:34,060
You guess so?

500
00:21:34,060 --> 00:21:35,528
Nah, nah, nah, we gotta
do better than that.

501
00:21:35,528 --> 00:21:37,764
I'm gonna show you
that in Chomp City,

502
00:21:37,764 --> 00:21:39,832
everyfishy's got
a song to sing.

503
00:21:39,832 --> 00:21:41,901
C'mon!

504
00:21:41,901 --> 00:21:44,270
<i>[upbeat music]</i>

505
00:21:44,371 --> 00:21:45,772
♪ Welcome to Chomp City ♪

506
00:21:45,772 --> 00:21:48,040
♪ Where the world is
bright and pretty ♪

507
00:21:48,040 --> 00:21:50,142
♪ You'll see
everyfishy's singing ♪

508
00:21:50,142 --> 00:21:52,244
♪ As they're swimming along,
swimming along ♪

509
00:21:52,379 --> 00:21:54,146
♪ Got the best
high-tide buildings ♪

510
00:21:54,146 --> 00:21:56,015
♪ Cause the sawsharks
are milling ♪

511
00:21:56,015 --> 00:21:58,184
♪ And the hammerheads
are hitting ♪

512
00:21:58,184 --> 00:22:00,387
♪ Let's keep swimming along,
swimming along ♪

513
00:22:00,387 --> 00:22:01,821
♪ We got fashion shows ♪

514
00:22:01,821 --> 00:22:03,390
♪ So strike a pose ♪

515
00:22:03,390 --> 00:22:04,757
♪ Show off those stripes
and spots, ya know? ♪

516
00:22:04,757 --> 00:22:06,893
♪ Downtown don't sleep,
it's the undertow ♪

517
00:22:06,893 --> 00:22:07,994
♪ Where it all begins ♪

518
00:22:07,994 --> 00:22:10,029
♪ So dive on in ♪

519
00:22:10,029 --> 00:22:11,998
♪ Go and live your
best new life ♪

520
00:22:11,998 --> 00:22:13,766
♪ Soak in the city lights ♪

521
00:22:13,766 --> 00:22:15,968
♪ You'll sing your
song in time ♪

522
00:22:15,968 --> 00:22:17,704
♪ Come on, dive on in ♪

523
00:22:17,704 --> 00:22:20,072
♪ Different tails
and different fins ♪

524
00:22:20,072 --> 00:22:22,409
♪ Everyfishy fits right in ♪

525
00:22:22,409 --> 00:22:24,043
♪ Here's where
your song begins ♪

526
00:22:24,043 --> 00:22:27,179
♪ Go and dive on in ♪

527
00:22:29,115 --> 00:22:30,417
♪ Next on the plate ♪

528
00:22:30,417 --> 00:22:31,618
♪ We're going to treat ya ♪

529
00:22:31,618 --> 00:22:33,920
♪ A slice of kelparoni pizza! ♪

530
00:22:33,920 --> 00:22:35,455
♪ Do it like this, it folds ♪

531
00:22:35,455 --> 00:22:36,423
♪ Am I doing it right? ♪

532
00:22:36,423 --> 00:22:37,790
♪ Yeah, take a bite! ♪

533
00:22:37,790 --> 00:22:39,426
♪ Always something new ♪

534
00:22:39,426 --> 00:22:41,428
♪ Can't run out
of things to do ♪

535
00:22:41,428 --> 00:22:43,430
♪ The greatest place
in the deep blue ♪

536
00:22:43,430 --> 00:22:44,964
♪ Yeah, it's true ♪

537
00:22:44,964 --> 00:22:46,766
♪ So dive on in ♪

538
00:22:46,766 --> 00:22:48,901
♪ Go and live your
best new life ♪

539
00:22:48,901 --> 00:22:50,803
♪ Soak in the city lights ♪

540
00:22:50,803 --> 00:22:52,439
♪ You'll sing your
song in time ♪

541
00:22:52,439 --> 00:22:55,107
♪ Come on, dive on in ♪

542
00:22:55,107 --> 00:22:57,076
♪ Different tails
and different fins ♪

543
00:22:57,076 --> 00:22:59,278
♪ Everyfishy fits right in ♪

544
00:22:59,278 --> 00:23:01,080
♪ Here's where
your song begins ♪

545
00:23:01,080 --> 00:23:03,049
♪ Go and dive on in ♪

546
00:23:03,049 --> 00:23:04,517
♪ Wah-ooh! ♪

547
00:23:04,517 --> 00:23:06,252
♪ Ooo-ooh wah-ooh! ♪

548
00:23:06,252 --> 00:23:07,520
♪ Wah-ooh! ♪

549
00:23:07,520 --> 00:23:09,722
♪ Ooo-ooh wah-ooh! ♪

550
00:23:09,722 --> 00:23:11,958
♪ So dive on in ♪

551
00:23:11,958 --> 00:23:13,660
[horn honks]

552
00:23:13,660 --> 00:23:17,464
And that brings us to the
crown jewel of Chomp City--

553
00:23:17,464 --> 00:23:19,599
Casa Leah y Lannie.

554
00:23:19,599 --> 00:23:21,100
Your new home.

555
00:23:21,100 --> 00:23:24,904
<i>[dramatic music]</i>

556
00:23:24,904 --> 00:23:28,841
We definitely aren't
in Carnivore Cove anymore.

557
00:23:28,841 --> 00:23:30,977
[soft music]

558
00:23:30,977 --> 00:23:32,144
This way!

559
00:23:32,144 --> 00:23:33,680
I'll show you our room.

560
00:23:33,680 --> 00:23:34,981
"Our" room?

561
00:23:34,981 --> 00:23:37,049
Look, I understand
Dr. Sawtooth is busy,

562
00:23:37,049 --> 00:23:40,720
but could she make an exception
for a fellow practitioner

563
00:23:40,720 --> 00:23:42,021
of the dental arts?

564
00:23:42,021 --> 00:23:45,592
Look at you, Mommy Shark,
back in the city.

565
00:23:45,592 --> 00:23:47,627
Wow, ya know,
it's been way too long.

566
00:23:47,627 --> 00:23:50,630
Yeah, I've been meaning
to visit, but you know,

567
00:23:50,630 --> 00:23:52,865
life always seems
to get in the way.

568
00:23:52,865 --> 00:23:55,167
Ugh. That pesky life.

569
00:23:55,167 --> 00:23:58,337
Well, catch-up time starts now.

570
00:23:58,337 --> 00:23:59,539
Totally.

571
00:23:59,539 --> 00:24:02,542
Let the catching up begin.

572
00:24:02,542 --> 00:24:04,210
- Yes!
- [spits]

573
00:24:04,210 --> 00:24:05,344
Oh, thank you!

574
00:24:05,344 --> 00:24:06,779
I'll take it!

575
00:24:06,779 --> 00:24:07,747
Mwah.

576
00:24:07,747 --> 00:24:09,916
Daddy's going to the dentist!

577
00:24:09,916 --> 00:24:11,818
Whoo--ah!

578
00:24:11,818 --> 00:24:13,986
That hurt!

579
00:24:13,986 --> 00:24:17,890
<i>♪ ♪</i>

580
00:24:17,890 --> 00:24:20,192
This is my bed,
and this one's yours!

581
00:24:20,192 --> 00:24:23,696
Unless you want mine, in which
case you can totally have it.

582
00:24:23,696 --> 00:24:24,997
Oh, that's OK.

583
00:24:24,997 --> 00:24:27,166
Thanks, though.

584
00:24:27,166 --> 00:24:28,601
OK, but the offer stands.

585
00:24:28,601 --> 00:24:30,537
Anything for my new best bud!

586
00:24:30,537 --> 00:24:34,306
Uh, I kinda already
have a best, best bud.

587
00:24:34,306 --> 00:24:36,342
But we can still be friends!

588
00:24:36,342 --> 00:24:37,744
Totally!

589
00:24:37,744 --> 00:24:40,346
Well, this is still
going to be jaw-some.

590
00:24:40,346 --> 00:24:42,414
It's like a forever sleepover!

591
00:24:42,549 --> 00:24:44,216
Just a warning--my mom
says I talk in my sleep.

592
00:24:44,216 --> 00:24:46,719
But I've never heard it, so--
[grunts uncertainly]

593
00:24:46,719 --> 00:24:48,120
[chuckles]

594
00:24:48,120 --> 00:24:51,123
<i>[soft music]</i>

595
00:24:51,123 --> 00:24:53,259
<i>♪ ♪</i>

596
00:24:53,259 --> 00:24:58,765
[sighs]
One day down, forever to go.

597
00:24:58,765 --> 00:25:05,838
<i>♪ ♪</i>

598
00:25:07,974 --> 00:25:10,009
[sighs]

599
00:25:12,378 --> 00:25:14,080
But I'm just an understudy!

600
00:25:14,080 --> 00:25:15,682
- Huh?
- What?

601
00:25:15,682 --> 00:25:16,949
Me?

602
00:25:16,949 --> 00:25:19,451
Star in the off-off
Broadwave production

603
00:25:19,586 --> 00:25:21,854
of "Les Fisherables" tonight?

604
00:25:21,854 --> 00:25:26,926
♪ La la la la la
la la la ♪

605
00:25:26,926 --> 00:25:29,929
<i>[upbeat music]</i>

606
00:25:29,929 --> 00:25:36,903
<i>♪ ♪</i>

607
00:25:36,903 --> 00:25:39,338
Ah!

608
00:25:39,338 --> 00:25:42,742
The Chomptacular.

609
00:25:42,742 --> 00:25:45,812
It's a beautiful day, Gillie.

610
00:25:45,812 --> 00:25:49,916
Have I ever told you how
much I appreciate you?

611
00:25:49,916 --> 00:25:51,984
Whoa, whoa, whoa,
what's happening?

612
00:25:51,984 --> 00:25:53,219
What is this?

613
00:25:53,219 --> 00:25:55,321
Are you happy?

614
00:25:55,321 --> 00:25:56,856
Well, why not?

615
00:25:56,856 --> 00:26:01,060
The sun is shining,
my star is rising--

616
00:26:01,060 --> 00:26:03,630
and Baby Shark is
in Chomp City, swimming

617
00:26:03,630 --> 00:26:05,331
ever closer to my trap.

618
00:26:05,331 --> 00:26:07,967
The only thing that can
break the Siren Stone's spell

619
00:26:07,967 --> 00:26:10,536
is the song of the catchiest
fish in the sea.

620
00:26:10,637 --> 00:26:12,939
So once I steal Baby
Shark's star mark,

621
00:26:12,939 --> 00:26:14,540
nothing will stand in my way.

622
00:26:14,641 --> 00:26:16,308
You're such a genius, Stariana.

623
00:26:16,308 --> 00:26:19,646
I mean, hiring Baby Shark's mom
to work for you to bring him

624
00:26:19,646 --> 00:26:22,448
closer, Elon Mollusk wishes.

625
00:26:22,448 --> 00:26:24,150
I know.

626
00:26:24,150 --> 00:26:25,685
Sometimes I think
I'm so smart that I

627
00:26:25,685 --> 00:26:27,253
could be really
successful if I just

628
00:26:27,253 --> 00:26:28,420
put in an honest day's work.

629
00:26:28,420 --> 00:26:30,056
But where's the fun in that?

630
00:26:30,056 --> 00:26:33,726
Once I steal Baby Shark's
musical life force,

631
00:26:33,726 --> 00:26:36,028
I will be unstoppable.

632
00:26:36,028 --> 00:26:38,965
My Chomptacular performance
will put everyfishy

633
00:26:38,965 --> 00:26:41,901
in the whole wide
water under my spell,

634
00:26:41,901 --> 00:26:46,372
and I will rule the ocean
as is my rightful destiny.

635
00:26:46,372 --> 00:26:50,309
BTDubs, what's the sitch with
tracking down the Siren Stone?

636
00:26:50,309 --> 00:26:51,410
Oh!

637
00:26:51,410 --> 00:26:53,112
Uh, It's going well!

638
00:26:53,112 --> 00:26:55,982
I have several promising
leads, and I've only

639
00:26:55,982 --> 00:26:58,050
had my identity stolen once.

640
00:26:58,050 --> 00:26:59,752
Good.

641
00:26:59,752 --> 00:27:03,289
[clock ticking]

642
00:27:03,289 --> 00:27:06,826
Uh, where is
Mrs. Shark, anyway?

643
00:27:06,826 --> 00:27:08,695
Good morning!

644
00:27:08,695 --> 00:27:10,062
OK, so I have
our whole day planned out

645
00:27:10,062 --> 00:27:12,031
starting with your fave
breakfast sandwiches.

646
00:27:12,031 --> 00:27:13,265
And then--

647
00:27:13,265 --> 00:27:15,434
Planned out?
Leah, I'm running late.

648
00:27:15,434 --> 00:27:17,937
But you just got here.

649
00:27:17,937 --> 00:27:20,606
You really don't have
a day to hang out?

650
00:27:20,707 --> 00:27:22,008
Sorry.

651
00:27:22,008 --> 00:27:25,411
I promise we'll do
catch up time soon!

652
00:27:25,411 --> 00:27:28,180
Breakfast sando to-go it is!

653
00:27:28,180 --> 00:27:32,418
<i>[upbeat music]</i>

654
00:27:32,418 --> 00:27:34,086
Oh, thank you.

655
00:27:34,086 --> 00:27:37,056
And, uh, keep him in one
piece while I'm out, OK?

656
00:27:37,056 --> 00:27:40,426
You have my solemn word.

657
00:27:42,161 --> 00:27:45,732
Now are we going
to be on good behavior?

658
00:27:45,732 --> 00:27:48,267
Welcome to the Driftwood Derby!

659
00:27:48,267 --> 00:27:51,270
[laughter]

660
00:27:53,339 --> 00:27:54,540
Whoo-hoo!

661
00:27:54,540 --> 00:27:57,476
[laughs]
I'm gaining on you, Leah!

662
00:27:57,476 --> 00:27:58,778
Not in my house!

663
00:27:58,778 --> 00:28:02,048
[laughter]

664
00:28:10,222 --> 00:28:12,224
[sighs]

665
00:28:15,661 --> 00:28:17,396
Show me the light.

666
00:28:17,396 --> 00:28:20,399
Good. Good.

667
00:28:20,399 --> 00:28:22,468
Hm, no good.

668
00:28:23,936 --> 00:28:25,537
Coming through.

669
00:28:25,537 --> 00:28:28,174
- Hey, watch it.
- Whoa!

670
00:28:37,649 --> 00:28:41,954
Huh, must have gotten
mixed up with Baby's stuff.

671
00:28:42,955 --> 00:28:44,323
Mwah.

672
00:28:44,323 --> 00:28:46,092
Mrs. Shark!

673
00:28:46,092 --> 00:28:47,493
Thank gill-ness you're here.

674
00:28:47,493 --> 00:28:49,796
I'm Gillie, Stariana's
assistant and best friend.

675
00:28:49,796 --> 00:28:51,030
Assistant first,
best friend sec--

676
00:28:51,030 --> 00:28:54,166
There she is!

677
00:28:54,166 --> 00:28:57,837
Oh, nice to meet you both.

678
00:28:57,837 --> 00:28:59,638
Aww.

679
00:28:59,638 --> 00:29:02,208
This must be Baby Shark!

680
00:29:02,208 --> 00:29:03,810
You got those tickets
I sent, right?

681
00:29:03,810 --> 00:29:05,277
Yes, thank you again.

682
00:29:05,277 --> 00:29:07,880
He and his best friend
William are so, so excited,

683
00:29:07,880 --> 00:29:09,581
especially to see ENHYPEN.

684
00:29:09,581 --> 00:29:11,083
Haven't heard of them.

685
00:29:11,083 --> 00:29:13,552
Anyway, he should stop
by to get an autograph.

686
00:29:13,552 --> 00:29:16,455
I'd love to meet him.

687
00:29:16,455 --> 00:29:19,091
That's so kind of you.

688
00:29:19,091 --> 00:29:21,693
Oh, it's the
least I could do.

689
00:29:23,129 --> 00:29:24,831
Whoo-hoo!

690
00:29:24,831 --> 00:29:27,066
[laughs]

691
00:29:28,000 --> 00:29:29,969
Ooh, I like your bracelet.

692
00:29:29,969 --> 00:29:31,337
Thanks!

693
00:29:31,337 --> 00:29:32,872
My best friend,
William has one, too.

694
00:29:32,872 --> 00:29:34,841
He lives back
in Carnivore Cove.

695
00:29:34,841 --> 00:29:36,175
Oh, cool.

696
00:29:36,175 --> 00:29:38,945
But, uh, hey, I know!

697
00:29:38,945 --> 00:29:41,047
How about we make up
a secret tail-shake?

698
00:29:41,047 --> 00:29:43,582
[gasps]
That is such a good idea.

699
00:29:43,582 --> 00:29:45,017
How do we do that?

700
00:29:45,017 --> 00:29:47,854
How about we shark
shimmy, patty-cake fin,

701
00:29:47,854 --> 00:29:49,355
do a spin, and--

702
00:29:49,355 --> 00:29:50,890
Whoa!

703
00:29:50,890 --> 00:29:54,593
That is not how
that usually goes.

704
00:29:54,593 --> 00:29:56,328
Ahh!

705
00:29:56,328 --> 00:29:57,563
Gotcha!

706
00:29:57,563 --> 00:29:59,031
[laughter]

707
00:29:59,031 --> 00:30:01,400
Whew, isn't the Driftwood
Derby great, Baby?

708
00:30:01,400 --> 00:30:03,035
What could you be
doing in Carnivore Cove

709
00:30:03,035 --> 00:30:05,071
that's more fun than this?

710
00:30:05,071 --> 00:30:06,638
[gasps]
Oh, no!

711
00:30:06,638 --> 00:30:08,174
I almost forgot!

712
00:30:08,174 --> 00:30:11,043
all: * Happy birthday,
dear William ♪

713
00:30:11,043 --> 00:30:13,112
♪ Happy birthday to you! ♪

714
00:30:13,112 --> 00:30:14,613
- Whoo-hoo!
- Beep-beep.

715
00:30:14,613 --> 00:30:17,483
Bubble berry birthday
cake coming through!

716
00:30:17,483 --> 00:30:18,885
Make a wish.

717
00:30:18,885 --> 00:30:20,586
Hmm, hmm.

718
00:30:20,586 --> 00:30:21,854
Ah!

719
00:30:21,854 --> 00:30:23,489
[inhales]

720
00:30:23,489 --> 00:30:24,957
[blows]

721
00:30:24,957 --> 00:30:27,659
[all cheering]

722
00:30:27,659 --> 00:30:29,428
Bravo.

723
00:30:29,428 --> 00:30:32,031
First slice
for the birthday fishy.

724
00:30:32,031 --> 00:30:33,099
Thanks, Mom.

725
00:30:33,099 --> 00:30:34,800
[phone ringing]

726
00:30:34,800 --> 00:30:37,103
And look who it is--

727
00:30:37,103 --> 00:30:39,738
<i>Happy birthday, best friend!</i>

728
00:30:39,738 --> 00:30:40,873
Baby!

729
00:30:40,873 --> 00:30:42,708
I saved your spot for you.

730
00:30:42,708 --> 00:30:45,811
<i>Ooh, lemme get
some of that cake!</i>

731
00:30:45,811 --> 00:30:47,179
Mmm.

732
00:30:47,179 --> 00:30:50,216
Do I detect a hint
of bubbleberry?

733
00:30:50,216 --> 00:30:51,650
[both giggling]

734
00:30:51,650 --> 00:30:52,851
Hey, William!

735
00:30:52,851 --> 00:30:54,820
Wavy haberdashery!

736
00:30:54,820 --> 00:30:58,024
[laughter]

737
00:30:58,024 --> 00:30:59,125
What?

738
00:30:59,125 --> 00:31:00,326
What did she say?

739
00:31:00,326 --> 00:31:02,061
"Wavy haberdashery"?

740
00:31:02,061 --> 00:31:05,597
<i>Oh, it's kinda
an inside joke.</i>

741
00:31:05,597 --> 00:31:08,167
An inside joke?

742
00:31:08,167 --> 00:31:10,802
Yeah, yeah, you--
you had to be there.

743
00:31:10,937 --> 00:31:12,939
<i>Oh, uh--
[laughs]</i>

744
00:31:12,939 --> 00:31:14,941
Sounds funny.

745
00:31:14,941 --> 00:31:17,009
Time to open presents!

746
00:31:17,009 --> 00:31:18,844
Ooh, mine first!

747
00:31:18,945 --> 00:31:20,079
Ooh!

748
00:31:20,079 --> 00:31:21,613
Uh, I gotta flow, Baby.

749
00:31:21,613 --> 00:31:22,949
Oh, OK.

750
00:31:22,949 --> 00:31:24,050
Uh, have fun!

751
00:31:24,050 --> 00:31:25,584
<i>You too!</i>

752
00:31:26,585 --> 00:31:28,154
It's official.

753
00:31:28,154 --> 00:31:30,156
He has inside jokes without me.

754
00:31:30,156 --> 00:31:33,592
My life is over.

755
00:31:33,592 --> 00:31:35,361
Hey, Baby!
Wanna race?

756
00:31:35,361 --> 00:31:36,462
I know you won
the first, second,

757
00:31:36,462 --> 00:31:37,663
and, well-- all seven rounds.

758
00:31:37,663 --> 00:31:38,965
But this one's mine!

759
00:31:38,965 --> 00:31:40,399
Oh, I can feel it in my fins.

760
00:31:40,399 --> 00:31:41,968
I'll take that action!

761
00:31:41,968 --> 00:31:43,835
Whoo!

762
00:31:50,977 --> 00:31:52,311
[sighs]

763
00:31:52,311 --> 00:31:54,780
Somefishy's got
the birthday blues.

764
00:31:54,780 --> 00:31:56,348
Talk to me, bubba.

765
00:31:56,348 --> 00:32:01,053
It's just-- it wasn't
the same without Baby here.

766
00:32:01,053 --> 00:32:03,655
Hey, listen,
you're best friends.

767
00:32:03,655 --> 00:32:06,325
A little distance
can't change that.

768
00:32:06,325 --> 00:32:08,494
[giggles]
Thanks, Mom.

769
00:32:08,494 --> 00:32:10,396
You're like the wisest.

770
00:32:10,396 --> 00:32:12,764
And besides,
you'll see him again soon.

771
00:32:12,764 --> 00:32:14,066
[doorbell chimes]

772
00:32:14,066 --> 00:32:15,834
[gasps]
Could it be?

773
00:32:15,834 --> 00:32:17,703
OK, we got
the party snackies,

774
00:32:17,703 --> 00:32:19,638
we got the glow
in the dark body paint,

775
00:32:19,638 --> 00:32:21,240
and you fishies
will never believe--

776
00:32:21,240 --> 00:32:23,042
Next door.

777
00:32:23,042 --> 00:32:24,243
Uh, right.

778
00:32:24,243 --> 00:32:25,877
My bad.

779
00:32:26,012 --> 00:32:29,015
At least Baby's grandparents
seem to be doing OK.

780
00:32:29,015 --> 00:32:30,382
Whoo!

781
00:32:30,382 --> 00:32:33,519
All right, party prawn
squids, and fish!

782
00:32:33,519 --> 00:32:37,156
They call me
Solid Gold Glamdaddy.

783
00:32:37,156 --> 00:32:39,825
And it's time to chomp 'n roll!

784
00:32:39,825 --> 00:32:41,293
[metal clangs]

785
00:32:41,293 --> 00:32:45,764
Granola Granny Goddess
says public art for all!

786
00:32:45,764 --> 00:32:47,166
Welcome to--

787
00:32:47,166 --> 00:32:49,168
both: Burning Sand!

788
00:32:49,168 --> 00:32:52,338
[cheering]

789
00:32:54,540 --> 00:32:57,609
I can't believe I missed
William's birthday party.

790
00:32:57,609 --> 00:33:00,379
I'm sorry, squiddo.

791
00:33:00,379 --> 00:33:03,315
I just feel so homesick,

792
00:33:03,315 --> 00:33:07,086
but I guess this is home now.

793
00:33:07,086 --> 00:33:08,954
both: Hm.

794
00:33:09,055 --> 00:33:12,291
I mean, the Mail Whale
here isn't even a whale!

795
00:33:12,291 --> 00:33:14,426
Got yer mail here.

796
00:33:14,426 --> 00:33:16,662
[groans] See?

797
00:33:16,662 --> 00:33:20,299
I just miss my old life.

798
00:33:20,299 --> 00:33:22,434
Baby.

799
00:33:22,434 --> 00:33:25,104
Should I recite a poem
about plankton to him?

800
00:33:25,104 --> 00:33:26,572
To cheer him up?

801
00:33:26,572 --> 00:33:28,840
Maybe later, pup.

802
00:33:28,840 --> 00:33:30,609
OK.

803
00:33:35,247 --> 00:33:36,782
You know, Baby.

804
00:33:36,782 --> 00:33:39,451
Having a best friend is like
being in any great pop duo--

805
00:33:39,451 --> 00:33:42,621
sometimes you sing together,
and sometimes you sing apart.

806
00:33:42,621 --> 00:33:43,955
Like your mom and me.

807
00:33:44,090 --> 00:33:45,924
But you two
hardly talk anymore.

808
00:33:45,924 --> 00:33:48,160
Does that even
count as fin-ship?

809
00:33:48,160 --> 00:33:49,328
[gasps]

810
00:33:49,328 --> 00:33:50,796
[sighs] Look.

811
00:33:50,796 --> 00:33:52,664
Just promise me you'll try.

812
00:33:52,664 --> 00:33:54,166
You'll love it here.

813
00:33:54,166 --> 00:33:56,135
There are more things
to do in Chomp City

814
00:33:56,135 --> 00:33:58,670
than there are grains
of sand in the ocean.

815
00:33:58,670 --> 00:34:00,406
Anything can happen.

816
00:34:00,406 --> 00:34:01,840
Who knows?

817
00:34:01,840 --> 00:34:03,475
Maybe you'll even make
a new best friend.

818
00:34:03,475 --> 00:34:05,744
[scoffs]
A new best friend?

819
00:34:05,744 --> 00:34:10,549
Ha, Mommy says you're
funny, but that is rich.

820
00:34:10,549 --> 00:34:12,284
Baby?

821
00:34:12,284 --> 00:34:15,554
Swear on your star mark
you'll give Chomp City a shot?

822
00:34:15,554 --> 00:34:16,622
Boop!

823
00:34:16,622 --> 00:34:17,889
[chuckles]

824
00:34:17,889 --> 00:34:21,527
OK, swear on my star mark.

825
00:34:21,527 --> 00:34:23,229
Hm.

826
00:34:24,596 --> 00:34:27,566
[panting]

827
00:34:28,800 --> 00:34:30,936
Uh, what's going on, hon?

828
00:34:30,936 --> 00:34:32,571
If I'm going to get
my teeth cleaned by Dr.

829
00:34:32,571 --> 00:34:37,876
Sawtooth tomorrow, they need
to be abso-toothly sparkling!

830
00:34:37,876 --> 00:34:39,645
[gargles]

831
00:34:39,645 --> 00:34:42,648
[spits] You think
she'll sign my retainer?

832
00:34:42,648 --> 00:34:43,915
At least one
of you fishies is

833
00:34:43,915 --> 00:34:45,551
adjusting well to city life.

834
00:34:45,551 --> 00:34:47,453
[chuckles]

835
00:34:47,453 --> 00:34:52,224
<i>[ominous music]</i>

836
00:34:52,224 --> 00:34:53,925
Ick!
Ugh!

837
00:34:53,925 --> 00:34:55,927
Nature! Why?

838
00:34:58,430 --> 00:34:59,465
My mouth!

839
00:34:59,465 --> 00:35:01,467
It went in my mouth!

840
00:35:01,467 --> 00:35:03,169
I told you to find
the Siren Stone,

841
00:35:03,169 --> 00:35:04,970
not take me backpacking!

842
00:35:04,970 --> 00:35:06,738
Ugh, the things I do for power.

843
00:35:06,738 --> 00:35:09,375
How did you track
it down, anyways?

844
00:35:09,375 --> 00:35:12,644
Oh, I just did some research,
befriended a quirky but kindly

845
00:35:12,644 --> 00:35:14,546
old monkfish, who gave
me a sacred scroll, used

846
00:35:14,546 --> 00:35:16,915
disappearing squid ink
to reveal the hidden symbols,

847
00:35:16,915 --> 00:35:19,050
and from there I
triangulated the coordinates.

848
00:35:19,185 --> 00:35:20,085
But the hardest--

849
00:35:20,186 --> 00:35:21,086
Shh!

850
00:35:21,187 --> 00:35:22,521
Look!

851
00:35:22,521 --> 00:35:29,695
<i>♪ ♪</i>

852
00:35:32,598 --> 00:35:35,100
The Siren Stone.

853
00:35:50,582 --> 00:35:53,819
[gasps] It's beautiful!

854
00:35:53,819 --> 00:35:55,854
And it's mine.

855
00:35:57,456 --> 00:35:58,824
OK.

856
00:35:58,824 --> 00:36:01,427
It's really, uh--
really stuck in there.

857
00:36:01,427 --> 00:36:03,495
[grunts] Rude!

858
00:36:03,495 --> 00:36:06,064
[grunts] Ah!

859
00:36:06,064 --> 00:36:07,799
Ah!

860
00:36:10,602 --> 00:36:12,238
The Stone!

861
00:36:12,238 --> 00:36:16,141
With this power, Baby Shark's
star mark is as good as mine.

862
00:36:16,242 --> 00:36:19,678
And then, I will have
complete control!

863
00:36:19,678 --> 00:36:21,046
Yeah, you will!

864
00:36:21,046 --> 00:36:22,514
♪ Cause we got the
Siren Stone ♪

865
00:36:22,514 --> 00:36:24,250
- Now let's see.
- * You fishies can flow home ♪

866
00:36:24,250 --> 00:36:25,651
- Is this thing on?
- * We got this-- ♪

867
00:36:25,651 --> 00:36:27,253
[inhales]

868
00:36:27,253 --> 00:36:29,521
♪ Stariana-na-na-na,
na-na-na-na-na-na ♪

869
00:36:29,521 --> 00:36:33,892
♪ It's
Stariana-na-na-na-na-na-na ♪

870
00:36:36,362 --> 00:36:37,596
Gillie?

871
00:36:37,596 --> 00:36:39,631
Yes, Stariana?

872
00:36:39,631 --> 00:36:40,832
Do a backflip.

873
00:36:40,832 --> 00:36:42,501
Yes, Stariana.

874
00:36:42,501 --> 00:36:44,436
Hup, ah.

875
00:36:44,436 --> 00:36:45,571
Ta-da!

876
00:36:45,571 --> 00:36:47,873
[chuckles] Mmm.

877
00:36:47,873 --> 00:36:50,175
Gillie, paint my portrait.

878
00:36:50,276 --> 00:36:53,879
Oh, weird request
but, yes, Stariana!

879
00:36:56,748 --> 00:36:59,351
OK, yeah, you honestly
just do what I say anyways,

880
00:36:59,351 --> 00:37:01,287
so you don't really need
to be mind controlled.

881
00:37:01,287 --> 00:37:02,654
Yeah.

882
00:37:02,654 --> 00:37:04,656
[sighs]
And now?

883
00:37:04,656 --> 00:37:07,959
To simply dominate the world.

884
00:37:07,959 --> 00:37:11,463
[cackling]

885
00:37:11,463 --> 00:37:13,632
Gillie, how many times do I--
- I'm sorry!

886
00:37:13,632 --> 00:37:14,700
I can't help it!

887
00:37:14,700 --> 00:37:16,134
Your laugh is infectious!

888
00:37:16,134 --> 00:37:17,202
Stop.
Just stop.

889
00:37:17,303 --> 00:37:18,770
You're embarrassing yourself.

890
00:37:18,770 --> 00:37:22,341
[sighs] OK, let's flow,
this place is old and gross.

891
00:37:27,746 --> 00:37:30,081
[machine whirring]

892
00:37:30,081 --> 00:37:34,420
[alarm blaring]

893
00:37:34,420 --> 00:37:37,088
[gasps] No.

894
00:37:40,025 --> 00:37:41,393
Hm.

895
00:37:41,393 --> 00:37:44,930
Time to give this whole
Chomp City thing a shot.

896
00:37:46,698 --> 00:37:49,067
Hmm.

897
00:37:50,769 --> 00:37:51,803
Hello.

898
00:37:51,803 --> 00:37:53,572
Nice, uh, sawing?

899
00:37:53,572 --> 00:37:55,607
It's a living.

900
00:37:55,607 --> 00:37:58,810
[crab barking]

901
00:37:58,810 --> 00:38:04,182
Mmm, an every-fin bagel
with seaweed shmear, please.

902
00:38:06,718 --> 00:38:09,621
[sniffs]

903
00:38:09,621 --> 00:38:11,390
both: Mmm!

904
00:38:14,626 --> 00:38:16,127
Good day to you.

905
00:38:16,127 --> 00:38:18,964
Oh, and a good day to you.

906
00:38:18,964 --> 00:38:21,967
[upbeat music]

907
00:38:21,967 --> 00:38:29,174
♪ ♪

908
00:38:30,108 --> 00:38:32,143
both: Ey, I'm swimming here!

909
00:38:32,143 --> 00:38:33,779
[laughter]

910
00:38:33,779 --> 00:38:34,946
Same time tomorrow?

911
00:38:34,946 --> 00:38:37,115
You know it, Frank.

912
00:38:39,718 --> 00:38:41,387
What do you think?

913
00:38:41,387 --> 00:38:43,088
Sequin scales and chiffon?

914
00:38:43,088 --> 00:38:44,756
I'm fin-spired.

915
00:38:44,756 --> 00:38:46,191
Mmm.

916
00:38:46,191 --> 00:38:50,195
<i>♪ Oh, oh, so dive on in ♪</i>

917
00:38:53,965 --> 00:38:55,534
[sighs]

918
00:38:55,534 --> 00:38:57,903
You excited to see
William, squiddo?

919
00:38:57,903 --> 00:39:01,072
Yeah, but it's weird.

920
00:39:01,072 --> 00:39:03,809
I've never been nervous
to see him before.

921
00:39:03,809 --> 00:39:05,444
What if things are--

922
00:39:05,444 --> 00:39:08,847
I don't know,
different between us?

923
00:39:08,847 --> 00:39:12,050
Aw, I'm sure you
two will have a blast.

924
00:39:12,050 --> 00:39:14,920
You always do.

925
00:39:14,920 --> 00:39:17,423
[takes deep breath]

926
00:39:17,423 --> 00:39:20,559
<i>[upbeat music]</i>

927
00:39:20,559 --> 00:39:24,329
<i>♪ ♪</i>

928
00:39:24,430 --> 00:39:27,032
Chomptacular, here I come!

929
00:39:27,032 --> 00:39:28,534
Have fun with Baby.

930
00:39:28,534 --> 00:39:31,302
Now you sure you know
the way to Chomp City?

931
00:39:31,437 --> 00:39:33,204
Mom, I'm a pilot fish.

932
00:39:33,204 --> 00:39:34,740
Directions are in my blood.

933
00:39:34,740 --> 00:39:37,443
Also, I just got this
cool app called Waterways!

934
00:39:37,443 --> 00:39:39,578
So there's no way I'm
going to get lost!

935
00:39:39,578 --> 00:39:42,581
[screaming]

936
00:39:44,450 --> 00:39:46,251
This can't be right.

937
00:39:46,251 --> 00:39:49,521
<i>♪ ♪</i>

938
00:39:49,521 --> 00:39:51,857
Whoa!

939
00:39:51,857 --> 00:39:54,826
<i>[triumphant music]</i>

940
00:39:54,826 --> 00:39:57,095
<i>♪ ♪</i>

941
00:39:57,095 --> 00:39:59,465
Wow.

942
00:40:01,933 --> 00:40:04,703
Chomp City!

943
00:40:04,703 --> 00:40:06,071
The sights!

944
00:40:06,071 --> 00:40:07,205
The sounds!

945
00:40:07,205 --> 00:40:09,140
The--oof!

946
00:40:09,140 --> 00:40:10,976
[growls]

947
00:40:10,976 --> 00:40:13,278
[chuckles]

948
00:40:14,312 --> 00:40:15,581
[gasps]

949
00:40:15,581 --> 00:40:16,748
See, you back home,
I have this

950
00:40:16,748 --> 00:40:18,116
wry fast-talking
charm that usually

951
00:40:18,116 --> 00:40:19,417
gets me out of hot water--

952
00:40:19,417 --> 00:40:22,854
[clears throat]
William?

953
00:40:22,854 --> 00:40:25,491
Baby!

954
00:40:28,359 --> 00:40:31,563
Oh, great,
you know each other.

955
00:40:33,198 --> 00:40:34,466
[both giggling]

956
00:40:34,466 --> 00:40:36,134
High fin for fin-ship!

957
00:40:36,134 --> 00:40:37,903
Wah!

958
00:40:40,305 --> 00:40:42,140
[both chuckling]

959
00:40:42,140 --> 00:40:43,942
Why don't you ever stop?

960
00:40:43,942 --> 00:40:45,877
Can you believe I live here?

961
00:40:45,877 --> 00:40:47,178
Not really.

962
00:40:47,178 --> 00:40:48,980
I can't wait to
show you around.

963
00:40:48,980 --> 00:40:50,015
No way!

964
00:40:50,015 --> 00:40:52,150
A real life haberdashery!

965
00:40:52,150 --> 00:40:53,619
Ha-ha-ho!

966
00:40:53,619 --> 00:40:56,722
The fishes back home
are going to love this.

967
00:40:56,722 --> 00:40:59,958
Oh, so that's
a haberdashery.

968
00:41:01,560 --> 00:41:04,796
"Wavy haberdashery,"
am I right?

969
00:41:04,796 --> 00:41:05,964
Those words.

970
00:41:05,964 --> 00:41:07,432
So random!

971
00:41:07,533 --> 00:41:10,836
[laughs]
Yeah, it's hard to explain.

972
00:41:10,836 --> 00:41:12,738
[sighs]

973
00:41:14,105 --> 00:41:17,042
[cheering]

974
00:41:21,079 --> 00:41:22,914
Sharki B!

975
00:41:22,914 --> 00:41:25,751
Offshark and Sharki B,
chomping up the red carpet.

976
00:41:25,751 --> 00:41:29,020
We give a whole new
meaning to fishy fierce.

977
00:41:30,221 --> 00:41:31,456
Oh, hi-hi-hi-hi!

978
00:41:31,557 --> 00:41:33,091
- [growls]
- Oh.

979
00:41:37,228 --> 00:41:39,364
Hey, look, it's ENHYPEN!

980
00:41:39,364 --> 00:41:41,166
[cheering]

981
00:41:41,166 --> 00:41:44,269
We love you so much!

982
00:41:44,269 --> 00:41:46,037
Ooh, sign my tentacles!

983
00:41:46,037 --> 00:41:47,272
Sign my teeth!

984
00:41:47,272 --> 00:41:49,575
Yar, sign me chest!

985
00:41:51,309 --> 00:41:52,477
Ugh.

986
00:41:52,578 --> 00:41:54,345
Enjoy it while it
lasts, fishies.

987
00:41:54,345 --> 00:41:56,247
Ready for sound
checks, Stariana?

988
00:41:56,247 --> 00:41:57,282
Why, yes.

989
00:41:57,282 --> 00:42:00,051
Yes, I am.

990
00:42:00,051 --> 00:42:03,822
Let's take this thing
for a test drive, shall we?

991
00:42:07,158 --> 00:42:09,761
Talent coming through!

992
00:42:09,761 --> 00:42:11,462
Hit it!

993
00:42:13,599 --> 00:42:14,833
Mwah!

994
00:42:14,833 --> 00:42:16,401
♪ You're gonna wanna ♪

995
00:42:16,401 --> 00:42:18,336
♪ Sea Stariana ♪

996
00:42:18,336 --> 00:42:19,771
Huh?

997
00:42:19,771 --> 00:42:22,240
♪ The Greatest Starfish
in the whole wide water ♪

998
00:42:22,240 --> 00:42:24,009
♪ Swim, tell your mama ♪

999
00:42:24,009 --> 00:42:26,712
♪ It's Stariana ♪

1000
00:42:26,712 --> 00:42:28,446
♪ Everyfishy's going to see ♪

1001
00:42:28,446 --> 00:42:30,215
♪ Everything's about me ♪

1002
00:42:30,215 --> 00:42:32,183
♪ It's
Stariana-na-na-na-na-na-na ♪

1003
00:42:32,183 --> 00:42:33,719
♪ Na-na-na-na-na-na ♪

1004
00:42:33,719 --> 00:42:35,854
♪ I'm
Stariana-na-na-na-na-na-na ♪

1005
00:42:35,854 --> 00:42:37,188
♪ Na-na-na-na-na-na ♪

1006
00:42:37,188 --> 00:42:39,257
♪ It's
Stariana-na-na-na-na-na-na ♪

1007
00:42:39,257 --> 00:42:41,259
♪ Na-na-na-na-na-na ♪

1008
00:42:41,259 --> 00:42:43,428
♪ Everyfishy's gonna see ♪

1009
00:42:43,428 --> 00:42:44,896
♪ Everything's about me ♪

1010
00:42:44,896 --> 00:42:46,832
♪ I'm Stariana, watch me flow ♪

1011
00:42:46,832 --> 00:42:48,433
♪ Say my name,
I know you know ♪

1012
00:42:48,433 --> 00:42:50,001
♪ Nothing hotter in the water ♪

1013
00:42:50,001 --> 00:42:52,037
♪ I'm the star,
I run the show ♪

1014
00:42:52,037 --> 00:42:53,805
♪ All the squiddos
clap their fins ♪

1015
00:42:53,805 --> 00:42:55,674
♪ Pinch themselves
like it's a dream ♪

1016
00:42:55,674 --> 00:42:57,508
♪ Sea me now,
they're saying wow! ♪

1017
00:42:57,643 --> 00:42:58,543
It's Stariana!

1018
00:42:58,644 --> 00:42:59,911
Oh, my Gills!

1019
00:42:59,911 --> 00:43:01,479
♪ And it's known
across the ocean ♪

1020
00:43:01,479 --> 00:43:03,114
♪ I'm the cause
of the commotion ♪

1021
00:43:03,114 --> 00:43:05,250
♪ Everyfishy wants to meet me ♪

1022
00:43:05,250 --> 00:43:06,852
♪ I deserve all
this devotion ♪

1023
00:43:06,852 --> 00:43:08,687
♪ Tap your tails
to my new beat ♪

1024
00:43:08,687 --> 00:43:10,689
♪ All sold out,
no empty seats ♪

1025
00:43:10,689 --> 00:43:12,123
♪ Other songs just
can't compete ♪

1026
00:43:12,123 --> 00:43:13,959
♪ So play my chorus on repeat ♪

1027
00:43:13,959 --> 00:43:16,094
♪ You're gonna wanna ♪

1028
00:43:16,094 --> 00:43:18,063
♪ Sea Stariana ♪

1029
00:43:18,063 --> 00:43:21,132
♪ The Greatest Starfish
in the whole wide water ♪

1030
00:43:21,132 --> 00:43:25,771
♪ Oh, from the tuna
to the piranha ♪

1031
00:43:25,771 --> 00:43:27,673
♪ Everyfishy's gonna see ♪

1032
00:43:27,673 --> 00:43:30,709
♪ Everything is--
everything's about me ♪

1033
00:43:30,709 --> 00:43:33,078
[all chanting] Stariana!

1034
00:43:33,078 --> 00:43:34,479
Stariana!

1035
00:43:34,479 --> 00:43:37,916
[cackling]
Now who's catchy?

1036
00:43:37,916 --> 00:43:39,584
Mwah.

1037
00:43:39,685 --> 00:43:42,520
So this is where
you live now, huh?

1038
00:43:42,520 --> 00:43:43,989
Yeah, me and--

1039
00:43:43,989 --> 00:43:44,856
Me!

1040
00:43:44,856 --> 00:43:46,491
Hi, Baby's best friend.

1041
00:43:46,491 --> 00:43:47,926
Uh, hi.

1042
00:43:47,926 --> 00:43:49,695
William, this is Lannie.

1043
00:43:49,695 --> 00:43:51,162
Nice to eat you.
Ack!

1044
00:43:51,162 --> 00:43:52,230
I mean, nice to meet you!

1045
00:43:52,230 --> 00:43:53,331
Ugh, so close!

1046
00:43:53,331 --> 00:43:55,100
He-he, nice to meet you, too.

1047
00:43:55,100 --> 00:43:57,468
Baby, I've been working
on a secret tail-shake.

1048
00:43:57,468 --> 00:43:59,504
Wanna try?
- Oh, OK.

1049
00:43:59,504 --> 00:44:00,706
Huh?

1050
00:44:00,706 --> 00:44:03,141
[both grunting]

1051
00:44:05,711 --> 00:44:06,945
Ta-da!

1052
00:44:06,945 --> 00:44:09,748
[laughs] Nice one, Lannie!

1053
00:44:09,748 --> 00:44:13,051
Oh, you guys have
a secret tail-shake too?

1054
00:44:13,051 --> 00:44:14,452
Cool.

1055
00:44:14,452 --> 00:44:16,287
So what do you
want to do first?

1056
00:44:16,287 --> 00:44:19,290
We've only got a couple of
hours until the Chomptacular.

1057
00:44:19,290 --> 00:44:21,893
Are you thinking
what I'm thinking?

1058
00:44:21,893 --> 00:44:23,428
Practice our dance
moves for ENHYPHEN!

1059
00:44:23,428 --> 00:44:24,796
Go to the Driftwood Derby!

1060
00:44:24,796 --> 00:44:26,631
Oh, wait, sorry.

1061
00:44:26,732 --> 00:44:28,066
What--wait, what did you say?

1062
00:44:28,066 --> 00:44:30,068
No, no, no, you go ahead.

1063
00:44:30,068 --> 00:44:31,336
Go to the Driftwood Derby!

1064
00:44:31,336 --> 00:44:32,904
Practice our dance
moves for ENHYPHEN!

1065
00:44:32,904 --> 00:44:35,640
Uh, we could go to
the Driftwood Derby.

1066
00:44:35,741 --> 00:44:37,342
What?
Oh, no.

1067
00:44:37,342 --> 00:44:38,543
No, you're right.

1068
00:44:38,543 --> 00:44:40,211
Let's practice our dance moves.

1069
00:44:40,211 --> 00:44:43,214
I mean, if we're going to
dance on stage with ENHYPEN--

1070
00:44:43,214 --> 00:44:46,451
[giggles]
We better come prepared.

1071
00:44:46,451 --> 00:44:49,054
[laughs] OK, yeah.

1072
00:44:49,054 --> 00:44:51,489
Then let's watch
"Keep Swimming Through"!

1073
00:44:51,489 --> 00:44:52,958
Ooh, good call.

1074
00:44:52,958 --> 00:44:55,326
That music video is too iconic.

1075
00:44:55,326 --> 00:44:59,097
I'll stay here and keep
practicing our tail shake!

1076
00:44:59,097 --> 00:45:00,799
Whoa!

1077
00:45:00,799 --> 00:45:02,533
Ta-da!

1078
00:45:02,533 --> 00:45:04,535
[laughter]

1079
00:45:04,535 --> 00:45:08,506
♪ Everyfishy get your
gills up, let's flow ♪

1080
00:45:08,506 --> 00:45:11,910
♪ Here in the sea,
you'll never swim alone ♪

1081
00:45:11,910 --> 00:45:13,078
♪ Yeah ♪

1082
00:45:13,078 --> 00:45:14,545
♪ Turn it up, and get down ♪

1083
00:45:14,545 --> 00:45:16,815
♪ Feeling' good,
feeling fin-tastic now ♪

1084
00:45:16,815 --> 00:45:18,683
♪ Look at us underwater,
we rocking this ♪

1085
00:45:18,784 --> 00:45:21,019
♪ Yeah, you know the good
times are bottomless ♪

1086
00:45:21,019 --> 00:45:22,253
♪ Hey ♪

1087
00:45:22,253 --> 00:45:24,655
♪ Floating together
in harmony ♪

1088
00:45:24,790 --> 00:45:26,057
♪ Singing hey, hey ♪

1089
00:45:26,057 --> 00:45:28,493
♪ Making big waves down below ♪

1090
00:45:28,493 --> 00:45:31,529
♪ So don't give up when
the tide turns against you ♪

1091
00:45:31,529 --> 00:45:34,966
♪ You know you got friends
in the deep blue-ooooo ♪

1092
00:45:34,966 --> 00:45:36,802
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1093
00:45:36,802 --> 00:45:39,938
♪ Just flap those fins,
never stopping the motion ♪

1094
00:45:39,938 --> 00:45:43,141
♪ Together, our limit's
the ocean-ooooo ♪

1095
00:45:43,141 --> 00:45:46,111
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1096
00:45:46,111 --> 00:45:47,278
♪ Keep swimming through ♪

1097
00:45:47,278 --> 00:45:50,115
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1098
00:45:50,115 --> 00:45:51,216
♪ Keep swimming through ♪

1099
00:45:51,216 --> 00:45:53,618
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1100
00:45:53,618 --> 00:45:55,821
♪ No matter who you are,
a shrimp or a whale ♪

1101
00:45:55,821 --> 00:45:58,289
♪ No matter where you're from,
keep flapping' that tail ♪

1102
00:45:58,289 --> 00:46:00,691
♪ Cuz there's enough
love for every sea slug ♪

1103
00:46:00,826 --> 00:46:01,893
♪ Yes, even you Mr. Snail ♪

1104
00:46:01,893 --> 00:46:03,294
♪ Whooo whooo! ♪

1105
00:46:03,294 --> 00:46:06,264
♪ Flowing together in harmony ♪

1106
00:46:06,264 --> 00:46:07,465
♪ We're singing hey, hey ♪

1107
00:46:07,465 --> 00:46:09,868
♪ Making big waves down below ♪

1108
00:46:09,868 --> 00:46:12,871
♪ So don't give up when
the tide turns against you ♪

1109
00:46:12,871 --> 00:46:16,341
♪ You know you got friends
in the deep blue-ooooo ♪

1110
00:46:16,341 --> 00:46:18,309
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1111
00:46:18,309 --> 00:46:21,412
♪ Just flap those fins,
never stopping the motion ♪

1112
00:46:21,412 --> 00:46:24,449
♪ Together, our limit's
the ocean-ooooo ♪

1113
00:46:24,449 --> 00:46:26,651
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1114
00:46:26,651 --> 00:46:27,752
♪ Everyfishy flow ♪

1115
00:46:27,853 --> 00:46:28,920
♪ Keep swimming through ♪

1116
00:46:28,920 --> 00:46:30,321
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1117
00:46:30,321 --> 00:46:31,857
♪ Fins up for the turtles ♪

1118
00:46:31,857 --> 00:46:32,991
♪ Keep swimming through ♪

1119
00:46:32,991 --> 00:46:35,927
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1120
00:46:35,927 --> 00:46:37,128
♪ Keep swimming through ♪

1121
00:46:37,128 --> 00:46:40,065
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1122
00:46:40,065 --> 00:46:41,666
[giggles]

1123
00:46:41,666 --> 00:46:44,970
[sighs] I'm so excited
to shake our tails tonight!

1124
00:46:44,970 --> 00:46:46,237
Same!

1125
00:46:46,237 --> 00:46:47,973
We're going to
have so much fun.

1126
00:46:47,973 --> 00:46:49,875
[laughs] Definitely!

1127
00:46:49,875 --> 00:46:53,879
[laughs] Whew, all that
dancing made me hungry.

1128
00:46:53,879 --> 00:46:57,883
Well, you know I've got
after-song snackies for us.

1129
00:46:57,883 --> 00:47:00,718
Chomp City style!

1130
00:47:00,718 --> 00:47:03,254
Mmm, kelparoni pizza!

1131
00:47:03,254 --> 00:47:05,656
No, William, not like that.

1132
00:47:05,656 --> 00:47:09,060
In Chomp City,
we fold our slices.

1133
00:47:09,060 --> 00:47:10,461
See?

1134
00:47:10,461 --> 00:47:11,930
Oh.

1135
00:47:11,930 --> 00:47:13,932
I didn't realize
there was anything wrong

1136
00:47:13,932 --> 00:47:15,800
with the Carnivore Cove way.

1137
00:47:15,901 --> 00:47:19,905
You're really getting
used to city life, huh?

1138
00:47:20,906 --> 00:47:26,177
Baby, swear on your star mark
you'll give Chomp City a shot?

1139
00:47:26,177 --> 00:47:28,446
I love it here!

1140
00:47:28,446 --> 00:47:29,347
Wow.

1141
00:47:29,347 --> 00:47:31,716
You love it, love it?

1142
00:47:31,716 --> 00:47:34,285
Yeah, there are more
things to do in Chomp City

1143
00:47:34,285 --> 00:47:36,321
than there are grains
of sand in the ocean.

1144
00:47:36,321 --> 00:47:37,688
Anything can happen.

1145
00:47:37,688 --> 00:47:39,124
Well, who knows?

1146
00:47:39,124 --> 00:47:42,193
Maybe I'll even make
a new best friend!

1147
00:47:42,193 --> 00:47:43,761
[whimpers]

1148
00:47:43,761 --> 00:47:45,496
Uh, oh, I--

1149
00:47:45,496 --> 00:47:47,832
I didn't mean--
- Well, good!

1150
00:47:47,933 --> 00:47:51,002
Because I've already got
a new best friend, too.

1151
00:47:51,002 --> 00:47:52,603
Yeah!

1152
00:47:52,603 --> 00:47:54,639
[gasps] You do?

1153
00:47:54,639 --> 00:47:56,174
Uh-huh. Yeah!

1154
00:47:56,174 --> 00:47:59,210
And we've been having tons
of fun back in Carnivore Cove.

1155
00:47:59,210 --> 00:48:02,647
I did notice you've got
some new inside jokes.

1156
00:48:02,647 --> 00:48:05,383
New inside jokes,
new adventures.

1157
00:48:05,383 --> 00:48:08,954
Almost didn't even have
time to come visit you.

1158
00:48:08,954 --> 00:48:11,389
Then--then why did you come?

1159
00:48:11,389 --> 00:48:13,358
I thought you wanted me here!

1160
00:48:13,358 --> 00:48:15,293
I mean, it's not
like I've been waiting

1161
00:48:15,293 --> 00:48:18,163
around crossing off the days.

1162
00:48:18,163 --> 00:48:20,831
Well, fine then!

1163
00:48:20,966 --> 00:48:22,767
Hey!

1164
00:48:26,071 --> 00:48:27,872
You're just gonna leave?

1165
00:48:27,973 --> 00:48:29,807
What about the Chomptacular?

1166
00:48:29,807 --> 00:48:31,242
What about it?

1167
00:48:31,242 --> 00:48:33,979
I'm sure you'll enjoy it
without me just like the rest

1168
00:48:33,979 --> 00:48:35,646
of your new life.

1169
00:48:37,648 --> 00:48:41,819
Well, I guess we can't
stay best friends after all!

1170
00:48:43,354 --> 00:48:47,725
[gasps] I guess not!

1171
00:48:49,260 --> 00:48:50,795
[whimpers]

1172
00:48:50,795 --> 00:48:53,031
[sniffles]

1173
00:48:53,031 --> 00:48:56,034
<i>[soft music]</i>

1174
00:48:56,034 --> 00:49:01,372
<i>♪ ♪</i>

1175
00:49:01,372 --> 00:49:04,775
♪ Floating all
alone in the water ♪

1176
00:49:04,775 --> 00:49:09,080
♪ How'd our fin-ship
get washed away? ♪

1177
00:49:09,080 --> 00:49:12,617
♪ I'd spend every
last sand dollar ♪

1178
00:49:12,617 --> 00:49:15,686
♪ To take back how I
hurt you this way ♪

1179
00:49:15,686 --> 00:49:17,688
♪ It's all crystal clear ♪

1180
00:49:17,688 --> 00:49:19,690
♪ It all disappeared ♪

1181
00:49:19,690 --> 00:49:24,462
♪ And I would give
anything to have you here ♪

1182
00:49:24,462 --> 00:49:26,464
♪ Wanna turn back time ♪

1183
00:49:26,464 --> 00:49:28,533
♪ Swimming in rewind ♪

1184
00:49:28,533 --> 00:49:32,237
♪ It's been fin-possible
to leave you behind ♪

1185
00:49:32,237 --> 00:49:36,174
♪ Wish I could pretend
that it didn't end ♪

1186
00:49:36,174 --> 00:49:38,143
♪ And now I'm oceans apart ♪

1187
00:49:38,143 --> 00:49:44,849
♪ From my best friend ♪

1188
00:49:46,184 --> 00:49:48,553
♪ We would harmonize,
it was pretty ♪

1189
00:49:48,553 --> 00:49:53,124
♪ Didn't need me, now
I'm singing alone ♪

1190
00:49:53,124 --> 00:49:56,561
♪ I got a new
life in Chomp City ♪

1191
00:49:56,561 --> 00:50:00,298
♪ But my heart will
always be in the Cove ♪

1192
00:50:00,298 --> 00:50:02,300
♪ Wanna turn back time ♪

1193
00:50:02,300 --> 00:50:04,069
♪ Swimming in rewind ♪

1194
00:50:04,069 --> 00:50:08,073
♪ It's fin-possible
to leave you behind ♪

1195
00:50:08,073 --> 00:50:12,243
♪ Wish I could pretend
that it didn't end ♪

1196
00:50:12,243 --> 00:50:14,245
♪ Now I'm oceans apart ♪

1197
00:50:14,245 --> 00:50:17,582
♪ From my best friend ♪

1198
00:50:17,582 --> 00:50:28,359
♪ Ooooooh! ♪

1199
00:50:28,359 --> 00:50:30,361
♪ Now I'm oceans apart ♪

1200
00:50:30,361 --> 00:50:35,733
♪ From my very best friend ♪

1201
00:50:39,870 --> 00:50:41,772
[groans]

1202
00:50:41,772 --> 00:50:43,941
[crowd chanting] Stariana!

1203
00:50:43,941 --> 00:50:46,811
Stariana!

1204
00:50:46,811 --> 00:50:48,979
Look, Gillie, it's beautiful.

1205
00:50:48,979 --> 00:50:52,517
Soon the whole wide water
will be chanting my name.

1206
00:50:52,517 --> 00:50:55,386
Bowing down to me.

1207
00:50:55,386 --> 00:50:58,956
Yeah, super cool.

1208
00:50:58,956 --> 00:51:01,259
Now let's see,
that little yellow nuisance

1209
00:51:01,259 --> 00:51:03,361
should be here any minute.

1210
00:51:03,361 --> 00:51:05,996
Bubble, bubble spill the tea.

1211
00:51:06,131 --> 00:51:10,268
Show me the catchiest
fish in the sea.

1212
00:51:12,570 --> 00:51:16,207
[groans] So much
for the Chomptacular.

1213
00:51:16,207 --> 00:51:18,443
[gasps] He's not coming?

1214
00:51:18,443 --> 00:51:20,311
But the show's about to begin!

1215
00:51:20,311 --> 00:51:22,413
No--no!

1216
00:51:22,413 --> 00:51:24,349
Don't stress.
Don't stress.

1217
00:51:24,349 --> 00:51:25,416
We can go get him!

1218
00:51:25,416 --> 00:51:26,617
What?

1219
00:51:26,617 --> 00:51:28,153
And search the whole city?

1220
00:51:28,153 --> 00:51:29,554
[groans]

1221
00:51:29,554 --> 00:51:31,222
Hm.

1222
00:51:32,590 --> 00:51:35,326
<i>I'm totally lost, aren't I?</i>

1223
00:51:35,326 --> 00:51:38,028
Hmmm.

1224
00:51:38,163 --> 00:51:42,167
<i>[tense music]</i>

1225
00:51:42,167 --> 00:51:48,005
[gasps]
Or maybe he could come to us.

1226
00:51:48,005 --> 00:51:50,508
Huh?

1227
00:51:50,508 --> 00:51:52,243
Wait a minnow.

1228
00:51:52,243 --> 00:51:54,812
[gasps]
Ooh, Gillie, I could hug you.

1229
00:51:54,812 --> 00:51:56,181
I won't, but I could.

1230
00:51:56,181 --> 00:52:01,219
[groans]
This can't be right.

1231
00:52:01,219 --> 00:52:03,288
[horn honks]

1232
00:52:07,325 --> 00:52:08,926
[brakes screech]

1233
00:52:08,926 --> 00:52:11,796
<i>[upbeat electronic music]</i>

1234
00:52:11,796 --> 00:52:13,998
Shello there!

1235
00:52:13,998 --> 00:52:15,266
Whoa!

1236
00:52:15,266 --> 00:52:17,268
Aren't you Stariana!

1237
00:52:17,268 --> 00:52:18,469
Mm-hmm.

1238
00:52:18,469 --> 00:52:19,737
Pleased to meet you.

1239
00:52:19,737 --> 00:52:21,906
♪ Stariana-na-na-na-na-na-na ♪

1240
00:52:21,906 --> 00:52:23,508
♪ Na-na-na-na-na-na ♪

1241
00:52:23,508 --> 00:52:26,744
[cackling]

1242
00:52:27,812 --> 00:52:29,880
[crowd chanting] Stariana!

1243
00:52:29,880 --> 00:52:33,351
Stariana! Stariana!

1244
00:52:33,351 --> 00:52:35,886
♪ Stariana
na-na-na-na-na-na ♪

1245
00:52:35,886 --> 00:52:37,355
Hm, that's weird.

1246
00:52:37,355 --> 00:52:39,390
♪ Stariana
na-na-na-na-na-na ♪

1247
00:52:39,390 --> 00:52:40,791
[gasps]

1248
00:52:40,791 --> 00:52:42,260
♪ Stariana
na-na-na-na-na-na ♪

1249
00:52:42,260 --> 00:52:44,128
Hmm.

1250
00:52:44,229 --> 00:52:45,396
What's going on?

1251
00:52:45,396 --> 00:52:46,564
Oof.

1252
00:52:46,564 --> 00:52:48,699
Baby Shark.

1253
00:52:48,699 --> 00:52:51,769
Mail for you.

1254
00:52:51,769 --> 00:52:53,638
♪ Stariana-na-na-na-na-na-na ♪

1255
00:52:53,638 --> 00:52:56,106
♪ Na-na-na-na-na-na ♪

1256
00:52:56,241 --> 00:52:59,143
♪ Stariana-na-na-na-na-na-na ♪

1257
00:52:59,244 --> 00:53:03,348
Huh, a Stariana flow stick?

1258
00:53:03,348 --> 00:53:05,550
[whirring]

1259
00:53:05,550 --> 00:53:06,917
<i>Shello, Baby Shark.</i>

1260
00:53:06,917 --> 00:53:08,453
<i>You have something I want.</i>

1261
00:53:08,453 --> 00:53:12,923
<i>And it just so happens I
have somefishy you want.</i>

1262
00:53:12,923 --> 00:53:14,925
What? William?

1263
00:53:14,925 --> 00:53:16,394
What is this?

1264
00:53:16,394 --> 00:53:19,330
<i>Your best friend is
now under my control.</i>

1265
00:53:19,330 --> 00:53:21,966
<i>And we need a special guest
for my special</i>

1266
00:53:21,966 --> 00:53:23,501
<i>performance tonight.</i>

1267
00:53:23,501 --> 00:53:24,835
<i>Don't we, William?</i>

1268
00:53:24,835 --> 00:53:26,371
<i>Yes, Stariana.</i>

1269
00:53:26,371 --> 00:53:28,739
<i>If you want your
friend to swim free,</i>

1270
00:53:28,739 --> 00:53:30,508
<i>surrender your
star mark to me.</i>

1271
00:53:30,508 --> 00:53:33,444
<i>And give me the
power of your song!</i>

1272
00:53:33,444 --> 00:53:35,546
The power of my song?

1273
00:53:35,546 --> 00:53:37,815
<i>You get your friend,
I rule the whole ocean,</i>

1274
00:53:37,815 --> 00:53:39,284
<i>we're all happy as clams!</i>

1275
00:53:39,284 --> 00:53:41,652
<i>Ooo-ooo-ooo!
Show him the Siren Stone.</i>

1276
00:53:41,652 --> 00:53:44,822
<i>Gillie, I know how to
make an evil hologram, OK?</i>

1277
00:53:46,023 --> 00:53:48,326
<i>Come to the Chomptacular.</i>

1278
00:53:48,326 --> 00:53:49,560
<i>I'll be waiting.</i>

1279
00:53:49,560 --> 00:53:52,963
[cackling]

1280
00:53:52,963 --> 00:53:54,732
<i>OK, how do you turn
this thing off?</i>

1281
00:53:54,732 --> 00:53:56,166
<i>Gillie!</i>

1282
00:53:56,301 --> 00:53:59,304
Stariana is a pop
starfish supervillain?

1283
00:53:59,304 --> 00:54:02,373
[gasps]
And she's captured William!

1284
00:54:02,373 --> 00:54:03,874
<i>- * Floating together-- ♪</i>
- Huh?

1285
00:54:03,874 --> 00:54:05,042
<i>*--in harmony ♪</i>

1286
00:54:05,042 --> 00:54:07,211
If it's a song
Stariana wants,

1287
00:54:07,312 --> 00:54:09,814
maybe it's a song
that can stop her.

1288
00:54:09,814 --> 00:54:12,617
<i>♪ So don't give up when
the tide turns against you ♪</i>

1289
00:54:12,617 --> 00:54:15,986
<i>♪ You know you got friends
in the deep blue-ooooo ♪</i>

1290
00:54:15,986 --> 00:54:18,456
<i>♪ Keep swimming
through-ooooo ♪</i>

1291
00:54:18,456 --> 00:54:20,991
But I'm going to
need some really

1292
00:54:20,991 --> 00:54:23,894
powerful backup singers.

1293
00:54:27,832 --> 00:54:29,667
Mrs. Shark, seafoam latte.

1294
00:54:29,667 --> 00:54:30,868
Extra seafoam.

1295
00:54:30,868 --> 00:54:32,637
Yes, Stariana.

1296
00:54:32,637 --> 00:54:34,472
William, less.

1297
00:54:34,472 --> 00:54:36,674
Yes, Stariana.

1298
00:54:36,674 --> 00:54:40,110
Here you are, Stariana.

1299
00:54:40,110 --> 00:54:41,879
They are just so
helpful when you have

1300
00:54:41,879 --> 00:54:43,581
complete control over them.

1301
00:54:43,581 --> 00:54:45,950
Stop everything!

1302
00:54:45,950 --> 00:54:47,352
Oh, hi, Stariana.

1303
00:54:47,352 --> 00:54:48,753
This will just take a moment.

1304
00:54:48,753 --> 00:54:51,456
Sweetie-fins, the worst
thing ever happened.

1305
00:54:51,456 --> 00:54:53,157
I was on my way
to Dr. Sawtooth,

1306
00:54:53,157 --> 00:54:56,026
but Waterways gave me the
craziest directions, and--

1307
00:54:56,026 --> 00:54:58,796
hey, uh, what's
up with your eyes?

1308
00:54:58,796 --> 00:55:00,798
Mr. Shark, is it?

1309
00:55:00,798 --> 00:55:02,166
Dr. Shark, actually.

1310
00:55:02,166 --> 00:55:04,935
But, yeah, you can
call me Gerald.

1311
00:55:04,935 --> 00:55:06,003
[gasps]

1312
00:55:06,003 --> 00:55:08,105
Time to be quiet, Gerald.

1313
00:55:08,105 --> 00:55:10,375
♪ Stariana-na-na-na,
na-na-na-na-na-na ♪

1314
00:55:10,375 --> 00:55:12,042
♪ Na-na-na-na-na-na ♪

1315
00:55:12,042 --> 00:55:13,711
Wah.

1316
00:55:13,711 --> 00:55:16,714
[cheering]

1317
00:55:20,918 --> 00:55:21,852
[radio static]

1318
00:55:21,852 --> 00:55:23,521
[radio chatter]

1319
00:55:23,521 --> 00:55:26,691
OK, I just have to make it
past security, find ENHYPEN's

1320
00:55:26,691 --> 00:55:30,227
tour sub, sneak inside, meet
my heroes without being too

1321
00:55:30,227 --> 00:55:33,163
weird, and convince them
to help me save music

1322
00:55:33,163 --> 00:55:36,767
across the whole wide water.

1323
00:55:36,767 --> 00:55:39,637
Well, here goes nothing.

1324
00:55:42,473 --> 00:55:44,041
♪ Boom, boom, boom ♪

1325
00:55:44,041 --> 00:55:45,142
♪ Buh-da da-da-da-da ♪

1326
00:55:45,142 --> 00:55:46,777
♪ Boom, boom, boom ♪

1327
00:55:46,777 --> 00:55:47,912
♪ Buh-da da-da-da-da ♪

1328
00:55:47,912 --> 00:55:49,814
Boom, boom, boom--ah!

1329
00:55:49,814 --> 00:55:51,416
[whimpers]

1330
00:55:51,416 --> 00:55:53,718
Hm?

1331
00:55:53,718 --> 00:55:56,053
Hmm.

1332
00:56:00,090 --> 00:56:01,459
♪ Boom, boom, boom ♪

1333
00:56:01,459 --> 00:56:02,727
♪ Buh-da da-da-da-da ♪

1334
00:56:02,727 --> 00:56:04,429
♪ Doo-doo-dah ♪

1335
00:56:04,429 --> 00:56:07,164
♪ Buh-da da-da-da-da ♪

1336
00:56:07,164 --> 00:56:10,167
<i>[tense music]</i>

1337
00:56:10,167 --> 00:56:16,040
<i>♪ ♪</i>

1338
00:56:16,040 --> 00:56:18,008
Huh?

1339
00:56:18,008 --> 00:56:19,910
Hm.

1340
00:56:25,783 --> 00:56:27,084
♪ Di-di-dah ♪

1341
00:56:27,084 --> 00:56:28,653
♪ Buh-da da-da-da-da ♪

1342
00:56:28,653 --> 00:56:29,987
♪ Hoo, hoo, ha ♪

1343
00:56:29,987 --> 00:56:31,456
♪ Boom, boom, boom ♪

1344
00:56:31,456 --> 00:56:32,690
♪ Buh-da da-da-da-da-dum ♪

1345
00:56:32,690 --> 00:56:34,692
♪ Bum, bum ♪

1346
00:56:34,692 --> 00:56:36,093
♪ Ha, ha, ha ♪

1347
00:56:36,093 --> 00:56:37,828
♪ Booda-booda-bo, ha

1348
00:56:37,828 --> 00:56:39,997
[grunts]

1349
00:56:39,997 --> 00:56:41,599
- Hey, you.
- [gasps]

1350
00:56:41,599 --> 00:56:42,933
[growls]

1351
00:56:42,933 --> 00:56:44,201
Ahh!

1352
00:56:44,201 --> 00:56:45,836
[grunts]

1353
00:56:45,836 --> 00:56:47,071
[giggles]

1354
00:56:47,071 --> 00:56:48,573
Hold up.

1355
00:56:48,573 --> 00:56:51,776
That little shark's with us.

1356
00:56:51,776 --> 00:56:55,145
Of course, Sharki B.,
Offshark, my apologies.

1357
00:56:55,145 --> 00:56:57,081
Ah, don't be
hard on yourself.

1358
00:56:57,081 --> 00:56:59,484
We all make mistakes.

1359
00:56:59,484 --> 00:57:01,318
Oh, thank toothness.

1360
00:57:01,318 --> 00:57:02,352
Hi, Sharki!

1361
00:57:02,487 --> 00:57:03,588
Hi, Offshark!

1362
00:57:03,588 --> 00:57:05,490
Aw, how you doing,
Kulture Sharki?

1363
00:57:05,490 --> 00:57:09,527
[giggles] Pretty jaw-some.

1364
00:57:09,527 --> 00:57:12,763
And-- [gasps]
Who's this?

1365
00:57:12,763 --> 00:57:14,231
[belches]

1366
00:57:14,231 --> 00:57:17,201
Introducing the one and
only fin-credible Wavey Shark.

1367
00:57:17,201 --> 00:57:18,803
Me!

1368
00:57:18,803 --> 00:57:20,605
Our latest collab.

1369
00:57:20,605 --> 00:57:23,574
A lot's happened since we
saw you back in Carnivore Cove.

1370
00:57:23,574 --> 00:57:25,142
So what's going on?

1371
00:57:25,142 --> 00:57:27,011
You got yourself
in a bind, huh?

1372
00:57:27,011 --> 00:57:29,814
I really, really
need to meet ENHYPEN.

1373
00:57:29,814 --> 00:57:32,016
Um, yeah, who doesn't?

1374
00:57:32,016 --> 00:57:33,851
Do you know how I
might be able to get

1375
00:57:33,851 --> 00:57:35,185
onto their tour sub?

1376
00:57:35,185 --> 00:57:36,521
Well, those
belugas really love

1377
00:57:36,521 --> 00:57:38,689
their after-song snackies.

1378
00:57:38,689 --> 00:57:40,725
Maybe you could find
a way through the kitchen

1379
00:57:40,725 --> 00:57:42,527
over there.

1380
00:57:45,530 --> 00:57:48,833
Oh, thank you so, so much!

1381
00:57:48,833 --> 00:57:49,834
Good luck!

1382
00:57:49,834 --> 00:57:50,968
You got this!

1383
00:57:50,968 --> 00:57:53,538
Bye-bye, Baby Shark.

1384
00:57:57,742 --> 00:57:59,644
Is the gold dome too much?

1385
00:57:59,644 --> 00:58:02,312
There's never too
much gold for Jungwon.

1386
00:58:02,312 --> 00:58:05,616
This is ENHYPEN,
we need to wow!

1387
00:58:05,616 --> 00:58:09,219
Funny, because I seem
to recall you oversalting

1388
00:58:09,219 --> 00:58:10,454
the broth last time.

1389
00:58:10,555 --> 00:58:12,322
We're in the ocean.

1390
00:58:12,322 --> 00:58:14,759
We don't need more salt.

1391
00:58:14,759 --> 00:58:16,360
♪ Just flap those fins ♪

1392
00:58:16,360 --> 00:58:17,862
♪ Never stopping the motion ♪

1393
00:58:17,862 --> 00:58:21,265
♪ Together, our limit's
the ocean-ooooo ♪

1394
00:58:21,265 --> 00:58:22,767
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1395
00:58:22,767 --> 00:58:25,770
[knocking]
- All right, food's here.

1396
00:58:31,441 --> 00:58:34,278
There's a shark
in our chapaguri.

1397
00:58:34,278 --> 00:58:37,047
Uh, do we send it back?

1398
00:58:37,047 --> 00:58:39,049
[gasps]

1399
00:58:39,049 --> 00:58:42,987
I'm so, so, so, so, so excited
to meet you!

1400
00:58:42,987 --> 00:58:44,388
I'm Baby Shark!

1401
00:58:44,388 --> 00:58:46,624
And you're ENHYPEN!

1402
00:58:46,624 --> 00:58:49,827
And I'm Baby Shark,
in the same room as ENHYPEN!

1403
00:58:49,827 --> 00:58:52,830
[laughing]

1404
00:58:54,865 --> 00:58:56,601
Now, you say something.

1405
00:58:56,601 --> 00:58:59,436
Um, nice to meet you,
Baby Shark.

1406
00:58:59,436 --> 00:59:01,138
[sighs]

1407
00:59:01,138 --> 00:59:03,608
So can we help you?

1408
00:59:03,608 --> 00:59:05,175
Oh, right. Help.

1409
00:59:05,175 --> 00:59:06,777
Yes! I need it.

1410
00:59:06,777 --> 00:59:09,814
So, uh, you know
Stariana, right?

1411
00:59:09,814 --> 00:59:11,716
♪ Stariana-na-na-na,
na-na-na-na-na-na ♪

1412
00:59:11,716 --> 00:59:15,285
Oh, my gills, you have
the voice of an angelfish.

1413
00:59:15,285 --> 00:59:17,087
Well, turns out,
she's super evil.

1414
00:59:17,087 --> 00:59:19,489
She wants to rule
the whole wide water.

1415
00:59:19,624 --> 00:59:21,726
Your dance moves
are breathtaking.

1416
00:59:21,726 --> 00:59:23,527
And she fish-napped
my very best friend

1417
00:59:23,628 --> 00:59:25,329
to get me to help her do it!

1418
00:59:25,329 --> 00:59:26,964
I respect you deeply.

1419
00:59:26,964 --> 00:59:30,067
Also, she's using something
called the Siren Stone?

1420
00:59:30,067 --> 00:59:32,436
I think that's what's making
everyfishy obsessed with her!

1421
00:59:32,436 --> 00:59:35,906
They've got these dead eyes,
and they're all smiley, so--

1422
00:59:35,906 --> 00:59:38,643
um, yeah!

1423
00:59:40,645 --> 00:59:42,847
[laughs nervously]

1424
00:59:42,847 --> 00:59:45,850
[clears throat]
I sound ridiculous, don't I?

1425
00:59:45,850 --> 00:59:48,452
[gasps] He has a star mark.

1426
00:59:48,452 --> 00:59:50,955
Oh. Yeah.

1427
00:59:50,955 --> 00:59:52,890
[chuckles]
It's kind of my trademark.

1428
00:59:52,890 --> 00:59:54,358
You know what we have to do?

1429
00:59:54,358 --> 00:59:56,393
Gear up, everyfishy.

1430
00:59:56,393 --> 00:59:59,396
<i>[dramatic music]</i>

1431
00:59:59,396 --> 01:00:03,968
<i>♪ ♪</i>

1432
01:00:03,968 --> 01:00:04,902
Whoa.

1433
01:00:04,902 --> 01:00:06,971
We're not just a boy band.

1434
01:00:06,971 --> 01:00:09,573
We're an elite team
of musical operatives

1435
01:00:09,573 --> 01:00:14,078
sworn to protect the harmony
of the underwater universe.

1436
01:00:14,078 --> 01:00:20,250
<i>♪ ♪</i>

1437
01:00:20,250 --> 01:00:22,653
Wha--

1438
01:00:22,653 --> 01:00:24,822
Shocking but true.

1439
01:00:24,822 --> 01:00:26,657
You're right about
the Siren Stone.

1440
01:00:26,657 --> 01:00:29,727
It's a powerful piece
of ancient musical magic.

1441
01:00:29,727 --> 01:00:31,962
We noticed it was missing.

1442
01:00:31,962 --> 01:00:33,197
No.

1443
01:00:33,197 --> 01:00:35,599
But we couldn't
track its location.

1444
01:00:35,599 --> 01:00:38,969
If Stariana performs at the
Chomptacular using the power

1445
01:00:38,969 --> 01:00:41,839
of the Siren Stone,
she'll steal the song

1446
01:00:41,839 --> 01:00:44,274
from everyfishy's soul.

1447
01:00:45,575 --> 01:00:47,111
[gasps]

1448
01:00:47,111 --> 01:00:50,247
Once that happens, nofishy
will be able to sing any song

1449
01:00:50,247 --> 01:00:51,481
but hers.

1450
01:00:51,481 --> 01:00:53,183
But why is she after me?

1451
01:00:53,183 --> 01:00:54,518
Because of this.

1452
01:00:54,518 --> 01:00:56,253
My star mark?

1453
01:00:56,253 --> 01:00:59,356
Legend has it that the
catchiest fish in the sea

1454
01:00:59,356 --> 01:01:00,925
is marked by a star.

1455
01:01:00,925 --> 01:01:03,961
If Stariana steals
your song and your star mark,

1456
01:01:03,961 --> 01:01:05,362
she'll be unstoppable.

1457
01:01:05,362 --> 01:01:07,998
Yeah, that's why she
fish-napped your friend.

1458
01:01:07,998 --> 01:01:12,202
So this is all because of me?

1459
01:01:12,202 --> 01:01:13,771
Poor William!

1460
01:01:13,771 --> 01:01:18,342
I wish-- I wish he and I were
never friends to begin with.

1461
01:01:18,342 --> 01:01:20,745
Then we wouldn't have
gotten into a fight.

1462
01:01:20,745 --> 01:01:23,280
And he wouldn't
be in trouble now!

1463
01:01:25,349 --> 01:01:26,483
C'mon, Baby.

1464
01:01:26,483 --> 01:01:27,818
Don't say that.

1465
01:01:27,818 --> 01:01:29,920
Sometimes, we hurt
our friends' feelings.

1466
01:01:29,920 --> 01:01:33,190
We drift apart, and
come back together.

1467
01:01:33,190 --> 01:01:34,959
It may not always
look perfect,

1468
01:01:34,959 --> 01:01:36,994
but when you care
for some-fish else,

1469
01:01:36,994 --> 01:01:38,763
nothing can take that away.

1470
01:01:38,763 --> 01:01:39,864
Yeah.

1471
01:01:39,864 --> 01:01:41,531
Fin-ship conquers all.

1472
01:01:41,531 --> 01:01:45,335
And the fin-ship between you
and William can conquer this.

1473
01:01:45,335 --> 01:01:47,337
Do you really think so?

1474
01:01:47,337 --> 01:01:53,077
Fin-ship is the only thing
more powerful than music.

1475
01:01:53,077 --> 01:01:54,779
[sighs]

1476
01:01:54,779 --> 01:01:58,415
So you're ready to gear up?

1477
01:01:58,415 --> 01:01:59,516
Am I?

1478
01:01:59,516 --> 01:02:02,019
<i>[upbeat music]</i>

1479
01:02:02,019 --> 01:02:04,488
Can we have a tie, too?

1480
01:02:04,488 --> 01:02:09,059
You bet.

1481
01:02:09,059 --> 01:02:12,162
OK, now we're ready!

1482
01:02:12,162 --> 01:02:17,201
all: Let's
doo-doo-doo-doo-doo-doo this!

1483
01:02:18,903 --> 01:02:20,704
We're live in
just a few minutes.

1484
01:02:20,805 --> 01:02:23,874
Hey, Stariana!

1485
01:02:23,874 --> 01:02:26,710
Oh, goody,
you're just in time!

1486
01:02:26,811 --> 01:02:28,946
Hold still, this won't hurt a--

1487
01:02:28,946 --> 01:02:30,480
all: * Harmony! ♪

1488
01:02:30,480 --> 01:02:32,716
Ugh, why are they here?

1489
01:02:32,817 --> 01:02:34,284
We're here to stop you.

1490
01:02:34,284 --> 01:02:36,954
What you're doing
is wrong, Stariana.

1491
01:02:36,954 --> 01:02:38,488
Blah, blah, blah.

1492
01:02:38,488 --> 01:02:40,590
What part of "I don't care"
don't you understand?

1493
01:02:40,590 --> 01:02:42,092
She'll never listen, Baby.

1494
01:02:42,092 --> 01:02:44,628
We have to fight
music with music.

1495
01:02:44,628 --> 01:02:46,596
Wait, Stariana, please.

1496
01:02:46,596 --> 01:02:49,599
When you take fishies' songs,
you're taking away what

1497
01:02:49,599 --> 01:02:51,635
makes the ocean beautiful.

1498
01:02:51,635 --> 01:02:54,404
Everyfishy has a song to sing.

1499
01:02:54,404 --> 01:02:55,940
Oh, I agree.

1500
01:02:55,940 --> 01:02:57,307
And it's mine!

1501
01:02:57,307 --> 01:02:58,575
♪ Stariana-na-na-- ♪
- [gasps]

1502
01:02:58,575 --> 01:02:59,743
♪ Na-na-na-na-na ♪

1503
01:02:59,844 --> 01:03:02,146
♪ Na-na-na-na-na-na ♪

1504
01:03:03,547 --> 01:03:05,983
♪ Stariana-na-na-na,
na-na-na-na-na-na ♪

1505
01:03:05,983 --> 01:03:07,451
No!

1506
01:03:07,451 --> 01:03:08,986
Oh, William!

1507
01:03:08,986 --> 01:03:13,690
<i>[dramatic music]</i>

1508
01:03:13,690 --> 01:03:16,526
[gasps]

1509
01:03:16,526 --> 01:03:18,595
Yes, Stariana.

1510
01:03:18,595 --> 01:03:21,031
[gasps] William!

1511
01:03:21,031 --> 01:03:22,699
William, snap out of it.

1512
01:03:22,699 --> 01:03:24,468
He can't hear you.

1513
01:03:24,468 --> 01:03:27,337
And the longer he's under my
spell, the more he forgets.

1514
01:03:27,337 --> 01:03:30,574
Soon, he won't even remember
you were ever friends.

1515
01:03:30,574 --> 01:03:33,143
That's not possible.

1516
01:03:33,143 --> 01:03:35,880
♪ Stariana-na-na-na,
na-na-na-na-na-na ♪

1517
01:03:35,880 --> 01:03:41,418
Unless, of course, you stop
being such a party pooper

1518
01:03:41,418 --> 01:03:48,025
and, oh, I don't know, give
me the power of your song.

1519
01:03:48,025 --> 01:03:51,228
Stariana, it's time!

1520
01:03:51,228 --> 01:03:52,963
Oh, guess you don't
care about your so-called

1521
01:03:52,963 --> 01:03:54,164
best friend after all.

1522
01:03:54,164 --> 01:03:55,232
Come on, William.

1523
01:03:55,232 --> 01:03:58,468
Right away, Stariana.

1524
01:03:59,569 --> 01:04:01,405
[sighs]

1525
01:04:02,572 --> 01:04:05,609
<i>[ominous music]</i>

1526
01:04:05,609 --> 01:04:07,011
Wait!

1527
01:04:07,011 --> 01:04:08,478
You can have it.

1528
01:04:08,478 --> 01:04:10,747
If you let William go, I'll--

1529
01:04:10,747 --> 01:04:12,917
I'll give you my star mark.

1530
01:04:12,917 --> 01:04:14,584
We love to hear it.

1531
01:04:16,954 --> 01:04:19,957
Whoa.

1532
01:04:19,957 --> 01:04:21,458
Huh?

1533
01:04:21,458 --> 01:04:23,427
William!

1534
01:04:23,427 --> 01:04:25,629
Baby?

1535
01:04:25,629 --> 01:04:28,065
Ah-ah-ah!

1536
01:04:28,065 --> 01:04:30,200
A deal's a deal.

1537
01:04:31,235 --> 01:04:32,802
I'm sorry, William.

1538
01:04:32,937 --> 01:04:35,805
♪ Stariana-na-na-na,
na-na-na-na-na-na ♪

1539
01:04:35,940 --> 01:04:37,207
♪ Na-na-na-na-na-na ♪

1540
01:04:37,207 --> 01:04:38,708
♪ I'm Stariana-na-na-na-- ♪

1541
01:04:38,708 --> 01:04:40,444
♪ Doo-doo-doo ♪

1542
01:04:40,444 --> 01:04:42,846
♪ Stariana-na-na-na,
na-na-na-na-na-na ♪

1543
01:04:42,947 --> 01:04:45,649
♪ Na-na-na-na-na-na ♪

1544
01:04:45,649 --> 01:04:47,952
Yes. Yes.

1545
01:04:47,952 --> 01:04:48,953
Yes!

1546
01:04:48,953 --> 01:04:50,955
[groans]

1547
01:04:50,955 --> 01:04:53,223
Baby, are you OK?

1548
01:04:53,223 --> 01:04:55,659
[cackling] At last!

1549
01:04:55,659 --> 01:04:59,096
The only thing standing in
my way was Baby Shark's song!

1550
01:04:59,096 --> 01:05:01,531
And now it's mine!

1551
01:05:01,531 --> 01:05:02,599
[gasps]

1552
01:05:02,599 --> 01:05:05,669
[cackling]

1553
01:05:11,741 --> 01:05:14,778
Gillie, I'm ready
to greet my subjects--

1554
01:05:14,778 --> 01:05:17,414
I mean, my fans.

1555
01:05:17,414 --> 01:05:18,983
Hello, folks.

1556
01:05:18,983 --> 01:05:20,985
Lance Bass coming to you
live from Swimmy Center

1557
01:05:20,985 --> 01:05:23,587
with the Chomptacular's
one and only performer,

1558
01:05:23,587 --> 01:05:26,323
debuting her new
single Stariana!

1559
01:05:26,323 --> 01:05:28,292
[cheering]

1560
01:05:28,292 --> 01:05:29,493
♪ It's my ocean ♪

1561
01:05:29,493 --> 01:05:31,495
♪ It's, it's my ocean ♪

1562
01:05:31,495 --> 01:05:32,462
♪ You're just swimming in it ♪

1563
01:05:32,462 --> 01:05:34,031
♪ It's my ocean ♪

1564
01:05:34,031 --> 01:05:35,632
♪ It's, it's my ocean ♪

1565
01:05:35,632 --> 01:05:36,833
♪ You're just swimming in it ♪

1566
01:05:36,833 --> 01:05:37,801
♪ It's my ocean ♪

1567
01:05:37,801 --> 01:05:39,403
♪ It's, it's my ocean ♪

1568
01:05:39,403 --> 01:05:40,437
♪ You're just swimming in it ♪

1569
01:05:40,437 --> 01:05:41,471
♪ It's my ocean ♪

1570
01:05:41,471 --> 01:05:43,107
♪ It's, it's my ocean ♪

1571
01:05:43,107 --> 01:05:44,408
♪ You're just swimming in it ♪

1572
01:05:44,408 --> 01:05:46,110
♪ Fishy, don't
you even bother ♪

1573
01:05:46,110 --> 01:05:48,212
♪ Don't you know
I run the water ♪

1574
01:05:48,212 --> 01:05:49,746
♪ Better get used
to the notion ♪

1575
01:05:49,746 --> 01:05:51,015
♪ You just swimming in it ♪

1576
01:05:51,015 --> 01:05:52,116
♪ It's my ocean ♪

1577
01:05:52,116 --> 01:05:53,417
♪ So watch me winning ♪

1578
01:05:53,417 --> 01:05:55,385
♪ All the time, time, time ♪

1579
01:05:55,385 --> 01:05:58,022
♪ It's all mine, mine, mine ♪

1580
01:05:58,022 --> 01:05:59,356
♪ You should come and see ♪

1581
01:05:59,356 --> 01:06:01,425
♪ How I dominate the sea ♪

1582
01:06:01,425 --> 01:06:03,427
♪ With my rhyme, rhyme, rhyme ♪

1583
01:06:03,427 --> 01:06:05,729
♪ It's all mine, mine, mine ♪

1584
01:06:05,729 --> 01:06:07,464
♪ You squiddos came to play ♪

1585
01:06:07,464 --> 01:06:09,533
♪ But you know I came to win ♪

1586
01:06:09,533 --> 01:06:11,568
♪ All the time,
time, time, yeah ♪

1587
01:06:11,568 --> 01:06:14,271
♪ It's, it's my ocean ♪

1588
01:06:14,271 --> 01:06:15,639
♪ It's my ocean ♪

1589
01:06:15,639 --> 01:06:18,542
♪ It's, it's my ocean ♪

1590
01:06:18,542 --> 01:06:20,077
♪ It's my ocean ♪

1591
01:06:20,077 --> 01:06:21,645
♪ It's, it's my ocean ♪

1592
01:06:21,645 --> 01:06:23,780
♪ Yeah, it's my ocean ♪

1593
01:06:23,780 --> 01:06:26,250
♪ It's, it's my ocean ♪

1594
01:06:26,250 --> 01:06:28,252
♪ Fishy, don't
you even bother ♪

1595
01:06:28,252 --> 01:06:29,719
♪ Don't you know
I run the water ♪

1596
01:06:29,719 --> 01:06:31,755
♪ Better get used
to the notion ♪

1597
01:06:31,755 --> 01:06:33,123
♪ You just swimming in it ♪

1598
01:06:33,123 --> 01:06:34,358
♪ It's my ocean ♪

1599
01:06:34,358 --> 01:06:35,592
♪ So watch me winning ♪

1600
01:06:35,592 --> 01:06:37,494
♪ all the time, time, time ♪

1601
01:06:37,494 --> 01:06:40,230
♪ It's all mine, mine, mine ♪

1602
01:06:40,230 --> 01:06:41,431
♪ You should come and see ♪

1603
01:06:41,431 --> 01:06:43,667
♪ How I dominate the sea ♪

1604
01:06:43,667 --> 01:06:45,235
♪ With my rhyme, rhyme, rhyme ♪

1605
01:06:45,235 --> 01:06:47,637
♪ It's all mine, mine, mine ♪

1606
01:06:47,637 --> 01:06:49,473
♪ You squiddos came to play ♪

1607
01:06:49,473 --> 01:06:51,508
♪ But you know I came to win ♪

1608
01:06:51,508 --> 01:06:53,577
♪ All the time, time, time ♪

1609
01:06:53,577 --> 01:06:56,213
♪ It's, it's my ocean ♪

1610
01:06:56,213 --> 01:06:57,547
♪ It's my ocean ♪

1611
01:06:57,547 --> 01:07:00,084
♪ It's, it's my ocean ♪

1612
01:07:00,084 --> 01:07:07,157
<i>♪ ♪</i>

1613
01:07:10,294 --> 01:07:11,928
[all chanting] Stariana!

1614
01:07:11,928 --> 01:07:13,997
Stariana!

1615
01:07:14,098 --> 01:07:15,999
Stariana!

1616
01:07:16,100 --> 01:07:17,367
Stariana!

1617
01:07:17,367 --> 01:07:19,469
[dinging]

1618
01:07:19,469 --> 01:07:21,405
We're number one
in the Pacific!

1619
01:07:21,405 --> 01:07:22,939
[dinging]
The Atlantic!

1620
01:07:22,939 --> 01:07:24,141
[dinging]

1621
01:07:24,141 --> 01:07:26,210
The Arctic!

1622
01:07:26,210 --> 01:07:30,547
[cackling]

1623
01:07:30,547 --> 01:07:32,116
[groans]

1624
01:07:32,116 --> 01:07:34,651
Baby, Baby, please,
you have to wake up.

1625
01:07:34,651 --> 01:07:36,120
You have to sing.

1626
01:07:36,120 --> 01:07:37,654
Only you can stop her!

1627
01:07:37,654 --> 01:07:41,125
I--I can't.

1628
01:07:41,125 --> 01:07:44,794
I'm just too tired.

1629
01:07:44,794 --> 01:07:47,131
I'm sorry, William.

1630
01:07:48,798 --> 01:07:54,838
Well, if you can't sing,
then I'll sing for you.

1631
01:07:54,838 --> 01:07:56,140
[inhales]

1632
01:07:56,140 --> 01:07:58,475
♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1633
01:07:58,475 --> 01:08:00,677
♪ Baby Shark ♪

1634
01:08:00,677 --> 01:08:02,712
♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1635
01:08:02,712 --> 01:08:05,315
♪ Baby Shark ♪

1636
01:08:05,315 --> 01:08:06,950
[gasps]

1637
01:08:13,990 --> 01:08:16,493
♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1638
01:08:16,493 --> 01:08:18,195
♪ Baby Shark ♪

1639
01:08:18,195 --> 01:08:20,297
♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1640
01:08:20,297 --> 01:08:21,931
♪ Baby Shark ♪

1641
01:08:21,931 --> 01:08:24,368
Come on, you can do it.

1642
01:08:27,070 --> 01:08:29,673
♪ William, too ♪
♪ Doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1643
01:08:29,673 --> 01:08:32,176
♪ William, too,
William, too ♪

1644
01:08:32,176 --> 01:08:33,577
♪ Doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1645
01:08:33,577 --> 01:08:34,944
♪ William, too ♪

1646
01:08:34,944 --> 01:08:36,580
both: * Mommy Shark ♪

1647
01:08:36,580 --> 01:08:37,814
♪ Doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1648
01:08:37,814 --> 01:08:39,349
♪ Mommy Shark ♪

1649
01:08:39,349 --> 01:08:41,551
♪ Daddy Shark,
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1650
01:08:41,551 --> 01:08:43,887
♪ Camera Shark ♪

1651
01:08:43,887 --> 01:08:45,789
♪ Everyfishy got a song ♪

1652
01:08:45,789 --> 01:08:47,657
♪ And we all know
how to sing along ♪

1653
01:08:47,657 --> 01:08:49,459
♪ There's just no
way to do it wrong ♪

1654
01:08:49,459 --> 01:08:51,961
♪ So sing it loud,
and sing it strong ♪

1655
01:08:51,961 --> 01:08:53,263
♪ We wanna hear it ♪

1656
01:08:53,263 --> 01:08:54,698
♪ Wanna feel it ♪

1657
01:08:54,698 --> 01:08:56,866
♪ Be yourself,
you know you got to mean it ♪

1658
01:08:56,866 --> 01:08:59,936
♪ Let everyfishy sing it ♪

1659
01:08:59,936 --> 01:09:02,105
♪ Fishy, did I even stutter ♪

1660
01:09:02,206 --> 01:09:04,208
♪ I'm the one,
there is no other ♪

1661
01:09:04,208 --> 01:09:06,075
♪ Under my spell,
can't be broken ♪

1662
01:09:06,210 --> 01:09:07,877
♪ You just swimming in it ♪

1663
01:09:07,877 --> 01:09:09,279
♪ Winning all the
time, time, time ♪

1664
01:09:09,279 --> 01:09:12,115
♪ It's all mine, mine, mine ♪

1665
01:09:12,216 --> 01:09:13,550
♪ You should come and see ♪

1666
01:09:13,550 --> 01:09:14,684
[crowd chanting] Stariana!

1667
01:09:14,684 --> 01:09:15,785
♪ How I dominate the sea ♪

1668
01:09:15,785 --> 01:09:17,721
♪ With my rhyme, rhyme, rhyme ♪

1669
01:09:17,721 --> 01:09:19,389
♪ It's all mine, mine, mine ♪

1670
01:09:19,389 --> 01:09:21,858
♪ And the squiddos
came to play ♪

1671
01:09:21,858 --> 01:09:23,693
♪ But you know I came to win ♪

1672
01:09:23,693 --> 01:09:25,662
♪ All the time, time, time ♪

1673
01:09:25,662 --> 01:09:28,265
♪ Yeah, it's my ocean ♪

1674
01:09:28,265 --> 01:09:30,099
♪ Everyfishy's got a choice ♪

1675
01:09:30,234 --> 01:09:31,968
♪ So choose to let
'em hear your voice ♪

1676
01:09:31,968 --> 01:09:33,903
♪ And we know you
feel it, too ♪

1677
01:09:33,903 --> 01:09:35,972
♪ We're stronger when
we sing with you ♪

1678
01:09:35,972 --> 01:09:37,541
♪ We want to hear it ♪

1679
01:09:37,541 --> 01:09:38,542
♪ Want to feel it ♪

1680
01:09:38,542 --> 01:09:39,743
♪ Be yourself ♪

1681
01:09:39,743 --> 01:09:40,910
♪ You know you gotta mean it ♪

1682
01:09:40,910 --> 01:09:43,247
♪ And let everyfishy sing it! ♪

1683
01:09:43,247 --> 01:09:45,782
♪ Leah Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1684
01:09:45,782 --> 01:09:47,451
♪ Lannie Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1685
01:09:47,451 --> 01:09:51,020
♪ Dr. Sawtooth
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1686
01:09:51,020 --> 01:09:53,423
♪ Every shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1687
01:09:53,423 --> 01:09:55,425
♪ In the sea
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1688
01:09:55,425 --> 01:09:57,627
♪ Sing with me
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1689
01:09:57,627 --> 01:09:59,563
♪ And I'll sing for you ♪

1690
01:09:59,563 --> 01:10:00,797
Cut their feed, Gillie!

1691
01:10:00,797 --> 01:10:02,332
Stop them!

1692
01:10:02,332 --> 01:10:06,770
Stariana-- sweet, sweet,
simple little Stariana--

1693
01:10:06,770 --> 01:10:07,804
no.

1694
01:10:07,804 --> 01:10:08,938
Uh!

1695
01:10:08,938 --> 01:10:11,308
What did you say?

1696
01:10:12,909 --> 01:10:14,878
[growls]
Then I'll stop them myself!

1697
01:10:14,878 --> 01:10:17,881
♪ Winning all
the time, time, time ♪

1698
01:10:17,881 --> 01:10:20,149
♪ It's all mine, mine, mine ♪

1699
01:10:20,149 --> 01:10:21,718
♪ You should come and see ♪

1700
01:10:21,718 --> 01:10:23,687
♪ How I dominate the sea ♪

1701
01:10:23,687 --> 01:10:25,322
♪ With my rhyme, rhyme, rhyme ♪

1702
01:10:25,322 --> 01:10:27,824
♪ It's all mine, mine, mine ♪

1703
01:10:27,824 --> 01:10:29,659
♪ You squiddos came to play ♪

1704
01:10:29,659 --> 01:10:32,195
♪ But you know I came to win ♪

1705
01:10:32,195 --> 01:10:35,565
♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1706
01:10:35,565 --> 01:10:36,833
Come on, everyfishy!

1707
01:10:36,833 --> 01:10:38,134
♪ Bagel Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1708
01:10:38,134 --> 01:10:39,469
♪ Traffic Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1709
01:10:39,469 --> 01:10:41,571
♪ Every Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1710
01:10:41,571 --> 01:10:43,039
♪ Even you ♪

1711
01:10:43,039 --> 01:10:45,442
♪ Construction Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1712
01:10:45,442 --> 01:10:47,444
♪ Grumpy Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1713
01:10:47,444 --> 01:10:49,245
♪ Sing with me
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1714
01:10:49,245 --> 01:10:52,215
♪ And I'll sing with you! ♪

1715
01:10:58,488 --> 01:11:01,758
No. No!

1716
01:11:01,758 --> 01:11:03,760
[cheers and applause]

1717
01:11:03,760 --> 01:11:06,496
[huffs, growls]

1718
01:11:06,496 --> 01:11:08,332
Uh-oh.

1719
01:11:09,433 --> 01:11:13,370
Why?

1720
01:11:13,370 --> 01:11:15,204
Oof!

1721
01:11:15,339 --> 01:11:19,743
All I ever wanted
was everything!

1722
01:11:19,743 --> 01:11:22,646
both: * Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo

1723
01:11:22,646 --> 01:11:24,481
♪ Baby Shark ♪

1724
01:11:24,481 --> 01:11:26,350
♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1725
01:11:26,350 --> 01:11:28,217
♪ Baby Shark ♪
- Whoo-hoo!

1726
01:11:28,352 --> 01:11:34,558
♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

1727
01:11:34,558 --> 01:11:36,360
♪ Baby Shark ♪

1728
01:11:36,360 --> 01:11:38,862
Whoo!

1729
01:11:38,862 --> 01:11:42,999
[cheers and applause]

1730
01:11:42,999 --> 01:11:45,602
[both panting]

1731
01:11:45,602 --> 01:11:49,373
Um, Baby, did we just
dance on stage with ENHYPEN?

1732
01:11:49,373 --> 01:11:53,109
We just danced on
stage with ENHYPEN!

1733
01:11:53,109 --> 01:11:55,512
[both squeal]

1734
01:11:55,512 --> 01:11:58,648
I have no idea what just
happened, but I'm pretty

1735
01:11:58,648 --> 01:12:03,186
sure it was swim-sational!

1736
01:12:03,186 --> 01:12:06,956
[panting]
I thought I lost you forever!

1737
01:12:06,956 --> 01:12:09,626
I thought I lost you forever!

1738
01:12:09,626 --> 01:12:12,629
Aw, William,
everything was changing.

1739
01:12:12,629 --> 01:12:15,399
And I didn't know
how to deal with it,

1740
01:12:15,399 --> 01:12:17,767
especially without you.

1741
01:12:17,767 --> 01:12:20,837
I'm sorry I hurt your feelings.

1742
01:12:20,837 --> 01:12:22,472
I'm sorry, too.

1743
01:12:22,472 --> 01:12:25,308
So you moved across
the seven seas.

1744
01:12:25,409 --> 01:12:26,910
So what?

1745
01:12:26,910 --> 01:12:31,247
A wise shark once told me our
fin-ship is bigger than that.

1746
01:12:33,517 --> 01:12:37,086
[giggles]
You know, I thought we

1747
01:12:37,086 --> 01:12:38,822
reached Peak Fin-ship before.

1748
01:12:38,822 --> 01:12:42,892
But I'm pretty sure
we're here right now.

1749
01:12:42,892 --> 01:12:47,764
And the view is fin-credible!

1750
01:12:49,165 --> 01:12:54,103
[sniffles]
Their fin-ship is so pure!

1751
01:12:54,103 --> 01:12:57,306
[blows nose]

1752
01:13:02,646 --> 01:13:04,247
[gasps]

1753
01:13:04,448 --> 01:13:07,150
Excuse me, but I just
have to say your teeth

1754
01:13:07,150 --> 01:13:09,953
are abso-toothly fin-credible!

1755
01:13:09,953 --> 01:13:13,122
Squeeee!

1756
01:13:13,122 --> 01:13:15,459
Will you sign my retainer?

1757
01:13:16,793 --> 01:13:18,895
[gasps] Thank you!
Thank you!

1758
01:13:18,895 --> 01:13:19,929
Thank you!

1759
01:13:19,929 --> 01:13:21,030
[beeping]

1760
01:13:21,030 --> 01:13:22,766
Oh, no!

1761
01:13:22,766 --> 01:13:24,934
There's a musical crisis all
the way across the seven seas.

1762
01:13:24,934 --> 01:13:26,235
Duty calls.

1763
01:13:26,235 --> 01:13:28,337
Thanks for your help,
Baby Shark.

1764
01:13:28,472 --> 01:13:30,774
William, keep it real.

1765
01:13:30,774 --> 01:13:33,510
They know our names!

1766
01:13:33,510 --> 01:13:34,478
I know!

1767
01:13:34,478 --> 01:13:36,112
[giggles]
Play it cool.

1768
01:13:36,112 --> 01:13:37,481
Play it cool.

1769
01:13:37,481 --> 01:13:40,183
The pleasure's
all ours, Jungwon.

1770
01:13:40,183 --> 01:13:41,350
Catch you later.

1771
01:13:41,485 --> 01:13:42,919
- Bye-bye.
- See you later!

1772
01:13:42,919 --> 01:13:44,488
- Bye!
- [squeals]

1773
01:13:44,488 --> 01:13:45,955
But please come visit anytime!

1774
01:13:45,955 --> 01:13:47,491
Literally anytime!

1775
01:13:47,491 --> 01:13:49,493
Peace!

1776
01:13:50,627 --> 01:13:52,496
<i>♪ Harmony! ♪</i>

1777
01:13:53,863 --> 01:13:55,164
Do you think
I played that cool?

1778
01:13:55,164 --> 01:13:58,234
Uh, the coolest!

1779
01:13:59,503 --> 01:14:01,505
Whoo! That felt good.

1780
01:14:01,505 --> 01:14:03,973
Yeah, it really did.

1781
01:14:03,973 --> 01:14:08,244
Hey, what do you say we get
Smooth Sailing back together?

1782
01:14:08,244 --> 01:14:12,248
I mean, we did have the
costumes weirdly at the ready.

1783
01:14:12,248 --> 01:14:14,584
Get over here!

1784
01:14:14,584 --> 01:14:17,020
Aye-aye, captain!

1785
01:14:19,155 --> 01:14:21,891
Hm? Lannie!

1786
01:14:21,891 --> 01:14:23,259
Hey, Lannie!

1787
01:14:23,259 --> 01:14:24,628
Where you going?

1788
01:14:24,628 --> 01:14:25,995
Oh, you know,
I don't want to ruin

1789
01:14:25,995 --> 01:14:27,864
the whole best friends moment.

1790
01:14:29,332 --> 01:14:32,068
How about
a secret tail-shake?

1791
01:14:32,068 --> 01:14:33,302
Times three?

1792
01:14:33,302 --> 01:14:34,704
Is that even legal?

1793
01:14:34,704 --> 01:14:36,806
Only one way to find out.

1794
01:14:36,806 --> 01:14:39,776
[all grunting]

1795
01:14:42,912 --> 01:14:45,649
[growls]

1796
01:14:45,649 --> 01:14:46,683
all: Hey!

1797
01:14:46,683 --> 01:14:48,351
We're secret tail-shaking here!

1798
01:14:48,351 --> 01:14:50,119
Hey, hey, hey!

1799
01:14:50,119 --> 01:14:52,822
Forget about it, huh?

1800
01:14:54,257 --> 01:14:56,025
[laughter]

1801
01:14:56,025 --> 01:14:58,928
I can't believe I just
made two whole new friends.

1802
01:14:58,928 --> 01:15:01,397
[sighs]
And you're already leaving.

1803
01:15:01,397 --> 01:15:03,232
I know.

1804
01:15:03,232 --> 01:15:05,569
I'm really going
to miss you, Lannie.

1805
01:15:05,569 --> 01:15:10,674
But, hey, distance is no
match for fin-ship, right?

1806
01:15:10,674 --> 01:15:12,175
Right.

1807
01:15:14,243 --> 01:15:15,579
Now what do you say?

1808
01:15:15,579 --> 01:15:17,581
After song snackies?

1809
01:15:17,581 --> 01:15:20,817
Are you thinking
what I'm thinking?

1810
01:15:20,817 --> 01:15:23,587
Kelparoni pizza!

1811
01:15:23,587 --> 01:15:26,122
[laughs]
OK, yeah!

1812
01:15:26,122 --> 01:15:29,092
<i>[upbeat music]</i>

1813
01:15:29,092 --> 01:15:36,099
<i>♪ ♪</i>

1814
01:15:40,637 --> 01:15:44,874
[sighs]
Home, sweet home.

1815
01:15:51,848 --> 01:15:53,016
Oh, hey, it's the Sharks.

1816
01:15:53,016 --> 01:15:56,052
- Oh, hey, Baby Shark.
- Welcome back.

1817
01:15:56,052 --> 01:15:57,654
It's good to be home.

1818
01:15:57,654 --> 01:16:00,023
Yeah, seems like
things around the Cove

1819
01:16:00,023 --> 01:16:01,791
are pretty much the same.

1820
01:16:01,791 --> 01:16:06,930
Well, there have been
a few slight changes.

1821
01:16:06,930 --> 01:16:10,066
<i>[upbeat electronic music]</i>

1822
01:16:10,066 --> 01:16:12,301
<i>♪ ♪</i>

1823
01:16:12,301 --> 01:16:14,804
Yeah, that's new.

1824
01:16:16,773 --> 01:16:19,643
What is going on here?

1825
01:16:19,643 --> 01:16:21,410
- Oh, dear.
- Uh-oh.

1826
01:16:21,410 --> 01:16:23,046
Who wants to trade?

1827
01:16:23,046 --> 01:16:25,682
Flow sticks
for an aura portrait!

1828
01:16:25,682 --> 01:16:27,350
Hey, where'd the music go?

1829
01:16:27,350 --> 01:16:28,952
[clears throat]

1830
01:16:30,186 --> 01:16:32,121
both: Uh...

1831
01:16:32,121 --> 01:16:33,923
Hit it, Glamdaddy!

1832
01:16:33,923 --> 01:16:37,794
both: Welcome to Burning Sand!

1833
01:16:37,794 --> 01:16:40,263
[air horn blaring]

1834
01:16:40,263 --> 01:16:42,666
<i>♪ ♪</i>

1835
01:16:42,666 --> 01:16:45,869
[laughter]

1836
01:16:47,804 --> 01:16:51,274
Want to boogie, best friend?

1837
01:16:51,274 --> 01:16:56,445
You know it, best friend!

1838
01:16:56,445 --> 01:16:58,381
- Whoo!
- Whoo!

1839
01:16:58,381 --> 01:17:00,016
[giggling]

1840
01:17:00,016 --> 01:17:01,050
Whoo-hoo!

1841
01:17:01,050 --> 01:17:02,151
♪ Keep swimming through ♪

1842
01:17:02,151 --> 01:17:04,921
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1843
01:17:04,921 --> 01:17:06,489
♪ Keep swimming through ♪

1844
01:17:06,489 --> 01:17:09,525
♪ Keep swimming through-ooooo ♪

1845
01:17:10,526 --> 01:17:17,000
<i>♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪</i>

1846
01:17:17,000 --> 01:17:18,601
<i>♪ Baby Shark ♪</i>

1847
01:17:18,702 --> 01:17:25,541
<i>♪ Mommy Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪</i>

1848
01:17:25,541 --> 01:17:27,276
<i>♪ Mommy Shark ♪</i>

1849
01:17:27,276 --> 01:17:33,783
<i>♪ Daddy Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪</i>

1850
01:17:33,783 --> 01:17:35,551
<i>♪ Daddy Shark ♪</i>

1851
01:17:35,551 --> 01:17:42,491
<i>♪ It's the end
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪</i>

1852
01:17:42,491 --> 01:17:44,961
<i>♪ It's the end! ♪</i>

1853
01:17:44,961 --> 01:17:46,595
<i>♪ La-la-la-la-la-la ♪</i>

1854
01:17:46,730 --> 01:17:48,798
<i>♪ Yeah, listen up ♪</i>

1855
01:17:48,798 --> 01:17:50,967
<i>♪ La-la-la-la-la-la ♪</i>

1856
01:17:50,967 --> 01:17:53,102
<i>♪ Ha-ha, let's flow! ♪</i>

1857
01:17:53,102 --> 01:17:55,739
<i>♪ Yeah, we got that
harmony like sunshine ♪</i>

1858
01:17:55,739 --> 01:17:57,240
<i>♪ Na-na-na-na-na! ♪</i>

1859
01:17:57,240 --> 01:17:59,976
<i>♪ Lighting every shadow up
with each rhyme ♪</i>

1860
01:17:59,976 --> 01:18:01,344
<i>♪ Na-na-na-na-na! ♪</i>

1861
01:18:01,344 --> 01:18:03,046
<i>♪ Fill the dark
with all our heart ♪</i>

1862
01:18:03,046 --> 01:18:04,814
<i>♪ That's who we are,
yeah, whoo! ♪</i>

1863
01:18:04,814 --> 01:18:07,183
<i>♪ I think it's about
time we turned the tide ♪</i>

1864
01:18:07,183 --> 01:18:08,617
<i>♪ And show the whole sea
that I ♪</i>

1865
01:18:08,752 --> 01:18:10,754
<i>♪ I got you,
get your dorsal fin ♪</i>

1866
01:18:10,754 --> 01:18:12,989
<i>♪ You got me,
never sink just swim ♪</i>

1867
01:18:12,989 --> 01:18:14,758
<i>♪ No matter how it's flowing ♪</i>

1868
01:18:14,758 --> 01:18:17,393
<i>♪ We're going fishy-fish,
you'll see, whoo! ♪</i>

1869
01:18:17,393 --> 01:18:21,397
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship, yeah ♪</i>

1870
01:18:21,397 --> 01:18:25,534
<i>♪ Love is all we
need to win it, yeah ♪</i>

1871
01:18:25,534 --> 01:18:27,636
<i>♪ Singing side by side ♪</i>

1872
01:18:27,771 --> 01:18:29,372
<i>♪ Winning every time ♪</i>

1873
01:18:29,372 --> 01:18:31,307
<i>♪ Nothing's gonna beat our-- ♪</i>

1874
01:18:31,307 --> 01:18:33,777
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1875
01:18:33,777 --> 01:18:35,511
<i>♪ Na-na-na-na-na! ♪</i>

1876
01:18:35,511 --> 01:18:37,781
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1877
01:18:37,781 --> 01:18:39,983
<i>♪ Na-na-na-na-na! ♪</i>

1878
01:18:39,983 --> 01:18:41,650
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1879
01:18:41,785 --> 01:18:43,787
<i>♪ With the whole
band drumming, hey ♪</i>

1880
01:18:43,787 --> 01:18:44,788
<i>♪ Anything you can face ♪</i>

1881
01:18:44,788 --> 01:18:46,022
<i>♪ You can overcome it ♪</i>

1882
01:18:46,022 --> 01:18:47,190
<i>♪ The whole wild world ♪</i>

1883
01:18:47,190 --> 01:18:48,357
<i>♪ Won't know what's coming ♪</i>

1884
01:18:48,357 --> 01:18:49,926
<i>♪ Cuz that's ba-ba bubbling ♪</i>

1885
01:18:49,926 --> 01:18:51,694
<i>♪ Fill the dark
with all our heart ♪</i>

1886
01:18:51,795 --> 01:18:54,130
<i>♪ That's who we are,
yeah, whoo ♪</i>

1887
01:18:54,130 --> 01:18:56,032
<i>♪ Sing la-la-la-la-la-la ♪</i>

1888
01:18:56,032 --> 01:18:57,266
<i>♪ I'm going to show
the whole sea ♪</i>

1889
01:18:57,266 --> 01:18:58,367
<i>♪ That I-- that I got you ♪</i>

1890
01:18:58,367 --> 01:18:59,668
<i>♪ I got your dorsal fin ♪</i>

1891
01:18:59,803 --> 01:19:00,837
<i>♪ Got me ♪</i>

1892
01:19:00,837 --> 01:19:01,971
<i>♪ Never sink, just swim ♪</i>

1893
01:19:01,971 --> 01:19:04,140
<i>♪ No matter how it's flowing ♪</i>

1894
01:19:04,140 --> 01:19:05,809
<i>♪ We're going fishy-fish,
you'll see ♪</i>

1895
01:19:05,809 --> 01:19:07,210
<i>♪ Let's go! ♪</i>

1896
01:19:07,210 --> 01:19:09,612
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship! ♪</i>

1897
01:19:09,612 --> 01:19:11,047
<i>♪ Yeah! ♪</i>

1898
01:19:11,047 --> 01:19:14,150
<i>♪ Love is all we
need to win it, yeah ♪</i>

1899
01:19:14,150 --> 01:19:16,119
<i>♪ Sing it side by side ♪</i>

1900
01:19:16,119 --> 01:19:18,387
<i>♪ My limit is the sky ♪</i>

1901
01:19:18,387 --> 01:19:20,623
<i>♪ Nothing's gonna beat our-- ♪</i>

1902
01:19:20,623 --> 01:19:22,158
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1903
01:19:22,158 --> 01:19:24,393
<i>♪ Na-na-na-na-na! ♪</i>

1904
01:19:24,393 --> 01:19:26,295
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1905
01:19:26,295 --> 01:19:28,164
<i>♪ Na-na-na-na-na! ♪</i>

1906
01:19:28,164 --> 01:19:30,834
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1907
01:19:30,834 --> 01:19:32,335
<i>♪ Nothing, nothing, nothing ♪</i>

1908
01:19:32,335 --> 01:19:34,871
<i>♪ Can swim in our way ♪</i>

1909
01:19:34,871 --> 01:19:36,672
<i>♪ Nothing, nothing, nothing ♪</i>

1910
01:19:36,672 --> 01:19:39,008
<i>♪ Is crashing this way ♪</i>

1911
01:19:39,008 --> 01:19:40,709
<i>♪ Nothing, nothing, nothing ♪</i>

1912
01:19:40,844 --> 01:19:42,578
<i>♪ Can swim in our way ♪</i>

1913
01:19:42,578 --> 01:19:44,247
<i>♪ We have something,
something, something ♪</i>

1914
01:19:44,247 --> 01:19:46,049
<i>♪ Look out for the fin-ship ♪</i>

1915
01:19:46,049 --> 01:19:47,516
<i>♪ Nothing's gonna be-- ♪</i>

1916
01:19:47,516 --> 01:19:51,120
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1917
01:19:51,120 --> 01:19:53,089
<i>♪ Love is all we need to-- ♪</i>

1918
01:19:53,089 --> 01:19:54,958
<i>♪ Love is all we need, yeah ♪</i>

1919
01:19:54,958 --> 01:19:57,160
<i>♪ Singing side by side ♪</i>

1920
01:19:57,160 --> 01:19:58,862
<i>♪ Winning every time ♪</i>

1921
01:19:58,862 --> 01:20:00,629
<i>♪ Nothing's gonna beat-- ♪</i>

1922
01:20:00,629 --> 01:20:02,065
<i>♪ Na, na, na ♪</i>

1923
01:20:02,065 --> 01:20:03,166
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1924
01:20:03,166 --> 01:20:05,534
<i>♪ Na-na-na-na-na! ♪</i>

1925
01:20:05,534 --> 01:20:07,103
<i>♪ Nothing's gonna beat our ♪</i>

1926
01:20:07,103 --> 01:20:09,438
<i>♪ Na-na-na-na-na! ♪</i>

1927
01:20:09,438 --> 01:20:11,407
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1928
01:20:11,407 --> 01:20:13,409
<i>♪ Na-na-na-na-na! ♪</i>

1929
01:20:13,409 --> 01:20:16,045
<i>♪ Nothing's gonna
beat our fin-ship ♪</i>

1930
01:20:18,414 --> 01:20:19,849
<i>♪ Welcome to Chomp City ♪</i>

1931
01:20:19,849 --> 01:20:22,085
<i>♪ Where the world is
bright and pretty ♪</i>

1932
01:20:22,085 --> 01:20:24,153
<i>♪ You'll see every fish,
she's singing ♪</i>

1933
01:20:24,153 --> 01:20:26,255
♪ As they're swimming along,
swimming along ♪

1934
01:20:26,255 --> 01:20:27,456
<i>♪ We got fashion shows ♪</i>

1935
01:20:27,456 --> 01:20:28,992
<i>♪ So strike a pose ♪</i>

1936
01:20:28,992 --> 01:20:30,693
<i>♪ Show off those stripes
and spots, you know ♪</i>

1937
01:20:30,693 --> 01:20:32,695
<i>♪ Downtown don't sleep,
it's the undertow ♪</i>

1938
01:20:32,695 --> 01:20:33,796
<i>♪ Where it all begins ♪</i>

1939
01:20:33,796 --> 01:20:35,564
<i>♪ So dive on in ♪</i>

1940
01:20:35,564 --> 01:20:37,566
<i>♪ Go and live your
best new life ♪</i>

1941
01:20:37,566 --> 01:20:39,568
<i>♪ Soak in the city lights ♪</i>

1942
01:20:39,568 --> 01:20:41,770
<i>♪ You'll sing
your song in time ♪</i>

1943
01:20:41,770 --> 01:20:43,772
<i>♪ Come on, dive on in ♪</i>

1944
01:20:43,772 --> 01:20:45,909
<i>♪ Different tails
and different fins ♪</i>

1945
01:20:45,909 --> 01:20:48,211
<i>♪ Every fishy fits right in ♪</i>

1946
01:20:48,211 --> 01:20:49,913
<i>♪ Here's where
your song begins ♪</i>

1947
01:20:49,913 --> 01:20:55,118
<i>♪ Go and dive on in ♪</i>

1948
01:20:55,118 --> 01:20:56,519
<i>♪ Next on the plate ♪</i>

1949
01:20:56,519 --> 01:20:57,954
<i>♪ We're going
to treat you ♪</i>

1950
01:20:57,954 --> 01:20:59,522
<i>♪ A slice of kelparoni pizza ♪</i>

1951
01:20:59,522 --> 01:21:01,390
<i>♪ Do it like this, it folds ♪</i>

1952
01:21:01,390 --> 01:21:02,425
<i>♪ Am I doing it right? ♪</i>

1953
01:21:02,425 --> 01:21:03,826
<i>♪ Yeah, take a bite ♪</i>

1954
01:21:03,826 --> 01:21:05,261
<i>♪ Always something new ♪</i>

1955
01:21:05,261 --> 01:21:07,063
<i>♪ Can't run out
of things to do ♪</i>

1956
01:21:07,063 --> 01:21:09,298
<i>♪ The greatest place
in the deep blue ♪</i>

1957
01:21:09,298 --> 01:21:10,766
<i>♪ Yeah, it's true ♪</i>

1958
01:21:10,766 --> 01:21:12,635
<i>♪ So dive on in ♪</i>

1959
01:21:12,635 --> 01:21:14,403
<i>♪ Go and live your
best new life ♪</i>

1960
01:21:14,403 --> 01:21:16,739
<i>♪ Soak in the city lights ♪</i>

1961
01:21:16,739 --> 01:21:18,541
<i>♪ You'll sing
your song in time ♪</i>

1962
01:21:18,541 --> 01:21:20,709
<i>♪ Come on, dive on in ♪</i>

1963
01:21:20,709 --> 01:21:21,945
<i>♪ Wah-ooh! ♪</i>

1964
01:21:21,945 --> 01:21:23,947
<i>♪ Ooo-ooh wah-ooh! ♪</i>

1965
01:21:23,947 --> 01:21:25,248
<i>♪ Wah-ooh! ♪</i>

1966
01:21:25,248 --> 01:21:27,183
<i>♪ Ooo-ooh wah-ooh! ♪</i>

1967
01:21:27,183 --> 01:21:29,752
<i>♪ So dive on in ♪</i>

1968
01:21:29,752 --> 01:21:33,856
<i>♪ Everyfishy, get your
gills up, let's flow ♪</i>

1969
01:21:33,957 --> 01:21:38,227
<i>♪ Here in the sea you'll
never swim alone ♪</i>

1970
01:21:38,227 --> 01:21:39,862
<i>♪ Turn it up, and get down ♪</i>

1971
01:21:39,963 --> 01:21:41,965
<i>♪ Feeling good, feeling
fin-tastic now ♪</i>

1972
01:21:41,965 --> 01:21:44,000
<i>♪ Look at us underwater,
we rocking this ♪</i>

1973
01:21:44,000 --> 01:21:46,602
<i>♪ Yeah, you know the good
times are bottomless ♪</i>

1974
01:21:46,602 --> 01:21:50,173
<i>♪ Floating together
in harmony ♪</i>

1975
01:21:50,173 --> 01:21:51,374
<i>♪ Singing hey, hey ♪</i>

1976
01:21:51,374 --> 01:21:53,742
<i>♪ Making big waves down
below ♪</i>

1977
01:21:53,742 --> 01:21:56,845
<i>♪ So don't give up when the
tide turns against you ♪</i>

1978
01:21:56,980 --> 01:22:00,216
<i>♪ You know you got friends
in the deep blue-ooooo ♪</i>

1979
01:22:00,216 --> 01:22:02,018
<i>♪ Keep swimming
through-ooooo ♪</i>

1980
01:22:02,018 --> 01:22:05,121
<i>♪ Just flap those fins,
never stopping the motion ♪</i>

1981
01:22:05,121 --> 01:22:08,491
<i>♪ Together, our limit's
the ocean-ooooo ♪</i>

1982
01:22:08,491 --> 01:22:11,460
<i>♪ Keep swimming
through-ooooo ♪</i>

1983
01:22:11,460 --> 01:22:12,661
<i>♪ Keep swimming through ♪</i>

1984
01:22:12,661 --> 01:22:15,531
<i>♪ Keep swimming
through-ooooo ♪</i>

1985
01:22:15,531 --> 01:22:16,765
<i>♪ Keep swimming through ♪</i>

1986
01:22:16,765 --> 01:22:19,168
<i>♪ Keep swimming
through-ooooo ♪</i>

1987
01:22:19,168 --> 01:22:21,337
<i>♪ No matter who you are,
a shrimp or a whale ♪</i>

1988
01:22:21,337 --> 01:22:23,672
<i>♪ No matter where you're from,
keep flapping that tail ♪</i>

1989
01:22:23,672 --> 01:22:24,707
<i>♪ 'Cause there's enough love ♪</i>

1990
01:22:24,707 --> 01:22:26,075
<i>♪ For every sea slug ♪</i>

1991
01:22:26,075 --> 01:22:27,243
<i>♪ Yes, even for you,
Mr. Snail ♪</i>

1992
01:22:27,243 --> 01:22:28,611
<i>♪ Whooo whooo! ♪</i>

1993
01:22:28,611 --> 01:22:31,447
<i>♪ Floating together
in harmony ♪</i>

1994
01:22:31,447 --> 01:22:32,815
<i>♪ Singing hey, hey ♪</i>

1995
01:22:32,815 --> 01:22:35,218
<i>♪ Making big waves
down below ♪</i>

1996
01:22:35,218 --> 01:22:38,387
<i>♪ So don't give up when the
tide turns against you ♪</i>

1997
01:22:38,387 --> 01:22:41,657
<i>♪ You know you got friends
in the deep blue-ooooo ♪</i>

1998
01:22:41,657 --> 01:22:43,692
<i>♪ Keep swimming
through-ooooo ♪</i>

1999
01:22:43,692 --> 01:22:46,762
<i>♪ Just flap those fins
never stopping the motion ♪</i>

2000
01:22:46,762 --> 01:22:49,565
<i>♪ Together, our limit's
the ocean-ooooo ♪</i>

2001
01:22:49,565 --> 01:22:52,101
<i>♪ Keep swimming
through-ooooo ♪</i>

2002
01:22:52,101 --> 01:22:53,236
<i>♪ Every fishy flow ♪</i>

2003
01:22:53,236 --> 01:22:54,470
<i>♪ Keep swimming through ♪</i>

2004
01:22:54,470 --> 01:22:55,571
<i>I* Keep swimming
through-ooooo ♪</i>

2005
01:22:55,571 --> 01:22:57,140
<i>♪ Fins up for the turtles ♪</i>

2006
01:22:57,140 --> 01:22:58,341
<i>♪ Keep swimming through ♪</i>

2007
01:22:58,341 --> 01:23:02,678
<i>♪ Keep swimming
through-ooooo ♪</i>

2008
01:23:13,056 --> 01:23:17,493
Um, Mail Whale, I think
it's past your bedtime.

2009
01:23:17,493 --> 01:23:20,329
Oooh-ooh.

2010
01:23:20,329 --> 01:23:21,897
OK, goodnight!

2011
01:23:21,897 --> 01:23:23,566
Ooh-ooh.

2012
01:23:23,566 --> 01:23:26,102
♪ Baby Shark
doo-doo-doo-doo-doo-doo ♪

2013
01:23:26,102 --> 01:23:28,171
♪ Baby Shark ♪

2014
01:23:28,171 --> 01:23:30,473
<i>Pinkfong.</i>



