1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,750 --> 00:00:13,958
NETFLIX PRÆSENTERER

4
00:00:37,541 --> 00:00:43,125
Velkommen til Australiens Naturpark,
hvor de sødeste dyr i verden bor.

5
00:00:46,708 --> 00:00:49,041
Vi er her! Se dem alle!

6
00:00:50,000 --> 00:00:50,875
Wow.

7
00:00:52,250 --> 00:00:57,291
-Mor, må jeg få en af dem?
-Små kaninpunggrævlinger!

8
00:00:57,833 --> 00:01:01,041
-Må jeg få en med hjem?
-Tag et billede.

9
00:01:01,875 --> 00:01:04,291
Åh gud! Det er Flotte Fyr!

10
00:01:05,000 --> 00:01:06,416
Hurra! Flotte Fyr!

11
00:01:13,166 --> 00:01:17,791
Okay, folkens, giv den lille
fyr lidt luft. Han er træt.

12
00:01:17,875 --> 00:01:22,750
Men hans webkamera er tændt,
så I kan se ham i Flotte Fyr-appen.

13
00:01:23,833 --> 00:01:27,041
-Vi elsker dig.
-Farvel, Flotte Fyr!

14
00:01:27,666 --> 00:01:33,541
-Jeg vil se de grimme dyr.
-Dolores, kom tilbage! De er farlige.

15
00:01:33,625 --> 00:01:36,833
Jeg er ikke bange for noget dumt, grimt…

16
00:01:36,916 --> 00:01:38,500
DET FARLIGE HUS

17
00:02:08,291 --> 00:02:11,666
Hvad sker der? Skræmte Jackie et barn til?

18
00:02:14,000 --> 00:02:14,833
Ja.

19
00:02:16,083 --> 00:02:20,208
Hun elsker opmærksomhed.
Showet er slet ikke begyndt.

20
00:02:20,291 --> 00:02:24,458
-Bed hun nogen?
-Nej. Hun skræmte bare en unge.

21
00:02:24,541 --> 00:02:29,125
Hun har ikke set en krokodille før.
Vent, til de ser Maddie.

22
00:02:29,958 --> 00:02:32,833
-Showtime.
-Skal de bruge det horn?

23
00:02:32,916 --> 00:02:38,250
-Hvorfor ikke en panfløjte?
-Du er en farlig skorpion. Glem det.

24
00:02:38,333 --> 00:02:39,833
Jeg hader showtime.

25
00:02:39,916 --> 00:02:46,166
-Skal vi vække Maddie og fortælle om det?
-Lad staklen sove. Hun finder ud af det.

26
00:02:55,125 --> 00:02:59,125
-Ikke tangen!
-Kunne de i det mindste varme den op?

27
00:02:59,208 --> 00:03:01,500
Godt, gutter. Op mod glasset.

28
00:03:05,916 --> 00:03:10,916
-Stop. Jeg er kilden. Stop nu!
-Pas på piggene! Det er blødt væv!

29
00:03:12,250 --> 00:03:13,958
Held og lykke, Maddie.

30
00:03:24,291 --> 00:03:25,500
Hej, smukke.

31
00:03:34,000 --> 00:03:35,250
Hej, Chaz.

32
00:03:38,208 --> 00:03:42,500
Hvordan har du det?
Er du klar til at møde publikum?

33
00:03:42,583 --> 00:03:48,666
Ja. Og jeg ved, du ikke kan forstå mig,
men jeg vil gøre dig så stolt derude.

34
00:03:49,166 --> 00:03:53,041
Kalder du det et smil?
Hvor er de smukke hugtænder?

35
00:03:56,875 --> 00:04:00,333
Maddie, de folk går amok, når de ser dig.

36
00:04:00,416 --> 00:04:04,125
Lad os komme ud
og vise verden, hvor smuk du er.

37
00:04:05,083 --> 00:04:08,083
De er forfærdelige. De er ækle!

38
00:04:08,166 --> 00:04:12,875
De er de mest dødbringende væsner
på planeten. Men frygt ikke!

39
00:04:12,958 --> 00:04:17,000
De bevogtes
af den sejeste helt i hele verden.

40
00:04:17,083 --> 00:04:22,083
Han er indbegrebet af en australier.
Vidunderet fra Down Under,

41
00:04:22,166 --> 00:04:25,541
min far, Chaz Hunt.

42
00:04:39,833 --> 00:04:41,041
Tak, Chazzie.

43
00:04:41,125 --> 00:04:46,125
Jeg ved ikke, om jeg er en helt,
men sønnike har ret i én ting.

44
00:04:46,208 --> 00:04:49,750
Disse dyr er dødbringende.
Træd tilbage, søn.

45
00:04:49,833 --> 00:04:54,541
Det er tid til at møde
saltvandskrokodillen Jackie.

46
00:04:55,375 --> 00:04:59,375
Dette bæst kan sluge jer hele.
Men ikke på min vagt!

47
00:05:02,583 --> 00:05:05,958
-Kom og tag mig, dit grimme monster!
-Rolig!

48
00:05:06,041 --> 00:05:08,625
-Far!
-Jeg tager den herfra.

49
00:05:12,500 --> 00:05:14,541
Rolig. Jøsses!

50
00:05:14,625 --> 00:05:18,250
Det var hårdere
end at håndtere en havtaske.

51
00:05:18,333 --> 00:05:22,958
Men ikke kun store dyr er farlige.
Hent de klamme kryb.

52
00:05:23,041 --> 00:05:24,083
Værsgo, far.

53
00:05:25,083 --> 00:05:32,083
Her har vi et af landet mest dødbringende
dyr. Og han er ikke større end min hånd.

54
00:05:32,166 --> 00:05:34,250
Stik. Av!

55
00:05:35,833 --> 00:05:41,791
Ikke farlig nok? Vil I så holde
denne behårede, giftige tragtspinder?

56
00:05:42,291 --> 00:05:48,041
Han er på tæerne, fordi det er
parringstid, og han mangler en mage.

57
00:05:48,125 --> 00:05:51,875
-Sagde han virkelig det?
-Du er jo lidt anspændt.

58
00:05:51,958 --> 00:05:53,000
Øjeblik!

59
00:05:53,083 --> 00:05:56,375
-Hvad er den modbydelige ting?
-Dit ansigt.

60
00:05:56,458 --> 00:05:58,166
En tornet djævleøgle!

61
00:05:59,666 --> 00:06:05,541
Men det mest dødbringende væsen
på denne planet er Taipan-slangen.

62
00:06:05,625 --> 00:06:10,041
Intet dyr er mere giftigt.

63
00:06:10,125 --> 00:06:11,583
Af banen, folkens.

64
00:06:12,208 --> 00:06:16,958
-Jeg har trænet hende, fra hun var lille.
-Bare de elsker mig.

65
00:06:17,041 --> 00:06:21,125
Nej, lavere forventninger.
Bare de kan lide mig.

66
00:06:21,208 --> 00:06:25,791
-Det kan udvikle sig til kærlighed.
-Knæk og bræk, Maddie!

67
00:06:25,875 --> 00:06:28,458
-Hun har ingen ben.
-Hun kan låne et af mig.

68
00:06:28,541 --> 00:06:33,541
Så forbered jer på at møde… Medusa!

69
00:06:36,541 --> 00:06:37,541
Solen.

70
00:06:39,791 --> 00:06:45,375
Du godeste. Tak.
Det er så fantastisk at møde jer alle.

71
00:06:45,458 --> 00:06:50,541
-Jeg har aldrig set solen før.
-Vis dem dit smukke smil.

72
00:06:56,250 --> 00:07:00,333
Har jeg ikke advaret jer?
Hun er en koldblodig morder!

73
00:07:00,416 --> 00:07:04,083
-Vent, hvad?
-Se de afskyelige hugtænder!

74
00:07:04,166 --> 00:07:06,416
"Afskyelige"? Men du sagde…

75
00:07:06,500 --> 00:07:09,375
Det hvæs betyder, at hun angriber!

76
00:07:09,458 --> 00:07:10,416
Se på hende!

77
00:07:11,375 --> 00:07:15,208
Én dråbe af slangens gift
kan dræbe 100 mennesker

78
00:07:15,291 --> 00:07:17,083
på under ti sekunder.

79
00:07:19,291 --> 00:07:23,791
-Få det monster væk fra min søn!
-"Monster"?

80
00:07:24,500 --> 00:07:28,583
-Okay-dokey! Ned i kassen!
-Ind med dig, dit monster!

81
00:07:28,666 --> 00:07:29,875
Godt, søn!

82
00:07:30,458 --> 00:07:33,333
Men jeg er da ikke et monster, vel?

83
00:07:37,541 --> 00:07:44,500
Parken lukker nu, men på Flotte Fyr-appen
kan I se alles yndlingskoala gå i seng.

84
00:07:44,583 --> 00:07:47,416
Godnat, lille fyr. Sov godt.

85
00:08:00,458 --> 00:08:02,083
Bon nuit, Flotte Fyr.

86
00:08:08,791 --> 00:08:12,208
Kontrolcenteret
stiller igennem til Flotte Fyr.

87
00:08:28,666 --> 00:08:32,958
-Er du okay, Maddie?
-Ned, din skøre krokodille.

88
00:08:37,958 --> 00:08:42,333
-Pas på. De ved ikke, du laver sjov.
-De elsker det!

89
00:08:42,416 --> 00:08:46,916
Desuden holder det mig ung.
Hvordan har mine babyer det?

90
00:08:47,500 --> 00:08:53,208
Maddie! Jeg havde nær glemt, at i dag
var dit første show. Hvordan gik det?

91
00:08:56,500 --> 00:08:57,916
Så slemt?

92
00:08:58,000 --> 00:09:00,125
Skat.

93
00:09:00,208 --> 00:09:04,500
Se på mig. Kom nu.
Vis tante Jackie det smukke ansigt.

94
00:09:05,541 --> 00:09:08,458
Jeg er ikke smuk. Jeg er et monster.

95
00:09:09,416 --> 00:09:15,458
-Fordi nogle mennesker skreg?
-De var bange. Jeg fik dem til at græde.

96
00:09:15,958 --> 00:09:20,625
-Og? Hav det sjovt. Det gør jeg.
-Sådan er vi ikke.

97
00:09:20,708 --> 00:09:25,041
-Frank, hvem er du?
-Tragtspinder. Hadronyche cerberea.

98
00:09:25,125 --> 00:09:31,000
Ikke etiketten på dit bur, skat.
I dit hjerte. Hvad er din ægte lidenskab?

99
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
Moderne dans.

100
00:09:35,375 --> 00:09:40,083
-Hvorfor er det så sjovt?
-Kræver det ikke en partner?

101
00:09:40,166 --> 00:09:44,166
Vær ikke ond!
Det er ikke Franks skyld, han er alene.

102
00:09:44,250 --> 00:09:49,791
Åh gud. Hold dog op med at tale om det!
Jeg er single efter eget valg!

103
00:09:49,875 --> 00:09:55,750
-Og Nigel vil bare have, at alt er smukt.
-Jeg har en frygt for beige.

104
00:09:55,833 --> 00:10:00,541
Og Zoe er så klog,
at hun finder smarte måder at flygte på.

105
00:10:07,250 --> 00:10:11,833
-Og du kan…
-Dræbe 100 mennesker på ti sekunder!

106
00:10:12,333 --> 00:10:15,958
-Seriøst?
-Jeg roste hendes rå effektivitet.

107
00:10:16,041 --> 00:10:20,000
-Du hjælper ikke, Frank.
-Du kan være, hvem du vil.

108
00:10:20,083 --> 00:10:23,291
Hvem bekymrer sig om,
hvad dumme mennesker synes?

109
00:10:23,375 --> 00:10:27,708
Chaz sagde, de ville elske mig.
At jeg var speciel.

110
00:10:27,791 --> 00:10:29,666
Og du er speciel.

111
00:10:30,250 --> 00:10:32,166
Nej, ikke på den måde.

112
00:10:32,750 --> 00:10:33,791
Ikke som ham.

113
00:10:42,708 --> 00:10:44,416
-Klamt.
-Jeg hader ham.

114
00:10:44,500 --> 00:10:47,833
Jeg ville elske et kram. Jeg mener… buh!

115
00:10:47,916 --> 00:10:51,583
Folk elsker ham.
De står i kø for at kramme ham.

116
00:10:52,083 --> 00:10:56,666
-Ingen vil kramme mig.
-Medmindre du truer dem til det.

117
00:10:56,750 --> 00:10:58,541
-Frank.
-Bare en idé.

118
00:10:59,041 --> 00:11:03,666
Ved du, hvad du har brug for?
En opmuntrende godnathistorie.

119
00:11:03,750 --> 00:11:10,000
Nu blev I jo bragt hertil som babyer,
så I kan ikke huske noget om vildmarken.

120
00:11:10,083 --> 00:11:15,833
Jo, men ikke meget.
Kun en sang, min mor plejede at synge.

121
00:11:15,916 --> 00:11:19,791
-Så syng den nu.
-Måske kan Frank danse til.

122
00:11:21,875 --> 00:11:27,833
-Måske har Frank brug for hjælp.
-Det er en kvist. Sig det til mit hjerte.

123
00:11:27,916 --> 00:11:33,416
Sov, lille du, sig godnat

124
00:11:33,500 --> 00:11:39,041
Snart nattens kulde gør dig mat

125
00:11:39,750 --> 00:11:45,000
Dagens sorger ta'r herfra

126
00:11:45,083 --> 00:11:51,208
I morgen er en helt ny dag

127
00:11:52,666 --> 00:11:57,416
Hvor smukt, søde.
Din mor må virkelig have elsket dig.

128
00:11:57,500 --> 00:12:01,250
-Gid, jeg havde kendt hende.
-Jeg har ikke mødt hende.

129
00:12:01,333 --> 00:12:05,125
Men jeg har besøgt
mange steder i vildmarken.

130
00:12:05,208 --> 00:12:08,208
-Hvad var det bedste?
-Svært at sige.

131
00:12:08,291 --> 00:12:15,041
-Hun siger det hver aften, Nigel.
-Det er nok bjergene, hvor jeg voksede op.

132
00:12:15,125 --> 00:12:18,083
-Jeg vidste det!
-Hun siger det altid!

133
00:12:18,166 --> 00:12:23,375
De er de smukkeste bjerge i verden.
Høje som himlen!

134
00:12:24,166 --> 00:12:26,500
-Hvilken farve?
-Røde som ribs.

135
00:12:26,583 --> 00:12:30,333
Ved solnedgang
får de vildmarkens sande farve.

136
00:12:30,416 --> 00:12:32,458
-Brændt sienna?
-Nemlig.

137
00:12:32,541 --> 00:12:35,333
Og det sted kommer I alle fra.

138
00:12:36,000 --> 00:12:40,958
Og jeg ved, at I en dag
finder vej tilbage til bjergene

139
00:12:41,041 --> 00:12:46,208
og møder jeres familier.
Sov nu, mine babyer.

140
00:12:49,916 --> 00:12:55,333
Det første show er altid det sværeste.
Jeg lover, det bliver nemmere.

141
00:12:58,666 --> 00:13:00,583
Vågn op!

142
00:13:03,708 --> 00:13:05,833
Vågn op.

143
00:13:07,750 --> 00:13:09,833
Vågn op, slange! Vågn op!

144
00:13:22,000 --> 00:13:23,583
Det er Flotte Fyr!

145
00:13:23,666 --> 00:13:26,500
Mor, koalaerne! Du lovede mig en!

146
00:13:26,583 --> 00:13:29,416
Flotte Fyr! Se, det er Flotte Fyr!

147
00:13:30,458 --> 00:13:31,625
Stop!

148
00:13:45,041 --> 00:13:50,166
-Ned i din kasse!
-Stå stille, gamle krokodille.

149
00:13:53,625 --> 00:13:54,500
Stik! Av.

150
00:13:56,875 --> 00:13:58,083
Ned i kassen!

151
00:14:10,416 --> 00:14:12,791
Hjælp! Barn i krokodillesøen!

152
00:14:18,333 --> 00:14:19,625
Krokodillen er løs!

153
00:14:19,708 --> 00:14:20,958
-Far!
-Chazzie!

154
00:14:21,041 --> 00:14:22,125
Jackie!

155
00:14:23,250 --> 00:14:24,125
Hjælp!

156
00:14:27,291 --> 00:14:30,375
-Hun æder mig!
-Jeg vil bare hjælpe.

157
00:14:30,458 --> 00:14:31,458
Far!

158
00:14:31,541 --> 00:14:34,916
-Åh nej!
-Hun går efter ham!

159
00:14:37,208 --> 00:14:39,833
Få det monster væk fra min søn!

160
00:14:42,291 --> 00:14:44,375
Rolig, skat. Far er på vej.

161
00:14:51,541 --> 00:14:55,500
-Hvorfor er der sirener?
-Måske brænder parken.

162
00:14:55,583 --> 00:15:00,041
-Er Flotte Fyr død?
-Nej. Jeg har set begravelsesplanerne.

163
00:15:00,125 --> 00:15:04,500
De troede, Jackie angreb Chaz' søn,
men hun ville hjælpe.

164
00:15:04,583 --> 00:15:09,541
Sæt mundkurv på hende!
Hun trækker sig væk. Ned med dig!

165
00:15:10,125 --> 00:15:11,625
Lad hende være.

166
00:15:13,000 --> 00:15:15,708
Hun har ikke gjort noget! Jackie!

167
00:15:15,791 --> 00:15:18,125
-Maddie.
-Jeg må ud herfra.

168
00:15:19,208 --> 00:15:20,833
-Slip mig ud!
-Maddie!

169
00:15:24,166 --> 00:15:25,958
Jeg ser på det, okay?

170
00:15:40,125 --> 00:15:43,416
AFDELINGEN FOR TRANSPORT AF FARLIGE DYR

171
00:15:46,375 --> 00:15:47,833
Åh, Jackie.

172
00:16:24,791 --> 00:16:25,708
Nej.

173
00:16:43,541 --> 00:16:47,666
Det var ikke min skyld!
Jeg ville bare være som dig.

174
00:16:47,750 --> 00:16:51,291
-Jeg er ikke sur på dig, Chazzie.
-Er du ikke?

175
00:16:51,375 --> 00:16:56,541
Det er svært at se et dyr blive ført væk.
Krokodillen fortjente det.

176
00:16:56,625 --> 00:16:59,958
De væsner er mordere. Glem aldrig det.

177
00:17:00,041 --> 00:17:02,250
Jeg var stolt af dig derude.

178
00:17:02,333 --> 00:17:08,583
Kun få kan stirre ind en dræbermaskines
gab uden at tisse i bukserne.

179
00:17:08,666 --> 00:17:09,666
Tak, far.

180
00:17:09,750 --> 00:17:12,291
Hvad med en godnathistorie?

181
00:17:12,375 --> 00:17:18,625
Hvor var vi? Kapitel fire. "Hvordan jeg
kæmpede mod en pyton og mistede din mor."

182
00:17:19,125 --> 00:17:24,875
"Sumpen stank af død under bryllupsrejsen.
Jeg padlede mod strømmen…"

183
00:18:00,500 --> 00:18:05,000
-Hvem skal nu fortælle os historier?
-Maddie?

184
00:18:05,083 --> 00:18:07,000
Fortæl os om bjergene.

185
00:18:13,041 --> 00:18:15,250
-Nej.
-Hvorfor ikke?

186
00:18:15,333 --> 00:18:18,083
Jeg er færdig med at tale om dem.

187
00:18:18,750 --> 00:18:22,791
Jeg siger, vi tager ud og ser dem selv.

188
00:18:22,875 --> 00:18:27,916
-Vi bryder ud herfra i aften.
-Er du skør? De ligger i vildmarken.

189
00:18:28,000 --> 00:18:34,250
-Det er 800, 2509 km væk.
-Nej. Jeg kan ikke forlade min glaskasse.

190
00:18:34,333 --> 00:18:37,666
-Kassen er mig. Jeg er kassen.
-Træk vejret.

191
00:18:40,208 --> 00:18:42,750
-Så er vi nede på tre.
-Hør her.

192
00:18:42,833 --> 00:18:46,250
Det er skræmmende,
men vil I ende som Jackie?

193
00:18:46,333 --> 00:18:49,666
Bruge livet på at blive udstillet?

194
00:18:49,750 --> 00:18:53,333
Herinde betragtes vi som monstre.

195
00:18:57,041 --> 00:19:02,791
Men derude er vi nogens barn,
nogens bror, søster…

196
00:19:04,875 --> 00:19:05,916
Familie.

197
00:19:09,458 --> 00:19:11,916
-Derude kan vi være…
-Dansere?

198
00:19:12,708 --> 00:19:13,833
Os selv.

199
00:19:16,625 --> 00:19:23,041
Zoe, kravl ud og lås vores kasser op.
I aften skal vi tilbage til vildmarken.

200
00:20:05,458 --> 00:20:07,750
BOTANISK HAVE

201
00:20:22,250 --> 00:20:24,750
-Vi klarer den.
-Sig det ikke!

202
00:20:24,833 --> 00:20:28,833
-Hver gang nogen siger det…
-Hvem der?

203
00:20:28,916 --> 00:20:29,916
Se.

204
00:20:31,333 --> 00:20:32,666
Flotte Fyr?

205
00:20:34,041 --> 00:20:36,375
-Hej. Gider du stoppe det der?
-Hvad?

206
00:20:36,458 --> 00:20:39,166
Vi prøver at flygte.
Nogen hører dig måske.

207
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
Undskyld. Det vidste jeg ikke.

208
00:20:41,208 --> 00:20:42,291
Det er okay. Bare…

209
00:20:42,375 --> 00:20:45,791
-Skal jeg stoppe med det her?
-Ja. Stop!

210
00:20:45,875 --> 00:20:48,708
Undskyld!
Jeg kan ikke høre dig for al den larm!

211
00:20:48,791 --> 00:20:51,000
-De ser os!
-Vær nu sød.

212
00:20:51,083 --> 00:20:54,291
Vi vil ud til vildmarken
for at finde vores familier.

213
00:20:56,500 --> 00:20:59,958
Wow! Det er så inspirerende.

214
00:21:00,041 --> 00:21:03,208
Familier er også meget vigtige for mig.

215
00:21:04,625 --> 00:21:07,708
Du er en slange! Du når ikke fem meter.

216
00:21:07,791 --> 00:21:11,208
Og hvilken familie vil have
en masse grimme kryb som jer?

217
00:21:11,958 --> 00:21:14,791
-Du er så ondskabsfuld.
-Men han ser så sød ud.

218
00:21:14,875 --> 00:21:17,041
Ja. Jeg burde gøre det sådan her.

219
00:21:17,125 --> 00:21:19,000
Herovre, politimand!

220
00:21:19,083 --> 00:21:24,125
Nogle dyr prøver at dræbe mig!
Jeg er i nød. Koala i nød!

221
00:21:24,208 --> 00:21:28,333
-Stop det! Tag ham.
-Prøv bare. Slanger kan ikke klatre.

222
00:21:29,416 --> 00:21:31,625
-Slanger kan klatre! Væk!
-Vær stille!

223
00:21:31,708 --> 00:21:34,416
Få grabberne væk. Lad mig gå! Hjælp!

224
00:21:34,500 --> 00:21:35,958
Vær nu stille.

225
00:21:36,041 --> 00:21:38,958
Jeg kan ikke dø endnu!
Jeg er ikke engang 27!

226
00:22:00,666 --> 00:22:04,416
Åh nej! Jeg har dræbt Flotte Fyr.
Jeg har myrdet en berømthed.

227
00:22:04,500 --> 00:22:07,166
Vel har du ej.
Din gift slår dem ud, Nigel.

228
00:22:07,250 --> 00:22:09,708
Han vågner om lidt. Måske med hovedpine.

229
00:22:09,791 --> 00:22:13,666
Vi må få ham ud herfra.
Tæl til tre. En, to tre!

230
00:22:18,750 --> 00:22:20,458
Vi er fri!

231
00:22:20,541 --> 00:22:23,791
Jeg føler mig så befriet, så viril.

232
00:22:23,875 --> 00:22:26,500
Men vi er ikke færdige endnu. Skynd jer.

233
00:22:34,625 --> 00:22:36,416
-Se lige der.
-Wow!

234
00:22:36,500 --> 00:22:39,166
Det er Jackies bjerge! Vi klarede det.

235
00:22:39,250 --> 00:22:40,375
Hurra!

236
00:22:42,541 --> 00:22:44,500
Jeg tror, det er byen.

237
00:22:46,958 --> 00:22:48,833
Ja, det giver mere mening.

238
00:22:48,916 --> 00:22:50,666
Det føltes for nemt, ikke?

239
00:22:50,750 --> 00:22:51,791
Men vi er på vej.

240
00:22:51,875 --> 00:22:56,750
Og et sted på den anden side af de lys
ligger vildmarken.

241
00:22:57,666 --> 00:23:01,458
Jeg hader at sige det, men der er
meget vand mellem os og lysene,

242
00:23:01,541 --> 00:23:04,166
og ingen af os kan svømme, så hvordan…

243
00:23:04,250 --> 00:23:08,291
-Hvad er der med Frank?
-Frank, hvad laver du?

244
00:23:08,375 --> 00:23:14,041
Aner det ikke. Det er, som om et instinkt
har overtaget nu, hvor vi er i naturen.

245
00:23:14,125 --> 00:23:17,583
-Du mener…
-Jeg tror, det er en parringsdans.

246
00:23:25,458 --> 00:23:28,541
Hvis han skal gøre det hele vejen,
tager jeg bussen.

247
00:23:28,625 --> 00:23:29,958
Er der en bus?

248
00:23:32,208 --> 00:23:36,291
Venner, fokusér.
Vi må finde en vej over havnen.

249
00:23:36,791 --> 00:23:39,750
-Måske en venlig skildpadde.
-Eller en tømmerflåde?

250
00:23:39,833 --> 00:23:42,750
Det var mit næste forslag.
Hvad er en tømmerflåde?

251
00:23:42,833 --> 00:23:44,375
Noget af træ.

252
00:23:44,458 --> 00:23:46,291
Hvad gør vi med Satans bamse?

253
00:23:46,375 --> 00:23:51,250
Vi tager ham med, så han ikke slår alarm.
Vi lader ham gå, når vi kommer til byen.

254
00:23:51,333 --> 00:23:56,916
-Jeg vil have min sutteklud.
-Han er så lodden og varm. Kom nu.

255
00:24:03,083 --> 00:24:06,333
Kunne du ikke have fundet
en tømmerflåde uden huller?

256
00:24:06,416 --> 00:24:11,875
-Du sagde "noget af træ".
-Ikke skændes. Se på os. Vi er på vej.

257
00:24:11,958 --> 00:24:16,250
Og tjek himlen.
Jeg har aldrig set himlen om natten før.

258
00:24:17,625 --> 00:24:20,000
Hvad er alle de blinkende prikker?

259
00:24:20,083 --> 00:24:21,916
Jeg tror, de hedder skæl.

260
00:24:22,000 --> 00:24:23,166
-Skæl?
-Ja.

261
00:24:23,250 --> 00:24:26,750
De ting, der kommer fra mennesker,
når de klør sig i håret.

262
00:24:26,833 --> 00:24:29,375
De svæver op i himlen
og skinner om natten.

263
00:24:29,458 --> 00:24:32,375
Wow. Skæl.

264
00:24:33,375 --> 00:24:38,125
-Se, en smuk, lille sejlbåd!
-Det er ikke en båd, Nigel. Det er en…

265
00:24:38,208 --> 00:24:39,333
Haj!

266
00:24:39,416 --> 00:24:40,500
Ro!

267
00:24:40,583 --> 00:24:43,416
-Den cirkler omkring os.
-Ro i cirkler!

268
00:24:45,000 --> 00:24:48,208
Hvad? Hvad sker der?
Hvorfor er jeg våd i enden?

269
00:24:48,291 --> 00:24:50,833
-Får vi tarmskylninger?
-Tag et blad og ro.

270
00:24:50,916 --> 00:24:56,125
-Du koalanappede mig, din psykoorm!
-Du afslørede os, din lille møgbjørn!

271
00:24:56,208 --> 00:24:58,041
-Bare vent…
-Større problemer!

272
00:25:04,541 --> 00:25:09,125
Undskyld, jeg skræmte jer. Den reaktion
får jeg tit. Det er mit smil, ikke?

273
00:25:09,208 --> 00:25:12,166
Jeg har fået i undervisning
i skuespil og mimik.

274
00:25:12,250 --> 00:25:13,875
Men det var bare ikke mig.

275
00:25:13,958 --> 00:25:16,958
Så jeg tænkte:
"Hold op med at ændre, hvem du er.

276
00:25:17,041 --> 00:25:21,500
Bare vær dig selv, dødens ansigt,
også kendt som Jacinta."

277
00:25:21,583 --> 00:25:22,458
Hejsa!

278
00:25:24,458 --> 00:25:28,000
Er du den slange, der kan dræbe
100 mennesker på ti sekunder?

279
00:25:28,083 --> 00:25:31,416
Nej, ikke rigtigt.
Det er nok nærmere 94 eller 95.

280
00:25:31,500 --> 00:25:34,375
Du har sikkert spist
flere mennesker end det.

281
00:25:34,458 --> 00:25:36,916
Undskyld. Det var upassende sagt.

282
00:25:37,000 --> 00:25:40,208
Nej, det lyder rigtigt.
Er I lige flygtet fra parken?

283
00:25:40,291 --> 00:25:41,958
Ja. Hvor ved du det fra?

284
00:25:42,041 --> 00:25:45,541
Vi ser mange flygtninge.
En skarnbasse i sidste måned.

285
00:25:45,625 --> 00:25:51,750
-Duncan? Jeg troede, han blev sat fri.
-Ja, fri i en havmåges mave.

286
00:25:53,416 --> 00:25:57,958
-Tragisk. Den ene nat, jeg var sygemeldt.
-Kan du være mere selvoptaget?

287
00:25:58,041 --> 00:26:00,208
Kan I fokusere på mig?

288
00:26:00,291 --> 00:26:03,791
Få mig hjem, Perletand,
før jeg laver dine finner til suppe.

289
00:26:03,875 --> 00:26:05,875
-"Perletand"?
-Det mente han ikke.

290
00:26:05,958 --> 00:26:09,500
Vi skal ikke tilbage til parken.
Vi er på vej til vildmarken.

291
00:26:09,583 --> 00:26:13,750
Så er I kommet til rette sted.
For jeg er hemmelig agent!

292
00:26:13,833 --> 00:26:17,291
Dødelig og dødbringende.
Skabt til at slå til ubemærket og…

293
00:26:18,125 --> 00:26:21,250
Undskyld. Nu gør jeg det værre, ikke?

294
00:26:21,333 --> 00:26:24,750
Det er de små finner.
Derfor lærte jeg aldrig at strikke.

295
00:26:24,833 --> 00:26:26,875
-Jeg tror, vi kan…
-Nej!

296
00:26:26,958 --> 00:26:29,583
Jeg er agent, og jeg er her for at hjælpe.

297
00:26:29,666 --> 00:26:33,583
Ser I, jeg er medlem… af U.S.S.

298
00:26:33,666 --> 00:26:35,750
-Os?
-Nej. U.S.S.

299
00:26:35,833 --> 00:26:37,166
-Osss?
-U.S.S.

300
00:26:37,250 --> 00:26:40,625
-Osss?
-For mange S'er. Bare U.S.S.

301
00:26:40,708 --> 00:26:45,250
-Hvad?
-U.S.S., De Umages Skjulte Selskab.

302
00:26:45,333 --> 00:26:48,250
Det er en flok følsomme, misforståede dyr.

303
00:26:48,333 --> 00:26:52,375
I en verden af søde koalaer
betragtes vi som monstre.

304
00:26:52,458 --> 00:26:55,583
Men bare rolig.
U.S.S. har netværk overalt.

305
00:26:55,666 --> 00:27:00,041
Får I problemer, så sig kodeordet,
så hjælper et medlem af U.S.S.

306
00:27:00,125 --> 00:27:01,166
Hvad er koden?

307
00:27:03,166 --> 00:27:06,416
"Jeg er grim. Du er grim.
Alle burde være grimme som os.

308
00:27:06,500 --> 00:27:07,791
Grim er den nye smuk."

309
00:27:07,875 --> 00:27:08,916
Hvad?

310
00:27:09,000 --> 00:27:11,625
"Jeg er grim. Du er grim.
Alle burde være grimme som os.

311
00:27:11,708 --> 00:27:13,333
Grim er den nye smuk."

312
00:27:15,083 --> 00:27:16,250
Falsk alarm.

313
00:27:17,375 --> 00:27:19,166
Det er et langt kodeord.

314
00:27:20,041 --> 00:27:23,500
-Ikke for at skynde på dig, men vi synker.
-Den fikser jeg.

315
00:27:24,625 --> 00:27:27,666
Lad os få jer til den anden side,
før solen står op.

316
00:27:27,750 --> 00:27:30,958
-Så dukker de rigtig skræmmende væsner op.
-Hvem er de?

317
00:27:31,041 --> 00:27:32,125
Mennesker!

318
00:27:38,416 --> 00:27:41,291
Hold da magle, hvad er der sket her?

319
00:27:42,958 --> 00:27:44,250
De er væk.

320
00:27:45,083 --> 00:27:47,500
Og se, hvad de har gjort ved Flotte Fyr.

321
00:27:49,791 --> 00:27:52,833
-Jøsses!
-Hvad vil du gøre ved det, far?

322
00:27:54,833 --> 00:27:57,041
Det skal jeg sige dig, min dreng.

323
00:27:57,708 --> 00:28:01,958
Jeg går ud
og ringer til skadedyrsbekæmpelsen.

324
00:28:02,666 --> 00:28:06,583
Skadedyrsbekæmpelsen?
Skal du ikke selv jage dem?

325
00:28:06,666 --> 00:28:10,958
Ligesom du jagtede de ulve,
der åd de forældreløse?

326
00:28:11,041 --> 00:28:14,958
Nå ja. Men du ved, de åd jo forældreløse.

327
00:28:15,041 --> 00:28:18,541
Du sagde, den slange var
planetens mest dødbringende væsen.

328
00:28:18,625 --> 00:28:23,416
De er en trussel mod samfundet, far,
og du er den eneste, der kan stoppe dem.

329
00:28:23,500 --> 00:28:24,958
Vil du ikke nok?

330
00:28:40,375 --> 00:28:42,750
Pak din ærtebøsse og rene underbukser.

331
00:28:42,833 --> 00:28:44,041
-Ja!
-Hurra!

332
00:28:44,125 --> 00:28:46,291
Vi skal jagte dødbringende væsner.

333
00:28:52,083 --> 00:28:54,666
Efter byen
fortsætter I mod Blue Mountains.

334
00:28:54,750 --> 00:28:59,333
-De lyder smukke. Hvilken slags blå?
-En slags sløret eukalyptusblå.

335
00:28:59,416 --> 00:29:00,708
Som en himmelblå…

336
00:29:00,791 --> 00:29:03,375
Det er bjerge, Nigel.
Vi finder dem sikkert.

337
00:29:03,458 --> 00:29:04,625
Tak, Jacinta.

338
00:29:04,708 --> 00:29:09,250
Og husk, hvis I får brug for hjælp,
så kontakt U.S.S.

339
00:29:10,458 --> 00:29:11,708
Hvor var hun sød.

340
00:29:12,416 --> 00:29:16,208
-Hej. Se dig for!
-Det er mange mennesker.

341
00:29:16,291 --> 00:29:18,500
-Måske er de søde.
-De slår os ihjel.

342
00:29:18,583 --> 00:29:20,458
Nå ja. Lad os komme videre.

343
00:29:20,541 --> 00:29:24,666
Jeg ville gerne blive, men jeg har
en aftale i den virkelige verden.

344
00:29:24,750 --> 00:29:27,875
-Pas på!
-I når heller aldrig frem til vildmarken.

345
00:29:27,958 --> 00:29:30,458
Stop hellere,
før du får dine venner dræbt.

346
00:29:31,458 --> 00:29:32,750
Vi ses, tabere!

347
00:29:33,291 --> 00:29:34,250
Sikke en idiot!

348
00:29:34,333 --> 00:29:38,375
Men se hans søde lille numse.
Den må være strikket af engle.

349
00:30:01,083 --> 00:30:06,791
Ja, det er mig. Godt at være tilbage.
Jeg har lige oplevet et stort traume,

350
00:30:06,875 --> 00:30:10,416
og jeg har desperat brug for et lydbad
og et almindeligt bad.

351
00:30:10,500 --> 00:30:13,583
Kontakt min terapeut
og bed hende sende helikopteren.

352
00:30:13,666 --> 00:30:18,916
-Timmy, væk fra den tingest!
-Timmy, det er mig. Flotte Fyr.

353
00:30:19,500 --> 00:30:20,958
Doobie, doobie, doo…

354
00:30:21,041 --> 00:30:22,583
Se mig! Jeg er Flotte Fyr!

355
00:30:22,666 --> 00:30:23,875
EFTERLYST

356
00:30:24,833 --> 00:30:26,083
YDERST FARLIGE

357
00:30:26,583 --> 00:30:28,250
KOALA MED RABIES

358
00:30:28,958 --> 00:30:31,750
Rabies! Jeg har ikke rabies.

359
00:30:31,833 --> 00:30:34,750
Jeg er Flotte Fyr!
Hvad laver I med de paraplyer?

360
00:30:34,833 --> 00:30:39,541
-Hurtigt! Før den bider nogen!
-Jeg bider ikke! Jeg har bøjle på. Se!

361
00:30:39,625 --> 00:30:40,625
Han går i krampe!

362
00:30:43,666 --> 00:30:44,583
Slå ham ihjel!

363
00:30:49,333 --> 00:30:50,166
Fri bane.

364
00:30:50,875 --> 00:30:53,041
-Avs!
-Har du altid været så spids?

365
00:30:53,125 --> 00:30:55,125
Har du altid været så uvidende?

366
00:30:55,208 --> 00:30:58,500
-Tænk, at intimitet er så smertefuldt.
-Kom så.

367
00:31:01,458 --> 00:31:04,541
Jeg kender vejen.
Slanger har en indbygget radar.

368
00:31:04,625 --> 00:31:09,125
-Det er flagermus.
-I så fald er jeg faret fuldkommen vild.

369
00:31:09,208 --> 00:31:10,833
Lad os spørge Flotte Fyr.

370
00:31:14,000 --> 00:31:15,708
Hjælp!

371
00:31:17,333 --> 00:31:18,916
-Stop ham!
-Efter ham!

372
00:31:20,000 --> 00:31:22,750
Red mig. De prøver at slå mig ihjel.

373
00:31:22,833 --> 00:31:24,250
Det er dem fra plakaten.

374
00:31:24,333 --> 00:31:26,875
Zombie-koalaen har
en skorpion og en slange!

375
00:31:26,958 --> 00:31:29,833
-Tilbage!
-Det er en taipan. De er onde dræbere.

376
00:31:29,916 --> 00:31:32,083
-Det passer ikke.
-Jo, tag hende.

377
00:31:32,166 --> 00:31:34,291
-Hvad?
-I får en stor belønning!

378
00:31:34,791 --> 00:31:35,625
Hvad gør vi?

379
00:31:35,708 --> 00:31:38,625
Kære Gud, lad mig ikke dø med grimme dyr.

380
00:31:38,708 --> 00:31:42,166
De Umages Skjulte Selskab!
Hvad er kodeordet?

381
00:31:42,250 --> 00:31:44,791
-Noget om, at grimt er slemt.
-Nej.

382
00:31:44,875 --> 00:31:47,708
Nej, grimt er godt, men…
Det kan ikke passe, vel?

383
00:31:50,125 --> 00:31:51,708
Slå dem ihjel!

384
00:31:52,833 --> 00:31:54,583
-Skynd dig!
-Jeg er grim. Du er grim.

385
00:31:54,666 --> 00:31:57,250
Alle burde være grimme som os.
Grim er det nye smuk!

386
00:31:59,416 --> 00:32:00,291
Knus dem!

387
00:32:02,125 --> 00:32:03,541
Træd tilbage!

388
00:32:06,458 --> 00:32:08,125
Hvad blev der af Flotte Fyr?

389
00:32:14,916 --> 00:32:16,083
Hallo?

390
00:32:16,166 --> 00:32:17,416
Er her nogen?

391
00:32:21,166 --> 00:32:24,041
Er I venlige jordegern?

392
00:32:30,708 --> 00:32:32,416
Det er vist ikke jordegern.

393
00:32:34,375 --> 00:32:35,333
Røde enker.

394
00:32:35,416 --> 00:32:36,666
Rør jer ikke.

395
00:32:36,750 --> 00:32:39,541
Deres gift er ti gange
så dødbringende som min.

396
00:32:40,833 --> 00:32:45,000
-Jeg har aldrig følt mig så opstemt før.
-Tag dig sammen, Frank.

397
00:32:51,375 --> 00:32:52,458
Er du med i…

398
00:32:52,541 --> 00:32:55,125
De Umages Skjulte Selskab?

399
00:32:55,208 --> 00:32:56,333
Ja.

400
00:32:56,416 --> 00:32:59,458
Flotte pumper. Er du ikke den slange…

401
00:32:59,541 --> 00:33:03,666
Der kan dræbe 100 mennesker
på ti sekunder? Jo, det er mig.

402
00:33:04,500 --> 00:33:06,666
Det er jeg ikke træt af at høre.

403
00:33:06,750 --> 00:33:12,541
Imponerende. Velkommen til U.S.S.
Luciano Langben, østkystens boss.

404
00:33:12,625 --> 00:33:14,958
Jeg hedder Frank. Hvad skal du senere?

405
00:33:15,916 --> 00:33:17,208
Spise min mand.

406
00:33:17,291 --> 00:33:18,291
Og efter det?

407
00:33:18,875 --> 00:33:20,458
Hvordan fandt I os?

408
00:33:20,541 --> 00:33:22,791
Jacinta gav os adgangskoden.

409
00:33:22,875 --> 00:33:25,333
God agent. Underligt smil.

410
00:33:25,416 --> 00:33:27,708
-Kan du hjælpe os gennem byen?
-Ja.

411
00:33:27,791 --> 00:33:31,583
Bare rolig. Alle her ved,
hvad I har været igennem.

412
00:33:31,666 --> 00:33:34,333
Vi er alle blevet fordømt af samfundet.

413
00:33:34,416 --> 00:33:37,083
Drevet ned i kloakken.
I er i sikkerhed her.

414
00:33:37,166 --> 00:33:38,250
Pyha!

415
00:33:38,333 --> 00:33:42,041
Bortset fra ham. Han er ret tiltrækkende.
Ham må vi slå ihjel.

416
00:33:43,666 --> 00:33:46,375
-Det er okay, Langben. Han er med os.
-Fint.

417
00:33:46,458 --> 00:33:50,541
Men snubler han ind i et smigrende lys,
kan jeg ikke holdes ansvarlig.

418
00:33:50,625 --> 00:33:53,708
-Det sker ikke. Jeg bliver hos Barry.
-Maddie.

419
00:33:53,791 --> 00:33:57,583
-Hvorfor er menneskene efter os?
-De tror, jeg er farlig og klam.

420
00:33:57,666 --> 00:34:00,541
-At jeg er dig.
-Du kommer ikke hjem til parken.

421
00:34:00,625 --> 00:34:03,041
-Du hænger nok på Barry.
-Har jeg et valg?

422
00:34:03,125 --> 00:34:06,250
Ja. Du kan gå ud
og blive slået ihjel af dine fans.

423
00:34:06,333 --> 00:34:08,375
Det er en fed overskrift.

424
00:34:08,458 --> 00:34:12,166
Okay. Kom så, damer.
Stacy, Tina Q, I danner bagtrop.

425
00:34:15,250 --> 00:34:18,500
Jeg har aldrig haft en køn ven før.
Må jeg kalde dig FF?

426
00:34:18,583 --> 00:34:20,250
-Nej.
-Må jeg tørre mig i din pels?

427
00:34:20,333 --> 00:34:21,875
-Hvad?
-Jøsses, Nigel.

428
00:34:21,958 --> 00:34:24,083
Hvorfor siger du sådan noget?

429
00:34:24,166 --> 00:34:27,666
-Jeg lavede sjov! Det var en joke.
-Var det virkelig?

430
00:34:27,750 --> 00:34:29,625
Venter vi på en tjener?

431
00:34:29,708 --> 00:34:31,250
Nej. Et skyl.

432
00:34:31,333 --> 00:34:32,666
Undskyld, hvad?

433
00:34:35,416 --> 00:34:36,375
Manner!

434
00:34:38,416 --> 00:34:39,791
-Klamt!
-Ja!

435
00:34:42,333 --> 00:34:44,125
Ikke min smukke pels!

436
00:34:45,583 --> 00:34:47,666
Sådan! Jeg flyver!

437
00:34:47,750 --> 00:34:49,291
Jeg kan svømme!

438
00:34:50,500 --> 00:34:51,541
Nej, jeg kan ej.

439
00:34:57,333 --> 00:35:01,250
Se mig. Jeg surfer. Tjek det ud!

440
00:35:02,375 --> 00:35:05,791
-Kom så, Zoe!
-Zoe, pas på. Det rør ser rustent ud.

441
00:35:13,916 --> 00:35:17,500
Hvad? Er det et øje?
Jeg er ret sikker på, det er nogens øje.

442
00:35:18,291 --> 00:35:19,375
Jeg slugte det!

443
00:35:24,458 --> 00:35:25,541
Slimede skæl!

444
00:35:26,083 --> 00:35:29,291
-Få din toiletvandspels væk.
-Fjern dine hugtænder.

445
00:35:40,500 --> 00:35:41,458
Jeg har kvalme.

446
00:35:42,458 --> 00:35:44,250
Jeg har det fantastisk!

447
00:35:52,416 --> 00:35:55,708
Se min pels.
Jeg må ringe til Martine. Martine?

448
00:35:56,416 --> 00:36:01,000
-Martine, jeg kan ikke tale. Jeg falder.
-Åh, for pokker.

449
00:36:10,416 --> 00:36:11,500
Derovre, far!

450
00:36:12,000 --> 00:36:15,708
-Det er Chaz og Chazzie!
-Og udsalg på havemøbler!

451
00:36:30,666 --> 00:36:32,041
Pokkers! De forsvandt.

452
00:36:32,583 --> 00:36:34,083
Bare rolig, sønnike.

453
00:36:34,166 --> 00:36:40,208
Jeg fangede engang ti komodovaraner
kun med et par Speedoes og lidt vegemite.

454
00:36:47,916 --> 00:36:49,000
De er væk.

455
00:36:52,250 --> 00:36:53,166
Salud, skat.

456
00:36:53,666 --> 00:36:55,791
Du burde skamme dig over den pels.

457
00:37:04,208 --> 00:37:06,375
-Flotte Fyr!
-Hvad laver han?

458
00:37:06,458 --> 00:37:08,500
VERDEN SØRGER OVER FLOTTE FYR

459
00:37:08,583 --> 00:37:10,666
VI VIL ALTID ELSKE DIG, FLOTTE FYR

460
00:37:25,375 --> 00:37:28,625
AFTENSHOWET MED HARRY

461
00:37:36,291 --> 00:37:40,875
At du kommer tilbage til mig mod alle odds

462
00:37:40,958 --> 00:37:44,541
Det er den chance, jeg må tage…

463
00:37:44,625 --> 00:37:50,500
En hyldest fra Phil Collins, der sammen
med Flotte Fyr modtog Nobels Fredspris.

464
00:37:50,583 --> 00:37:53,541
Den heroiske koala døde
efter at have fået rabies

465
00:37:53,625 --> 00:37:56,208
fra en gruppe dyr,
der stadig er på fri fod

466
00:37:56,291 --> 00:37:58,625
og menes at være ekstremt farlige.

467
00:37:59,500 --> 00:38:03,750
-Om lidt: Giggles, verdens sødeste quokka.
-Hvad?

468
00:38:03,833 --> 00:38:06,166
Det er min sutteklud. Han stjal den!

469
00:38:06,250 --> 00:38:09,708
Jeg ved, hvor du bor, Giggles!
Jeg slår dig ihjel!

470
00:38:10,458 --> 00:38:12,916
Maddie, hvad laver du? Efterlad ham.

471
00:38:13,000 --> 00:38:15,708
-Zoe! Katapult!
-Hvad er…

472
00:38:20,208 --> 00:38:22,250
-Farvel.
-Vi glemmer aldrig kloakken.

473
00:38:22,333 --> 00:38:23,166
Held og lykke!

474
00:38:25,083 --> 00:38:26,083
Far!

475
00:38:26,166 --> 00:38:28,000
Grib fast i mig.

476
00:38:34,333 --> 00:38:36,125
-Hvor blev de af?
-Der!

477
00:38:40,208 --> 00:38:41,208
Pokkers!

478
00:38:41,708 --> 00:38:44,500
Vi gjorde vores bedste, Chazzie.
Måske skal vi…

479
00:38:44,583 --> 00:38:47,291
Hacke systemet
og få et id på nummerpladen?

480
00:38:47,375 --> 00:38:48,291
Hvad?

481
00:38:48,958 --> 00:38:51,250
Bilen tilhører Western Plains School.

482
00:38:51,333 --> 00:38:54,791
-Vi kan ikke…
-Indhente den uden at køre for stærkt?

483
00:38:54,875 --> 00:38:58,291
-Ja, men…
-Du er den sejeste far i verden.

484
00:38:58,375 --> 00:38:59,208
Kom så!

485
00:39:07,541 --> 00:39:11,041
-Hvor er vi?
-Aner det ikke. Her er ingen mennesker.

486
00:39:11,125 --> 00:39:13,750
Bortset fra ham,
og han ser ikke så godt ud.

487
00:39:15,041 --> 00:39:16,500
Hej. Se lige her.

488
00:39:17,083 --> 00:39:21,333
Når en mand elsker en kvinde…

489
00:39:22,250 --> 00:39:26,500
-Hvad sker der? Hvad er det for en lyd?
-Det kommer fra bag akvariet.

490
00:39:26,583 --> 00:39:30,250
-Hvad hvis det er et menneske?
-Intet menneske kan synge sådan.

491
00:39:31,375 --> 00:39:35,083
Hvis hun er slem, kan han ikke se det

492
00:39:35,166 --> 00:39:36,791
Det er en engels stemme.

493
00:39:36,875 --> 00:39:39,083
Hun kan ikke gøre noget forkert

494
00:39:39,958 --> 00:39:44,625
Han ville vende ryggen til sin bedste ven,
hvis han talte grimt om hende

495
00:39:45,708 --> 00:39:49,583
Faktisk er de vorter en rigtig smuk
og sjælden nuance af topas.

496
00:39:49,666 --> 00:39:51,666
Hej, venner. Jeg så jer slet ikke.

497
00:39:52,916 --> 00:39:56,166
Stå ikke bare der.
Kom bare ind. Find en stol. Slap af.

498
00:39:57,416 --> 00:40:00,333
Den her dag bliver mere og mere super.

499
00:40:00,416 --> 00:40:05,708
Hej. Jeg hedder Maddie. Det er mine venner
Frank, Zoe, Nigel og Flotte Fyr.

500
00:40:06,250 --> 00:40:08,125
Jeg hedder Doug. Giv mig fem.

501
00:40:08,833 --> 00:40:11,833
Jeg vil hellere gnave min egen pote af.

502
00:40:13,083 --> 00:40:18,625
Og det smukke væsen i det næste bur
er min særlige dame, Doreen.

503
00:40:18,708 --> 00:40:20,500
-Er hun optaget?
-Hej.

504
00:40:22,666 --> 00:40:25,708
Jeg er ramt! Åh gud!
Det var min læbe. Skal jeg dø?

505
00:40:25,791 --> 00:40:29,125
Undskyld, vi ikke rejser os,
men som I ser, er vi fanger.

506
00:40:29,208 --> 00:40:31,791
-Låst inde af et menneske.
-Med overskæg?

507
00:40:31,875 --> 00:40:36,541
-Det var en dame, men det tror jeg.
-Jeg kan stadig smage det. Tudsespyt!

508
00:40:36,625 --> 00:40:38,583
Forfærdeligt. Jeg beklager.

509
00:40:38,666 --> 00:40:41,625
Mennesker er
plantens mest forfærdelige væsner.

510
00:40:42,166 --> 00:40:45,625
Maddie, vær ikke for hård ved dem.
De gør deres bedste.

511
00:40:45,708 --> 00:40:49,000
Du skal ikke forsvare dem, Doug.
De er forfærdelige.

512
00:40:49,083 --> 00:40:52,250
Mit øje!
Hvorfor sker det hele tiden for mig?

513
00:40:53,125 --> 00:40:54,208
Maddie?

514
00:40:54,291 --> 00:40:57,666
Hvis du kunne slippe os ud,
ville vi være så taknemmelige.

515
00:40:57,750 --> 00:40:59,041
Maddie? Har du tid?

516
00:40:59,125 --> 00:41:00,125
Når en mand…

517
00:41:00,208 --> 00:41:05,000
Ikke for noget, men måske
er der en grund til, at de holdes adskilt.

518
00:41:05,083 --> 00:41:08,833
De er agatudser og elsker hinanden.
Hvad skulle der ske?

519
00:41:08,916 --> 00:41:10,333
Se dem lige!

520
00:41:11,041 --> 00:41:12,875
…det gode, han har fundet

521
00:41:13,458 --> 00:41:15,416
Selvfølgelig slipper vi jer ud.

522
00:41:20,000 --> 00:41:21,541
-Dougy!
-Doreen!

523
00:41:29,250 --> 00:41:31,458
Jeg er så ensom.

524
00:41:31,541 --> 00:41:34,291
Tak, Maddie.
Vi glemmer aldrig din venlighed.

525
00:41:34,375 --> 00:41:36,708
Hvis vi kan gøre noget…

526
00:41:36,791 --> 00:41:40,750
Vi er på vej til vildmarken.
Hvordan kommer vi over Blue Mountains?

527
00:41:40,833 --> 00:41:43,083
-Væk!
-Det er let nok.

528
00:41:43,166 --> 00:41:48,125
Skolebusserne kører om lidt.
En af dem går sikkert til bjergene.

529
00:41:48,208 --> 00:41:52,458
-Børnene hjælper jer gerne.
-De er så søde.

530
00:41:58,875 --> 00:41:59,875
Wow.

531
00:42:03,291 --> 00:42:05,625
-Hvad var det for en lyd?
-Panfløjter.

532
00:42:06,208 --> 00:42:08,875
Hvordan finder vi bjergbussen?

533
00:42:08,958 --> 00:42:10,291
Følg den blå sløjfe.

534
00:42:11,375 --> 00:42:12,875
Jeg ligner et rumvæsen.

535
00:42:12,958 --> 00:42:15,125
Seriøst, de er ikke så slemme.

536
00:42:15,208 --> 00:42:16,875
Jeg ligner et monster.

537
00:42:18,416 --> 00:42:22,958
-Hvorfor er en blå sløjfe så speciel?
-Den er himmelblå med eucalyptus-toner.

538
00:42:23,041 --> 00:42:26,958
Og bemærk øreringene.
Hun er helt sikkert fra Blue Mountains.

539
00:42:27,041 --> 00:42:28,791
Wow, Nigel, det er utroligt.

540
00:42:28,875 --> 00:42:32,291
-Af sted!
-Nej! Nu er det nok. Det er slut.

541
00:42:32,375 --> 00:42:36,833
Jeg er blevet kidnappet, angrebet af hajer
og edderkopper, slikket af tudser.

542
00:42:36,916 --> 00:42:40,500
Jeg har ikke set min terapeut i to dage.
Jeg nægter at…

543
00:42:43,291 --> 00:42:44,625
Det er bare nemmere.

544
00:42:45,416 --> 00:42:46,791
Vi ses i morgen.

545
00:42:46,875 --> 00:42:48,083
Kom nu. Lad os gå.

546
00:42:51,416 --> 00:42:53,458
-Jeg skriver senere.
-Okay.

547
00:42:59,541 --> 00:43:01,208
Nej, ingen dessert til mig.

548
00:43:05,125 --> 00:43:06,833
Lad os se ostefadet.

549
00:43:21,375 --> 00:43:24,333
-Vi er på den forkerte bus!
-Se.

550
00:43:31,625 --> 00:43:32,875
Jeg har en ide.

551
00:43:39,750 --> 00:43:42,333
-Vi har mistet Flotte Fyr.
-Sikke en skam.

552
00:43:47,625 --> 00:43:49,625
Hurra! Han gjorde det!

553
00:43:57,166 --> 00:43:58,166
Pokkers!

554
00:44:03,375 --> 00:44:04,541
Nej! Stop.

555
00:44:13,833 --> 00:44:18,250
Hej, børn. Jeg hedder Chaz Hunt.
Vi leder efter nogle dødfarlige dyr.

556
00:44:18,958 --> 00:44:21,416
Sig, hvor de er, ellers slår jeg dig!

557
00:45:00,208 --> 00:45:06,791
-Nu begynder det at ligne noget.
-Ja, han er bedre som sofa end som koala.

558
00:45:08,041 --> 00:45:11,500
Bare jeg bliver lige så glad
i vildmarken, som jeg er nu.

559
00:45:11,583 --> 00:45:15,500
Det gør du da.
Vi finder jo vores familier.

560
00:45:15,583 --> 00:45:18,916
-Hvad hvis vi ikke kan lide dem?
-Eller omvendt?

561
00:45:19,000 --> 00:45:21,541
-Nigel er ret omklamrende.
-Ja, det er jeg.

562
00:45:21,625 --> 00:45:23,083
Og hvad er en familie?

563
00:45:24,083 --> 00:45:27,291
Vi aldrig haft en før.
Vi ved ikke, hvad det betyder.

564
00:45:29,625 --> 00:45:33,958
Måske betyder det bare at være sammen
med folk, der elsker en uanset hvad.

565
00:45:35,375 --> 00:45:36,875
Det lyder som os.

566
00:45:43,333 --> 00:45:45,666
Her er rart, ikke? Stille.

567
00:45:45,750 --> 00:45:48,833
Og den mærkeligt velkendte Jeep,
der forfølger os.

568
00:45:51,500 --> 00:45:53,958
-Chaz og Chazzie!
-Hvad?

569
00:45:55,791 --> 00:45:57,458
Endelig! Jeg er reddet!

570
00:45:57,541 --> 00:46:00,958
Har I tilfældigvis taget min balsam med?

571
00:46:02,416 --> 00:46:05,083
Fjende klokken tolv, far!
Tving dem af vejen.

572
00:46:05,166 --> 00:46:07,916
Tab nu ikke sutten.
Der er børn på den bus.

573
00:46:08,000 --> 00:46:08,833
Pokkers!

574
00:46:08,916 --> 00:46:11,166
Jeg tager rattet. Du hopper over.

575
00:46:11,250 --> 00:46:13,958
Godt, du lærte mig at køre,
da jeg var seks.

576
00:46:14,041 --> 00:46:17,791
-Vi kan også bare stoppe bussen.
-Den var god, far.

577
00:46:17,875 --> 00:46:22,500
Det minder om dengang, du sprang fra
helikopteren ned på ryggen af et næsehorn.

578
00:46:24,666 --> 00:46:27,333
Okay, fint. Få mig tættere på.

579
00:46:27,416 --> 00:46:30,041
Jeg gør det. Okay, rolig. Rolig nu.

580
00:46:33,583 --> 00:46:35,041
Her! Jeg er…

581
00:46:44,250 --> 00:46:45,666
-Hej.
-Det er en slange!

582
00:46:47,125 --> 00:46:48,375
Svært publikum.

583
00:46:50,041 --> 00:46:51,333
Slange!

584
00:46:54,041 --> 00:46:55,916
Der er en edderkop på mig!

585
00:47:00,416 --> 00:47:02,083
Sæt jer ned, unger.

586
00:47:02,166 --> 00:47:08,041
Jeg er uddannet dyrekoordinator,
og jeg leder efter nogle farlige dyr.

587
00:47:22,791 --> 00:47:24,541
Nej, Frank.

588
00:47:32,875 --> 00:47:34,250
Brutalt.

589
00:47:34,333 --> 00:47:36,250
Nej. Sådan er vi ikke.

590
00:47:36,750 --> 00:47:38,333
-Han hører dig.
-Hvad?

591
00:47:42,250 --> 00:47:45,375
Hvis I overvejer at hjælpe skadedyrene…

592
00:47:50,000 --> 00:47:52,541
…så lad mig minde jer om,
hvad de kan gøre.

593
00:47:54,500 --> 00:47:57,791
Han var den mest berømte koala i verden.

594
00:47:57,875 --> 00:48:00,750
-Han havde 100 millioner fans i Kina.
-120.

595
00:48:00,833 --> 00:48:02,958
-Nu er han død.
-Han sagde noget.

596
00:48:03,041 --> 00:48:07,541
Myrdet af de monstre.
I det mindste har vi stadig Giggles.

597
00:48:08,666 --> 00:48:10,916
Nej!

598
00:48:12,083 --> 00:48:15,458
Hvor er de så?

599
00:48:20,416 --> 00:48:25,333
Han er bange, fordi han tror, du bider.
Men du er bare faret vild, ikke?

600
00:48:25,416 --> 00:48:28,125
Du vil vel hjem til vildmarken.

601
00:48:31,041 --> 00:48:32,291
Brutalt.

602
00:48:32,375 --> 00:48:34,750
Tak. Du er også ret brutal.

603
00:48:36,958 --> 00:48:40,833
Lykke til. Jeg håber, du finder hjem.

604
00:48:42,875 --> 00:48:46,500
-Du fik en menneskeven.
-De er ikke alle som Chaz.

605
00:48:47,791 --> 00:48:49,250
Hvor er Flotte Fyr?

606
00:48:53,916 --> 00:48:57,041
Stakkels fyr!
Han må være faldet af den forræderiske…

607
00:49:09,708 --> 00:49:10,541
Fedt!

608
00:49:10,625 --> 00:49:12,791
Som en lille sky fyldt med had.

609
00:49:14,750 --> 00:49:18,458
Jeg vil… Lidt mere eukalyptusolie.

610
00:49:18,541 --> 00:49:20,833
-Op med dig. Vi må videre.
-Nej.

611
00:49:20,916 --> 00:49:22,083
Tag dig sammen.

612
00:49:22,166 --> 00:49:24,958
De er mine fans, Giggles.
Hvad? Møde paven?

613
00:49:25,750 --> 00:49:26,583
Det er dig!

614
00:49:26,666 --> 00:49:27,708
Vi må videre.

615
00:49:27,791 --> 00:49:28,625
Nej!

616
00:49:29,541 --> 00:49:35,750
-Kom nu! Af sted. Chaz kommer snart.
-Godt. Jeg vil gerne hjem.

617
00:49:35,833 --> 00:49:41,125
Han smed dig ud af en bus. Desuden får du
et nyt hjem med alle vores familier.

618
00:49:41,208 --> 00:49:42,333
De vil elske os.

619
00:49:42,416 --> 00:49:46,916
I er en flok uhyggelige dyr.
Ingen vil nogensinde elske jer.

620
00:49:49,166 --> 00:49:51,916
Hvorfor skal du altid være så ond?

621
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Undskyld.

622
00:49:53,125 --> 00:49:58,666
"Det er så svært at være en slange.
Se mig! Alle hader mig."

623
00:49:58,750 --> 00:50:02,083
Det gør de jo. Fordi de kun ser en morder.

624
00:50:02,166 --> 00:50:05,458
"Se der, makker!
Hun kan dræbe 100 på ti sekunder!"

625
00:50:05,541 --> 00:50:08,875
Ville du synes om altid
at blive behandlet som en freak?

626
00:50:08,958 --> 00:50:11,458
Jeg har et webcam i nummeren hele døgnet.

627
00:50:11,541 --> 00:50:17,125
-Hele verden ser på mig, når jeg tisser.
-Men folk elsker dig. Dit liv er perfekt.

628
00:50:17,208 --> 00:50:20,958
Er mit liv perfekt, fordi jeg ser godt ud?
Tror du virkelig det?

629
00:50:21,041 --> 00:50:25,125
-Nej, men…
-Jeg havde én ting: mit udseende.

630
00:50:25,208 --> 00:50:29,583
Og se, hvad I har gjort ved det.
Jeg er lidt mindre attraktiv end før.

631
00:50:29,666 --> 00:50:32,708
-Du godeste.
-Jeg vil hjem!

632
00:50:33,875 --> 00:50:35,833
Jeg vil have min sutteklud.

633
00:50:35,916 --> 00:50:41,375
Jeg vil bare have massage
og sove i 17 timer.

634
00:50:42,541 --> 00:50:45,416
Okay, undskyld,
jeg tog dig væk fra parken.

635
00:50:45,500 --> 00:50:48,791
Men et bur med en sutteklud
er stadig et bur.

636
00:50:48,875 --> 00:50:51,916
Herude er vi da fri til at være,
hvem vi vil.

637
00:50:52,000 --> 00:50:55,500
Har du aldrig villet være mere
end bare flot?

638
00:51:02,666 --> 00:51:04,750
Mere end…

639
00:51:05,625 --> 00:51:07,875
Hvor blev de af? Kan du se dem?

640
00:51:07,958 --> 00:51:12,041
Nej. Her er for vildt.
Vi finder dem aldrig herude.

641
00:51:28,250 --> 00:51:31,208
Slip mig! Slip mig nu! Slip mig!

642
00:51:31,291 --> 00:51:33,625
Det var fantastisk, far! Du fik hende!

643
00:51:33,708 --> 00:51:35,208
Åh? Gjorde jeg?

644
00:51:37,500 --> 00:51:39,083
Ja! Jeg har hende!

645
00:51:39,166 --> 00:51:41,166
-Maddie!
-Løb.

646
00:51:41,250 --> 00:51:44,666
Aldrig! Jeg har altid hadet
din forkærlighed for beige.

647
00:51:44,750 --> 00:51:46,583
Venner, angrib!

648
00:51:48,666 --> 00:51:51,208
Det gik slet ikke efter planen.

649
00:51:51,708 --> 00:51:55,208
Jeg har dem, Chazzie! Jeg har dem alle.
Jeg gjorde det!

650
00:51:55,291 --> 00:51:56,458
Jeg vidste det!

651
00:51:56,541 --> 00:52:00,625
Hvem tilkalder du? Chaz Hunt.
Hvad var navnet? Chaz Hunt.

652
00:52:00,708 --> 00:52:04,375
Vi har fattet det.
På tide, du dukkede op. Tag mig med hjem.

653
00:52:04,458 --> 00:52:07,958
-Væk, dit beskidte fortidslevn!
-"Fortidslevn"?

654
00:52:08,041 --> 00:52:10,750
Og dig, din forræderiske slange…

655
00:52:12,583 --> 00:52:13,791
Nej.

656
00:52:13,875 --> 00:52:16,375
-Hvad gør du ved hende?
-Rolig, Maddie.

657
00:52:17,125 --> 00:52:19,125
-Nej.
-Det er bare en bedøvelse.

658
00:52:19,875 --> 00:52:22,833
-Tænk, at jeg siger det.
-Du skal med hjem i live.

659
00:52:23,458 --> 00:52:25,666
Jeg er…

660
00:52:26,583 --> 00:52:27,416
Jeg er…

661
00:52:28,750 --> 00:52:31,125
Sig det nu bare, Flotte Fyr!

662
00:52:31,208 --> 00:52:33,208
-Nej.
-Jeg er grim. Du er grim.

663
00:52:33,291 --> 00:52:36,250
Alle burde være grimme som os.
Grim er det nye smuk.

664
00:52:46,000 --> 00:52:46,875
Chazzie!

665
00:52:46,958 --> 00:52:49,041
Godt gået, far! Du er en legende!

666
00:52:59,750 --> 00:53:01,666
Hør, er I ikke tasmanske djævle?

667
00:53:02,458 --> 00:53:05,958
Jo. Det er min ven Lucifer, Beelzebub
Og jeg hedder Dave.

668
00:53:06,041 --> 00:53:10,458
-Hvorfor er I ikke i Tasmanien?
-Ferie. Men vi hjælper gerne en grim fyr.

669
00:53:10,541 --> 00:53:13,791
Det er ikke til mig.
Jeg er berømt for min skønhed.

670
00:53:13,875 --> 00:53:16,541
Ja. Og jeg er en fransk puddel.

671
00:53:16,625 --> 00:53:19,166
-Er du okay?
-Ja. Tak, Dave.

672
00:53:19,250 --> 00:53:21,666
Det var let nok. Befri de andre.

673
00:53:27,541 --> 00:53:29,000
Lige i løgene!

674
00:53:29,083 --> 00:53:33,041
Hjælp mig! Kast et reb!
Jeg bliver angrebet af vilde rovdyr!

675
00:53:33,125 --> 00:53:37,041
-Det er ligesom dengang, du skulle klatre…
-Kast nu bare det reb!

676
00:53:38,833 --> 00:53:39,875
Op, Chazzie!

677
00:53:44,125 --> 00:53:46,416
-Tak, hr. Lucifer.
-Det var fantastisk.

678
00:53:46,500 --> 00:53:50,625
-I tasmanere går lige til sagen.
-Det var let nok. Drenge, vi smutter.

679
00:53:50,708 --> 00:53:53,416
Vi må væk,
før tøsedrengen tilkalder hjælp.

680
00:53:54,000 --> 00:53:57,375
Tak, Flotte Fyr. Du reddede mit liv.

681
00:53:57,458 --> 00:54:01,416
Nævn det ikke. Seriøst, sig ikke et ord.
Og kram mig ikke.

682
00:54:01,500 --> 00:54:04,500
Ved du, hvad det betyder?
Du hader mig ikke længere.

683
00:54:04,583 --> 00:54:06,625
Jeg er stenbuk. Jeg hader alle.

684
00:54:06,708 --> 00:54:11,291
Kan vi ikke bare gå? Så snart jeg finder
et privatfly, er jeg smuttet. Væk.

685
00:54:19,125 --> 00:54:21,750
Far, kom nu! De slipper væk! Op med dig!

686
00:54:24,375 --> 00:54:29,916
Det kan jeg ikke. Jeg skal hvile mig.
Jeg er tørstig. Hvor er kildevandet?

687
00:54:30,000 --> 00:54:31,708
Vi drak det hele, men her.

688
00:54:34,541 --> 00:54:36,333
-Hvad er det?
-Min urin.

689
00:54:37,416 --> 00:54:40,125
Jeg fik idéen fra dengang,
du sporede løverne.

690
00:54:40,208 --> 00:54:42,875
-Hvad?
-Du gik ti dage uden mad eller vand.

691
00:54:42,958 --> 00:54:45,875
Du lå i gødning,
så løverne ikke kunne lugte dig.

692
00:54:45,958 --> 00:54:49,125
-Det kunne vi gøre. Måske…
-Jeg aldrig sporet en løve!

693
00:54:50,125 --> 00:54:54,208
Eller næsehorn eller ulve.
Ikke engang en pakke på nettet!

694
00:54:54,291 --> 00:54:56,958
-Men du voksede op i vildmarken.
-Nej.

695
00:54:57,583 --> 00:55:03,250
Jeg voksede op over min tantes
undertøjsbutik i Tampa, Florida.

696
00:55:03,333 --> 00:55:06,000
Hvad er der sket med din stemme?

697
00:55:06,083 --> 00:55:10,666
Det her er min stemme. Min rigtige stemme.

698
00:55:10,750 --> 00:55:15,250
Ser du, sønnike.
Som barn blev jeg mobbet af andre børn.

699
00:55:16,708 --> 00:55:21,791
Og så en dag så jeg en australsk fyr
bryde en krokodille i tv.

700
00:55:21,875 --> 00:55:24,333
Og han lød så sej.

701
00:55:24,416 --> 00:55:28,166
Hold da op! Fare, fare, fare!

702
00:55:28,666 --> 00:55:30,458
Jeg begyndte at tale som ham,

703
00:55:30,541 --> 00:55:33,875
og pludselig var jeg ikke
nørden Charlie Huntington mere.

704
00:55:34,708 --> 00:55:38,291
Jeg var Chaz Hunt.
Legenden fra vildmarken.

705
00:55:38,375 --> 00:55:39,791
Folk respekterede mig.

706
00:55:39,875 --> 00:55:41,291
Jeg fik overskæg.

707
00:55:41,375 --> 00:55:44,708
Jeg flyttede herud
og fandt på alle de andre ting.

708
00:55:45,333 --> 00:55:49,125
-Så mor blev…
-Ikke slugt af en kæmpe python.

709
00:55:49,208 --> 00:55:52,333
Hun stak af
med en landskabsarkitekt ved navn Bret.

710
00:55:53,375 --> 00:55:58,083
Hvad med alt det, du siger i dit show om,
hvor slemme de dyr er?

711
00:55:58,166 --> 00:56:00,041
Fandt du også bare på alt det?

712
00:56:00,125 --> 00:56:02,375
Nej. Jeg mente hvert et ord.

713
00:56:02,458 --> 00:56:05,500
Disse væsner er onde.
Jeg er glad for, vi jager dem.

714
00:56:05,583 --> 00:56:07,166
Det indser jeg nu, men…

715
00:56:07,250 --> 00:56:09,708
Nu kan jeg kompensere for alle løgnene.

716
00:56:10,333 --> 00:56:14,041
Og være den helt, du fortjener.
Jeg svigter dig ikke igen, søn.

717
00:56:14,125 --> 00:56:17,541
Vi fuldfører det,
uanset hvor svært det bliver.

718
00:56:17,625 --> 00:56:21,791
Vi ser faren og døden i øjnene.
Vi drikker hinandens urin.

719
00:56:22,333 --> 00:56:26,333
Jeg ved ikke rigtig. Måske skulle vi
tage hjem og spille computer.

720
00:56:26,416 --> 00:56:28,541
Jeg skaffer en hær om nødvendigt!

721
00:56:28,625 --> 00:56:34,000
Men jeg fanger de uhyrer
og viser verden, hvem jeg virkelig er.

722
00:56:34,083 --> 00:56:36,875
En barsk, halv-australsk mand!

723
00:56:38,208 --> 00:56:40,916
Måske skulle du tage bukser på først.

724
00:56:48,291 --> 00:56:50,333
Hulerne her fører under bjergene.

725
00:56:50,416 --> 00:56:54,208
Ude i vildmarken tager
De Umages Skjulte Selskab sig af jer.

726
00:56:54,708 --> 00:56:58,083
Jeg er grim. Du er grim.
Alle burde være grimme som os.

727
00:57:02,583 --> 00:57:05,083
Bare rolig. De drikker kun varmt blod.

728
00:57:05,166 --> 00:57:06,166
Pyha!

729
00:57:06,833 --> 00:57:09,333
Undskyld, makker. Det er lidt akavet.

730
00:57:10,375 --> 00:57:13,250
Nej, Vlad! Slip ham! Slem flagermus!

731
00:57:28,458 --> 00:57:31,958
Vi kan få dig forbi flokken,
men du skal ligne os.

732
00:57:32,041 --> 00:57:34,625
Jeg forklæder mig ikke som skarnbasse.

733
00:57:34,708 --> 00:57:36,833
Hvem sagde noget om en skarnbasse?

734
00:57:45,291 --> 00:57:48,500
Det virker ikke. Jeg ligner ikke en kugle…

735
00:57:49,625 --> 00:57:50,666
Okay, nu gør jeg.

736
00:57:54,291 --> 00:57:57,666
Alt handler om gift nu.
Børn går efter det dødbringende.

737
00:57:57,750 --> 00:58:02,416
Da vi kom til De Umages Skjulte Selskab,
var man stolt over bare at være grim.

738
00:58:02,500 --> 00:58:06,416
Nu er det en popularitetskonkurrence.
De har lukket et næbdyr ind.

739
00:58:12,166 --> 00:58:13,666
Er jeg sød? Er jeg grim?

740
00:58:13,750 --> 00:58:18,500
Er jeg en and? Er jeg en bæver? Det er
svært for mig at købe stangtøj. Duk jer.

741
00:58:23,583 --> 00:58:25,041
Jeg hader det her job.

742
00:58:34,250 --> 00:58:35,458
Navnet er Chaz Hunt.

743
00:58:35,541 --> 00:58:40,666
Jeg sporer en farlig slange, en skorpion,
en edderkop og en øgle. Hvem er med mig?

744
00:58:42,291 --> 00:58:43,375
Prøv ved siden af.

745
00:58:45,666 --> 00:58:47,041
Navnet er Chaz Hunt.

746
00:58:47,125 --> 00:58:51,083
Jeg sporer en farlig slange,
en skorpion, en edderkop og en øgle.

747
00:58:51,166 --> 00:58:52,250
Hvem er med mig?

748
00:58:55,125 --> 00:58:56,291
Ja!

749
00:58:59,333 --> 00:59:00,500
Ja!

750
00:59:00,583 --> 00:59:01,625
Hallo!

751
00:59:24,541 --> 00:59:27,041
Er universet ikke fantastisk?

752
00:59:27,125 --> 00:59:30,750
Jeg føler mig så lille og ubetydelig.

753
00:59:31,291 --> 00:59:33,375
Vi er små og ubetydelige.

754
00:59:33,916 --> 00:59:36,083
Jeg tænker på, om jeg er en gud.

755
00:59:36,708 --> 00:59:39,291
Ligner det stjernebillede ikke mig?

756
00:59:41,791 --> 00:59:43,416
Jeg savner Jackie.

757
00:59:46,166 --> 00:59:48,500
Hun ville elske at se det her.

758
00:59:55,416 --> 00:59:59,500
Kan du synge den sang, Maddie,
din mor sang for dig, da du lå i ægget?

759
01:00:14,666 --> 01:00:17,791
Sov, lille du

760
01:00:17,875 --> 01:00:20,208
Sig godnat

761
01:00:20,291 --> 01:00:24,500
Snart nattens kulde gør dig mat

762
01:00:25,500 --> 01:00:30,458
Dagen sorger ta'r herfra

763
01:00:30,541 --> 01:00:34,958
I morgen er en helt ny dag

764
01:00:35,458 --> 01:00:40,291
Stjernerne stråler nok engang

765
01:00:40,916 --> 01:00:45,833
Vinden hvisker aftensang

766
01:00:45,916 --> 01:00:50,875
Din drøm gør livet til en leg

767
01:00:50,958 --> 01:00:56,166
Og snart er du igen hos mig

768
01:01:01,625 --> 01:01:07,750
Og snart er du igen hos mig

769
01:01:08,750 --> 01:01:09,750
Den er sød.

770
01:01:11,666 --> 01:01:14,208
Det må være fedt at kunne mindes din mor.

771
01:01:14,958 --> 01:01:17,208
Kan du ikke huske noget om din?

772
01:01:17,291 --> 01:01:21,208
Nej. Hun blev ramt af en bil lige efter,
jeg blev født.

773
01:01:22,875 --> 01:01:24,166
Det gør mig ondt.

774
01:01:24,250 --> 01:01:25,166
Ja, også mig.

775
01:01:26,541 --> 01:01:29,541
Men så begyndte søde mennesker
at passe på mig.

776
01:01:29,625 --> 01:01:33,000
Selv Chaz. Jeg ved,
han er en tosse og en total psykopat,

777
01:01:33,083 --> 01:01:35,541
men han var okay alligevel.

778
01:01:35,625 --> 01:01:37,833
Måske for dig. Ikke for mig.

779
01:01:38,500 --> 01:01:43,666
Misforstå mig nu ikke,
men du er også ekstremt dødbringende.

780
01:01:43,750 --> 01:01:45,291
-Hvad?
-Jeg siger det bare.

781
01:01:46,041 --> 01:01:50,875
Du forstår det ikke. Chaz var den første,
jeg så, da jeg blev født.

782
01:01:51,375 --> 01:01:55,333
Jeg troede, det betød noget.
Jeg troede, han holdt af mig.

783
01:01:56,250 --> 01:01:59,541
Men han så kun et monster til sit show.

784
01:02:03,916 --> 01:02:05,958
Men det hører fortiden til.

785
01:02:06,041 --> 01:02:08,416
Et helt nyt liv venter os.

786
01:02:09,125 --> 01:02:11,833
Et liv, vi kun har set i vores drømme.

787
01:02:20,291 --> 01:02:22,958
Jeg begynder at tro, at du ikke stinker.

788
01:02:23,958 --> 01:02:26,416
Tak, FF. Det gør du heller ikke.

789
01:02:28,208 --> 01:02:30,083
Er vi ved at blive venner nu?

790
01:02:31,083 --> 01:02:33,750
Vi har rejst sammen.

791
01:02:33,833 --> 01:02:38,791
Du har set mig fuldkommen uplejet.
Det virker som et logisk næste skridt.

792
01:02:44,291 --> 01:02:45,416
Se.

793
01:02:45,916 --> 01:02:47,583
Faldende skæl.

794
01:03:01,375 --> 01:03:03,708
Hvad gør du først, når vi når frem?

795
01:03:03,791 --> 01:03:08,000
-Bygger et klubhus, hvor vi kan mødes.
-Glem det. Jeg finder en kæreste.

796
01:03:08,083 --> 01:03:10,958
-Hvad med dig? Hvad gør du?
-Jeg ved det ikke.

797
01:03:11,041 --> 01:03:14,000
Det er første gang,
at jeg ikke er i rampelyset.

798
01:03:14,083 --> 01:03:18,375
Jeg vil bare have autentiske samtaler,
dyrke lidt yoga, måske meditere.

799
01:03:18,458 --> 01:03:23,750
Lægge alt den overfladiske
berømmelse og skønhed bag mig.

800
01:03:46,333 --> 01:03:47,458
Flotte folk!

801
01:03:47,541 --> 01:03:50,333
Ja, du vil vel gerne derover i en fart.

802
01:03:50,416 --> 01:03:52,791
Vent! FF!

803
01:03:54,125 --> 01:03:58,791
-Glemmer du ikke noget?
-Du godeste. Jeg er sådan et fjols.

804
01:04:00,000 --> 01:04:03,833
-Jeg vidste, du ikke bare ville…
-Rolig nu.

805
01:04:03,916 --> 01:04:05,000
Seriøst?

806
01:04:08,000 --> 01:04:09,541
Var det det? Smutter du?

807
01:04:12,333 --> 01:04:14,583
Fint! Så er vi fri for dig!

808
01:04:16,833 --> 01:04:21,291
Godt, han er væk, ikke?
Virkede han lidt omklamrende?

809
01:04:21,375 --> 01:04:24,250
-Ikke rigtig.
-Han var helt sikkert omklamrende.

810
01:04:24,333 --> 01:04:29,875
Han skjuler det, men han vil savne mig.
Jeg mener os. Han vil savne os.

811
01:04:31,791 --> 01:04:34,208
Det er okay, hvis du også savner ham.

812
01:04:34,791 --> 01:04:36,208
Mener du det?

813
01:04:36,291 --> 01:04:41,125
Ved du, at han faktisk er et pungdyr?
Ikke engang en bjørn. Latterligt!

814
01:04:41,208 --> 01:04:43,333
Lad os finde de bjerge.

815
01:04:45,750 --> 01:04:46,750
Vi er der næsten.

816
01:04:53,291 --> 01:04:54,583
Jeg kan føle det.

817
01:04:55,291 --> 01:04:56,625
Jeg kan lugte det.

818
01:04:56,708 --> 01:04:59,875
Den lugter… hjemligt.

819
01:05:01,208 --> 01:05:05,041
Se, alle sammen!
Det er bjergene, Jackie fortalte os om.

820
01:05:05,125 --> 01:05:06,875
De er så store.

821
01:05:06,958 --> 01:05:08,083
Og bjerg-agtige.

822
01:05:08,166 --> 01:05:10,541
Og brændt sienna-agtige.

823
01:05:11,791 --> 01:05:16,041
Hvad venter vi på? Sidste mand er
et dødbringende, stygt, giftigt væsen!

824
01:05:17,625 --> 01:05:18,958
Hurra!

825
01:05:19,041 --> 01:05:22,750
Wow! Mærk sandet.
Det er ægte vildmarkssand.

826
01:05:22,833 --> 01:05:25,541
-Og stenene er ikke af plastik.
-Stilfuldt.

827
01:05:36,083 --> 01:05:37,958
Se! En velkomstkomité.

828
01:05:49,875 --> 01:05:51,708
De ligner os fuldstændigt.

829
01:06:24,458 --> 01:06:27,291
Beklager, parringstiden sluttede i går.

830
01:06:31,958 --> 01:06:34,041
Tror du, de ved, vi er fra byen?

831
01:06:34,125 --> 01:06:37,958
I har indrettet det flot.
Farverne er organiske og udtryksfulde.

832
01:06:38,041 --> 01:06:38,875
Det gør de nu.

833
01:06:42,750 --> 01:06:46,083
Flot, Nigel.
Du skræmte velkomstkomitéen væk.

834
01:06:49,958 --> 01:06:51,750
Jeg tror ikke, det var Nigel.

835
01:06:59,208 --> 01:07:00,458
Ind mellem klipperne!

836
01:07:06,000 --> 01:07:07,666
Frank! Nigel!

837
01:07:07,750 --> 01:07:08,708
Herovre.

838
01:07:09,250 --> 01:07:10,291
Hvor er Maddie?

839
01:07:12,875 --> 01:07:14,541
Spred jer, alle sammen.

840
01:07:15,083 --> 01:07:19,041
Jeg vil have dem i live,
så brug bedøvelsespile.

841
01:07:21,375 --> 01:07:23,500
Vær ikke genert. Kom derud.

842
01:07:25,875 --> 01:07:26,916
Maddie?

843
01:07:28,500 --> 01:07:29,333
Tag dem!

844
01:07:31,333 --> 01:07:32,458
Nej!

845
01:07:33,250 --> 01:07:34,125
Fanget!

846
01:07:41,791 --> 01:07:42,958
Far!

847
01:07:55,208 --> 01:07:56,416
Du ryster.

848
01:08:01,541 --> 01:08:02,500
Også mig.

849
01:08:06,041 --> 01:08:08,083
Godt klare, sønnike. Du fik hende.

850
01:08:09,083 --> 01:08:10,583
Du er den fødte jæger.

851
01:08:10,666 --> 01:08:12,250
Men…

852
01:08:15,750 --> 01:08:18,166
Denne gang kan ingen redde dig.

853
01:08:18,250 --> 01:08:19,375
Af sted!

854
01:08:19,458 --> 01:08:20,416
Ja!

855
01:08:50,083 --> 01:08:52,416
Vi prøvede i det mindste, ikke?

856
01:09:01,416 --> 01:09:02,250
Nej!

857
01:09:03,416 --> 01:09:04,916
Nej, vent!

858
01:09:09,583 --> 01:09:10,625
Kom tilbage!

859
01:09:27,291 --> 01:09:28,208
Hjælp!

860
01:09:28,291 --> 01:09:29,458
Jeg beder jer!

861
01:09:30,541 --> 01:09:32,500
Vi må følge efter dem.

862
01:09:32,583 --> 01:09:35,875
Nej. Det ser alt for skræmmende ud.

863
01:09:35,958 --> 01:09:41,333
Men I skulle være vores familier.
I er grunden til, at vi kom helt herud.

864
01:09:41,416 --> 01:09:44,833
Undskyld, men ingen af os
har forladt stedet her før.

865
01:09:44,916 --> 01:09:46,833
Så er det på høje tid.

866
01:09:46,916 --> 01:09:50,958
Ja! Hvis I ikke hjælper os,
flår vi jer og laver jer til sko.

867
01:09:51,041 --> 01:09:53,291
-Flotte Fyr?
-Og ikke engang pæne sko.

868
01:09:53,375 --> 01:09:57,541
Den billige, grimme slags.
Ja, jeg taler til dig, brune slange.

869
01:09:57,625 --> 01:10:01,500
I skal ikke vende ryggen…
Okay, de vendte ryggen til. De skred.

870
01:10:01,583 --> 01:10:03,375
Jeg burde have holdt bøtte.

871
01:10:03,458 --> 01:10:06,875
Hvad laver du her?
Hvorfor er du ikke hos de andre koalaer?

872
01:10:06,958 --> 01:10:09,625
Tja, det gik ikke efter planen.

873
01:10:09,708 --> 01:10:11,791
Det var ikke, som jeg troede.

874
01:10:11,875 --> 01:10:14,750
Vi er venner,
men hun spiste for mange nødder.

875
01:10:14,833 --> 01:10:17,958
Det er ikke pels. Hun er fed.
Lad os smide hende ud.

876
01:10:18,041 --> 01:10:23,541
Vær ærlig. Kan koalaer være
lidt overfladiske? Jeg hører ikke til der.

877
01:10:23,625 --> 01:10:28,916
Det føles faktisk, som om det
eneste sted, jeg hører til, er hos dig.

878
01:10:30,416 --> 01:10:31,541
Er det rigtigt?

879
01:10:31,625 --> 01:10:33,458
Ja. Lyder det ikke tosset?

880
01:10:34,291 --> 01:10:39,000
Og seriøst, M, jeg vender ryggen til i to
minutter, og så bliver de andre fanget.

881
01:10:39,083 --> 01:10:42,250
Jeg skulle aldrig
have taget dem med herud.

882
01:10:45,666 --> 01:10:46,916
Hvad gør vi?

883
01:10:50,083 --> 01:10:51,875
Få dem tilbage, selvfølgelig.

884
01:10:52,791 --> 01:10:53,916
På egen hånd?

885
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
Hvorfor ikke? Er vi trods alt U.S.S.

886
01:10:57,083 --> 01:10:59,250
-Os?
-Nej, U.S.S.

887
01:10:59,333 --> 01:11:03,500
-De Umages Skjulte Selskab?
-Måske er det på tide, vi ændrer det navn.

888
01:11:03,583 --> 01:11:06,625
Hvordan lyder
De Unikkes og Særliges Selskab?

889
01:11:07,208 --> 01:11:08,500
Det lyder som U.S.S.

890
01:11:10,166 --> 01:11:11,666
FF!

891
01:11:12,250 --> 01:11:13,791
-Nej, vent.
-Sådan her?

892
01:11:13,875 --> 01:11:14,750
Ja, okay.

893
01:11:15,500 --> 01:11:17,291
-Måske hvis du…
-Hvad med nu?

894
01:11:17,375 --> 01:11:19,208
Du kvæler mig nu.

895
01:11:19,291 --> 01:11:20,125
Okay.

896
01:11:26,333 --> 01:11:28,625
Lad os så redde vores venner.

897
01:11:34,291 --> 01:11:36,250
Husk, at hvis nogen spørger,

898
01:11:36,333 --> 01:11:40,458
er vi stuntdyr på Mad Max,
og vi leder efter hår og makeup.

899
01:11:50,333 --> 01:11:51,791
Det går ikke.

900
01:11:51,875 --> 01:11:54,083
Ja, det gør. Det er bare et lån.

901
01:11:54,166 --> 01:11:56,458
Desuden elsker de fyre mig.

902
01:11:56,541 --> 01:11:57,875
Hej. Se lige her.

903
01:12:10,333 --> 01:12:13,750
-Tilbage! Jeg smadrer glasset.
-Læs klistermærket, Frank.

904
01:12:13,833 --> 01:12:16,500
"Salgsdehrekkis." Og?

905
01:12:33,166 --> 01:12:34,375
Hvad i…

906
01:12:42,625 --> 01:12:45,125
-Maddie!
-Hvor fik de den seje lastbil fra?

907
01:12:51,708 --> 01:12:53,916
Vi skulle ikke have lært ham at køre.

908
01:12:59,666 --> 01:13:00,958
Det her slutter nu.

909
01:13:01,041 --> 01:13:03,375
-Hvordan når jeg derover?
-Prøv den her.

910
01:13:07,083 --> 01:13:08,208
Åh, Phil!

911
01:13:14,000 --> 01:13:18,958
-Tag rattet. Nu skal du se en rigtig helt.
-Det er okay. Det behøver du ikke.

912
01:13:24,000 --> 01:13:26,041
Fang dem.

913
01:13:31,791 --> 01:13:34,708
-Hvad har hun gang i?
-Hun leger med stigen.

914
01:13:38,458 --> 01:13:39,333
Hov!

915
01:13:54,375 --> 01:13:57,666
-Lad os få jer ud af kassen.
-Hvordan? Den er låst.

916
01:13:58,166 --> 01:13:59,500
Hvem kører bilen?

917
01:14:02,583 --> 01:14:04,083
Det ser ret sikkert ud.

918
01:14:11,291 --> 01:14:14,000
-Jeg må have nøglen fra Chaz.
-Maddie, vent!

919
01:14:14,083 --> 01:14:15,875
-Undskyld.
-For hvad?

920
01:14:15,958 --> 01:14:20,541
-Vi tog dig væk fra din familie.
-I tog mig ikke væk fra min familie.

921
01:14:20,625 --> 01:14:23,416
I bragte mig tilbage til den.
I er min familie.

922
01:14:24,333 --> 01:14:27,000
-Alle sammen.
-Hvad? Hvad gik jeg glip af?

923
01:14:27,083 --> 01:14:29,000
-Jeg elsker jer.
-Hvor sødt.

924
01:14:30,083 --> 01:14:32,041
Jeg forlader jer aldrig igen.

925
01:14:34,250 --> 01:14:35,750
Hun forlod os igen.

926
01:14:37,625 --> 01:14:41,083
Sikke en redning.
Okay, tilbage. Jeg får os ud.

927
01:14:41,166 --> 01:14:43,541
Det kan vi ikke. Det er salgsdehrekkis.

928
01:14:43,625 --> 01:14:45,666
Se, Nigel er blevet beige.

929
01:14:52,916 --> 01:14:53,750
GLAS

930
01:14:53,833 --> 01:14:55,833
Det er ikke godt. Jeg glider.

931
01:14:56,666 --> 01:14:59,666
Huden på mine hænder er for blød.

932
01:14:59,750 --> 01:15:01,833
Få mig udstoppet!

933
01:15:08,916 --> 01:15:09,833
Tak, M.

934
01:15:14,666 --> 01:15:16,541
-Kom så!
-Hop over!

935
01:15:16,625 --> 01:15:18,625
-Kom! Skynd jer!
-Fed motorcykel!

936
01:15:18,708 --> 01:15:22,041
-Se. Der!
-Hvordan drejer vi den tingest?

937
01:15:24,833 --> 01:15:25,708
Følg dem!

938
01:15:32,166 --> 01:15:35,541
-Han haler ind på os!
-Nu er det slut med at være flink.

939
01:15:41,208 --> 01:15:42,708
Far, det er en bazooka.

940
01:15:42,791 --> 01:15:46,666
Jeg gemte den til din fødselsdag,
men det er en nødsituation.

941
01:15:46,750 --> 01:15:48,125
Pas på.

942
01:15:50,958 --> 01:15:54,500
-Far, vær sød at stoppe!
-Jeg gør det for din skyld, Chazzie.

943
01:16:00,875 --> 01:16:01,708
Tættere på.

944
01:16:02,833 --> 01:16:04,791
Tættere på.

945
01:16:05,291 --> 01:16:06,125
Sådan.

946
01:16:08,500 --> 01:16:10,958
Davs, makker. Dejlig dag.

947
01:16:11,541 --> 01:16:14,583
Rødkraver, skorpioner, angrebsformation!

948
01:16:18,666 --> 01:16:21,250
-Se!
-Det er dem. De klarede det.

949
01:16:25,166 --> 01:16:26,125
I kom.

950
01:16:26,208 --> 01:16:28,750
Det er det, familier gør.
Hjælper hinanden.

951
01:16:28,833 --> 01:16:32,666
Ved du ikke det? Det er bedre
end at ligge på en sten hele dagen.

952
01:16:32,750 --> 01:16:35,166
Åh nej! Det er Skylar. Hvad laver de her?

953
01:16:35,250 --> 01:16:40,000
"…grenen knækker." Og så sagde hun:
"Men jeg har ikke lus." Som om! Vent.

954
01:16:40,083 --> 01:16:42,333
Det er ikke Keishas fødselsdagsfest.

955
01:16:44,500 --> 01:16:49,666
Jeg har ondt af hende. Hun var sød før,
og så blev vi venner… Det her klamt!

956
01:16:49,750 --> 01:16:51,625
Jeg var mere en modekonsulent.

957
01:16:54,916 --> 01:16:57,083
Angrib! Fremad!

958
01:17:14,916 --> 01:17:16,833
Det kan man kalde en danser.

959
01:17:21,625 --> 01:17:24,416
Det kampen er altså ægte. Kom over det!

960
01:17:30,958 --> 01:17:36,541
Det er ham, der tog min bror.
Jeg genkender den behårede overlæbe.

961
01:17:36,625 --> 01:17:38,750
Pøllens hjul er vendt.

962
01:17:39,458 --> 01:17:41,583
Det her er for Duncan.

963
01:17:42,416 --> 01:17:43,833
Læg kræfterne i!

964
01:17:45,041 --> 01:17:47,500
En, to tre!

965
01:17:48,125 --> 01:17:49,416
-Jøsses!
-Åh-åh!

966
01:18:16,500 --> 01:18:20,041
Pyh! Vi er i sikkerhed,
hvis det ikke var for klippen der.

967
01:18:22,583 --> 01:18:24,041
Bremsen!

968
01:18:29,000 --> 01:18:30,666
-Så uegnet.
-FF!

969
01:18:30,750 --> 01:18:34,583
-Jeg har en nyfundet respekt for hamstere.
-Du skal af!

970
01:18:34,666 --> 01:18:35,875
-Hop.
-Jeg kan ikke.

971
01:18:36,791 --> 01:18:37,791
Hop!

972
01:18:39,208 --> 01:18:40,375
Har dig!

973
01:18:54,791 --> 01:18:56,833
Chazzie! Du er i sikkerhed.

974
01:19:04,250 --> 01:19:05,125
Chazzie?

975
01:19:08,833 --> 01:19:09,791
Far.

976
01:19:09,875 --> 01:19:12,208
Hold ud, søn. Jeg kommer.

977
01:19:14,208 --> 01:19:16,375
Okay. Bare…

978
01:19:20,375 --> 01:19:22,416
Hurtigt! Læg en kile under.

979
01:19:32,958 --> 01:19:35,833
Stella!

980
01:19:43,083 --> 01:19:45,375
Gør ikke min søn ondt, dit monster!

981
01:19:47,041 --> 01:19:53,875
Jeg er planetens mest dødbringende slange.
En dråbe af min gift kan dræbe 100 mænd.

982
01:19:55,000 --> 01:19:57,333
Men jeg er ikke et monster.

983
01:20:10,083 --> 01:20:10,958
Far!

984
01:20:32,541 --> 01:20:35,333
Undskyld, søn.
Jeg troede, jeg havde mistet dig.

985
01:20:35,416 --> 01:20:37,666
Det er okay, far. Vi klarer os.

986
01:20:41,166 --> 01:20:43,250
Vi gjorde det, M. Vi reddede ham.

987
01:20:45,541 --> 01:20:47,000
Har du lige tabt dig?

988
01:20:47,500 --> 01:20:49,250
M? M!

989
01:20:50,333 --> 01:20:54,958
Hun er tom! Min ven er en skal!
Hun er smeltet indefra!

990
01:20:55,041 --> 01:20:57,833
Det er bare mit gamle skind.

991
01:20:57,916 --> 01:20:59,083
Jeg er herovre.

992
01:20:59,958 --> 01:21:01,000
Wow.

993
01:21:01,083 --> 01:21:04,708
-Ja. Det gør hun hele tiden.
-Det er faktisk lidt klamt.

994
01:21:04,791 --> 01:21:08,291
Maddie, du er smuk.

995
01:21:09,958 --> 01:21:11,125
Tak, FF.

996
01:21:11,208 --> 01:21:14,833
Hun har altid været smuk.
Du har aldrig bemærket det før.

997
01:21:17,625 --> 01:21:19,166
-Jøsses.
-Du stikker ham i øjet.

998
01:21:19,250 --> 01:21:21,958
-Jeg er i hans øre.
-Du kvæler mig nu.

999
01:21:22,041 --> 01:21:23,291
Jeg bed ham vist.

1000
01:21:23,375 --> 01:21:25,166
-Sådan.
-Det var akavet.

1001
01:21:27,791 --> 01:21:31,083
-Undskyld.
-Det er okay. Det har været en hård uge.

1002
01:21:47,291 --> 01:21:48,416
Tak.

1003
01:21:49,208 --> 01:21:50,541
Velbekomme.

1004
01:22:03,458 --> 01:22:06,291
-Hvad gør vi så nu?
-Tager hjem, selvfølgelig.

1005
01:22:06,375 --> 01:22:07,250
Hvor er det?

1006
01:22:08,791 --> 01:22:10,625
Hvorfor spørger vi ikke dem?

1007
01:22:20,833 --> 01:22:24,166
-Hvor er din kvist?
-Den kunne ikke klare presset.

1008
01:22:34,000 --> 01:22:36,083
Se! Det er Doug og Doreen!

1009
01:22:36,166 --> 01:22:39,041
Hej. I klarede det. Godt klaret.

1010
01:22:39,625 --> 01:22:40,666
Hurra!

1011
01:22:40,750 --> 01:22:42,458
-Hvem er de?
-Vores børn.

1012
01:22:42,541 --> 01:22:43,541
Siden tirsdag?

1013
01:22:43,625 --> 01:22:45,875
Du kender jo Doug.

1014
01:22:45,958 --> 01:22:49,250
-Det er Braden, Haden, Jaden, Kylie…
-Hvor er de søde!

1015
01:22:49,333 --> 01:22:51,666
Hvad? Nej! Ikke på mig!

1016
01:22:51,750 --> 01:22:54,791
-Terry, Tiffany, Tammy, Chevy, Dwayne…
-Åh, Doug.

1017
01:22:54,875 --> 01:22:59,541
Chefen for De Umages Skjulte Selskab
vil gerne lykønske jer personligt.

1018
01:22:59,625 --> 01:23:00,833
-Chefen?
-Ja.

1019
01:23:00,916 --> 01:23:04,000
Hvem tror du,
bad alle agenterne holde øje med jer?

1020
01:23:05,666 --> 01:23:07,541
Hej, mine babyer.

1021
01:23:07,625 --> 01:23:08,916
Jackie!

1022
01:23:11,875 --> 01:23:14,291
Men vi så dig blive ført væk.

1023
01:23:14,375 --> 01:23:19,000
Hold nu op. Jeg er chef
for et internationalt redningshold.

1024
01:23:19,083 --> 01:23:22,500
Og hende her lærte mig
smarte måder at flygte på.

1025
01:23:22,583 --> 01:23:25,166
Så du har holdt øje med os hele tiden?

1026
01:23:25,250 --> 01:23:27,625
Det er det, mødre gør.

1027
01:23:28,458 --> 01:23:34,125
Tudsespyt er ikke godt for pelsen.
Eller er det? Har nogen set forskningen?

1028
01:23:34,625 --> 01:23:36,708
Lad os tage hjem.

1029
01:23:41,208 --> 01:23:42,083
Væk!

1030
01:26:09,625 --> 01:26:12,166
Vi anerkender Australiens
oprindelige folkeslag

1031
01:26:12,250 --> 01:26:15,833
og hylder deres tilknytning til landet,
deres viden og historier.

1032
01:26:15,916 --> 01:26:20,541
Vi respekterer de ældste, traditionelle
ejere og vogtere af disse områder.

1033
01:31:46,541 --> 01:31:51,541
Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen



