1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,750 --> 00:00:13,958
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

4
00:00:37,541 --> 00:00:43,125
Καλώς ήρθατε στο Πάρκο Άγριας Ζωής
με τα πιο χαριτωμένα ζώα του κόσμου.

5
00:00:46,708 --> 00:00:49,041
Φτάσαμε! Δες τα!

6
00:00:52,250 --> 00:00:55,583
Μαμά, να πάρουμε ένα τέτοιο; Σε παρακαλώ!

7
00:00:55,666 --> 00:00:57,291
Μικρά μπίλμπι!

8
00:00:57,833 --> 00:00:59,250
Να το πάρω σπίτι;

9
00:00:59,333 --> 00:01:01,041
Βγάλε με φωτογραφία!

10
00:01:01,875 --> 00:01:04,291
Θεέ μου! Ο Γόης!

11
00:01:04,791 --> 00:01:06,416
Ναι! Ο Γόης!

12
00:01:13,208 --> 00:01:16,458
Εντάξει, παιδιά.
Μην πέφτετε όλοι πάνω του.

13
00:01:16,541 --> 00:01:17,750
Είναι κουρασμένος.

14
00:01:17,833 --> 00:01:20,000
Αλλά η κάμερα καταγράφει συνέχεια

15
00:01:20,083 --> 00:01:22,166
και τον βλέπετε στην εφαρμογή.

16
00:01:22,250 --> 00:01:23,250
Ναι!

17
00:01:23,833 --> 00:01:25,083
Σ' αγαπάμε!

18
00:01:25,166 --> 00:01:27,041
-Γεια!
-Γεια, Γόη!

19
00:01:27,666 --> 00:01:29,375
Πάμε στα άσχημα ζώα.

20
00:01:30,041 --> 00:01:33,500
Ντολόρες, γύρνα πίσω!
Είναι επικίνδυνα πλάσματα.

21
00:01:33,583 --> 00:01:36,416
Δεν φοβάμαι τα χαζά, βρόμικα, άσχημα…

22
00:01:36,916 --> 00:01:38,500
ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ

23
00:02:08,208 --> 00:02:09,208
Τι συμβαίνει;

24
00:02:10,000 --> 00:02:11,958
Τρόμαξε κι άλλο παιδί η Τζάκι;

25
00:02:14,000 --> 00:02:14,833
Ναι.

26
00:02:16,083 --> 00:02:17,875
Ψοφά για προσοχή.

27
00:02:18,458 --> 00:02:20,125
Το σόου δεν άρχισε ακόμα.

28
00:02:20,208 --> 00:02:21,541
Δάγκωσε κανέναν;

29
00:02:21,625 --> 00:02:24,583
Όχι. Τρόμαξε ένα γκρινιάρικο παιδί.

30
00:02:24,666 --> 00:02:26,833
Δεν θα 'χε ξαναδεί κροκόδειλο.

31
00:02:27,416 --> 00:02:29,125
Περιμένετε να δουν τη Μάντι.

32
00:02:29,958 --> 00:02:31,208
Βγαίνουμε, παιδιά.

33
00:02:31,291 --> 00:02:34,500
Τι το θέλουν το κόρνο; Ας έπαιζαν αυλό.

34
00:02:34,583 --> 00:02:37,666
Είσαι θανατηφόρος σκορπιός, Νάιτζελ.
Ξέχνα το.

35
00:02:38,416 --> 00:02:39,833
Μισώ το σόου.

36
00:02:39,916 --> 00:02:42,250
Να πούμε στη Μάντι πώς είναι έξω;

37
00:02:42,333 --> 00:02:45,875
Όχι. Άσ' τη να κοιμηθεί. Θα μάθει σύντομα.

38
00:02:55,125 --> 00:02:56,875
Όχι τις λαβίδες!

39
00:02:56,958 --> 00:02:59,125
Ας τις ζέσταιναν έστω.

40
00:02:59,208 --> 00:03:01,208
Εντάξει, πιάστε το τζάμι.

41
00:03:05,916 --> 00:03:07,916
Σταμάτα! Γαργαλιέμαι.

42
00:03:08,000 --> 00:03:10,916
Προσοχή στα αγκάθια! Είναι μαλακός ιστός!

43
00:03:12,250 --> 00:03:13,625
Καλή τύχη, Μάντι.

44
00:03:24,291 --> 00:03:25,625
Καλημέρα, όμορφη.

45
00:03:34,000 --> 00:03:35,250
Γεια, Τσαζ.

46
00:03:38,208 --> 00:03:39,708
Τι κάνει το κορίτσι μου;

47
00:03:40,791 --> 00:03:43,458
-Έτοιμη να γνωρίσεις το κοινό σου;
-Ναι.

48
00:03:43,958 --> 00:03:48,666
Ξέρω ότι δεν με καταλαβαίνεις,
αλλά θα σε κάνω πολύ περήφανο.

49
00:03:49,166 --> 00:03:53,041
Χαμόγελο είναι αυτό;
Δείξε τα υπέροχα δόντια σου.

50
00:03:56,875 --> 00:04:00,333
Μάντι, αυτοί εκεί έξω
θα τρελαθούν μόλις σε δουν.

51
00:04:00,416 --> 00:04:03,666
Πάμε να τους δείξουμε πόσο όμορφη είσαι.

52
00:04:05,083 --> 00:04:08,083
Είναι φρικτά. Είναι αηδιαστικά.

53
00:04:08,166 --> 00:04:11,083
Είναι τα πιο θανατηφόρα πλάσματα.

54
00:04:11,166 --> 00:04:12,833
Αλλά μη φοβάστε!

55
00:04:12,916 --> 00:04:17,000
Γιατί τα φυλάει ο πιο σκληρός
και γενναίος ήρωας του κόσμου.

56
00:04:17,583 --> 00:04:22,083
Είναι ο ένας και μοναδικός,
ο μαγευτικός Αυστραλός,

57
00:04:22,166 --> 00:04:25,541
ο μπαμπάς μου, ο Τσαζ Χαντ.

58
00:04:39,833 --> 00:04:41,166
Ευχαριστώ, Τσάζι.

59
00:04:41,250 --> 00:04:43,500
Δεν ξέρω αν είμαι ήρωας, παιδιά,

60
00:04:43,583 --> 00:04:46,125
αλλά το καρμπόν μου εδώ έχει δίκιο.

61
00:04:46,208 --> 00:04:48,458
Αυτά τα ζώα είναι θανατηφόρα.

62
00:04:48,541 --> 00:04:49,875
Κάνε πίσω, γιε μου.

63
00:04:49,958 --> 00:04:54,791
Ώρα να γνωρίσετε την Τζάκι,
τον κροκόδειλο του αλμυρού νερού.

64
00:04:54,875 --> 00:04:57,625
Αυτό το κτήνος σε καταπίνει ολόκληρο.

65
00:04:58,125 --> 00:04:59,375
Μα όχι όσο είμαι εδώ!

66
00:05:03,083 --> 00:05:04,666
Πιάσε με, κακάσχημο τέρας!

67
00:05:04,750 --> 00:05:05,958
Έλα, με το μαλακό!

68
00:05:06,041 --> 00:05:07,000
Μπαμπά!

69
00:05:07,083 --> 00:05:08,625
Αναλαμβάνω εγώ, γιε μου.

70
00:05:12,458 --> 00:05:14,541
Ήρεμα. Αμάν!

71
00:05:14,625 --> 00:05:18,375
Ήταν πιο δύσκολο κι απ' το να τα βάζεις
με τίγρη της Τασμανίας.

72
00:05:18,458 --> 00:05:20,958
Μα να μη φοβάστε μόνο τα μεγάλα ζώα.

73
00:05:21,041 --> 00:05:22,958
Τσάζι, φέρε τα μαμούνια.

74
00:05:23,041 --> 00:05:24,083
Ορίστε, μπαμπά!

75
00:05:24,958 --> 00:05:28,541
Είναι ένα από τα πιο θανατηφόρα πλάσματα
της Αυστραλίας.

76
00:05:29,166 --> 00:05:32,083
Κι είναι όσο η παλάμη μου.

77
00:05:32,166 --> 00:05:34,250
Τσιμπάει. Πονάει.

78
00:05:35,833 --> 00:05:38,791
Δεν φοβηθήκατε;
Θα κρατήσετε αυτόν τον μορφονιό;

79
00:05:38,875 --> 00:05:41,416
Μια δηλητηριώδης αράχνη χοάνης!

80
00:05:42,291 --> 00:05:43,541
Είναι πολύ νευρικός

81
00:05:43,625 --> 00:05:46,291
γιατί είναι εποχή ζευγαρώματος
για τις αράχνες

82
00:05:46,375 --> 00:05:48,208
κι είναι ο μόνος σε κλουβί.

83
00:05:48,291 --> 00:05:49,916
Μα καλά, τους το είπε;

84
00:05:50,000 --> 00:05:51,875
Είσαι κάπως τσιτωμένος, Φρανκ.

85
00:05:51,958 --> 00:05:54,791
Μισό λεπτό!
Τι σίχαμα είναι αυτό στο κεφάλι μου;

86
00:05:55,458 --> 00:05:58,166
-Η φάτσα σου;
-Μια ακανθώδης σαύρα!

87
00:05:59,666 --> 00:06:03,416
Αλλά το πιο θανατηφόρο πλάσμα του πλανήτη
με διαφορά

88
00:06:03,500 --> 00:06:05,583
είναι το φίδι ταϊπάν.

89
00:06:05,666 --> 00:06:09,791
Δεν υπάρχει πιο θανατηφόρο,
πιο δηλητηριώδες πλάσμα.

90
00:06:10,291 --> 00:06:11,708
Κάντε πίσω, παιδιά.

91
00:06:12,208 --> 00:06:15,083
Την εκπαίδευσα εγώ
μόλις βγήκε από το αβγό.

92
00:06:15,166 --> 00:06:16,958
Μακάρι να με αγαπήσουν.

93
00:06:17,041 --> 00:06:18,875
Μικρότερες προσδοκίες, Μάντι.

94
00:06:18,958 --> 00:06:20,458
Ας με συμπαθήσουν.

95
00:06:20,541 --> 00:06:24,416
Καλή η συμπάθεια, ίσως εξελιχθεί σε αγάπη
και θα είναι τέλεια.

96
00:06:24,500 --> 00:06:26,916
-Στα πόδια σου θα πέσουν!
-Δεν έχει.

97
00:06:27,000 --> 00:06:28,458
Της δανείζω εγώ.

98
00:06:28,541 --> 00:06:30,583
Ετοιμαστείτε να γνωρίσετε

99
00:06:31,750 --> 00:06:33,541
τη Μέδουσα!

100
00:06:36,541 --> 00:06:37,541
Ο ήλιος!

101
00:06:39,833 --> 00:06:42,083
Θεέ μου. Σας ευχαριστώ.

102
00:06:42,583 --> 00:06:45,333
Πόσο χαίρομαι που σας γνωρίζω.

103
00:06:45,416 --> 00:06:47,666
Ούτε τον ήλιο δεν έχω ξαναδεί.

104
00:06:48,208 --> 00:06:50,541
Δείξε τους το όμορφο χαμόγελό σου.

105
00:06:56,125 --> 00:06:57,875
Δεν σας προειδοποίησα;

106
00:06:57,958 --> 00:07:00,333
Είναι μια ψυχρή δολοφόνος!

107
00:07:00,416 --> 00:07:01,250
Κάτσε, τι;

108
00:07:02,291 --> 00:07:04,083
Δείτε αυτά τα σουβλερά δόντια!

109
00:07:04,166 --> 00:07:06,583
"Σουβλερά"; Μα εσύ είπες…

110
00:07:06,666 --> 00:07:09,375
Ακούτε τον συριγμό;
Σημαίνει ότι θα επιτεθεί!

111
00:07:09,458 --> 00:07:10,416
Δείτε την!

112
00:07:11,375 --> 00:07:15,250
Μία σταγόνα από το δηλητήριό της
σκοτώνει 100 ανθρώπους

113
00:07:15,333 --> 00:07:17,083
σε λιγότερο από δέκα δεύτερα.

114
00:07:19,291 --> 00:07:21,416
Μακριά το τέρας απ' τον γιο μου!

115
00:07:22,791 --> 00:07:23,791
"Τέρας";

116
00:07:24,458 --> 00:07:26,250
Εντάξει! Στο κουτί σου!

117
00:07:26,333 --> 00:07:28,583
Μπες μέσα, κακάσχημο τέρας!

118
00:07:28,666 --> 00:07:29,875
Καλό, γιε μου.

119
00:07:30,458 --> 00:07:32,000
Μα δεν είμαι τέρας.

120
00:07:32,500 --> 00:07:33,416
Είμαι;

121
00:07:37,458 --> 00:07:39,333
Το πάρκο κλείνει τώρα.

122
00:07:39,416 --> 00:07:41,625
Συνδεθείτε στην εφαρμογή του Γόη

123
00:07:41,708 --> 00:07:44,500
για να βλέπετε το αγαπημένο κοάλα
να κοιμάται.

124
00:07:44,583 --> 00:07:47,416
Καληνύχτα, μικρούλη. Όνειρα γλυκά.

125
00:08:00,458 --> 00:08:02,000
Μπον νουί, Γόη.

126
00:08:08,791 --> 00:08:12,083
Εδώ Έλεγχος Αποστολής.
Σας συνδέουμε με Γόη.

127
00:08:28,666 --> 00:08:30,083
Είσαι καλά, Μάντι;

128
00:08:31,291 --> 00:08:32,958
Κατέβα, τρελοκροκόδειλε.

129
00:08:37,958 --> 00:08:40,625
Πρόσεχε, Τζάκι.
Δεν ξέρουν ότι αστειεύεσαι.

130
00:08:41,250 --> 00:08:42,333
Το λατρεύουν!

131
00:08:42,416 --> 00:08:44,458
Άσε που ξανανιώνω.

132
00:08:44,541 --> 00:08:46,916
Τι κάνουν τα μωρά μου απόψε;

133
00:08:47,500 --> 00:08:50,041
Μάντι! Παραλίγο να το ξεχάσω.

134
00:08:50,125 --> 00:08:53,208
Σήμερα ήταν το πρώτο σου σόου. Πώς πήγε;

135
00:08:56,500 --> 00:08:58,000
Τόσο άσχημα;

136
00:08:58,083 --> 00:09:00,125
Γλυκιά μου!

137
00:09:00,208 --> 00:09:02,000
Κοίταξέ με. Έλα.

138
00:09:02,083 --> 00:09:04,500
Δείξε μου το όμορφο προσωπάκι σου.

139
00:09:05,583 --> 00:09:08,458
Δεν είμαι όμορφη. Είμαι ένα τέρας.

140
00:09:09,416 --> 00:09:11,541
Επειδή ούρλιαξαν μερικοί άνθρωποι;

141
00:09:11,625 --> 00:09:13,541
Κατατρόμαξαν, Τζάκι.

142
00:09:13,625 --> 00:09:15,458
Τους έκανα να κλάψουν.

143
00:09:15,958 --> 00:09:18,708
Και; Διασκέδασέ το. Όπως εγώ.

144
00:09:18,791 --> 00:09:21,958
Δεν είμαστε έτσι. Φρανκ, ποιος είσαι;

145
00:09:22,041 --> 00:09:25,041
Αυστραλιανή αράχνη χοάνης.
Hadronyche cerberea.

146
00:09:25,625 --> 00:09:28,041
Όχι το ταμπελάκι, καλέ μου.

147
00:09:28,125 --> 00:09:31,000
Κατά βάθος.
Ποιο είναι το πραγματικό σου πάθος;

148
00:09:32,291 --> 00:09:33,666
Ο ερμηνευτικός χορός.

149
00:09:35,375 --> 00:09:37,708
Τι; Πού είναι το αστείο, Ζόι;

150
00:09:37,791 --> 00:09:40,083
Οι χορευτές έχουν παρτενέρ.

151
00:09:40,166 --> 00:09:41,250
Μη γίνεσαι κακιά.

152
00:09:41,333 --> 00:09:44,000
Δεν φταίει ο Φρανκ που δεν βρίσκει ταίρι.

153
00:09:44,083 --> 00:09:47,083
Θεέ μου. Γίνεται να μη μιλάτε γι' αυτό;

154
00:09:47,166 --> 00:09:49,791
Είμαι ελεύθερος από επιλογή, λέμε!

155
00:09:49,875 --> 00:09:53,666
Και ο Νάιτζελ θέλει μόνο
να είναι τα πάντα όμορφα.

156
00:09:53,750 --> 00:09:55,750
Τρέμω το μπεζ.

157
00:09:55,833 --> 00:09:57,791
Κι η Ζόι είναι πανέξυπνη,

158
00:09:57,875 --> 00:10:00,416
σκαρφίζεται έξυπνους τρόπους να το σκάσει.

159
00:10:07,250 --> 00:10:09,750
Όσο για σένα, εσύ μπορείς…

160
00:10:09,833 --> 00:10:11,833
Να ξεκάνεις κόσμο στο πι και φι!

161
00:10:12,333 --> 00:10:13,416
Σοβαρά τώρα;

162
00:10:13,500 --> 00:10:16,000
Την παίνεψα για το πόσο στυγερή είναι.

163
00:10:16,083 --> 00:10:17,250
Δεν βοηθάς, Φρανκ.

164
00:10:17,333 --> 00:10:19,791
Μπορείς να είσαι ό,τι θέλεις.

165
00:10:19,875 --> 00:10:23,291
Ποιος νοιάζεται τι πιστεύουν
μερικοί ανόητοι άνθρωποι;

166
00:10:23,375 --> 00:10:26,416
Μα ο Τσαζ είπε ότι θα με αγαπούσαν.

167
00:10:26,500 --> 00:10:27,708
Ότι είμαι ξεχωριστή.

168
00:10:27,791 --> 00:10:29,666
Είσαι ξεχωριστή.

169
00:10:30,250 --> 00:10:32,166
Όχι, όχι έτσι.

170
00:10:32,750 --> 00:10:34,208
Όχι όπως αυτός.

171
00:10:42,708 --> 00:10:44,458
-Τι αηδία.
-Τον μισώ.

172
00:10:44,541 --> 00:10:46,041
Θα 'θελα μια αγκαλίτσα.

173
00:10:46,541 --> 00:10:47,833
Θέλω να πω, χάλια!

174
00:10:47,916 --> 00:10:51,583
Όλοι τον αγαπούν.
Περιμένουν ώρες για μια αγκαλιά.

175
00:10:52,083 --> 00:10:54,083
Εμένα δεν θα με αγκαλιάσουν ποτέ.

176
00:10:54,166 --> 00:10:56,625
Εκτός αν τους απειλήσεις με θάνατο.

177
00:10:56,708 --> 00:10:58,333
-Φρανκ!
-Μια ιδέα δίνω.

178
00:10:59,041 --> 00:11:00,500
Ξέρεις τι χρειάζεσαι;

179
00:11:00,583 --> 00:11:02,875
Μια ωραία ιστορία για να ευθυμήσεις.

180
00:11:02,958 --> 00:11:04,875
-Ναι!
-Λοιπόν, παιδιά.

181
00:11:04,958 --> 00:11:07,500
Σας έφεραν εδώ μωρά

182
00:11:07,583 --> 00:11:10,000
και δεν θυμάστε την αυστραλιανή ενδοχώρα.

183
00:11:10,583 --> 00:11:11,625
Τη θυμάμαι.

184
00:11:11,708 --> 00:11:15,833
Όχι πολύ. Μόνο ένα τραγούδι
που μου έλεγε η μαμά μου.

185
00:11:15,916 --> 00:11:17,458
Τραγούδησέ το μας.

186
00:11:17,541 --> 00:11:19,125
Κι ο Φρανκ να χορέψει.

187
00:11:21,875 --> 00:11:23,125
Μήπως να δει γιατρό;

188
00:11:23,833 --> 00:11:25,958
Είναι ένα κλαδί. Το ξέρω.

189
00:11:26,041 --> 00:11:27,833
Στην καρδιά μου πείτε το.

190
00:11:27,916 --> 00:11:30,208
Κλείσε τα μάτια

191
00:11:30,291 --> 00:11:33,416
Κοιμήσου γλυκά

192
00:11:33,500 --> 00:11:39,041
Το σώμα σου παγώνει τη νυχτιά

193
00:11:39,791 --> 00:11:45,000
Μια νέα μέρα θα ξημερώσει

194
00:11:45,083 --> 00:11:51,208
Όλες τις πίκρες μακριά θα διώξει

195
00:11:52,666 --> 00:11:54,958
Είναι πανέμορφο, γλυκιά μου.

196
00:11:55,041 --> 00:11:57,458
Η μαμά σου θα σε αγαπούσε πολύ.

197
00:11:57,541 --> 00:11:59,000
Μακάρι να τη γνώριζα.

198
00:11:59,083 --> 00:12:01,125
Δεν μπορώ να πω ότι τη γνώρισα,

199
00:12:01,208 --> 00:12:05,125
αλλά πριν έρθω εδώ
πήγα σε διάφορα μέρη στην ενδοχώρα.

200
00:12:05,208 --> 00:12:06,333
Το αγαπημένο σου;

201
00:12:06,875 --> 00:12:08,166
Δύσκολη επιλογή.

202
00:12:08,250 --> 00:12:09,958
Κάθε βράδυ μάς λέει, Νάιτζελ.

203
00:12:10,041 --> 00:12:15,041
Νομίζω ότι το αγαπημένο μου μέρος
είναι τα βουνά όπου μεγάλωσα.

204
00:12:15,125 --> 00:12:18,083
-Το ήξερα ότι θα το έλεγε!
-Κάθε βράδυ το λέει.

205
00:12:18,166 --> 00:12:21,500
Είναι τα πιο όμορφα βουνά του κόσμου.

206
00:12:21,583 --> 00:12:23,375
Φτάνουν μέχρι τον ουρανό.

207
00:12:24,166 --> 00:12:26,583
-Τι χρώμα;
-Κόκκινα σαν μούρα.

208
00:12:26,666 --> 00:12:30,333
Αλλά το ηλιοβασίλεμα,
παίρνουν το χρώμα της ενδοχώρας.

209
00:12:30,416 --> 00:12:32,458
-Καμένη σιένα.
-Σωστά.

210
00:12:32,541 --> 00:12:35,208
Από εκεί κατάγεστε όλοι σας.

211
00:12:36,000 --> 00:12:38,000
Και ξέρω ότι μια μέρα

212
00:12:38,083 --> 00:12:40,958
θα γυρίσετε σ' εκείνα τα βουνά

213
00:12:41,041 --> 00:12:42,791
και στις οικογένειές σας.

214
00:12:43,375 --> 00:12:46,208
Τώρα πηγαίνετε για ύπνο, μωρά μου.

215
00:12:49,916 --> 00:12:52,000
Το πρώτο σόου είναι το πιο δύσκολο.

216
00:12:52,708 --> 00:12:55,333
Γίνεται πιο εύκολο. Το υπόσχομαι.

217
00:12:58,666 --> 00:13:00,583
Ξυπνήστε!

218
00:13:03,708 --> 00:13:05,833
Ξυπνήστε!

219
00:13:07,750 --> 00:13:09,833
Ξύπνα, φίδι! Ξύπνα!

220
00:13:22,000 --> 00:13:23,166
Ο Γόης!

221
00:13:23,666 --> 00:13:26,500
Μαμά, τα κοάλα!
Θέλω κι εγώ. Μου το υποσχέθηκες.

222
00:13:26,583 --> 00:13:29,416
Γόη! Κοιτάξτε, ο Γόης!

223
00:13:45,041 --> 00:13:46,000
Στο κουτί σου!

224
00:13:48,333 --> 00:13:50,166
Ακίνητος, κακέ κροκόδειλε!

225
00:13:53,625 --> 00:13:55,083
Τσιμπάει! Πονάει!

226
00:13:56,875 --> 00:13:57,916
Στο κουτί σου!

227
00:14:10,458 --> 00:14:12,791
Βοήθεια! Ένα παιδί στον κροκόδειλο!

228
00:14:18,333 --> 00:14:19,625
Πιάστε τον κροκόδειλο!

229
00:14:19,708 --> 00:14:20,958
-Μπαμπά!
-Τσάζι!

230
00:14:21,041 --> 00:14:22,125
Τζάκι!

231
00:14:23,250 --> 00:14:24,125
Βοήθεια!

232
00:14:27,291 --> 00:14:28,375
Θα με φάει!

233
00:14:28,458 --> 00:14:30,375
Τι; Όχι! Να βοηθήσω θέλω.

234
00:14:30,458 --> 00:14:31,458
Μπαμπά!

235
00:14:31,541 --> 00:14:32,375
Όχι!

236
00:14:34,000 --> 00:14:34,916
Θα τον πιάσει!

237
00:14:37,208 --> 00:14:39,250
Μακριά το τέρας απ' τον γιο μου!

238
00:14:42,291 --> 00:14:44,375
Ησύχασε. Έρχεται ο μπαμπάς σου.

239
00:14:51,541 --> 00:14:54,083
Τι συμβαίνει;
Γιατί έχει σειρήνες; Τις μισώ.

240
00:14:54,166 --> 00:14:55,750
Ίσως πιάσαμε φωτιά.

241
00:14:55,833 --> 00:14:56,833
Πέθανε ο Γόης!

242
00:14:56,916 --> 00:15:00,041
Όχι. Έχω δει τα σχέδια της κηδείας του.
Έχουν χορωδία.

243
00:15:00,125 --> 00:15:01,333
Για την Τζάκι είναι.

244
00:15:01,416 --> 00:15:04,500
Νόμιζαν ότι ορμούσε στον γιο του Τσαζ,
μα τον βοηθούσε.

245
00:15:04,583 --> 00:15:06,708
Βάλτε της φίμωτρο! Πάρτε την από δω!

246
00:15:07,250 --> 00:15:09,541
Πιάστε την. Κάτσε κάτω!

247
00:15:10,208 --> 00:15:11,625
Αφήστε την ήσυχη!

248
00:15:13,125 --> 00:15:15,708
Δεν έκανε τίποτα. Απλώς βοηθούσε! Τζάκι!

249
00:15:15,791 --> 00:15:18,125
-Μάντι.
-Πρέπει να βγω από δω.

250
00:15:19,291 --> 00:15:20,833
-Αφήστε με να βγω!
-Μάντι!

251
00:15:24,166 --> 00:15:26,041
Πάω να ρίξω μια ματιά, εντάξει;

252
00:15:40,125 --> 00:15:43,416
ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗΣ ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΩΝ ΖΩΩΝ

253
00:15:46,375 --> 00:15:47,958
Τζάκι.

254
00:16:24,791 --> 00:16:25,708
Όχι.

255
00:16:43,583 --> 00:16:45,875
Δεν έφταιγα εγώ, μπαμπά. Αλήθεια.

256
00:16:45,958 --> 00:16:47,750
Ήθελα να είμαι σαν εσένα.

257
00:16:47,833 --> 00:16:49,708
Δεν σου έχω θυμώσει, Τσάζι.

258
00:16:50,291 --> 00:16:51,291
Όχι;

259
00:16:51,375 --> 00:16:54,375
Μου είναι δύσκολο
όταν παίρνουν έτσι τα ζώα.

260
00:16:54,458 --> 00:16:56,458
Άκου, του άξιζε του κροκόδειλου.

261
00:16:56,541 --> 00:16:59,958
Αυτά τα πλάσματα είναι δολοφόνοι, γιε μου.
Μην το ξεχάσεις.

262
00:17:00,041 --> 00:17:02,250
Ένιωσα πολύ περήφανος για σένα.

263
00:17:02,333 --> 00:17:05,666
Λίγα παιδιά κοιτούν κατάματα
έναν φονιά δύο τόνων

264
00:17:05,750 --> 00:17:07,166
και τη βγάζουν καθαρή.

265
00:17:07,250 --> 00:17:08,583
Αυτό θέλει κότσια.

266
00:17:08,666 --> 00:17:09,750
Ευχαριστώ, μπαμπά.

267
00:17:09,833 --> 00:17:12,291
Λοιπόν, τι λες για μια ιστορία;

268
00:17:12,375 --> 00:17:13,541
Πού είχαμε μείνει;

269
00:17:13,625 --> 00:17:14,791
Κεφάλαιο τέσσερα.

270
00:17:15,375 --> 00:17:18,625
"Πώς πάλεψα με έναν πύθωνα
και έχασα τη μητέρα σου".

271
00:17:19,208 --> 00:17:22,958
"Ο βάλτος βρομούσε θάνατο
κι ο μήνας του μέλιτός μας ξεκινούσε.

272
00:17:23,041 --> 00:17:24,875
Έκανα κανό κόντρα στο ρεύμα…"

273
00:18:00,500 --> 00:18:02,416
Ποιος θα μας λέει ιστορίες τώρα;

274
00:18:04,041 --> 00:18:05,000
Μάντι;

275
00:18:05,083 --> 00:18:07,000
Πες μας για τα βουνά.

276
00:18:13,041 --> 00:18:14,208
Όχι.

277
00:18:14,291 --> 00:18:15,250
Γιατί;

278
00:18:15,333 --> 00:18:18,083
Γιατί βαρέθηκα απλώς να μιλάω γι' αυτά.

279
00:18:19,250 --> 00:18:22,791
Λέω να πάμε
και να τα δούμε με τα μάτια μας.

280
00:18:22,875 --> 00:18:24,750
-Τι;
-Να το σκάσουμε απόψε.

281
00:18:25,458 --> 00:18:26,333
Σου 'στριψε;

282
00:18:26,416 --> 00:18:28,125
Τα βουνά είναι στην ενδοχώρα.

283
00:18:28,208 --> 00:18:32,208
Μιλάμε για 800, 2.500,
15 χιλιόμετρα μακριά.

284
00:18:32,291 --> 00:18:35,333
Όχι. Δεν φεύγω απ' το γυάλινο κουτί μου.
Είναι εγώ.

285
00:18:35,416 --> 00:18:37,500
-Είμαι το κουτί.
-Αναπνοές, Νάιτζελ.

286
00:18:40,208 --> 00:18:41,666
Και μείναμε τρεις.

287
00:18:41,750 --> 00:18:42,750
Ακούστε με.

288
00:18:43,333 --> 00:18:46,250
Φοβάστε, αλλά θέλετε να καταλήξετε
σαν την Τζάκι;

289
00:18:46,333 --> 00:18:49,666
Να σας εκθέτουν μια ζωή σαν φρικιά;

290
00:18:49,750 --> 00:18:52,125
Γιατί αυτό είμαστε εδώ.

291
00:18:52,208 --> 00:18:53,333
Τέρατα.

292
00:18:57,041 --> 00:18:58,333
Αλλά εκεί έξω,

293
00:18:58,416 --> 00:19:02,916
είμαστε κάποιου το παιδί,
ο αδερφός, η αδερφή.

294
00:19:04,833 --> 00:19:05,875
Η οικογένεια.

295
00:19:09,500 --> 00:19:11,916
-Εκεί έξω, μπορούμε να είμαστε…
-Χορευτές;

296
00:19:12,708 --> 00:19:13,833
Ο εαυτός μας.

297
00:19:16,541 --> 00:19:19,000
Ζόι, βγες και ξεκλείδωσε τα κλουβιά μας.

298
00:19:19,625 --> 00:19:23,083
Απόψε επιστρέφουμε στη φύση.

299
00:20:05,458 --> 00:20:07,750
ΒΟΤΑΝΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ

300
00:20:22,250 --> 00:20:23,541
Θα τα καταφέρουμε.

301
00:20:23,625 --> 00:20:26,958
Μην το λες αυτό!
Όποτε το λέει κάποιος, πάντα κάτι…

302
00:20:27,958 --> 00:20:29,916
-Ποιος το κάνει αυτό;
-Κοιτάξτε!

303
00:20:31,333 --> 00:20:32,666
Ο Γόης;

304
00:20:34,041 --> 00:20:36,375
-Συγγνώμη. Μπορείς να σταματήσεις;
-Τι;

305
00:20:36,458 --> 00:20:39,166
Θέλουμε να το σκάσουμε.
Μπορεί να σε ακούσουν.

306
00:20:39,250 --> 00:20:41,125
Συγγνώμη. Δεν το κατάλαβα.

307
00:20:41,208 --> 00:20:42,291
Δεν πειράζει…

308
00:20:42,375 --> 00:20:45,166
Δηλαδή θες να σταματήσω αυτό;

309
00:20:45,250 --> 00:20:48,708
-Ναι! Σταμάτα!
-Συγγνώμη! Δεν σ' ακούω με τόση φασαρία!

310
00:20:48,791 --> 00:20:50,041
Θα μας δουν!

311
00:20:50,125 --> 00:20:51,000
Σε παρακαλώ.

312
00:20:51,083 --> 00:20:54,291
Θέλουμε να πάμε στην ενδοχώρα
και στις οικογένειές μας.

313
00:20:57,458 --> 00:21:00,000
Αυτό είναι τόσο συναρπαστικό.

314
00:21:00,083 --> 00:21:03,208
Και για μένα
είναι σημαντικές οι οικογένειες.

315
00:21:04,625 --> 00:21:07,750
Φίδι είσαι! Ούτε στα πέντε μέτρα
δεν θα φτάσεις.

316
00:21:07,833 --> 00:21:11,208
Και ποια οικογένεια
θα θέλει ασχημομούρηδες σαν εσάς;

317
00:21:11,958 --> 00:21:13,208
Είσαι πολύ κακός.

318
00:21:13,291 --> 00:21:14,791
Αλλά αξιολάτρευτος.

319
00:21:14,875 --> 00:21:17,041
Καλά λες. Έτσι πρέπει να το κάνω.

320
00:21:17,125 --> 00:21:19,041
Εδώ πέρα, κύριε αστυνόμε!

321
00:21:19,125 --> 00:21:21,333
Αυτά τα ζώα θέλουν να με σκοτώσουν!

322
00:21:21,416 --> 00:21:24,125
Κινδυνεύω. Το κοάλα κινδυνεύει!

323
00:21:24,208 --> 00:21:25,458
Σταμάτα! Πιάστε τον!

324
00:21:25,541 --> 00:21:28,333
Για να σε δω. Τα φίδια δεν σκαρφαλώνουν.

325
00:21:29,541 --> 00:21:31,625
-Τα φίδια σκαρφαλώνουν! Φύγε!
-Σώπα!

326
00:21:31,708 --> 00:21:34,416
Κάτω τα φολιδωτά σου χέρια!
Άσε με! Βοήθεια!

327
00:21:34,500 --> 00:21:35,958
Μη φωνάζεις.

328
00:21:36,041 --> 00:21:38,416
Είναι νωρίς να πεθάνω! Δεν είμαι καν 27!

329
00:22:00,750 --> 00:22:01,916
Όχι!

330
00:22:02,000 --> 00:22:04,500
Σκότωσα τον Γόη. Δολοφόνησα έναν διάσημο.

331
00:22:04,583 --> 00:22:07,166
Όχι. Το δηλητήριό σου τους ξεραίνει μόνο.

332
00:22:07,250 --> 00:22:09,791
Θα ξυπνήσει σε λίγο. Ίσως έχει πονοκέφαλο.

333
00:22:09,875 --> 00:22:13,666
Τότε, να τον πάρουμε από δω.
Με το τρία. Ένα, δύο, τρία!

334
00:22:18,750 --> 00:22:20,500
Είμαστε ελεύθεροι!

335
00:22:20,583 --> 00:22:23,791
Νιώθω τόσο απελευθερωμένος, τόσο άντρας.

336
00:22:23,875 --> 00:22:26,541
Δεν είμαστε ασφαλείς ακόμα. Γρήγορα!

337
00:22:34,666 --> 00:22:35,916
Κοιτάξτε.

338
00:22:36,500 --> 00:22:38,250
Τα βουνά της Τζάκι!

339
00:22:38,333 --> 00:22:40,375
-Τα καταφέραμε.
-Ναι!

340
00:22:42,541 --> 00:22:44,500
Νομίζω ότι είναι η πόλη.

341
00:22:46,958 --> 00:22:48,833
Ναι, πιο λογικό αυτό.

342
00:22:48,916 --> 00:22:50,666
Παραήταν εύκολο, έτσι;

343
00:22:50,750 --> 00:22:51,791
Αλλά θα φτάσουμε.

344
00:22:51,875 --> 00:22:54,833
Και κάπου, πέρα από αυτά τα φώτα,

345
00:22:55,333 --> 00:22:56,875
βρίσκεται η ενδοχώρα.

346
00:22:57,750 --> 00:22:59,000
Σόρι που σ' το χαλάω,

347
00:22:59,083 --> 00:23:01,416
αλλά υπάρχει πολύ νερό μέχρι τα φώτα

348
00:23:01,500 --> 00:23:02,791
και δεν κολυμπάμε.

349
00:23:02,875 --> 00:23:04,166
Οπότε, πώς θα…

350
00:23:04,250 --> 00:23:05,416
Τι έπαθε ο Φρανκ;

351
00:23:06,750 --> 00:23:09,000
-Φρανκ, τι κάνεις;
-Δεν ξέρω.

352
00:23:09,083 --> 00:23:11,833
Είναι λες και τώρα
που είμαστε στην άγρια φύση

353
00:23:11,916 --> 00:23:14,041
μ' έχει καταλάβει κάποιο ένστικτο.

354
00:23:14,125 --> 00:23:15,208
Εννοείς…

355
00:23:16,375 --> 00:23:17,583
Χορός ζευγαρώματος.

356
00:23:25,458 --> 00:23:28,541
Αν κάνει έτσι σε όλο τον δρόμο,
θα πάρω λεωφορείο.

357
00:23:28,625 --> 00:23:29,958
Έχει λεωφορείο;

358
00:23:32,208 --> 00:23:33,916
Παιδιά, συγκεντρωθείτε.

359
00:23:34,000 --> 00:23:36,166
Πρέπει να περάσουμε το λιμάνι.

360
00:23:36,833 --> 00:23:39,458
-Ξέρετε καμιά χελώνα;
-Ή να βρούμε σχεδία.

361
00:23:39,541 --> 00:23:41,291
Αυτό ακριβώς θα έλεγα.

362
00:23:41,791 --> 00:23:44,375
-Τι είναι η σχεδία;
-Οτιδήποτε ξύλινο.

363
00:23:44,458 --> 00:23:46,291
Και το αρκουδάκι του σατανά;

364
00:23:46,375 --> 00:23:49,250
Θα τον πάρουμε μαζί μας,
αλλιώς θα μας καρφώσει.

365
00:23:49,333 --> 00:23:51,250
Θα τον αφήσουμε στην πόλη.

366
00:23:51,333 --> 00:23:52,833
Θέλω την κουβερτούλα μου.

367
00:23:53,916 --> 00:23:55,500
Τόσο χνουδωτός και ζεστός.

368
00:23:56,000 --> 00:23:56,916
Ελάτε.

369
00:24:03,166 --> 00:24:06,416
Σε πείραζε να βρεις σχεδία
που να μην μπάζει από παντού;

370
00:24:06,500 --> 00:24:07,833
Είπες "ξύλινο".

371
00:24:07,916 --> 00:24:10,083
Παιδιά, μη μαλώνετε. Κοιτάξτε μας.

372
00:24:10,166 --> 00:24:11,875
Ξεκινήσαμε.

373
00:24:11,958 --> 00:24:13,708
Και δείτε τον ουρανό.

374
00:24:13,791 --> 00:24:16,250
Δεν έχω ξαναδεί τον νυχτερινό ουρανό.

375
00:24:17,625 --> 00:24:20,000
Τι είναι οι τελείες που λαμπυρίζουν;

376
00:24:20,083 --> 00:24:21,916
Νομίζω ότι λέγεται πιτυρίδα.

377
00:24:22,000 --> 00:24:23,291
-"Πιτυρίδα";
-Ναι.

378
00:24:23,375 --> 00:24:26,166
Πέφτει απ' το κεφάλι των ανθρώπων
όταν ξύνονται.

379
00:24:26,833 --> 00:24:29,375
Αιωρείται στον ουρανό και λάμπει τη νύχτα.

380
00:24:31,041 --> 00:24:32,375
Πιτυρίδα.

381
00:24:33,375 --> 00:24:36,125
Δείτε ένα ωραίο ιστιοφόρο!

382
00:24:36,208 --> 00:24:38,125
Δεν είναι ιστιοφόρο. Είναι…

383
00:24:38,208 --> 00:24:39,333
Καρχαρίας!

384
00:24:39,416 --> 00:24:40,500
Κάντε κουπί!

385
00:24:40,583 --> 00:24:41,833
Μας περικυκλώνει.

386
00:24:41,916 --> 00:24:43,416
Κάντε κουπί κυκλικά!

387
00:24:45,000 --> 00:24:46,666
Τι; Τι συμβαίνει;

388
00:24:46,750 --> 00:24:49,458
Γιατί έχω υγρό ποπό;
Καθαρίζουμε το έντερο;

389
00:24:49,541 --> 00:24:50,833
Πιάσε και κάνε κουπί!

390
00:24:50,916 --> 00:24:53,875
Με απήγαγες, ψυχωτικό σκουλήκι!

391
00:24:53,958 --> 00:24:56,125
Μας κάρφωσες, βρομερή αρκούδα!

392
00:24:56,208 --> 00:24:58,041
-Θα δεις όταν…
-Έχουμε πρόβλημα!

393
00:25:04,541 --> 00:25:06,333
Συγγνώμη που σας τρόμαξα.

394
00:25:06,416 --> 00:25:09,125
Το παθαίνουν συχνά.
Το χαμόγελό μου φταίει;

395
00:25:09,208 --> 00:25:12,166
Έκανα μαθήματα υποκριτικής,
εργαστήρια παντομίμας.

396
00:25:12,250 --> 00:25:13,875
Αλλά δεν μου ταιριάζουν.

397
00:25:13,958 --> 00:25:18,500
Οπότε σκέφτηκα "Πάψε να θες ν' αλλάξεις.
Να είσαι ο εαυτός σου.

398
00:25:18,583 --> 00:25:21,833
Το πρόσωπο του θανάτου,
γνωστή και ως Τζασίντα".

399
00:25:21,916 --> 00:25:23,041
Γεια!

400
00:25:25,208 --> 00:25:28,000
Εσύ δεν σκοτώνεις 100 ανθρώπους
σε δέκα δεύτερα;

401
00:25:28,083 --> 00:25:29,500
Όχι, βασικά.

402
00:25:29,583 --> 00:25:31,416
Γύρω στους 94, το πολύ 95.

403
00:25:31,500 --> 00:25:34,375
Αλλά εσύ θα 'χεις φάει πολύ περισσότερους.

404
00:25:34,458 --> 00:25:36,916
Συγγνώμη. Γιατί το είπα; Πολύ ανάρμοστο.

405
00:25:37,000 --> 00:25:38,541
Μπα, μέσα έπεσες.

406
00:25:38,625 --> 00:25:40,208
Το σκάσατε από το πάρκο;

407
00:25:40,291 --> 00:25:41,958
Ναι! Πώς το κατάλαβες;

408
00:25:42,041 --> 00:25:45,541
Έχουμε πολλούς δραπέτες.
Τελευταίος ήταν ένα σκαθάρι κοπριάς.

409
00:25:45,625 --> 00:25:48,000
Ο Ντάνκαν; Νόμιζα ότι τον άφησαν ελεύθερο.

410
00:25:48,083 --> 00:25:51,416
Πολύ ελεύθερος,
μες στην κοιλιά ενός γλάρου.

411
00:25:53,416 --> 00:25:55,583
Τραγωδία. Τη βραδιά που αρρώστησα.

412
00:25:56,125 --> 00:25:58,000
Πόσο πιο εγωκεντρική πια;

413
00:25:58,083 --> 00:26:00,208
Να επικεντρωθούμε λίγο σ' εμένα;

414
00:26:00,291 --> 00:26:03,958
Ξυραφάκια, πήγαινέ με στο πάρκο,
μη σου κάνω τα πτερύγια σούπα.

415
00:26:04,041 --> 00:26:05,875
-"Ξυραφάκια";
-Δεν το εννοούσε.

416
00:26:05,958 --> 00:26:09,500
Και δεν θα γυρίσουμε στο πάρκο.
Πάμε στην ενδοχώρα.

417
00:26:09,583 --> 00:26:13,750
Τότε, ήρθατε στο σωστό μέρος.
Γιατί είμαι μυστικός πράκτορας.

418
00:26:14,333 --> 00:26:17,291
Επικίνδυνη και θανατηφόρα.
Χτυπάω ύπουλα και…

419
00:26:18,125 --> 00:26:19,666
Συγγνώμη.

420
00:26:19,750 --> 00:26:21,250
Τώρα το κάνω χειρότερο.

421
00:26:21,333 --> 00:26:24,750
Τα μικρά πτερύγια φταίνε.
Γι' αυτό δεν μπορώ να πλέξω.

422
00:26:24,833 --> 00:26:26,958
-Νομίζω ότι μπορούμε να…
-Όχι!

423
00:26:27,041 --> 00:26:29,583
Αλήθεια είμαι πράκτορας
και θέλω να βοηθήσω.

424
00:26:29,666 --> 00:26:33,583
Βλέπετε, είμαι μέλος της Α.Σ.Σ.

425
00:26:33,666 --> 00:26:35,750
-Ας;
-Όχι. Α.Σ.Σ.

426
00:26:35,833 --> 00:26:37,166
-Ας πούμε…
-Α.Σ.Σ.

427
00:26:37,250 --> 00:26:40,625
-Άσ' τα να πάνε.
-Τώρα βάζεις πολλά. Απλώς Α.Σ.Σ.

428
00:26:40,708 --> 00:26:45,000
-Τι;
-Α.Σ.Σ. Ασχήμων Σκοτεινή Συνωμοσία.

429
00:26:45,500 --> 00:26:48,250
Συμμορία ευαίσθητων, παρεξηγημένων ζώων.

430
00:26:48,333 --> 00:26:52,458
Σε έναν κόσμο με χουχουλιάρικα κοάλα,
εμάς μας θεωρούν τέρατα.

431
00:26:52,541 --> 00:26:55,625
Αλλά μην ανησυχείτε.
Η Α.Σ.Σ. έχει δίκτυα παντού.

432
00:26:55,708 --> 00:26:56,958
Αν μπλέξετε ποτέ,

433
00:26:57,041 --> 00:27:00,125
πείτε το σύνθημα
κι ένα μέλος της Α.Σ.Σ. θα βοηθήσει.

434
00:27:00,208 --> 00:27:01,166
Το σύνθημα;

435
00:27:03,166 --> 00:27:06,666
"Είμαι κι είσαι άσχημος,
όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε.

436
00:27:06,750 --> 00:27:08,916
-Το άσχημο είναι το νέο ωραίο".
-Τι;

437
00:27:09,000 --> 00:27:11,625
"Είμαι κι είσαι άσχημος,
όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε.

438
00:27:11,708 --> 00:27:13,500
Το άσχημο είναι το νέο ωραίο".

439
00:27:15,083 --> 00:27:16,250
Λάθος συναγερμός.

440
00:27:17,375 --> 00:27:19,166
Πολύ μεγάλο σύνθημα.

441
00:27:20,041 --> 00:27:21,916
Μη σε βιάζω. Αλλά βυθιζόμαστε.

442
00:27:22,000 --> 00:27:23,500
Σωστά. Αναλαμβάνω.

443
00:27:24,625 --> 00:27:27,666
Ας σας πάμε στην απέναντι πλευρά
πριν βγει ο ήλιος.

444
00:27:27,750 --> 00:27:30,000
Τότε βγαίνουν τα τρομακτικά πλάσματα.

445
00:27:30,083 --> 00:27:32,125
-Ποια;
-Οι άνθρωποι!

446
00:27:38,416 --> 00:27:41,291
Τι στον κόρακα έγινε εδώ;

447
00:27:43,000 --> 00:27:44,250
Έφυγαν, κύριε.

448
00:27:45,083 --> 00:27:46,916
Και δείτε τι έκαναν στον Γόη.

449
00:27:49,791 --> 00:27:50,875
Αμάν!

450
00:27:51,458 --> 00:27:52,833
Τι θα κάνεις, μπαμπά;

451
00:27:54,833 --> 00:27:56,791
Θα σου πω τι θα κάνω, γιε μου.

452
00:27:57,708 --> 00:27:59,416
Θα πάω εκεί έξω

453
00:28:00,375 --> 00:28:02,041
να πάρω την Απεντόμωση.

454
00:28:02,666 --> 00:28:06,041
Την Απεντόμωση;
Δεν θα τα κυνηγήσεις εσύ, μπαμπά;

455
00:28:06,666 --> 00:28:10,958
Ξέρεις, όπως κυνήγησες τους λύκους
που έφαγαν τα ορφανά;

456
00:28:11,041 --> 00:28:12,333
Σωστά. Ναι.

457
00:28:12,416 --> 00:28:14,958
Αλλά αυτοί έφαγαν ορφανά, οπότε…

458
00:28:15,041 --> 00:28:18,541
Είπες ότι το φίδι
είναι το πιο θανατηφόρο πλάσμα.

459
00:28:18,625 --> 00:28:20,666
Είναι απειλή για την κοινωνία.

460
00:28:20,750 --> 00:28:23,416
Μόνο εσύ μπορείς να τα σταματήσεις.

461
00:28:23,500 --> 00:28:24,958
Σε παρακαλώ;

462
00:28:40,458 --> 00:28:42,750
Πάρε σφεντόνα και καθαρά εσώρουχα.

463
00:28:42,833 --> 00:28:44,041
Ναι!

464
00:28:44,125 --> 00:28:46,291
Θα κυνηγήσουμε θανατηφόρα πλάσματα.

465
00:28:52,083 --> 00:28:54,666
Μετά την πόλη, πηγαίνετε στα Γαλάζια Όρη.

466
00:28:54,750 --> 00:28:57,125
Όμορφα ακούγονται. Πόσο γαλάζιο;

467
00:28:57,208 --> 00:28:59,333
Σαν καπνιστός ευκάλυπτος.

468
00:28:59,416 --> 00:29:00,708
Βαθυγάλανα, δηλαδή;

469
00:29:00,791 --> 00:29:03,375
Βουνά είναι, Νάιτζελ. Θα τα βρούμε.

470
00:29:03,458 --> 00:29:04,625
Σ' ευχαριστούμε.

471
00:29:04,708 --> 00:29:08,041
Και να θυμάστε, αν χρειαστείτε βοήθεια,
επικοινωνήστε με…

472
00:29:08,125 --> 00:29:09,250
Την Α.Σ.Σ.

473
00:29:10,458 --> 00:29:11,625
Τι γλυκιά!

474
00:29:12,416 --> 00:29:14,125
Κοίτα πού πηγαίνεις!

475
00:29:14,708 --> 00:29:16,250
Πολλοί άνθρωποι.

476
00:29:16,333 --> 00:29:18,500
-Ίσως είναι καλοί.
-Θα μας σκοτώσουν.

477
00:29:18,583 --> 00:29:20,458
Το ξέχασα. Ας προχωρήσουμε.

478
00:29:20,541 --> 00:29:21,708
Θα 'θελα να μείνω,

479
00:29:21,791 --> 00:29:24,791
αλλά άργησα στο ραντεβού μου
με τον αληθινό κόσμο.

480
00:29:24,875 --> 00:29:26,083
-Πρόσεχε!
-Να ξέρετε.

481
00:29:26,166 --> 00:29:27,875
Δεν θα φτάσετε στην ενδοχώρα.

482
00:29:27,958 --> 00:29:30,208
Παράτα τα πριν σκοτωθούν οι φίλοι σου.

483
00:29:31,458 --> 00:29:32,750
Τα λέμε, κορόιδα!

484
00:29:33,291 --> 00:29:34,375
Τι βλάκας!

485
00:29:34,458 --> 00:29:38,375
Αλλά κοίτα τον ποπουδάκο του.
Λες και τον έπλεξαν άγγελοι.

486
00:30:00,583 --> 00:30:02,250
Ναι, εγώ είμαι.

487
00:30:02,791 --> 00:30:04,541
Χαίρομαι που γύρισα.

488
00:30:04,625 --> 00:30:06,791
Παιδιά, πέρασα κάτι πολύ τραυματικό

489
00:30:06,875 --> 00:30:10,333
και θέλω απεγνωσμένα ένα ηχόλουτρο
κι ένα κανονικό μπάνιο.

490
00:30:10,416 --> 00:30:13,083
Πείτε στην ψυχολόγο μου
να στείλει ελικόπτερο.

491
00:30:13,166 --> 00:30:15,041
-Τίμι, μην πλησιάζεις!
-Τι;

492
00:30:15,875 --> 00:30:18,916
Τίμι, εγώ είμαι. Ο Γόης.

493
00:30:19,500 --> 00:30:20,958
Ντούμπι, ντούμπι, ντου

494
00:30:21,041 --> 00:30:22,583
Δείτε με! Είμαι ο Γόης!

495
00:30:22,666 --> 00:30:23,875
ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΝΤΑΙ

496
00:30:24,833 --> 00:30:26,083
ΠΟΛΥ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ
ΑΜΟΙΒΗ

497
00:30:26,583 --> 00:30:28,250
ΛΥΣΣΑΣΜΕΝΟ ΚΟΑΛΑ

498
00:30:28,958 --> 00:30:31,750
Λύσσα; Δεν έχω λύσσα.

499
00:30:31,833 --> 00:30:34,750
Είμαι ο Γόης! Τι κάνετε με τις ομπρέλες;

500
00:30:34,833 --> 00:30:36,458
Γρήγορα! Πριν μας δαγκώσει!

501
00:30:36,541 --> 00:30:39,541
Δεν δαγκώνω! Φοράω ακόμα σιδεράκια. Δείτε!

502
00:30:39,625 --> 00:30:41,208
Τον πιάνουν σπασμοί!

503
00:30:43,666 --> 00:30:44,583
Σκοτώστε τον!

504
00:30:49,333 --> 00:30:50,166
Ελεύθερα.

505
00:30:51,583 --> 00:30:53,208
Πάντα τόσο αγκαθωτή ήσουν;

506
00:30:53,291 --> 00:30:55,125
Πάντα τόσο ανίδεος ήσουν;

507
00:30:55,208 --> 00:30:57,458
Τελικά, πονάει πολύ το δέσιμο.

508
00:30:57,541 --> 00:30:58,500
Πάμε, παιδιά.

509
00:31:01,541 --> 00:31:04,541
Μην ανησυχείτε. Ξέρω πού πάω.
Τα φίδια έχουν ραντάρ.

510
00:31:04,625 --> 00:31:05,833
Οι νυχτερίδες έχουν.

511
00:31:06,333 --> 00:31:09,125
Αν είναι έτσι, έχω χαθεί τελείως.

512
00:31:09,208 --> 00:31:10,500
Να ρωτήσουμε τον Γόη.

513
00:31:14,083 --> 00:31:16,250
Βοήθεια!

514
00:31:17,250 --> 00:31:18,916
-Σταματήστε τον!
-Πιάστε τον!

515
00:31:20,000 --> 00:31:22,750
Σώστε με. Θέλουν να με σκοτώσουν.

516
00:31:22,833 --> 00:31:24,250
Τα ζώα απ' την αφίσα!

517
00:31:24,333 --> 00:31:26,666
Το ζόμπι κοάλα έπιασε σκορπιό και φίδι!

518
00:31:26,750 --> 00:31:29,833
-Κάντε πίσω!
-Είναι ταϊπάν. Είναι στυγνός δολοφόνος.

519
00:31:29,916 --> 00:31:32,208
-Δεν είναι έτσι!
-Είναι. Πάρτε την!

520
00:31:32,291 --> 00:31:34,291
-Τι;
-Θα πάρετε τεράστια αμοιβή!

521
00:31:34,791 --> 00:31:35,625
Τι κάνουμε;

522
00:31:35,708 --> 00:31:38,625
Θεέ μου, μη μ' αφήσεις να πεθάνω
με άσχημα ζώα.

523
00:31:38,708 --> 00:31:42,166
Η Ασχήμων Σκοτεινή Συνωμοσία!
Ποιο είναι το σύνθημα;

524
00:31:42,250 --> 00:31:44,791
-Το άσχημο είναι κακό…
-Όχι, δεν είναι.

525
00:31:44,875 --> 00:31:47,708
Όχι, είναι καλό, αλλά…
Δεν πάει έτσι, σωστά;

526
00:31:50,125 --> 00:31:51,708
Σκοτώστε τα!

527
00:31:52,833 --> 00:31:54,583
-Γρήγορα!
-Είμαι κι είσαι άσχημος.

528
00:31:54,666 --> 00:31:57,666
Όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε.
Το άσχημο είναι το νέο ωραίο.

529
00:31:59,416 --> 00:32:00,291
Λιώστε τα!

530
00:32:02,041 --> 00:32:03,541
Κάντε όλοι πίσω.

531
00:32:06,583 --> 00:32:07,875
Τι απέγινε ο Γόης;

532
00:32:14,875 --> 00:32:16,083
Ναι;

533
00:32:16,666 --> 00:32:18,125
Είναι κανείς εκεί;

534
00:32:21,666 --> 00:32:24,041
Είστε φιλικοί σκίουροι;

535
00:32:30,708 --> 00:32:32,416
Μάλλον δεν είναι σκίουροι.

536
00:32:34,375 --> 00:32:35,333
Μαύρες χήρες.

537
00:32:35,416 --> 00:32:36,750
Μείνετε όλοι ακίνητοι.

538
00:32:36,833 --> 00:32:39,541
Έχουν δέκα φορές πιο θανάσιμο δηλητήριο
από μένα.

539
00:32:40,916 --> 00:32:43,291
Πρώτη μου φορά αναστατώνομαι έτσι.

540
00:32:43,375 --> 00:32:45,000
Συγκρατήσου, Φρανκ.

541
00:32:51,375 --> 00:32:52,458
Είσαι με…

542
00:32:52,541 --> 00:32:54,375
Την Ασχήμων Μυστική Συνωμοσία;

543
00:32:55,208 --> 00:32:56,041
Ναι.

544
00:32:56,541 --> 00:32:59,750
Ωραία εργαλεία. Εσύ δεν είσαι το φίδι που…

545
00:32:59,833 --> 00:33:03,666
Σκοτώνει 100 ανθρώπους σε δέκα δεύτερα;
Ναι, εγώ είμαι!

546
00:33:04,666 --> 00:33:06,666
Δεν έχω βαρεθεί να το ακούω.

547
00:33:06,750 --> 00:33:07,875
Εντυπωσιακό.

548
00:33:07,958 --> 00:33:09,375
Καλώς ήρθατε στην Α.Σ.Σ.

549
00:33:09,458 --> 00:33:12,541
Είμαι η Λεγκς Λουτσιάνο,
επικεφαλής της Αν. Ακτής.

550
00:33:12,625 --> 00:33:14,541
Είμαι ο Φρανκ. Τι κάνεις μετά;

551
00:33:15,916 --> 00:33:17,208
Θα φάω τον άντρα μου.

552
00:33:17,291 --> 00:33:18,208
Και μετά;

553
00:33:18,875 --> 00:33:20,458
Πώς μας βρήκατε;

554
00:33:20,541 --> 00:33:22,791
Η Τζασίντα μάς είπε το σύνθημα.

555
00:33:22,875 --> 00:33:25,333
Καλή πράκτορας. Πονηρό χαμόγελο.

556
00:33:25,416 --> 00:33:27,708
-Θα μας βοηθήσεις με την πόλη;
-Φυσικά.

557
00:33:27,791 --> 00:33:31,583
Και μην ανησυχείτε.
Όλοι εδώ ξέρουν τι έχετε περάσει.

558
00:33:31,666 --> 00:33:34,333
Όλους μας έχει καταδικάσει η κοινωνία,

559
00:33:34,416 --> 00:33:36,083
μας οδήγησε στους υπονόμους.

560
00:33:36,166 --> 00:33:37,083
Είστε ασφαλείς.

561
00:33:38,333 --> 00:33:40,583
Αλλά όχι αυτός. Είναι πολύ ελκυστικός.

562
00:33:40,666 --> 00:33:42,041
Θα τον σκοτώσουμε.

563
00:33:43,666 --> 00:33:46,125
-Όλα καλά, Λεγκς. Είναι μαζί μας.
-Καλώς.

564
00:33:46,625 --> 00:33:48,916
Αν είναι όμως να ομορφύνει κι άλλο,

565
00:33:49,000 --> 00:33:50,541
εγώ δεν θα φταίω.

566
00:33:50,625 --> 00:33:52,500
Όχι. Θα μείνω με την Μπάρι.

567
00:33:52,583 --> 00:33:53,791
-Μάντι.
-Αυτό είπα.

568
00:33:53,875 --> 00:33:55,791
Γιατί μας έφερες τους ανθρώπους;

569
00:33:55,875 --> 00:33:58,750
Με θεωρούν θανατηφόρο και αηδιαστικό.
Σαν εσένα.

570
00:33:58,833 --> 00:34:02,041
Δεν θα γυρίσεις στο πάρκο.
Ξέμεινες με την Μπάρι.

571
00:34:02,125 --> 00:34:03,041
Έχω επιλογή;

572
00:34:03,125 --> 00:34:06,250
Ναι. Να βγεις και να σε πλακώσουν
οι θαυμαστές σου.

573
00:34:06,333 --> 00:34:08,375
Θα 'κανε καλό πρωτοσέλιδο.

574
00:34:08,458 --> 00:34:09,875
Πάμε, κυρίες μου.

575
00:34:09,958 --> 00:34:12,166
Στέισι, Τίνα Κιου, εσείς πίσω.

576
00:34:15,250 --> 00:34:17,250
Δεν είχα ποτέ όμορφο φίλο.

577
00:34:17,333 --> 00:34:19,250
-Να σε λέω Γοητάκο;
-Όχι.

578
00:34:19,333 --> 00:34:21,291
-Να σκουπιστώ με τη γούνα σου;
-Τι;

579
00:34:21,375 --> 00:34:24,083
-Έλεος, Νάιτζελ.
-Πώς σου 'ρθε;

580
00:34:24,166 --> 00:34:26,000
Πλάκα έκανα! Για πλάκα το είπα.

581
00:34:26,083 --> 00:34:27,666
Όντως, όμως;

582
00:34:27,750 --> 00:34:29,625
Τον παρκαδόρο περιμένουμε;

583
00:34:29,708 --> 00:34:31,250
Όχι. Το καζανάκι.

584
00:34:31,333 --> 00:34:32,666
Εντάξει. Συγγνώμη, τι;

585
00:34:35,416 --> 00:34:36,375
Θεούλη μου!

586
00:34:38,416 --> 00:34:39,791
-Αηδία!
-Ναι!

587
00:34:42,333 --> 00:34:44,125
Όχι την όμορφη γούνα μου!

588
00:34:45,583 --> 00:34:47,666
Ναι! Πετάω!

589
00:34:47,750 --> 00:34:49,291
Δείτε! Κολυμπάω!

590
00:34:50,500 --> 00:34:51,541
Όχι, άκυρο.

591
00:34:57,333 --> 00:34:59,333
Δείτε με, σερφάρω!

592
00:35:00,625 --> 00:35:01,833
Κοιτάξτε!

593
00:35:02,375 --> 00:35:03,250
Πάμε, Ζόι!

594
00:35:03,333 --> 00:35:06,208
Ζόι, πρόσεχε.
Ο σωλήνας είναι σκουριασμένος.

595
00:35:13,916 --> 00:35:15,500
Τι είναι αυτό; Μάτι;

596
00:35:15,583 --> 00:35:17,500
Σίγουρα είναι το μάτι κάποιου.

597
00:35:18,291 --> 00:35:19,291
Το κατάπια!

598
00:35:24,458 --> 00:35:25,541
Γλιτσερού!

599
00:35:26,083 --> 00:35:28,875
-Πάρ' τη βρομερή γούνα σου.
-Πάρ' τα δόντια σου.

600
00:35:40,500 --> 00:35:41,458
Θα κάνω εμετό.

601
00:35:42,458 --> 00:35:44,250
Εγώ νιώθω υπέροχα!

602
00:35:52,375 --> 00:35:54,625
Δείτε τη γούνα μου. Να πάρω τη Μαρτίν.

603
00:35:54,708 --> 00:35:55,708
Μαρτίν;

604
00:35:56,416 --> 00:35:58,500
Μαρτίν, δεν μπορώ να μιλήσω. Πέφτω.

605
00:35:59,666 --> 00:36:01,000
Αδερφάκι μου.

606
00:36:10,416 --> 00:36:11,500
Εκεί, μπαμπά!

607
00:36:12,000 --> 00:36:13,208
Ο Τσαζ κι ο Τσάζι.

608
00:36:13,291 --> 00:36:15,708
Κι εκπτώσεις σε έπιπλα εξωτερικού χώρου!

609
00:36:30,666 --> 00:36:32,041
Να πάρει! Τα χάσαμε.

610
00:36:32,583 --> 00:36:34,166
Μην ανησυχείς, γιε μου.

611
00:36:34,250 --> 00:36:36,500
Κάποτε έπιασα δέκα Δράκους του Κομόντο

612
00:36:36,583 --> 00:36:39,291
μ' ένα μαγιό και λίγη μαργαρίνη.

613
00:36:39,375 --> 00:36:40,291
Θα τα πιάσουμε.

614
00:36:47,916 --> 00:36:49,000
Έφυγαν.

615
00:36:52,250 --> 00:36:53,166
Στην υγειά σου.

616
00:36:53,666 --> 00:36:55,791
Ντροπή σου που φοράς γούνα.

617
00:37:04,708 --> 00:37:06,375
-Γόη!
-Τι κάνει;

618
00:37:06,458 --> 00:37:08,500
ΕΚΤΑΚΤΟ! Ο ΚΟΣΜΟΣ ΘΡΗΝΕΙ ΤΟΝ ΓΟΗ!

619
00:37:08,583 --> 00:37:10,666
ΓΟΗ, ΘΑ ΣΕ ΑΓΑΠΑΜΕ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ

620
00:37:25,375 --> 00:37:28,625
ΒΡΑΔΙΝΗ ΕΚΠΟΜΠΗ ΜΕ ΤΟΝ ΧΑΡΙ

621
00:37:36,291 --> 00:37:40,875
Και το να γυρίσεις σ' εμένα είναι απίθανο

622
00:37:40,958 --> 00:37:44,125
Είναι το ρίσκο που πρέπει να πάρω…

623
00:37:45,125 --> 00:37:49,333
Ένα αφιέρωμα απ' αυτόν που μοιράστηκε
το Βραβείο Νόμπελ με τον Γόη,

624
00:37:49,416 --> 00:37:50,500
τον Φιλ Κόλινς.

625
00:37:50,583 --> 00:37:53,541
Το ηρωικό κοάλα απεβίωσε
αφότου κόλλησε λύσσα

626
00:37:53,625 --> 00:37:56,208
από θανατηφόρα ζώα
που είναι ακόμα ελεύθερα

627
00:37:56,291 --> 00:37:58,625
και θεωρούνται εξαιρετικά επικίνδυνα.

628
00:37:59,500 --> 00:38:00,458
Στη συνέχεια!

629
00:38:00,541 --> 00:38:03,750
-Ο Γκιγκλς, το πιο χαριτωμένο κουόκα.
-Τι;

630
00:38:03,833 --> 00:38:06,208
Η κουβερτούλα μου. Μου την έκλεψε!

631
00:38:06,291 --> 00:38:09,708
Ξέρω πού μένεις, Γκιγκλς! Έχεις πεθάνει!

632
00:38:10,625 --> 00:38:13,000
Μάντι, τι κάνεις; Άφησέ τον.

633
00:38:13,083 --> 00:38:14,750
Ζόι! Καταπέλτης!

634
00:38:14,833 --> 00:38:15,708
Τι είναι ο…

635
00:38:20,208 --> 00:38:22,250
-Γεια, Λεγκς.
-Θα σε θυμάμαι πάντα!

636
00:38:22,333 --> 00:38:23,166
Καλή τύχη!

637
00:38:25,083 --> 00:38:26,083
Μπαμπά!

638
00:38:26,166 --> 00:38:28,000
Παιδιά, κρατηθείτε από μένα.

639
00:38:34,333 --> 00:38:35,208
Πού πήγαν;

640
00:38:35,291 --> 00:38:36,125
Εκεί!

641
00:38:40,208 --> 00:38:41,208
Απίστευτο!

642
00:38:41,708 --> 00:38:44,750
Καλά, κάναμε ό,τι μπορούσαμε, Τσάζι.
Πάμε να…

643
00:38:44,833 --> 00:38:47,291
Χακάρουμε και να βρούμε τον ιδιοκτήτη;

644
00:38:49,125 --> 00:38:51,791
-Φορτηγάκι τροφοδοσίας σχολείου.
-Μα δεν…

645
00:38:51,875 --> 00:38:54,333
Θα πάμε στο σχολείο περνώντας με κόκκινο;

646
00:38:54,875 --> 00:38:57,875
-Ναι, αλλά…
-Είσαι ο πιο κουλ μπαμπάς του κόσμου!

647
00:38:58,375 --> 00:38:59,208
Έλα!

648
00:39:07,541 --> 00:39:08,750
Πού είμαστε;

649
00:39:08,833 --> 00:39:11,041
Δεν ξέρω, αλλά δεν έχει ανθρώπους.

650
00:39:11,125 --> 00:39:13,750
Εκτός απ' αυτόν,
που δεν φαίνεται πολύ καλά.

651
00:39:15,041 --> 00:39:16,500
Δείτε αυτό.

652
00:39:17,083 --> 00:39:21,333
Όταν ένας άντρας αγαπά μια γυναίκα…

653
00:39:22,291 --> 00:39:24,166
Τι συμβαίνει; Τι ακούγεται;

654
00:39:24,250 --> 00:39:26,541
Έρχεται από πίσω από το ενυδρείο.

655
00:39:26,625 --> 00:39:28,375
Κι αν είναι άνθρωπος;

656
00:39:28,458 --> 00:39:30,375
Οι άνθρωποι δεν τραγουδούν έτσι.

657
00:39:31,375 --> 00:39:35,083
Αν είναι κακή, εκείνος δεν το βλέπει

658
00:39:35,166 --> 00:39:36,833
Είναι η φωνή ενός αγγέλου.

659
00:39:36,916 --> 00:39:39,083
Δεν κάνει σφάλμα κανένα

660
00:39:39,958 --> 00:39:42,708
Θα τα 'βαζε με τον καλύτερό του φίλο

661
00:39:42,791 --> 00:39:44,625
Αν την προσέβαλε

662
00:39:45,708 --> 00:39:49,625
Βασικά, αυτοί οι ρόζοι
είναι μια σπάνια απόχρωση τοπάζιου.

663
00:39:49,708 --> 00:39:51,666
Γεια σας, παιδιά. Δεν σας είδα.

664
00:39:52,916 --> 00:39:55,958
Μη στέκεστε έτσι.
Ελάτε μέσα. Καθίστε. Χαλαρώστε.

665
00:39:58,500 --> 00:40:00,416
Αυτή η μέρα όλο και ασχημαίνει.

666
00:40:00,500 --> 00:40:02,416
Είμαι η Μάντι κι αυτοί οι φίλοι μου,

667
00:40:02,500 --> 00:40:05,791
ο Φρανκ, η Ζόι, ο Νάιτζελ και ο Γόης.

668
00:40:06,291 --> 00:40:08,125
Είμαι ο Νταγκ. Κόλλα το.

669
00:40:08,916 --> 00:40:11,916
Προτιμώ χίλιες φορές να κόψω το πόδι μου.

670
00:40:13,083 --> 00:40:15,833
Κι αυτό το πανέμορφο πλάσμα
στο διπλανό κλουβί

671
00:40:15,916 --> 00:40:18,625
είναι η ξεχωριστή μου κυρία, η Ντορίν.

672
00:40:18,708 --> 00:40:20,500
-Άρα είναι πιασμένη;
-Γεια.

673
00:40:22,666 --> 00:40:23,625
Χτυπήθηκα!

674
00:40:23,708 --> 00:40:25,833
Θεέ μου, στο χείλος μου! Θα πεθάνω;

675
00:40:25,916 --> 00:40:29,041
Συγγνώμη που δεν σηκωνόμαστε,
αλλά είμαστε στη φυλακή.

676
00:40:29,125 --> 00:40:30,666
Μας έκλεισε μέσα άνθρωπος.

677
00:40:30,750 --> 00:40:31,791
Είχε μουστάκι;

678
00:40:31,875 --> 00:40:33,708
Γυναίκα ήταν, αλλά έτσι νομίζω.

679
00:40:33,791 --> 00:40:36,541
Το γεύομαι ακόμα. Σάλια φρύνου!

680
00:40:36,625 --> 00:40:38,583
Είναι τρομερό. Λυπάμαι πολύ.

681
00:40:38,666 --> 00:40:41,458
Οι άνθρωποι είναι τα πιο φρικτά πλάσματα.

682
00:40:42,166 --> 00:40:45,625
Μάντι, μην είσαι τόσο σκληρή.
Ό,τι μπορούν κάνουν.

683
00:40:45,708 --> 00:40:49,125
Μην τους δικαιολογείς, Νταγκ.
Είναι απαίσιοι.

684
00:40:49,208 --> 00:40:52,250
Το μάτι μου! Γιατί το παθαίνω συνέχεια;

685
00:40:53,125 --> 00:40:54,041
Μάντι;

686
00:40:54,125 --> 00:40:57,666
Αν μας ανοίξεις να βγούμε τώρα,
θα είμαστε ευγνώμονες.

687
00:40:57,750 --> 00:40:59,041
Μάντι; Να σου πω;

688
00:40:59,125 --> 00:41:00,291
Όταν ένας άντρας…

689
00:41:00,375 --> 00:41:02,250
Κάνω τον δικηγόρο του διαβόλου.

690
00:41:02,333 --> 00:41:05,000
Ίσως δικαίως είναι σε ξεχωριστά κλουβιά.

691
00:41:05,083 --> 00:41:07,375
Ζόι, είναι φρύνοι που αγαπιούνται.

692
00:41:07,458 --> 00:41:08,833
-Πού είναι το κακό;
-Μα…

693
00:41:08,916 --> 00:41:10,333
Κοίτα τους.

694
00:41:11,041 --> 00:41:12,875
Για αυτό που βρήκε

695
00:41:13,458 --> 00:41:15,250
Φυσικά και θα σας βγάλουμε.

696
00:41:20,000 --> 00:41:21,541
-Ντάγκι!
-Ντορίν!

697
00:41:29,250 --> 00:41:31,458
Νιώθω τόση μοναξιά.

698
00:41:31,541 --> 00:41:34,333
Ευχαριστούμε, Μάντι.
Δεν θα σε ξεχάσουμε ποτέ.

699
00:41:34,416 --> 00:41:36,708
Αν μπορούμε να κάνουμε κάτι…

700
00:41:36,791 --> 00:41:38,625
Πηγαίνουμε στην ενδοχώρα.

701
00:41:38,708 --> 00:41:40,750
Πώς να περάσουμε τα Γαλάζια Όρη;

702
00:41:40,833 --> 00:41:42,583
-Φύγε!
-Πανεύκολο.

703
00:41:43,291 --> 00:41:45,916
Τα σχολικά λεωφορεία φεύγουν τώρα.

704
00:41:46,000 --> 00:41:48,208
Σίγουρα κάποιο θα πηγαίνει στα βουνά.

705
00:41:48,291 --> 00:41:50,083
Τα παιδιά θα σας βοηθήσουν.

706
00:41:50,875 --> 00:41:52,458
Είναι γλύκες.

707
00:42:03,291 --> 00:42:05,208
-Τι ήχος ήταν αυτός;
-Αυλός.

708
00:42:06,291 --> 00:42:08,875
Πώς θα βρούμε
ποιο λεωφορείο πάει στα βουνά;

709
00:42:08,958 --> 00:42:10,791
Ακολουθούμε τον μπλε φιόγκο.

710
00:42:11,375 --> 00:42:12,875
Μοιάζω με εξωγήινο.

711
00:42:12,958 --> 00:42:15,125
Σοβαρά τώρα, δεν είναι τόσο χάλια.

712
00:42:15,208 --> 00:42:16,875
Μοιάζω με τέρας.

713
00:42:18,416 --> 00:42:20,041
Τι το ιδιαίτερο έχει;

714
00:42:20,125 --> 00:42:22,958
Είναι βαθυγάλανος
με αποχρώσεις ευκαλύπτου.

715
00:42:23,041 --> 00:42:24,875
Και σκουλαρίκια σε σχήμα ανθών.

716
00:42:24,958 --> 00:42:26,958
Το στιλ της φωνάζει Γαλάζια Όρη.

717
00:42:27,041 --> 00:42:28,791
Νάιτζελ, αυτό είναι απίθανο.

718
00:42:28,875 --> 00:42:30,166
-Πάμε!
-Όχι!

719
00:42:30,750 --> 00:42:32,333
Αυτό ήταν. Ως εδώ.

720
00:42:32,416 --> 00:42:35,291
Με απήγαγαν,
μου επιτέθηκαν καρχαρίες κι αράχνες.

721
00:42:35,375 --> 00:42:36,833
Με έγλειψε φρύνος.

722
00:42:36,916 --> 00:42:39,291
Έχω να δω την ψυχολόγο μου δύο μέρες.

723
00:42:39,375 --> 00:42:40,500
Δεν θα πάω…

724
00:42:43,333 --> 00:42:44,625
Πιο εύκολο έτσι.

725
00:42:45,416 --> 00:42:46,666
Τα λέμε αύριο!

726
00:42:46,750 --> 00:42:47,875
Έλα, πάμε!

727
00:42:51,416 --> 00:42:53,250
-Θα σου στείλω μήνυμα.
-Εντάξει.

728
00:42:59,541 --> 00:43:01,208
Όχι, δεν θέλω γλυκό.

729
00:43:05,125 --> 00:43:06,666
Ας δούμε τα τυριά.

730
00:43:21,375 --> 00:43:22,875
Είναι το λάθος λεωφορείο!

731
00:43:23,458 --> 00:43:24,333
Κοιτάξτε!

732
00:43:31,625 --> 00:43:32,875
Έχω μια ιδέα.

733
00:43:39,750 --> 00:43:42,250
-Χάσαμε τον Γόη.
-Τι κρίμα!

734
00:43:47,625 --> 00:43:49,625
Ναι! Τα καταφέραμε!

735
00:43:57,166 --> 00:43:58,583
Να πάρει!

736
00:44:03,375 --> 00:44:04,541
Όχι! Σταματήστε!

737
00:44:13,833 --> 00:44:16,375
Γεια σας, παιδιά. Είμαι ο Τσαζ Χαντ.

738
00:44:16,458 --> 00:44:18,375
Ψάχνουμε κάποια θανατηφόρα ζώα.

739
00:44:18,958 --> 00:44:21,416
Πες μας πού είναι, αλλιώς θα σε βαρέσω!

740
00:45:00,208 --> 00:45:03,000
Ναι. Ναι, έτσι μάλιστα.

741
00:45:03,083 --> 00:45:07,375
Ναι, είναι πολύ καλύτερος σαν καναπές
παρά ως κοάλα.

742
00:45:08,041 --> 00:45:11,500
Ελπίζω στην ενδοχώρα
να είμαι τόσο χαρούμενος όσο τώρα.

743
00:45:11,583 --> 00:45:15,500
Φυσικά και θα είσαι.
Θα είμαστε με τις οικογένειές μας.

744
00:45:15,583 --> 00:45:17,375
Κι αν δεν μας αρέσουν;

745
00:45:17,458 --> 00:45:18,916
Ή εμείς σ' αυτούς;

746
00:45:19,000 --> 00:45:21,541
-Ο Νάιτζελ ζητά συνέχεια προσοχή.
-Ισχύει.

747
00:45:21,625 --> 00:45:23,166
Και τι είναι οικογένεια;

748
00:45:24,125 --> 00:45:27,291
Κανείς μας δεν ξαναείχε.
Δεν ξέρουμε τι σημαίνει.

749
00:45:29,708 --> 00:45:33,958
Ίσως σημαίνει να είσαι με ανθρώπους
που σε αγαπούν όπως και να 'χει.

750
00:45:35,375 --> 00:45:36,291
Σαν εμάς.

751
00:45:43,208 --> 00:45:45,458
Ωραία δεν είναι εδώ; Έχει ησυχία.

752
00:45:45,958 --> 00:45:48,833
Κι αυτό το γνωστό τζιπ που μας πλησιάζει.

753
00:45:51,500 --> 00:45:53,958
-Ο Τσαζ κι ο Τσάζι!
-Τι;

754
00:45:55,791 --> 00:45:57,458
Επιτέλους! Σώθηκα!

755
00:45:57,541 --> 00:46:00,958
Μήπως έφερες
το κοντίσιονερ χωρίς ξέβγαλμα;

756
00:46:02,416 --> 00:46:05,083
Εχθρός μπροστά μας, μπαμπά!
Βγάλε τους εκτός!

757
00:46:05,166 --> 00:46:07,916
Ας μην υπερβάλουμε.
Έχει παιδιά το λεωφορείο.

758
00:46:08,000 --> 00:46:08,833
Να πάρει!

759
00:46:08,916 --> 00:46:11,166
-Θα οδηγήσω. Εσύ πήγαινε πάνω.
-Τι;

760
00:46:11,250 --> 00:46:13,958
Ευτυχώς που μου έμαθες
να οδηγώ στα έξι μου.

761
00:46:14,041 --> 00:46:16,291
Ή να τους κάνουμε σήμα να σταματήσουν.

762
00:46:16,916 --> 00:46:17,916
Καλό, μπαμπά.

763
00:46:18,541 --> 00:46:22,500
Είναι όπως τότε που πήδηξες από ελικόπτερο
επάνω σε ρινόκερο.

764
00:46:24,666 --> 00:46:26,000
Ναι, εντάξει.

765
00:46:26,083 --> 00:46:28,083
Πλησίασε, γιε μου. Ανεβαίνω.

766
00:46:28,583 --> 00:46:30,041
Σταθερά, γιε μου.

767
00:46:33,583 --> 00:46:35,041
Εδώ! Είμαι…

768
00:46:44,250 --> 00:46:45,250
-Γεια.
-Ένα φίδι!

769
00:46:47,125 --> 00:46:48,708
Δύσκολο κοινό.

770
00:46:50,000 --> 00:46:51,125
Φίδι!

771
00:46:54,041 --> 00:46:55,916
Έχω μια αράχνη πάνω μου!

772
00:47:00,416 --> 00:47:02,041
Εντάξει, καθίστε, παιδιά.

773
00:47:02,125 --> 00:47:04,958
Είμαι εκπαιδευμένος
Συντονιστής Εκδηλώσεων με Ζώα

774
00:47:05,041 --> 00:47:08,041
και ψάχνω κάποια πολύ επικίνδυνα ζώα.

775
00:47:22,791 --> 00:47:24,541
Όχι, Φρανκ, όχι!

776
00:47:32,875 --> 00:47:34,250
Πεθαίνω!

777
00:47:34,333 --> 00:47:36,250
Όχι. Δεν είμαστε έτσι. Απλώς…

778
00:47:36,750 --> 00:47:38,333
Θα σε ακούσει.

779
00:47:42,333 --> 00:47:45,125
Αν σκέφτεστε να βοηθήσετε
αυτά τα παράσιτα…

780
00:47:50,041 --> 00:47:52,541
να σας θυμίσω τι μπορούν να κάνουν.

781
00:47:55,000 --> 00:47:57,791
Κάποτε ήταν το πιο διάσημο κοάλα
στον κόσμο.

782
00:47:57,875 --> 00:47:59,833
Είχε 100 εκ. θαυμαστές στην Κίνα.

783
00:47:59,916 --> 00:48:01,750
-Εκατόν είκοσι.
-Τώρα, νεκρός.

784
00:48:01,833 --> 00:48:03,041
Κούνησε τα χείλια.

785
00:48:03,125 --> 00:48:05,583
Δολοφονήθηκε από τα τέρατα.

786
00:48:05,666 --> 00:48:07,375
Ευτυχώς έχουμε τον Γκιγκλς.

787
00:48:08,666 --> 00:48:10,916
Όχι!

788
00:48:12,125 --> 00:48:13,125
Λοιπόν.

789
00:48:14,333 --> 00:48:15,458
Πού είναι;

790
00:48:20,541 --> 00:48:22,708
Φοβάται μήπως τον δαγκώσεις.

791
00:48:22,791 --> 00:48:25,416
Αλλά εγώ νομίζω ότι απλώς έχεις χαθεί.

792
00:48:25,500 --> 00:48:28,083
Μάλλον θέλεις να επιστρέψεις στη φύση.

793
00:48:31,041 --> 00:48:32,291
Πεθαίνω.

794
00:48:32,375 --> 00:48:34,750
Ευχαριστώ. Κι εγώ πεθαίνω μ' εσένα.

795
00:48:36,958 --> 00:48:38,125
Καλή τύχη!

796
00:48:38,708 --> 00:48:40,833
Ελπίζω να μπορέσεις να πας σπίτι.

797
00:48:42,875 --> 00:48:44,666
Γίνατε φίλοι με έναν άνθρωπο.

798
00:48:44,750 --> 00:48:46,500
Δεν είναι όλοι σαν τον Τσαζ.

799
00:48:47,833 --> 00:48:49,125
Πού είναι ο Γόης;

800
00:48:54,083 --> 00:48:55,333
Ο καημένος!

801
00:48:55,416 --> 00:48:57,041
Θα έπεσε από τα επικίνδυνα…

802
00:49:09,708 --> 00:49:10,625
Ωραία!

803
00:49:10,708 --> 00:49:12,916
Σαν ένα μικρό σύννεφο γεμάτο μίσος.

804
00:49:14,791 --> 00:49:15,833
Εγώ…

805
00:49:16,500 --> 00:49:18,458
Λίγο λάδι ευκαλύπτου ακόμα.

806
00:49:18,541 --> 00:49:20,375
Σήκω. Πρέπει να συνεχίσουμε.

807
00:49:20,458 --> 00:49:21,500
-Όχι.
-Σύνελθε.

808
00:49:21,583 --> 00:49:24,625
Γκιγκλς, δικοί μου φαν είναι.
Θα γνωρίσεις τον Πάπα;

809
00:49:25,958 --> 00:49:27,708
-Εσύ.
-Πρέπει να συνεχίσουμε.

810
00:49:27,791 --> 00:49:28,625
Όχι!

811
00:49:29,541 --> 00:49:31,625
Σε παρακαλώ! Κουνήσου!

812
00:49:32,333 --> 00:49:33,958
Θα έρθει ο Τσαζ σε λίγο.

813
00:49:34,041 --> 00:49:35,916
Ωραία! Θέλω να πάω σπίτι.

814
00:49:36,000 --> 00:49:38,666
Σε πέταξε από το λεωφορείο.
Δεν σε πάει σπίτι.

815
00:49:38,750 --> 00:49:42,333
Θα έχεις νέο σπίτι με τις οικογένειές μας.
Θα μας λατρέψουν.

816
00:49:42,416 --> 00:49:44,750
Είστε ένα τσούρμο τρομακτικά ζώα.

817
00:49:44,833 --> 00:49:46,916
Δεν θα σας αγαπήσει ποτέ κανείς.

818
00:49:49,250 --> 00:49:51,916
Γιατί πρέπει να είσαι τόσο κακός συνέχεια;

819
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Συγγνώμη.

820
00:49:53,125 --> 00:49:57,458
"Πόσο δύσκολο είναι να είσαι φίδι!
Δείτε με! Όλοι με μισούν".

821
00:49:58,750 --> 00:50:02,166
Όντως με μισούν.
Βλέπουν μόνο έναν δολοφόνο.

822
00:50:02,250 --> 00:50:05,583
"Για τσέκαρε!
Σκοτώνει 100 ανθρώπους σε δέκα δεύτερα!"

823
00:50:05,666 --> 00:50:08,375
Εσένα θα σ' άρεσε να σε θεωρούσαν φρικιό;

824
00:50:08,458 --> 00:50:11,541
Έχω μια κάμερα στον πισινό μου
όλο το 24ωρο.

825
00:50:11,625 --> 00:50:14,125
Όλος ο κόσμος με βλέπει ενώ κατουράω.

826
00:50:14,208 --> 00:50:17,125
Άλλο αυτό. Σ' αγαπούν.
Η ζωή σου είναι τέλεια.

827
00:50:17,208 --> 00:50:20,375
Επειδή έχω τέλεια εμφάνιση,
έχω και τέλεια ζωή;

828
00:50:20,458 --> 00:50:21,375
-Έτσι λες;
-Μα…

829
00:50:21,458 --> 00:50:23,916
Σ' ένα πράγμα μπορούσα να βασιστώ.

830
00:50:24,000 --> 00:50:25,208
Στην εμφάνισή μου.

831
00:50:25,291 --> 00:50:27,125
Και κοίτα τι της έκανες.

832
00:50:27,208 --> 00:50:29,583
Είμαι λίγο λιγότερο ελκυστικός από πριν!

833
00:50:29,666 --> 00:50:30,583
Αδερφάκι μου.

834
00:50:30,666 --> 00:50:32,708
Θέλω να πάω σπίτι!

835
00:50:33,916 --> 00:50:35,833
Θέλω την κουβερτούλα μου.

836
00:50:35,916 --> 00:50:38,416
Θέλω να μου κάνουν ένα μασάζ

837
00:50:38,500 --> 00:50:41,375
και να κοιμηθώ 17 ώρες.

838
00:50:43,041 --> 00:50:45,416
Συγγνώμη που σε πήρα από το πάρκο.

839
00:50:45,500 --> 00:50:48,791
Αλλά ένα κλουβί με κουβερτούλα
παραμένει κλουβί.

840
00:50:48,875 --> 00:50:51,916
Τουλάχιστον εδώ
μπορούμε να είμαστε όποιοι θέλουμε.

841
00:50:52,000 --> 00:50:55,500
Δεν ήθελες ποτέ να είσαι
κάτι παραπάνω από όμορφος;

842
00:51:02,666 --> 00:51:04,750
Παραπάνω από…

843
00:51:05,708 --> 00:51:07,916
Πού πήγαν; Τα βλέπεις;

844
00:51:08,000 --> 00:51:10,541
Όχι. Έχει πολλούς θάμνους, δυστυχώς.

845
00:51:10,625 --> 00:51:12,041
Δεν θα τα βρούμε ποτέ.

846
00:51:28,250 --> 00:51:31,208
Κατεβείτε από πάνω μου!

847
00:51:31,791 --> 00:51:33,625
Φοβερό, μπαμπά! Την πέτυχες!

848
00:51:34,541 --> 00:51:35,375
Αλήθεια;

849
00:51:37,541 --> 00:51:39,083
Αλήθεια! Την πέτυχα!

850
00:51:39,166 --> 00:51:41,166
-Μάντι!
-Τρέξτε!

851
00:51:41,250 --> 00:51:44,791
Ποτέ. Πάντα μισούσα
την προτίμησή σου στο μπεζ!

852
00:51:44,875 --> 00:51:46,583
Παιδιά, επίθεση!

853
00:51:48,708 --> 00:51:50,833
Αλλιώς το είχα φανταστεί.

854
00:51:51,708 --> 00:51:53,750
Τα έπιασα, Τσάζι! Όλα τους!

855
00:51:53,833 --> 00:51:55,208
Όντως τα κατάφερα!

856
00:51:55,291 --> 00:51:56,458
Το ήξερα, μπαμπά!

857
00:51:56,541 --> 00:52:00,708
Ποιον θα φωνάξεις; Τον Τσαζ Χαντ.
Πώς τον είπαμε; Τσαζ Χαντ.

858
00:52:00,791 --> 00:52:04,125
Ναι, το καταλάβαμε.
Καιρός ήταν να έρθεις. Πάμε σπίτι.

859
00:52:04,208 --> 00:52:05,958
Πίσω, απαίσιε ξεπερασμένε.

860
00:52:07,041 --> 00:52:07,958
"Ξεπερασμένος";

861
00:52:08,041 --> 00:52:10,750
Όσο για σένα, ύπουλο φίδι…

862
00:52:12,583 --> 00:52:13,791
Όχι.

863
00:52:13,875 --> 00:52:17,083
-Στάσου. Τι της κάνεις;
-Μην ανησυχείς, Μάντι.

864
00:52:17,166 --> 00:52:19,125
-Όχι.
-Ηρεμιστικό είναι.

865
00:52:19,958 --> 00:52:21,875
Δεν το πιστεύω ότι θα το πω.

866
00:52:21,958 --> 00:52:23,416
Θα σε γυρίσω ζωντανή.

867
00:52:23,500 --> 00:52:25,250
Είμαι…

868
00:52:26,583 --> 00:52:27,416
Είμαι…

869
00:52:28,750 --> 00:52:31,125
Άντε, απλώς πες το, Γόη!

870
00:52:31,208 --> 00:52:32,125
Όχι.

871
00:52:32,208 --> 00:52:36,875
Είμαι κι είσαι άσχημος, όλοι θα 'πρεπε
να 'μαστε. Το άσχημο είναι το νέο ωραίο!

872
00:52:46,000 --> 00:52:46,875
Τσάζι!

873
00:52:46,958 --> 00:52:49,041
Μπράβο, μπαμπά! Είσαι θρύλος!

874
00:52:59,791 --> 00:53:02,375
Κάτσε. Διάβολοι της Τασμανίας δεν είστε;

875
00:53:02,458 --> 00:53:05,958
Σωστά. Ο φίλος μου ο Λούσιφερ,
ο Βελζεβούλ. Εγώ είμαι ο Ντέιβ.

876
00:53:06,041 --> 00:53:07,666
Γιατί δεν είστε Τασμανία;

877
00:53:07,750 --> 00:53:10,458
Κάνουμε διακοπές.
Αλλά πάντα βοηθάμε Άσχημους.

878
00:53:10,541 --> 00:53:13,791
Γι' άλλον είναι.
Εγώ είμαι διάσημος για την ομορφιά μου.

879
00:53:13,875 --> 00:53:16,625
Μάλιστα. Κι εγώ είμαι κανίς.

880
00:53:16,708 --> 00:53:18,541
-Είσαι καλά, γλυκιά μου;
-Ναι.

881
00:53:18,625 --> 00:53:20,375
-Ευχαριστώ, Ντέιβ.
-Τίποτα.

882
00:53:20,458 --> 00:53:21,916
Ελευθερώστε τους άλλους.

883
00:53:27,541 --> 00:53:29,000
Τα κρεμμυδάκια μου!

884
00:53:29,083 --> 00:53:33,041
Βοήθεια, γιε μου! Πέτα μου ένα σκοινί!
Μου επιτίθενται άγρια ζώα!

885
00:53:33,125 --> 00:53:35,375
Είναι όπως τότε που σκαρφάλωσες…

886
00:53:35,458 --> 00:53:37,041
Πέτα μου το σκοινί!

887
00:53:38,833 --> 00:53:39,750
Τράβα, Τσάζι!

888
00:53:44,875 --> 00:53:46,416
-Ευχαριστούμε.
-Εκπληκτικό.

889
00:53:46,500 --> 00:53:48,625
Εσείς οι Τασμανοί δεν παίζετε.

890
00:53:48,708 --> 00:53:50,541
Κομπλέ. Πάμε, παιδιά.

891
00:53:50,625 --> 00:53:53,416
Πριν ο στενοπαντελόνης καλέσει ενισχύσεις.

892
00:53:54,041 --> 00:53:55,333
Ευχαριστώ, Γόη.

893
00:53:55,833 --> 00:53:57,375
Μου έσωσες τη ζωή.

894
00:53:57,458 --> 00:53:59,625
Ούτε να το λες. Σοβαρά, ούτε λέξη.

895
00:53:59,708 --> 00:54:01,416
Και μη με αγκαλιάσεις.

896
00:54:01,500 --> 00:54:04,583
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
Δεν με μισείς πια.

897
00:54:04,666 --> 00:54:06,666
Είμαι Αιγόκερως. Όλους τους μισώ.

898
00:54:06,750 --> 00:54:08,083
Να φύγουμε τώρα;

899
00:54:08,166 --> 00:54:11,291
Μόλις βρω ιδιωτικό τζετ, έφυγα. Την κάνω.

900
00:54:19,125 --> 00:54:21,750
Μπαμπά! Έλα, το σκάνε! Σήκω!

901
00:54:24,375 --> 00:54:26,791
Δεν μπορώ. Χρειάζομαι ξεκούραση.

902
00:54:26,875 --> 00:54:28,250
Έχω κορακιάσει.

903
00:54:28,875 --> 00:54:29,916
Το νερό FIJI;

904
00:54:30,000 --> 00:54:31,708
Το ήπιαμε, αλλά πάρε.

905
00:54:34,500 --> 00:54:36,083
-Τι είναι;
-Τα ούρα μου.

906
00:54:37,500 --> 00:54:40,166
Μου 'ρθε απ' όταν κυνηγούσες τα λιοντάρια.

907
00:54:40,250 --> 00:54:42,958
-Τι;
-Πέρασες δέκα μέρες χωρίς φαγητό και νερό.

908
00:54:43,041 --> 00:54:45,875
Κρυβόσουν σε κοπριά για να μη σε μυρίσουν.

909
00:54:45,958 --> 00:54:47,750
Αυτό να κάνουμε. Ίσως…

910
00:54:47,833 --> 00:54:49,125
Δεν κυνήγησα λιοντάρια!

911
00:54:50,125 --> 00:54:52,125
Ούτε ρινόκερους, ούτε λύκους,

912
00:54:52,208 --> 00:54:54,291
ούτε καν προσφορές στο ίντερνετ.

913
00:54:54,375 --> 00:54:56,958
-Μα μεγάλωσες στην ενδοχώρα.
-Όχι, Τσάζι.

914
00:54:57,583 --> 00:55:00,833
Μεγάλωσα πάνω από το μαγαζί εσωρούχων
της θείας μου,

915
00:55:01,750 --> 00:55:03,250
στην Τάμπα της Φλόριντα.

916
00:55:03,333 --> 00:55:06,000
Μα τι έπαθε η φωνή σου;

917
00:55:06,083 --> 00:55:07,791
Αυτή είναι η φωνή μου.

918
00:55:08,666 --> 00:55:10,750
Η πραγματική μου φωνή. Εντάξει;

919
00:55:10,833 --> 00:55:12,458
Γιε μου, όταν ήμουν μικρός,

920
00:55:12,541 --> 00:55:15,250
με κορόιδευαν συνέχεια τα άλλα παιδιά.

921
00:55:16,708 --> 00:55:18,041
Και μια μέρα,

922
00:55:18,125 --> 00:55:21,833
είδα έναν Αυστραλό στην τηλεόραση
να παλεύει μ' έναν κροκόδειλο.

923
00:55:21,916 --> 00:55:24,416
Και είχε μια προφορά φοβερή.

924
00:55:24,500 --> 00:55:26,083
Παναγίτσα μου!

925
00:55:26,166 --> 00:55:28,250
Κίνδυνος θάνατος!

926
00:55:28,791 --> 00:55:30,458
Άρχισα να μιλάω σαν αυτόν

927
00:55:30,541 --> 00:55:33,875
και ξαφνικά δεν ήμουν
ο σπασίκλας Τσάρλι Χάντινγκτον πια.

928
00:55:34,708 --> 00:55:38,291
Ήμουν ο Τσαζ Χαντ!
Ο θρύλος της αυστραλιανής ενδοχώρας.

929
00:55:38,375 --> 00:55:41,291
Ο κόσμος με σεβόταν. Έβγαλα μουστάκι.

930
00:55:41,375 --> 00:55:44,708
Μετακόμισα εδώ
κι επινόησα όλα τα υπόλοιπα.

931
00:55:45,333 --> 00:55:46,666
Οπότε, τη μαμά…

932
00:55:46,750 --> 00:55:49,125
Δεν την κατάπιε ένας γιγάντιος πύθωνας.

933
00:55:49,208 --> 00:55:52,333
Έφυγε με έναν αρχιτέκτονα τοπίου,
τον Μπρετ.

934
00:55:53,458 --> 00:55:58,166
Κι όλα αυτά που λες στο σόου σου
για το πόσο κακά είναι αυτά τα ζώα;

935
00:55:58,250 --> 00:56:00,041
Κι αυτά τα επινόησες;

936
00:56:00,125 --> 00:56:02,333
Όχι. Εννοούσα την κάθε λέξη.

937
00:56:02,416 --> 00:56:05,333
Είναι σατανικά πλάσματα,
χαίρομαι που τα κυνηγάμε.

938
00:56:05,416 --> 00:56:07,166
Το κατάλαβα τώρα, αλλά…

939
00:56:07,250 --> 00:56:09,708
Πρέπει να επανορθώσω για τα ψέματα.

940
00:56:10,333 --> 00:56:12,166
Να γίνω ο ήρωας που σου αξίζει.

941
00:56:12,250 --> 00:56:14,125
Δεν θα σε απογοητεύσω ξανά.

942
00:56:14,208 --> 00:56:17,541
Θα τελειώσουμε ό,τι ξεκινήσαμε,
παρά τις δυσκολίες.

943
00:56:17,625 --> 00:56:21,791
Θα τα βάλουμε με τον κίνδυνο,
με τον θάνατο. Θα πιούμε τα ούρα μας.

944
00:56:22,333 --> 00:56:23,375
Δεν ξέρω, μπαμπά.

945
00:56:23,458 --> 00:56:26,333
Ας πάμε σπίτι να παίξουμε βιντεοπαιχνίδια.

946
00:56:26,416 --> 00:56:28,625
Θα μαζέψω και στρατό αν χρειαστεί!

947
00:56:28,708 --> 00:56:30,375
Αλλά θα πιάσω αυτά τα φρικιά

948
00:56:30,458 --> 00:56:34,000
και θα δείξω στον κόσμο
ποιος πραγματικά είμαι,

949
00:56:34,083 --> 00:56:37,000
ένας σκληροτράχηλος, ημι-Αυστραλός άντρας!

950
00:56:38,208 --> 00:56:40,916
Μήπως να βάλεις παντελόνι πρώτα;

951
00:56:48,375 --> 00:56:50,458
Από δω θα πάτε κάτω από τα βουνά.

952
00:56:50,541 --> 00:56:54,208
Μόλις φτάσετε στην ενδοχώρα,
η Α.Σ.Σ. θα σας φροντίσει.

953
00:56:54,708 --> 00:56:58,083
Είμαι κι είσαι άσχημος,
όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε.

954
00:57:02,583 --> 00:57:05,083
Μην ανησυχείτε. Πίνουν μόνο ζεστό αίμα.

955
00:57:06,833 --> 00:57:09,333
Συγγνώμη, φίλε. Λίγο άβολο αυτό.

956
00:57:10,458 --> 00:57:13,666
Όχι, Βλαντ! Φύγε απ' τον λαιμό του!
Κακή νυχτερίδα!

957
00:57:28,416 --> 00:57:31,958
Θα σας περάσουμε απ' το κοπάδι,
αλλά μόνο αν γίνετε σαν εμάς.

958
00:57:32,041 --> 00:57:34,625
Δεν θα μεταμφιεστώ σε σκαθάρι κοπριάς.

959
00:57:34,708 --> 00:57:36,833
Ποιος μίλησε για σκαθάρια;

960
00:57:45,416 --> 00:57:47,958
Δεν πετυχαίνει. Δεν μοιάζω με μπάλα…

961
00:57:49,625 --> 00:57:50,583
Τώρα μοιάζω.

962
00:57:54,291 --> 00:57:57,666
Μόνο το δηλητήριο τους νοιάζει.
Τα παιδιά θέλουν θάνατο.

963
00:57:57,750 --> 00:58:00,458
Αλλά όταν μπήκαμε στην Α.Σ.Σ.
με την Ντίντρε,

964
00:58:00,541 --> 00:58:02,416
καμαρώναμε για την ασχήμια.

965
00:58:02,500 --> 00:58:06,041
Τώρα βάζουν μόνο τους δημοφιλείς.
Έβαλαν έναν πλατύποδα.

966
00:58:12,333 --> 00:58:15,625
Είμαι χαριτωμένος; Άσχημος;
Πάπια; Κάστορας; Είναι…

967
00:58:15,708 --> 00:58:18,500
Δεν βρίσκω εύκολα ρούχα. Σκύψτε!

968
00:58:23,583 --> 00:58:25,083
Τη μισώ αυτήν τη δουλειά.

969
00:58:34,250 --> 00:58:35,458
Είμαι ο Τσαζ Χαντ.

970
00:58:35,541 --> 00:58:39,666
Ψάχνω ένα θανατηφόρο φίδι,
έναν σκορπιό, μια αράχνη και μια σαύρα.

971
00:58:39,750 --> 00:58:40,666
Ποιος θα 'ρθει;

972
00:58:42,291 --> 00:58:43,375
Δοκιμάστε δίπλα.

973
00:58:45,666 --> 00:58:47,041
Είμαι ο Τσαζ Χαντ.

974
00:58:47,125 --> 00:58:51,083
Ψάχνω ένα θανατηφόρο φίδι,
έναν σκορπιό, μια αράχνη και μια σαύρα.

975
00:58:51,166 --> 00:58:52,250
Ποιος θα 'ρθει;

976
00:58:55,125 --> 00:58:56,291
Ναι!

977
00:58:59,333 --> 00:59:00,375
Ναι!

978
00:59:24,541 --> 00:59:27,041
Δεν είναι καταπληκτικό το σύμπαν;

979
00:59:27,125 --> 00:59:30,750
Με κάνει να νιώθω
τόσο μικρός κι ασήμαντος.

980
00:59:31,291 --> 00:59:33,291
Είμαστε μικροί κι ασήμαντοι.

981
00:59:33,875 --> 00:59:36,125
Με κάνει ν' αναρωτιέμαι αν είμαι θεός.

982
00:59:36,708 --> 00:59:38,791
Δεν μου μοιάζει αυτό το σύμπλεγμα;

983
00:59:41,833 --> 00:59:43,416
Μου λείπει η Τζάκι.

984
00:59:46,166 --> 00:59:48,291
Θα της άρεσε να τα έβλεπε όλα αυτά.

985
00:59:55,416 --> 00:59:57,250
Θα μας πεις το τραγούδι, Μάντι;

986
00:59:57,333 --> 01:00:00,083
Που σου έλεγε η μαμά σου
όταν ήσουν στο αβγό;

987
01:00:14,666 --> 01:00:17,791
Κλείσε τα μάτια

988
01:00:17,875 --> 01:00:19,791
Κοιμήσου γλυκά

989
01:00:20,291 --> 01:00:24,500
Το σώμα σου παγώνει τη νυχτιά

990
01:00:25,500 --> 01:00:29,583
Μια νέα μέρα θα ξημερώσει

991
01:00:30,541 --> 01:00:34,958
Όλες τις πίκρες μακριά θα διώξει

992
01:00:35,458 --> 01:00:40,291
Ψηλά η σελήνη σε φωτίζει

993
01:00:40,916 --> 01:00:45,958
Γλυκά η κοιλάδα σε νανουρίζει

994
01:00:46,041 --> 01:00:50,875
Πέτα στου ονείρου τα φτερά

995
01:00:50,958 --> 01:00:56,166
Το πρωί θα σε έχω αγκαλιά

996
01:01:01,625 --> 01:01:07,750
Το πρωί θα σε έχω αγκαλιά

997
01:01:08,833 --> 01:01:09,750
Όμορφο.

998
01:01:11,666 --> 01:01:14,208
Ωραία που έχεις κάτι
να θυμάσαι τη μαμά σου.

999
01:01:15,000 --> 01:01:17,166
Δεν θυμάσαι τίποτα για τη δική σου;

1000
01:01:17,250 --> 01:01:18,083
Όχι.

1001
01:01:18,958 --> 01:01:21,625
Τη χτύπησε αμάξι λίγο αφότου γεννήθηκα.

1002
01:01:22,875 --> 01:01:24,166
Λυπάμαι πολύ.

1003
01:01:24,250 --> 01:01:25,166
Ναι, κι εγώ.

1004
01:01:26,541 --> 01:01:29,583
Αλλά άρχισαν να με φροντίζουν
πολλοί καλοί άνθρωποι.

1005
01:01:29,666 --> 01:01:30,708
Ακόμα κι ο Τσαζ.

1006
01:01:30,791 --> 01:01:33,125
Ξέρω ότι είναι χαζός και τρελάρας,

1007
01:01:33,208 --> 01:01:35,541
αλλά, δεν ξέρω, μου φέρθηκε καλά.

1008
01:01:35,625 --> 01:01:37,916
Σ' εσένα ίσως. Σ' εμένα όχι.

1009
01:01:38,500 --> 01:01:40,541
Κοίτα, και μην το πάρεις στραβά,

1010
01:01:40,625 --> 01:01:43,666
αλλά είσαι άκρως δολοφονική.

1011
01:01:43,750 --> 01:01:45,083
-Τι;
-Απλώς λέω.

1012
01:01:46,541 --> 01:01:47,625
Δεν καταλαβαίνεις.

1013
01:01:47,708 --> 01:01:50,875
Ο Τσαζ ήταν ο πρώτος που είδα
όταν γεννήθηκα.

1014
01:01:51,458 --> 01:01:55,083
Νόμιζα ότι σήμαινε κάτι.
Νόμιζα ότι νοιαζόταν για μένα.

1015
01:01:56,333 --> 01:01:59,541
Αλλά αυτός είδε μόνο
άλλο ένα τέρας για το σόου του.

1016
01:02:04,000 --> 01:02:05,958
Αλλά αυτά ανήκουν στο παρελθόν.

1017
01:02:06,041 --> 01:02:08,125
Μας περιμένει μια νέα ζωή.

1018
01:02:09,125 --> 01:02:11,958
Μια ζωή που έχουμε δει
μόνο στα όνειρά μας.

1019
01:02:20,416 --> 01:02:22,833
Αρχίζω να πιστεύω
ότι δεν είσαι τελείως χάλια.

1020
01:02:23,958 --> 01:02:24,916
Ευχαριστώ, Γόη.

1021
01:02:25,416 --> 01:02:26,416
Ούτε εσύ.

1022
01:02:28,250 --> 01:02:29,958
Θα γίνουμε φίλοι τώρα;

1023
01:02:31,083 --> 01:02:33,791
Κοίτα, πήγαμε ταξίδι οδικώς.

1024
01:02:33,875 --> 01:02:36,166
Μ' έχεις δει με απεριποίητα νύχια.

1025
01:02:36,833 --> 01:02:38,791
Είναι το λογικό επόμενο βήμα.

1026
01:02:44,291 --> 01:02:45,416
Κοίτα!

1027
01:02:45,916 --> 01:02:47,583
Πεφτοπιτυρίδα.

1028
01:03:01,666 --> 01:03:03,833
Τι θα κάνετε μόλις φτάσουμε;

1029
01:03:03,916 --> 01:03:06,166
Θα φτιάξω ένα αρχηγείο να βρισκόμαστε.

1030
01:03:06,250 --> 01:03:08,000
Ούτε καν. Εγώ θα βρω κοπέλα.

1031
01:03:08,083 --> 01:03:09,625
Εσύ τι θα κάνεις, Γόη;

1032
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Δεν ξέρω.

1033
01:03:11,041 --> 01:03:13,875
Πρώτη φορά δεν είναι όλα τα φώτα πάνω μου.

1034
01:03:13,958 --> 01:03:16,333
Θέλω να κάνω ειλικρινείς συζητήσεις,

1035
01:03:16,416 --> 01:03:18,375
λίγη γιόγκα, ίσως και διαλογισμό.

1036
01:03:18,458 --> 01:03:21,666
Και να αποτινάξω
τον μανδύα της ματαιοδοξίας,

1037
01:03:21,750 --> 01:03:23,750
της φήμης και της ομορφιάς και…

1038
01:03:46,333 --> 01:03:47,458
Όμορφοι!

1039
01:03:47,541 --> 01:03:50,333
Σωστά. Μάλλον θες να τρέξεις κατά κει.

1040
01:03:50,416 --> 01:03:52,791
Περίμενε! Γόη!

1041
01:03:54,625 --> 01:03:56,125
Μήπως ξεχνάς κάτι;

1042
01:03:57,291 --> 01:03:58,791
Θεέ μου! Τι ανόητος.

1043
01:04:00,000 --> 01:04:01,541
Ήξερα ότι δεν θα…

1044
01:04:03,916 --> 01:04:05,041
Σοβαρά τώρα;

1045
01:04:08,000 --> 01:04:09,541
Αυτό ήταν; Φεύγεις;

1046
01:04:12,333 --> 01:04:14,625
Καλά! Και να μη μας γράφεις!

1047
01:04:16,916 --> 01:04:19,666
Καλά, πόσο χαίρομαι που έφυγε, έτσι;

1048
01:04:19,750 --> 01:04:22,333
-Δεν σας φαινόταν λίγο κολλιτσίδα;
-Όχι.

1049
01:04:22,416 --> 01:04:24,250
Ναι, σίγουρα ήταν κολλιτσίδα.

1050
01:04:24,333 --> 01:04:26,625
Το κρύβει, αλλά θα του λείψω.

1051
01:04:26,708 --> 01:04:29,958
Όλοι μας. Όλοι μας θα του λείψουμε.

1052
01:04:31,833 --> 01:04:34,208
Δεν πειράζει αν σου λείψει, Μάντι.

1053
01:04:35,416 --> 01:04:36,333
Πλάκα κάνεις;

1054
01:04:36,416 --> 01:04:39,333
Ξέρεις ότι είναι μαρσιποφόρο;
Ούτε καν αρκούδα.

1055
01:04:39,875 --> 01:04:40,875
Τι γελοίο!

1056
01:04:41,375 --> 01:04:43,333
Τώρα ας βρούμε τα βουνά.

1057
01:04:45,750 --> 01:04:46,791
Φτάσαμε σχεδόν.

1058
01:04:53,291 --> 01:04:54,583
Το νιώθω.

1059
01:04:55,333 --> 01:04:56,625
Το μυρίζω.

1060
01:04:57,208 --> 01:04:58,458
Μυρίζει…

1061
01:04:59,041 --> 01:04:59,875
Σπίτι.

1062
01:05:01,208 --> 01:05:02,291
Παιδιά, δείτε!

1063
01:05:02,375 --> 01:05:05,041
Είναι τα βουνά που μας έλεγε η Τζάκι!

1064
01:05:05,125 --> 01:05:06,875
Είναι τόσο μεγάλα.

1065
01:05:06,958 --> 01:05:08,083
Και βουνίσια.

1066
01:05:08,666 --> 01:05:10,583
Με χρώμα καμένης σιένας.

1067
01:05:11,750 --> 01:05:13,166
Τι περιμένουμε;

1068
01:05:13,250 --> 01:05:15,666
Ο τελευταίος είναι θανατηφόρο πλάσμα!

1069
01:05:17,625 --> 01:05:18,750
Ναι!

1070
01:05:19,500 --> 01:05:22,833
Νιώστε την άμμο, παιδιά.
Είναι αυθεντική άμμος ενδοχώρας.

1071
01:05:22,916 --> 01:05:24,583
Και οι πέτρες όχι πλαστικές!

1072
01:05:24,666 --> 01:05:25,625
Σικάτο.

1073
01:05:36,125 --> 01:05:38,208
Δείτε! Μια επιτροπή καλωσορίσματος.

1074
01:05:49,916 --> 01:05:51,833
Είναι σαν εμάς.

1075
01:06:24,375 --> 01:06:27,125
Συγγνώμη. Η εποχή ζευγαρώματος
τελείωσε εχθές.

1076
01:06:31,958 --> 01:06:34,041
Να ξέρουν ότι είμαστε από την πόλη;

1077
01:06:34,125 --> 01:06:37,958
Τέλειο το φτιάξατε!
Τόσο αρμονικά και ταιριαστά χρώματα.

1078
01:06:38,041 --> 01:06:38,875
Τώρα ξέρουν.

1079
01:06:42,750 --> 01:06:46,166
Μπράβο, Νάιτζελ.
Τρόμαξες την επιτροπή καλωσορίσματος.

1080
01:06:49,958 --> 01:06:51,750
Μάλλον δεν έφταιγε ο Νάιτζελ.

1081
01:06:59,208 --> 01:07:00,458
Στα βράχια!

1082
01:07:06,000 --> 01:07:07,666
Φρανκ! Νάιτζελ!

1083
01:07:07,750 --> 01:07:08,708
Εδώ πέρα!

1084
01:07:09,250 --> 01:07:10,291
Η Μάντι;

1085
01:07:12,875 --> 01:07:14,541
Παιδιά, απλωθείτε.

1086
01:07:15,083 --> 01:07:16,875
Τα θέλω ζωντανά,

1087
01:07:16,958 --> 01:07:19,041
οπότε μόνο βέλη με ηρεμιστικό.

1088
01:07:21,375 --> 01:07:23,500
Μην ντρέπεσαι, γιε μου. Βγες έξω.

1089
01:07:25,875 --> 01:07:26,916
Μάντι;

1090
01:07:28,500 --> 01:07:29,333
Πιάστε τα!

1091
01:07:31,333 --> 01:07:32,458
Όχι!

1092
01:07:33,250 --> 01:07:34,125
Σας τσάκωσα!

1093
01:07:41,791 --> 01:07:42,958
Μπαμπά!

1094
01:07:55,208 --> 01:07:56,291
Τρέμεις.

1095
01:08:01,625 --> 01:08:02,916
Κι εγώ το ίδιο.

1096
01:08:06,041 --> 01:08:08,083
Μπράβο, γιε μου. Την έπιασες.

1097
01:08:09,083 --> 01:08:12,250
-Είσαι γεννημένος κυνηγός.
-Μα…

1098
01:08:15,750 --> 01:08:18,166
Αυτήν τη φορά, δεν θα σε σώσει κανείς.

1099
01:08:18,750 --> 01:08:20,375
-Φύγαμε!
-Ναι!

1100
01:08:50,166 --> 01:08:52,416
Τουλάχιστον προσπαθήσαμε, έτσι;

1101
01:09:01,416 --> 01:09:02,250
Όχι!

1102
01:09:03,416 --> 01:09:05,333
Όχι, περίμενε!

1103
01:09:09,583 --> 01:09:10,750
Φέρ' τους πίσω!

1104
01:09:27,291 --> 01:09:28,208
Βοηθήστε με!

1105
01:09:28,291 --> 01:09:29,458
Σας παρακαλώ!

1106
01:09:30,541 --> 01:09:32,500
Πρέπει να τους κυνηγήσουμε.

1107
01:09:32,583 --> 01:09:35,875
Όχι. Είναι πολύ τρομακτικά εκεί έξω.

1108
01:09:35,958 --> 01:09:39,166
Μα υποτίθεται
ότι είστε οι οικογένειές μας.

1109
01:09:39,250 --> 01:09:41,333
Για εσάς ήρθαμε ως εδώ.

1110
01:09:41,416 --> 01:09:44,833
Συγγνώμη, γλυκιά μου,
αλλά κανείς μας δεν έχει φύγει ποτέ.

1111
01:09:44,916 --> 01:09:46,833
Τότε, ώρα να το κάνετε!

1112
01:09:46,916 --> 01:09:50,958
Κι αν δεν μας βοηθήσετε,
θα κάνουμε το δέρμα σας παπούτσια.

1113
01:09:51,041 --> 01:09:53,208
-Γόη;
-Κι όχι ωραία παπούτσια.

1114
01:09:53,291 --> 01:09:54,708
Αυτά τα φτηνά, τα χάλια.

1115
01:09:54,791 --> 01:09:56,625
Ναι, σ' εσένα μιλάω, καφέ φίδι!

1116
01:09:56,708 --> 01:09:58,291
Μη γυρνάτε την πλάτη…

1117
01:09:58,833 --> 01:10:01,541
Μου γύρισαν την πλάτη.
Ναι, σίγουρα έφυγαν.

1118
01:10:01,625 --> 01:10:03,375
Μάλλον έπρεπε να το βουλώσω.

1119
01:10:03,458 --> 01:10:06,875
Τι κάνεις εδώ;
Γιατί δεν είσαι με τα άλλα κοάλα;

1120
01:10:06,958 --> 01:10:09,750
Ναι, τελικά δεν πήγε καλά αυτό.

1121
01:10:09,833 --> 01:10:11,750
Δεν ήταν αυτό που περίμενα.

1122
01:10:11,833 --> 01:10:14,791
Είναι κολλητή μου,
αλλά έφαγε άπειρους σπόρους.

1123
01:10:14,875 --> 01:10:17,958
Δεν είναι γούνα, είναι λίπος.
Θα φύγει απ' το δέντρο.

1124
01:10:18,041 --> 01:10:21,458
Πες μου αλήθεια.
Πιστεύεις ότι τα κοάλα είναι λίγο ρηχά;

1125
01:10:22,375 --> 01:10:23,375
Δεν ανήκω εκεί.

1126
01:10:23,458 --> 01:10:27,083
Βασικά, νιώθω ότι το μόνο μέρος
όπου ανήκω είναι

1127
01:10:28,083 --> 01:10:29,000
μαζί σου.

1128
01:10:30,416 --> 01:10:31,541
Αλήθεια;

1129
01:10:31,625 --> 01:10:33,458
Ναι. Πόσο άρρωστο είναι αυτό;

1130
01:10:34,333 --> 01:10:38,416
Σοβαρά τώρα, Εμ. Σε άφησα μόνη δύο λεπτά
κι έπιασαν τα παιδιά.

1131
01:10:38,500 --> 01:10:40,041
-Τι στο…
-Το ξέρω.

1132
01:10:40,125 --> 01:10:42,041
Δεν έπρεπε να τους φέρω εδώ.

1133
01:10:45,666 --> 01:10:46,916
Τι θα κάνουμε;

1134
01:10:50,125 --> 01:10:51,875
Θα τους πάρουμε πίσω.

1135
01:10:52,708 --> 01:10:53,916
Μόνοι μας;

1136
01:10:54,000 --> 01:10:57,083
Γιατί όχι; Είμαστε, άλλωστε, Α.Σ.Σ.

1137
01:10:57,166 --> 01:10:59,291
-Ας;
-Όχι. Α.Σ.Σ.

1138
01:10:59,375 --> 01:11:01,250
Η Ασχήμων Σκοτεινή Συνωμοσία;

1139
01:11:01,333 --> 01:11:03,541
Δεν ξέρω. Μήπως να αλλάζαμε το όνομα;

1140
01:11:03,625 --> 01:11:06,625
Τι λες για Ακαταμάχητων Σοφή Συνωμοσία;

1141
01:11:07,208 --> 01:11:08,500
Καλό μου ακούγεται.

1142
01:11:10,166 --> 01:11:11,666
Γόη!

1143
01:11:12,250 --> 01:11:13,791
-Περίμενε.
-Έτσι γίνεται;

1144
01:11:13,875 --> 01:11:14,750
Εντάξει.

1145
01:11:15,500 --> 01:11:17,291
-Ίσως αν πας…
-Έτσι;

1146
01:11:17,375 --> 01:11:18,791
Με πνίγεις λίγο.

1147
01:11:19,375 --> 01:11:20,208
Εντάξει.

1148
01:11:26,333 --> 01:11:28,750
Τώρα πάμε να βρούμε τους φίλους μας.

1149
01:11:34,375 --> 01:11:36,250
Να θυμάσαι, αν ρωτήσει κανείς,

1150
01:11:36,333 --> 01:11:40,125
παίζουμε στο Μαντ Μαξ
και ψάχνουμε κομμωτές και μακιγιέρ.

1151
01:11:50,333 --> 01:11:51,791
Δεν θα το πάρουμε.

1152
01:11:51,875 --> 01:11:54,083
Αμέ. Δανεικό θα είναι.

1153
01:11:54,166 --> 01:11:56,500
Άλλωστε, αυτοί οι τύποι με λατρεύουν.

1154
01:11:56,583 --> 01:11:57,875
Για τσέκαρε αυτό.

1155
01:12:10,333 --> 01:12:12,541
Κάνε πίσω! Θα σπάσω το γυαλί.

1156
01:12:12,625 --> 01:12:13,750
Διάβασε τι λέει.

1157
01:12:13,833 --> 01:12:16,500
"Ίλαυγ οτσυαρθά". Και;

1158
01:12:33,166 --> 01:12:34,375
Τι στο…

1159
01:12:42,625 --> 01:12:45,125
-Μάντι!
-Πού βρήκαν το άπαιχτο φορτηγό;

1160
01:12:51,708 --> 01:12:53,916
Δεν έπρεπε να του μάθουμε να οδηγεί.

1161
01:12:59,666 --> 01:13:00,958
Ας το τελειώσουμε.

1162
01:13:01,041 --> 01:13:03,375
-Πώς θα πάω στα παιδιά;
-Δοκίμασε αυτό.

1163
01:13:07,083 --> 01:13:08,208
Φιλ!

1164
01:13:14,000 --> 01:13:16,958
Πάρε το τιμόνι, γιε μου.
Θα δεις έναν αληθινό ήρωα.

1165
01:13:17,041 --> 01:13:18,958
Δεν χρειάζεται να το κάνεις.

1166
01:13:24,000 --> 01:13:25,333
Πιάστε τα!

1167
01:13:31,791 --> 01:13:34,583
-Τι παιχνίδι παίζει;
-Φιδάκι, νομίζω.

1168
01:13:54,375 --> 01:13:56,375
Ας σας βγάλουμε απ' το κουτί.

1169
01:13:56,458 --> 01:13:58,083
Πώς; Είναι κλειδωμένο.

1170
01:13:58,166 --> 01:13:59,500
Ποιος οδηγεί;

1171
01:14:02,583 --> 01:14:04,083
Ασφαλές μου φαίνεται.

1172
01:14:11,291 --> 01:14:12,875
Πρέπει να πάρω το κλειδί.

1173
01:14:12,958 --> 01:14:14,000
Μάντι, περίμενε!

1174
01:14:14,083 --> 01:14:14,916
Συγγνώμη.

1175
01:14:15,000 --> 01:14:17,416
-Για τι;
-Σε πήραμε απ' την οικογένειά σου.

1176
01:14:17,500 --> 01:14:20,625
Παιδιά, δεν με πήρατε
απ' την οικογένειά μου.

1177
01:14:20,708 --> 01:14:23,416
Με γυρίσατε. Εσείς είστε η οικογένειά μου.

1178
01:14:24,333 --> 01:14:27,000
-Όλοι σας.
-Όλοι μας τι; Τι έχασα;

1179
01:14:27,083 --> 01:14:29,000
-Σας αγαπώ, παιδιά.
-Τι γλυκό.

1180
01:14:30,083 --> 01:14:32,041
Και δεν θα σας αφήσω ποτέ ξανά.

1181
01:14:34,250 --> 01:14:35,166
Μας άφησε ξανά.

1182
01:14:37,625 --> 01:14:41,083
Σπουδαία διάσωση.
Εντάξει, κάντε πίσω. Θα μας βγάλω.

1183
01:14:41,166 --> 01:14:43,583
Δεν γίνεται. Είναι ίλαυγ οτσυαρθά.

1184
01:14:43,666 --> 01:14:45,666
Κοίτα, ο Νάιτζελ έγινε μπεζ.

1185
01:14:52,916 --> 01:14:53,750
ΘΡΑΥΣΤΟ ΓΥΑΛΙ

1186
01:14:53,833 --> 01:14:55,833
Είναι μάταιο. Γλιστράω!

1187
01:14:56,666 --> 01:14:59,666
Το δέρμα στα χέρια μου είναι πολύ μαλακό.

1188
01:14:59,750 --> 01:15:01,833
Πες να με ταριχεύσουν!

1189
01:15:08,916 --> 01:15:09,833
Ευχαριστώ, Εμ.

1190
01:15:14,666 --> 01:15:15,541
Ανεβείτε!

1191
01:15:15,625 --> 01:15:17,083
-Πηδήξτε!
-Πάμε!

1192
01:15:17,166 --> 01:15:18,125
-Ελάτε!
-Γρήγορα!

1193
01:15:18,208 --> 01:15:19,583
-Ωραία μηχανή!
-Εκεί!

1194
01:15:20,583 --> 01:15:21,458
Πώς στρίβουμε;

1195
01:15:24,833 --> 01:15:25,708
Πίσω τους!

1196
01:15:32,166 --> 01:15:33,291
Πλησιάζει!

1197
01:15:33,375 --> 01:15:35,541
Αυτό ήταν. Τέρμα οι ευγένειες.

1198
01:15:41,208 --> 01:15:42,750
Μπαμπά, είναι μπαζούκα.

1199
01:15:42,833 --> 01:15:46,666
Το φυλούσα για τα γενέθλιά σου,
αλλά είναι έκτακτη ανάγκη.

1200
01:15:46,750 --> 01:15:48,125
Πρόσεχε!

1201
01:15:50,958 --> 01:15:52,375
Σταμάτα! Σε παρακαλώ!

1202
01:15:52,458 --> 01:15:54,500
Για σένα το κάνω, Τσάζι!

1203
01:16:00,875 --> 01:16:01,708
Πιο κοντά.

1204
01:16:02,833 --> 01:16:04,791
Πιο κοντά.

1205
01:16:05,500 --> 01:16:07,041
Σε τσάκωσα.

1206
01:16:08,500 --> 01:16:10,958
Καλημέρα, φίλε. Τι ωραία μέρα.

1207
01:16:11,541 --> 01:16:14,583
Χλαμυδόσαυροι, σκορπιοί,
σχηματισμό επίθεσης!

1208
01:16:18,666 --> 01:16:21,291
-Δείτε!
-Αυτοί είναι! Τα κατάφεραν!

1209
01:16:25,166 --> 01:16:26,125
Ήρθατε!

1210
01:16:26,208 --> 01:16:28,750
Οι οικογένειες αλληλοβοηθιούνται.

1211
01:16:28,833 --> 01:16:30,250
Δεν σ' το 'χουν πει;

1212
01:16:30,333 --> 01:16:32,666
Άσε που είναι καλύτερο απ' την ξάπλα.

1213
01:16:32,750 --> 01:16:35,166
Όχι! Η Σκάιλαρ. Τι κάνουν εδώ;

1214
01:16:35,250 --> 01:16:37,666
Και λέει "Εγώ πάντως δεν έχω ψείρες".

1215
01:16:37,750 --> 01:16:39,375
Και λέω "Ναι, καλά!" Και…

1216
01:16:39,458 --> 01:16:42,125
Δεν είναι το πάρτι της Κίσα. Τέλος πάντων…

1217
01:16:44,000 --> 01:16:45,833
Συγγνώμη, τη λυπάμαι.

1218
01:16:45,916 --> 01:16:48,166
Ήταν πολύ καλή και γίναμε φίλες, αλλά…

1219
01:16:48,250 --> 01:16:49,666
Τι αηδία!

1220
01:16:49,750 --> 01:16:51,625
Βασικά, ήμουν σύμβουλος μόδας.

1221
01:16:54,916 --> 01:16:57,166
Επίθεση! Μπροστά και πάνω!

1222
01:17:14,916 --> 01:17:16,833
Αυτός είναι χορευτής.

1223
01:17:21,625 --> 01:17:24,416
Μιλάμε για ζόρι. Ξεπέρασέ το.

1224
01:17:30,958 --> 01:17:33,750
Είναι ο άνθρωπος
που σκότωσε τον αδερφό μου.

1225
01:17:33,833 --> 01:17:36,541
Θ' αναγνώριζα παντού το μουστάκι του.

1226
01:17:36,625 --> 01:17:38,875
Ρόδα με κακάκια είναι και γυρίζει.

1227
01:17:39,458 --> 01:17:41,625
Αυτό είναι για τον Ντάνκαν.

1228
01:17:42,416 --> 01:17:43,833
Βάλτε όλη σας τη δύναμη!

1229
01:17:45,041 --> 01:17:47,500
Ένα, δύο, τρία!

1230
01:17:48,125 --> 01:17:49,416
Αμάν!

1231
01:18:17,416 --> 01:18:20,041
Σωθήκαμε.
Αν εξαιρέσεις τον απόκρημνο βράχο.

1232
01:18:22,583 --> 01:18:24,041
Τα φρένα!

1233
01:18:29,000 --> 01:18:30,666
-Πόσο αγύμναστος!
-Γόη!

1234
01:18:30,750 --> 01:18:32,916
Ξαφνικά κάπως σέβομαι τα χάμστερ.

1235
01:18:33,000 --> 01:18:34,583
-Κατέβα!
-Δεν μπορώ!

1236
01:18:34,666 --> 01:18:35,875
-Πήδα!
-Δεν μπορώ!

1237
01:18:36,791 --> 01:18:37,791
Πήδα!

1238
01:18:39,208 --> 01:18:40,375
Σ' έπιασα!

1239
01:18:54,791 --> 01:18:56,583
Τσάζι! Είσαι καλά.

1240
01:19:04,291 --> 01:19:05,125
Τσάζι;

1241
01:19:08,833 --> 01:19:09,791
Μπαμπά!

1242
01:19:09,875 --> 01:19:12,208
Κρατήσου, γιε μου. Έρχομαι.

1243
01:19:14,208 --> 01:19:16,375
Εντάξει. Απλώς…

1244
01:19:20,375 --> 01:19:22,416
Γρήγορα! Σφηνώστε κάτι από κάτω.

1245
01:19:32,958 --> 01:19:35,833
Στέλλα!

1246
01:19:43,083 --> 01:19:45,375
Μην κάνεις κακό στον γιο μου, τέρας!

1247
01:19:47,041 --> 01:19:49,791
Είμαι το πιο θανατηφόρο φίδι στον πλανήτη.

1248
01:19:49,875 --> 01:19:53,875
Μία σταγόνα απ' το δηλητήριό μου
σκοτώνει εκατό ανθρώπους.

1249
01:19:55,500 --> 01:19:57,416
Αλλά δεν είμαι τέρας.

1250
01:20:10,083 --> 01:20:10,958
Μπαμπά!

1251
01:20:32,541 --> 01:20:35,291
Λυπάμαι πολύ, γιε μου.
Νόμιζα ότι θα σε έχανα.

1252
01:20:35,375 --> 01:20:37,666
Ηρέμησε, μπαμπά. Θα είμαστε εντάξει.

1253
01:20:41,250 --> 01:20:43,375
Τα καταφέραμε, Εμ! Τον σώσαμε!

1254
01:20:45,541 --> 01:20:47,000
Μήπως αδυνάτισες;

1255
01:20:47,500 --> 01:20:49,250
Εμ; Εμ!

1256
01:20:50,333 --> 01:20:53,000
Είναι άδεια!
Από τη φίλη μου απέμεινε μια φλούδα!

1257
01:20:53,083 --> 01:20:54,958
Έλιωσε από μέσα!

1258
01:20:55,041 --> 01:20:57,833
Γόη, αυτό είναι το παλιό μου δέρμα.

1259
01:20:57,916 --> 01:20:59,166
Εδώ πέρα είμαι.

1260
01:21:01,083 --> 01:21:02,708
Ναι. Το κάνει συνέχεια.

1261
01:21:02,791 --> 01:21:04,708
Ναι, εγώ το βρίσκω αηδιαστικό.

1262
01:21:04,791 --> 01:21:08,291
Μάντι, είσαι πανέμορφη.

1263
01:21:09,875 --> 01:21:11,125
Ευχαριστώ, Γόη.

1264
01:21:11,208 --> 01:21:13,208
Πάντα ήταν πανέμορφη.

1265
01:21:13,291 --> 01:21:14,958
Απλώς δεν το είχες προσέξει.

1266
01:21:17,625 --> 01:21:19,166
-Έλεος!
-Του καρφώνεις το μάτι.

1267
01:21:19,250 --> 01:21:21,916
-Είμαι στο αυτί του!
-Με πνίγεις.

1268
01:21:22,000 --> 01:21:23,416
Μάλλον τον δάγκωσα.

1269
01:21:23,500 --> 01:21:24,875
-Επιτέλους.
-Άβολο.

1270
01:21:27,791 --> 01:21:29,583
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.

1271
01:21:29,666 --> 01:21:31,083
Το σηκώνει η βδομάδα.

1272
01:21:47,291 --> 01:21:48,625
Σ' ευχαριστώ.

1273
01:21:49,708 --> 01:21:50,666
Παρακαλώ.

1274
01:22:03,958 --> 01:22:05,166
Τι θα κάνουμε τώρα;

1275
01:22:05,250 --> 01:22:07,125
-Θα πάμε σπίτι.
-Πού, δηλαδή;

1276
01:22:08,791 --> 01:22:10,625
Γιατί δεν ρωτάμε αυτούς;

1277
01:22:20,833 --> 01:22:22,333
Τι έπαθε η Κλαδένια;

1278
01:22:22,416 --> 01:22:24,166
Δεν ξέρω. Σπάστηκε.

1279
01:22:34,083 --> 01:22:36,083
Κοιτάξτε! Ο Νταγκ κι η Ντορίν!

1280
01:22:36,166 --> 01:22:39,041
Γεια σας! Τα καταφέρατε! Μπράβο.

1281
01:22:39,625 --> 01:22:40,666
Ναι!

1282
01:22:40,750 --> 01:22:42,458
-Κι αυτοί;
-Τα παιδιά μας.

1283
01:22:42,541 --> 01:22:43,541
Από την Τρίτη;

1284
01:22:43,625 --> 01:22:45,875
Να, ξέρεις πώς είναι ο Νταγκ.

1285
01:22:45,958 --> 01:22:47,875
Οι Μπρέιντεν, Χέιντεν, Τζέιντεν…

1286
01:22:47,958 --> 01:22:49,666
Είναι αξιολάτρευτοι!

1287
01:22:49,750 --> 01:22:51,666
Τι; Όχι! Όχι πάνω μου!

1288
01:22:51,750 --> 01:22:53,875
…Τέρι, Τίφανι, Τάμι, Σέβι, Ντουέιν…

1289
01:22:53,958 --> 01:22:54,875
Νταγκ!

1290
01:22:54,958 --> 01:22:59,458
Η επικεφαλής της Α.Σ.Σ.
θέλει να σας συγχαρεί αυτοπροσώπως.

1291
01:22:59,541 --> 01:23:00,916
-Η επικεφαλής;
-Φυσικά!

1292
01:23:01,000 --> 01:23:03,708
Ποιος είπε στους πράκτορες
να σας προσέχουν;

1293
01:23:05,666 --> 01:23:07,541
Γεια σας, μωρά μου.

1294
01:23:07,625 --> 01:23:08,916
Τζάκι!

1295
01:23:11,916 --> 01:23:14,291
Αφού είδαμε να σε παίρνουν μακριά.

1296
01:23:14,375 --> 01:23:16,250
Κάνε μου τη χάρη!

1297
01:23:16,333 --> 01:23:19,041
Είμαι επικεφαλής
μιας διεθνούς ομάδας διάσωσης.

1298
01:23:19,125 --> 01:23:22,500
Κι έμαθα έξυπνους τρόπους απόδρασης
απ' αυτήν εδώ.

1299
01:23:22,583 --> 01:23:25,166
Δηλαδή μας πρόσεχες συνέχεια;

1300
01:23:25,250 --> 01:23:27,625
Αυτό κάνουν οι μητέρες, γλυκιά μου.

1301
01:23:28,541 --> 01:23:32,125
Τα σάλια φρύνου
δεν κάνουν καλό στη γούνα μου. Της κάνουν;

1302
01:23:32,208 --> 01:23:33,875
Ξέρετε καμιά σχετική έρευνα;

1303
01:23:34,666 --> 01:23:36,708
Ας πάμε σπίτι τώρα.

1304
01:23:41,208 --> 01:23:42,083
Φύγετε!

1305
01:26:09,625 --> 01:26:12,125
Αναγνωρίζουμε τους Ιθαγενείς
της Αυστραλίας

1306
01:26:12,208 --> 01:26:15,875
και τιμούμε τους δεσμούς τους
με τη Χώρα, τη γνώση και τις ιστορίες.

1307
01:26:15,958 --> 01:26:17,625
Σεβόμαστε τους Πρεσβύτερους,

1308
01:26:17,708 --> 01:26:20,625
τους Παραδοσιακούς Ιδιοκτήτες
και Φύλακες της γης.

1309
01:31:46,541 --> 01:31:50,375
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη



