1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,750 --> 00:00:13,833
NETFLIX PRESENTERER

4
00:00:37,500 --> 00:00:43,125
Velkommen til Australsk dyrereservat,
hjemmet til verdens søteste dyr.

5
00:00:46,708 --> 00:00:49,041
Vi er fremme! Se på dem!

6
00:00:52,250 --> 00:00:55,583
Mamma, kan jeg få en sånn? Vær så snill?

7
00:00:55,666 --> 00:00:59,250
-Baby-bilbyer!
-Kan jeg ta med en hjem?

8
00:00:59,333 --> 00:01:01,041
Ta et bilde!

9
00:01:01,875 --> 00:01:04,291
Herregud! Det er Kjekke-Sean!

10
00:01:05,000 --> 00:01:06,416
Jippi! Kjekke-Sean!

11
00:01:13,208 --> 00:01:17,833
Ok, la oss gi den lille fyren litt ro.
Han er litt sliten.

12
00:01:17,916 --> 00:01:22,166
Men webkameraet er alltid på
så dere kan se ham på Kjekke-Sean-appen.

13
00:01:22,250 --> 00:01:23,750
Hurra!

14
00:01:23,833 --> 00:01:25,125
Vi elsker deg!

15
00:01:25,208 --> 00:01:27,583
-Ha det!
-Ha det, Kjekke-Sean!

16
00:01:27,666 --> 00:01:29,375
Jeg vil se de stygge dyrene.

17
00:01:30,041 --> 00:01:33,541
Dolores, kom hit!
De skapningene er farlige.

18
00:01:33,625 --> 00:01:36,833
Jeg er ikke redd
for noen dumme, stinkende, stygge…

19
00:01:36,916 --> 00:01:38,500
DET FARLIGE HUSET

20
00:02:08,291 --> 00:02:11,791
Hva skjer? Skremte Jackie en unge igjen?

21
00:02:14,000 --> 00:02:14,833
Jepp.

22
00:02:16,083 --> 00:02:20,125
Hun elsker oppmerksomhet.
Showet har ikke begynt engang.

23
00:02:20,208 --> 00:02:21,541
Hun bet vel ingen?

24
00:02:21,625 --> 00:02:26,833
Nei. Hun bare skremte en sutrete unge.
Sikkert første møtet med en krokodille.

25
00:02:26,916 --> 00:02:29,125
Bare vent til de får se Maddie.

26
00:02:30,458 --> 00:02:34,500
-Showtime, folkens.
-Må de bruke hornet? Hva med en panfløyte?

27
00:02:34,583 --> 00:02:37,666
Du er en dødelig skorpion, Nigel.
Glem panfløyten.

28
00:02:38,500 --> 00:02:42,250
-Jeg hater showtime.
-Bør vi vekke Maddie og si hvordan det er?

29
00:02:42,333 --> 00:02:46,083
Nei. La stakkaren sove.
Hun får vite det tidsnok.

30
00:02:55,125 --> 00:02:56,875
Ikke tangen!

31
00:02:56,958 --> 00:02:59,125
Kan de i det minste varme dem opp?

32
00:02:59,208 --> 00:03:01,208
Ok, opp mot glasset.

33
00:03:06,041 --> 00:03:11,291
-Slutt. Vær så snill! Jeg er kilen.
-Pass på piggene! Det er bløtvev!

34
00:03:12,333 --> 00:03:13,875
Lykke til, Maddie.

35
00:03:24,333 --> 00:03:25,625
Hei, søta.

36
00:03:34,041 --> 00:03:35,250
Hei, Chaz.

37
00:03:38,208 --> 00:03:42,500
Hvordan går det med jenta mi?
Er du klar for å møte publikum?

38
00:03:42,583 --> 00:03:49,041
Ja. Jeg vet at du ikke forstår meg,
men jeg skal gjøre deg så stolt der ute.

39
00:03:49,125 --> 00:03:53,333
Kaller du det et smil?
Hvor er de flotte hoggtennene?

40
00:03:56,958 --> 00:04:00,416
Alle kommer til
å gå av hengslene når de ser deg.

41
00:04:00,500 --> 00:04:03,958
Så la oss komme oss ut
og vise verden hvor vakker du er.

42
00:04:05,083 --> 00:04:08,083
De er fryktelige. De er ekle.

43
00:04:08,166 --> 00:04:12,833
De er de dødeligste krypene på planeten,
men ikke vær redd!

44
00:04:12,916 --> 00:04:17,000
De er bevoktet av den tøffeste
og modigste helten i hele verden.

45
00:04:17,083 --> 00:04:22,083
Han er svaret på kul.
Underet fra nedenunder,

46
00:04:22,166 --> 00:04:25,541
faren min, Chaz Hunt.

47
00:04:39,833 --> 00:04:41,041
Takk, Chazzie.

48
00:04:41,125 --> 00:04:46,125
Jeg vet ikke om jeg er en helt,
men guttevalpen har rett i én ting.

49
00:04:46,208 --> 00:04:48,458
Disse dyrene er dødelige.

50
00:04:48,541 --> 00:04:49,750
Gå unna, sønn.

51
00:04:49,833 --> 00:04:54,541
Det er på tide å møte Jackie,
saltvannskrokodillen.

52
00:04:55,375 --> 00:04:59,375
Beistet fra kroksjøen kan svelge deg hel.
Men ikke på min vakt!

53
00:05:02,583 --> 00:05:05,958
-Kom og ta meg, ditt stygge monster!
-Kom an. Rolig!

54
00:05:06,041 --> 00:05:08,625
-Pappa!
-Jeg tar det herfra, sønn.

55
00:05:12,500 --> 00:05:14,541
Rolig. Jøsses!

56
00:05:14,625 --> 00:05:18,250
Det var tøffere enn å takle
en tasmansk djevel i en trommel.

57
00:05:18,333 --> 00:05:21,041
Det er ikke bare store dyr
du må passe deg for.

58
00:05:21,125 --> 00:05:24,083
-Chazzie, kom med de skumle krypene.
-Kommer!

59
00:05:25,000 --> 00:05:28,541
I denne boksen
er et av Australias dødeligste kryp.

60
00:05:29,166 --> 00:05:32,083
Og han er ikke større enn hånden min.

61
00:05:32,166 --> 00:05:34,250
Stikk. Au da.

62
00:05:35,833 --> 00:05:38,791
Ikke skummel nok?
Hva med denne hårete skjønnheten?

63
00:05:38,875 --> 00:05:41,416
En giftig traktedderkopp!

64
00:05:42,291 --> 00:05:46,250
Han er ekstra tussete
fordi det er paringstid nå,

65
00:05:46,333 --> 00:05:48,333
og han er den eneste i fangenskap.

66
00:05:48,416 --> 00:05:51,875
-Tenk at han sa det.
-Du har vært litt anspent, Frank.

67
00:05:51,958 --> 00:05:54,791
Vent! Hva er denne ekle greia
under hatten min?

68
00:05:55,541 --> 00:05:56,458
Ansiktet ditt!

69
00:05:56,541 --> 00:05:58,166
En torndjevel!

70
00:05:59,666 --> 00:06:05,541
Men den dødeligste skapningen
på denne planeten er taipanen.

71
00:06:05,625 --> 00:06:10,125
Det finnes ingen dødeligere
og giftigere skapning.

72
00:06:10,208 --> 00:06:11,583
Gi plass, folkens.

73
00:06:12,208 --> 00:06:15,083
Jeg har trent henne
fra hun kom ut av egget.

74
00:06:15,166 --> 00:06:16,958
Håper de elsker meg.

75
00:06:17,041 --> 00:06:20,500
Senk forventningene, Maddie.
La dem like meg.

76
00:06:20,583 --> 00:06:24,416
Å like er bra, det kan bli kjærlighet,
det hadde vært fantastisk.

77
00:06:24,500 --> 00:06:27,000
-Ikke snuble nå, da!
-Hun har ikke bein.

78
00:06:27,083 --> 00:06:28,500
Hun kan låne et av meg.

79
00:06:28,583 --> 00:06:30,583
Gjør dere klare for å møte…

80
00:06:31,833 --> 00:06:33,583
Medusa!

81
00:06:36,666 --> 00:06:37,958
Solen!

82
00:06:39,916 --> 00:06:42,500
Guri meg. Takk.

83
00:06:42,583 --> 00:06:48,041
Det er så utrolig å møte dere alle.
Jeg har ikke engang sett solen før.

84
00:06:48,125 --> 00:06:50,541
Vis dem det vakre smilet.

85
00:06:56,125 --> 00:07:00,333
Advarte jeg dere ikke?
Hun er en kaldblodig morder!

86
00:07:00,416 --> 00:07:01,250
Vent, hva?

87
00:07:02,291 --> 00:07:04,083
Se på de fæle hoggtennene!

88
00:07:04,166 --> 00:07:06,416
"Fæle"? Men du sa…

89
00:07:06,500 --> 00:07:09,375
Hørte dere hisset?
Det betyr at hun skal angripe!

90
00:07:09,458 --> 00:07:10,416
Se på henne.

91
00:07:11,458 --> 00:07:17,666
Bare én dråpe av giften
kan drepe hundre mennesker på ti sekunder.

92
00:07:19,291 --> 00:07:21,416
Få monsteret vekk fra sønnen min!

93
00:07:22,791 --> 00:07:23,791
"Monster"?

94
00:07:24,500 --> 00:07:26,250
Greit! Tilbake i boksen din!

95
00:07:26,333 --> 00:07:29,875
-Kom deg nedi, ditt stygge monster!
-Godt sagt, sønn!

96
00:07:30,458 --> 00:07:33,333
Men jeg er vel ikke et monster?

97
00:07:37,500 --> 00:07:39,333
Parken stenger nå, folkens,

98
00:07:39,416 --> 00:07:44,500
men ikke glem Kjekke-Seans app
for å se alles favorittkoala legge seg.

99
00:07:44,583 --> 00:07:47,416
Natta, småen. Sov godt.

100
00:08:00,458 --> 00:08:02,000
Bon nuit, Kjekke-Sean.

101
00:08:08,791 --> 00:08:12,458
Kontrollsenteret setter dere
over til Kjekke-Sean.

102
00:08:28,666 --> 00:08:30,083
Går det bra?

103
00:08:31,291 --> 00:08:32,958
Ned, gærne krokodille.

104
00:08:37,958 --> 00:08:40,625
Forsiktig, Jackie.
De vet ikke at du tuller.

105
00:08:41,291 --> 00:08:44,458
De elsker det!
Dessuten holder det meg ung.

106
00:08:44,541 --> 00:08:46,916
Hvordan går det med barna mine?

107
00:08:47,583 --> 00:08:52,250
Maddie! Jeg glemte det nesten.
I dag var ditt første show.

108
00:08:52,333 --> 00:08:53,375
Hvordan gikk det?

109
00:08:56,541 --> 00:09:00,125
Så dårlig? Kjære deg.

110
00:09:00,208 --> 00:09:04,500
Se på meg.
Vis tante Jackie det vakre ansiktet.

111
00:09:05,583 --> 00:09:08,458
Jeg er ikke vakker. Jeg er et monster.

112
00:09:09,416 --> 00:09:11,541
Fordi noen mennesker skrek?

113
00:09:11,625 --> 00:09:15,875
De var livredde. Jeg fikk dem til å gråte.

114
00:09:15,958 --> 00:09:18,708
Hva så? Ha det gøy med det. Det har jeg.

115
00:09:18,791 --> 00:09:22,125
Det er ikke slik vi egentlig er.
Frank, hvem er du?

116
00:09:22,208 --> 00:09:25,041
Australsk traktedderkopp,
Hadronyche cerberea.

117
00:09:25,125 --> 00:09:31,000
Ikke skiltet på buret ditt, skatt.
I hjertet ditt. Hva brenner du for?

118
00:09:32,375 --> 00:09:33,666
Moderne dans.

119
00:09:35,375 --> 00:09:37,500
Hvorfor er det morsomt, Zoe?

120
00:09:37,583 --> 00:09:40,250
Trenger man ikke en partner
for å være danser?

121
00:09:40,333 --> 00:09:44,166
Slutt. Han kan ikke for
at han ikke har en partner i paringstiden.

122
00:09:44,250 --> 00:09:49,791
Herregud. Kan alle slutte å snakke om det?
Jeg er enslig etter eget valg!

123
00:09:49,875 --> 00:09:53,666
Og Nigel vil at alt skal være vakkert.

124
00:09:53,750 --> 00:09:55,750
Jeg har en beige-skrekk.

125
00:09:55,833 --> 00:10:00,458
Zoe er så smart at hun finner
lure måter å rømme på hele tiden.

126
00:10:07,291 --> 00:10:09,750
Og når det gjelder deg, så kan du…

127
00:10:09,833 --> 00:10:12,250
Drepe 100 mennesker på ti sekunder!

128
00:10:12,333 --> 00:10:13,375
Virkelig?

129
00:10:13,458 --> 00:10:17,250
-Jeg roste hennes nådeløse effektivitet.
-Du hjelper ikke.

130
00:10:17,333 --> 00:10:19,791
Du kan være hvem du vil.

131
00:10:19,875 --> 00:10:23,291
Så hvem bryr seg om
hva en gjeng dumme mennesker synes?

132
00:10:23,375 --> 00:10:27,708
Men Chaz sa at de ville elske meg.
Han sa at jeg var spesiell.

133
00:10:27,791 --> 00:10:29,666
Du er spesiell.

134
00:10:30,333 --> 00:10:32,166
Nei, ikke på den måten,

135
00:10:32,875 --> 00:10:34,208
ikke som ham.

136
00:10:42,708 --> 00:10:44,500
-Kvalmt.
-Jeg hater ham.

137
00:10:44,583 --> 00:10:46,458
Jeg vil klemme ham.

138
00:10:46,541 --> 00:10:47,750
Jeg mener…

139
00:10:47,833 --> 00:10:52,041
Folk elsker ham.
De står timevis i kø for å klemme ham.

140
00:10:52,125 --> 00:10:54,083
Ingen vil klemme meg.

141
00:10:54,166 --> 00:10:56,791
Du kan true dem
med din umettelige blodtørst.

142
00:10:56,875 --> 00:10:58,333
-Frank!
-Bare et forslag.

143
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
Vet du hva du trenger?

144
00:11:00,500 --> 00:11:03,666
-En nattahistorie for å muntre deg opp.
-Ja!

145
00:11:03,750 --> 00:11:10,000
Dere kom hit da dere ennå var babyer,
så dere husker ingenting fra villmarken.

146
00:11:10,083 --> 00:11:15,833
Det gjør jeg. Ikke mye,
bare en sang mamma pleide å synge.

147
00:11:15,916 --> 00:11:19,291
-Syng den til oss.
-Kanskje Frank kan danse.

148
00:11:21,875 --> 00:11:23,125
Han trenger hjelp.

149
00:11:23,833 --> 00:11:27,833
Jeg vet at det er en kvist,
men prøv å si det til hjertet mitt.

150
00:11:27,916 --> 00:11:33,416
Sov, lille venn
Nå i natt

151
00:11:33,500 --> 00:11:39,041
La kroppen kjøles
Ned i takt

152
00:11:39,750 --> 00:11:45,000
Med ditt trygge hjerteslag

153
00:11:45,083 --> 00:11:51,208
Og gled deg til en helt ny dag

154
00:11:52,666 --> 00:11:55,000
Så vakkert, kjære deg.

155
00:11:55,083 --> 00:11:58,958
-Moren din må ha elsket deg høyt.
-Skulle ønske jeg kjente henne.

156
00:11:59,041 --> 00:12:01,125
Kan ikke si at jeg har møtt henne,

157
00:12:01,208 --> 00:12:05,125
men før jeg kom hit,
besøkte jeg mange steder i villmarken.

158
00:12:05,208 --> 00:12:08,166
-Hva likte du best?
-Vanskelig spørsmål.

159
00:12:08,250 --> 00:12:09,958
Hun forteller det hver kveld.

160
00:12:10,041 --> 00:12:15,041
Jeg tror favorittstedet mitt
er fjellene jeg vokste opp i.

161
00:12:15,125 --> 00:12:18,083
-Jeg visste det!
-Hun sier det hver kveld.

162
00:12:18,166 --> 00:12:23,375
Det er de vakreste fjellene i verden.
De strekker seg helt til himmelen!

163
00:12:24,166 --> 00:12:26,500
-Hvilken farge?
-Røde som et bær.

164
00:12:26,583 --> 00:12:30,333
Bortsett fra ved solnedgang,
da får de villmarkens sanne farge.

165
00:12:30,416 --> 00:12:32,458
-Brent sienna.
-Stemmer.

166
00:12:32,541 --> 00:12:35,333
Og der kommer dere alle fra.

167
00:12:36,000 --> 00:12:40,958
Og jeg vet at dere en dag
vil finne veien tilbake til fjellene

168
00:12:41,041 --> 00:12:42,791
og møte familiene deres.

169
00:12:42,875 --> 00:12:46,208
Sov nå, barna mine.

170
00:12:49,416 --> 00:12:51,750
Første show er alltid vanskeligst.

171
00:12:52,708 --> 00:12:55,333
Det blir lettere. Jeg lover.

172
00:12:58,666 --> 00:13:00,583
Våkn opp!

173
00:13:03,708 --> 00:13:05,708
Våkn opp!

174
00:13:07,750 --> 00:13:09,833
Våkn opp, slange!

175
00:13:22,000 --> 00:13:23,583
Det er Kjekke-Sean!

176
00:13:23,666 --> 00:13:26,500
Mamma, koalaene!
Jeg vil ha en. Du lovet meg det.

177
00:13:26,583 --> 00:13:29,416
-Kjekke-Sean!
-Se, det er Kjekke-Sean!

178
00:13:45,041 --> 00:13:46,708
Tilbake i boksen!

179
00:13:48,333 --> 00:13:50,500
Stå stille, din fæle krokodille!

180
00:13:53,625 --> 00:13:54,500
Stikk! Au da.

181
00:13:56,875 --> 00:13:58,083
Tilbake i boksen!

182
00:14:10,416 --> 00:14:13,375
Hjelp! En gutt falt i krokodillebassenget!

183
00:14:18,333 --> 00:14:19,625
Krokodillen er løs!

184
00:14:19,708 --> 00:14:20,958
-Pappa!
-Chazzie!

185
00:14:21,041 --> 00:14:22,125
Jackie!

186
00:14:23,250 --> 00:14:24,125
Hjelp!

187
00:14:27,291 --> 00:14:28,375
Hun vil spise meg!

188
00:14:28,458 --> 00:14:30,375
Nei! Jeg vil bare hjelpe.

189
00:14:30,458 --> 00:14:32,625
-Pappa!
-Å nei!

190
00:14:34,000 --> 00:14:34,916
Hun vil ta ham!

191
00:14:37,208 --> 00:14:39,250
Få monsteret vekk fra sønnen min!

192
00:14:42,291 --> 00:14:44,375
Ikke vær redd. Faren din er på vei.

193
00:14:51,541 --> 00:14:55,375
-Hvorfor er det sirener? Hater sirener.
-Kanskje parken brenner.

194
00:14:55,458 --> 00:14:59,125
-Kanskje Kjekke-Sean døde.
-Nei. Har sett begravelseplanene.

195
00:14:59,208 --> 00:15:00,041
Det er et kor.

196
00:15:00,125 --> 00:15:04,500
Det er Jackie. De trodde hun angrep
Chaz' sønn, men hun ville bare hjelpe.

197
00:15:04,583 --> 00:15:09,541
Bruk munnkurv! Få henne ut herfra!
Hun trekker seg unna. Rolig, jente!

198
00:15:10,166 --> 00:15:11,625
La henne være!

199
00:15:13,000 --> 00:15:15,708
Hun gjorde ingenting!
Hun ville hjelpe! Jackie!

200
00:15:15,791 --> 00:15:18,125
-Maddie.
-Jeg må ut herfra.

201
00:15:19,291 --> 00:15:20,833
-Slipp meg ut!
-Maddie!

202
00:15:24,166 --> 00:15:25,958
Jeg skal undersøke det.

203
00:15:40,125 --> 00:15:43,416
AVDELING FOR FJERNING AV DØDELIGE DYR

204
00:15:46,375 --> 00:15:48,416
Jackie.

205
00:16:24,791 --> 00:16:25,708
Nei.

206
00:16:43,541 --> 00:16:47,791
Det var ikke min feil! Det er sant!
Jeg prøvde bare å være som deg.

207
00:16:47,875 --> 00:16:51,291
-Jeg er ikke sint på deg.
-Ikke?

208
00:16:51,375 --> 00:16:54,458
Det er aldri lett
å se et dyr bli hentet slik.

209
00:16:54,541 --> 00:16:59,958
Krokodillen fikk som fortjent.
Disse skapningene dreper. Aldri glem det.

210
00:17:00,041 --> 00:17:02,250
Jeg var så stolt av deg der ute.

211
00:17:02,333 --> 00:17:05,666
Få kan stirre ned i spiserøret
på en to-tonns drapsmaskin

212
00:17:05,750 --> 00:17:08,583
og slippe unna med tørre bukser.
Det krever mot.

213
00:17:08,666 --> 00:17:09,666
Takk, pappa.

214
00:17:09,750 --> 00:17:14,333
Hva med en nattahistorie?
Hvor var vi? Kapittel fire.

215
00:17:14,416 --> 00:17:15,666
MITT LIV SOM VILLMANN

216
00:17:15,750 --> 00:17:19,041
"Hvordan jeg bekjempet en kjempepyton
og mistet din mor.

217
00:17:19,125 --> 00:17:22,958
Dødseimen lå over sumpen
da vi begynte på bryllupsreisen.

218
00:17:23,041 --> 00:17:24,875
Jeg padlet kanoen oppstrøms…"

219
00:18:00,500 --> 00:18:02,458
Hvem skal fortelle historier nå?

220
00:18:04,041 --> 00:18:05,000
Maddie?

221
00:18:05,083 --> 00:18:07,000
Fortell oss om fjellene.

222
00:18:13,041 --> 00:18:15,250
-Nei.
-Hvorfor ikke?

223
00:18:15,333 --> 00:18:18,083
Fordi jeg er ferdig med å snakke om dem.

224
00:18:18,750 --> 00:18:22,791
La oss dra ut og oppleve dem selv.

225
00:18:22,875 --> 00:18:24,750
-Hva?
-Rømme herfra i kveld.

226
00:18:25,458 --> 00:18:26,333
Er du sprø?

227
00:18:26,416 --> 00:18:32,208
Fjellene ligger i villmarken!
Det er 800, 2500, 14 kilometer unna.

228
00:18:32,291 --> 00:18:35,416
Nei. Kan ikke forlate glassboksen.
Glassboksen er meg.

229
00:18:35,500 --> 00:18:37,625
-Jeg er boksen.
-Pust, Nigel.

230
00:18:40,208 --> 00:18:41,666
Og da var vi tre.

231
00:18:41,750 --> 00:18:46,250
Hør på meg. Jeg vet det er skummelt,
men vil dere ende opp som Jackie?

232
00:18:46,333 --> 00:18:49,666
Tilbringe hele livet
på utstilling som udyr?

233
00:18:49,750 --> 00:18:53,333
Fordi det er det vi er her, monstre.

234
00:18:57,041 --> 00:19:02,791
Men der ute er vi noens barn,
noens bror, søster…

235
00:19:04,750 --> 00:19:05,750
…familie.

236
00:19:09,541 --> 00:19:11,916
-Der ute kan vi være…
-Dansere?

237
00:19:12,708 --> 00:19:13,833
Oss selv.

238
00:19:16,625 --> 00:19:19,000
Zoe, klatre ut og lås opp burene våre.

239
00:19:19,625 --> 00:19:23,041
I kveld skal vi tilbake til villmarken.

240
00:20:05,458 --> 00:20:07,750
BOTANISK HAGE

241
00:20:22,250 --> 00:20:24,250
-Jeg tror vi klarer det.
-Hysj!

242
00:20:24,333 --> 00:20:27,375
Hver gang noen sier det, er det alltid…

243
00:20:27,458 --> 00:20:28,833
Hvem gjør det?

244
00:20:28,916 --> 00:20:29,916
Se!

245
00:20:31,333 --> 00:20:32,666
Kjekke-Sean?

246
00:20:34,041 --> 00:20:36,375
-Hei. Kan du slutte med det?
-Hva da?

247
00:20:36,458 --> 00:20:39,166
Vi prøver å rømme. Noen kan høre deg.

248
00:20:39,250 --> 00:20:42,291
-Beklager. Jeg visste ikke det.
-Det går bra. Bare…

249
00:20:42,375 --> 00:20:45,791
-Skal jeg slutte med dette?
-Ja! Slutt!

250
00:20:45,875 --> 00:20:48,708
Beklager! Jeg hører deg ikke
i alt dette bråket!

251
00:20:48,791 --> 00:20:50,041
De vil oppdage oss!

252
00:20:50,125 --> 00:20:54,291
Vær så snill. Vi vil dra til villmarken
for å finne familiene våre.

253
00:20:57,500 --> 00:21:03,208
Det er så inspirerende.
Familie er veldig viktig for meg også.

254
00:21:04,625 --> 00:21:07,708
Du er en slange!
Du kommer ikke lenger enn fem meter.

255
00:21:07,791 --> 00:21:11,208
Hva slags familie vil ha en haug
med stygge kryp som dere?

256
00:21:11,958 --> 00:21:14,791
-Du er skikkelig slem.
-Men han er så søt.

257
00:21:14,875 --> 00:21:17,041
Du har rett. Jeg burde være slik.

258
00:21:17,125 --> 00:21:19,000
Her borte, politimann.

259
00:21:19,083 --> 00:21:24,125
Noen dyr prøver å drepe meg.
Jeg er i nød. Koala i nød!

260
00:21:24,208 --> 00:21:25,458
Gi deg! Ta ham!

261
00:21:25,541 --> 00:21:28,333
Prøv. Slanger kan ikke klatre.

262
00:21:29,458 --> 00:21:31,625
-Slanger kan klatre! Gå vekk!
-Slutt.

263
00:21:31,708 --> 00:21:34,416
Trekk til deg labbene. La meg gå. Hjelp!

264
00:21:34,500 --> 00:21:35,958
Vær stille.

265
00:21:36,041 --> 00:21:38,958
Jeg kan ikke dø ennå!
Jeg er ikke engang 27!

266
00:22:00,666 --> 00:22:04,416
Å nei! Jeg drepte Kjekke-Sean.
Jeg har drept en kjendis.

267
00:22:04,500 --> 00:22:09,708
Nei da. Giften din slår dem bare ut.
Han våkner snart. Kanskje med hodepine.

268
00:22:09,791 --> 00:22:13,666
Da må vi få ham bort herfra.
Jeg teller til tre. Én, to, tre!

269
00:22:18,958 --> 00:22:23,791
Vi er frie!
Jeg føler meg så fri, så levende.

270
00:22:23,875 --> 00:22:26,500
Vi er ikke trygge ennå. Skynd dere.

271
00:22:34,708 --> 00:22:38,250
-Se der borte.
-Det er Jackies fjell!

272
00:22:38,333 --> 00:22:40,375
-Vi klarte det!
-Hurra!

273
00:22:42,541 --> 00:22:44,500
Jeg tror det er byen.

274
00:22:46,958 --> 00:22:50,666
Ja, det gir mer mening.
Det var litt for lett.

275
00:22:50,750 --> 00:22:51,791
Men vi er på vei.

276
00:22:51,875 --> 00:22:56,750
Og et sted bortenfor lysene,
ligger villmarken.

277
00:22:57,666 --> 00:23:01,416
Jeg hater å si det,
men det er mye vann mellom oss og lysene,

278
00:23:01,500 --> 00:23:04,000
og ingen kan svømme. Så hvordan skal vi…

279
00:23:04,083 --> 00:23:05,416
Hva er galt med Frank?

280
00:23:06,833 --> 00:23:09,000
-Hva gjør du?
-Jeg vet ikke.

281
00:23:09,083 --> 00:23:14,041
Nå som vi er ute i naturen,
er det som om instinktene har tatt over.

282
00:23:14,125 --> 00:23:15,208
Mener du…

283
00:23:16,291 --> 00:23:18,375
Jeg tror det er en paringsdans.

284
00:23:25,458 --> 00:23:28,541
Hvis han skal gjøre det hele veien,
tar jeg bussen.

285
00:23:28,625 --> 00:23:29,958
Går det buss?

286
00:23:32,208 --> 00:23:36,416
Fokuser. Vi må finne en måte
å krysse vannet på.

287
00:23:36,500 --> 00:23:39,541
-Kjenner noen en grei skilpadde?
-Hva med en flåte?

288
00:23:39,625 --> 00:23:41,791
Skulle akkurat foreslå det.

289
00:23:41,875 --> 00:23:44,375
-Hva er en flåte?
-Alt som er laget av tre.

290
00:23:44,458 --> 00:23:46,333
Hva gjør vi med Satans bamse?

291
00:23:46,416 --> 00:23:49,250
Vi må ta ham med,
ellers setter han av alarmen.

292
00:23:49,333 --> 00:23:52,750
-Vi lar ham gå når vi kommer til byen.
-Suttekluten min.

293
00:23:53,916 --> 00:23:56,916
Han er så hårete og varm. Kom igjen.

294
00:24:03,083 --> 00:24:06,333
Kunne du ikke funnet en flåte
som ikke var full av hull?

295
00:24:06,416 --> 00:24:07,750
Du sa: "Laget av tre".

296
00:24:07,833 --> 00:24:11,875
Ikke krangle. Se på oss. Vi er på vei.

297
00:24:11,958 --> 00:24:16,250
Og se på himmelen.
Jeg har aldri sett nattehimmelen før.

298
00:24:17,625 --> 00:24:20,000
Hva er alle de blinkende prikkene?

299
00:24:20,083 --> 00:24:21,916
Jeg tror de kalles flass.

300
00:24:22,000 --> 00:24:23,166
-Flass?
-Ja.

301
00:24:23,250 --> 00:24:26,458
Du vet det som drysser av folk
når de klør seg i håret?

302
00:24:26,541 --> 00:24:29,375
Det flyter opp til himmelen
og skinner om natten.

303
00:24:31,083 --> 00:24:32,375
Flass.

304
00:24:33,375 --> 00:24:36,125
For en fin liten seilbåt.

305
00:24:36,208 --> 00:24:38,125
Det er ikke en båt. Det er en…

306
00:24:38,208 --> 00:24:40,500
-Hai!
-Padle!

307
00:24:40,583 --> 00:24:43,416
-Den sirkler rundt oss.
-Padle i sirkler!

308
00:24:45,000 --> 00:24:49,458
Hva skjer? Hvorfor er stumpen min våt?
Får vi tarmskylling?

309
00:24:49,541 --> 00:24:50,833
Ta et blad og padle.

310
00:24:50,916 --> 00:24:53,875
Du koalanappet meg, din gærne orm!

311
00:24:53,958 --> 00:24:56,125
Du tystet, din skitne lille bjørn!

312
00:24:56,208 --> 00:24:58,041
-Bare vent…
-Større problemer!

313
00:25:04,541 --> 00:25:07,833
Beklager å skremme dere.
Jeg får den reaksjonen ofte.

314
00:25:07,916 --> 00:25:09,125
Det er smilet mitt.

315
00:25:09,208 --> 00:25:13,875
Jeg tok noen skuespiller- og mimekurs,
men det er bare ikke meg.

316
00:25:13,958 --> 00:25:16,958
Så jeg tenkte:
"Slutt å prøve å endre den du er.

317
00:25:17,041 --> 00:25:20,000
Bare vær deg selv, dødens ansikt,

318
00:25:20,083 --> 00:25:21,875
kjent som Jacinta."

319
00:25:21,958 --> 00:25:23,041
Hei!

320
00:25:24,458 --> 00:25:28,000
Er ikke du slangen
som kan drepe 100 stykk på ti sekunder?

321
00:25:28,083 --> 00:25:31,416
Nei, ikke egentlig. Det er nærmere 95.

322
00:25:31,500 --> 00:25:34,375
Men du har sikkert spist
mange flere enn det.

323
00:25:34,458 --> 00:25:36,916
Beklager. Det var upassende.

324
00:25:37,000 --> 00:25:40,208
Nei, det høres rett ut.
Rømte dere nettopp fra parken?

325
00:25:40,291 --> 00:25:41,958
Ja! Hvordan visste du det?

326
00:25:42,041 --> 00:25:45,541
Det er mange som rømmer.
Forrige måned var det en møkkbille.

327
00:25:45,625 --> 00:25:48,000
Duncan? Jeg trodde han ble sluppet fri.

328
00:25:48,083 --> 00:25:51,750
Det eneste stedet han havnet,
var i magen til en måke.

329
00:25:53,416 --> 00:25:56,041
Tragisk. Den ene kvelden jeg var syk.

330
00:25:56,125 --> 00:26:00,208
Går det an å være mer selvopptatt?
Kan alle fokusere på meg?

331
00:26:00,291 --> 00:26:03,750
Skalpelltryne, ta meg til parken
eller bli haifinnesuppe.

332
00:26:03,833 --> 00:26:06,041
-"Skalpelltryne"?
-Han mente det ikke.

333
00:26:06,125 --> 00:26:09,500
Og vi skal ikke tilbake.
Vi er på vei til villmarken.

334
00:26:09,583 --> 00:26:13,750
Da har dere kommet til rett sted.
For jeg er en hemmelig agent!

335
00:26:13,833 --> 00:26:17,291
Dødelig farlig. Designet for å slå til…

336
00:26:18,125 --> 00:26:21,250
Beklager. Det hjalp ikke.

337
00:26:21,333 --> 00:26:24,750
Det er de små finnene.
Jeg har aldri kunnet strikke.

338
00:26:24,833 --> 00:26:26,916
-Jeg tror vi bare kan…
-Nei!

339
00:26:27,000 --> 00:26:29,583
Jeg er virkelig en agent,
og jeg kan hjelpe.

340
00:26:29,666 --> 00:26:33,583
Jeg er medlem av O.S.S.

341
00:26:33,666 --> 00:26:35,750
-"Oss"?
-Nei. O.S.S.

342
00:26:35,833 --> 00:26:37,166
-"Ossss"?
-O.S.S.

343
00:26:37,250 --> 00:26:40,625
-Ossss.
-Det er for mange. Bare O.S.S.

344
00:26:40,708 --> 00:26:45,250
-Hva?
-Organisasjonen for Stygge Skapninger.

345
00:26:45,333 --> 00:26:48,250
Det er en gjeng
med følsomme og misforståtte dyr.

346
00:26:48,333 --> 00:26:52,375
I en verden av kosete koalaer,
blir vi sett på som monstre.

347
00:26:52,458 --> 00:26:55,583
Men ikke vær redd.
O.S.S. har nettverk overalt.

348
00:26:55,666 --> 00:27:00,083
Havner dere i trøbbel, si passordet,
så kommer en fra O.S.S. til unnsetning.

349
00:27:00,166 --> 00:27:01,166
Hva er passordet?

350
00:27:03,166 --> 00:27:06,375
Hei. "Jeg er stygg, du er stygg.
Alle burde være stygg.

351
00:27:06,458 --> 00:27:08,916
-Stygg er det nye nydelig."
-Hva?

352
00:27:09,000 --> 00:27:11,916
"Jeg er stygg, du er stygg.
Alle burde være stygg.

353
00:27:12,000 --> 00:27:13,708
Stygg er det nye nydelig."

354
00:27:15,083 --> 00:27:16,250
Falsk alarm.

355
00:27:17,375 --> 00:27:19,166
Passordet er veldig langt.

356
00:27:20,041 --> 00:27:23,541
-Ikke for å mase, men jeg tror vi synker.
-Å ja! Fikser det.

357
00:27:24,625 --> 00:27:27,666
La oss få dere over før solen står opp.

358
00:27:27,750 --> 00:27:30,916
-Da kommer de virkelig skumle skapningene.
-Hva er de?

359
00:27:31,000 --> 00:27:32,125
Mennesker!

360
00:27:38,416 --> 00:27:41,291
Fytti katta, hva har skjedd her?

361
00:27:43,041 --> 00:27:44,250
De er borte.

362
00:27:45,083 --> 00:27:47,500
Og se hva de gjorde med Kjekke-Sean.

363
00:27:49,791 --> 00:27:50,875
Jøsses!

364
00:27:50,958 --> 00:27:52,833
Hva skal du gjøre, pappa?

365
00:27:54,833 --> 00:27:57,041
Det skal jeg si deg, sønn.

366
00:27:57,708 --> 00:27:59,250
Jeg går ut

367
00:28:00,375 --> 00:28:02,083
og ringer skadedyrkontrollen.

368
00:28:02,833 --> 00:28:06,583
Skadedyrkontrollen?
Skal du ikke jakte på dem?

369
00:28:06,666 --> 00:28:10,958
Som da du jaktet på ulvene
som spiste foreldreløse barn?

370
00:28:11,041 --> 00:28:14,958
Ja. Akkurat.
Men de spiste foreldreløse barn, så…

371
00:28:15,041 --> 00:28:18,541
Du sa at slangen
er den dødeligste skapningen på jorden.

372
00:28:18,625 --> 00:28:23,416
De er en trussel for samfunnet,
og du er den eneste som kan stoppe dem.

373
00:28:23,500 --> 00:28:24,958
Vær så snill?

374
00:28:40,500 --> 00:28:42,833
Pakk erteskytteren og rene underbukser.

375
00:28:42,916 --> 00:28:44,041
-Ja!
-Hurra!

376
00:28:44,125 --> 00:28:46,416
Vi har dødelige kryp å jakte på.

377
00:28:52,083 --> 00:28:54,666
Etter byen, dra mot Blue Mountains.

378
00:28:54,750 --> 00:28:57,125
De høres pene ut. Hva slags blå?

379
00:28:57,208 --> 00:29:00,708
-En litt røykfull eukalyptusblå.
-Cerulean eller…

380
00:29:00,791 --> 00:29:04,625
Det er fjell. Vi finner dem sikkert.
Takk, Jacinta!

381
00:29:04,708 --> 00:29:08,000
Og husk, hvis dere trenger hjelp, kontakt…

382
00:29:08,083 --> 00:29:09,250
O.S.S.

383
00:29:10,458 --> 00:29:11,708
For en skjønning!

384
00:29:12,416 --> 00:29:13,916
Se deg for!

385
00:29:14,708 --> 00:29:17,541
-Det er mange mennesker.
-Kanskje noen er greie.

386
00:29:17,625 --> 00:29:20,583
-De vil nok drepe oss.
-Det glemte jeg. La oss dra.

387
00:29:20,666 --> 00:29:24,666
Skulle gjerne blitt, men jeg har en avtale
med den virkelige verden.

388
00:29:24,750 --> 00:29:25,583
Hei, slutt!

389
00:29:25,666 --> 00:29:30,458
Dere kommer dere aldri til villmarken.
Gi opp, før vennene dine blir drept.

390
00:29:31,458 --> 00:29:32,750
Vi sees, tapere!

391
00:29:33,291 --> 00:29:34,250
For en dust.

392
00:29:34,333 --> 00:29:38,375
Men se på den søte stumpen hans.
Som om den ble strikket av engler.

393
00:30:01,083 --> 00:30:04,500
Ja, det er meg.
Det er godt å være tilbake.

394
00:30:04,583 --> 00:30:06,708
Ting har vært veldig traumatisk,

395
00:30:06,791 --> 00:30:10,416
og jeg trenger desperat et lydbad
etterfulgt av et vanlig bad.

396
00:30:10,500 --> 00:30:13,583
Kan noen be terapeuten min Brenda
sende helikopteret?

397
00:30:13,666 --> 00:30:19,416
-Timmy, kom deg vekk fra den!
-Hva? Timmy, det er meg. Kjekke-Sean.

398
00:30:19,500 --> 00:30:20,958
Doobie, doobie, doo

399
00:30:21,041 --> 00:30:22,583
Jeg er Kjekke-Sean!

400
00:30:22,666 --> 00:30:23,875
ETTERSØKT

401
00:30:24,833 --> 00:30:26,250
SVÆRT FARLIGE
BELØNNING

402
00:30:26,333 --> 00:30:28,250
RABIAT KOALA

403
00:30:28,958 --> 00:30:31,750
Rabies? Jeg har ikke rabies.

404
00:30:31,833 --> 00:30:34,750
Jeg er Kjekke-Sean.
Hva skal dere med paraplyene?

405
00:30:34,833 --> 00:30:37,541
-Fort! Før den biter noen!
-Jeg skal ikke bite.

406
00:30:37,625 --> 00:30:40,625
-Jeg har fortsatt regulering. Se!
-Han får spasmer!

407
00:30:43,666 --> 00:30:44,583
Drep ham!

408
00:30:49,333 --> 00:30:50,166
Klart.

409
00:30:51,541 --> 00:30:55,166
-Har du alltid vært så piggete?
-Har du alltid vært uvitende?

410
00:30:55,250 --> 00:30:58,500
-Tenk at intimitet er så smertefullt.
-Kom igjen.

411
00:31:01,541 --> 00:31:04,625
Frykt ikke. Jeg vet hvor jeg skal.
Slanger har radar.

412
00:31:04,708 --> 00:31:05,791
Det er flaggermus.

413
00:31:06,416 --> 00:31:09,125
I så fall har jeg ikke peiling.

414
00:31:09,208 --> 00:31:10,833
Vi kan spørre Kjekke-Sean.

415
00:31:14,166 --> 00:31:16,125
Hjelp!

416
00:31:17,333 --> 00:31:18,916
-Stopp ham!
-Ta ham.

417
00:31:20,000 --> 00:31:22,750
Redd meg. De prøver å drepe meg.

418
00:31:22,833 --> 00:31:24,250
Det er de på plakaten.

419
00:31:24,333 --> 00:31:26,875
Zombie-koalaen har en skorpion
og en slange!

420
00:31:26,958 --> 00:31:29,833
-Gå unna!
-Det er en taipan. De er drapsmaskiner.

421
00:31:29,916 --> 00:31:32,083
-Det er ikke sant.
-Jo. Ta henne.

422
00:31:32,166 --> 00:31:34,250
-Hva?
-Dere får en stor belønning!

423
00:31:34,791 --> 00:31:35,625
Hva nå?

424
00:31:35,708 --> 00:31:38,625
Kjære Gud, ikke la meg dø med stygge dyr.

425
00:31:38,708 --> 00:31:42,166
Organisasjonen for Stygge Skapninger.
Hva er passordet?

426
00:31:42,250 --> 00:31:44,791
-Noe med stygt er fælt…
-Stygg er ikke fælt.

427
00:31:44,875 --> 00:31:47,708
Nei, stygt er bra, men det er ikke riktig.

428
00:31:50,125 --> 00:31:51,708
Drep dem.

429
00:31:52,833 --> 00:31:54,583
-Nå!
-"Jeg er stygg, du er stygg.

430
00:31:54,666 --> 00:31:57,666
Alle burde være stygg.
Stygg er det nye nydelig."

431
00:31:59,708 --> 00:32:00,875
Knus dem!

432
00:32:02,125 --> 00:32:03,541
Alle sammen, gå tilbake!

433
00:32:06,500 --> 00:32:08,166
Hvor ble det av Kjekke-Sean?

434
00:32:14,916 --> 00:32:18,125
Hallo. Er det noen her?

435
00:32:21,166 --> 00:32:24,041
Er dere vennlige jordekorn?

436
00:32:30,708 --> 00:32:32,416
Tror ikke de er jordekorn.

437
00:32:34,375 --> 00:32:36,708
Redback-edderkopper. Ikke rør dere.

438
00:32:36,791 --> 00:32:39,541
Giften deres er ti ganger
mer dødelig enn min.

439
00:32:40,833 --> 00:32:45,000
-Jeg har aldri vært så yr.
-Ta deg sammen.

440
00:32:51,375 --> 00:32:52,458
Er du med…

441
00:32:52,541 --> 00:32:55,125
Organisasjonen for Stygge Skapninger.

442
00:32:55,208 --> 00:32:56,333
Ja.

443
00:32:56,416 --> 00:32:59,625
Fine pumper. Er ikke du slangen som…

444
00:32:59,708 --> 00:33:03,666
Kan drepe 100 mennesker på ti sekunder?
Ja, det er meg!

445
00:33:04,708 --> 00:33:06,666
Jeg er lut lei av å høre det.

446
00:33:06,750 --> 00:33:12,541
Imponerende. Velkommen til O.S.S.
Jeg er Legs, sjef over østkysten.

447
00:33:12,625 --> 00:33:14,791
Jeg er Frank. Hva skal du senere?

448
00:33:15,916 --> 00:33:17,208
Spise mannen min.

449
00:33:17,291 --> 00:33:18,291
Og etter det?

450
00:33:18,875 --> 00:33:20,458
Hvordan fant dere oss?

451
00:33:20,541 --> 00:33:22,791
Jacinta ga oss passordet.

452
00:33:22,875 --> 00:33:25,333
Bra agent. Vrient smil.

453
00:33:25,416 --> 00:33:27,708
-Kan du hjelpe oss gjennom byen?
-Ja.

454
00:33:27,791 --> 00:33:31,583
Og ikke vær redd.
Alle her vet hva dere har vært gjennom.

455
00:33:31,666 --> 00:33:34,333
Vi har alle blitt fordømt av samfunnet,

456
00:33:34,416 --> 00:33:37,083
drevet ned i kloakken.
Dere er trygge hos oss.

457
00:33:38,416 --> 00:33:40,583
Bortsett fra ham. Han er veldig søt.

458
00:33:40,666 --> 00:33:42,041
Vi må drepe ham.

459
00:33:43,666 --> 00:33:46,333
-Det går bra, Legs. Han er med oss.
-Greit.

460
00:33:46,416 --> 00:33:50,541
Skulle han snuble inn i flatterende lys,
kan jeg ikke holdes ansvarlig.

461
00:33:50,625 --> 00:33:53,291
-Skal ikke det. Jeg blir hos Barry.
-Maddie.

462
00:33:53,375 --> 00:33:55,791
-Jeg sa det.
-Hvorfor tok du menneskene?

463
00:33:55,875 --> 00:33:58,875
De tror jeg er dødelig og ekkel.
De tror jeg er deg.

464
00:33:58,958 --> 00:34:02,041
Du kan ikke dra tilbake.
Barry er alt du har.

465
00:34:02,125 --> 00:34:03,125
Har jeg et valg?

466
00:34:03,208 --> 00:34:06,250
Ja. Du kan klatre opp
og bli slått i hjel av fansen.

467
00:34:06,333 --> 00:34:08,375
Det er en kul overskrift.

468
00:34:08,458 --> 00:34:12,166
Ok. Kom igjen, damer.
Stacy, Tina Q, dere er støtte.

469
00:34:15,250 --> 00:34:18,416
Har aldri hatt en pen venn før.
Kan jeg kalle deg KS?

470
00:34:18,500 --> 00:34:20,250
-Nei.
-Tørke rumpa på pelsen?

471
00:34:20,333 --> 00:34:21,875
-Hva?
-Herregud.

472
00:34:21,958 --> 00:34:24,083
Hvorfor sier du sånt?

473
00:34:24,166 --> 00:34:27,666
-Jeg tullet! Det var en spøk.
-Var det virkelig det?

474
00:34:27,750 --> 00:34:29,625
Venter vi på skyss?

475
00:34:29,708 --> 00:34:32,666
-Nei. En nedskylling.
-Ok. Hva sa du?

476
00:34:38,416 --> 00:34:39,791
-Ekkelt!
-Ja!

477
00:34:42,333 --> 00:34:44,125
Ikke den vakre pelsen min!

478
00:34:45,583 --> 00:34:49,291
Ja! Jeg flyr! Se, jeg kan svømme!

479
00:34:50,416 --> 00:34:51,541
Kunne ikke likevel.

480
00:34:57,333 --> 00:35:01,250
Se på meg. Jeg surfer. Sjekk dette!

481
00:35:02,333 --> 00:35:03,250
Kom igjen, Zoe!

482
00:35:03,333 --> 00:35:05,791
Vær forsiktig. Røret ser rustent ut.

483
00:35:14,041 --> 00:35:17,500
Er det et øyeeple?
Ganske sikker på at det er noens øye.

484
00:35:18,291 --> 00:35:19,375
Jeg svelget det!

485
00:35:24,541 --> 00:35:25,958
Slimete skjell.

486
00:35:26,041 --> 00:35:29,291
-Hold dovannpelsen unna meg.
-Hold huggtennene unna meg.

487
00:35:40,500 --> 00:35:41,458
Jeg er kvalm.

488
00:35:42,458 --> 00:35:44,250
Jeg føler meg fantastisk!

489
00:35:52,416 --> 00:35:54,625
Se på pelsen. Jeg må ringe Martine.

490
00:35:54,708 --> 00:35:55,708
Martine?

491
00:35:56,416 --> 00:35:58,500
Kan ikke snakke. Jeg faller.

492
00:35:59,666 --> 00:36:01,000
Herregud.

493
00:36:10,416 --> 00:36:11,625
Der borte, pappa!

494
00:36:12,250 --> 00:36:16,208
-Det er Chaz og Chazzie!
-Og salg på utemøbler!

495
00:36:30,666 --> 00:36:32,041
Søren! Vi mistet dem.

496
00:36:32,583 --> 00:36:34,208
Ikke vær redd, sønn.

497
00:36:34,291 --> 00:36:39,333
Jeg fanget en gang ti komodovaraner
med et par undulater og vegetarpålegg.

498
00:36:39,416 --> 00:36:40,416
Vi finner dem.

499
00:36:47,916 --> 00:36:49,000
De har dratt.

500
00:36:52,250 --> 00:36:53,583
Salud, kjære.

501
00:36:53,666 --> 00:36:55,791
Skam deg for at du bruker pels.

502
00:37:04,208 --> 00:37:05,291
Kjekke-Sean!

503
00:37:05,375 --> 00:37:06,708
Hva gjør han?

504
00:37:06,791 --> 00:37:08,750
VERDEN SØRGER OVER KJEKKE-SEAN!

505
00:37:08,833 --> 00:37:10,666
VI VIL ALLTID ELSKE DEG

506
00:37:25,375 --> 00:37:28,625
SEINKVELD MED HARRY

507
00:37:36,291 --> 00:37:40,958
Du kommer tilbake til meg mot alle odds

508
00:37:41,041 --> 00:37:44,541
Det er sjansen jeg må ta…

509
00:37:44,625 --> 00:37:46,041
En rørende hyllest

510
00:37:46,125 --> 00:37:50,500
av Kjekke-Seans medmottaker
av Nobels fredspris, Phil Collins.

511
00:37:50,583 --> 00:37:53,583
Den heroiske koalaen døde
etter å ha fått rabies

512
00:37:53,666 --> 00:37:55,416
fra en gruppe dødelige dyr

513
00:37:55,500 --> 00:37:58,916
som fortsatt er på frifot
og antas å være ekstremt farlige.

514
00:37:59,541 --> 00:38:03,750
-Så til Giggles, verdens søteste quokka.
-Hva?

515
00:38:03,833 --> 00:38:06,166
Suttekluten min. Han har stjålet den!

516
00:38:06,250 --> 00:38:09,708
Jeg vet hvor du bor, Giggles! Du er død!

517
00:38:10,458 --> 00:38:12,916
Maddie, hva gjør du? Bare forlat ham.

518
00:38:13,000 --> 00:38:14,666
Zoe! Katapult!

519
00:38:14,750 --> 00:38:15,708
Hva er en kata…

520
00:38:20,208 --> 00:38:22,250
-Ha det.
-Vi har alltid kloakken.

521
00:38:22,333 --> 00:38:23,166
Lykke til.

522
00:38:25,083 --> 00:38:26,083
Pappa!

523
00:38:26,166 --> 00:38:28,000
Hold dere fast i meg.

524
00:38:34,333 --> 00:38:36,125
-Hvor ble de av?
-Der.

525
00:38:40,208 --> 00:38:44,500
Jøss! Vi gjorde vårt beste.
Kanskje vi skal…

526
00:38:44,583 --> 00:38:47,291
Hacke hovedserveren og finne bilskiltet?

527
00:38:47,375 --> 00:38:48,291
Hva?

528
00:38:49,041 --> 00:38:51,958
-Den tilhører Western Plains School.
-Vi kan ikke…

529
00:38:52,041 --> 00:38:54,791
Komme frem først uten å kjøre på røde lys?

530
00:38:54,875 --> 00:38:59,208
-Ja, men…
-Du er verdens kuleste pappa! Kom igjen!

531
00:39:07,375 --> 00:39:11,041
-Hva er dette for et sted?
-Vet ikke, men ingen mennesker å se.

532
00:39:11,125 --> 00:39:13,750
Bortsett fra ham,
og han ser ikke frisk ut.

533
00:39:15,166 --> 00:39:16,916
Sjekk dette.

534
00:39:17,000 --> 00:39:21,333
Når en mann elsker en kvinne…

535
00:39:22,333 --> 00:39:24,166
Hva skjer? Hva er den lyden?

536
00:39:24,250 --> 00:39:28,375
-Jeg tror den kommer fra bak akvariet.
-Hva om det er et menneske?

537
00:39:28,458 --> 00:39:30,458
Ingen mennesker kan synge slik.

538
00:39:31,375 --> 00:39:35,083
Hvis hun er fæl, kan han ikke se det

539
00:39:35,166 --> 00:39:36,791
Rene englerøsten.

540
00:39:36,875 --> 00:39:39,083
Hun kan ikke gjøre noe galt

541
00:39:40,083 --> 00:39:44,625
Han ville snudd ryggen til bestevennen
Om han krenket henne

542
00:39:45,791 --> 00:39:49,625
Vortene har en veldig fin
og sjelden topasfarge.

543
00:39:49,708 --> 00:39:51,666
Hei, dere. Jeg så dere ikke.

544
00:39:52,916 --> 00:39:56,166
Ikke bare stå der. Kom inn.
Finn dere en stol. Slapp av.

545
00:39:57,416 --> 00:40:00,416
Jøss. Denne dagen blir bare styggere.

546
00:40:00,500 --> 00:40:05,708
Hei. Jeg er Maddie, og dette er vennene
mine Frank, Zoe, Nigel og Kjekke-Sean.

547
00:40:06,333 --> 00:40:08,125
Og jeg er Doug. Gi meg lanken.

548
00:40:08,958 --> 00:40:11,833
Jeg vil heller gnage av meg labben.

549
00:40:13,083 --> 00:40:18,625
Og den vakre skapningen i det andre buret,
er kjæresten min, Doreen.

550
00:40:18,708 --> 00:40:20,500
-Så hun er opptatt?
-Hei.

551
00:40:22,666 --> 00:40:25,708
Jeg er truffet! Herregud!
Leppen min. Dør jeg nå?

552
00:40:25,791 --> 00:40:28,958
Vi kan ikke reise oss.
Som dere ser, er vi fanger.

553
00:40:29,041 --> 00:40:30,666
Innesperret av et menneske.

554
00:40:30,750 --> 00:40:33,750
-Hadde han bart?
-Det var en dame, men jeg tror det.

555
00:40:33,833 --> 00:40:36,541
Jeg kjenner fortsatt smaken. Paddespytt!

556
00:40:36,625 --> 00:40:38,583
Det er forferdelig. Så leit.

557
00:40:38,666 --> 00:40:41,458
Mennesker er de fæleste
skapningene på planeten.

558
00:40:41,541 --> 00:40:42,708
GIFTIG!
STOKKPADDE

559
00:40:42,791 --> 00:40:45,625
Ikke vær for streng mot dem.
De gjør sitt beste.

560
00:40:45,708 --> 00:40:49,000
Ikke unnskyld dem. De er forferdelige.

561
00:40:49,083 --> 00:40:52,250
Øyet mitt! Hvorfor skjer dette med meg?

562
00:40:53,208 --> 00:40:54,208
Maddie?

563
00:40:54,291 --> 00:40:57,666
Vi hadde vært takknemlige
hvis du kunne sluppet oss ut.

564
00:40:57,750 --> 00:40:59,041
Maddie? To ord?

565
00:40:59,125 --> 00:41:00,125
Når en mann…

566
00:41:00,208 --> 00:41:02,166
For å være torndjevelens advokat,

567
00:41:02,250 --> 00:41:04,875
er det en grunn til
at de sitter i ulike bur?

568
00:41:04,958 --> 00:41:07,291
De er stokkpadder som elsker hverandre.

569
00:41:07,375 --> 00:41:08,833
-Hva er galt i det?
-Men…

570
00:41:08,916 --> 00:41:10,958
Se på dem, da!

571
00:41:11,041 --> 00:41:12,875
For det gode han har funnet

572
00:41:13,500 --> 00:41:15,416
Selvsagt slipper vi dere ut.

573
00:41:20,083 --> 00:41:21,541
-Dougy!
-Doreen!

574
00:41:29,333 --> 00:41:31,458
Jeg er så ensom.

575
00:41:31,541 --> 00:41:34,416
Takk, Maddie.
Vi glemmer aldri godheten din.

576
00:41:34,500 --> 00:41:36,708
Hvis det er noe vi kan gjøre…

577
00:41:36,791 --> 00:41:40,875
Vi skal til villmarken. Vet dere
hvordan vi kan krysse Blue Mountains?

578
00:41:40,958 --> 00:41:42,625
-Gå vekk!
-Det er kjempelett.

579
00:41:43,458 --> 00:41:48,208
Skolebussene drar for dagen.
En av dem drar sikkert til fjellet.

580
00:41:48,291 --> 00:41:50,333
Barna hjelper gjerne.

581
00:41:50,958 --> 00:41:52,666
De er så skjønne.

582
00:42:03,291 --> 00:42:05,625
-Hva var den lyden?
-Panfløyte.

583
00:42:06,291 --> 00:42:09,000
Hvordan vet vi hvilken som er fjellbussen?

584
00:42:09,083 --> 00:42:10,791
Følg den blå sløyfen.

585
00:42:11,458 --> 00:42:15,125
-Jeg ser ut som et romvesen.
-Seriøst, det er ikke så ille.

586
00:42:15,208 --> 00:42:16,875
Jeg ser ut som et monster.

587
00:42:18,416 --> 00:42:21,125
-Hvorfor den blå sløyfen?
-Er ikke bare blå.

588
00:42:21,208 --> 00:42:24,875
Det er cerulean med hint av eukalyptus.
Og se på øreringene.

589
00:42:24,958 --> 00:42:29,375
-Hun er dekket i Blue Mountain-couture.
-Jøss! Det er utrolig.

590
00:42:29,458 --> 00:42:32,333
-Kom igjen.
-Nei. Nå er det nok. Jeg er ferdig.

591
00:42:32,416 --> 00:42:36,833
Jeg har blitt kidnappet, angrepet av hai
og edderkopper, slikket av padder.

592
00:42:36,916 --> 00:42:40,666
Jeg har ikke sett terapeuten min
på to dager. Jeg skal ikke…

593
00:42:43,375 --> 00:42:44,625
Det er bare lettere.

594
00:42:45,416 --> 00:42:46,750
Sees i morgen.

595
00:42:46,833 --> 00:42:48,166
Kom igjen. La oss dra.

596
00:42:51,416 --> 00:42:53,458
-Jeg melder deg senere.
-Ok.

597
00:42:59,541 --> 00:43:01,208
Nei, ingen dessert til meg.

598
00:43:05,125 --> 00:43:06,833
Få se ostefatet.

599
00:43:21,375 --> 00:43:22,875
Vi er på feil buss!

600
00:43:23,500 --> 00:43:24,375
Se!

601
00:43:31,625 --> 00:43:32,875
Jeg har en idé.

602
00:43:39,750 --> 00:43:42,333
-Vi har mistet Kjekke-Sean.
-Så synd.

603
00:43:47,625 --> 00:43:49,625
Vi greide det!

604
00:43:57,250 --> 00:43:58,583
Søren!

605
00:44:03,375 --> 00:44:04,541
Nei! Stopp!

606
00:44:13,833 --> 00:44:18,250
Hei, unger. Jeg er Chaz Hunt.
Vi leter etter noen dødelige dyr.

607
00:44:18,958 --> 00:44:21,416
Si hvor de er, ellers kliner jeg til.

608
00:45:00,208 --> 00:45:03,083
Ja. Nå begynner det å ligne på noe.

609
00:45:03,166 --> 00:45:07,375
Ja, han er mye bedre som sofa enn koala.

610
00:45:08,041 --> 00:45:11,500
Håper jeg er like lykkelig i villmarken
som jeg er nå.

611
00:45:11,583 --> 00:45:15,500
Selvsagt blir du det.
Vi vil være sammen med familiene våre.

612
00:45:15,583 --> 00:45:17,291
Hva om vi ikke liker dem?

613
00:45:17,375 --> 00:45:20,333
-Hva om de ikke liker oss?
-Nigel kan være plagsom.

614
00:45:20,416 --> 00:45:21,625
Det er sant.

615
00:45:21,708 --> 00:45:23,166
Og hva er en familie?

616
00:45:24,083 --> 00:45:27,291
Ingen har hatt det før.
Vi vet ikke hva det betyr.

617
00:45:29,708 --> 00:45:33,958
Kanskje det betyr å være sammen
med noen som elsker deg uansett.

618
00:45:35,458 --> 00:45:36,291
Som oss.

619
00:45:43,333 --> 00:45:45,666
Det er fint her, ikke sant? Så stille.

620
00:45:45,750 --> 00:45:48,833
Og den mistenkelig kjente Jeepen
som kjørte mot oss.

621
00:45:51,500 --> 00:45:53,958
-Chaz og Chazzie!
-Hva?

622
00:45:55,791 --> 00:45:57,458
Endelig! Jeg er reddet!

623
00:45:57,541 --> 00:46:00,958
Dere tok ikke tilfeldigvis
med balsamen min?

624
00:46:02,416 --> 00:46:05,083
Fiende klokka tolv, pappa!
Press dem av veien!

625
00:46:05,166 --> 00:46:07,916
Det er for mye. Det er barn på bussen.

626
00:46:08,000 --> 00:46:08,833
Søren!

627
00:46:08,916 --> 00:46:11,333
-Jeg tar rattet, du går på taket.
-Hva?

628
00:46:11,416 --> 00:46:13,958
Bra du lærte meg å kjøre da jeg var seks.

629
00:46:14,041 --> 00:46:16,416
Eller kanskje vi skal be dem stoppe.

630
00:46:16,916 --> 00:46:17,833
Morsomt, pappa.

631
00:46:17,916 --> 00:46:22,500
Dette er akkurat som da du hoppet
på ryggen til neshornet fra helikopteret.

632
00:46:24,666 --> 00:46:27,333
Greit. Jeg må nærmere.

633
00:46:27,416 --> 00:46:30,041
Jeg gjør det! Stødig, gutt.

634
00:46:33,708 --> 00:46:35,041
Her! Jeg er…

635
00:46:44,250 --> 00:46:45,666
-Hei.
-Det er en slange!

636
00:46:47,125 --> 00:46:48,375
Tøft publikum.

637
00:46:50,041 --> 00:46:51,250
Slange!

638
00:46:54,041 --> 00:46:55,916
Det er en edderkopp på meg!

639
00:47:00,416 --> 00:47:02,083
Sitt ned, unger.

640
00:47:02,166 --> 00:47:04,958
Jeg er utdannet dyrekoordinator,

641
00:47:05,041 --> 00:47:08,041
og jeg leter etter
noen ekstremt farlige dyr.

642
00:47:22,791 --> 00:47:24,541
Nei, Frank.

643
00:47:32,875 --> 00:47:34,250
Dødelige.

644
00:47:34,333 --> 00:47:36,666
Nei. Vi er ikke sånn. Vi er bare…

645
00:47:36,750 --> 00:47:38,333
-Han vil høre dere.
-Hva?

646
00:47:42,250 --> 00:47:45,375
I tilfelle dere vil hjelpe
disse skadedyrene…

647
00:47:50,083 --> 00:47:52,625
…la meg minne dere på hva de kan gjøre.

648
00:47:54,500 --> 00:47:59,750
En gang den mest berømte koalaen i verden,
han hadde 100 millioner fans bare i Kina.

649
00:47:59,833 --> 00:48:01,750
-Hundre og tjue.
-Men han er død.

650
00:48:01,833 --> 00:48:05,541
-Jeg så munnen hans bevege seg.
-Drept av de monstrene.

651
00:48:05,625 --> 00:48:07,541
Vi har i det minste Giggles.

652
00:48:08,666 --> 00:48:10,916
Nei!

653
00:48:12,208 --> 00:48:15,458
Hvor er de?

654
00:48:20,541 --> 00:48:25,333
Han er bare redd for at du skal bite ham.
Jeg tror du bare har gått deg litt vill.

655
00:48:25,416 --> 00:48:28,083
Prøver sikkert å finne
tilbake til villmarken.

656
00:48:31,041 --> 00:48:32,291
Dødelig.

657
00:48:32,375 --> 00:48:34,750
Takk. Du er også ganske dødelig.

658
00:48:37,041 --> 00:48:40,833
Lykke til. Hei!
Håper dere finner veien hjem.

659
00:48:42,875 --> 00:48:46,500
-Du fikk en menneskevenn.
-De er visst ikke alle som Chaz.

660
00:48:47,833 --> 00:48:49,250
Hvor er Kjekke-Sean?

661
00:48:54,083 --> 00:48:57,041
Stakkars! Han må ha falt ned
fra denne forræderske…

662
00:49:09,875 --> 00:49:12,791
-Rått!
-Som en liten sky full av hat.

663
00:49:14,750 --> 00:49:18,500
Jeg bare… Litt mer eukalyptusolje.

664
00:49:18,583 --> 00:49:20,375
Kom deg opp. Vi må videre.

665
00:49:20,458 --> 00:49:21,500
-Nei.
-Skjerp deg.

666
00:49:21,583 --> 00:49:24,958
Nei, Giggles. De er mine fans.
Hva da? Møte paven?

667
00:49:26,000 --> 00:49:27,708
-Det er deg.
-Vi må fortsette.

668
00:49:27,791 --> 00:49:28,625
Nei!

669
00:49:29,625 --> 00:49:34,041
Vær så snill!
Beveg deg. Chaz kommer snart.

670
00:49:34,125 --> 00:49:37,166
-Bra. Jeg vil hjem.
-Han kastet deg ut av bussen.

671
00:49:37,250 --> 00:49:41,250
Han tar deg ikke med hjem.
Du vil få et nytt hjem hos familiene våre.

672
00:49:41,333 --> 00:49:42,333
De vil elske oss!

673
00:49:42,416 --> 00:49:46,916
Dere er en gjeng skumle dyr.
Ingen vil noen gang elske dere.

674
00:49:49,250 --> 00:49:51,916
Hvorfor må du være så slem hele tiden?

675
00:49:52,000 --> 00:49:53,041
Unnskyld.

676
00:49:53,125 --> 00:49:58,666
"Det er så vanskelig å være en slange.
Se på meg! Alle hater meg. Bu-hu."

677
00:49:58,750 --> 00:50:02,125
Fordi de gjør det.
Alt de ser er en morder.

678
00:50:02,208 --> 00:50:05,541
"Sjekk det ut!
Hun kan drepe 100 på ti sekunder!"

679
00:50:05,625 --> 00:50:08,875
Hvordan hadde du likt
å bli behandlet som et monster?

680
00:50:08,958 --> 00:50:14,041
Et webkamera filmer meg hele døgnet.
Hele verden følger med når jeg tisser.

681
00:50:14,125 --> 00:50:17,125
Ikke det samme.
Du er elsket. Livet ditt er perfekt.

682
00:50:17,208 --> 00:50:21,000
Mener du at fordi jeg ser perfekt ut,
er hele livet mitt perfekt?

683
00:50:21,083 --> 00:50:25,125
-Nei, men…
-Jeg hadde én fordel, utseendet mitt.

684
00:50:25,208 --> 00:50:29,583
Og se hva du har gjort mot meg.
Jeg er litt mindre attraktiv enn før.

685
00:50:29,666 --> 00:50:30,583
Herregud.

686
00:50:30,666 --> 00:50:32,708
Jeg vil hjem!

687
00:50:33,916 --> 00:50:35,833
Jeg vil ha suttekluten min.

688
00:50:35,916 --> 00:50:41,375
Jeg vil bare ha massasje
og sove i 17 timer.

689
00:50:42,541 --> 00:50:45,416
Jeg beklager at jeg
tok deg bort fra parken.

690
00:50:45,500 --> 00:50:48,791
Men et bur med en sutteklut
er fortsatt et bur.

691
00:50:48,875 --> 00:50:51,916
Her er vi i det minste
frie til å være dem vi vil.

692
00:50:52,000 --> 00:50:55,500
Har du aldri villet være mer
enn bare kjekk?

693
00:51:02,666 --> 00:51:04,750
Mer enn…

694
00:51:05,750 --> 00:51:07,958
Hvor dro de? Kan du se dem?

695
00:51:08,041 --> 00:51:12,041
Nei. For gjengrodd, er jeg redd.
Vi finner dem aldri her ute.

696
00:51:28,250 --> 00:51:31,208
Kom deg vekk!

697
00:51:31,291 --> 00:51:33,625
Fantastisk, pappa! Du fanget henne!

698
00:51:33,708 --> 00:51:35,208
Hva? Gjorde jeg?

699
00:51:37,500 --> 00:51:39,083
Ja! Jeg har henne!

700
00:51:39,166 --> 00:51:41,166
-Maddie!
-Løp!

701
00:51:41,250 --> 00:51:44,666
Aldri! Jeg har alltid hatet
at du foretrekker beige.

702
00:51:44,750 --> 00:51:46,583
Angrip!

703
00:51:48,750 --> 00:51:51,083
Jeg så for meg et helt annet utfall.

704
00:51:51,708 --> 00:51:55,208
Jeg har dem, Chazzie!
Jeg klarte det faktisk!

705
00:51:55,291 --> 00:51:56,458
Det visste jeg!

706
00:51:56,541 --> 00:52:00,708
Hvem skal du ringe? Chaz Hunt.
Hva var navnet igjen? Chaz Hunt.

707
00:52:00,791 --> 00:52:04,416
Vi har fått det med oss nå.
På tide at du kom. Kjør meg hjem.

708
00:52:04,500 --> 00:52:05,958
Stikk av, du er passé.

709
00:52:07,125 --> 00:52:07,958
"Passé"?

710
00:52:08,041 --> 00:52:10,750
Når det gjelder deg,
din forræderske slange…

711
00:52:12,583 --> 00:52:13,791
Nei.

712
00:52:13,875 --> 00:52:16,375
-Hva gjør du med henne?
-Slapp av, Maddie.

713
00:52:17,166 --> 00:52:19,125
-Nei.
-Bare et beroligende middel.

714
00:52:20,000 --> 00:52:23,416
-Kan ikke tro at jeg skal si dette.
-Jeg vil ha deg i live.

715
00:52:23,500 --> 00:52:27,416
Jeg er…

716
00:52:28,750 --> 00:52:31,125
Bare si det, Kjekke-Sean!

717
00:52:31,208 --> 00:52:33,375
-Nei.
-Jeg er stygg, du er stygg.

718
00:52:33,458 --> 00:52:36,875
Alle burde være stygg.
Stygg er det nye nydelig.

719
00:52:46,041 --> 00:52:46,875
Chazzie!

720
00:52:46,958 --> 00:52:49,041
Bra, pappa! Du er en legende!

721
00:52:59,791 --> 00:53:01,666
Er ikke dere tasmanske djevler?

722
00:53:02,458 --> 00:53:05,958
Stemmer. Dette er Lucifer
og Beelsebul. Dave her.

723
00:53:06,041 --> 00:53:10,458
-Hvorfor er du ikke i Tasmania?
-Ferie. Men hjelper alltid andre stygge.

724
00:53:10,541 --> 00:53:13,791
Det er ikke for meg.
Jeg er berømt for skjønnheten min.

725
00:53:13,875 --> 00:53:16,541
Ja. Og jeg er en fransk puddel.

726
00:53:16,625 --> 00:53:19,166
-Går det bra?
-Ja. Takk, Dave.

727
00:53:19,250 --> 00:53:21,666
For lett. Slipp fri de andre.

728
00:53:27,541 --> 00:53:29,000
Nøttene mine!

729
00:53:29,083 --> 00:53:33,041
Hjelp! Kast ned et tau!
Jeg blir angrepet av blodtørstige rovdyr!

730
00:53:33,125 --> 00:53:35,375
Dette er som da du måtte klatre…

731
00:53:35,458 --> 00:53:37,041
Bare kast ned tauet!

732
00:53:38,833 --> 00:53:39,875
Opp, Chazzie!

733
00:53:44,333 --> 00:53:46,416
-Takk, Lucifer.
-Det var fantastisk.

734
00:53:46,500 --> 00:53:48,500
Dere tasmaniere mener alvor.

735
00:53:48,583 --> 00:53:53,416
For lett. Greit, gutter, vi stikker
før Trygve Trangbukse henter hjelp.

736
00:53:54,083 --> 00:53:57,375
Takk, Kjekke-Sean. Du reddet livet mitt.

737
00:53:57,458 --> 00:54:01,416
Ikke nevn det. Seriøst, ikke et ord.
Og ikke klem meg.

738
00:54:01,500 --> 00:54:04,583
Vet du hva dette betyr?
Du hater meg ikke lenger.

739
00:54:04,666 --> 00:54:08,166
Jeg er steinbukk. Jeg hater alle.
Kan vi bare dra?

740
00:54:08,250 --> 00:54:11,291
Så snart jeg finner et privatfly,
stikker jeg. Vekk.

741
00:54:19,125 --> 00:54:21,750
Kom igjen. De slipper unna. Kom deg opp!

742
00:54:24,375 --> 00:54:29,916
Jeg kan ikke. Jeg trenger hvile.
Jeg er uttørket. Hvor er vannet?

743
00:54:30,000 --> 00:54:31,708
Det er tomt, men her.

744
00:54:34,375 --> 00:54:35,208
Hva er det?

745
00:54:35,291 --> 00:54:36,208
Urinen min.

746
00:54:37,416 --> 00:54:40,500
-Jeg fikk ideen fra da du sporet løvene.
-Hva?

747
00:54:40,583 --> 00:54:42,958
Du gikk ti dager uten mat eller vann

748
00:54:43,041 --> 00:54:45,916
og måtte ligge i bæsj
så løvene ikke luktet deg.

749
00:54:46,000 --> 00:54:47,750
Kanskje vi burde gjøre det…

750
00:54:47,833 --> 00:54:52,125
Jeg har aldri sporet en løve!
Eller neshorn eller ulver,

751
00:54:52,208 --> 00:54:54,291
ikke engang en pakke på nettet!

752
00:54:54,375 --> 00:54:56,958
-Du vokste jo opp i villmarken.
-Nei.

753
00:54:57,666 --> 00:55:00,916
Jeg vokste opp over tantes undertøybutikk

754
00:55:01,833 --> 00:55:03,250
i Tampa i Florida.

755
00:55:03,333 --> 00:55:06,000
Hva skjedde med stemmen din?

756
00:55:06,083 --> 00:55:10,416
Dette er stemmen min.
Den ekte stemmen min.

757
00:55:10,500 --> 00:55:15,250
Du skjønner, jeg ble mobbet
av de andre barna da jeg var liten.

758
00:55:16,708 --> 00:55:21,791
Og så en dag så jeg en australsk fyr
bryte med en krokodille på tv-en.

759
00:55:21,875 --> 00:55:24,333
Og han hørtes så kul ut.

760
00:55:24,416 --> 00:55:28,583
Fy søren! Fare!

761
00:55:28,666 --> 00:55:30,458
Jeg begynte å snakke som ham,

762
00:55:30,541 --> 00:55:34,458
og plutselig var jeg ikke
nerdete Charlie Huntington lenger.

763
00:55:34,541 --> 00:55:38,291
Jeg var Chaz Hunt.
Legenden fra villmarken.

764
00:55:38,375 --> 00:55:39,791
Folk respekterte meg.

765
00:55:39,875 --> 00:55:44,666
Jeg lot barten gro.
Jeg flyttet hit og fant på alt det andre.

766
00:55:45,333 --> 00:55:46,750
Så mamma…

767
00:55:46,833 --> 00:55:49,125
Ble ikke slukt av en kjempepyton.

768
00:55:49,208 --> 00:55:52,333
Hun stakk av med landskapsarkitekten Bret.

769
00:55:53,458 --> 00:55:58,208
Og alt det du sier
om hvor slemme disse dyrene er?

770
00:55:58,291 --> 00:56:00,041
Var det også bare oppspinn?

771
00:56:00,125 --> 00:56:02,375
Nei. Jeg mente hvert eneste ord.

772
00:56:02,458 --> 00:56:05,500
De er onde,
og jeg er glad vi jakter på dem.

773
00:56:05,583 --> 00:56:07,166
Jeg innser det nå, men…

774
00:56:07,250 --> 00:56:12,125
Nå kan jeg gjøre det godt igjen,
være helten du fortjener.

775
00:56:12,208 --> 00:56:14,083
Jeg skal ikke svikte deg igjen.

776
00:56:14,166 --> 00:56:17,541
Vi skal fullføre det vi startet,
uansett hva.

777
00:56:17,625 --> 00:56:22,291
Vi skal møte farene. Se døden i hvitøyet.
Drikke hverandres urin.

778
00:56:22,375 --> 00:56:23,458
Jeg vet ikke helt.

779
00:56:23,541 --> 00:56:26,333
Kanskje vi skal dra hjem
og spille videospill.

780
00:56:26,416 --> 00:56:28,541
Jeg skaffer en hær, hvis jeg må!

781
00:56:28,625 --> 00:56:34,000
Jeg skal fange monstrene
og vise verden hvem jeg egentlig er,

782
00:56:34,083 --> 00:56:36,958
en røff, halv-australsk mann!

783
00:56:38,208 --> 00:56:40,916
Kanskje du skal ta på deg bukser først.

784
00:56:48,291 --> 00:56:50,333
Hulen vil føre dere under fjellet.

785
00:56:50,416 --> 00:56:54,083
Når dere kommer til villmarken,
vil O.S.S. ta seg av dere.

786
00:56:54,708 --> 00:56:58,083
Jeg er stygg, du er stygg.
Alle burde være stygg.

787
00:57:02,583 --> 00:57:05,083
Ikke vær redd. De drikker bare varmt blod.

788
00:57:06,833 --> 00:57:09,333
Beklager, kompis. Det ble litt kleint.

789
00:57:10,583 --> 00:57:13,666
Nei, Vlad! Bort fra halsen hans!
Slem flaggermus!

790
00:57:28,458 --> 00:57:31,958
Vi kan få dere forbi flokken,
men dere må gli inn med oss.

791
00:57:32,041 --> 00:57:34,625
Jeg forkler meg ikke som en møkkbille.

792
00:57:34,708 --> 00:57:36,833
Hvem sa noe om en bille?

793
00:57:45,291 --> 00:57:48,500
Det funker ikke!
Jeg ser ikke ut som en ball med…

794
00:57:49,625 --> 00:57:50,833
Ok, nå gjør jeg det.

795
00:57:54,291 --> 00:57:57,666
I disse dager handler alt om giften.
Barn vil ha dødelig.

796
00:57:57,750 --> 00:58:02,291
Da Deirdre og jeg ble med i O.S.S.,
kunne man være stolt av å være stygg.

797
00:58:02,375 --> 00:58:06,416
Nå er det bare en popularitetskonkurranse.
Et nebbdyr fikk være med.

798
00:58:12,291 --> 00:58:15,625
Er jeg søt? Er jeg stygg?
Er jeg en and? Er jeg en bever?

799
00:58:15,708 --> 00:58:18,750
Det er vanskelig å finne klær
som passer. Dukk!

800
00:58:23,583 --> 00:58:25,041
Jeg hater denne jobben.

801
00:58:34,250 --> 00:58:35,458
Jeg er Chaz Hunt.

802
00:58:35,541 --> 00:58:39,625
Jeg jakter på en dødelig slange,
en skorpion, en edderkopp og en øgle.

803
00:58:39,708 --> 00:58:40,666
Hvem er med meg?

804
00:58:42,375 --> 00:58:43,500
Prøv naboen.

805
00:58:45,666 --> 00:58:47,041
Jeg er Chaz Hunt.

806
00:58:47,125 --> 00:58:51,208
Jeg jakter på en dødelig slange,
en skorpion, en edderkopp og en øgle.

807
00:58:51,291 --> 00:58:52,250
Hvem er med meg?

808
00:58:55,125 --> 00:58:56,291
Ja!

809
00:58:59,333 --> 00:59:00,500
Ja!

810
00:59:24,625 --> 00:59:27,041
Er ikke universet fantastisk?

811
00:59:27,125 --> 00:59:31,166
Det får meg til å føle meg
så liten og ubetydelig.

812
00:59:31,250 --> 00:59:33,291
Vi er små og ubetydelige.

813
00:59:33,958 --> 00:59:39,291
Får meg til å lure på om jeg er en gud.
Ser ikke den klyngen ut som meg?

814
00:59:41,875 --> 00:59:43,500
Jeg savner Jackie.

815
00:59:46,250 --> 00:59:48,500
Hun ville elsket å se alt dette.

816
00:59:55,458 --> 00:59:59,500
Kan du synge sangen
moren din sang da du var i egget?

817
01:00:14,750 --> 01:00:20,208
Sov lille venn
Nå i natt

818
01:00:20,291 --> 01:00:24,666
La kroppen kjøles
Ned i takt

819
01:00:25,500 --> 01:00:30,458
Med ditt trygge hjerteslag

820
01:00:30,541 --> 01:00:35,375
Og gled deg til en helt ny dag

821
01:00:35,458 --> 01:00:40,291
Et lys i fra himmelens sortiment

822
01:00:40,916 --> 01:00:45,833
Synger nattens vuggesang

823
01:00:45,916 --> 01:00:50,875
Mot morgengrødet
Legg i vei

824
01:00:50,958 --> 01:00:56,541
I morgen kommer du til meg

825
01:01:01,625 --> 01:01:07,750
I morgen kommer du til meg

826
01:01:08,875 --> 01:01:09,875
Så fint.

827
01:01:11,750 --> 01:01:14,208
Det må være kult å huske moren sin.

828
01:01:15,083 --> 01:01:17,208
Husker du ingenting om din?

829
01:01:17,291 --> 01:01:21,625
Nei. Hun ble påkjørt
rett etter at jeg ble født.

830
01:01:22,916 --> 01:01:25,333
-Så leit.
-Synes jeg også.

831
01:01:26,583 --> 01:01:29,625
Men så begynte
masse hyggelige folk å passe på meg.

832
01:01:29,708 --> 01:01:35,541
Selv Chaz. Jeg vet at han er en dust
og helt psyko, men han var ok.

833
01:01:35,625 --> 01:01:37,833
Mot deg kanskje. Ikke mot meg.

834
01:01:38,500 --> 01:01:43,791
Ikke ta det feil,
men du er ekstremt morderisk.

835
01:01:43,875 --> 01:01:45,291
-Hva?
-Jeg sier det bare.

836
01:01:46,041 --> 01:01:47,583
Du forstår ikke.

837
01:01:47,666 --> 01:01:51,375
Chaz var den første jeg så
da jeg ble født.

838
01:01:51,458 --> 01:01:55,333
Jeg trodde det betydde noe.
Jeg trodde han brydde seg om meg.

839
01:01:56,333 --> 01:01:59,541
Men alt han så
var et nytt monster til showet.

840
01:02:04,000 --> 01:02:05,958
Men alt det hører til i fortiden.

841
01:02:06,041 --> 01:02:08,166
Et helt nytt liv venter oss,

842
01:02:09,125 --> 01:02:11,833
et liv vi bare har sett i drømmene våre.

843
01:02:20,291 --> 01:02:22,791
Jeg begynner å tro
at du ikke er helt kjip.

844
01:02:24,000 --> 01:02:26,833
Takk. Det er ikke du heller.

845
01:02:28,250 --> 01:02:30,375
Er dette begynnelsen på et vennskap?

846
01:02:31,125 --> 01:02:33,750
Vi har vært på biltur.

847
01:02:33,833 --> 01:02:36,791
Du har sett meg
gå tre uker med ustelte negler.

848
01:02:36,875 --> 01:02:38,791
Det er det neste logiske steget.

849
01:02:44,458 --> 01:02:47,416
Se! Flasskudd.

850
01:03:01,375 --> 01:03:03,833
Hva skal dere gjøre når vi kommer frem?

851
01:03:03,916 --> 01:03:08,000
-Bygge et klubbhus til oss.
-Glem det. Jeg skal finne en kjæreste.

852
01:03:08,083 --> 01:03:09,625
Hva skal du gjøre?

853
01:03:09,708 --> 01:03:13,750
Vet ikke. Dette er første gang
jeg ikke er i rampelyset.

854
01:03:13,833 --> 01:03:18,375
Jeg vil ha autentiske samtaler,
gjøre litt yoga, kanskje meditere.

855
01:03:18,458 --> 01:03:23,750
Legge den overfladiske berømmelsen
og skjønnhetsjaget på hylla.

856
01:03:46,333 --> 01:03:47,458
Vakre folk!

857
01:03:47,541 --> 01:03:50,333
Ja. Jeg antar du vil gå bort,
eller løpe bort.

858
01:03:50,416 --> 01:03:52,791
Vent! Kjekke-Sean!

859
01:03:54,125 --> 01:03:56,125
Er det ikke noe du glemmer?

860
01:03:57,375 --> 01:03:58,791
Herregud! Jeg er så dum.

861
01:04:00,000 --> 01:04:01,541
Jeg visste du ikke ville…

862
01:04:03,916 --> 01:04:05,000
Virkelig?

863
01:04:08,083 --> 01:04:09,958
Så det er det? Forlater du oss?

864
01:04:12,333 --> 01:04:15,041
Greit! Godt å bli kvitt deg!

865
01:04:16,958 --> 01:04:21,291
Jeg er så glad vi er kvitt ham.
Synes ikke dere at han var klengete?

866
01:04:21,375 --> 01:04:22,333
Egentlig ikke.

867
01:04:22,416 --> 01:04:26,625
Han var definitivt klengete.
Han skjuler det, men han vil savne meg.

868
01:04:26,708 --> 01:04:29,875
Jeg mener, han kommer til å savne oss.

869
01:04:31,875 --> 01:04:34,208
Det er greit om du savner ham også.

870
01:04:34,791 --> 01:04:36,333
Fleiper du?

871
01:04:36,416 --> 01:04:41,125
Visste dere at han faktisk er et pungdyr?
Ikke engang en bjørn. Latterlig.

872
01:04:41,208 --> 01:04:43,333
La oss finne fjellene.

873
01:04:45,750 --> 01:04:46,791
Nesten fremme.

874
01:04:53,291 --> 01:04:54,583
Jeg kan føle det.

875
01:04:55,291 --> 01:04:56,625
Jeg kan lukte det.

876
01:04:56,708 --> 01:04:58,041
Det lukter som

877
01:04:59,041 --> 01:05:00,041
hjemme.

878
01:05:01,208 --> 01:05:05,041
Se, alle sammen!
Det er fjellene Jackie fortalte om!

879
01:05:05,125 --> 01:05:08,083
-De er så store.
-Og fjellaktige.

880
01:05:08,166 --> 01:05:10,541
Og brent sienna-aktig.

881
01:05:11,791 --> 01:05:15,916
Hva venter vi på?
Sistemann er dødelig, ekkel og giftig!

882
01:05:17,666 --> 01:05:18,958
Hurra!

883
01:05:19,041 --> 01:05:22,750
Kjenn på den sanden.
Det er ekte villmarksand.

884
01:05:22,833 --> 01:05:24,583
Og steinene er ikke av plast.

885
01:05:24,666 --> 01:05:25,541
Stilig.

886
01:05:36,083 --> 01:05:37,958
Se! En velkomstkomité.

887
01:05:49,916 --> 01:05:51,708
De ser ut som oss.

888
01:06:24,416 --> 01:06:27,250
Beklager. Paringstiden var over i går.

889
01:06:31,958 --> 01:06:34,083
Tror du de vet at vi er fra byen?

890
01:06:34,166 --> 01:06:37,875
Jeg elsker det dere har gjort.
Fargene er så organiske og rike.

891
01:06:37,958 --> 01:06:38,875
De gjør det nå.

892
01:06:42,750 --> 01:06:46,083
Bra jobbet.
Du skremte bort velkomstkomiteen.

893
01:06:49,958 --> 01:06:51,750
Jeg tror ikke det var Nigel.

894
01:06:59,208 --> 01:07:00,458
Inn blant steinene!

895
01:07:06,000 --> 01:07:07,666
Frank! Nigel!

896
01:07:07,750 --> 01:07:08,708
Her borte!

897
01:07:09,250 --> 01:07:10,291
Hvor er Maddie?

898
01:07:12,875 --> 01:07:14,416
Spre dere.

899
01:07:15,083 --> 01:07:19,041
Jeg vil ha dem i live,
så bare bruk bedøvelsespiler.

900
01:07:21,375 --> 01:07:23,500
Ikke vær sjenert. Ut med deg.

901
01:07:25,875 --> 01:07:26,916
Maddie?

902
01:07:28,500 --> 01:07:29,333
Ta dem!

903
01:07:31,333 --> 01:07:32,458
Nei!

904
01:07:33,291 --> 01:07:34,125
Har dere!

905
01:07:41,791 --> 01:07:42,958
Pappa.

906
01:07:55,291 --> 01:07:56,416
Du skjelver.

907
01:08:01,625 --> 01:08:02,500
Jeg også.

908
01:08:06,041 --> 01:08:08,083
Bra jobbet. Du tok henne.

909
01:08:09,083 --> 01:08:10,583
Du er den fødte jeger.

910
01:08:10,666 --> 01:08:12,250
Men…

911
01:08:15,750 --> 01:08:18,166
Denne gangen kan ingen redde deg.

912
01:08:18,250 --> 01:08:20,458
-La oss dra!
-Ja!

913
01:08:50,166 --> 01:08:52,416
Vi prøvde i det minste.

914
01:09:01,416 --> 01:09:02,250
Nei!

915
01:09:03,416 --> 01:09:05,333
Nei, vent!

916
01:09:09,583 --> 01:09:11,166
Kom tilbake med dem!

917
01:09:27,291 --> 01:09:29,458
Hjelp! Vær så snill!

918
01:09:30,541 --> 01:09:32,500
Vi må dra etter dem.

919
01:09:32,583 --> 01:09:35,875
Nei. Det ser altfor skummelt ut.

920
01:09:35,958 --> 01:09:41,333
Men dere skal være familiene våre.
Dere er grunnen til at vi kom hit.

921
01:09:41,416 --> 01:09:46,833
-Beklager, men ingen av oss har dratt før.
-Da er det på tide at dere gjør det!

922
01:09:46,916 --> 01:09:50,958
Ja! Om dere ikke hjelper oss,
lager vi sko av dere.

923
01:09:51,041 --> 01:09:53,208
-Kjekke-Sean?
-Og ikke noen fine sko.

924
01:09:53,291 --> 01:09:54,708
Den billige, ekle typen!

925
01:09:54,791 --> 01:09:58,750
Ja, jeg snakker til deg, brune slange!
Ikke snu ryggen til…

926
01:09:58,833 --> 01:10:03,375
Ja, de er definitivt borte.
Jeg burde ha holdt munn.

927
01:10:03,458 --> 01:10:06,875
Hva gjør du her?
Hvorfor er du ikke med de andre koalaene?

928
01:10:06,958 --> 01:10:11,791
Det funket ikke.
Det var ikke som jeg forventet.

929
01:10:11,875 --> 01:10:14,875
Vi er bestevenner,
men så dere hvor mye hun spiste?

930
01:10:14,958 --> 01:10:17,958
Det er ikke pels, men fett.
Hun må ut av treet.

931
01:10:18,041 --> 01:10:21,458
Vær ærlig. Synes du
at koalaer kan være litt overfladiske?

932
01:10:22,375 --> 01:10:28,916
Jeg hører ikke hjemme der. Det føles
som jeg bare hører hjemme hos deg.

933
01:10:30,500 --> 01:10:31,541
Virkelig?

934
01:10:31,625 --> 01:10:33,458
Ja. Hvor rart er ikke det?

935
01:10:34,333 --> 01:10:39,000
Seriøst, jeg forlater deg i to minutter,
og du lar de andre bli fanget.

936
01:10:39,083 --> 01:10:42,250
Jeg vet det.
Jeg skulle aldri ha tatt dem med hit.

937
01:10:45,708 --> 01:10:46,916
Hva skal vi gjøre?

938
01:10:50,208 --> 01:10:51,875
Få dem tilbake.

939
01:10:52,750 --> 01:10:53,916
På egen hånd?

940
01:10:54,000 --> 01:10:57,083
Hvorfor ikke? Vi er tross alt O.S.S.

941
01:10:57,166 --> 01:10:59,333
-Oss?
-Nei, O.S.S.

942
01:10:59,416 --> 01:11:03,500
-Organisasjonen for Stygge Skapninger?
-Kanskje vi burde endre det.

943
01:11:03,583 --> 01:11:06,625
Hva med
Organisasjonen for Spesielle Skapninger?

944
01:11:07,208 --> 01:11:08,500
Høres ut som O.S.S.

945
01:11:10,250 --> 01:11:12,166
Kjekke-Sean!

946
01:11:12,250 --> 01:11:13,791
-Nei. Vent.
-Sånn?

947
01:11:13,875 --> 01:11:14,750
Ok.

948
01:11:15,500 --> 01:11:17,333
-Kanskje hvis du…
-Sånn, da?

949
01:11:17,416 --> 01:11:20,125
Nå kveler du meg. Ok.

950
01:11:26,333 --> 01:11:28,625
La oss hente vennene våre.

951
01:11:34,500 --> 01:11:36,250
Og husk, hvis noen spør,

952
01:11:36,333 --> 01:11:40,458
er vi stuntdyr i Mad Max,
og vi leter etter hår- og sminkefolkene.

953
01:11:50,333 --> 01:11:51,791
Vi kan ikke ta den.

954
01:11:51,875 --> 01:11:56,541
Klart vi kan. Vi låner den bare.
Dessuten elsker de meg her.

955
01:11:56,625 --> 01:11:58,000
Hei! Sjekk dette.

956
01:12:10,333 --> 01:12:11,250
UKNUSELIG GLASS

957
01:12:11,333 --> 01:12:13,750
-Unna! Skal knuse glasset.
-Les på lappen.

958
01:12:13,833 --> 01:12:16,500
"Ssalg gilesunku." Og så?

959
01:12:33,166 --> 01:12:34,375
Hva i…

960
01:12:42,625 --> 01:12:45,125
-Maddie!
-Hvor fikk de den kule bilen?

961
01:12:51,708 --> 01:12:53,916
Vi skulle aldri ha lært ham å kjøre.

962
01:12:59,666 --> 01:13:00,958
La oss avslutte det.

963
01:13:01,041 --> 01:13:04,125
-Hvordan kommer jeg meg bort?
-Prøv dette.

964
01:13:07,083 --> 01:13:08,208
Phil!

965
01:13:14,000 --> 01:13:16,958
Ta rattet. Nå skal du få se en ekte helt.

966
01:13:17,041 --> 01:13:18,958
Du trenger ikke gjøre det.

967
01:13:24,000 --> 01:13:25,333
Ta dem!

968
01:13:31,791 --> 01:13:34,708
-Hva gjør hun?
-Det er som stigespillet.

969
01:13:54,375 --> 01:13:58,083
-La oss få dere ut av boksen.
-Hvordan? Den er låst!

970
01:13:58,166 --> 01:13:59,500
Hvem kjører bilen?

971
01:14:02,583 --> 01:14:04,083
Ser ganske trygt ut.

972
01:14:11,291 --> 01:14:14,833
-Jeg må få tak i Chaz' nøkkel.
-Vent! Vi er lei for det.

973
01:14:14,916 --> 01:14:17,416
-For hva?
-At vi tok deg bort fra familien.

974
01:14:17,500 --> 01:14:20,541
Dere tok meg ikke bort fra familien min.

975
01:14:20,625 --> 01:14:23,416
Dere bragte meg til dem.
Dere er familien min.

976
01:14:24,333 --> 01:14:27,000
-Alle sammen.
-Hva da? Hva gikk jeg glipp av?

977
01:14:27,083 --> 01:14:29,000
-Jeg er glad i dere.
-Så søtt.

978
01:14:30,083 --> 01:14:32,458
Og jeg forlater dere aldri igjen.

979
01:14:34,250 --> 01:14:35,166
Hun forlot oss.

980
01:14:37,625 --> 01:14:41,083
Litt av en redning!
Ok, trekk tilbake. Jeg bryter oss ut.

981
01:14:41,166 --> 01:14:43,625
Vi kan ikke. Det er ssalg gilesunku.

982
01:14:43,708 --> 01:14:45,666
Se, Nigel har blitt beige.

983
01:14:52,916 --> 01:14:53,750
KNUSELIG GLASS

984
01:14:53,833 --> 01:14:55,833
Det går ikke. Jeg glipper.

985
01:14:56,666 --> 01:14:59,666
Huden på hendene mine er for myk.

986
01:14:59,750 --> 01:15:02,250
Få meg utstoppet!

987
01:15:08,916 --> 01:15:09,833
Takk.

988
01:15:14,666 --> 01:15:16,541
-Kom igjen! Hopp på!
-Hopp!

989
01:15:16,625 --> 01:15:18,083
-Skynd dere.
-Fort!

990
01:15:18,166 --> 01:15:19,583
-Kul sykkel!
-Se, der!

991
01:15:20,541 --> 01:15:22,041
Hvordan svinger vi?

992
01:15:24,833 --> 01:15:25,708
Etter dem!

993
01:15:32,166 --> 01:15:33,291
Han tar innpå!

994
01:15:33,375 --> 01:15:35,541
Nok er nok. Nå kaster jeg hanskene.

995
01:15:41,208 --> 01:15:42,708
Det er en bazooka.

996
01:15:42,791 --> 01:15:46,666
Jeg ville vente til bursdagen din,
men dette er en nødssituasjon.

997
01:15:46,750 --> 01:15:48,125
Pass opp!

998
01:15:50,958 --> 01:15:54,500
-Slutt! Vær så snill!
-Jeg gjør dette for deg!

999
01:16:00,875 --> 01:16:04,791
Nærmere.

1000
01:16:05,500 --> 01:16:07,041
Har dere.

1001
01:16:08,500 --> 01:16:10,958
God dag, kompis. Fin dag.

1002
01:16:11,541 --> 01:16:14,791
Krageagamer, skorpioner, angrepsformasjon!

1003
01:16:18,666 --> 01:16:21,250
-Se!
-Det er dem. De kom.

1004
01:16:25,166 --> 01:16:26,041
Dere kom.

1005
01:16:26,125 --> 01:16:28,791
Det er det familier gjør,
hjelper hverandre.

1006
01:16:28,875 --> 01:16:32,833
Har ingen sagt det? Det er bedre
enn å ligge på en stein hele dagen.

1007
01:16:32,916 --> 01:16:36,291
-Nei! Det er Skylar. Hva gjør de her?
-"…knekker grenen."

1008
01:16:36,375 --> 01:16:39,583
Hun sa: "Jeg har ikke lus."
Jeg bare: "Særlig."

1009
01:16:39,666 --> 01:16:42,750
Vent. Dette er ikke
Keishas bursdagsfest. Uansett…

1010
01:16:44,500 --> 01:16:48,166
Det er synd i henne.
Hun var grei før. Vi ble venner, men…

1011
01:16:48,250 --> 01:16:49,708
Denne er ekkel!

1012
01:16:49,791 --> 01:16:51,625
Jeg var mer som en stylist.

1013
01:16:54,916 --> 01:16:57,083
Angrip! Fremad og opp!

1014
01:17:15,000 --> 01:17:16,833
Det er en ekte danser!

1015
01:17:21,625 --> 01:17:24,416
Det er som om kampen er ekte.
Kom deg over det!

1016
01:17:30,958 --> 01:17:36,541
Det er mennesket som tok broren min.
Jeg kjenner igjen den hårete overleppen.

1017
01:17:36,625 --> 01:17:38,750
Bæsjelykken har snudd.

1018
01:17:39,458 --> 01:17:41,583
Dette er for Duncan.

1019
01:17:42,416 --> 01:17:43,833
Ta i!

1020
01:17:45,041 --> 01:17:47,500
Én, to, tre.

1021
01:17:48,208 --> 01:17:49,416
Dæven!

1022
01:18:17,416 --> 01:18:20,041
Vi er trygge om vi ser bort fra klippen.

1023
01:18:22,583 --> 01:18:24,041
Bremsen!

1024
01:18:29,000 --> 01:18:30,666
-Så utrent.
-Kjekke-Sean!

1025
01:18:30,750 --> 01:18:32,916
Jeg har ny respekt for hamstere!

1026
01:18:33,000 --> 01:18:34,583
-Du må hoppe!
-Kan ikke!

1027
01:18:34,666 --> 01:18:35,875
-Hopp!
-Kan ikke.

1028
01:18:36,791 --> 01:18:37,791
Hopp!

1029
01:18:39,208 --> 01:18:40,375
Har deg!

1030
01:18:54,791 --> 01:18:56,833
Chazzie! Du er trygg.

1031
01:19:04,250 --> 01:19:05,125
Chazzie?

1032
01:19:08,833 --> 01:19:09,791
Pappa!

1033
01:19:09,875 --> 01:19:12,208
Vent, sønn. Jeg kommer.

1034
01:19:14,208 --> 01:19:16,375
Ok. Bare…

1035
01:19:20,375 --> 01:19:22,416
Fort! Legg noe under.

1036
01:19:32,916 --> 01:19:35,833
Stella!

1037
01:19:43,166 --> 01:19:45,375
Ikke skad sønnen min, ditt monster!

1038
01:19:47,041 --> 01:19:53,875
Jeg er den dødeligste slangen på planeten.
En dråpe av giften min kan drepe 100 menn.

1039
01:19:55,000 --> 01:19:57,333
Men jeg er ikke et monster.

1040
01:20:10,083 --> 01:20:10,958
Pappa.

1041
01:20:32,541 --> 01:20:35,375
Jeg er så lei for det.
Jeg trodde jeg mistet deg!

1042
01:20:35,458 --> 01:20:37,666
Det går bra. Vi klarte oss.

1043
01:20:41,291 --> 01:20:43,250
Vi klarte det. Vi reddet ham.

1044
01:20:45,625 --> 01:20:47,000
Har du gått ned i vekt?

1045
01:20:47,583 --> 01:20:49,333
M.?

1046
01:20:50,333 --> 01:20:55,041
Hun er hul! Vennen min er et skall!
Hun smeltet fra innsiden!

1047
01:20:55,125 --> 01:20:57,833
Det er bare den gamle hammen min.

1048
01:20:57,916 --> 01:20:59,083
Jeg er her borte!

1049
01:21:01,125 --> 01:21:04,708
-Ja. Hun gjør det hele tiden.
-Ja, det er ganske ekkelt.

1050
01:21:04,791 --> 01:21:08,291
Så vakker du er.

1051
01:21:09,958 --> 01:21:11,125
Takk.

1052
01:21:11,208 --> 01:21:15,208
Det har hun alltid vært.
Du har bare ikke lagt merke til det før.

1053
01:21:17,625 --> 01:21:19,166
Du stikker ut øyet hans.

1054
01:21:19,250 --> 01:21:21,958
-Jeg er i øret hans.
-Du kveler meg.

1055
01:21:22,041 --> 01:21:23,291
Jeg tror jeg bet ham.

1056
01:21:23,375 --> 01:21:25,166
-Sånn ja.
-Det var kleint.

1057
01:21:27,791 --> 01:21:31,083
-Beklager.
-Det er greit. Det har vært en sånn uke.

1058
01:21:47,291 --> 01:21:48,416
Takk.

1059
01:21:49,208 --> 01:21:50,541
Bare hyggelig.

1060
01:22:03,458 --> 01:22:05,208
Hva gjør vi nå?

1061
01:22:05,291 --> 01:22:07,333
-Drar hjem, så klart.
-Hvor er det?

1062
01:22:08,791 --> 01:22:10,625
La oss spørre dem.

1063
01:22:20,833 --> 01:22:24,166
-Hva skjedde med Twiggy?
-Vet ikke. Hun knakk sammen.

1064
01:22:34,000 --> 01:22:36,083
Se! Det er Doug og Doreen!

1065
01:22:36,166 --> 01:22:39,041
Hei! Dere klarte det! Bra jobbet.

1066
01:22:40,750 --> 01:22:42,458
-Hvem er det?
-Barna våre.

1067
01:22:42,541 --> 01:22:43,541
Siden tirsdag?

1068
01:22:43,625 --> 01:22:45,875
Du kjenner Doug.

1069
01:22:45,958 --> 01:22:49,583
-Dette er Braden, Haden, Jaden, Kylie…
-De er så søte!

1070
01:22:49,666 --> 01:22:51,666
Hva? Nei! Ikke på meg!

1071
01:22:51,750 --> 01:22:54,000
…Terry, Tiffany, Tammy, Chevy, Dwayne…

1072
01:22:54,083 --> 01:22:59,541
Doug. Lederen for O.S.S.
vil personlig gratulere dere.

1073
01:22:59,625 --> 01:23:00,833
-Lederen?
-Ja.

1074
01:23:00,916 --> 01:23:04,000
Hvem tror du ba agentene
om å holde øye med dere?

1075
01:23:05,666 --> 01:23:07,541
Hei, barna mine.

1076
01:23:07,625 --> 01:23:08,916
Jackie!

1077
01:23:11,958 --> 01:23:14,291
Men vi så at de kjørte deg vekk.

1078
01:23:14,375 --> 01:23:19,000
Vær så snill. Jeg er leder
for et internasjonalt redningsteam.

1079
01:23:19,083 --> 01:23:22,500
Og jeg lærte noen lure måter
å rømme på av henne.

1080
01:23:22,583 --> 01:23:27,625
-Så du har passet på oss hele tiden?
-Det er det mødre gjør, skatt.

1081
01:23:28,458 --> 01:23:31,041
Paddespytt er ikke bra for pelsen. Eller?

1082
01:23:31,125 --> 01:23:34,125
Er det bra for pelsen?
Er det forsket på det?

1083
01:23:34,708 --> 01:23:36,708
La oss dra hjem.

1084
01:23:41,208 --> 01:23:42,083
Gå vekk!

1085
01:26:09,625 --> 01:26:11,583
Vi anerkjenner Australias urfolk

1086
01:26:11,666 --> 01:26:15,625
og hedrer deres varige bånd til landet,
deres kunnskap og historier.

1087
01:26:15,708 --> 01:26:20,541
Vi vil vise vår respekt til De eldste
og tradisjonelle eierne av dette landet.

1088
01:31:46,541 --> 01:31:51,541
Tekst: Silvia Alstad



