1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,125 --> 00:00:20,000
Mitä sinulle kuuluu?

4
00:00:20,708 --> 00:00:22,916
Onko mukava asento? Hyvä.

5
00:00:23,958 --> 00:00:25,125
Kuulehan.

6
00:00:25,958 --> 00:00:27,833
Kerron sinulle tarinan.

7
00:00:28,625 --> 00:00:32,375
Se kertoo siitä,
kuinka pakenimme kanafarmilta.

8
00:00:33,833 --> 00:00:38,916
Kanafarmin pitäjä
inhosi kanoja yli kaiken.

9
00:00:39,000 --> 00:00:40,750
Paikka oli kuin vankileiri.

10
00:00:40,833 --> 00:00:44,541
Farmarilla oli kirjaimellisesti
kana kynittävänä.

11
00:00:44,625 --> 00:00:47,958
Hän hankki koneen,
joka teki kanoista piiraita.

12
00:00:48,708 --> 00:00:50,250
Pysytään rauhallisina!

13
00:00:53,416 --> 00:00:59,333
Sitten farmari sai vastaansa
vapautta rakastavan tipun.

14
00:00:59,416 --> 00:01:03,708
Hän oli hurja ja peloton,
ja hänellä oli mielessä vain yksi asia.

15
00:01:03,791 --> 00:01:05,041
Vapaus.

16
00:01:06,333 --> 00:01:07,791
Hän yhdisti voimamme -

17
00:01:09,041 --> 00:01:12,000
ja antoi siivet, joilla pakenimme häkistä.

18
00:01:12,083 --> 00:01:17,875
Hän pelasti jokaisen kanan
ja pääsi eroon pahasta farmaristakin.

19
00:01:19,083 --> 00:01:20,291
Heippa.

20
00:01:22,000 --> 00:01:23,791
KANALJA EPÄILTYNÄ MAATILAPALOSTA

21
00:01:23,875 --> 00:01:26,000
Tiedätkö, kuka vapaustaistelija oli?

22
00:01:27,291 --> 00:01:29,333
Ihka oma äitisi.

23
00:01:29,416 --> 00:01:34,583
Roki,
ei hänelle vielä kannata kertoa satuja.

24
00:01:35,083 --> 00:01:39,375
On hyvä kuulla taustastaan
pienestä pitäen.

25
00:01:42,625 --> 00:01:45,041
Onneksi se aika on jäänyt taakse.

26
00:01:46,041 --> 00:01:47,916
Tarina sai onnellisen lopun.

27
00:01:48,500 --> 00:01:49,708
Katso ympärillesi.

28
00:01:52,875 --> 00:01:56,083
Täältä tulee, Mäkki.
-Marjalasti sinulle, Pauna.

29
00:01:56,916 --> 00:02:00,833
Kiitos. Tässä alkaa tulla jano.

30
00:02:00,916 --> 00:02:03,333
Hienosti menee. Jatka vain.

31
00:02:04,625 --> 00:02:05,583
Tiedätkö mitä?

32
00:02:06,791 --> 00:02:09,333
On aika unohtaa menneet.

33
00:02:09,416 --> 00:02:12,708
Onpa taas kaunis ilma.
-Niin on, oikein kaunis.

34
00:02:13,291 --> 00:02:15,750
Mitkä menneet?

35
00:02:16,750 --> 00:02:19,791
Takanamme olevat menneet ajat.

36
00:02:21,458 --> 00:02:24,000
Tämä oli parasta aikaamme.

37
00:02:24,083 --> 00:02:27,458
Tällaisia me olemme.
-Olimme ennen.

38
00:02:28,000 --> 00:02:31,125
Taistelimme,
ettei lapsemme joudu kokemaan samaa.

39
00:02:33,333 --> 00:02:35,958
Olet aivan oikeassa.

40
00:02:37,708 --> 00:02:41,541
Tästä lähtien ainoa tehtävä
on pitää vauva turvassa.

41
00:02:42,041 --> 00:02:44,916
Ei hätää. Roki hoitaa homman.

42
00:02:47,541 --> 00:02:48,875
Mitä minä teen?

43
00:02:49,458 --> 00:02:51,666
Se hyppii!
-Ota se kiinni!

44
00:02:55,791 --> 00:02:56,625
Voi ei!

45
00:02:58,000 --> 00:03:00,875
Varokaa!
-Hyvät hyssykät. Munakasvaara!

46
00:03:00,958 --> 00:03:02,708
Suojautukaa!

47
00:03:05,041 --> 00:03:06,458
Ota kiinni!
-Varo!

48
00:03:07,416 --> 00:03:08,541
Ei!

49
00:03:24,375 --> 00:03:25,750
Katsohan vain.

50
00:03:27,375 --> 00:03:29,333
Nyt olemme perhe.

51
00:03:30,291 --> 00:03:32,666
Katso nyt häntä.

52
00:03:34,166 --> 00:03:35,875
Hän on täydellinen.

53
00:03:36,875 --> 00:03:38,791
Tervetuloa maailmaan.

54
00:03:41,708 --> 00:03:42,916
Maisa.

55
00:03:44,166 --> 00:03:49,750
Miten suloinen pikku tipu.
-Hänellä on isänsä luisevat koivet.

56
00:03:49,833 --> 00:03:52,083
Niitä täytyy vahvistaa, eikö vain?

57
00:03:52,166 --> 00:03:56,916
Ilmavoimissa tehtiin
50 kyykkyä ennen aamiaista.

58
00:03:59,000 --> 00:04:00,083
Se oli silloin.

59
00:04:00,166 --> 00:04:02,625
Tein hänelle polkupyörän.
-Teitkö?

60
00:04:05,458 --> 00:04:08,916
Neuloit pyörän. Kaunis ajatus.

61
00:04:09,833 --> 00:04:11,416
Kiitos, Typy.

62
00:04:12,000 --> 00:04:17,125
Saariparatiisistamme tuli taas vähän -

63
00:04:18,166 --> 00:04:20,000
paratiisimaisempi.

64
00:04:20,541 --> 00:04:24,125
Kukkokiekuu!

65
00:04:24,208 --> 00:04:31,208
KANANLENTO: NUGETTIPAINAJAINEN

66
00:04:48,041 --> 00:04:50,500
Maisa! Pysäyttäkää vaunut!

67
00:05:02,625 --> 00:05:05,833
Urhea pikku tyttöni.
-Hienosti menee!

68
00:05:07,125 --> 00:05:08,250
Ei.
-Ei!

69
00:05:08,333 --> 00:05:10,166
Tuo on vähän liian urheaa!

70
00:05:10,250 --> 00:05:12,583
Varovasti nyt. Pidä reunoista kiinni.

71
00:05:12,666 --> 00:05:13,916
Pidä reunoista…

72
00:05:16,083 --> 00:05:17,791
Voi ei! Ei!

73
00:05:21,541 --> 00:05:23,041
Sietämätöntä!

74
00:05:33,166 --> 00:05:35,250
Maistuisiko tee?
-Kupponen kävisi.

75
00:05:48,000 --> 00:05:50,416
Hei, pojat. Tervetuloa takaisin.

76
00:05:50,500 --> 00:05:54,416
Meillä onkin laaturoskaa tarjolla.

77
00:05:54,500 --> 00:05:57,166
Tässä.
-Pidä näitä isän avuksi.

78
00:05:59,083 --> 00:06:02,000
Oli hauska nähdä.
-Ensi kuussa uudestaan.

79
00:06:02,083 --> 00:06:03,375
Kotkottamisiin!

80
00:06:04,875 --> 00:06:06,333
Heippa!

81
00:06:15,333 --> 00:06:16,458
Selvä.

82
00:06:19,125 --> 00:06:21,458
Tuo on huijausta!

83
00:06:24,375 --> 00:06:25,541
Nähdään.

84
00:06:28,750 --> 00:06:30,041
Terve!
-Huomenta.

85
00:06:30,125 --> 00:06:31,500
Huomenta!
-Huomenta!

86
00:06:31,583 --> 00:06:33,291
Terve!
-Huomenta, lintuseni.

87
00:07:08,416 --> 00:07:09,333
Hei, äiti.

88
00:07:10,125 --> 00:07:11,208
Hei, kulta.

89
00:07:11,708 --> 00:07:12,666
Hei, isä!

90
00:07:12,750 --> 00:07:15,000
Kehno-setä! Kepuli-setä!

91
00:07:15,500 --> 00:07:20,416
Hän sanoi minua sedäksi.
-Älähän nyt.

92
00:07:20,500 --> 00:07:24,208
Minulla ei koskaan ollut perhettä.
-Ei minullakaan.

93
00:07:26,833 --> 00:07:29,958
Olen miettinyt yhtä juttua.

94
00:07:30,041 --> 00:07:32,250
Voimmeko mennä sinne?
-Minne?

95
00:07:32,333 --> 00:07:34,208
Vastarannalle.

96
00:07:44,416 --> 00:07:48,666
Tästä on jo puhuttu.
Siellä ei ole mitään tarpeellista.

97
00:07:49,333 --> 00:07:53,958
Kehno-sedän ja Kepuli-sedän
tuomat tavarat ovat tarpeellisia.

98
00:07:54,458 --> 00:07:56,916
Miten menee, Inkku?
-Roki.

99
00:07:57,625 --> 00:08:02,333
Maisa haluaa pois saarelta.
-Aivan.

100
00:08:02,833 --> 00:08:04,541
Aivan.

101
00:08:05,083 --> 00:08:09,041
Haluatko nähdä
maailman hienoimman keksinnön?

102
00:08:12,916 --> 00:08:13,791
Haluan.

103
00:08:20,291 --> 00:08:21,666
Mikä se on?

104
00:08:22,916 --> 00:08:25,500
Ratkaisu kaikkiin ongelmiin.

105
00:08:26,541 --> 00:08:27,875
Popcornia.

106
00:08:30,208 --> 00:08:33,291
Eikö olekin aivan parasta?

107
00:08:35,291 --> 00:08:37,916
On kyllä hyvää.
-Hyvääkö?

108
00:08:38,416 --> 00:08:40,541
Mahtavaa tämä on.

109
00:08:42,375 --> 00:08:46,750
Tätä parempaa elämää ei ole missään.

110
00:09:02,500 --> 00:09:04,375
Mitä nyt, äiti?

111
00:09:04,458 --> 00:09:06,083
Ei mitään.

112
00:09:07,166 --> 00:09:08,416
Ei yhtään mitään.

113
00:09:22,166 --> 00:09:25,875
Ihmisten ilmestyminen
oli vain ajan kysymys.

114
00:09:27,416 --> 00:09:28,958
HUVIMAA-FARMIT

115
00:09:29,041 --> 00:09:32,666
Heitä taidetaan viedä kanafarmille.

116
00:09:37,125 --> 00:09:40,166
Tuota ilmettä en ole nähnyt aikoihin.

117
00:09:41,083 --> 00:09:44,791
Et voi parantaa koko maailmaa, kanaseni.

118
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
Kokoonnutaan illalla. Levittäkää sanaa.

119
00:09:48,416 --> 00:09:50,166
Taas mennään.

120
00:09:56,500 --> 00:09:58,125
Mitä tämä oikein on?

121
00:09:58,208 --> 00:10:01,958
Miksen saa enää kiipeillä?
Mistä kokouksessa puhutaan?

122
00:10:02,041 --> 00:10:04,125
Ei mistään.

123
00:10:04,208 --> 00:10:09,875
On vain niin,
että puussa on tänä vuonna ampiaisia.

124
00:10:10,500 --> 00:10:11,666
Onko?

125
00:10:11,750 --> 00:10:16,083
Jonkun pitää jäädä kotiin
huolehtimaan isästäsi.

126
00:10:21,375 --> 00:10:23,541
Ei käynyt mitenkään.

127
00:10:24,041 --> 00:10:25,416
Hyvä on.

128
00:10:26,041 --> 00:10:28,708
Ehkä hän voi kertoa tarinan,
kun olet poissa.

129
00:10:28,791 --> 00:10:29,875
Hyvä ajatus.

130
00:10:30,833 --> 00:10:33,083
Hyvää yötä, iso, urhea tyttöni.

131
00:10:37,375 --> 00:10:39,416
Hyvää yötä, Inkku. Onnea.

132
00:10:40,875 --> 00:10:43,333
Mitä haluaisit tehdä, Maisaseni?

133
00:10:43,416 --> 00:10:48,833
Ajattelin,
että voisit kertoa minulle tästä.

134
00:10:53,125 --> 00:10:56,291
Tuo en ole minä.

135
00:11:02,583 --> 00:11:07,416
Olen minä siinä, mutta tuosta on kauan.

136
00:11:08,625 --> 00:11:09,875
Ja mitä?

137
00:11:10,416 --> 00:11:11,375
Ja -

138
00:11:12,500 --> 00:11:13,750
itse asiassa -

139
00:11:14,666 --> 00:11:17,291
tarina on aika hyvä.

140
00:11:19,250 --> 00:11:21,083
Olemme taas vaarassa.

141
00:11:21,166 --> 00:11:26,458
Inkulla on tuo ilme.
Hän haluaa kaikki mukaan taistoon.

142
00:11:26,541 --> 00:11:30,500
En halua lähteä taistoon.
Minulla on taistofobia.

143
00:11:30,583 --> 00:11:34,416
Hiljaisuutta!
-Nyt hän aloittaa.

144
00:11:34,500 --> 00:11:36,250
Hiljaa.
-Nokka tukkoon.

145
00:11:36,333 --> 00:11:39,750
Olette nähneet uuden tien.

146
00:11:42,125 --> 00:11:47,083
Olette nähneet rekat,
jotka kuljettavat kanoja farmille.

147
00:11:47,166 --> 00:11:48,666
Farmilleko?

148
00:11:49,416 --> 00:11:51,916
Ei hätää. Kuunnelkaa.

149
00:11:52,000 --> 00:11:55,208
Tiedämme kokemuksesta, mitä se tarkoittaa.

150
00:11:56,208 --> 00:11:58,791
Emme voi sivuuttaa tätä.

151
00:12:00,541 --> 00:12:02,875
On vain yksi vaihtoehto.

152
00:12:03,583 --> 00:12:06,708
En halua kuulla tätä.
-Meidän on tehtävä jotain.

153
00:12:09,666 --> 00:12:11,125
Me piiloudumme.

154
00:12:14,958 --> 00:12:17,708
Piiloudummeko?
-Kyllä. Piiloudumme!

155
00:12:18,791 --> 00:12:22,166
Teeskentelemmekö, ettemme ole täällä?
-Juuri niin.

156
00:12:31,666 --> 00:12:35,291
Operaatio Piilo. Erinomaista.

157
00:12:35,375 --> 00:12:38,333
Minusta on aina mukava leikkiä piiloa.

158
00:12:38,416 --> 00:12:41,500
Hän on oikeassa. Se ei kuulu meille.

159
00:12:42,000 --> 00:12:43,708
Oletko kunnossa?

160
00:12:44,416 --> 00:12:47,125
Et yleensä välttele vaaroja.

161
00:12:47,625 --> 00:12:51,083
En niin, mutta pitää ajatella Maisaa.

162
00:12:51,166 --> 00:12:57,583
Emme voi vaarantaa vapauttamme maailmassa,
jossa kanoja pidetään -

163
00:12:59,333 --> 00:13:00,458
herkullisina.

164
00:13:08,958 --> 00:13:09,958
Nostakaa.

165
00:13:19,583 --> 00:13:21,000
Hienoa!

166
00:13:21,083 --> 00:13:25,333
Nyt pitää vain olla hiljaa,
ettei meitä huomata.

167
00:13:25,416 --> 00:13:29,250
Kukkokiekuu!

168
00:13:33,833 --> 00:13:34,833
Roki!

169
00:13:35,750 --> 00:13:41,333
Tilanteen huomioon ottaen
sinun ei pitäisi kiekua enää.

170
00:13:44,875 --> 00:13:46,208
Olisinko kiekumatta?

171
00:13:47,083 --> 00:13:48,416
Se on minun juttuni.

172
00:13:48,500 --> 00:13:52,041
Ehkä voisit keksiä hiljaisemman jutun.

173
00:13:52,125 --> 00:13:55,708
Katsokaa tätä!
-Maisa! Älä mene sinne!

174
00:13:55,791 --> 00:13:59,250
Voisimmeko puhua tästä?
-Hän on oikeassa.

175
00:14:01,333 --> 00:14:06,458
Kovaääninen kotkotus käy kalliiksi.
Meidän on piilouduttava.

176
00:14:06,958 --> 00:14:09,750
Opetan keskipäivällä naamioitumista.

177
00:14:10,375 --> 00:14:12,708
Jos löydät minut.

178
00:14:17,958 --> 00:14:19,458
Mitä varten tämä on?

179
00:14:25,166 --> 00:14:26,166
Mikä tuo on?

180
00:14:28,916 --> 00:14:31,541
Siinä oli kuva kanasta ämpärissä.

181
00:14:31,625 --> 00:14:33,250
Kana teki näin.

182
00:14:34,250 --> 00:14:35,375
Tosi hassua.

183
00:14:36,416 --> 00:14:37,791
Mennään kotiin.

184
00:14:42,500 --> 00:14:46,500
Minne he menevät? Voimmeko mekin mennä?
Se näyttää hauskalta.

185
00:14:46,583 --> 00:14:49,541
Olen pahoillani.
Et ole valmis lähtemään saarelta.

186
00:14:49,625 --> 00:14:52,458
Mutta minä…
-Roki, voisitko auttaa?

187
00:14:52,541 --> 00:14:56,375
Voisin kiekua vain viikonloppuisin.
-Miksen ole valmis?

188
00:14:56,458 --> 00:15:01,708
Sanot aina, että olen iso, urhea tyttö.
-Olet silti vasta lapsi.

189
00:15:01,791 --> 00:15:05,375
Kuka niin sanoo?
-Minä ja isäsi.

190
00:15:05,458 --> 00:15:10,000
Eikö niin, Roki?
-Pitää paikkansa. Tottele äitiäsi.

191
00:15:10,750 --> 00:15:13,958
Kävisikö puolikas kiekaisu?
Pelkkä "kie" tai "kuu"?

192
00:15:14,041 --> 00:15:15,500
Jotain lyhyempää.

193
00:15:15,583 --> 00:15:20,833
Käyn katsomassa rekkoja,
koska minä olen yksinlentäjä.

194
00:15:20,916 --> 00:15:22,166
Aivan kuin isä.

195
00:15:23,250 --> 00:15:24,583
Olen nähnyt julisteen.

196
00:15:25,791 --> 00:15:28,416
Hän asui vastarannalla niin kuin sinäkin.

197
00:15:31,333 --> 00:15:35,375
Sanoinko niin? En muista.
-Nyt riitti.

198
00:15:35,458 --> 00:15:37,875
Sinä pysyt saarella.

199
00:15:37,958 --> 00:15:42,875
Et voi pakottaa. Et sinä sitä määrää.
-Kyllä määrään.

200
00:15:43,833 --> 00:15:48,458
Täällä on kaikki, mitä tarvitset.

201
00:15:48,541 --> 00:15:51,958
Yksi asia puuttuu.
-Mikä?

202
00:15:53,916 --> 00:15:55,083
Vapaus.

203
00:16:02,833 --> 00:16:06,458
Hän taitaa tulla sinuun.

204
00:16:33,833 --> 00:16:36,625
Tyttäresi on varmasti herkullinen!

205
00:16:38,041 --> 00:16:40,083
Ei kasvoja!

206
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
Maisa.

207
00:16:49,250 --> 00:16:50,333
Maisa!
-Maisa!

208
00:16:50,416 --> 00:16:53,250
Tule esiin, Maisa!
-Maisa!

209
00:16:53,333 --> 00:16:56,000
Maisa!
-Maisa!

210
00:16:56,083 --> 00:16:58,083
Tulehan nyt esiin, Maisa.

211
00:17:06,375 --> 00:17:07,208
Ei!

212
00:17:07,291 --> 00:17:09,000
Hän lähti saarelta.

213
00:17:16,041 --> 00:17:20,291
Ei tämä ole hassumpaa.
Äiti oli turhaan huolissaan.

214
00:17:20,375 --> 00:17:23,208
Olen iso ja urhea.

215
00:17:23,291 --> 00:17:24,750
Tietenkin olen.

216
00:17:25,250 --> 00:17:27,250
Olen iso -

217
00:17:28,833 --> 00:17:29,791
ja -

218
00:17:30,541 --> 00:17:31,458
pelokas.

219
00:17:57,791 --> 00:18:00,750
Mitä ihmettä? Oletko itsetuhoinen?

220
00:18:00,833 --> 00:18:02,083
En.

221
00:18:04,541 --> 00:18:06,958
Mitä itsetuhoinen tarkoittaa?

222
00:18:09,208 --> 00:18:12,375
Pikkutyttöjen
pitäisi olla tähän aikaan kotona.

223
00:18:12,458 --> 00:18:16,750
En ole pikkutyttö. Olen iso, urhea tyttö.

224
00:18:17,250 --> 00:18:20,333
Olet itsekin myöhään ulkona.

225
00:18:23,416 --> 00:18:27,166
Pidän sinusta.
Annat takaisin samalla mitalla.

226
00:18:27,666 --> 00:18:29,791
Minä olen Kikka.

227
00:18:30,875 --> 00:18:32,083
Kuka sinä olet?

228
00:18:33,416 --> 00:18:34,291
Maisa.

229
00:18:35,208 --> 00:18:38,416
Se on vähän hassu nimi.
Ajattelin muuttaa sen…

230
00:18:38,500 --> 00:18:39,458
Nokka umpeen.

231
00:18:39,541 --> 00:18:42,625
Se pysähtyy. Tämä on tilaisuutemme.

232
00:18:44,250 --> 00:18:46,791
Tuletko vai et?
-Minne?

233
00:18:46,875 --> 00:18:48,916
Iloisten kanojen autolle.

234
00:18:49,666 --> 00:18:52,333
Näitkö sinäkin ne?
-Näin.

235
00:18:53,583 --> 00:18:58,958
Rekan päämäärä on viileempi
kuin pingviinin varpaankynsi.

236
00:19:00,791 --> 00:19:02,166
Mikä on varpaankynsi?

237
00:19:02,708 --> 00:19:04,041
Mikä on pingviini?

238
00:19:04,875 --> 00:19:07,125
Sinulla riittää opittavaa.

239
00:19:07,208 --> 00:19:08,041
Tule.

240
00:19:10,750 --> 00:19:11,875
Odota minua.

241
00:19:12,666 --> 00:19:15,916
Hän löysi julisteeni,
ja kerroin hänelle tarinan.

242
00:19:16,000 --> 00:19:18,291
Ei sen ole niin väliä.

243
00:19:18,375 --> 00:19:23,375
Oli täysin järkevää
rohkaista tytärtämme yksinlentäjäksi.

244
00:19:23,458 --> 00:19:29,041
Itse olisit pitänyt hänet kuoressaan.
-Parempi kuoressa kuin maantiellä.

245
00:19:29,125 --> 00:19:32,666
Asutko sinäkin saarella?

246
00:19:32,750 --> 00:19:35,833
En. Olin jumissa tylsällä maatilalla.

247
00:19:35,916 --> 00:19:39,250
Kun rekat tulivat,
olin kuulemma liian pieni.

248
00:19:39,333 --> 00:19:42,666
Se ei minua pysäytä.
Siellä saa istua ämpärissä.

249
00:19:43,166 --> 00:19:47,250
Kaikki haluavat oman ämpärin.
-Minäkin haluan ämpärin.

250
00:19:47,333 --> 00:19:52,458
Me menemme minne haluamme
ja milloin haluamme.

251
00:19:52,541 --> 00:19:55,875
Meitä ei komenna kukaan.

252
00:19:57,041 --> 00:19:59,625
Sinä ja minä. Aina yhdessä.

253
00:20:04,375 --> 00:20:05,916
Hyvänen aika.

254
00:20:08,333 --> 00:20:11,958
Kuuletko? Autossa on juhlat.

255
00:20:19,666 --> 00:20:21,666
Mikä tuo on?

256
00:20:22,166 --> 00:20:24,375
Etkö ole koskaan nähnyt ihmistä?

257
00:20:26,083 --> 00:20:30,083
Niitä oli maatilalla. Ne ovat aika tyhmiä.

258
00:20:30,166 --> 00:20:33,708
Ne ruokkivat ja siivoavat.
Ihmiset ovat vain palvelijoita.

259
00:20:33,791 --> 00:20:36,250
Sinä siellä!

260
00:20:36,750 --> 00:20:38,625
Miten te pääsitte ulos?

261
00:20:38,708 --> 00:20:40,125
Mitä sanot, Maisa?

262
00:20:40,833 --> 00:20:43,541
Haluatko mukaan seikkailuun vai et?

263
00:20:47,125 --> 00:20:48,375
Voi ei!
-Voi ei!

264
00:20:48,458 --> 00:20:49,875
Maisa!

265
00:20:55,041 --> 00:20:55,875
Inkku!

266
00:21:11,208 --> 00:21:12,208
Maisa!

267
00:21:14,625 --> 00:21:17,583
Tiedän, mitä ajattelet.
Missä ämpärit ovat?

268
00:21:18,125 --> 00:21:20,250
Saamme ne, kun pääsemme perille.

269
00:21:20,333 --> 00:21:22,458
Onko vielä pitkä matka?
-Maisa!

270
00:21:28,541 --> 00:21:29,500
Terve.

271
00:21:42,541 --> 00:21:43,916
Nyt ottaa suikaleista.

272
00:21:44,000 --> 00:21:46,666
Älä päästä irti!
-Ei tulisi mieleenkään!

273
00:21:54,291 --> 00:21:55,125
Maisa!

274
00:22:00,541 --> 00:22:04,958
HUVIMAA-FARMIT
KANOJEN ONNELLINEN LOPPU

275
00:22:06,750 --> 00:22:08,833
Ei tuo näytä niin pahalta.

276
00:22:14,083 --> 00:22:17,333
Tuo näyttää niin pahalta.

277
00:22:34,625 --> 00:22:36,125
Pysähdy tähän.

278
00:22:38,416 --> 00:22:39,583
Katsotaanpa.

279
00:22:40,666 --> 00:22:42,666
Selvä.
-Eteenpäin.

280
00:23:04,541 --> 00:23:10,416
KORKEAJÄNNITE

281
00:23:14,750 --> 00:23:18,083
Pysytään rauhallisina.
-En pidä tästä.

282
00:23:18,166 --> 00:23:21,750
Nyt on syytä paniikkiin.
Vihollinen on voitolla.

283
00:23:21,833 --> 00:23:24,625
Pidetään päämme!
-Missä niitä pidetään?

284
00:23:24,708 --> 00:23:28,583
Yritän keksiä jotain.
-Pysytään aivan rauhallisina.

285
00:23:28,666 --> 00:23:31,458
Mitä mieltä olet, Inkku?

286
00:23:34,166 --> 00:23:38,833
Viime kerralla
murtauduimme ulos kanafarmilta.

287
00:23:39,333 --> 00:23:42,708
Tällä kertaa murtaudumme sisään.

288
00:23:56,333 --> 00:23:58,833
Täällä haisee oudolta.
-En odottanut tätä.

289
00:23:58,916 --> 00:23:59,958
Tämä on -

290
00:24:01,208 --> 00:24:03,208
viileetä, eikö vain?

291
00:24:05,083 --> 00:24:07,666
Juuri noin, söpöläiset.

292
00:24:07,750 --> 00:24:10,250
Tervetuloa alas.

293
00:24:21,291 --> 00:24:22,958
Tuohon en suostu. Tule.

294
00:24:24,875 --> 00:24:25,916
Tänne.

295
00:24:49,791 --> 00:24:51,333
Vau.
-Vau.

296
00:24:57,916 --> 00:25:02,291
Minähän lupasin sinulle seikkailun.

297
00:25:02,375 --> 00:25:04,666
Mennään huvittelemaan.

298
00:25:08,125 --> 00:25:09,041
Jee!

299
00:25:09,708 --> 00:25:11,708
Aloitetaan uima-altaasta.

300
00:25:15,291 --> 00:25:20,083
Kuunnelkaa. Onnistumme kyllä.
Tarvitaan vain nokkela suunnitelma.

301
00:25:20,666 --> 00:25:22,291
Minä keksin.

302
00:25:23,291 --> 00:25:28,166
Minä menen tuonne ja haen Maisan pois.

303
00:25:28,833 --> 00:25:31,791
Miten hiivatissa sinä sen teet?

304
00:25:32,583 --> 00:25:34,000
No,

305
00:25:35,375 --> 00:25:40,000
ensin menen sinne,
ja sitten tuon hänet pois.

306
00:25:41,083 --> 00:25:45,083
Ei tuo ole suunnitelma.
Sanoit vain toiveesi ääneen.

307
00:25:45,166 --> 00:25:50,166
Säkkipilli ja 12 silliä on läjä roskaa,
jos ei tunne sääntöjä.

308
00:25:50,250 --> 00:25:52,791
Tuo kuulosti negatiiviselta.

309
00:25:52,875 --> 00:25:55,666
Mäkki on oikeassa.
Yksityiskohdat ovat tärkeitä.

310
00:25:55,750 --> 00:26:02,291
Saamme vain yhden tilaisuuden.
Kaikki pitää miettiä ennakkoon.

311
00:26:02,375 --> 00:26:04,375
Emme voi vain rynnätä…

312
00:26:06,208 --> 00:26:07,041
Roki.

313
00:26:09,416 --> 00:26:10,583
Mitä sinä teet?

314
00:26:11,083 --> 00:26:13,958
Joskus on vain pakko toimia.

315
00:26:14,791 --> 00:26:16,791
Onko valmista, Marski?
-On.

316
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Tulta.
-Roki.

317
00:26:25,250 --> 00:26:27,416
Kukkokie…

318
00:27:39,666 --> 00:27:42,083
Sepä sujui mallikkaasti.

319
00:27:43,000 --> 00:27:45,333
On tässä hyvääkin.

320
00:27:45,833 --> 00:27:47,916
Nyt tiedämme yksityiskohdat.

321
00:27:49,041 --> 00:27:51,416
Aivan. Tarvitsemme apua.

322
00:27:53,333 --> 00:27:59,125
Ei käy. Paikka on läpitunkematon.
-Eikä sinne pääse sisälle.

323
00:28:01,333 --> 00:28:02,750
Tehtävä on vaarallinen.

324
00:28:03,458 --> 00:28:06,000
Eikö se ole "vaarallinen tehtävä"?

325
00:28:06,750 --> 00:28:08,750
Älä ole nuija.

326
00:28:09,250 --> 00:28:14,458
Onhan tämä haaste,
mutta Mäkki on ehkä löytänyt sisäänpääsyn.

327
00:28:14,541 --> 00:28:16,916
Tämä on Huvimaa-farmi.

328
00:28:18,250 --> 00:28:20,833
Se on pienempi kuin kuvittelin.

329
00:28:21,708 --> 00:28:23,000
Kiitos, Typy.

330
00:28:23,500 --> 00:28:27,250
Kuolleessa kulmassa on pikkuinen sivuovi.

331
00:28:27,833 --> 00:28:30,375
Sen saa auki nokkelalla konstilla.

332
00:28:32,375 --> 00:28:36,500
Ongelmaksi jää vain sähköaita.
-Kaikki vartijat.

333
00:28:36,583 --> 00:28:41,916
Kameraohjatut aseistetut myyrät.
-Ja laserohjatut räjähtävät ankat.

334
00:28:42,000 --> 00:28:47,125
Auttaisitte nyt. Roki on siellä.
-Harmi. Pidin hänestä.

335
00:28:47,208 --> 00:28:48,833
Sekä Maisa.

336
00:28:49,541 --> 00:28:54,375
Pikku veljentyttäremmekö?
-Älähän nyt. Pysy vahvana.

337
00:28:56,416 --> 00:28:58,416
Ei!

338
00:29:00,416 --> 00:29:03,666
Autatteko siis?
-Sano, mitä tarvitsette.

339
00:29:04,666 --> 00:29:06,791
Teemme mitä vain Maisan vuoksi.

340
00:29:09,041 --> 00:29:10,666
Pystymme tähän.

341
00:29:10,750 --> 00:29:15,083
Pauna,
sinun lihaksillasi siirrämme vuoria.

342
00:29:15,166 --> 00:29:16,666
Mäkki on porukan aivot.

343
00:29:17,666 --> 00:29:21,208
Typy, sinä olet villaeksperttimme.

344
00:29:22,375 --> 00:29:26,500
Kehno ja Kepuli,
te olette tienoon ovelimmat pikku lierot.

345
00:29:27,875 --> 00:29:29,916
Kovin ystävällistä.
-Imartelet.

346
00:29:30,000 --> 00:29:33,458
Marski, sinun viisautesi ja valppautesi…

347
00:29:34,500 --> 00:29:35,541
Marski?

348
00:29:38,791 --> 00:29:43,000
Sitten toinen pommikoneaalto
lähestyy kohdetta,

349
00:29:43,083 --> 00:29:45,083
ja silloin minä astun kuvaan.

350
00:29:46,125 --> 00:29:50,375
Keksitään sinulle erityinen tehtävä.

351
00:29:51,958 --> 00:29:52,791
Aivan.

352
00:29:53,291 --> 00:29:55,500
Miten olisi pakokukko?

353
00:29:55,583 --> 00:29:58,291
Pakokukkoko?

354
00:29:59,166 --> 00:30:01,166
Kuulostaa tärkeältä.

355
00:30:01,791 --> 00:30:02,916
Se sopii.

356
00:30:03,000 --> 00:30:06,208
No niin. Kerätään varusteet kiireellä.

357
00:30:06,875 --> 00:30:09,375
Maisa saattaa kärsiä kauheuksia.

358
00:30:17,166 --> 00:30:18,916
Täällä on tosi hauskaa.

359
00:30:20,416 --> 00:30:23,333
Paras paikka ikinä.

360
00:30:23,416 --> 00:30:26,541
Äidin mielestä koti on paras paikka.
-Tuskin.

361
00:30:26,625 --> 00:30:29,375
Onko siellä kadut täynnä vaahtokarkkeja?

362
00:30:29,958 --> 00:30:31,791
Voiko niiden päällä pomppia?

363
00:30:31,875 --> 00:30:34,666
Ei voi. Meillä on hiekkatiet.

364
00:30:35,208 --> 00:30:40,250
Voiko siellä laiskotella kaiket päivät?
-Isä kyllä voi.

365
00:30:40,333 --> 00:30:43,083
Täällä kaikki voivat.

366
00:30:43,666 --> 00:30:45,208
Vau.

367
00:30:46,000 --> 00:30:49,208
Olen kuullut tästä,
mutten tiennyt, että se on totta.

368
00:30:49,291 --> 00:30:51,166
Viileetä. Mikä se on?

369
00:30:51,250 --> 00:30:53,833
Kanojen noutopöytä.

370
00:30:59,750 --> 00:31:02,291
Viileempää kuin pingviinin varpaankynsi.

371
00:31:02,375 --> 00:31:03,708
Vai mitä?

372
00:31:10,500 --> 00:31:13,291
Kotona minulla oli askareita.

373
00:31:14,541 --> 00:31:16,416
Korjasin koneita Mäkin kanssa,

374
00:31:16,500 --> 00:31:20,416
poimin porkkanoita Paunalle
ja kehräsin lankaa Typylle.

375
00:31:20,500 --> 00:31:22,500
Täällä vain huvitellaan.

376
00:31:25,333 --> 00:31:27,166
Ja sitten huvitellaan lisää.

377
00:31:29,125 --> 00:31:30,833
Onkohan heillä ikävä minua?

378
00:31:31,333 --> 00:31:34,291
Eikö olekin mahtavaa?
Saamme tehdä, mitä haluamme.

379
00:31:41,125 --> 00:31:42,208
Tule jo.

380
00:31:51,333 --> 00:31:52,500
Anteeksi.

381
00:32:29,166 --> 00:32:30,000
Kikka!

382
00:32:31,333 --> 00:32:34,333
Tässä paikassa on jotain outoa.

383
00:32:34,416 --> 00:32:35,375
Niin on.

384
00:32:39,125 --> 00:32:41,500
Oletko koskaan nähnyt tällaista?

385
00:32:53,000 --> 00:32:55,708
Mitä tämä on?

386
00:32:55,791 --> 00:32:59,291
Sinun ei kuulu olla siellä, numero…

387
00:33:00,750 --> 00:33:02,833
Sinulla ei ole numeroa.

388
00:33:06,000 --> 00:33:08,625
Kanat eivät saa aiheuttaa häiriötä.

389
00:33:10,250 --> 00:33:12,500
Etenkään tänään.

390
00:33:44,708 --> 00:33:48,000
Valmistautukaa. Nyt ei enää pidätellä.

391
00:33:48,833 --> 00:33:51,958
En minä pidättele. Kävin jo ennen lähtöä.

392
00:34:30,708 --> 00:34:31,833
Mitä…

393
00:35:16,166 --> 00:35:19,541
Senkin juntti. Se on ylösalaisin.

394
00:35:19,625 --> 00:35:21,250
Aivan.

395
00:35:40,083 --> 00:35:41,875
Menkää!

396
00:35:52,458 --> 00:35:53,333
Niin?

397
00:36:08,875 --> 00:36:09,875
Selvä.

398
00:36:43,625 --> 00:36:44,458
Liikettä.

399
00:37:10,916 --> 00:37:15,250
Laskeutuminen meni nappiin.
-Mihin nappiin?

400
00:37:15,333 --> 00:37:16,375
Tähänkö?

401
00:37:21,125 --> 00:37:22,583
Päästä minut ulos!

402
00:37:26,166 --> 00:37:28,125
Kamera.
-Minä haen sen.

403
00:38:01,333 --> 00:38:02,916
SILMÄNPITÄJÄT

404
00:38:03,000 --> 00:38:04,833
YÖVUORO

405
00:38:41,291 --> 00:38:43,458
Pakokukko muka.

406
00:38:45,416 --> 00:38:48,750
Pikemminkin rottien taksikuski.

407
00:38:50,291 --> 00:38:52,625
Täydellinen laskeutuminen.

408
00:38:54,416 --> 00:38:56,125
Lepo, sotilas.

409
00:38:57,000 --> 00:39:00,125
Pitävät minua liian vanhana
tähän tehtävään.

410
00:39:00,208 --> 00:39:03,583
Pelkkä jaaritteleva
ja hajamielinen vanha kukko.

411
00:39:05,250 --> 00:39:09,791
Siitä tulikin mieleen hauska tarina.

412
00:39:09,875 --> 00:39:15,041
Olin kerran
suorittamassa lentomanööverejä, kun…

413
00:39:22,958 --> 00:39:24,083
Selvä.

414
00:39:24,583 --> 00:39:25,791
Olen sisällä.

415
00:39:31,333 --> 00:39:33,000
Pois minun päältäni.

416
00:39:34,750 --> 00:39:40,833
En haluaisi aiheuttaa huolta,
mutta takamuksesi sanoi jotain.

417
00:39:43,291 --> 00:39:45,208
Mitä te täällä teette?

418
00:39:45,291 --> 00:39:47,125
Roki!
-Roki!

419
00:39:47,625 --> 00:39:50,125
Tulimme Inkun pyynnöstä pelastamaan sinut.

420
00:39:51,083 --> 00:39:54,375
Minutko? Minä tässä olen pelastaja.

421
00:39:54,458 --> 00:39:58,708
Ei minua pelasteta. Minä pelastan Maisan.

422
00:40:01,416 --> 00:40:02,583
Miten se etenee?

423
00:40:03,250 --> 00:40:04,125
No…

424
00:40:05,291 --> 00:40:10,083
Älkää käsittäkö väärin,
mutta olisitte vain tiellä.

425
00:40:10,583 --> 00:40:13,166
Työskentelen yksin.
-Niinkö?

426
00:40:13,750 --> 00:40:16,833
Minähän olen yksinlentäjä.

427
00:40:17,375 --> 00:40:20,083
Olen todella lähellä ratkaisua.
Tunnen sen.

428
00:40:20,166 --> 00:40:21,958
Alkaa jo polttaa.

429
00:40:23,208 --> 00:40:24,875
Alkaa tosiaan polttaa.

430
00:40:26,541 --> 00:40:27,958
Tuoksuu kanapaistilta.

431
00:40:36,250 --> 00:40:38,000
Sanoin, että olisitte tiellä!

432
00:40:56,541 --> 00:40:57,666
Voi sentään.

433
00:40:58,750 --> 00:41:01,000
Noin sen pitikin mennä.
-Pitikö?

434
00:41:04,958 --> 00:41:07,250
Nyt pitää löytää Maisa.

435
00:41:07,333 --> 00:41:12,250
Maisako?
-Pysy vahvana, nuori mies.

436
00:41:17,541 --> 00:41:18,708
Katso nyt.

437
00:41:19,333 --> 00:41:22,708
Kaikki vaikuttavat aivottomilta.

438
00:41:24,875 --> 00:41:26,666
En taida pitää tästä paikasta.

439
00:41:26,750 --> 00:41:30,958
Ei tämä ole yhtä hauskaa
kuin julisteessa näytti.

440
00:41:31,833 --> 00:41:33,041
Kuule, Kikka.

441
00:41:33,125 --> 00:41:36,250
Voisimme selvittää, mitä täällä tapahtuu.

442
00:41:37,583 --> 00:41:40,875
Tuo kuulostaa kunnon seikkailulta.

443
00:41:40,958 --> 00:41:43,625
Tutkitaan asiaa.

444
00:42:10,541 --> 00:42:13,333
Älähän nyt, tuhma pikku tipu.

445
00:42:13,416 --> 00:42:17,458
Iso kanaystäväsi
haluaa sinulle vain parasta.

446
00:42:21,625 --> 00:42:22,791
Kikka!

447
00:42:31,666 --> 00:42:32,666
Mikä tuo oli?

448
00:42:37,416 --> 00:42:38,833
Hei.

449
00:42:41,125 --> 00:42:42,208
Kuka sinä olet?

450
00:42:42,791 --> 00:42:43,916
Mitä?

451
00:42:44,000 --> 00:42:46,166
Minä tässä, Maisa.

452
00:42:47,500 --> 00:42:49,375
Hauska tavata.

453
00:42:50,166 --> 00:42:52,708
Mikä tämä on?

454
00:42:58,750 --> 00:43:01,458
Tule nyt. Meidän pitää mennä.

455
00:43:05,541 --> 00:43:08,958
Mutta olen onnellisempi kuin koskaan.

456
00:43:25,333 --> 00:43:26,250
Ei.

457
00:43:27,416 --> 00:43:28,666
Olen iso -

458
00:43:32,208 --> 00:43:33,583
ja urhea.

459
00:43:35,208 --> 00:43:36,041
Kikka.

460
00:43:36,125 --> 00:43:42,208
Selvitän, mitä täällä tapahtuu,
ja palaan hakemaan sinut. Lupaan sen.

461
00:44:17,583 --> 00:44:21,333
Tohtori Käry, vieraanne on saapunut.

462
00:44:21,416 --> 00:44:23,208
SIR SYÖMÄRIN PERHERAVINTOLAT

463
00:44:23,291 --> 00:44:24,541
Sir Syömäri.

464
00:44:25,541 --> 00:44:26,541
Aivan.

465
00:44:26,625 --> 00:44:28,833
Nyt päästään tositoimiin.

466
00:44:31,125 --> 00:44:33,416
KORPPUJAUHOJA

467
00:44:37,791 --> 00:44:40,250
Sir Syömäri. Tervetuloa.

468
00:44:40,750 --> 00:44:43,458
On kunnia tavata oikea ritari.

469
00:44:43,541 --> 00:44:47,625
Sir Syömäri on vain ravintolan nimi.
Minun nimeni on…

470
00:45:01,208 --> 00:45:08,208
Huvimaa-farmeilla haluamme,
että kanat tuntevat olonsa kotoisiksi.

471
00:45:10,416 --> 00:45:14,000
En ole ennen nähnyt tällaista kanalaa,
tohtori Käry.

472
00:45:14,500 --> 00:45:17,750
Ovatko turvatoimet todella tarpeen?
-Kyllä vain.

473
00:45:17,833 --> 00:45:18,666
Maisa.

474
00:45:18,750 --> 00:45:25,583
Oviemme takana on salaisuuksia,
jotka mullistavat siipikarjateknologian.

475
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Tulkaa.

476
00:45:31,333 --> 00:45:32,375
Ei!

477
00:45:37,083 --> 00:45:39,250
Mitä te touhuatte?

478
00:45:44,958 --> 00:45:46,500
Kimppuun!
-Kimppuun!

479
00:45:47,541 --> 00:45:49,625
Tämä on yhtä sokkeloa.

480
00:45:50,125 --> 00:45:52,291
Miten minä löydän Maisan?

481
00:45:53,541 --> 00:45:54,750
Hän on tuolla.

482
00:45:56,958 --> 00:45:58,125
Maisa.

483
00:46:00,208 --> 00:46:02,375
Maisa!

484
00:46:06,416 --> 00:46:11,166
Mitä ravintola-alalle kuuluu?
-Melko hidasta on ollut.

485
00:46:12,625 --> 00:46:15,458
Luulenpa, että voimme auttaa.

486
00:46:15,541 --> 00:46:16,708
Maisa!

487
00:46:18,666 --> 00:46:20,208
Ei!

488
00:46:22,541 --> 00:46:24,416
Maisa.

489
00:46:33,083 --> 00:46:34,166
Inkku.

490
00:46:39,000 --> 00:46:40,916
No niin. Menoksi.

491
00:46:41,416 --> 00:46:43,125
Emmekö voi mennä hissillä?

492
00:46:45,791 --> 00:46:48,541
Tohtori Käry, tämän on paras olla -

493
00:46:50,000 --> 00:46:51,375
vaikuttavaa.

494
00:46:53,000 --> 00:46:57,541
Kumppanini liittyy pian seuraan.

495
00:46:58,083 --> 00:47:03,666
Teille on sillä välin pieni esitys.

496
00:47:04,250 --> 00:47:06,208
Istukaa, olkaa hyvä.

497
00:47:29,000 --> 00:47:31,791
HUVIMAA-FARMIT ESITTÄÄ

498
00:47:31,875 --> 00:47:34,416
Tämä on tavallinen kana.

499
00:47:34,500 --> 00:47:37,500
Yksinkertainen,
hidasälyinen ja helposti pelästyvä.

500
00:47:38,416 --> 00:47:40,416
Kuten mikä tahansa eläin,

501
00:47:40,500 --> 00:47:45,041
se reagoi prosessointiin
pelolla ja paniikilla.

502
00:47:48,875 --> 00:47:55,166
Kun näin tapahtuu, lihakset jännittyvät
ja aiheuttavat solmuja kudoksissa.

503
00:47:56,375 --> 00:48:01,500
Ja mikä on tulos?
Sitkeä, kuiva ja mauton liha.

504
00:48:03,083 --> 00:48:07,458
Äiti, liha on sitkeää, kuivaa ja mautonta.
Vihaan sinua.

505
00:48:09,875 --> 00:48:10,708
Maisa.

506
00:48:10,791 --> 00:48:13,208
Pelko pois, aliarvostettu äiti.

507
00:48:13,291 --> 00:48:16,208
Jospa tiede voisi muuttaa kaiken?

508
00:48:16,291 --> 00:48:20,625
Jospa tiede voisi muuttaa
kanan pelkoreaktion?

509
00:48:22,875 --> 00:48:26,875
Jospa kana olisi onnellinen
tuotantoprosessin aikana?

510
00:48:28,958 --> 00:48:31,708
Sitten sanoisit: "Hyvin tehty, tiede."

511
00:48:34,375 --> 00:48:36,250
Onnellinen kana -

512
00:48:36,916 --> 00:48:38,583
on maukas kana.

513
00:48:46,250 --> 00:48:49,375
Tämä on maailman maukkain kana.

514
00:48:49,458 --> 00:48:52,416
Rakastan sinua, äiti.
-Kiitos, tiede.

515
00:48:53,333 --> 00:48:55,416
HUVIMAA-FARMIT

516
00:48:55,500 --> 00:48:56,666
Maisa.

517
00:48:58,291 --> 00:49:02,708
Nokkela piirroselokuva,
mutta voiko tuon toteuttaa?

518
00:49:02,791 --> 00:49:04,916
Toteutimme jo.

519
00:49:05,708 --> 00:49:06,916
Tuo ääni.

520
00:49:26,958 --> 00:49:30,208
Sallikaa minun esitellä vaimoni.

521
00:49:31,791 --> 00:49:35,333
Melisha Piippu.

522
00:49:37,791 --> 00:49:41,166
Tervetuloa tulevaisuuteen.

523
00:49:45,125 --> 00:49:46,250
Se on hän.

524
00:49:48,958 --> 00:49:52,541
Kultaseni, tämä on Sir Syömäri.

525
00:49:52,625 --> 00:49:58,208
Nimeni on Reima Soppa.
Sir Syömäri on ravintolaketjun nimi.

526
00:50:00,291 --> 00:50:02,041
Hei, Reima.

527
00:50:02,541 --> 00:50:06,458
Oletkin jo tavannut nykyisen mieheni,
tohtori Käryn.

528
00:50:07,541 --> 00:50:11,541
Kiinnostuinko hänestä
suuren perinnön ja maaomistusten takia?

529
00:50:12,166 --> 00:50:15,458
En. Kiinnostuin hänen älystään.

530
00:50:15,958 --> 00:50:22,375
Hänestä ei arvaisi, että hän on nero.
-Imartelet minua, kulta.

531
00:50:22,458 --> 00:50:26,708
Hän opiskeli Oxfordissa
ja Cambridgessa tutkinnot neurologiasta,

532
00:50:26,791 --> 00:50:30,541
psykologiasta, geenitekniikasta…

533
00:50:30,625 --> 00:50:32,750
Ja teatteritieteestä!

534
00:50:37,083 --> 00:50:39,458
Tarjoilimme ensin alkupalan.

535
00:50:39,958 --> 00:50:42,333
Nyt on pääruoan vuoro.

536
00:50:42,833 --> 00:50:43,666
Tule.

537
00:50:48,875 --> 00:50:51,291
Ei, Maisa. Tule takaisin.

538
00:50:52,583 --> 00:50:53,833
Päästäkää minut irti!

539
00:50:54,500 --> 00:50:56,708
Yritetään löytää Maisa.

540
00:50:58,416 --> 00:51:02,750
Katsokaa. Roki ja rotat ovat telkkarissa.

541
00:51:02,833 --> 00:51:05,125
Tuo taitaa olla toimintaelokuva.

542
00:51:05,875 --> 00:51:06,958
Missä Maisa on?

543
00:51:17,833 --> 00:51:19,208
Katsokaa.

544
00:51:20,208 --> 00:51:22,583
Ne pitävät munakuppilaitteesta.

545
00:51:27,708 --> 00:51:28,541
Kikka.

546
00:51:30,541 --> 00:51:31,375
Äiti?

547
00:51:31,458 --> 00:51:34,333
Maisa-kulta. Oletko kunnossa?
-Olen.

548
00:51:34,416 --> 00:51:38,541
Et saa karata enää. Oletko kunnossa?
-Olen, mutta he syövät…

549
00:51:38,625 --> 00:51:42,666
Vauhtia nyt.
-Aivan niin, muruseni.

550
00:51:44,833 --> 00:51:50,041
Katsokaa. Tämä on kaukosäädin.

551
00:51:50,750 --> 00:51:55,000
Samoin kuin nämä.

552
00:51:55,083 --> 00:51:56,625
Miksi niitä on kolme?

553
00:51:59,750 --> 00:52:01,833
Kukaan ei tiedä.

554
00:52:02,541 --> 00:52:04,833
Kokeillaan vaikka -

555
00:52:06,500 --> 00:52:07,541
tätä.

556
00:52:09,500 --> 00:52:11,500
Miksi pelaan golfia?
-Missä olen?

557
00:52:11,583 --> 00:52:14,541
Mitä minä teen?
-Maisa, minne sinä katosit?

558
00:52:14,625 --> 00:52:16,375
Mitä tämä on?

559
00:52:16,458 --> 00:52:20,875
Väärä säädin, enkelini.
Panit pannat pois päältä.

560
00:52:25,458 --> 00:52:26,708
Minä hoidan tämän.

561
00:52:35,750 --> 00:52:37,333
Se olen minä.

562
00:52:46,625 --> 00:52:49,208
Hän voitti palkinnon.

563
00:52:49,291 --> 00:52:51,416
Vau.

564
00:52:51,500 --> 00:52:54,166
Oikea Hannu Hanhi.

565
00:53:04,458 --> 00:53:06,333
Ei. Älä.

566
00:53:07,416 --> 00:53:08,708
Juokse, kana! Juokse!

567
00:53:08,791 --> 00:53:10,333
Hei hei!

568
00:53:13,833 --> 00:53:16,833
Pidä hauskaa!

569
00:53:22,916 --> 00:53:25,166
Pidä katseesi minussa.

570
00:53:32,291 --> 00:53:37,541
Tämä tässä on nugettiämpäri.

571
00:53:46,958 --> 00:53:48,416
Rakastan sinua, äiti.

572
00:53:50,583 --> 00:53:52,000
Todella herkullista.

573
00:53:52,583 --> 00:53:53,583
Kuvittele tämä.

574
00:53:53,666 --> 00:53:56,583
Jokaisen kaupungin jokaisella kadulla -

575
00:53:56,666 --> 00:54:01,125
ihmiset kiiruhtavat
modernin maailman moderneissa askareissa.

576
00:54:01,208 --> 00:54:04,041
He haluavat ruokansa pikavauhtia.

577
00:54:04,125 --> 00:54:08,291
Me tarjoamme ruokaa ämpärikaupalla.

578
00:54:11,833 --> 00:54:15,666
Pikaruokaa. Tästä voi tulla iso juttu.

579
00:54:16,208 --> 00:54:22,291
Ei iso, vaan valtava,
ja Melisha Piippu saa kostonsa.

580
00:54:26,958 --> 00:54:28,125
Minkä koston?

581
00:54:29,458 --> 00:54:32,125
Rahansa. Sitä minä tarkoitin.

582
00:54:32,625 --> 00:54:36,833
Rekkani hakee
ensimmäisen erän aamunkoitteessa.

583
00:54:37,416 --> 00:54:41,125
Minun nugettini ja sinun ravintolasi -

584
00:54:41,208 --> 00:54:44,833
sopivat yhteen erinomaisesti.

585
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Saatan teidät autolle, teidän herruutenne.

586
00:54:52,875 --> 00:54:55,125
Tule. Häivytään.

587
00:54:55,208 --> 00:54:57,541
Hetki. Emme voi jättää Kikkaa.

588
00:54:57,625 --> 00:55:02,625
Kuka on Kikka?
-Hän on ystäväni. En voi jättää häntä.

589
00:55:02,708 --> 00:55:06,166
Lupasin palata.
-Maisa kiltti, et taida ymmärtää.

590
00:55:06,250 --> 00:55:08,583
Näit itsekin, että muuten hän kuolee.

591
00:55:08,666 --> 00:55:13,791
Niin kuolemme mekin, jos emme lähde.
-Aivan sama. En jätä häntä.

592
00:55:13,875 --> 00:55:17,500
Olet vasta lapsi,
etkä tiedä, kenen kanssa olet tekemisissä.

593
00:55:23,375 --> 00:55:24,333
Heippa.

594
00:55:25,250 --> 00:55:26,375
Sinä!

595
00:55:34,500 --> 00:55:35,666
Tule takaisin!

596
00:55:48,083 --> 00:55:51,916
Sainpas sinut, pikku karkuri.

597
00:55:52,916 --> 00:55:55,416
Tätä et pilaa. Et taas.

598
00:55:56,333 --> 00:56:00,333
Tule heti takaisin, tohtori, ja tuo panta.

599
00:56:00,416 --> 00:56:03,333
Saimme yllätysvieraan.

600
00:56:11,500 --> 00:56:12,458
Seis.

601
00:56:13,000 --> 00:56:15,125
Emme pysy mukana, kamu.

602
00:56:15,208 --> 00:56:20,125
Viimeksi olin näin poikki,
kun vein juoksupyörän koeajelulle.

603
00:56:20,208 --> 00:56:22,416
Tässä se on.
-Kuunnelkaa.

604
00:56:22,500 --> 00:56:27,583
Surkea kananrääpäle,
joka pakeni Piipun tilalta -

605
00:56:27,666 --> 00:56:30,333
ja pilasi elämäni.

606
00:56:31,500 --> 00:56:34,250
Mikä tämä hiivatin paikka on?

607
00:56:35,041 --> 00:56:37,208
Missä olet, Maisa?

608
00:56:48,416 --> 00:56:50,541
Hän teki silmäpaon neuleeseen.

609
00:56:51,875 --> 00:56:52,833
Juoskaa!

610
00:56:56,250 --> 00:56:59,291
Annoin sinulle kaiken,
mitä kana voi haluta.

611
00:56:59,375 --> 00:57:03,208
Sait lämpöisen kopin
ja mahan täydeltä rehua,

612
00:57:03,791 --> 00:57:06,416
etkä silti ollut tyytyväinen.

613
00:57:07,208 --> 00:57:09,916
Nyt teen sinusta väkisin tyytyväisen.

614
00:57:17,875 --> 00:57:18,875
Äiti.

615
00:57:20,125 --> 00:57:21,375
Pakko päästä tuonne.

616
00:57:22,125 --> 00:57:23,541
Sain ajatuksen.

617
00:57:23,625 --> 00:57:27,125
Sinähän olet yksinlentäjä.
-Aivan.

618
00:57:27,208 --> 00:57:31,583
Sinut ammuttiin lentoon tykistä.
-Juuri niin. Miksi?

619
00:57:35,625 --> 00:57:38,208
Se ei toimi. Lisää virtaa.

620
00:57:38,291 --> 00:57:40,083
Laitteet ovat kunnossa.

621
00:57:40,166 --> 00:57:43,833
En ole ennen nähnyt
näin voimakastahtoista kanaa.

622
00:57:44,791 --> 00:57:46,583
Et tiedä puoliakaan.

623
00:57:46,666 --> 00:57:49,833
Käytä täyttä voimaa.

624
00:57:49,916 --> 00:57:52,958
Täyttä voimaako? Sitä ei ole testattu.

625
00:57:53,541 --> 00:57:56,041
Pitääkö minun tehdä kaikki itse?

626
00:57:56,541 --> 00:58:00,458
Aviomiehet ja kanat ovat pahinta elämässä.

627
00:58:23,541 --> 00:58:24,750
Onnistuuko se?

628
00:58:24,833 --> 00:58:28,958
Kepuli tietää kaiken sähköhommista.

629
00:58:29,875 --> 00:58:32,625
Hän puri johtoja
ennen kuin oppi kävelemään.

630
00:58:33,166 --> 00:58:37,041
Valmista.
-Hienoa, pojat. Olen valmis lentoon.

631
00:58:37,125 --> 00:58:40,791
Hyvästi, ystävä.
Tai pikemminkin näkemisiin.

632
00:58:41,291 --> 00:58:43,833
Hyvästejä tässä kyllä jätetään.

633
00:59:01,125 --> 00:59:02,041
Mennään.

634
00:59:06,250 --> 00:59:09,625
Tule, äiti.
-Kuka on äiti?

635
00:59:09,708 --> 00:59:13,083
Sinä olet. Meidän pitää mennä.

636
00:59:13,166 --> 00:59:18,541
Miksi? Täällä on mukavaa.
Olen tosi onnellinen.

637
00:59:19,041 --> 00:59:20,833
Ei.

638
00:59:26,541 --> 00:59:27,375
Isä.

639
00:59:28,166 --> 00:59:29,000
Maisa.

640
00:59:37,625 --> 00:59:38,916
No niin.

641
00:59:52,041 --> 00:59:54,041
Onpa sulavat elkeet.

642
00:59:58,916 --> 01:00:00,208
Odota, äiti.

643
01:00:02,958 --> 01:00:04,833
Näin käy kanan pyrähdys!

644
01:00:10,791 --> 01:00:11,708
Napatkaa se!

645
01:00:11,791 --> 01:00:13,208
Tule tänne!
-Hei.

646
01:00:17,833 --> 01:00:18,791
Ota kiinni.

647
01:00:29,791 --> 01:00:33,291
Etsikää ne kanat.

648
01:00:35,458 --> 01:00:38,375
Olen I-L-O-I-N-E-N!

649
01:00:38,458 --> 01:00:40,958
Olen I-L-O-I-N-E-N!

650
01:00:41,041 --> 01:00:43,916
Ihan varmasti olen!

651
01:00:44,000 --> 01:00:46,958
Olen I-L-O-I-N-E-N!

652
01:00:47,041 --> 01:00:49,708
Antaa palaa!
-Meidän pitää olla hiljaa.

653
01:00:49,791 --> 01:00:52,000
Mutta minä haluan laulaa!

654
01:00:52,541 --> 01:00:57,125
Seuraa minua.
-Hyvä juttu. Lähdemmekö lomalle?

655
01:00:57,208 --> 01:01:00,791
Meidän pitää löytää
Kikka ja isä ja häipyä.

656
01:01:00,875 --> 01:01:02,250
Miksi?

657
01:01:04,041 --> 01:01:05,625
Koska minä sanon niin.

658
01:01:06,333 --> 01:01:09,666
Et sinä sitä määrää.

659
01:01:10,916 --> 01:01:12,583
Näen omat jalkani.

660
01:01:12,666 --> 01:01:15,166
Minne ne katosivat?
-Tule nyt, äiti.

661
01:01:15,250 --> 01:01:17,458
Tänne päin!
-Kot-koot!

662
01:01:20,833 --> 01:01:21,708
Odota!

663
01:01:21,791 --> 01:01:24,708
Vipinää kinttuihin!

664
01:01:30,291 --> 01:01:33,166
Inkku. Onneksi pääsit pakoon.

665
01:01:33,875 --> 01:01:36,458
Vastassa on taas se kauhea nainen.

666
01:01:36,541 --> 01:01:40,875
Mitä? Rouva Piippu on paras.
Rakastan häntä.

667
01:01:40,958 --> 01:01:45,625
Kaikki johtuu tästä pannasta.
Siksi äiti käyttäytyy oudosti.

668
01:01:45,708 --> 01:01:46,833
Maisa!
-Maisa!

669
01:01:50,375 --> 01:01:52,208
Kot-koot!

670
01:02:04,208 --> 01:02:07,458
Osui ja upposi.
-Kehno-setä. Kepuli-setä!

671
01:02:07,541 --> 01:02:09,291
Miten te löysitte meidät?

672
01:02:09,375 --> 01:02:13,375
Putosimme ilmastointikanavaan ja…
-Sydän näytti meille tien.

673
01:02:13,958 --> 01:02:15,166
Suunta ylös.

674
01:02:16,708 --> 01:02:17,875
Kot-koot!
-Inkku!

675
01:02:17,958 --> 01:02:19,083
Äiti!

676
01:02:23,500 --> 01:02:26,125
Olen I-L-O-I-N-E-N

677
01:02:26,208 --> 01:02:29,166
Ihan varmasti olen
-Se ei irtoa.

678
01:02:29,250 --> 01:02:31,791
Olen I-L-O-I-N-E-N
-Mitä repussasi on?

679
01:02:31,875 --> 01:02:33,875
Ei juuri mitään.

680
01:02:35,666 --> 01:02:37,875
Taikuutta. Justiinsa passeli.

681
01:02:40,708 --> 01:02:41,833
Kutittaa.

682
01:02:52,166 --> 01:02:55,750
Kuin olisi keksirasiassa.

683
01:02:56,333 --> 01:02:57,875
Keksit vain puuttuvat.

684
01:02:57,958 --> 01:03:01,541
Kadotin rillini.
En näe nokkaani pidemmälle.

685
01:03:03,250 --> 01:03:04,291
Äiti.

686
01:03:05,291 --> 01:03:06,291
Äiti!

687
01:03:13,250 --> 01:03:14,291
Maisa.

688
01:03:15,041 --> 01:03:16,375
Olet kunnossa.

689
01:03:17,166 --> 01:03:18,458
Voi, Maisa.

690
01:03:20,208 --> 01:03:22,875
Mitä tapahtui? Missä me olemme?

691
01:03:23,750 --> 01:03:26,291
En tiedä, mutta täältä ei pääse pois.

692
01:03:27,750 --> 01:03:29,583
Aina löytyy keino.

693
01:03:30,916 --> 01:03:33,708
Missä Roki on?
-Näin hänet isossa huoneessa.

694
01:03:34,291 --> 01:03:37,000
Hän pelasti meidät.
-Pelastiko?

695
01:03:48,833 --> 01:03:51,708
Kerran vielä. Nyt onnistumme.

696
01:03:51,791 --> 01:03:54,666
En kestä enää kauaa.

697
01:03:54,750 --> 01:03:59,041
Vauhtia, Kepuli!
Etsi halkeama tai vako, josta saa otteen.

698
01:03:59,125 --> 01:04:00,083
Selvä.

699
01:04:01,333 --> 01:04:02,500
Ei se vako.

700
01:04:09,791 --> 01:04:11,750
Hyväksy tosiasiat.

701
01:04:12,250 --> 01:04:14,291
Tarvitsemme ihmeen.

702
01:04:14,375 --> 01:04:16,875
Hei! Onko siellä ketään?

703
01:04:16,958 --> 01:04:18,041
Isä!
-Roki!

704
01:04:19,083 --> 01:04:22,041
Älä sano häntä ihmeeksi.
Sitä itsekehua ei kestä.

705
01:04:22,125 --> 01:04:24,166
Roki hoitaa homman.

706
01:04:24,250 --> 01:04:26,500
Ei! Älä hyppää!
-Ei! Älä hyppää!

707
01:04:26,583 --> 01:04:28,416
Mitä sanoitte?

708
01:04:28,500 --> 01:04:31,208
En kuule. Tulen sinne.

709
01:04:31,291 --> 01:04:32,458
Älä hyppää!

710
01:04:39,208 --> 01:04:42,625
Perhehali! Oli kauhea ikävä.

711
01:04:42,708 --> 01:04:46,541
Häivytään tästä kanalasta
ja lähdetään kotiin.

712
01:04:54,708 --> 01:04:56,291
Tuo taitaa olla ainoa ovi.

713
01:04:59,541 --> 01:05:01,041
Olen pahoillani.

714
01:05:10,208 --> 01:05:12,583
Mikä hätänä, Maisa?

715
01:05:12,666 --> 01:05:14,333
Tämä on minun syytäni.

716
01:05:14,916 --> 01:05:18,666
Olisi pitänyt totella sinua.

717
01:05:18,750 --> 01:05:20,833
Nyt kaikki on pielessä.

718
01:05:25,750 --> 01:05:29,208
Mihin iso, urhea tyttöni katosi?

719
01:05:30,125 --> 01:05:31,791
Se tyttö on typerys.

720
01:05:32,708 --> 01:05:34,000
Olit oikeassa.

721
01:05:34,083 --> 01:05:38,708
Jos vain pääsemme kotiin,
en lähde enää koskaan.

722
01:05:39,208 --> 01:05:40,958
Ei, Maisa.

723
01:05:41,458 --> 01:05:42,791
Tämä on minun syytäni.

724
01:05:43,291 --> 01:05:48,958
Ei olisi pitänyt kertoa sinulle
naurettavia yksinlentäjäjuttuja.

725
01:05:50,500 --> 01:05:52,916
Ei, syy on minun.

726
01:05:54,083 --> 01:05:55,958
Inhosin aitauksia.

727
01:05:56,625 --> 01:05:59,083
Miksi odotin sinun olevan erilainen?

728
01:06:00,333 --> 01:06:02,875
Pelkäsin, että tulit liikaa minuun.

729
01:06:04,166 --> 01:06:06,333
Mitä vikaa siinä on?

730
01:06:11,958 --> 01:06:15,791
Ei mitään. Äitisi on paras kaikista.

731
01:06:16,333 --> 01:06:19,083
Hänellä on aina suunnitelma.

732
01:06:20,750 --> 01:06:22,041
Ei tällä kertaa.

733
01:06:24,541 --> 01:06:25,583
Hän on täällä.

734
01:06:27,625 --> 01:06:31,375
Olemmeko valmiita käristämään, Käry?
-Viisi minuuttia, kulta.

735
01:06:31,458 --> 01:06:33,125
Neljä saa riittää.

736
01:06:33,625 --> 01:06:35,416
Missä se kana on?

737
01:06:36,666 --> 01:06:41,083
Karanneet kanat
ovat jumissa maissisiilossa.

738
01:06:41,708 --> 01:06:43,583
Siilossako?

739
01:06:44,208 --> 01:06:47,166
Erinomaista.
Menen tervehtimään vierastamme.

740
01:06:47,250 --> 01:06:50,458
Tuotanto alkaa kolmen minuutin kuluttua.
-Kolmenko?

741
01:06:50,958 --> 01:06:55,041
Nyt ette enää kukkoile, kanaseni.

742
01:06:55,125 --> 01:06:56,750
JAUHIN
MAISSISIILO

743
01:07:11,208 --> 01:07:13,666
Pohjalla taitaa olla jauhin.

744
01:07:13,750 --> 01:07:18,666
Hyvä puoli on, että hukumme maissiin
ennen kuin jauhaudumme palasiksi.

745
01:07:18,750 --> 01:07:20,083
Hetkinen.

746
01:07:20,583 --> 01:07:21,916
Popcornia.

747
01:07:22,416 --> 01:07:24,625
Katsokaa, popcornia.

748
01:07:25,291 --> 01:07:28,083
Ei tämä ole oikea hetki…

749
01:07:33,833 --> 01:07:37,708
Se on ratkaisu kaikkiin ongelmiin.
Tietenkin.

750
01:07:37,791 --> 01:07:40,916
Mäkki, tarvitsemme lämmönlähteen.
Kuuman sellaisen.

751
01:07:42,458 --> 01:07:43,833
Käykö tämä?

752
01:07:44,708 --> 01:07:45,708
Täydellistä.

753
01:07:47,375 --> 01:07:51,000
Onko kellään tulitikkua?
-Oletko sekopää?

754
01:07:51,083 --> 01:07:52,875
Räjäytät meidät palasiksi.

755
01:07:56,541 --> 01:07:59,166
Käytimme viimeisen tikun.

756
01:07:59,250 --> 01:08:00,791
TIKUT TAISIVAT LOPPUA!

757
01:08:00,875 --> 01:08:02,375
Voi ei.

758
01:08:12,166 --> 01:08:13,375
Sillä lailla.

759
01:08:16,625 --> 01:08:20,041
Voinko vielä ottaa esille
terveys- ja turvallisuushuoleni?

760
01:08:20,625 --> 01:08:21,458
Mitä nyt?

761
01:08:36,750 --> 01:08:40,166
Maistuupa hyvältä. Onko näitä enempää?

762
01:08:50,833 --> 01:08:52,125
Arvaa, miten kävi?

763
01:08:52,208 --> 01:08:55,833
Juuri kun Charlie luuli,
että palasimme kotikonnuille,

764
01:08:55,916 --> 01:08:58,333
vihollinen alkoi tulittaa kello kuudesta.

765
01:08:59,291 --> 01:09:01,791
Hyvänen aika. Sataako nyt popcornia?

766
01:09:01,875 --> 01:09:06,583
Brittikeleistä ei koskaan tiedä,
mitä tuleman pitää.

767
01:09:09,083 --> 01:09:11,000
Sietämätöntä.

768
01:09:22,125 --> 01:09:24,125
Mahtavaa!
-Selvisimme!

769
01:09:24,208 --> 01:09:25,458
Katsokaa.

770
01:09:25,958 --> 01:09:29,750
Marski on järjestänyt meille pakoreitin.

771
01:09:31,041 --> 01:09:34,375
Hieno homma, vanha jäärä.

772
01:09:34,458 --> 01:09:36,791
Kädenpuristus riittää, kiitos vain.

773
01:09:37,833 --> 01:09:41,708
Tehtävä suoritettu. Liidetään tiehemme.

774
01:09:42,208 --> 01:09:43,208
Hyvä.

775
01:09:45,500 --> 01:09:46,666
Katso.

776
01:09:47,583 --> 01:09:49,333
Tästä riittää matkaevääksi.

777
01:10:03,541 --> 01:10:05,250
Selvä. Eteenpäin.

778
01:10:13,250 --> 01:10:15,250
Inkku, etkö sinä tule?

779
01:10:17,166 --> 01:10:18,375
En.

780
01:10:20,166 --> 01:10:21,291
Menen takaisin.

781
01:10:25,166 --> 01:10:26,333
Kikan takiako?

782
01:10:28,125 --> 01:10:31,250
Kikan ja kaikkien muidenkin kanojen.

783
01:10:33,750 --> 01:10:34,916
Jes!

784
01:10:38,958 --> 01:10:44,375
Kotimme voi olla eristyksissä,
mutta meidän ei tarvitse eristäytyä.

785
01:10:47,833 --> 01:10:49,833
Yksikään kana ei ole saari.

786
01:10:53,375 --> 01:10:57,125
Tulemme mukaasi, Inkku.
-Minä myös.

787
01:10:57,208 --> 01:10:59,708
Samaten minä.
-Rotat ovat mukana.

788
01:11:01,041 --> 01:11:02,833
Mikä on suunnitelma, äiti?

789
01:11:03,791 --> 01:11:08,541
En ajatellut, että sinä…

790
01:11:09,666 --> 01:11:10,583
Roki.

791
01:11:11,083 --> 01:11:15,750
Maisa, oletko varma, että olet valmis?

792
01:11:15,833 --> 01:11:18,000
Kuoriuduin valmiina.

793
01:11:20,000 --> 01:11:21,666
Hän tulee minuun.

794
01:11:32,375 --> 01:11:36,041
Tohtori Käry,
miksi katolta kuului meteliä?

795
01:11:36,833 --> 01:11:38,041
Jokin räjähti.

796
01:11:39,208 --> 01:11:42,125
Yksi siiloista poksautti kantensa.

797
01:11:43,541 --> 01:11:47,500
Ehkä ei olisi pitänyt
jauhaa niitä kanoja, rakkaani.

798
01:11:47,583 --> 01:11:49,208
Älä ole typerä.

799
01:11:49,291 --> 01:11:52,500
Oletko valmis suureen päivään, Melisha?

800
01:11:54,500 --> 01:11:58,208
Kyllä vain, Reima. Kaikki on mallillaan.

801
01:11:58,291 --> 01:12:01,041
Hienoa. Rekka on valmis lastattavaksi.

802
01:12:01,125 --> 01:12:05,166
Toimitaan nopeasti.
Piipun huomio kiinnittyy vieraaseen.

803
01:12:05,250 --> 01:12:07,250
Hiivitään me sisälle.

804
01:12:07,333 --> 01:12:10,916
Maisa vie Paunan, Typyn ja Mäkin
toisten kanojen luo.

805
01:12:11,000 --> 01:12:12,083
Tulkaa.

806
01:12:12,583 --> 01:12:13,541
Tänne päin.

807
01:12:14,458 --> 01:12:19,666
Pysykää piilossa,
ja estäkää kanoja nousemasta portaikkoon.

808
01:12:20,166 --> 01:12:22,833
Roki, sinä ja minä etsimme napin,

809
01:12:23,958 --> 01:12:25,541
jolla pannat sammutetaan.

810
01:12:26,333 --> 01:12:31,083
Kun pannat on sammutettu,
Maisan tiimi johtaa kanat turvaan.

811
01:12:31,791 --> 01:12:33,041
Rynnistämme ulos,

812
01:12:34,791 --> 01:12:36,208
varastamme rekan,

813
01:12:36,291 --> 01:12:37,958
ja tie on vapaa.

814
01:12:38,458 --> 01:12:40,208
Mitä tässä jahkaillaan?

815
01:12:40,291 --> 01:12:43,166
Antaa palaa.
-Tänäänkö tämä tehdään?

816
01:12:44,125 --> 01:12:46,291
Missä olinkaan? Aivan.

817
01:12:46,375 --> 01:12:51,333
Charlie oli kadottanut laskutelineensä,
ja koko roska syttyi tuleen.

818
01:12:53,583 --> 01:12:57,583
Toin tämän
juhlistamaan erityistä päiväämme.

819
01:12:58,375 --> 01:13:02,500
Hyvänen aika, Reima.
Tämä on kovin yllättävää.

820
01:13:05,083 --> 01:13:09,541
Ketsuppia.
-Ei suinkaan. Tämä on jotain täysin uutta.

821
01:13:10,208 --> 01:13:12,833
Annoin sille nimeksi dippi.

822
01:13:17,541 --> 01:13:19,666
Imelää.

823
01:13:19,750 --> 01:13:22,125
Ja hapanta.

824
01:13:22,208 --> 01:13:25,041
Kuten me kaikki.

825
01:13:25,125 --> 01:13:26,500
Tohtori Käry.

826
01:13:29,500 --> 01:13:33,708
Niin, rakkaani?
Sano sanat, jotka kaipaan kuulla.

827
01:13:33,791 --> 01:13:36,000
Anna palaa, ääliö.

828
01:13:40,541 --> 01:13:42,708
KAIKKI KANAT

829
01:13:49,833 --> 01:13:53,583
Tiputanssija ja punapää.

830
01:13:54,250 --> 01:13:57,333
Vaimoni ei ilahdu tästä lainkaan.

831
01:13:57,833 --> 01:14:01,791
Tulkaahan tänne, tuhmat kanaset.

832
01:14:13,833 --> 01:14:14,666
Voi sentään.

833
01:14:14,750 --> 01:14:18,458
Varo putousta, munamies. Tajusitko?

834
01:14:18,541 --> 01:14:21,000
Tohtori Käry, mitä siellä tapahtuu?

835
01:14:21,583 --> 01:14:22,708
Tule nyt.

836
01:14:23,291 --> 01:14:26,041
Tohtori Käry!

837
01:14:26,125 --> 01:14:27,833
Huhuu!
-Tohtori Käry!

838
01:14:27,916 --> 01:14:29,875
Onko siellä ketään?
-Tohtori Käry!

839
01:14:30,666 --> 01:14:33,333
Tohtori Käry! Missä nugettini ovat?

840
01:14:33,416 --> 01:14:37,875
Hän on yhtä hyödyllinen kuin päätön…

841
01:14:41,875 --> 01:14:43,291
Kana!

842
01:14:59,583 --> 01:15:02,375
Nyt tehdään nugetteja.

843
01:15:02,458 --> 01:15:03,625
Voi ei.

844
01:15:14,625 --> 01:15:16,916
Ei vaikuta hyvältä, Mäkki.

845
01:15:22,000 --> 01:15:24,500
Missä olet, Kikka?

846
01:15:25,625 --> 01:15:26,833
Minun vuoroni.

847
01:15:27,333 --> 01:15:28,583
Hei hei.

848
01:15:29,083 --> 01:15:30,416
Kikka!

849
01:15:32,375 --> 01:15:34,250
Ihana auringonpaiste.

850
01:15:34,333 --> 01:15:36,458
Ei, odota.
-Pidä kiinni hänestä.

851
01:15:40,541 --> 01:15:41,583
Pidä kiirettä.

852
01:15:48,833 --> 01:15:50,875
Sain sen.

853
01:15:51,625 --> 01:15:53,333
En saanutkaan!

854
01:15:54,000 --> 01:15:54,833
Roki.

855
01:16:08,791 --> 01:16:10,708
Vauhtia, Inkku!

856
01:16:17,083 --> 01:16:21,291
On taas tullut aika kesälomien

857
01:16:21,375 --> 01:16:24,125
Turha uurastus nyt taakse jää

858
01:16:24,208 --> 01:16:30,958
Nyt lähdetään lomalle.
-Ei, Typy. Heistä tehdään nugetteja.

859
01:16:35,416 --> 01:16:38,458
Meille aurinko nyt tietä näyttää

860
01:16:38,541 --> 01:16:39,958
Väärä hetki, kamu.

861
01:16:44,458 --> 01:16:46,875
Pidä kiirettä.
-Melkein valmista.

862
01:16:46,958 --> 01:16:50,541
Enää yksi pieni naksahdus.

863
01:16:52,916 --> 01:16:55,916
Mitä tapahtui? Mitä on tekeillä?

864
01:16:56,000 --> 01:16:58,083
Ei tämä ole maailman paras paikka.

865
01:16:58,166 --> 01:17:01,416
Saat oman ämpärin,
kun sinut on pilkottu ja paistettu.

866
01:17:05,208 --> 01:17:08,833
Palasitko pelastamaan minut?
-Tietenkin.

867
01:17:09,333 --> 01:17:12,250
Sinä ja minä. Aina yhdessä.

868
01:17:12,833 --> 01:17:15,250
Aika mennä!

869
01:17:18,833 --> 01:17:22,000
Yritetään työntää heidät pois!

870
01:17:23,541 --> 01:17:25,208
Heitä on liikaa!

871
01:17:25,708 --> 01:17:28,333
Onko tämä yksi aktiviteeteista?

872
01:17:59,375 --> 01:18:00,541
Äiti!

873
01:18:08,291 --> 01:18:09,125
Inkku!

874
01:18:16,916 --> 01:18:17,875
Katso.

875
01:18:17,958 --> 01:18:20,250
Ämpärit ovat tuolla.

876
01:18:22,791 --> 01:18:23,875
Nappi!

877
01:18:25,958 --> 01:18:26,958
Nyt keksin.

878
01:18:27,041 --> 01:18:30,416
Kikka, nouse Paunan harteille.
-Miksi?

879
01:18:31,166 --> 01:18:32,375
Luota minuun.

880
01:18:32,458 --> 01:18:34,625
Ylös vain.

881
01:18:42,583 --> 01:18:43,833
Hienoa, Maisa.

882
01:18:43,916 --> 01:18:45,500
Hyvä, Maisa! Anna palaa!

883
01:19:04,875 --> 01:19:05,958
Maisa!

884
01:19:06,708 --> 01:19:08,541
Minä hoidan tämän. Auta äitiä.

885
01:19:21,791 --> 01:19:22,625
Varo, Maisa.

886
01:19:29,750 --> 01:19:32,250
Mikäs se tämä on?

887
01:19:32,333 --> 01:19:35,791
Pienempi versio sinusta.
-Ota koppi, äiti.

888
01:19:38,750 --> 01:19:40,541
He lähestyvät reunaa.

889
01:19:46,666 --> 01:19:48,666
Emme voi pidätellä heitä.

890
01:19:56,458 --> 01:19:59,125
Äiti, älä viivyttele. Tee se!

891
01:20:09,541 --> 01:20:10,875
Joskus -

892
01:20:13,000 --> 01:20:14,666
on vain pakko toimia.

893
01:20:20,125 --> 01:20:21,125
Ei!

894
01:20:21,208 --> 01:20:24,833
Kukkokiekuu!

895
01:20:37,250 --> 01:20:39,125
Ei!

896
01:20:48,375 --> 01:20:49,416
Inkku!

897
01:20:57,208 --> 01:20:59,416
Ei hätää.

898
01:20:59,500 --> 01:21:00,625
Kappas vain.

899
01:21:02,375 --> 01:21:06,833
Ehkä teistä kolmesta saa ämpärillisen.

900
01:21:14,250 --> 01:21:15,625
Heippa.

901
01:21:15,708 --> 01:21:16,833
Taas.

902
01:21:32,000 --> 01:21:35,625
VAARA
ISO KANA

903
01:21:40,166 --> 01:21:41,125
Tulkaa.

904
01:21:42,791 --> 01:21:44,458
Mikä tässä kestää?

905
01:21:44,541 --> 01:21:46,541
Pikaruokaa muka.

906
01:21:51,291 --> 01:21:53,291
Outoa. Tuo kuulostaa -

907
01:21:54,125 --> 01:21:55,375
rynnäköltä!

908
01:21:55,458 --> 01:21:57,708
Monoa toisen eteen.
-Pyrstö heilumaan.

909
01:21:57,791 --> 01:21:59,166
Nopeasti kyytiin.

910
01:22:01,791 --> 01:22:07,791
Tiedätkö, miten tämä toimii?
-Tietenkin. Kaasu, jarru ja yksi varalle.

911
01:22:07,875 --> 01:22:10,958
Meidän pitää mennä.
-Täyttä höyryä eteenpäin!

912
01:22:13,541 --> 01:22:14,583
Väärä suunta!

913
01:22:14,666 --> 01:22:17,958
Mikä vaihde sinulla on?
-Vaihdoin jo vapaalle.

914
01:22:26,791 --> 01:22:27,958
Sinä siellä!

915
01:22:28,041 --> 01:22:31,625
Mikä ihmeen kanala tämä on?

916
01:22:33,833 --> 01:22:35,500
Melisha?

917
01:22:36,000 --> 01:22:38,291
Miksi olet pukeutunut nugetiksi?

918
01:22:44,875 --> 01:22:46,166
Portti on tuolla!

919
01:22:51,750 --> 01:22:53,166
Ravistellaan hänet pois!

920
01:22:59,166 --> 01:23:00,583
SILLAN HALLINTA

921
01:23:08,625 --> 01:23:10,708
Tuolle tarvitaan isompi ämpäri.

922
01:23:16,500 --> 01:23:23,083
Telineet ylös!

923
01:23:42,250 --> 01:23:47,208
Marski pakokomppaniasta
ilmoittautuu palvelukseen.

924
01:23:47,291 --> 01:23:49,708
Mitä tekisimme ilman sinua?

925
01:23:52,000 --> 01:23:53,833
Kulta!

926
01:23:55,791 --> 01:23:57,166
Kulta!

927
01:23:57,250 --> 01:24:00,416
Prosessori ylikuumenee.

928
01:24:08,916 --> 01:24:11,583
Muruseni, varo noita…

929
01:24:20,791 --> 01:24:22,541
Voi hitsi.
-Mitä?

930
01:24:22,625 --> 01:24:24,583
Taisin unohtaa sateenvarjoni.

931
01:24:51,250 --> 01:24:56,791
Lomailussa parasta on kotiinpaluu,
eikö vain?

932
01:24:58,125 --> 01:25:00,583
Niinhän se taitaa olla, Typy.

933
01:25:02,500 --> 01:25:05,250
Nyt se on kunnossa.
Ruuvi oli vain löysällä.

934
01:25:11,000 --> 01:25:14,708
Muutama ämpärillinen on kohdallaan,
jos tulee nälkä.

935
01:25:14,791 --> 01:25:16,458
Kaikille riittää.

936
01:25:17,208 --> 01:25:22,208
Tämä kuulemma tekee iloisen aivottomaksi.
-Tunnen sen.

937
01:25:23,333 --> 01:25:24,708
Mieletöntä.

938
01:25:25,291 --> 01:25:27,291
En pannut sitä vielä päälle.

939
01:25:30,333 --> 01:25:34,541
Taisimme vihdoin saada
onnellisen loppumme.

940
01:25:35,708 --> 01:25:38,166
Pikemminkin onnellisen alun.

941
01:25:44,166 --> 01:25:46,875
Kersantti Maisan tiedusteluraportti.

942
01:25:46,958 --> 01:25:51,041
Pohjoisniityn takana on kanafarmi.
Kolmekymmentä lintua per häkki.

943
01:25:51,125 --> 01:25:52,625
Voi poloisia.

944
01:25:56,083 --> 01:25:57,250
Kuunnelkaa.

945
01:26:02,083 --> 01:26:04,041
En pidä tästä lainkaan.

946
01:26:04,125 --> 01:26:06,083
On aika toimia.

947
01:26:06,958 --> 01:26:08,500
Yksi kysymys vielä.

948
01:26:09,083 --> 01:26:12,291
Saako nyt kiekua?
-Ehdottomasti.

949
01:26:12,791 --> 01:26:13,875
Onko valmista?

950
01:26:14,375 --> 01:26:16,541
On!
-On!

951
01:26:16,625 --> 01:26:19,333
Kukkokiekuu!

952
01:35:28,458 --> 01:35:32,291
MAURICE MORGANIN MUISTOLLE

953
01:37:20,375 --> 01:37:25,375
Tekstitys: Aino Tolme



