1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,125 --> 00:00:20,083
Hei. Bagaimana kabarmu di dalam?

4
00:00:20,708 --> 00:00:23,375
Dudukmu nyaman? Sudah tenang? Bagus.

5
00:00:23,916 --> 00:00:25,083
Sekarang, dengar.

6
00:00:25,916 --> 00:00:28,000
Ayah akan bercerita.

7
00:00:28,500 --> 00:00:32,541
Kisah ini tentang waktu
kami kabur dari peternakan ayam.

8
00:00:33,791 --> 00:00:35,208
Ada seorang peternak.

9
00:00:35,291 --> 00:00:38,916
Perempuan ini sangat membenci ayam.

10
00:00:39,000 --> 00:00:40,750
Ayam-ayamnya seperti tahanan.

11
00:00:40,833 --> 00:00:44,541
Ayah rasa dia dan kapaknya
seperti punya dendam pribadi.

12
00:00:44,625 --> 00:00:47,625
Dia memiliki mesin
yang mengubah ayam menjadi pai.

13
00:00:48,583 --> 00:00:50,125
Kita tak boleh panik!

14
00:00:53,333 --> 00:00:56,833
Tapi yang tak dia rencanakan
adalah berkonfrontasi

15
00:00:56,916 --> 00:00:59,333
dengan ayam betina pejuang kebebasan.

16
00:00:59,416 --> 00:01:01,083
Ia garang, tak kenal takut,

17
00:01:01,166 --> 00:01:03,708
dan hanya menginginkan satu hal.

18
00:01:03,791 --> 00:01:05,041
Kebebasan.

19
00:01:06,250 --> 00:01:07,791
Dia mempersatukan kami

20
00:01:09,041 --> 00:01:12,000
dan memberi kami sayap
untuk terbang dari situ!

21
00:01:12,083 --> 00:01:14,541
Dia mengeluarkan semua ayam

22
00:01:15,041 --> 00:01:17,875
dan menyingkirkan peternak jahat itu.

23
00:01:19,083 --> 00:01:20,291
Selamat tinggal.

24
00:01:22,583 --> 00:01:23,708
PETERNAKAN HANCUR!

25
00:01:23,791 --> 00:01:26,083
Tahu siapa ayam pejuang kebebasan itu?

26
00:01:27,291 --> 00:01:29,333
Ibumu sendiri.

27
00:01:29,416 --> 00:01:34,583
Rocky, tidakkah cerita pengantar tidur
masih terlalu dini?

28
00:01:35,083 --> 00:01:39,375
Kita tak pernah terlalu muda
untuk tahu asal-usul kita.

29
00:01:42,625 --> 00:01:45,041
Tapi syukurlah masa itu sudah berakhir.

30
00:01:46,083 --> 00:01:47,958
Kita mendapatkan akhir bahagia.

31
00:01:48,500 --> 00:01:49,708
Kita menjalaninya.

32
00:01:52,875 --> 00:01:54,250
Awas, Mac.

33
00:01:54,333 --> 00:01:56,083
Ada buah lagi, Bunty.

34
00:01:56,916 --> 00:02:00,833
Terima kasih, Mac,
karena aku mulai haus di sini.

35
00:02:00,916 --> 00:02:03,458
Bagus, Bunty. Pertahankan.

36
00:02:04,625 --> 00:02:05,708
Kau tahu?

37
00:02:06,791 --> 00:02:09,333
Kurasa sudah waktunya melupakan masa lalu.

38
00:02:09,416 --> 00:02:10,833
Hasilnya bagus lagi.

39
00:02:10,916 --> 00:02:12,708
Ya. Bagus.

40
00:02:13,208 --> 00:02:14,375
Masa lalu?

41
00:02:14,458 --> 00:02:15,750
Masa lalu apa?

42
00:02:16,750 --> 00:02:19,791
Masa lalu itu, di belakang kita.

43
00:02:21,416 --> 00:02:24,000
Tapi ini adalah masa kejayaan kita.

44
00:02:24,083 --> 00:02:25,750
Ini jati diri kita.

45
00:02:25,833 --> 00:02:27,458
Jati diri kita sebelumnya.

46
00:02:27,958 --> 00:02:31,125
Kita melewati semua itu
agar bayi kita tak begitu.

47
00:02:33,291 --> 00:02:35,958
Kau tahu, kau benar.

48
00:02:37,666 --> 00:02:41,541
Mulai kini, satu-satunya misi kita
adalah menjaga bayi kita.

49
00:02:42,041 --> 00:02:44,916
Jangan khawatir.
Rocky menangani kasus ini.

50
00:02:47,541 --> 00:02:48,875
Bagaimana ini?

51
00:02:49,458 --> 00:02:50,375
Ia melompat!

52
00:02:50,458 --> 00:02:51,791
Tangkap saja!

53
00:02:55,791 --> 00:02:56,625
Ya ampun!

54
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Awas, ada telur!

55
00:02:59,083 --> 00:03:00,875
Astaga. Telur hidup.

56
00:03:00,958 --> 00:03:02,708
Kosongkan area ini!

57
00:03:05,041 --> 00:03:06,458
- Tangkap!
- Hati-hati!

58
00:03:07,416 --> 00:03:08,750
Tidak!

59
00:03:24,333 --> 00:03:25,750
Lihat itu.

60
00:03:27,291 --> 00:03:29,458
Keluarga kita kini utuh.

61
00:03:30,208 --> 00:03:32,666
Lihat ia, Rocky.

62
00:03:34,125 --> 00:03:35,833
Ia sempurna.

63
00:03:36,875 --> 00:03:38,791
Selamat datang di dunia.

64
00:03:41,708 --> 00:03:42,875
Molly.

65
00:03:44,166 --> 00:03:46,041
Anak ayam yang manis.

66
00:03:46,125 --> 00:03:49,750
Kaki kurusnya mirip ayahnya.

67
00:03:49,833 --> 00:03:52,083
Kita harus memperkuatnya, betul?

68
00:03:52,166 --> 00:03:56,916
Saat aku di AU, kami melakukan
squat 50 kali sebelum makan pagi.

69
00:03:59,000 --> 00:04:00,083
Aku sudah lemah.

70
00:04:00,166 --> 00:04:02,625
- Aku buatkan dia sepeda.
- Benarkah?

71
00:04:05,416 --> 00:04:06,375
Kau merajutnya.

72
00:04:06,458 --> 00:04:09,041
Sungguh pemikiran yang indah.

73
00:04:09,833 --> 00:04:11,416
Terima kasih, Babs.

74
00:04:12,000 --> 00:04:17,125
Menurutku, surga pulau kecil kita
sekarang menjadi sedikit

75
00:04:18,166 --> 00:04:19,916
"lebih surgawi".

76
00:04:20,416 --> 00:04:24,125
Kukuruyuk!

77
00:04:48,041 --> 00:04:50,500
Molly! Tidak! Hentikan kereta bayi itu!

78
00:05:02,625 --> 00:05:05,833
- Gadis kecilku yang pemberani.
- Ya! Kau hebat!

79
00:05:07,125 --> 00:05:08,250
- Tidak.
- Tidak!

80
00:05:08,333 --> 00:05:10,166
Molly, itu terlalu berani!

81
00:05:10,250 --> 00:05:12,583
Hati-hati, Sayang. Pegang sisinya.

82
00:05:12,666 --> 00:05:13,916
Pegang…

83
00:05:16,083 --> 00:05:17,791
Astaga! Tidak!

84
00:05:21,541 --> 00:05:23,041
Keterlaluan!

85
00:05:33,166 --> 00:05:35,250
- Ada yang mau teh?
- Asyik, teh.

86
00:05:48,000 --> 00:05:49,250
Hei, Teman-Teman.

87
00:05:49,333 --> 00:05:50,416
Selamat datang.

88
00:05:50,500 --> 00:05:54,416
Kami bawa barang bekas berkualitas
untukmu hari ini, Rocky.

89
00:05:54,500 --> 00:05:57,166
- Ini dia.
- Molly, pegang ini untuk Ayah.

90
00:05:59,083 --> 00:06:02,000
- Senang bertemu.
- Sampai jumpa bulan depan.

91
00:06:02,083 --> 00:06:03,375
Hai, Ayam!

92
00:06:04,875 --> 00:06:06,333
Sampai jumpa!

93
00:06:15,333 --> 00:06:16,458
Dasar.

94
00:06:19,125 --> 00:06:21,458
Tidak, kau curang! Curang!

95
00:06:24,375 --> 00:06:25,541
Sampai jumpa.

96
00:06:28,750 --> 00:06:30,041
- Halo!
- Pagi.

97
00:06:30,125 --> 00:06:31,500
- Hai! Pagi!
- Pagi!

98
00:06:31,583 --> 00:06:33,291
- Hai!
- Pagi, Nak!

99
00:07:08,375 --> 00:07:09,291
Hai, Ibu.

100
00:07:10,125 --> 00:07:11,208
Halo, Sayang.

101
00:07:11,708 --> 00:07:12,666
Hai, Ayah!

102
00:07:12,750 --> 00:07:15,000
Paman Nick! Paman Fetcher!

103
00:07:15,500 --> 00:07:18,041
Dia baru saja memanggilku "paman".

104
00:07:18,125 --> 00:07:20,416
Tenang, Sobat. Tenanglah.

105
00:07:20,500 --> 00:07:22,958
Tapi aku tak pernah punya keluarga.

106
00:07:23,041 --> 00:07:24,208
Aku juga.

107
00:07:26,833 --> 00:07:29,958
Bu, aku tadi berpikir.

108
00:07:30,041 --> 00:07:31,291
Bisakah kita ke sana?

109
00:07:31,375 --> 00:07:32,250
Ke mana, Nak?

110
00:07:32,333 --> 00:07:34,208
Ke seberang perairan.

111
00:07:44,416 --> 00:07:48,791
Kita sudah membicarakan ini, Molly.
Tak ada apa-apa untuk kita di sana.

112
00:07:49,291 --> 00:07:51,458
Lalu barang Paman Nick dan Fetch?

113
00:07:52,041 --> 00:07:53,958
Bukankah itu untuk kita?

114
00:07:54,458 --> 00:07:55,583
Ada apa, Ginge?

115
00:07:55,666 --> 00:07:56,916
Rocky.

116
00:07:57,625 --> 00:08:01,375
Molly ingin pergi dari pulau.

117
00:08:01,458 --> 00:08:02,333
Begitu, ya.

118
00:08:02,833 --> 00:08:04,541
Begitu, ya?

119
00:08:05,041 --> 00:08:09,041
Hei, Molly, kau mau lihat
penemuan paling keren di dunia?

120
00:08:12,916 --> 00:08:13,791
Baiklah.

121
00:08:20,250 --> 00:08:21,666
Apa ini, Ayah?

122
00:08:22,875 --> 00:08:25,500
Hanya jawaban untuk semua masalah hidup.

123
00:08:26,541 --> 00:08:27,875
Berondong.

124
00:08:30,208 --> 00:08:33,291
Bukankah ini yang terbaik di dunia?

125
00:08:35,291 --> 00:08:36,916
Memang enak.

126
00:08:37,000 --> 00:08:37,916
Enak?

127
00:08:38,416 --> 00:08:40,541
Ini sangat lezat!

128
00:08:42,333 --> 00:08:46,750
Anakku, hidup di sini sempurna.

129
00:09:02,500 --> 00:09:04,375
Ibu, ada apa?

130
00:09:04,458 --> 00:09:06,083
Tak perlu khawatir, Molly.

131
00:09:07,125 --> 00:09:08,416
Tidak penting.

132
00:09:22,125 --> 00:09:25,875
Hanya masalah waktu
sebelum manusia muncul.

133
00:09:27,791 --> 00:09:28,875
PETERNAKAN BAHAGIA

134
00:09:28,958 --> 00:09:32,791
Sepertinya mereka dibawa
ke semacam peternakan ayam.

135
00:09:37,125 --> 00:09:40,166
Aku sudah lama tak melihat tatapan itu.

136
00:09:40,958 --> 00:09:44,791
Kau tak bisa memperbaiki
semua masalah di dunia, Sayang.

137
00:09:44,875 --> 00:09:47,500
Ada pertemuan malam ini. Sebarkan.

138
00:09:48,416 --> 00:09:50,166
Mulai lagi.

139
00:09:56,458 --> 00:09:58,125
Apa yang terjadi, Bu?

140
00:09:58,208 --> 00:10:00,333
Kenapa tak bisa memanjat pohon lagi?

141
00:10:00,416 --> 00:10:01,958
Pertemuan apa ini?

142
00:10:02,041 --> 00:10:04,125
Tidak apa-apa, Molly.

143
00:10:04,208 --> 00:10:06,416
Hanya saja…

144
00:10:06,500 --> 00:10:09,875
Ada tawon besar di pohon itu tahun ini.

145
00:10:10,500 --> 00:10:11,666
Benarkah?

146
00:10:11,750 --> 00:10:16,083
Lagi pula, Ibu butuh seseorang
untuk tinggal di sini dan menjaga ayahmu.

147
00:10:21,375 --> 00:10:23,541
Tenang. Aku baik-baik saja.

148
00:10:24,041 --> 00:10:25,416
Baiklah.

149
00:10:26,000 --> 00:10:28,708
Mungkin selagi Ibu pergi,
ia bisa bercerita.

150
00:10:28,791 --> 00:10:29,875
Ide bagus.

151
00:10:30,833 --> 00:10:33,083
Selamat malam, Gadis Besar Pemberani.

152
00:10:37,375 --> 00:10:39,416
Malam, Ginge. Semoga berhasil.

153
00:10:40,833 --> 00:10:43,333
Baik, Mollypod,
apa yang ingin kau lakukan?

154
00:10:43,416 --> 00:10:48,250
Kupikir Ayah bisa memberitahuku soal ini.

155
00:10:48,333 --> 00:10:49,458
ROCKY: AYAM TERBANG

156
00:10:53,125 --> 00:10:56,291
Itu bukan Ayah.

157
00:11:02,583 --> 00:11:05,083
Baiklah. Ya, itu Ayah.

158
00:11:05,166 --> 00:11:07,416
Tapi itu sudah lama sekali.

159
00:11:08,625 --> 00:11:09,875
Lalu?

160
00:11:10,416 --> 00:11:11,375
Lalu,

161
00:11:12,500 --> 00:11:13,750
sebenarnya,

162
00:11:14,666 --> 00:11:17,291
cerita ini cukup bagus.

163
00:11:19,250 --> 00:11:21,083
Bukan telur saja yang mereka mau.

164
00:11:21,166 --> 00:11:23,083
Wajah Ginger menunjukkan tekad.

165
00:11:23,166 --> 00:11:26,458
Kurasa dia akan menyuruh kita
terlibat dalam keributan.

166
00:11:26,541 --> 00:11:29,000
Aku tak mau terlibat keributan.

167
00:11:29,083 --> 00:11:30,500
Aku fobia keributan!

168
00:11:30,583 --> 00:11:34,416
- Semuanya! Harap tenang!
- Dia mulai.

169
00:11:34,500 --> 00:11:36,250
- Tenang.
- Tutup paruhmu.

170
00:11:36,333 --> 00:11:39,750
Sekarang, kita semua tahu
tentang jalan baru itu.

171
00:11:42,125 --> 00:11:47,083
Juga truk-truk membawa ayam
ke tempat yang tampak seperti peternakan.

172
00:11:47,166 --> 00:11:48,666
Sebuah peternakan?

173
00:11:49,416 --> 00:11:51,916
Tak apa-apa, Beryl. Dengar.

174
00:11:52,000 --> 00:11:55,416
Kita tahu dari pengalaman apa artinya itu.

175
00:11:56,208 --> 00:11:58,791
Ini hal yang tak bisa kita abaikan.

176
00:12:00,041 --> 00:12:02,875
Kita hanya punya satu pilihan.

177
00:12:03,583 --> 00:12:05,000
Aku tak mau dengar.

178
00:12:05,083 --> 00:12:06,708
Kita harus bertindak.

179
00:12:09,666 --> 00:12:11,125
Kita harus bersembunyi.

180
00:12:14,875 --> 00:12:15,833
Bersembunyi?

181
00:12:15,916 --> 00:12:17,708
Ya. Bersembunyi!

182
00:12:18,791 --> 00:12:20,583
Berpura-pura tak ada di sini?

183
00:12:21,250 --> 00:12:22,166
Tepat.

184
00:12:31,666 --> 00:12:35,291
Operasi Kastel Apung. Bagus.

185
00:12:35,375 --> 00:12:38,333
Aku suka kasur apung,
khususnya yang bergaris.

186
00:12:38,416 --> 00:12:39,500
Dia benar.

187
00:12:39,583 --> 00:12:41,500
Itu bukan urusan kita.

188
00:12:42,000 --> 00:12:43,708
Kau baik-baik saja, Sayang?

189
00:12:44,416 --> 00:12:47,125
Tumben kau menghindar dari bahaya.

190
00:12:47,625 --> 00:12:51,083
Aku tahu, tapi aku harus
memikirkan Molly sekarang.

191
00:12:51,166 --> 00:12:52,083
Lalu, aku…

192
00:12:52,166 --> 00:12:54,416
Kita tak bisa mempertaruhkan kebebasan

193
00:12:54,500 --> 00:12:57,583
dengan menjelajah ke dunia
yang menganggap ayam

194
00:12:59,333 --> 00:13:00,458
lezat.

195
00:13:08,958 --> 00:13:09,958
Angkat.

196
00:13:19,583 --> 00:13:21,000
Bagus!

197
00:13:21,083 --> 00:13:25,333
Kini kita hanya perlu tetap diam
dan tidak menarik perhatian.

198
00:13:25,416 --> 00:13:29,250
Kukuruyuk!

199
00:13:33,833 --> 00:13:34,833
Rocky!

200
00:13:35,750 --> 00:13:41,333
Mengingat situasi baru kita,
mungkin kau tak boleh berkokok lagi.

201
00:13:44,875 --> 00:13:46,208
Jangan berkokok?

202
00:13:47,083 --> 00:13:48,416
Tapi itu kegemaranku.

203
00:13:48,500 --> 00:13:50,916
Mungkin kau bisa melakukan yang berbeda.

204
00:13:51,000 --> 00:13:52,041
Yang lebih pelan?

205
00:13:52,125 --> 00:13:53,875
Wah, lihat ini.

206
00:13:53,958 --> 00:13:55,708
Molly! Jauhi itu.

207
00:13:55,791 --> 00:13:57,916
Ginge, bisa kita bicarakan…

208
00:13:58,000 --> 00:13:59,458
Dia benar.

209
00:14:01,333 --> 00:14:04,666
Kokokan yang sembrono
dapat merenggut nyawa.

210
00:14:04,750 --> 00:14:06,458
Kita harus bersembunyi.

211
00:14:06,958 --> 00:14:09,750
Aku mengadakan les kamuflase nanti siang.

212
00:14:10,333 --> 00:14:12,708
Jika kau bisa menemukanku.

213
00:14:17,958 --> 00:14:19,583
Untuk apa ini, Bu?

214
00:14:25,166 --> 00:14:26,166
Apa itu?

215
00:14:28,916 --> 00:14:31,541
Ada gambar ayam duduk di ember.

216
00:14:31,625 --> 00:14:33,416
Dengan gaya begini.

217
00:14:34,250 --> 00:14:35,375
Lucu sekali.

218
00:14:36,416 --> 00:14:37,791
Mari kita pulang.

219
00:14:42,458 --> 00:14:45,000
Ke mana mereka pergi? Bisakah kita ikut?

220
00:14:45,083 --> 00:14:47,333
- Terlihat menyenangkan.
- Maaf, Molly.

221
00:14:47,416 --> 00:14:50,166
- Kau belum siap keluar pulau.
- Tapi aku…

222
00:14:50,666 --> 00:14:52,458
Rocky? Bisa bantu aku?

223
00:14:52,541 --> 00:14:54,875
Aku bisa berkokok pada akhir pekan.

224
00:14:54,958 --> 00:14:56,375
Kenapa aku belum siap?

225
00:14:56,458 --> 00:14:59,083
Aku gadis besar pemberani.
Ibu yang bilang.

226
00:14:59,166 --> 00:15:01,708
Ibu tahu. Tapi kau masih kecil.

227
00:15:01,791 --> 00:15:03,166
Kata siapa?

228
00:15:03,250 --> 00:15:05,375
Kata Ibu dan ayahmu.

229
00:15:05,458 --> 00:15:06,541
Benar, Rocky?

230
00:15:06,625 --> 00:15:08,416
Ya, benar. Itu benar. Ya.

231
00:15:08,500 --> 00:15:10,000
Dengarkan ibumu, Nak.

232
00:15:10,708 --> 00:15:13,958
Bagaimana kalau separuhnya?
Seperti "kuku" atau "ruyuk"?

233
00:15:14,041 --> 00:15:15,500
Bunyi yang lebih pendek.

234
00:15:15,583 --> 00:15:20,833
Aku akan melihat truk itu
karena aku Si Penjelajah Bebas.

235
00:15:20,916 --> 00:15:22,166
Seperti Ayah dulu.

236
00:15:23,250 --> 00:15:24,583
Aku melihat posternya.

237
00:15:25,791 --> 00:15:28,416
Dia dulu tinggal di sana, dan Ibu juga.

238
00:15:31,333 --> 00:15:34,291
Ayah bilang begitu? Ayah tak ingat.

239
00:15:34,375 --> 00:15:35,375
Cukup.

240
00:15:35,458 --> 00:15:37,875
Molly, kau tak boleh meninggalkan pulau.

241
00:15:37,958 --> 00:15:40,833
Ibu tak bisa menahanku. Ibu bukan bosku.

242
00:15:40,916 --> 00:15:42,833
Sebenarnya, ya.

243
00:15:43,833 --> 00:15:48,458
Dengar, Molly, kau memiliki
semua yang kau inginkan di sini.

244
00:15:48,541 --> 00:15:50,583
Kecuali satu hal.

245
00:15:50,666 --> 00:15:51,958
Apa itu?

246
00:15:53,791 --> 00:15:55,083
Kebebasan.

247
00:16:02,791 --> 00:16:06,458
Kau tahu, dia sangat mirip denganmu.

248
00:16:33,833 --> 00:16:36,625
Putrimu pasti lezat!

249
00:16:38,000 --> 00:16:40,041
Jangan wajahku!

250
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
Molly?

251
00:16:49,250 --> 00:16:50,250
- Molly?
- Molly?

252
00:16:50,333 --> 00:16:51,916
- Keluar, Molly!
- Molly!

253
00:16:52,000 --> 00:16:53,250
- Molly?
- Molly?

254
00:16:53,333 --> 00:16:54,541
- Molly!
- Molly!

255
00:16:54,625 --> 00:16:56,041
- Molly!
- Molly?

256
00:16:56,708 --> 00:16:58,083
Keluarlah, Molly.

257
00:17:06,375 --> 00:17:07,208
Tidak!

258
00:17:07,291 --> 00:17:09,000
Dia meninggalkan pulau.

259
00:17:16,041 --> 00:17:17,375
Ini tak begitu buruk.

260
00:17:17,958 --> 00:17:20,291
Entah apa yang Ibu cemaskan.

261
00:17:20,375 --> 00:17:23,208
Aku besar dan pemberani.

262
00:17:23,291 --> 00:17:24,750
Ya, tentu saja.

263
00:17:25,250 --> 00:17:27,250
Aku besar

264
00:17:28,833 --> 00:17:29,791
dan

265
00:17:30,541 --> 00:17:31,458
kurang berani.

266
00:17:57,791 --> 00:18:00,750
Kau sedang apa? Kau cari mati, ya?

267
00:18:00,833 --> 00:18:02,083
Tidak.

268
00:18:04,541 --> 00:18:06,958
Tunggu, apa itu "cari mati"?

269
00:18:09,208 --> 00:18:12,375
Bukankah ini terlalu larut
untuk keluar rumah, Nak?

270
00:18:12,458 --> 00:18:14,375
Aku bukan anak-anak.

271
00:18:14,875 --> 00:18:16,750
Aku gadis besar pemberani.

272
00:18:17,250 --> 00:18:20,333
Bukankah ini terlalu larut
untukmu keluar rumah juga?

273
00:18:23,375 --> 00:18:25,208
Baik, aku menyukainya.

274
00:18:25,708 --> 00:18:27,166
Lawan seimbang, ya?

275
00:18:27,666 --> 00:18:29,791
Aku Frizzle.

276
00:18:30,875 --> 00:18:32,083
Siapa kau?

277
00:18:33,416 --> 00:18:34,291
Molly.

278
00:18:35,166 --> 00:18:38,416
Nama yang konyol.
Aku berpikir untuk mengubahnya jadi…

279
00:18:38,500 --> 00:18:39,458
Diamlah, Kawan.

280
00:18:39,541 --> 00:18:40,625
Ia berhenti.

281
00:18:40,708 --> 00:18:42,625
Ini kesempatan kita.

282
00:18:44,250 --> 00:18:45,833
Kau ikut atau tidak?

283
00:18:45,916 --> 00:18:46,791
Ke mana?

284
00:18:46,875 --> 00:18:48,916
Ke truk ayam bahagia.

285
00:18:49,666 --> 00:18:50,791
Kau juga lihat?

286
00:18:50,875 --> 00:18:52,333
Ya.

287
00:18:53,583 --> 00:18:55,541
Ke mana pun truk itu pergi,

288
00:18:55,625 --> 00:18:58,958
pasti akan lebih keren
dari kuku kaki penguin.

289
00:19:00,791 --> 00:19:02,166
Apa itu kuku kaki?

290
00:19:02,708 --> 00:19:04,041
Apa itu penguin?

291
00:19:04,875 --> 00:19:07,125
Masih banyak yang perlu kau pelajari.

292
00:19:07,208 --> 00:19:08,041
Ayo.

293
00:19:10,750 --> 00:19:11,875
Tunggu aku.

294
00:19:12,666 --> 00:19:15,916
Dia menemukan posterku,
dan kuceritakan padanya.

295
00:19:16,000 --> 00:19:18,291
Kurasa itu bukan masalah besar.

296
00:19:18,375 --> 00:19:21,541
Tidak. Sangat masuk akal
untuk mendorong putri kita

297
00:19:21,625 --> 00:19:23,375
menjadi Si Penjelajah Bebas.

298
00:19:23,458 --> 00:19:26,041
Kalau menuruti keinginanmu,
dia tak menetas.

299
00:19:26,125 --> 00:19:29,041
Lebih baik tak menetas
daripada berkeliaran.

300
00:19:29,125 --> 00:19:32,666
Jadi, kau tinggal di pulau juga?

301
00:19:32,750 --> 00:19:35,833
Tidak. Aku terkurung
di peternakan tua membosankan.

302
00:19:35,916 --> 00:19:39,250
Truk datang, mereka bilang
aku terlalu kecil untuk pergi.

303
00:19:39,333 --> 00:19:40,750
Tapi aku tak terbendung.

304
00:19:40,833 --> 00:19:42,666
Kau bisa duduk di ember.

305
00:19:43,166 --> 00:19:45,333
Ayam mana yang tak mau punya ember?

306
00:19:45,416 --> 00:19:47,250
Aku mau ember.

307
00:19:47,333 --> 00:19:48,708
Masalah kita, Mol,

308
00:19:48,791 --> 00:19:52,458
adalah kita ingin bebas pergi
ke mana pun, kapan pun.

309
00:19:52,541 --> 00:19:55,875
Ya, tanpa ada yang mengatur kita.

310
00:19:57,000 --> 00:19:59,625
Aku dan kau, Kawan. Sahabat sejati.

311
00:20:04,375 --> 00:20:05,916
Astaganaga.

312
00:20:08,333 --> 00:20:09,166
Dengar?

313
00:20:09,250 --> 00:20:12,083
Seperti ada pesta di sana.

314
00:20:19,625 --> 00:20:21,666
Apa itu?

315
00:20:22,166 --> 00:20:24,375
Kau belum pernah melihat manusia?

316
00:20:26,083 --> 00:20:28,000
Kami punya mereka di peternakan.

317
00:20:28,083 --> 00:20:30,083
Mereka agak bodoh.

318
00:20:30,166 --> 00:20:33,708
Mereka memberi makan dan membersihkan.
Seperti pelayan kita.

319
00:20:33,791 --> 00:20:36,250
Hei, kau!

320
00:20:36,750 --> 00:20:38,625
Bagaimana kalian bisa keluar?

321
00:20:38,708 --> 00:20:40,125
Bagaimana, Molly?

322
00:20:40,833 --> 00:20:43,541
Mau ikut petualangan
seumur hidup atau tidak?

323
00:20:47,125 --> 00:20:48,375
- Tidak!
- Tidak!

324
00:20:48,458 --> 00:20:49,875
Molly!

325
00:20:55,041 --> 00:20:55,875
Ginger!

326
00:21:10,791 --> 00:21:11,625
Molly!

327
00:21:14,625 --> 00:21:15,916
Aku tahu pikiranmu.

328
00:21:16,000 --> 00:21:17,583
Di mana embernya?

329
00:21:18,083 --> 00:21:20,250
Pasti akan diberikan setiba di sana.

330
00:21:20,333 --> 00:21:22,458
- Apa kita sudah dekat?
- Molly!

331
00:21:28,541 --> 00:21:29,500
Halo.

332
00:21:42,583 --> 00:21:43,916
Hilang sudah filetku!

333
00:21:44,000 --> 00:21:46,666
- Pegangan, Fowler!
- Kau pikir aku lagi apa?

334
00:21:54,291 --> 00:21:55,125
Molly!

335
00:22:00,541 --> 00:22:04,958
PETERNAKAN BAHAGIA
TEMPAT AYAM BERAKHIR BAHAGIA

336
00:22:06,708 --> 00:22:08,791
Hei. Itu tidak terlalu buruk.

337
00:22:14,041 --> 00:22:17,333
Kelihatannya sangat buruk.

338
00:22:34,625 --> 00:22:36,125
Tunggu. Berhenti di sini.

339
00:22:38,416 --> 00:22:39,583
Mari kita periksa.

340
00:22:40,666 --> 00:22:42,666
- Semua aman.
- Jalan.

341
00:23:04,541 --> 00:23:10,416
TEGANGAN TINGGI

342
00:23:14,750 --> 00:23:16,166
Kita tidak boleh panik.

343
00:23:16,250 --> 00:23:18,083
- Jangan panik!
- Aku tak suka.

344
00:23:18,166 --> 00:23:21,625
Ini saat yang pas untuk panik.
Musuh berada di atas angin.

345
00:23:21,708 --> 00:23:23,208
Kita harus tetap tenang!

346
00:23:23,291 --> 00:23:24,625
Tenang bagaimana?

347
00:23:24,708 --> 00:23:25,958
Aku mencoba berpikir.

348
00:23:26,041 --> 00:23:28,583
Jangan panik. Aku bilang jangan panik!

349
00:23:28,666 --> 00:23:31,458
- Ginger, bagaimana menurutmu?
- Aku bilang apa?

350
00:23:34,166 --> 00:23:35,250
Menurutku,

351
00:23:36,000 --> 00:23:38,833
sebelum ini, kita kabur
dari peternakan ayam.

352
00:23:39,333 --> 00:23:42,708
Kali ini, kita menerobos masuk.

353
00:23:56,333 --> 00:23:58,833
- Baunya aneh.
- Ini bukan yang kuharapkan.

354
00:23:58,916 --> 00:23:59,833
Ini

355
00:24:01,083 --> 00:24:03,208
keren, bukan?

356
00:24:05,083 --> 00:24:07,666
Bagus, Ayam-Ayam Cantik.

357
00:24:07,750 --> 00:24:10,250
Turunlah.

358
00:24:21,250 --> 00:24:22,958
Aku tak suka itu. Ayo.

359
00:24:24,875 --> 00:24:25,916
Ke sini.

360
00:24:49,791 --> 00:24:51,333
- Wah.
- Wah.

361
00:24:57,916 --> 00:25:02,291
Tadi aku menjanjikanmu
petualangan seumur hidup atau apa?

362
00:25:02,375 --> 00:25:04,916
Ayo. Kita bermain.

363
00:25:08,125 --> 00:25:09,041
Ya!

364
00:25:09,708 --> 00:25:11,708
Ayo ke kolam.

365
00:25:15,291 --> 00:25:17,708
Semuanya, dengar. Kita bisa.

366
00:25:17,791 --> 00:25:19,958
Kita cuma butuh rencana yang cerdas.

367
00:25:20,583 --> 00:25:22,291
Dengar, ini rencanaku.

368
00:25:23,291 --> 00:25:24,666
Aku akan masuk ke sana,

369
00:25:24,750 --> 00:25:28,333
dan aku akan mengeluarkan Molly.

370
00:25:28,833 --> 00:25:31,791
Bagaimana kau akan melakukannya?

371
00:25:32,500 --> 00:25:33,916
Ya, dengan…

372
00:25:35,375 --> 00:25:37,500
kalian tahu, masuk ke sana

373
00:25:37,583 --> 00:25:40,000
lalu mengeluarkannya.

374
00:25:41,041 --> 00:25:42,958
Itu bukan rencana.

375
00:25:43,041 --> 00:25:45,083
Itu hanya mengutarakan harapanmu.

376
00:25:45,166 --> 00:25:46,958
Ya, 12 haring dan bagpipe

377
00:25:47,041 --> 00:25:50,166
tak ada artinya jika kau tak tahu aturan.

378
00:25:50,250 --> 00:25:52,791
Kedengarannya agak negatif bagiku.

379
00:25:52,875 --> 00:25:55,250
Mac benar. Butuh lebih banyak detail.

380
00:25:55,750 --> 00:25:58,625
Hanya ada satu kesempatan,
jadi mari pastikan

381
00:25:58,708 --> 00:26:02,291
langkah yang kita ambil
sudah dipikirkan matang-matang.

382
00:26:02,375 --> 00:26:04,375
Kita tak bisa buru-buru masuk dan…

383
00:26:06,208 --> 00:26:07,041
Rocky?

384
00:26:09,416 --> 00:26:10,583
Kau sedang apa?

385
00:26:11,083 --> 00:26:13,958
Terkadang kita hanya
butuh keyakinan, Ginger.

386
00:26:14,791 --> 00:26:16,291
- Siap, Fowler?
- Siap.

387
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
- Lepaskan.
- Rocky.

388
00:26:25,125 --> 00:26:27,416
Kukuru…

389
00:27:39,666 --> 00:27:42,083
Itu berjalan lancar.

390
00:27:42,958 --> 00:27:45,333
Yah, bagus kalau begitu.

391
00:27:45,833 --> 00:27:47,916
Setidaknya kini kita punya detail.

392
00:27:49,000 --> 00:27:51,416
Benar. Kita butuh bantuan.

393
00:27:53,333 --> 00:27:57,416
Jangan harap.
Tempat itu tak bisa ditembus.

394
00:27:57,500 --> 00:27:59,125
Ya, dan kau tak bisa masuk.

395
00:28:01,333 --> 00:28:02,750
Mustahil misi ini.

396
00:28:03,458 --> 00:28:06,000
Bukankah seharusnya sebaliknya?

397
00:28:06,750 --> 00:28:08,750
Jangan bodoh, Fetch.

398
00:28:09,250 --> 00:28:11,166
Dengar. Memang tampaknya sulit,

399
00:28:11,250 --> 00:28:14,458
tapi kami tahu denahnya,
dan kata Mac ada jalan masuk.

400
00:28:14,541 --> 00:28:16,916
Ini Peternakan Bahagia.

401
00:28:18,250 --> 00:28:20,833
Jauh lebih kecil dari perkiraanku.

402
00:28:21,708 --> 00:28:23,000
Terima kasih, Babs.

403
00:28:23,500 --> 00:28:25,375
Ada pintu samping kecil

404
00:28:25,875 --> 00:28:27,250
di titik buta.

405
00:28:27,833 --> 00:28:30,375
Dengan trik nakal untuk membukanya.

406
00:28:32,375 --> 00:28:35,375
Masalah kecilnya hanya pagar listrik ini.

407
00:28:35,458 --> 00:28:36,500
Semua penjaganya.

408
00:28:36,583 --> 00:28:38,750
Tikus tanah bersenjata
dengan sensor kamera.

409
00:28:38,833 --> 00:28:41,916
Juga bebek peledak yang dipandu laser.

410
00:28:42,000 --> 00:28:44,250
Tolong, kalian harus membantu kami.

411
00:28:44,333 --> 00:28:45,583
Rocky ada di sana.

412
00:28:45,666 --> 00:28:47,125
Sayang. Aku menyukainya.

413
00:28:47,208 --> 00:28:48,833
Begitu juga Molly.

414
00:28:49,541 --> 00:28:51,541
Molly? Keponakan kecil kami?

415
00:28:51,625 --> 00:28:52,833
Tenang, Sobat.

416
00:28:52,916 --> 00:28:54,375
Tabahlah.

417
00:28:56,416 --> 00:28:58,416
Tidak!

418
00:29:00,416 --> 00:29:03,666
- Jadi, kalian setuju?
- Katakan saja kalian butuh apa.

419
00:29:04,666 --> 00:29:06,875
Apa pun demi Molly cilik kami.

420
00:29:09,041 --> 00:29:10,666
Kita bisa, Teman-Teman.

421
00:29:10,750 --> 00:29:15,083
Bunty, dengan kekuatanmu, Sayang,
kita bisa memindahkan gunung.

422
00:29:15,166 --> 00:29:16,666
Mac, kau Si Cerdas.

423
00:29:17,666 --> 00:29:21,208
Babs, kau spesialis wol kita.

424
00:29:22,375 --> 00:29:23,291
Nick dan Fetch,

425
00:29:23,375 --> 00:29:26,500
kalian penjahat paling licik
di sisi Dales ini.

426
00:29:27,875 --> 00:29:29,916
- Kau baik sekali.
- Gombal.

427
00:29:30,000 --> 00:29:33,458
Fowler, dengan kebijaksanaan
dan kewaspadaanmu…

428
00:29:34,500 --> 00:29:35,541
Fowler?

429
00:29:38,750 --> 00:29:43,125
Lalu gelombang kedua pengebom
mendekati target,

430
00:29:43,208 --> 00:29:45,083
dan di situlah aku berperan.

431
00:29:46,125 --> 00:29:50,375
Sebenarnya, Fowler, kita perlu
menemukan peran yang khusus untukmu.

432
00:29:51,958 --> 00:29:52,791
Benar.

433
00:29:53,291 --> 00:29:55,500
Bagaimana kalau Si Ahli Kabur?

434
00:29:55,583 --> 00:29:58,041
Si Ahli Kabur, ya?

435
00:29:59,125 --> 00:30:01,250
Kedengarannya penting.

436
00:30:01,750 --> 00:30:02,916
Aku suka.

437
00:30:03,000 --> 00:30:06,333
Baik. Ayo kumpulkan
apa yang kita butuhkan dan bergegas.

438
00:30:06,833 --> 00:30:09,375
Entah kengerian apa yang dihadapi Molly.

439
00:30:17,166 --> 00:30:18,916
Tempat ini asyik.

440
00:30:20,416 --> 00:30:23,333
Ini tempat paling menakjubkan
yang pernah ada.

441
00:30:23,416 --> 00:30:25,583
Kata ibuku, itu tempat tinggal kami.

442
00:30:25,666 --> 00:30:26,541
Masa?

443
00:30:26,625 --> 00:30:29,375
Jalan di tempat tinggalmu
ditaburi marshmallow?

444
00:30:29,958 --> 00:30:31,791
Bisakah kau melompat di sana?

445
00:30:31,875 --> 00:30:34,666
Tidak. Jalannya dikeraskan dengan tanah.

446
00:30:35,208 --> 00:30:38,375
Bisakah kau rebahan saja sepanjang hari?

447
00:30:38,458 --> 00:30:40,250
Sebenarnya, ayahku bisa.

448
00:30:40,333 --> 00:30:43,166
Semua ayam bisa melakukannya di sini.

449
00:30:43,958 --> 00:30:45,208
Wah.

450
00:30:45,958 --> 00:30:49,208
Aku pernah mendengarnya,
tapi tak tahu ini sungguh ada.

451
00:30:49,291 --> 00:30:51,166
Keren. Apa itu?

452
00:30:51,250 --> 00:30:54,000
Prasmanan makan sepuasnya.

453
00:30:59,750 --> 00:31:02,291
Lebih keren dari kuku kaki penguin.

454
00:31:02,375 --> 00:31:03,708
Ya, 'kan?

455
00:31:10,500 --> 00:31:13,291
Hanya saja, di rumah, aku harus bekerja.

456
00:31:14,541 --> 00:31:17,958
Aku membantu Mac memanen,
membantu Bunty memetik wortel,

457
00:31:18,541 --> 00:31:20,416
membuat benang dengan Babs.

458
00:31:20,500 --> 00:31:22,500
Tapi di sini, aku hanya main-main.

459
00:31:25,333 --> 00:31:27,166
Kemudian lebih banyak bermain.

460
00:31:29,125 --> 00:31:30,833
Apa mereka merindukanku?

461
00:31:31,333 --> 00:31:32,583
Ini hebat, bukan?

462
00:31:32,666 --> 00:31:34,291
Kita bebas berbuat apa pun.

463
00:31:41,125 --> 00:31:42,208
Ayo.

464
00:31:51,333 --> 00:31:52,666
Maaf.

465
00:32:29,083 --> 00:32:30,000
Frizzle!

466
00:32:31,291 --> 00:32:34,333
Ada yang aneh dengan tempat ini.

467
00:32:34,416 --> 00:32:35,375
Kau benar.

468
00:32:39,125 --> 00:32:41,625
Kau pernah melihat yang seperti ini?

469
00:32:52,958 --> 00:32:55,708
Astaga, tidak, apa ini?

470
00:32:55,791 --> 00:32:59,291
Kau tak seharusnya ke sana, Nomor…

471
00:33:00,708 --> 00:33:02,833
Kau tak punya nomor.

472
00:33:05,958 --> 00:33:08,625
Kami tak ingin
ayam membuat masalah di sini.

473
00:33:10,166 --> 00:33:12,500
Terutama hari ini.

474
00:33:37,208 --> 00:33:39,625
PENYEDOT SUPER

475
00:33:44,666 --> 00:33:46,000
Baik, Teman-Teman.

476
00:33:46,500 --> 00:33:47,791
Saatnya beraksi.

477
00:33:48,791 --> 00:33:52,041
Tenang, aku sudah berak
sebelum kita berangkat.

478
00:34:30,708 --> 00:34:31,833
Apa yang…

479
00:35:16,166 --> 00:35:17,958
Salah, Tolol.

480
00:35:18,041 --> 00:35:19,541
Itu terbalik.

481
00:35:19,625 --> 00:35:21,250
Benar juga.

482
00:35:40,083 --> 00:35:41,875
Ayo!

483
00:35:52,458 --> 00:35:53,333
Ya?

484
00:36:08,875 --> 00:36:09,875
Aman.

485
00:36:43,625 --> 00:36:44,458
Ayo.

486
00:37:10,916 --> 00:37:13,416
Pendaratan sempurna. Sesuai titik.

487
00:37:13,500 --> 00:37:15,250
Titik?

488
00:37:15,333 --> 00:37:16,375
Baiklah.

489
00:37:21,125 --> 00:37:22,583
Keluarkan aku!

490
00:37:26,125 --> 00:37:27,125
Kameranya.

491
00:37:27,208 --> 00:37:28,291
Kuambil.

492
00:38:01,333 --> 00:38:02,916
DATA MATA STAF

493
00:38:03,000 --> 00:38:04,833
GLENN, SIF MALAM - TONY

494
00:38:41,208 --> 00:38:43,458
"Si Ahli Kabur", katanya.

495
00:38:45,416 --> 00:38:48,750
Lebih tepatnya sopir taksi
untuk dua ekor tikus.

496
00:38:50,291 --> 00:38:52,625
Sudah. Pendaratan sempurna.

497
00:38:54,416 --> 00:38:56,125
Istirahat di tempat, Tentara.

498
00:38:57,000 --> 00:39:00,125
Kurasa mereka pikir
aku terlalu tua untuk ini.

499
00:39:00,208 --> 00:39:03,583
Ayam jantan tua pengoceh
yang mudah teralih perhatiannya.

500
00:39:05,208 --> 00:39:09,791
Sebenarnya, ada cerita lucu tentang itu.

501
00:39:09,875 --> 00:39:12,916
Suatu kali, aku sedang mengoceh…

502
00:39:13,000 --> 00:39:15,041
Yah, saat manuver, dan…

503
00:39:22,958 --> 00:39:24,083
Baik.

504
00:39:24,583 --> 00:39:25,791
Aku sudah masuk.

505
00:39:31,333 --> 00:39:33,083
Lepaskan aku.

506
00:39:34,750 --> 00:39:40,833
Nick, aku tak ingin membuatmu khawatir,
tapi kupikir pantatmu baru saja bicara.

507
00:39:43,291 --> 00:39:45,208
Teman-Teman? Kenapa di sini?

508
00:39:45,291 --> 00:39:47,125
- Rocky.
- Rocky.

509
00:39:47,625 --> 00:39:50,125
Kami bersama Ginger. Mau menyelamatkanmu.

510
00:39:51,083 --> 00:39:52,083
Menyelamatkanku?

511
00:39:52,166 --> 00:39:54,375
Tidak. Aku yang menyelamatkan.

512
00:39:54,458 --> 00:39:56,583
Bukannya diselamatkan.

513
00:39:56,666 --> 00:39:58,708
Aku akan menyelamatkan Molly.

514
00:40:01,333 --> 00:40:02,583
Bagaimana sejauh ini?

515
00:40:03,250 --> 00:40:04,125
Yah…

516
00:40:05,250 --> 00:40:10,083
Dengar, jangan salah paham,
tapi kalian hanya akan menahanku.

517
00:40:10,583 --> 00:40:12,125
Aku suka bekerja sendiri.

518
00:40:12,208 --> 00:40:13,166
Benarkah?

519
00:40:13,750 --> 00:40:16,333
Ya, Si Penjelajah Bebas.

520
00:40:16,416 --> 00:40:18,375
Paham? Aku hampir berhasil.

521
00:40:18,458 --> 00:40:20,083
Aku bisa merasakannya.

522
00:40:20,166 --> 00:40:21,958
Aku mulai merasa hangat.

523
00:40:23,166 --> 00:40:24,875
Benar-benar hangat.

524
00:40:26,541 --> 00:40:27,958
Cium bau ayam panggang?

525
00:40:36,250 --> 00:40:38,000
Kubilang kalian menahanku!

526
00:40:56,541 --> 00:40:57,666
Ya ampun.

527
00:40:58,708 --> 00:41:00,041
Kami merencanakannya.

528
00:41:00,125 --> 00:41:01,083
Masa?

529
00:41:04,958 --> 00:41:07,250
Baiklah, aku harus mencari Molly.

530
00:41:07,333 --> 00:41:09,333
Molly?

531
00:41:09,416 --> 00:41:12,375
Tunggu, Nak. Berhenti di sana.

532
00:41:17,500 --> 00:41:18,791
Lihat mereka.

533
00:41:19,291 --> 00:41:22,708
Sepertinya mereka tidak punya otak.

534
00:41:24,833 --> 00:41:26,666
Kurasa aku tak suka di sini.

535
00:41:26,750 --> 00:41:30,958
Benar. Tidak semenyenangkan
yang terlihat di poster, ya?

536
00:41:31,833 --> 00:41:33,041
Hei, Frizzle.

537
00:41:33,125 --> 00:41:36,250
Mari mencari tahu
apa yang terjadi di tempat ini.

538
00:41:37,541 --> 00:41:40,875
Nah, itu baru petualangan sungguhan.

539
00:41:40,958 --> 00:41:43,833
Ayo. Mari kita selidiki.

540
00:42:10,541 --> 00:42:13,333
Ayolah, Anak Nakal.

541
00:42:13,416 --> 00:42:17,458
Aku hanya sahabat ayam besarmu
yang ingin kau bahagia.

542
00:42:21,625 --> 00:42:22,791
Frizzle!

543
00:42:31,666 --> 00:42:32,666
Apa itu?

544
00:42:37,416 --> 00:42:38,833
Halo.

545
00:42:41,125 --> 00:42:42,208
Siapa kau?

546
00:42:42,791 --> 00:42:43,916
Apa?

547
00:42:44,000 --> 00:42:46,166
Ini aku. Molly.

548
00:42:47,500 --> 00:42:49,375
Senang bertemu denganmu.

549
00:42:50,166 --> 00:42:52,708
Frizzle, apa ini?

550
00:42:58,708 --> 00:43:00,041
Ayo, Frizzle.

551
00:43:00,125 --> 00:43:01,458
Kita harus pergi.

552
00:43:05,458 --> 00:43:09,041
Tapi aku tak pernah sebahagia ini.

553
00:43:25,333 --> 00:43:26,250
Tidak.

554
00:43:27,416 --> 00:43:28,666
Aku sudah besar…

555
00:43:32,208 --> 00:43:33,583
dan aku pemberani.

556
00:43:35,166 --> 00:43:36,041
Frizzle.

557
00:43:36,125 --> 00:43:39,000
Dengar, aku akan cari tahu
yang terjadi di sini.

558
00:43:39,083 --> 00:43:40,666
Lalu aku akan kembali.

559
00:43:40,750 --> 00:43:42,291
Aku berjanji.

560
00:44:17,583 --> 00:44:18,750
Dr. Fry,

561
00:44:18,833 --> 00:44:21,000
tamu Anda sudah tiba.

562
00:44:21,500 --> 00:44:22,416
RESTORAN KELUARGA

563
00:44:22,500 --> 00:44:24,541
Sir Eat-A-Lot.

564
00:44:25,541 --> 00:44:26,541
Benar.

565
00:44:26,625 --> 00:44:28,833
Saatnya pertunjukan.

566
00:44:31,125 --> 00:44:33,416
TEPUNG ROTI

567
00:44:37,791 --> 00:44:40,250
Sir Eat-A-Lot. Selamat datang.

568
00:44:40,750 --> 00:44:43,458
Suatu kehormatan dikunjungi oleh kesatria.

569
00:44:43,541 --> 00:44:46,250
Sir Eat-A-Lot hanyalah nama restoran.

570
00:44:46,333 --> 00:44:47,625
Namaku…

571
00:45:01,208 --> 00:45:03,166
Di Peternakan Bahagia,

572
00:45:03,250 --> 00:45:08,208
kami berusaha semaksimal mungkin
untuk membuat ayam kami merasa betah.

573
00:45:10,375 --> 00:45:14,000
Aku belum pernah melihat
peternakan seperti ini, Dr. Fry.

574
00:45:14,500 --> 00:45:16,625
Keamanan ini benar-benar diperlukan?

575
00:45:16,708 --> 00:45:17,750
Ya.

576
00:45:17,833 --> 00:45:18,666
Molly.

577
00:45:18,750 --> 00:45:22,083
Di balik pintu ini ada rahasia

578
00:45:22,166 --> 00:45:25,583
yang akan mengubah
dunia teknologi unggas selamanya.

579
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
Ayo.

580
00:45:31,333 --> 00:45:32,375
Tidak!

581
00:45:37,083 --> 00:45:39,250
Hei, apa yang kalian lakukan?

582
00:45:44,916 --> 00:45:46,458
- Serang!
- Serang!

583
00:45:47,541 --> 00:45:49,625
Tempat ini membingungkan.

584
00:45:50,125 --> 00:45:52,375
Bagaimana aku bisa menemukan Molly?

585
00:45:53,541 --> 00:45:54,750
Itu dia.

586
00:45:56,958 --> 00:45:58,125
Molly?

587
00:46:00,208 --> 00:46:02,375
Molly!

588
00:46:06,416 --> 00:46:09,458
Bagaimana bisnis restorannya?

589
00:46:09,541 --> 00:46:11,166
Sebenarnya, agak lesu.

590
00:46:12,625 --> 00:46:15,458
Kurasa kami bisa membantumu.

591
00:46:15,541 --> 00:46:16,791
Molly!

592
00:46:18,666 --> 00:46:20,208
Tidak!

593
00:46:22,041 --> 00:46:24,416
Molly.

594
00:46:33,083 --> 00:46:34,166
Ginger?

595
00:46:39,000 --> 00:46:40,916
Baik, aku akan naik.

596
00:46:41,416 --> 00:46:43,125
Tak bisakah kita naik lift?

597
00:46:45,750 --> 00:46:48,541
Yang bisa kukatakan, Dr. Fry,
ini sebaiknya…

598
00:46:50,000 --> 00:46:51,375
bagus.

599
00:46:53,000 --> 00:46:57,541
Mitraku akan segera datang.

600
00:46:58,083 --> 00:47:03,666
Sementara itu,
kami sudah menyiapkan presentasi singkat.

601
00:47:04,250 --> 00:47:06,208
Silakan duduk.

602
00:47:29,000 --> 00:47:31,791
PETERNAKAN BAHAGIA MEMPERSEMBAHKAN

603
00:47:31,875 --> 00:47:34,416
Ini ayam biasa.

604
00:47:34,500 --> 00:47:37,500
Tak menarik, membosankan,
dan mudah ketakutan.

605
00:47:38,416 --> 00:47:40,416
Seperti makhluk dungu lainnya,

606
00:47:40,500 --> 00:47:45,041
naluri alaminya saat menghadapi pengolahan
adalah rasa takut dan panik.

607
00:47:48,875 --> 00:47:51,541
Saat ini terjadi, otot menegang,

608
00:47:51,625 --> 00:47:55,291
yang menyebabkan jaringan ikat
membentuk simpul.

609
00:47:56,375 --> 00:47:57,500
Hasilnya?

610
00:47:57,583 --> 00:48:01,583
Daging yang alot, kering, dan hambar.

611
00:48:03,083 --> 00:48:06,041
Ibu, daging ini alot, kering, dan hambar.

612
00:48:06,125 --> 00:48:07,458
Aku benci Ibu.

613
00:48:09,875 --> 00:48:10,708
Molly.

614
00:48:10,791 --> 00:48:13,208
Jangan takut, ibu yang kurang dihargai.

615
00:48:13,291 --> 00:48:16,208
Bagaimana jika sains
bisa mengubah semua itu?

616
00:48:16,291 --> 00:48:20,625
Bagaimana jika sains bisa mengubah
respons ayam terhadap rasa takut?

617
00:48:22,708 --> 00:48:26,875
Bagaimana jika ia
bisa membuat ayam senang diolah?

618
00:48:28,958 --> 00:48:31,708
Kau akan bilang, "Bagus, Sains."

619
00:48:34,375 --> 00:48:36,250
Karena ayam yang bahagia

620
00:48:36,916 --> 00:48:38,791
adalah ayam yang lezat.

621
00:48:46,250 --> 00:48:49,375
Ini ayam paling enak di seluruh dunia.

622
00:48:49,458 --> 00:48:50,750
Aku sayang Ibu.

623
00:48:50,833 --> 00:48:52,416
Terima kasih, Sains.

624
00:48:53,333 --> 00:48:55,416
PETERNAKAN BAHAGIA

625
00:48:55,500 --> 00:48:56,666
Molly.

626
00:48:58,291 --> 00:49:01,000
Kartun singkat yang cerdas, Dr. Fry.

627
00:49:01,083 --> 00:49:02,708
Tapi apa bisa berhasil?

628
00:49:02,791 --> 00:49:04,916
Kami sudah berhasil.

629
00:49:05,666 --> 00:49:06,916
Suara itu.

630
00:49:26,916 --> 00:49:30,208
Izinkan aku memperkenalkan istriku.

631
00:49:31,791 --> 00:49:35,333
Melisha Tweedy.

632
00:49:37,791 --> 00:49:41,166
Selamat datang di masa depan.

633
00:49:45,125 --> 00:49:46,250
Perempuan itu.

634
00:49:48,875 --> 00:49:52,541
Sayang, ini Sir Eat-A-Lot.

635
00:49:52,625 --> 00:49:54,333
Namaku Reginald Smith.

636
00:49:54,416 --> 00:49:58,208
Sir Eat-A-Lot hanyalah
nama jaringan restoranku.

637
00:50:00,291 --> 00:50:02,041
Halo, Reginald.

638
00:50:02,541 --> 00:50:06,666
Kau sudah bertemu suamiku, Dr. Fry.

639
00:50:07,500 --> 00:50:11,666
Apa aku tertarik pada warisan besarnya
dan tanahnya yang luas?

640
00:50:12,166 --> 00:50:15,458
Bukan, tapi pikirannya.

641
00:50:15,958 --> 00:50:20,666
Kau mungkin tidak tahu
dari penampilannya, tapi dia genius.

642
00:50:20,750 --> 00:50:22,375
Kau menyanjungku, Sayang.

643
00:50:22,458 --> 00:50:26,708
Dengan gelar dari Oxford dan Cambridge
dalam neurologi klinis,

644
00:50:26,791 --> 00:50:30,541
psikologi perilaku, rekayasa genetika…

645
00:50:30,625 --> 00:50:32,750
Juga drama!

646
00:50:37,083 --> 00:50:39,458
Kau sudah menikmati hidangan pembuka,

647
00:50:39,958 --> 00:50:42,333
waktunya untuk hidangan utama.

648
00:50:42,833 --> 00:50:43,666
Ayo.

649
00:50:48,875 --> 00:50:51,291
Molly, jangan. Kembali.

650
00:50:52,583 --> 00:50:53,833
Lepaskan aku!

651
00:50:54,500 --> 00:50:56,708
Baik. Mari kita cari Molly.

652
00:50:58,416 --> 00:50:59,958
Lihat.

653
00:51:00,041 --> 00:51:02,750
Rocky dan tikus-tikus ada di televisi.

654
00:51:02,833 --> 00:51:05,208
Sepertinya mereka sungguh menggantung.

655
00:51:05,875 --> 00:51:06,958
Di mana Molly?

656
00:51:17,833 --> 00:51:19,208
Lihat.

657
00:51:20,166 --> 00:51:22,583
Mereka suka wahana cangkir telur baru.

658
00:51:27,708 --> 00:51:28,541
Frizzle.

659
00:51:30,541 --> 00:51:31,375
Ibu?

660
00:51:31,458 --> 00:51:33,000
Mollypod.

661
00:51:33,083 --> 00:51:34,291
- Kau tak apa?
- Ya.

662
00:51:34,375 --> 00:51:36,000
Berjanjilah tak kabur lagi.

663
00:51:36,083 --> 00:51:38,458
- Mereka menyakitimu?
- Tidak, tapi…

664
00:51:38,541 --> 00:51:39,708
Ayo.

665
00:51:39,791 --> 00:51:40,750
Cepat lakukan.

666
00:51:40,833 --> 00:51:42,666
Baiklah, Sayangku.

667
00:51:44,833 --> 00:51:46,708
Lihat.

668
00:51:46,791 --> 00:51:50,208
Pengendali jarak jauh.

669
00:51:50,750 --> 00:51:55,000
Juga pengendali jarak jauh lainnya.

670
00:51:55,083 --> 00:51:56,625
Kenapa ada tiga?

671
00:51:59,750 --> 00:52:01,416
Tak ada yang tahu.

672
00:52:02,500 --> 00:52:04,833
Mari kita coba dengan…

673
00:52:06,500 --> 00:52:07,541
yang itu.

674
00:52:09,500 --> 00:52:11,375
- Aku main golf?
- Di mana ini?

675
00:52:11,458 --> 00:52:14,541
- Apa yang kulakukan?
- Molly? Kau di mana, Molly?

676
00:52:14,625 --> 00:52:16,375
Apa yang terjadi?

677
00:52:16,458 --> 00:52:19,083
Tidak. Salah pengendali, Bidadariku.

678
00:52:19,166 --> 00:52:20,875
Itu tombol mati.

679
00:52:25,458 --> 00:52:26,708
Biar aku saja.

680
00:52:35,750 --> 00:52:37,333
Aku.

681
00:52:46,625 --> 00:52:49,208
Dia memenangkan hadiahnya.

682
00:52:49,291 --> 00:52:51,416
Wah.

683
00:52:51,500 --> 00:52:54,166
Sungguh beruntung!

684
00:53:04,458 --> 00:53:06,333
Tidak. Hentikan.

685
00:53:07,416 --> 00:53:08,708
Lari, Ayam! Lari!

686
00:53:08,791 --> 00:53:10,333
Dah!

687
00:53:13,833 --> 00:53:16,833
Selamat bersenang-senang!

688
00:53:22,916 --> 00:53:25,166
Tatap Ibu, dan jangan berpaling.

689
00:53:32,291 --> 00:53:33,458
Lihatlah,

690
00:53:34,458 --> 00:53:37,541
nuget lezat telah lahir.

691
00:53:46,875 --> 00:53:48,625
Aku sayang Ibu.

692
00:53:50,541 --> 00:53:52,000
Maksudku, ini enak.

693
00:53:52,583 --> 00:53:53,583
Bayangkan.

694
00:53:53,666 --> 00:53:56,583
Di setiap jalan, di setiap kota,

695
00:53:56,666 --> 00:53:58,250
orang yang bepergian,

696
00:53:58,333 --> 00:54:01,125
manusia modern di dunia modern.

697
00:54:01,208 --> 00:54:04,041
Mereka ingin makanan yang cepat saji.

698
00:54:04,125 --> 00:54:08,291
Kita akan memberikannya kepada mereka
dalam satu wadah penuh.

699
00:54:11,750 --> 00:54:15,666
Makanan cepat saji.
Aku suka. Ini bisa sukses besar.

700
00:54:16,208 --> 00:54:18,916
Tidak! Ini pasti sukses besar.

701
00:54:19,000 --> 00:54:22,291
Melisha Tweedy pun
akan mendapatkan pembalasannya.

702
00:54:26,958 --> 00:54:28,125
Pembalasan?

703
00:54:29,458 --> 00:54:32,125
Pendapatan. Itu maksudku.

704
00:54:32,625 --> 00:54:36,833
Trukku akan menjemput
kelompok pertama besok saat fajar.

705
00:54:37,333 --> 00:54:41,000
Dengan nugetku dan jaringan restoranmu,

706
00:54:41,083 --> 00:54:44,916
ini akan menjadi kemitraan yang indah.

707
00:54:48,916 --> 00:54:51,708
Mari kuantar ke mobilmu, Sir.

708
00:54:52,875 --> 00:54:55,125
Ayo. Kita pergi dari sini.

709
00:54:55,208 --> 00:54:57,541
Tunggu. Tidak tanpa Frizzle.

710
00:54:57,625 --> 00:55:00,125
Frizzle? Siapa Frizzle?

711
00:55:00,208 --> 00:55:03,875
Temanku. Aku tak bisa tinggalkan dia.
Aku janji akan kembali.

712
00:55:03,958 --> 00:55:06,166
Tolong, Molly. Kau tak mengerti.

713
00:55:06,250 --> 00:55:08,583
Ibu melihat kejadiannya. Dia akan mati.

714
00:55:08,666 --> 00:55:11,708
Jika tidak pergi sekarang,
kita juga akan mati.

715
00:55:11,791 --> 00:55:13,791
Masa bodoh. Tak akan kutinggalkan.

716
00:55:13,875 --> 00:55:15,000
Kau masih kecil,

717
00:55:15,083 --> 00:55:17,708
dan kau tak tahu siapa yang kau hadapi.

718
00:55:23,375 --> 00:55:24,333
Selamat tinggal.

719
00:55:25,250 --> 00:55:26,375
Kau!

720
00:55:34,458 --> 00:55:35,625
Kembali!

721
00:55:48,083 --> 00:55:51,916
Dengar, Pakar Meloloskan Diri.

722
00:55:52,916 --> 00:55:54,500
Kau tak bisa merusak ini.

723
00:55:54,583 --> 00:55:55,416
Tidak lagi.

724
00:55:56,333 --> 00:55:58,458
Segera kembali, Doktor.

725
00:55:58,541 --> 00:56:00,333
Bawa kalung.

726
00:56:00,416 --> 00:56:03,333
Ada tamu tidak terduga.

727
00:56:11,500 --> 00:56:12,458
Berhenti.

728
00:56:13,000 --> 00:56:15,125
Kau terlalu memaksa kami, Bung.

729
00:56:15,208 --> 00:56:16,750
Aku tak pernah selelah ini

730
00:56:16,833 --> 00:56:20,125
sejak menguji coba roda hamster itu.

731
00:56:20,208 --> 00:56:22,416
- Ini dia.
- Dengar.

732
00:56:22,500 --> 00:56:27,583
Ayam malang, tak puas diri
yang kabur dari Peternakan Tweedy

733
00:56:27,666 --> 00:56:30,333
dan menghancurkan hidupku.

734
00:56:31,500 --> 00:56:34,250
Tempat apa ini?

735
00:56:35,041 --> 00:56:37,208
Molly, kau di mana?

736
00:56:48,416 --> 00:56:50,541
Dia lolos dari rajutanku.

737
00:56:51,875 --> 00:56:52,833
Lari!

738
00:56:56,250 --> 00:56:59,291
Aku memberimu semua yang diinginkan ayam.

739
00:56:59,375 --> 00:57:00,708
Kandang yang hangat,

740
00:57:00,791 --> 00:57:03,208
pakan yang bebas kau makan,

741
00:57:03,791 --> 00:57:06,416
tapi kau tetap tak bahagia.

742
00:57:07,208 --> 00:57:09,916
Aku akan membuatmu bahagia sekarang.

743
00:57:17,875 --> 00:57:18,875
Ibu.

744
00:57:20,125 --> 00:57:21,375
Aku harus masuk.

745
00:57:22,125 --> 00:57:23,541
Aku punya ide.

746
00:57:23,625 --> 00:57:27,125
- Kau Si Penjelajah Bebas, 'kan?
- Ya.

747
00:57:27,208 --> 00:57:29,708
Kau dulu selalu dilontarkan meriam, 'kan?

748
00:57:29,791 --> 00:57:31,583
Itu… Kenapa?

749
00:57:35,541 --> 00:57:38,208
Tidak berhasil. Tambah dayanya.

750
00:57:38,291 --> 00:57:40,083
Peralatannya bagus, Sayang.

751
00:57:40,166 --> 00:57:43,833
Aku belum pernah melihat ayam
dengan kemauan sekeras ini.

752
00:57:44,791 --> 00:57:46,583
Ini bahkan belum seberapa.

753
00:57:46,666 --> 00:57:49,833
Tambahkan sampai daya penuh.

754
00:57:49,916 --> 00:57:51,083
Daya penuh?

755
00:57:51,166 --> 00:57:52,958
Kita belum pernah mengujinya.

756
00:57:53,541 --> 00:57:56,041
Haruskah aku melakukan semuanya sendiri?

757
00:57:56,541 --> 00:58:00,625
Suami dan ayam, kutukan dalam hidupku.

758
00:58:23,541 --> 00:58:24,750
Kalian yakin bisa?

759
00:58:24,833 --> 00:58:28,958
Pasti. Tidak ada yang Fetch
tidak ketahui soal listrik.

760
00:58:29,875 --> 00:58:32,625
Dia bisa mengunyah kabel
sebelum bisa berjalan.

761
00:58:33,125 --> 00:58:35,500
- Siap.
- Bagus, Kawan-Kawan.

762
00:58:35,583 --> 00:58:37,041
Aku siap terbang.

763
00:58:37,125 --> 00:58:38,666
Selamat tinggal, Bung.

764
00:58:38,750 --> 00:58:40,791
Atau sampai jumpa.

765
00:58:41,291 --> 00:58:43,833
Mungkin lebih tepat selamat tinggal.

766
00:59:01,125 --> 00:59:02,041
Ayo.

767
00:59:06,250 --> 00:59:07,250
Ayo, Bu.

768
00:59:07,333 --> 00:59:09,625
Ibu? Siapa Ibu?

769
00:59:09,708 --> 00:59:13,083
Kau. Kita harus pergi dari sini.

770
00:59:13,166 --> 00:59:14,250
Kenapa?

771
00:59:14,333 --> 00:59:16,208
Aku suka tempat ini.

772
00:59:16,291 --> 00:59:18,541
Aku sangat bahagia.

773
00:59:19,041 --> 00:59:20,833
Tidak.

774
00:59:26,541 --> 00:59:27,375
Ayah?

775
00:59:28,166 --> 00:59:29,000
Molly.

776
00:59:37,625 --> 00:59:38,916
Baiklah.

777
00:59:52,041 --> 00:59:54,041
Dia boleh juga.

778
00:59:58,916 --> 01:00:00,666
Ibu, tunggu.

779
01:00:02,958 --> 01:00:04,916
Kami tak bisa terbang, kami ayam!

780
01:00:10,791 --> 01:00:11,625
Tangkap dia.

781
01:00:11,708 --> 01:00:13,208
- Sini kau.
- Hei!

782
01:00:17,833 --> 01:00:18,791
Tangkap dia.

783
01:00:29,791 --> 01:00:33,291
Temukan ayam-ayam itu.

784
01:00:35,333 --> 01:00:38,375
Aku B-A-H-A-G-I-A!

785
01:00:38,458 --> 01:00:40,958
Aku B-A-H-A-G-I-A!

786
01:00:41,041 --> 01:00:43,916
Aku tahu itu! Aku yakin!

787
01:00:44,000 --> 01:00:46,958
Aku B-A-H-A-G-I-A!

788
01:00:47,041 --> 01:00:49,708
- Ayolah!
- Diam, Bu. Kita harus diam.

789
01:00:49,791 --> 01:00:52,000
Tapi aku ingin bernyanyi!

790
01:00:52,541 --> 01:00:53,916
Ikuti aku.

791
01:00:54,000 --> 01:00:55,291
Wah, asyik.

792
01:00:55,375 --> 01:00:57,125
Apa kita akan berlibur?

793
01:00:57,208 --> 01:01:00,791
Tidak, kita harus temukan
Frizzle dan Ayah, lalu pergi.

794
01:01:00,875 --> 01:01:02,250
Tapi kenapa?

795
01:01:04,000 --> 01:01:05,625
Karena aku bilang begitu.

796
01:01:06,291 --> 01:01:09,625
Kau bukan bosku.

797
01:01:10,916 --> 01:01:12,583
Aku bisa melihat kakiku.

798
01:01:12,666 --> 01:01:13,750
Ke mana mereka?

799
01:01:13,833 --> 01:01:15,291
- Cepat, Bu.
- Ayo!

800
01:01:15,375 --> 01:01:17,833
- Lewat sini!
- Hei!

801
01:01:20,833 --> 01:01:21,708
Tunggu!

802
01:01:21,791 --> 01:01:24,708
Ayo. Cepat sedikit.

803
01:01:30,291 --> 01:01:33,166
Ginger. Syukurlah kau lolos.

804
01:01:33,875 --> 01:01:36,458
Aku tak percaya kita
melawan wanita jahat itu lagi.

805
01:01:36,541 --> 01:01:39,750
Apa? Ny. Tweedy yang terbaik.

806
01:01:39,833 --> 01:01:41,375
- Aku sayang dia.
- Bunty.

807
01:01:41,458 --> 01:01:43,458
- Mac. Kalungnya.
- Dia baik.

808
01:01:43,541 --> 01:01:45,625
- Itu membuat Ibu aneh.
- Terbaik.

809
01:01:45,708 --> 01:01:46,833
- Molly!
- Molly!

810
01:01:50,375 --> 01:01:52,208
Hei!

811
01:02:04,208 --> 01:02:06,000
- Kena dia.
- Paman Nick?

812
01:02:06,083 --> 01:02:07,458
Paman Fetch.

813
01:02:07,541 --> 01:02:09,291
Bagaimana menemukan kami?

814
01:02:09,375 --> 01:02:12,166
- Kami jatuh dari lubang angin…
- Cinta, Molly.

815
01:02:12,250 --> 01:02:13,375
Cinta membawa kami.

816
01:02:13,958 --> 01:02:15,166
Naik.

817
01:02:16,708 --> 01:02:17,875
- Hei!
- Ginger!

818
01:02:17,958 --> 01:02:19,083
Ibu!

819
01:02:23,500 --> 01:02:26,125
Aku B-A-H-A-G-I-A

820
01:02:26,208 --> 01:02:27,500
Aku tahu itu

821
01:02:27,583 --> 01:02:29,458
- Aku yakin
- Tidak bisa.

822
01:02:29,541 --> 01:02:31,791
- Aku B-A-H-A-G-I-A
- Babs, isi tasmu.

823
01:02:31,875 --> 01:02:33,875
Sepertinya tidak terlalu berguna.

824
01:02:35,666 --> 01:02:36,625
Sulap.

825
01:02:36,708 --> 01:02:37,875
Kita perlu ini.

826
01:02:40,708 --> 01:02:41,833
Geli.

827
01:02:52,125 --> 01:02:55,750
Ini seperti berada
di dalam kaleng biskuit raksasa.

828
01:02:56,333 --> 01:02:57,875
Tapi tanpa biskuit.

829
01:02:57,958 --> 01:02:59,458
Kacamataku hilang.

830
01:02:59,541 --> 01:03:01,666
Aku tak bisa melihat apa pun.

831
01:03:03,250 --> 01:03:04,291
Ibu?

832
01:03:05,291 --> 01:03:06,291
Ibu!

833
01:03:13,250 --> 01:03:14,291
Molly?

834
01:03:15,041 --> 01:03:16,375
Ibu baik-baik saja.

835
01:03:17,166 --> 01:03:18,458
Oh, Molly.

836
01:03:20,208 --> 01:03:21,416
Apa yang terjadi?

837
01:03:21,916 --> 01:03:22,875
Di mana kita?

838
01:03:23,750 --> 01:03:26,291
Entah, tapi tak ada jalan keluar.

839
01:03:27,708 --> 01:03:29,541
Selalu ada jalan keluar.

840
01:03:30,916 --> 01:03:31,875
Di mana Rocky?

841
01:03:31,958 --> 01:03:33,708
Kulihat di ruangan besar itu.

842
01:03:34,291 --> 01:03:35,541
Dia menolong kita.

843
01:03:36,166 --> 01:03:37,000
Benarkah?

844
01:03:48,833 --> 01:03:51,708
Ayo. Kita bisa melakukannya kali ini.

845
01:03:51,791 --> 01:03:54,666
Aku tak bisa bertahan lebih lama lagi.

846
01:03:54,750 --> 01:03:56,500
Fetcher, cepat!

847
01:03:56,583 --> 01:03:59,041
Cari langkan atau celah untuk dipegang!

848
01:03:59,125 --> 01:04:00,083
Siap.

849
01:04:01,333 --> 01:04:02,500
Bukan yang itu.

850
01:04:09,458 --> 01:04:11,750
Hadapi faktanya, Sayang.

851
01:04:12,250 --> 01:04:14,291
Butuh mukjizat untuk keluar.

852
01:04:14,375 --> 01:04:15,458
Hei!

853
01:04:15,541 --> 01:04:16,875
Ada ayam di bawah?

854
01:04:16,958 --> 01:04:18,041
- Ayah!
- Rocky!

855
01:04:19,083 --> 01:04:22,041
Jangan bilang ia mukjizat.
Nanti ia besar kepala.

856
01:04:22,125 --> 01:04:24,166
Rocky akan menyelesaikan ini.

857
01:04:24,250 --> 01:04:26,500
Tidak! Jangan melompat!

858
01:04:26,583 --> 01:04:28,416
Apa? Apa katamu?

859
01:04:28,500 --> 01:04:31,208
Aku tak bisa mendengarmu!
Tunggu. Aku turun!

860
01:04:31,291 --> 01:04:32,458
Jangan melompat!

861
01:04:39,208 --> 01:04:40,708
Pelukan keluarga!

862
01:04:40,791 --> 01:04:42,625
Aku merindukan kalian.

863
01:04:42,708 --> 01:04:46,541
Baiklah. Mari kita hancurkan
kandang ayam ini dan pulang.

864
01:04:54,708 --> 01:04:56,291
Itu jalan keluarnya, 'kan?

865
01:04:59,500 --> 01:05:01,125
Aku sungguh menyesal.

866
01:05:10,125 --> 01:05:12,583
Molly, ada apa?

867
01:05:12,666 --> 01:05:14,333
Ini semua salahku.

868
01:05:14,833 --> 01:05:18,666
Seharusnya aku mendengar
dan melakukan apa yang diperintahkan.

869
01:05:18,750 --> 01:05:20,958
Sekarang semuanya berantakan.

870
01:05:25,750 --> 01:05:29,208
Hei, di mana gadis besar pemberani Ibu?

871
01:05:30,083 --> 01:05:31,791
Gadis itu bodoh.

872
01:05:32,708 --> 01:05:34,000
Ibu benar.

873
01:05:34,083 --> 01:05:38,708
Jika kita pulang, aku akan tetap di sana
dan tak pernah pergi lagi.

874
01:05:39,208 --> 01:05:40,958
Hei, bukan. Molly.

875
01:05:41,458 --> 01:05:42,791
Ini salah Ayah.

876
01:05:43,291 --> 01:05:48,958
Seharusnya Ayah tak memberitahumu
semua kekonyolan Si Penjelajah Bebas.

877
01:05:50,458 --> 01:05:52,916
Bukan, ini salah Ibu.

878
01:05:54,041 --> 01:05:55,958
Dulu Ibu benci dikurung.

879
01:05:56,625 --> 01:05:59,083
Jadi, kenapa Ibu berharap kau berbeda?

880
01:06:00,333 --> 01:06:02,875
Ibu takut kau sangat mirip dengan Ibu.

881
01:06:04,083 --> 01:06:06,333
Apa salahnya mirip dengan Ibu?

882
01:06:11,958 --> 01:06:15,791
Tidak ada. Karena ibumu yang terbaik.

883
01:06:16,333 --> 01:06:19,083
Selain itu, dia selalu punya rencana.

884
01:06:20,750 --> 01:06:22,041
Kali ini tidak.

885
01:06:24,541 --> 01:06:25,583
Dia datang.

886
01:06:27,625 --> 01:06:29,708
Siap menggoreng, Fry?

887
01:06:29,791 --> 01:06:31,375
Lima menit, Sayang.

888
01:06:31,458 --> 01:06:33,125
Empat menit saja.

889
01:06:33,625 --> 01:06:35,416
Di mana ayam itu?

890
01:06:36,666 --> 01:06:41,083
Ayam-ayam pelarian itu
terjebak dalam silo jagung.

891
01:06:41,666 --> 01:06:43,708
Di silo, katamu?

892
01:06:44,208 --> 01:06:47,166
Luar biasa. Aku akan pergi
dan menyambut tamu kita.

893
01:06:47,250 --> 01:06:49,416
Produksi dimulai dalam tiga menit.

894
01:06:49,500 --> 01:06:50,458
Tiga?

895
01:06:50,958 --> 01:06:55,041
Sepertinya kemujuran kalian
sudah habis, Ayam-Ayam.

896
01:06:55,125 --> 01:06:56,750
PENGGILING - SILO JAGUNG

897
01:07:11,208 --> 01:07:13,666
Kurasa ada penggiling di dasar benda ini.

898
01:07:13,750 --> 01:07:16,625
Sisi positifnya,
semua mungkin akan tenggelam

899
01:07:16,708 --> 01:07:18,666
sebelum digiling halus.

900
01:07:18,750 --> 01:07:20,083
Tunggu.

901
01:07:20,583 --> 01:07:21,916
Berondong.

902
01:07:22,416 --> 01:07:24,791
Berondong. Lihat. Lihat, berondong.

903
01:07:25,291 --> 01:07:28,250
Rocky, kurasa ini bukan waktunya…

904
01:07:33,833 --> 01:07:36,583
Jawaban untuk semua masalah hidup.

905
01:07:36,666 --> 01:07:37,708
Tentu saja.

906
01:07:37,791 --> 01:07:39,916
Mac, kita butuh panas.

907
01:07:40,000 --> 01:07:40,916
Yang banyak.

908
01:07:42,375 --> 01:07:43,833
Apa ini cukup?

909
01:07:44,708 --> 01:07:45,708
Sempurna.

910
01:07:47,375 --> 01:07:48,541
Ada korek api?

911
01:07:48,625 --> 01:07:51,000
Ya, kau dan ayam gila tukang mengoceh.

912
01:07:51,083 --> 01:07:52,875
Kau akan meledakkan kita.

913
01:07:56,541 --> 01:07:59,625
Lagi pula, kita sudah
menggunakan yang terakhir.

914
01:07:59,708 --> 01:08:00,791
SUDAH HABIS!

915
01:08:00,875 --> 01:08:02,375
Ya ampun.

916
01:08:12,166 --> 01:08:13,375
Putri Ayah hebat.

917
01:08:16,625 --> 01:08:20,041
Bisakah kusampaikan
masalah kesehatan dan keselamatanku?

918
01:08:20,625 --> 01:08:21,458
Ada apa?

919
01:08:28,958 --> 01:08:29,875
Baiklah.

920
01:08:36,750 --> 01:08:38,541
Rasanya enak.

921
01:08:38,625 --> 01:08:40,166
Ada lagi?

922
01:08:50,833 --> 01:08:52,125
Coba tebak?

923
01:08:52,208 --> 01:08:55,916
Saat Whizzbang Charlie
mengira kami sudah kembali ke Inggris,

924
01:08:56,000 --> 01:08:58,291
musuh menembak di arah pukul enam.

925
01:08:59,250 --> 01:09:01,791
Ya Tuhan. Hujan berondong?

926
01:09:01,875 --> 01:09:03,791
Dasar cuaca Inggris.

927
01:09:03,875 --> 01:09:04,958
Tak terduga.

928
01:09:05,041 --> 01:09:06,583
Banyak hal tak terduga.

929
01:09:09,083 --> 01:09:11,000
Keterlaluan.

930
01:09:22,125 --> 01:09:24,125
- Keluar!
- Kita selamat.

931
01:09:24,208 --> 01:09:25,458
Lihat.

932
01:09:25,958 --> 01:09:29,750
Fowler sudah mengatur rute pelarian kita.

933
01:09:31,041 --> 01:09:34,375
Bagus, Ayam Tua.

934
01:09:34,458 --> 01:09:36,791
Cukup berjabat tangan, terima kasih.

935
01:09:37,833 --> 01:09:41,708
Misi sudah selesai.
Ayo kabur dari kandang gila ini, ya?

936
01:09:42,208 --> 01:09:43,208
Ya.

937
01:09:45,500 --> 01:09:46,666
Lihat, Nick.

938
01:09:47,583 --> 01:09:49,333
Ada camilan untuk perjalanan?

939
01:10:03,541 --> 01:10:05,250
Baik. Silakan masuk.

940
01:10:13,250 --> 01:10:15,250
Ginger, kau tak ikut?

941
01:10:17,166 --> 01:10:18,375
Tidak.

942
01:10:20,166 --> 01:10:21,291
Aku akan masuk.

943
01:10:25,166 --> 01:10:26,333
Untuk Frizzle?

944
01:10:28,000 --> 01:10:31,250
Untuk Frizzle dan semua ayam lainnya.

945
01:10:33,750 --> 01:10:34,916
Hore!

946
01:10:38,958 --> 01:10:44,375
Hanya karena tempat tinggal kita terputus
dari dunia, bukan berarti kita juga.

947
01:10:47,833 --> 01:10:49,833
Tidak ada ayam bisa sendirian.

948
01:10:53,375 --> 01:10:55,166
Kami bersamamu, Ginger.

949
01:10:55,250 --> 01:10:57,125
Ya, aku juga.

950
01:10:57,208 --> 01:10:58,583
Aku yang keempat.

951
01:10:58,666 --> 01:10:59,708
Tikus-tikus ikut.

952
01:11:01,041 --> 01:11:02,833
Baik. Apa rencananya, Bu?

953
01:11:03,708 --> 01:11:08,541
Ibu tak mengira kau…

954
01:11:09,666 --> 01:11:10,583
Rocky.

955
01:11:11,083 --> 01:11:15,750
Hei, Molly, kau yakin siap untuk ini?

956
01:11:15,833 --> 01:11:18,125
Aku selalu siap, Ayah.

957
01:11:20,000 --> 01:11:21,666
Dia sangat mirip denganku.

958
01:11:32,375 --> 01:11:36,041
Dr. Fry, suara apa itu di atap?

959
01:11:36,833 --> 01:11:38,041
Seperti ledakan.

960
01:11:39,166 --> 01:11:42,041
Sepertinya salah satu silo meledak.

961
01:11:43,541 --> 01:11:47,500
Mungkin kau tak seharusnya
memasukkan ayam-ayam itu ke penggiling.

962
01:11:47,583 --> 01:11:49,208
Jangan konyol.

963
01:11:49,291 --> 01:11:52,500
Melisha, siap untuk hari besar ini?

964
01:11:54,458 --> 01:11:56,333
Ya, Reginald.

965
01:11:56,416 --> 01:11:58,208
Semua baik-baik saja.

966
01:11:58,291 --> 01:12:01,041
Bagus. Trukku siap berangkat.

967
01:12:01,125 --> 01:12:02,875
Kita harus bergerak cepat.

968
01:12:02,958 --> 01:12:05,166
Selagi Tweedy sibuk dengan tamunya,

969
01:12:05,250 --> 01:12:07,250
kita menyelinap masuk kembali.

970
01:12:07,333 --> 01:12:10,916
Molly, bawa Bunty, Babs, dan Mac
ke tempat semua ayam itu.

971
01:12:11,000 --> 01:12:12,083
Ayo.

972
01:12:12,583 --> 01:12:13,541
Lewat sini.

973
01:12:14,458 --> 01:12:19,666
Bersembunyi dan bersiaplah
menghentikan ayam-ayam naik tangga itu.

974
01:12:20,166 --> 01:12:22,833
Rocky, kita harus dapatkan pengendali itu

975
01:12:23,958 --> 01:12:25,541
dan nonaktifkan kalungnya.

976
01:12:26,333 --> 01:12:28,125
Begitu kalungnya mati,

977
01:12:28,208 --> 01:12:31,083
tim Molly membawa
ayam-ayam itu keluar dari sana.

978
01:12:31,750 --> 01:12:32,958
Kita kabur…

979
01:12:34,791 --> 01:12:36,208
mencuri truknya,

980
01:12:36,291 --> 01:12:37,958
dan kita luput dari masalah.

981
01:12:38,458 --> 01:12:40,208
Jadi, tunggu apa lagi?

982
01:12:40,291 --> 01:12:43,375
- Baiklah, lakukan ini.
- Kita lakukan hari ini, ya?

983
01:12:44,125 --> 01:12:46,291
Jadi, sampai di mana aku? Benar.

984
01:12:46,375 --> 01:12:48,666
Whizzbang Charlie kehilangan roda,

985
01:12:48,750 --> 01:12:51,458
dan pesawat tua itu terbakar…

986
01:12:53,541 --> 01:12:57,583
Sebenarnya, Melisha,
aku punya sesuatu untuk hari besar kita.

987
01:12:58,375 --> 01:13:02,500
Reginald, ini mendadak sekali.

988
01:13:05,041 --> 01:13:06,041
Saus tomat?

989
01:13:06,125 --> 01:13:07,583
Kau salah.

990
01:13:07,666 --> 01:13:09,666
Sesuatu yang benar-benar baru.

991
01:13:10,166 --> 01:13:12,833
Aku menyebutnya "cocolan".

992
01:13:17,541 --> 01:13:19,666
Rasanya manis.

993
01:13:19,750 --> 01:13:22,125
Juga asam.

994
01:13:22,208 --> 01:13:25,041
Bukankah kita semua begitu, Reginald?

995
01:13:25,125 --> 01:13:26,500
Dr. Fry?

996
01:13:29,458 --> 01:13:31,041
Ya, Kekasihku?

997
01:13:31,125 --> 01:13:33,708
Ucapkan kata-kata yang ingin kudengar.

998
01:13:33,791 --> 01:13:36,000
Cepat lanjutkan, Bodoh.

999
01:13:40,541 --> 01:13:42,708
SEMUA AYAM

1000
01:13:49,833 --> 01:13:53,583
Si ayam penari, ayam berbulu merah juga.

1001
01:13:54,250 --> 01:13:57,333
Gawat. Istriku tak akan senang dengan ini.

1002
01:13:57,833 --> 01:14:01,791
Kemarilah, Ayam-Ayam Nakal!

1003
01:14:13,833 --> 01:14:14,666
Ya ampun.

1004
01:14:14,750 --> 01:14:17,541
Sampai jumpa, Kepala Telur.

1005
01:14:17,625 --> 01:14:18,458
Ya, 'kan?

1006
01:14:18,541 --> 01:14:21,000
Dr. Fry? Apa yang terjadi di sana?

1007
01:14:21,583 --> 01:14:22,708
Cepat. Ayo.

1008
01:14:23,291 --> 01:14:26,041
Dr. Fry!

1009
01:14:26,125 --> 01:14:27,833
- Halo?
- Dr. Fry!

1010
01:14:27,916 --> 01:14:29,875
- Ada orang di sana?
- Dr. Fry!

1011
01:14:30,666 --> 01:14:31,875
Dr. Fry!

1012
01:14:31,958 --> 01:14:33,333
Di mana nugetku?

1013
01:14:33,416 --> 01:14:38,041
Sejujurnya, pria itu
seperti tak punya kepala…

1014
01:14:41,875 --> 01:14:43,291
Ayam!

1015
01:14:59,583 --> 01:15:02,375
Ayo buat nuget.

1016
01:15:02,458 --> 01:15:03,625
Astaga.

1017
01:15:14,625 --> 01:15:17,083
Tidak. Ini tidak bagus, Mac.

1018
01:15:22,000 --> 01:15:24,500
Frizzle. Kau di mana?

1019
01:15:25,625 --> 01:15:26,833
Giliranku.

1020
01:15:27,333 --> 01:15:28,583
Selamat tinggal.

1021
01:15:29,083 --> 01:15:30,541
Frizzle!

1022
01:15:32,333 --> 01:15:34,250
Sinar matahari yang indah…

1023
01:15:34,333 --> 01:15:36,458
- Tidak, tunggu.
- Pegang dia.

1024
01:15:40,541 --> 01:15:41,583
Mac, cepat.

1025
01:15:48,833 --> 01:15:50,875
Aku memegangnya.

1026
01:15:51,625 --> 01:15:53,333
Aku tidak memegangnya.

1027
01:15:54,000 --> 01:15:54,833
Rocky.

1028
01:16:08,791 --> 01:16:10,708
Ayo, Ginger!

1029
01:16:17,083 --> 01:16:21,291
Kita semua akan berlibur musim panas

1030
01:16:21,375 --> 01:16:23,541
Tak bekerja satu atau dua minggu

1031
01:16:23,625 --> 01:16:26,791
Ayo, Semuanya. Kita akan berlibur.

1032
01:16:26,875 --> 01:16:28,250
Tidak, Babs.

1033
01:16:28,333 --> 01:16:30,958
Semua ayam akan diubah menjadi nuget.

1034
01:16:35,416 --> 01:16:38,458
Kita pergi ke tempat
Matahari bersinar terang

1035
01:16:38,541 --> 01:16:39,916
Belum, Kawan.

1036
01:16:44,458 --> 01:16:45,750
Kumohon, Mac. Cepat.

1037
01:16:45,833 --> 01:16:46,875
Hampir selesai.

1038
01:16:46,958 --> 01:16:50,541
Sedikit utak-atik lagi, dan…

1039
01:16:52,916 --> 01:16:55,916
Apa yang terjadi? Ada apa ini?

1040
01:16:56,000 --> 01:16:58,083
Frizzle, ini bukan tempat terbaik.

1041
01:16:58,166 --> 01:17:01,416
Kau mendapatkan embermu
setelah dicincang dan dimasak.

1042
01:17:05,166 --> 01:17:07,250
Kau kembali untukku?

1043
01:17:07,333 --> 01:17:08,833
Tentu saja.

1044
01:17:09,333 --> 01:17:12,250
Aku dan kau, Kawan, sahabat sejati.

1045
01:17:12,833 --> 01:17:15,250
Saatnya pergi!

1046
01:17:18,833 --> 01:17:22,000
Cobalah menahan mereka!

1047
01:17:23,541 --> 01:17:25,208
Terlalu banyak!

1048
01:17:25,708 --> 01:17:28,333
Apa ini salah satu aktivitasnya?

1049
01:17:59,375 --> 01:18:00,541
Ibu!

1050
01:18:08,291 --> 01:18:09,125
Ginger!

1051
01:18:16,916 --> 01:18:17,875
Lihat.

1052
01:18:17,958 --> 01:18:20,250
Itu semua embernya.

1053
01:18:22,625 --> 01:18:23,875
Tombolnya!

1054
01:18:25,875 --> 01:18:26,958
Benar juga.

1055
01:18:27,041 --> 01:18:29,416
Frizzle, naik ke bahu Bunty.

1056
01:18:29,500 --> 01:18:30,416
Apa?

1057
01:18:31,166 --> 01:18:32,375
Percayalah.

1058
01:18:32,458 --> 01:18:34,625
Naiklah.

1059
01:18:42,583 --> 01:18:43,833
Bagus, Molly.

1060
01:18:43,916 --> 01:18:45,083
Kerja bagus, Molly!

1061
01:19:04,875 --> 01:19:05,958
Molly?

1062
01:19:06,708 --> 01:19:08,541
Aku bisa, Ayah. Bantulah Ibu.

1063
01:19:21,791 --> 01:19:22,625
Molly, awas.

1064
01:19:29,750 --> 01:19:32,250
Lihat siapa ini?

1065
01:19:32,333 --> 01:19:34,125
Versi kecilmu.

1066
01:19:34,208 --> 01:19:35,791
Ibu, tangkap.

1067
01:19:38,708 --> 01:19:40,541
Mereka akan jatuh, Bu!

1068
01:19:46,666 --> 01:19:48,666
Ginger, kami tak bisa menahannya!

1069
01:19:56,458 --> 01:19:59,125
Jangan menunggu, Ibu. Lakukan sekarang!

1070
01:20:09,541 --> 01:20:10,875
Terkadang…

1071
01:20:13,000 --> 01:20:14,666
kita hanya butuh keyakinan.

1072
01:20:20,125 --> 01:20:21,125
Tidak!

1073
01:20:21,208 --> 01:20:24,833
Kukuruyuk!

1074
01:20:37,250 --> 01:20:39,125
Tidak!

1075
01:20:48,375 --> 01:20:49,416
Ginger!

1076
01:20:57,125 --> 01:20:59,416
Aku memegangmu.

1077
01:20:59,500 --> 01:21:00,625
Wah.

1078
01:21:02,375 --> 01:21:07,083
Kurasa kalian bertiga
bisa menjadi seember nuget lezat.

1079
01:21:14,250 --> 01:21:15,625
Selamat tinggal.

1080
01:21:15,708 --> 01:21:16,833
Lagi.

1081
01:21:32,000 --> 01:21:35,625
AWAS AYAM BESAR

1082
01:21:40,166 --> 01:21:41,125
Ayo.

1083
01:21:42,750 --> 01:21:44,458
Kenapa lama sekali?

1084
01:21:44,541 --> 01:21:46,708
Katanya makanan cepat saji.

1085
01:21:51,291 --> 01:21:53,291
Lucu. Kedengarannya seperti

1086
01:21:54,125 --> 01:21:55,375
penyerbuan!

1087
01:21:55,458 --> 01:21:57,500
- Bergegas!
- Ayo cepat.

1088
01:21:57,583 --> 01:21:59,166
- Ayo, Semuanya.
- Lekas!

1089
01:22:01,791 --> 01:22:03,958
Kau yakin tahu cara kerjanya?

1090
01:22:04,041 --> 01:22:07,791
Ya. Jalan, berhenti, dan cadangan?

1091
01:22:07,875 --> 01:22:09,541
Ayo! Kita harus pergi!

1092
01:22:09,625 --> 01:22:10,958
Maju!

1093
01:22:13,541 --> 01:22:14,583
Salah arah!

1094
01:22:14,666 --> 01:22:15,958
Mode apa itu?

1095
01:22:16,041 --> 01:22:17,958
Aku menyebutnya "kasual cerdas".

1096
01:22:26,791 --> 01:22:27,958
Hei!

1097
01:22:28,041 --> 01:22:31,625
Peternakan ayam gila macam apa ini?

1098
01:22:33,833 --> 01:22:35,500
Melisha?

1099
01:22:36,000 --> 01:22:38,291
Kenapa kau berpakaian seperti nuget?

1100
01:22:44,875 --> 01:22:46,166
Itu jalan keluarnya!

1101
01:22:51,791 --> 01:22:52,958
Singkirkan dia!

1102
01:22:59,166 --> 01:23:00,583
KONTROL JEMBATAN

1103
01:23:08,625 --> 01:23:10,708
Mereka butuh ember lebih besar.

1104
01:23:16,500 --> 01:23:23,083
Lepas landas!

1105
01:23:42,208 --> 01:23:47,208
TI Fowler. Divisi Pelarian. Siap bertugas.

1106
01:23:47,291 --> 01:23:49,708
Apa jadinya kami tanpamu, Fowler?

1107
01:23:51,916 --> 01:23:53,833
Sayang!

1108
01:23:55,791 --> 01:23:57,166
Sayang!

1109
01:23:57,250 --> 01:24:00,416
Pemroses itu terlalu panas.

1110
01:24:08,916 --> 01:24:11,583
Sayang, hati-hati dengan…

1111
01:24:20,791 --> 01:24:22,541
- Menyebalkan!
- Apa?

1112
01:24:22,625 --> 01:24:24,833
Sepertinya payungku tertinggal.

1113
01:24:51,250 --> 01:24:56,791
Hal terbaik tentang pergi berlibur
adalah kembali ke rumah, bukan?

1114
01:24:58,125 --> 01:25:00,583
Ya. Bukan begitu, Babs?

1115
01:25:02,500 --> 01:25:03,666
Sudah diperbaiki.

1116
01:25:03,750 --> 01:25:05,333
Hanya sekrup longgar.

1117
01:25:11,000 --> 01:25:14,708
Ada satu atau dua ember
untuk berjaga-jaga jika kau lapar.

1118
01:25:14,791 --> 01:25:16,458
Cukup untuk kita semua.

1119
01:25:17,250 --> 01:25:19,625
Ini membuatmu bahagia dan tak berpikir.

1120
01:25:19,708 --> 01:25:21,833
Ya, aku merasakannya.

1121
01:25:23,208 --> 01:25:24,708
Ini luar biasa.

1122
01:25:24,791 --> 01:25:27,291
Bung, aku belum menyalakannya.

1123
01:25:30,333 --> 01:25:34,541
Sepertinya kita akhirnya
mendapatkan akhir yang bahagia.

1124
01:25:35,666 --> 01:25:38,125
Sebut saja ini awal bahagia kita.

1125
01:25:44,166 --> 01:25:46,875
Sersan Molly, melapor dari pengintaian.

1126
01:25:46,958 --> 01:25:48,875
Ada peternakan ayam di utara.

1127
01:25:48,958 --> 01:25:51,041
Tiga puluh ayam dikurung.

1128
01:25:51,125 --> 01:25:52,708
Ayam-ayam malang.

1129
01:25:56,083 --> 01:25:57,250
Dengar, Semuanya.

1130
01:26:02,041 --> 01:26:04,041
Aku tak suka ini.

1131
01:26:04,125 --> 01:26:06,083
Saatnya beraksi.

1132
01:26:06,958 --> 01:26:08,500
Aku punya satu pertanyaan.

1133
01:26:09,000 --> 01:26:10,708
Apa berkokok diperbolehkan?

1134
01:26:10,791 --> 01:26:12,291
Tentu saja.

1135
01:26:12,791 --> 01:26:13,875
Siap, Semuanya?

1136
01:26:14,375 --> 01:26:16,541
- Siap!
- Siap!

1137
01:26:16,625 --> 01:26:19,333
Kukuruyuk!

1138
01:35:28,458 --> 01:35:30,458
MENGENANG MAURICE MORGAN

1139
01:37:21,416 --> 01:37:26,416
Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto



