1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,757 --> 00:00:09,759
Cher Alberto, devine quoi ?

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,843 --> 00:00:12,637
On a utilisé le grand télescope
à l'école, aujourd'hui.

5
00:00:12,721 --> 00:00:16,599
Il permet de voir très loin,
mais pas jusqu'à Portorosso.

6
00:00:16,683 --> 00:00:20,395
Raconte-moi comment ça va.
Tu me manques. Ciao. Luca

7
00:00:20,478 --> 00:00:24,190
Cher Luca, la vie est formidable
à Portorosso.

8
00:00:24,274 --> 00:00:25,734
Tout est génial.

9
00:00:36,703 --> 00:00:38,329
Surtout mon nouveau boulot.

10
00:00:38,413 --> 00:00:40,874
Je suis le meilleur pêcheur du monde.

11
00:00:40,957 --> 00:00:42,876
Après Massimo, bien sûr.

12
00:00:46,046 --> 00:00:48,882
Lui et moi, on est comme les pâtes
et le pesto.

13
00:00:48,965 --> 00:00:51,426
Massimo me raconte plein de choses.

14
00:01:04,981 --> 00:01:06,775
Enfin, il pourrait,

15
00:01:07,400 --> 00:01:11,654
s'il parlait,
mais il ne parle pas. Jamais.

16
00:01:12,363 --> 00:01:14,115
Sauf quand je fais une bêtise.

17
00:01:14,199 --> 00:01:15,742
Et même là, il dit pas grand-chose.

18
00:01:16,326 --> 00:01:17,869
Mais je pense que ça viendra.

19
00:01:18,453 --> 00:01:20,663
Je vais devenir l'employé modèle,

20
00:01:22,457 --> 00:01:24,876
et Massimo sera fier de moi.

21
00:01:30,256 --> 00:01:32,884
Je sais.
Je dois pas être seul sur le bateau.

22
00:01:32,967 --> 00:01:33,968
Je suis viré ?

23
00:01:35,428 --> 00:01:36,554
Tu es en retard.

24
00:01:37,055 --> 00:01:39,974
Pas de problème. Je m'en occupe !
Je reviens !

25
00:01:43,353 --> 00:01:44,354
Livraison !

26
00:01:53,154 --> 00:01:56,991
Je voudrais pas me vanter,
mais Giulia a un sérieux concurrent.

27
00:02:00,286 --> 00:02:01,287
Je suis viré ?

28
00:02:09,796 --> 00:02:11,381
C'est moi qui invite !

29
00:02:11,464 --> 00:02:12,590
Scusi, patron.

30
00:02:14,467 --> 00:02:16,970
Allez. Je gère.

31
00:02:18,346 --> 00:02:20,682
Bon, première étape, la sauce.

32
00:02:21,474 --> 00:02:23,101
Deuxième étape, le feu.

33
00:02:37,323 --> 00:02:38,658
Ne bouge pas.

34
00:03:14,819 --> 00:03:16,863
Machiavelli, comment tu es monté ?

35
00:03:17,614 --> 00:03:21,159
Il dira rien quand il verra
tout le poisson qu'on va rapporter.

36
00:03:21,534 --> 00:03:22,660
Je le rendrai fier.

37
00:03:24,037 --> 00:03:25,830
"Miaou" toi-même !

38
00:03:27,290 --> 00:03:29,500
Le feu s'échappe !

39
00:03:37,175 --> 00:03:38,968
Je l'ai pas fait expr...

40
00:04:07,038 --> 00:04:08,665
Qu'est-ce que tu fais ?

41
00:04:12,168 --> 00:04:13,628
Je démissionne.

42
00:04:13,711 --> 00:04:16,589
J'y arriverai pas. C'est pas mon truc.

43
00:04:16,673 --> 00:04:20,009
Je suis pas doué
pour être votre employé.

44
00:04:22,262 --> 00:04:24,222
Qu'est-ce que ça change ?
Vous m'aimez pas.

45
00:04:24,305 --> 00:04:26,057
Vous m'adressez même pas la parole.

46
00:04:33,690 --> 00:04:35,441
Laisse-moi tranquille, papa !

47
00:04:46,661 --> 00:04:50,498
Un jour, j'ai tellement énervé mon père,

48
00:04:51,040 --> 00:04:54,085
qu'il a fait un trou dans un mur
en briques avec son poing.

49
00:04:55,878 --> 00:04:57,088
C'est vrai ?

50
00:04:59,090 --> 00:05:00,591
Et après, il s'est passé quoi ?

51
00:05:01,134 --> 00:05:03,720
Eh bien, on l'a réparé.

52
00:05:16,607 --> 00:05:18,943
Je sens qu'il faudra plus de peinture.

53
00:05:19,402 --> 00:05:21,154
Elle a vu pire, tu sais.

54
00:05:21,237 --> 00:05:23,614
- Pire que le feu ?
- Bien sûr !

55
00:05:23,698 --> 00:05:26,951
Des tempêtes.
Des vagues plus hautes que la pescheria.

56
00:05:29,412 --> 00:05:30,538
Essaye comme ça.

57
00:05:33,124 --> 00:05:34,625
Attends ! Pour revenir aux vagues,

58
00:05:34,709 --> 00:05:37,337
c'est quoi la pire tempête
que t'aies traversée ?

59
00:05:37,754 --> 00:05:40,965
Un jour, j'ai été pris dans un cyclone
qui avait deux yeux.

60
00:05:41,049 --> 00:05:43,259
Non ! Raconte-moi tout !

61
00:06:30,515 --> 00:06:32,517
Sous-titres : Houria Belhadji



