WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40.331 --> 00:00:42.498
Ah. Hmm.

4
00:00:43.875 --> 00:00:45.369
Stuart.

5
00:00:45.504 --> 00:00:48.740
Illumination!

6
00:00:54.582 --> 00:00:55.854
<i>♪ That's the question ♪</i>

7
00:00:55.990 --> 00:00:58.054
<i>♪ Who will Gru be tonight? ♪</i>

8
00:00:58.190 --> 00:01:00.024
<i>♪ That's the question ♪</i>

9
00:01:00.159 --> 00:01:02.018
<i>♪ Hey, what are you hiding? ♪</i>

10
00:01:02.153 --> 00:01:04.094
<i>♪ Whatcha doing
When you gone? ♪</i>

11
00:01:04.230 --> 00:01:06.129
<i>♪ Nothing wrong being private ♪</i>

12
00:01:06.265 --> 00:01:07.657
<i>♪ Make sure it ain't wrong ♪</i>

13
00:01:07.793 --> 00:01:10.363
<i>♪ Your life, double-sided ♪</i>

14
00:01:10.498 --> 00:01:12.233
<i>♪ Two-faced like coins ♪</i>

15
00:01:12.368 --> 00:01:13.905
<i>♪ What side do I get? ♪</i>

16
00:01:14.040 --> 00:01:15.203
<i>♪ Which side are you on? ♪</i>

17
00:01:15.338 --> 00:01:16.933
<i>♪ So what have you done? ♪</i>

18
00:01:18.268 --> 00:01:20.811
<i>♪ Some of your dirt
Has come to light ♪</i>

19
00:01:20.947 --> 00:01:22.644
<i>♪ Why were you ♪</i>

20
00:01:22.780 --> 00:01:25.942
<i>♪ Speeding up that hill
Until the brakes came off? ♪</i>

21
00:01:26.077 --> 00:01:28.450
<i>♪ And someone saw you
In a fight ♪</i>

22
00:01:29.252 --> 00:01:30.518
<i>♪ Am I right? ♪</i>

23
00:01:35.328 --> 00:01:37.791
<i>♪ I know
You heard the rumors ♪</i>

24
00:01:37.927 --> 00:01:40.330
<i>♪ You must get over to it
Right away ♪</i>

25
00:01:43.168 --> 00:01:45.134
<i>♪ If anyone can do it ♪</i>

26
00:01:45.270 --> 00:01:46.530
<i>♪ You gotta get there soon ♪</i>

27
00:01:46.666 --> 00:01:47.700
<i>♪ It's not okay ♪</i>

28
00:01:49.009 --> 00:01:50.469
<i>♪ You got cars to drive ♪</i>

29
00:01:50.604 --> 00:01:51.968
<i>♪ Plenty jets to fly ♪</i>

30
00:01:52.936 --> 00:01:54.177
<i>♪ When will you arrive? ♪</i>

31
00:01:54.313 --> 00:01:56.547
<i>♪ You're running out of time ♪</i>

32
00:01:56.682 --> 00:02:00.317
<i>♪ Don't you see that everything
Is on the line? ♪</i>

33
00:02:01.713 --> 00:02:03.254
<i>♪ Am I right? ♪</i>

34
00:02:06.621 --> 00:02:08.652
<i>♪ Who will you be tonight? ♪</i>

35
00:02:08.788 --> 00:02:10.489
<i>♪ That's the question ♪</i>

36
00:02:10.625 --> 00:02:12.623
<i>♪ Who will Gru be tonight? ♪</i>

37
00:02:12.759 --> 00:02:14.133
<i>♪ That's the question ♪</i>

38
00:02:14.268 --> 00:02:16.825
<i>♪ The thrill
Of the double life ♪</i>

39
00:02:31.248 --> 00:02:33.680
Phil, Ron, Ralph! Stay focused.

40
00:02:34.447 --> 00:02:35.979
Uh. Uh, okay, okay.

41
00:02:41.420 --> 00:02:42.489
Hmm.

42
00:02:42.625 --> 00:02:45.560
Okay, our target
is Maxime Le Mal,

43
00:02:45.695 --> 00:02:48.228
one of the Anti-Villain League's
most wanted.

44
00:02:48.364 --> 00:02:51.399
And, trust me, a real jerk.

45
00:02:51.534 --> 00:02:54.871
So, there is no room
for error. Got it?

46
00:02:55.006 --> 00:02:56.541
<i>Sí,</i> boss.

47
00:03:09.315 --> 00:03:10.283
Phil, Ron!

48
00:03:17.623 --> 00:03:19.390
Ah.

49
00:03:19.525 --> 00:03:21.992
Ah!

50
00:03:30.336 --> 00:03:34.205
Kids can be so cruel,
but Maxime can be even crueler.

51
00:03:38.877 --> 00:03:41.378
Ho, ho, ho.
Well, well, well.

52
00:03:41.513 --> 00:03:42.778
Look who it is.

53
00:03:42.914 --> 00:03:45.784
If it isn't Gru-ser the Loser.

54
00:03:45.920 --> 00:03:49.553
Well, if it isn't Maxime Le Mal.
You look--

55
00:03:49.688 --> 00:03:52.522
Magnificent? Yes, I know.

56
00:03:52.658 --> 00:03:54.256
What did you think, huh?

57
00:03:54.392 --> 00:03:57.399
I was going to look
like a bald loser
with a dad bod?

58
00:03:57.534 --> 00:04:00.597
Oops. Looks like
you beat me to it, no?

59
00:04:02.875 --> 00:04:05.035
Ooh.
Ooh!

60
00:04:05.535 --> 00:04:06.438
Oh.

61
00:04:06.574 --> 00:04:08.206
It's good to laugh, no?

62
00:04:09.779 --> 00:04:13.010
Anyway, you remember
my girlfriend, Valentina?

63
00:04:13.145 --> 00:04:16.220
She was captain of
the Femme Fatale cheer squad,

64
00:04:16.356 --> 00:04:19.723
and the most popular girl
at school, huh?

65
00:04:19.859 --> 00:04:21.289
I remember.

66
00:04:21.424 --> 00:04:23.421
Good to see you, Valentina.

67
00:04:26.066 --> 00:04:28.425
What happened, Gru?

68
00:04:28.561 --> 00:04:34.105
All your dreams of becoming
a famous villain,
they go poof-poof, huh?

69
00:04:34.240 --> 00:04:35.965
Well, I don't know if you know,

70
00:04:36.101 --> 00:04:38.070
but I did manage
to steal the moon.

71
00:04:38.206 --> 00:04:39.305
Really?

72
00:04:39.440 --> 00:04:41.612
You mean, that moon?

73
00:04:43.108 --> 00:04:45.646
Is this on?

74
00:04:45.781 --> 00:04:48.320
Can I have
everyone's attention, please?

75
00:04:48.455 --> 00:04:53.116
Good evening and welcome,
Lycée Pas Bon alumni.

76
00:04:54.252 --> 00:04:56.417
Now, we're going to
kick off the festivities

77
00:04:56.553 --> 00:05:00.293
by announcing the winner
of our most coveted award,

78
00:05:00.428 --> 00:05:02.327
The Golden Alumni.

79
00:05:04.137 --> 00:05:07.330
And so, without further ado,

80
00:05:07.466 --> 00:05:13.273
the winner of this year's
Golden Alumni is, uh...

81
00:05:13.409 --> 00:05:15.846
Oh, my favorite student.

82
00:05:15.982 --> 00:05:17.514
Maxime Le Mal.

83
00:05:17.650 --> 00:05:20.445
What?
Are you kidding me?
Thank you. Thank you.

84
00:05:20.580 --> 00:05:22.613
<i>Merci. Merci beaucoup.</i>

85
00:05:22.749 --> 00:05:23.819
No, you don't have to.

86
00:05:29.458 --> 00:05:32.059
Oh, thank you. Thank you.

87
00:05:32.194 --> 00:05:33.195
Thank you.

88
00:05:33.330 --> 00:05:34.795
I'm sure you all know

89
00:05:34.931 --> 00:05:38.101
that I have something
very big in the works.

90
00:05:38.237 --> 00:05:43.333
Now, some of you laughed at
my childhood obsession
with cockroaches.

91
00:05:43.469 --> 00:05:48.539
But I quickly learned
that they are
a miracle of evolution.

92
00:05:50.143 --> 00:05:53.141
And I have found a way
to harness the strength

93
00:05:53.277 --> 00:05:56.082
and the speed and the--
What is the word?

94
00:05:56.218 --> 00:06:01.150
"Unsquishability" of the most
powerful creature on the planet.

95
00:06:01.286 --> 00:06:06.557
Which makes me
indestructible and unstoppable!

96
00:06:06.693 --> 00:06:09.828
Maxime! Maxime! Maxime!

97
00:06:09.964 --> 00:06:13.537
Behold the power
of the cockroach!

98
00:06:41.702 --> 00:06:45.763
So, my sad little friend,
what do you say about that, huh?

99
00:06:45.898 --> 00:06:48.672
Well, I'd say you're...

100
00:06:48.807 --> 00:06:52.973
under arrest,
courtesy of
the Anti-Villain League.

101
00:06:53.108 --> 00:06:55.837
Oh...
...I don't think so, <i>mon ami.</i>

102
00:06:55.973 --> 00:06:57.539
Oh, yeah? Goop grenade!

103
00:07:03.757 --> 00:07:04.786
No!

104
00:07:07.489 --> 00:07:09.419
Hi-yah!

105
00:07:09.555 --> 00:07:10.790
Move in.

106
00:07:10.926 --> 00:07:12.397
AVL!
Everybody, freeze!

107
00:07:12.533 --> 00:07:14.466
Stay where you are.
Move!

108
00:07:23.238 --> 00:07:24.470
Ha!

109
00:07:24.605 --> 00:07:25.675
Stay there!

110
00:07:26.704 --> 00:07:27.743
Freeze!

111
00:07:34.184 --> 00:07:35.678
Gotcha!

112
00:07:35.813 --> 00:07:37.285
No, no, no! No!

113
00:07:37.420 --> 00:07:38.620
This is not happening!

114
00:07:38.755 --> 00:07:40.421
<i>C'est impossible.</i>

115
00:07:40.556 --> 00:07:42.461
Get your hands off of me!

116
00:07:43.696 --> 00:07:46.062
- I am commanding you
to let me go.

117
00:07:46.197 --> 00:07:47.493
So long, Maxime!

118
00:07:47.629 --> 00:07:49.563
Who's the loser now?

119
00:07:49.698 --> 00:07:52.596
Loser, loser, loser!

120
00:08:02.544 --> 00:08:04.549
This is not over!

121
00:08:05.979 --> 00:08:07.813
You won't always
have the AVL

122
00:08:07.948 --> 00:08:09.618
to fight your battles,
you coward!

123
00:08:09.753 --> 00:08:12.824
Mark my words!
I will exterminate you!

124
00:08:18.995 --> 00:08:22.996
Not, uh--
Not scary at all.

125
00:08:38.910 --> 00:08:40.276
Hello, everybody!

126
00:08:40.412 --> 00:08:42.014
Gru, what's up?
Yay, Gru!

127
00:08:42.150 --> 00:08:43.982
Hey, Gru.
I'm so happy
you're here!

128
00:08:44.117 --> 00:08:46.124
What's shaking
in the Gru house?

129
00:08:46.259 --> 00:08:48.126
Look what I taught Lucky.

130
00:08:48.261 --> 00:08:50.386
- Lucky, sit.

131
00:08:53.166 --> 00:08:55.891
Aw, Lucky, I said sit.

132
00:08:58.636 --> 00:09:02.066
Well, it is only
his first lesson.

133
00:09:02.202 --> 00:09:04.704
Uh, maybe we practice
outside from now on.

134
00:09:04.839 --> 00:09:07.279
There's my favorite husband!

135
00:09:07.414 --> 00:09:09.247
Did you remember
to get the milk?

136
00:09:09.382 --> 00:09:11.210
Well, yes. They had a few kinds.

137
00:09:11.345 --> 00:09:13.717
They got the almond milk,
soy milk, hemp milk,

138
00:09:13.852 --> 00:09:16.517
oat milk, goat milk,
chocolate milk, half-and-half,

139
00:09:16.653 --> 00:09:19.090
powdered, and of magnesia.

140
00:09:19.226 --> 00:09:21.383
What about regular milk?

141
00:09:21.519 --> 00:09:23.718
No, they don't
make that anymore.

142
00:09:23.854 --> 00:09:24.853
Oh!

143
00:09:24.988 --> 00:09:26.596
Wait a minute.

144
00:09:26.731 --> 00:09:28.790
One, two, three girls.

145
00:09:28.925 --> 00:09:30.633
One wife.

146
00:09:30.769 --> 00:09:33.394
Something is missing.

147
00:09:33.530 --> 00:09:36.198
No, I think
that's all of us. Yeah.

148
00:09:36.333 --> 00:09:37.967
You know what?
I keep forgetting...

149
00:09:38.103 --> 00:09:39.578
this guy!

150
00:09:41.810 --> 00:09:44.044
Oh, ho, ho! There's my boy!

151
00:09:44.909 --> 00:09:46.250
There he is!

152
00:09:46.386 --> 00:09:47.780
Ah, coochy, coochy, coochy.

153
00:09:47.916 --> 00:09:50.786
Where is Daddy's hug?

154
00:09:50.922 --> 00:09:54.087
Oh, looks like
somebody's a little cranky!

155
00:09:54.222 --> 00:09:59.294
Behind that sourpuss,
I know you love your dada!

156
00:09:59.429 --> 00:10:00.657
Go on, say it.

157
00:10:00.793 --> 00:10:03.261
Dada. Dada.

158
00:10:03.397 --> 00:10:05.635
Yes, of course
he loves you! He just--

159
00:10:05.771 --> 00:10:07.898
He just doesn't show it
on his face,

160
00:10:08.034 --> 00:10:10.141
or with his body language.

161
00:10:10.277 --> 00:10:12.036
Right, Gru Jr? Come on.

162
00:10:12.171 --> 00:10:14.038
Show Daddy how much
you love him.

163
00:10:14.174 --> 00:10:17.775
Oh, I know what
will make you happy!

164
00:10:17.910 --> 00:10:21.149
Mmm, Bahama Medley!

165
00:10:22.950 --> 00:10:25.815
No? It's from The Bahamas.

166
00:10:25.951 --> 00:10:27.487
All of them. Look.

167
00:10:27.622 --> 00:10:30.127
Oh, so yummy!

168
00:10:30.263 --> 00:10:32.191
Mmm, mmm, mmm.

169
00:10:34.262 --> 00:10:36.959
Oh, that really tastes
like The Bahamas!

170
00:10:37.095 --> 00:10:39.028
See? He loves his daddy!

171
00:10:39.164 --> 00:10:41.104
He's sharing.

172
00:10:43.606 --> 00:10:45.071
Phil, Ralph, Ron!

173
00:10:45.206 --> 00:10:47.503
Hup, hup, hup!

174
00:10:48.113 --> 00:10:49.274
Hup!

175
00:10:50.240 --> 00:10:52.743
Pistachio. Yeah, cashew.

176
00:10:56.452 --> 00:10:57.986
Gotcha!

177
00:11:12.029 --> 00:11:13.137
Thanks, guys.

178
00:11:17.067 --> 00:11:18.241
Ramsbottom?

179
00:11:18.377 --> 00:11:19.810
Bottom.

180
00:11:20.879 --> 00:11:23.539
I need a word with you both.
Sure, but what--

181
00:11:23.674 --> 00:11:25.740
I'm sorry.
There's no time for chitchat.

182
00:11:25.875 --> 00:11:29.050
Maxime Le Mal has sent you
a message from prison.

183
00:11:31.149 --> 00:11:32.623
<i>Bonjour,</i> Gru.

184
00:11:32.758 --> 00:11:35.156
I know you can hear me,
so hear this.

185
00:11:35.291 --> 00:11:38.886
You think you can humiliate me
and get away with it? Yes?

186
00:11:39.022 --> 00:11:40.723
But, no!

187
00:11:40.859 --> 00:11:43.694
When I break out of prison,
I'm coming for my revenge, Gru!

188
00:11:43.830 --> 00:11:47.965
But this time,
I won't go so easy on you!

189
00:11:48.101 --> 00:11:50.340
And I know where you live!

190
00:11:50.475 --> 00:11:54.306
So you better sleep
with one eye open,
because you can't hide from me!

191
00:11:55.206 --> 00:11:57.441
Sweet dreams, Gru-ser!

192
00:11:59.479 --> 00:12:01.816
Don't worry.
He can't get out of there.

193
00:12:01.951 --> 00:12:04.346
It's a maximum security prison.

194
00:12:04.482 --> 00:12:06.719
Ah, yes, well, um...

195
00:12:06.855 --> 00:12:08.091
...he escaped yesterday.

196
00:12:08.227 --> 00:12:09.391
What?

197
00:12:09.526 --> 00:12:11.220
Leave our home?

198
00:12:11.356 --> 00:12:12.925
Oh, no. You're gonna love it.

199
00:12:13.061 --> 00:12:15.257
It's called "the safe house,"

200
00:12:15.392 --> 00:12:18.660
and it's fun, and it's safe,
and it's fantastic
and we're going.

201
00:12:18.796 --> 00:12:21.031
Yeah, you'll get a new room,
go to a new school.

202
00:12:21.166 --> 00:12:22.763
It'll be fun, right?

203
00:12:22.899 --> 00:12:24.672
Everything's gonna be new.
We love new!

204
00:12:24.808 --> 00:12:26.201
What about all my friends?

205
00:12:26.337 --> 00:12:27.443
You'll make new friends.

206
00:12:27.578 --> 00:12:29.112
Probably better ones.

207
00:12:30.408 --> 00:12:31.882
I can't believe this.

208
00:12:32.017 --> 00:12:34.616
Yes, yes. Lot of emotions.
Big life change.

209
00:12:34.752 --> 00:12:36.320
Less talking, more walking.

210
00:12:36.455 --> 00:12:38.152
Come on, here we go.

211
00:12:47.595 --> 00:12:51.926
I'm sorry
you can't go with us, Lucky.

212
00:12:53.968 --> 00:12:55.730
Take good care of him.

213
00:12:56.870 --> 00:12:58.368
Be good, Lucky!

214
00:12:58.504 --> 00:13:01.813
Don't forget
to practice your tricks!

215
00:13:06.119 --> 00:13:08.783
We'll arrive at
the AVL safe house
in a few hours.

216
00:13:08.918 --> 00:13:10.916
Mayflower is a lovely town.

217
00:13:11.052 --> 00:13:13.624
A lovely, safe, boring town.

218
00:13:13.759 --> 00:13:15.452
Trust me,
it is for the best, Gru.

219
00:13:15.587 --> 00:13:18.594
And what about Grandma
and Uncle Dru?

220
00:13:18.729 --> 00:13:22.833
I'm sorry. No one can know
of your whereabouts,
not even family.

221
00:13:22.969 --> 00:13:25.002
Bingo!
There's your silver lining.

222
00:13:25.137 --> 00:13:27.664
And you promise
to take care of
the other Minions?

223
00:13:27.800 --> 00:13:30.672
They'll be safe and sound
at AVL Headquarters.

224
00:13:30.808 --> 00:13:32.839
I have big plans for them.

225
00:13:32.975 --> 00:13:35.308
Good luck with that.

226
00:13:53.830 --> 00:13:56.362
That is it!

227
00:14:04.508 --> 00:14:06.306
Quiet!

228
00:14:07.780 --> 00:14:11.242
You are now on Carl's bus.

229
00:14:11.378 --> 00:14:14.644
And Carl is
a longtime AVL employee

230
00:14:14.780 --> 00:14:17.549
whose retirement benefits
are almost vested.

231
00:14:17.684 --> 00:14:22.794
So, while on Carl's bus,
you follow Carl's rules.

232
00:14:22.929 --> 00:14:27.025
No shenanigans,
no antics and no tomfoolery.

233
00:14:27.160 --> 00:14:28.322
Tom?

234
00:14:28.457 --> 00:14:30.167
So this ends now.

235
00:14:30.303 --> 00:14:35.001
Or you're gonna see
a side of Carl
you do not wanna see.

236
00:14:35.136 --> 00:14:38.302
Do I make myself clear?

237
00:14:38.438 --> 00:14:39.971
Bazooka!

238
00:14:45.679 --> 00:14:48.078
This won't st--

239
00:14:48.214 --> 00:14:49.881
Carl does not like this!

240
00:14:50.017 --> 00:14:52.046
Watch your hands.
What are you doing?
Who's pinching?

241
00:14:52.182 --> 00:14:53.584
No, no!

242
00:14:59.031 --> 00:15:02.223
Here we are.
The town of Mayflower.

243
00:15:02.358 --> 00:15:06.702
This safe house has been used
to protect our agents
for decades now.

244
00:15:06.838 --> 00:15:08.235
Whoa, look at that place.

245
00:15:08.370 --> 00:15:11.208
Wow, look at these lawns.
The flowers.

246
00:15:11.344 --> 00:15:14.537
Whoa! That is cool.
- Are we really gonna live here?

247
00:15:14.673 --> 00:15:16.380
Look at that fountain.
Whoa!

248
00:15:16.515 --> 00:15:18.280
Awesome.

249
00:15:18.416 --> 00:15:20.075
Ooh, ooh, ooh,
is that one ours?

250
00:15:20.210 --> 00:15:21.813
Hey, hey.

251
00:15:21.949 --> 00:15:23.588
Whoa, look at that.
Ooh, that's pretty.

252
00:15:23.723 --> 00:15:25.288
I could get used to this.

253
00:15:28.424 --> 00:15:31.391
Ooh, it looks like
a princess lives there.

254
00:15:32.157 --> 00:15:33.789
And here it is.

255
00:15:35.194 --> 00:15:37.067
Your new home.

256
00:15:42.374 --> 00:15:43.770
Oh.

257
00:15:43.906 --> 00:15:45.777
Hmm, no fountain.

258
00:15:45.912 --> 00:15:48.278
I'm sure
it's gonna be great.

259
00:15:48.414 --> 00:15:49.705
Come on.

260
00:15:49.840 --> 00:15:52.242
Silas says that there is
a pool in the back.

261
00:15:52.377 --> 00:15:53.809
That'll be fun, huh?

262
00:16:00.623 --> 00:16:05.126
Wow, it's so cold
and uninviting.

263
00:16:05.262 --> 00:16:07.193
But in a homey
kind of way.
What?

264
00:16:07.329 --> 00:16:10.557
Yes, everything here
is AVL standard.

265
00:16:10.693 --> 00:16:14.335
What it lacks in comfort,
it more than makes up for
in functionality.

266
00:16:14.470 --> 00:16:17.970
There's even
a fully automated lockdown mode.

267
00:16:18.105 --> 00:16:19.172
Isn't that fun?

268
00:16:19.307 --> 00:16:21.509
Ooh, full lockdown mode.

269
00:16:21.644 --> 00:16:23.113
Yay.

270
00:16:23.249 --> 00:16:25.449
It has a vending machine.
Oh!

271
00:16:25.585 --> 00:16:27.243
I love this place!

272
00:16:27.379 --> 00:16:29.452
Ooh.

273
00:16:33.616 --> 00:16:34.822
Eh, eh.

274
00:16:38.158 --> 00:16:39.731
This will be great.

275
00:16:39.866 --> 00:16:41.662
All right,
now down to business.

276
00:16:41.797 --> 00:16:45.300
For your own safety,
you'll all be assuming
new identities.

277
00:16:45.435 --> 00:16:48.002
New identities?
Is that really necessary?

278
00:16:48.138 --> 00:16:50.038
It's not up for debate, Gru.

279
00:16:50.174 --> 00:16:52.670
Now, you are
a solar panel salesman.

280
00:16:52.805 --> 00:16:56.306
Lucy, you're a hairstylist
at an upscale salon.

281
00:16:56.442 --> 00:17:00.144
A hairstylist? Yes, jackpot!

282
00:17:00.279 --> 00:17:02.986
Silas, did you choose that
because you knew
I cut my own hair,

283
00:17:03.121 --> 00:17:04.781
and that I would
totally rock at this?

284
00:17:05.358 --> 00:17:06.787
No.

285
00:17:06.923 --> 00:17:08.487
"Chet Cunningham."

286
00:17:08.623 --> 00:17:11.328
Ah, that's got
a nice ring to it.

287
00:17:11.464 --> 00:17:12.459
Girls.

288
00:17:13.061 --> 00:17:15.927
Cool. I'm Blair.

289
00:17:16.062 --> 00:17:17.292
"Britney"?

290
00:17:17.427 --> 00:17:18.794
My name is Bree?

291
00:17:18.929 --> 00:17:21.198
Oh, come on.
There are worse names than Bree.

292
00:17:21.334 --> 00:17:23.002
Yeah, like Blanche.

293
00:17:23.137 --> 00:17:24.933
Yes, Margo.

294
00:17:25.068 --> 00:17:28.176
Blanche? Ugh,
that is a terrible name.

295
00:17:28.311 --> 00:17:30.848
Imagine being named Blanche.

296
00:17:30.983 --> 00:17:32.710
Truly, I cannot think
of a worse--

297
00:17:33.777 --> 00:17:35.147
My name's Blanche, isn't it?

298
00:17:35.282 --> 00:17:36.511
Yep.

299
00:17:36.647 --> 00:17:38.552
Well, I'll get used to it.

300
00:17:38.687 --> 00:17:41.523
Well, why don't you girls go
and pick out your rooms

301
00:17:41.659 --> 00:17:44.392
while I have a word
with your parents?

302
00:17:46.396 --> 00:17:48.422
Yes, I didn't want
to frighten the girls,

303
00:17:48.558 --> 00:17:52.501
but it is absolutely crucial
you keep your true identities
under wraps.

304
00:17:52.637 --> 00:17:56.399
Gru, you're going to have to try
to not be so "Gru-ish."

305
00:17:56.535 --> 00:17:58.565
What is that supposed to mean?

306
00:17:58.701 --> 00:18:02.471
Well, I'm just saying
you tend to stand out
in a crowd, that's all.

307
00:18:02.606 --> 00:18:06.208
You know...
...like the way you're always
cranky and irritable.

308
00:18:06.343 --> 00:18:09.911
And how you make things
a bit awkward
for everyone around you.

309
00:18:10.046 --> 00:18:12.589
You do do that.
I mean, you know--

310
00:18:12.724 --> 00:18:14.125
Okay, enough.

311
00:18:14.260 --> 00:18:16.924
I don't make people
awkward or uncomfortable.

312
00:18:17.060 --> 00:18:18.861
I'm very comforting.

313
00:18:18.996 --> 00:18:20.863
Like a nice meat loaf.

314
00:18:20.998 --> 00:18:22.925
I'm pretty delicious.

315
00:18:26.903 --> 00:18:29.839
This is not awkward.
You're the ones
who are making it awkward.

316
00:18:29.975 --> 00:18:32.142
Gru, you have to blend in.

317
00:18:32.278 --> 00:18:34.072
Your family's lives
are at stake.

318
00:18:34.207 --> 00:18:35.575
You understand?

319
00:18:35.710 --> 00:18:37.247
Of course, yes.
Fully understand.

320
00:18:37.382 --> 00:18:39.976
We would do anything
to keep our family safe. Yeah.

321
00:18:40.112 --> 00:18:43.420
Right, well, I'll be in contact
when this is all over.

322
00:18:43.555 --> 00:18:48.489
Until then,
capturing Maxime Le Mal
is our top priority.

323
00:18:49.925 --> 00:18:50.953
Stay safe.

324
00:18:53.530 --> 00:18:56.326
You know what, Gru,
maybe this isn't so bad.

325
00:18:56.461 --> 00:19:00.534
We need a break
from chasing down villains
and dangerous missions, right?

326
00:19:00.670 --> 00:19:03.002
We can actually be
a normal family for once.

327
00:19:03.137 --> 00:19:08.309
And I can finally spend
some real bonding time
with the baby.

328
00:19:08.444 --> 00:19:11.081
It's gonna be great.
Right, pal?

329
00:19:11.217 --> 00:19:13.445
Who's got your nose?
Who's got--

330
00:19:13.580 --> 00:19:15.978
He's got my nose.

331
00:19:17.289 --> 00:19:20.490
Quite the grip there.
That kid is strong.

332
00:19:29.964 --> 00:19:30.993
Ah.

333
00:19:47.719 --> 00:19:50.185
<i>♪ Let's be free, baby
And cruise the world ♪</i>

334
00:19:50.320 --> 00:19:51.649
<i>♪ Are you with it, girl? ♪</i>

335
00:19:51.785 --> 00:19:54.453
<i>♪ I'm free to do what I want ♪</i>

336
00:19:54.588 --> 00:19:56.186
<i>♪ And have a good time ♪</i>

337
00:19:58.759 --> 00:20:01.559
Thank you.
Look at everyone. Yes.

338
00:20:01.694 --> 00:20:03.730
We are having
a good time, right?

339
00:20:03.865 --> 00:20:06.762
<i>♪ I'm free to do what I want ♪</i>

340
00:20:06.897 --> 00:20:08.464
<i>♪ And have a good time ♪</i>

341
00:20:08.599 --> 00:20:10.302
Whoo! Whoo! Whoo!

342
00:20:10.438 --> 00:20:12.009
Whoo-hoo!

343
00:20:12.144 --> 00:20:14.669
No, I love you.

344
00:20:14.805 --> 00:20:17.673
Thank you, my beautiful army.

345
00:20:17.809 --> 00:20:20.878
Maxime's back, baby.

346
00:20:23.253 --> 00:20:28.358
And a special <i>merci beaucoup</i>
to everyone who helped me
break out of AVL prison.

347
00:20:28.493 --> 00:20:30.927
Todd and Linda, where are you?
Where are you? Yes.

348
00:20:31.063 --> 00:20:32.689
For distracting the guards.

349
00:20:32.824 --> 00:20:34.727
Oh, <i>très magnifique.</i>
Yeah!

350
00:20:35.526 --> 00:20:37.398
Now, silence!

351
00:20:37.534 --> 00:20:40.428
We must make Gru suffer
for arresting me.

352
00:20:42.039 --> 00:20:43.505
And what better way

353
00:20:43.641 --> 00:20:46.708
than to take away from him
his precious little baby.

354
00:20:46.843 --> 00:20:49.480
I want to take that baby.

355
00:20:49.616 --> 00:20:50.748
Whoa.

356
00:20:50.883 --> 00:20:51.813
Yeah!

357
00:20:51.949 --> 00:20:53.280
Oh, Maxime.

358
00:20:53.415 --> 00:20:55.549
No, no. Wait, wait. Not Maxime.

359
00:20:55.685 --> 00:20:59.585
What if I start going by
"Cockroach Man," huh?

360
00:20:59.721 --> 00:21:02.057
Little on the nose,
but it is very clear.

361
00:21:02.193 --> 00:21:03.957
It's good, no?
Ugh.

362
00:21:04.093 --> 00:21:08.293
I am not calling you
that stupid name,
but I love this evil plan.

363
00:21:08.429 --> 00:21:10.234
Well, Gru has it coming.

364
00:21:10.370 --> 00:21:13.069
He humiliated me
in front of the whole school.

365
00:21:13.204 --> 00:21:16.306
I had my trophy and everything.

366
00:21:16.441 --> 00:21:19.401
But now the game begins.

367
00:21:19.537 --> 00:21:24.812
He runs and hides
like the mouse,
and we find him like the cat.

368
00:21:24.948 --> 00:21:26.812
Game on.

369
00:21:40.492 --> 00:21:44.060
Okay, we've got Chet's famous,
super cheesy scrambled eggs.

370
00:21:44.196 --> 00:21:47.435
And Blanche's famous bacon
that spells your name.

371
00:21:47.571 --> 00:21:51.439
- Here you go, Britney.

372
00:21:51.575 --> 00:21:55.505
Wait, I can't say
my name is Britney.

373
00:21:55.640 --> 00:21:57.339
That would be a lie.

374
00:21:57.474 --> 00:21:58.744
Yes.

375
00:21:58.880 --> 00:22:01.349
But we aren't
"stupposed" to lie.

376
00:22:01.484 --> 00:22:03.144
Don't think of it as lying.

377
00:22:03.280 --> 00:22:05.681
Think of it
as high-stakes pretending.

378
00:22:05.817 --> 00:22:07.884
Well, I'm not going to.

379
00:22:08.019 --> 00:22:09.956
Bah, it's just
a little white lie.

380
00:22:10.092 --> 00:22:10.861
No.

381
00:22:10.996 --> 00:22:12.225
Agnes, as your father,

382
00:22:12.360 --> 00:22:13.927
I command you to lie.

383
00:22:14.062 --> 00:22:15.030
No.

384
00:22:15.165 --> 00:22:16.961
- Yes, lie.
- Mm-mmm.

385
00:22:17.096 --> 00:22:19.702
You are walking
on thin ice, little lady.

386
00:22:19.837 --> 00:22:20.903
Hmm!

387
00:22:22.607 --> 00:22:25.140
Why can't you be more
like your sister Edith?

388
00:22:25.275 --> 00:22:26.909
She lies all the time.

389
00:22:27.044 --> 00:22:28.112
No, I don't.

390
00:22:28.247 --> 00:22:30.376
See? See? She's lying right now.

391
00:22:30.512 --> 00:22:32.212
Beautifully, I might add.

392
00:22:32.347 --> 00:22:33.547
Okay, you guys.

393
00:22:33.683 --> 00:22:35.119
This is our first big day
in Mayflower,

394
00:22:35.254 --> 00:22:37.515
and I say
we make it a great one.

395
00:22:37.651 --> 00:22:39.323
Right, Chet Jr?

396
00:22:39.459 --> 00:22:42.423
Whoo-hoo, Mayflower. Yes!
Whoo-hoo.

397
00:22:42.558 --> 00:22:44.494
We're gonna be late for karate.

398
00:22:44.629 --> 00:22:46.230
And you have to
get Margo to school.
Ah.

399
00:22:46.365 --> 00:22:48.629
It's gonna be awesome.
Ugh. Yay.

400
00:22:48.765 --> 00:22:51.226
Hey, you just have to
put yourself out there,

401
00:22:51.361 --> 00:22:55.033
and I promise Mayflower
will love Chet Cunningham.

402
00:22:55.168 --> 00:22:58.072
Well, they're gonna love him
just as much as I do.

403
00:22:58.207 --> 00:23:02.570
And you, little man,
are gonna have so much fun
with your daddy today.

404
00:23:03.808 --> 00:23:06.642
Yep, just you and Dada.

405
00:23:06.777 --> 00:23:08.784
Come on, say it. Dada.

406
00:23:08.920 --> 00:23:10.454
Dada.

407
00:23:14.422 --> 00:23:16.427
Gonna be a fun day.

408
00:23:28.001 --> 00:23:30.501
Hup, hup, hup!

409
00:23:30.636 --> 00:23:32.839
Hup, hup, hup, hup!

410
00:23:34.209 --> 00:23:35.041
Buddies.

411
00:23:35.177 --> 00:23:36.737
Okay.

412
00:23:41.519 --> 00:23:43.385
Thanks a lot, guys.
Ah, ha-ha, buddy.

413
00:23:43.520 --> 00:23:45.951
...check ya.

414
00:23:48.017 --> 00:23:50.420
All right. Thanks, hon.

415
00:23:50.556 --> 00:23:51.891
Bye.
Bye.

416
00:23:52.725 --> 00:23:54.731
Look, Margo, neighbors.

417
00:23:54.867 --> 00:23:55.996
Hello!

418
00:23:56.131 --> 00:23:57.426
Hmm?

419
00:23:57.562 --> 00:23:58.661
Come on.

420
00:23:58.796 --> 00:24:00.396
You got this, Chet.

421
00:24:02.332 --> 00:24:05.371
I'm your new neighbor,
Chet Cunningham.

422
00:24:05.507 --> 00:24:07.269
Uh-huh. Perry Prescott.

423
00:24:07.404 --> 00:24:11.507
So, what, uh, brings you
to the neighborhood, Chet?

424
00:24:11.643 --> 00:24:14.277
Well, uh...

425
00:24:14.413 --> 00:24:18.817
Solar panels. That's it.
I sell solar panels.

426
00:24:18.952 --> 00:24:21.583
Have you joined
the solar revolution?

427
00:24:21.718 --> 00:24:23.324
Yeah, no.

428
00:24:23.459 --> 00:24:25.258
Uh, I think I'm good.

429
00:24:25.393 --> 00:24:26.426
Good to know.

430
00:24:26.562 --> 00:24:28.263
So, what do you do, Perry?

431
00:24:28.398 --> 00:24:30.367
I own Prescott Motors.

432
00:24:30.502 --> 00:24:33.928
The largest auto dealer
in the state.

433
00:24:34.064 --> 00:24:36.667
Wow, that's impressive.

434
00:24:36.803 --> 00:24:38.732
This is my daughter Margo.

435
00:24:38.867 --> 00:24:39.803
Bree, Dad.

436
00:24:39.938 --> 00:24:43.644
Ah, yes. Yes. Did I say "Margo"?

437
00:24:43.780 --> 00:24:45.642
It's funny,
because I was thinking--

438
00:24:45.777 --> 00:24:49.451
I was thinking about a fish
I once had as a pet,
named Margo.

439
00:24:49.587 --> 00:24:53.788
Who lived in the pond
and then died.

440
00:24:54.651 --> 00:24:55.618
Uh.

441
00:24:55.753 --> 00:24:58.453
Anyway, I, uh--

442
00:24:58.588 --> 00:25:02.126
I'm about to take Bree
to school for her first day.

443
00:25:02.261 --> 00:25:05.035
Yeah, I was about to take Poppy
to school, so...

444
00:25:05.170 --> 00:25:07.501
Poppy. Hello, Poppy.

445
00:25:07.637 --> 00:25:09.634
That's a fun name to say.

446
00:25:09.770 --> 00:25:11.366
You want to carpool with us?

447
00:25:11.943 --> 00:25:12.902
No.

448
00:25:13.038 --> 00:25:15.010
You could be friends
with Bree.

449
00:25:15.146 --> 00:25:16.170
Right, Bree?

450
00:25:16.305 --> 00:25:18.472
You don't have any friends.

451
00:25:21.182 --> 00:25:24.315
Well, love to chitchat, Chet,
but she's got school,

452
00:25:24.451 --> 00:25:27.250
and I'm meeting some pals
over at the country club, so...

453
00:25:27.385 --> 00:25:29.356
Ooh, country club.
That sounds like a lot of fun.

454
00:25:29.491 --> 00:25:35.566
If I were ever invited
to a country club,
I am sure that I would love it.

455
00:25:37.135 --> 00:25:40.799
Yeah, well,
we really have to get going,
so nice meeting you, Chet.

456
00:25:42.966 --> 00:25:48.276
Okay, cool.
Any time you want to hang out,
just hit me up with a text.

457
00:25:48.412 --> 00:25:50.079
He's gonna text me.

458
00:25:50.215 --> 00:25:51.714
That was painful.

459
00:25:56.785 --> 00:25:58.415
You'll see. By lunchtime,

460
00:25:58.551 --> 00:26:02.192
you will have forgotten
all about
your old, lousy friends.

461
00:26:02.328 --> 00:26:04.562
Mmm, not so sure about that.

462
00:26:09.230 --> 00:26:11.761
Right? Oh, my gosh.

463
00:26:11.896 --> 00:26:13.063
Not my problem, bro.

464
00:26:13.198 --> 00:26:16.699
Hey, honey,
you got this.

465
00:26:16.835 --> 00:26:17.799
You're smart.

466
00:26:17.935 --> 00:26:19.135
You're funny.

467
00:26:19.271 --> 00:26:20.936
What's there
to worry about, right?

468
00:26:21.072 --> 00:26:23.438
They're gonna love you.

469
00:26:24.578 --> 00:26:25.847
Thanks, Gru.

470
00:26:27.912 --> 00:26:29.279
Bye-bye.

471
00:26:30.851 --> 00:26:33.615
Oh, please let them love you.

472
00:26:35.785 --> 00:26:36.825
Ooh!

473
00:26:38.328 --> 00:26:40.290
Hey, Poppy.

474
00:26:44.729 --> 00:26:46.170
Eh...

475
00:26:47.800 --> 00:26:50.133
Come on. Hey. Move it!

476
00:26:50.269 --> 00:26:53.439
Sorry. My bad.
I'm going. All right.

477
00:26:53.574 --> 00:26:54.909
I'm going.

478
00:26:57.182 --> 00:26:59.144
Ooh, glassos.

479
00:27:12.388 --> 00:27:13.895
No, no, no. Sit. Sit.

480
00:27:15.968 --> 00:27:16.997
No.

481
00:27:26.278 --> 00:27:27.403
All right, gentlemen.

482
00:27:27.970 --> 00:27:29.009
Fall in.

483
00:27:30.981 --> 00:27:33.478
Some of you may be wondering
why you're here.

484
00:27:33.614 --> 00:27:34.846
Uh, <i>sí.</i>

485
00:27:34.981 --> 00:27:36.850
As you may or may not know,

486
00:27:36.985 --> 00:27:38.779
I was recently
called out of retirement

487
00:27:38.914 --> 00:27:41.490
to head up the AVL's
new top-secret initiative

488
00:27:41.625 --> 00:27:44.152
to take down Maxime Le Mal.

489
00:27:44.288 --> 00:27:46.020
And that's where you come in.

490
00:27:46.155 --> 00:27:47.459
We need volunteers.

491
00:27:47.595 --> 00:27:49.392
Me! Me! Me!

492
00:27:49.528 --> 00:27:51.827
We are looking for
the strong, the mighty...

493
00:27:51.962 --> 00:27:52.995
Ooh.

494
00:27:53.131 --> 00:27:54.535
...the fearless.
Uh, nope.

495
00:27:54.671 --> 00:27:57.135
We need the best of the best.

496
00:27:57.270 --> 00:28:00.172
So, who's it going to be?

497
00:28:02.239 --> 00:28:04.341
Yes, nice work, gentlemen.

498
00:28:08.119 --> 00:28:12.020
The AVL is known for
cutting-edge weapons
and vehicles,

499
00:28:12.155 --> 00:28:15.385
but now we are developing
cutting-edge agents.

500
00:28:15.520 --> 00:28:18.889
And I can think of
no better guinea pigs than you.

501
00:28:19.025 --> 00:28:20.427
Guinea pigs!

502
00:28:22.032 --> 00:28:25.329
You will be the first
to test our super serum.

503
00:28:25.465 --> 00:28:27.871
Designed to transform you
into elite agents

504
00:28:28.007 --> 00:28:32.501
with powers and abilities
far beyond those of mortal men.

505
00:28:33.940 --> 00:28:36.104
Or you might just explode.

506
00:28:36.239 --> 00:28:37.675
We don't really know.

507
00:28:37.811 --> 00:28:40.450
Eh? Huh?

508
00:28:40.585 --> 00:28:43.052
Oh, ah.

509
00:28:43.187 --> 00:28:44.381
Hey.

510
00:29:19.023 --> 00:29:24.622
Ladies and gentlemen,
I give you the Mega Minions.

511
00:29:31.896 --> 00:29:33.227
Cool.

512
00:29:33.363 --> 00:29:35.738
Aw, you guys look adorable.

513
00:29:35.874 --> 00:29:37.667
And-- And really tough
and scary.

514
00:29:37.803 --> 00:29:41.142
I'll look even better
when I have a black belt.
Hi-yah!

515
00:29:41.277 --> 00:29:44.241
Ooh, ooh!
I'm gonna break a brick
with my head.

516
00:29:44.377 --> 00:29:46.245
That's the spirit. Oh!

517
00:29:47.679 --> 00:29:49.784
Oh, okay. Now, go have fun
while I'm at work.

518
00:29:49.919 --> 00:29:53.353
Blair and Britney.
Right?
Mmm.

519
00:29:53.489 --> 00:29:54.455
We will.

520
00:29:54.590 --> 00:29:56.654
Okay. Bye, Mom.

521
00:29:56.790 --> 00:29:57.955
Bye.

522
00:29:58.090 --> 00:29:59.126
Got ya.

523
00:29:59.726 --> 00:30:00.923
Hi-yah!

524
00:30:01.059 --> 00:30:02.299
Circle up, people.

525
00:30:05.263 --> 00:30:07.099
Show respect for your sensei.

526
00:30:07.234 --> 00:30:09.763
Yes, Sensei O'Sullivan.

527
00:30:11.275 --> 00:30:12.337
Hai!

528
00:30:16.280 --> 00:30:19.174
You, Moscovitch,
didn't I tell you
to cut that hair?

529
00:30:19.309 --> 00:30:21.075
You look like a sheepdog.

530
00:30:21.210 --> 00:30:22.484
Sorry, Sensei.

531
00:30:24.521 --> 00:30:27.984
Now, we have
two new students today
ready to begin their journey--

532
00:30:28.120 --> 00:30:31.087
Hi-yah! To awesomeness.

533
00:30:31.223 --> 00:30:33.322
- You, tiny girl.

534
00:30:33.457 --> 00:30:35.624
Step forward
and tell us your name.

535
00:30:36.268 --> 00:30:37.267
Um...

536
00:30:37.403 --> 00:30:39.331
It's Britney.

537
00:30:40.098 --> 00:30:42.730
Uh, m-my name?

538
00:30:44.343 --> 00:30:46.335
I can't.

539
00:30:46.470 --> 00:30:48.808
There's no "can't" in karate.

540
00:30:48.944 --> 00:30:51.514
Ten push-ups after class!

541
00:30:51.649 --> 00:30:53.148
Hey, that's not fair.

542
00:30:53.283 --> 00:30:58.311
Huh! Ha! You better not be
talking back to your sensei.

543
00:30:58.446 --> 00:31:00.023
Hi-yah!

544
00:31:00.159 --> 00:31:03.553
Now, are you ready
to tell us your name
and participate?

545
00:31:04.262 --> 00:31:05.324
Mmm.

546
00:31:05.925 --> 00:31:07.825
I guess not.

547
00:31:07.961 --> 00:31:11.859
Then why don't you go sit
in the corner of
disgrace and reflection

548
00:31:11.994 --> 00:31:14.828
and think about
what kind of person
you wanna be?

549
00:31:19.604 --> 00:31:23.709
Now, am I gonna get
any trouble from you?

550
00:31:23.844 --> 00:31:25.471
Yeah, probably.

551
00:31:25.607 --> 00:31:27.015
Excuse me?

552
00:31:27.150 --> 00:31:29.442
If you think
I'm above fighting children,

553
00:31:29.578 --> 00:31:31.889
you picked the wrong dojo.

554
00:31:36.355 --> 00:31:38.219
Hi-yah, hi-yah, hi-yah!
Hi-yah!

555
00:31:38.354 --> 00:31:40.429
Ha!

556
00:31:47.034 --> 00:31:48.735
Yeah!

557
00:31:48.871 --> 00:31:51.068
That was for my sister.

558
00:31:54.371 --> 00:31:57.772
You broke my pinkie toe.

559
00:31:57.908 --> 00:32:02.382
That's gonna be
a lot of push-ups.

560
00:32:02.518 --> 00:32:05.547
Okay,
then put this over here,
then the hair gel.

561
00:32:05.683 --> 00:32:07.689
Hair spray.
Oh, uh,
Mrs. Cunningham?

562
00:32:07.825 --> 00:32:09.188
Oh! Uh, yeah. [stammers] Hi.

563
00:32:09.323 --> 00:32:12.253
I have to say,
this is quite a résumé.

564
00:32:12.388 --> 00:32:14.060
Well, what can I say?

565
00:32:14.196 --> 00:32:15.658
I'm good at what I do.

566
00:32:15.793 --> 00:32:18.626
Well, you are
exactly what we need here.

567
00:32:18.762 --> 00:32:21.294
Lot of vain, demanding divas
in this town.

568
00:32:24.402 --> 00:32:26.307
I have a hair emergency, people.

569
00:32:27.010 --> 00:32:28.345
Where's what's-her-name?

570
00:32:28.480 --> 00:32:29.943
Remy? Rhonda?

571
00:32:30.079 --> 00:32:31.813
Oh, Melora, I'm so sorry.

572
00:32:31.949 --> 00:32:33.408
Rachel's on maternity leave.

573
00:32:33.543 --> 00:32:36.075
What? Oh, that is unacceptable.

574
00:32:36.211 --> 00:32:40.987
But you are in luck,
because Blanche here
is fantastic.

575
00:32:41.123 --> 00:32:43.257
Perfect. I'll be in my chair.

576
00:32:44.455 --> 00:32:46.263
Okay, kiddo, you're up.

577
00:32:50.264 --> 00:32:54.104
So, Melora,
what are we thinking?

578
00:32:54.239 --> 00:32:57.239
What if we just wet the hair
and let it dry in the air?

579
00:32:57.375 --> 00:32:59.832
Let nature do its thang...
...you know?

580
00:32:59.968 --> 00:33:02.375
No, no, no, no.
That style is dead to me.

581
00:33:02.510 --> 00:33:05.205
It's-It's time
for a whole new Melora.

582
00:33:05.341 --> 00:33:07.516
I want this.

583
00:33:07.651 --> 00:33:08.978
Wow.

584
00:33:09.113 --> 00:33:11.644
Wow. Um...

585
00:33:11.780 --> 00:33:15.556
Okay, let's start with color?

586
00:33:15.692 --> 00:33:17.995
Yes, color.
Because that's what
you start with.

587
00:33:20.092 --> 00:33:21.625
Little of this.

588
00:33:22.325 --> 00:33:23.825
Some of that.

589
00:33:24.769 --> 00:33:25.800
Ooh, that's pretty.

590
00:33:25.936 --> 00:33:26.960
This isn't so hard.

591
00:33:29.639 --> 00:33:30.733
Uh...

592
00:33:34.974 --> 00:33:36.640
What?

593
00:33:37.607 --> 00:33:39.547
Should it be smoking?

594
00:33:39.683 --> 00:33:40.981
Yes. Uh-huh.

595
00:33:41.116 --> 00:33:42.844
Smoking means it's working.

596
00:33:51.226 --> 00:33:52.519
What's going on?

597
00:33:52.654 --> 00:33:54.394
Perfect. No one panic.

598
00:33:55.324 --> 00:33:57.067
Call 911.

599
00:34:02.234 --> 00:34:03.502
Quickly, quickly.

600
00:34:04.903 --> 00:34:07.407
Oh...
...wonder where they're going.

601
00:34:11.982 --> 00:34:14.547
Voilà! My latest creation.

602
00:34:14.683 --> 00:34:18.445
All of my transformation powers
in a handheld design, huh?

603
00:34:18.580 --> 00:34:20.213
<i>Ay!</i> I love it.

604
00:34:20.348 --> 00:34:22.926
Oh, and look at
the little antenna.
That's so cute.

605
00:34:23.061 --> 00:34:25.260
It's not supposed
to be cute. No.

606
00:34:25.395 --> 00:34:28.055
I'm going for intimidating.
Terrifying, even.

607
00:34:28.191 --> 00:34:32.362
Now, all I have to do is find
that walking boiled potato,

608
00:34:32.498 --> 00:34:34.903
and his baby is mine.

609
00:34:35.039 --> 00:34:36.766
Check this out.

610
00:34:41.139 --> 00:34:42.269
Whoa!

611
00:34:50.080 --> 00:34:54.091
No, I kid you not.
I'm being serious-- Whoa!

612
00:34:56.352 --> 00:34:57.391
Whoa!

613
00:35:11.536 --> 00:35:14.144
Oh, this is going to be so good.

614
00:35:25.456 --> 00:35:28.989
- Okay, Daddy is
officially exhausted.

615
00:35:29.124 --> 00:35:30.956
I changed your diaper.

616
00:35:31.091 --> 00:35:34.923
I've got your bottle,
your Binky,
and here are your balloons.

617
00:35:35.058 --> 00:35:37.967
There you go.
You like those, right?

618
00:35:38.102 --> 00:35:40.561
All right.
A little bit of me time.

619
00:35:46.471 --> 00:35:47.969
Ah!

620
00:36:13.436 --> 00:36:17.102
Someone put a glitter bomb
in my locker. Ugh.

621
00:36:17.238 --> 00:36:19.176
Teenagers are the worst.

622
00:36:20.243 --> 00:36:23.546
Yeah. Babies are
no picnic either.

623
00:36:28.547 --> 00:36:30.376
Ah!

624
00:36:30.512 --> 00:36:31.584
Junior!

625
00:36:46.004 --> 00:36:48.499
Ah, okay. Okay.

626
00:36:48.634 --> 00:36:51.373
- Dua Lipa prosciutto.

627
00:36:57.875 --> 00:37:00.250
Fire in the bowl.

628
00:37:02.920 --> 00:37:04.551
Good night, Ralph.

629
00:37:08.188 --> 00:37:10.151
<i>♪ Taking out the trash
'Cause I'm an awesome dad ♪</i>

630
00:37:10.286 --> 00:37:12.421
<i>♪ And the baby
Finally went to sleep ♪</i>

631
00:37:16.329 --> 00:37:17.492
Hello, Gru.

632
00:37:17.628 --> 00:37:20.567
Hello. Hey! What the...

633
00:37:22.671 --> 00:37:25.606
Oh, hello, Poppy.
Did you say something?

634
00:37:25.742 --> 00:37:28.645
Wha-- Uh...
...my name's Chet, by the way.

635
00:37:28.780 --> 00:37:30.212
Chet Cunningham.

636
00:37:30.348 --> 00:37:33.811
Gru? What does that even mean?

637
00:37:36.847 --> 00:37:38.547
It means you're bad at lying.

638
00:37:38.682 --> 00:37:40.353
Hey. That's not nice.

639
00:37:40.489 --> 00:37:42.584
Ever hear of
respecting your elders?

640
00:37:42.720 --> 00:37:44.694
I don't respect boomers.

641
00:37:44.830 --> 00:37:46.286
I just mock them.

642
00:37:46.421 --> 00:37:50.296
Ah, ha, ha. Is that, like,
a joke you read on the Web?

643
00:37:50.431 --> 00:37:54.395
Wow. "The Web"? How old are you?

644
00:37:54.530 --> 00:37:57.837
Well, old enough to know
that you are a rotten little--

645
00:37:57.972 --> 00:37:59.139
Huh?

646
00:37:59.274 --> 00:38:01.503
You better watch yourself.

647
00:38:01.638 --> 00:38:03.078
Ooh-hoo. Oof.

648
00:38:03.213 --> 00:38:05.581
You used to be a master villain.

649
00:38:05.717 --> 00:38:09.849
That's not me.
I don't even see a resemblance.

650
00:38:09.985 --> 00:38:15.754
Clearly, you have the wrong guy,
as I sell, mmm, solar panels.

651
00:38:15.889 --> 00:38:18.591
Oh, don't worry.
I'm not gonna expose you.

652
00:38:18.727 --> 00:38:20.589
Because you're gonna
help me pull a heist.

653
00:38:20.725 --> 00:38:22.298
We start planning tomorrow.

654
00:38:22.433 --> 00:38:25.299
You want to pull a heist?

655
00:38:25.434 --> 00:38:26.935
Listen, kid,
I'm not going to--

656
00:38:27.071 --> 00:38:28.661
No. You listen, old man.

657
00:38:28.797 --> 00:38:31.306
Ow.
I own you.

658
00:38:31.442 --> 00:38:36.110
And I promise,
you do not want to cross me.

659
00:38:36.246 --> 00:38:38.214
Okay. [stammers] All right.

660
00:38:38.350 --> 00:38:41.113
But tomorrow is
not really good timing.

661
00:38:41.248 --> 00:38:42.446
Bummer for you.

662
00:38:42.582 --> 00:38:44.785
Because this is happening.

663
00:38:44.921 --> 00:38:49.854
Unless you want the whole world
to know exactly who you are...

664
00:38:53.093 --> 00:38:54.760
Gru.

665
00:38:55.628 --> 00:38:58.368
She is terrifying.

666
00:39:13.412 --> 00:39:14.784
Ow!
Ooh!

667
00:39:14.919 --> 00:39:16.645
Whoo-hoo-hoo!

668
00:39:16.781 --> 00:39:18.347
...five!

669
00:39:23.952 --> 00:39:25.325
Oh!

670
00:39:27.164 --> 00:39:29.030
Yay!

671
00:39:29.165 --> 00:39:30.592
Aw.

672
00:39:30.728 --> 00:39:31.833
Hey, Jiminy!

673
00:39:31.969 --> 00:39:34.162
No problemo.

674
00:39:46.646 --> 00:39:49.016
Oh, phew.

675
00:39:49.151 --> 00:39:51.146
Oy.

676
00:39:59.561 --> 00:40:01.761
All right, all right.
Settle down.

677
00:40:02.494 --> 00:40:03.898
Settle down!

678
00:40:04.033 --> 00:40:05.635
Thank you.

679
00:40:05.770 --> 00:40:08.528
It's time to get you out
for some real-world training.

680
00:40:08.664 --> 00:40:09.929
Liberty.

681
00:40:10.065 --> 00:40:12.375
And, if you do well out there,

682
00:40:12.511 --> 00:40:15.709
you'll be
the AVL's new secret weapon.

683
00:40:16.342 --> 00:40:17.337
Pomodoro!

684
00:40:18.245 --> 00:40:20.274
Pomodoro!

685
00:40:22.350 --> 00:40:23.420
Ouch.

686
00:40:28.526 --> 00:40:31.494
I'm quite sure
I won't regret this.

687
00:40:32.892 --> 00:40:34.755
No.
The painters canceled.
Uh-huh.

688
00:40:34.891 --> 00:40:36.090
True story.
Wow.

689
00:40:36.226 --> 00:40:37.627
I don't know
what is the deal with--

690
00:40:37.763 --> 00:40:39.098
Morning, neighbors.

691
00:40:39.233 --> 00:40:40.568
Hey there!

692
00:40:40.703 --> 00:40:43.234
Still waiting on
that invite, Perry.

693
00:40:43.370 --> 00:40:44.666
Ugh.
Oh!

694
00:40:44.802 --> 00:40:47.033
No. No, no.
Yoo-hoo!

695
00:40:47.168 --> 00:40:48.470
Patsy!
Oh, neighbors.

696
00:40:48.605 --> 00:40:49.873
Oh, Patsy.

697
00:40:50.009 --> 00:40:52.612
Hi there.
I'm Perry's wife, Patsy.

698
00:40:52.747 --> 00:40:55.276
Oh! I'm Blanche.
And this is Chet.

699
00:40:55.412 --> 00:40:59.115
Hi. So, I look over here
and I see you...

700
00:40:59.250 --> 00:41:01.984
...and I have
one of my brilliant ideas.

701
00:41:02.120 --> 00:41:04.189
Perry needs a fourth
for tennis tomorrow.

702
00:41:04.324 --> 00:41:05.523
Oh, honey.

703
00:41:05.659 --> 00:41:07.255
I don't know.

704
00:41:07.390 --> 00:41:09.830
He doesn't seem like
much of a tennis guy.

705
00:41:09.965 --> 00:41:13.134
Much of a tennis guy?
I'm too much of a tennis guy.

706
00:41:13.269 --> 00:41:14.767
I'm Mr. Tennis.

707
00:41:14.903 --> 00:41:18.235
It's my favorite
of all the sports games.

708
00:41:18.370 --> 00:41:22.945
With the racket
and with the balls.
So yellow and fuzzy.

709
00:41:24.139 --> 00:41:25.512
Oh, then we're all set.

710
00:41:25.647 --> 00:41:28.081
See you two
at the club tomorrow.

711
00:41:28.216 --> 00:41:29.418
Toodle-oo!

712
00:41:29.554 --> 00:41:32.346
Okay. Toodle-oo
to you two too.

713
00:41:33.049 --> 00:41:34.848
So, you-- you play tennis?

714
00:41:34.984 --> 00:41:37.688
Yes. Yes. I play tennis.

715
00:41:37.824 --> 00:41:40.329
I'm pretty fantastic actually.

716
00:41:40.465 --> 00:41:42.322
Well, at least
I was at summer camp.

717
00:41:42.457 --> 00:41:45.728
Wow. That's great.
Here you go.

718
00:41:45.863 --> 00:41:47.727
- Okay, bye.

719
00:41:47.862 --> 00:41:49.264
Have fun!

720
00:41:50.272 --> 00:41:51.431
There you go.

721
00:41:53.241 --> 00:41:54.605
Okay.

722
00:41:54.741 --> 00:41:56.678
Huh?

723
00:42:03.846 --> 00:42:04.986
What the...

724
00:42:21.499 --> 00:42:22.469
Gru.

725
00:42:22.604 --> 00:42:25.473
You can't hide from me, Gru.

726
00:42:25.608 --> 00:42:27.473
<i>Ay!</i> My back is killing me.

727
00:42:27.609 --> 00:42:29.411
How long is this gonna take?

728
00:42:29.546 --> 00:42:31.742
It will take
as long as it takes.

729
00:42:31.877 --> 00:42:35.046
Mark my words, Gru will not win.

730
00:42:35.182 --> 00:42:37.516
This won't be like
the ninth-grade talent show.

731
00:42:37.652 --> 00:42:39.916
<i>Ay,</i> again with this.

732
00:42:40.052 --> 00:42:42.719
Yes, again.
It was a pivotal moment.

733
00:42:42.855 --> 00:42:44.291
Why can't you indulge me?

734
00:42:46.763 --> 00:42:49.522
It was the night
of the big show.

735
00:42:50.567 --> 00:42:52.669
<i>I had practiced for weeks,</i>

736
00:42:52.804 --> 00:42:56.168
<i>perfecting a number that would
blow my classmates away.</i>

737
00:42:56.304 --> 00:42:58.839
<i>♪ Karma, karma
Karma, karma chameleon ♪</i>

738
00:42:58.974 --> 00:43:00.904
<i>I was about
to go on when...</i>

739
00:43:01.039 --> 00:43:04.339
What? Wh-- Oh!
<i>...I heard it.</i>

740
00:43:06.179 --> 00:43:10.113
<i>♪ Karma, karma
Karma, karma chameleon ♪</i>

741
00:43:10.249 --> 00:43:14.457
<i>There was that little jerk
doing my big number.</i>

742
00:43:14.593 --> 00:43:16.890
<i>♪ You come and go ♪</i>

743
00:43:17.855 --> 00:43:19.554
He ruined everything.

744
00:43:19.690 --> 00:43:22.758
I couldn't go on after him.
I would have looked like a fool.

745
00:43:22.894 --> 00:43:24.696
Like I was copying him.

746
00:43:24.831 --> 00:43:27.126
Maybe it was just a coincidence.

747
00:43:27.262 --> 00:43:28.930
That was a very popular song.

748
00:43:29.066 --> 00:43:31.239
Oh, no, no, no, no. He knew.

749
00:43:31.374 --> 00:43:32.874
He did it on purpose.

750
00:43:33.009 --> 00:43:36.308
He reveled in
humiliating me. Oh!

751
00:43:36.443 --> 00:43:37.545
What now?

752
00:43:37.680 --> 00:43:39.171
We're low on fuel.

753
00:43:39.307 --> 00:43:41.013
It's always something.

754
00:43:41.149 --> 00:43:44.845
Look, I can never focus
on just being evil.

755
00:43:44.980 --> 00:43:47.184
Okay. Pull over.

756
00:44:16.144 --> 00:44:17.516
Okay, let's see.

757
00:44:17.651 --> 00:44:20.047
Regular unleaded. Oh.

758
00:44:20.182 --> 00:44:22.287
Wow. It is expensive, no?

759
00:44:22.423 --> 00:44:26.260
Okay. Insert card
and remove rapidly.

760
00:44:26.395 --> 00:44:27.763
"Card not read"?

761
00:44:29.257 --> 00:44:30.992
- Oh, come on.

762
00:44:31.128 --> 00:44:32.465
Did you pull it out rapidly?

763
00:44:32.601 --> 00:44:34.863
Yes. Yes. Very rapidly.

764
00:44:34.998 --> 00:44:36.533
Come--

765
00:44:42.506 --> 00:44:45.473
<i>Ay,</i> get me a slushy.
It's my cheat day.

766
00:44:46.951 --> 00:44:50.583
Hey, you. Your stupid machine
won't read my card.

767
00:44:50.718 --> 00:44:52.253
Did you remove it rapidly?

768
00:44:52.388 --> 00:44:54.155
Yes.

769
00:44:54.290 --> 00:44:58.220
Well, sometimes it's too rapid.
You should probably try again.

770
00:44:58.356 --> 00:45:00.796
I don't have
time for this.

771
00:45:01.463 --> 00:45:03.060
Okay. Whoa!

772
00:45:03.196 --> 00:45:07.297
I'm trying to
destroy my arch nemesis!

773
00:45:07.432 --> 00:45:10.505
Now, give me 900 gallons
on pump four, you idiot.

774
00:45:10.640 --> 00:45:13.068
Whoa! Please, don't hurt me.

775
00:45:13.204 --> 00:45:15.242
Oh, I'm not going to hurt you.

776
00:45:16.840 --> 00:45:18.242
Wha--

777
00:45:25.817 --> 00:45:27.421
Oh! Look at you!

778
00:45:27.556 --> 00:45:29.886
Ha, ha! Much better.

779
00:45:30.022 --> 00:45:32.227
Now, get me a purple slushy!

780
00:45:34.022 --> 00:45:36.323
I'm not paying for that,
just so you know. So there.

781
00:45:36.458 --> 00:45:38.564
I know. I'm so bad.

782
00:45:44.207 --> 00:45:48.040
Hmm. Okay, why don't you guys
pick out a healthy cereal?

783
00:45:48.175 --> 00:45:51.176
This is
Lucky's favorite cereal.

784
00:45:52.079 --> 00:45:54.247
You don't think he'll forget me?

785
00:45:54.383 --> 00:45:55.783
Do you?

786
00:45:55.919 --> 00:45:58.852
Oh, sweetheart,
that's impossible.

787
00:45:58.987 --> 00:46:01.589
You play with Lucky
and dress him up.

788
00:46:01.724 --> 00:46:03.555
And you guys have your podcast.

789
00:46:03.690 --> 00:46:08.529
There is no way in this world
he could ever forget
his best friend.

790
00:46:08.664 --> 00:46:10.690
Thanks, Mom.

791
00:46:11.764 --> 00:46:12.864
Oh, lookit!

792
00:46:12.999 --> 00:46:15.833
This one has extra marshmallows.

793
00:46:15.969 --> 00:46:17.499
Double-frosted choco clusters.

794
00:46:17.634 --> 00:46:20.003
Yeah.
Yeah.
Let's go with those.

795
00:46:20.138 --> 00:46:21.967
All right. What else do we need?

796
00:46:23.578 --> 00:46:25.780
Oh, no.

797
00:46:25.916 --> 00:46:28.741
Nobody see. Nobody notice.
Nobody notice.

798
00:46:32.580 --> 00:46:34.082
What's wrong?
Huh?

799
00:46:34.218 --> 00:46:36.823
Oh, nothing. Just, uh... Ooh.

800
00:46:36.959 --> 00:46:39.390
Stretching before
we hit the aisles.

801
00:46:39.525 --> 00:46:42.293
Shopping is the number one
cause of pulled hamstrings.

802
00:46:42.429 --> 00:46:44.130
Huh. You probably
didn't know that.

803
00:46:47.133 --> 00:46:48.470
Okay, all stretched. Let's go.

804
00:46:48.606 --> 00:46:51.102
Quickly. Quick, quick, quick.

805
00:46:51.238 --> 00:46:53.601
Okay.
Coast is clear--

806
00:46:56.072 --> 00:46:57.476
Oh.

807
00:46:57.612 --> 00:47:00.010
You.

808
00:47:01.982 --> 00:47:04.979
You did this to me, you fraud.

809
00:47:05.114 --> 00:47:06.080
Come on, girls.

810
00:47:06.216 --> 00:47:07.748
Clean up on aisle nine!

811
00:47:07.883 --> 00:47:10.651
I've always wanted to say that.
Just hide over here.

812
00:47:11.486 --> 00:47:13.419
What does that lady want?

813
00:47:13.554 --> 00:47:15.161
Lady? I didn't see a lady.

814
00:47:17.533 --> 00:47:19.467
Lady!

815
00:47:19.603 --> 00:47:20.962
Come on. Let's go.

816
00:47:21.098 --> 00:47:22.702
Faster!
Whoa!

817
00:47:22.838 --> 00:47:24.735
You're no hairdresser.

818
00:47:26.139 --> 00:47:28.575
I'm on to you! Get back here.

819
00:47:28.711 --> 00:47:29.846
I gotta get out of here.

820
00:47:46.693 --> 00:47:48.221
Okay.

821
00:47:55.197 --> 00:47:56.235
Come back here.

822
00:47:57.674 --> 00:47:59.535
Whoa-ho-ho.

823
00:48:02.205 --> 00:48:03.539
Hey! No, no, no, no!

824
00:48:05.147 --> 00:48:08.544
- You can't just--
- Open, open, open!

825
00:48:15.293 --> 00:48:16.655
Whoa!

826
00:48:16.790 --> 00:48:18.191
Let's go!

827
00:48:22.489 --> 00:48:24.728
Stop! Come here, you!

828
00:48:29.201 --> 00:48:32.238
Whew. That was a close one.

829
00:48:32.373 --> 00:48:34.570
Always a fun time
when you go shopping with Mom.

830
00:48:34.705 --> 00:48:37.947
- Yeah! I feel so alive!
- Best shopping trip ever!

831
00:49:10.674 --> 00:49:12.579
<i>Perfecto.</i>

832
00:49:12.714 --> 00:49:13.481
<i>Poppy!</i>

833
00:49:13.617 --> 00:49:16.449
<i>Poppy!</i>

834
00:49:19.582 --> 00:49:21.082
<i>I don't see her, Junior.</i>

835
00:49:21.217 --> 00:49:22.682
Look up, genius.

836
00:49:22.818 --> 00:49:24.818
Huh?
<i>You're late.</i>

837
00:49:25.728 --> 00:49:27.529
How do I get up there?

838
00:49:27.665 --> 00:49:29.022
<i>Use the trampoline.</i>

839
00:49:29.157 --> 00:49:30.527
Huh?

840
00:49:35.935 --> 00:49:37.105
Here we go.

841
00:49:50.148 --> 00:49:52.120
Ow, ow, ow, ah, ow!

842
00:50:04.865 --> 00:50:06.065
It is I,

843
00:50:06.201 --> 00:50:10.604
- Poppy Prescott, villainess.

844
00:50:10.740 --> 00:50:12.432
Have a seat, Gru.

845
00:50:12.568 --> 00:50:13.801
All right, I'll sit-- Ah!

846
00:50:15.646 --> 00:50:17.836
Okay. Why am I here?

847
00:50:17.972 --> 00:50:22.942
Because, like you,
I was born to be bad.

848
00:50:23.077 --> 00:50:27.880
And now, it's time to discuss
our big heist.

849
00:50:28.015 --> 00:50:30.983
Pfft, heist. Please.
You're just a child.

850
00:50:32.995 --> 00:50:35.088
All great villains start young.

851
00:50:35.223 --> 00:50:38.232
Didn't you steal
the Crown Jewels
when you were 12?

852
00:50:39.199 --> 00:50:40.969
I was a lot younger than that.

853
00:50:41.104 --> 00:50:43.070
And, no offense,
but you're not me.

854
00:50:43.206 --> 00:50:46.801
Oh, I plan on being
a lot better than you.

855
00:50:47.468 --> 00:50:49.238
Check this out.

856
00:50:49.374 --> 00:50:52.072
Hey, is that my old school?

857
00:50:52.208 --> 00:50:53.176
Bingo.

858
00:50:53.312 --> 00:50:54.782
Which I have expertly modeled

859
00:50:54.918 --> 00:50:57.276
with glue and Popsicle sticks.

860
00:50:57.412 --> 00:51:02.454
And it's where we are going
to steal the school mascot.

861
00:51:03.321 --> 00:51:04.854
You want to steal Lenny?

862
00:51:04.990 --> 00:51:06.292
Exactly.

863
00:51:06.428 --> 00:51:09.221
Lycée Pas Bon
has always been my dream school.

864
00:51:09.357 --> 00:51:12.601
And this heist will
look so great on
my villain transcripts.

865
00:51:12.737 --> 00:51:14.761
That is a terrible idea.

866
00:51:14.897 --> 00:51:17.873
Have you ever even seen
a honey badger?

867
00:51:18.008 --> 00:51:20.032
They are vicious
little monsters.

868
00:51:20.167 --> 00:51:24.042
They literally eat bees
and cobras for breakfast.

869
00:51:24.178 --> 00:51:26.210
Honey badger don't care.

870
00:51:26.345 --> 00:51:28.611
No way. No way am I helping you.

871
00:51:28.746 --> 00:51:31.252
Well, that's the thing
with blackmail,

872
00:51:32.252 --> 00:51:34.116
you kinda have no choice.

873
00:52:00.544 --> 00:52:03.114
Ha, ha!

874
00:52:03.249 --> 00:52:05.114
Okay.

875
00:52:06.822 --> 00:52:09.249
Oh. Ah. Uh...

876
00:52:09.384 --> 00:52:10.485
Tim! Tim.

877
00:52:10.620 --> 00:52:12.188
Go, go, go!

878
00:52:16.195 --> 00:52:17.658
Chihuahua.

879
00:52:23.368 --> 00:52:25.641
No!

880
00:52:34.652 --> 00:52:36.848
Suppository!

881
00:52:41.020 --> 00:52:42.018
Give it!

882
00:52:42.154 --> 00:52:43.921
Hey! Police!

883
00:52:44.057 --> 00:52:45.293
No problemo!

884
00:52:53.394 --> 00:52:54.328
Ooh.

885
00:52:54.463 --> 00:52:55.996
Uh, piña colada.

886
00:53:03.174 --> 00:53:04.174
Help!

887
00:53:06.617 --> 00:53:07.375
Hola.

888
00:53:07.511 --> 00:53:09.013
Please. Can you help me?

889
00:53:09.148 --> 00:53:10.142
Oh, <i>sí, sí.</i>

890
00:53:17.525 --> 00:53:20.559
Ah.
Hey! All is good. Ciao!

891
00:53:23.700 --> 00:53:26.301
Smudge!
Smudge, come down.
Hey!

892
00:53:30.840 --> 00:53:31.834
<i>El gato.</i>

893
00:53:33.206 --> 00:53:35.167
Thank you. Thank you.

894
00:53:36.538 --> 00:53:38.709
Ooh, smooch.

895
00:53:42.048 --> 00:53:43.417
Smoochy.

896
00:53:50.452 --> 00:53:51.559
Help!

897
00:53:51.695 --> 00:53:54.387
Bazooka!

898
00:54:11.178 --> 00:54:12.875
Ah. Eh.

899
00:54:18.854 --> 00:54:19.788
Hey, hey.

900
00:54:25.388 --> 00:54:26.592
Yeah!

901
00:54:38.937 --> 00:54:41.273
There they are.
Those guys crushed my car.

902
00:54:41.408 --> 00:54:42.902
They destroyed the coffee shop.

903
00:54:43.038 --> 00:54:44.411
Yeah! Get outta here!

904
00:54:44.547 --> 00:54:46.173
They're ruining everything.

905
00:54:46.309 --> 00:54:48.743
I'm sick of superheroes.
Yeah! Let's get 'em.

906
00:54:48.879 --> 00:54:51.078
No more superheroes!
Oh, no, no, no!

907
00:54:52.514 --> 00:54:54.152
Get in!

908
00:54:56.550 --> 00:54:58.827
Boo!
Yeah,
get outta here!

909
00:54:58.962 --> 00:55:00.995
Gentlemen...

910
00:55:01.131 --> 00:55:02.791
...our experiment has failed.

911
00:55:02.926 --> 00:55:05.763
You are officially
going to be retired.

912
00:55:05.898 --> 00:55:08.427
Retirement!

913
00:55:08.563 --> 00:55:09.767
Uh, no?

914
00:55:24.922 --> 00:55:26.982
Whoa. There it is.

915
00:55:34.097 --> 00:55:37.124
The castle, the gargoyles.

916
00:55:37.260 --> 00:55:39.192
I can't believe
I'm really here.

917
00:55:45.934 --> 00:55:47.470
Okay.

918
00:55:50.909 --> 00:55:53.709
Okay.
Let's get this over with.

919
00:55:53.844 --> 00:55:55.810
Ron, hand me my gear.
Voilà.

920
00:55:55.946 --> 00:55:58.110
Keep a close eye on him.
Okay.

921
00:55:58.245 --> 00:55:59.852
If you need anything...
Uh-huh.

922
00:55:59.987 --> 00:56:02.280
...I brought formula,
extra diapers,
his favorite Binky--

923
00:56:02.416 --> 00:56:05.024
Come on. Let's go.
Let's go.

924
00:56:12.634 --> 00:56:15.899
And now, we cut through
the glass with my...

925
00:56:16.664 --> 00:56:17.933
diapers?

926
00:56:18.068 --> 00:56:20.436
What? You've got to
be kidding with me.

927
00:56:21.672 --> 00:56:23.137
<i>Muerte a la piñata!</i>

928
00:56:23.273 --> 00:56:26.809
Hey, guys.
Guys. Guys? Guys!

929
00:56:26.945 --> 00:56:29.842
Guys, where is
the other bag with my gear?

930
00:56:29.978 --> 00:56:31.349
Balloon.

931
00:56:31.484 --> 00:56:32.586
Ah.

932
00:56:33.450 --> 00:56:34.519
Oops.

933
00:56:36.884 --> 00:56:38.717
What? How--

934
00:56:40.688 --> 00:56:44.299
All right. All right.
Let's see what
I got in here. Uh...

935
00:56:44.435 --> 00:56:47.128
Come on. Come on,
come on, come on. Aha!

936
00:56:57.741 --> 00:57:00.339
Easy-peasy.

937
00:57:12.554 --> 00:57:13.828
Huh?

938
00:57:18.201 --> 00:57:20.296
That's Mr. Friendly.

939
00:57:20.432 --> 00:57:22.268
Stupid kids.

940
00:57:24.700 --> 00:57:26.369
No, no, no!

941
00:57:32.841 --> 00:57:33.979
Oh, I hate my job.

942
00:57:34.115 --> 00:57:35.277
Whew.

943
00:57:37.020 --> 00:57:38.586
Stupid kids.

944
00:57:43.821 --> 00:57:45.417
Ha-ha-ha.

945
00:57:50.600 --> 00:57:53.634
That's Dr. Destructo.
He was just a kid.

946
00:57:53.769 --> 00:57:56.166
And there is Killer Driller's
original helmet.

947
00:57:56.302 --> 00:57:57.433
Come on!

948
00:57:57.568 --> 00:57:58.804
Stay focused.

949
00:58:07.879 --> 00:58:09.617
Diaper.

950
00:58:23.491 --> 00:58:27.166
I need something like--
Something that I can--

951
00:58:27.301 --> 00:58:28.495
How about this?

952
00:58:28.631 --> 00:58:30.132
Nice.

953
00:58:33.341 --> 00:58:34.510
Yes!

954
00:58:38.247 --> 00:58:40.146
We're in.

955
00:58:40.282 --> 00:58:42.807
Wait. No, no, no.

956
00:58:42.943 --> 00:58:43.875
Baby powder!

957
00:58:44.010 --> 00:58:45.015
Ah, <i>sí, sí.</i>

958
00:58:50.554 --> 00:58:52.022
Whoa!

959
00:58:52.157 --> 00:58:54.661
You know,
the most important part
of a heist

960
00:58:54.797 --> 00:58:58.530
is being constantly aware
of potential danger.

961
00:58:58.666 --> 00:59:00.569
Tiramisu!

962
00:59:02.633 --> 00:59:04.336
No. Junior!

963
00:59:04.472 --> 00:59:05.739
Junior, come back here.

964
00:59:08.302 --> 00:59:10.574
So, what's your plan now?

965
00:59:10.710 --> 00:59:12.840
I am dealing with it.

966
00:59:16.144 --> 00:59:17.743
Don't touch anything. No.

967
00:59:17.879 --> 00:59:20.556
No, no, no!

968
00:59:22.559 --> 00:59:25.618
Good job, Junior.
Way to go.

969
00:59:29.464 --> 00:59:31.032
Aw, he's having fun.

970
00:59:31.168 --> 00:59:32.764
Ugh, too much fun.

971
00:59:36.165 --> 00:59:37.669
Please, Junior.

972
00:59:37.805 --> 00:59:40.037
Daddy needs to steal
a honey badger.

973
00:59:43.344 --> 00:59:44.943
Okay.

974
00:59:46.044 --> 00:59:48.309
I know they keep
Lenny here at night.

975
00:59:49.209 --> 00:59:51.080
And, if memory serves,

976
00:59:51.216 --> 00:59:54.549
there is a hidden switch
around here somewhere.

977
00:59:54.684 --> 00:59:56.086
Ah! Ha-ha.

978
00:59:57.460 --> 00:59:58.957
Yes!

979
00:59:59.723 --> 01:00:01.861
Ooh.

980
01:00:11.034 --> 01:00:12.707
I'll hit him with this.

981
01:00:12.843 --> 01:00:15.470
Once he's knocked out,
we'll open the cage.

982
01:00:15.606 --> 01:00:18.306
That fuzzy demon
will sleep like a baby
the whole--

983
01:00:23.821 --> 01:00:26.820
Okay.
He's still asleep.

984
01:00:31.052 --> 01:00:32.991
Mamma mia!

985
01:00:37.234 --> 01:00:38.832
I tranked myself.

986
01:00:46.067 --> 01:00:47.533
Hey! Hey!

987
01:00:49.942 --> 01:00:51.713
Gru, what do we do?

988
01:00:52.477 --> 01:00:53.814
No!

989
01:00:57.785 --> 01:01:00.186
Oh, no!
I've ruined our heist.

990
01:01:02.555 --> 01:01:05.089
What? Who dares?

991
01:01:10.826 --> 01:01:12.426
Intruders!

992
01:01:14.929 --> 01:01:16.936
Intruders!

993
01:01:28.778 --> 01:01:30.246
Wake up!

994
01:01:31.351 --> 01:01:32.215
No!

995
01:01:38.326 --> 01:01:39.288
What?

996
01:01:42.329 --> 01:01:43.391
Hmm.

997
01:01:46.465 --> 01:01:47.997
Aw.

998
01:01:48.132 --> 01:01:50.500
Aw.

999
01:01:50.635 --> 01:01:51.702
No. Nope.

1000
01:01:54.334 --> 01:01:56.745
Come on. We have to go.

1001
01:02:03.186 --> 01:02:04.277
Intruders!

1002
01:02:04.413 --> 01:02:06.753
You messed with
the wrong principal.

1003
01:02:06.888 --> 01:02:09.549
Here we go.
Come on. Come on.

1004
01:02:15.389 --> 01:02:17.064
Go, go, go!
Go, go, go.

1005
01:02:20.995 --> 01:02:24.465
Come on! Come on!
Ooh, you won't
get away with this.

1006
01:02:27.572 --> 01:02:28.409
Ah!

1007
01:02:47.360 --> 01:02:49.622
Prepare to feel
the wrath of Übelschlecht!

1008
01:02:53.799 --> 01:02:55.170
Diaper rash cream.

1009
01:02:55.305 --> 01:02:56.568
Oh, no. Oh, no!

1010
01:02:56.704 --> 01:02:58.296
Stop, stop, stop!

1011
01:03:00.540 --> 01:03:01.933
Oh, dear.

1012
01:03:02.068 --> 01:03:03.339
Oof!

1013
01:03:04.480 --> 01:03:05.840
Get back here, you.

1014
01:03:05.975 --> 01:03:08.311
I want my Lenny!

1015
01:03:12.116 --> 01:03:14.287
How are we getting out of here?

1016
01:03:14.422 --> 01:03:15.989
Follow me.

1017
01:03:16.721 --> 01:03:17.716
Get in!

1018
01:03:20.288 --> 01:03:22.163
Come on, come on, come on.

1019
01:03:24.796 --> 01:03:26.329
Mr. Friendly!

1020
01:03:27.501 --> 01:03:29.134
Whoa!

1021
01:03:49.392 --> 01:03:55.061
I have to say,
that was without a doubt
the coolest night of my life.

1022
01:03:55.196 --> 01:03:57.623
I can't believe
we actually pulled that off.

1023
01:03:57.759 --> 01:04:02.227
Not gonna lie,
that was pretty fun.

1024
01:04:04.803 --> 01:04:05.968
Thanks, Ron.

1025
01:04:06.103 --> 01:04:07.508
Phew.

1026
01:04:07.644 --> 01:04:11.374
And thank you for everything.

1027
01:04:12.276 --> 01:04:14.607
Oh, and hey. Don't worry.

1028
01:04:14.743 --> 01:04:17.811
Your secret
is safe with me, partner.

1029
01:04:17.947 --> 01:04:19.286
Thanks.

1030
01:04:19.422 --> 01:04:20.647
Good night.

1031
01:04:23.290 --> 01:04:26.353
Your dada did
pretty good, huh, Junior?

1032
01:04:32.635 --> 01:04:34.529
<i>Sí, sí, sí.</i> Go, go.

1033
01:04:35.471 --> 01:04:37.230
Hello, Maxime.

1034
01:04:37.366 --> 01:04:39.867
How's my favorite student?

1035
01:04:40.003 --> 01:04:43.677
You know, I think you and I
might be looking for
the same person.

1036
01:04:43.812 --> 01:04:46.915
And I know exactly where he is.

1037
01:04:55.023 --> 01:04:57.350
Thank you,
Principal Übelschlecht.

1038
01:04:57.485 --> 01:04:58.756
We got him.

1039
01:04:58.892 --> 01:05:01.793
Valentina, to Mayflower.

1040
01:05:01.929 --> 01:05:04.229
With pleasure.

1041
01:05:08.834 --> 01:05:10.898
Ah, here we go.

1042
01:05:12.366 --> 01:05:13.875
Okay. Yeah. Yeah.

1043
01:05:14.011 --> 01:05:15.907
It's all coming back to me.

1044
01:05:18.142 --> 01:05:19.537
Oops.

1045
01:05:19.673 --> 01:05:22.379
Okay.
See you later.

1046
01:05:23.214 --> 01:05:24.584
Say, "Bye, Mommy and Daddy."

1047
01:05:24.719 --> 01:05:25.749
Have fun at the club!

1048
01:05:25.885 --> 01:05:27.818
Make good choices.

1049
01:05:27.953 --> 01:05:29.982
Bye, guys.
Goodbye!

1050
01:05:30.117 --> 01:05:31.315
Bye!

1051
01:05:31.451 --> 01:05:32.723
Hey, Cunninghams.

1052
01:05:32.858 --> 01:05:34.924
Um, hey, Poppy.

1053
01:05:35.059 --> 01:05:38.492
I heard our parents
are having a playdate,
which is adorable, by the way,

1054
01:05:38.628 --> 01:05:41.162
and I thought
you might wanna hang out.

1055
01:05:41.298 --> 01:05:43.299
Oh, yeah. Sure. Come on in.

1056
01:05:43.435 --> 01:05:46.238
Let's get
this party started, people.

1057
01:05:46.905 --> 01:05:48.434
I like her.

1058
01:05:48.569 --> 01:05:50.905
Yeah. Most people do.

1059
01:05:51.040 --> 01:05:52.639
Sweet.

1060
01:05:52.774 --> 01:05:55.445
So, have you guys
ever seen a honey badger?

1061
01:06:01.949 --> 01:06:04.957
Whoa, okay, these guys
aren't messing around.

1062
01:06:05.093 --> 01:06:07.490
There are
my favorite new neighbors.

1063
01:06:08.298 --> 01:06:09.258
Hi.

1064
01:06:09.393 --> 01:06:11.623
I'm loving this whole vibe.

1065
01:06:11.759 --> 01:06:14.435
You two look like
a couple of pros.

1066
01:06:15.795 --> 01:06:17.996
Yeah, but we're not.

1067
01:06:18.132 --> 01:06:20.665
Perry and the boys are waiting
for y'all on the court,

1068
01:06:20.800 --> 01:06:23.476
and we are
hitting the clubhouse.

1069
01:06:23.612 --> 01:06:26.137
And you're telling me
where you got
that to-die-for outfit.

1070
01:06:30.278 --> 01:06:31.778
Ah!
Ugh.

1071
01:06:32.621 --> 01:06:34.047
Over here, Chet.

1072
01:06:34.182 --> 01:06:35.287
Hello.

1073
01:06:36.019 --> 01:06:37.652
Okay.

1074
01:06:38.353 --> 01:06:39.350
Skip, Chip, Chet.

1075
01:06:39.486 --> 01:06:40.494
Chet, Skip, Chip.

1076
01:06:40.630 --> 01:06:41.619
Hey there, fellas.

1077
01:06:41.755 --> 01:06:43.292
Hello.
How are you doing, Chet?

1078
01:06:43.427 --> 01:06:45.760
Okay.

1079
01:06:45.895 --> 01:06:48.762
Chet here is gonna show
us fellas how it's done.

1080
01:06:49.637 --> 01:06:50.833
Right?

1081
01:06:50.969 --> 01:06:53.600
Um.

1082
01:06:53.736 --> 01:06:56.937
I'm gonna smoke this guy.

1083
01:06:57.073 --> 01:06:58.508
Okay.

1084
01:07:05.118 --> 01:07:07.715
- Huh?

1085
01:07:08.681 --> 01:07:10.718
What the...

1086
01:07:16.359 --> 01:07:18.858
Okay, let's do this.

1087
01:07:23.764 --> 01:07:25.704
Huh? You've gotta be kidding.

1088
01:07:27.709 --> 01:07:29.671
Okay, okay.

1089
01:07:30.172 --> 01:07:31.046
Better?

1090
01:07:37.047 --> 01:07:38.275
What?

1091
01:07:39.855 --> 01:07:40.952
That doesn't count.

1092
01:07:41.087 --> 01:07:42.252
And--

1093
01:07:42.387 --> 01:07:45.090
What? You can't just j--
Hey!

1094
01:07:45.226 --> 01:07:47.722
This is ridiculous!

1095
01:07:53.199 --> 01:07:55.697
...burrito.

1096
01:08:02.504 --> 01:08:03.902
Thanks, Ron.

1097
01:08:04.038 --> 01:08:06.207
Hey, no! Oh, no.

1098
01:08:07.784 --> 01:08:09.311
Come and get it.

1099
01:08:09.446 --> 01:08:11.481
Aw, he's so cute.
Whoa!

1100
01:08:11.617 --> 01:08:15.116
This is the weirdest dog ever.

1101
01:08:15.251 --> 01:08:16.454
I'll get it.

1102
01:08:26.092 --> 01:08:30.095
Well, hello, little one.
Is your daddy home?

1103
01:08:30.230 --> 01:08:33.898
Sorry. I'm not "stupposed"
to talk to strangers.

1104
01:08:34.033 --> 01:08:36.667
Oh,
I'm not a stranger.

1105
01:08:36.803 --> 01:08:39.604
Well, you look strange to me.

1106
01:08:39.740 --> 01:08:42.110
Who is it?

1107
01:08:42.246 --> 01:08:43.974
I don't know.

1108
01:08:44.110 --> 01:08:47.953
But she's old
and smells like pickles.

1109
01:08:51.619 --> 01:08:53.689
Okay, I'm coming.

1110
01:08:57.293 --> 01:08:58.494
Oh, no. Oh.

1111
01:08:58.629 --> 01:09:00.828
I'll be right back.

1112
01:09:03.497 --> 01:09:04.363
Can I help you?

1113
01:09:04.498 --> 01:09:05.973
Well, I hope so.

1114
01:09:06.109 --> 01:09:08.440
I'm an old friend of Gru's.

1115
01:09:09.308 --> 01:09:11.779
Well, he's not here, so...

1116
01:09:11.914 --> 01:09:14.182
Oh, that's all right.

1117
01:09:15.146 --> 01:09:16.580
I'll wait.

1118
01:09:19.947 --> 01:09:22.982
What? No.

1119
01:09:23.117 --> 01:09:25.688
Whenever you're ready, Perry.

1120
01:09:27.621 --> 01:09:28.658
Hmm?

1121
01:09:35.661 --> 01:09:36.729
Needless to say,

1122
01:09:36.864 --> 01:09:38.565
Perry and I are
no longer welcome

1123
01:09:38.700 --> 01:09:41.171
on the island of Oahu.

1124
01:09:41.307 --> 01:09:43.637
- True story.

1125
01:09:43.773 --> 01:09:45.379
Honey!
Oh, thank goodness.

1126
01:09:45.514 --> 01:09:47.875
It's the children.
We have to go now.

1127
01:09:50.544 --> 01:09:52.019
Thanks. Bye.

1128
01:09:52.154 --> 01:09:54.150
Our cover's blown!
What?

1129
01:09:54.286 --> 01:09:56.184
Call Silas!
Oh, no.

1130
01:10:20.479 --> 01:10:24.813
<i>♪ Happy birthday to you ♪</i>

1131
01:10:29.559 --> 01:10:30.648
Ah.

1132
01:10:32.226 --> 01:10:33.751
Gru's been compromised.

1133
01:10:33.887 --> 01:10:35.720
This is an emergency, people.

1134
01:10:35.856 --> 01:10:38.030
Retirement is officially over.

1135
01:10:38.166 --> 01:10:40.532
Assemble the Mega Minions.

1136
01:10:48.437 --> 01:10:49.743
Oh!

1137
01:10:49.879 --> 01:10:52.577
Pomodoro!

1138
01:10:53.850 --> 01:10:55.206
Mmm.

1139
01:10:58.788 --> 01:11:00.444
Ah! Pomodoro!

1140
01:11:13.099 --> 01:11:14.968
Hey.

1141
01:11:15.104 --> 01:11:17.371
Busy bee.

1142
01:11:18.333 --> 01:11:19.466
Aw.

1143
01:11:21.007 --> 01:11:22.466
Pomodoro!

1144
01:11:26.716 --> 01:11:27.912
Yeehaw.

1145
01:11:29.884 --> 01:11:31.044
Pomodoro!

1146
01:11:33.384 --> 01:11:36.120
Pomodoro! Yeehaw!

1147
01:11:40.393 --> 01:11:41.492
Huh?

1148
01:11:41.627 --> 01:11:44.591
Whoa! Ha-ha! Yeah!

1149
01:11:54.403 --> 01:11:55.437
So...

1150
01:11:55.573 --> 01:11:58.174
your father has been naughty.

1151
01:11:58.309 --> 01:12:00.613
Very naughty.

1152
01:12:00.748 --> 01:12:04.816
He took something of mine
that I desperately want back.

1153
01:12:05.845 --> 01:12:07.454
Ah!
Ha!

1154
01:12:09.422 --> 01:12:11.216
Principal Übelschlecht?

1155
01:12:12.128 --> 01:12:15.325
Ooh! I know you took my Lenny.

1156
01:12:15.461 --> 01:12:17.022
Now hand him over.
Ah! Ow!

1157
01:12:17.158 --> 01:12:19.923
That's actually
a very funny story.

1158
01:12:20.059 --> 01:12:21.102
Zip it.

1159
01:12:21.237 --> 01:12:22.834
I don't wanna hear your excuses.

1160
01:12:22.969 --> 01:12:25.197
I'm here to teach you a lesson.
Let's go, tough guy.

1161
01:12:25.332 --> 01:12:28.599
Okay. Okay. I'm not going to
fight an old lady.

1162
01:12:28.734 --> 01:12:30.435
Oh, yeah?

1163
01:12:30.571 --> 01:12:33.439
Well, I'm gonna give you
a whupping
for the history books.

1164
01:12:33.575 --> 01:12:34.448
Whoa! Whoa!

1165
01:12:37.182 --> 01:12:38.782
Take that.

1166
01:12:42.957 --> 01:12:44.755
Yeah! Go!

1167
01:12:44.890 --> 01:12:47.323
Girls, look out! Over here!

1168
01:12:47.458 --> 01:12:49.254
Everyone, get down!

1169
01:12:50.089 --> 01:12:52.598
Hey, back off, lady!

1170
01:12:54.696 --> 01:12:55.898
Ow!

1171
01:13:03.736 --> 01:13:04.836
Stop it!

1172
01:13:04.971 --> 01:13:06.571
Let him go!

1173
01:13:06.706 --> 01:13:07.745
Take that!

1174
01:13:16.025 --> 01:13:19.583
Now we have to
get in there
and find that baby.

1175
01:13:19.719 --> 01:13:20.857
What?

1176
01:13:24.396 --> 01:13:25.993
Oh, jackpot, huh?

1177
01:13:26.128 --> 01:13:28.829
<i>Ay,</i> Maxime.
This is too easy.

1178
01:13:28.964 --> 01:13:31.531
Come here, little <i>bébé.</i>

1179
01:13:31.666 --> 01:13:33.031
Come to Maxime.

1180
01:13:33.167 --> 01:13:35.109
Yes. Coochy, coochy--

1181
01:13:35.245 --> 01:13:37.206
Oh!
<i>Ay,</i> Maxime.

1182
01:13:37.342 --> 01:13:38.506
You little--

1183
01:13:38.642 --> 01:13:41.240
You are in big trouble.

1184
01:13:42.379 --> 01:13:43.418
Gotcha!

1185
01:13:44.811 --> 01:13:47.147
Hi-yah!

1186
01:13:53.524 --> 01:13:55.293
Whew.

1187
01:13:55.429 --> 01:13:56.722
Wait. Where's the baby?

1188
01:13:56.857 --> 01:13:58.559
Where's the baby?

1189
01:13:58.694 --> 01:14:00.296
Junior?

1190
01:14:04.468 --> 01:14:05.499
Lucy!

1191
01:14:05.635 --> 01:14:06.806
Go after the baby.

1192
01:14:09.736 --> 01:14:10.670
Maxime.

1193
01:14:10.805 --> 01:14:12.573
Say au revoir, Gru.

1194
01:14:12.709 --> 01:14:13.974
Oh, and don't worry.

1195
01:14:14.110 --> 01:14:17.111
He will be very happy
with his new daddy.

1196
01:14:17.246 --> 01:14:20.644
Right? Look at him.
Oh, he loves his new daddy.

1197
01:14:20.780 --> 01:14:22.152
Junior!

1198
01:14:24.222 --> 01:14:25.955
No!

1199
01:14:30.031 --> 01:14:31.257
Get in.

1200
01:14:32.125 --> 01:14:33.963
We've got a baby to save.

1201
01:14:41.937 --> 01:14:43.675
We got him!

1202
01:14:43.811 --> 01:14:47.280
Oh, ho. Who is ready
to become a little roach?

1203
01:14:47.415 --> 01:14:49.380
Let go!

1204
01:14:49.516 --> 01:14:51.381
Those are very sensitive. Ah!

1205
01:14:51.516 --> 01:14:52.852
You squirmy little--

1206
01:14:52.987 --> 01:14:53.983
Oh!

1207
01:14:54.982 --> 01:14:57.016
Oh! Are you kidding me?

1208
01:14:57.151 --> 01:14:59.552
You got pee-pee
all over my ship.

1209
01:15:01.656 --> 01:15:02.625
Valentina!

1210
01:15:02.760 --> 01:15:04.964
Bring me the Roachification Ray!

1211
01:15:08.301 --> 01:15:09.636
There they are.

1212
01:15:11.766 --> 01:15:13.233
I'm on it.

1213
01:15:13.933 --> 01:15:15.576
Here we go.

1214
01:15:22.343 --> 01:15:24.046
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.

1215
01:15:28.453 --> 01:15:30.016
Mmm.

1216
01:15:30.151 --> 01:15:32.356
What's that? Oh!

1217
01:15:32.491 --> 01:15:34.653
Uh. [chuckles] Hello.

1218
01:15:34.788 --> 01:15:36.491
Ugh. Gru!

1219
01:15:36.626 --> 01:15:38.192
Get me closer!

1220
01:15:41.169 --> 01:15:42.462
Almost there.

1221
01:15:43.997 --> 01:15:45.004
Take them out!

1222
01:15:57.220 --> 01:15:59.180
You're doing great.

1223
01:16:04.722 --> 01:16:06.121
Go get 'em, partner.

1224
01:16:23.071 --> 01:16:25.272
<i>Ay!</i> I can't see!

1225
01:16:41.030 --> 01:16:42.223
Junior!

1226
01:16:43.192 --> 01:16:45.362
Don't worry, Gru.

1227
01:16:45.498 --> 01:16:47.100
The baby is fine.

1228
01:16:47.236 --> 01:16:48.903
See for yourself.

1229
01:16:51.834 --> 01:16:53.900
Oh, Junior.

1230
01:16:54.035 --> 01:16:55.573
And now he belongs to me.

1231
01:16:55.708 --> 01:16:58.305
Isn't that right, Maxime Jr?

1232
01:16:59.382 --> 01:17:01.279
Together we will wreak havoc,

1233
01:17:01.414 --> 01:17:02.515
cause mayhem,

1234
01:17:02.650 --> 01:17:04.776
and have so much fun
doing it, huh?

1235
01:17:06.488 --> 01:17:09.023
And best of all, he hates you!

1236
01:17:09.158 --> 01:17:10.354
He really does.

1237
01:17:10.490 --> 01:17:12.424
Let my son go!

1238
01:17:12.559 --> 01:17:14.355
No, I don't think so.

1239
01:17:14.490 --> 01:17:17.327
The fun is just about
to start, huh?

1240
01:17:26.435 --> 01:17:29.976
Oh! Look at what a coward
your old daddy is, huh?

1241
01:17:57.473 --> 01:17:59.173
You crossed the line, Maxime.

1242
01:17:59.308 --> 01:18:00.898
Now, give me my son.

1243
01:18:01.034 --> 01:18:02.175
I told you.

1244
01:18:02.311 --> 01:18:04.143
He is my son now.

1245
01:18:15.148 --> 01:18:17.047
Watch your step, Gru.

1246
01:18:17.183 --> 01:18:18.418
It's a doozy!

1247
01:18:18.553 --> 01:18:21.421
Too bad
you can't fly, huh?

1248
01:18:28.469 --> 01:18:30.001
Let go!
Ow! Ugh!

1249
01:18:38.544 --> 01:18:40.011
Oh!

1250
01:18:41.712 --> 01:18:43.374
This ends now!

1251
01:18:43.509 --> 01:18:46.512
Say goodbye to Daddy.

1252
01:18:51.394 --> 01:18:53.255
It's okay, Junior.

1253
01:18:54.021 --> 01:18:55.389
Dada loves you.

1254
01:19:15.582 --> 01:19:17.581
Oh!

1255
01:19:20.521 --> 01:19:21.451
Get back here.

1256
01:19:21.586 --> 01:19:22.618
Bad baby.

1257
01:19:22.753 --> 01:19:24.116
Ow, ow, ow! Ow!

1258
01:19:24.251 --> 01:19:25.884
Get off me, you demon.

1259
01:19:26.020 --> 01:19:29.192
- You're going to
feel the wrath of--

1260
01:19:39.937 --> 01:19:41.534
Whoa.

1261
01:19:42.235 --> 01:19:44.878
Ow! Oh.

1262
01:19:52.014 --> 01:19:54.453
See? Not a scratch.

1263
01:19:54.589 --> 01:19:56.089
Huh? What?

1264
01:19:56.225 --> 01:19:58.818
Salami!

1265
01:20:00.592 --> 01:20:03.028
Pastrami!

1266
01:20:04.895 --> 01:20:06.465
No, no, no, no, no.

1267
01:20:09.801 --> 01:20:11.867
What?
Prosciutto!

1268
01:20:12.003 --> 01:20:13.973
Ew! Ew! Ew! Gross!

1269
01:20:17.469 --> 01:20:20.045
Ha! Nice try. When I--

1270
01:20:23.280 --> 01:20:26.018
Antipasti.

1271
01:20:28.851 --> 01:20:30.154
Ho, ho!

1272
01:20:32.889 --> 01:20:33.789
Gru.
Gru!

1273
01:20:33.925 --> 01:20:35.152
- Yeah, yeah!
- Junior!

1274
01:20:35.287 --> 01:20:36.754
Woo!

1275
01:20:39.762 --> 01:20:40.997
Yes!

1276
01:20:41.132 --> 01:20:42.296
Yippee!
Holy cow!

1277
01:20:42.431 --> 01:20:44.171
You guys okay?
That was insane!

1278
01:20:49.168 --> 01:20:50.207
Dada.

1279
01:20:53.479 --> 01:20:54.444
Mmm.

1280
01:20:54.579 --> 01:20:56.339
Aw!

1281
01:20:56.475 --> 01:20:59.277
- Oh, my boys.
- Dada.

1282
01:20:59.413 --> 01:21:01.020
You know something?

1283
01:21:01.155 --> 01:21:05.985
Today has been a real
roller coaster of emotion.

1284
01:21:09.463 --> 01:21:10.859
Uh, Gru?

1285
01:21:10.995 --> 01:21:12.867
Can we go back home now?

1286
01:21:17.969 --> 01:21:19.899
All right. There you go.

1287
01:21:20.035 --> 01:21:21.905
Yay.

1288
01:21:22.041 --> 01:21:23.537
Thanks, Dr. Nefario.

1289
01:21:24.512 --> 01:21:25.444
Good as new.

1290
01:21:25.580 --> 01:21:26.941
No job too small,

1291
01:21:27.076 --> 01:21:29.180
or too mad.

1292
01:21:29.846 --> 01:21:30.909
Bye, then.

1293
01:21:31.044 --> 01:21:32.117
Bye.

1294
01:21:40.189 --> 01:21:42.854
Hey. You okay, sweetie?

1295
01:21:42.989 --> 01:21:46.857
Agnes,
someone's here to see you!

1296
01:21:54.675 --> 01:21:56.603
Lucky?

1297
01:22:00.877 --> 01:22:01.949
Lucky!

1298
01:22:05.349 --> 01:22:07.552
Did you practice your tricks?

1299
01:22:07.687 --> 01:22:09.583
Okay. Play dead.

1300
01:22:14.923 --> 01:22:16.159
Yay!

1301
01:22:16.295 --> 01:22:19.930
Ah, that was disturbing.
Yeah, little bit.

1302
01:22:20.065 --> 01:22:21.892
- Lucky.

1303
01:22:23.599 --> 01:22:26.000
Hey, I'll, uh...
I'll be back soon.

1304
01:22:26.135 --> 01:22:27.669
Oh, okay.

1305
01:22:27.804 --> 01:22:30.072
There's something
I need to take care of.
Yeah.

1306
01:22:30.208 --> 01:22:32.177
See you later, buddy.

1307
01:22:32.778 --> 01:22:33.742
Love you, honey.

1308
01:22:40.613 --> 01:22:43.790
Oh, how you doing, Maxime?

1309
01:22:43.925 --> 01:22:46.251
Ugh, what are
you doing here, Gru?

1310
01:22:46.386 --> 01:22:47.892
You came to gloat? No?

1311
01:22:48.027 --> 01:22:49.591
Gloat? No, no, no, no. I just--

1312
01:22:49.726 --> 01:22:52.427
- I wanted to
get something off my chest.

1313
01:22:52.562 --> 01:22:55.761
And it concerns
the ninth-grade talent show.

1314
01:22:56.735 --> 01:22:57.763
Well,

1315
01:22:58.473 --> 01:22:59.501
actually,

1316
01:23:00.401 --> 01:23:02.838
I did steal your song.

1317
01:23:02.973 --> 01:23:04.902
What? I knew it!

1318
01:23:05.037 --> 01:23:07.874
I knew there was no coincidence.
You little liar!

1319
01:23:09.748 --> 01:23:10.714
Well?

1320
01:23:10.849 --> 01:23:12.183
Well, what?

1321
01:23:12.318 --> 01:23:13.780
Well, where's my apology?
Apolo--

1322
01:23:13.915 --> 01:23:16.951
What are you talking about?
I just apologized.

1323
01:23:17.086 --> 01:23:18.316
Oh, no, no, no.

1324
01:23:18.452 --> 01:23:20.286
No, that was no apology.

1325
01:23:20.422 --> 01:23:22.359
You just wanted to rub it in.

1326
01:23:22.495 --> 01:23:25.226
I can't believe
you stole my song!
Hey!

1327
01:23:25.362 --> 01:23:29.799
I only did that to get back
at you for pantsing me
at the homecoming dance.

1328
01:23:29.934 --> 01:23:33.137
- Besides, you could've
gone on after me.

1329
01:23:33.273 --> 01:23:36.138
It is not my fault
that you were afraid.

1330
01:23:36.273 --> 01:23:39.104
Afraid because I killed it!

1331
01:23:39.240 --> 01:23:40.940
Afraid? Ha!

1332
01:23:41.076 --> 01:23:44.818
I could outsing you
any day of the week
and all day Sunday.

1333
01:23:44.954 --> 01:23:47.454
I'd like to see that.

1334
01:23:47.590 --> 01:23:49.556
Anytime, anyplace.

1335
01:23:49.692 --> 01:23:51.783
You name it, <i>mon ami.</i>

1336
01:24:02.361 --> 01:24:03.499
Oh, yeah.

1337
01:24:04.501 --> 01:24:07.967
<i>♪ Welcome to your life... ♪</i>

1338
01:24:09.541 --> 01:24:11.839
<i>♪ There's
no turning back... ♪</i>

1339
01:24:13.246 --> 01:24:16.515
<i>♪ ...Even while we sleep... ♪</i>

1340
01:24:16.651 --> 01:24:17.675
Oh, come on.

1341
01:24:17.810 --> 01:24:19.718
<i>♪ ...We will find you ♪</i>

1342
01:24:19.853 --> 01:24:23.718
<i>♪ Act-- ♪
♪ ...ing on
your best behavior ♪</i>

1343
01:24:23.853 --> 01:24:28.019
<i>♪ Turn your back
On Mother Nature ♪</i>

1344
01:24:28.154 --> 01:24:33.094
<i>♪ Everybody wants to
Rule the world... ♪</i>

1345
01:24:33.229 --> 01:24:35.435
Yes!
Whoo! Yeah!

1346
01:24:40.999 --> 01:24:43.576
<i>♪ It's my own design... ♪</i>

1347
01:24:43.712 --> 01:24:45.374
Uh-huh. Oh, yeah.

1348
01:24:45.510 --> 01:24:48.207
<i>♪ ...It's my own remorse... ♪</i>

1349
01:24:48.343 --> 01:24:49.575
Let's boogie!

1350
01:24:49.711 --> 01:24:52.885
<i>♪ ...Help me to decide... ♪</i>

1351
01:24:53.021 --> 01:24:54.349
Whoo-hoo!

1352
01:24:54.484 --> 01:24:55.914
<i>♪ ...Help me make the ♪</i>

1353
01:24:56.050 --> 01:25:00.125
<i>♪ Most of freedom
And of pleasure ♪</i>

1354
01:25:00.260 --> 01:25:04.527
<i>♪ Nothing ever lasts forever ♪</i>

1355
01:25:04.663 --> 01:25:08.866
<i>♪ Everybody wants to
Rule the world ♪</i>

1356
01:25:09.002 --> 01:25:13.300
<i>♪ There's a room where
The light won't find you ♪</i>

1357
01:25:13.436 --> 01:25:17.774
<i>♪ Holding hands
While the walls
Come tumbling down ♪</i>

1358
01:25:17.910 --> 01:25:21.346
<i>♪ When they do
I'll be right behind you ♪</i>

1359
01:25:21.481 --> 01:25:26.283
<i>♪ So glad
We've almost made it ♪</i>

1360
01:25:26.418 --> 01:25:30.257
<i>♪ So sad they had to fade it ♪</i>

1361
01:25:30.392 --> 01:25:34.788
<i>♪ Pom, pom, pom, pom
Tra la la la la ♪</i>

1362
01:25:36.728 --> 01:25:41.601
<i>♪ Everybody wants to
Rule the world ♪</i>

1363
01:25:41.736 --> 01:25:45.767
<i>♪ Say that you'll never, never
Never, never need it ♪</i>

1364
01:25:45.902 --> 01:25:49.573
<i>♪ One headline
Why believe it? ♪</i>

1365
01:25:49.708 --> 01:25:55.149
<i>♪ Everybody wants to
Rule the world ♪</i>

1366
01:25:57.112 --> 01:26:01.318
<i>♪ All for freedom
And for pleasure ♪</i>

1367
01:26:01.453 --> 01:26:05.655
<i>♪ Nothing ever lasts forever ♪</i>

1368
01:26:05.790 --> 01:26:11.792
<i>♪ Everybody wants to
Rule the world ♪</i>

1369
01:26:15.265 --> 01:26:16.302
<i>Oh, yeah!</i>

1370
01:26:43.898 --> 01:26:45.722
Whoo-hoo-hoo!

1371
01:26:55.844 --> 01:26:57.970
Oh, strudel.

1372
01:27:21.265 --> 01:27:22.698
Whoo-hoo-hoo-hoo!

1373
01:27:50.359 --> 01:27:51.727
Ah, whoops.

1374
01:28:22.998 --> 01:28:25.794
Huh?

1375
01:28:28.395 --> 01:28:29.699
Mmm.

1376
01:28:49.949 --> 01:28:51.188
No, no, no, no, no.

1377
01:28:53.761 --> 01:28:54.922
Ooh!

1378
01:29:06.007 --> 01:29:07.533
Uh...

1379
01:29:07.668 --> 01:29:09.301
Uh-oh.

1380
01:29:09.436 --> 01:29:10.641
Ugh.

1381
01:29:52.011 --> 01:29:54.047
- Oh?

1382
01:31:09.897 --> 01:31:13.260
Blah, blah, blah.
Blah, blah, blah.
Blah, blah, blah.





