1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:34,576 --> 00:00:36,327
Neropatin PÄIVÄKIRJA

4
00:00:36,411 --> 00:00:38,288
Teen heti kättelyssä
yhden asian selväksi.

5
00:00:38,371 --> 00:00:40,415
Tämä ei ole mikään tavallinen päiväkirja.

6
00:00:42,792 --> 00:00:44,210
Kun äiti meni ostamaan tätä...

7
00:00:44,294 --> 00:00:45,295
MUISTIVIHOT - KAUNOKIRJALLISUUS

8
00:00:45,378 --> 00:00:47,922
...kielsin häntä nimenomaan
ostamasta päiväkirjaa.

9
00:00:48,006 --> 00:00:49,758
Mutta hän ei tietenkään kuunnellut.

10
00:00:49,841 --> 00:00:51,634
PÄIVÄKIRJA

11
00:00:51,718 --> 00:00:54,012
Ensimmäinen viikko yläkoulussa
on ollut haastava -

12
00:00:54,095 --> 00:00:56,306
ja lisäksi minun on pitänyt
kantaa tätä mukanani.

13
00:00:57,140 --> 00:00:59,768
Hei, kundilla on päiväkirja.

14
00:01:01,978 --> 00:01:03,396
Se on oikeastaan muisti...

15
00:01:09,027 --> 00:01:11,738
Jos äiti haluaa minun kirjaavan
ylös tunteitani tai jotain,

16
00:01:11,821 --> 00:01:13,490
hän tulee pettymään.

17
00:01:15,617 --> 00:01:17,744
Suostuin kirjottamaan tähän
ainoastaan siksi,

18
00:01:17,827 --> 00:01:20,038
että joskus minusta vielä tulee
rikas ja kuuluisa.

19
00:01:20,121 --> 00:01:23,083
Ja ihmiset haluavat lukea
nuoruusvuosistani. Kirjoitan tätä heille.

20
00:01:23,166 --> 00:01:24,959
Greg on tosi fiksu.
-Ja komea.

21
00:01:25,043 --> 00:01:27,087
Urhea.
-Hän tuoksuu hyvältä.

22
00:01:27,170 --> 00:01:28,171
GREG HEFFLEYN TUOKSUT

23
00:01:29,506 --> 00:01:33,760
Nyt olen jumissa yläkoulussa
ääliöiden keskellä.

24
00:01:36,596 --> 00:01:39,015
Onneksi en ole yksin.

25
00:01:39,099 --> 00:01:42,102
Paras ystäväni Rowley
on samalla luokalla kanssani.

26
00:01:42,686 --> 00:01:44,813
Hänestä tuskin tulee
rikasta ja kuuluisaa,

27
00:01:44,896 --> 00:01:46,815
mutta hän on hauskaa seuraa.

28
00:01:47,816 --> 00:01:49,943
Tiesitkö, että jos kätesi peittää kasvosi,

29
00:01:50,026 --> 00:01:51,945
se tarkoittaa, että aivosi kutistuvat?

30
00:01:52,028 --> 00:01:53,029
Niinkö?

31
00:01:54,989 --> 00:01:55,990
Menit lankaan.

32
00:01:56,074 --> 00:01:59,244
Tarkoittaako se, että aivoni kutistuvat?

33
00:01:59,953 --> 00:02:01,371
En ole varma.

34
00:02:01,454 --> 00:02:02,872
Kokeile toista kättä.

35
00:02:03,998 --> 00:02:05,792
Olen iloinen,
että Rowley on matkassa mukana,

36
00:02:05,875 --> 00:02:08,128
koska yläkoulussa
ei ole mitään muuta hyvää.

37
00:02:08,211 --> 00:02:10,380
Uskomatonta, että vielä viikko sitten -

38
00:02:10,463 --> 00:02:12,716
minä ja Rowley odotimme koulun alkua.

39
00:02:12,799 --> 00:02:14,300
Tarkkana!

40
00:02:21,766 --> 00:02:25,228
Hyvä heitto.
Osuit melkein pyörän etuosaan.

41
00:02:25,311 --> 00:02:28,732
Hidasta hieman,
jotta saan heitettyä tarkemmin.

42
00:02:30,275 --> 00:02:32,235
Selvitetään yksi asia.
-Liikettä, Rowley.

43
00:02:32,318 --> 00:02:34,154
Onko yläkoulussa -

44
00:02:34,237 --> 00:02:36,489
jokainen tunti eri luokassa?

45
00:02:36,573 --> 00:02:37,782
Anna mennä. Hyvin menee.

46
00:02:37,866 --> 00:02:40,535
Pitääkö kamoja kantaa mukana koko päivä?

47
00:02:40,618 --> 00:02:42,495
Ei, ei.

48
00:02:42,579 --> 00:02:43,872
Jokaisella on kaappi,

49
00:02:43,955 --> 00:02:47,250
jonne tarpeettomat kirjat heitetään
tuntien välissä.

50
00:02:47,334 --> 00:02:48,877
Entä välitunnit?

51
00:02:50,253 --> 00:02:52,172
Onhan meillä välitunnit, vai mitä?

52
00:02:52,255 --> 00:02:54,549
Olen selittänyt jo miljoona kertaa.

53
00:02:54,632 --> 00:02:56,718
Välitunnit kuuluvat alakouluun.

54
00:02:57,510 --> 00:02:59,471
Tykkään välitunneista.

55
00:02:59,971 --> 00:03:02,599
Lasketko vai aiotko vain istua siinä?

56
00:03:02,682 --> 00:03:05,560
Etkö sinä halua laskea?
Olen laskenut jo kolme kertaa.

57
00:03:07,187 --> 00:03:10,815
Olet paljon parempi kuin minä.
En ikinä onnistu yhtä hyvin.

58
00:03:26,623 --> 00:03:29,709
Ei voi olla totta, Rodrick!
Heitin ohi takiasi!

59
00:03:29,793 --> 00:03:31,252
Kaikki hyvin.

60
00:03:39,052 --> 00:03:40,845
Osittain olen Rowleyn kaveri siksi,

61
00:03:40,929 --> 00:03:43,348
ettei naapurustossa ole montaa
ikäistäni poikaa.

62
00:03:44,349 --> 00:03:46,685
Rowley lisäksi heitä on
oikeastaan vain yksi...

63
00:03:46,768 --> 00:03:48,228
Fregley!

64
00:03:48,311 --> 00:03:50,563
Tervehdys, Greg Heffley.

65
00:03:51,523 --> 00:03:54,943
Hei, Fregley.
Tulin vain hakemaan jalkapalloni.

66
00:03:55,026 --> 00:03:57,570
Haluatko tulla sisälle
leikkimään kanssani?

67
00:03:58,071 --> 00:04:00,615
Näytän sinulle huoneeni.

68
00:04:00,699 --> 00:04:04,327
Tartun varmasti tarjoukseesi joku kerta.

69
00:04:05,912 --> 00:04:06,913
Haluatko nähdä -

70
00:04:08,415 --> 00:04:09,874
salaisen pisamani?

71
00:04:19,718 --> 00:04:21,720
Otetaanko uusiksi?

72
00:04:25,181 --> 00:04:26,349
Kenellä on nälkä?

73
00:04:37,485 --> 00:04:40,030
Oliko kaikilla mukava päivä?

74
00:04:40,113 --> 00:04:42,824
Frank, älä leiki ruoalla. Se on outoa.

75
00:04:42,907 --> 00:04:45,452
Näin se maistuu paremmalta.

76
00:04:45,535 --> 00:04:46,536
Hei!

77
00:04:48,121 --> 00:04:49,497
Syön sen joka tapauksessa.

78
00:04:50,707 --> 00:04:53,293
Greg, oletko jo ehtinyt liata
uudet kouluvaatteesi?

79
00:04:53,376 --> 00:04:54,961
Älä sano näitä kouluvaatteiksi.

80
00:04:55,045 --> 00:04:57,339
Miten ihmeessä olet näin likainen?

81
00:04:57,422 --> 00:04:59,591
Heittelin jalkapalloa kadulla
Rowleyn kanssa.

82
00:05:00,342 --> 00:05:06,139
Harrastit urheilua jaloillasi ja käsilläsi
etkä koneella.

83
00:05:06,222 --> 00:05:07,265
Vau.

84
00:05:07,849 --> 00:05:09,017
Niin kai.

85
00:05:09,100 --> 00:05:12,103
Kirjaa ylös, Susan. Greg urheili.

86
00:05:12,187 --> 00:05:15,231
Ethän pelannut sitä peliä
Rowleyn kanssa, vai pelasitko?

87
00:05:15,315 --> 00:05:17,359
Tiedät, että se on kiellettyä.

88
00:05:17,442 --> 00:05:19,652
Joku vielä loukkaantuu.

89
00:05:19,736 --> 00:05:20,737
Mitä?

90
00:05:20,820 --> 00:05:22,364
Sitä peliä?

91
00:05:22,447 --> 00:05:23,782
En tietenkään.

92
00:05:23,865 --> 00:05:25,658
Kielsit meitä pelaamasta sitä.

93
00:05:25,742 --> 00:05:28,703
Totta. Ja Rowleyn vanhemmat
ovat samaa mieltä.

94
00:05:29,954 --> 00:05:32,040
Hyvä on. Puhdasta tuli.

95
00:05:34,459 --> 00:05:36,544
Olen vasta kolmevuotias.

96
00:05:36,628 --> 00:05:39,130
Mitä mieltä Rowley on maanantaista?

97
00:05:39,214 --> 00:05:41,633
Odottaako hän ensimmäistä
päivää yläkoulussa?

98
00:05:41,716 --> 00:05:42,926
En ole varma.

99
00:05:43,009 --> 00:05:45,470
Hän taitaa itse asiassa olla
hieman hermostunut.

100
00:05:45,553 --> 00:05:49,557
Onneksi hänellä on kaltaisesi
paras ystävä.

101
00:05:49,641 --> 00:05:52,727
Siinä kaikki, mitä tarvitaan
maailmassa selviytymiseen.

102
00:05:52,811 --> 00:05:54,562
Yksi hyvä ystävä.

103
00:05:55,313 --> 00:05:56,314
Jep.

104
00:05:56,398 --> 00:05:59,734
Onneksesi sinulla on isoveli,

105
00:05:59,818 --> 00:06:03,113
joka on jo kokenut yläkoulun.

106
00:06:03,196 --> 00:06:04,197
Vai mitä, Rodrick?

107
00:06:06,408 --> 00:06:07,409
Rodrick!

108
00:06:08,201 --> 00:06:11,413
Ota kuulokkeet pois. Tiedät säännöt.

109
00:06:11,496 --> 00:06:15,125
Voisitko pitää Gregille kannustuspuheen
hänen aloittaessa yläkoulun?

110
00:06:15,208 --> 00:06:17,419
Meneekö Greg yläkouluun?

111
00:06:17,502 --> 00:06:18,837
Kyllä, Rodrick.

112
00:06:18,920 --> 00:06:23,341
Kertoisitko, mitä ensimmäisenä
päivänä on odotettavissa?

113
00:06:24,592 --> 00:06:27,679
Kuuntele tarkkaan.
Kerron, mitä sinun tulee tietää.

114
00:06:29,889 --> 00:06:32,892
Valitse istumapaikka tarkkaan,

115
00:06:32,976 --> 00:06:35,520
koska opettaja voi määrätä
sen vakituiseksi paikaksesi.

116
00:06:37,230 --> 00:06:38,231
POJAT

117
00:06:38,314 --> 00:06:40,275
Älä käytä toisen kerroksen vessaa,

118
00:06:40,358 --> 00:06:42,444
vaikka olisi kuinka suuri hätä.

119
00:06:42,527 --> 00:06:44,446
Vessoissa ei ole ovia.

120
00:06:45,572 --> 00:06:49,117
Ja mitä ikinä teetkin -

121
00:06:49,200 --> 00:06:52,287
älä sorru juustokosketukseen.

122
00:06:52,370 --> 00:06:55,457
Jos sorrut,
voisit yhtä hyvin olla kuollut.

123
00:06:58,209 --> 00:07:01,171
Kiitos, Rodrick,
loistavasta kannustuspuheesta.

124
00:07:01,254 --> 00:07:04,257
Greg, voit unohtaa kaiken äsken kuulemasi.

125
00:07:04,341 --> 00:07:06,551
Etenkin höpinät juustosta.

126
00:07:06,634 --> 00:07:09,346
Mikä juustokosketus oikein on?

127
00:07:10,430 --> 00:07:12,974
Kaikki alkoi yläkoulun
ensimmäisenä päivänä.

128
00:07:13,058 --> 00:07:14,893
Kukaan ei tiedä, mistä se ilmestyi -

129
00:07:14,976 --> 00:07:16,561
tai kuka laittoi sen siihen.
-Älä koske!

130
00:07:16,644 --> 00:07:17,937
Mutta eräänä päivänä...
-Pysy kaukana!

131
00:07:18,021 --> 00:07:20,523
...juusto siivu ilmestyi asfaltille.

132
00:07:21,608 --> 00:07:24,235
Ensin kukaan ei mennyt sen lähelle.

133
00:07:24,319 --> 00:07:28,531
Mutta eräänä päivänä Darren Walsh -niminen
poika kiinnostui siitä.

134
00:07:28,615 --> 00:07:29,783
Eikä!

135
00:07:29,866 --> 00:07:32,786
Siitä juustokosketus sai alkunsa.

136
00:07:33,787 --> 00:07:38,166
Juustokosketuksesta pääsee eroon
ainoastaan antamalle sen jollekin muulle.

137
00:07:40,502 --> 00:07:44,172
Sitten eräänä päivänä poika nimeltä
Abe Hall muutti Kaliforniaan -

138
00:07:44,923 --> 00:07:46,424
ja vei juustokosketuksen mukanaan.

139
00:07:46,925 --> 00:07:48,635
Mutta juusto jäi.

140
00:07:48,718 --> 00:07:51,471
Ja se makaa edelleenkin asfaltilla -

141
00:07:51,554 --> 00:07:54,516
odottamassa tilaisuutta.

142
00:07:54,599 --> 00:07:56,393
Pelottavaa.

143
00:07:56,476 --> 00:07:58,853
Älä anna Rodrickin pelotella, Greg.

144
00:07:58,937 --> 00:08:00,939
Yläkoulussa on hauskaa.

145
00:08:01,022 --> 00:08:05,402
Älä mainitse juustosta Rowleylle.

146
00:08:06,027 --> 00:08:08,363
Hän pelästyy puolikuoliaaksi.

147
00:08:09,155 --> 00:08:10,323
Kuka on Rowley?

148
00:08:10,407 --> 00:08:11,408
Gregin paras ystävä.

149
00:08:11,491 --> 00:08:14,494
Se poika, joka on meillä lähes joka päivä.

150
00:08:14,577 --> 00:08:15,829
Ai, hän.

151
00:08:15,912 --> 00:08:18,039
Luulin, että olet hänen lapsenvahtinsa.

152
00:08:18,123 --> 00:08:19,874
Olemme samanikäisiä.

153
00:08:19,958 --> 00:08:21,793
Hän on kanssasi samanikä...

154
00:08:23,712 --> 00:08:27,674
Luulin, että hän on tarhassa tai jotain.

155
00:08:29,300 --> 00:08:31,052
Hän ei tule selviämään yläkoulussa.

156
00:08:31,136 --> 00:08:32,137
Rodrick.

157
00:08:33,346 --> 00:08:36,057
Annan sinulle vielä yhden neuvon, Greg.

158
00:08:36,141 --> 00:08:38,768
Yläkoulussa jokainen vastaa itsestään.

159
00:08:38,852 --> 00:08:41,688
Et tarvitse
ylikasvuista vauvaa taakaksesi.

160
00:08:41,771 --> 00:08:42,856
Rodrick!

161
00:08:42,939 --> 00:08:44,274
Nyt riittää.

162
00:08:48,528 --> 00:08:50,739
Greg, kuule. Usko minua.

163
00:08:50,822 --> 00:08:53,616
Laita välit poikki nyt,
tai kumpikaan teistä ei selviä.

164
00:09:13,845 --> 00:09:15,388
HALAUKSIA

165
00:09:17,057 --> 00:09:18,141
COOL KISSA

166
00:09:25,774 --> 00:09:27,692
Hävisit!

167
00:09:28,526 --> 00:09:31,654
Siitäs sait, Greg! Kolme voittoa putkeen.

168
00:09:32,405 --> 00:09:33,406
Otetaanko uusiksi?

169
00:09:33,490 --> 00:09:36,576
Ei tarvitse. Laitetaan se kiinni.
-Mikä hätänä?

170
00:09:36,659 --> 00:09:39,371
Pelkäätkö häviäväsi?

171
00:09:39,913 --> 00:09:41,706
En, minua ei vain huvita.

172
00:09:50,882 --> 00:09:52,175
Rowley, lopeta!

173
00:09:53,551 --> 00:09:54,636
Tarkoitan...

174
00:09:55,261 --> 00:09:57,514
Eikö olisi aika
käyttäytyä ikäistemme tavoin?

175
00:09:58,181 --> 00:10:00,350
Teet aina kanajutun minulle.

176
00:10:01,017 --> 00:10:02,811
En tarkoita vain sitä, Rowley.

177
00:10:02,894 --> 00:10:04,062
Katso ympärillesi.

178
00:10:04,145 --> 00:10:08,775
Pehmolelut, päiväpeitto.
Ja kuka tuo Joshie oikein on?

179
00:10:08,858 --> 00:10:10,610
Joshie on Euroopasta.

180
00:10:10,694 --> 00:10:14,364
Olet vain kateellinen,
koska löysin hänet ensin.

181
00:10:14,447 --> 00:10:17,701
Jep. Olen kateellinen,
koska löysit typerän poptähden,

182
00:10:17,784 --> 00:10:19,786
jonka fanit ovat kuusivuotiaita tyttöjä.

183
00:10:19,869 --> 00:10:21,079
Joshie kehoittaa:

184
00:10:21,162 --> 00:10:23,832
"Seuraa unelmiasi
ja kunnioita vanhempiasi."

185
00:10:24,624 --> 00:10:26,751
Eikö olis jo aika kasvaa isoksi, Rowley?

186
00:10:26,835 --> 00:10:28,211
Olet nyt yläkoulussa.

187
00:10:28,294 --> 00:10:29,671
En ihan vielä.

188
00:10:29,754 --> 00:10:32,465
"Olkaa ystävällisiä toisillenne."

189
00:10:32,549 --> 00:10:33,967
Älä viitsi, Rowley.

190
00:10:34,050 --> 00:10:35,635
Yläkoulu ei ole mikään vitsi.

191
00:10:35,719 --> 00:10:40,140
Siellä on kiusaajia, eikä vessoissa
ole ovia, vakituiset istumapaikat -

192
00:10:40,223 --> 00:10:42,183
ja... ja...
-Ja mitä?

193
00:10:42,267 --> 00:10:44,436
Ja juusto.

194
00:10:44,519 --> 00:10:45,937
Mikä se on?

195
00:10:50,817 --> 00:10:54,863
Älä mainitse juustoa Rowleylle.
Hän pelästyy puolikuoliaaksi.

196
00:10:56,281 --> 00:10:57,282
Arvaa mitä?

197
00:10:57,365 --> 00:10:58,825
Unohda koko juttu.

198
00:10:59,367 --> 00:11:02,871
Yläkoulussa on ihan kivaa
tai oikeastaan tosi kivaa.

199
00:11:03,705 --> 00:11:07,709
Totta, koska menemme sinne yhdessä.
Vai mitä? Ikuiset ystävät.

200
00:11:08,710 --> 00:11:10,503
Jep. Ikuiset ystävät.

201
00:11:18,636 --> 00:11:20,847
WESTMOOREN YLÄKOULU
TERVETULOA UUDET OPPILAAT!

202
00:11:20,930 --> 00:11:23,141
Hei, miten kesäsi meni?
-Minulla oli huippu kesä.

203
00:11:24,142 --> 00:11:25,852
Vihaan leirejä.

204
00:11:26,436 --> 00:11:28,688
Voi luoja, sinulla on ihana reppu.

205
00:11:28,772 --> 00:11:30,648
Pukiko äitisi sinut aamulla?

206
00:11:30,732 --> 00:11:32,275
Katso, mitkä shortsit.

207
00:11:32,359 --> 00:11:35,862
Peter Mudin ja Alicia Tangon
hammasraudat jumittuivat toisiinsa -

208
00:11:35,945 --> 00:11:38,114
kesällä.
-Tee tietä, katkarapu.

209
00:11:38,990 --> 00:11:42,786
Mennään. En halua myöhästyä.
-Entä juusto?

210
00:11:42,869 --> 00:11:45,038
Se on joku typerä
Rodrickin keksimä tarina.

211
00:11:45,872 --> 00:11:48,083
Älä yritä matkia tyyliäni.

212
00:11:50,418 --> 00:11:52,629
Kivat korkeavyötäröiset farkut, Kelsey.

213
00:11:53,463 --> 00:11:54,547
Hiusväri...

214
00:11:54,631 --> 00:11:57,258
Ehkä tämä ei olekaan hyvä ajatus.

215
00:11:57,342 --> 00:11:59,219
Äiti voi kenties opettaa minua kotona.

216
00:11:59,302 --> 00:12:00,512
Älä viitsi, Rowley.

217
00:12:00,595 --> 00:12:02,180
Pystyt tähän.

218
00:12:02,263 --> 00:12:05,058
Me pystymme tähän.
Etsitään kaappimme, ja kaikki järjestyy.

219
00:12:05,141 --> 00:12:06,393
Kaapin luovutuslappu
KAAPPI# 1523

220
00:12:06,476 --> 00:12:07,727
Varokaa.

221
00:12:12,482 --> 00:12:14,359
Minun täytyy mennä vessaan!

222
00:12:25,787 --> 00:12:29,082
Tuo ei ole edes... hygieenistä.

223
00:12:29,165 --> 00:12:30,792
Jep. Kotikoulu varmasti.

224
00:12:30,875 --> 00:12:31,876
Askel kerrallaan.

225
00:12:31,960 --> 00:12:34,546
Älä katso ketään silmiin,
niin kukaan ei edes huomaa sinua.

226
00:12:34,629 --> 00:12:37,590
Älä vilkuile poikaystävääni, Kelsey.

227
00:12:38,967 --> 00:12:41,219
Lopeta. Olin syömässä sitä.

228
00:12:45,056 --> 00:12:46,474
Auttakaa.

229
00:12:52,355 --> 00:12:53,356
Läheltä piti.

230
00:12:55,108 --> 00:12:57,068
Lastentarha on samalla kadulla.

231
00:12:59,195 --> 00:13:00,196
Ei hullumpaa.

232
00:13:00,280 --> 00:13:02,574
Katso, meillä on vierekkäiset kaapit.

233
00:13:03,241 --> 00:13:04,242
Jes!

234
00:13:05,493 --> 00:13:08,830
Lukujärjestykset ovat kaapissa.
-Siistiä. Näytä lukkariasi.

235
00:13:09,414 --> 00:13:11,791
Ne ovat erilaiset.

236
00:13:11,875 --> 00:13:15,170
Meillä on lounas yhtäaikaa.
Nähdään silloin.

237
00:13:16,296 --> 00:13:17,672
Hei!
-Nähdään!

238
00:13:17,756 --> 00:13:18,965
Mitä me nyt teemme?

239
00:13:19,674 --> 00:13:20,759
Menemme kotiluokkaan.

240
00:13:21,634 --> 00:13:22,719
Minun on tässä.

241
00:13:23,303 --> 00:13:25,305
Sinun luokkasi on kai yläkerrassa.

242
00:13:25,388 --> 00:13:27,557
Onko täällä yläkerta?

243
00:13:28,391 --> 00:13:30,560
Pois tieltä, rääpäle.
-Siirry sivuun, katkarapu.

244
00:13:30,643 --> 00:13:32,604
Tee tietä, pikkumies.
-Ei kauaa, pikkumies.

245
00:13:32,687 --> 00:13:36,649
Greg! Mitä minä teen?

246
00:13:37,317 --> 00:13:38,860
Ei ole aikaa murehtia Rowleya,

247
00:13:38,943 --> 00:13:41,321
minun on keskityttävä
omaan tilanteeseeni.

248
00:13:58,713 --> 00:14:01,800
Onneksi Rodrick antoi vinkkejä,
niin tiedän, mitä ei kannata tehdä.

249
00:14:06,554 --> 00:14:08,765
Hei.
-Loistavaa.

250
00:14:21,319 --> 00:14:22,320
Tismalleen!

251
00:14:23,905 --> 00:14:27,325
Vaikuttaa siltä, ettei samaa koulua
käyneestä isoveljestä -

252
00:14:27,409 --> 00:14:29,577
ole juurikaan hyötyä.

253
00:14:29,661 --> 00:14:30,662
Greg Heffley?

254
00:14:31,621 --> 00:14:34,040
Oletko Rodrick Heffleyn veli?

255
00:14:34,708 --> 00:14:37,460
Siirry istumaan etummaisen pulpettiin.

256
00:14:44,884 --> 00:14:46,761
Kamu, tyyppi on kahelin kanssa.

257
00:14:46,845 --> 00:14:49,639
Lähes kaikki on erilaista
kuin alakoulussa.

258
00:14:52,559 --> 00:14:54,227
En haluaisi olla hän.

259
00:14:57,063 --> 00:14:59,691
Suurin ero on siinä,
miten suosiota mitataan.

260
00:14:59,774 --> 00:15:01,735
Alakoulussa se oli selkeää.

261
00:15:01,818 --> 00:15:04,279
Nopein juoksija on suosituin.

262
00:15:04,362 --> 00:15:07,282
Viidennellä luokalla
Ronnie McCoy juoksi nopeiten.

263
00:15:07,365 --> 00:15:09,200
Nyt kaikki säännöt ovat muuttuneet.

264
00:15:10,160 --> 00:15:12,662
Kaikki riippuu siitä,
onko sinulla siisti kampaus -

265
00:15:12,746 --> 00:15:14,914
ja kuinka moni seuraa sinua
sosiaalisessa mediassa.

266
00:15:15,749 --> 00:15:16,750
Yläkoulussa -

267
00:15:16,833 --> 00:15:19,586
George Deveneyn kaltainen kaveri
on ruokaketjun huipulla.

268
00:15:19,669 --> 00:15:23,298
Ronnie McCoy raapii päätään
ja miettii, mitä ihmettä tapahtui.

269
00:15:23,381 --> 00:15:26,634
Yritän selvittää, mihin minä sijoitun.

270
00:15:26,718 --> 00:15:30,680
En ole ainakaan huipulla,
mutten onneksi ole pohjallakaan.

271
00:15:31,473 --> 00:15:33,516
Haiseeko tämä rupi sinusta oudolta?

272
00:15:34,351 --> 00:15:36,436
Yhdellä keinolla tipahtaa
varmasti pohjalle.

273
00:15:36,519 --> 00:15:37,520
Antaa palaa!

274
00:15:37,604 --> 00:15:40,023
Juokse!
-Jou, nappaa levypallo, kamu.

275
00:15:41,024 --> 00:15:42,776
Kukaan ei ota sitä riskiä.

276
00:15:47,447 --> 00:15:49,699
Miksi seisoskelette?

277
00:15:49,783 --> 00:15:51,117
Hakekaa pallo!

278
00:15:51,701 --> 00:15:53,119
Ällöä.

279
00:15:56,915 --> 00:16:00,669
Hei, mitä söit lounaaksi?
-Minulla on takki.

280
00:16:01,461 --> 00:16:02,837
Melko täyttä.

281
00:16:03,880 --> 00:16:04,881
Hei.

282
00:16:04,964 --> 00:16:08,927
Kokeile onneasi muualla.
Mene vaikka viereiseen pöytään.

283
00:16:09,010 --> 00:16:11,012
Vain kasiluokkalaiset, tulokkaat.

284
00:16:11,096 --> 00:16:12,639
Mennäänkö tyttöjen pöytään?

285
00:16:12,722 --> 00:16:14,516
Painimme eri sarjassa.

286
00:16:14,599 --> 00:16:15,600
Hei! Mennään tuonne.

287
00:16:17,143 --> 00:16:18,395
Häipykää.
-Hei.

288
00:16:18,478 --> 00:16:19,729
Vain bändin jäsenet.

289
00:16:19,813 --> 00:16:20,814
Ei tänään, pojat.

290
00:16:21,564 --> 00:16:22,816
Tuolla. Mennään!

291
00:16:22,899 --> 00:16:24,984
Meillä ei ole nyt aikaa.

292
00:16:32,450 --> 00:16:33,451
Tuolla on kaksi!

293
00:16:36,705 --> 00:16:38,164
Ja toinen juttu.

294
00:16:38,248 --> 00:16:41,042
Älä käytä toisessa kerroksessa
olevaa vessaa.

295
00:16:41,126 --> 00:16:43,670
Se oli valtava erhe.

296
00:16:43,753 --> 00:16:46,506
Minun olisi kai pitänyt
varoittaa sinua siitä.

297
00:16:49,384 --> 00:16:52,429
Tämä ei onnistu. Haluan istua pöydässä.

298
00:16:52,512 --> 00:16:55,348
Sanoit, että vain suositut
saavat istua pöydässä.

299
00:16:55,432 --> 00:16:58,476
Charlie Davies saa kuulemma
raudat ensi viikolla,

300
00:16:58,560 --> 00:17:00,395
joten hän putoaa muutaman pykälän.

301
00:17:00,478 --> 00:17:02,981
Yksi paikka ei riitä. Tarvitsemme kaksi.

302
00:17:05,525 --> 00:17:09,654
Joko aika loppui?
En ehtinyt juoda pillimehuani.

303
00:17:09,738 --> 00:17:11,906
Viides tunti alkaa, Rowley.

304
00:17:11,990 --> 00:17:14,325
Tavataan takaovella koulun jälkeen.

305
00:17:14,409 --> 00:17:16,703
En halua mennä takaisin.

306
00:17:16,786 --> 00:17:19,122
Selviät, kun pidät matalaa profiilia.

307
00:17:21,374 --> 00:17:22,876
Ajattele hyviä ajatuksia, Rowley.

308
00:17:22,959 --> 00:17:26,755
Hyviä ajatuksia, Rowley.

309
00:17:27,547 --> 00:17:28,882
Hei, Greg!

310
00:17:28,965 --> 00:17:32,260
Haluatko tulla pelaamaan koulun jälkeen?

311
00:17:32,344 --> 00:17:35,513
Pelaamaan, pelaamaan...

312
00:17:43,688 --> 00:17:48,943
Pelaamaan.

313
00:18:01,748 --> 00:18:03,541
Minä haluan tulla pelaamaan.

314
00:18:04,084 --> 00:18:07,295
Hei, poju. Haluatko tulla pelaamaan?

315
00:18:08,254 --> 00:18:09,255
Ei kiitos.

316
00:18:09,339 --> 00:18:10,507
Rowley!

317
00:18:10,590 --> 00:18:14,135
Siinähän sinä olet!
Meidän piti tavata takaovella.

318
00:18:14,219 --> 00:18:15,845
"Hengailla", Rowley.

319
00:18:15,929 --> 00:18:18,765
Yläkoulussa puhutaan hengailusta
ei pelaamisesta.

320
00:18:18,848 --> 00:18:20,642
Olen sanonut sen miljoona kertaa.

321
00:18:20,725 --> 00:18:23,561
Totta. Sori.

322
00:18:23,645 --> 00:18:25,855
Sinun on kuunneltava minua, Rowley.

323
00:18:25,939 --> 00:18:27,524
Tapatat meidät molemmat.

324
00:18:28,108 --> 00:18:32,779
Haluatko hengailla ja "tehdä" videopelejä?

325
00:18:32,862 --> 00:18:33,863
Parempi.

326
00:18:36,700 --> 00:18:38,993
Onneksi Rowley alkoi kuunnella minua.

327
00:18:39,077 --> 00:18:41,246
Selvisimme seuraavista viikoista hengissä.

328
00:18:42,372 --> 00:18:45,834
Halloweenin lähestyessä
Rowley alkoi taas lipsua.

329
00:18:46,918 --> 00:18:49,921
Saammekohan opettajilta luvan
pukeutua huomenna kouluun?

330
00:18:50,005 --> 00:18:53,800
Ei, Rowley. Ei!
Enkö ole opettanut sinulle mitään?

331
00:18:53,883 --> 00:18:56,302
Alakoulussa oli pukuparaati.

332
00:18:56,386 --> 00:19:00,056
Totta, alakoulussa.
Olemme yläkoulussa, muistatko?

333
00:19:00,765 --> 00:19:02,600
Jep. Muistutat minua siitä.

334
00:19:02,684 --> 00:19:06,271
Lähden karkki tai kepponen -kierrokselle
vain saadakseni karkkeja.

335
00:19:06,354 --> 00:19:09,232
Enkä halua kenenkään tietävän siitä,
ymmärrätkö?

336
00:19:09,315 --> 00:19:12,444
Luulisin.
-Koulussa on muutenkin riittävän hankalaa.

337
00:19:12,527 --> 00:19:14,988
En halua antaa lisää syitä kiusata meitä.

338
00:19:15,697 --> 00:19:16,740
Hyvä on.

339
00:19:16,823 --> 00:19:19,325
Pukeudu siten,
ettet herätä liikaa huomiota.

340
00:19:19,409 --> 00:19:21,953
Meidän on oltava näkymättömiä.
-Selvä.

341
00:19:33,173 --> 00:19:35,425
Onko siellä ensimmäiset keppostelijat?

342
00:19:35,508 --> 00:19:37,594
Avaisiko joku oven?
-Minä avaan.

343
00:19:46,186 --> 00:19:47,979
Mitä?

344
00:19:51,316 --> 00:19:55,487
Rowley, mitä sinä teet?
Meidän piti olla näkymättömiä.

345
00:19:55,570 --> 00:19:58,531
Äiti pakotti laittamaan turvajuttuja.
-Mietitään asua myöhemmin.

346
00:19:58,615 --> 00:19:59,616
Bubby.
-Greg?

347
00:19:59,699 --> 00:20:00,909
Häivytään, ennen kuin...

348
00:20:00,992 --> 00:20:03,078
Ethän ole lähdössä ilman Mannyä?

349
00:20:03,161 --> 00:20:06,331
Rowley, oletpa sinä söpö.
-Älä viitsi.

350
00:20:07,290 --> 00:20:08,917
Äiti, voiko joku muu ottaa Mannyn?

351
00:20:09,000 --> 00:20:13,129
Rodrick on koulun juhlissa,
minä jaan karkkeja -

352
00:20:13,213 --> 00:20:17,634
ja isä tekee perinteistä
halloweenjuttuaan.

353
00:20:18,259 --> 00:20:20,887
Miehet asemiin. Minä hoidan omani.

354
00:20:20,970 --> 00:20:24,140
Varmistan, ettei pihallemme
heitetä vessapaperia tänä vuonna.

355
00:20:24,683 --> 00:20:27,185
Siivoaminen kestää kauan.
Niin ei tapahdu.

356
00:20:27,268 --> 00:20:29,604
Hyviä ajatuksia. Positiivisuutta.

357
00:20:29,688 --> 00:20:31,564
Manny on pelkkä hidaste.

358
00:20:31,648 --> 00:20:33,900
Laajennamme aluettamme tänä vuonna.

359
00:20:33,983 --> 00:20:36,569
Naapurustossa on vain tietty määrä taloja.

360
00:20:36,653 --> 00:20:37,821
Hetkinen.

361
00:20:37,904 --> 00:20:41,324
Ette kai aio mennä
Snake Roadin läpi vievää oikotietä?

362
00:20:41,408 --> 00:20:42,951
Mitä? Emme.

363
00:20:45,078 --> 00:20:46,746
Se... Se olisi järjetöntä.

364
00:20:46,830 --> 00:20:51,084
Hyvä. Joutuisitte pulaan, jos menisitte.

365
00:20:51,167 --> 00:20:53,962
Vai mitä, Manny? Kyllä.

366
00:20:55,630 --> 00:20:58,091
Pysykää jalkakäytävillä
ja tulkaa kotiin kahdeksalta.

367
00:20:58,174 --> 00:20:59,259
Huomenna on koulupäivä.

368
00:20:59,342 --> 00:21:01,219
Ilta- vai aamukahdeksalta?

369
00:21:01,302 --> 00:21:03,638
Selvä. Sopii minulle.

370
00:21:05,140 --> 00:21:08,143
Hyvä on. Viimeistään puoli yhdeksältä.

371
00:21:08,226 --> 00:21:11,104
Rowley, nuo valosauvat ovat hyvä idea.

372
00:21:11,187 --> 00:21:13,940
Katson, löytyykö meitä tuollaisia.

373
00:21:14,024 --> 00:21:15,275
No niin, aika lähteä.

374
00:21:15,358 --> 00:21:17,444
Tule, Manny. Haluatko karkkia?

375
00:21:19,654 --> 00:21:21,865
Kiitos.
-Eikö hän ole luokallasi?

376
00:21:22,365 --> 00:21:25,076
Tuo on lasten asu!
-No niin! Menoksi!

377
00:21:25,160 --> 00:21:26,828
Esikoulun prinssi.

378
00:21:28,163 --> 00:21:29,581
Mikä ääliö.

379
00:21:31,374 --> 00:21:32,375
Karkki tai kepponen.

380
00:21:33,626 --> 00:21:35,003
Karkki tai kepponen.

381
00:21:35,837 --> 00:21:38,715
Karkkia.
-Ota viisi.

382
00:21:40,175 --> 00:21:41,176
Jee!

383
00:21:41,801 --> 00:21:43,011
Kiitos.

384
00:21:43,094 --> 00:21:44,846
Etkö ole liian vanha tähän?

385
00:21:51,353 --> 00:21:52,562
Mitä hittoa?

386
00:21:59,444 --> 00:22:00,445
Heippa.

387
00:22:04,449 --> 00:22:06,076
Uskomatonta.

388
00:22:10,372 --> 00:22:13,416
Tulkaa nyt. Pistetään vauhtia.

389
00:22:13,500 --> 00:22:14,709
Olette rasittavia.

390
00:22:26,596 --> 00:22:27,806
Hei.

391
00:22:28,348 --> 00:22:30,934
Onko siinä söpö pikku merirosvo?

392
00:22:35,146 --> 00:22:37,232
Tässä on lisää aarteita koriisi.

393
00:22:37,315 --> 00:22:38,733
Iso!
-Oletko tosissasi?

394
00:22:38,817 --> 00:22:41,903
Jättikoko?
Sinulla menee viikko tuon syömisessä.

395
00:22:41,986 --> 00:22:43,029
Bubby!

396
00:22:49,744 --> 00:22:51,913
Huomaatko, mitä tapahtuu, Rowley?

397
00:22:51,996 --> 00:22:53,707
Tämä muksu on valttikorttimme!

398
00:23:02,215 --> 00:23:03,967
Ole hyvä.

399
00:23:04,050 --> 00:23:05,218
Kyllä!

400
00:23:05,301 --> 00:23:07,178
Jee!

401
00:23:08,596 --> 00:23:10,348
Bubby! Karkki!

402
00:23:14,352 --> 00:23:16,563
Ihme, ettemme tajunneet
ottaa Mannyä mukaan aiemmin.

403
00:23:16,646 --> 00:23:18,857
Hän on kultakaivos.
-Jep.

404
00:23:18,940 --> 00:23:21,526
Käydään meillä,
tyhjennetään säkit huoneeseeni -

405
00:23:21,609 --> 00:23:23,445
ja lähdetään uudelle kierrokselle.

406
00:23:23,528 --> 00:23:27,490
En ole varma. Manny näyttää väsyneeltä.

407
00:23:27,574 --> 00:23:29,367
Ei hänellä ole hätää, vai mitä, Manny?

408
00:23:32,412 --> 00:23:33,621
Näitkö? Hän nyökkäsi.

409
00:23:33,705 --> 00:23:36,541
Minuakin väsyttää.

410
00:23:37,125 --> 00:23:40,170
Älä nyt, Rowley.
Voimme hommata karkkia koko vuodeksi!

411
00:23:40,253 --> 00:23:42,255
Emme voi hukata tätä mahdollisuutta.

412
00:23:42,339 --> 00:23:44,132
Emme tarvitse niin paljon karkkeja.

413
00:23:44,215 --> 00:23:47,093
Oletko tosissasi?
Karkkia ei ole koskaan liikaa.

414
00:23:47,177 --> 00:23:50,430
Karkit ovat kuin rahaa yläkoulussa.
Saamme ostettua istumapaikat.

415
00:23:51,765 --> 00:23:53,975
Muutama talo vielä, jooko?

416
00:23:55,560 --> 00:23:56,728
Ilta on lopuillaan.

417
00:23:56,811 --> 00:23:58,646
Kaikki haluavat päästä eroon karkeistaan.

418
00:23:58,730 --> 00:24:00,940
Voimme saada kunnon saaliin.
-En tiedä.

419
00:24:01,024 --> 00:24:03,902
Minulla on suunnitelma.
Käydään Whirley Streetillä.

420
00:24:03,985 --> 00:24:06,821
Whirley Streetillä?
Sinne on lähes kaksi kilometriä.

421
00:24:06,905 --> 00:24:09,324
Paitsi jos menemme oikotietä.
-Snake Road?

422
00:24:09,866 --> 00:24:12,827
Etkö muista, mitä äitisi sanoi?
-Hän ei saa tietää.

423
00:24:12,911 --> 00:24:16,414
Kahdenkymmenen minuutin päästä
olemme meillä syömässä namuja. Lupaan.

424
00:24:18,166 --> 00:24:19,751
Emme ole enää pikkupoikia.

425
00:24:30,178 --> 00:24:31,721
Hyvä on. Niin sitä pitää.

426
00:24:57,205 --> 00:24:59,207
Tämä taisi olla virhe.

427
00:24:59,290 --> 00:25:02,085
Se on sen arvoista, Rowley.
Mieti kaikkea sitä karkkimäärää.

428
00:25:02,168 --> 00:25:04,004
Karkit eivät ole edes niin hyviä.

429
00:25:04,087 --> 00:25:07,090
Rowley, lopeta. Älä laske leikkiä asiasta.

430
00:25:07,173 --> 00:25:10,802
Voikohan vuohimies napata meidät?

431
00:25:10,885 --> 00:25:13,763
Oletko tosissasi, Rowley?
Se on keksitty tarina.

432
00:25:13,847 --> 00:25:17,517
Rodrick yritti vain pelotella meitä.
-Sanoit samaa juustosta.

433
00:25:17,600 --> 00:25:19,352
Ja se oli totta.

434
00:25:19,436 --> 00:25:24,274
Ei ole fyysisesti mahdollista olla
puoliksi mies ja puoliksi vuohi, Rowley.

435
00:25:32,949 --> 00:25:33,950
Mutta...

436
00:25:34,034 --> 00:25:36,411
Mutta jos vuohimies olisi totta,

437
00:25:36,494 --> 00:25:39,622
olisiko hänellä vuohen pää
ja ihmisen vartalo?

438
00:25:40,248 --> 00:25:41,791
Vai toisinpäin?

439
00:25:42,459 --> 00:25:47,297
Vai olisiko hänen toinen puoli hänestä
vuohi ja toinen puoli ihminen?

440
00:25:48,131 --> 00:25:50,967
Onko meidän pakko puhua tästä?
Taidan kuulla...

441
00:25:58,391 --> 00:25:59,476
Teinejä!

442
00:26:02,896 --> 00:26:04,230
Se oli lähellä!

443
00:26:04,773 --> 00:26:07,776
Jep. Jatketaan matkaa, ennen kuin...

444
00:26:13,865 --> 00:26:15,241
Ilmaisia karkkeja.

445
00:26:25,710 --> 00:26:29,547
Katsokaa näitä pikkunörttejä.
Ulkona nukkumaanmenoajan jälkeen.

446
00:26:29,631 --> 00:26:32,801
Eikö teidän pitäisi olla jo tutimassa?

447
00:26:33,843 --> 00:26:36,805
Lastentarha alkaa aikaisin.

448
00:26:39,307 --> 00:26:42,185
Olemme yläkoulussa.
Menen nukkumaan yhdeksältä.

449
00:26:42,268 --> 00:26:44,604
Äiti antaa minun valvoa tänään myöhään.

450
00:26:44,688 --> 00:26:47,565
Parasta lähteä kotiin.
Hauskaa iltaa, kundit.

451
00:26:48,650 --> 00:26:51,528
Katsokaa noita säkkejä.
Ovatko ne täynnä karkkeja?

452
00:26:52,070 --> 00:26:55,740
Melkein. Mutta vanhempani jakoivat
tänä vuonna pieniä hammastahnoja,

453
00:26:55,824 --> 00:26:57,409
joten niitäkin löytyy.

454
00:26:57,492 --> 00:27:00,954
Meidän on parasta...
Meidän on parasta lähteä.

455
00:27:01,037 --> 00:27:05,083
Olisi harmi, jos karkkinne kastuisivat.

456
00:27:17,804 --> 00:27:19,139
Mitä?

457
00:27:23,727 --> 00:27:25,895
Greg, juokse!

458
00:27:30,650 --> 00:27:31,651
Vauhtia!

459
00:27:39,784 --> 00:27:40,910
Pidä kiinni, Manny!

460
00:27:55,216 --> 00:27:56,217
Jee!

461
00:28:08,313 --> 00:28:09,647
Loistavaa!

462
00:28:11,941 --> 00:28:13,026
Eipäs hoppuilla!

463
00:28:34,214 --> 00:28:35,256
Kyllä!

464
00:28:36,633 --> 00:28:38,802
Saatte maksaa tästä!

465
00:28:42,514 --> 00:28:44,766
Tiedämme, mitä koulua käytte!

466
00:28:59,739 --> 00:29:00,740
Onko tämä...

467
00:29:01,658 --> 00:29:03,785
Minun pihani! Selvisimme, Rowley.

468
00:29:03,868 --> 00:29:05,453
Olemme hengissä!

469
00:29:06,579 --> 00:29:07,622
Minähän sanoin, Rowley.

470
00:29:07,706 --> 00:29:10,000
Kaikki järjestyy, kun pysyt rinnallani.

471
00:29:10,083 --> 00:29:12,544
Mennään sisälle nauttimaan karkeista.

472
00:29:16,798 --> 00:29:19,634
Anteeksi. Luulin teitä teineiksi.

473
00:29:19,718 --> 00:29:20,844
Oletteko kunnossa?

474
00:29:21,428 --> 00:29:22,554
Olette kunnossa.

475
00:29:23,763 --> 00:29:25,432
Olimme todella huolissamme teistä.

476
00:29:25,515 --> 00:29:26,766
Äiti.
-Missä te olitte?

477
00:29:28,018 --> 00:29:29,519
Snake Roadilla.

478
00:29:30,645 --> 00:29:31,813
Kiinni jäitte.

479
00:29:31,896 --> 00:29:36,151
Äiti kielsi minulta videopelit viikoksi.
Se on hänen vakiorangaistuksensa.

480
00:29:36,234 --> 00:29:39,904
Minun olis siis keksittävä
muuta puuhaa koulun jälkeen.

481
00:29:50,248 --> 00:29:53,084
Ajattelin joko pyrkiä oppilaskuntaan -

482
00:29:53,168 --> 00:29:56,671
tai ilmoittautua tanssiaiskomiteaan.
Ehkä käyn näytelmän koe-esiintymisessä.

483
00:29:56,755 --> 00:29:59,132
Tänä vuonna esitetään Ihmemaa Oz.
-Ahaa.

484
00:29:59,215 --> 00:30:00,925
Chirag Gupta haluaa olla Toto,

485
00:30:01,009 --> 00:30:04,596
ja Patty Farrell sanoi rouva Nortonin
luvanneen Dorothyn roolin hänelle.

486
00:30:04,679 --> 00:30:09,184
Pohdin, haluaisinko olla
variksenpelätin vai pelokas leijona.

487
00:30:09,267 --> 00:30:11,478
Kuulostaa hyvältä, Rowley.
Voitko tulla jo?

488
00:30:11,561 --> 00:30:13,605
Etkö aio osallistua mihinkään?

489
00:30:13,688 --> 00:30:17,692
Äitini mielestä yläkoulussa
on tärkeää kuulua johonkin ryhmään.

490
00:30:17,776 --> 00:30:18,985
Kuulua ryhmään?

491
00:30:19,069 --> 00:30:22,113
Rowley, en pääse edes istumaan lounaalla.
Olen kyllästynyt siihen.

492
00:30:22,197 --> 00:30:23,406
Jos olisimme näytelmässä,

493
00:30:23,490 --> 00:30:26,576
saisimme ystäviä,
jotka kutsuisivat meidän pöytäänsä.

494
00:30:26,659 --> 00:30:29,704
Se vaati paljon työtä, Rowley.
Ja siihen menee liian kauan.

495
00:30:29,788 --> 00:30:31,373
Haluan muutoksen nyt heti.

496
00:30:40,590 --> 00:30:42,050
No nyt!

497
00:30:47,972 --> 00:30:49,057
Rowley!

498
00:30:50,642 --> 00:30:53,978
Oletko kunnossa? Olen pahoillani.
Tarkoitus ei ollut lennättää sinua.

499
00:30:55,855 --> 00:30:57,399
Taisin loukata käteni.

500
00:30:57,482 --> 00:30:59,984
Minultakin taisi revähtää jotain.

501
00:31:00,527 --> 00:31:02,821
Mutta eikö ollutkin hieno heitto?
Siis...

502
00:31:05,532 --> 00:31:07,158
Voi ei. Olet tosiaan loukkaantunut.

503
00:31:09,160 --> 00:31:10,870
Minun on parasta mennä kotiin.

504
00:31:11,413 --> 00:31:14,374
Okei. Mutta älä kerro vanhemmillesi,
mitä tapahtui.

505
00:31:14,457 --> 00:31:17,335
Jos äidilleni selviää,
että pelasimme tätä peliä, hän sekoaa.

506
00:31:17,419 --> 00:31:20,046
Olen jo kotiarestissa.
-Mitä minä sitten sanon?

507
00:31:20,130 --> 00:31:23,174
Sano, että leikit hippaa
ja kaaduit jalkakäytävän reunaan.

508
00:31:23,258 --> 00:31:25,802
Älä missään tapauksessa
mainitse rytinäkolmipyörää.

509
00:31:29,097 --> 00:31:30,098
Jooko?

510
00:31:30,682 --> 00:31:31,683
Joo.

511
00:31:38,189 --> 00:31:41,109
Mitä sairaalassa tapahtui?
-He ottivat läjän röntgenkuvia.

512
00:31:41,192 --> 00:31:43,236
Lääkäri sanoi, että käteni on murtunut.

513
00:31:43,319 --> 00:31:44,404
Murtunut?

514
00:31:44,487 --> 00:31:47,032
Voi ei. Luulin, että siinä oli
pelkkä mustelma tai jotain.

515
00:31:47,115 --> 00:31:49,909
Ei. Minulla on kipsi kädessä.

516
00:31:49,993 --> 00:31:52,120
Kipsi? Vakavampi juttu!

517
00:31:52,203 --> 00:31:53,580
Tiedän.

518
00:31:53,663 --> 00:31:55,874
Onpa kamalaa ja kaikkea.

519
00:31:56,916 --> 00:31:58,626
Tiedätkö, mitä tämä tarkoittaa?
-Joo.

520
00:31:58,710 --> 00:32:02,339
Joudun käymään suihkussa
muovipussi kädessä koko kuukauden.

521
00:32:02,422 --> 00:32:05,342
Ei! Mitä tämä tarkoittaa koulun suhteen?

522
00:32:06,259 --> 00:32:10,096
En voi painia liikuntatunnilla?

523
00:32:10,180 --> 00:32:13,183
Rowley! Kipsi on parasta,
mitä lapselle voi tapahtua.

524
00:32:13,266 --> 00:32:15,060
Onko?
-On, Rowley.

525
00:32:15,143 --> 00:32:18,229
Kaikki haluavat kirjoittaa nimensä siihen.
-Mitä? Ihanko totta?

526
00:32:18,313 --> 00:32:21,191
Kyllä. Kaikki anelevat sinua
istumaan pöytäänsä.

527
00:32:21,274 --> 00:32:22,275
Totta.

528
00:32:22,359 --> 00:32:24,819
Toivon, ettet unohda
tosiystäviäsi, Rowley.

529
00:32:24,903 --> 00:32:27,030
Ihmisiä, jotka auttoivat sinua
matkan varrella.

530
00:32:27,113 --> 00:32:29,991
Jep.
-Entä vanhempasi? Epäilevätkö he jotain?

531
00:32:30,075 --> 00:32:33,328
Sanoin kompastuneeni kiveen kesken
ankka, hanhi -leikin kuten käskit.

532
00:32:33,411 --> 00:32:34,746
Kuten käskin?

533
00:32:34,829 --> 00:32:37,957
Leikimme hippaa, Rowley!
Kompastuit jalkakäytävän reunaan.

534
00:32:38,041 --> 00:32:41,586
Ankkaa ja hanhea ei voi leikkiä kaksin.

535
00:32:41,670 --> 00:32:45,382
Totta. Anteeksi.
-Meidän pitää sopia tarinasta,

536
00:32:45,465 --> 00:32:47,342
tai he saavat tietää rytinäkolmipyörästä.

537
00:32:47,425 --> 00:32:49,594
Sanoitko "rytinäkolmipyörä"?

538
00:32:55,600 --> 00:32:57,936
En tiedä, mitä tehdä, Greg.

539
00:32:58,019 --> 00:33:00,689
Ensin et tottele ja menet Snake Roadille.

540
00:33:00,772 --> 00:33:02,774
Sitten leikit sitä... sitä leikkiä.

541
00:33:02,857 --> 00:33:06,194
Sanoin, että joku vielä satuttaa
itsensä siinä touhussa.

542
00:33:06,277 --> 00:33:07,737
Anteeksi, äiti. Minä vain...

543
00:33:07,821 --> 00:33:09,197
Ja nyt vielä tämä?

544
00:33:10,990 --> 00:33:12,992
Minulle valehtelu on väärin,

545
00:33:13,076 --> 00:33:17,539
mutta se, että kehotat Rowleya
valehtelemaan vanhemmilleen, on...

546
00:33:20,333 --> 00:33:21,543
Äiti, tiedän, että mokasin.

547
00:33:22,585 --> 00:33:24,921
Voit kieltää videopelit kuukaudeksi.

548
00:33:25,005 --> 00:33:26,631
Vuodeksi, jos se helpottaa oloasi.

549
00:33:26,715 --> 00:33:29,884
Rankaisemisesi ei helpota oloani, Greg.

550
00:33:29,968 --> 00:33:33,513
Yritän kasvattaa kunnollisen pojan.
-Haluan olla kunnollinen, äiti.

551
00:33:34,639 --> 00:33:36,224
Sitten sinun täytyy keksiä,

552
00:33:36,307 --> 00:33:40,061
miten pyydät Rowleylta anteeksi
ja hyvität aiheuttamasi vahingon.

553
00:33:41,104 --> 00:33:42,522
Olet sen hänelle velkaa.

554
00:33:43,273 --> 00:33:45,608
Hän on niin hyvä ystävä sinulle.

555
00:33:46,484 --> 00:33:47,485
Totta, äiti.

556
00:33:48,361 --> 00:33:52,699
En voi päättää, miten hyvität tekosi.
Sinun on päätettävä itse.

557
00:33:56,244 --> 00:33:59,914
Mutta äiti...
-Kuuntele sisäistä ääntäsi, Greg.

558
00:34:01,041 --> 00:34:02,375
Tiedän, että se on olemassa.

559
00:34:03,126 --> 00:34:04,377
Toimi oikein.

560
00:34:10,175 --> 00:34:12,844
Tiedän, mitä äitini halusi minun tekevän.

561
00:34:12,927 --> 00:34:15,930
Hän halusi, että kerron Rowleyn
vanhemmille totuuden.

562
00:34:16,973 --> 00:34:20,643
Mutta ongelma on, ettei Rowleyn isä
ole koskaan pitänyt minusta.

563
00:34:20,727 --> 00:34:25,607
Jos kertoisin hänelle totuuden, hän
pitäisi minusta vielä entistä vähemmän.

564
00:34:25,690 --> 00:34:27,317
Se ei parantaisi asioita.

565
00:34:28,026 --> 00:34:31,780
En halua Rowleyn joutuvan pulaan
valehtelusta, koska hänkin olisi pulassa.

566
00:34:31,863 --> 00:34:36,618
Päätin, että oli oikein
antaa asioiden vain olla.

567
00:34:40,872 --> 00:34:43,750
Koska totuus pahentaisi asioita
kaikkien kannalta.

568
00:34:55,261 --> 00:34:56,971
Voi luoja. Mitä tapahtui?

569
00:34:57,055 --> 00:34:59,265
Näyttää siistiltä.
-Olet tosi urhea.

570
00:35:00,183 --> 00:35:01,184
Saanko signeerata sen?

571
00:35:01,267 --> 00:35:03,520
Olin oikeassa toisessakin asiassa.

572
00:35:05,438 --> 00:35:08,775
Kipsi. Se toimi oikeastaan
vielä paremmin kuin kuvittelin.

573
00:35:14,656 --> 00:35:17,909
Kuten ennustin,
istumapaikka järjestyi helposti.

574
00:35:24,958 --> 00:35:26,835
Ainakin Rowleylle se järjestyi helposti.

575
00:35:26,918 --> 00:35:29,379
Täältä tulee lentokone.

576
00:35:32,966 --> 00:35:35,677
Nam!
-Täältä tulee juna!

577
00:35:35,760 --> 00:35:39,556
Tsuk, tsuk, tsuk!

578
00:35:41,891 --> 00:35:43,643
Hän osaa syödä ihan itse.

579
00:35:45,311 --> 00:35:48,356
Tiesittekö, että Rowley on vasenkätinen?
-Kuka sinä olet?

580
00:35:48,440 --> 00:35:51,234
Olen Greg Heffley, Rowleyn paras ystävä.

581
00:35:51,317 --> 00:35:52,819
Minä mursin hänen kätensä.

582
00:35:53,903 --> 00:35:55,030
Senkin mäntti!

583
00:35:55,113 --> 00:35:56,364
Häivy täältä.
-Varokaa!

584
00:36:00,410 --> 00:36:02,328
En halunnut Rowleyn saavan
kaikkea huomiota,

585
00:36:02,412 --> 00:36:04,581
joten päätin aiheuttaa
itselleni oman vahingon.

586
00:36:13,465 --> 00:36:15,508
Jep. Pikkujuttu.

587
00:36:15,592 --> 00:36:19,054
Hoitamaton haava vain tulehtui.

588
00:36:23,224 --> 00:36:24,434
Hei.

589
00:36:24,517 --> 00:36:26,770
Saanko nähdä tulehduksesi?

590
00:36:29,105 --> 00:36:31,858
En pystynyt kilpailemaan
Rowleyn typerän vamman kanssa.

591
00:36:34,152 --> 00:36:36,196
Minun oli siis keksittävä oma juttu.

592
00:36:36,279 --> 00:36:37,489
Ja keksin sen tuosta vain.

593
00:36:37,572 --> 00:36:39,449
Etsitään sarjakuvapiirtäjää
Koulun lehteen

594
00:36:51,961 --> 00:36:54,255
Hei, Greg.
En löytänyt sinua koulun jälkeen.

595
00:36:55,423 --> 00:36:57,842
Sori. Tulin kotiin harjoittelemaan
sarjakuvien piirtämistä.

596
00:36:57,926 --> 00:37:00,136
Sarjakuvien piirtämistä? Miksi?

597
00:37:00,220 --> 00:37:01,388
Koulun lehteen.

598
00:37:01,471 --> 00:37:04,099
Yksi piirtäjä lopetti,
ja paikka on avoinna.

599
00:37:07,769 --> 00:37:08,895
Saanko auttaa?

600
00:37:08,978 --> 00:37:11,106
Sori, Rowley.
Avoimia paikkoja on vain yksi.

601
00:37:16,444 --> 00:37:18,071
Voihan vempele!

602
00:37:19,489 --> 00:37:21,074
Tämä on hauska!

603
00:37:22,409 --> 00:37:24,744
"Hups. Astuin kuralammikkoon!

604
00:37:25,245 --> 00:37:28,248
Ainakaan se ei ole happolammikko!

605
00:37:30,041 --> 00:37:33,086
Se on happolammikko!

606
00:37:33,169 --> 00:37:35,005
Voihan vempele!"

607
00:37:35,088 --> 00:37:38,717
Voihan vempele! Onko näitä lisää?

608
00:37:38,800 --> 00:37:40,427
Teen parempaa parhaillani.

609
00:37:40,510 --> 00:37:43,179
Katso tätä. Sen nimi on "Ääliö Creighton".

610
00:37:43,263 --> 00:37:47,642
"Heissuli, lekuri! Saisiko uuden peffan?
Vanhassani on halkeama."

611
00:37:47,726 --> 00:37:50,437
"Kaikkien peffassa on halkeama, typerys!"

612
00:37:50,520 --> 00:37:51,521
"Hups."

613
00:37:52,480 --> 00:37:54,399
Mutta milloin hän sanoo "voihan vempele"?

614
00:37:54,482 --> 00:37:55,692
Hän ei sano sitä.

615
00:37:55,775 --> 00:37:59,738
Olisi hauskempaa,
jos hän sanoisi "voihan vempele!".

616
00:38:02,782 --> 00:38:06,036
Kuule, jos haluat
piirtää sarjakuvia, ole hyvä.

617
00:38:06,119 --> 00:38:08,371
Mutta teemme kaiken aina yhdessä.

618
00:38:09,080 --> 00:38:11,416
Emme tällä kertaa. Sori.

619
00:38:12,542 --> 00:38:14,753
Voimmeko olla kumppaneita?

620
00:38:14,836 --> 00:38:16,838
Sinä voit kirjoittaa, ja minä piirrän.

621
00:38:17,589 --> 00:38:20,175
Ei pahalla, mutta sinä et piirrä
edes nenää ihmisille.

622
00:38:20,258 --> 00:38:24,304
Tämä on tavallaan minun juttuni,
kuten Joshie on sinun juttusi.

623
00:38:24,387 --> 00:38:28,308
Okei. Harjoittelen sitten sarjakuvien
piirtämistä kotona.

624
00:38:29,142 --> 00:38:30,185
Kuulostaa hyvältä.

625
00:38:38,651 --> 00:38:39,736
Nähdään.

626
00:38:47,160 --> 00:38:50,497
Palautettuani sarjakuvani,
minun oli vain odotettava.

627
00:38:51,289 --> 00:38:53,583
Viikon kuluttua -

628
00:38:54,709 --> 00:38:56,628
hra Humphreys ilmoitti asiasta.

629
00:38:56,711 --> 00:38:59,422
Huomio, oppilaat.
Huolellisen harkinnan tuloksena -

630
00:38:59,506 --> 00:39:02,634
olemme valinneet koulun lehteen
sarjakuvapiirtäjän.

631
00:39:02,717 --> 00:39:04,469
Uusi sarjakuvapiirtäjä on -

632
00:39:05,178 --> 00:39:08,014
Greg Heffley.
-Jes! Jes!

633
00:39:10,725 --> 00:39:13,478
Tämä on mahdollisesti merkittävin
tapahtuma elämässäni.

634
00:39:14,729 --> 00:39:17,148
Onko tuo se kaveri?
-Kirjoittiko hän sen?

635
00:39:18,400 --> 00:39:19,818
Onko tuo se sarjakuvatyyppi?

636
00:39:22,779 --> 00:39:26,700
Ensimmäistä kertaa en ollut näkymätön
astuessani koulun ovesta sisään.

637
00:39:26,783 --> 00:39:28,410
Opettajan lellikki!

638
00:39:28,493 --> 00:39:31,579
Eikö sarjakuvien pitäisi naurattaa?
-"Utelias oppilas Creighton."

639
00:39:31,663 --> 00:39:33,248
Oliko se sinusta hauska?
-Mitä...

640
00:39:33,331 --> 00:39:38,336
"Opettaja, jos x plus 43 on 89,
mikä x silloin on?"

641
00:39:38,420 --> 00:39:40,046
"Se on tietysti 46!"

642
00:39:40,130 --> 00:39:43,299
"Kiitos! Jos haluatte oppia
enemmän matikkaa,

643
00:39:43,383 --> 00:39:45,677
pyytäkää hra Humphreysia esittelemään -

644
00:39:45,760 --> 00:39:49,139
juuri laajennettua kirjaston
matematiikka- ja tiedeosastoa."

645
00:39:49,222 --> 00:39:53,309
"Kiitos vanhempien ja opettajien
yhdistykselle osaston rahoittamisesta.

646
00:39:53,393 --> 00:39:55,729
Kirjamme olivat jo vanhentuneita."

647
00:39:55,812 --> 00:39:57,230
Sitä muokattiin?

648
00:39:57,313 --> 00:39:59,899
Opettajan lellikki!
-Kiitos, että pilasit päiväni.

649
00:39:59,983 --> 00:40:01,735
Musteen haaskausta.
-Nörtti!

650
00:40:04,904 --> 00:40:06,865
Buu!

651
00:40:06,948 --> 00:40:07,949
Opettajan lellikki!

652
00:40:08,033 --> 00:40:11,953
Niin käy, kun kirjastonhoitaja
vastaa lehden toimituksesta.

653
00:40:12,037 --> 00:40:14,080
He haluavat aina esitellä kirjojaan.

654
00:40:16,041 --> 00:40:17,542
Viikko eroamiseni jälkeen -

655
00:40:17,625 --> 00:40:21,171
hra Humphreys nimesi seuraajani,
ettekä usko, kenet hän valitsi.

656
00:40:21,254 --> 00:40:22,672
Voihan vempele!

657
00:40:26,426 --> 00:40:27,969
Voihan vempele!

658
00:40:32,307 --> 00:40:36,186
Voihan vempele
-Voihan vempele!

659
00:40:37,145 --> 00:40:39,356
Voihan vempele!

660
00:40:41,858 --> 00:40:43,568
Voihan vempele!

661
00:40:47,155 --> 00:40:50,200
"Hei, kaunis leidi.
Haluatko lähteä treffeille?"

662
00:40:50,283 --> 00:40:53,411
"En oikeastaan ole leidi.
Olen pitkähiuksinen koira.

663
00:40:53,495 --> 00:40:55,330
Joten ei kiitos treffeille."

664
00:40:55,413 --> 00:40:57,207
"Voihan vempele!"

665
00:40:57,290 --> 00:41:01,878
Kaveri, joka ei osaa edes piirtää,
sai sarjakuvansa koulun lehteen?

666
00:41:01,961 --> 00:41:05,298
Totaalinen vääryys.
Miksei Rowleyn sarjakuvaa sensuroitu?

667
00:41:13,598 --> 00:41:15,183
Varastit sarjakuvani.

668
00:41:15,266 --> 00:41:17,310
Sanoit, ettet halua tehdä sitä enää.

669
00:41:17,394 --> 00:41:20,146
Mikset keksinyt kerrankin
jotain omaperäistä, Rowley?

670
00:41:20,230 --> 00:41:22,732
En voi sille mitään,
että olen luontaisesti hauska.

671
00:41:22,816 --> 00:41:24,359
Voihan vempele!

672
00:41:24,442 --> 00:41:25,777
Voihan vempele!

673
00:41:25,860 --> 00:41:29,114
Voihan vempele!
-Voihan vempele!

674
00:41:31,866 --> 00:41:35,745
Arvaa mitä? Toivottavasti nautit tästä,
koska en jaksa enää tukea sinua.

675
00:41:35,829 --> 00:41:37,747
Ehkä se on toisinpäin.

676
00:41:37,831 --> 00:41:40,917
Tämä sarjakuva,
tämä lounaspöytä, tuo kipsi.

677
00:41:41,001 --> 00:41:43,378
Sinulla ei olisi
mitään niistä ilman minua!

678
00:41:43,461 --> 00:41:45,547
Totta, koska mursit käteni.

679
00:41:45,630 --> 00:41:46,840
Jep. Ole hyvä.

680
00:41:54,180 --> 00:41:57,100
Rowley ansaitsee kunnioituksesi.

681
00:41:58,560 --> 00:42:00,520
Voihan vempele!

682
00:42:02,063 --> 00:42:06,526
Hyvä on, myönnän. Olisin voinut hoitaa
tilanteen lounaalla tyylikkäämmin.

683
00:42:06,609 --> 00:42:08,028
Ajattelin, että ajan kanssa -

684
00:42:08,111 --> 00:42:10,447
välimme paranisivat
ja kaikki palaisi ennalleen.

685
00:42:10,530 --> 00:42:12,574
Tykkäätkö Dinoblasterista?

686
00:42:12,657 --> 00:42:13,658
En.

687
00:42:14,200 --> 00:42:15,618
Rakastan sitä.

688
00:42:20,123 --> 00:42:22,167
Mutta niin ei ole vielä tapahtunut.

689
00:42:28,882 --> 00:42:31,968
Rowley on hengaillut
Chiragin kanssa joka päivä.

690
00:42:32,052 --> 00:42:34,721
Hän tekee sen ainoastaan
tehdäkseen minut kateelliseksi.

691
00:42:36,639 --> 00:42:38,933
Mutta osaan minäkin pelata sitä peliä.

692
00:42:43,188 --> 00:42:45,190
Haluatko nähdä huoneeni?
-Joo.

693
00:43:06,795 --> 00:43:07,796
Kiva! Tule!

694
00:43:24,187 --> 00:43:28,817
Yksi ja ainoa
Greg Heffley on kotiovellani.

695
00:43:30,860 --> 00:43:32,987
Niin taitaa olla.

696
00:43:33,947 --> 00:43:36,825
Mietin, että olemme naapureita.

697
00:43:36,908 --> 00:43:37,909
Jep. Niin.

698
00:43:37,992 --> 00:43:40,745
Mutta tuskin tunnemme toisemme.

699
00:43:40,829 --> 00:43:42,330
Mitä sanoisit yökyläilystä?

700
00:43:42,414 --> 00:43:43,415
Tänä yönä?

701
00:43:43,998 --> 00:43:46,918
Joo. Nyt heti.
Sinä ja minä. Kaksi kaverusta.

702
00:43:47,752 --> 00:43:48,753
Käy sisään.

703
00:43:58,722 --> 00:43:59,723
Hei!

704
00:44:09,441 --> 00:44:12,152
Ehkä meidän kannattaa edetä rauhassa.

705
00:44:12,235 --> 00:44:15,947
Pelataako nopea korttipeli
ja lopetetaan tältä illalta?

706
00:44:20,660 --> 00:44:23,163
Hei, Greg.

707
00:44:29,878 --> 00:44:32,881
Fregley, onko sinulla kaveri kylässä?

708
00:44:32,964 --> 00:44:35,675
Neuloisinko hänelle sukat?

709
00:44:35,759 --> 00:44:38,303
Joudun varmasti terapiaan tämän takia.

710
00:44:38,887 --> 00:44:40,138
Hahaa!

711
00:44:41,681 --> 00:44:43,725
Greg Heffley on huoneessani.

712
00:44:46,311 --> 00:44:48,396
Mutta vain pikaisella vierailulla.

713
00:44:48,480 --> 00:44:51,608
Itse asiassa minun täytyy...
-Leikitäänkö mielikuvitsuleikkiä?

714
00:44:52,150 --> 00:44:55,862
Saat olla kirkon urkuri,
ja minä olen koulun hammashoitaja.

715
00:44:58,114 --> 00:45:00,950
Kuulostaa houkuttelevalta.
Mutta minua ei kiinnosta...

716
00:45:01,034 --> 00:45:03,411
Miten olisi kutituskilpailu?

717
00:45:04,788 --> 00:45:06,081
Kuti, kuti, kuti.

718
00:45:06,164 --> 00:45:08,208
Kutitan sinua.

719
00:45:08,291 --> 00:45:10,293
Sain kiinni. Kutitan sinua.

720
00:45:12,087 --> 00:45:14,047
Hei! Mitä sinä teet?

721
00:45:14,130 --> 00:45:15,465
Anna minulle tilaa.

722
00:45:15,548 --> 00:45:17,092
Voisitko pysyä tuolla?

723
00:45:17,175 --> 00:45:20,178
Mitä haluat sitten tehdä?

724
00:45:22,722 --> 00:45:24,432
En tiedä. Luulin, että jos...

725
00:45:29,104 --> 00:45:32,565
Fregley! Se oli ainoa
kuiva suklaapatukkani.

726
00:45:32,649 --> 00:45:34,859
Äiti ei anna minun syödä suklaata.

727
00:45:34,943 --> 00:45:39,447
Se tekee minusta kuulemma
yliaktiivisen ja holtittoman.

728
00:45:42,659 --> 00:45:45,161
Fregley, oletko kunnossa? Fregley!

729
00:45:46,246 --> 00:45:48,331
Olen tukahduttanut
monta muistoa siitä illasta.

730
00:45:48,915 --> 00:45:51,376
Hei, Greg.

731
00:45:51,960 --> 00:45:54,796
Onneksi en muista kaikkea tapahtunutta.

732
00:45:58,883 --> 00:45:59,926
Hei!

733
00:46:01,386 --> 00:46:05,306
Mutta sen muistan, että päädyin lukkojen
taa Fregleyn kylpyhuoneeseen -

734
00:46:05,390 --> 00:46:07,684
ja odotin hänen verensokerinsa laskevan.

735
00:46:16,818 --> 00:46:18,361
Hyvä Gregory,

736
00:46:18,445 --> 00:46:21,906
olen pahoillani, että söin patukkasi
ja jahtasin sinua räkäpaakulla.

737
00:46:21,990 --> 00:46:25,535
Kiinnitin sen tähän paperiin,
jotta voit kostaa minulle.

738
00:46:25,618 --> 00:46:27,579
Allekirjoittanut, Fregley.

739
00:46:28,830 --> 00:46:30,165
Mitä...

740
00:46:31,833 --> 00:46:34,210
Unohtaisin kaiken, jos voisin.

741
00:47:16,461 --> 00:47:18,505
Hei, Greg. Hei!

742
00:47:18,588 --> 00:47:20,215
Hei, Rowley. Mitä kuuluu?

743
00:47:20,298 --> 00:47:24,094
Voisinko tulla käymään tänään
ja hakea Kiero velho -pelini?

744
00:47:24,177 --> 00:47:25,762
Minä ja Chirag pelaamme sitä.

745
00:47:27,055 --> 00:47:30,266
Se on ollut minulla jo jonkin aikaa,
joten se on tavallaan minun.

746
00:47:30,350 --> 00:47:32,894
Sinun ja uuden ystäväsi
on keksittävä muuta tekemistä.

747
00:47:32,977 --> 00:47:36,189
Niinkö? En ole ainoa,
jolla on uusi ystävä.

748
00:47:36,272 --> 00:47:39,484
Tarkoitatko Fregleyä?
Sain siitä illasta ikuiset traumat.

749
00:47:39,567 --> 00:47:41,611
Sinä olet syyllinen, koska hylkäsit minut.

750
00:47:41,695 --> 00:47:44,155
Hylkäsinkö minä sinut?
Ennemminkin toisinpäin.

751
00:47:44,239 --> 00:47:47,450
Et ole ollut oma itsesi sen jälkeen,
kun sait tuon typerän kipsin.

752
00:47:47,534 --> 00:47:48,702
Olet muuttunut.
-Tappelu!

753
00:47:48,785 --> 00:47:50,495
Niinkö?
-He tappelevat.

754
00:47:50,578 --> 00:47:52,706
Mutta sinä mursit käteni.

755
00:47:52,789 --> 00:47:54,624
Pärjäät hänelle. Tyrmää hänet!

756
00:47:55,375 --> 00:47:57,627
Tulkaa katsomaan tappelua.

757
00:47:59,004 --> 00:48:00,672
Mikset tee jotain?

758
00:48:00,755 --> 00:48:01,881
Vai oletko pelkuri?

759
00:48:01,965 --> 00:48:08,054
Tappelu, tappelu!

760
00:48:08,638 --> 00:48:10,807
Missä opit tappelemaan? Balettikoulussa?

761
00:48:10,890 --> 00:48:13,268
Nukahdan, jos et tee jotain.

762
00:48:13,351 --> 00:48:15,937
Opettiko mummosi sinua tappelemaan?

763
00:48:16,021 --> 00:48:18,857
Aiotteko tapella vai tanssia?

764
00:48:19,649 --> 00:48:21,568
Osaavatko he edes tapella?

765
00:48:25,030 --> 00:48:27,407
Häivytään täältä!
-Tulkaa. Vauhtia!

766
00:48:31,745 --> 00:48:34,581
Kukas se siinä.

767
00:48:34,664 --> 00:48:36,958
Halloweenina tapaamamme pienet ystävämme.

768
00:48:38,084 --> 00:48:39,878
Sanoimme, että löytäisimme teidät.

769
00:48:39,961 --> 00:48:42,922
Nyt saatte maksaa renkaani rikkomisesta.

770
00:48:44,591 --> 00:48:47,927
Mutta miten he muka maksavat?

771
00:48:48,011 --> 00:48:50,347
Maksavatko he muka rahalla?

772
00:48:50,430 --> 00:48:52,390
Kaikilla ei ole käteistä mukanaan.

773
00:48:52,474 --> 00:48:53,892
Ei, senkin ääliöt.

774
00:48:53,975 --> 00:48:57,228
Maksavat koston muodossa.

775
00:48:58,563 --> 00:49:01,524
Nyt me kaikki tajusimme.

776
00:49:05,737 --> 00:49:08,615
Mitä nyt?

777
00:49:08,698 --> 00:49:09,991
Mietin asiaa.

778
00:49:11,076 --> 00:49:12,952
Onko sinulla yhä se vaahtosammutin?

779
00:49:13,453 --> 00:49:20,043
Ei. Äitini pakotti minut jättämään sen
kotiin tulipalon varalta.

780
00:49:24,964 --> 00:49:26,841
Mitä tämä mulkoilee?

781
00:49:27,967 --> 00:49:29,177
Näyttää...

782
00:49:30,178 --> 00:49:31,638
Juustoa!

783
00:49:35,558 --> 00:49:37,435
En voi kertoa, mitä seuraavaksi tapahtui.

784
00:49:37,519 --> 00:49:40,313
Sillä jos Rowley päättää joskus
pyrkiä presidentiksi -

785
00:49:40,397 --> 00:49:42,607
ja selviää,
mitä teinit pakottivat hänet tekemään,

786
00:49:42,691 --> 00:49:44,234
hän ei voi voittaa.

787
00:49:46,486 --> 00:49:47,821
Joten sanon ainoastaan,

788
00:49:47,904 --> 00:49:53,618
että teinit pakottivat Rowley
piste, piste, piste juuston.

789
00:49:58,331 --> 00:50:00,625
Okei. Sinun vuorosi.

790
00:50:00,709 --> 00:50:04,754
Ei. Söin juuri lounasta.
Minulla ei ole nälkä.

791
00:50:04,838 --> 00:50:06,423
Et pääse pälkähästä.

792
00:50:06,506 --> 00:50:09,050
Minulla on laktoosi-intoleranssi.

793
00:50:10,802 --> 00:50:12,137
Saan ilmavaivoja.

794
00:50:33,116 --> 00:50:34,659
Häipykää, senkin taulapäät!

795
00:50:41,750 --> 00:50:42,751
Oletteko kunnossa?

796
00:50:46,921 --> 00:50:48,882
Mitä tapahtui?
-He häipyivät.

797
00:50:48,965 --> 00:50:51,259
Mitä tapahtuu?
-Mitä tuolla tapahtuu?

798
00:50:51,343 --> 00:50:52,844
Juusto!

799
00:50:52,927 --> 00:50:54,804
Katsokaa! Siitä...

800
00:50:54,888 --> 00:50:56,723
Siitä puuttuu pala!

801
00:50:56,806 --> 00:50:58,475
Mitä?
-Mitä?

802
00:51:01,811 --> 00:51:03,021
Ällöttävää!

803
00:51:04,230 --> 00:51:07,484
Olisin halunnut kertoa kaikille,
mitä tapahtui,

804
00:51:07,567 --> 00:51:10,028
mutta kuulin sen
ärsyttävän sisäisen äänen.

805
00:51:10,612 --> 00:51:12,697
Toimi oikein, Greg.

806
00:51:12,781 --> 00:51:15,492
Kaikki, mitä tarvitaan
maailmassa selviytymiseen.

807
00:51:15,575 --> 00:51:17,077
Yksi hyvä ystävä.

808
00:51:17,160 --> 00:51:18,661
Jollakin on juustokosketus.

809
00:51:18,745 --> 00:51:20,997
Rowley Jefferson söi...

810
00:51:21,081 --> 00:51:22,207
Ei!

811
00:51:22,290 --> 00:51:26,211
Se olin minä! Ne teinit
yllyttivät minua ja minä tein sen!

812
00:51:26,294 --> 00:51:28,046
Mitä siitä? Pikkujuttu.

813
00:51:28,129 --> 00:51:32,342
Greg Heffleyllä on juustokosketus.

814
00:51:32,967 --> 00:51:35,804
Hänellä on juustokosketus.

815
00:51:37,389 --> 00:51:38,723
Juustokosketus

816
00:51:41,434 --> 00:51:44,354
Saatoin hieman muokata totuutta,

817
00:51:44,437 --> 00:51:47,982
mutta joskus se on välttämätöntä
ystävän auttamiseksi.

818
00:51:48,733 --> 00:51:49,734
Joten -

819
00:51:50,276 --> 00:51:52,529
haluatko tulla meille -

820
00:51:52,612 --> 00:51:55,907
ja pelata Kieroa velhoa?

821
00:51:55,990 --> 00:51:58,243
Joo. Se olisi mukavaa.

822
00:52:05,083 --> 00:52:07,961
Voi veljet.
Olisin voittanut sinut tappelussa.

823
00:52:08,044 --> 00:52:11,297
Vitsailetko? Aloit melkein itkemään.

824
00:52:11,381 --> 00:52:13,299
Minulla oli roska silmässä.

825
00:52:13,967 --> 00:52:18,179
Olisin voittanut sinut silmät kiinni.
-Minä olisin voittanut pikkurillillä.

826
00:52:20,265 --> 00:52:22,976
Juustokosketus ei ollut
niin paha kuin pelkäsin.

827
00:52:23,059 --> 00:52:24,060
Juustokosketus!

828
00:52:26,771 --> 00:52:29,065
Koulun oppilaat
antavat minun olla rauhassa.

829
00:52:30,150 --> 00:52:31,901
Eikä ainoastaan käytävillä.

830
00:52:32,902 --> 00:52:35,155
Voin mennä, minne haluan.

831
00:52:38,241 --> 00:52:42,871
Ja parasta on,
että löydän aina paikan ruokalassa.

832
00:52:44,622 --> 00:52:45,623
Juokse!

833
00:52:45,707 --> 00:52:48,710
Minulla on koko pöytä käytössäni.

834
00:52:55,258 --> 00:52:58,386
Ei nyt ihan koko pöytä,
mutta se ei haittaa.

835
00:53:00,221 --> 00:53:02,349
Minulla ja Rowleylla menee hyvin.

836
00:53:02,432 --> 00:53:04,184
Oikeastaan paremmin kuin koskaan.

837
00:53:08,355 --> 00:53:10,357
Mutta jos Rowley käyttäytyy huonosti,

838
00:53:10,440 --> 00:53:13,401
kerron kaikille, kuka söi
tiedätte-kyllä-minkä.

839
00:53:15,070 --> 00:53:16,071
PÄIVÄKIRJA

840
00:53:16,154 --> 00:53:18,239
Tule. Maali häämöttää.

841
00:53:19,824 --> 00:53:21,201
Voitan sinut.

842
00:53:21,284 --> 00:53:25,080
Niele pölyäni! Pois tieltä!
-Sinulla kävi tuuri.

843
00:53:25,163 --> 00:53:26,414
Miten olet noin huono?

844
00:53:27,332 --> 00:53:28,333
Paras kolmesta!

845
00:56:04,155 --> 00:56:06,157
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen



