WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:20.735 --> 00:01:22.703
<i>Come in, Officer Knight</i>
<i>and Greg the Dog.</i>

4
00:01:22.841 --> 00:01:24.084
<i>Do you copy?</i>

5
00:01:24.222 --> 00:01:25.671
<i>Oh, hey, Chief.</i>

6
00:01:25.809 --> 00:01:27.432
<i>What?</i>
<i>No, no, no, no. No "Oh, hey."</i>

7
00:01:27.570 --> 00:01:29.744
<i>Radio talk. It's "Roger."</i>

8
00:01:30.469 --> 00:01:32.644
<i>Roger? </i>
<i>I thought this was the chief.</i>

9
00:01:32.782 --> 00:01:34.128
<i>This is the chief.</i>

10
00:01:34.266 --> 00:01:35.647
<i>Did you find Petey the Cat?</i>

11
00:01:35.785 --> 00:01:37.304
<i>Not right now, Chief.</i>

12
00:01:37.442 --> 00:01:38.822
<i>We're trying to find</i>
<i>Petey the Cat.</i>

13
00:01:40.755 --> 00:01:42.619
- Whoa!
- You crazy kid!

14
00:01:45.001 --> 00:01:47.176
Greg! Come on, little buddy.

15
00:02:00.499 --> 00:02:02.191
Whew.

16
00:02:15.273 --> 00:02:16.481
Whew.

17
00:02:17.171 --> 00:02:19.035
Thanks, Greg, little buddy.

18
00:02:20.795 --> 00:02:23.764
Where are you, Petey,
the World's Most Evilest Cat?

19
00:02:27.837 --> 00:02:30.391
Suckers.

20
00:02:30.529 --> 00:02:32.980
It's him!
Greg the Dog, hit the siren.

21
00:03:00.594 --> 00:03:03.286
Greg, if something
happens to me,

22
00:03:03.424 --> 00:03:05.392
take care of
my girlfriend Alice, will you?

23
00:03:05.530 --> 00:03:07.187
Mm-hmm.

24
00:03:11.674 --> 00:03:13.710
You know I got you, buddy.

25
00:03:13.848 --> 00:03:15.505
Fam.

26
00:03:30.865 --> 00:03:31.901
Yes!

27
00:03:53.302 --> 00:03:54.613
Officer Knight, it's the chief.

28
00:03:54.751 --> 00:03:56.443
Can you hear me? Answer me!

29
00:03:59.377 --> 00:04:02.242
Typical. Typical!

30
00:04:03.001 --> 00:04:04.520
Officer Knight here.

31
00:04:04.658 --> 00:04:06.211
We're on the roof of the
Abandoned Expendable Warehouse.

32
00:04:06.349 --> 00:04:07.626
Whoa! Over and out.

33
00:04:07.764 --> 00:04:09.697
So long, suckers.

34
00:04:09.835 --> 00:04:11.768
Won't have to worry
about you anymore.

35
00:04:13.667 --> 00:04:15.669
What's he talking abou...

36
00:04:15.807 --> 00:04:17.498
It's a bomb!

37
00:04:17.636 --> 00:04:20.121
See? Officer Knight is
a tough cop

38
00:04:20.260 --> 00:04:22.710
with kung fu skills,
but he's got no brains.

39
00:04:22.848 --> 00:04:26.162
And Greg the Dog is smart,
but his body is his weakness.

40
00:04:26.300 --> 00:04:27.646
These guys are nothing!

41
00:04:27.784 --> 00:04:29.786
Yeah, but what if they
combine their skills?

42
00:04:31.201 --> 00:04:33.514
Well, I'll just make sure
that never happens.

43
00:04:33.652 --> 00:04:36.103
These two are not gonna ruin
my evil plans

44
00:04:36.241 --> 00:04:37.207
to take over the world!

45
00:04:37.346 --> 00:04:38.381
- Um...
- What?!

46
00:04:38.519 --> 00:04:39.831
Can I have tomorrow off?

47
00:04:39.969 --> 00:04:41.384
- It's my mother's birth...
- You're fired!

48
00:04:41.522 --> 00:04:43.213
There's a bomb up here.

49
00:04:43.352 --> 00:04:44.698
Clear everyone out
of the warehouse.

50
00:04:44.836 --> 00:04:46.320
- It's abandoned.
- Then they have to leave.

51
00:04:46.458 --> 00:04:48.288
- There's no one here!
- I don't care.

52
00:04:48.426 --> 00:04:49.392
Get 'em out.

53
00:04:49.530 --> 00:04:50.669
Worst cop ever.

54
00:04:50.807 --> 00:04:53.120
Uh, let's see. Green means go.

55
00:04:53.258 --> 00:04:54.570
Red means not ripe.

56
00:04:54.708 --> 00:04:56.434
Unless it's an apple.
A red apple's ripe.

57
00:04:56.572 --> 00:04:58.332
I guess...
I guess red's usually ripe,

58
00:04:58.470 --> 00:04:59.678
um, unless it's a lemon.

59
00:04:59.816 --> 00:05:01.439
A-Are there any red lemons?

60
00:05:04.373 --> 00:05:05.753
Grr...

61
00:05:05.891 --> 00:05:08.135
Green? Green. Got it.

62
00:05:08.273 --> 00:05:10.758
Wait, aren't dogs color-blind?

63
00:05:16.005 --> 00:05:18.007
This is Sarah Hatoff
standing outside

64
00:05:18.145 --> 00:05:19.284
the Major Hospital in Town

65
00:05:19.422 --> 00:05:20.734
in the rain
without an umbrella.

66
00:05:20.872 --> 00:05:22.632
That's how serious this is.

67
00:05:22.770 --> 00:05:24.841
What will be the fate
of Officer Knight

68
00:05:24.979 --> 00:05:26.084
and Greg the Dog?

69
00:05:31.710 --> 00:05:33.333
I'm sorry to say, Mr. Cop,

70
00:05:33.471 --> 00:05:35.127
that your head is just
no good anymore.

71
00:05:35.265 --> 00:05:36.543
Bummer!

72
00:05:36.681 --> 00:05:39.891
And your body is no good,
either, cop doggy.

73
00:05:42.376 --> 00:05:43.998
Oh! I've got an idea.

74
00:05:44.136 --> 00:05:45.862
Oh, tell me, Nurse,
what's your idea?

75
00:05:46.000 --> 00:05:50.488
What if we sew the dog's head
onto the man's body?

76
00:05:52.869 --> 00:05:54.595
Great idea and stuff.

77
00:05:54.733 --> 00:05:56.425
This is Sarah Hatoff
reporting live from

78
00:05:56.563 --> 00:05:57.909
the Major Hospital in Town.

79
00:05:58.047 --> 00:06:00.221
This just in:
It stopped raining.

80
00:06:00.360 --> 00:06:03.570
And doctors and nurses
have successfully saved

81
00:06:03.708 --> 00:06:06.435
Officer Knight and Greg the Dog
by creating...

82
00:06:14.339 --> 00:06:16.790
...Dog Man!

83
00:06:29.319 --> 00:06:31.736
This is Sarah Hatoff-- again--

84
00:06:31.874 --> 00:06:34.566
reporting on
the incredible saga of Dog Man,

85
00:06:34.704 --> 00:06:37.914
who has shown himself to be
nothing less than a "supa cop."

86
00:06:38.052 --> 00:06:40.779
With me now,
the chief of police.

87
00:06:40.917 --> 00:06:42.402
Chief, how has it been having

88
00:06:42.540 --> 00:06:43.989
a supa cop like Dog Man
on the force?

89
00:06:44.127 --> 00:06:45.750
- Hmm. Well...
- I mean, isn't he great?

90
00:06:45.888 --> 00:06:47.545
- Uh, yes and...
- He's done so much

91
00:06:47.683 --> 00:06:50.548
for the citizens of this town,
don't you think?

92
00:06:52.446 --> 00:06:53.861
- He's made friends.
- Aw.

93
00:06:53.999 --> 00:06:55.760
He's solved crimes.

94
00:06:55.898 --> 00:06:57.762
Barked at a mailman.

95
00:06:57.900 --> 00:06:59.798
Plays piano for the old folks.

96
00:06:59.936 --> 00:07:02.352
And even pitched a no-hitter
at the charity softball game

97
00:07:02.491 --> 00:07:05.010
for kids who got kicked out of
class and drew comics instead.

98
00:07:06.322 --> 00:07:07.668
And he did all that in one day.

99
00:07:08.911 --> 00:07:12.362
He's just Dog Man, supa cop.

100
00:07:12.501 --> 00:07:14.054
"Dog Man, supa cop"?

101
00:07:14.192 --> 00:07:16.574
Why is Dog Man
on the front page, Sarah, huh?

102
00:07:16.712 --> 00:07:18.023
Why do you never report any of

103
00:07:18.161 --> 00:07:19.715
the good stuff
that I'm doing, huh, Sarah?

104
00:07:19.853 --> 00:07:21.302
If I'm gonna get on
a real network, Chief,

105
00:07:21.441 --> 00:07:22.787
I got to report
the big stories.

106
00:07:22.925 --> 00:07:24.720
And it's kind of a big story.

107
00:07:24.858 --> 00:07:26.722
Well, guess what,
I'm a big story, Sarah.

108
00:07:26.860 --> 00:07:28.378
Wh-What about that time

109
00:07:28.517 --> 00:07:30.380
I-I did the thing
th-that was big

110
00:07:30.519 --> 00:07:31.658
and everybody was
talking about it?

111
00:07:31.796 --> 00:07:32.693
You know what
I'm talking about.

112
00:07:32.831 --> 00:07:33.901
I'd have to look that up.

113
00:07:34.039 --> 00:07:35.385
Yeah, you got to look it up.

114
00:07:35.524 --> 00:07:37.526
Oh, oh, Flippy.
What about Flippy?

115
00:07:39.113 --> 00:07:41.219
Oh, what about that time
I caught Flippy?

116
00:07:41.357 --> 00:07:43.532
That story's literally
a dead fish.

117
00:07:43.670 --> 00:07:45.499
A psychokinetic, evil fish.

118
00:07:45.637 --> 00:07:47.536
- That's dead.
- Sarah, please, look.

119
00:07:47.674 --> 00:07:49.330
Just-just give
me one little story.

120
00:07:49.469 --> 00:07:50.504
For-for my mother.

121
00:07:50.642 --> 00:07:52.161
Okay. She's dead, too.

122
00:07:52.299 --> 00:07:53.783
She has very good hearing.

123
00:07:53.921 --> 00:07:55.958
You drive me crazy,
Sarah Hatoff.

124
00:07:56.096 --> 00:07:57.856
And it's not because I might be
secretly in love with you.

125
00:07:57.994 --> 00:07:59.789
- What?
- What? I said, "Get out."

126
00:07:59.927 --> 00:08:01.584
Ugh. Come on, Zuzu.

127
00:08:01.722 --> 00:08:03.483
And no more of this.

128
00:08:03.621 --> 00:08:05.864
Milly! Where is Dog Man anyway?

129
00:08:06.002 --> 00:08:08.729
- I don't know.
- Well, find him.

130
00:08:49.494 --> 00:08:50.771
Get back here, you.

131
00:08:56.743 --> 00:08:57.951
Oh, yeah.

132
00:08:58.089 --> 00:08:59.366
Yeah, good boy.

133
00:08:59.504 --> 00:09:02.196
That's a good boy.
That's a good boy.

134
00:09:07.926 --> 00:09:10.239
Oh, my gosh. You startled me.

135
00:09:10.377 --> 00:09:12.344
Oh, I'm sorry,
but the open house

136
00:09:12.482 --> 00:09:14.105
isn't until this afternoon.

137
00:09:14.243 --> 00:09:16.038
I got to get this place
a little cleaned up.

138
00:09:16.176 --> 00:09:18.419
The owner left so fast
with her new boyfriend.

139
00:09:18.558 --> 00:09:19.766
Oh, and her new dog.

140
00:09:19.904 --> 00:09:21.112
So cute.

141
00:09:21.250 --> 00:09:23.252
I love love stories.

142
00:09:23.390 --> 00:09:24.598
Her old boyfriend...

143
00:09:24.736 --> 00:09:26.427
had a little accident.

144
00:09:26.566 --> 00:09:28.153
Kaboom! She's all like,

145
00:09:28.291 --> 00:09:30.777
"I'm not waiting around
for some half man, half dog."

146
00:09:30.915 --> 00:09:33.124
Which, you know, I get.

147
00:09:33.262 --> 00:09:35.782
I mean, can you imagine?

148
00:09:36.748 --> 00:09:41.753
Um, uh, well,
uh, you-you know.

149
00:09:43.893 --> 00:09:45.481
Hey, are you looking
for a house?

150
00:09:45.619 --> 00:09:47.310
Here's a bunch of my listings.

151
00:09:47.448 --> 00:09:50.659
Okay, now, get along,
little doggy... man.

152
00:09:50.797 --> 00:09:52.730
Dog Man, whatever you are.

153
00:09:55.802 --> 00:09:57.217
Oh. Oh, you want the ball?

154
00:09:57.355 --> 00:09:58.459
Oh, okay.

155
00:09:58.598 --> 00:10:00.910
Uh, I can do this.

156
00:10:01.048 --> 00:10:03.154
Go get it!

157
00:10:30.353 --> 00:10:32.873
Aw. Tough day?

158
00:10:36.325 --> 00:10:38.672
Yeah, Dog Man,
I know how you feel.

159
00:10:38.810 --> 00:10:40.743
Like a lawn chair
in a hurricane.

160
00:10:40.881 --> 00:10:42.400
Like a balloon
in a porcupine farm.

161
00:10:42.538 --> 00:10:45.299
Like a winning lottery ticket
that you forgot to sign

162
00:10:45.437 --> 00:10:47.163
and lost somewhere
at the market, and then

163
00:10:47.301 --> 00:10:49.200
Anthony was all, "Where's that
lottery ticket, Milly?"

164
00:10:49.338 --> 00:10:51.443
And you're all,
"I'm the one who bought it.

165
00:10:51.581 --> 00:10:52.686
Why are you yelling at me?"

166
00:10:52.824 --> 00:10:54.584
"I'm not yelling." And I'm all,

167
00:10:54.723 --> 00:10:58.347
"Okay, Captain Foghorn!"
Ah, geez!

168
00:10:58.485 --> 00:10:59.866
Kind of like that, right?

169
00:11:00.004 --> 00:11:01.350
It's tough.

170
00:11:09.185 --> 00:11:11.429
Milly, have you found Dog Man?

171
00:11:11.567 --> 00:11:13.293
-Affirmative, Chief.
-Get him in here now!

172
00:11:13.431 --> 00:11:15.191
We still got to find Petey.

173
00:11:16.365 --> 00:11:18.539
<i>Unbelievable!</i>

174
00:11:18.678 --> 00:11:20.714
Unbelievable!

175
00:11:20.852 --> 00:11:22.682
I tried to get rid
of those two ding-dongs,

176
00:11:22.820 --> 00:11:26.030
and instead I made a supa cop!

177
00:11:30.241 --> 00:11:33.106
I got to do something
to get rid of that Dog Man.

178
00:11:33.244 --> 00:11:35.349
You're going down, Dog Man.

179
00:11:35.487 --> 00:11:36.488
So down.

180
00:11:36.626 --> 00:11:39.353
Oh, Dog Man, Dog Man, Dog...

181
00:11:39.491 --> 00:11:40.734
I got it.

182
00:11:40.872 --> 00:11:41.873
What do dogs hate?

183
00:11:42.011 --> 00:11:43.668
Uh, yeah, we're not doing this.

184
00:11:43.806 --> 00:11:45.774
- You fired me.
- Oh, yeah.

185
00:11:45.912 --> 00:11:48.155
But it doesn't mean
you can't answer.

186
00:11:48.293 --> 00:11:50.054
Yeah, it does.

187
00:11:53.505 --> 00:11:54.541
Vacuum cleaners.

188
00:11:54.679 --> 00:11:56.370
Dogs hate vacuum cleaners.

189
00:11:56.508 --> 00:11:59.546
I'll build a huge, high-tech,
massively expensive

190
00:11:59.684 --> 00:12:01.272
- vacuum cleaner.
- Yeah, okay.

191
00:12:01.410 --> 00:12:04.482
Dogs also hate firecrackers,
and they're like five bucks.

192
00:12:05.552 --> 00:12:06.726
Well, who asked you?

193
00:12:06.864 --> 00:12:07.830
Literally, you did.

194
00:12:07.968 --> 00:12:09.556
Like 30 seconds ago.

195
00:12:09.694 --> 00:12:11.765
BT-dubs, you owe me a paycheck.

196
00:12:11.903 --> 00:12:14.181
Evil villains
don't write paychecks.

197
00:12:14.319 --> 00:12:16.839
The gold coins you gave me
were chocolate.

198
00:12:16.977 --> 00:12:18.530
You get what you deserve!

199
00:12:26.642 --> 00:12:28.817
Oh, please.

200
00:12:28.955 --> 00:12:30.542
Nobody likes that Dog Man
anyway.

201
00:12:30.680 --> 00:12:32.441
Dog Man's here.

202
00:12:34.615 --> 00:12:36.652
Dog Man, get in here now!

203
00:12:37.895 --> 00:12:39.068
Aah! Dog Man!

204
00:12:39.206 --> 00:12:40.587
I don't like this.

205
00:12:40.725 --> 00:12:42.071
Stop! Stop licking me!

206
00:12:42.209 --> 00:12:43.693
Hey, stop! Get off me!

207
00:12:43.832 --> 00:12:45.178
Okay, stop.
Look, look, listen up.

208
00:12:45.316 --> 00:12:46.800
Look, you may get a lot
of attention around here

209
00:12:46.938 --> 00:12:48.353
because you're smart
and you do kung fu

210
00:12:48.491 --> 00:12:49.976
and you have visible stitches
on your neck,

211
00:12:50.114 --> 00:12:51.909
but you work for me
and you do what I say.

212
00:12:52.047 --> 00:12:53.634
You understand?

213
00:12:53.773 --> 00:12:57.086
The last thing I need is
you messing up. You got it?

214
00:12:57.224 --> 00:12:59.364
I mean, I get enough grief
from the mayor.

215
00:12:59.502 --> 00:13:00.952
Petey, the World's
Most Evilest Cat,

216
00:13:01.090 --> 00:13:02.264
escaping from jail
all the time.

217
00:13:02.402 --> 00:13:04.162
The mayor yelling at me

218
00:13:04.300 --> 00:13:06.026
and making me look bad a-again,
and I just...

219
00:13:06.164 --> 00:13:08.684
I-I just... I'm-I'm trying!

220
00:13:08.822 --> 00:13:10.651
Dog Man, I'm trying, you know?

221
00:13:22.732 --> 00:13:24.010
Huh?

222
00:13:24.148 --> 00:13:26.081
Hey. No, no, no.

223
00:13:26.219 --> 00:13:27.668
Stop! Will you get out of here?

224
00:13:27.807 --> 00:13:28.980
Go and arrest Petey,

225
00:13:29.118 --> 00:13:31.569
and I don't care
if it takes a montage.

226
00:13:31.707 --> 00:13:33.226
This is Sarah Hatoff,

227
00:13:33.364 --> 00:13:36.022
bringing you the "Dog Man
arrests Petey" montage.

228
00:13:36.160 --> 00:13:37.678
Here with my cameraman, Seamus.

229
00:13:37.817 --> 00:13:39.473
Yes, that's right, Sarah.

230
00:13:39.611 --> 00:13:41.510
But Petey isn't just going
to wait around to get arrested.

231
00:13:41.648 --> 00:13:43.408
<i>- He's going to fight back.</i>

232
00:13:43.546 --> 00:13:44.789
Ha ha!

233
00:13:49.104 --> 00:13:52.762
<i>Petey's first attack:</i>
<i>a giant vacuum cleaner.</i>

234
00:14:07.847 --> 00:14:10.850
Oh, my. You don't want
a vacuum in the ocean.

235
00:14:10.988 --> 00:14:12.541
Brah, "cerealously"?

236
00:14:12.679 --> 00:14:14.854
Hey, no fair! I can't swim!

237
00:14:14.992 --> 00:14:16.994
I'd say this approach sucks,

238
00:14:17.132 --> 00:14:20.273
but that would be
some inappropriate language.

239
00:14:21.067 --> 00:14:22.551
Huh?

240
00:14:37.531 --> 00:14:38.636
Hey, you saved me.

241
00:14:38.774 --> 00:14:39.809
I just got to say...

242
00:14:39.948 --> 00:14:41.915
- Rats!
- There go the handcuffs.

243
00:14:42.053 --> 00:14:43.123
And there goes Petey.

244
00:14:43.261 --> 00:14:45.298
Straight to Cat Jail.

245
00:14:45.436 --> 00:14:46.437
Hey, hey, Petey.

246
00:14:46.575 --> 00:14:49.129
Shut it, Big Jim.

247
00:14:49.819 --> 00:14:51.476
Hey, Big Jim.

248
00:14:51.614 --> 00:14:52.892
Sorry I was mean.

249
00:14:53.030 --> 00:14:54.824
Kinda. Hey, let's play.

250
00:14:54.963 --> 00:14:56.792
Okay.

251
00:14:58.449 --> 00:15:01.210
So long, suckers!

252
00:15:01.348 --> 00:15:02.556
Petey escaped again.

253
00:15:02.694 --> 00:15:03.903
Again?

254
00:15:04.041 --> 00:15:06.802
Then Petey tried
the Make No Bones 2000.

255
00:15:14.741 --> 00:15:17.433
No!

256
00:15:20.643 --> 00:15:22.473
- Rats!
- There go the handcuffs.

257
00:15:22.611 --> 00:15:24.613
And there goes Petey,
straight to Cat...

258
00:15:24.751 --> 00:15:26.373
Hey, hey, Petey.

259
00:15:26.511 --> 00:15:27.927
Shut it, Big Jim.

260
00:15:28.065 --> 00:15:29.342
Check it out.

261
00:15:29.480 --> 00:15:30.860
The warden gave me balloons
for my birthday.

262
00:15:30.999 --> 00:15:32.276
Here you go, Mr. Whiskers.

263
00:15:32.414 --> 00:15:33.967
- Respect.
- Here, Petey.

264
00:15:34.105 --> 00:15:35.175
Hey!

265
00:15:35.313 --> 00:15:36.901
So long, suckers!

266
00:15:37.039 --> 00:15:38.558
- Petey escaped again!
- Again?

267
00:15:38.696 --> 00:15:40.905
<i>Now we hit the part</i>
<i>where it all speeds up.</i>

268
00:15:41.043 --> 00:15:42.320
<i>Right you are, Sarah.</i>

269
00:15:42.458 --> 00:15:45.047
<i>The Love It or Leash It 2000.</i>

270
00:15:45.185 --> 00:15:47.532
<i>- There go the...</i>
-<i>Straight to...</i>

271
00:15:47.670 --> 00:15:49.086
- Escaped!
- Again?

272
00:15:49.224 --> 00:15:52.365
<i>Then Petey tried</i>
<i>the Crate Expectations 2000.</i>

273
00:15:52.503 --> 00:15:54.194
<i>- There go the...</i>
-<i>Straight to...</i>

274
00:15:54.332 --> 00:15:55.920
- Escaped!
- Again?!

275
00:15:56.058 --> 00:15:58.026
The Butt Sniffer 2000.

276
00:15:58.164 --> 00:16:00.304
Aah! Don't show that one.

277
00:16:12.488 --> 00:16:16.699
Well, good job, Dog Man.

278
00:16:20.634 --> 00:16:22.498
Ha ha.

279
00:16:22.636 --> 00:16:24.397
Funny.

280
00:16:26.709 --> 00:16:28.642
Cut it out.

281
00:16:29.781 --> 00:16:30.782
Stop it.

282
00:16:30.920 --> 00:16:31.921
I said, "Stop it."

283
00:16:37.134 --> 00:16:38.480
Oh, all right.

284
00:16:38.618 --> 00:16:40.827
I get it. You want to play.

285
00:16:40.965 --> 00:16:42.691
Go get it!

286
00:16:44.486 --> 00:16:47.075
I got you!
You should see your face.

287
00:16:47.213 --> 00:16:49.939
Oh, Dog Man.

288
00:16:52.252 --> 00:16:53.736
All right, that's it.

289
00:16:59.604 --> 00:17:01.261
Oh. Oh, Mayor.

290
00:17:01.399 --> 00:17:03.091
- Petey escaped again.
- Again?

291
00:17:03.229 --> 00:17:04.437
Again!

292
00:17:04.575 --> 00:17:06.232
Yeah, that's why
I said "again" again.

293
00:17:06.370 --> 00:17:07.957
Yet again! I have had it.

294
00:17:08.096 --> 00:17:09.959
Dog Man has got to go!

295
00:17:10.098 --> 00:17:11.168
What?

296
00:17:11.306 --> 00:17:12.514
Listen, Mayor,
d-don't you think

297
00:17:12.652 --> 00:17:14.102
the problem might be
at Cat Jail?

298
00:17:14.240 --> 00:17:16.207
Excuse me? Are you saying
my brother is bad

299
00:17:16.345 --> 00:17:18.037
- at running Cat Jail?
- Your brother?

300
00:17:18.175 --> 00:17:19.797
I want Dog Man off
the Petey case.

301
00:17:21.178 --> 00:17:22.420
And I want Petey captured.
Capisce?

302
00:17:23.456 --> 00:17:25.113
That's English for "ASAP."

303
00:17:25.251 --> 00:17:26.493
Wait, wait, wait, Mayor.

304
00:17:26.631 --> 00:17:28.495
Dog Man is the champ
of catching Petey.

305
00:17:28.633 --> 00:17:29.634
That's not fair.

306
00:17:29.772 --> 00:17:31.360
Oh, that's not fair?

307
00:17:31.498 --> 00:17:33.017
"That's not fair."

308
00:17:33.155 --> 00:17:35.054
Here, call this number.

309
00:17:37.642 --> 00:17:39.403
Life's not fair.

310
00:17:39.541 --> 00:17:41.405
-What?
- Life's not fair.

311
00:17:41.543 --> 00:17:42.751
What?

312
00:17:42.889 --> 00:17:46.375
Dog Man is off the case!

313
00:17:46.513 --> 00:17:47.514
Ew.

314
00:17:55.419 --> 00:17:57.421
Just give him
something dumb to do.

315
00:17:57.559 --> 00:18:00.148
Oh, I know. Like your job.

316
00:18:01.770 --> 00:18:03.530
Dog Man.

317
00:18:03.668 --> 00:18:05.705
Oh, no, you don't!

318
00:18:07.914 --> 00:18:10.019
Sorry, Dog Man.

319
00:18:10.158 --> 00:18:11.814
Y-You're off the case.

320
00:18:15.024 --> 00:18:16.785
You're my best cop.

321
00:18:16.923 --> 00:18:19.201
We'll figure it out.

322
00:18:28.762 --> 00:18:30.868
Oh. Mmm.

323
00:19:19.227 --> 00:19:22.816
♪ Hear that lonesome ♪

324
00:19:22.954 --> 00:19:25.681
♪ Whippoorwill ♪

325
00:19:25.819 --> 00:19:31.273
♪ He sounds too blue to fly ♪

326
00:19:32.032 --> 00:19:35.139
♪ The midnight train ♪

327
00:19:35.277 --> 00:19:38.107
♪ Is whining low ♪

328
00:19:38.246 --> 00:19:44.459
♪ I'm so lonesome I could cry ♪

329
00:19:48.014 --> 00:19:52.018
♪ The silence of ♪

330
00:19:52.156 --> 00:19:54.641
♪ A falling star ♪

331
00:19:54.779 --> 00:20:00.233
♪ Lights up a purple sky ♪

332
00:20:01.027 --> 00:20:04.513
♪ And as I wonder ♪

333
00:20:04.651 --> 00:20:07.275
♪ Where you are ♪

334
00:20:07.413 --> 00:20:12.418
♪ I'm so lonesome
I could cry. ♪

335
00:20:26.086 --> 00:20:29.642
They'll never find me here.

336
00:20:32.472 --> 00:20:34.923
This place is a mess.

337
00:20:35.648 --> 00:20:36.890
Hello.

338
00:20:37.028 --> 00:20:38.685
Oh, good. You're back.

339
00:20:38.823 --> 00:20:40.515
- Clean this place up.
- Nah.

340
00:20:40.653 --> 00:20:42.758
Luckily, you fired me.

341
00:20:42.896 --> 00:20:44.898
Just forgot my phone charger.

342
00:20:45.036 --> 00:20:46.141
Fine. Fine.

343
00:20:46.279 --> 00:20:47.901
I can get anybody
to work for me.

344
00:20:48.039 --> 00:20:51.457
Ha! The only person who could
stand working for you is you.

345
00:20:51.595 --> 00:20:53.562
BT-dubs, you still
owe me a paycheck.

346
00:20:53.700 --> 00:20:55.012
Oh, I sent you your money.

347
00:20:55.150 --> 00:20:57.532
Puka shells are not money!

348
00:20:57.670 --> 00:20:59.603
Whatever!

349
00:20:59.741 --> 00:21:01.812
"The only person
who could stand

350
00:21:01.950 --> 00:21:03.365
working for you is you."

351
00:21:03.503 --> 00:21:04.815
Wait.

352
00:21:06.472 --> 00:21:07.714
Wait.

353
00:21:07.852 --> 00:21:09.302
That's it!

354
00:21:09.992 --> 00:21:11.822
I need someone
who thinks like me,

355
00:21:11.960 --> 00:21:14.652
who acts like me, who has
a wretched soul like me.

356
00:21:14.790 --> 00:21:18.000
I need another me.

357
00:21:19.519 --> 00:21:21.383
Air fryer, no. Air fryer, no.

358
00:21:21.521 --> 00:21:22.729
Air fryer, no.

359
00:21:22.867 --> 00:21:24.386
Air fryer, air fryer,
air fryer, no.

360
00:21:24.524 --> 00:21:25.870
Air fryer...

361
00:21:26.008 --> 00:21:27.182
Cloning machine.

362
00:21:28.701 --> 00:21:30.254
Yes!

363
00:21:30.392 --> 00:21:33.361
♪ I can buy myself flowers ♪

364
00:21:33.499 --> 00:21:35.742
♪ Write my name in the... ♪

365
00:21:35.880 --> 00:21:37.123
Dog Man, this is the chief.

366
00:21:38.435 --> 00:21:40.299
Dog Man!

367
00:21:42.024 --> 00:21:43.371
Look, I-I know you want to be
going after Petey...

368
00:21:44.648 --> 00:21:46.166
...but I got another job
for you.

369
00:21:48.030 --> 00:21:49.756
So get down here ASAP!

370
00:21:49.894 --> 00:21:52.966
No! Stop it! Stop it! Okay!

371
00:21:53.104 --> 00:21:55.486
All right. Okay, stop.
Now it's in my mouth.

372
00:21:55.624 --> 00:21:57.108
Why do you always
got to lick the...

373
00:21:57.246 --> 00:21:59.352
...inside of my mouth?

374
00:22:00.595 --> 00:22:01.941
Listen up.

375
00:22:02.079 --> 00:22:03.287
Do you remember Flippy,

376
00:22:03.425 --> 00:22:04.909
the fish you gave me
for my birthday

377
00:22:05.047 --> 00:22:06.773
that ate way too many
brain dots and got super smart

378
00:22:06.911 --> 00:22:08.430
with psychokinetic power and
robbed all those pets stores

379
00:22:08.568 --> 00:22:09.707
for their plastic fish tank
treasure chests

380
00:22:09.845 --> 00:22:11.744
because he thought
it was real money

381
00:22:11.882 --> 00:22:13.711
and ended up freezing to death
in a fishbowl high up on the mountain

382
00:22:13.849 --> 00:22:15.264
before you got to roll around
with him and crush him

383
00:22:15.403 --> 00:22:16.818
because you like to roll around
with dead fish?

384
00:22:16.956 --> 00:22:18.475
All right, good,

385
00:22:18.613 --> 00:22:20.235
'cause I don't think
I can say that again.

386
00:22:20.373 --> 00:22:21.961
Here he is-- Flippy.

387
00:22:23.721 --> 00:22:25.585
Dog Man, stop it.
He's dead, okay? -

388
00:22:25.723 --> 00:22:27.104
I thought you got that
from my presentation.

389
00:22:28.692 --> 00:22:29.969
Anyways, the geniuses

390
00:22:30.107 --> 00:22:31.729
at the Supa Awesome
Science Center Ova There

391
00:22:31.867 --> 00:22:33.179
want to study his dead brain

392
00:22:33.317 --> 00:22:35.043
because of all
the mental powers and stuff.

393
00:22:35.181 --> 00:22:37.252
So I want you to guard
that fish. Oh, Dog Man!

394
00:22:37.390 --> 00:22:38.702
Dog Man, no! No!

395
00:22:38.840 --> 00:22:40.462
Stop! Stop it! Bad dog!

396
00:22:42.464 --> 00:22:44.673
How are we gonna fix this?

397
00:22:44.811 --> 00:22:47.573
We have rebuilt Flippy
with titanium bones

398
00:22:47.711 --> 00:22:49.747
and made him into
a psychokinetic super mecha

399
00:22:49.885 --> 00:22:51.922
but still dead Flippy
that we can study

400
00:22:52.060 --> 00:22:54.062
for his incredible
brain powers.

401
00:22:54.200 --> 00:22:57.341
Here's a video all about it
that my daughter made

402
00:22:57.479 --> 00:22:59.792
for her fifth-grade
filmmaking class.

403
00:22:59.930 --> 00:23:03.140
♪ I'm about to break it down,
down, down, yeah ♪

404
00:23:03.278 --> 00:23:04.452
♪ Watch me hit my moves ♪

405
00:23:04.590 --> 00:23:05.867
♪ You can't do it
like I do, yeah ♪

406
00:23:06.005 --> 00:23:07.903
♪ I'm about to break it... ♪

407
00:23:08.041 --> 00:23:09.146
Cute.

408
00:23:09.284 --> 00:23:10.492
All right, Dog Man.

409
00:23:10.630 --> 00:23:12.356
Let's see what's next for you.

410
00:23:13.737 --> 00:23:15.221
The Make No Bones 2000,
negative.

411
00:23:15.359 --> 00:23:17.430
The Love It or Leash It 2000,
strike it through.

412
00:23:17.568 --> 00:23:19.812
The Crate Expectations 2000,
ixnay.

413
00:23:19.950 --> 00:23:21.814
The Butt Sniffer 2000...

414
00:23:21.952 --> 00:23:24.057
All right, what do we got?

415
00:23:24.195 --> 00:23:25.334
Huh?

416
00:23:29.684 --> 00:23:32.687
I need a new idea... 2000.

417
00:23:32.825 --> 00:23:34.930
And that concludes
my presentation.

418
00:23:35.068 --> 00:23:38.175
Uh, let's see. Any questions?

419
00:23:38.313 --> 00:23:42.455
Um... let's see.

420
00:23:42.593 --> 00:23:45.354
Uh... yes, Sarah.

421
00:23:45.493 --> 00:23:47.771
Sarah Hatoff here
from <i>Live Breaking News Live.</i>

422
00:23:47.909 --> 00:23:50.429
Just one question, Doctor:
Isn't rebuilding

423
00:23:50.567 --> 00:23:52.948
a psychokinetic evil fish
dangerous?

424
00:23:53.086 --> 00:23:55.882
Well, I-I suppose Flippy
could be extra dangerous

425
00:23:56.020 --> 00:23:57.712
now that he is super and mecha.

426
00:23:57.850 --> 00:23:58.954
And psychokinetic.

427
00:23:59.092 --> 00:24:00.749
- And psychokinetic.
- Huh?

428
00:24:00.887 --> 00:24:03.683
But he couldn't come to life
unless someone stole him

429
00:24:03.821 --> 00:24:05.961
and flew over
the Living Spray Factory

430
00:24:06.099 --> 00:24:07.515
<i>and dropped him</i>
<i>in the smokestack</i>

431
00:24:07.653 --> 00:24:09.033
<i>where he might puncture</i>

432
00:24:09.171 --> 00:24:11.380
a Living Spray gas tank
and be rendered alive.

433
00:24:11.519 --> 00:24:13.313
- What?
- But who would do that?

434
00:24:13.452 --> 00:24:14.936
Me. Brilliant idea.

435
00:24:15.074 --> 00:24:18.042
My next plan
to take down Dog Man.

436
00:24:18.905 --> 00:24:21.977
You're on thin ice, Dog Man,
so don't mess this up.

437
00:24:22.115 --> 00:24:23.531
Now, sit.

438
00:24:24.255 --> 00:24:25.498
Stay.

439
00:24:28.605 --> 00:24:30.469
You only have one job to do.

440
00:24:30.607 --> 00:24:32.816
Keep your eyes
on those monitors.

441
00:24:33.402 --> 00:24:35.094
So, if somebody breaks out
your favorite chew toy

442
00:24:35.232 --> 00:24:36.267
and waves it around...

443
00:24:37.648 --> 00:24:39.478
...you... you look
at the monitors!

444
00:24:39.616 --> 00:24:41.859
And if somebody has a juicy
and delicious treat...

445
00:24:41.997 --> 00:24:44.103
-...you're not
going to look at it.

446
00:24:44.241 --> 00:24:47.486
You...
you look at the monitors!

447
00:24:47.624 --> 00:24:50.489
And if somebody just happens to
have an eastern gray squirrel,

448
00:24:50.627 --> 00:24:52.283
you...

449
00:24:54.182 --> 00:24:55.908
Aah! No!

450
00:24:56.046 --> 00:24:58.427
Dog Man, just sit here
and don't mess this up,

451
00:24:58.566 --> 00:25:00.775
or you'll lose your job.

452
00:25:07.057 --> 00:25:08.230
Huh?

453
00:25:37.605 --> 00:25:39.538
Dog Man, we heard the alarm.

454
00:25:39.676 --> 00:25:41.609
Ha ha!

455
00:25:47.753 --> 00:25:49.133
Petey.

456
00:25:57.832 --> 00:25:59.281
Brilliant.

457
00:26:01.836 --> 00:26:03.941
Uh, Seamus,
are you sure about that?

458
00:26:04.079 --> 00:26:07.048
Oh, jeemus jahonus, Sarah.
How hard can it be?

459
00:26:11.673 --> 00:26:13.364
Okay, that's left.

460
00:26:13.502 --> 00:26:15.401
Ah, here we go.

461
00:26:49.642 --> 00:26:50.816
<i>Don't mess this up,</i>

462
00:26:50.954 --> 00:26:53.853
<i>or you'll lose your job.</i>

463
00:27:02.413 --> 00:27:05.106
Dog Man, I just heard
Flippy was stolen.

464
00:27:05.244 --> 00:27:07.764
Great. You managed
to disappoint me,

465
00:27:07.902 --> 00:27:09.455
the mayor and the scientist

466
00:27:09.593 --> 00:27:11.906
over at the Supa Awesome
Science Center Ova There.

467
00:27:13.632 --> 00:27:15.599
Did you see the perpetrator
who stole that fish?

468
00:27:19.741 --> 00:27:21.605
Once I've reprogrammed
this fish...

469
00:27:23.814 --> 00:27:26.023
...he'll take care
of Dog Man for me.

470
00:27:26.161 --> 00:27:28.750
We just crank up
the evil power.

471
00:27:30.407 --> 00:27:32.961
Huh. Evil is maxed out?

472
00:27:33.099 --> 00:27:34.411
Oh.

473
00:27:34.549 --> 00:27:36.171
You're a bad fish, my friend.

474
00:27:36.309 --> 00:27:38.380
Let's get more specific

475
00:27:38.518 --> 00:27:40.175
with all that evil.

476
00:27:40.313 --> 00:27:41.798
Destroy Dog Man.

477
00:27:41.936 --> 00:27:42.937
No, no. Wait. Wait, wait.

478
00:27:43.075 --> 00:27:45.146
Destroy all do-gooders.

479
00:27:45.284 --> 00:27:47.493
Yes. Destroy all do-gooders.

480
00:27:47.631 --> 00:27:49.737
Destroy all do-gooders.

481
00:27:49.875 --> 00:27:51.221
Ha ha!

482
00:27:54.120 --> 00:27:55.294
Huh?

483
00:27:56.847 --> 00:27:58.987
My cloning machine!

484
00:28:03.233 --> 00:28:05.442
Oh, jeemus jahonus, Sarah.

485
00:28:05.580 --> 00:28:06.926
How hard can it be?

486
00:28:10.447 --> 00:28:13.795
Pretty funny, Dog Man,
but look, we don't have time.

487
00:28:15.590 --> 00:28:17.143
It's Petey.

488
00:28:17.281 --> 00:28:19.318
It-it's Petey. You found Petey.

489
00:28:19.456 --> 00:28:20.526
Good dog.

490
00:28:20.664 --> 00:28:21.700
Get off! Not now!

491
00:28:21.838 --> 00:28:23.011
- Milly!
- Chief?

492
00:28:23.149 --> 00:28:24.806
Who's around to help out?

493
00:28:24.944 --> 00:28:27.602
Everybody's busy, Chief.
It's quiet.

494
00:28:27.740 --> 00:28:29.052
Like a frozen lake in winter.

495
00:28:29.190 --> 00:28:30.916
Like dinnertime on the moon.

496
00:28:31.054 --> 00:28:32.607
Like when Anthony fell asleep
on his fishing boat

497
00:28:32.745 --> 00:28:35.092
and yells to the dock,
"Why did you untie my boat?"

498
00:28:35.230 --> 00:28:36.956
And I'm like,
"Me? It's not my fault

499
00:28:37.094 --> 00:28:38.820
you can't tie a knot,
Captain Stubing."

500
00:28:38.958 --> 00:28:40.477
- And I'm all like...
- Okay, okay.

501
00:28:47.795 --> 00:28:49.106
Help has arrived.

502
00:28:49.244 --> 00:28:53.421
"Step one: Insert DNA
into the DNA chute."

503
00:28:55.975 --> 00:28:59.013
"Step two: Press start button."

504
00:29:08.643 --> 00:29:11.404
"Step three: Open door
to retrieve your clone."

505
00:29:11.542 --> 00:29:13.199
Yeah.

506
00:29:13.337 --> 00:29:14.373
Uh...

507
00:29:18.826 --> 00:29:21.069
What?

508
00:29:22.691 --> 00:29:26.972
"Step four: Wait 18 years for
your clone to reach adulthood"?

509
00:29:27.110 --> 00:29:29.146
What? 18 years? No!

510
00:29:29.284 --> 00:29:31.839
"If you make a mistake,
hit the 'undo' button.

511
00:29:31.977 --> 00:29:33.012
Sold separately."

512
00:29:33.150 --> 00:29:35.325
Sold separately? No!

513
00:29:36.222 --> 00:29:36.947
Whew.

514
00:29:37.085 --> 00:29:38.638
Papa?

515
00:29:38.777 --> 00:29:41.158
What? Huh?

516
00:29:43.367 --> 00:29:44.955
Papa.

517
00:29:45.093 --> 00:29:47.026
- Who you talking to?
- Papa.

518
00:29:47.164 --> 00:29:49.339
Papa? No, I am not your papa.

519
00:29:49.477 --> 00:29:50.547
You are my clone.

520
00:29:51.790 --> 00:29:53.446
I want my whisker back.

521
00:29:56.795 --> 00:29:57.934
I want my money back!

522
00:30:04.043 --> 00:30:07.184
I want my life back!

523
00:30:08.496 --> 00:30:10.222
Look, Dog Man,
the mayor will have a cow

524
00:30:10.360 --> 00:30:12.880
if she knows about this, but...

525
00:30:14.709 --> 00:30:17.125
Check this out.
If Petey's got the fish

526
00:30:17.263 --> 00:30:18.989
and you're going for the fish

527
00:30:19.127 --> 00:30:20.784
and you just might
accidentally,

528
00:30:20.922 --> 00:30:23.891
on purpose but didn't mean to,
but it just went down that way,

529
00:30:24.029 --> 00:30:25.754
catch Petey...

530
00:30:27.170 --> 00:30:28.412
You find the fish,
you find the cat.

531
00:30:30.000 --> 00:30:32.347
I mean, what's the mayor
gonna say? "That's not fair"?

532
00:30:32.485 --> 00:30:34.073
Life's not fair.

533
00:30:34.211 --> 00:30:36.179
Right?

534
00:30:36.317 --> 00:30:38.077
Hey, Dog Man, stop.
Dog Man, stop, stop, stop.

535
00:30:38.215 --> 00:30:39.320
Look, Dog Man, look.

536
00:30:39.458 --> 00:30:40.908
Are you ready?

537
00:30:41.046 --> 00:30:42.426
Good.

538
00:30:42.564 --> 00:30:44.497
Let's do this.

539
00:30:45.188 --> 00:30:46.775
Okay. Listen up.

540
00:30:46.914 --> 00:30:49.606
You're my clone, which means
evil runs through your veins.

541
00:30:49.744 --> 00:30:50.918
- Okay.
- You are destined

542
00:30:51.056 --> 00:30:52.264
- to be a villain.
- Ooh.

543
00:30:52.402 --> 00:30:54.093
- Is that fun?
- So much fun.

544
00:30:54.231 --> 00:30:55.646
- Yay!
- Of course,

545
00:30:55.784 --> 00:30:58.477
fun surrounded by, you know,
miserable suffering,

546
00:30:58.615 --> 00:31:00.859
loneliness and, like,
zero appreciation.

547
00:31:00.997 --> 00:31:02.653
I mean zero.

548
00:31:02.791 --> 00:31:03.723
Do you even know
what I'm saying?

549
00:31:03.862 --> 00:31:05.864
No, but it sounds fun.

550
00:31:06.002 --> 00:31:07.486
I want to be miserable, too.

551
00:31:07.624 --> 00:31:09.798
Good. That's the spirit.
Now, I got to go do something.

552
00:31:09.937 --> 00:31:11.007
- You stay put.
- Why?

553
00:31:11.145 --> 00:31:12.698
- Because you can't come.
- Why?

554
00:31:12.836 --> 00:31:14.734
Because it's serious business
and you're not ready yet.

555
00:31:14.873 --> 00:31:15.943
Why?

556
00:31:19.394 --> 00:31:21.983
I said you can't go.

557
00:31:22.121 --> 00:31:23.467
Why?

558
00:31:23.605 --> 00:31:24.883
Fine, but no talking.

559
00:31:25.021 --> 00:31:26.056
Do you have a car seat?

560
00:31:26.194 --> 00:31:27.816
- A what?
- A kid's car seat?

561
00:31:27.955 --> 00:31:29.853
You're a cloned cat sitting
in a flying mechanical bug.

562
00:31:29.991 --> 00:31:31.130
They don't make
a car seat for that.

563
00:31:31.268 --> 00:31:32.442
Okay, Papa.

564
00:31:32.580 --> 00:31:34.720
Stop calling me Papa.

565
00:31:34.858 --> 00:31:36.515
Okay.

566
00:31:37.274 --> 00:31:38.310
Papa.

567
00:31:38.448 --> 00:31:40.174
- I made you a book.
- What?

568
00:31:41.278 --> 00:31:43.936
Will you just hold on
and be quiet?

569
00:31:45.593 --> 00:31:47.767
- I need to go potty.
- Why?

570
00:31:47.906 --> 00:31:48.976
'Cause I need to.

571
00:31:49.114 --> 00:31:51.771
No, not "why." I know why.

572
00:31:51.910 --> 00:31:54.360
Sheesh. Just hold it.

573
00:31:57.605 --> 00:32:01.091
There it is,
the Living Spray Factory.

574
00:32:02.921 --> 00:32:05.199
Just a little closer.

575
00:32:08.236 --> 00:32:10.859
Ooh, what do these buttons do?

576
00:32:10.998 --> 00:32:13.552
- Pretty.
- Don't touch any...

577
00:32:15.002 --> 00:32:18.350
Woo-hoo!

578
00:32:25.046 --> 00:32:28.222
You almost got me killed...!

579
00:32:29.223 --> 00:32:30.638
Oh, no!

580
00:32:34.124 --> 00:32:35.470
Aah! It's stuck!

581
00:32:35.608 --> 00:32:37.334
Oh, great. Look what you did.

582
00:32:37.472 --> 00:32:39.578
It went down the wrong pipe,
and it's stuck.

583
00:32:39.716 --> 00:32:40.613
What is with you?

584
00:32:40.751 --> 00:32:42.581
I'm miserable.

585
00:32:43.685 --> 00:32:45.101
Look, I don't need a kid.

586
00:32:45.239 --> 00:32:46.688
I didn't ask for a kid.
I don't want a kid!

587
00:32:46.826 --> 00:32:48.587
I got my own stuff to do,
and it's important.

588
00:32:48.725 --> 00:32:51.003
And when I say, "Don't touch
that button," you...

589
00:32:55.180 --> 00:32:56.733
Shh.

590
00:32:57.630 --> 00:32:59.115
Shh, shh!

591
00:32:59.253 --> 00:33:01.220
No, hey. Shh.

592
00:33:02.394 --> 00:33:03.533
Shh!

593
00:33:03.671 --> 00:33:05.466
If you're gonna catch
that cat...

594
00:33:05.604 --> 00:33:07.675
you're gonna need
my special gear.

595
00:33:07.813 --> 00:33:09.711
Mm-hmm.

596
00:33:13.577 --> 00:33:16.235
All right, come on. Get in.

597
00:33:17.098 --> 00:33:18.548
Ugh.

598
00:33:19.238 --> 00:33:20.722
Come here.

599
00:33:42.192 --> 00:33:44.401
Oh, yeah.

600
00:33:46.990 --> 00:33:48.923
Okay, you put the little part--
this end, right?--

601
00:33:49.061 --> 00:33:51.270
up to your eyes, and then
the stuff that's far away

602
00:33:51.408 --> 00:33:53.928
will look really big, right?

603
00:33:54.066 --> 00:33:55.274
Yeah, you get it.

604
00:33:55.412 --> 00:33:56.551
All right, kid.

605
00:33:56.689 --> 00:33:57.863
- Get in.
- Why?

606
00:33:58.001 --> 00:33:59.554
Just get in.
We're gonna play a little game.

607
00:33:59.692 --> 00:34:01.349
Ooh. I hope it's "Miserable."

608
00:34:01.487 --> 00:34:02.971
It's called...

609
00:34:03.110 --> 00:34:05.215
the "New Home" game.

610
00:34:06.665 --> 00:34:08.908
This is just for pretend,
right?

611
00:34:09.047 --> 00:34:10.358
Of course.

612
00:34:11.290 --> 00:34:13.154
Ooh, a free kitty.

613
00:34:13.292 --> 00:34:14.673
How much does he cost?

614
00:34:14.811 --> 00:34:16.088
Uh, free.

615
00:34:16.226 --> 00:34:18.815
But I only have a dollar.

616
00:34:18.953 --> 00:34:20.368
A dollar?

617
00:34:21.231 --> 00:34:22.646
Can I get change?

618
00:34:22.784 --> 00:34:24.821
Thank you.

619
00:34:24.959 --> 00:34:27.203
- What's your name?
- He doesn't have one.

620
00:34:27.341 --> 00:34:29.239
Yes, I do. I'm Li'l Petey.

621
00:34:29.377 --> 00:34:31.448
I think I'll call you Snowball.

622
00:34:31.586 --> 00:34:33.623
I think I'll call you
Poo-Poo Head.

623
00:34:33.761 --> 00:34:34.796
What?

624
00:34:34.934 --> 00:34:36.143
How rude!

625
00:34:36.281 --> 00:34:39.560
Here's your money back.

626
00:34:40.457 --> 00:34:41.631
I got to go potty.

627
00:34:41.769 --> 00:34:43.978
- Again?
- I didn't go last time.

628
00:34:44.116 --> 00:34:45.773
Wait, maybe I did.

629
00:34:45.911 --> 00:34:48.120
- No, I still got to go.
- What is wrong with people?

630
00:34:48.258 --> 00:34:49.915
"How much is the free kitty?"

631
00:34:50.053 --> 00:34:51.537
I don't know. Maybe it's free.

632
00:34:51.675 --> 00:34:56.128
I mean, it says it
right on the... box.

633
00:34:57.785 --> 00:34:59.752
Hey. Little cat?

634
00:34:59.890 --> 00:35:02.893
Uh, little dude?

635
00:35:03.031 --> 00:35:05.103
Hmm.

636
00:35:08.899 --> 00:35:10.246
Mm.

637
00:35:16.631 --> 00:35:18.185
Papa?

638
00:35:18.909 --> 00:35:20.704
Papa.

639
00:35:21.809 --> 00:35:23.638
Papa!

640
00:35:25.053 --> 00:35:26.676
Papa?

641
00:35:33.269 --> 00:35:35.202
Papa.

642
00:35:37.238 --> 00:35:39.137
Papa!

643
00:36:02.090 --> 00:36:03.195
Don't worry.

644
00:36:03.333 --> 00:36:05.439
- It'll be okay.
- Hmm?

645
00:36:17.692 --> 00:36:19.970
Good night, little crate.

646
00:36:20.833 --> 00:36:23.457
Don't be afraid.

647
00:37:30.213 --> 00:37:32.388
- Is that your house?
- Mm-hmm.

648
00:37:33.389 --> 00:37:36.012
Wow. It looks bigger
on the inside.

649
00:37:42.536 --> 00:37:45.366
- Is this where you sleep?
- Mm.

650
00:37:59.518 --> 00:38:01.486
Can you read me a story?

651
00:38:34.933 --> 00:38:37.901
Yep, solved that problem.

652
00:38:38.039 --> 00:38:39.213
No more little kid.

653
00:38:39.351 --> 00:38:43.079
So now we can get back
to destroying Dog Man!

654
00:38:44.045 --> 00:38:45.392
Huh?

655
00:38:45.530 --> 00:38:48.602
"Papa and Me" by Li'l Petey.

656
00:38:50.293 --> 00:38:51.467
All right.

657
00:38:51.605 --> 00:38:55.643
"To Papa.
Papa and me are in the air.

658
00:38:55.781 --> 00:38:59.544
"It rained, and Papa and me
went into the lab.

659
00:38:59.682 --> 00:39:02.650
Look at Papa's new invention."

660
00:39:05.791 --> 00:39:09.830
"Papa and me think
the same thing."

661
00:39:13.212 --> 00:39:15.491
Ugh.

662
00:40:41.300 --> 00:40:44.027
Aw, Dog Man's got a friend.

663
00:40:48.238 --> 00:40:49.861
Huh?

664
00:41:32.835 --> 00:41:34.112
Dog Man, it's the chief.

665
00:41:34.250 --> 00:41:35.700
Who still has
an answering machine?

666
00:41:35.838 --> 00:41:37.943
Look, look. What is going on
with Petey, huh?

667
00:41:38.081 --> 00:41:39.807
Get back at me. It's important.

668
00:41:39.945 --> 00:41:43.190
Don't forget what's important.

669
00:41:54.960 --> 00:41:56.962
Janet?
Janet, what's that noise?

670
00:41:57.100 --> 00:41:58.654
Pressure's building
in the tanks.

671
00:41:58.792 --> 00:42:00.552
Something's clogging
the not-a-smokestack.

672
00:42:00.690 --> 00:42:01.829
What?

673
00:42:01.967 --> 00:42:03.831
Pressure supa high.

674
00:42:03.969 --> 00:42:05.661
Pressure supa high.

675
00:42:05.799 --> 00:42:08.456
Oh, no! Oh, no!

676
00:42:08.595 --> 00:42:10.320
Rocco!

677
00:42:10.458 --> 00:42:12.253
Gotcha.

678
00:42:12.391 --> 00:42:13.876
Ugh. "Cerealously"?

679
00:42:14.014 --> 00:42:15.222
Pressure supa high.

680
00:42:15.360 --> 00:42:17.535
What? Huh?

681
00:42:19.916 --> 00:42:21.677
Whew. That was it.

682
00:42:35.069 --> 00:42:36.692
At last!

683
00:42:37.555 --> 00:42:39.142
Huh.

684
00:42:42.560 --> 00:42:43.699
Oh. Right.

685
00:42:53.398 --> 00:42:54.710
Yes!

686
00:42:54.848 --> 00:42:57.920
My 80 Hexotron Droid-Formigon
is complete.

687
00:42:58.058 --> 00:42:59.197
Hello.

688
00:43:00.923 --> 00:43:02.959
You're back.

689
00:43:03.097 --> 00:43:04.547
Finally came to your senses.

690
00:43:04.685 --> 00:43:06.653
No, I came to annoy you.

691
00:43:06.791 --> 00:43:07.826
Behold.

692
00:43:07.964 --> 00:43:09.966
What? I don't...

693
00:43:10.104 --> 00:43:11.968
So what?

694
00:43:12.106 --> 00:43:13.280
Dog Man?

695
00:43:13.418 --> 00:43:14.971
What? Dog Man?!

696
00:43:18.734 --> 00:43:20.459
Oh, yeah. You still owe me.

697
00:43:20.598 --> 00:43:21.599
I paid you.

698
00:43:21.737 --> 00:43:24.394
Bottle caps are not money!

699
00:43:24.532 --> 00:43:27.087
My clone with Dog Man?

700
00:43:28.571 --> 00:43:30.331
Oh, change of plans.

701
00:43:33.127 --> 00:43:36.372
I need you to scan this
and find the kid who made it.

702
00:43:40.410 --> 00:43:41.688
Well?

703
00:43:42.896 --> 00:43:44.069
Unbelievable.

704
00:43:44.207 --> 00:43:45.933
Well, don't just stand there.

705
00:43:46.071 --> 00:43:48.315
Go. Go, go, go, go get him.

706
00:44:03.295 --> 00:44:04.434
Oh, hi, Papa.

707
00:44:04.572 --> 00:44:06.540
What you doing?

708
00:44:06.678 --> 00:44:07.748
Getting you out of here
is what.

709
00:44:07.886 --> 00:44:08.853
How'd you find me?

710
00:44:08.991 --> 00:44:10.475
That's 80HD.

711
00:44:10.613 --> 00:44:12.822
He can find anybody. Come on.

712
00:44:13.927 --> 00:44:14.928
Hey, Papa.

713
00:44:15.066 --> 00:44:17.309
Look at this cute flowers.

714
00:44:17.447 --> 00:44:19.208
- Those are weeds.
- Oh.

715
00:44:19.346 --> 00:44:22.660
Hey, Papa.
Look at the pretty river.

716
00:44:22.798 --> 00:44:24.075
It's polluted.

717
00:44:24.213 --> 00:44:25.283
Oh.

718
00:44:26.077 --> 00:44:28.562
Hey, Papa.
Look at all the twinkly stars.

719
00:44:28.700 --> 00:44:30.806
Hey, you're standing in mud.

720
00:44:30.944 --> 00:44:32.497
Sheesh.

721
00:44:32.635 --> 00:44:34.637
That Dog Man's got you thinking
the whole world is just

722
00:44:34.775 --> 00:44:37.260
rainbows and unicorns
and lollipops.

723
00:44:37.398 --> 00:44:39.297
Ooh, lollipops. Hey.

724
00:44:39.435 --> 00:44:40.505
What about Dog Man?

725
00:44:40.643 --> 00:44:41.989
Oh, don't you worry.

726
00:44:42.127 --> 00:44:44.958
I got a special plan
to take care of Dog Man.

727
00:44:45.096 --> 00:44:48.202
The Squirrel Shooter 2000.

728
00:44:48.340 --> 00:44:50.411
Fun. Dog Man likes
to chase squirrels.

729
00:44:50.549 --> 00:44:53.207
Yeah, I'm kind of
counting on that.

730
00:45:00.456 --> 00:45:01.802
Time for bed.

731
00:45:11.674 --> 00:45:14.159
This is my room.

732
00:45:16.506 --> 00:45:19.199
And this is yours.

733
00:45:24.652 --> 00:45:26.516
I'm sleeping with you.

734
00:45:26.654 --> 00:45:27.897
- No, you're not.
- Yes, I am.

735
00:45:28.035 --> 00:45:29.140
No, you're not.

736
00:45:29.278 --> 00:45:30.520
- Yes, I am.
- No, you're not!

737
00:45:30.658 --> 00:45:31.970
Yes, I am.

738
00:45:32.108 --> 00:45:34.662
You're not sleeping with me,
and that's final.

739
00:45:38.045 --> 00:45:39.046
Yes, I am.

740
00:45:45.018 --> 00:45:46.329
Look, little guy...

741
00:45:47.917 --> 00:45:49.539
I want to give you the support
and guidance you need

742
00:45:49.677 --> 00:45:51.645
to be mean
and rotten-hearted like me.

743
00:45:51.783 --> 00:45:54.890
When I was a kid, my pop
didn't do anything for me.

744
00:45:55.028 --> 00:45:56.926
He got a truck,
he took all our stuff,

745
00:45:57.064 --> 00:45:58.790
and then he left
me and my mom all alone.

746
00:45:58.928 --> 00:46:00.723
- He did?
- Yep.

747
00:46:00.861 --> 00:46:02.483
I never saw him again.

748
00:46:09.249 --> 00:46:11.113
How come I made you

749
00:46:11.251 --> 00:46:12.631
but you're not like me?

750
00:46:12.770 --> 00:46:15.842
Maybe I am, but you just
don't like that part.

751
00:46:18.051 --> 00:46:20.432
Oh, I know.
Let's go find your papa.

752
00:46:20.570 --> 00:46:23.366
Maybe he's changed.
Maybe he's sorry.

753
00:46:23.504 --> 00:46:25.230
Look, I know you think
everybody is a good guy

754
00:46:25.368 --> 00:46:27.785
deep down inside,
but that's just not reality.

755
00:46:27.923 --> 00:46:29.510
The world's a horrible place.

756
00:46:29.648 --> 00:46:32.272
It's mostly misery
and selfishness out there.

757
00:46:32.410 --> 00:46:33.963
That's reality.

758
00:46:35.102 --> 00:46:36.310
I'm sleeping with you.

759
00:46:36.448 --> 00:46:37.622
No, you're...

760
00:47:34.886 --> 00:47:38.372
When you find my grampa,
bring him back here, okay?

761
00:48:01.499 --> 00:48:04.053
Hey, Dog Man.

762
00:48:04.882 --> 00:48:06.504
- How's it going?
- Ruff!

763
00:48:06.642 --> 00:48:07.815
I'll be right over.

764
00:48:09.093 --> 00:48:11.233
Dog Man, what happened?

765
00:48:17.515 --> 00:48:19.103
Sarah!

766
00:48:19.241 --> 00:48:20.656
Yes. Sarah Hatoff here,

767
00:48:20.794 --> 00:48:23.003
reporting live
from Dog Man's house.

768
00:48:23.141 --> 00:48:24.902
Have you seen this cat?

769
00:48:25.040 --> 00:48:27.042
He disappeared overnight.

770
00:48:27.180 --> 00:48:29.113
Dog Man, wait! Wait up!

771
00:48:33.289 --> 00:48:36.016
Where, oh, where
has this little cat gone?

772
00:48:36.154 --> 00:48:37.431
Where would you find
a little kitty?

773
00:48:37.569 --> 00:48:39.433
Oh, of course.

774
00:48:40.503 --> 00:48:42.333
Yarn Yurt.

775
00:48:49.064 --> 00:48:51.135
Mice & Cheese-y? Good idea.

776
00:48:52.930 --> 00:48:54.379
Nothing?

777
00:48:55.691 --> 00:48:57.244
What about
The Indifferent Shop?

778
00:48:57.382 --> 00:48:59.695
"Go away or not.
I don't care." Hmm.

779
00:48:59.833 --> 00:49:01.317
Chuckie's Things You Chuck?

780
00:49:01.455 --> 00:49:02.940
Laser Pointer Palace?

781
00:49:03.078 --> 00:49:04.389
Cozy Cat Carpet Club?

782
00:49:04.527 --> 00:49:06.460
Kibble McNibble?
Hot Tin Woof? Ears for Fears?

783
00:49:10.671 --> 00:49:11.672
Uh...

784
00:49:14.365 --> 00:49:15.883
We've checked all over town.

785
00:49:16.022 --> 00:49:17.299
We found nothing.

786
00:49:17.437 --> 00:49:18.679
Well, except in the sandbox.

787
00:49:18.817 --> 00:49:19.887
Ew.

788
00:49:20.026 --> 00:49:21.889
So, if you see this cat,

789
00:49:22.028 --> 00:49:23.891
please return him to Dog Man.

790
00:49:24.030 --> 00:49:25.169
My clone?

791
00:49:25.307 --> 00:49:27.965
Return him to Dog Man? Ha!

792
00:49:28.103 --> 00:49:30.070
Well, you can't return him
to Dog Man

793
00:49:30.208 --> 00:49:32.417
if there is no Dog Man.

794
00:49:33.729 --> 00:49:34.799
Doorbell.

795
00:49:34.937 --> 00:49:36.180
Hmm?

796
00:49:38.872 --> 00:49:40.115
Wha... Hey!

797
00:49:45.223 --> 00:49:47.156
You metal...
What-what are you...

798
00:49:47.294 --> 00:49:49.572
Put me down,
you nincompoopsicle.

799
00:49:56.027 --> 00:49:56.924
Petey?

800
00:49:57.063 --> 00:49:58.133
I'm not Petey.

801
00:49:58.271 --> 00:50:01.067
I'm Li'l Petey, your grandson.

802
00:50:01.205 --> 00:50:03.172
You got a lot of nose hairs.

803
00:50:03.310 --> 00:50:07.038
What? Well, you got a head
like a water buffalo.

804
00:50:07.176 --> 00:50:08.798
Dad?

805
00:50:08.936 --> 00:50:10.145
Huh?

806
00:50:15.564 --> 00:50:17.014
Son?

807
00:50:17.152 --> 00:50:19.464
Is... is all this yours?

808
00:50:19.602 --> 00:50:20.914
Yeah.

809
00:50:21.052 --> 00:50:23.434
Well, don't quit your day job.

810
00:50:23.572 --> 00:50:25.505
Say, what do you got to eat
around here, huh?

811
00:50:25.643 --> 00:50:27.334
Where's the food in this dump?

812
00:50:28.887 --> 00:50:31.925
You shouldn't put the dishes
up so high.

813
00:50:32.063 --> 00:50:34.548
Why did you bring him here?

814
00:50:34.686 --> 00:50:38.104
I'm sorry, Papa. I just wanted
you to have your papa back.

815
00:50:38.242 --> 00:50:39.415
My papa? My pa...

816
00:50:39.553 --> 00:50:41.279
That guy abandoned me.

817
00:50:41.417 --> 00:50:43.454
Do you have any idea
what that feels like?

818
00:50:43.592 --> 00:50:45.283
Yes.

819
00:50:47.423 --> 00:50:49.598
And I forgave you.

820
00:50:51.634 --> 00:50:53.602
Where do you keep
the air fryer?

821
00:50:53.740 --> 00:50:55.914
Oh, that one hit me.

822
00:50:56.053 --> 00:50:58.055
<i>You think someone</i>
<i>stole this thing,</i>

823
00:50:58.193 --> 00:50:59.746
flew over
the Living Spray Factory

824
00:50:59.884 --> 00:51:01.403
and dropped him
in the not-a-smokestack,

825
00:51:01.541 --> 00:51:02.714
hoping he would come to life?

826
00:51:02.852 --> 00:51:04.889
Like that would ever happen.
Chuck it.

827
00:51:05.027 --> 00:51:06.028
Hey! Two points!

828
00:51:06.166 --> 00:51:07.202
Denied.

829
00:51:07.340 --> 00:51:09.721
Oh, yeah. Uh-huh.

830
00:51:09.859 --> 00:51:10.964
Dude.

831
00:51:14.554 --> 00:51:17.074
The Living Spray! Run!

832
00:51:17.212 --> 00:51:18.799
Go, go!

833
00:51:24.943 --> 00:51:27.429
Oh!

834
00:51:27.567 --> 00:51:29.741
The Living Spray
has brought me back to life.

835
00:51:29.879 --> 00:51:33.435
Now I'm quite ready
to use my evil to...

836
00:51:33.573 --> 00:51:36.507
destroy all do-gooders.

837
00:51:36.645 --> 00:51:37.991
Which, for some reason,

838
00:51:38.129 --> 00:51:39.648
I'm now compelled to do.

839
00:51:39.786 --> 00:51:40.787
Weird, innit?

840
00:51:46.448 --> 00:51:48.691
Oh.

841
00:51:49.692 --> 00:51:51.625
Woo-hoo!

842
00:51:51.763 --> 00:51:54.007
The entire factory
is coming to life.

843
00:51:54.145 --> 00:51:56.216
Come on.

844
00:51:56.354 --> 00:51:58.736
Arise, my beastly building.

845
00:51:58.874 --> 00:51:59.978
Arise!

846
00:52:04.086 --> 00:52:06.675
Yes. Come on.

847
00:52:09.402 --> 00:52:12.198
Gooba gabba.

848
00:52:15.028 --> 00:52:16.478
Come on, get up.

849
00:52:16.616 --> 00:52:18.618
Get up.

850
00:52:25.142 --> 00:52:26.591
Are you with me, building?

851
00:52:26.729 --> 00:52:28.835
Gooba gabba.

852
00:52:30.354 --> 00:52:32.770
What is that?
Is that a yes or...

853
00:52:32.908 --> 00:52:34.012
Gooba gabba.

854
00:52:34.151 --> 00:52:35.048
Okay, then.

855
00:52:35.186 --> 00:52:36.567
Let us...

856
00:52:36.705 --> 00:52:38.293
destroy all do-gooders.

857
00:52:46.922 --> 00:52:50.201
Gooba gabba.

858
00:52:50.339 --> 00:52:53.377
I'm gonna get you
once and for all, Dog Man.

859
00:52:53.515 --> 00:52:56.414
You love squirrels so much,
fetch this.

860
00:52:56.552 --> 00:52:58.175
Hey, Papa.

861
00:52:58.313 --> 00:53:00.798
Where are you going, Papa?

862
00:53:00.936 --> 00:53:05.458
Oh. I am, uh,
gonna go get some milk.

863
00:53:05.596 --> 00:53:07.184
But we have lots of milk.

864
00:53:07.322 --> 00:53:10.394
Yeah, except your milk decided
to spill all over the floor.

865
00:53:14.881 --> 00:53:17.332
Let me guess.
You're the smart one...

866
00:53:18.436 --> 00:53:20.921
...and he's the mooch
riding on your coattails.

867
00:53:21.059 --> 00:53:23.614
Why don't you mind
your own beeswax, Dad?

868
00:53:23.752 --> 00:53:25.236
What are you gonna do? Cry?

869
00:53:25.374 --> 00:53:27.342
Like in the old days?
"Wah, wah, wah"?

870
00:53:30.207 --> 00:53:32.105
You shouldn't say that, Grampa.

871
00:53:32.243 --> 00:53:33.693
What? Why? What do you care?

872
00:53:33.831 --> 00:53:34.866
He's my papa.

873
00:53:35.004 --> 00:53:36.489
I love him.

874
00:53:36.627 --> 00:53:37.938
Love?

875
00:53:38.076 --> 00:53:39.940
Like I feel something.

876
00:53:40.078 --> 00:53:42.184
Love isn't just
something you feel, Grampa.

877
00:53:42.322 --> 00:53:44.324
Love is something you do.

878
00:53:44.462 --> 00:53:46.084
All right, all right,
all right.

879
00:53:46.223 --> 00:53:49.605
I didn't ask for
your life story, Jabber Jaw.

880
00:53:49.743 --> 00:53:52.229
Everybody around here is just
a big fussbudget around here.

881
00:53:52.367 --> 00:53:54.196
Everybody's
going around being...

882
00:53:54.334 --> 00:53:55.784
Look, I got to do something.

883
00:53:55.922 --> 00:53:57.234
You stay here with 80HD.

884
00:53:57.372 --> 00:53:58.649
But...

885
00:53:58.787 --> 00:54:00.685
Do not leave. Do not follow.

886
00:54:00.823 --> 00:54:03.343
I got to do what I got to do.

887
00:54:03.481 --> 00:54:05.621
Get milk.

888
00:54:06.450 --> 00:54:08.797
Right. Right.

889
00:54:08.935 --> 00:54:10.350
Milk.

890
00:54:10.488 --> 00:54:12.594
I'm a cat.

891
00:54:12.732 --> 00:54:15.873
Milk.

892
00:54:20.187 --> 00:54:22.707
Li'l Petey!

893
00:54:23.915 --> 00:54:25.089
Li'l Petey?

894
00:54:28.161 --> 00:54:30.819
Dog Man, are you okay?

895
00:54:37.170 --> 00:54:38.171
Come on.

896
00:54:38.309 --> 00:54:39.897
We got to keep going.

897
00:54:41.761 --> 00:54:44.211
Look, I know you're sad.

898
00:54:44.350 --> 00:54:46.352
You feel like
you've lost a lot.

899
00:54:46.490 --> 00:54:49.941
When I was a kid,
I lost someone, too.

900
00:54:50.079 --> 00:54:53.566
My gerbil, Colonel Kurtz.

901
00:54:54.670 --> 00:54:56.500
It was really hard for me.

902
00:54:56.638 --> 00:54:59.503
I missed his sharp, tiny teeth

903
00:54:59.641 --> 00:55:02.471
and his sad little beady eyes.

904
00:55:04.128 --> 00:55:07.752
But I learned something
really important.

905
00:55:08.201 --> 00:55:10.065
Gerbils can be mean.

906
00:55:11.860 --> 00:55:14.725
And you've got to keep going.

907
00:55:16.692 --> 00:55:17.969
That's right.

908
00:55:18.107 --> 00:55:19.454
We're gonna keep going.

909
00:55:21.145 --> 00:55:23.320
Oh, Dog Man!

910
00:55:25.080 --> 00:55:26.392
Um, I mean keep going.

911
00:55:26.530 --> 00:55:27.841
Oh, wait, seriously,
keep going.

912
00:55:27.979 --> 00:55:28.842
Seamus!

913
00:55:28.980 --> 00:55:30.188
Dog Man!

914
00:55:32.018 --> 00:55:35.228
At last, the final showdown.

915
00:55:36.678 --> 00:55:38.921
Oh, do you like
chasing squirrels?

916
00:55:39.059 --> 00:55:40.026
Do you? Huh?

917
00:55:40.164 --> 00:55:42.373
Squirrels? Huh?

918
00:55:42.511 --> 00:55:44.375
Okay, here it comes.

919
00:55:44.513 --> 00:55:46.550
Dog Man, no!

920
00:55:51.209 --> 00:55:52.452
For the love of Pete!

921
00:55:52.590 --> 00:55:55.282
Mechanical exploding squirrels?

922
00:55:55.421 --> 00:55:57.561
How evil can one cat be?

923
00:55:57.699 --> 00:55:59.804
Pretty evil.

924
00:56:07.294 --> 00:56:09.124
Buckle up.

925
00:56:16.165 --> 00:56:17.650
Oh...

926
00:56:17.788 --> 00:56:18.858
do-gooders.

927
00:56:18.996 --> 00:56:20.791
Where are you...

928
00:56:20.929 --> 00:56:22.482
do-gooders?

929
00:56:22.620 --> 00:56:24.622
Gooba gabba.

930
00:56:49.233 --> 00:56:51.338
They're up on that giant gyro.

931
00:56:51.477 --> 00:56:52.892
Yo, it's a cheesesteak.

932
00:56:53.030 --> 00:56:55.342
This is Sarah Hatoff downtown,
where Dog Man...

933
00:56:55.481 --> 00:56:56.447
Dog Man?

934
00:56:56.585 --> 00:56:57.793
...has successfully caught up

935
00:56:57.931 --> 00:56:59.312
- with Petey the Cat...
- Papa. -

936
00:56:59.450 --> 00:57:01.763
...after a wild chase
ending in a giant gyro.

937
00:57:01.901 --> 00:57:03.420
It's a cheesesteak.

938
00:57:03.558 --> 00:57:05.560
- Correction: cheesesteak.
- Wha...?

939
00:57:05.698 --> 00:57:07.078
Dog Man may finally
have a chance

940
00:57:07.216 --> 00:57:09.391
to make the arrest
and keep his job.

941
00:57:09.529 --> 00:57:10.530
Oh, really?

942
00:57:10.668 --> 00:57:11.773
Last chance, Dog Man.

943
00:57:11.911 --> 00:57:13.878
What?

944
00:57:15.570 --> 00:57:16.812
"Stuck in cheesesteak"?

945
00:57:16.950 --> 00:57:18.435
Rats.

946
00:57:19.608 --> 00:57:21.127
Rats.

947
00:57:21.955 --> 00:57:23.198
Rats!

948
00:57:23.336 --> 00:57:25.752
Well, it looks like Dog Man
has just cornered Petey,

949
00:57:25.890 --> 00:57:27.374
the World's Most Evilest Cat.

950
00:57:27.513 --> 00:57:28.479
Dog Man!

951
00:57:28.617 --> 00:57:30.032
Li'l Petey.

952
00:57:33.484 --> 00:57:34.865
What are you doing
with my papa?

953
00:57:46.946 --> 00:57:50.087
How did you not put that one
together, Dog Man, huh?

954
00:57:50.225 --> 00:57:53.366
What you gonna do,
arrest me in front of my clone?

955
00:57:53.504 --> 00:57:55.506
Or, uh, like, my child?

956
00:57:55.644 --> 00:57:56.887
Your little buddy?

957
00:57:57.025 --> 00:57:58.716
Incredible twist here downtown.

958
00:57:58.854 --> 00:58:00.615
Li'l Petey is actually
Petey's son

959
00:58:00.753 --> 00:58:04.481
in a coincidence so obvious
it's not really a coincidence.

960
00:58:04.619 --> 00:58:06.448
- What's Dog Man to do?
- Arrest him!

961
00:58:06.586 --> 00:58:08.726
- Arrest him!
- Let him go.

962
00:58:08.864 --> 00:58:10.487
No, wait. Arrest him.

963
00:58:10.625 --> 00:58:11.798
I miss him.

964
00:58:11.936 --> 00:58:13.213
Come on, let me go.

965
00:58:13.351 --> 00:58:14.387
He ditched you for me.

966
00:58:14.525 --> 00:58:16.493
No, I didn't.

967
00:58:16.631 --> 00:58:19.703
Dog Man,
I am your friend, really.

968
00:58:19.841 --> 00:58:23.016
You can't be friends
with this... this do-gooder.

969
00:58:23.154 --> 00:58:24.949
Do-gooder?

970
00:58:25.087 --> 00:58:28.988
- Wha...?
- Did someone say "do-gooder"?

971
00:58:29.126 --> 00:58:29.954
Flippy?

972
00:58:30.092 --> 00:58:31.162
Flippy! Ha!

973
00:58:31.300 --> 00:58:32.854
My plan worked.

974
00:58:34.372 --> 00:58:36.236
Gooba gabba.

975
00:58:36.374 --> 00:58:38.825
And you brought a friend.

976
00:58:38.963 --> 00:58:41.310
Oh, you're in for it now,
Dog Man,

977
00:58:41.448 --> 00:58:42.760
because I programmed that fish

978
00:58:42.898 --> 00:58:44.969
to destroy do-gooders.

979
00:58:45.107 --> 00:58:47.903
Destroy all do-gooders.

980
00:58:48.041 --> 00:58:50.354
Say bye-bye, Dog Man.

981
00:58:52.459 --> 00:58:53.599
Wh-What?

982
00:58:53.737 --> 00:58:55.670
Wh-Wh-Wh-Whoa.
Wait, wait.

983
00:58:55.808 --> 00:58:57.706
Wh-What are you doing?

984
00:58:57.844 --> 00:58:59.501
No, Flippy! Wait.

985
00:58:59.639 --> 00:59:01.710
- Dog Man? Papa?
-Oh, no!

986
00:59:01.848 --> 00:59:03.160
No! No, no, no, no, no. No.

987
00:59:03.298 --> 00:59:04.644
Not Li'l Petey.

988
00:59:07.578 --> 00:59:09.062
Papa!

989
00:59:10.719 --> 00:59:11.962
Hey, no!

990
00:59:13.308 --> 00:59:14.585
Dog Man.

991
00:59:14.723 --> 00:59:16.414
Li'l Petey.

992
00:59:16.553 --> 00:59:18.313
Oh, no! Dog Man!

993
00:59:22.904 --> 00:59:25.838
Gooba gabba.

994
00:59:28.357 --> 00:59:29.635
Dog Man.

995
00:59:29.773 --> 00:59:30.946
Come on.

996
00:59:32.776 --> 00:59:34.018
Dog Man, listen.

997
00:59:34.156 --> 00:59:35.295
We can go after
Li'l Petey together.

998
00:59:35.433 --> 00:59:36.849
I programmed Flippy

999
00:59:36.987 --> 00:59:39.472
to destroy all do-gooders,
and I'm no do-gooder.

1000
00:59:39.610 --> 00:59:41.370
You need me.

1001
00:59:41.508 --> 00:59:44.063
Look, you can arrest me later.
I promise.

1002
00:59:53.244 --> 00:59:54.660
Partners?

1003
01:00:01.183 --> 01:00:02.909
<i>Hero dog, evil cat.</i>

1004
01:00:03.047 --> 01:00:05.256
- ♪ Working together ♪
<i>- How 'bout that?</i>

1005
01:00:05.394 --> 01:00:08.397
- ♪ All Fur One. ♪
-<i>In color.</i>

1006
01:00:08.535 --> 01:00:10.710
What was that?

1007
01:00:13.126 --> 01:00:15.784
Gooba gabba.

1008
01:00:19.650 --> 01:00:22.791
Oh, great. Now we're supposed
to beat a giant building?

1009
01:00:22.929 --> 01:00:24.862
What's the toughest,
scariest thing

1010
01:00:25.000 --> 01:00:26.519
we could fight them with?

1011
01:00:30.143 --> 01:00:32.042
A mailman?

1012
01:00:32.180 --> 01:00:33.457
Seriously?

1013
01:00:33.595 --> 01:00:35.114
Wait, I got it.

1014
01:00:35.252 --> 01:00:36.460
Come on!

1015
01:00:37.806 --> 01:00:39.946
♪ Yeah, yeah, here's
a montage that's so fast ♪

1016
01:00:40.084 --> 01:00:41.672
♪ We can't really show you
what it is ♪

1017
01:00:41.810 --> 01:00:42.742
♪ The end. ♪

1018
01:00:44.226 --> 01:00:45.400
Put me down!

1019
01:00:45.538 --> 01:00:46.573
"Put me down."

1020
01:00:48.541 --> 01:00:51.993
I could destroy you right now,
but... idea-- brilliant--

1021
01:00:52.131 --> 01:00:54.478
you might be a rather effective
piece of bait

1022
01:00:54.616 --> 01:00:56.066
for the other do-gooders.

1023
01:00:56.204 --> 01:00:57.723
Let's see if they can find you

1024
01:00:57.861 --> 01:00:59.897
before the ticking clock
runs out, shall we?

1025
01:01:00.035 --> 01:01:01.209
What happens then?

1026
01:01:01.347 --> 01:01:02.659
Ah.

1027
01:01:02.797 --> 01:01:06.214
Uh, well, uh, nothing,
if I'm being totally honest.

1028
01:01:06.352 --> 01:01:08.388
I just thought we needed
a ticking clock.

1029
01:01:09.217 --> 01:01:10.943
My bad.

1030
01:01:11.081 --> 01:01:13.048
Right, so now we simply
wait for a...

1031
01:01:13.186 --> 01:01:14.567
Special delivery!

1032
01:01:16.603 --> 01:01:19.020
From the Mecha Mailman 2000.

1033
01:01:19.158 --> 01:01:20.884
- Wha...?
- Hit it, Dog Man.

1034
01:01:27.304 --> 01:01:29.271
Now, hand over that little cat.

1035
01:01:29.409 --> 01:01:30.721
Oh.

1036
01:01:30.859 --> 01:01:32.171
Okay. No.

1037
01:01:32.309 --> 01:01:35.692
Now, my beastly building,
arise and attack.

1038
01:01:35.830 --> 01:01:37.624
Gooba gabba.

1039
01:01:41.767 --> 01:01:43.285
Whoa!

1040
01:01:49.395 --> 01:01:50.430
Whoa.

1041
01:02:04.997 --> 01:02:06.377
Flippy is on a rampage,

1042
01:02:06.515 --> 01:02:08.207
and it looks like he's getting
a lot of help.

1043
01:02:08.345 --> 01:02:09.933
Milly, we have an emergency!

1044
01:02:10.071 --> 01:02:12.452
Extra toilet paper
in the closet, Chief.

1045
01:02:12.590 --> 01:02:13.799
Not that!

1046
01:02:13.937 --> 01:02:15.110
But good to know.

1047
01:02:15.248 --> 01:02:17.457
Aah! No, no, no.

1048
01:02:17.595 --> 01:02:19.080
Yes.

1049
01:02:38.685 --> 01:02:39.686
Oh, no, no, no, no, no.

1050
01:02:39.825 --> 01:02:41.516
Not the suplex!

1051
01:02:47.660 --> 01:02:49.524
Papa, help!

1052
01:02:57.325 --> 01:02:58.498
Whoa!

1053
01:02:58.636 --> 01:02:59.706
Li'l Petey!

1054
01:02:59.845 --> 01:03:02.123
Get away from him, you fish!

1055
01:03:09.164 --> 01:03:10.510
He's free.

1056
01:03:10.648 --> 01:03:12.547
Run, Li'l Petey, run! Run!

1057
01:03:22.971 --> 01:03:25.111
Gooba gabba.

1058
01:03:30.634 --> 01:03:32.532
Gooba gabba.

1059
01:03:34.396 --> 01:03:36.882
Gooba gabba.

1060
01:03:37.020 --> 01:03:40.437
Gooba gab... Meh.

1061
01:03:42.094 --> 01:03:43.164
Gooba gabba.

1062
01:03:45.925 --> 01:03:47.099
Gooba gabba.

1063
01:03:47.237 --> 01:03:48.548
Hey, I can see
my house from here.

1064
01:03:48.686 --> 01:03:49.860
Gooba gabba.

1065
01:03:49.998 --> 01:03:51.517
Large buildings
are coming to life

1066
01:03:51.655 --> 01:03:52.794
and destroying the city.

1067
01:04:01.665 --> 01:04:03.805
Everyone...

1068
01:04:03.943 --> 01:04:05.531
Everyone needs to clear out.

1069
01:04:05.669 --> 01:04:06.843
It is not safe here.

1070
01:04:06.981 --> 01:04:08.568
- That means you, Sarah.
- What?

1071
01:04:08.706 --> 01:04:11.399
And I'm not just saying that
because I'm in love with you.

1072
01:04:11.537 --> 01:04:14.367
You just
said that on live TV.

1073
01:04:14.505 --> 01:04:15.437
Aw.

1074
01:04:15.575 --> 01:04:16.645
All right, fine.

1075
01:04:16.783 --> 01:04:18.509
I-I'm in love with you,
Sarah Hatoff.

1076
01:04:18.647 --> 01:04:20.304
I said it.
Now, get out of here.

1077
01:04:20.442 --> 01:04:22.617
If you think I'm leaving
the biggest story of my life,

1078
01:04:22.755 --> 01:04:25.171
you're an even bigger idiot
than the one I'm in love with.

1079
01:04:25.309 --> 01:04:27.173
You just said that on live TV.

1080
01:04:27.311 --> 01:04:29.141
- Ugh. Fine.
- Fine.

1081
01:04:29.279 --> 01:04:30.487
- Fine.
- Fine!

1082
01:04:30.625 --> 01:04:32.282
Fine!

1083
01:04:35.181 --> 01:04:38.667
And now, my beautiful army,
destroy them.

1084
01:04:38.805 --> 01:04:39.876
Gooba gabba.

1085
01:04:40.014 --> 01:04:42.464
Gooba gabba. Gooba gabba.

1086
01:04:48.643 --> 01:04:49.989
Whoa!

1087
01:05:03.589 --> 01:05:06.247
Gooba gabba.

1088
01:05:13.150 --> 01:05:14.531
Oh, no.

1089
01:05:19.674 --> 01:05:21.331
Whoa!

1090
01:05:24.541 --> 01:05:26.750
Grampa, Papa's in trouble.

1091
01:05:26.888 --> 01:05:28.545
Oh, I'll get right on that.

1092
01:05:28.683 --> 01:05:31.444
80HD, Papa's in trouble.

1093
01:05:33.791 --> 01:05:35.552
Cool.

1094
01:05:37.588 --> 01:05:39.038
Oopsies.

1095
01:05:43.870 --> 01:05:45.665
Yeah! Oh!

1096
01:05:52.224 --> 01:05:53.570
Looks bad, Dog Man.

1097
01:05:53.708 --> 01:05:55.744
We've only been partners
for like six minutes,

1098
01:05:55.882 --> 01:05:57.436
but it's been real.

1099
01:05:57.574 --> 01:05:59.334
I've matured and I respect you,

1100
01:05:59.472 --> 01:06:01.716
even if I'm only saying that
for dramatic impact

1101
01:06:01.854 --> 01:06:04.822
and I'm actually still evil
and rotten inside.

1102
01:06:06.272 --> 01:06:07.480
Dog Man?

1103
01:06:07.618 --> 01:06:09.620
Dog Man.

1104
01:06:12.830 --> 01:06:14.384
Wha...

1105
01:06:14.522 --> 01:06:16.351
Not in the mouth.

1106
01:06:16.489 --> 01:06:18.077
- Petey, look.
- Hold on, hold on.

1107
01:06:18.215 --> 01:06:20.079
I know you need to arrest me
for escaping from Cat Jail...

1108
01:06:21.770 --> 01:06:23.462
...but there are buildings
causing mayhem out there.

1109
01:06:23.600 --> 01:06:25.084
They're destroying the city.

1110
01:06:25.222 --> 01:06:27.017
Things can't possibly
get any worse.

1111
01:06:27.155 --> 01:06:29.019
Chief, turns out we actually

1112
01:06:29.157 --> 01:06:31.056
are out of toilet paper.

1113
01:06:42.067 --> 01:06:43.654
We're trapped.

1114
01:06:48.073 --> 01:06:49.350
What?

1115
01:06:51.352 --> 01:06:52.422
Good dog.

1116
01:06:54.182 --> 01:06:56.357
No, stop. Not now. Not now.

1117
01:06:57.737 --> 01:06:59.394
Yes. Finish them.

1118
01:07:02.777 --> 01:07:05.228
- Everyone, follow Dog Man.
-Me first.

1119
01:07:13.512 --> 01:07:16.239
Whoa!
We got a cave-in back here.

1120
01:07:17.033 --> 01:07:18.724
Aah! Run!

1121
01:07:23.694 --> 01:07:25.351
Climb up. Come on.

1122
01:07:29.942 --> 01:07:32.255
Gooba gabba.

1123
01:07:34.084 --> 01:07:35.810
Leave my papa alone.

1124
01:07:35.948 --> 01:07:36.776
Huh?

1125
01:07:38.606 --> 01:07:39.607
Hi, Papa.

1126
01:07:39.745 --> 01:07:41.022
No. Li'l Petey, no!

1127
01:07:41.160 --> 01:07:43.576
What the... Who's that?

1128
01:07:43.714 --> 01:07:45.716
Robo-Cat?

1129
01:07:46.579 --> 01:07:48.719
Flippy-ki-yay, Flippy flipper.

1130
01:07:48.857 --> 01:07:50.066
- Huh?
- Huh?

1131
01:07:50.204 --> 01:07:51.964
Yeah!

1132
01:07:56.900 --> 01:07:59.799
Gooba gabba!

1133
01:08:04.597 --> 01:08:05.874
Whoa.

1134
01:08:13.986 --> 01:08:16.299
-Gooba gabba.
- Go, go, go, go, go!

1135
01:08:18.335 --> 01:08:21.925
No! You can't escape me,
you sniveling little...

1136
01:08:22.063 --> 01:08:23.168
Come here!

1137
01:08:23.306 --> 01:08:25.929
Oh, do-gooders.

1138
01:08:26.067 --> 01:08:27.379
Li'l Petey!

1139
01:08:30.175 --> 01:08:32.832
Dog Man?

1140
01:08:33.799 --> 01:08:35.318
Papa.

1141
01:08:35.456 --> 01:08:36.767
Flippy is coming this way!

1142
01:08:36.905 --> 01:08:38.390
Oh, Robo-Cat.

1143
01:08:38.528 --> 01:08:40.909
Come out and play.

1144
01:08:41.047 --> 01:08:42.118
Everybody, clear out.

1145
01:08:42.256 --> 01:08:44.396
You'll never get away,
Robo-Cat.

1146
01:08:44.534 --> 01:08:45.811
Come on. Let's go.

1147
01:08:45.949 --> 01:08:48.020
I'll hunt you down
to my last breath.

1148
01:08:48.158 --> 01:08:49.504
What are you waiting for?

1149
01:08:49.642 --> 01:08:52.852
I'll never stop
till you're dead, Robo-Cat!

1150
01:08:52.990 --> 01:08:54.958
You better run, Papa.

1151
01:08:55.096 --> 01:08:56.649
It's me he wants.

1152
01:08:56.787 --> 01:08:59.583
Robo-Cat.

1153
01:08:59.721 --> 01:09:01.551
Oh, Robo-Cat.

1154
01:09:02.241 --> 01:09:03.725
Take him, Dog Man.

1155
01:09:03.863 --> 01:09:06.797
I'll create a distraction
and stall the fish.

1156
01:09:06.935 --> 01:09:08.040
Papa, wait.

1157
01:09:08.799 --> 01:09:12.044
Li'l Petey,
if something happens to me,

1158
01:09:12.182 --> 01:09:16.600
just try to be evil and stuff
and do the wrong thing.

1159
01:09:16.738 --> 01:09:18.568
- For me.
-Robo-Cat.

1160
01:09:18.706 --> 01:09:21.743
But, Papa,
Flippy's gonna destroy you.

1161
01:09:21.881 --> 01:09:22.951
I'll be okay, kid.

1162
01:09:23.089 --> 01:09:25.644
He's only after do-gooders.

1163
01:09:26.679 --> 01:09:28.750
And I'm no do-gooder.

1164
01:09:32.029 --> 01:09:34.308
Ah, Robo-Cat. There you are.

1165
01:09:34.446 --> 01:09:35.619
Go on, get out.

1166
01:09:35.757 --> 01:09:37.863
I want all you losers
out of here now.

1167
01:09:38.001 --> 01:09:40.486
Let's take cover in here.

1168
01:09:40.624 --> 01:09:44.697
Well, if it isn't
the mighty Robo-Cat.

1169
01:09:45.974 --> 01:09:48.114
Oh. Oh, you're much cuter
from a distance.

1170
01:09:48.253 --> 01:09:49.564
Can I say that? Do you mind?

1171
01:09:49.702 --> 01:09:52.015
'Cause up close,
you kind of look old and sad

1172
01:09:52.153 --> 01:09:54.569
and like you might have
unresolved daddy issues.

1173
01:09:54.707 --> 01:09:56.330
"Oh, Daddy, did you love me?"

1174
01:09:56.468 --> 01:09:58.194
No, he didn't! Oh, well.

1175
01:09:58.332 --> 01:09:59.436
Come along now.

1176
01:09:59.574 --> 01:10:02.336
Time to die.

1177
01:10:03.820 --> 01:10:04.648
Papa.

1178
01:10:04.786 --> 01:10:06.305
Well, that's out of our hands.

1179
01:10:06.443 --> 01:10:08.307
Nothing we can do about it.

1180
01:10:08.445 --> 01:10:10.620
- Good idea.
- Wait, what?

1181
01:10:11.759 --> 01:10:15.970
Now, how should I
get rid of this guy?

1182
01:10:16.108 --> 01:10:18.041
Tar pits? Nah.

1183
01:10:18.179 --> 01:10:20.216
Too slow and boring.

1184
01:10:20.354 --> 01:10:22.356
Explosives & Things? No.

1185
01:10:22.494 --> 01:10:24.910
Too fast and pedestrian.

1186
01:10:26.912 --> 01:10:30.640
Ooh. You, Robo-Cat,
are going in that volcano.

1187
01:10:30.778 --> 01:10:33.815
Then I'll take care of all
your dumb do-gooder friends.

1188
01:10:33.953 --> 01:10:35.645
How's that?

1189
01:10:36.439 --> 01:10:39.580
You're right, Dog Man. There's
always something you can do.

1190
01:10:49.486 --> 01:10:51.488
Wait a minute.
I-I'm so confused.

1191
01:10:51.626 --> 01:10:52.869
- About what?
- Look.

1192
01:10:53.007 --> 01:10:54.664
Dog Man and Petey
saved Li'l Petey.

1193
01:10:54.802 --> 01:10:56.390
And then Li'l Petey saved
Dog Man and Petey.

1194
01:10:56.528 --> 01:10:58.115
And then Petey saved
Li'l Petey and Dog Man.

1195
01:10:58.254 --> 01:11:00.842
Now Dog Man and Li'l Petey
are saving Petey.

1196
01:11:00.980 --> 01:11:03.224
I got one question:
Who's the hero?

1197
01:11:03.362 --> 01:11:06.296
All of 'em, Chief. All of 'em.

1198
01:11:11.301 --> 01:11:12.578
This is how it's gonna work.

1199
01:11:12.716 --> 01:11:14.684
As soon as he reaches
10,000 feet...

1200
01:11:14.822 --> 01:11:16.789
...he drops into the volcano.

1201
01:11:16.927 --> 01:11:19.758
Brilliant.

1202
01:11:43.713 --> 01:11:46.302
What? Oy. Aah! Oh!

1203
01:11:46.923 --> 01:11:47.958
What you doing?

1204
01:11:48.096 --> 01:11:49.960
What? Uh, well...

1205
01:11:51.755 --> 01:11:54.724
I'm very busy destroying
this Robo-Cat, actually.

1206
01:11:54.862 --> 01:11:56.553
- Why?
- 'Cause he's a jerk.

1207
01:11:56.691 --> 01:11:58.383
- Why?
- 'Cause he's trying to stop me.

1208
01:11:58.521 --> 01:12:00.419
Why? -'Cause I want
to destroy the city.

1209
01:12:00.557 --> 01:12:02.179
- Why?
- Because I want to.

1210
01:12:02.318 --> 01:12:03.457
- Why?
- Because.

1211
01:12:03.595 --> 01:12:06.183
All right? Because I was...

1212
01:12:06.322 --> 01:12:07.357
I was mad.

1213
01:12:07.495 --> 01:12:09.773
- Why?
- Because.

1214
01:12:09.911 --> 01:12:11.257
'Cause...

1215
01:12:11.396 --> 01:12:13.743
Because no one likes me,
do they?

1216
01:12:13.881 --> 01:12:16.055
- Why?
- I don't know.

1217
01:12:16.193 --> 01:12:17.333
You tell me.

1218
01:12:17.471 --> 01:12:18.989
No one's ever liked me.

1219
01:12:19.127 --> 01:12:20.888
Even back when
I was in the school.

1220
01:12:21.026 --> 01:12:22.752
All the other fish,

1221
01:12:22.890 --> 01:12:25.202
they used to call me...

1222
01:12:25.341 --> 01:12:26.859
Fatty Fish Face.

1223
01:12:26.997 --> 01:12:28.551
Imagine that.

1224
01:12:28.689 --> 01:12:31.243
Fatty Fish Face!

1225
01:12:31.381 --> 01:12:33.590
Maybe, Flippy...

1226
01:12:34.315 --> 01:12:36.662
Maybe you just need a friend.

1227
01:12:38.077 --> 01:12:39.147
Oh, yeah.

1228
01:12:39.285 --> 01:12:40.390
I got something
that'll cheer you up.

1229
01:12:40.528 --> 01:12:42.185
What's that?

1230
01:12:42.323 --> 01:12:43.911
Your manifesto?

1231
01:12:44.049 --> 01:12:45.084
I made you a book.

1232
01:12:45.222 --> 01:12:46.396
Do you want to read it?

1233
01:12:48.087 --> 01:12:49.917
Yeah, okay. Sure.

1234
01:12:53.679 --> 01:12:56.510
"Flippy and me
flew up to a star.

1235
01:12:56.648 --> 01:12:59.685
"They had a swing set,
so we swinged on it.

1236
01:12:59.823 --> 01:13:03.413
"I fell off,
but Flippy saved me.

1237
01:13:03.551 --> 01:13:06.382
"Flippy and me
went under the sea.

1238
01:13:06.520 --> 01:13:08.763
"Then we ate five soups.

1239
01:13:08.901 --> 01:13:10.109
The end."

1240
01:13:10.247 --> 01:13:12.077
Did you like it?

1241
01:13:15.770 --> 01:13:17.600
Oh, you poor little thing.

1242
01:13:17.738 --> 01:13:20.465
There, there, now.

1243
01:13:20.603 --> 01:13:21.914
Oh, no. My powers.

1244
01:13:22.052 --> 01:13:23.916
My evil powers--
they're fading.

1245
01:13:24.054 --> 01:13:26.367
- Isn't that good?
- Not for Robo-Cat.

1246
01:13:26.505 --> 01:13:28.300
N-N-No! Wait! Don't!

1247
01:13:28.438 --> 01:13:29.335
Oh, no.

1248
01:13:29.474 --> 01:13:31.959
Dog Man. Dog Man?

1249
01:14:00.781 --> 01:14:03.059
Whoa!

1250
01:14:13.656 --> 01:14:15.278
Good job, 80HD.

1251
01:14:16.831 --> 01:14:18.384
Papa!

1252
01:14:18.523 --> 01:14:20.801
Li'l Petey!

1253
01:14:22.665 --> 01:14:23.838
What?

1254
01:14:27.359 --> 01:14:28.843
There they are. Step on it.

1255
01:14:39.164 --> 01:14:40.959
This is Sarah Hatoff
on the scene

1256
01:14:41.097 --> 01:14:43.444
as the chief arrests
Flippy the Fish.

1257
01:14:50.658 --> 01:14:51.901
Oh.

1258
01:14:52.039 --> 01:14:53.868
Flippy the Fish,
I hereby arrest you

1259
01:14:54.006 --> 01:14:55.214
for the following things.

1260
01:14:55.352 --> 01:14:57.009
Yeah, yeah,
no need to list it all.

1261
01:14:57.147 --> 01:14:58.701
I'm familiar.

1262
01:15:02.739 --> 01:15:03.671
Hey, Chief.

1263
01:15:03.809 --> 01:15:05.708
- Smile.
- Oh.

1264
01:15:08.400 --> 01:15:10.264
Well done, Dog Man. You did it.

1265
01:15:11.886 --> 01:15:13.647
Well, go on, arrest him.

1266
01:15:15.372 --> 01:15:16.650
- Dog Man, wh-what are you...
-Whoa, whoa, whoa.

1267
01:15:16.788 --> 01:15:17.789
What are you doing?

1268
01:15:17.927 --> 01:15:19.273
The governor saw
the whole thing.

1269
01:15:19.411 --> 01:15:21.482
Petey's been pardoned
for being a do-gooder.

1270
01:15:21.620 --> 01:15:23.242
Wait. "Cerealously"?

1271
01:15:23.380 --> 01:15:25.313
And I'm not just saying that
because it's an election year.

1272
01:15:25.451 --> 01:15:27.592
Where are the cameras?

1273
01:15:29.179 --> 01:15:30.180
Okay.

1274
01:15:30.318 --> 01:15:31.803
Well, Petey,
looks like you turned out

1275
01:15:31.941 --> 01:15:33.390
to be a do-gooder after all.

1276
01:15:33.529 --> 01:15:35.392
- Do-gooder?
- Can it, fish!

1277
01:15:35.531 --> 01:15:37.912
He's a do-gooder!

1278
01:15:38.050 --> 01:15:40.536
All right, stop!
Stop calling me a do-gooder.

1279
01:15:40.674 --> 01:15:42.710
I'm not a do-gooder.
I'm not, see?

1280
01:15:42.848 --> 01:15:44.919
I'm mean. I'm selfish.

1281
01:15:45.057 --> 01:15:47.819
And I... I just want
everything for myself.

1282
01:15:47.957 --> 01:15:52.168
Which...
which includes Li'l Petey.

1283
01:15:52.306 --> 01:15:53.790
Come on, Li'l Petey.

1284
01:15:57.138 --> 01:15:58.312
Okay, Papa.

1285
01:15:59.969 --> 01:16:02.558
Well, this is goodbye.

1286
01:16:03.179 --> 01:16:04.318
Say goodbye.

1287
01:16:06.907 --> 01:16:08.805
Goodbye, Dog Man.

1288
01:16:16.537 --> 01:16:18.021
Well, hey, how about
a celebration, huh?

1289
01:16:18.159 --> 01:16:19.678
Let's all go back
to the station,

1290
01:16:19.816 --> 01:16:20.955
completely ignoring the fact

1291
01:16:21.093 --> 01:16:22.267
that half the city
is destroyed.

1292
01:16:23.855 --> 01:16:25.304
Come on, boo.

1293
01:16:32.139 --> 01:16:34.590
- Hey, that's Grampa.
- Whoa.

1294
01:16:35.867 --> 01:16:36.902
What?

1295
01:16:37.040 --> 01:16:38.455
Where's he going?

1296
01:16:38.594 --> 01:16:40.112
Where'd he get that truck?

1297
01:16:40.250 --> 01:16:41.907
Beats me.

1298
01:16:44.876 --> 01:16:47.464
Where's all our stuff?

1299
01:16:47.603 --> 01:16:48.742
Not again.

1300
01:17:00.650 --> 01:17:06.000
He took everything,
but he didn't want my comics?

1301
01:17:07.623 --> 01:17:09.555
Kid, it's not you.

1302
01:17:09.694 --> 01:17:13.145
Some people just won't change.

1303
01:17:24.087 --> 01:17:26.400
"Undo"?

1304
01:17:32.717 --> 01:17:34.132
Never.

1305
01:17:36.513 --> 01:17:38.964
Let's go. We can't stay here.

1306
01:17:41.726 --> 01:17:43.037
You were right, Papa.

1307
01:17:43.175 --> 01:17:45.522
- About what?
- The world.

1308
01:17:45.661 --> 01:17:48.111
It's nothing but mud puddles

1309
01:17:48.249 --> 01:17:51.080
and pollution

1310
01:17:51.218 --> 01:17:52.944
and weeds.

1311
01:17:53.082 --> 01:17:55.394
Look. Even the weeds are dying.

1312
01:17:58.535 --> 01:18:00.123
Hmm.

1313
01:18:05.094 --> 01:18:07.130
- Hey, kid.
- What?

1314
01:18:07.268 --> 01:18:09.029
Look up.

1315
01:18:11.031 --> 01:18:12.791
You want to know something,
kid?

1316
01:18:12.929 --> 01:18:14.310
What, Papa?

1317
01:18:14.448 --> 01:18:17.071
This world has
a lot of problems,

1318
01:18:17.209 --> 01:18:20.212
but it can never be
a horrible place.

1319
01:18:21.075 --> 01:18:23.353
'Cause you're in it.

1320
01:18:25.942 --> 01:18:27.254
Hey, Papa?

1321
01:18:28.600 --> 01:18:30.775
So is Dog Man.

1322
01:18:47.446 --> 01:18:48.793
Hey, Dog Man.

1323
01:18:50.691 --> 01:18:55.316
Look, I know we're archrivals
and all, but, uh, I...

1324
01:18:55.454 --> 01:18:56.490
I was thinking.

1325
01:18:58.181 --> 01:19:02.530
Maybe Li'l Petey could stay
with you sometimes?

1326
01:19:05.361 --> 01:19:06.742
Ruff, ruff.

1327
01:19:09.572 --> 01:19:11.919
Yay!

1328
01:19:14.163 --> 01:19:16.752
Oh, yeah. We got you something.

1329
01:19:23.828 --> 01:19:24.898
No.

1330
01:19:25.036 --> 01:19:27.210
Not the mouth. Get off!

1331
01:19:27.348 --> 01:19:29.834
Stop. Get off
before I change my mind.

1332
01:19:29.972 --> 01:19:32.629
Come on, Papa.
Let's have some fun.

1333
01:19:32.768 --> 01:19:34.183
Nah, you guys go ahead.

1334
01:19:34.321 --> 01:19:37.531
I'm gonna go back to the lab
and start over, I guess.

1335
01:19:37.669 --> 01:19:39.775
- But...
- I'll be fine.

1336
01:19:39.913 --> 01:19:41.535
Night.

1337
01:19:49.508 --> 01:19:51.476
♪ Love is a verb ♪

1338
01:19:52.718 --> 01:19:53.892
Ruff, ruff, ruff, ruff, ruff.

1339
01:19:54.030 --> 01:19:56.343
♪ It ain't a thing ♪

1340
01:19:56.481 --> 01:19:58.345
♪ It's not something you hold ♪

1341
01:20:00.140 --> 01:20:02.142
♪ It's not something
you scream ♪

1342
01:20:03.246 --> 01:20:07.009
♪ When you show me love ♪

1343
01:20:07.147 --> 01:20:08.458
♪ I don't need your words ♪

1344
01:20:08.596 --> 01:20:09.943
Ruff, ruff, ruff, ruff.

1345
01:20:11.703 --> 01:20:12.911
♪ Yeah, love ain't a thing ♪

1346
01:20:14.671 --> 01:20:15.603
♪ Love is a verb ♪

1347
01:20:15.741 --> 01:20:18.261
Everybody howl!

1348
01:20:25.890 --> 01:20:28.306
♪ Love ain't a thing ♪

1349
01:20:29.410 --> 01:20:31.309
♪ Love is a verb. ♪

1350
01:20:33.656 --> 01:20:34.864
Everybody, look out!

1351
01:20:35.002 --> 01:20:36.659
There's one more building
on the loose.

1352
01:20:46.117 --> 01:20:47.221
Gooba gabba.

1353
01:20:49.534 --> 01:20:50.846
Hooray!

1354
01:21:01.270 --> 01:21:03.617
- ♪ Wow! I feel good ♪
- ♪ Uh ♪

1355
01:21:03.755 --> 01:21:05.032
♪ Supa fly, supa good ♪

1356
01:21:05.170 --> 01:21:06.689
♪ Shoulda, coulda,
knew I would ♪

1357
01:21:06.827 --> 01:21:08.070
♪ Supa fly, supa fresh ♪

1358
01:21:08.208 --> 01:21:09.795
♪ Ask your mama,
she's impressed ♪

1359
01:21:09.934 --> 01:21:12.212
♪ Supa fire, supa cold ♪

1360
01:21:12.350 --> 01:21:14.214
♪ Supa mean, supa nice ♪

1361
01:21:14.352 --> 01:21:16.009
♪ Supa clean,
yeah, you know we're ♪

1362
01:21:16.147 --> 01:21:19.115
- ♪ So good, so good ♪
- ♪ Yeah, we're always ♪

1363
01:21:19.253 --> 01:21:21.566
- ♪ So good, baby ♪
- ♪ I got you ♪

1364
01:21:21.704 --> 01:21:23.085
♪ Wow! I feel good ♪

1365
01:21:23.223 --> 01:21:25.052
♪ So locked in
that the key gone, hey ♪

1366
01:21:25.190 --> 01:21:26.640
♪ In my bag
like I'm Frito-Lay ♪

1367
01:21:26.778 --> 01:21:28.642
♪ Crispy, golden
crème brûlée, rare ♪

1368
01:21:28.780 --> 01:21:29.954
♪ Like a T-bone steak ♪

1369
01:21:30.092 --> 01:21:31.472
♪ I'm good, mm-hmm ♪

1370
01:21:31.610 --> 01:21:33.095
♪ I'm good, I'm good,
uh-huh, uh-huh ♪

1371
01:21:33.233 --> 01:21:34.751
♪ I'm great, I'm great ♪

1372
01:21:34.890 --> 01:21:36.167
♪ I'm better than okay ♪

1373
01:21:36.305 --> 01:21:39.101
♪ I'm like, ooh ♪

1374
01:21:39.239 --> 01:21:41.620
♪ Sometimes it takes two ♪

1375
01:21:41.758 --> 01:21:45.417
♪ Never lack
at anything we do ♪

1376
01:21:45.555 --> 01:21:47.247
♪ That's my crew, I got it ♪

1377
01:21:47.385 --> 01:21:48.834
♪ You got it, we got it ♪

1378
01:21:48.973 --> 01:21:50.664
- ♪ Yeah, you know we're ♪
- ♪ So good ♪

1379
01:21:50.802 --> 01:21:52.493
- ♪ Yeah, we're always ♪
- ♪ So good ♪

1380
01:21:52.631 --> 01:21:54.944
- ♪ So good, baby ♪
- ♪ I got you ♪

1381
01:21:55.082 --> 01:21:56.739
♪ Wow! I feel good ♪

1382
01:21:56.877 --> 01:21:58.465
♪ Supa fly, supa good ♪

1383
01:21:58.603 --> 01:22:00.053
♪ Shoulda, coulda,
knew I would ♪

1384
01:22:00.191 --> 01:22:01.847
♪ Supa fly, supa fresh ♪

1385
01:22:01.986 --> 01:22:03.746
♪ Ask your mama,
she's impressed ♪

1386
01:22:03.884 --> 01:22:05.990
♪ Supa fire, supa cold ♪

1387
01:22:06.128 --> 01:22:07.992
♪ Supa mean, supa nice ♪

1388
01:22:08.130 --> 01:22:09.786
♪ Supa clean,
yeah, you know we're ♪

1389
01:22:09.925 --> 01:22:12.582
- ♪ So good, so good ♪
- ♪ Yeah, we're always ♪

1390
01:22:12.720 --> 01:22:15.033
- ♪ So good ♪
- ♪ I got you ♪

1391
01:22:19.935 --> 01:22:21.143
♪ Hey! ♪





