WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:42.919 --> 00:00:46.560
(big band intro)

4
00:01:03.326 --> 00:01:06.299
(indistinct chatter)

5
00:01:07.141 --> 00:01:09.445
(man) Hey, that's a great idea.

6
00:01:12.084 --> 00:01:15.424
- (man 2) Clear the way!
- (alarm ringing)

7
00:01:16.994 --> 00:01:19.767
(big band, jazz music)

8
00:01:19.867 --> 00:01:22.038
(tires screeching)

9
00:01:22.138 --> 00:01:25.377
(siren wailing,
horn honking)

10
00:01:29.586 --> 00:01:32.926
Whoo!

11
00:01:33.026 --> 00:01:35.899
We have a third-alarm call
from the Clock Tower!

12
00:01:35.999 --> 00:01:38.671
There are people
trapped on the top floor!

13
00:01:38.771 --> 00:01:39.873
(barks)

14
00:01:39.973 --> 00:01:41.109
I'm not Georgia.

15
00:01:41.209 --> 00:01:43.413
I'm Captain Georgia!

16
00:01:45.184 --> 00:01:47.188
(gasps) It looks like a bad one!

17
00:01:47.288 --> 00:01:49.927
Hurry, Probie!
We have people to save!

18
00:01:50.027 --> 00:01:52.264
(gasps) Look out!

19
00:01:53.367 --> 00:01:54.837
(screams)

20
00:01:54.937 --> 00:01:56.640
(grunts)

21
00:01:56.741 --> 00:01:58.878
Whoo-hoo!

22
00:01:58.978 --> 00:02:01.282
- (gasps)
- (train bell rings)

23
00:02:05.525 --> 00:02:06.827
Ember, stretch a line,

24
00:02:06.927 --> 00:02:09.065
hook up to the hydrant
and extend the ladder.

25
00:02:09.165 --> 00:02:12.304
I've got to get
to the top floor.

26
00:02:12.405 --> 00:02:15.177
(both screaming)

27
00:02:20.522 --> 00:02:22.191
Whoa!

28
00:02:25.364 --> 00:02:27.268
(screams)

29
00:02:28.470 --> 00:02:30.909
(giggles, gasps)

30
00:02:31.009 --> 00:02:34.516
- (dog whimpers)
- (screams)

31
00:02:35.952 --> 00:02:37.789
(giggles)

32
00:02:37.889 --> 00:02:41.096
(gasps, screams)

33
00:02:43.433 --> 00:02:45.237
(screams)

34
00:02:46.841 --> 00:02:49.212
(screams)

35
00:02:50.782 --> 00:02:54.222
- Aaah!
- No...!

36
00:02:54.322 --> 00:02:56.159
<i>(Georgia) You see</i>
<i>that amazing girl?</i>

37
00:02:56.259 --> 00:02:58.163
<i>Well, it's me, Georgia Nolan.</i>

38
00:02:58.263 --> 00:03:01.002
<i>And this is my faithful dog,</i>
<i>Ember Nolan.</i>

39
00:03:01.102 --> 00:03:02.506
<i>She's sweet, right?</i>

40
00:03:02.606 --> 00:03:05.210
<i>Oh, and by the way,</i>
<i>the man freaking out</i>

41
00:03:05.310 --> 00:03:07.181
<i>is my dad, Captain Shawn Nolan.</i>

42
00:03:07.281 --> 00:03:09.318
<i>Let me tell you about him.</i>

43
00:03:10.989 --> 00:03:13.059
<i>Captain Shawn Nolan</i>

44
00:03:13.160 --> 00:03:15.164
<i>was the best</i>
<i>and bravest fireman</i>

45
00:03:15.264 --> 00:03:18.003
<i>in the whole wide world</i>
<i>of New York.</i>

46
00:03:18.538 --> 00:03:20.107
(gasps)

47
00:03:20.207 --> 00:03:22.244
<i>He saved so many lives.</i>

48
00:03:22.344 --> 00:03:24.783
- He was a legend!
- (all) Yeah!

49
00:03:24.883 --> 00:03:27.722
<i>(Georgia) But he couldn't save</i>
<i>my mom when she had a baby...</i>

50
00:03:27.823 --> 00:03:29.560
<i>who was me.</i>

51
00:03:29.660 --> 00:03:32.198
<i>At first he tried to be</i>
<i>a fireman and a dad</i>

52
00:03:32.298 --> 00:03:33.601
<i>at the same time.</i>

53
00:03:33.701 --> 00:03:35.672
Oh! No! No, no, no, no!

54
00:03:35.772 --> 00:03:37.609
<i>That was very difficult.</i>

55
00:03:37.709 --> 00:03:39.178
- (sighs)
- (giggles)

56
00:03:39.278 --> 00:03:43.453
<i>So he became a tailor instead,</i>
<i>like his dad.</i>

57
00:03:43.554 --> 00:03:48.463
<i>He said he didn't mind because</i>
<i>he loves me so, so, so much.</i>

58
00:03:48.564 --> 00:03:51.604
<i>Along with Ember, we have</i>
<i>a super great life together.</i>

59
00:03:51.704 --> 00:03:55.310
<i>And now I'm training to be</i>
<i>a fireman and save lives</i>

60
00:03:55.410 --> 00:03:59.987
<i>just like my hero</i>
<i>Captain Shawn Nolan used to do.</i>

61
00:04:00.087 --> 00:04:04.061
<i>It's my dream. It's my destiny!</i>

62
00:04:04.162 --> 00:04:06.065
- Oh!
- (clanging)

63
00:04:06.166 --> 00:04:08.069
Emergency
at the chemical factory!

64
00:04:08.170 --> 00:04:10.942
- Georgia, no!
- (crashing)

65
00:04:11.042 --> 00:04:12.679
Emergency!
Fire on the zip line!

66
00:04:12.779 --> 00:04:14.516
- Georgia, no!
- Whoa!

67
00:04:14.616 --> 00:04:16.252
- Whoa!
- (smashing)

68
00:04:16.352 --> 00:04:17.656
Emergency on Brooklyn Bridge!

69
00:04:17.756 --> 00:04:20.060
- But I got it...
- No, Georgia, no!

70
00:04:20.160 --> 00:04:22.566
- ...under control!
- No!

71
00:04:22.666 --> 00:04:24.670
(whimpers)

72
00:04:24.770 --> 00:04:27.676
(soft music)

73
00:04:27.776 --> 00:04:30.180
- The doctor says it's nothing.
- Stop with that!

74
00:04:30.280 --> 00:04:32.384
- (Ember) Oh?
- You could've broken your neck.

75
00:04:32.484 --> 00:04:34.088
But Ember was the fire truck.

76
00:04:34.188 --> 00:04:37.394
- And we had to go save people!
- Georgia, enough!

77
00:04:37.494 --> 00:04:40.367
No more rescues inside the house
or on the street,

78
00:04:40.467 --> 00:04:43.006
or at the bottom of the sea,
or on top of a mountain,

79
00:04:43.106 --> 00:04:45.310
in the jungle, in the desert,
or on the moon.

80
00:04:45.410 --> 00:04:48.951
Dad, there can't be a fire
on the moon. There's no oxygen.

81
00:04:49.051 --> 00:04:51.289
I know that.
(breathing hard)

82
00:04:51.389 --> 00:04:55.531
Listen to me. No more
fireman games anywhere at all.

83
00:04:55.632 --> 00:04:58.036
But I have to train
to be a fireman

84
00:04:58.136 --> 00:05:00.340
if I want to save lots of people
just like you.

85
00:05:00.440 --> 00:05:03.013
Georgia, I'm a tailor now.

86
00:05:03.113 --> 00:05:05.585
I don't save people from fires.

87
00:05:05.685 --> 00:05:08.724
I save them
from holes in their pants.

88
00:05:08.824 --> 00:05:11.664
Do you think
I would be a good fireman?

89
00:05:11.764 --> 00:05:14.235
Yes, you'd be a great fireman.

90
00:05:14.335 --> 00:05:16.372
You have the heart for it,
but... (sighs)

91
00:05:16.472 --> 00:05:20.582
In that case, no one
can stop me. Not even you.

92
00:05:22.151 --> 00:05:23.286
(Ember whimpers)

93
00:05:23.386 --> 00:05:25.725
I have to tell her, Ember.
(sighs)

94
00:05:25.825 --> 00:05:28.831
The longer we wait,
the worse it will be.

95
00:05:31.637 --> 00:05:33.073
(sighs)

96
00:05:36.246 --> 00:05:37.816
Nice hat.

97
00:05:37.916 --> 00:05:40.487
I may need to borrow it
for the spaghetti later, though.

98
00:05:40.588 --> 00:05:43.661
Or else there'd be
a meatball emergency.

99
00:05:43.761 --> 00:05:46.165
Yeah. (chuckles) Funny.

100
00:05:46.967 --> 00:05:49.640
Georgia...

101
00:05:49.740 --> 00:05:54.750
Do you know why we say fireman
and not firewoman?

102
00:05:54.850 --> 00:05:56.520
To save time?

103
00:05:56.620 --> 00:05:58.524
No, Peanut.

104
00:05:58.624 --> 00:06:01.129
Because girls aren't allowed
to be firemen.

105
00:06:01.229 --> 00:06:04.603
- It's against the rules.
- Why?

106
00:06:04.703 --> 00:06:08.076
Well, people don't think
girls are strong enough

107
00:06:08.176 --> 00:06:09.713
for such a dangerous job.

108
00:06:09.813 --> 00:06:13.219
But I'm training
so I get really strong.

109
00:06:13.320 --> 00:06:14.790
And I'm brave.

110
00:06:14.890 --> 00:06:16.459
As brave as any boy.

111
00:06:16.560 --> 00:06:17.929
You know I am.

112
00:06:18.029 --> 00:06:21.937
I do know. There's no one
who deserves it more.

113
00:06:22.037 --> 00:06:25.243
But I'm afraid
those are the rules.

114
00:06:25.344 --> 00:06:28.483
- Will the rules change?
- I hope they will.

115
00:06:28.584 --> 00:06:31.055
But these things
can take a long time.

116
00:06:31.155 --> 00:06:32.525
And I wouldn't want you
waiting around

117
00:06:32.625 --> 00:06:34.596
for something
that might never happen.

118
00:06:34.696 --> 00:06:38.971
But you can be a seamstress
and work with me!

119
00:06:39.071 --> 00:06:41.476
Is the sewing machine on fire?

120
00:06:41.577 --> 00:06:42.846
No.

121
00:06:42.946 --> 00:06:44.415
In that case, no, thank you.

122
00:06:44.516 --> 00:06:46.520
Georgia, I don't how else
to say this:

123
00:06:46.620 --> 00:06:48.524
you will never be a fireman!

124
00:06:48.624 --> 00:06:50.427
(soft gasp)

125
00:06:50.528 --> 00:06:53.901
- Oh, I'm sorry, Peanut.
- (sighs)

126
00:06:54.970 --> 00:06:57.509
I know it's unfair.

127
00:06:59.345 --> 00:07:01.684
(whimpers)

128
00:07:09.498 --> 00:07:10.935
(sighs)

129
00:07:13.541 --> 00:07:15.545
(sighs)

130
00:07:17.649 --> 00:07:20.220
(soft music)

131
00:07:20.320 --> 00:07:22.792
(Ember whimpers)

132
00:07:26.967 --> 00:07:28.470
(Shawn sighs)

133
00:07:28.571 --> 00:07:30.207
I know.

134
00:07:30.307 --> 00:07:33.614
One day I'll have to tell her
the whole story...

135
00:07:34.850 --> 00:07:36.787
Just not yet.

136
00:07:41.997 --> 00:07:43.934
Okay, Ember, let's go.

137
00:07:48.577 --> 00:07:51.249
(whimpers softly)

138
00:07:53.453 --> 00:07:58.196
(whispering) I promise
I'll always protect you.

139
00:08:09.185 --> 00:08:11.523
(growling, grunting)

140
00:08:14.696 --> 00:08:16.900
(grunting)

141
00:08:20.942 --> 00:08:22.679
(grunting)

142
00:08:26.887 --> 00:08:29.659
(crying)

143
00:08:38.476 --> 00:08:41.517
(crying continues)

144
00:08:52.104 --> 00:08:54.475
(dramatic music)

145
00:08:55.477 --> 00:08:57.214
Approaching the auditorium now.

146
00:08:57.314 --> 00:08:59.084
It's just like the other fires.

147
00:08:59.185 --> 00:09:01.523
Colored smoke, intense light,

148
00:09:01.623 --> 00:09:04.361
and the same strange music.

149
00:09:04.462 --> 00:09:06.499
<i>(man over radio)</i>
<i>Enter with extreme caution.</i>

150
00:09:06.600 --> 00:09:08.938
<i>You know what happened</i>
<i>to the others.</i>

151
00:09:11.543 --> 00:09:14.549
- Send water.
<i>- Sending water.</i>

152
00:09:14.649 --> 00:09:17.555
Wait for my order
to open the nozzle.

153
00:09:18.256 --> 00:09:19.926
We're going in.

154
00:09:20.026 --> 00:09:22.464
(dramatic organ music)

155
00:09:34.956 --> 00:09:37.060
Georgia! Come on!

156
00:09:37.161 --> 00:09:38.263
(gulps)

157
00:09:38.363 --> 00:09:41.803
Ooh! Yes!

158
00:09:41.904 --> 00:09:43.106
Oh, yeah, hmm...

159
00:09:43.206 --> 00:09:45.578
Georgia, this is your last call!

160
00:09:45.678 --> 00:09:48.249
- Morning, Daddy.
- Finally. Now hurry up and eat.

161
00:09:48.349 --> 00:09:50.955
We have sew much to do today.

162
00:09:51.055 --> 00:09:55.130
Argh, you're hilarious.
You have me in stitches.

163
00:09:55.230 --> 00:09:57.569
Oh, you're as cute
as a button.

164
00:09:57.669 --> 00:10:01.008
Well, we are
cut from the same cloth.

165
00:10:02.946 --> 00:10:05.751
(lively jazz music)

166
00:10:24.054 --> 00:10:25.524
(yawns)

167
00:10:25.625 --> 00:10:27.427
<i>(radio) We interrupt</i>
<i>the Champion Spark Plug Hour</i>

168
00:10:27.528 --> 00:10:29.198
<i>with a special news flash.</i>

169
00:10:29.298 --> 00:10:31.202
<i>Yet another Broadway theater</i>
<i>has been hit by the arsonist.</i>

170
00:10:31.302 --> 00:10:33.406
<i>Mayor Jimmy Murray</i>
<i>wants everyone to calm down.</i>

171
00:10:33.507 --> 00:10:34.876
<i>He had this to say</i>
<i>earlier today:</i>

172
00:10:34.976 --> 00:10:36.947
<i>(Jimmy) Everyone needs</i>
<i>to calm down.</i>

173
00:10:37.047 --> 00:10:37.949
(radio stops)

174
00:10:38.049 --> 00:10:39.485
You know what we need?

175
00:10:39.586 --> 00:10:41.723
Here is Georgia Nolan for WKBZ

176
00:10:41.823 --> 00:10:43.661
interviewing Shawn Nolan.

177
00:10:43.761 --> 00:10:46.065
I heard you hit
a new alteration record today.

178
00:10:46.165 --> 00:10:47.434
Is this true?

179
00:10:47.535 --> 00:10:49.305
Before I answer,
have we punned out yet?

180
00:10:49.405 --> 00:10:50.741
Of course not.

181
00:10:50.841 --> 00:10:54.415
In that case, it seams
I'm going to be inducted

182
00:10:54.516 --> 00:10:56.085
into the sewing
hall of fame.

183
00:10:56.185 --> 00:10:58.156
(chuckles) Nice one.

184
00:10:58.256 --> 00:11:00.160
- (honking)
- (gasps)

185
00:11:00.260 --> 00:11:01.228
(siren wailing)

186
00:11:01.329 --> 00:11:02.865
Do you think it's the arsonist?

187
00:11:02.966 --> 00:11:07.107
I don't know. Anyway, I'm happy
you're not on that truck.

188
00:11:07.207 --> 00:11:09.078
- What do you mean?
- Well, don't you remember?

189
00:11:09.178 --> 00:11:11.883
When you were little,
you wanted to be a fireman?

190
00:11:11.984 --> 00:11:13.286
- Did I?
- Pff...

191
00:11:13.386 --> 00:11:15.858
Oh, yeah. Very, very badly.

192
00:11:15.958 --> 00:11:19.633
That's silly.
Girls don't get to be firemen.

193
00:11:19.733 --> 00:11:23.774
Yeah. You could have lived
your dream if you were a boy.

194
00:11:36.032 --> 00:11:37.234
Come on, lazybones.

195
00:11:37.334 --> 00:11:40.975
- (Georgia grunts)
- (Ember snores)

196
00:11:42.311 --> 00:11:44.214
Ember! (grunts)

197
00:11:44.315 --> 00:11:45.483
- Stop!
- (whines)

198
00:11:45.584 --> 00:11:47.889
(Georgia panting)

199
00:11:52.397 --> 00:11:54.335
Girls can't be firemen?

200
00:11:54.435 --> 00:11:56.372
- Give me a break.
- (yawns)

201
00:11:56.472 --> 00:11:59.244
You wanna know
what I think, Ember?

202
00:11:59.345 --> 00:12:01.783
Well, I'll tell you anyway.

203
00:12:02.919 --> 00:12:04.556
All these years of training

204
00:12:04.656 --> 00:12:07.595
at night, in the cold,
in the rain, in the snow

205
00:12:07.695 --> 00:12:09.799
are finally gonna pay off.

206
00:12:09.899 --> 00:12:12.505
I've worked and worked
and worked

207
00:12:12.605 --> 00:12:13.841
and now my chance is coming.

208
00:12:13.941 --> 00:12:16.245
I can smell it.
Can you smell it?

209
00:12:16.345 --> 00:12:18.550
(whimpers, sniffs)

210
00:12:19.151 --> 00:12:20.988
Smell harder.

211
00:12:22.024 --> 00:12:24.328
- Wait. I hear something.
- Huh?

212
00:12:24.428 --> 00:12:26.499
Ember, shh!

213
00:12:28.537 --> 00:12:30.206
Oh! Look.

214
00:12:30.306 --> 00:12:32.044
Look. The police.

215
00:12:32.144 --> 00:12:34.214
Wh...? Ember. Ember.

216
00:12:34.314 --> 00:12:35.651
Jimmy Murray.

217
00:12:35.751 --> 00:12:37.789
That's Jimmy Murray,
the mayor of New York!

218
00:12:37.889 --> 00:12:39.993
- Shawn!
- What's he doing here?

219
00:12:40.093 --> 00:12:41.462
Dad?

220
00:12:41.563 --> 00:12:44.068
- (Shawn) OK.
- They know each other?

221
00:12:44.168 --> 00:12:45.437
I'm going down!

222
00:12:45.538 --> 00:12:48.409
Oh, Ember, don't fuss.
They'll never see me.

223
00:12:48.510 --> 00:12:50.480
(screams silently) Ooh!

224
00:12:50.581 --> 00:12:52.117
- Oh!
- (Jimmy) Listen to me, Shawn.

225
00:12:52.217 --> 00:12:55.825
This arsonist has already
burnt 40 theaters.

226
00:12:55.925 --> 00:13:00.768
And get this, with no flames,
just blue and red smoke.

227
00:13:00.868 --> 00:13:02.872
And creepy music.

228
00:13:02.972 --> 00:13:04.976
(Shawn) The newspapers
spoke of missing firemen...

229
00:13:05.076 --> 00:13:08.383
(Jimmy) Nah, idle gossip,
maybe one or two.

230
00:13:08.483 --> 00:13:09.886
- Hah!
- Come on, Jimmy, spill it.

231
00:13:09.986 --> 00:13:11.757
(Jimmy) Alright. All of them.

232
00:13:11.857 --> 00:13:13.761
- (whispering) All of them?
- (Shawn) What do you mean?

233
00:13:13.861 --> 00:13:18.737
The firemen that go into the
theaters, they don't come out.

234
00:13:18.837 --> 00:13:21.075
- They just disappear.
- (Georgia gasps)

235
00:13:21.175 --> 00:13:23.479
You're telling me
that all the firemen

236
00:13:23.580 --> 00:13:25.216
in New York have vanished?

237
00:13:25.316 --> 00:13:26.485
(grunts)

238
00:13:26.586 --> 00:13:28.356
All but one.

239
00:13:28.456 --> 00:13:30.060
Oh, no, no, no, Jimmy.

240
00:13:30.160 --> 00:13:32.632
I know what you're gonna ask me,
but I'm out.

241
00:13:32.732 --> 00:13:35.236
Hey, Shabbat Shalom, y'all!
How ya doin'?

242
00:13:35.336 --> 00:13:37.942
Don't forget to vote Jimmy
Murray! Polls open on Tuesday.

243
00:13:38.042 --> 00:13:40.213
Not Saturday.
Good, right?

244
00:13:40.313 --> 00:13:41.550
You got it? Okay.

245
00:13:41.650 --> 00:13:43.620
No excuses, now.
The show must go on!

246
00:13:43.720 --> 00:13:45.724
I gotta do something now.

247
00:13:45.825 --> 00:13:49.632
So I need you to run
the fire investigation,

248
00:13:49.732 --> 00:13:51.903
just for a few days,
for old times' sake...

249
00:13:52.003 --> 00:13:55.176
whaddya say ol' buddy,
ol' pal o' mine?
Oh, please, don't say...

250
00:13:55.276 --> 00:13:56.546
- No.
- No?

251
00:13:56.646 --> 00:13:58.717
(screams silently)

252
00:13:58.817 --> 00:14:00.120
I appreciate the offer, Jimmy.

253
00:14:00.220 --> 00:14:02.959
But I'm a tailor now.
Sorry. I'm sorry.

254
00:14:03.059 --> 00:14:05.330
Listen,
I know why you left, Shawn.

255
00:14:05.430 --> 00:14:08.269
But this is your chance
to get over what happened.

256
00:14:08.369 --> 00:14:10.574
Finish your career with a bang.

257
00:14:10.674 --> 00:14:12.477
(sighs) I'll never get over it.

258
00:14:12.578 --> 00:14:15.718
- Hmm.
- Good night, Jimmy.

259
00:14:16.352 --> 00:14:17.688
(relieved sigh)

260
00:14:18.891 --> 00:14:21.563
The whole city is in danger.

261
00:14:21.663 --> 00:14:25.905
Nobody's safe...
not even your daughter.

262
00:14:26.673 --> 00:14:28.242
(sighs)

263
00:14:31.449 --> 00:14:33.085
- I'll need a team.
- Yes!

264
00:14:33.186 --> 00:14:35.724
Oh-ho-ho...
As many guys as you want.

265
00:14:35.825 --> 00:14:37.160
No, no, no. A small team.

266
00:14:37.260 --> 00:14:40.534
Just a chemist
and a driver, a fast one.

267
00:14:40.634 --> 00:14:42.672
And I want all the evidence
you've got.

268
00:14:42.772 --> 00:14:45.310
Photos, samples, everything.
- Done and done!

269
00:14:45.410 --> 00:14:49.752
Your team will be at the
firehouse tomorrow, Shawnie.

270
00:14:49.853 --> 00:14:53.192
Excuse me. Captain Nolan.

271
00:14:54.696 --> 00:14:57.300
(engine roaring)

272
00:14:58.102 --> 00:15:00.574
- (barks)
- I'm okay.

273
00:15:00.674 --> 00:15:02.244
I'm okay.
I'm okay.

274
00:15:02.344 --> 00:15:04.014
(whines)

275
00:15:04.114 --> 00:15:06.418
(Georgia) Oh, my gosh! What kind
of tailoring emergency?

276
00:15:06.520 --> 00:15:08.489
(Shawn)
It's a corduroy disaster.

277
00:15:08.590 --> 00:15:09.993
(gasps)
That does sound serious.

278
00:15:10.093 --> 00:15:12.832
I know, so I have no choice
but to leave you alone

279
00:15:12.932 --> 00:15:14.802
for a couple of days,
and I'm worried.

280
00:15:14.903 --> 00:15:17.174
Relax. Everything will be fine.
Ember will protect me.

281
00:15:17.274 --> 00:15:18.744
Hmm?

282
00:15:18.844 --> 00:15:21.482
Honey, you know what?
Don't work. You know?

283
00:15:21.583 --> 00:15:22.985
- Take a personal day.
- Oh!

284
00:15:23.085 --> 00:15:24.488
I didn't know
we had personal days.

285
00:15:24.589 --> 00:15:26.192
We do now. You stay home!

286
00:15:26.292 --> 00:15:28.730
Of course.
I have a radio. I'm all set.

287
00:15:28.830 --> 00:15:31.870
Dad, go deal
with that corduroy disaster.

288
00:15:31.970 --> 00:15:33.306
- Wait, wait, wait!
- (door bangs shut)

289
00:15:33.406 --> 00:15:34.842
(muffled) Okay, okay!

290
00:15:34.943 --> 00:15:38.216
- Uh, love you! See you tonight.
- So, here's the plan.

291
00:15:38.316 --> 00:15:40.053
(whimpers)

292
00:15:40.153 --> 00:15:42.925
I join Dad's team,
I catch the arsonist,

293
00:15:43.025 --> 00:15:44.762
I save the city,
they change the rules,

294
00:15:44.863 --> 00:15:48.202
and I get to be
the first fireman... woman.

295
00:15:48.302 --> 00:15:49.238
(groans)

296
00:15:49.338 --> 00:15:51.543
For hair,
a mix of engine oil,

297
00:15:51.643 --> 00:15:53.346
black shoe polish and honey.

298
00:15:53.446 --> 00:15:55.918
Marshmallow in the cheeks
to form the jaw.

299
00:15:56.018 --> 00:15:57.354
Putty for the nose.

300
00:15:57.454 --> 00:15:58.557
For thighs, a mix of sawdust

301
00:15:58.657 --> 00:15:59.726
and cucumber peel.

302
00:15:59.826 --> 00:16:01.061
Pillows in the shoulders.

303
00:16:01.161 --> 00:16:02.899
Egg crate
for the stomach muscles.

304
00:16:02.999 --> 00:16:04.434
Mango for the biceps.

305
00:16:04.535 --> 00:16:05.671
(coughs)

306
00:16:05.771 --> 00:16:07.374
(gasps for air)

307
00:16:07.474 --> 00:16:09.646
Don't worry, Ember.
Dad won't recognize me.

308
00:16:09.746 --> 00:16:10.915
(grunts)

309
00:16:11.015 --> 00:16:13.386
And for the mustache,
carpet fringes.

310
00:16:13.486 --> 00:16:14.956
(masculine voice) Huh. Hello.

311
00:16:15.056 --> 00:16:18.564
Why, yeah, I do fight fires...
with my bare hands.

312
00:16:18.664 --> 00:16:20.166
(gasps)

313
00:16:20.266 --> 00:16:22.203
Thanks for giving me
a better idea.

314
00:16:22.304 --> 00:16:24.074
(whimpers)

315
00:16:28.482 --> 00:16:31.221
(masculine voice) Hey, sister,
looking for a mister?

316
00:16:31.322 --> 00:16:32.424
(chuckles)

317
00:16:32.525 --> 00:16:33.326
What?

318
00:16:33.426 --> 00:16:34.494
Oh!

319
00:16:34.596 --> 00:16:36.131
Okay. Too much.
Too much.

320
00:16:36.231 --> 00:16:38.102
I knew it was too much.
I said it.

321
00:16:38.202 --> 00:16:40.975
(♪ Wham!: "I'm Your Man")

322
00:16:41.876 --> 00:16:43.513
<i>♪ Baby ♪</i>

323
00:16:43.614 --> 00:16:47.053
<i>♪ I'm your man ♪</i>

324
00:16:47.153 --> 00:16:50.661
<i>♪ Don't you know that, baby ♪</i>

325
00:16:50.761 --> 00:16:54.969
<i>♪ I'm your man ♪</i>

326
00:16:55.638 --> 00:16:56.673
<i>♪ You bet ♪</i>

327
00:16:56.773 --> 00:16:58.777
(gasps) Creep!

328
00:16:58.877 --> 00:17:00.413
<i>♪ Do it with me ♪</i>

329
00:17:00.514 --> 00:17:02.217
<i>♪ If you're gonna do it</i>
<i>do it right, right ♪</i>

330
00:17:02.317 --> 00:17:04.221
- ♪ Do it with me ♪
- Oh!

331
00:17:04.321 --> 00:17:06.760
<i>♪ If you're gonna do it,</i>
<i>do it right, right ♪</i>

332
00:17:06.860 --> 00:17:09.231
<i>♪ Do it with me... ♪</i>

333
00:17:10.166 --> 00:17:13.907
Uh, you're squishing
my mangoes.

334
00:17:14.007 --> 00:17:15.978
<i>♪ Wanna take you,</i>
<i>wanna make you ♪</i>

335
00:17:16.078 --> 00:17:18.082
<i>♪ But they tell me</i>
<i>it's a crime ♪</i>

336
00:17:18.182 --> 00:17:21.155
<i>♪ Oh, everybody knows</i>
<i>where the good people go ♪</i>

337
00:17:21.255 --> 00:17:23.259
<i>♪ But where we're going, baby ♪</i>

338
00:17:23.359 --> 00:17:25.263
- ♪ Ain't no such word as no ♪
- Aaah!

339
00:17:25.363 --> 00:17:30.473
- ♪ Baby, I'm your man ♪
- Wow.

340
00:17:30.574 --> 00:17:32.845
<i>♪ Don't you know who I am? ♪</i>

341
00:17:32.945 --> 00:17:38.489
<i>♪ Baby, I'm your man... ♪♪</i>

342
00:17:38.590 --> 00:17:42.430
Manhattan, here I am.

343
00:17:42.531 --> 00:17:43.700
Whoa.

344
00:17:43.800 --> 00:17:45.971
Extra! Extra!
Read all about it!

345
00:17:46.071 --> 00:17:48.744
Panic grips city!
Arsonist strikes again!

346
00:17:48.844 --> 00:17:51.750
Plus: the Chrysler Building
is now the tallest building
in the world!

347
00:17:51.850 --> 00:17:53.486
- And couple does the jitterbug.
- Wow!

348
00:17:53.587 --> 00:17:55.591
Hey, excuse me. Hey.

349
00:17:55.691 --> 00:17:57.528
Hey. Excuse me. Excuse me.

350
00:17:57.628 --> 00:18:00.400
I'm looking for the Times Square
firehouse. Hey...

351
00:18:00.500 --> 00:18:03.005
- Hey! Whoa! Hey!
- Watch it, okay!

352
00:18:03.105 --> 00:18:06.211
- Go back to Jersey, you bum!
- Whoa!

353
00:18:10.486 --> 00:18:11.990
Hey! You want a pickle?

354
00:18:12.090 --> 00:18:15.029
We got, uh, garlic,
and, uh...

355
00:18:15.129 --> 00:18:16.666
extra garlic too.

356
00:18:16.766 --> 00:18:18.369
Smells like it.

357
00:18:18.469 --> 00:18:20.239
Um, could you point me
in the direction

358
00:18:20.339 --> 00:18:21.876
of the Times Square firehouse?

359
00:18:21.976 --> 00:18:24.348
Sure, so, uh, what you wanna do

360
00:18:24.448 --> 00:18:28.089
is take your first right
onto Who Cares Street.

361
00:18:28.189 --> 00:18:31.028
Then head straight down to, uh,
oh, what is it again?

362
00:18:31.128 --> 00:18:35.036
Oh, right.
Do-I-Look-Like-a-Map Boulevard!

363
00:18:35.136 --> 00:18:37.374
Whoa! Thank you, sir.

364
00:18:37.474 --> 00:18:39.779
That's so kind of you.

365
00:18:39.879 --> 00:18:42.852
Lousy tourist.
Didn't even buy a pickle.

366
00:18:42.952 --> 00:18:44.822
- Garlic pickle?
- Argh!

367
00:18:44.922 --> 00:18:47.093
(man) Taxi! (whistles)

368
00:18:53.740 --> 00:18:56.211
(soft music)

369
00:18:58.884 --> 00:19:01.088
H... Hello? (clears throat)

370
00:19:01.188 --> 00:19:03.125
(masculine voice)
I mean, hello!

371
00:19:03.225 --> 00:19:06.165
Anyone here? (gasps)

372
00:19:13.012 --> 00:19:15.283
(chuckles)

373
00:19:15.383 --> 00:19:18.222
(epic music)

374
00:19:24.301 --> 00:19:27.908
(grunts, chuckles happily)

375
00:19:29.645 --> 00:19:32.350
(hums)

376
00:19:32.450 --> 00:19:33.687
Hey!

377
00:19:33.787 --> 00:19:35.524
Hi!

378
00:19:35.624 --> 00:19:37.995
Ting. Pooh!

379
00:19:38.095 --> 00:19:39.632
(horn blares)

380
00:19:40.634 --> 00:19:42.270
(clears throat)

381
00:19:49.417 --> 00:19:51.455
Huh...

382
00:19:56.131 --> 00:19:57.500
Oh!
(chuckling)

383
00:19:58.035 --> 00:20:00.339
(gasps)
Huh...

384
00:20:02.343 --> 00:20:03.914
Are you one of the volunteers?

385
00:20:04.014 --> 00:20:06.452
(clears throat)
Mm-hm.

386
00:20:07.755 --> 00:20:10.493
Do I know you?

387
00:20:10.594 --> 00:20:12.230
Mh-mm-mm-mm-mh.

388
00:20:12.330 --> 00:20:14.735
Come on, then. You're late.

389
00:20:14.836 --> 00:20:16.539
(relieved sigh)

390
00:20:18.643 --> 00:20:20.480
(frame clanging)

391
00:20:20.581 --> 00:20:21.683
Pfff!

392
00:20:21.783 --> 00:20:23.352
Okay, I'm Captain Shawn Nolan

393
00:20:23.452 --> 00:20:25.891
and I will be running
the fire investigation.

394
00:20:25.991 --> 00:20:30.767
We have an arsonist to stop
and we have 800 firemen to find.

395
00:20:30.868 --> 00:20:33.472
Now, I know you aren't
professionals and it's a...

396
00:20:33.573 --> 00:20:34.942
Oh, yes! Yes!

397
00:20:35.042 --> 00:20:36.813
An amazing speech!

398
00:20:36.913 --> 00:20:38.282
Goosebumps!
I'm telling you.

399
00:20:38.382 --> 00:20:39.919
(whispering) We have no time.

400
00:20:40.019 --> 00:20:41.556
Let me introduce your team.

401
00:20:41.656 --> 00:20:45.329
Now, here's the brains
of your operation, Ricardo.

402
00:20:45.429 --> 00:20:47.400
- Your chemist.
- Actually, sir,

403
00:20:47.500 --> 00:20:49.404
I would describe myself more
as a physicist,

404
00:20:49.505 --> 00:20:52.010
given my experiments
on Einstein's theory of quanta

405
00:20:52.110 --> 00:20:54.314
in photoelectric effects
in kinetic energy.

406
00:20:54.414 --> 00:20:57.287
- (gasps)
- That's my man!

407
00:20:57.387 --> 00:20:59.090
He talks like a calculator.

408
00:20:59.191 --> 00:21:01.328
Where did you graduate
college, Ricardo?

409
00:21:01.428 --> 00:21:04.969
Actually I, uh, do my research
at home in my basement.

410
00:21:05.069 --> 00:21:07.040
- Hmm...
- Where I live with my mama.

411
00:21:07.140 --> 00:21:08.810
- (Shawn growls)
- Very nice.

412
00:21:08.910 --> 00:21:10.346
Home school. Amazing.

413
00:21:10.446 --> 00:21:11.983
You did that with your kid,
right, Shawn?

414
00:21:12.083 --> 00:21:13.485
Oh... yeah, yeah, yeah.

415
00:21:13.587 --> 00:21:16.526
Jin's your driver.
Fastest cabbie in Manhattan.

416
00:21:16.626 --> 00:21:19.532
Everyone knows him as
the Checker Cheetah of Chelsea.

417
00:21:19.632 --> 00:21:21.068
Yeah, I'm the Cheetah.

418
00:21:21.168 --> 00:21:22.738
The Cheetah? How old are you?

419
00:21:22.838 --> 00:21:24.140
- Fifteen, sir.
- Fifteen?

420
00:21:24.241 --> 00:21:25.677
- Twenty-one.
- You just said fifteen.

421
00:21:25.777 --> 00:21:27.213
No, I said twenty-one.

422
00:21:27.313 --> 00:21:29.619
- He said fifteen.
- No, no, he said twenty-one.

423
00:21:29.719 --> 00:21:33.760
Oh... And who's this third one?
I only asked for the two.

424
00:21:33.860 --> 00:21:36.532
- Wait. You didn't find him?
- Me? No. Who are you?

425
00:21:36.633 --> 00:21:39.939
Oh, me? Uh, I'm Georg...
uh, Georg...

426
00:21:40.039 --> 00:21:42.945
Gior-gio,
Giorgio, Giorgio. Joe!

427
00:21:43.045 --> 00:21:44.849
I'm Joe! I'm Joe!
I'm a fireman.

428
00:21:44.949 --> 00:21:46.753
I'm Joe the fireman!
Fireman Joe.

429
00:21:46.853 --> 00:21:48.723
(chuckles, grunts)

430
00:21:48.823 --> 00:21:50.259
(farts)

431
00:21:51.696 --> 00:21:54.234
A fireman?
Are you sure I don't know you?

432
00:21:54.334 --> 00:21:58.175
No! No, no.
I live, I live, uh, far away.

433
00:21:58.275 --> 00:22:00.747
Uh, I'm a man.
And I'm strong.

434
00:22:00.847 --> 00:22:02.483
- I'm strong!
- Take him.

435
00:22:02.585 --> 00:22:04.789
- I'm a fireman.
- He has experience.

436
00:22:04.889 --> 00:22:06.458
Alright. Welcome...

437
00:22:06.559 --> 00:22:07.795
Ugh.

438
00:22:07.895 --> 00:22:08.897
- ...aboard!
- Ho!

439
00:22:08.997 --> 00:22:11.401
Oh, uh, I'm a sweater.

440
00:22:11.502 --> 00:22:14.107
(chuckles)
Uh, and I eat a lot of mangoes.

441
00:22:14.207 --> 00:22:16.278
- A lot of mangoes.
- Can I uh, talk to you?

442
00:22:16.378 --> 00:22:18.950
- You can taste it...
- Tell me this is a joke.

443
00:22:19.050 --> 00:22:21.623
Nah, they're the only ones
who accepted
this suicide mission.

444
00:22:21.723 --> 00:22:23.860
I mean potentially suic...
You know what I mean.

445
00:22:23.960 --> 00:22:27.433
- I'm strong and a fireman!
- (alarm ringing)

446
00:22:27.534 --> 00:22:29.437
Okay, team, suit up!
Suit up! Suit up!

447
00:22:29.538 --> 00:22:32.745
- Excuse me? For what?
- Maybe a fire?

448
00:22:32.845 --> 00:22:34.014
Oh!

449
00:22:34.114 --> 00:22:35.584
(rapid breathing)

450
00:22:35.684 --> 00:22:37.053
Ooh!

451
00:22:37.153 --> 00:22:39.190
- Oh, good gravy!
- Good luck, my friend.

452
00:22:39.291 --> 00:22:42.831
City is counting on me!
I mean, you. Counting on you.

453
00:22:48.075 --> 00:22:51.148
I'm actually doing this?
Hoo!

454
00:22:52.551 --> 00:22:55.590
(Ricardo reciting a prayer)

455
00:23:02.805 --> 00:23:05.042
(chuckles)

456
00:23:05.142 --> 00:23:07.514
Come on, you know
there's an alarm, right?

457
00:23:07.614 --> 00:23:09.384
We shouldn't be wasting
our time.

458
00:23:09.484 --> 00:23:11.388
(tires screeching)

459
00:23:11.488 --> 00:23:14.294
Hey!
Easy there, Cheetah!

460
00:23:14.394 --> 00:23:16.198
Relax.
I'm an expert driver.

461
00:23:16.298 --> 00:23:18.102
In a cab, not a ladder truck!

462
00:23:18.202 --> 00:23:20.373
One's red, one's yellow,
same diff!

463
00:23:20.473 --> 00:23:22.377
The Cheetah's back!

464
00:23:22.477 --> 00:23:24.582
Whoa!

465
00:23:26.051 --> 00:23:27.453
Whoa, whoa, whoa!

466
00:23:27.554 --> 00:23:30.393
Wrong way!
Turn around! Turn around!

467
00:23:30.493 --> 00:23:33.733
But this is my shortcut.
Normally I'd ask for a tip.

468
00:23:33.833 --> 00:23:36.939
Normally a fifteen-year-old kid
doesn't drive a ladder truck!

469
00:23:37.040 --> 00:23:37.975
I'm twenty-one.

470
00:23:38.075 --> 00:23:39.310
In Cheetah years?

471
00:23:39.411 --> 00:23:41.616
- Yeah, baby!
- Are you okay?

472
00:23:41.716 --> 00:23:43.887
(Ricardo vomits)

473
00:23:43.987 --> 00:23:45.156
(gasps) Oh no!

474
00:23:45.256 --> 00:23:47.528
Oh! No, no, no, no, no!
Oh, not good.

475
00:23:50.366 --> 00:23:53.372
(jazz music)

476
00:23:56.713 --> 00:24:01.589
Nice. Wha...
That's it. Whoa, whoa.

477
00:24:03.893 --> 00:24:06.298
Whoa! Oh...

478
00:24:06.999 --> 00:24:08.603
Beautiful butt hair.

479
00:24:08.703 --> 00:24:09.905
Ho-ho-ho-ho!

480
00:24:10.005 --> 00:24:11.007
Oh, I could be

481
00:24:11.108 --> 00:24:13.312
doing alterations right now.

482
00:24:13.412 --> 00:24:15.282
Whoa... Whoaaa!

483
00:24:15.383 --> 00:24:17.988
Whoa. Whoa. Whoa!

484
00:24:18.088 --> 00:24:22.664
<i>♪ I got pickles in my pocket</i>
<i>and I don't care who knows... ♪</i>

485
00:24:22.765 --> 00:24:25.436
Help me! Help me!
Help me, please!

486
00:24:25.537 --> 00:24:27.340
(Shawn) Watch out!

487
00:24:27.440 --> 00:24:29.044
(Ricardo) Dividing
the width of the truck

488
00:24:29.144 --> 00:24:30.346
by the width of the road,

489
00:24:30.446 --> 00:24:31.883
I calculate
a 99% chance of death!

490
00:24:31.983 --> 00:24:33.653
(Shawn) Jin, did you hear him?

491
00:24:33.753 --> 00:24:36.358
Jin, did you hear him regarding
our chances of survival?

492
00:24:36.458 --> 00:24:38.596
Jin, stop the engine!
Jin, stop this truck!

493
00:24:38.696 --> 00:24:42.203
Stop the truck! Jin! Jin!

494
00:24:49.217 --> 00:24:51.823
Captain, look!
We saved 12 seconds!

495
00:24:51.923 --> 00:24:57.033
No more shortcuts allowed!
No more shortcuts allowed.

496
00:24:57.133 --> 00:25:00.574
Okay, the theater is
on the next block. Get ready.

497
00:25:00.674 --> 00:25:03.212
Tanks on and follow my orders.

498
00:25:03.312 --> 00:25:04.915
- Any questions?
- What?

499
00:25:05.015 --> 00:25:06.753
Oh, hi. What did I miss?

500
00:25:06.853 --> 00:25:08.455
The street!

501
00:25:09.825 --> 00:25:12.531
(all yelling)

502
00:25:14.134 --> 00:25:17.306
Oh, Captain, are we there yet?

503
00:25:17.406 --> 00:25:20.914
- Not yet.
- Hmm...

504
00:25:25.356 --> 00:25:26.926
Whoa!

505
00:25:28.295 --> 00:25:31.401
- Wow!
- Wh... What is it?

506
00:25:31.501 --> 00:25:34.140
I don't know... Ricardo?

507
00:25:34.240 --> 00:25:38.148
It could be potassium or copper
acetate, maybe lithium chlorate.

508
00:25:38.248 --> 00:25:41.622
But that would only make sense
for the flames, not the smoke.

509
00:25:41.722 --> 00:25:44.762
I need to run tests.
At home. With <i>mi mama.</i>

510
00:25:44.862 --> 00:25:47.333
Arsonist,
we're coming to get you!

511
00:25:47.433 --> 00:25:50.907
Yeah! We're gonna kick
your flaming multicolored butt!

512
00:25:51.007 --> 00:25:54.047
Yeah!
(laughing)

513
00:25:54.147 --> 00:25:55.951
- Hmm.
- Captain, what's going on?

514
00:25:56.051 --> 00:25:59.090
Some arsonists like to come back
to the scene of the crime,

515
00:25:59.190 --> 00:26:00.594
so keep your eyes peeled.

516
00:26:00.694 --> 00:26:03.566
(Georgia) Keep my eyes peeled,
got it.

517
00:26:03.666 --> 00:26:05.369
Hmm...

518
00:26:07.975 --> 00:26:09.612
Who is that?

519
00:26:09.712 --> 00:26:12.651
(high-pitched voice) Only the
most luminous star on Broadway:

520
00:26:12.751 --> 00:26:15.389
Laura Divine.
(clears throat)

521
00:26:15.489 --> 00:26:18.095
Captain Neil, Chief of
the New York Police Department.

522
00:26:18.195 --> 00:26:19.665
Shawn Nolan.

523
00:26:19.765 --> 00:26:21.468
Happy to have you on
the fire investigation, Captain.

524
00:26:21.569 --> 00:26:24.440
With you here, the police,
led by yours truly,

525
00:26:24.542 --> 00:26:26.211
can now focus
on finding the missing firemen.

526
00:26:26.311 --> 00:26:27.548
Glad to be of service, Captain.

527
00:26:27.648 --> 00:26:29.484
Amazing!
We secured the perimeter,

528
00:26:29.585 --> 00:26:31.488
and there are no civilians
inside the building.

529
00:26:31.589 --> 00:26:33.626
- Empty!
- Thank you, Captain Neil.

530
00:26:33.726 --> 00:26:35.362
Okay, I'll go see
what we're up against.

531
00:26:35.462 --> 00:26:38.001
- Joe, stretch a line.
- Right away, Captain.

532
00:26:38.970 --> 00:26:40.172
Ah!

533
00:26:40.272 --> 00:26:42.678
Really hope no one saw that.

534
00:26:44.347 --> 00:26:45.784
(grunts)

535
00:26:51.662 --> 00:26:53.867
Slow down, Joe!
Did you even check the...

536
00:26:53.967 --> 00:26:55.035
Aaah!

537
00:26:55.135 --> 00:26:57.473
(sighs)
The water pressure.

538
00:26:58.141 --> 00:26:59.745
(screaming)

539
00:27:00.446 --> 00:27:01.582
(laughs)

540
00:27:01.682 --> 00:27:02.985
That's one crazy hose.

541
00:27:03.085 --> 00:27:04.320
It's not the hose.

542
00:27:04.420 --> 00:27:06.258
- (screaming)
- (Jin) Stay calm!

543
00:27:06.358 --> 00:27:07.861
Stay calm!

544
00:27:07.961 --> 00:27:10.466
Okay, panic! Panic!

545
00:27:10.567 --> 00:27:13.873
I miss my mama!
I want to go...

546
00:27:14.842 --> 00:27:16.211
(screaming)

547
00:27:16.311 --> 00:27:18.650
It will be fine!
I'm coming, buddy!

548
00:27:18.750 --> 00:27:20.085
Eeeh...

549
00:27:29.304 --> 00:27:31.441
(panting)

550
00:27:31.542 --> 00:27:33.478
You said you had training.

551
00:27:33.580 --> 00:27:36.051
- I've been training for years.
- Where, clown school?

552
00:27:36.151 --> 00:27:38.690
Never mind. Come with me.
We're gonna water the front.

553
00:27:38.790 --> 00:27:40.594
But if the smoke
contains cyanogen,

554
00:27:40.694 --> 00:27:43.098
you'll die of hypoxia
in only 29 seconds!

555
00:27:43.198 --> 00:27:46.037
That's why I need you
to collect smoke samples.

556
00:27:46.137 --> 00:27:49.210
And that's why I'm going home!

557
00:27:49.310 --> 00:27:51.381
- (birds chirping)
- Great!

558
00:27:51.481 --> 00:27:54.989
Okay, we all know
that firemen who go inside
burning theaters disappear,

559
00:27:55.089 --> 00:27:57.260
they vanish,
but that will not happen to us

560
00:27:57.360 --> 00:28:00.299
because we will stay outside
watering the front
until the fire is out.

561
00:28:00.399 --> 00:28:04.107
Then and only then will we
go inside and look for clues.

562
00:28:04.207 --> 00:28:06.211
Okay?
Jin, extend the ladder.

563
00:28:06.311 --> 00:28:08.181
- Extend the ladder!
- Ugh!

564
00:28:08.282 --> 00:28:09.685
(sighs)

565
00:28:11.154 --> 00:28:15.730
On it like a bonnet.
Let's get vertical, people.

566
00:28:15.830 --> 00:28:18.870
Top floor: ladies' hosiery,

567
00:28:18.970 --> 00:28:20.540
Brylcreem,

568
00:28:20.640 --> 00:28:23.011
and arsonists.

569
00:28:23.111 --> 00:28:25.517
(whimpering)

570
00:28:28.589 --> 00:28:31.696
(dramatic music)

571
00:28:38.977 --> 00:28:41.816
(panting)

572
00:28:44.253 --> 00:28:46.358
Get a load of me.

573
00:28:46.458 --> 00:28:48.529
- I'm a natural.
- Oh!

574
00:28:48.629 --> 00:28:51.234
Jin, wake up!
Wake up, please!

575
00:28:51.334 --> 00:28:54.007
- He's asleep! Jin!
- Stop, Jin!

576
00:28:54.107 --> 00:28:56.244
- Hold on!
- Whoa!

577
00:28:56.344 --> 00:28:59.017
(clattering)

578
00:28:59.117 --> 00:29:01.555
(both grunting)

579
00:29:02.524 --> 00:29:05.229
(coughs)

580
00:29:08.135 --> 00:29:10.439
(coughs)

581
00:29:10.540 --> 00:29:12.410
How is this possible?

582
00:29:12.511 --> 00:29:13.913
I have no idea!

583
00:29:14.013 --> 00:29:15.917
Back up.
We shouldn't be in here.

584
00:29:16.017 --> 00:29:17.888
That wasn't the plan.
We're getting out now!

585
00:29:17.988 --> 00:29:20.025
Captain!
Captain, I saw something move.

586
00:29:20.125 --> 00:29:22.129
- Never mind that now. Come on!
- I got this!

587
00:29:22.229 --> 00:29:24.535
No, no, no! Joe, that's an...
Oh, for Pete's sake!

588
00:29:24.635 --> 00:29:26.404
What is it,
ignore the captain day?

589
00:29:26.505 --> 00:29:30.245
(coughing, rapid breathing)

590
00:29:32.016 --> 00:29:34.487
(dramatic music)

591
00:29:34.588 --> 00:29:36.525
Ahh!

592
00:29:39.832 --> 00:29:41.368
(coughs)

593
00:29:41.468 --> 00:29:43.271
(panting)

594
00:29:43.372 --> 00:29:45.577
I know you're here somewhere!

595
00:29:45.677 --> 00:29:47.380
You show yourself!

596
00:29:47.480 --> 00:29:49.918
(panting)

597
00:29:51.555 --> 00:29:54.093
(hissing)

598
00:29:54.193 --> 00:29:56.899
<i>I thought I disposed</i>
<i>of all of your kind.</i>

599
00:29:56.999 --> 00:29:58.569
You... You don't scare me.

600
00:29:58.669 --> 00:30:00.139
<i>Yes, I do.</i>

601
00:30:00.239 --> 00:30:03.078
Aaahh!

602
00:30:03.178 --> 00:30:06.552
In the name
of the great city of New York,

603
00:30:06.652 --> 00:30:09.290
you're...
you're under arrest!

604
00:30:09.390 --> 00:30:11.394
<i>How cute. Here.</i>

605
00:30:11.494 --> 00:30:13.866
- Catch.
- Oh!

606
00:30:15.002 --> 00:30:16.371
Aaah!

607
00:30:16.471 --> 00:30:18.041
(loud orchestral music)

608
00:30:18.141 --> 00:30:19.578
Ah!

609
00:30:21.214 --> 00:30:22.617
What was that?

610
00:30:22.717 --> 00:30:24.220
(shaky breathing)

611
00:30:24.320 --> 00:30:25.623
The arsonist.

612
00:30:25.723 --> 00:30:27.493
Were you planning
on dancing with him?

613
00:30:27.594 --> 00:30:28.863
Stop that!

614
00:30:28.963 --> 00:30:30.165
We have to get out of here.

615
00:30:30.265 --> 00:30:32.336
Right now! Come on!

616
00:30:37.313 --> 00:30:38.583
(coughing)

617
00:30:38.683 --> 00:30:40.787
Oh, thank goodness!
They're alive!

618
00:30:40.887 --> 00:30:42.389
They're alive, everyone!

619
00:30:42.490 --> 00:30:45.797
- Come quickly! Quickly!
- (coughing, gasping for air)

620
00:30:47.166 --> 00:30:48.903
You...

621
00:30:49.003 --> 00:30:52.911
- (Jin) You just saw a ghost!
- (Ricardo) A ghost?

622
00:30:53.011 --> 00:30:54.982
Okay, that's where
I draw the line. The occult?

623
00:30:55.082 --> 00:30:57.052
- I am done!
- I don't know what it was.

624
00:30:57.153 --> 00:30:59.858
What I do know is I almost
caught the arsonist.

625
00:30:59.958 --> 00:31:01.762
Hey, Captain, I was just
telling them abo...

626
00:31:01.862 --> 00:31:03.866
Telling them what?
That it was a fiasco?

627
00:31:03.966 --> 00:31:05.804
Actually, Comandante,
I would say it's a success

628
00:31:05.904 --> 00:31:07.439
considering we are still alive.

629
00:31:07.541 --> 00:31:09.010
Of course you're alive.
You ran!

630
00:31:09.110 --> 00:31:13.084
True, but in my defense,
I didn't get very far.

631
00:31:13.185 --> 00:31:14.120
Firemen go in together,

632
00:31:14.220 --> 00:31:16.057
stay together,
come out together.

633
00:31:16.157 --> 00:31:18.729
- That's how this works.
- Yes, Comandante.

634
00:31:18.830 --> 00:31:21.836
And Jin, explain to me
how you fell asleep.

635
00:31:21.936 --> 00:31:26.010
Not me, Jackson.
The Cheetah never falls as...

636
00:31:26.110 --> 00:31:27.848
(snores)

637
00:31:27.948 --> 00:31:28.916
(sighs)

638
00:31:29.016 --> 00:31:32.223
What? Oh, hi.
What did I miss?

639
00:31:32.323 --> 00:31:33.860
Oh... Okay.

640
00:31:33.960 --> 00:31:38.669
Sometimes I "faint"
when my emotions are too strong.

641
00:31:38.769 --> 00:31:41.007
I was "fired" by the cab company

642
00:31:41.107 --> 00:31:44.013
for "allegedly"
running over a newsstand.

643
00:31:44.113 --> 00:31:47.186
I guess I "should" have
told you, Captain.

644
00:31:47.286 --> 00:31:48.756
(long exhale) Hmm.

645
00:31:48.856 --> 00:31:50.793
Anybody got anything else
to tell me?

646
00:31:50.894 --> 00:31:53.165
- Mm-mm.
- No, Captain.

647
00:31:53.265 --> 00:31:54.935
We won't disappoint you again,
Captain.

648
00:31:55.035 --> 00:31:56.739
I wasn't talking to you, Joe.

649
00:31:56.839 --> 00:31:58.709
You lied to me, and that's it.

650
00:31:58.809 --> 00:32:01.982
I don't wanna see you
around here ever again.

651
00:32:03.719 --> 00:32:05.757
(clears throat)
Captain, Nolan.

652
00:32:05.857 --> 00:32:08.228
My men haven't seen
any more signs of smoke.

653
00:32:08.328 --> 00:32:10.600
You're clear to enter
and start your investigation.

654
00:32:10.700 --> 00:32:12.269
Thank you, Captain Neil.

655
00:32:12.369 --> 00:32:14.975
I'll use the stage door.

656
00:32:17.914 --> 00:32:19.718
Captain! Captain!

657
00:32:19.818 --> 00:32:21.555
Go back to wherever
you came from, Joe.

658
00:32:21.655 --> 00:32:25.530
I just wanna say you're right.
I'm not a real fireman... yet.

659
00:32:25.630 --> 00:32:27.433
But it's all I've ever wanted.

660
00:32:27.534 --> 00:32:30.940
I've read every single book
and I train every single day,

661
00:32:31.040 --> 00:32:34.715
but firefighting for real is...
well, it's a lot different.

662
00:32:34.815 --> 00:32:36.585
Of course it's a lot different.
It's not a game.

663
00:32:36.685 --> 00:32:37.954
And pretending
you were a fireman

664
00:32:38.054 --> 00:32:39.758
put all our lives at risk.

665
00:32:41.060 --> 00:32:42.697
I'm a father, Joe.

666
00:32:42.797 --> 00:32:44.635
I need to go home at night.

667
00:32:44.735 --> 00:32:46.037
You understand me?

668
00:32:46.137 --> 00:32:48.308
Yeah. Yeah. Believe me, I do.

669
00:32:48.408 --> 00:32:50.914
But I really wanna help you
stop the arsonist.

670
00:32:51.014 --> 00:32:53.251
Please, please give me
another chance.

671
00:32:56.357 --> 00:32:58.128
(sighs)

672
00:33:01.669 --> 00:33:03.773
Hmm.

673
00:33:04.440 --> 00:33:05.977
(door creaks)

674
00:33:06.077 --> 00:33:09.216
Complete honesty from
here on in. Do you understand?

675
00:33:09.317 --> 00:33:12.089
Oh, thank you.
Thank you, thank you, thank you!

676
00:33:12.189 --> 00:33:14.828
Yeah, yeah. Okay.
Now follow me.

677
00:33:14.928 --> 00:33:17.166
(under her breath) Yes!

678
00:33:18.368 --> 00:33:19.871
Cheetah loves that guy.

679
00:33:19.972 --> 00:33:23.378
He's the cat's pajamas.
(snores)

680
00:33:28.522 --> 00:33:29.958
Oh...

681
00:33:30.058 --> 00:33:32.029
(Shawn) What is going on?

682
00:33:32.129 --> 00:33:34.668
This isn't normal, is it?

683
00:33:34.768 --> 00:33:36.170
No...

684
00:33:36.271 --> 00:33:39.243
We're about 40 miles
from normal.

685
00:33:39.343 --> 00:33:41.381
- Um...
- Oh!

686
00:33:41.481 --> 00:33:42.984
Sorry.

687
00:33:43.084 --> 00:33:44.855
(uncomfortable chuckle)

688
00:33:46.291 --> 00:33:50.232
(Shawn) Everything is burnt to
a crisp and yet still standing.

689
00:33:50.332 --> 00:33:53.238
How could the fire
burn the entire auditorium

690
00:33:53.338 --> 00:33:55.475
but not destroy
the rest of the theater?

691
00:33:55.576 --> 00:33:57.079
That's the question.

692
00:33:57.179 --> 00:33:58.516
Mm-hm...

693
00:33:58.616 --> 00:34:01.922
It's burning, but it's cold.

694
00:34:02.022 --> 00:34:04.594
- Don't touch it...
- Oops.

695
00:34:04.695 --> 00:34:06.932
Unless I say you can.

696
00:34:07.032 --> 00:34:09.170
Could have been worse...

697
00:34:09.270 --> 00:34:10.974
(gasps)

698
00:34:11.074 --> 00:34:13.813
- (chuckles nervously)
- Good grief...

699
00:34:14.280 --> 00:34:15.482
Okay...

700
00:34:15.583 --> 00:34:19.825
To collect clues,
you have to use your senses.

701
00:34:20.492 --> 00:34:23.198
Touch... Sight.

702
00:34:23.298 --> 00:34:25.168
Sound...

703
00:34:25.268 --> 00:34:27.874
(retching)

704
00:34:27.974 --> 00:34:29.778
I didn't say taste.

705
00:34:29.878 --> 00:34:31.882
I was gonna say smell.

706
00:34:31.982 --> 00:34:33.953
(sneezes)

707
00:34:36.525 --> 00:34:38.896
Do you think that's
what happened to the firemen?

708
00:34:38.996 --> 00:34:41.401
I... I mean, vaporized?

709
00:34:41.501 --> 00:34:43.104
Hmm. One step at a time.

710
00:34:43.204 --> 00:34:45.877
First we have to figure out
the origin of the fire

711
00:34:45.977 --> 00:34:47.079
to know what happened.

712
00:34:47.179 --> 00:34:48.949
The origin, got it.

713
00:34:49.050 --> 00:34:50.653
Each fire has a story.

714
00:34:50.753 --> 00:34:53.224
We are looking for various
marks and patterns

715
00:34:53.324 --> 00:34:55.963
imprinted by the smoke,
heat, and fire.

716
00:34:56.064 --> 00:34:58.134
And when we find these patterns,

717
00:34:58.234 --> 00:35:01.407
we can trace the path of fire
back to its origin.

718
00:35:01.508 --> 00:35:03.546
Good golly.

719
00:35:03.646 --> 00:35:05.248
Hey!

720
00:35:05.349 --> 00:35:06.685
Am I boring you?

721
00:35:06.785 --> 00:35:08.421
- Dad!
- What?

722
00:35:08.522 --> 00:35:10.092
Uh, had, ha...

723
00:35:10.192 --> 00:35:12.062
I had... I have... Pfff!

724
00:35:12.162 --> 00:35:13.866
I have something to show you.
Come here!

725
00:35:13.966 --> 00:35:15.970
Uh...
This better be good, kid.

726
00:35:16.070 --> 00:35:17.807
Yeah, yeah, yeah, it's good.
Come here. Look.

727
00:35:17.907 --> 00:35:20.613
Hurry up. Come on.

728
00:35:20.713 --> 00:35:22.584
Look! Look at the impact!

729
00:35:22.684 --> 00:35:24.320
(Shawn) Whoa...

730
00:35:24.420 --> 00:35:27.226
Whatever it was,
it was thrown from here...

731
00:35:27.326 --> 00:35:30.098
From the stage.
He's not an arsonist.

732
00:35:30.198 --> 00:35:32.871
I mean, he is, but he sees
himself as a performer...

733
00:35:32.971 --> 00:35:35.877
Doing a show,
with lights and music.

734
00:35:35.977 --> 00:35:38.883
Interesting... but just a theory

735
00:35:38.983 --> 00:35:42.557
unless we can figure out
what caused that impact.

736
00:35:42.657 --> 00:35:44.393
Hmm.

737
00:35:44.493 --> 00:35:45.362
This?

738
00:35:45.462 --> 00:35:46.698
Hmm?

739
00:35:46.799 --> 00:35:49.070
The arsonist threw it at me.

740
00:35:51.407 --> 00:35:52.944
Mm-hm.

741
00:35:53.044 --> 00:35:56.217
You just found
the origin of the story.

742
00:35:57.620 --> 00:35:58.889
Well done, son.

743
00:35:58.989 --> 00:36:01.562
I like that you call me "son."
(chuckles)

744
00:36:01.662 --> 00:36:03.999
Firemen are a big family.

745
00:36:04.100 --> 00:36:06.538
Let's take this back
to the firehouse.

746
00:36:06.638 --> 00:36:09.477
Huh. Origin of the story!

747
00:36:09.578 --> 00:36:12.015
Yes! Ooh!

748
00:36:12.116 --> 00:36:13.919
(clears throat)
Sorry...

749
00:36:14.019 --> 00:36:16.157
Something in my throat.

750
00:36:17.226 --> 00:36:19.063
(Shawn) Hey, Joe, come on!

751
00:36:19.163 --> 00:36:20.800
(locker door bangs shut)

752
00:36:20.900 --> 00:36:22.537
Ah, this is great!

753
00:36:22.637 --> 00:36:25.977
We'll give it to Ricardo first
thing in the morning to analyze.

754
00:36:26.077 --> 00:36:28.248
I haven't seen you
this happy in a long time.

755
00:36:28.348 --> 00:36:31.120
Yeah? Well, you've known me
since this morning.

756
00:36:31.220 --> 00:36:34.093
Oh, of course. It's just,
uh, I feel like I've known you

757
00:36:34.193 --> 00:36:35.696
my, you know, my whole life.

758
00:36:35.797 --> 00:36:36.698
Yeah, really?

759
00:36:36.799 --> 00:36:40.138
- Oh, God!
- Ow!

760
00:36:40.238 --> 00:36:41.608
Say hello to the brave men

761
00:36:41.708 --> 00:36:44.079
who are going to bring
the arsonist to justice!

762
00:36:44.180 --> 00:36:45.248
(reporters ask questions)

763
00:36:45.348 --> 00:36:46.919
You called the press, Jimmy?

764
00:36:47.019 --> 00:36:49.089
Sorry. City Hall leaks
like a sieve.

765
00:36:49.190 --> 00:36:51.528
Let today put an end
to the rumors

766
00:36:51.628 --> 00:36:54.868
about there being fewer
and fewer firemen to protect us!

767
00:36:54.968 --> 00:36:56.972
- See, here...
- Oh!

768
00:36:57.072 --> 00:37:00.011
... is Joe,
a truly unique fireman.

769
00:37:00.111 --> 00:37:01.481
He's strong.

770
00:37:01.582 --> 00:37:03.117
He's a real man.

771
00:37:03.218 --> 00:37:05.790
Don't look at me.
You look into the camera.

772
00:37:05.890 --> 00:37:07.392
You're working
for my re-election.

773
00:37:07.493 --> 00:37:09.831
- Look happy. Now go!
- You're crushing my hand! Oh!

774
00:37:09.931 --> 00:37:12.002
Don't forget to vote
Jimmy Murray.

775
00:37:12.102 --> 00:37:13.539
Polls open on Tuesday!

776
00:37:13.639 --> 00:37:15.576
The show must go on!

777
00:37:15.676 --> 00:37:19.416
Captain, Jimmy is using
this crisis to get re-elected.

778
00:37:19.518 --> 00:37:21.420
Yeah, tell me something
I don't know.

779
00:37:21.522 --> 00:37:24.160
Okay. I... I think
he's the arsonist!

780
00:37:24.260 --> 00:37:26.030
(chuckles)
Jimmy? No way.

781
00:37:26.130 --> 00:37:28.434
He'd sell out his own
grandmother to get re-elected.

782
00:37:28.536 --> 00:37:31.040
Actually, he did. She's doing
three years in Sing Sing...

783
00:37:31.140 --> 00:37:33.812
But arson?
Nah, he's not that kind of guy.

784
00:37:33.913 --> 00:37:36.184
- I know you're friends, but...
- Don't run, Joe.

785
00:37:36.284 --> 00:37:40.292
- Firemen walk with purpose.
- But I am walking.

786
00:37:40.392 --> 00:37:43.666
It's an expression, son. It
means don't jump to conclusions.

787
00:37:43.766 --> 00:37:46.070
Oh, yeah, no, I knew that.
I knew that.

788
00:37:46.170 --> 00:37:48.208
No, you didn't.
But I like your spirit.

789
00:37:48.308 --> 00:37:49.878
Alright, Joe, go home.

790
00:37:49.978 --> 00:37:53.218
Come on. Tomorrow will be
critical and I need you rested.

791
00:37:53.318 --> 00:37:55.790
And, yeah, I'm happy.

792
00:37:55.890 --> 00:37:58.394
I've missed all this.

793
00:38:00.833 --> 00:38:02.871
I knew you did.

794
00:38:02.971 --> 00:38:05.375
And you gave it all up for me.

795
00:38:06.043 --> 00:38:07.145
Hoh! Hoh!

796
00:38:07.246 --> 00:38:09.083
Gotta fly!

797
00:38:09.183 --> 00:38:12.523
(lively jazz music)

798
00:38:19.436 --> 00:38:21.140
Oh!

799
00:38:27.052 --> 00:38:29.390
Oh! Hey! Hey! Ember!

800
00:38:29.490 --> 00:38:30.993
- Ember!
- (barks)

801
00:38:31.093 --> 00:38:33.666
Hey! Hey! Hey, Ember!

802
00:38:33.766 --> 00:38:36.270
- Yes! Yes! I'm home!
- Hey!

803
00:38:36.370 --> 00:38:38.107
Hooo! My little
doggie doggie-doodoo.

804
00:38:38.207 --> 00:38:40.478
How are ya?
Did you girls have a nice day?

805
00:38:40.580 --> 00:38:42.917
What's this smile
you're giving me. That's sweet.

806
00:38:43.017 --> 00:38:45.055
Hmm?

807
00:38:45.957 --> 00:38:47.894
(panting)

808
00:38:47.994 --> 00:38:50.432
Let's go see what Georgia's
been up to, shall we?

809
00:38:50.533 --> 00:38:54.239
She won't believe
the day I've had.

810
00:38:56.812 --> 00:38:59.049
Upstairs.

811
00:39:00.085 --> 00:39:01.655
Hey, Georgia, I'm back!

812
00:39:01.755 --> 00:39:04.126
I'll be right up!

813
00:39:10.873 --> 00:39:12.710
(panting)

814
00:39:12.810 --> 00:39:14.446
(Georgia) Hey, Ember!

815
00:39:15.616 --> 00:39:17.887
Stall him!
Stall him, please.

816
00:39:17.987 --> 00:39:19.824
(Shawn) Georgia?

817
00:39:23.097 --> 00:39:25.770
(knocking)
Are you there, Georgia?

818
00:39:27.974 --> 00:39:29.343
(barking)

819
00:39:29.443 --> 00:39:30.646
How was your day?

820
00:39:30.746 --> 00:39:32.015
(whimpers) Ruff!

821
00:39:32.115 --> 00:39:33.819
Yeah, mine was
pretty rough too.

822
00:39:33.919 --> 00:39:36.090
(chuckles)
Can I come in?

823
00:39:36.558 --> 00:39:38.328
(grunts)

824
00:39:38.428 --> 00:39:40.700
- Wha...?
- (whimpers)

825
00:39:42.002 --> 00:39:44.774
- Hey, Dad. How was your day?
- What?

826
00:39:44.874 --> 00:39:47.780
I'll be with you
in one second?

827
00:39:47.880 --> 00:39:49.517
Did you see that, Ember?

828
00:39:49.617 --> 00:39:51.153
(whimpers)

829
00:39:51.253 --> 00:39:53.692
Gotta switch to decaf.

830
00:39:55.629 --> 00:39:58.167
(panting)

831
00:39:58.267 --> 00:40:01.207
Wow. You're so good
under pressure.

832
00:40:01.307 --> 00:40:03.077
(whimpers)

833
00:40:03.177 --> 00:40:05.181
Dad, tell me everything
that happened

834
00:40:05.281 --> 00:40:06.885
with the corduroy crisis.

835
00:40:06.985 --> 00:40:08.388
The what? Oh, right!

836
00:40:08.488 --> 00:40:10.225
The corduroy crisis!

837
00:40:10.325 --> 00:40:12.029
Oh! Oh! It was...

838
00:40:12.129 --> 00:40:14.466
It was... terrifying.

839
00:40:14.567 --> 00:40:17.674
The lines, they were going
the wrong way.

840
00:40:17.774 --> 00:40:20.846
- And there was the texture...
- Oh, wow...

841
00:40:20.946 --> 00:40:22.550
What?

842
00:40:22.650 --> 00:40:25.355
I just think you're amazing,

843
00:40:25.455 --> 00:40:28.996
and I think I'm lucky
to have you as my dad.

844
00:40:29.096 --> 00:40:30.833
(soft chuckle)

845
00:40:30.933 --> 00:40:32.603
Well, it'll be over soon,

846
00:40:32.704 --> 00:40:35.241
and we'll get back
to our quiet,

847
00:40:35.341 --> 00:40:37.980
safe and peaceful little life.

848
00:40:38.081 --> 00:40:40.519
Tsk. I can't wait.

849
00:40:44.694 --> 00:40:47.466
(dramatic music)

850
00:40:48.301 --> 00:40:49.704
<i>Sorry, boys.</i>

851
00:40:49.804 --> 00:40:52.677
<i>Last-minute change</i>
<i>in the program.</i>

852
00:40:52.777 --> 00:40:55.616
<i>I have to deal</i>
<i>with the last four of you.</i>

853
00:40:55.716 --> 00:40:59.356
<i>Then I'll be ready</i>
<i>for my grand opening.</i>

854
00:40:59.456 --> 00:41:08.441
<i>But this time, all of New York</i>
<i>will be my stage.</i>

855
00:41:18.261 --> 00:41:20.566
(gasps)

856
00:41:23.371 --> 00:41:25.910
(Shawn, whispering)
Have a good day, my love.

857
00:41:26.010 --> 00:41:27.847
(yawns) Dad!

858
00:41:27.947 --> 00:41:29.349
Dad, how are you?

859
00:41:29.450 --> 00:41:31.420
(clears throat)
I've been thinking.

860
00:41:31.521 --> 00:41:34.059
In... in... in... my sleep,
in my dreams.

861
00:41:34.159 --> 00:41:36.063
Why don't you take Ember
with you today?

862
00:41:36.163 --> 00:41:37.967
- Huh?
- She'd love it.

863
00:41:38.067 --> 00:41:39.403
Look how happy she is!

864
00:41:39.504 --> 00:41:41.073
- (barks)
- Aren't you so happy, Ember?

865
00:41:41.173 --> 00:41:44.379
Oh, you're so happy!
Yes, you are. You're so happy.

866
00:41:44.480 --> 00:41:47.385
I... I can't take her.
Who would look after you?

867
00:41:47.486 --> 00:41:50.191
Dad, stop treating me
like a baby. Don't you trust me?

868
00:41:50.291 --> 00:41:52.395
- Of course I do, but...
- Then prove it.

869
00:41:52.496 --> 00:41:54.099
Take her. It'll be good
for my independence.

870
00:41:54.199 --> 00:41:56.437
Are you all right, Peanut?
Do you want me to call a doctor?

871
00:41:56.538 --> 00:41:59.076
Oh, no, no, I'm good.
(forced laugh) Huh. Hmm...

872
00:41:59.176 --> 00:42:04.386
- You'll stay home all day?
- Tsk. Just like yesterday!

873
00:42:04.486 --> 00:42:06.825
Okay, then. Ember, let's go!

874
00:42:06.925 --> 00:42:09.062
(growls)

875
00:42:09.163 --> 00:42:10.900
Bye, Ember.

876
00:42:11.000 --> 00:42:12.603
See you later.

877
00:42:12.703 --> 00:42:15.743
Yes, I will.
Oh, yes, I will.

878
00:42:20.385 --> 00:42:22.289
- Yoo-hoo!
- Huh!

879
00:42:22.389 --> 00:42:24.594
- (laughs)
- You again?

880
00:42:24.694 --> 00:42:27.967
Argh! Do I look like a taxi cab?

881
00:42:28.067 --> 00:42:30.038
(yelling)

882
00:42:43.464 --> 00:42:46.403
(gasps)
What in the world...?

883
00:42:46.505 --> 00:42:48.174
<i>Buenos dias, Comandante.</i>

884
00:42:48.274 --> 00:42:51.447
Hey, chief! We gonna nab this
no-goodnik fire ghost or what?

885
00:42:51.548 --> 00:42:54.988
Morning, Captain!
One cream, two sugars, right?

886
00:42:55.088 --> 00:42:57.627
Hmm. Yeah, that's right...

887
00:42:57.727 --> 00:42:59.664
We came in early to get
a jump-start on things.

888
00:42:59.764 --> 00:43:02.570
- Hmm.
- Oh, what a sweet doggie.

889
00:43:02.670 --> 00:43:07.212
- Hello, boy. What's your name?
- It's Ember. She's a girl.

890
00:43:07.312 --> 00:43:09.551
Oh, Ember.
I'm so happy you're here.

891
00:43:09.651 --> 00:43:10.853
We're gonna have an amazing day.

892
00:43:10.953 --> 00:43:11.721
(barks)

893
00:43:11.821 --> 00:43:14.092
So that's how it's gonna be.

894
00:43:14.193 --> 00:43:15.563
(growls)

895
00:43:15.663 --> 00:43:18.735
Captain, Rick is analyzing
the fireball.

896
00:43:18.835 --> 00:43:21.006
He's trying to find out
why it didn't explode.

897
00:43:21.106 --> 00:43:24.179
Inside the ball,
there's a mixture of sulfur,

898
00:43:24.279 --> 00:43:26.450
charcoal
and potassium nitrate...

899
00:43:26.551 --> 00:43:28.555
plus a trace of nitro glycerin
and sorbents.

900
00:43:28.655 --> 00:43:29.991
Translation, please.

901
00:43:30.091 --> 00:43:31.928
(grunts)

902
00:43:32.028 --> 00:43:33.397
Gunpowder and dynamite.

903
00:43:33.497 --> 00:43:35.401
- (spits)
- Oh, hey, don't worry, Captain.

904
00:43:35.501 --> 00:43:37.607
The glass is unbreakable.

905
00:43:37.707 --> 00:43:40.278
- Oh, I see.
- And over here...

906
00:43:40.378 --> 00:43:43.317
Jin is making some amazing
improvements to the truck.

907
00:43:43.417 --> 00:43:47.727
It's Cheetah.
I already added my hanging dice
and my wooden-bead seat cover.

908
00:43:47.827 --> 00:43:49.898
So, Captain, can I drive?

909
00:43:49.998 --> 00:43:53.371
- Of course you can't drive.
- What? But I'm the best driver!

910
00:43:53.471 --> 00:43:54.874
(snores)

911
00:43:54.974 --> 00:43:58.281
Am I the only one
who sees this as a problem?

912
00:43:58.381 --> 00:44:00.451
Jin is awfully fast
when he's awake.

913
00:44:00.553 --> 00:44:02.022
And he does know
all the quickest routes.

914
00:44:02.122 --> 00:44:05.629
Amazingly, I need a driver
who's always awake.

915
00:44:05.729 --> 00:44:09.169
- (snoring)
- So, look what we've installed.

916
00:44:09.269 --> 00:44:10.639
- (bell dinging)
- Ow!

917
00:44:10.739 --> 00:44:13.044
What? Oh, hi.
What did I miss?

918
00:44:13.144 --> 00:44:14.914
Nothing. You can drive.

919
00:44:15.014 --> 00:44:16.952
Skiddle-dee-do!

920
00:44:17.052 --> 00:44:18.655
The Cheetah is back!

921
00:44:18.755 --> 00:44:22.295
Captain Neil delivered all
the evidence compiled so far.

922
00:44:22.395 --> 00:44:26.470
Photos, samples,
even audio recordings.

923
00:44:26.571 --> 00:44:29.276
There's only the one theater
left on Broadway.

924
00:44:29.376 --> 00:44:30.813
<i>The mystery is,</i>

925
00:44:30.913 --> 00:44:32.817
<i>how does the arsonist</i>
<i>get into the theaters</i>

926
00:44:32.917 --> 00:44:34.621
<i>when there are</i>
<i>police everywhere?</i>

927
00:44:34.721 --> 00:44:38.394
Isn't it obvious?
He's a ghost!

928
00:44:38.494 --> 00:44:39.496
Huh? A ghost?

929
00:44:39.597 --> 00:44:41.200
Aah! Oh...

930
00:44:41.300 --> 00:44:44.574
(scoffs) Can you drop
the silly ghost theory, Jin?

931
00:44:44.674 --> 00:44:46.911
Okay. Let me try.
Nope, I can't. It's too good.

932
00:44:47.012 --> 00:44:50.552
Enough! We only have one more
chance to catch the arsonist.

933
00:44:50.653 --> 00:44:52.489
- Ricardo?
- Hmm?

934
00:44:52.590 --> 00:44:54.326
You take a shower.

935
00:44:54.426 --> 00:44:56.063
And then keep analyzing
that fireball.

936
00:44:56.163 --> 00:44:57.465
Okay, Comandante.

937
00:44:57.566 --> 00:45:00.004
Jin turn this truck
into a rocket.

938
00:45:00.104 --> 00:45:01.373
Done and done, Captain.

939
00:45:01.473 --> 00:45:02.843
- Good briefing, Joe.
- Thank you.

940
00:45:02.943 --> 00:45:05.916
You come with me.
I'm gonna train you.

941
00:45:06.016 --> 00:45:08.622
(humming happily)

942
00:45:15.769 --> 00:45:18.709
Welcome to the fire
simulation room.

943
00:45:18.809 --> 00:45:21.715
Ooh... It's really hot.
(small cough)

944
00:45:21.815 --> 00:45:24.386
(Shawn) Temperatures can reach
2,000 degrees.

945
00:45:24.486 --> 00:45:27.927
Relax. Get to know
your worst enemy.

946
00:45:28.027 --> 00:45:29.697
He is fierce...

947
00:45:29.797 --> 00:45:31.634
- Oh!
- Powerful.

948
00:45:31.735 --> 00:45:33.204
Hey! Where you going?

949
00:45:33.304 --> 00:45:36.611
Okay. I can do this. Give it to
me. What have you got?

950
00:45:36.711 --> 00:45:38.782
- I can do this.
- Okay. Okay, Joe, relax.

951
00:45:38.882 --> 00:45:41.320
I know you're strong
and in excellent condition,

952
00:45:41.420 --> 00:45:43.457
but technique... Wait, wait!

953
00:45:47.098 --> 00:45:48.602
That was a back draft.

954
00:45:48.702 --> 00:45:51.741
I told you, don't run.
Walk with purpose.

955
00:45:51.841 --> 00:45:56.417
But firemen have to be...
fast and brave.

956
00:45:56.518 --> 00:45:57.620
(grunts)

957
00:45:57.720 --> 00:46:00.058
You take recklessness
for bravery.

958
00:46:00.158 --> 00:46:01.995
(panting)

959
00:46:02.095 --> 00:46:03.297
(lively jazz music)

960
00:46:03.397 --> 00:46:05.268
- Aaah! Oh!
- Reckless.

961
00:46:05.368 --> 00:46:08.508
You didn't analyze the situation
or assess the risk.

962
00:46:08.608 --> 00:46:11.146
That's not bravery,
it's just stupid.

963
00:46:11.246 --> 00:46:13.885
Um, I think I get it.
Can you pull me up now?

964
00:46:13.985 --> 00:46:16.658
I'll think about it
a little longer.

965
00:46:16.758 --> 00:46:21.467
Captain... Captain,
that's not funny. Come on...

966
00:46:21.568 --> 00:46:23.270
Captain!

967
00:46:24.607 --> 00:46:26.143
(Shawn) Very impressive, Joe.

968
00:46:26.243 --> 00:46:28.347
- You're a fast learner.
- Oh, thank you, Captain.

969
00:46:28.447 --> 00:46:29.851
That means so much
coming from you.

970
00:46:29.951 --> 00:46:31.621
Whoa, whoa, whoa!
Don't get distracted.

971
00:46:31.721 --> 00:46:33.658
- You keep the nozzle turning.
- Yeah, yeah!

972
00:46:33.759 --> 00:46:36.664
Of course, Captain.
Sorry, Captain.

973
00:46:36.765 --> 00:46:39.737
It's funny,
you remind me of my daughter.

974
00:46:39.837 --> 00:46:41.608
- Huh?
- She's about your age.

975
00:46:41.708 --> 00:46:43.812
Really? Yeah, that is funny.
(forced chuckle)

976
00:46:43.912 --> 00:46:46.083
Hmm. Yeah, she wanted
to be a fireman too.

977
00:46:46.183 --> 00:46:48.822
But you don't think girls
should be firemen?

978
00:46:48.922 --> 00:46:50.859
No, of course
they should be firemen.

979
00:46:50.959 --> 00:46:53.364
So why didn't you teach her
what you're teaching me?

980
00:46:53.464 --> 00:46:55.803
- It's complicated.
- Why, because she's a girl?

981
00:46:55.903 --> 00:46:57.640
No, because she's my daughter.

982
00:46:57.740 --> 00:47:00.512
I mean, I love her
and I worry about her
every second of my life.

983
00:47:00.612 --> 00:47:04.119
- Aw.
- And I have to protect her.

984
00:47:04.219 --> 00:47:06.624
I mean, she's lots of attention,
she's delicate,

985
00:47:06.724 --> 00:47:08.929
she's sensitive,
the world freaks her out...

986
00:47:09.029 --> 00:47:10.699
Aaaah!

987
00:47:10.799 --> 00:47:13.003
Hey! What the heck was that?

988
00:47:13.104 --> 00:47:14.139
Sorry, Captain.

989
00:47:14.239 --> 00:47:17.412
Yeah, you'll see
how fragile I am.

990
00:47:17.513 --> 00:47:19.784
(sirens wailing)

991
00:47:19.884 --> 00:47:22.757
It's the Lyceum,
Laura Divine's theater.

992
00:47:22.857 --> 00:47:24.594
- Hurry, Jin!
- The Cheetah's on it!

993
00:47:24.694 --> 00:47:26.463
- (snores)
- Hoh! Hoh! Wake up, Jin!

994
00:47:26.564 --> 00:47:28.134
(Georgia) On it!

995
00:47:28.234 --> 00:47:30.706
Hey! Easy on the ol'
pie hole there.

996
00:47:30.806 --> 00:47:32.175
Well, that works...

997
00:47:32.275 --> 00:47:33.310
Ricardo, how's it going?

998
00:47:33.410 --> 00:47:35.114
<i>Are you getting any closer?</i>

999
00:47:35.214 --> 00:47:37.051
Hold on.

1000
00:47:39.356 --> 00:47:41.528
(muffled) Can I call you later?

1001
00:47:41.628 --> 00:47:42.596
(alarm ringing)

1002
00:47:42.696 --> 00:47:44.099
(Divine) Pauline, turn that off!

1003
00:47:44.199 --> 00:47:46.571
(Pauline) Right away,
Miss Divine!

1004
00:47:46.671 --> 00:47:49.577
(Divine) Okay. From the top!

1005
00:47:49.677 --> 00:47:52.148
(cabaret-style music)

1006
00:47:52.248 --> 00:47:54.987
<i>♪ Baby, look at me ♪</i>

1007
00:47:55.087 --> 00:47:56.991
<i>♪ And tell me what you see... ♪</i>

1008
00:47:57.091 --> 00:48:00.799
All that smoke on stage
must have tripped the alarm.

1009
00:48:00.899 --> 00:48:02.703
I thought you shut
all the theaters, Captain Neil.

1010
00:48:02.803 --> 00:48:06.109
We did! We've kicked
Miss Divine out four times!

1011
00:48:06.210 --> 00:48:08.648
And this is the fifth time
she's come back.

1012
00:48:08.748 --> 00:48:10.686
<i>♪ Don't you know who I am? ♪</i>

1013
00:48:10.786 --> 00:48:12.823
<i>♪ Remember my name ♪</i>

1014
00:48:12.923 --> 00:48:15.762
<i>♪ I'm gonna live forever ♪</i>

1015
00:48:15.863 --> 00:48:18.869
<i>♪ I'm gonna learn how to fly ♪</i>

1016
00:48:18.969 --> 00:48:20.539
<i>♪ I feel it co... ♪</i>

1017
00:48:20.639 --> 00:48:22.008
Stop! Stop! Stop!

1018
00:48:22.108 --> 00:48:24.780
I have replicas of every tiara
she's worn

1019
00:48:24.881 --> 00:48:28.087
since she took Broadway by storm
20 years ago, mm-hm!

1020
00:48:28.187 --> 00:48:30.091
The star is never
out of the spotlight!

1021
00:48:30.191 --> 00:48:33.464
You think I like hanging here
like a side of beef?

1022
00:48:33.565 --> 00:48:36.571
- Reset me!
- Yes, Miss Divine!

1023
00:48:36.671 --> 00:48:38.808
Right away, Miss Divine!

1024
00:48:38.909 --> 00:48:41.814
Joe, go talk to that poor lady
working the ropes

1025
00:48:41.915 --> 00:48:43.184
and see if she has
any information.

1026
00:48:43.284 --> 00:48:45.154
- Hmm.
- I'll take the drama queen.

1027
00:48:45.254 --> 00:48:47.793
- Oh! Where are we going?
- I meant Miss Divine.

1028
00:48:47.893 --> 00:48:50.398
Ahem! Of course. Hmm!

1029
00:48:52.636 --> 00:48:55.041
<i>♪ Baby, look at me ♪</i>

1030
00:48:55.141 --> 00:48:57.613
♪ And tell me what... ♪
Whoa!

1031
00:48:57.713 --> 00:49:00.552
Ms. Divine!
Captain Nolan from the FDNY.

1032
00:49:00.652 --> 00:49:03.357
- May I have a word?
- Lights!

1033
00:49:03.457 --> 00:49:05.562
Talk fast or there's a chance

1034
00:49:05.662 --> 00:49:08.568
I may lose
my signature good humor.

1035
00:49:08.668 --> 00:49:10.672
The police evacuated
your theater

1036
00:49:10.772 --> 00:49:12.208
for your own safety,
Miss Divine.

1037
00:49:12.308 --> 00:49:14.079
Huge fan!

1038
00:49:14.179 --> 00:49:16.149
(Shawn groans)

1039
00:49:17.151 --> 00:49:19.055
There is a very good chance

1040
00:49:19.155 --> 00:49:21.561
that this theater will go up
in smoke like all the others.

1041
00:49:21.661 --> 00:49:23.364
My premiere is in three days.

1042
00:49:23.464 --> 00:49:25.969
Have you ever heard
what the show must do?

1043
00:49:26.069 --> 00:49:27.640
- (soft chuckle)
- Umm... Go on?

1044
00:49:27.740 --> 00:49:28.975
That's right!

1045
00:49:29.075 --> 00:49:30.746
I don't know
who you think you are

1046
00:49:30.846 --> 00:49:32.115
or where you come from, but...

1047
00:49:32.215 --> 00:49:33.284
- Ahem!
- Oh!

1048
00:49:33.384 --> 00:49:35.522
So, Pauline, is it?

1049
00:49:35.622 --> 00:49:37.927
- You work for Miss Divine?
- Yes.

1050
00:49:38.027 --> 00:49:40.498
Her personal assistant
for two months now,

1051
00:49:40.599 --> 00:49:42.570
but I've been kicking around
Broadway for 20 years.

1052
00:49:42.670 --> 00:49:43.838
Uh-huh.

1053
00:49:43.939 --> 00:49:45.842
Just don't have much
to show for it.

1054
00:49:45.943 --> 00:49:49.784
Anyway, you must be part
of the mayor's heroic fire team.

1055
00:49:49.884 --> 00:49:51.554
That's right. I'm Joe.

1056
00:49:51.654 --> 00:49:54.392
Oh, I saw your photo
in the paper.

1057
00:49:54.492 --> 00:49:56.931
I never forget a handsome face.

1058
00:49:57.031 --> 00:49:59.537
(laughs) No, no... Ahem.

1059
00:49:59.637 --> 00:50:00.839
Oh.

1060
00:50:00.939 --> 00:50:03.377
Oh... Uh, thank you.

1061
00:50:03.477 --> 00:50:05.248
I'm so glad you're here, Joe.

1062
00:50:05.348 --> 00:50:06.818
I'm a little jittery.

1063
00:50:06.918 --> 00:50:09.089
Actually, very.

1064
00:50:09.189 --> 00:50:11.594
But nothing scares Miss Divine.

1065
00:50:11.694 --> 00:50:13.832
Say it!
Unless I'm the arsonist?

1066
00:50:13.932 --> 00:50:18.541
Uh, well, I'm just doing my job,
Miss Divine,
covering all my bases.

1067
00:50:18.642 --> 00:50:20.378
I grew up cleaning houses

1068
00:50:20.478 --> 00:50:23.183
and babysitting for rich people
who told me:

1069
00:50:23.284 --> 00:50:26.290
"Now, don't you kiss the baby,
Miss Laura."

1070
00:50:26.390 --> 00:50:28.962
"Don't you eat off the china,
Miss Laura."

1071
00:50:29.062 --> 00:50:30.832
I saved every penny I earned

1072
00:50:30.932 --> 00:50:33.404
so I could get out of there
and come to Broadway.

1073
00:50:33.505 --> 00:50:35.308
- And when a dancer quit...
- (gasps)

1074
00:50:35.408 --> 00:50:38.748
...guess who was ready
to step in and save the day?

1075
00:50:38.848 --> 00:50:40.953
- You were.
- Yes.

1076
00:50:41.053 --> 00:50:44.627
Now, respectfully,
get the heck out of my theater.

1077
00:50:44.727 --> 00:50:46.631
Pull me back up, Pauline!

1078
00:50:46.731 --> 00:50:50.004
Right away, Miss Divine!
(grunts)

1079
00:50:50.104 --> 00:50:53.645
Miss Divine, I can't let you
continue to rehearse.

1080
00:50:53.745 --> 00:50:55.348
You gotta come with me.

1081
00:50:55.448 --> 00:50:56.751
Would you say something?

1082
00:50:56.851 --> 00:50:59.322
Will you sign my face?

1083
00:50:59.422 --> 00:51:00.759
Not that!

1084
00:51:00.859 --> 00:51:03.798
I wanna fly! Yes!

1085
00:51:04.332 --> 00:51:06.504
Yes! Higher!

1086
00:51:06.604 --> 00:51:08.173
Yes, Miss Divine!

1087
00:51:08.273 --> 00:51:09.677
I wanna fly!

1088
00:51:09.777 --> 00:51:10.779
(grunts)

1089
00:51:10.879 --> 00:51:12.148
Higher!

1090
00:51:12.248 --> 00:51:14.520
- (clicking)
- (Pauline) Whoa!

1091
00:51:14.620 --> 00:51:17.425
(screams)

1092
00:51:20.632 --> 00:51:22.435
Pauline!

1093
00:51:22.536 --> 00:51:23.705
(shouts)

1094
00:51:23.805 --> 00:51:28.447
You just clipped
the wings of an angel!

1095
00:51:28.548 --> 00:51:30.519
(sobs)

1096
00:51:30.619 --> 00:51:33.057
Oh... I feel like a failure
in my life.

1097
00:51:33.157 --> 00:51:34.927
There's nothing I can do.

1098
00:51:35.027 --> 00:51:37.498
Oh, Pauline,
please don't worry.

1099
00:51:37.599 --> 00:51:39.637
I'm... I'm pretty sure
she's gonna recover.

1100
00:51:39.737 --> 00:51:41.406
(Divine) Get me
out of here right now!

1101
00:51:41.507 --> 00:51:44.479
Miss Divine, there is
no need to get upset.

1102
00:51:44.580 --> 00:51:46.316
Everything is gonna be fine.

1103
00:51:46.416 --> 00:51:48.521
(whispering) Where's the crane?
Don't worry, Miss Divine!

1104
00:51:48.621 --> 00:51:49.824
Get me the crane.

1105
00:51:49.924 --> 00:51:52.996
See?
Sounds like she'll recover.

1106
00:51:53.097 --> 00:51:56.236
- I mess everything up.
- Don't be so hard on yourself.

1107
00:51:56.336 --> 00:51:59.610
Maybe this is a sign
that it's time
you follow your own dreams.

1108
00:51:59.710 --> 00:52:01.948
I never gave up on mine.

1109
00:52:02.048 --> 00:52:04.820
Easy for you to say.
You're a man.

1110
00:52:04.920 --> 00:52:07.158
Not really.

1111
00:52:07.926 --> 00:52:09.830
(whispering) I'm all girl.

1112
00:52:09.930 --> 00:52:11.734
My name is Georgia.

1113
00:52:11.834 --> 00:52:13.671
Georgia?

1114
00:52:13.772 --> 00:52:15.942
What an amazing costume.

1115
00:52:16.042 --> 00:52:17.980
The mustache is very convincing.

1116
00:52:18.080 --> 00:52:20.585
It's my dog's butt hair.
It was the only way.

1117
00:52:20.685 --> 00:52:23.825
If I catch the arsonist, they'll
have to change the rules.

1118
00:52:23.925 --> 00:52:25.729
Then I'll be
the first fireman woman.

1119
00:52:25.829 --> 00:52:29.837
Oh...
The first... firefighter.

1120
00:52:29.937 --> 00:52:31.808
Firefighter.

1121
00:52:31.908 --> 00:52:34.179
Yeah! I love that.

1122
00:52:34.279 --> 00:52:37.452
- You're very inspiring.
- Hmm.

1123
00:52:37.553 --> 00:52:40.124
(humming)

1124
00:52:44.399 --> 00:52:45.869
(sighs)

1125
00:52:45.969 --> 00:52:49.409
It's not the first time
you've seen him here?

1126
00:52:49.510 --> 00:52:50.946
No.

1127
00:52:51.046 --> 00:52:53.818
He's always sneaking around.

1128
00:52:53.918 --> 00:52:56.557
Hmm. Okay.

1129
00:52:57.225 --> 00:52:59.930
Psst! Be careful...

1130
00:53:00.699 --> 00:53:02.368
Joe.

1131
00:53:03.437 --> 00:53:06.176
(humming)

1132
00:53:09.917 --> 00:53:12.689
(humming)

1133
00:53:21.941 --> 00:53:24.379
(panting)

1134
00:53:29.456 --> 00:53:30.157
Hmmm.

1135
00:53:30.257 --> 00:53:32.462
(plays simple melody)

1136
00:53:32.563 --> 00:53:36.136
(dramatic organ music)

1137
00:53:36.771 --> 00:53:39.008
The music...

1138
00:53:39.108 --> 00:53:41.112
- Aah!
- (coughing)

1139
00:53:41.213 --> 00:53:43.585
I'm so sorry, Captain.
Are you okay?

1140
00:53:43.685 --> 00:53:45.020
I'm really, really sorry,

1141
00:53:45.120 --> 00:53:46.958
but we have to go back
to the firehouse, okay?

1142
00:53:47.058 --> 00:53:48.795
- Can you breathe?
- (coughs)

1143
00:53:48.895 --> 00:53:50.765
I hope you have
a good explanation.

1144
00:53:50.866 --> 00:53:54.573
I do. I really do. I am so sorry
for your... for your throat.

1145
00:53:58.982 --> 00:54:01.186
Experiment number 26:

1146
00:54:01.286 --> 00:54:04.492
integrating the music recorded
at the scene of the fires.

1147
00:54:05.529 --> 00:54:06.731
Here we go.

1148
00:54:06.831 --> 00:54:10.004
(music starts)

1149
00:54:10.104 --> 00:54:11.641
Oh, you were right, Joe.

1150
00:54:11.741 --> 00:54:14.112
The music,
it activates the fireball.

1151
00:54:14.212 --> 00:54:15.481
Jiminy cricket!

1152
00:54:15.582 --> 00:54:18.120
(Ricardo) Oh...
I've never seen a material

1153
00:54:18.220 --> 00:54:20.625
create light
in reaction to sound.

1154
00:54:20.725 --> 00:54:23.363
- The work of a true artist.
- Or a ghost...

1155
00:54:23.463 --> 00:54:25.301
- Bu-bu-bu-bu-bu.
- Mm-hm?

1156
00:54:25.401 --> 00:54:27.438
- From the future.
- (sighs)

1157
00:54:27.539 --> 00:54:30.712
No, no, no. Ember.
Ember, come back. Sit here.

1158
00:54:30.812 --> 00:54:33.952
- Sit here with me.
- Approaching 90 seconds.

1159
00:54:34.052 --> 00:54:35.555
(clinking)

1160
00:54:35.655 --> 00:54:37.325
(all) Oh! Oh! Oh!

1161
00:54:37.425 --> 00:54:41.499
Ember! Ember? Captain, Jin,
get down, get down!

1162
00:54:41.601 --> 00:54:43.036
What's going on?
What's happening?

1163
00:54:43.136 --> 00:54:44.439
The light has hypnotized them!

1164
00:54:44.540 --> 00:54:47.311
The last five notes
cause the explosion!

1165
00:54:47.411 --> 00:54:50.652
- (Ricardo) I cannot move.
- Rick! Rick, it's spreading.

1166
00:54:50.752 --> 00:54:52.355
We have to get them
out of here right now!

1167
00:54:52.455 --> 00:54:54.560
I cannot move.
I cannot move!

1168
00:54:54.660 --> 00:54:57.265
Hey, it's okay. It's okay
to be scared. I'm scared too.

1169
00:54:57.365 --> 00:55:00.304
But you can still be brave.
Rick. Rick, look at me.

1170
00:55:00.404 --> 00:55:03.511
Go in together, stay together,
come out together.

1171
00:55:03.611 --> 00:55:05.147
Come on!

1172
00:55:06.182 --> 00:55:09.322
Okay. Okay.

1173
00:55:14.299 --> 00:55:17.606
Oh, wow. I didn't expect that.

1174
00:55:21.547 --> 00:55:23.785
(yelling)

1175
00:55:31.968 --> 00:55:34.573
(panting)

1176
00:55:34.673 --> 00:55:36.844
Oh, I did it. I did it!

1177
00:55:36.944 --> 00:55:39.215
Yes, I did it!

1178
00:55:40.317 --> 00:55:43.390
Looks like the training
paid off, Dad.

1179
00:55:45.361 --> 00:55:48.200
Captain Neil, we know
how to stop the arsonist.

1180
00:55:48.300 --> 00:55:50.337
I repeat, we know
how to stop the arsonist.

1181
00:55:50.437 --> 00:55:52.208
<i>(Neil) Oh! That's fabulous.</i>

1182
00:55:52.308 --> 00:55:54.412
We are on our way
to Laura Divine's theater.

1183
00:55:54.513 --> 00:55:56.951
But Captain Nolan wants you
to evacuate all of Midtown.

1184
00:55:57.051 --> 00:55:58.888
<i>(Neil) I'm all over it!</i>

1185
00:55:58.988 --> 00:56:01.527
Guys, I'm sorry
I was hard on you.

1186
00:56:01.627 --> 00:56:05.602
I expected nothing, and at first
that's exactly what I got.

1187
00:56:05.702 --> 00:56:08.206
But this turned out to be
a pretty darn good crew.

1188
00:56:08.307 --> 00:56:10.077
Ricardo, you saved us in there.

1189
00:56:10.177 --> 00:56:11.514
Thank you, Captain.

1190
00:56:11.614 --> 00:56:14.520
But perhaps this bravery
was always inside of me,

1191
00:56:14.620 --> 00:56:16.089
and it was Joe
who revealed it with...

1192
00:56:16.189 --> 00:56:18.360
(vomiting)

1193
00:56:20.064 --> 00:56:23.270
Big truck... sick.
I... sorry.

1194
00:56:23.370 --> 00:56:25.174
- I'm better now.
- Ugh.

1195
00:56:25.274 --> 00:56:28.413
And you too.
Amazing work, Joe.

1196
00:56:29.349 --> 00:56:30.484
Thank you.

1197
00:56:30.585 --> 00:56:32.656
(siren wailing)

1198
00:56:40.505 --> 00:56:43.343
Captain Nolan.
Good to have you here.

1199
00:56:43.443 --> 00:56:45.649
We'll have the perimeter
secured in a quick 10 minutes.

1200
00:56:45.749 --> 00:56:48.220
We have everything
under control.

1201
00:56:48.320 --> 00:56:51.192
Thank you, Captain Neil.
I'll get my men in position too.

1202
00:56:51.292 --> 00:56:53.698
- Are you ready?
- (all) Yes, Captain!

1203
00:56:59.777 --> 00:57:03.518
Okay, team, I want 10 lines,
inch and three quarters.

1204
00:57:03.618 --> 00:57:05.655
Open all the nozzles
in the auditorium

1205
00:57:05.755 --> 00:57:07.391
and lock them
between the seats.

1206
00:57:07.491 --> 00:57:09.462
I want all of them
targeting the stage.

1207
00:57:09.563 --> 00:57:12.034
As soon as the alarm starts,
we turn on the water

1208
00:57:12.134 --> 00:57:14.405
and we drown that arsonist.

1209
00:57:16.677 --> 00:57:18.648
- Great job team.
- Thank you.

1210
00:57:18.748 --> 00:57:20.050
Yeah! (laughs)

1211
00:57:20.150 --> 00:57:21.119
(Shawn) Hey, Captain Neil.

1212
00:57:21.219 --> 00:57:23.457
Georgia!
Oh, sorry!

1213
00:57:23.558 --> 00:57:24.526
Joe!

1214
00:57:24.626 --> 00:57:26.664
Pauline!

1215
00:57:26.764 --> 00:57:28.968
- Where you going?
- I got fired.

1216
00:57:29.068 --> 00:57:30.739
But I'm happy!

1217
00:57:30.839 --> 00:57:33.745
You were absolutely right.
It's time for a change.

1218
00:57:33.845 --> 00:57:36.584
- Time for me to shine.
- Well, I'm happy for you.

1219
00:57:36.684 --> 00:57:37.986
Good luck.

1220
00:57:38.086 --> 00:57:39.890
You too, Georgia.

1221
00:57:39.990 --> 00:57:42.128
Well, then, this is goodbye.

1222
00:57:42.228 --> 00:57:45.267
I just need to fetch my lucky
slippers and then I'm off.

1223
00:57:45.367 --> 00:57:47.371
I'm done with New York.

1224
00:57:47.471 --> 00:57:49.475
Okay. Well, hurry.

1225
00:57:49.576 --> 00:57:51.547
The police are shutting down
all of Midtown.

1226
00:57:53.450 --> 00:57:55.154
(pickle guy mutters)

1227
00:57:55.254 --> 00:57:57.124
(officer)
Everybody move back.

1228
00:57:57.224 --> 00:57:59.362
Hey, you, pickle guy!
Get outta here!

1229
00:57:59.462 --> 00:58:01.266
Oh yeah, sure.
I understand. I understand.

1230
00:58:01.366 --> 00:58:03.336
- Oh...
- Don't boss me around!

1231
00:58:03.437 --> 00:58:05.140
- Hmm...
- (alarm ringing)

1232
00:58:05.240 --> 00:58:07.244
He's here. Turn on the water.

1233
00:58:07.344 --> 00:58:09.583
Darn it! We've been tricked!

1234
00:58:09.683 --> 00:58:12.188
The fire isn't coming
from the auditorium this time!

1235
00:58:12.288 --> 00:58:14.125
- Where is it?
- Everywhere!

1236
00:58:14.225 --> 00:58:15.895
It's a trap! Abort!

1237
00:58:15.995 --> 00:58:18.868
But Pauline just went inside!
I have to save her!

1238
00:58:18.968 --> 00:58:20.037
(sighs)

1239
00:58:20.137 --> 00:58:22.976
Get ready! We're going in!

1240
00:58:25.247 --> 00:58:27.753
(ladder rattles)

1241
00:58:34.833 --> 00:58:36.269
(coughing) Come on!

1242
00:58:36.369 --> 00:58:38.173
Pauline!
Where'd she go?

1243
00:58:38.273 --> 00:58:40.410
Pauline!
Can you see her?

1244
00:58:40.512 --> 00:58:42.849
- (coughs)
- You go right, I'll go left!

1245
00:58:42.949 --> 00:58:46.122
And use your hose so you don't
get lost in the smoke.

1246
00:58:46.222 --> 00:58:48.528
Okay, Captain.

1247
00:58:53.771 --> 00:58:54.840
Pauline!

1248
00:58:54.940 --> 00:58:57.011
(coughs)
Pauline!

1249
00:58:57.111 --> 00:58:58.380
Pauline!

1250
00:58:58.480 --> 00:59:00.952
- (panting)
- Pauline, I've got you.

1251
00:59:01.052 --> 00:59:02.756
(grunts)

1252
00:59:02.856 --> 00:59:06.362
- I thought I would perish.
- (coughs)

1253
00:59:07.666 --> 00:59:09.302
- Aaah!
- Pauline!

1254
00:59:09.402 --> 00:59:12.241
Save me! Save me!

1255
00:59:12.341 --> 00:59:15.481
- Pauline!
- Don't let go!

1256
00:59:15.582 --> 00:59:20.792
Georgia! Georgia, I can't...
Georgia!

1257
00:59:21.927 --> 00:59:24.398
Pauline!
(grunts)

1258
00:59:24.499 --> 00:59:26.637
- Stop!
- But Pauline's down there!

1259
00:59:26.737 --> 00:59:28.708
- She might still be alive!
- It's too late.

1260
00:59:28.808 --> 00:59:30.545
No, I can't risk
losing you both.

1261
00:59:30.645 --> 00:59:33.116
We have to get out.
That is an order!

1262
00:59:33.216 --> 00:59:34.920
Come on!

1263
00:59:36.991 --> 00:59:38.828
Come on!

1264
00:59:51.352 --> 00:59:53.056
(sighs)

1265
00:59:54.392 --> 00:59:56.830
(Ember whimpers softly)

1266
01:00:00.572 --> 01:00:03.844
I wanted to be a fireman
to save people.

1267
01:00:05.882 --> 01:00:11.025
Sixteen years ago, just after
I'd been made captain,

1268
01:00:11.125 --> 01:00:12.261
there was a terrible house fire

1269
01:00:12.361 --> 01:00:14.432
with a young couple
trapped inside.

1270
01:00:15.535 --> 01:00:17.271
When we got there,
we hacked at the walls,

1271
01:00:17.371 --> 01:00:19.910
trying to get them out,
but it was too late.

1272
01:00:20.010 --> 01:00:21.547
I couldn't save them.

1273
01:00:21.647 --> 01:00:26.256
I didn't know how I could go on.
I was devastated.

1274
01:00:26.356 --> 01:00:27.893
And I needed to...

1275
01:00:27.993 --> 01:00:30.598
I needed to be there
for my daughter.

1276
01:00:31.567 --> 01:00:34.573
She was so little then and I...

1277
01:00:34.673 --> 01:00:38.380
Anyway, my battalion chief
told me that if I...

1278
01:00:38.480 --> 01:00:40.450
wanted to be a real fireman,

1279
01:00:40.552 --> 01:00:43.925
I'd have to accept that
sometimes bad things happen

1280
01:00:44.025 --> 01:00:46.864
and there's nothing more
you could do.

1281
01:00:46.964 --> 01:00:49.435
You have to let it go.

1282
01:00:50.337 --> 01:00:52.207
Shawn!

1283
01:00:52.308 --> 01:00:54.278
Congratulations!

1284
01:00:54.378 --> 01:00:56.584
- For what?
- The auditorium!

1285
01:00:56.684 --> 01:01:00.424
- It's saved!
- We lost someone, Jimmy.

1286
01:01:00.525 --> 01:01:02.027
And the arsonist
is still on the loose.

1287
01:01:02.127 --> 01:01:05.167
Oh, I know, I know.
Terrible, terrible.

1288
01:01:05.267 --> 01:01:07.304
I gotta do something.
You know what I'm gonna do?

1289
01:01:07.404 --> 01:01:11.012
I'm gonna put the police.
The police are taking over.

1290
01:01:11.112 --> 01:01:14.085
What? No!
I have to stop the arsonist.

1291
01:01:14.185 --> 01:01:15.655
Jimmy, don't do this.

1292
01:01:15.755 --> 01:01:17.258
We still don't know
where the firemen are.

1293
01:01:17.358 --> 01:01:19.763
- Hey!
- The police will find them.

1294
01:01:19.863 --> 01:01:22.101
As for the arsonist, he doesn't
have any more theaters to burn.

1295
01:01:22.201 --> 01:01:25.742
He's finished. And I have places
to go and people to see.

1296
01:01:25.842 --> 01:01:30.050
So, Shawnie, get some rest,
and thanks for the great show.

1297
01:01:30.150 --> 01:01:31.587
Show?

1298
01:01:31.687 --> 01:01:34.826
Oh, by the way,
I've been re-elected!

1299
01:01:34.926 --> 01:01:38.233
<i>♪ Four more years</i>
<i>Four more years... ♪</i>

1300
01:01:38.333 --> 01:01:41.272
- I know he's your friend...
- Yeah, whatever.

1301
01:01:41.372 --> 01:01:43.978
We stick to him
like white on rice.

1302
01:01:44.078 --> 01:01:45.815
Like stink on diapers.

1303
01:01:45.915 --> 01:01:47.552
- Hmm.
- Too much, right?

1304
01:01:47.652 --> 01:01:49.523
Yeah, too much.

1305
01:01:53.631 --> 01:01:55.802
(soft jazz music)

1306
01:01:58.039 --> 01:01:59.810
(teeth chatter)

1307
01:01:59.910 --> 01:02:00.912
Hmm.

1308
01:02:01.012 --> 01:02:05.320
- (teeth chatter)
- Shhh! Hmm.

1309
01:02:05.420 --> 01:02:08.026
(whispering)
Three, two, one...

1310
01:02:09.328 --> 01:02:11.299
(grunting)

1311
01:02:11.399 --> 01:02:13.971
- Hmm?
- (groaning)

1312
01:02:15.842 --> 01:02:19.482
- Don't.
- No, I got this, I got this.

1313
01:02:21.954 --> 01:02:24.091
Okay, get out of the way, son.

1314
01:02:24.960 --> 01:02:27.966
- (grunting)
- No, no! No!

1315
01:02:28.066 --> 01:02:30.705
(grunting)

1316
01:02:31.807 --> 01:02:35.147
(distorted yelling)

1317
01:02:35.247 --> 01:02:37.451
(yells)

1318
01:02:37.552 --> 01:02:39.388
(distorted yelling)

1319
01:02:39.488 --> 01:02:41.192
(distorted yell)

1320
01:02:41.292 --> 01:02:43.063
(distorted barking)

1321
01:02:43.163 --> 01:02:45.033
(distorted yelling)

1322
01:02:45.133 --> 01:02:46.670
Aaah!

1323
01:02:46.770 --> 01:02:48.306
- Dad!
- Dad?

1324
01:02:48.406 --> 01:02:50.444
- Cupcake!
- Cupcake?

1325
01:02:50.545 --> 01:02:53.651
(both yelling)

1326
01:02:53.751 --> 01:02:55.822
- Get it open!
- There's no handle!

1327
01:02:55.922 --> 01:02:59.261
Get it open!
Get it open. Get it open.

1328
01:03:00.732 --> 01:03:03.036
Good job, Ember.

1329
01:03:04.438 --> 01:03:06.275
(echoing) Cupcake?

1330
01:03:06.376 --> 01:03:07.779
(Divine muttering)

1331
01:03:07.879 --> 01:03:09.983
At least she hasn't lost
her voice.

1332
01:03:10.083 --> 01:03:11.620
Jokes, huh?

1333
01:03:11.720 --> 01:03:13.557
We'll see how hard you laugh

1334
01:03:13.657 --> 01:03:16.062
when you're scrubbing toilets
at Yankee Stadium.

1335
01:03:16.162 --> 01:03:19.101
(Divine yelling)

1336
01:03:19.201 --> 01:03:21.072
Cupcake, look at you!

1337
01:03:21.172 --> 01:03:24.746
- (grunting)
- Look at you, my cupcake.

1338
01:03:24.846 --> 01:03:26.482
What are you trying to do
to my fiancée?

1339
01:03:26.583 --> 01:03:31.225
Fiancée? I think there's been
a terrible misunderstanding.

1340
01:03:31.325 --> 01:03:34.331
We, uh, we... we kind of thought
you were the arsonist.

1341
01:03:34.432 --> 01:03:36.069
The arsonist? Me?

1342
01:03:36.169 --> 01:03:38.908
It's just you were always
sneaking around the theater.

1343
01:03:39.008 --> 01:03:42.816
Only because I love this woman
and we can't be seen together.

1344
01:03:42.916 --> 01:03:45.521
Oh, yeah, of course,
I totally understand.

1345
01:03:45.621 --> 01:03:47.792
- Society has to change.
- No, no, no, not that.

1346
01:03:47.892 --> 01:03:49.796
She doesn't wanna
be seen with me.

1347
01:03:49.896 --> 01:03:51.900
Of course I don't wanna
be seen with him!

1348
01:03:52.000 --> 01:03:54.004
It's bad for my reputation
to be seen

1349
01:03:54.105 --> 01:03:56.142
with a sleazy
double-dealing scoundrel.

1350
01:03:56.242 --> 01:03:58.681
But I'm your sleazy
double-dealing scoundrel.

1351
01:03:58.781 --> 01:04:02.756
- (barks)
- Oh, cupcake.

1352
01:04:04.425 --> 01:04:06.095
Captain! Look!

1353
01:04:06.195 --> 01:04:08.534
The firemen must be
down here somewhere.

1354
01:04:08.634 --> 01:04:10.237
(Jin) Hey, Cap,
everything alright?

1355
01:04:10.337 --> 01:04:12.474
Jin! Get down here
and help Jimmy and Laura!

1356
01:04:12.575 --> 01:04:15.247
Call Captain Neil.
We found something.

1357
01:04:15.347 --> 01:04:18.186
Sorry, Jimmy, but we have to go
search this subway tunnel.

1358
01:04:18.286 --> 01:04:21.727
Congratulations. She'll make a
charming first lady of New York.

1359
01:04:21.827 --> 01:04:24.666
When she's back in one piece.

1360
01:04:24.766 --> 01:04:27.539
Out of my sight!

1361
01:04:27.639 --> 01:04:30.243
(Divine) Aaah! My arm!
Oh! Oh, it hurts.

1362
01:04:30.343 --> 01:04:32.749
(Georgia) Hey, hey, Captain,
where are we?

1363
01:04:32.849 --> 01:04:36.155
(Shawn) The track
for the BMT train.

1364
01:04:39.128 --> 01:04:40.631
Okay. Okay.

1365
01:04:40.731 --> 01:04:43.303
- Which way, Ember?
- (sniffing)

1366
01:04:43.403 --> 01:04:45.006
(barks)

1367
01:04:45.106 --> 01:04:46.743
Go! Go!

1368
01:04:50.016 --> 01:04:51.854
(barks)

1369
01:05:01.974 --> 01:05:03.243
Joe...

1370
01:05:03.343 --> 01:05:07.919
I think we just found
the lair of the arsonist.

1371
01:05:10.423 --> 01:05:12.027
(Georgia) What is this place?

1372
01:05:12.127 --> 01:05:15.835
(Shawn) It's an air
distribution chamber.

1373
01:05:15.935 --> 01:05:18.306
This must be
where he rehearsed his show.

1374
01:05:28.193 --> 01:05:30.698
(Ember whining)

1375
01:05:30.798 --> 01:05:33.571
It's hooked up to the fan
like a turbine.

1376
01:05:33.671 --> 01:05:35.373
Must take a crazy
amount of energy

1377
01:05:35.473 --> 01:05:37.211
to create those fireballs.

1378
01:05:37.311 --> 01:05:39.315
Hmm.

1379
01:05:43.924 --> 01:05:45.360
- Captain, come here!
- Huh?

1380
01:05:45.460 --> 01:05:48.767
Rejection letters.
From every theater on Broadway.

1381
01:05:48.868 --> 01:05:51.673
"You belong in a loony bin,
not a theater."

1382
01:05:51.773 --> 01:05:54.345
Yeah... PhD in chemistry.

1383
01:05:54.445 --> 01:05:57.685
The scientist is a failed artist
who's looking for revenge.

1384
01:05:57.785 --> 01:05:59.823
(gasps)

1385
01:06:00.725 --> 01:06:02.194
Broadway was just the rehearsal.

1386
01:06:02.294 --> 01:06:04.265
The real performance
is happening tonight.

1387
01:06:04.365 --> 01:06:06.870
From the top
of the Chrysler Building.

1388
01:06:06.970 --> 01:06:09.441
(whimpers, barks)

1389
01:06:11.212 --> 01:06:12.815
What?

1390
01:06:20.096 --> 01:06:21.967
Hey! I think we found them!

1391
01:06:22.067 --> 01:06:24.104
- They're alive!
- Oh, we did it!

1392
01:06:24.204 --> 01:06:25.808
We did it! We did it!
We did it!

1393
01:06:25.908 --> 01:06:27.277
We certainly did.

1394
01:06:27.377 --> 01:06:30.016
I couldn't be
more proud of you, son.

1395
01:06:30.952 --> 01:06:33.122
Well, actually...

1396
01:06:33.222 --> 01:06:35.160
(chuckles)

1397
01:06:35.260 --> 01:06:36.863
...daughter?

1398
01:06:43.944 --> 01:06:45.180
(whining)

1399
01:06:45.280 --> 01:06:47.417
Look, I know...
I know it was crazy,

1400
01:06:47.518 --> 01:06:49.789
I know I promised to give up
this dream, but I couldn't.

1401
01:06:49.889 --> 01:06:52.227
And doing this was the only way
to prove myself.

1402
01:06:52.327 --> 01:06:55.367
To you. To everyone.

1403
01:06:55.467 --> 01:06:57.304
Well, no, you see,

1404
01:06:57.404 --> 01:06:59.643
you said that Joe
is an excellent fireman!

1405
01:06:59.743 --> 01:07:01.947
I mean... I mean, he's me,

1406
01:07:02.047 --> 01:07:03.851
and I'm him, and when
you give me your blessing,

1407
01:07:03.951 --> 01:07:05.420
they're gonna have to
change the rules.

1408
01:07:05.521 --> 01:07:09.228
- No!
- What? No what?

1409
01:07:09.328 --> 01:07:11.265
No, you can't be
a fireman, Georgia.

1410
01:07:11.365 --> 01:07:13.403
No matter how good
and strong you are.

1411
01:07:13.503 --> 01:07:16.309
- What do you mean?
- I will never allow it.

1412
01:07:16.409 --> 01:07:19.181
Oh! But it wasn't a problem
when I was Joe.

1413
01:07:19.281 --> 01:07:21.419
Yes, but it's a huge problem
when it's you.

1414
01:07:21.520 --> 01:07:24.091
- The job is far too dangerous.
- I don't understand.

1415
01:07:24.191 --> 01:07:26.028
You know it's all
I've ever wanted.

1416
01:07:26.128 --> 01:07:28.333
You gave this passion to me.
It's in my blood!

1417
01:07:28.433 --> 01:07:30.337
It's not in your blood!

1418
01:07:32.642 --> 01:07:34.144
What do you mean?

1419
01:07:35.781 --> 01:07:37.050
(sighs)

1420
01:07:37.150 --> 01:07:40.524
I'm not your real father,
Georgia.

1421
01:07:40.624 --> 01:07:43.797
Of... of... of course you are.

1422
01:07:45.233 --> 01:07:47.170
I'm not.

1423
01:07:49.208 --> 01:07:51.947
(sighs) Do you remember
when I told you

1424
01:07:52.047 --> 01:07:55.788
about the couple
I couldn't save 16 years ago?

1425
01:07:55.888 --> 01:07:58.226
Even though
they were trapped...

1426
01:07:58.326 --> 01:08:01.800
they managed to pass
their baby daughter to me...

1427
01:08:01.900 --> 01:08:04.673
three months old.

1428
01:08:04.773 --> 01:08:06.977
Her name was Georgia.

1429
01:08:07.077 --> 01:08:10.183
I swore to them
I would always protect her.

1430
01:08:12.487 --> 01:08:14.592
(whimpers)

1431
01:08:15.861 --> 01:08:17.965
If you become a fireman,

1432
01:08:18.066 --> 01:08:20.203
I can't keep that promise.

1433
01:08:20.303 --> 01:08:22.542
Look at the danger
you're in now.

1434
01:08:22.642 --> 01:08:27.150
You used "girls can't be
firemen" to lock me up at home.

1435
01:08:27.250 --> 01:08:29.956
That was the only way
I could think to protect you.

1436
01:08:30.056 --> 01:08:32.729
- I'm sorry, I was wrong.
- (ball clanging)

1437
01:08:32.829 --> 01:08:34.365
(barks)

1438
01:08:34.465 --> 01:08:35.735
Georgia!

1439
01:08:35.835 --> 01:08:38.072
(dramatic organ music)

1440
01:08:42.114 --> 01:08:44.886
(Georgia) What happened?
What happened?

1441
01:08:48.459 --> 01:08:51.198
(grunting softly)

1442
01:08:51.733 --> 01:08:53.570
Dad! Dad!

1443
01:08:53.670 --> 01:08:55.908
<i>People despise change.</i>

1444
01:08:56.008 --> 01:08:58.179
<i>Even those</i>
<i>who are closest to you.</i>

1445
01:08:58.279 --> 01:08:59.916
- (barks)
- No. Ember! Ember! Ember!

1446
01:09:00.016 --> 01:09:02.822
Wait! Wait! No!
Ember, come back!

1447
01:09:02.922 --> 01:09:04.793
Ember! Ember!

1448
01:09:04.893 --> 01:09:06.563
Ember, wake up.
Wake up, Ember.

1449
01:09:06.663 --> 01:09:08.801
<i>I hate little dogs.</i>

1450
01:09:08.901 --> 01:09:10.971
<i>Sorry.</i>

1451
01:09:17.985 --> 01:09:21.292
Wait... Pauline?

1452
01:09:21.392 --> 01:09:24.198
Pauline is dead.

1453
01:09:24.298 --> 01:09:27.471
My stage name is Supreme Fury.

1454
01:09:27.572 --> 01:09:32.782
What'd you think of my
little death scene? Too much?

1455
01:09:32.882 --> 01:09:35.386
We have the same enemies,
you and I.

1456
01:09:35.487 --> 01:09:38.694
The ones who say
my art isn't art,

1457
01:09:38.794 --> 01:09:40.731
that women can't fight fires.

1458
01:09:40.831 --> 01:09:43.837
We are stuck
in their stupid world,

1459
01:09:43.937 --> 01:09:46.777
held back just because
we wanna do something

1460
01:09:46.877 --> 01:09:49.047
that's never been done before.

1461
01:09:49.148 --> 01:09:52.955
Your father... is one of them.

1462
01:09:54.959 --> 01:09:58.332
If we wait for them
to catch up,

1463
01:09:58.432 --> 01:10:01.573
we could wait our entire lives.

1464
01:10:01.673 --> 01:10:03.710
We don't have time for that.

1465
01:10:03.811 --> 01:10:06.482
That's why we have to act now.

1466
01:10:06.583 --> 01:10:10.925
We'll burn it all down
and start over.

1467
01:10:12.628 --> 01:10:15.500
(panting)

1468
01:10:15.601 --> 01:10:17.270
The thing is, Pauline...

1469
01:10:17.370 --> 01:10:20.978
I might never be a fireman,
but I have the fire in my heart,

1470
01:10:21.078 --> 01:10:23.617
and no one can change that.

1471
01:10:23.717 --> 01:10:26.623
Not even my father.

1472
01:10:26.723 --> 01:10:28.527
Wrong answer, sis.

1473
01:10:28.627 --> 01:10:32.067
You're clearly not ready
for center stage.

1474
01:10:32.167 --> 01:10:35.006
Too bad you'll miss
my grand finale.

1475
01:10:35.106 --> 01:10:38.947
Dad, wake up! Dad! Dad!

1476
01:10:41.853 --> 01:10:46.128
Dad! Dad, don't worry,
I'm gonna get you out of this.

1477
01:10:46.228 --> 01:10:48.534
Dad, no!
No, no, no, no, no!

1478
01:10:48.634 --> 01:10:50.370
Dad! Wake up!

1479
01:10:50.470 --> 01:10:53.009
Dad! No!

1480
01:10:53.109 --> 01:10:55.681
- No!
- (barks)

1481
01:10:55.781 --> 01:10:57.184
- What?
- (barks)

1482
01:10:57.284 --> 01:10:59.822
Oh, Ember!
Oh, thank you.

1483
01:10:59.923 --> 01:11:01.492
Thank you, Ember.

1484
01:11:01.593 --> 01:11:03.530
(grunts)

1485
01:11:07.370 --> 01:11:08.774
(grunts)

1486
01:11:15.855 --> 01:11:17.290
(barks)

1487
01:11:20.096 --> 01:11:22.334
Oh, Dad. Dad, come back!
Come back, please!

1488
01:11:22.434 --> 01:11:24.873
Dad, you can do this.
You can do this, Dad.

1489
01:11:24.973 --> 01:11:27.277
(grunts)

1490
01:11:29.414 --> 01:11:32.955
Dad! Dad!
Dad, come back! Please.

1491
01:11:33.055 --> 01:11:35.026
(panting)

1492
01:11:35.126 --> 01:11:37.531
(crying)

1493
01:11:40.203 --> 01:11:41.438
I smell mangoes.

1494
01:11:41.539 --> 01:11:43.977
- (coughs)
- (laughs)

1495
01:11:44.077 --> 01:11:47.618
Oh... very funny. Very funny.

1496
01:11:50.824 --> 01:11:53.396
You saved me.

1497
01:11:53.496 --> 01:11:55.901
Just...
Just doing my job, Captain.

1498
01:11:56.001 --> 01:11:58.306
Just doing my job.

1499
01:12:00.443 --> 01:12:03.717
I'm so sorry I held you back.

1500
01:12:05.921 --> 01:12:09.361
My captain told me that
if wanted to be a real fireman,

1501
01:12:09.461 --> 01:12:13.002
I'd have to accept that
sometimes bad things happen,

1502
01:12:13.102 --> 01:12:15.173
and there's nothing more
I can do.

1503
01:12:15.273 --> 01:12:18.547
You have to let it go.

1504
01:12:24.491 --> 01:12:26.228
The day that you were put
in my arms

1505
01:12:26.328 --> 01:12:28.499
is the day my life began.

1506
01:12:30.003 --> 01:12:31.573
I love you, Dad.

1507
01:12:33.944 --> 01:12:35.614
Okay, you find Pauline,

1508
01:12:35.714 --> 01:12:37.918
go find the team,
and call Captain Neil.

1509
01:12:38.019 --> 01:12:40.123
Ember and I will release
the firemen.

1510
01:12:40.223 --> 01:12:42.227
- (barks)
- Are you sure?

1511
01:12:42.327 --> 01:12:45.734
Yeah, go save our city,
Georgia.

1512
01:12:49.441 --> 01:12:52.515
Looks like I'm gonna have to
get used to this.

1513
01:12:54.852 --> 01:12:57.925
<i>Captain Neil here.</i>
<i>Great job, everyone.</i>

1514
01:12:58.025 --> 01:12:59.428
<i>We've stopped</i>
<i>the arsonist's van</i>

1515
01:12:59.529 --> 01:13:01.365
<i>300 feet from</i>
<i>the Chrysler Building.</i>

1516
01:13:01.465 --> 01:13:03.402
- Yes!
<i>- This is a great day</i>

1517
01:13:03.502 --> 01:13:05.808
<i>for the city</i>
<i>and for New York's finest.</i>

1518
01:13:05.908 --> 01:13:09.549
Yeah, yeah, yeah!
Come on, I told you.

1519
01:13:09.649 --> 01:13:12.020
- Mangoes and Ember's butt hair.
- Ugh!

1520
01:13:12.120 --> 01:13:13.590
Did everything smell
like dog butt?

1521
01:13:13.690 --> 01:13:15.393
Look, can we talk
about this later?

1522
01:13:15.493 --> 01:13:16.896
I wanna be there for the arrest.

1523
01:13:16.997 --> 01:13:18.600
But why, when your chances

1524
01:13:18.700 --> 01:13:21.573
of actually becoming a fireman
are approximately zero percent?

1525
01:13:21.673 --> 01:13:24.946
Life isn't about percentages,
Ricardo,

1526
01:13:25.046 --> 01:13:27.283
and it can't be zero
'cause I'm doing it right now.

1527
01:13:27.384 --> 01:13:29.622
- Boom!
- You inspire me...

1528
01:13:29.722 --> 01:13:31.125
85 percent!

1529
01:13:31.225 --> 01:13:33.229
Me too, Joe.
Georgia, I mean.

1530
01:13:33.329 --> 01:13:34.766
Sorry, I gotta get used
to it, Joe.

1531
01:13:34.866 --> 01:13:36.402
Georgia. Georgia. Georgia.

1532
01:13:36.502 --> 01:13:39.776
<i>(Neil) Mayday! Mayday!</i>
<i>She's throwing fireballs.</i>

1533
01:13:39.876 --> 01:13:42.447
<i>There's smoke everywhere.</i>
<i>Oh, I can't see anything!</i>

1534
01:13:42.548 --> 01:13:45.186
No, no, no. We have to stop her.
We have to stop her!

1535
01:13:45.286 --> 01:13:48.259
(dramatic organ music)

1536
01:13:55.106 --> 01:13:56.442
Oh! The police cars!

1537
01:13:56.543 --> 01:13:58.345
And the police!
They're hypnotized!

1538
01:13:58.446 --> 01:14:01.653
And nobody to give me
a speeding ticket!

1539
01:14:02.287 --> 01:14:03.690
(Ricardo) Oh, no, no!

1540
01:14:09.101 --> 01:14:11.071
(coughs)

1541
01:14:11.171 --> 01:14:13.844
- There she is!
- I see her.

1542
01:14:31.278 --> 01:14:33.784
No, no, no, no, no!
Come back! Come back!

1543
01:14:35.019 --> 01:14:36.623
(grunts)

1544
01:14:37.457 --> 01:14:39.027
Oh! What is she doing?

1545
01:14:39.127 --> 01:14:41.866
I've no idea,
but I think I'm in love.

1546
01:14:41.966 --> 01:14:44.572
Oh, this is <i>no bueno.</i>

1547
01:14:58.900 --> 01:15:01.271
- (engine roaring)
- (cackles)

1548
01:15:01.371 --> 01:15:03.242
(tires screeching)

1549
01:15:04.311 --> 01:15:06.750
(balls rattle)

1550
01:15:11.860 --> 01:15:14.231
(hissing)

1551
01:15:32.333 --> 01:15:35.273
(grunts)

1552
01:15:40.316 --> 01:15:42.020
(brakes squealing)

1553
01:15:42.120 --> 01:15:43.523
Thank you for the ride, sir.

1554
01:15:43.623 --> 01:15:47.163
Stop talking and save my city.

1555
01:15:47.263 --> 01:15:49.669
Hey, Captain, you made it!

1556
01:15:49.769 --> 01:15:53.175
- Where's Georgia?
- Oh... about that.

1557
01:15:53.275 --> 01:15:54.745
There is only one elevator.

1558
01:15:54.846 --> 01:15:57.383
And the stairs
are not finished yet.

1559
01:15:58.185 --> 01:16:00.490
I need to get up there now!

1560
01:16:01.993 --> 01:16:03.496
(hissing, clicking)

1561
01:16:03.597 --> 01:16:07.605
Let the show begin!

1562
01:16:10.209 --> 01:16:12.046
Seriously?

1563
01:16:16.723 --> 01:16:19.795
Aaaah!

1564
01:16:22.066 --> 01:16:23.570
Georgia!

1565
01:16:23.670 --> 01:16:25.306
Ah...

1566
01:16:30.817 --> 01:16:33.088
Oh, what...?

1567
01:16:37.363 --> 01:16:39.167
What? Georgia...

1568
01:16:39.267 --> 01:16:40.469
Georgia, where are you?

1569
01:16:40.571 --> 01:16:42.307
- Come over here, quick!
- Georgia...

1570
01:16:42.407 --> 01:16:44.712
Hurry up!

1571
01:16:44.812 --> 01:16:47.450
Are you alright, Captain?

1572
01:16:47.551 --> 01:16:50.089
No... My daughter is up there.

1573
01:16:50.189 --> 01:16:51.626
Oh, dear heavens!

1574
01:16:51.726 --> 01:16:53.162
- Not there....
- Listen to me, men.

1575
01:16:53.262 --> 01:16:54.832
I want you to surround
the building.

1576
01:16:54.932 --> 01:16:57.905
Here.
Another construction elevator.

1577
01:16:58.005 --> 01:16:59.241
From up there I could...

1578
01:16:59.341 --> 01:17:01.178
Get me some ropes and a grapnel.

1579
01:17:01.278 --> 01:17:04.652
Uh... are you serious, Captain?

1580
01:17:06.288 --> 01:17:08.492
(grunts)

1581
01:17:08.593 --> 01:17:11.733
Georgia. Georgia!

1582
01:17:16.174 --> 01:17:18.012
(grunts)

1583
01:17:19.481 --> 01:17:21.351
Ah!

1584
01:17:24.324 --> 01:17:25.928
(grunts)

1585
01:17:26.028 --> 01:17:28.365
(panting)

1586
01:17:35.446 --> 01:17:37.518
(hums)

1587
01:17:37.618 --> 01:17:40.389
(organ music)

1588
01:17:42.528 --> 01:17:44.999
90 seconds to stop her.

1589
01:17:46.101 --> 01:17:47.905
(plays dramatic tune)

1590
01:17:51.411 --> 01:17:53.182
Where are you, Pauline?

1591
01:17:53.282 --> 01:17:55.019
85 seconds...

1592
01:17:55.119 --> 01:17:56.522
There! Yes!

1593
01:17:57.457 --> 01:17:59.528
(panting)

1594
01:17:59.629 --> 01:18:03.603
No! Georgia, look around you.
Don't run.

1595
01:18:03.703 --> 01:18:05.874
Please don't run.

1596
01:18:05.974 --> 01:18:10.216
Don't run. Don't run, Georgia
Nolan. You're a firefighter.

1597
01:18:10.316 --> 01:18:11.686
75 seconds.

1598
01:18:11.786 --> 01:18:14.457
You walk with purpose.
Think.

1599
01:18:14.558 --> 01:18:17.397
You won't make it in 70 seconds.
She's too high.

1600
01:18:17.497 --> 01:18:19.568
Think.
Take a look around.

1601
01:18:19.669 --> 01:18:21.204
65 seconds.

1602
01:18:21.305 --> 01:18:23.108
The power!
Yes!

1603
01:18:23.208 --> 01:18:25.847
Where's the plug?
Where's the plug?

1604
01:18:25.948 --> 01:18:26.983
There!

1605
01:18:27.083 --> 01:18:29.487
Yes! 60 seconds.

1606
01:18:29.588 --> 01:18:30.891
Can I make it?

1607
01:18:30.991 --> 01:18:34.598
Platform, pulley, ladder,
beam, ladder.

1608
01:18:34.699 --> 01:18:38.238
It's possible. 55 seconds.

1609
01:18:38.339 --> 01:18:40.610
That's great, my love.

1610
01:18:45.286 --> 01:18:47.524
(grunts)

1611
01:18:54.538 --> 01:18:58.012
(yelling)

1612
01:19:00.651 --> 01:19:04.190
Yeah, yeah... No!

1613
01:19:04.290 --> 01:19:07.531
No... No. Argh!

1614
01:19:08.298 --> 01:19:10.069
Okay. Um...

1615
01:19:13.008 --> 01:19:16.783
Easy. One foot
in front of the other.

1616
01:19:16.883 --> 01:19:19.487
One foot in front of the other.

1617
01:19:25.433 --> 01:19:27.203
Whoa!

1618
01:19:27.303 --> 01:19:29.207
Ten.

1619
01:19:29.307 --> 01:19:30.944
Nine.

1620
01:19:31.044 --> 01:19:32.213
Eight.

1621
01:19:32.313 --> 01:19:34.250
Seven. Six.

1622
01:19:34.351 --> 01:19:35.821
Five.

1623
01:19:35.921 --> 01:19:36.856
Four!

1624
01:19:36.956 --> 01:19:37.991
Three.

1625
01:19:38.092 --> 01:19:39.762
Two.

1626
01:19:40.731 --> 01:19:43.001
(music stops)

1627
01:19:43.102 --> 01:19:45.306
What? Argh!

1628
01:19:45.406 --> 01:19:48.112
- Hey!
- Argh!

1629
01:19:48.212 --> 01:19:51.118
Show's over. Huh.

1630
01:19:51.218 --> 01:19:53.823
Yes!

1631
01:19:57.296 --> 01:19:58.733
(grunts)

1632
01:19:59.902 --> 01:20:01.973
(grunts)

1633
01:20:05.514 --> 01:20:07.818
No! Georgia!

1634
01:20:07.918 --> 01:20:09.889
Whoa...!

1635
01:20:13.563 --> 01:20:17.103
Nobody stops my show, Georgia,
not even you.

1636
01:20:17.203 --> 01:20:19.542
It's my time.

1637
01:20:21.512 --> 01:20:23.449
(grunts)

1638
01:20:23.550 --> 01:20:26.923
So we're gonna take it
from the top.

1639
01:20:35.540 --> 01:20:37.644
(tires screeching)

1640
01:20:37.744 --> 01:20:39.682
Cheetah. At your service.

1641
01:20:39.782 --> 01:20:41.351
Need a lift, Captain?

1642
01:20:41.451 --> 01:20:43.122
(chuckles)

1643
01:20:43.222 --> 01:20:46.963
Pauline! Please stop!

1644
01:20:50.035 --> 01:20:53.510
Pauline, you're too...
you're too close to the edge!

1645
01:20:53.610 --> 01:20:57.083
Oh, you have no idea, honey.

1646
01:20:57.951 --> 01:20:59.955
Aaaah!

1647
01:21:05.232 --> 01:21:07.236
You ruined everything!

1648
01:21:07.336 --> 01:21:09.608
We could have changed the world!

1649
01:21:09.708 --> 01:21:12.380
We are changing it.

1650
01:21:12.480 --> 01:21:15.119
We have the same fire
in our hearts.

1651
01:21:15.219 --> 01:21:16.889
Don't you see?

1652
01:21:16.989 --> 01:21:20.296
But... But you use yours
to harm people.

1653
01:21:20.396 --> 01:21:22.467
I use mine to save them.

1654
01:21:22.568 --> 01:21:23.870
Yeah?

1655
01:21:23.970 --> 01:21:25.807
How are you gonna do that?

1656
01:21:25.907 --> 01:21:28.847
Gonna drop me
like the last time?

1657
01:21:29.815 --> 01:21:31.986
(panting, grunts)

1658
01:21:33.523 --> 01:21:34.925
To calculate
the horizontal distance,

1659
01:21:35.025 --> 01:21:36.929
I'm using 9.81 yards
per second...

1660
01:21:37.029 --> 01:21:39.200
Oh, never mind, just go fast!

1661
01:21:39.300 --> 01:21:41.371
Here comes the Cheetah!

1662
01:21:41.471 --> 01:21:44.244
(all yell)

1663
01:21:46.916 --> 01:21:50.122
(tires screeching)

1664
01:21:54.698 --> 01:21:56.802
(laughs)
Ah!

1665
01:21:56.903 --> 01:21:59.307
You see, Pauline?

1666
01:21:59.407 --> 01:22:02.915
Firefighters are one big family.

1667
01:22:03.482 --> 01:22:05.820
(screams)

1668
01:22:07.223 --> 01:22:08.826
Thought maybe
you could use a hand.

1669
01:22:08.927 --> 01:22:11.933
- Hi!
- That'd be nice.

1670
01:22:12.033 --> 01:22:16.174
- How are you, Probie?
- Yeah, feelin' good.

1671
01:22:16.274 --> 01:22:18.947
Feelin' good, Captain.

1672
01:22:23.288 --> 01:22:25.259
Um... Uh...

1673
01:22:26.428 --> 01:22:29.334
(footsteps approaching)

1674
01:22:32.774 --> 01:22:34.678
Dad!

1675
01:22:42.928 --> 01:22:45.600
Do I look like a firefighter?

1676
01:22:45.700 --> 01:22:48.806
- You are a firefighter...
- Oh...

1677
01:22:48.907 --> 01:22:52.346
I can't believe what
a beautiful woman you've become.

1678
01:22:54.885 --> 01:22:58.626
I've wanted to give this to you
for the longest time.

1679
01:22:58.726 --> 01:23:03.870
It's... It's everything that
I found out about your parents.

1680
01:23:03.970 --> 01:23:07.076
And... now it's for you.

1681
01:23:11.484 --> 01:23:13.255
Oh...

1682
01:23:20.604 --> 01:23:23.275
Wow...
(chuckles)

1683
01:23:23.375 --> 01:23:25.814
I look like my mother.

1684
01:23:25.914 --> 01:23:28.485
And a little like your father.

1685
01:23:28.586 --> 01:23:32.561
My dad's name is Shawn Nolan.

1686
01:23:32.661 --> 01:23:33.930
He's the greatest dad
in the world

1687
01:23:34.030 --> 01:23:36.268
and I wanna be just like him.

1688
01:23:42.814 --> 01:23:44.852
(whines)

1689
01:23:45.720 --> 01:23:47.390
- I love you, Joe.
- What?

1690
01:23:47.490 --> 01:23:48.893
I'm kidding. I'm kidding!

1691
01:23:48.993 --> 01:23:50.897
But that... that Joe
was really something.

1692
01:23:50.997 --> 01:23:53.569
- Always smelled of mangoes.
- Oh, cut it out!

1693
01:23:53.670 --> 01:23:55.607
Ember, were you in
on all of this?

1694
01:23:55.707 --> 01:23:58.278
Of course. It was all her...
idea... actually.

1695
01:23:58.378 --> 01:24:00.850
(whimpers)

1696
01:24:01.585 --> 01:24:03.790
(crowd cheering)

1697
01:24:03.890 --> 01:24:06.127
I vowed to keep you safe

1698
01:24:06.227 --> 01:24:08.866
and I was able to deliver
on that promise

1699
01:24:08.967 --> 01:24:13.643
thanks to the heroic men
and women, heh, heh,

1700
01:24:13.743 --> 01:24:16.114
who stand before you today.

1701
01:24:16.214 --> 01:24:19.053
Don't look at me.
You look into the camera.

1702
01:24:19.153 --> 01:24:21.324
Ow! You're crushing my hand.

1703
01:24:21.424 --> 01:24:23.161
I know. I know.

1704
01:24:23.261 --> 01:24:25.065
It's an honor

1705
01:24:25.165 --> 01:24:28.338
to decorate each of them
with a gold medal,

1706
01:24:28.438 --> 01:24:33.950
for their bravery in protecting
the greatest city on earth.

1707
01:24:34.050 --> 01:24:35.887
We couldn't have done it
without you, Ricardo.

1708
01:24:35.987 --> 01:24:38.191
Thank you, Captain.
Please wish me good luck.

1709
01:24:38.291 --> 01:24:39.895
I'm going to college next year.

1710
01:24:39.995 --> 01:24:43.836
Well, I'm 100% sure
you're gonna do great things.

1711
01:24:43.936 --> 01:24:46.542
Although given my age
and my social issues,

1712
01:24:46.642 --> 01:24:49.748
I wonder if I have a 93% chance
of being bullied and...

1713
01:24:49.848 --> 01:24:53.288
- Ricardo?
- You are right. I can do it.

1714
01:24:57.329 --> 01:24:59.702
You showed great courage, Jin.

1715
01:24:59.802 --> 01:25:01.872
This is going right next
to my medallion.

1716
01:25:01.972 --> 01:25:04.243
- You're driving a cab again?
- Yes, sir.

1717
01:25:04.343 --> 01:25:06.014
I'm working on my emotions.

1718
01:25:06.114 --> 01:25:09.688
Did I mention I'd like
to take your daughter out?

1719
01:25:09.788 --> 01:25:11.124
Hey, Jin, pump the brakes.

1720
01:25:11.224 --> 01:25:13.596
Oh! Sure. No problem, Captain.

1721
01:25:13.696 --> 01:25:16.434
No, take all the time you need.

1722
01:25:18.338 --> 01:25:19.675
Good job, Nolan.

1723
01:25:19.775 --> 01:25:22.279
Thank you, Captain Nolan.

1724
01:25:26.922 --> 01:25:28.626
(whispering) I love you.

1725
01:25:28.726 --> 01:25:30.195
(whispering) I love you too.

1726
01:25:30.295 --> 01:25:34.705
Oh... Now that's true
New York spirit.

1727
01:25:34.805 --> 01:25:36.575
Excelsior!

1728
01:25:36.675 --> 01:25:37.978
Everyone with me!

1729
01:25:38.078 --> 01:25:39.815
Excelsior!

1730
01:25:39.915 --> 01:25:41.284
I'm not crying.

1731
01:25:41.384 --> 01:25:43.923
I just got some...
some pickle juice in my eye.

1732
01:25:44.023 --> 01:25:46.194
You're crying!
(sobbing)

1733
01:25:47.196 --> 01:25:49.400
- (alarm ringing)
- Huh?

1734
01:26:22.333 --> 01:26:25.005
(pickle guy) Half-priced pickles
for everybody!

1735
01:26:25.105 --> 01:26:27.711
Not you!
But everybody else!

1736
01:26:27.811 --> 01:26:30.482
(♪ Amerie: "Gotta Work")

1737
01:26:36.929 --> 01:26:39.601
<i>♪ Sometimes it's gonna be</i>
<i>days like this ♪</i>

1738
01:26:39.701 --> 01:26:41.806
<i>♪ Sometimes it's gonna be rain</i>
<i>like this ♪</i>

1739
01:26:41.906 --> 01:26:44.377
<i>♪ Sometimes you're gonna feel</i>
<i>pain like this ♪</i>

1740
01:26:44.477 --> 01:26:47.016
<i>♪ Sometimes you gotta work hard</i>
<i>for it ♪</i>

1741
01:26:47.116 --> 01:26:49.320
<i>♪ 'Cause when</i>
<i>you're feeling low ♪</i>

1742
01:26:49.420 --> 01:26:51.826
<i>♪ And you can't get no lower ♪</i>

1743
01:26:51.926 --> 01:26:54.130
<i>♪ That's when you know</i>
<i>you're close ♪</i>

1744
01:26:54.230 --> 01:26:56.301
<i>♪ Sometimes</i>
<i>you gotta work hard for it ♪</i>

1745
01:26:56.401 --> 01:26:59.708
<i>♪ Yeah, woke up</i>
<i>in the morning ♪</i>

1746
01:26:59.808 --> 01:27:01.444
<i>♪ It's another cloudy day ♪</i>

1747
01:27:01.545 --> 01:27:05.319
<i>♪ But that never mattered</i>
<i>too much to me ♪</i>

1748
01:27:05.419 --> 01:27:09.260
<i>♪ Hey!</i> 'Cause <i>it's still</i>
<i>a new beginning ♪</i>

1749
01:27:09.360 --> 01:27:11.097
<i>♪ And I know I got it in me ♪</i>

1750
01:27:11.197 --> 01:27:13.335
<i>♪ Had my share</i>
<i>of ups and downs ♪</i>

1751
01:27:13.435 --> 01:27:15.607
<i>♪ But now I know</i>
<i>I can do anything ♪</i>

1752
01:27:15.707 --> 01:27:18.345
<i>♪ Sometimes it's gonna be</i>
<i>days like this ♪</i>

1753
01:27:18.445 --> 01:27:20.583
<i>♪ Sometimes it's gonna be rain</i>
<i>like this ♪</i>

1754
01:27:20.683 --> 01:27:23.088
<i>♪ Sometimes you're gonna feel</i>
<i>pain like this ♪</i>

1755
01:27:23.188 --> 01:27:25.560
<i>♪ Sometimes you gotta work hard</i>
<i>for it ♪</i>

1756
01:27:25.660 --> 01:27:28.131
<i>♪ 'Cause when</i>
<i>you're feeling low ♪</i>

1757
01:27:28.231 --> 01:27:30.469
<i>♪ And you can't get no lower ♪</i>

1758
01:27:30.570 --> 01:27:32.941
<i>♪ That's when you know</i>
<i>you're close ♪</i>

1759
01:27:33.041 --> 01:27:35.980
<i>♪ Sometimes</i>
<i>you gotta work hard for it ♪</i>

1760
01:27:37.684 --> 01:27:40.489
<i>Uh! Give it to me!</i>

1761
01:27:40.590 --> 01:27:43.128
<i>♪ Some people think</i>
<i>I'm aggressive ♪</i>

1762
01:27:43.228 --> 01:27:44.865
<i>♪ 'Cause I know what I want ♪</i>

1763
01:27:44.965 --> 01:27:48.639
<i>♪ But that never mattered</i>
<i>too much to me ♪</i>

1764
01:27:48.739 --> 01:27:51.277
<i>♪ Show me somebody</i>
<i>without a goal ♪</i>

1765
01:27:51.377 --> 01:27:54.250
<i>♪ Show me somebody</i>
<i>with no control ♪</i>

1766
01:27:54.350 --> 01:27:56.522
<i>♪ 'Cause life's for living</i>
<i>So go and get it ♪</i>

1767
01:27:56.622 --> 01:27:59.895
<i>♪ But when times get rough</i>
<i>Remember nothing comes free ♪</i>

1768
01:27:59.995 --> 01:28:02.066
<i>♪ Sometimes it's gonna be</i>
<i>days like this ♪</i>

1769
01:28:02.166 --> 01:28:03.836
<i>♪ Sometimes it's gonna be rain</i>
<i>like this ♪</i>

1770
01:28:03.936 --> 01:28:06.407
<i>♪ Sometimes you're gonna feel</i>
<i>pain like this ♪</i>

1771
01:28:06.508 --> 01:28:09.146
<i>♪ Sometimes you gotta work hard</i>
<i>for it ♪</i>

1772
01:28:09.247 --> 01:28:11.752
<i>♪ 'Cause when</i>
<i>you're feeling low ♪</i>

1773
01:28:11.852 --> 01:28:14.156
<i>♪ And you can't get no lower ♪</i>

1774
01:28:14.257 --> 01:28:16.094
<i>♪ That's when you know</i>
<i>you're close ♪</i>

1775
01:28:16.194 --> 01:28:19.433
<i>♪ Sometimes</i>
<i>you gotta work hard for it ♪</i>

1776
01:28:20.803 --> 01:28:22.741
<i>♪ Days like this ♪</i>

1777
01:28:22.841 --> 01:28:25.078
<i>♪ Rain like this ♪</i>

1778
01:28:25.178 --> 01:28:27.851
<i>♪ Days like this ♪</i>

1779
01:28:27.951 --> 01:28:29.521
<i>♪ Gotta work hard for it ♪</i>

1780
01:28:29.621 --> 01:28:32.761
<i>♪ Gotta work hard</i>
<i>for it ♪</i>

1781
01:28:32.861 --> 01:28:35.365
<i>♪ Hey! ♪</i>
<i>(laughs)</i>

1782
01:28:37.069 --> 01:28:39.508
<i>♪ Do it 'cause I love it ♪</i>

1783
01:28:40.075 --> 01:28:41.745
<i>♪ Oh! ♪♪</i>

1784
01:28:53.569 --> 01:28:56.542
(jazz music)





