1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:50,416 --> 00:00:51,958
Hey. I'm Norman.

4
00:00:52,916 --> 00:00:54,458
That's not me exactly.

5
00:00:54,541 --> 00:00:57,541
It's just a horrible drawing
of me, done by me.

6
00:00:58,083 --> 00:01:00,208
Anyways, I'm here
trying to think of

7
00:01:00,250 --> 00:01:02,541
an idea for my science
presentation.

8
00:01:03,375 --> 00:01:05,416
Maybe I'll do it on satellites,

9
00:01:05,458 --> 00:01:08,666
or the habitation
of other planets.

10
00:01:09,250 --> 00:01:11,458
Or I could do it on the evidence

11
00:01:11,500 --> 00:01:13,458
of extraterrestrial life.

12
00:01:15,291 --> 00:01:18,291
Or maybe I'll just do it
about Charlene.

13
00:01:18,916 --> 00:01:23,375
She's this girl I like.
Man, is she beautiful.

14
00:01:24,416 --> 00:01:26,208
No, no really, she is.

15
00:01:26,375 --> 00:01:28,458
Don't let my terrible drawing
skills fool you.

16
00:01:28,500 --> 00:01:30,791
Uh, back to the
actual task at hand.

17
00:01:32,583 --> 00:01:33,958
I think I'm going to
do the presentation

18
00:01:34,000 --> 00:01:36,250
about life on other planets.

19
00:01:36,750 --> 00:01:39,583
Yeah, because, in my opinion,
aliens are our only hope

20
00:01:39,625 --> 00:01:41,416
of fixing the mess we've
gotten the world into.

21
00:01:43,416 --> 00:01:44,958
No, really, hear me out!

22
00:01:45,208 --> 00:01:47,875
Aliens are super smart. Fact.

23
00:01:48,250 --> 00:01:50,333
Ever read a comic
about a dumb alien?

24
00:01:50,458 --> 00:01:53,166
I like comics too by the way,
not sure if I mentioned that.

25
00:01:53,416 --> 00:01:55,000
Uh, yeah, right.

26
00:01:55,375 --> 00:01:57,500
But what is the problem
of global warming

27
00:01:57,541 --> 00:02:00,166
to the advanced technology
of aliens?

28
00:02:01,000 --> 00:02:04,833
But I guess the only question is
would they want to help us?

29
00:02:04,875 --> 00:02:06,041
once they get here?

30
00:02:06,416 --> 00:02:09,500
Well, my opinion,
I guess they would.

31
00:02:09,541 --> 00:02:11,250
Or at least I think I
could convince them.

32
00:02:11,375 --> 00:02:12,666
While you're in fairy tale land

33
00:02:12,708 --> 00:02:14,833
convincing aliens to
save our planet.

34
00:02:15,041 --> 00:02:16,791
Somebody's got to
stop the government

35
00:02:16,833 --> 00:02:18,083
from blowing them
out of the sky!

36
00:02:18,166 --> 00:02:19,708
Virgil!

37
00:02:21,208 --> 00:02:22,208
You know they got that

38
00:02:22,250 --> 00:02:24,583
extra-terrestrial
defense system, right?

39
00:02:25,000 --> 00:02:26,291
Yeah, yeah, I know.

40
00:02:26,583 --> 00:02:28,500
I've heard
all your conspiracies,

41
00:02:28,541 --> 00:02:30,458
but my theory is scientific.

42
00:02:30,916 --> 00:02:33,333
Well, science is totally
my thing.

43
00:02:35,208 --> 00:02:37,125
Hey dude,
shouldn't you get going?

44
00:02:37,166 --> 00:02:38,583
Tuesdays are a school night.

45
00:02:38,708 --> 00:02:41,416
It's actually Wednesday.

46
00:02:41,541 --> 00:02:44,500
Wait, what?
Oh, far out.

47
00:02:44,625 --> 00:02:47,083
Anyway, I still have to decide
on the title

48
00:02:47,125 --> 00:02:48,750
for the group presentation
tomorrow.

49
00:02:49,666 --> 00:02:53,416
I mean, you know there's
got to be life on other planets.

50
00:02:55,708 --> 00:02:57,666
Well, why don't you
just go with that one?

51
00:02:58,291 --> 00:03:02,583
Speak from the heart, Norman.
Speak from the heart.

52
00:03:33,000 --> 00:03:34,916
Okay, guys, you ready?

53
00:03:35,208 --> 00:03:37,000
We're only going to get
one shot at this.

54
00:03:37,333 --> 00:03:40,166
So let's run through our plan
one last time.

55
00:03:40,875 --> 00:03:44,750
First, we go in stealthy,
and plant the disruptor device.

56
00:03:45,000 --> 00:03:45,708
Check!

57
00:03:45,875 --> 00:03:49,333
Before Zolthard can discharge
his mind manipulator,

58
00:03:49,458 --> 00:03:52,250
on those helpless little
Erdorian creatures.

59
00:03:52,666 --> 00:03:55,416
Next, we get out of there
as fast as possible,

60
00:03:55,875 --> 00:03:58,000
without getting blown to bits,
of course.

61
00:03:58,041 --> 00:04:00,875
And we take this wormhole,
not that one

62
00:04:00,916 --> 00:04:02,833
to the nearest
Galactic Safe Zone

63
00:04:02,875 --> 00:04:05,458
and disappear without a trace.

64
00:04:05,791 --> 00:04:09,458
Mission completed.
Zolthard defeated.

65
00:04:09,500 --> 00:04:11,416
Why not throw in
a nice promotion for you

66
00:04:11,458 --> 00:04:12,291
while you're at it?

67
00:04:12,458 --> 00:04:14,166
I'm glad you brought it up.

68
00:04:14,458 --> 00:04:17,458
And after the ceremony, we'll
take a well-deserved break,

69
00:04:17,500 --> 00:04:19,958
on a tropical island planet
somewhere.

70
00:04:20,000 --> 00:04:21,541
You wish!

71
00:04:21,750 --> 00:04:23,583
Are we all on the same page?

72
00:04:23,625 --> 00:04:24,791
Let's do this.

73
00:04:25,375 --> 00:04:27,500
Gus, take us into stealth mode.

74
00:04:27,750 --> 00:04:28,833
Okay.

75
00:04:30,541 --> 00:04:31,750
Going dark.

76
00:04:37,875 --> 00:04:41,166
If Zolthard takes control of the
Erdorian High Council,

77
00:04:41,291 --> 00:04:43,833
that's it
for the entire universe.

78
00:04:44,125 --> 00:04:45,625
Initializing approach sequence.

79
00:04:45,791 --> 00:04:48,375
Remind me again why we were
assigned this ship.

80
00:04:48,416 --> 00:04:49,833
We don't have much choice.

81
00:04:49,875 --> 00:04:52,583
This is the only ship
in the fleet small enough

82
00:04:52,625 --> 00:04:54,541
to evade Zolthard’s detection.

83
00:05:01,000 --> 00:05:03,333
This thing is huge.

84
00:05:09,250 --> 00:05:11,041
Put us down close
to one of those pylons.

85
00:05:11,125 --> 00:05:13,666
We can try to gain access
through the maintenance panel.

86
00:05:16,500 --> 00:05:18,625
Okay, Sophie,
take us down!

87
00:05:19,416 --> 00:05:20,666
This better work.

88
00:05:32,208 --> 00:05:34,083
Can any of you tell me why

89
00:05:34,125 --> 00:05:37,041
we haven't taken control
of this planet yet?

90
00:05:37,125 --> 00:05:40,333
Sir, the mind manipulator
has been initialized.

91
00:05:40,875 --> 00:05:43,166
Let's get on
with the invasion then.

92
00:05:43,583 --> 00:05:45,708
Activating Pylon One.

93
00:05:45,958 --> 00:05:46,875
Whagh!

94
00:05:46,916 --> 00:05:47,541
Sir.

95
00:05:47,791 --> 00:05:48,958
What!

96
00:05:49,041 --> 00:05:51,000
Pylon One online.

97
00:05:51,166 --> 00:05:52,958
Engage!

98
00:05:53,041 --> 00:05:54,791
Activating Pylon Two.

99
00:05:55,958 --> 00:05:57,750
Mindless metal!

100
00:06:03,000 --> 00:06:06,291
Sir, the planet has
deployed its defensive systems.

101
00:06:06,333 --> 00:06:10,250
Well, that's not
going to save them.

102
00:06:21,000 --> 00:06:21,791
Hurry up, Sophie.

103
00:06:21,875 --> 00:06:23,625
They're almost done with
the start-up sequence.

104
00:06:23,666 --> 00:06:25,375
Activating Pylon Three.

105
00:06:27,500 --> 00:06:29,166
At last!

106
00:06:29,250 --> 00:06:31,125
Activating Pylon Four.

107
00:06:35,041 --> 00:06:40,208
Hagh! Hagh!
How many pylons are there?

108
00:06:41,541 --> 00:06:43,750
Pylon Four online.

109
00:06:46,166 --> 00:06:48,125
Sophie, keep the
power flow open

110
00:06:48,166 --> 00:06:49,416
once the connection is made,

111
00:06:49,458 --> 00:06:52,708
and make sure you give yourself
enough time to get away.

112
00:06:52,833 --> 00:06:53,666
Copy.

113
00:06:56,541 --> 00:06:58,208
We're running out of time!

114
00:06:58,541 --> 00:07:01,375
I just need a few more seconds.

115
00:07:02,541 --> 00:07:04,750
Pylon Five online.

116
00:07:05,958 --> 00:07:07,083
Fire!

117
00:07:31,416 --> 00:07:33,583
Yeagh!!

118
00:07:38,500 --> 00:07:40,041
Max!

119
00:07:41,625 --> 00:07:44,250
Those pesky peace keepers!

120
00:07:44,916 --> 00:07:48,166
Someone better
explain this to me!

121
00:07:48,416 --> 00:07:51,708
Zolthard Sir,
at least their ship is damaged.

122
00:07:51,750 --> 00:07:52,083
We can dispatch...

123
00:07:53,125 --> 00:07:56,958
Now, this time
I'll take care of it myself.

124
00:07:57,333 --> 00:07:59,333
Ready my personal ship!

125
00:07:59,541 --> 00:08:01,250
Sir, yes, Sir.

126
00:08:15,875 --> 00:08:19,041
These peace keepers will learn
the meaning of war.

127
00:08:19,083 --> 00:08:20,791
Crush them!

128
00:08:21,125 --> 00:08:22,083
We're not in range.

129
00:08:22,125 --> 00:08:24,958
Aargh! Mother of tentacles!

130
00:08:25,041 --> 00:08:28,583
Always at the mercy
of mindless metal.

131
00:08:30,333 --> 00:08:34,500
All stations prepare
for my imminent return!

132
00:08:34,791 --> 00:08:37,125
My final victory over these

133
00:08:37,166 --> 00:08:40,416
officials of incompetence
is at hand!

134
00:08:40,625 --> 00:08:45,333
And then we will
resume the invasion.

135
00:08:50,583 --> 00:08:51,708
Whoa!

136
00:08:59,833 --> 00:09:01,375
How far is it to this wormhole?

137
00:09:01,416 --> 00:09:02,958
There's no way
we're going to make it.

138
00:09:03,000 --> 00:09:04,666
-Hold this!
-Gus!

139
00:09:04,958 --> 00:09:06,541
There is another option.

140
00:09:06,583 --> 00:09:08,333
What are you talking about?

141
00:09:08,875 --> 00:09:11,291
The Hole of the Lost.

142
00:09:11,333 --> 00:09:12,708
Are you out of your mind?

143
00:09:14,583 --> 00:09:16,583
The wormhole
is strictly off limits!

144
00:09:16,625 --> 00:09:19,500
Anyone who's ever gone down
that hole, has never returned.

145
00:09:19,541 --> 00:09:20,541
I don't think we have a choice.

146
00:09:20,583 --> 00:09:23,125
The chief will kill me if
anything happens to the ship.

147
00:09:23,791 --> 00:09:26,458
Guys, if we take
one more hit, we'll be toast!

148
00:09:28,583 --> 00:09:30,041
-What the?
-Gus!

149
00:09:30,250 --> 00:09:32,208
Vengeance is mine!

150
00:09:32,416 --> 00:09:33,416
I can fix this.

151
00:09:33,458 --> 00:09:34,916
If I reroute the
ship's power from the

152
00:09:34,958 --> 00:09:36,250
trash compactor
unit to the auxiliary--

153
00:09:36,291 --> 00:09:39,000
Whatever you're going to do,
do it now!

154
00:09:39,041 --> 00:09:40,166
Okay!

155
00:09:45,875 --> 00:09:47,916
That's more like it.

156
00:09:49,791 --> 00:09:51,000
Hang on!

157
00:09:54,791 --> 00:09:57,041
Oh no, they're almost on us!

158
00:10:02,416 --> 00:10:03,916
We are now in range, Sir.

159
00:10:03,958 --> 00:10:06,916
Open the
communications frequency.

160
00:10:07,541 --> 00:10:09,916
Incoming transmission from
Zolthard's ship?

161
00:10:10,291 --> 00:10:11,416
Put him on the screen.

162
00:10:11,541 --> 00:10:15,833
Surrender!
Or I will pulverize you!

163
00:10:15,875 --> 00:10:18,500
Zolthard! We both know
how this ends.

164
00:10:18,541 --> 00:10:20,458
Can you believe how big
that head is?

165
00:10:20,500 --> 00:10:21,958
Yeah, I know. It's huge.

166
00:10:22,208 --> 00:10:24,125
You think this is funny?

167
00:10:24,166 --> 00:10:26,041
Let's see what you think
about this!

168
00:10:29,625 --> 00:10:32,416
Huh! Phaser beam!

169
00:10:38,541 --> 00:10:40,291
Well, I refuse to just sit here

170
00:10:40,333 --> 00:10:42,875
while Zolthard takes
shots at us.

171
00:10:43,333 --> 00:10:45,166
Where are you going?
Argh!

172
00:10:45,250 --> 00:10:46,958
To do something crazy, probably.

173
00:10:51,666 --> 00:10:54,666
I'm detecting debris
coming off the other ship.

174
00:10:56,625 --> 00:10:58,041
What is that?

175
00:11:12,000 --> 00:11:14,250
And that boys, is how it's done.

176
00:11:14,541 --> 00:11:15,833
Good job, Sophie.

177
00:11:16,333 --> 00:11:19,500
Gus, how far are we from that
Hole of the Lost?

178
00:11:19,541 --> 00:11:21,250
We're entering
the gravity field!

179
00:11:21,291 --> 00:11:23,958
I just hope this ship
can hold it together...

180
00:11:24,541 --> 00:11:26,208
Because here goes nothing.

181
00:11:30,916 --> 00:11:33,458
You fools! They're getting away!

182
00:11:33,625 --> 00:11:35,041
Caution. If we follow them,

183
00:11:35,083 --> 00:11:37,625
we'll lose communication
with the Mothership.

184
00:11:37,791 --> 00:11:40,625
I don't care!
After that ship!

185
00:11:59,875 --> 00:12:03,375
Norman!

186
00:12:09,625 --> 00:12:11,875
Norman!

187
00:12:11,916 --> 00:12:14,083
You're going to
miss the bus again.

188
00:12:14,333 --> 00:12:15,708
I missed the bus.

189
00:12:20,333 --> 00:12:23,000
Oh, no, no, no, no. Mom.
Why didn't you wake me?

190
00:12:25,208 --> 00:12:25,833
Ow!

191
00:12:32,083 --> 00:12:34,500
Oh. Ugh!

192
00:12:40,666 --> 00:12:43,416
Good luck
for your presentation, sweetie.

193
00:12:46,166 --> 00:12:48,500
Whoa!!

194
00:12:51,291 --> 00:12:53,416
Don't forget
your lunch, Norman.

195
00:12:58,333 --> 00:12:59,541
Thanks, Mom!

196
00:13:00,916 --> 00:13:02,208
- Hey, wait!
- Check this out.

197
00:13:02,375 --> 00:13:04,208
-Hey, Norman!
-Oh my gosh!

198
00:13:05,958 --> 00:13:07,416
Loser.

199
00:13:07,458 --> 00:13:09,541
Come on, slow down.

200
00:13:10,916 --> 00:13:12,166
Oh, man.

201
00:13:12,958 --> 00:13:13,916
Huh?

202
00:13:18,750 --> 00:13:19,541
Huh!

203
00:13:27,250 --> 00:13:28,416
Try keep up!

204
00:13:28,750 --> 00:13:31,333
Ugh!
Almost there.

205
00:13:36,333 --> 00:13:37,541
Whah!

206
00:13:37,583 --> 00:13:41,541
Hey guys, look at Norman! Look
at what he's wearing!

207
00:13:49,666 --> 00:13:51,833
Norman, are you okay?

208
00:13:52,000 --> 00:13:54,750
Yeah. Yeah, I'm just very
late for school.

209
00:13:54,791 --> 00:13:59,125
You up for a trade, Sandy?
It's cucumber and jelly.

210
00:14:00,958 --> 00:14:03,083
Hmm. All right.

211
00:14:03,125 --> 00:14:05,541
As long as you have it
back to me by tomorrow.

212
00:14:05,666 --> 00:14:07,000
Sure.
No problem.

213
00:14:10,500 --> 00:14:11,791
Goodbye.

214
00:14:12,708 --> 00:14:15,791
Bye! Whoo hoo!

215
00:14:54,791 --> 00:14:56,333
We are here at Hubble High,

216
00:14:56,375 --> 00:14:58,208
where all of the students
are so beautiful,

217
00:14:58,250 --> 00:15:00,208
-Oh no, Alejandro no.
-so exciting-

218
00:15:00,250 --> 00:15:01,041
Alejandro!

219
00:15:01,208 --> 00:15:04,041
And me, Alejandro,
the star of the show!

220
00:15:04,083 --> 00:15:05,708
The host with the most.

221
00:15:05,750 --> 00:15:08,750
There's Mr. Hernandez
with his dodge balls.

222
00:15:08,791 --> 00:15:13,375
And Charlene! So vivacious,
so beautiful, so confident.

223
00:15:13,416 --> 00:15:14,416
Hey, Alejandro.

224
00:15:14,458 --> 00:15:18,375
And Frankie,
so elusive and mysterious.

225
00:15:18,458 --> 00:15:19,541
Has anyone seen Norman?

226
00:15:19,583 --> 00:15:20,791
He probably missed
the bus again.

227
00:15:20,833 --> 00:15:21,250
Again?

228
00:15:21,291 --> 00:15:23,708
Yes, you can really feel
the suspense.

229
00:15:23,750 --> 00:15:26,458
Where is Norman,
and where is our school project?

230
00:15:26,625 --> 00:15:27,125
Oh.

231
00:15:27,666 --> 00:15:31,291
Suddenly, an evil monster
appears out of nowhere.

232
00:15:31,541 --> 00:15:33,208
Oh. Hey, Mike.

233
00:15:33,583 --> 00:15:35,375
Ugh. How are you doing?

234
00:15:35,791 --> 00:15:38,750
Evil monster?
You think you're funny, huh?

235
00:15:38,875 --> 00:15:40,541
Now that you've
come to mention it,

236
00:15:40,583 --> 00:15:43,416
I've always felt that comedy
is one of my many, many talents.

237
00:15:43,750 --> 00:15:47,458
Oh, yeah? Well, meet one
of my many talents.

238
00:15:47,666 --> 00:15:48,791
Wait, watch out!

239
00:15:48,958 --> 00:15:50,416
Ugh! Agh.

240
00:15:50,958 --> 00:15:52,625
I'll deal with you later.

241
00:15:53,791 --> 00:15:56,833
Well, look who finally arrived.
The resident geek.

242
00:15:56,916 --> 00:15:58,000
Oh hey, Mike.

243
00:15:58,041 --> 00:16:00,208
Hey, hey, hey,
easy there, tiger.

244
00:16:00,416 --> 00:16:03,083
Everybody just take
a deep breath.

245
00:16:04,750 --> 00:16:06,125
This isn't over.

246
00:16:06,791 --> 00:16:09,500
The fragile prey
saved by the bell.

247
00:16:09,791 --> 00:16:10,416
Ugh.

248
00:16:11,208 --> 00:16:12,208
What's up with him?

249
00:16:12,500 --> 00:16:14,833
He's always so aggro...
macho-monkey-man.

250
00:16:14,875 --> 00:16:16,291
Thought you were going
to hack the school system

251
00:16:16,333 --> 00:16:18,291
and get mad-Mike transferred.

252
00:16:18,750 --> 00:16:19,750
I'm working on it.

253
00:16:22,916 --> 00:16:24,291
There goes the fire alarm!

254
00:16:24,333 --> 00:16:25,916
Gus, look over there!

255
00:16:25,958 --> 00:16:27,583
Yeah, that might work!

256
00:16:29,291 --> 00:16:33,166
Whoa! I never thought it would
end this way!

257
00:16:50,916 --> 00:16:52,166
Gus, what's our status?

258
00:16:52,541 --> 00:16:54,500
Huh, good news is
the fire is out.

259
00:16:55,208 --> 00:16:55,750
Alright.

260
00:16:55,791 --> 00:16:57,208
The bad news is we’re being
sucked in

261
00:16:57,250 --> 00:16:59,833
by that giant vacuum hose!

262
00:16:59,916 --> 00:17:03,416
Ah, I don't know how much more
of this I can take.

263
00:17:03,625 --> 00:17:07,500
Whaaaaah!

264
00:17:09,375 --> 00:17:10,666
Norman?

265
00:17:10,708 --> 00:17:12,625
Norman, are you okay?

266
00:17:12,666 --> 00:17:14,333
-Quick, stand back.
-Can you breathe?

267
00:17:14,375 --> 00:17:16,833
- He's dying.
- He's not dying.

268
00:17:18,875 --> 00:17:20,000
Thanks, Frankie.

269
00:17:20,750 --> 00:17:23,000
Alejandro, do you have to
film everything?

270
00:17:23,083 --> 00:17:25,333
I am just giving people
what they want.

271
00:17:26,625 --> 00:17:28,416
Okay, let's go to class, guys.

272
00:17:28,583 --> 00:17:29,458
Are you coming?

273
00:17:29,708 --> 00:17:31,000
I'm okay.

274
00:17:31,416 --> 00:17:33,500
Our hero lives
to fight another day.

275
00:17:33,541 --> 00:17:34,875
What did you put in this stuff?

276
00:17:38,083 --> 00:17:39,125
Where did they go?

277
00:17:39,208 --> 00:17:40,625
I’m not picking
anything up

278
00:17:40,666 --> 00:17:42,041
on the scanners, Sir.

279
00:17:42,250 --> 00:17:46,333
Well, they can't be far.
They were on fire!

280
00:17:46,625 --> 00:17:49,500
Sir, we have to find refuge
somewhere.

281
00:17:49,541 --> 00:17:52,583
Engine number two is failing
and we are losing fuel.

282
00:17:52,625 --> 00:17:55,708
Hagh! Those infernal peace
keepers!

283
00:17:56,000 --> 00:17:59,416
Get the invasion fleet
to send help immediately!

284
00:17:59,791 --> 00:18:02,416
Sir, we've lost contact
with the fleet.

285
00:18:02,458 --> 00:18:03,666
What?

286
00:18:04,125 --> 00:18:07,041
Well, then we’ll just have
to find

287
00:18:07,083 --> 00:18:09,458
another way to make contact.

288
00:18:10,250 --> 00:18:13,375
Sir, I suggest we take control
of one of these creatures

289
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
and use it to build a
communications device.

290
00:18:15,541 --> 00:18:19,291
Look at you! Mindless metal
scraping together an idea.

291
00:18:19,333 --> 00:18:20,875
School's started!

292
00:18:20,916 --> 00:18:22,666
The bell has rung already.

293
00:18:22,916 --> 00:18:26,125
Come now, come now. Hurry up.
We don't have all day!

294
00:18:26,333 --> 00:18:27,500
Scott!

295
00:18:28,083 --> 00:18:31,416
How many times have I told you
to leave that at home?

296
00:18:31,583 --> 00:18:33,000
I'll take that.

297
00:18:33,291 --> 00:18:35,291
You can have it back
when you graduate,

298
00:18:35,333 --> 00:18:38,291
which will probably be never.

299
00:18:38,416 --> 00:18:40,416
Frankie Helman! Get that hair
out of your face!

300
00:18:40,583 --> 00:18:41,625
Hi, Ms. Witherington.

301
00:18:41,791 --> 00:18:43,458
Hi, Charlene.

302
00:18:45,125 --> 00:18:47,333
You! If I told you once-

303
00:18:47,375 --> 00:18:52,000
There! We have found the leader
of this primitive planet.

304
00:18:52,041 --> 00:18:54,625
Plotting shortest route to the
creature’s control centre.

305
00:18:54,666 --> 00:18:57,250
As if you know what to do.

306
00:18:57,375 --> 00:19:01,750
Just get me down there
so that I can take control.

307
00:19:02,500 --> 00:19:04,166
There we go,
on the double.

308
00:19:04,916 --> 00:19:06,125
Yah! Ah, ooh.

309
00:19:09,875 --> 00:19:11,791
Sir, we are ready.

310
00:19:12,458 --> 00:19:16,125
Aah! This is the best part.

311
00:19:16,541 --> 00:19:21,708
Mwhoo hoo hoo... Aaaah!

312
00:19:48,166 --> 00:19:50,333
...you know I was just...

313
00:19:50,458 --> 00:19:51,458
You just what?

314
00:19:52,041 --> 00:19:52,791
I don't know.

315
00:19:52,958 --> 00:19:53,833
Are you okay?

316
00:19:53,875 --> 00:19:56,833
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah.
I'm fine.

317
00:20:00,875 --> 00:20:02,916
Looks organic to me.

318
00:20:02,958 --> 00:20:06,000
Yeah, kind of creepy.

319
00:20:06,125 --> 00:20:09,750
Okay, we're inside
a human being.

320
00:20:10,333 --> 00:20:14,416
It's sentient, capable of
abstract thought, language.

321
00:20:14,458 --> 00:20:17,541
Yeah, not bad.
Kind of primitive, but it'll do.

322
00:20:18,500 --> 00:20:20,708
There's an organic
power core right up ahead.

323
00:20:20,750 --> 00:20:24,166
Let's head there.
We can plug in, repair ship,

324
00:20:24,208 --> 00:20:26,958
and try find out
what happened to Zolthard.

325
00:20:38,041 --> 00:20:39,708
Norman?

326
00:20:39,750 --> 00:20:41,208
Are you okay?

327
00:20:41,250 --> 00:20:42,708
You're acting all weird.

328
00:20:43,458 --> 00:20:45,375
I feel kind of weird.

329
00:20:45,958 --> 00:20:50,125
It's as if my brain is itchy
or something.

330
00:20:51,875 --> 00:20:55,750
Wow. That's awesome.

331
00:21:00,125 --> 00:21:03,375
There it is.
The power core.

332
00:21:03,416 --> 00:21:05,166
Huh.

333
00:21:13,375 --> 00:21:14,875
Good morning, everybody.

334
00:21:14,916 --> 00:21:17,291
Settle down.
Settle down, please.

335
00:21:18,083 --> 00:21:20,916
I hope you kids are ready
for your presentations.

336
00:21:26,250 --> 00:21:29,000
Oh, I'm getting
too old for this.

337
00:21:29,083 --> 00:21:30,708
Why can't Gus do this part?

338
00:21:31,083 --> 00:21:33,750
Remember the last time you
programmed the ship's computer?

339
00:21:34,333 --> 00:21:35,708
Oh, yeah.

340
00:21:36,583 --> 00:21:38,291
Right, you ready?

341
00:21:38,875 --> 00:21:40,875
You're probably
going to need this, Max.

342
00:21:42,250 --> 00:21:44,375
Of course.

343
00:21:46,916 --> 00:21:49,333
SPF, open door.

344
00:21:49,625 --> 00:21:51,375
Really, Max?

345
00:22:10,833 --> 00:22:13,000
Okay, I can see you.
Can you hear me?

346
00:22:13,166 --> 00:22:14,083
Roger that.

347
00:22:14,166 --> 00:22:15,791
Yeah, loud and clear.

348
00:22:16,291 --> 00:22:17,958
Let's find out where we are.

349
00:22:18,916 --> 00:22:19,750
There it is.

350
00:22:20,041 --> 00:22:21,083
Okay, according to my scanners,

351
00:22:21,125 --> 00:22:23,208
it should be
right in front of you.

352
00:22:24,708 --> 00:22:27,041
Okay. Here goes.

353
00:22:31,500 --> 00:22:35,041
How about over here?

354
00:22:35,458 --> 00:22:36,333
Huh!

355
00:22:36,750 --> 00:22:37,791
Yes, Norman?

356
00:22:38,166 --> 00:22:39,250
Huh, uh.

357
00:22:39,708 --> 00:22:40,916
Norman?

358
00:22:41,291 --> 00:22:43,250
I... I...

359
00:22:43,541 --> 00:22:45,791
Well, since you're up,
your group may go first.

360
00:22:45,958 --> 00:22:47,416
Argh.

361
00:22:48,416 --> 00:22:49,416
I'm sorry, guys.

362
00:22:49,458 --> 00:22:52,083
Yeah, we're going
to be here 'til lunch.

363
00:22:52,541 --> 00:22:54,125
They're definitely
talking about aliens.

364
00:22:54,250 --> 00:22:55,833
Always.

365
00:23:01,166 --> 00:23:02,333
Oh, yeah.

366
00:23:03,166 --> 00:23:06,125
"WHY WE THINK THERE'S LIFE
ON OTHER PLANETS".

367
00:23:06,166 --> 00:23:08,791
Oh, here we go again.

368
00:23:08,916 --> 00:23:12,500
There are billions of galaxies
in the universe.

369
00:23:12,541 --> 00:23:15,250
Yeah, well I wish
you'd go to one of them.

370
00:23:21,708 --> 00:23:25,166
And each of these galaxies
contains billions of stars.

371
00:23:26,166 --> 00:23:28,541
Over here.

372
00:23:28,666 --> 00:23:30,250
Okay, let's see.

373
00:23:30,291 --> 00:23:33,583
Each of those stars
may have a planet similar...

374
00:23:34,250 --> 00:23:35,125
Uh...

375
00:23:35,416 --> 00:23:38,208
Similar, to our own planet

376
00:23:38,250 --> 00:23:43,708
capable of sustaining
intelligent, uhm

377
00:23:43,750 --> 00:23:44,875
life.

378
00:23:45,750 --> 00:23:47,541
-Hmm.
-Huh.

379
00:23:47,791 --> 00:23:48,625
That is so weird.

380
00:23:48,666 --> 00:23:51,000
Now, now people who
believe in aliens are

381
00:23:51,041 --> 00:23:53,500
often thought of as
weird or eccentric.

382
00:23:53,791 --> 00:23:55,166
Let's see what this baby can do.

383
00:23:56,750 --> 00:24:00,833
We are here to show you today

384
00:24:00,875 --> 00:24:03,416
that we are just the same
as all of you.

385
00:24:03,458 --> 00:24:04,416
What is he doing?

386
00:24:04,458 --> 00:24:05,333
I don't know.

387
00:24:06,083 --> 00:24:06,666
Norman.

388
00:24:07,583 --> 00:24:08,375
-Norman!
-Whoa!

389
00:24:08,416 --> 00:24:09,458
I'm sorry.

390
00:24:11,125 --> 00:24:12,166
What are you doing?

391
00:24:12,208 --> 00:24:13,125
Nothing.

392
00:24:15,125 --> 00:24:16,875
- I will talk you
-Testing, testing.

393
00:24:17,083 --> 00:24:17,750
-through the amazing...
-Do you hear me?

394
00:24:17,791 --> 00:24:18,500
Yes.

395
00:24:18,541 --> 00:24:20,583
-Norman. Thank you.
-Yes? Can you hear that?

396
00:24:20,625 --> 00:24:22,125
-Can I hear what, Norman?
-You can't hear that?

397
00:24:22,166 --> 00:24:24,291
No, thank you, Norman.
You're done.

398
00:24:24,375 --> 00:24:26,791
Yes. Yes, I can hear you.

399
00:24:27,333 --> 00:24:29,666
Oh, not you.
The voices.

400
00:24:29,958 --> 00:24:32,625
Charlene! Perhaps I should
talk about Area 51 or Roswell?

401
00:24:32,666 --> 00:24:36,208
Hey, Gus. I said, where do
you want me to plug this one in?

402
00:24:36,541 --> 00:24:36,875
No!

403
00:24:36,916 --> 00:24:38,625
Wait a minute.
What's going on here, Charlene.

404
00:24:39,083 --> 00:24:41,541
Plug what in? Don't let them
plug anything in!

405
00:24:41,791 --> 00:24:43,291
Oh wait, here we go.

406
00:24:43,333 --> 00:24:45,583
How's that?

407
00:24:55,166 --> 00:24:56,791
Norman, where are
you going?

408
00:25:01,375 --> 00:25:02,500
Okay Gus, try it now.

409
00:25:02,583 --> 00:25:05,416
Nearly ready.
We should have visuals...

410
00:25:06,791 --> 00:25:08,000
There.

411
00:25:08,125 --> 00:25:09,958
Oh, wow.

412
00:25:10,416 --> 00:25:11,291
Ugh?

413
00:25:12,000 --> 00:25:13,958
Hey look Gus,
it’s your Uncle Zorg!

414
00:25:14,250 --> 00:25:15,208
Very funny.

415
00:25:15,250 --> 00:25:17,708
Actually, it looks a
bit like my ex-wife.

416
00:25:19,041 --> 00:25:20,958
-You remember her, right?
-How can I can forget.

417
00:25:21,000 --> 00:25:23,583
She had tentacles coming out of
her face man! It was everywhere-

418
00:25:23,791 --> 00:25:25,458
Stop!

419
00:25:29,958 --> 00:25:31,208
Thank you.

420
00:25:31,625 --> 00:25:32,458
Don't mention it.

421
00:25:32,541 --> 00:25:34,666
Wait, who are you?

422
00:25:34,958 --> 00:25:36,541
I'm Special Officer Sophie.

423
00:25:36,625 --> 00:25:39,291
I'm even more special,
Captain Max.

424
00:25:39,416 --> 00:25:42,083
I'm Tech Specialist Gus.

425
00:25:42,708 --> 00:25:44,166
I'm Norman.

426
00:25:44,208 --> 00:25:45,791
Hi, Norman.

427
00:25:45,875 --> 00:25:48,291
It's like you're
inside my head... Huh!

428
00:25:48,708 --> 00:25:50,458
Wait! Are you inside my head?

429
00:25:50,750 --> 00:25:51,500
Kid, relax.

430
00:25:51,541 --> 00:25:52,458
Relax?

431
00:25:52,708 --> 00:25:53,958
That's it, I'm going crazy.

432
00:25:54,000 --> 00:25:55,375
They're going to lock me up
in an insane asylum--

433
00:25:55,416 --> 00:25:56,583
We don't have time for this.

434
00:25:56,666 --> 00:25:58,791
My friends are right,
I'm totally crazy right now.

435
00:25:59,750 --> 00:26:00,666
Uh, owww!

436
00:26:00,708 --> 00:26:02,875
Repeat after me, Norman.

437
00:26:02,958 --> 00:26:03,750
Wait, wait, wait.
What are you doing?

438
00:26:03,791 --> 00:26:06,125
"There are tiny aliens."

439
00:26:06,291 --> 00:26:08,375
There are tiny aliens.

440
00:26:08,416 --> 00:26:09,958
"Inside my head."

441
00:26:10,000 --> 00:26:11,875
Ah, come on. Ah!

442
00:26:12,041 --> 00:26:13,291
Inside my head!

443
00:26:14,291 --> 00:26:17,791
Uh, oh-- Hey!

444
00:26:17,833 --> 00:26:19,166
Hmm.

445
00:26:20,333 --> 00:26:22,833
Ow, okay, okay, fine, fine.
I believe you.

446
00:26:22,875 --> 00:26:24,000
Now, will you just let go?

447
00:26:24,500 --> 00:26:25,333
Whoop!

448
00:26:25,625 --> 00:26:27,041
What are you doing?

449
00:26:27,500 --> 00:26:28,416
Fine.

450
00:26:28,666 --> 00:26:31,791
Can you please
never do that again?

451
00:26:32,000 --> 00:26:35,333
It's okay, kid.
We're not here to hurt you.

452
00:26:35,583 --> 00:26:37,458
The truth is,
we're kind of stuck in here,

453
00:26:37,500 --> 00:26:38,791
and we need your help.

454
00:26:39,291 --> 00:26:42,083
Well, firstly...

455
00:26:42,416 --> 00:26:45,666
I knew it!
I knew there was life out there.

456
00:26:46,000 --> 00:26:47,875
And now, it's here.

457
00:26:48,000 --> 00:26:51,125
Oh, man.
This is so totally cool.

458
00:26:51,708 --> 00:26:53,958
Wait, what do you mean
you need my help?

459
00:26:54,250 --> 00:26:56,041
Look, I'm really sorry.

460
00:26:56,125 --> 00:26:57,750
We weren't planning
to crash land--

461
00:26:57,791 --> 00:27:00,291
Down my throat?
And now you're in my brain?

462
00:27:00,833 --> 00:27:02,166
This is the tragedy.

463
00:27:02,541 --> 00:27:03,708
How are you going to save Earth

464
00:27:03,750 --> 00:27:06,166
when you're the one
stuck in my head?

465
00:27:06,208 --> 00:27:10,166
Please, Norman. We know
it's not ideal. Trust me.

466
00:27:10,500 --> 00:27:12,083
We just need some time
to repair our ship

467
00:27:12,125 --> 00:27:13,416
and get back to our mission.

468
00:27:13,500 --> 00:27:14,541
What mission?

469
00:27:14,625 --> 00:27:15,708
Norman?

470
00:27:15,750 --> 00:27:16,666
Huh!

471
00:27:16,958 --> 00:27:18,666
Who are you talking to?

472
00:27:18,750 --> 00:27:20,833
Hey, Norman, she's nice.

473
00:27:21,166 --> 00:27:22,541
Oh, yeah, she's great!

474
00:27:22,791 --> 00:27:23,541
Huh?

475
00:27:23,625 --> 00:27:25,083
No, no, no, no.
Not you, shut up.

476
00:27:25,125 --> 00:27:26,666
Norman, don't tell me
to shut up.

477
00:27:26,708 --> 00:27:28,000
No, no, no, no, no, no,
not you.

478
00:27:28,041 --> 00:27:29,250
Then who, Norman?

479
00:27:29,416 --> 00:27:32,250
Uh, the voices... in my head.

480
00:27:32,291 --> 00:27:34,333
Are you going crazy?

481
00:27:35,333 --> 00:27:37,958
Norman! What are you doing
in the girls bathroom?

482
00:27:38,375 --> 00:27:40,166
That is a good question.
I was--

483
00:27:40,208 --> 00:27:42,000
Actually, Mr. Anderson,

484
00:27:42,041 --> 00:27:43,875
what are you doing
in the girls bathroom?

485
00:27:43,916 --> 00:27:45,625
Well, I...

486
00:27:46,041 --> 00:27:48,083
Norman, explain yourself.

487
00:27:48,208 --> 00:27:50,666
You wouldn't believe me
if I told you.

488
00:27:50,791 --> 00:27:53,166
Well, you can explain it
to Principal Witherington.

489
00:27:53,250 --> 00:27:56,458
-What? No! Man!
-Come with me.

490
00:27:59,291 --> 00:28:01,250
Who's Principal Witherington?

491
00:28:04,708 --> 00:28:07,708
Mm, hmm?

492
00:28:08,500 --> 00:28:10,541
Ugh! Yuck.

493
00:28:11,166 --> 00:28:12,458
Ooh.

494
00:28:12,500 --> 00:28:15,166
Hmm?

495
00:28:16,416 --> 00:28:18,250
Oh!

496
00:28:19,666 --> 00:28:23,000
Huh? Oh! Ah-haa!

497
00:28:27,833 --> 00:28:28,958
Ugh!

498
00:28:32,750 --> 00:28:34,458
Good morning,
Ms. Witherington.

499
00:28:34,500 --> 00:28:35,458
Argh!

500
00:28:35,500 --> 00:28:36,625
Can I help you?

501
00:28:36,666 --> 00:28:38,000
It speaks!

502
00:28:38,041 --> 00:28:40,416
Do you need me
to get hold of someone for you?

503
00:28:40,541 --> 00:28:41,958
Yes! Yes.

504
00:28:42,000 --> 00:28:45,250
I need you to get hold
of the Mothership,

505
00:28:45,291 --> 00:28:46,791
and tell them to send--

506
00:28:46,833 --> 00:28:48,250
Ahem...

507
00:28:48,333 --> 00:28:52,458
Excuse me, Ms. Witherington,
but I need to see you.

508
00:28:52,833 --> 00:28:53,666
Who?

509
00:28:53,875 --> 00:28:57,166
-You. Yes.
-Me?

510
00:28:57,375 --> 00:28:59,625
It's about Norman here.

511
00:29:00,333 --> 00:29:03,291
Nn... Nnn, Nnnn, Nor-man.

512
00:29:03,416 --> 00:29:05,166
That's me.

513
00:29:05,291 --> 00:29:07,000
Uh, Mr?

514
00:29:07,041 --> 00:29:08,625
Mr. Anderson.

515
00:29:08,833 --> 00:29:11,166
You, uh, want me
to phone your Mothership?

516
00:29:11,208 --> 00:29:13,708
-Mothership?
-Mr. Anderson, what do you want?

517
00:29:13,958 --> 00:29:17,833
As you can see,
I'm a very busy man.

518
00:29:18,250 --> 00:29:20,208
- Man?
- Ah!

519
00:29:20,250 --> 00:29:21,583
-Ah! Ah!
-I'm sorry,

520
00:29:21,625 --> 00:29:23,416
-Ah! Ah!
-but it's a discipline problem.

521
00:29:23,875 --> 00:29:29,041
You know, you can't run a Galaxy
without discipline

522
00:29:29,083 --> 00:29:34,000
nor control, that's the key.
Always control.

523
00:29:34,791 --> 00:29:38,125
- Galaxy?
- Hmm? What?

524
00:29:38,291 --> 00:29:39,458
You said Galaxy.

525
00:29:39,500 --> 00:29:40,291
No, I didn't.

526
00:29:40,333 --> 00:29:41,166
Sounded like Galaxy
to me!

527
00:29:41,208 --> 00:29:44,416
No!

528
00:29:45,625 --> 00:29:47,291
What do you want?

529
00:29:47,791 --> 00:29:49,708
Perhaps we should get back
to the problem.

530
00:29:49,750 --> 00:29:53,541
This Principal Witherington
person is acting all...

531
00:29:53,583 --> 00:29:54,416
The problem...

532
00:29:54,458 --> 00:29:55,875
-is that nobody wants to hear.
-Weird!

533
00:29:55,916 --> 00:29:56,875
Yeah.

534
00:29:56,916 --> 00:29:58,625
and if they do
not want to hear--

535
00:29:58,666 --> 00:30:02,750
Doesn't she remind you of
someone we know?

536
00:30:04,708 --> 00:30:05,791
Zolthard!

537
00:30:06,291 --> 00:30:07,791
Zolthard?

538
00:30:08,416 --> 00:30:09,041
Zolthard?

539
00:30:09,083 --> 00:30:10,333
Quiet!

540
00:30:12,583 --> 00:30:15,708
What did you just say?

541
00:30:15,750 --> 00:30:17,833
Norman, get out of there!

542
00:30:18,166 --> 00:30:20,625
I, uh... nothing.

543
00:30:20,666 --> 00:30:23,083
I really should be going.

544
00:30:23,416 --> 00:30:24,416
Norman, what's going on?

545
00:30:24,500 --> 00:30:27,041
One more word from you!

546
00:30:28,000 --> 00:30:30,208
Norman, is it?

547
00:30:31,875 --> 00:30:35,000
Norman, Norman!

548
00:30:36,541 --> 00:30:38,708
Or should I say,

549
00:30:39,000 --> 00:30:39,791
Max!

550
00:30:40,083 --> 00:30:41,708
Whargh!

551
00:30:42,125 --> 00:30:44,000
Oh, I'm really sorry,
Mr. Anderson.

552
00:30:44,041 --> 00:30:45,375
I'll explain later,
but I got to go.

553
00:30:45,416 --> 00:30:47,583
Norman, you stay right here.

554
00:30:47,791 --> 00:30:48,708
Whoa!

555
00:30:49,250 --> 00:30:52,416
Alright, you're mine now.

556
00:30:52,458 --> 00:30:55,791
Huh!

557
00:30:56,916 --> 00:30:57,750
After that boy!

558
00:30:57,791 --> 00:30:59,333
What?

559
00:30:59,500 --> 00:31:00,750
- ...see about that.
-Whoa!

560
00:31:01,958 --> 00:31:02,625
You again?

561
00:31:02,875 --> 00:31:05,166
Now, now, Mike.
Haven't you gotten yourself

562
00:31:05,208 --> 00:31:06,375
into enough trouble already?

563
00:31:06,458 --> 00:31:07,375
Whah!

564
00:31:07,708 --> 00:31:09,375
Yeah, you gotta run!

565
00:31:10,916 --> 00:31:12,708
Mr. Anderson?

566
00:31:12,916 --> 00:31:13,958
Are, are you okay?

567
00:31:14,375 --> 00:31:15,833
What's up with him.

568
00:31:15,916 --> 00:31:19,083
Ms. Witherington,
is everything--

569
00:31:19,125 --> 00:31:21,250
No, no, no, no.
Wait, wait!

570
00:31:21,458 --> 00:31:22,875
What are you doing?
No, no no. Wait!

571
00:31:22,958 --> 00:31:24,166
Huh?

572
00:31:32,083 --> 00:31:33,125
Ooh!

573
00:31:35,250 --> 00:31:36,625
-Norman?
-Aah!

574
00:31:36,791 --> 00:31:37,916
What is going on?

575
00:31:38,041 --> 00:31:39,875
I don't know, I can't explain.

576
00:31:39,916 --> 00:31:42,291
You don't know,
or you can't explain?

577
00:31:44,291 --> 00:31:47,000
I'm really sorry, guys,
but I got to get out of here.

578
00:31:49,166 --> 00:31:51,666
What the... Urgh!

579
00:31:52,041 --> 00:31:53,458
Where is she going?

580
00:31:54,958 --> 00:31:56,083
Ugh!

581
00:31:56,291 --> 00:31:57,583
Hey, thanks, man.

582
00:31:57,625 --> 00:31:59,375
-No problem.
-Okay, see you after class.

583
00:31:59,541 --> 00:32:00,500
-Hey, man!
-Sorry.

584
00:32:08,541 --> 00:32:09,666
Mr. Hernandez?

585
00:32:12,541 --> 00:32:16,625
Nowhere to go now?

586
00:32:17,916 --> 00:32:20,291
Norman, I'm taking control!

587
00:32:20,583 --> 00:32:22,291
What again?
No, no, no.

588
00:32:22,416 --> 00:32:23,500
You promised
you wouldn't do it--

589
00:32:23,541 --> 00:32:26,708
Huh.

590
00:33:02,250 --> 00:33:04,000
Oh, my gosh.

591
00:33:04,333 --> 00:33:06,708
-Did you see him?
-OMG, did you see that?

592
00:33:06,833 --> 00:33:08,041
-Norman just--
-Did you--

593
00:33:08,083 --> 00:33:09,833
No way.

594
00:33:10,041 --> 00:33:11,375
Back to you, Norman.

595
00:33:12,000 --> 00:33:12,916
Uhh.

596
00:33:14,750 --> 00:33:17,125
Hey, Soph. Good job.

597
00:33:17,208 --> 00:33:18,375
Piece of cake.

598
00:33:18,416 --> 00:33:20,416
Guys, hostiles at 6 o’clock.

599
00:33:20,458 --> 00:33:22,625
We drained all his power.
What are we going to do?

600
00:33:24,208 --> 00:33:25,916
Norman, get in!

601
00:33:26,958 --> 00:33:27,958
Get in!

602
00:33:29,083 --> 00:33:29,958
Aah!

603
00:33:42,708 --> 00:33:45,166
You fools.
Get after them!

604
00:33:46,375 --> 00:33:47,583
What's wrong with you?

605
00:33:51,541 --> 00:33:53,416
Uh, here.
Drink this.

606
00:33:57,291 --> 00:34:00,166
Thanks, Charlene,
you saved my life.

607
00:34:00,375 --> 00:34:02,958
Yeah, well, unless you want me
to turn this thing around,

608
00:34:03,000 --> 00:34:05,083
you better start telling me
what's going on.

609
00:34:05,416 --> 00:34:07,125
And how did you learn
to move like that?

610
00:34:07,250 --> 00:34:08,583
-Uh-
-Well?

611
00:34:08,625 --> 00:34:10,208
Can't you just give me
a break?

612
00:34:10,250 --> 00:34:11,916
You seriously would not
believe me,

613
00:34:11,958 --> 00:34:12,958
even if I told you.

614
00:34:13,000 --> 00:34:15,416
Norman, how long have we
known each other?

615
00:34:15,458 --> 00:34:17,375
I know, I know!
But still.

616
00:34:17,791 --> 00:34:20,375
I'm not even sure I believe it.

617
00:34:24,750 --> 00:34:25,708
Okay,

618
00:34:25,750 --> 00:34:27,625
so it started when Anderson
caught me in the bathroom--

619
00:34:27,666 --> 00:34:28,625
-Yeah!
-Ow!

620
00:34:28,833 --> 00:34:31,000
- Ugh, oh.
- What the--

621
00:34:31,541 --> 00:34:32,416
Oh, no.

622
00:34:32,708 --> 00:34:35,041
If you surrender now,

623
00:34:35,083 --> 00:34:37,208
Zolthard says he will go
easy on you.

624
00:34:37,250 --> 00:34:38,333
Yes, easy.

625
00:34:38,416 --> 00:34:39,541
Who is Zolthard?

626
00:34:39,583 --> 00:34:40,583
Watch out!

627
00:34:41,750 --> 00:34:43,541
Uh, he's an evil alien
who's taken control

628
00:34:43,583 --> 00:34:45,041
of Principal Witherington.

629
00:34:45,083 --> 00:34:46,791
Seriously, what's going on?

630
00:34:46,833 --> 00:34:49,041
Why are the teachers
chasing after us?

631
00:34:49,291 --> 00:34:51,333
Guys, we need more info here.

632
00:34:51,375 --> 00:34:52,625
Who are you talking to?

633
00:34:52,666 --> 00:34:54,083
The aliens in my head.

634
00:34:54,125 --> 00:34:55,250
Are you kidding me?

635
00:34:55,291 --> 00:34:57,416
No, no, no, no.
I'm being serious, Charlene.

636
00:34:57,833 --> 00:34:58,375
Guys?

637
00:34:58,416 --> 00:35:00,583
Okay, let me explain.

638
00:35:00,625 --> 00:35:02,833
Zolthard is an evil mastermind

639
00:35:02,875 --> 00:35:04,500
who's trying to take over
your planet.

640
00:35:04,708 --> 00:35:05,750
Hold on a second.

641
00:35:05,791 --> 00:35:08,250
And Zolthard wants
galactic domination.

642
00:35:08,291 --> 00:35:09,208
Who am I talking to?

643
00:35:09,250 --> 00:35:11,458
And he's in control
of your teachers.

644
00:35:11,750 --> 00:35:14,041
Okay, but why is he after us?

645
00:35:14,250 --> 00:35:16,916
We stopped him from invading
another planet, so

646
00:35:17,166 --> 00:35:19,791
Now he's out for revenge.
Look out!

647
00:35:20,708 --> 00:35:21,583
Watch out!

648
00:35:21,625 --> 00:35:23,250
Whoa, whoa!

649
00:35:24,166 --> 00:35:26,083
We've got to help them
get rid of these Droids.

650
00:35:26,125 --> 00:35:27,291
He's not up to power yet.

651
00:35:27,333 --> 00:35:29,750
Well, let's try and find
a way out.

652
00:35:30,291 --> 00:35:31,791
Gus, what about that?

653
00:35:31,875 --> 00:35:32,958
Yeah, that might do.

654
00:35:33,000 --> 00:35:34,708
Okay, Norman,
I want you to turn left.

655
00:35:35,083 --> 00:35:36,375
- What?
- Turn left...

656
00:35:36,416 --> 00:35:37,791
NOW!

657
00:35:44,125 --> 00:35:45,708
Charlene!

658
00:35:48,958 --> 00:35:50,625
Look out, get out the way,
get out the way!

659
00:35:51,208 --> 00:35:52,416
-Look out!
-Awh!

660
00:35:54,125 --> 00:35:55,208
What is wrong with you?

661
00:35:55,250 --> 00:35:57,708
I'm sorry, but I think
we slowed them down.

662
00:35:57,750 --> 00:35:58,666
What's wrong with them?

663
00:35:58,708 --> 00:35:59,583
I don't know!

664
00:36:03,166 --> 00:36:05,708
-Uh!
-Ow!

665
00:36:05,916 --> 00:36:07,875
-Are you okay?
-Yeah.

666
00:36:07,958 --> 00:36:09,291
I think we lost them.

667
00:36:09,458 --> 00:36:10,583
Yeah.

668
00:36:10,666 --> 00:36:12,208
Okay, come on, get it started.

669
00:36:13,166 --> 00:36:13,833
We got to go!

670
00:36:13,875 --> 00:36:15,208
Oh, no.

671
00:36:15,250 --> 00:36:16,625
Yeah, now we're going to
get them.

672
00:36:16,666 --> 00:36:17,833
They're not working!

673
00:36:17,916 --> 00:36:20,166
Come on! Oh, no.
We've got to go.

674
00:36:20,208 --> 00:36:21,166
We've to get out of here!
Now!

675
00:36:21,291 --> 00:36:22,500
Go now, go now, go now!
Go!

676
00:36:22,541 --> 00:36:23,916
Haa!

677
00:36:26,291 --> 00:36:27,500
Go get them.

678
00:36:27,541 --> 00:36:28,291
Wait, are you
kidding me?

679
00:36:28,333 --> 00:36:32,375
Yeah. Yeah.

680
00:36:32,875 --> 00:36:34,500
Hey, stop that!

681
00:36:34,958 --> 00:36:36,791
Okay, kick him.

682
00:36:38,166 --> 00:36:39,125
Get away from me!

683
00:36:39,625 --> 00:36:40,666
Aaah!

684
00:36:47,750 --> 00:36:50,291
-You won't get away.
-Hahaha!

685
00:36:50,416 --> 00:36:51,666
Sophie?

686
00:36:52,625 --> 00:36:53,708
A little help, please.

687
00:36:54,166 --> 00:36:55,583
Leave it to me.

688
00:36:59,291 --> 00:37:00,583
Eeewww!

689
00:37:01,541 --> 00:37:02,583
What are you doing?

690
00:37:02,666 --> 00:37:03,833
Just keep driving
straight.

691
00:37:04,000 --> 00:37:04,750
What?

692
00:37:05,041 --> 00:37:05,791
Huuh!

693
00:37:05,833 --> 00:37:09,541
We got you now!

694
00:37:11,916 --> 00:37:12,916
Aargh.

695
00:37:13,416 --> 00:37:14,625
Ah-ha!

696
00:37:16,541 --> 00:37:19,541
See you later coach!
“Freakazoid”!

697
00:37:20,750 --> 00:37:22,791
Huh? Oh!

698
00:37:22,958 --> 00:37:25,208
Oh no, this is going to hurt.

699
00:37:25,666 --> 00:37:26,750
Ugh! Ooh!

700
00:37:29,208 --> 00:37:29,708
Argh!

701
00:37:30,416 --> 00:37:32,083
You're welcome.

702
00:37:32,625 --> 00:37:35,625
Hmm. This kid's power
doesn't last very long.

703
00:37:35,916 --> 00:37:36,750
Norman?

704
00:37:37,416 --> 00:37:38,458
Norman!

705
00:37:39,333 --> 00:37:42,250
Just get me to Virgil's.
He'll know what to do.

706
00:37:42,500 --> 00:37:46,083
Hey, guys.
Look what I found.

707
00:37:46,375 --> 00:37:47,833
Yeah, that's a Requiem 2000.

708
00:37:48,166 --> 00:37:49,708
Whoa!

709
00:37:49,791 --> 00:37:52,833
You and me are going to
get along just fine.

710
00:37:53,166 --> 00:37:54,416
It is useless, you know?

711
00:37:54,458 --> 00:37:54,958
What?

712
00:37:55,000 --> 00:37:56,333
Yeah. Power pack's missing.

713
00:37:56,416 --> 00:37:57,125
Really?

714
00:37:57,208 --> 00:38:00,416
Yep. I wonder what
Zolthard is up to.

715
00:38:00,750 --> 00:38:02,416
Well, until Norman's
back online,

716
00:38:02,458 --> 00:38:03,958
there's nothing we can do.

717
00:38:10,333 --> 00:38:11,916
Haa!

718
00:38:12,166 --> 00:38:14,500
And?

719
00:38:14,541 --> 00:38:17,166
Sorry, Boss. They got a--

720
00:38:20,750 --> 00:38:23,041
- They got away.
- Again!

721
00:38:23,333 --> 00:38:24,500
It's your fault.

722
00:38:24,541 --> 00:38:26,500
My fault? Is not!

723
00:38:26,791 --> 00:38:28,916
Stop that!

724
00:38:30,125 --> 00:38:32,875
We need to get the Droid army
down here yesterday!

725
00:38:33,208 --> 00:38:34,541
How are we
going to do that, Boss?

726
00:38:34,583 --> 00:38:37,458
We need to send them a signal!

727
00:38:37,916 --> 00:38:39,833
Those pesky peace keepers

728
00:38:39,875 --> 00:38:42,666
are stuck inside that
Norman creature.

729
00:38:42,916 --> 00:38:45,000
They have the coordinates
of that wormhole.

730
00:38:45,125 --> 00:38:45,875
Wormhole?

731
00:38:46,208 --> 00:38:49,666
We need to get rid of these,
what do you call them again?

732
00:38:49,875 --> 00:38:51,500
-Kids.
-Kids! Good.

733
00:38:53,375 --> 00:38:55,458
Hello, kids.

734
00:38:55,500 --> 00:38:59,250
This is your leader speaking.

735
00:38:59,500 --> 00:39:03,125
School's out early!
It's home time.

736
00:39:03,375 --> 00:39:06,208
Something weird is going on.

737
00:39:06,333 --> 00:39:09,000
You're right, Frankie.
It's time for a live-stream.

738
00:39:09,375 --> 00:39:11,291
This is your host, Alejandro.

739
00:39:11,666 --> 00:39:13,208
As you can see,

740
00:39:13,250 --> 00:39:16,125
trapped in the middle
of this unscheduled evacuation.

741
00:39:16,583 --> 00:39:19,166
We are surrounded,
and we don't know where to go.

742
00:39:19,208 --> 00:39:21,000
And who knows
how long we have?

743
00:39:21,166 --> 00:39:22,791
Are you serious right now?

744
00:39:23,458 --> 00:39:26,166
What we need to do
is find Charlene and Norman.

745
00:39:26,291 --> 00:39:27,666
Look at the chaos!

746
00:39:27,916 --> 00:39:28,875
I am risking my life

747
00:39:28,916 --> 00:39:31,250
to bring you these updates,
minute by minute.

748
00:39:34,708 --> 00:39:37,458
It looks like the
main stampede is over,

749
00:39:37,958 --> 00:39:40,500
but the strangest thing of all,

750
00:39:40,541 --> 00:39:42,250
it appears like the
teachers themselves

751
00:39:42,291 --> 00:39:44,875
are breaking down the school.

752
00:39:45,333 --> 00:39:47,250
Alejandro. Out.

753
00:39:53,625 --> 00:39:54,500
Where are you guys?

754
00:39:54,541 --> 00:39:56,708
You won't believe the drama
we just witnessed.

755
00:39:56,750 --> 00:39:58,250
It's crazy,
it's like the end of the world.

756
00:39:58,291 --> 00:39:59,666
Charlene? Listen,

757
00:39:59,708 --> 00:40:01,208
you're not going to believe
what's happened.

758
00:40:01,250 --> 00:40:04,666
There is no way your day
was stranger than mine.

759
00:40:04,791 --> 00:40:07,250
Meet us at Virgil's
as soon as you can.

760
00:40:10,708 --> 00:40:13,000
So, what do you think?

761
00:40:13,583 --> 00:40:16,416
I believe you,
I guess.

762
00:40:17,541 --> 00:40:20,458
Okay, Virgil will know
what to do.

763
00:40:20,500 --> 00:40:21,583
Yeah.

764
00:40:22,750 --> 00:40:24,708
Let's see what he has to say.

765
00:40:34,333 --> 00:40:35,583
Hello?

766
00:40:40,333 --> 00:40:42,083
Hey, who's there?

767
00:40:42,125 --> 00:40:43,000
Oh, hi, Virgil--

768
00:40:43,041 --> 00:40:44,625
Norman, over here.

769
00:40:44,750 --> 00:40:46,291
Listen, I got to talk to you.
Something big is--

770
00:40:46,333 --> 00:40:48,291
Norman, who is that with you?

771
00:40:48,333 --> 00:40:50,000
It's me, Virgil.

772
00:40:50,041 --> 00:40:50,916
Oh!

773
00:40:51,291 --> 00:40:52,666
Did anyone see you guys
come in here?

774
00:40:52,708 --> 00:40:53,208
No!

775
00:40:53,416 --> 00:40:55,166
You know,
you can't be too careful.

776
00:40:55,208 --> 00:40:56,833
They're everywhere.

777
00:40:57,125 --> 00:40:59,000
Enough with the
conspiracy theories, Virgil.

778
00:40:59,583 --> 00:41:01,541
So, what brings
you guys in here?

779
00:41:01,666 --> 00:41:02,916
Mind control.

780
00:41:04,250 --> 00:41:06,625
Hey, did you just say mind--

781
00:41:06,666 --> 00:41:08,416
-Control, yeah.
-Yeah.

782
00:41:08,458 --> 00:41:11,583
Oh. All right, follow me.

783
00:41:12,041 --> 00:41:12,708
Come on.

784
00:41:13,958 --> 00:41:17,083
All right. This guy looks like
he might actually

785
00:41:17,125 --> 00:41:18,416
know what's going on here.

786
00:41:18,458 --> 00:41:21,291
So, spill it man.

787
00:41:21,583 --> 00:41:25,000
Right, so the school,
well Principal Witherington--

788
00:41:25,041 --> 00:41:27,166
Wait, is that old battle axe
still there?

789
00:41:27,250 --> 00:41:27,791
Yeah.

790
00:41:27,875 --> 00:41:30,000
Man, she taught me English
in the third grade.

791
00:41:30,041 --> 00:41:33,750
She must be like, what,
a million years old?

792
00:41:33,916 --> 00:41:36,583
Maybe she's a lizard from Mars.

793
00:41:36,625 --> 00:41:38,625
There's truth to those stories,
you know.

794
00:41:38,708 --> 00:41:41,541
Well, funny you should say that,
because an intergalactic villain

795
00:41:41,583 --> 00:41:43,916
has taking control of
Principal Witherington.

796
00:41:43,958 --> 00:41:46,333
Lizards have been-- hold up.
Did you just say intergalactic?

797
00:41:46,625 --> 00:41:48,125
He's not kidding.

798
00:41:49,250 --> 00:41:50,666
Aliens?

799
00:41:51,083 --> 00:41:51,666
Yeah.

800
00:41:51,750 --> 00:41:53,000
Intergalactic?

801
00:41:53,166 --> 00:41:53,916
Ah-ha.

802
00:41:54,541 --> 00:41:55,833
Control?

803
00:41:56,958 --> 00:41:57,625
Yeah.

804
00:41:57,666 --> 00:42:01,125
Mind blown. It's true!

805
00:42:01,291 --> 00:42:02,416
At last!

806
00:42:02,458 --> 00:42:04,583
I was starting to think Norman
was all we had.

807
00:42:04,625 --> 00:42:06,208
- Yeah.
- I knew he’d believe us.

808
00:42:06,291 --> 00:42:07,000
I told you we should come here.

809
00:42:07,125 --> 00:42:08,041
Shhh!

810
00:42:09,583 --> 00:42:12,583
Your phones.
Quick, in the box, now!

811
00:42:12,625 --> 00:42:13,541
No way, Jose...

812
00:42:13,583 --> 00:42:14,708
Come on Charlene, just do it.

813
00:42:14,791 --> 00:42:15,583
Come on!

814
00:42:15,625 --> 00:42:16,416
Okay.

815
00:42:18,250 --> 00:42:20,083
Here, put these on.

816
00:42:21,416 --> 00:42:21,833
Really?

817
00:42:22,125 --> 00:42:23,833
Trust me,
he knows what he's doing.

818
00:42:24,958 --> 00:42:27,083
So now that that's
out of the way,

819
00:42:27,166 --> 00:42:29,958
have any of you heard of
Quantum Physics?

820
00:42:30,125 --> 00:42:31,416
Oh, Quantum Physics?
Sure.

821
00:42:31,833 --> 00:42:34,125
-Yeah.
-Yeah, quantum.

822
00:42:37,125 --> 00:42:38,458
So according to
Quantum Physics--

823
00:42:38,500 --> 00:42:40,708
It's possible for
subatomic particles

824
00:42:40,791 --> 00:42:43,166
to travel faster than
the speed of light. Old news.

825
00:42:43,208 --> 00:42:44,333
Exactly!

826
00:42:44,500 --> 00:42:45,791
Yeah. Huh?

827
00:42:45,833 --> 00:42:46,541
Yeah!

828
00:42:46,833 --> 00:42:50,291
Also, it’s verified in
Fire Bane, Edition 2,

829
00:42:50,750 --> 00:42:52,541
where the bad guys
shrink themselves down

830
00:42:52,583 --> 00:42:55,166
right at the end to rip off
Fort Knox.

831
00:42:55,666 --> 00:42:56,583
So it is possible.

832
00:42:56,625 --> 00:42:58,375
This guy is a nut job.

833
00:42:58,416 --> 00:43:00,291
This is one of my favourites.

834
00:43:00,791 --> 00:43:01,500
Okay.

835
00:43:01,541 --> 00:43:03,250
Maybe, possibly that the
government's involved.

836
00:43:04,000 --> 00:43:06,541
Wait, quick, hide!
FBI!

837
00:43:07,708 --> 00:43:10,958
Oh! I hate the smell
of this place.

838
00:43:11,791 --> 00:43:15,375
Maybe Virgil forgot to shower.
Again.

839
00:43:15,500 --> 00:43:17,541
It's just Frankie and Alejandro!
Relax.

840
00:43:17,791 --> 00:43:20,208
Hey, nice hats everybody!

841
00:43:21,333 --> 00:43:22,458
Why you don't answer my texts?

842
00:43:22,500 --> 00:43:23,458
I'll take that.

843
00:43:23,541 --> 00:43:26,916
Oh no, Virgil, you are not
getting my phone. Virgil!

844
00:43:26,958 --> 00:43:29,041
Uh, come on guys,
you know the drill.

845
00:43:29,458 --> 00:43:31,541
Principle Witherington
went kind of loco.

846
00:43:31,583 --> 00:43:33,208
She made this
crazy announcement.

847
00:43:33,291 --> 00:43:34,916
Sent everybody home,
even the teachers.

848
00:43:34,958 --> 00:43:36,083
- Mm?
- What?

849
00:43:36,250 --> 00:43:40,208
Yep! There's definitely
something weird going on.

850
00:43:40,458 --> 00:43:41,625
Show them.

851
00:43:41,750 --> 00:43:44,625
This must be my best work yet.

852
00:43:44,708 --> 00:43:47,125
I was considering the stage,
but the journalist in me--

853
00:43:47,166 --> 00:43:49,250
-Alejandro! Focus.
-Okay, okay.

854
00:43:49,291 --> 00:43:50,000
Look at that.

855
00:43:50,083 --> 00:43:51,458
I thought it was
the end of the world.

856
00:43:51,541 --> 00:43:53,000
It's pandemonium.

857
00:43:53,041 --> 00:43:56,750
Anderson and Hernandez seem
to be gathering scrap metal, and

858
00:43:56,791 --> 00:43:59,041
behaving like psycho zombies.

859
00:43:59,375 --> 00:44:00,916
Okay.

860
00:44:01,083 --> 00:44:03,208
I wonder if they lost
contact with their fleet,

861
00:44:03,250 --> 00:44:05,000
when we came
through that wormhole?

862
00:44:05,291 --> 00:44:07,416
Wait, you guys came
through a wormhole?

863
00:44:07,791 --> 00:44:10,041
Agh, that's so awesome!

864
00:44:10,166 --> 00:44:13,333
Norman, is there anything
you want to tell us?

865
00:44:13,541 --> 00:44:14,833
Oh yeah!

866
00:44:14,958 --> 00:44:17,791
You guys are going to be
blown away.

867
00:44:18,333 --> 00:44:20,375
I think you better tell
everyone what's going on.

868
00:44:20,625 --> 00:44:22,750
I told you there was
something going on.

869
00:44:23,041 --> 00:44:24,125
The whole story?

870
00:44:24,208 --> 00:44:25,958
Everything. And don't
forget the part

871
00:44:26,000 --> 00:44:27,250
about the Aliens in your brain.

872
00:44:27,375 --> 00:44:29,041
It's all in here, man!

873
00:44:29,166 --> 00:44:31,166
Virgil, not helping.

874
00:44:31,375 --> 00:44:32,083
Norman?

875
00:44:32,458 --> 00:44:34,958
Okay, so if I know Zolthard,

876
00:44:35,000 --> 00:44:36,500
he's going to try to
figure out a way

877
00:44:36,541 --> 00:44:37,708
to make contact
with the fleet.

878
00:44:37,750 --> 00:44:39,875
We need to figure out a way
to stop him.

879
00:44:40,541 --> 00:44:43,666
Well, that's not going
to happen here, is it?

880
00:44:44,000 --> 00:44:46,791
Norman, we need you to go--

881
00:44:46,833 --> 00:44:49,625
Back to the school and find
out what Zolthard is up to.

882
00:44:50,125 --> 00:44:52,791
They think he'll bring his
fleet here, and invade Earth.

883
00:44:52,875 --> 00:44:54,375
Let me get this straight.

884
00:44:54,625 --> 00:44:56,458
You want us to go
back to the school,

885
00:44:56,500 --> 00:44:58,333
where the psycho zombies are,

886
00:44:58,500 --> 00:45:00,541
where we'll be picked off
one by one,

887
00:45:00,583 --> 00:45:02,416
and there will be
a big final battle,

888
00:45:02,458 --> 00:45:05,625
and only one of us will survive.
Probably you.

889
00:45:05,750 --> 00:45:06,750
Yeah.

890
00:45:06,916 --> 00:45:09,041
Uh, guys look,

891
00:45:09,125 --> 00:45:10,750
I know I've been like the
worst friend ever

892
00:45:10,791 --> 00:45:12,875
and I got you guys in
tons of trouble.

893
00:45:12,958 --> 00:45:14,500
And like, you've always
been there for me

894
00:45:14,541 --> 00:45:16,375
in any of my crazy ideas.

895
00:45:17,500 --> 00:45:19,916
But this is my mission.

896
00:45:20,208 --> 00:45:21,750
You guys should stay here.

897
00:45:22,333 --> 00:45:25,250
And besides, I'm the one
with the aliens in my head.

898
00:45:25,291 --> 00:45:27,750
I'm the one who needs to
join forces with them,

899
00:45:27,791 --> 00:45:30,875
and take on Zolthard,
and save the entire planet.

900
00:45:30,916 --> 00:45:33,791
Sure, I may need help,
but I'll find it out there.

901
00:45:34,000 --> 00:45:35,875
Wherever the fight for
freedom and justice is,

902
00:45:35,916 --> 00:45:37,083
that's where I'll be.

903
00:45:37,166 --> 00:45:38,458
Should we put him
out of his misery?

904
00:45:38,583 --> 00:45:39,458
A bit pathetic.

905
00:45:39,500 --> 00:45:40,250
-Charlene?
-Let's do it.

906
00:45:40,291 --> 00:45:41,333
Zolthard thinks he can hide.

907
00:45:41,500 --> 00:45:42,708
He can't hide from us.

908
00:45:42,750 --> 00:45:44,625
-We're the main-- huh?
-Norman!

909
00:45:44,791 --> 00:45:46,291
You're taking this a
little too seriously.

910
00:45:46,333 --> 00:45:47,125
But I--

911
00:45:47,166 --> 00:45:49,875
Oh, don't be a lunatic, Norman.
We're all coming with you.

912
00:45:50,041 --> 00:45:51,625
Yeah, who knows,
might be interesting.

913
00:45:51,666 --> 00:45:53,333
Yeah! Crazy teachers.

914
00:45:53,375 --> 00:45:55,541
Psycho zombies.
Take over the entire planet.

915
00:45:55,666 --> 00:45:57,333
Somebody's got to put this
on camera.

916
00:45:57,375 --> 00:45:58,791
- Yeah!
- Yeah.

917
00:46:00,791 --> 00:46:02,708
Uhhh,

918
00:46:03,250 --> 00:46:06,291
I'm going to need
those hats back.

919
00:46:21,250 --> 00:46:23,041
Come on! This way.

920
00:46:27,875 --> 00:46:29,416
Boss is going
to like this door.

921
00:46:29,541 --> 00:46:31,958
He's going to love it. Yeah.

922
00:46:33,458 --> 00:46:35,500
There, there we go.

923
00:46:39,416 --> 00:46:42,791
Whoa, what on earth are they
doing to the school?

924
00:46:42,875 --> 00:46:43,541
What's going on?

925
00:46:43,583 --> 00:46:46,000
This is destruction
on a whole new level.

926
00:46:46,208 --> 00:46:47,708
#NoSchoolTomorrow

927
00:46:47,750 --> 00:46:49,791
They're obviously
building something.

928
00:46:49,833 --> 00:46:52,000
They are turning the school
into a chop shop.

929
00:46:52,041 --> 00:46:55,583
Last time I checked, Zolthard
wasn't into trash collection.

930
00:46:55,625 --> 00:46:59,291
Yeah, I gave him a whole bunch
and he didn't like it one bit.

931
00:46:59,416 --> 00:47:01,458
This is going to be interesting.

932
00:47:01,833 --> 00:47:02,833
We have to get inside.

933
00:47:03,125 --> 00:47:04,458
Let's go.

934
00:47:05,791 --> 00:47:08,708
No, wait.

935
00:47:10,916 --> 00:47:12,833
Hurry up!

936
00:47:16,791 --> 00:47:18,833
Yoh, he's going
to love it.

937
00:47:25,125 --> 00:47:27,500
Stay frosty, kids.

938
00:47:32,250 --> 00:47:33,208
Where do we go?

939
00:47:33,750 --> 00:47:34,750
I think it's this way.

940
00:47:35,000 --> 00:47:35,666
You ready?

941
00:47:35,708 --> 00:47:36,875
Wait!

942
00:47:38,083 --> 00:47:39,375
Alejandro! What are you doing?

943
00:47:39,416 --> 00:47:41,000
- Come on, this way.
- But--

944
00:47:41,083 --> 00:47:42,625
Let's go, let's go.

945
00:47:58,416 --> 00:48:01,000
OMG! Guys!

946
00:48:01,041 --> 00:48:02,333
-What is it?
-Wait, wait!

947
00:48:02,750 --> 00:48:05,666
That picture that I just took
of us? Got another 20 likes.

948
00:48:05,708 --> 00:48:07,625
- Ugh, really?
- Come on.

949
00:48:20,916 --> 00:48:22,750
Anyone else hear that.

950
00:48:25,083 --> 00:48:31,750
Let’s keep going, guys,
come on. Come on!

951
00:48:35,166 --> 00:48:39,250
- Anything?
- No. Nothing.

952
00:48:39,875 --> 00:48:41,166
Where'd they go?

953
00:48:41,375 --> 00:48:42,250
I don't know.

954
00:48:42,375 --> 00:48:43,875
This is not good.

955
00:48:45,500 --> 00:48:46,458
Did you guys hear that?

956
00:48:46,500 --> 00:48:48,708
Norman! I am picking up
heat signatures

957
00:48:48,750 --> 00:48:49,791
from behind those doors.

958
00:48:50,208 --> 00:48:52,000
Guys, it's probably
nothing.

959
00:48:52,041 --> 00:48:53,250
-Be careful!
-Alejandro, wait.

960
00:48:53,291 --> 00:48:55,333
Anderson and Hernandez
are probably--

961
00:48:58,875 --> 00:48:59,916
Right behind this door.

962
00:48:59,958 --> 00:49:01,416
RUN!!

963
00:49:04,583 --> 00:49:05,375
They're going the
wrong way.

964
00:49:05,416 --> 00:49:06,625
Come on!

965
00:49:07,708 --> 00:49:09,125
Come on.

966
00:49:09,375 --> 00:49:11,208
Quick in here.

967
00:49:18,875 --> 00:49:20,166
I think he’s gone.

968
00:49:20,208 --> 00:49:22,083
I wonder how Norman and Frankie
are doing.

969
00:49:22,166 --> 00:49:24,500
Charlene, you can just look
for yourself.

970
00:49:24,625 --> 00:49:25,625
Cool.

971
00:49:25,708 --> 00:49:28,708
So many cameras, so little time.

972
00:49:29,083 --> 00:49:31,208
Look Camera 3-
Norman and Frankie.

973
00:49:31,750 --> 00:49:33,458
They’re heading past
the Science class.

974
00:49:33,500 --> 00:49:35,291
Great. From here we can see if
there are any--

975
00:49:35,333 --> 00:49:36,958
Teachers, Hernandez!
On Camera 5,

976
00:49:37,000 --> 00:49:37,666
he is headed
straight towards them.

977
00:49:37,708 --> 00:49:39,333
No, no, no, no!

978
00:49:39,916 --> 00:49:43,375
He should be coming out of
Camera 2 in, three, two, one,

979
00:49:43,750 --> 00:49:44,750
Go Two!

980
00:49:46,666 --> 00:49:48,166
Hey, where are you guys?

981
00:49:48,291 --> 00:49:50,833
Hernandez, coming round the
corner in front of you. Hide!

982
00:49:50,875 --> 00:49:52,791
Hide, hide, hide hide.

983
00:49:59,041 --> 00:50:01,375
Be quiet,
he is right there.

984
00:50:05,041 --> 00:50:07,291
There you are.
What are you up to?

985
00:50:07,416 --> 00:50:08,291
Kids.

986
00:50:08,333 --> 00:50:10,583
Get back to work.

987
00:50:10,916 --> 00:50:12,166
Hmm.

988
00:50:13,666 --> 00:50:16,416
Don’t move,
Witherington’s still there.

989
00:50:17,750 --> 00:50:19,583
Okay, she is going!

990
00:50:23,916 --> 00:50:25,750
Thanks. Are you guys ok?

991
00:50:26,041 --> 00:50:26,916
We're fine.

992
00:50:27,291 --> 00:50:28,708
Wait, how do you know
where we are?

993
00:50:28,750 --> 00:50:30,083
We’re in
the security room.

994
00:50:30,125 --> 00:50:32,041
We’re watching you on
the CCTV cameras.

995
00:50:32,166 --> 00:50:33,625
Oh, hey, guys.

996
00:50:33,666 --> 00:50:34,791
Hey, Norman.

997
00:50:35,041 --> 00:50:36,958
Remember, these are
high angle cameras,

998
00:50:37,000 --> 00:50:38,250
so play to your right profile.

999
00:50:38,375 --> 00:50:39,458
It's much stronger.

1000
00:50:39,583 --> 00:50:42,458
Guys, stop fooling around.
Ok, the way is clear.

1001
00:50:43,125 --> 00:50:44,125
Anderson!

1002
00:50:44,166 --> 00:50:45,500
Run, run, run.

1003
00:50:46,291 --> 00:50:48,958
Norman! In here! Come on!

1004
00:50:49,041 --> 00:50:50,625
Ok, coming.

1005
00:51:03,250 --> 00:51:06,583
Haah!

1006
00:51:06,833 --> 00:51:10,458
Guys, he's in the classroom.

1007
00:51:33,375 --> 00:51:35,625
He's coming your way,
Norman.

1008
00:51:35,666 --> 00:51:36,625
Norman, move!

1009
00:51:36,666 --> 00:51:38,916
Norman,
get out there. Go!

1010
00:51:39,708 --> 00:51:42,000
You've gotta move now.

1011
00:52:00,041 --> 00:52:02,416
Report to me,
immediately.

1012
00:52:02,500 --> 00:52:04,750
We've got work to do.

1013
00:52:08,583 --> 00:52:09,833
Let’s follow them.

1014
00:52:10,041 --> 00:52:12,875
What? Frankie! Oh, man!

1015
00:52:13,500 --> 00:52:15,500
This is crazy. They don’t know
what they are heading in to.

1016
00:52:15,750 --> 00:52:17,291
Well, let's try to help them.

1017
00:52:17,416 --> 00:52:20,125
Ok, if they are going away
from the Science classroom,

1018
00:52:20,166 --> 00:52:23,375
then that means they are
probably going towards the...

1019
00:52:24,125 --> 00:52:27,625
Charlene... you’re going to want
to see this.

1020
00:52:44,125 --> 00:52:48,166
Hey, Norman, you are not going
to believe this,

1021
00:52:48,208 --> 00:52:53,250
but inside of the gym there
is a giant doomsday device.

1022
00:52:53,916 --> 00:52:55,875
Where were you?

1023
00:52:56,375 --> 00:52:59,375
Kids.

1024
00:53:02,208 --> 00:53:04,750
Zolthard is gonna destroy the
entire planet.

1025
00:53:05,041 --> 00:53:06,791
Looks like some
kind of transmitter.

1026
00:53:06,916 --> 00:53:09,208
Oh, or maybe that.

1027
00:53:09,250 --> 00:53:12,125
That's one humongous
pile of junk.

1028
00:53:12,375 --> 00:53:13,791
Gus, let's take a closer look.

1029
00:53:13,833 --> 00:53:16,833
Norman, listen to me
very carefully.

1030
00:53:16,958 --> 00:53:19,083
Zolthard is going to
use that transmitter

1031
00:53:19,125 --> 00:53:20,708
to contact his fleet.

1032
00:53:20,833 --> 00:53:23,625
If the signal gets through,
billions of Control Droids

1033
00:53:23,666 --> 00:53:26,625
will invade Earth and take over
every human being on the planet.

1034
00:53:26,666 --> 00:53:29,416
And then, Frankie,
it's all over.

1035
00:53:29,833 --> 00:53:31,916
And the last thing--
What was that?

1036
00:53:32,708 --> 00:53:34,000
Hmm?

1037
00:53:34,958 --> 00:53:36,208
How do we stop them?

1038
00:53:36,291 --> 00:53:39,375
Can't you hack into their system
and upload a virus?

1039
00:53:39,458 --> 00:53:42,208
Hmm, okay, I can give it a shot.

1040
00:53:43,125 --> 00:53:45,583
Now, as punishment,
you can move that table

1041
00:53:45,625 --> 00:53:47,583
from there to there and move
that from there to there.

1042
00:53:47,625 --> 00:53:49,208
Now move it!

1043
00:53:50,333 --> 00:53:53,166
Norman, your friend could be
onto something.

1044
00:53:53,875 --> 00:53:56,083
I need to use the
Digital Interface.

1045
00:54:00,000 --> 00:54:03,833
Norman, you didn't seriously
just grab that for me?

1046
00:54:04,000 --> 00:54:06,041
Oh, sorry, Frankie.
It's not me. It's Gus.

1047
00:54:06,083 --> 00:54:07,250
He says he thinks
he has a way to

1048
00:54:07,291 --> 00:54:08,666
hack into Zolthard’s systems,
and--

1049
00:54:08,708 --> 00:54:11,875
upload a virus and disable
Zolthard’s entire fleet.

1050
00:54:12,250 --> 00:54:14,083
That's pretty cool.

1051
00:54:14,291 --> 00:54:16,416
But if we do this...

1052
00:54:16,541 --> 00:54:19,666
Oh, then we could upload it
with the signal as a virus.

1053
00:54:19,833 --> 00:54:21,125
Yeah, but--

1054
00:54:21,166 --> 00:54:24,458
Yeah, that's right.
Good job.

1055
00:54:24,500 --> 00:54:25,875
Gus says good job.

1056
00:54:25,958 --> 00:54:28,125
Yeah, but we still have to
compile it,

1057
00:54:28,166 --> 00:54:30,291
plug it into the system
and debug it.

1058
00:54:31,416 --> 00:54:32,750
Charlene!
Gus and Frankie have

1059
00:54:32,791 --> 00:54:34,416
created a virus
to stop Zolthard.

1060
00:54:34,458 --> 00:54:35,833
- Norman!
- All we have to do

1061
00:54:35,875 --> 00:54:37,791
is upload it via the
communications device--

1062
00:54:37,833 --> 00:54:39,666
Norman!!!
You have company!

1063
00:54:39,791 --> 00:54:41,083
Wow.

1064
00:54:41,166 --> 00:54:42,541
Move! Now!

1065
00:54:42,583 --> 00:54:44,500
Norman,
this is pretty good,

1066
00:54:44,541 --> 00:54:47,041
I mean, this coding is...

1067
00:54:47,666 --> 00:54:49,666
Fun-tastic.

1068
00:54:49,791 --> 00:54:51,250
Get out of here, Frankie!

1069
00:54:51,291 --> 00:54:53,375
Don't worry about
a thing, Norman. We've got--

1070
00:54:53,416 --> 00:54:56,041
Alright. It’s time for the
grown-ups to do their thing.

1071
00:54:56,458 --> 00:54:58,000
- Max, maybe just--
- There is not enough--

1072
00:54:58,041 --> 00:54:59,666
Hey, hey, kids!

1073
00:55:00,125 --> 00:55:00,583
Guys?

1074
00:55:00,625 --> 00:55:02,291
He doesn't have the power.

1075
00:55:02,625 --> 00:55:04,583
I know how to handle myself.

1076
00:55:08,125 --> 00:55:09,958
Time to take it to the Max.

1077
00:55:10,416 --> 00:55:14,000
So, you think I’m just
some weak kid, do ya?

1078
00:55:15,416 --> 00:55:17,250
You’re facing one
of the oldest

1079
00:55:17,375 --> 00:55:20,208
and most feared
veteran law enforcers

1080
00:55:20,250 --> 00:55:23,250
in the galaxy.

1081
00:55:24,166 --> 00:55:25,666
Whoa! What just happened?

1082
00:55:25,708 --> 00:55:29,166
Well, that’s a plot twist
I wasn’t expecting.

1083
00:55:29,625 --> 00:55:32,875
Yip, definitely something wrong
with these controls.

1084
00:55:33,250 --> 00:55:35,083
- What?
- Unbelievable!

1085
00:55:35,208 --> 00:55:36,333
There's something
wrong with you.

1086
00:55:36,458 --> 00:55:38,500
Now move over
and let me do this.

1087
00:55:38,625 --> 00:55:41,333
Sophie, it's no use.
Norman's gone off-line!

1088
00:55:41,583 --> 00:55:43,416
I wonder what's going on
out there.

1089
00:55:43,625 --> 00:55:46,416
And so we enter
the dark night of the soul.

1090
00:55:52,208 --> 00:55:53,458
Oh, no.

1091
00:55:54,000 --> 00:55:57,708
Norman is coming back
online... and there.

1092
00:55:58,958 --> 00:56:00,875
Max! You came back.

1093
00:56:00,958 --> 00:56:01,958
Not good.

1094
00:56:02,458 --> 00:56:05,375
You thought that maybe
you could stop me?

1095
00:56:05,416 --> 00:56:09,333
You third rate,
peace keeping do-gooder.

1096
00:56:09,666 --> 00:56:12,041
I'll show you third rate.
Get out of my way.

1097
00:56:12,833 --> 00:56:15,750
Now listen here you two bit
excuse of a scum--

1098
00:56:15,791 --> 00:56:20,208
No! It is you my dear Max,
you should listen to me.

1099
00:56:20,250 --> 00:56:24,416
Here it comes, kids.
The big bad guy speech.

1100
00:56:24,458 --> 00:56:26,375
Now all we have to do
is sit back,

1101
00:56:26,541 --> 00:56:28,458
and listen to his whole
evil plan.

1102
00:56:29,041 --> 00:56:30,166
Simple.

1103
00:56:32,166 --> 00:56:34,291
Oh. Microphone's on
isn’t it?

1104
00:56:36,791 --> 00:56:38,958
Hmm, you may have a point.

1105
00:56:39,000 --> 00:56:43,041
It suddenly seems silly to
just lay out my plans like that.

1106
00:56:43,083 --> 00:56:44,958
Better I think...

1107
00:56:45,000 --> 00:56:46,875
-to make you part of them.
-What?

1108
00:56:46,916 --> 00:56:48,375
No, no, no. What are you doing?

1109
00:56:48,416 --> 00:56:49,583
No. No, no, no, no.

1110
00:56:49,625 --> 00:56:50,708
You don't have to do this.

1111
00:56:50,750 --> 00:56:52,500
-Engaging defence systems.
-On it.

1112
00:56:52,541 --> 00:56:55,625
We are coming for you, Max.

1113
00:56:55,666 --> 00:56:56,916
No, no!

1114
00:56:56,958 --> 00:56:59,333
Nooo!

1115
00:56:59,708 --> 00:57:03,125
His improvisation is incredible!

1116
00:57:03,333 --> 00:57:06,375
Droids... Get me the
coordinates for that wormhole.

1117
00:57:06,750 --> 00:57:09,000
Yes, Master Zolthard, Sir.

1118
00:57:09,083 --> 00:57:12,000
It's only a matter of time now.

1119
00:57:13,250 --> 00:57:15,750
Charlene, look, it's Hernandez.

1120
00:57:15,791 --> 00:57:18,791
And he’s right outside the door.

1121
00:57:24,833 --> 00:57:25,916
Do you think he's gone?

1122
00:57:26,041 --> 00:57:27,875
Let's take a quick peek.

1123
00:57:29,250 --> 00:57:31,208
Charlene, look!

1124
00:57:32,250 --> 00:57:35,625
-Yeah!
-Oh, oh.

1125
00:57:45,708 --> 00:57:48,000
Charlene, this door is
on it’s last legs. Is it time?

1126
00:57:48,041 --> 00:57:49,625
Not yet.

1127
00:57:49,666 --> 00:57:50,791
And now? Is it time yet now?

1128
00:57:50,833 --> 00:57:52,166
Not yet!

1129
00:57:52,375 --> 00:57:54,416
Charlene, listen,
I really think--

1130
00:57:54,458 --> 00:57:55,000
Now!

1131
00:57:55,041 --> 00:57:56,041
Oh, oh.

1132
00:57:56,083 --> 00:57:58,583
Go, go, go, go,
go, go, go.

1133
00:58:21,750 --> 00:58:24,583
Guys, we've got company.

1134
00:58:25,791 --> 00:58:27,250
Oh, no.

1135
00:58:27,583 --> 00:58:28,666
Bring them on!

1136
00:58:29,083 --> 00:58:30,791
Give me that
before you hurt yourself.

1137
00:58:30,833 --> 00:58:32,666
I told you it's useless
without the power pack.

1138
00:58:33,000 --> 00:58:41,000
Ah, Max, talk about being in the
wrong place at the wrong time.

1139
00:58:41,333 --> 00:58:42,791
Yeah. Story of my life.

1140
00:58:42,875 --> 00:58:44,666
Look, credit where it's due.

1141
00:58:45,000 --> 00:58:47,833
You did put up a good chase.

1142
00:58:48,208 --> 00:58:51,208
But that is all over now.

1143
00:58:51,541 --> 00:58:53,208
-Aah!
-Ooh!

1144
00:58:53,875 --> 00:58:56,458
Better run while you still can.

1145
00:58:56,500 --> 00:58:59,125
Run? In my fifty years
on the job,

1146
00:58:59,166 --> 00:59:00,750
I've never run from a fight.

1147
00:59:01,500 --> 00:59:02,916
Don't worry, kids.

1148
00:59:03,083 --> 00:59:04,458
This ship's hull is made from

1149
00:59:04,500 --> 00:59:06,833
interlaced fibers
of nano-ionic alloy.

1150
00:59:07,000 --> 00:59:08,208
Nothing can get through that.

1151
00:59:08,541 --> 00:59:10,625
Engage the Quantum Welder!

1152
00:59:11,208 --> 00:59:12,125
The what now?

1153
00:59:22,583 --> 00:59:24,708
This feels a lot like
running away, Max.

1154
00:59:27,291 --> 00:59:30,166
Why are you standing around
doing nothing?

1155
00:59:30,333 --> 00:59:32,375
Take care of Max and his crew.

1156
00:59:32,458 --> 00:59:33,500
Yes, Zolthard, Sir.

1157
00:59:33,958 --> 00:59:36,666
This isn't running.
This is a tactical withdrawal.

1158
00:59:36,708 --> 00:59:39,208
More like a tactical wussing out
if you ask me!

1159
00:59:39,250 --> 00:59:40,375
-Guys!
-I didn't

1160
00:59:40,416 --> 00:59:41,291
Brave Max,

1161
00:59:41,333 --> 00:59:42,666
-heroically leading the charge
-I'm trying to keep you from

1162
00:59:42,708 --> 00:59:43,708
-in the other direction.
-becoming a robots breakfast!

1163
00:59:43,750 --> 00:59:45,125
Guys!

1164
00:59:45,416 --> 00:59:47,541
Who's driving Norman?

1165
00:59:48,083 --> 00:59:49,666
-No, no.
-What's going on there?

1166
00:59:49,708 --> 00:59:51,666
Quiet, earth worm!

1167
00:59:52,125 --> 00:59:54,666
I am trying to work.

1168
00:59:55,875 --> 00:59:57,958
Quick, in here.

1169
01:00:05,625 --> 01:00:06,916
Do you think he's gone?

1170
01:00:07,041 --> 01:00:08,250
I think so.

1171
01:00:15,166 --> 01:00:17,083
Great!
Now we're trapped backstage.

1172
01:00:17,166 --> 01:00:19,125
What better place
could there be?

1173
01:00:19,333 --> 01:00:20,375
Seriously, Alejandro?

1174
01:00:20,416 --> 01:00:22,000
Yeah, now we can arm ourselves.

1175
01:00:22,333 --> 01:00:24,291
All of this stuff
is completely fake.

1176
01:00:24,375 --> 01:00:27,458
This suit of armor,
these spears, they're not real.

1177
01:00:27,750 --> 01:00:28,750
And look at this thing.

1178
01:00:28,791 --> 01:00:30,250
Ow.

1179
01:00:30,375 --> 01:00:31,250
Get behind me, Charlene!

1180
01:00:31,583 --> 01:00:32,625
Back, donkey, back!

1181
01:00:32,875 --> 01:00:35,708
Get away from me.

1182
01:00:37,291 --> 01:00:38,750
That sounds like
somebody I know.

1183
01:00:40,041 --> 01:00:41,916
Is that...?

1184
01:00:41,958 --> 01:00:45,000
Uh, well, if it isn't
crazy-man Mike.

1185
01:00:45,208 --> 01:00:45,916
Please don't hurt me!

1186
01:00:46,000 --> 01:00:48,375
We are not going to hurt you.

1187
01:00:48,416 --> 01:00:50,958
Yeah, stop blubbering
and pull yourself together.

1188
01:00:51,041 --> 01:00:52,208
You mean you're not one of them?

1189
01:00:52,250 --> 01:00:52,833
No!

1190
01:00:52,916 --> 01:00:54,000
God, great!

1191
01:00:54,041 --> 01:00:56,708
Thank goodness-- you've gotta
get me out of here!!

1192
01:00:56,750 --> 01:00:58,250
They gonna take over my mind.

1193
01:00:58,541 --> 01:00:59,500
They're gonna...

1194
01:00:59,625 --> 01:01:00,791
Snap out of it, big guy.

1195
01:01:01,416 --> 01:01:03,541
Its not like you have a brain
for them to eat anyway.

1196
01:01:03,666 --> 01:01:04,791
Now take a deep breath.

1197
01:01:04,875 --> 01:01:06,333
But how are we
going to save Norman?

1198
01:01:06,750 --> 01:01:08,000
There is a way.

1199
01:01:08,041 --> 01:01:11,458
Friends, together we will
stage the greatest

1200
01:01:11,500 --> 01:01:14,208
theatrical diversion ever seen
in human times.

1201
01:01:14,750 --> 01:01:15,458
-Huh?
-Umm?

1202
01:01:15,625 --> 01:01:17,708
This is the big time.

1203
01:01:17,791 --> 01:01:19,791
We must be sharp,
like the blade.

1204
01:01:20,291 --> 01:01:22,041
Explosive, like the grenade.

1205
01:01:22,500 --> 01:01:24,750
We must move with style
and with sass.

1206
01:01:25,291 --> 01:01:27,041
And we must be strong.

1207
01:01:29,500 --> 01:01:30,083
Like the ass--

1208
01:01:30,125 --> 01:01:31,250
Alejandro!

1209
01:01:31,291 --> 01:01:32,791
What?

1210
01:01:35,333 --> 01:01:36,625
Whoa!

1211
01:01:41,416 --> 01:01:44,125
Ok, Sophie, let’s do this.

1212
01:01:44,375 --> 01:01:47,250
Time to shut this baby down.

1213
01:01:47,750 --> 01:01:49,416
I've got this.

1214
01:01:58,500 --> 01:02:00,166
No problem.

1215
01:02:00,791 --> 01:02:02,416
-Sophie!
-Sophie!!

1216
01:02:03,500 --> 01:02:07,416
Alright, step back kids.
Time to bring out the big guns.

1217
01:02:07,458 --> 01:02:08,250
Uuuuh!

1218
01:02:09,333 --> 01:02:12,500
Harder than it looks.

1219
01:02:12,625 --> 01:02:13,958
Aaaah!

1220
01:02:14,000 --> 01:02:15,916
A little help here, Gus?

1221
01:02:15,958 --> 01:02:17,250
Oh, yeah right.

1222
01:02:17,291 --> 01:02:20,000
I've got the Control Droid's
manual right here...

1223
01:02:20,041 --> 01:02:22,000
somewhere.

1224
01:02:22,625 --> 01:02:24,375
Welcome and...

1225
01:02:25,000 --> 01:02:28,000
...the new D17.5 Control Droid.

1226
01:02:28,458 --> 01:02:30,666
We hope that your purchase
of our product--

1227
01:02:30,708 --> 01:02:31,708
-Gus?
-Gus!

1228
01:02:31,750 --> 01:02:33,000
Okay, okay.

1229
01:02:33,041 --> 01:02:34,708
Schematics, schematics--

1230
01:02:34,750 --> 01:02:36,375
Whoa. Sorry.

1231
01:02:39,500 --> 01:02:40,541
I think I broke my butt-bone.

1232
01:02:40,583 --> 01:02:41,666
Yah!

1233
01:02:45,083 --> 01:02:49,291
Gus, any help you have will be
greatly appreciated...

1234
01:02:49,333 --> 01:02:52,500
Wow. They’re even outfitted with
telescopic forearms.

1235
01:02:52,625 --> 01:02:55,458
You don't say.

1236
01:02:56,708 --> 01:02:59,375
Access to the control panel
is on the back of the head!

1237
01:02:59,458 --> 01:03:01,750
Over here, you big softy.
Hehe.

1238
01:03:02,125 --> 01:03:03,625
-Got it.
-Any time now, kids.

1239
01:03:04,416 --> 01:03:06,583
Put the blue wire in the green
socket to power down.

1240
01:03:06,625 --> 01:03:07,750
-Okay
-Uuuh!

1241
01:03:08,666 --> 01:03:10,875
Not exactly what we're
looking for, but I'll take it.

1242
01:03:10,916 --> 01:03:12,625
Okay. Try green into purple.

1243
01:03:12,750 --> 01:03:13,416
Fine.

1244
01:03:14,250 --> 01:03:20,375
Don’t. Think. It’s that. One.

1245
01:03:20,416 --> 01:03:22,166
I don’t know... grey into blue?

1246
01:03:22,250 --> 01:03:23,250
You sure?

1247
01:03:23,625 --> 01:03:25,958
Uh! Hey, I didn’t know
I could still do that.

1248
01:03:26,375 --> 01:03:28,333
I definitely can’t do that!

1249
01:03:28,375 --> 01:03:29,583
Oh, for Pete's sake.

1250
01:03:29,833 --> 01:03:31,333
Yaah!

1251
01:03:36,375 --> 01:03:37,750
Max, you okay?

1252
01:03:37,875 --> 01:03:39,041
Yeah.

1253
01:03:39,375 --> 01:03:41,041
Wow, that was rough.

1254
01:03:41,250 --> 01:03:43,583
Oh? Had a tough time, did you?

1255
01:03:43,625 --> 01:03:45,583
I don't think we can
do that again.

1256
01:03:46,291 --> 01:03:49,291
We might not have to.

1257
01:03:52,750 --> 01:03:56,666
Guys, this power pack
is still fully charged.

1258
01:04:12,416 --> 01:04:15,291
Really, why did I agree to this?

1259
01:04:25,708 --> 01:04:27,791
Ooh.

1260
01:04:28,291 --> 01:04:29,750
Now, Control Droid!

1261
01:04:29,791 --> 01:04:32,458
Initiating
Mind Manipulation Protocol.

1262
01:04:34,458 --> 01:04:37,458
Uh, uh.

1263
01:04:38,375 --> 01:04:40,625
There you are, Max.

1264
01:04:41,166 --> 01:04:43,791
Your host is now mine.

1265
01:04:43,958 --> 01:04:48,083
Oh, but don’t worry,
I will take good care of it.

1266
01:04:49,458 --> 01:04:51,875
You!! Get up there.

1267
01:05:05,875 --> 01:05:08,250
I did not sign up
for this.

1268
01:05:16,875 --> 01:05:18,125
Not so fast.

1269
01:05:27,083 --> 01:05:28,333
Uhm!

1270
01:05:29,250 --> 01:05:32,208
Ooh! Aah!

1271
01:05:34,625 --> 01:05:36,791
Awe. Some.

1272
01:05:37,458 --> 01:05:38,750
Good shot, Soph.

1273
01:05:38,791 --> 01:05:41,208
Hey, look, a souvenir.

1274
01:05:41,250 --> 01:05:43,250
Max, we've got problems.

1275
01:05:43,416 --> 01:05:45,833
What are we going to do
about those?

1276
01:05:45,875 --> 01:05:47,916
Now, get me the coordinates for
that wormhole!

1277
01:05:48,833 --> 01:05:50,083
Yes,
Master Zolthard.

1278
01:05:50,125 --> 01:05:51,500
- Five.
- What in the?!

1279
01:05:51,541 --> 01:05:53,291
-Six.
-Six.

1280
01:05:55,125 --> 01:05:56,208
-Four.
-Four.

1281
01:05:56,625 --> 01:05:58,250
-Three.
-Three.

1282
01:05:58,375 --> 01:05:59,708
Two.

1283
01:05:59,750 --> 01:06:01,166
-Seven.
-Uh-uh.

1284
01:06:01,625 --> 01:06:02,375
Two.

1285
01:06:02,625 --> 01:06:03,541
-Two.
-Five.

1286
01:06:03,583 --> 01:06:08,500
Oh, this is such a
momentous occasion.

1287
01:06:09,375 --> 01:06:13,083
I mean, it's not
every day that one successfully

1288
01:06:13,125 --> 01:06:15,416
subjugates an entire planet!

1289
01:06:15,500 --> 01:06:16,541
How do I get this thing
to shut up?

1290
01:06:16,583 --> 01:06:17,916
Dash.

1291
01:06:18,375 --> 01:06:18,833
Five.

1292
01:06:18,916 --> 01:06:19,500
Shut up!

1293
01:06:21,416 --> 01:06:23,291
- Five. Dash.
- Oh yeah? You want some more?

1294
01:06:23,416 --> 01:06:25,208
Three. Six.

1295
01:06:26,000 --> 01:06:28,500
- Seven. Eight.
- Aah!

1296
01:06:29,458 --> 01:06:30,416
Four.

1297
01:06:30,625 --> 01:06:34,041
Dash. Five.
Dash. Two.

1298
01:06:34,208 --> 01:06:35,833
Heads up!

1299
01:06:37,208 --> 01:06:38,708
Five. Three.

1300
01:06:38,916 --> 01:06:40,916
Two.

1301
01:06:43,750 --> 01:06:46,625
What's going on in there?

1302
01:06:52,916 --> 01:06:55,958
Oh, man, what happened.

1303
01:06:56,000 --> 01:06:57,333
Frankie?

1304
01:06:57,541 --> 01:06:58,500
What?

1305
01:06:58,541 --> 01:07:03,333
She's trying to interfere
with my communications device.

1306
01:07:07,666 --> 01:07:09,625
Are the coordinates complete?

1307
01:07:09,750 --> 01:07:11,208
Yes, Sir.

1308
01:07:11,250 --> 01:07:12,500
Then get on with it.

1309
01:07:12,541 --> 01:07:15,916
With pleasure, Sir.

1310
01:07:24,916 --> 01:07:26,541
Guys, a little help.

1311
01:07:26,583 --> 01:07:28,125
Frankie!

1312
01:07:35,583 --> 01:07:38,166
Frankie! Nooo!

1313
01:07:46,166 --> 01:07:49,083
Isn't that
magnificent?

1314
01:07:51,000 --> 01:07:53,541
Wow, Boss, that looks great.
We did it.

1315
01:07:53,625 --> 01:07:55,666
Well, you fools
took long enough.

1316
01:07:56,000 --> 01:07:58,916
Let's get the
Droid armies down here.

1317
01:08:06,958 --> 01:08:09,208
Oh, no.

1318
01:08:09,583 --> 01:08:12,208
Creatures from a distant galaxy.

1319
01:08:12,291 --> 01:08:15,458
You have made the grave error
of invading Earth

1320
01:08:15,958 --> 01:08:19,791
and inciting the wrath of its
Cosmic Protector.

1321
01:08:20,000 --> 01:08:20,833
Huh!

1322
01:08:20,916 --> 01:08:21,875
Huh, ow!

1323
01:08:22,916 --> 01:08:24,000
Uh!

1324
01:08:24,041 --> 01:08:25,125
Stop bumping me
like that.

1325
01:08:25,166 --> 01:08:26,791
Your butt is in my face.

1326
01:08:26,916 --> 01:08:27,916
You don't
have a face.

1327
01:08:28,083 --> 01:08:29,916
Be the
donkey's butt!

1328
01:08:30,000 --> 01:08:30,916
Guys!

1329
01:08:31,791 --> 01:08:32,416
-Ow.
-Ow!

1330
01:08:32,458 --> 01:08:33,916
Charge!

1331
01:08:35,875 --> 01:08:39,000
Charge!!

1332
01:08:39,208 --> 01:08:40,125
Umf!!

1333
01:08:41,416 --> 01:08:42,791
Try to stay in character.

1334
01:08:43,500 --> 01:08:44,666
No!

1335
01:08:44,833 --> 01:08:45,875
No! What?

1336
01:08:46,041 --> 01:08:47,083
What's going on?

1337
01:08:53,541 --> 01:08:54,625
Stop! Get it off me!

1338
01:08:54,666 --> 01:08:56,583
What happened?

1339
01:08:57,041 --> 01:08:58,291
What's going on?

1340
01:08:58,333 --> 01:09:00,916
Where am I?

1341
01:09:00,958 --> 01:09:02,125
Let's go, come on.

1342
01:09:10,583 --> 01:09:13,208
Go, go, go, go, go!

1343
01:09:13,250 --> 01:09:15,125
Huh?

1344
01:09:15,875 --> 01:09:17,791
You're mine now.

1345
01:09:18,458 --> 01:09:20,041
Heeey!

1346
01:09:25,416 --> 01:09:28,291
Can anybody hear me?
Oh, there we go.

1347
01:09:28,333 --> 01:09:30,250
Oh, no, not again!

1348
01:09:40,500 --> 01:09:42,166
Frankie, is that you?

1349
01:09:42,375 --> 01:09:43,416
Who else, Norman?

1350
01:09:43,458 --> 01:09:45,125
Oh, thank goodness you're okay.

1351
01:09:45,166 --> 01:09:48,250
I've uploaded the hack.
It just needs to be activated.

1352
01:09:48,291 --> 01:09:50,166
But I can't go back up there.

1353
01:09:50,708 --> 01:09:52,541
I can get you up there, Norman.

1354
01:09:52,875 --> 01:09:55,250
Follow me.
Sophie says she can help us out.

1355
01:09:55,541 --> 01:09:59,166
Oh, no, that's just perfect.

1356
01:10:00,750 --> 01:10:02,375
How do we stop this?

1357
01:10:02,500 --> 01:10:04,500
Sophie, you there?

1358
01:10:04,625 --> 01:10:06,541
Let's do this.

1359
01:10:07,583 --> 01:10:09,083
Oh, no!

1360
01:10:09,916 --> 01:10:11,666
No, no, no, no, no.
Gus, do something.

1361
01:10:11,708 --> 01:10:13,250
-Okay, I can--
-There's no time.

1362
01:10:13,291 --> 01:10:15,208
Wait, what do you mean
there's no time?

1363
01:10:27,375 --> 01:10:30,291
Norman, the signal has reached
the Mothership.

1364
01:10:30,333 --> 01:10:31,833
We need the hack, now.

1365
01:10:31,875 --> 01:10:32,791
What?

1366
01:10:32,833 --> 01:10:33,708
Who's he talking to?

1367
01:10:33,750 --> 01:10:35,458
The voices in his head.

1368
01:10:35,791 --> 01:10:36,500
We're doomed.

1369
01:10:36,541 --> 01:10:39,208
Norman,
the Intergalactic Peaceforce

1370
01:10:39,250 --> 01:10:41,708
has entrusted us
with stopping Zolthard.

1371
01:10:42,000 --> 01:10:44,958
The fate of the entire universe
hangs in the balance.

1372
01:10:45,000 --> 01:10:47,208
If Zolthard’s army
reaches Earth,

1373
01:10:47,416 --> 01:10:51,375
nothing will stop him from mind
controlling everyone!

1374
01:10:51,416 --> 01:10:52,833
But I'm just a kid.

1375
01:10:52,875 --> 01:10:54,291
You're not just a kid.

1376
01:10:54,583 --> 01:10:56,458
You're our last and only hope.

1377
01:10:56,500 --> 01:10:58,166
-Norman, what's going on?
-Huh?

1378
01:10:58,541 --> 01:11:00,458
Guys, we're on our own.

1379
01:11:00,625 --> 01:11:02,291
So you are not the one!

1380
01:11:04,333 --> 01:11:07,375
Um, we gotta do something.
Guys?

1381
01:11:10,000 --> 01:11:12,958
Ah, man,
not these two again!

1382
01:11:14,875 --> 01:11:16,250
You can do this.

1383
01:11:16,291 --> 01:11:18,625
All you have to do
is push the button.

1384
01:11:18,666 --> 01:11:20,500
We believe in you, Norman.

1385
01:11:30,625 --> 01:11:33,708
Here goes all, or nothing.

1386
01:11:34,958 --> 01:11:38,000
Hello, can anybody
hear me?

1387
01:11:38,041 --> 01:11:40,625
Help me out!

1388
01:11:41,875 --> 01:11:45,791
I was only joking earlier.
You are totally the one.

1389
01:11:51,625 --> 01:11:54,416
I can't breathe! Oh!

1390
01:11:58,041 --> 01:12:02,458
Let the invasion begin!

1391
01:12:14,333 --> 01:12:16,416
What's he doing up there?

1392
01:12:16,916 --> 01:12:18,041
Stop him!

1393
01:12:35,041 --> 01:12:37,333
Yeah! Nice shot.

1394
01:12:47,500 --> 01:12:50,750
Come here, you,
got you now.

1395
01:13:08,458 --> 01:13:09,500
Aah!

1396
01:13:31,000 --> 01:13:34,125
Yeah, yeah. Go, Norman!

1397
01:13:34,250 --> 01:13:36,250
-He did it!
-Yeah, Norman!

1398
01:13:36,750 --> 01:13:38,625
That's my boy.

1399
01:13:38,916 --> 01:13:41,750
What have you done?

1400
01:13:42,083 --> 01:13:44,791
Canceled your invasion plans.
Hope you don't mind.

1401
01:13:44,833 --> 01:13:47,250
Come here I'll tear you apart.

1402
01:13:47,291 --> 01:13:49,541
You vile creature!

1403
01:13:49,583 --> 01:13:52,583
You've ruined everything!

1404
01:13:52,625 --> 01:13:54,125
Norman! Watch out!

1405
01:14:02,083 --> 01:14:03,708
-Charlene! Come on.
-We've gotta go.

1406
01:14:03,750 --> 01:14:05,125
Get out the way.

1407
01:14:05,791 --> 01:14:09,416
Oh, oh, oh, oh. Ow!

1408
01:14:13,208 --> 01:14:14,958
Come here.

1409
01:14:24,041 --> 01:14:26,500
You ruined everything!

1410
01:14:26,541 --> 01:14:28,500
Yeah, we sure did.

1411
01:14:28,750 --> 01:14:30,416
Droids, get them!

1412
01:14:30,458 --> 01:14:33,208
I'm afraid the Droids
are currently offline.

1413
01:14:33,500 --> 01:14:34,208
What?

1414
01:14:34,250 --> 01:14:35,875
It’s over, Zolthard.

1415
01:14:36,416 --> 01:14:37,833
It’s not over.

1416
01:14:38,500 --> 01:14:40,000
Who’s going to stop me?

1417
01:14:40,125 --> 01:14:41,750
We are.

1418
01:14:41,791 --> 01:14:43,625
You wouldn't dare.

1419
01:14:43,958 --> 01:14:46,083
Oh, no? Hm.

1420
01:14:46,875 --> 01:14:48,500
I think we've got this.

1421
01:14:58,791 --> 01:15:00,625
And you kids
are all okay, huh?

1422
01:15:00,791 --> 01:15:02,958
Yes, officer,
we're all accounted for.

1423
01:15:03,083 --> 01:15:05,500
And you say
you didn't see who did it?

1424
01:15:05,625 --> 01:15:08,083
No, Officer.
But Ms. Witherington

1425
01:15:08,125 --> 01:15:09,875
has been under a lot
of stress lately.

1426
01:15:10,458 --> 01:15:12,291
School's been crazy.

1427
01:15:12,416 --> 01:15:14,375
Yeah. Kids, huh?

1428
01:15:14,500 --> 01:15:15,791
Yeah, we're the worst.

1429
01:15:16,125 --> 01:15:19,833
So you've told me
absolutely everything you saw?

1430
01:15:20,083 --> 01:15:21,041
Yes, Sir.

1431
01:15:21,791 --> 01:15:24,125
Well, good job, son.

1432
01:15:24,541 --> 01:15:25,333
Thank you, Officer.

1433
01:15:25,375 --> 01:15:26,875
You're a credit to Hubble Bay.

1434
01:15:26,958 --> 01:15:28,291
Oh, thank you, Officer.

1435
01:15:28,583 --> 01:15:30,250
All right, run along now.

1436
01:15:30,375 --> 01:15:31,500
Yes, Officer.

1437
01:15:34,166 --> 01:15:35,000
Are we off the hook?

1438
01:15:35,041 --> 01:15:35,375
Yeah.

1439
01:15:35,416 --> 01:15:36,875
Alright!

1440
01:15:37,083 --> 01:15:40,833
Finally! This is the big time.
Fame, fortune.

1441
01:15:40,875 --> 01:15:43,583
I can have my own show.
I can see it now.

1442
01:15:43,625 --> 01:15:46,083
"Principal Witherington
taken over by Aliens".

1443
01:15:46,125 --> 01:15:50,125
Whoa there! Humanity's not quite
ready to know about us yet.

1444
01:15:50,833 --> 01:15:52,250
Yeah,
I'd be careful who you tell.

1445
01:15:52,666 --> 01:15:54,583
Civilizations get kind of antsy

1446
01:15:54,625 --> 01:15:57,208
when it comes to
invading space alien species.

1447
01:15:57,416 --> 01:15:59,333
I don't really
feel like being dissected

1448
01:15:59,375 --> 01:16:01,083
by government scientists.

1449
01:16:01,500 --> 01:16:02,958
So, Principal Witherington,
tell us--

1450
01:16:03,000 --> 01:16:05,958
Ah, that's not going to happen.

1451
01:16:06,625 --> 01:16:09,458
We're all going to have to
keep this a secret.

1452
01:16:09,625 --> 01:16:11,500
Hmm. That's a pity.

1453
01:16:11,791 --> 01:16:13,291
Or, maybe even better...

1454
01:16:13,875 --> 01:16:17,666
The selfless and the brave hero
never truly acknowledged

1455
01:16:17,708 --> 01:16:21,208
for the sacrifices he made
to save the world.

1456
01:16:22,125 --> 01:16:24,208
We know what you did, Norman.
Good job.

1457
01:16:24,833 --> 01:16:27,416
Thanks, guys. It wasn't
anything, really, I just--

1458
01:16:27,750 --> 01:16:28,916
I mean it.

1459
01:16:29,375 --> 01:16:33,375
Uh, well, I couldn't
have done it without you.

1460
01:16:34,958 --> 01:16:37,750
Guys... without you guys.

1461
01:16:37,791 --> 01:16:39,083
Yeah, right?

1462
01:16:39,583 --> 01:16:42,833
Look, I don't know
what to tell you, Officer.

1463
01:16:43,083 --> 01:16:44,583
I can't remember a thing.

1464
01:16:44,875 --> 01:16:45,666
What are you doing?

1465
01:16:45,708 --> 01:16:47,833
Why are you-- don't touch me!

1466
01:16:47,875 --> 01:16:51,625
Ahh!--You-- aah! Fools-- aah!

1467
01:16:51,666 --> 01:16:54,208
What are you doing,
what are you doing?

1468
01:16:54,250 --> 01:16:56,875
Stop! Somebody, stop me!

1469
01:16:56,916 --> 01:16:59,125
Ooh!

1470
01:16:59,375 --> 01:17:01,000
And, post.

1471
01:17:01,416 --> 01:17:02,958
You think she's okay?

1472
01:17:03,083 --> 01:17:06,291
Yeah, she'll be all right.
They'll take good care of her.

1473
01:17:08,041 --> 01:17:09,583
No, no, no,
no, no, no!

1474
01:17:09,791 --> 01:17:11,750
This planet belongs to me!

1475
01:17:11,791 --> 01:17:14,041
It is mine!
I tell you, all mine!

1476
01:17:16,791 --> 01:17:18,791
You kids this to me.

1477
01:17:18,916 --> 01:17:20,041
I'm coming for you.

1478
01:17:20,125 --> 01:17:21,958
I'm gonna get you.

1479
01:17:26,791 --> 01:17:29,000
And there she goes.

1480
01:17:30,000 --> 01:17:33,291
Somehow I don't think that's
the last we'll be seeing of her.

1481
01:17:33,416 --> 01:17:34,583
I think you're probably right.

1482
01:17:34,625 --> 01:17:37,250
So let’s go and bust her out and
arrest Zolthard.

1483
01:17:37,291 --> 01:17:38,750
Easy, Sophie.

1484
01:17:38,791 --> 01:17:40,958
Wait, are you guys
hanging around?

1485
01:17:41,333 --> 01:17:42,166
Correct.

1486
01:17:42,208 --> 01:17:45,000
Yeah. We still needed to deliver
a serious butt kicking.

1487
01:17:45,333 --> 01:17:47,250
Anyway, it’s going to be
a while until I can get

1488
01:17:47,291 --> 01:17:48,333
these thrusters working.

1489
01:17:48,750 --> 01:17:51,333
It's okay with you if we
stick around for a bit, right?

1490
01:17:51,750 --> 01:17:54,166
Yeah. Yeah, that's great.
I mean, cool.

1491
01:17:54,208 --> 01:17:55,791
Stay as long as you like.

1492
01:17:55,916 --> 01:17:57,166
He's doing it again.

1493
01:17:57,208 --> 01:17:59,625
This will definitely take some
getting used to.

1494
01:18:00,500 --> 01:18:02,083
That's good to hear.

1495
01:18:02,291 --> 01:18:05,916
Right, I think we earned
ourselves a little downtime.

1496
01:18:06,041 --> 01:18:08,541
Hey, Norman, what's worth
seeing around here?

1497
01:18:08,875 --> 01:18:11,541
Guys, what can we show Max
and crew? They want to see town.

1498
01:18:12,041 --> 01:18:13,958
We could take them to
the giant ball of string.

1499
01:18:14,000 --> 01:18:14,541
Oh!

1500
01:18:14,583 --> 01:18:16,166
Or the museum.

1501
01:18:16,208 --> 01:18:18,166
Guys, we've got this awesome
Egyptian exhibit

1502
01:18:18,208 --> 01:18:19,291
just down the road,
we just gotta check it out.

1503
01:18:19,333 --> 01:18:22,791
Hey, Mike,
try to keep up, okay?

1504
01:18:23,208 --> 01:18:24,125
Yeah. Okay.

1505
01:18:24,208 --> 01:18:25,541
Just think about it, because--

1506
01:18:25,583 --> 01:18:27,291
I don't want to look at a
bunch of mummies!

1507
01:18:27,333 --> 01:18:29,250
It'll be really cool.
Yeah, we've had enough about it.



