1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:21,706 --> 00:01:22,916
Hilda!

4
00:01:22,999 --> 00:01:26,127
Pysy kaukana!
-En satuta sinua.

5
00:01:26,628 --> 00:01:29,756
Odota!
-Jätä minut rauhaan!

6
00:01:45,188 --> 00:01:49,359
Ole kiltti. Voin selittää.
-Voitko puhua nyt?

7
00:01:49,442 --> 00:01:53,321
Olen aina voinut puhua.
Ymmärrät minua vasta nyt,

8
00:01:53,404 --> 00:01:54,823
kun olet peikko.

9
00:01:56,241 --> 00:01:58,701
En ole peikko!

10
00:01:59,661 --> 00:02:00,745
En halunnut…

11
00:02:19,764 --> 00:02:21,474
Hilda, odota!

12
00:02:22,600 --> 00:02:27,564
Menen kotiin!
-Älä mene sinne!

13
00:02:43,705 --> 00:02:45,248
NETFLIX ESITTÄÄ

14
00:03:56,236 --> 00:04:00,281
Hei, voisitko…
Niitä oli vaikea asetella sinne.

15
00:04:02,116 --> 00:04:04,410
Oliko hän Hildan sängyssä?

16
00:04:06,537 --> 00:04:08,581
Kyllä. Aivan kuten sanoin.

17
00:04:08,665 --> 00:04:12,627
Menin sisään,
hän oli siellä ja Hilda poissa.

18
00:04:14,963 --> 00:04:15,838
Paitsi jos…

19
00:04:18,675 --> 00:04:21,469
Voisitko jotenkin olla Hilda?

20
00:04:29,394 --> 00:04:32,480
Huomioiden seikkailut peikkojen kanssa -

21
00:04:32,563 --> 00:04:35,316
sanoisin, että tämä on vaihdokas.

22
00:04:35,400 --> 00:04:37,151
Mikä?
-Vaihdettu lapsi!

23
00:04:37,235 --> 00:04:41,072
Ihmisen näköinen peikko
on ottanut Hildan paikan.

24
00:04:42,365 --> 00:04:43,408
Hetkinen.

25
00:04:43,491 --> 00:04:45,410
HILDA (2 V.)

26
00:04:45,994 --> 00:04:50,873
Olet pieni peikko
vuoren sisältä! Tunnistan sinut.

27
00:04:50,957 --> 00:04:55,545
Koska olet täällä ja tällainen,
se tarkoittaa, että Hilda…

28
00:05:06,931 --> 00:05:12,061
En ymmärrä.
Tämä on se paikka, josta pakenimme.

29
00:05:12,145 --> 00:05:15,732
Eikö täällä pitäisi olla luola?

30
00:05:15,815 --> 00:05:20,653
Katsotaan ympärillemme
ja pidetään silmällä… Päpää.

31
00:05:32,290 --> 00:05:34,334
Onpa niitä paljon.

32
00:05:36,502 --> 00:05:38,588
Voiko yksi näistä olla…

33
00:05:38,671 --> 00:05:40,423
Montako niitä nyt on?

34
00:05:40,506 --> 00:05:43,051
11 tai 12.
-Hyvä homma.

35
00:05:44,469 --> 00:05:48,139
Turvapartio!
-Mitä he puuhaavat?

36
00:05:50,641 --> 00:05:53,436
Huomenta!
-Huomenta.

37
00:05:53,519 --> 00:05:56,189
Näytät hyvältä. Kiva nähdä teidät!

38
00:06:00,485 --> 00:06:02,695
Näimme tulipalot vuorilla.

39
00:06:02,779 --> 00:06:06,991
Olette kuulleet
peikkojen lukumäärän nopeasta kasvusta.

40
00:06:07,075 --> 00:06:10,828
Haluan teidän tietävän,
että ymmärrän huolenne.

41
00:06:11,537 --> 00:06:14,957
Siksi julistan ulkonaliikkumiskiellon -

42
00:06:15,041 --> 00:06:19,295
muurien ulkopuolella
auringonlaskun jälkeen.

43
00:06:20,963 --> 00:06:26,636
Lisäksi lupaan tänään taas
laittaa miehen tai naisen -

44
00:06:26,719 --> 00:06:29,806
historiallisten muuriemme joka torniin.

45
00:06:29,889 --> 00:06:34,060
Vapaaehtoiseksi kellonsoittajaksi
voi ilmoittautua.

46
00:06:35,770 --> 00:06:37,063
Niin, sinä.

47
00:06:37,146 --> 00:06:40,566
Ovatko huhut totta?
-Onko tulossa hyökkäys?

48
00:06:40,650 --> 00:06:42,527
Totta kai!

49
00:06:43,778 --> 00:06:46,197
Siksi minä olen täällä.

50
00:06:46,280 --> 00:06:50,660
Väkeni on kellottamassa peikkoja,
nyt kun puhumme.

51
00:06:51,160 --> 00:06:54,872
Olemme valmistautuneet
tällaiseen tilanteeseen -

52
00:06:54,956 --> 00:06:56,749
jo jonkin aikaa.

53
00:06:56,833 --> 00:06:59,919
Teknologiamme on erittäin tehokas.

54
00:07:00,002 --> 00:07:05,508
Esittelen verrattoman peikonkarkottajan,
siirrettävän kevyen tykin.

55
00:07:10,054 --> 00:07:13,850
Kuvitelkaa näiden kullanmurujen laivuetta,

56
00:07:13,933 --> 00:07:17,019
joka vartioi kaupungin joka kolkkaa.

57
00:07:20,982 --> 00:07:25,319
Laivue? Meillä on
vain yksi peikonkarkottaja.

58
00:07:25,403 --> 00:07:27,530
Sitä ei tarvitse sanoa.

59
00:07:29,740 --> 00:07:32,493
Kansalaiset, olkaa luottavaisia.

60
00:07:32,577 --> 00:07:35,705
Turvallisuutenne on turvassa kanssani.

61
00:07:36,831 --> 00:07:41,961
Tuo mies puhuu asiaa.
Olen turvassa Ahlbergin suojeluksessa.

62
00:07:42,044 --> 00:07:48,050
Minä en, kun olin vuorella hänen kanssaan.
-Peikot ympäröivät sinua!

63
00:07:48,134 --> 00:07:52,972
Olimme huolissamme.
Hän toi sinut turvallisesti takaisin.

64
00:07:55,391 --> 00:08:00,480
Minne olet menossa?
Sinun ei tarvitse mennä kouluun tänään.

65
00:08:00,563 --> 00:08:04,650
En halua istua täällä
katsomassa roskatelevisiota.

66
00:08:10,448 --> 00:08:13,117
TULE MUKAAN! SOITA: 020-7627-9245

67
00:08:20,500 --> 00:08:22,210
Hei! Olet täällä!

68
00:08:22,293 --> 00:08:25,463
En vanhempieni ansiosta.
-Sinunkinko?

69
00:08:25,546 --> 00:08:29,800
Haluan kaiken palaavan normaaliksi.
-Miten jalkasi voi?

70
00:08:30,343 --> 00:08:33,554
Se on yhä kipeä, mutta parempi.

71
00:08:35,348 --> 00:08:36,557
Entä Hilda?

72
00:08:37,642 --> 00:08:43,231
Hän ja hänen äitinsä kokivat paljon.
Hilda tarvitsee lomaa, me emme.

73
00:08:44,941 --> 00:08:46,651
Mennään tunnille.

74
00:08:48,486 --> 00:08:49,987
No niin, lapset.

75
00:08:50,071 --> 00:08:54,700
Anteeksi, että normaali oppituntimme
perutaan tänään.

76
00:08:54,784 --> 00:08:56,786
Jee!
-Mahtavaa!

77
00:08:56,869 --> 00:08:59,330
Meillä on vierailija.

78
00:08:59,413 --> 00:09:03,209
Vartija Pajula Hiisivaaran turvapartiosta.

79
00:09:03,292 --> 00:09:06,295
Hei.
-Hän toi videon.

80
00:09:08,798 --> 00:09:10,841
KÄYNNISTÄ

81
00:09:11,425 --> 00:09:12,468
<i>Peikkoja.</i>

82
00:09:13,886 --> 00:09:15,054
<i>Pelottavia.</i>

83
00:09:15,137 --> 00:09:18,724
<i>Himoitsemassa verta ja ihmisen lihaa.</i>

84
00:09:19,809 --> 00:09:21,769
<i>Ovatko ne vaarallisia?</i>

85
00:09:22,270 --> 00:09:24,981
<i>Kyllä! Siksi on varmistettava…</i>

86
00:09:25,064 --> 00:09:28,150
Opettaja Paasiposki.

87
00:09:29,652 --> 00:09:30,736
Frida.

88
00:09:30,820 --> 00:09:34,490
Tuo ei ole totta.
Ne eivät halua ihmisen lihaa.

89
00:09:34,574 --> 00:09:37,702
Ne pitävät vihanneksista.
-Ja Raksuista.

90
00:09:37,785 --> 00:09:41,706
Säästäkää ajatuksenne videon jälkeen.

91
00:09:43,124 --> 00:09:46,419
<i>Peikot ja ihmiset ovat vihollisia…</i>

92
00:09:47,003 --> 00:09:50,423
Emme ole vihollisia!
-Frida, ole kiltti.

93
00:09:50,506 --> 00:09:54,594
<i>…turvapartion sankarillisuus</i>
<i>on taannut rauhan -</i>

94
00:09:54,677 --> 00:09:57,305
<i>Hiisivaaralle sukupolvien ajan -</i>

95
00:09:57,388 --> 00:10:01,892
<i>pysymällä valppaana</i>
<i>ja askeleen edellä uhkaa</i> -

96
00:10:01,976 --> 00:10:05,855
<i>joka käänteessä.</i>
<i>Se ei aina ole ollut helppoa.</i>

97
00:10:06,355 --> 00:10:08,733
<i>Kun ihminen tuli laaksoon,</i>

98
00:10:08,816 --> 00:10:12,403
<i>peikkojen villit hyökkäykset</i>
<i>olivat yleisiä.</i>

99
00:10:12,945 --> 00:10:17,825
<i>Esi-isämme eivät selviytyneet</i>
<i>ilman yhtä asiaa,</i>

100
00:10:17,908 --> 00:10:20,620
<i>Hiisivaaran symbolia,</i>

101
00:10:20,703 --> 00:10:22,830
<i>vaatimatonta kelloa.</i>

102
00:10:24,415 --> 00:10:27,835
<i>Nyt Erik Ahlbergin johdolla,</i>

103
00:10:27,918 --> 00:10:30,379
<i>turvapartion päävartijan…</i>

104
00:10:30,463 --> 00:10:33,924
Et voi…
-Opettaja, kaikella kunnioituksella -

105
00:10:34,008 --> 00:10:38,304
voin sanoa, ettei mikään tästä ole totta.

106
00:10:38,387 --> 00:10:42,892
Peikot eivät ole hulluja ihmissyöjiä.
-Peikko söi isoisäni!

107
00:10:42,975 --> 00:10:44,727
Eikä!
-Ne ovat pahoja.

108
00:10:44,810 --> 00:10:48,814
Eivätkä ole!
Isoisoäitini kasvatti löytämänsä peikon.

109
00:10:48,898 --> 00:10:51,233
Se varmaan söi isoisäni.

110
00:10:51,317 --> 00:10:53,402
Eikä syönyt!
-Lapset!

111
00:10:53,486 --> 00:10:56,614
Ne varastavat lapsia.
-Tuo ei ole totta!

112
00:10:56,697 --> 00:11:00,201
Vanhempani eivät valehtele.
-Olet tyhmä.

113
00:11:00,284 --> 00:11:04,747
Kuunnelkaa!
Olette aina asuneet Hiisivaarassa.

114
00:11:04,830 --> 00:11:07,917
Oletteko kuulleet peikon syöneen jonkun?

115
00:11:08,000 --> 00:11:10,044
Emme.
-En oikeastaan.

116
00:11:10,127 --> 00:11:14,090
Älkää istuko täällä
kuulemassa valheita. Minä en.

117
00:11:15,007 --> 00:11:17,426
Algebra peruttiin tämän vuoksi.

118
00:11:30,856 --> 00:11:35,361
Hilda!

119
00:11:36,612 --> 00:11:40,408
Olemme etsineet koko päivän.
Kierrämmekö kehää?

120
00:11:40,491 --> 00:11:45,204
Tuskinpa vain.
-Emme ole löytäneet yhtäkään luolaa.

121
00:11:45,287 --> 00:11:49,458
Hän on siellä,
mutta jos emme pääse sisään…

122
00:11:51,585 --> 00:11:55,339
Anteeksi, neiti. Onko täällä kaikki hyvin?

123
00:11:55,423 --> 00:11:57,925
Kaikki on hyvin.

124
00:11:58,008 --> 00:12:02,012
Ei ole turvallista olla
muurien ulkopuolella myöhään.

125
00:12:02,096 --> 00:12:05,057
Varsinkaan lapsillesi.

126
00:12:05,558 --> 00:12:09,854
Mitä teet täällä?
Etkö tiedä ulkonaliikkumiskiellosta?

127
00:12:09,937 --> 00:12:13,149
Ulkonaliikkumiskielto? Etsimme -

128
00:12:18,612 --> 00:12:21,073
marjoja hilloa varten.

129
00:12:21,157 --> 00:12:25,494
Pyydän, älä tee tuota!
Nuo marjat ovat myrkyllisiä.

130
00:12:27,371 --> 00:12:31,834
Tiesin sen. En tarkoittanut näitä marjoja.

131
00:12:34,712 --> 00:12:35,713
Herra?

132
00:12:36,881 --> 00:12:38,215
Ne kilisevät.

133
00:12:39,759 --> 00:12:43,429
Lähtekää täältä.
Älä pakota minua vaatimaan.

134
00:12:43,512 --> 00:12:48,267
Aivan. Mennään, lapset. Tätä tietä.

135
00:12:55,441 --> 00:12:59,528
Miksi valehtelit?
-He etsivät samaa kuin me, Nisse.

136
00:12:59,612 --> 00:13:02,198
Emme ehkä ole samalla puolella.

137
00:13:27,765 --> 00:13:30,518
Aivan. Olin menossa kotiin.

138
00:14:08,389 --> 00:14:09,723
Niiden ääni.

139
00:14:10,266 --> 00:14:15,062
Pieni kello oli eri asia.
Nuo muurilla olevat tappavat minut.

140
00:14:55,311 --> 00:14:57,354
Hei, täällä.

141
00:15:09,366 --> 00:15:12,411
Ketä sinä piileskelet?
-Peikkoa.

142
00:15:12,912 --> 00:15:15,789
Etkö sinä ole peikko?
-En.

143
00:15:15,873 --> 00:15:18,292
Oletko varma?

144
00:15:40,064 --> 00:15:44,860
Olen pahoillani.
Piiloudut peikolta ja löysit peikon.

145
00:15:45,361 --> 00:15:47,154
Se on varmaan tylsää.

146
00:15:48,155 --> 00:15:51,659
Olen muuten Dovre, jos se kiinnostaa.

147
00:15:53,577 --> 00:15:54,411
Hilda.

148
00:15:55,037 --> 00:15:59,041
Olet isompi kuin se peikko,
jolta piileksin.

149
00:15:59,124 --> 00:16:01,794
Kyllä, se on sääli.

150
00:16:05,422 --> 00:16:11,387
Jos en olisi iso, pääsisin pois täältä
yhtä helposti kuin sinä tulit sisään.

151
00:16:12,846 --> 00:16:14,890
Kellot. Olet loukussa.

152
00:16:15,933 --> 00:16:18,310
Älä huolehdi siitä.

153
00:16:21,605 --> 00:16:24,108
Emme ole siellä, missä haluamme.

154
00:16:25,943 --> 00:16:30,781
En tiennyt kelloista.
Miten pääsen kotiin näiden ohi?

155
00:16:30,864 --> 00:16:34,910
Kotiin?
-Kyllä, kotiin Hiisivaaraan.

156
00:16:34,994 --> 00:16:37,579
Mitä tekisit siellä?

157
00:16:37,663 --> 00:16:42,084
Olet peikko. He rakensivat muurit
pitääkseen sinut poissa.

158
00:16:49,425 --> 00:16:53,137
Voit olla täällä niin kauan kuin haluat.

159
00:16:53,762 --> 00:16:55,472
Tämä ei ole erityistä.

160
00:16:57,016 --> 00:17:01,603
Onko tämä pysyvää?
-Se riippuu.

161
00:17:02,688 --> 00:17:05,274
Muut peikot eivät kerro tätä,

162
00:17:05,816 --> 00:17:10,446
mutta sinut voidaan muuttaa takaisin.

163
00:17:12,698 --> 00:17:13,949
Niinkö?

164
00:17:14,992 --> 00:17:19,621
Se on vanha taika,
jota harjoitetaan harvoin.

165
00:17:20,372 --> 00:17:23,917
Teoriassa voisin tehdä sen,

166
00:17:24,001 --> 00:17:26,336
mutta en nykyisessä tilassani.

167
00:17:27,046 --> 00:17:30,841
Sinun pitäisi tehdä pari juttua minulle.

168
00:17:30,924 --> 00:17:35,095
Mitä? Sano mitä vain, niin teen sen.

169
00:17:36,472 --> 00:17:41,769
Tämän pitäisi jäädä
meidän väliseksemme. Kukaan ei saa tietää.

170
00:17:43,771 --> 00:17:46,523
Sopii. Kerro minulle.
-Tuota…

171
00:17:46,607 --> 00:17:51,528
Ensiksi haluaisin drinkin.

172
00:17:51,612 --> 00:17:53,864
Peikkosima maistuisi.

173
00:17:53,947 --> 00:17:57,951
Hilda!

174
00:17:58,744 --> 00:18:02,456
Tuo peikko ei luovuta.
-Mene hänen luokseen.

175
00:18:02,539 --> 00:18:04,750
Hilda!
-Oletko hullu?

176
00:18:04,833 --> 00:18:09,213
Hän teki tämän minulle.
-Tätä voi olla vaikea ymmärtää,

177
00:18:09,296 --> 00:18:13,133
mutta hänen taiassaan oli ystävällisyyttä.

178
00:18:13,217 --> 00:18:16,553
Hän ei salli pahaa tapahtuvan sinulle.

179
00:18:16,637 --> 00:18:22,434
Itse asiassa hän huolehtii sinusta
kuin olisit hänen oma lapsensa.

180
00:18:22,518 --> 00:18:26,814
En todellakaan ole.
-Siitä huolimatta…

181
00:18:26,897 --> 00:18:28,524
Hilda!

182
00:18:29,066 --> 00:18:31,235
…kun olet täällä,

183
00:18:31,777 --> 00:18:34,113
tuo peikko on äitisi.

184
00:18:34,613 --> 00:18:38,742
Äidinrakkautta
ei saa pitää itsestäänselvyytenä.

185
00:18:45,958 --> 00:18:49,253
Minun pitäisi olla etsimässä häntä.

186
00:18:49,336 --> 00:18:51,380
Ei, tarvitset lepoa.

187
00:18:51,463 --> 00:18:54,633
Sitä paitsi et saa tulla syödyksi.

188
00:18:54,716 --> 00:18:57,678
Tyttäresi on todella kekseliäs.

189
00:18:58,178 --> 00:19:01,056
Hän on varmaan tehnyt järjestelyjä.

190
00:19:01,140 --> 00:19:02,808
Hän ei olisi saanut…

191
00:19:04,226 --> 00:19:05,769
Voisitko vain…

192
00:19:12,693 --> 00:19:14,987
Senkin typerys!

193
00:19:17,489 --> 00:19:20,450
Anteeksi. En halunnut huutaa. Minä…

194
00:19:22,286 --> 00:19:25,581
Kaikki on hyvin. Olen tässä.

195
00:19:26,999 --> 00:19:27,958
Älä viitsi.

196
00:19:38,886 --> 00:19:41,889
En vieläkään ymmärrä, miksi teit sen.

197
00:19:41,972 --> 00:19:46,810
Tyttäreni on lempeä.
Olet nähnyt, millaista täällä voi olla.

198
00:19:46,894 --> 00:19:49,897
Muuttua kiveksi. Kellot…

199
00:19:50,480 --> 00:19:55,861
Tämä paikka ei sovi hänelle,
ja tiedossa on ongelmia.

200
00:19:57,905 --> 00:20:02,326
Ihmisiä ei voi vaihtaa. Se on kidnappaus!

201
00:20:07,623 --> 00:20:08,665
Mikä tuo on?

202
00:20:10,918 --> 00:20:13,837
Se on kuin ääni tai tunne.

203
00:20:14,880 --> 00:20:18,425
En kuule, mutta se on siellä.
-Tunnemme sen.

204
00:20:18,508 --> 00:20:21,970
En tiedä, mikä se on.
Se on aina ollut siellä.

205
00:20:22,054 --> 00:20:24,056
Se kutsuu kohti kaupunkia.

206
00:20:24,932 --> 00:20:28,936
Tiedätkö, miksi pysymme
näiden vuorten keskellä,

207
00:20:29,019 --> 00:20:31,813
vaikka emme ole tervetulleita?

208
00:20:31,897 --> 00:20:35,984
Minusta se on selvää.
Olitte täällä ennen Hiisivaaraa.

209
00:20:39,655 --> 00:20:42,991
En tajunnut, että teitä on näin paljon.

210
00:20:43,492 --> 00:20:46,245
Kutsu on vahvistunut viime aikoina.

211
00:20:47,955 --> 00:20:51,667
Se tuo yhä enemmän meitä
vuorilta joka ilta.

212
00:20:52,334 --> 00:20:54,211
Ihmiset ovat huomanneet.

213
00:20:55,337 --> 00:20:59,591
He varmaan luulevat,
että aiomme hyökätä kaupunkiin.

214
00:21:00,175 --> 00:21:02,052
Ettehän te aio?

215
00:21:02,135 --> 00:21:04,888
Emme, mutta se ei ole pointti.

216
00:21:04,972 --> 00:21:10,519
Jotkut haluavat hyökätä
ja vastata kutsuun osaamallaan tavalla.

217
00:21:20,070 --> 00:21:24,783
Voisivatko he todella tehdä jotain
muurien ja kellojen kanssa?

218
00:21:25,450 --> 00:21:26,660
Ehkä eivät.

219
00:21:27,286 --> 00:21:31,623
Pian aurinko nousee.
Levätään. Huomenna on iso päivä.

220
00:21:32,124 --> 00:21:35,585
Mitä me teemme?
-Opetan sinua olemaan peikko.

221
00:21:53,145 --> 00:21:55,522
JÄRKÄLE RIKKOI PERHEEN TALON

222
00:21:55,605 --> 00:21:59,651
Laitetaan verkko
pysäyttämään kaikki, mikä heitetään…

223
00:21:59,735 --> 00:22:04,156
Ei. Se ei ole tarpeeksi kiinnostava.

224
00:22:04,239 --> 00:22:09,953
Kansa tarvitsevat jotain, jota katsoa.
-Mutta huomioiden…

225
00:22:10,037 --> 00:22:12,372
Mikä tämä on?
-Se on ase.

226
00:22:12,456 --> 00:22:17,836
Se hyödyntää peikonkarkottajan teknologian
kompaktia versiota…

227
00:22:17,919 --> 00:22:20,380
Tämä saattaisi toimia.

228
00:22:20,464 --> 00:22:25,802
Se on ainoa, testaamaton prototyyppi.
En tiedä, toimiiko se.

229
00:22:26,845 --> 00:22:29,765
Tule, Hertta. Kansa odottaa!

230
00:22:32,851 --> 00:22:35,645
<i>Järkäleet ovat vain isoja kiviä,</i>

231
00:22:35,729 --> 00:22:40,776
<i>ja heitetyt kivet ovat pikkujuttu</i>
<i>uusimmalle peikonpelottimelle.</i>

232
00:22:40,859 --> 00:22:45,072
<i>Tämä kullanmuru</i>
<i>tekee isosta peikosta sorakasan.</i>

233
00:22:45,822 --> 00:22:50,077
Jos Hilda on peikko,
on hänet löydettävä ennen heitä.

234
00:22:50,160 --> 00:22:51,703
Mennään etsimään.

235
00:22:52,454 --> 00:22:53,830
Päpä, kengät.

236
00:22:56,333 --> 00:22:59,044
Voin jää huolehtimaan hänestä.

237
00:22:59,127 --> 00:23:02,714
Hidastamme vain sinua.
Voit tutkia enemmän.

238
00:23:02,798 --> 00:23:03,840
Oletko varma?

239
00:23:03,924 --> 00:23:07,761
Alvar ja minä hoidamme hänet.
-Itse asiassa -

240
00:23:09,179 --> 00:23:13,850
Cedric ja minä autamme etsinnässä.
-Vai niin.

241
00:23:54,766 --> 00:23:58,812
<i>PEIKOT JA MUUT VAARALLISET OLENNOT</i>

242
00:24:00,564 --> 00:24:05,235
Älä kerro Johannalle,
mutta olet tavallista lasta kiltimpi.

243
00:24:13,994 --> 00:24:15,078
Hei, Päpä,

244
00:24:15,162 --> 00:24:18,790
kuusikirjaiminen sana
"karvaiselle varkaalle"?

245
00:24:19,291 --> 00:24:20,125
Päpä?

246
00:24:27,174 --> 00:24:29,384
Ei!

247
00:24:29,468 --> 00:24:30,385
Päpä!

248
00:24:42,731 --> 00:24:43,648
Päpä!

249
00:24:45,317 --> 00:24:48,820
Anteeksi! Päpä!

250
00:25:07,672 --> 00:25:10,133
Huolimatonta. Kirjaa ylös.

251
00:25:10,967 --> 00:25:13,970
Tarvitsemme toisen kelloryhmän.

252
00:25:14,054 --> 00:25:19,017
Anteeksi, että huomautan,
mutta tiedätkö kellojen vaikutuksen?

253
00:25:19,100 --> 00:25:23,897
Eikö tilanne pitäisi
pikemminkin rauhoittaa kuin pahentaa?

254
00:25:23,980 --> 00:25:24,814
Näetkö?

255
00:25:26,441 --> 00:25:28,318
Tämä meillä on vastassa.

256
00:25:28,401 --> 00:25:33,031
Pelkurit. Ne muuttuvat kiveksi
eivätkä kohtaa minua.

257
00:25:33,114 --> 00:25:36,701
Loput pakenevat, kun aurinko nousee.

258
00:25:36,785 --> 00:25:40,121
Nehän pysyttelevät omissa oloissaan.

259
00:25:40,205 --> 00:25:44,125
Ne kieltävät meiltä voittomme, ja jos ne…

260
00:25:44,918 --> 00:25:48,630
Mitä tuo on?
-Se näyttää pululta.

261
00:25:52,759 --> 00:25:53,802
Cedric!

262
00:25:57,681 --> 00:25:59,975
Täytyy mennä vuoren sisään.

263
00:26:00,058 --> 00:26:02,394
Herra?
-Yllätetään ne.

264
00:26:02,477 --> 00:26:07,399
Varmistetaan etuasema.
-Kukaan ei ole päässyt Peikkomaahan.

265
00:26:08,608 --> 00:26:10,527
Ei kukaan vielä.

266
00:26:10,610 --> 00:26:13,029
Jos me onnistumme,

267
00:26:13,113 --> 00:26:17,951
nimeni menee
Hiisivaaran historian vuosikirjoihin.

268
00:26:18,034 --> 00:26:19,995
Tehdään suunnitelmia.

269
00:26:31,256 --> 00:26:34,217
Hiljentäkää kellot!

270
00:26:34,301 --> 00:26:35,427
AHLBERG HAISEE

271
00:26:35,510 --> 00:26:36,595
EI PARTIOITA!

272
00:26:36,678 --> 00:26:38,471
TURVAPARTIOT HAISEVAT

273
00:26:38,555 --> 00:26:41,725
Ahlberg haisee!
-Hiljentäkää kellot!

274
00:26:41,808 --> 00:26:45,729
Hiljennettäisiinkö kellot?
Kenen puolella olette?

275
00:26:45,812 --> 00:26:50,859
Rauhan ja viestinnän.
-Väärän tiedon ja pelon vihollisten.

276
00:26:50,942 --> 00:26:54,988
Oikeasti? Mitä opettajanne sanovat tuosta?

277
00:26:55,071 --> 00:26:59,492
Opettaja on ylpeä heistä
ja pyytää teitä siirtymään.

278
00:27:00,327 --> 00:27:03,872
Hiljentäkää kellot! Hiljentäkää…

279
00:27:03,955 --> 00:27:10,629
Hiljentäkää kellot!

280
00:27:12,380 --> 00:27:13,798
Mikä hätänä?

281
00:27:13,882 --> 00:27:18,970
Äitini osallistuu vapaaehtoisena
Ahlbergin hätäkellonsoittajaksi.

282
00:27:19,763 --> 00:27:22,891
Hän ei kai hyväksyisi tätä.

283
00:27:24,059 --> 00:27:26,102
En kestä sitä keskustelua.

284
00:27:27,771 --> 00:27:28,730
Sain sen.

285
00:27:32,192 --> 00:27:34,152
Nisse!
-Saitte hänet.

286
00:27:35,195 --> 00:27:37,530
Kiitos, kaverit.
-Kuka tämä on?

287
00:27:38,198 --> 00:27:42,118
Autatteko viemään hänet kotiin?
Selitän matkalla.

288
00:27:43,119 --> 00:27:45,205
Onko Hilda peikko?

289
00:27:45,288 --> 00:27:48,625
Se ei ole ihanteellista.
-Voi pojat!

290
00:27:48,708 --> 00:27:50,960
Mitä aiomme tehdä sille?

291
00:27:51,044 --> 00:27:54,964
Olet noita. Voiko joku loitsu
palauttaa hänet?

292
00:27:55,048 --> 00:27:58,843
Sellainen on pakko olla.
Kysytään Kaisalta.

293
00:27:59,969 --> 00:28:01,513
Missä puseroni on?

294
00:28:10,021 --> 00:28:12,649
KIRJASTO

295
00:28:12,732 --> 00:28:15,902
Kehon vaihtaminen. Tätä kirjaa etsitte.

296
00:28:16,486 --> 00:28:17,987
Kiitos.
-Hetkinen.

297
00:28:18,071 --> 00:28:20,281
Kenen keho vaihdetaan?
-Hildan!

298
00:28:20,365 --> 00:28:24,828
Hänet on vaihdettu peikkoon.
Hänet täytyy palauttaa.

299
00:28:25,537 --> 00:28:30,166
Se ei onnistu.
-Mitä? Miksei?

300
00:28:30,250 --> 00:28:33,753
Peikkotaika toimii eri tavalla.

301
00:28:33,837 --> 00:28:36,715
Sitä ei torjuta noidan taikuudella.

302
00:28:36,798 --> 00:28:39,259
Ne eivät sovi yhteen.
-Mutta…

303
00:28:39,342 --> 00:28:43,221
Eivätkä noidat halua sekaantua peikkoihin.

304
00:28:43,304 --> 00:28:45,765
Kyse on protokollasta.

305
00:28:45,849 --> 00:28:49,102
Neuvosto voi selittää sen tarkemmin.

306
00:28:49,185 --> 00:28:52,772
Mutta kyse on Hildasta. Tunnet hänet.

307
00:28:53,481 --> 00:28:57,235
Kyllä. Hän löytää oman ratkaisunsa tähän.

308
00:28:57,318 --> 00:28:59,028
Etkö voi auttaa?

309
00:29:12,584 --> 00:29:13,418
Hyvä!

310
00:29:18,548 --> 00:29:19,966
Nukuitko hyvin?

311
00:29:21,217 --> 00:29:23,595
Niin kuin odottaa saattoi.

312
00:29:33,229 --> 00:29:36,024
Minne me menemme?
-Syömään aamiaista.

313
00:29:36,524 --> 00:29:38,693
Ihmiset syövät aamiaista.

314
00:29:52,040 --> 00:29:54,918
Löytyisikö mitään kasvisruokaa?

315
00:29:56,044 --> 00:29:56,878
Kiitos.

316
00:29:58,505 --> 00:30:01,841
Saat maistaa lehteäni, jos halut.

317
00:30:05,678 --> 00:30:08,515
Juoma sinulle.
-Kiitos.

318
00:30:12,894 --> 00:30:15,188
Rakastan tätä. Mitä tämä on?

319
00:30:15,271 --> 00:30:18,566
Se on peikkosimaa.
-Vahvaa tavaraa.

320
00:30:18,650 --> 00:30:22,153
Yksikin kulaus
saa sinut juoksemaan päiviä.

321
00:30:22,821 --> 00:30:26,157
Taidan mennä oikomaan jalkojani.

322
00:30:26,241 --> 00:30:27,992
En viivy kauaa.
-Selvä.

323
00:30:28,576 --> 00:30:32,163
Liikaa peikkosimaa.
-Kenellä sitä on?

324
00:30:37,335 --> 00:30:39,504
Oikeaa ainetta.

325
00:30:39,587 --> 00:30:44,217
Voisin vetää sarvet pois metsäjätiltä.

326
00:30:44,300 --> 00:30:46,302
Onko se hyvä asia?

327
00:30:47,762 --> 00:30:49,639
Se on jotain.

328
00:30:50,181 --> 00:30:53,184
Mitä seuraavaksi?
-Seuraavaksiko?

329
00:30:53,268 --> 00:30:56,980
Kyllä. Mitä teen,
jotta muutat minut ihmiseksi?

330
00:30:58,398 --> 00:30:59,983
Onko aikaa jutella?

331
00:31:01,901 --> 00:31:04,320
Ei, sinulla on kiire.

332
00:31:04,904 --> 00:31:09,325
Kuka haluaisi olla peikko
pidempään kuin on pakko?

333
00:31:09,409 --> 00:31:13,872
Anteeksi, en…
-Seuraavaksi pyydän sinua -

334
00:31:13,955 --> 00:31:18,877
poistamaan nuo kauheat kellot etuoveltani.

335
00:31:19,961 --> 00:31:26,467
Mitä? Miten voin tehdä sen?
-Jos tietäisin, olisin tehnyt sen itse.

336
00:31:29,095 --> 00:31:34,392
Miksi täällä on paljon kelloja?
-Joku ei halunnut sinun lähtevän.

337
00:31:34,893 --> 00:31:39,772
He olivat huolissaan sinustakin
ja laittoivat kellon nenääsi.

338
00:31:39,856 --> 00:31:42,483
Mitä he tekisivät minulle?

339
00:31:44,986 --> 00:31:47,113
Jos siitä on vaivaa…

340
00:31:47,614 --> 00:31:50,491
Ei. Keksin keinon.

341
00:31:56,706 --> 00:31:58,791
Mitä nyt? Haistatko jotain?

342
00:32:04,505 --> 00:32:06,257
Peikkoja!

343
00:32:06,341 --> 00:32:09,802
En näe Huldaa, mutta katso, luola.

344
00:32:09,886 --> 00:32:13,431
Se on täällä. Ne näyttävät lähtevän.

345
00:32:19,562 --> 00:32:22,732
Hei, sinä! Odota! Älä lähde pois.

346
00:32:25,735 --> 00:32:29,030
Mitä? Ei!

347
00:32:29,113 --> 00:32:32,116
Avaa! Anna hänet takaisin!

348
00:32:43,378 --> 00:32:45,338
Odota hetki, Nuppi.

349
00:32:50,468 --> 00:32:51,636
Johanna!

350
00:32:53,846 --> 00:32:56,182
Hyvä on. Älä panikoi.

351
00:32:57,642 --> 00:33:00,019
Ne ovat varmasti ystävällisiä.

352
00:33:01,020 --> 00:33:05,108
Hei. En tarkoita pahaa. Etsin tytärtäni.

353
00:33:05,817 --> 00:33:07,694
Hän saattoi olla…

354
00:33:08,653 --> 00:33:10,029
Ei, ole kiltti...

355
00:33:19,122 --> 00:33:22,583
Väisteleviä liikkeitä!

356
00:33:24,335 --> 00:33:28,214
Cedric! Ei!

357
00:33:46,566 --> 00:33:49,152
Käynnisty!

358
00:34:12,967 --> 00:34:14,802
Anteeksi, että lähdin.

359
00:34:15,511 --> 00:34:17,805
Miksi pyytää sitä anteeksi?

360
00:34:17,889 --> 00:34:20,349
Minä…
-Et menettänyt mitään.

361
00:34:20,433 --> 00:34:24,437
Peikkoja tuli
varastamaan ruokaamme ja lähdimme.

362
00:34:24,979 --> 00:34:26,189
Miksi ne varastavat?

363
00:34:27,023 --> 00:34:31,027
Ettekö ole ystäviä?
-Ovatko kaikki ihmiset ystäviä?

364
00:34:32,236 --> 00:34:37,200
On erilaisia peikkoja,
eri aatteita ja arvoja.

365
00:34:37,283 --> 00:34:41,662
Hyviä, pahoja, tyhmiä.
On vaikeaa löytää yhteistä kieltä.

366
00:34:41,746 --> 00:34:47,085
Harmi, ettette voi toimia yhdessä.
Tarvitsette lakeja tai johtajan.

367
00:34:48,127 --> 00:34:50,838
Tule. Näytän sinulle jotain.

368
00:34:59,097 --> 00:35:00,515
Missä olemme?

369
00:35:00,598 --> 00:35:06,020
Täällä asui aikoinaan peikko,
joka kutsui itseään vuorenkuninkaaksi.

370
00:35:06,104 --> 00:35:09,232
Vuorenkuninkaaksi.
-Hän oli ainoa,

371
00:35:09,315 --> 00:35:14,237
joka onnistui yhdistämään
joukon meitä yhden aatteen ympärille.

372
00:35:14,320 --> 00:35:17,406
Sitä tarkoitin. Minkä aatteen?

373
00:35:17,490 --> 00:35:20,827
Johtaa peikkoarmeija
hyökkäämään kaupunkiin.

374
00:35:23,830 --> 00:35:25,206
Mitä tapahtui?

375
00:35:40,847 --> 00:35:43,933
Aate osoittautui melko suosituksi.

376
00:35:47,645 --> 00:35:49,814
Kaikki eivät pitäneet siitä.

377
00:35:52,024 --> 00:35:53,359
Puhkesi taistelu.

378
00:35:57,655 --> 00:36:01,742
Hänet kukistettiin,
ennen kuin tavoite saavutettiin.

379
00:36:07,790 --> 00:36:11,711
Sen jälkeen
kukaan ei ole halunnut kuninkaaksi.

380
00:36:13,171 --> 00:36:14,881
Ette tarvitse johtajaa.

381
00:36:19,468 --> 00:36:23,097
Loitsun mukaan
tarvitaan orgaanista ainesta.

382
00:36:23,598 --> 00:36:27,393
Löysin Hildan hiuksia tästä kepistä,

383
00:36:27,476 --> 00:36:32,523
jonka hän jätti tänne. Mutta peikkolapsi…
-Minulta löytyy.

384
00:36:33,774 --> 00:36:34,692
Hienoa.

385
00:36:36,903 --> 00:36:38,613
Siinä vissiin kaikki.

386
00:36:40,656 --> 00:36:43,201
Toivottavasti tämä toimii.
-Niin.

387
00:36:52,543 --> 00:36:54,503
Tarkista alaviitteet.

388
00:36:57,089 --> 00:37:00,176
Tämä paikka on uskomaton.
-Niinkö luulet?

389
00:37:00,259 --> 00:37:04,096
Aamiaisen lisäksi mitä teemme koko päivän?

390
00:37:04,180 --> 00:37:06,098
Samaa kuin ihmiset,

391
00:37:06,682 --> 00:37:09,227
mitä haluamme.
-Emme toimi niin.

392
00:37:09,310 --> 00:37:12,313
Käymme koulussa ja töissä.

393
00:37:12,396 --> 00:37:15,775
Ettekö te halua tehdä niin?
-Emme kai.

394
00:37:15,858 --> 00:37:17,401
Ehkä sinä et halua.

395
00:37:17,944 --> 00:37:21,030
Siksi ajattelin, että viihtyisit täällä.

396
00:37:23,032 --> 00:37:24,450
Mitä me teemme?

397
00:37:25,743 --> 00:37:27,787
Me juomme ja syömme.

398
00:37:28,287 --> 00:37:30,498
Ajattelemme. Vaellamme.

399
00:37:31,040 --> 00:37:33,793
Heittelemme toisiamme.
-Heittelette?

400
00:37:33,876 --> 00:37:36,337
Kyllä. Tiedätkö?
-Odota!

401
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
Se on kuin leikki!

402
00:37:48,349 --> 00:37:51,018
Olet pääsemässä jyvälle.

403
00:37:58,943 --> 00:38:01,904
Mitä tuo roina on?
-Keräämme sitä.

404
00:38:01,988 --> 00:38:05,241
Tavaroita, joita ihmiset ovat jättäneet.

405
00:38:10,955 --> 00:38:14,125
Mitä hän tekee?
-Vie sen varastoonsa.

406
00:38:14,917 --> 00:38:20,798
Olen lukenut peikkojen aarrekätköistä!
-Niin varmasti. Näytän sinulle.

407
00:38:24,176 --> 00:38:28,639
Aarretta, jota ajattelet,
on nykyään vaikea löytää.

408
00:38:28,723 --> 00:38:32,935
Moderneilla peikoilla
on vaatimattomammat kokoelmat.

409
00:38:33,686 --> 00:38:36,230
Millaiset?
-Auton osia.

410
00:38:36,314 --> 00:38:39,608
Tynnyreitä, ämpäreitä ja käpyjä.
-Luita!

411
00:38:39,692 --> 00:38:43,571
Mitä sinä keräät?
-Pehmeitä kalusteita.

412
00:38:51,287 --> 00:38:53,080
Tämä on hyvä.

413
00:39:02,631 --> 00:39:04,633
En sano enää "<i>Gifr Syn</i>"!

414
00:39:09,055 --> 00:39:11,098
Tuossa on peikkopoika!

415
00:39:12,850 --> 00:39:15,019
Ja tuossa Hilda!

416
00:39:19,065 --> 00:39:22,693
Onko näin tarkoitus tapahtua?
-Tuskinpa vain.

417
00:39:47,760 --> 00:39:51,222
Tätä Kaisa tarkoitti:
"Ne eivät sovi yhteen".

418
00:39:51,806 --> 00:39:53,099
Niin.
-Ei hätää.

419
00:39:53,182 --> 00:39:55,601
Keksimme muun keinon auttaa.

420
00:39:56,102 --> 00:40:01,065
Kun näimme Hildan, hän näytti…
-Hän nautti olostaan.

421
00:40:09,740 --> 00:40:15,663
Onko sinulla hauskaa?
-Peikkona voin juosta sata kilometriä.

422
00:40:18,916 --> 00:40:23,087
Tai nostaa kokonaisen vuoren!

423
00:40:27,466 --> 00:40:29,510
Täällä on hirveästi tilaa.

424
00:40:30,094 --> 00:40:35,015
Ei teitä, autoja, aitoja eikä muureja.

425
00:40:36,475 --> 00:40:37,518
Unohdin.

426
00:40:39,979 --> 00:40:41,772
Kiivetäänkö huipulle?

427
00:40:53,492 --> 00:40:54,702
Mitä sanot?

428
00:40:59,081 --> 00:41:01,292
Parempi näkymä kuin ikkunastani.

429
00:41:44,919 --> 00:41:49,590
Outo kysymys. Onko minulla peikkoisää?

430
00:41:50,174 --> 00:41:52,885
Ei, miksi?
-Ei miksikään.

431
00:41:54,094 --> 00:41:59,183
Peikot eivät synny kuin ihmiset.
-Eikö sinulla ole äitiä?

432
00:41:59,266 --> 00:42:02,353
Eräs peikko oli meidän kaikkien äiti.

433
00:42:03,771 --> 00:42:05,981
Hän kuoli kauan sitten.

434
00:42:12,363 --> 00:42:17,993
Tyttäreni tuli luokseni.
Mutta olemme kaikki kivien lapsia.

435
00:42:19,954 --> 00:42:23,249
Onko sinulla jo ikävä tytärtäsi?

436
00:42:39,473 --> 00:42:44,770
Onko sinulla varastoa? Keräätkö jotain?
-En tarvitse paljon.

437
00:42:44,853 --> 00:42:46,564
Mutta minulla on tämä.

438
00:42:49,316 --> 00:42:50,943
Se ei ole paljon.

439
00:42:53,696 --> 00:42:57,533
Ne ovat ihania.
-Ne ovat nyt sinun.

440
00:42:58,284 --> 00:43:02,246
Minulla oli hauskaa tänään,
mutta tämä on väärin.

441
00:43:02,329 --> 00:43:07,126
Ehkei paikka sovi tyttärellesi,
mutta olet tehnyt siitä kivan.

442
00:43:07,626 --> 00:43:11,630
Muurien toisella puolella
ei ole mitään parempaa.

443
00:43:11,714 --> 00:43:16,635
Tämä on koti.
Hänen pitäisi olla täällä kanssasi.

444
00:43:17,886 --> 00:43:21,765
Ehkä olen tehnyt virheen.
-Korjaa se sitten!

445
00:43:23,309 --> 00:43:25,686
Vaihda meidät takaisin!

446
00:43:26,270 --> 00:43:29,398
En voi. Tehty, mikä tehty. Ei ole keinoa.

447
00:43:31,650 --> 00:43:34,320
Päivä on ollut pitkä. Nukutaan.

448
00:43:35,821 --> 00:43:39,700
Puhutko totta?
Yritätkö vain pitää minut täällä?

449
00:43:40,909 --> 00:43:41,910
Anteeksi.

450
00:44:58,904 --> 00:45:01,657
Erittäin hyvä.

451
00:45:01,740 --> 00:45:05,661
Inhimilliset temppusi hoitavat homman.

452
00:45:06,870 --> 00:45:08,789
Mitä seuraavaksi?

453
00:45:18,132 --> 00:45:23,053
Nukuitko?
-En. Kuulitko peikkojen karjuntaa?

454
00:45:23,137 --> 00:45:26,181
He pilkkasivat minua.
-Mitenkä naarmusi?

455
00:45:26,682 --> 00:45:30,602
Ei hullummin.
-Olisit voinut tulla syödyksi.

456
00:45:31,687 --> 00:45:32,730
Tiedän.

457
00:45:33,480 --> 00:45:37,109
Tänään on se päivä.
Hänet on saatava takaisin.

458
00:45:38,652 --> 00:45:40,988
Emme pysty siihen yksin.

459
00:45:45,075 --> 00:45:47,786
Tunnemme Hildan ja haluamme auttaa.

460
00:45:52,875 --> 00:45:56,378
Mikä on suunnitelma?
-Ensin täytyy pysähtyä.

461
00:46:03,135 --> 00:46:05,095
Hetkinen. Tämä on kotini.

462
00:46:06,472 --> 00:46:10,517
Mitä aiot?
-Olen kiitollinen, kun haluatte auttaa.

463
00:46:10,601 --> 00:46:15,397
Olette Hildan parhaat ystävät,
mutta tämä ei ole lapsille.

464
00:46:15,481 --> 00:46:17,649
Hei! Odota!

465
00:46:20,569 --> 00:46:21,862
Yllättävää.

466
00:46:22,362 --> 00:46:24,031
KAPTEENI E. AHLBERG

467
00:46:32,456 --> 00:46:33,373
Kapteeni?

468
00:46:34,875 --> 00:46:37,669
Hyviä uutisia? Uusi vihje?

469
00:46:37,753 --> 00:46:40,547
Joku tuli tapaamaan sinua.

470
00:46:42,841 --> 00:46:45,552
Muuttui peikoksi…

471
00:46:46,094 --> 00:46:50,224
Tämä kuulostaa oudolta.
-Mikään ei yllätä minua enää.

472
00:46:50,808 --> 00:46:54,019
Miten voimme auttaa?
-Olette turvapartio.

473
00:46:54,102 --> 00:46:58,440
Siellä on liian vaarallista,
mutta ei, jos on tuollainen.

474
00:46:59,024 --> 00:47:02,861
Haluatko aseistetun saattajan?
-Kyllä.

475
00:47:02,945 --> 00:47:07,074
Aikamoinen pyyntö. Voit tehdä ilmoituksen.

476
00:47:07,157 --> 00:47:11,245
Valitettavasti…
-Näytän, miten pääsee vuoren sisälle.

477
00:47:14,373 --> 00:47:17,584
Saatan sinut henkilökohtaisesti.

478
00:47:19,962 --> 00:47:22,464
Kyllä. Ymmärretty.
<i>-Ymmärrätkö?</i>

479
00:47:22,548 --> 00:47:24,758
Luota minuun. Kuulemiin.

480
00:47:27,594 --> 00:47:32,933
Ahlberg laittoi minut
väliaikaisesti turvapartion johtoon.

481
00:47:33,016 --> 00:47:34,852
Et voi auttaa meitä.

482
00:47:34,935 --> 00:47:38,856
Anteeksi.
Minulla on yhtäkkiä paljon tekemistä.

483
00:47:39,481 --> 00:47:41,316
Tämä on naurettavaa.

484
00:47:41,400 --> 00:47:46,071
Kukaan ei voi auttaa,
ei auta tai ei anna meidän auttaa.

485
00:47:46,154 --> 00:47:47,656
Pahuksen aikuiset.

486
00:47:47,739 --> 00:47:49,241
Kuulitko uutiset?

487
00:47:49,324 --> 00:47:54,371
Portin takana oli paljon peikkokiviä.
Autot eivät kulkeneet.

488
00:47:54,454 --> 00:47:58,417
Kyse on hyökkäyksestä
tai jostain. Muista sanani.

489
00:47:59,042 --> 00:48:01,169
Kenen puoleen käännyn?

490
00:48:02,838 --> 00:48:05,799
Mitä Hilda tekisi?
-Kysyisi peikolta.

491
00:48:06,300 --> 00:48:11,513
Aivan. Puhutaan peikkojen kanssa.
-Peikot eivät osaa puhua.

492
00:48:11,597 --> 00:48:14,099
Ehkä heidän ei tarvitse.

493
00:48:15,100 --> 00:48:16,602
Muistatko krakenin?

494
00:48:17,394 --> 00:48:20,981
Jättimäisen lonkeroisen hirviön? Kyllä.

495
00:48:21,857 --> 00:48:23,191
En unohda sitä.

496
00:48:23,275 --> 00:48:28,322
Pystyin ymmärtämään sitä
ja puhumaan sille telepaattisesti.

497
00:48:28,405 --> 00:48:32,242
Jos teen sen peikon kanssa…
-…ehkä se voi auttaa.

498
00:48:32,326 --> 00:48:35,120
On ulkonaliikkumiskielto.

499
00:48:41,418 --> 00:48:44,755
Äitini on kellotehtävissä
yhdellä portilla!

500
00:48:44,838 --> 00:48:47,674
Voisit häiritä häntä.
-Niin voisin.

501
00:48:48,675 --> 00:48:53,472
Joutuisit menemään yksin.
-Meillä ei ole vaihtoehtoja.

502
00:48:55,474 --> 00:48:58,226
<i>Viimeinen asia, jota pyydän,</i>

503
00:49:00,646 --> 00:49:04,775
<i>tuo minulle jotain erityistä.</i>

504
00:49:07,694 --> 00:49:11,573
<i>Se on vuorikuninkaan kotona.</i>

505
00:49:12,741 --> 00:49:17,746
<i>Hänen varastonsa on piilossa,</i>
<i>mutta kerron, miten se löytyy.</i>

506
00:49:57,744 --> 00:50:01,748
<i>Esine, jota tarvitsen, on verenpunainen -</i>

507
00:50:01,832 --> 00:50:04,668
<i>ja erittäin arvokas.</i>

508
00:50:05,544 --> 00:50:08,088
<i>Tiedät, kun näet sen.</i>

509
00:50:23,812 --> 00:50:25,188
Se on kai tämä.

510
00:50:27,190 --> 00:50:29,109
<i>Tuo se minulle,</i>

511
00:50:29,609 --> 00:50:32,904
<i>niin teen sinusta taas ihmisen.</i>

512
00:50:59,181 --> 00:51:02,059
Hetkinen. Olen taas oma itseni.

513
00:51:03,477 --> 00:51:04,728
Missä olen?

514
00:51:14,654 --> 00:51:17,324
Hilda!
-Äiti?

515
00:51:18,075 --> 00:51:21,828
Hilda!

516
00:51:21,912 --> 00:51:25,123
Äiti! Kuulen sinua. Olen tulossa!

517
00:51:33,173 --> 00:51:34,299
Hilda!

518
00:51:34,382 --> 00:51:36,927
Missä sinä olet?
-Äiti! En…

519
00:51:38,178 --> 00:51:41,098
Päästä minut läpi!

520
00:51:47,104 --> 00:51:49,564
Hei. Olen Hilda.

521
00:52:01,409 --> 00:52:02,661
Auttakaa!

522
00:52:05,497 --> 00:52:08,834
Auttakaa minua!

523
00:52:20,137 --> 00:52:23,098
Hilda.
-Äiti?

524
00:52:33,567 --> 00:52:34,818
Mitä tuo oli?

525
00:52:37,237 --> 00:52:38,697
Edelleen peikko.

526
00:52:46,079 --> 00:52:47,289
Tule, pallero.

527
00:52:48,582 --> 00:52:50,083
Häivytään täältä.

528
00:52:57,048 --> 00:52:59,050
Paikka on hylätty.

529
00:53:01,595 --> 00:53:06,308
Jos vuorenkuningas olisi yhä täällä,
kaikki olisi paljon -

530
00:53:07,809 --> 00:53:08,935
vaikeampaa.

531
00:53:26,786 --> 00:53:28,330
Päpä, oletko valmis?

532
00:53:31,208 --> 00:53:32,042
Ei hätää.

533
00:53:42,761 --> 00:53:45,889
Se toimii!
-Eikö sen pitäisikin?

534
00:53:53,188 --> 00:53:56,399
Se herää parin tunnin päästä pää kipeänä.

535
00:53:57,442 --> 00:54:01,738
Tämä on oikea paikka.
-Tämäkö? Mutta missä luola on?

536
00:54:02,322 --> 00:54:05,492
Tulin tänne henkilökohtaisesti.

537
00:54:07,953 --> 00:54:10,580
Jos tämä on ajanhukkaa…

538
00:54:29,849 --> 00:54:33,812
Tuo on reitti sisään.
Auta nyt löytämään tyttäreni.

539
00:54:43,280 --> 00:54:44,656
Odota!

540
00:54:45,532 --> 00:54:48,576
Äiti!
-Peikko!

541
00:54:52,497 --> 00:54:53,915
Pysy poissa, peto!

542
00:56:06,071 --> 00:56:08,156
Minä löysin sinut!

543
00:56:08,239 --> 00:56:13,453
En tiennyt, mitä tehdä.
Olin mennä… Olen hyvin pahoillani.

544
00:56:13,953 --> 00:56:17,999
Kaikki on hyvin.
Löysimme toisemme. Se on tärkeää.

545
00:56:19,292 --> 00:56:22,754
Nuppi! Nisse! Alvar! Olette täällä.

546
00:56:22,837 --> 00:56:24,214
Kyllä.
-Niin.

547
00:56:24,297 --> 00:56:29,219
Ja sinä. Kiva nähdä taas.
Olet huolehtinut äidistäni.

548
00:56:30,720 --> 00:56:34,307
Hilda. Katso itseäsi. Olet…

549
00:56:35,350 --> 00:56:39,813
Olet vahva!
-Hyppää kyytiin, Päpä. Aikaa on vähän.

550
00:56:41,981 --> 00:56:45,860
Minne me menemme?
-Korjaamaan kaiken.

551
00:56:57,288 --> 00:56:58,623
Tuolla hän on.

552
00:57:01,251 --> 00:57:03,378
Toinen torni on tyhjä.

553
00:57:06,423 --> 00:57:10,343
Käytä silmiäsi,
älä nukahda, ja siinä kaikki.

554
00:57:12,720 --> 00:57:14,305
Hei! Äiti!

555
00:57:14,389 --> 00:57:17,308
Kuka tuo on?
-Hän on poikani.

556
00:57:22,147 --> 00:57:26,901
Minulla on se!
Löysin sen! Voit muuttaa minut!

557
00:57:28,528 --> 00:57:29,696
Dovre!

558
00:57:31,573 --> 00:57:32,740
Dovre?

559
00:57:33,575 --> 00:57:34,576
Omituista.

560
00:57:35,368 --> 00:57:38,037
Hän on aina ollut täällä.
-Hilda.

561
00:57:41,082 --> 00:57:44,252
Sinä! Pysy kaukana.
-Ei. Kaikki hyvin.

562
00:57:45,837 --> 00:57:50,008
Löysin tyttäreni
enkä anna sinun viedä häntä.

563
00:57:52,760 --> 00:57:57,348
Kellot. Ne ovat…
Hilda, mitä sinä olet tehnyt?

564
00:58:01,811 --> 00:58:03,062
Päpä!

565
00:58:08,318 --> 00:58:09,277
Sain sinut!

566
00:58:10,278 --> 00:58:15,408
Peto, ota yksikin askel kohti tätä lasta,
niin teen sinusta soraa.

567
00:58:18,495 --> 00:58:20,914
Ahlberg? Mitä hän tekee täällä?

568
00:58:21,498 --> 00:58:22,665
Toinenkin!

569
00:58:23,583 --> 00:58:26,961
Laita se pois. Hän on tyttäreni.
-Onko se?

570
00:58:27,462 --> 00:58:30,089
Oletko varma? Ehkä hän oli kerran.

571
00:58:30,173 --> 00:58:35,094
Miten voimme olla varmoja,
ettei hän ole verenhimoinen hirviö?

572
00:58:37,388 --> 00:58:39,557
Valmiina hyökkäämään.

573
00:58:39,641 --> 00:58:44,145
Laske ase, tai otan sen.
-En voisi puolustautua!

574
00:58:44,229 --> 00:58:48,274
Luoja, he ovat noituneet sinut
peikkomagialla.

575
00:58:53,655 --> 00:58:54,989
Minä otan tämän.

576
00:59:09,337 --> 00:59:12,465
Varoitan sinua.

577
00:59:13,758 --> 00:59:14,884
Äiti!

578
00:59:17,011 --> 00:59:17,887
Hei!

579
00:59:17,971 --> 00:59:20,640
Hilda, olet…
-Olen taas oma itseni.

580
00:59:20,723 --> 00:59:24,352
Eikä minulla ole vaatteita.

581
00:59:25,645 --> 00:59:27,897
Ehkä Päpä ei tarvitse omiaan.

582
00:59:31,234 --> 00:59:34,529
Eikö Nisse tehnyt hyvää työtä?

583
00:59:34,612 --> 00:59:38,074
Toin varaosia.
-Miten tämä kaikki tapahtui?

584
00:59:38,157 --> 00:59:43,162
Heidän palauttamisensa
todellisille äideille päätti taian.

585
00:59:43,246 --> 00:59:47,834
Se mitätöi vaihdokassopimuksen.

586
00:59:47,917 --> 00:59:51,879
Jos taika päätetään näin,
on kaikki muu ajanhukkaa.

587
00:59:52,380 --> 00:59:54,382
En edes tarvitse palleroa.

588
00:59:55,967 --> 00:59:58,177
Se oli tässä.
-Pallero?

589
01:00:01,598 --> 01:00:05,018
Missä kellot ovat?
-Otin ne pois.

590
01:00:05,101 --> 01:00:07,520
Se auttoi muuttamaan minut.

591
01:00:07,604 --> 01:00:11,190
Kellot ripustettiin hyvästä syystä.

592
01:00:11,899 --> 01:00:14,277
Tämä luola on vankiselli.

593
01:00:18,323 --> 01:00:23,995
Vuorikuninkaan vankiselli.
-Mitä? Tuossa ei ole järkeä.

594
01:00:25,121 --> 01:00:26,914
Tuolla on palleroni.

595
01:00:29,500 --> 01:00:32,003
Vihdoinkin!

596
01:00:44,307 --> 01:00:48,645
Dovre?
-Kiitos avustasi, Hilda.

597
01:00:49,812 --> 01:00:53,232
Näyttää siltä, että saimme haluamamme.

598
01:00:54,442 --> 01:00:57,779
Senkin valehtelija! Huijasit minua!

599
01:00:57,862 --> 01:01:00,615
Se on…
-Valtava!

600
01:01:03,701 --> 01:01:06,245
Se menee suoraan Hiisivaaraan!

601
01:01:07,664 --> 01:01:09,123
Pysäytetään se.

602
01:01:28,768 --> 01:01:31,270
No niin. Menoksi.

603
01:01:33,648 --> 01:01:37,402
Hei. Voinko auttaa?

604
01:01:49,747 --> 01:01:52,333
Noin. Nyt on parempi, eikö?

605
01:01:56,629 --> 01:02:00,633
Jos se sopii sinulle,
haluan kokeilla jotain.

606
01:02:03,302 --> 01:02:05,138
Olemme hermostuneita.

607
01:02:05,221 --> 01:02:09,559
Monet pelkäävät,
että peikkoarmeija hyökkää Hiisivaaraan.

608
01:02:27,535 --> 01:02:28,703
Hitsin pitsi!

609
01:02:59,400 --> 01:03:02,445
Mitä he tekevät?
-Se hyökkää kaupunkiin.

610
01:03:02,528 --> 01:03:05,364
Hyökkää kaupunkiin?
-Mitä?

611
01:03:06,199 --> 01:03:10,661
Mistä olette huolissanne?
Se on iso kaveri, se on totta,

612
01:03:10,745 --> 01:03:14,373
mutta se perääntyy,
kun kellot alkavat soida.

613
01:03:16,083 --> 01:03:18,711
Taavi, mistä on kyse?

614
01:03:18,795 --> 01:03:22,799
Jokin vaivaa sinua, mutta en voi auttaa,

615
01:03:22,882 --> 01:03:24,509
jos et kerro minulle.

616
01:03:25,092 --> 01:03:29,847
Teen tämän sinun takiasi.
-Minunko? Sinä olet se…

617
01:03:33,518 --> 01:03:34,894
Mitä tapahtuu?

618
01:03:47,198 --> 01:03:49,075
Selvä. Me lähdemme.

619
01:04:11,264 --> 01:04:12,306
Frida!

620
01:04:34,120 --> 01:04:36,247
Frida!

621
01:04:39,333 --> 01:04:40,167
Äiti?

622
01:04:58,269 --> 01:05:01,564
Frida, nopeasti sisään!

623
01:05:36,432 --> 01:05:37,350
Mitä?

624
01:05:45,942 --> 01:05:50,321
Mitä luulet minun tekevän?

625
01:05:50,404 --> 01:05:52,615
Tiedämme, mitä tapahtuu.

626
01:05:53,950 --> 01:05:56,619
Pidin sinua silmällä.

627
01:05:57,286 --> 01:05:59,830
En taistele sinua vastaan.

628
01:06:15,680 --> 01:06:18,975
En tullut taistelemaan ketään vastaan.

629
01:06:35,658 --> 01:06:38,244
Oletko kunnossa?
-Kaikki hyvin.

630
01:06:44,667 --> 01:06:46,210
Asemiin!

631
01:06:48,337 --> 01:06:50,715
Kaikki katseet kohti porttia.

632
01:07:13,362 --> 01:07:15,740
Olemme myöhässä.
-Älä viitsi.

633
01:07:15,823 --> 01:07:20,077
Muuri on suojannut Hiisivaaraa
satoja vuosia.

634
01:07:20,161 --> 01:07:21,662
Katseet porttiin.

635
01:07:22,163 --> 01:07:25,332
Sanokaa minun sanoneen.
-Älä sano sitä.

636
01:07:25,416 --> 01:07:27,793
Se suojelee edelleen.

637
01:07:37,344 --> 01:07:38,345
Hyvä tavaton.

638
01:07:47,229 --> 01:07:48,481
Pitäisikö ampua?

639
01:07:51,317 --> 01:07:53,652
Ei, älä tee mitään.

640
01:08:00,493 --> 01:08:02,328
Yksi niistä lähestyy.

641
01:08:08,667 --> 01:08:11,170
Tämä ei saa tapahtua.
-Odota.

642
01:08:15,216 --> 01:08:19,720
Tämä on minun syytäni.
Puhun niille. Anna minun yrittää.

643
01:08:21,847 --> 01:08:22,807
Mene.

644
01:08:32,733 --> 01:08:33,567
Seis!

645
01:08:35,486 --> 01:08:38,531
Hilda!
-Taavi!

646
01:08:39,365 --> 01:08:41,700
Äiti, minun on pakko.

647
01:08:44,745 --> 01:08:46,330
Älä mene pidemmälle!

648
01:08:46,413 --> 01:08:51,877
Ehkä voitatte, mutta miehiä tulee lisää.
Taistelette ikuisesti.

649
01:08:51,961 --> 01:08:53,629
Kaikki häviävät.

650
01:08:58,467 --> 01:08:59,510
Ole kiltti!

651
01:09:13,149 --> 01:09:14,316
Kuuntele minua!

652
01:09:15,860 --> 01:09:17,987
Frida!
-Oletko kunnossa?

653
01:09:18,070 --> 01:09:20,197
Kyllä. Mitä teette täällä?

654
01:09:20,281 --> 01:09:23,450
Etsimme sinua ja torjuimme katastrofia.

655
01:09:23,534 --> 01:09:27,163
Tulin selvittämään, mitä sinulle tapahtui.

656
01:09:27,246 --> 01:09:29,623
Mutta siinä sinä olet.

657
01:09:29,707 --> 01:09:33,335
Tässä olen
ja olen ollut täällä aiemminkin.

658
01:09:33,419 --> 01:09:35,963
Paitsi että se olin minä!

659
01:09:38,716 --> 01:09:42,678
Frida, opitko mitään
telepaattisesta yhteydestä?

660
01:09:42,761 --> 01:09:47,141
Se oli hämmentävää.
Olin yhteydessä niiden äitiin.

661
01:09:48,225 --> 01:09:49,351
Tietenkin!

662
01:09:49,435 --> 01:09:53,522
Se on kutsunut
niitä kaupunkiin. Äidinrakkaus.

663
01:09:56,358 --> 01:09:58,944
Voi ei. Tätä se haluaa.

664
01:10:11,540 --> 01:10:14,418
Jos lähestytte, niin avaamme tulen.

665
01:10:19,673 --> 01:10:20,716
Mikä tuo on?

666
01:10:20,799 --> 01:10:24,220
En tiedä, mutta se ei tunnu hyvältä.

667
01:10:24,303 --> 01:10:26,347
Minne Ahlberg meni?

668
01:10:34,480 --> 01:10:37,274
Varapäällikkö!
-Herra?

669
01:10:37,358 --> 01:10:39,693
Oikein hauska nähdä sinut.

670
01:10:39,777 --> 01:10:43,489
Lataa ase valmiiksi ampumaan.
-Kyllä, herra.

671
01:10:59,672 --> 01:11:02,341
Kohde löydetty. Tykki ladattu.

672
01:11:02,424 --> 01:11:04,093
Avaa tuli.
-Seis!

673
01:11:04,635 --> 01:11:09,181
Älkää laukaisko sitä!
-Oletko sokea, lapsi?

674
01:11:09,265 --> 01:11:11,892
Tuo hirviö talloo koko kaupungin.

675
01:11:11,976 --> 01:11:17,064
Tämä kuulostaa hullulta,
mutta Hiisivaaran alla on valtava peikko.

676
01:11:17,147 --> 01:11:20,943
Sata kertaa tuota isompi
ja huolissaan lapsistaan.

677
01:11:21,026 --> 01:11:23,696
Tuo on täällä provosoimassa sinua.

678
01:11:23,779 --> 01:11:28,200
Jos reagoit
ja satutat peikkoja, se ei jää makaamaan.

679
01:11:28,284 --> 01:11:30,411
Se puolustaa niitä.

680
01:11:30,494 --> 01:11:33,414
Se istuutuu,

681
01:11:33,914 --> 01:11:36,000
ja koko kaupunki tuhoutuu.

682
01:11:42,715 --> 01:11:45,092
Laukaise, kun haluat.

683
01:11:49,013 --> 01:11:49,847
Ei.

684
01:11:50,681 --> 01:11:55,436
Teit minusta johtajan.
En noudata tuot a käskyä.

685
01:11:57,021 --> 01:11:59,940
Sinut vapautetaan tehtävästäsi.

686
01:12:02,609 --> 01:12:03,569
Ei!

687
01:12:11,994 --> 01:12:13,996
Älä, ole kiltti!

688
01:13:02,169 --> 01:13:03,379
Kiitos tuosta.

689
01:13:14,640 --> 01:13:18,268
Valmistautukaa puolustamaan kaupunkia.

690
01:13:18,352 --> 01:13:21,522
Puhun heille. Pysäytämme tämän.

691
01:13:21,605 --> 01:13:25,859
Puhuminen ei pysäytä tätä. Tämä on sota.

692
01:13:25,943 --> 01:13:27,778
Sen ei tarvitse olla.

693
01:13:48,257 --> 01:13:49,550
Häivytään!

694
01:13:52,845 --> 01:13:55,848
Kuuntele. Hiisivaara tuhoutuu.

695
01:13:55,931 --> 01:13:59,351
Jos et ota minua vakavasti, on syy sinun.

696
01:13:59,435 --> 01:14:04,398
Hölynpölysi riittää!
Mene äitisi luo ja pysy poissa.

697
01:14:19,371 --> 01:14:20,456
Hilda!

698
01:14:24,168 --> 01:14:26,295
Heitä minut!
-Mitä?

699
01:14:38,390 --> 01:14:39,766
Ladatkaa tykki.

700
01:14:40,726 --> 01:14:41,602
Herra.

701
01:14:45,022 --> 01:14:46,148
Mitä?

702
01:14:47,316 --> 01:14:48,484
Missä olen?

703
01:14:49,359 --> 01:14:53,155
Se tyttö alkaa käydä…

704
01:14:54,990 --> 01:14:57,201
Erik.

705
01:14:58,577 --> 01:14:59,411
Äiti.

706
01:15:08,128 --> 01:15:09,379
Mitä me teemme?

707
01:15:10,756 --> 01:15:13,467
Meidän pitää lähteä.
-Hyvä ajatus!

708
01:15:15,302 --> 01:15:16,220
Päpä!

709
01:15:19,139 --> 01:15:20,474
Päpä, ei!

710
01:15:23,602 --> 01:15:26,104
Peikot etenevät!
-Tulta!

711
01:15:26,188 --> 01:15:27,523
Seis!
-Herra?

712
01:15:29,942 --> 01:15:30,984
Mitä teemme?

713
01:15:31,985 --> 01:15:34,988
Ette mitään. Emme tee mitään.

714
01:15:58,262 --> 01:16:02,015
Ole tarkkana, mutta päästä ne sisään.

715
01:17:00,741 --> 01:17:03,368
Miksi ne pysähtyivät tähän?

716
01:17:03,869 --> 01:17:07,080
Olemme sen päällä.
-Minäkin tunnen sen.

717
01:17:07,956 --> 01:17:11,877
En tiedä,
osaanko selittää kaiken. Autatko minua?

718
01:17:20,218 --> 01:17:22,429
<i>Sen nimi on Amma.</i>

719
01:17:22,512 --> 01:17:25,557
<i>Se on kaikkien peikkojen äiti.</i>

720
01:17:25,641 --> 01:17:30,520
<i>Se rakensi nämä vuoret</i>
<i>kauan sitten lastensa kodiksi.</i>

721
01:17:31,688 --> 01:17:35,984
<i>Se pani makuulle rakkaidensa keskelle.</i>

722
01:17:36,068 --> 01:17:41,198
<i>Kerran pitkän levon jälkeen</i>
<i>se heräsi ja huomasi kylän ilmestyneen.</i>

723
01:17:41,281 --> 01:17:45,702
<i>Se ei halunnut häiritä</i>
<i>ja päätti odottaa ihmisten lähtöä.</i>

724
01:17:46,370 --> 01:17:48,413
<i>Mutta kylä vain kasvoi.</i>

725
01:17:48,497 --> 01:17:53,085
<i>Aluksi lapset saattoivat olla sen lähellä.</i>
<i>Se puhui heille.</i>

726
01:17:53,627 --> 01:17:56,880
<i>Mutta ihmiset ajoivat ne kauemmas siitä.</i>

727
01:17:57,547 --> 01:17:59,132
<i>Rakennettiin muuri.</i>

728
01:18:04,388 --> 01:18:08,225
Mikään ei estänyt sitä nousemasta.
-Se ei noussut.

729
01:18:08,308 --> 01:18:11,395
Se pysyi siellä erossa lapsistaan.

730
01:18:11,478 --> 01:18:14,231
Meidän vuoksemme.

731
01:18:17,859 --> 01:18:19,111
Tunnetko sen?

732
01:18:50,892 --> 01:18:52,477
Mitä tapahtuu?

733
01:18:54,271 --> 01:18:55,480
Se puhuu.

734
01:19:10,996 --> 01:19:13,415
<i>Peikkokieltä on vaikea kääntää.</i>

735
01:19:13,498 --> 01:19:16,042
<i>Mutta sen sanat menivät näin:</i>

736
01:19:16,877 --> 01:19:19,212
<i>"Lapseni, olen ylpeä teistä.</i>

737
01:19:19,838 --> 01:19:23,759
<i>Ette ehkä muista minua,</i>
<i>mutten ole unohtanut teitä.</i>

738
01:19:24,968 --> 01:19:30,807
<i>Huolehtikaa toisistanne.</i>
<i>Olkaa vahvoja ja hyviä. En ole kaukana."</i>

739
01:19:37,522 --> 01:19:39,775
<i>Erik Ahlberg sai mitalin -</i>

740
01:19:39,858 --> 01:19:43,153
<i>"rohkeudestaan ja diplomatiastaan",</i>

741
01:19:43,236 --> 01:19:46,448
<i>jotka estivät tuhoisan sodan.</i>

742
01:19:47,032 --> 01:19:51,369
<i>Hän ilmoitti jäävänsä eläkkeelle</i>
<i>julkisista palveluista.</i>

743
01:19:52,621 --> 01:19:55,457
<i>Päällikkö Hertta Kyösti -</i>

744
01:19:55,540 --> 01:19:59,419
<i>julisti vuosittaisen peikkojen yön.</i>

745
01:20:03,632 --> 01:20:08,845
<i>Joka vuosi portit avataan,</i>
<i>kellot hiljennetään, ja vuoren asukkaat -</i>

746
01:20:08,929 --> 01:20:11,640
<i>saavat kävellä Hiisivaaraan.</i>

747
01:20:16,853 --> 01:20:22,150
<i>Kaikki ei ole täydellistä.</i>
<i>Monet pelkäävät yhä peikkoja ja ne meitä.</i>

748
01:20:22,776 --> 01:20:24,277
<i>Mutta tämä on alku.</i>

749
01:20:29,574 --> 01:20:33,161
<i>Ehkä joskus</i>
<i>elämme rauhallisesti rinnakkain.</i>

750
01:20:36,039 --> 01:20:41,211
<i>On kuitenkin muutama ilta,</i>
<i>kun Hiisivaarasta löytyy peikko…</i>

751
01:21:06,069 --> 01:21:09,155
<i>Joskus käyn vuorenrinteellä -</i>

752
01:21:12,325 --> 01:21:14,411
<i>ja minusta tulee peikko.</i>

753
01:22:14,596 --> 01:22:16,473
PERUSTUU L. PEARSONIN KIRJOIHIN

754
01:22:18,433 --> 01:22:20,268
TERRYLLE JA KEVINILLE

755
01:22:20,352 --> 01:22:22,228
Tekstitys: Marja Härmänmaa



