1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:21,748 --> 00:01:22,916
Hilda!

4
00:01:22,999 --> 00:01:24,501
Verschwinde!

5
00:01:24,584 --> 00:01:26,127
Ich tue dir nichts.

6
00:01:26,628 --> 00:01:29,756
-Warte!
-Lass mich in Ruhe!

7
00:01:45,230 --> 00:01:47,398
Bitte. Ich kann es erklären.

8
00:01:47,482 --> 00:01:49,359
Du kannst ja sprechen?

9
00:01:49,442 --> 00:01:51,152
Das konnte ich immer.

10
00:01:51,236 --> 00:01:54,823
Nun verstehst du mich,
weil du ein Troll bist.

11
00:01:56,241 --> 00:01:58,701
Ich bin kein Troll.

12
00:01:59,619 --> 00:02:00,745
Das war nicht…

13
00:02:19,764 --> 00:02:21,474
Hilda, warte!

14
00:02:22,600 --> 00:02:24,978
Ich gehe nach Hause!

15
00:02:25,603 --> 00:02:27,564
Bitte, geh nicht raus!

16
00:02:43,705 --> 00:02:45,248
NETFLIX PRÄSENTIERT

17
00:03:56,277 --> 00:04:00,073
Hey! Kannst du…
Es war schwer, das zu stapeln.

18
00:04:02,116 --> 00:04:04,244
Sie war in Hildas Bett?

19
00:04:06,537 --> 00:04:08,373
Ja. Wie gesagt.

20
00:04:08,456 --> 00:04:12,877
Ich machte Frühstück, ging rein,
sie war da, Hilda nicht.

21
00:04:14,963 --> 00:04:15,964
Es sei denn…

22
00:04:18,675 --> 00:04:21,469
Bist du Hilda? Kann das sein?

23
00:04:29,394 --> 00:04:33,147
Angesichts eurer Troll-Eskapaden
würde ich sagen,

24
00:04:33,231 --> 00:04:35,316
das ist ein Wechselbalg.

25
00:04:35,400 --> 00:04:37,151
-Ein was?
-Ein Tausch!

26
00:04:37,235 --> 00:04:41,072
Ein Troll-Kind in Menschenform
anstelle von Hilda.

27
00:04:42,365 --> 00:04:43,408
Warte mal.

28
00:04:43,491 --> 00:04:45,410
ASTRIDS BESUCH
HILDA (ALTER 2)

29
00:04:45,994 --> 00:04:48,538
Du bist der Troll aus dem Berg.

30
00:04:48,621 --> 00:04:50,873
Ich erkenne dich.

31
00:04:50,957 --> 00:04:55,545
Aber wenn du hier bist und so aussiehst,
dann muss Hilda…

32
00:05:06,931 --> 00:05:10,685
Ich verstehe das nicht.
Es war hier, oder, Hörnchen?

33
00:05:10,768 --> 00:05:12,061
Wo wir entkamen.

34
00:05:12,145 --> 00:05:15,732
Müsste dann nicht
irgendwo eine Höhle sein?

35
00:05:15,815 --> 00:05:17,442
Hier ist sie nicht.

36
00:05:17,525 --> 00:05:20,653
Sehen wir uns um. Pass auf Baba auf.

37
00:05:32,290 --> 00:05:34,334
Es sind so viele.

38
00:05:36,419 --> 00:05:38,588
Ist eine davon vielleicht…

39
00:05:38,671 --> 00:05:40,423
Wie viele sind es?

40
00:05:40,506 --> 00:05:43,051
-11 oder 12.
-Gut gemacht.

41
00:05:43,134 --> 00:05:44,469
Links weiter.

42
00:05:44,552 --> 00:05:48,556
-Die Stadtwache.
-Was die wohl im Schilde führen?

43
00:05:50,641 --> 00:05:51,559
Morgen.

44
00:05:51,642 --> 00:05:56,022
Guten Morgen. Sie sehen gut aus.
Es ist mir eine Freude.

45
00:06:00,526 --> 00:06:02,695
In den Hügeln gab es Feuer.

46
00:06:02,779 --> 00:06:06,991
Es gibt Gerüchte
über ein erhöhtes Troll-Aufkommen.

47
00:06:07,075 --> 00:06:10,828
Glauben Sie mir, ich verstehe Ihre Sorgen.

48
00:06:11,537 --> 00:06:14,874
Deshalb darf sich ab jetzt niemand mehr

49
00:06:14,957 --> 00:06:19,295
nach Sonnenuntergang
außerhalb der Mauern aufhalten.

50
00:06:21,464 --> 00:06:23,883
Außerdem verspreche ich heute,

51
00:06:23,966 --> 00:06:29,806
dass jeder Wachturm von einem Mann
oder einer Frau besetzt wird.

52
00:06:29,889 --> 00:06:33,851
Freiwillige Glockenläuter
können sich nun bewerben.

53
00:06:35,770 --> 00:06:37,063
Ja, Sie da.

54
00:06:37,146 --> 00:06:38,564
Ist es wahr?

55
00:06:38,648 --> 00:06:40,566
Könnten sie angreifen?

56
00:06:40,650 --> 00:06:42,527
Nun, natürlich!

57
00:06:43,778 --> 00:06:46,197
Deswegen bin ich ja hier.

58
00:06:46,280 --> 00:06:51,077
Meine Leute hängen gerade
Glocken an die Troll-Felsen.

59
00:06:51,160 --> 00:06:56,707
Außerdem bereiten wir uns
schon sehr lange auf so ein Ereignis vor.

60
00:06:56,791 --> 00:07:00,044
Unsere Technologie ist effektiver denn je.

61
00:07:00,128 --> 00:07:05,591
Das hier ist unsere hochmoderne
mobile Trolljäger-Kanone.

62
00:07:10,054 --> 00:07:13,933
Stellen Sie sich vor,
wie eine Flotte dieser Schätze

63
00:07:14,016 --> 00:07:17,437
jeden Winkel
unserer schönen Stadt bewacht.

64
00:07:20,940 --> 00:07:22,358
Eine Flotte, Sir?

65
00:07:22,442 --> 00:07:25,319
Wir haben nur einen Trolljäger-Wagen.

66
00:07:25,403 --> 00:07:27,572
Das muss ja niemand wissen.

67
00:07:29,740 --> 00:07:32,493
Gute Bürger, seien Sie unbesorgt.

68
00:07:32,577 --> 00:07:35,830
Ihre Sicherheit ist bei mir sicher.

69
00:07:36,831 --> 00:07:39,208
Der Mann weiß, was er tut.

70
00:07:39,292 --> 00:07:42,003
Mit einem  Ahlberg sind wir sicher.

71
00:07:42,086 --> 00:07:44,589
Auf dem Berg war ich das nicht.

72
00:07:44,672 --> 00:07:48,092
Natürlich nicht. Da waren überall Trolle.

73
00:07:48,176 --> 00:07:52,972
Wir waren so besorgt.
Aber er brachte dich wohlbehalten zurück.

74
00:07:55,391 --> 00:07:56,976
Wo willst du hin?

75
00:07:57,059 --> 00:08:00,480
Wir sagten,
du musst heute nicht zur Schule.

76
00:08:00,563 --> 00:08:04,775
Ich tue lieber etwas,
als nur vor der Glotze zu sitzen.

77
00:08:10,490 --> 00:08:13,117
FREIWILLIGE WÄHLEN:
020-7627-9245

78
00:08:20,500 --> 00:08:22,210
Hey! Du bist ja hier!

79
00:08:22,293 --> 00:08:24,170
Trotz meiner Eltern.

80
00:08:24,253 --> 00:08:25,463
Deine auch?

81
00:08:25,546 --> 00:08:28,841
Hoffentlich ist bald wieder alles normal.

82
00:08:28,925 --> 00:08:30,259
Was macht dein Bein?

83
00:08:30,343 --> 00:08:33,804
Tut noch etwas weh,
aber es ist schon besser.

84
00:08:35,348 --> 00:08:36,557
Ist Hilda da?

85
00:08:37,642 --> 00:08:39,894
Sie hat viel durchgemacht.

86
00:08:39,977 --> 00:08:43,231
Sie hat die Auszeit wohl nötiger als wir.

87
00:08:44,941 --> 00:08:46,609
Ab in den Unterricht.

88
00:08:48,486 --> 00:08:49,987
Hört zu, Kinder.

89
00:08:50,071 --> 00:08:54,700
Leider fällt
der geplante Unterricht heute aus.

90
00:08:54,784 --> 00:08:56,786
-Ja!
-Super!

91
00:08:56,869 --> 00:08:59,330
Stattdessen haben wir Besuch.

92
00:08:59,413 --> 00:09:03,209
Wachtmeister Selby
von der Trolberger Stadtwache.

93
00:09:03,292 --> 00:09:06,295
-Hallo.
-Er hat ein Video dabei.

94
00:09:08,798 --> 00:09:10,841
ABSPIELEN

95
00:09:11,425 --> 00:09:12,468
<i>Trolle.</i>

96
00:09:13,886 --> 00:09:15,054
<i>Furchterregend.</i>

97
00:09:15,137 --> 00:09:18,724
<i>Blutdürstig. Sie lieben Menschenfleisch.</i>

98
00:09:19,809 --> 00:09:22,144
<i>Sind sie wirklich gefährlich?</i>

99
00:09:22,228 --> 00:09:25,022
<i>Ja! Deshalb müssen wir…</i>

100
00:09:25,106 --> 00:09:28,067
Frau Hallgrim.

101
00:09:29,652 --> 00:09:30,736
Frida.

102
00:09:30,820 --> 00:09:34,532
Das stimmt nicht.
Sie mögen kein Menschenfleisch.

103
00:09:34,615 --> 00:09:36,576
Sie mögen Gemüse.

104
00:09:36,659 --> 00:09:37,702
Und Chips.

105
00:09:37,785 --> 00:09:41,706
Könntet ihr bitte
bis nach dem Video warten?

106
00:09:43,124 --> 00:09:46,419
<i>Trolle und Menschen mögen Feinde sein…</i>

107
00:09:47,003 --> 00:09:48,796
Wir sind keine Feinde.

108
00:09:48,879 --> 00:09:50,423
Frida, bitte.

109
00:09:50,506 --> 00:09:52,925
<i>Die heldenhafte Stadtwache</i>

110
00:09:53,009 --> 00:09:57,305
<i>beschützt seit Generationen</i>
<i>Trolbergs Bürger,</i>

111
00:09:57,388 --> 00:09:58,848
<i>indem sie wachsam</i>

112
00:09:58,931 --> 00:10:03,352
<i>und der Bedrohung</i>
<i>immer einen Schritt voraus ist.</i>

113
00:10:03,436 --> 00:10:05,855
<i>Es war nicht immer einfach.</i>

114
00:10:06,355 --> 00:10:08,733
<i>Als Menschen in das Tal zogen,</i>

115
00:10:08,816 --> 00:10:12,403
<i>waren brutale Angriffe von Trollen üblich.</i>

116
00:10:12,945 --> 00:10:17,825
<i>Eine Sache hat das Überleben</i>
<i>unserer Vorfahren sichergestellt.</i>

117
00:10:17,908 --> 00:10:20,620
<i>Das Symbol von Trolberg,</i>

118
00:10:20,703 --> 00:10:22,830
<i>die bescheidene Glocke.</i>

119
00:10:24,415 --> 00:10:28,002
<i>Nun, unter der Führung von Erik Ahlberg,</i>

120
00:10:28,085 --> 00:10:30,463
<i>Hauptmann der Stadtwache…</i>

121
00:10:30,546 --> 00:10:31,422
Hey, das…

122
00:10:31,505 --> 00:10:33,924
<i>Frau Hallgrim, bei allem Respekt</i>

123
00:10:34,008 --> 00:10:38,304
<i>kann ich aus Erfahrung sagen,</i>
<i>dass nichts davon stimmt.</i>

124
00:10:38,387 --> 00:10:40,890
Trolle sind keine Menschenfresser.

125
00:10:40,973 --> 00:10:43,893
-Ein Troll fraß meinen Opa.
-Quatsch!

126
00:10:43,976 --> 00:10:45,603
-Sie sind böse.
-Nein!

127
00:10:45,686 --> 00:10:48,814
Meine Uroma zog einen groß,
den sie im Garten fand.

128
00:10:48,898 --> 00:10:51,233
Der fraß sicher meinen Opa.

129
00:10:51,317 --> 00:10:53,402
-Nein!
-Kinder!

130
00:10:53,486 --> 00:10:56,614
-Meine Eltern sagen, sie stehlen Kinder.
-Quatsch.

131
00:10:56,697 --> 00:10:58,616
Nennst du meine Eltern Lügner?

132
00:10:58,699 --> 00:11:00,201
Ich nenne dich dumm.

133
00:11:00,284 --> 00:11:01,661
Hört zu!

134
00:11:01,744 --> 00:11:04,747
Die meisten von euch wuchsen hier auf.

135
00:11:04,830 --> 00:11:08,084
Kennt ihr jemanden, der gefressen wurde?

136
00:11:08,167 --> 00:11:10,044
-Nein.
-Eigentlich nicht.

137
00:11:10,127 --> 00:11:14,090
Das sind alles Lügen.
Ich höre mir das nicht an.

138
00:11:15,007 --> 00:11:17,843
Unfassbar, dass dafür Algebra ausfiel.

139
00:11:30,856 --> 00:11:35,361
Hilda!

140
00:11:36,612 --> 00:11:40,408
Wir suchen den ganzen Tag.
Gehen wir im Kreis?

141
00:11:40,491 --> 00:11:42,284
Ich glaube nicht.

142
00:11:42,368 --> 00:11:45,204
Wieso fanden wir keine Höhle?

143
00:11:45,287 --> 00:11:49,458
Sie ist da drin, das weiß ich.
Aber wenn wir nicht…

144
00:11:51,502 --> 00:11:53,504
Verzeihen Sie, meine Dame.

145
00:11:53,587 --> 00:11:55,339
Ist alles in Ordnung?

146
00:11:55,423 --> 00:11:57,925
Ja! Es ist alles in Ordnung.

147
00:11:58,008 --> 00:12:01,887
Es ist gefährlich,
so spät noch draußen zu sein.

148
00:12:01,971 --> 00:12:05,057
Besonders mit Ihren… Kindern.

149
00:12:05,558 --> 00:12:09,854
Was machen Sie hier?
Schon von der Sperrstunde gehört?

150
00:12:09,937 --> 00:12:10,938
Sperrstunde?

151
00:12:11,021 --> 00:12:13,149
Oh, wir suchen…

152
00:12:18,612 --> 00:12:21,073
Beeren. Um Marmelade zu machen.

153
00:12:21,157 --> 00:12:23,033
Tun Sie das bitte nicht.

154
00:12:23,117 --> 00:12:25,494
Diese Beeren sind sehr giftig.

155
00:12:27,371 --> 00:12:28,414
Ich weiß.

156
00:12:28,998 --> 00:12:31,834
Nein! Ich meinte nicht diese Beeren.

157
00:12:34,712 --> 00:12:35,713
Verzeihung?

158
00:12:36,881 --> 00:12:38,215
Sie bewegen sich.

159
00:12:39,258 --> 00:12:41,719
Ich muss Sie bitten, zu gehen.

160
00:12:41,802 --> 00:12:43,429
Ich meine es ernst.

161
00:12:43,512 --> 00:12:47,141
Verstehe. Na dann, los, Kinder.

162
00:12:47,224 --> 00:12:48,267
Da lang.

163
00:12:55,441 --> 00:12:56,901
Was sollte die Lüge?

164
00:12:56,984 --> 00:12:59,528
Sie suchen dasselbe wie wir, Tontu,

165
00:12:59,612 --> 00:13:02,114
aber sie haben andere Absichten.

166
00:13:27,765 --> 00:13:30,601
Genau. Ich wollte nach Hause.

167
00:14:08,389 --> 00:14:09,723
Dieser Klang.

168
00:14:10,224 --> 00:14:12,393
Die kleine war zu ertragen.

169
00:14:12,476 --> 00:14:15,020
Die an der Wand bringen mich um.

170
00:14:55,311 --> 00:14:57,313
Hey, hier drinnen.

171
00:15:09,366 --> 00:15:11,327
Wovor versteckst du dich?

172
00:15:11,410 --> 00:15:12,828
Vor einem Troll.

173
00:15:12,912 --> 00:15:14,788
Bist du kein Troll?

174
00:15:14,872 --> 00:15:15,789
Nein.

175
00:15:15,873 --> 00:15:18,292
Bist du dir da sicher?

176
00:15:40,022 --> 00:15:41,273
Es tut mir leid.

177
00:15:41,357 --> 00:15:45,277
Du versteckst dich vor einem Troll
und hast einen gefunden.

178
00:15:45,361 --> 00:15:47,154
Das muss nerven.

179
00:15:48,155 --> 00:15:51,659
Ich bin Trundle,
falls es dich interessiert.

180
00:15:53,577 --> 00:15:54,411
Hilda.

181
00:15:55,037 --> 00:15:59,041
Du bist größer als der Troll,
vor dem ich mich verstecke.

182
00:15:59,124 --> 00:16:01,794
Ja, das ist schade.

183
00:16:05,381 --> 00:16:06,882
Wäre ich das nicht,

184
00:16:06,966 --> 00:16:11,387
könnte ich so einfach hier raus,
wie du reingekommen bist.

185
00:16:12,346 --> 00:16:15,057
Die Glocken. Du bist hier gefangen.

186
00:16:21,563 --> 00:16:24,525
Keiner von uns ist, wo er sein will.

187
00:16:25,859 --> 00:16:28,028
Ich wusste nicht, wie es ist.

188
00:16:28,112 --> 00:16:30,781
Wie soll ich so nach Hause kommen?

189
00:16:30,864 --> 00:16:31,782
Nach Hause?

190
00:16:32,282 --> 00:16:34,910
Ja, nach Hause. Nach Trolberg.

191
00:16:34,994 --> 00:16:37,579
Was würdest du dort machen?

192
00:16:37,663 --> 00:16:39,081
Du bist ein Troll.

193
00:16:39,164 --> 00:16:42,042
Die Mauer soll dich draußen halten.

194
00:16:49,425 --> 00:16:53,137
Du darfst hierbleiben, so lange du willst.

195
00:16:53,762 --> 00:16:55,931
Es ist nicht sehr luxuriös.

196
00:16:57,016 --> 00:17:00,102
Bleibe ich immer so?

197
00:17:00,185 --> 00:17:01,603
Kommt drauf an.

198
00:17:02,688 --> 00:17:05,733
Andere Trolle verraten dir das nicht,

199
00:17:05,816 --> 00:17:10,446
aber es gibt eine Möglichkeit,
dich zurückzuverwandeln.

200
00:17:12,656 --> 00:17:13,949
Wirklich?

201
00:17:14,950 --> 00:17:19,621
Es ist ein alter Zauber,
der nur selten praktiziert wurde.

202
00:17:20,372 --> 00:17:23,917
Theoretisch könnte ich es tun,

203
00:17:24,001 --> 00:17:26,295
aber nicht in diesem Zustand.

204
00:17:27,046 --> 00:17:30,424
Du müsstest ein paar Dinge für mich tun.

205
00:17:30,924 --> 00:17:31,884
Was denn?

206
00:17:31,967 --> 00:17:35,095
Alles. Sag es, und ich mache es.

207
00:17:36,472 --> 00:17:40,059
Das muss unter uns bleiben.

208
00:17:40,142 --> 00:17:41,852
Keiner darf es wissen.

209
00:17:43,771 --> 00:17:45,272
Sag es mir einfach.

210
00:17:45,355 --> 00:17:46,523
Nun…

211
00:17:46,607 --> 00:17:51,528
Als Erstes würde ich gern etwas trinken.

212
00:17:51,612 --> 00:17:53,864
Etwas Troll-Met wäre schön.

213
00:17:53,947 --> 00:17:57,826
Hilda!

214
00:17:58,744 --> 00:18:00,913
Dieser Troll gibt nicht auf.

215
00:18:00,996 --> 00:18:02,456
Dann geh zu ihr.

216
00:18:02,539 --> 00:18:03,624
Hilda!

217
00:18:03,707 --> 00:18:04,750
Spinnst du?

218
00:18:04,833 --> 00:18:06,460
Sie verwandelte mich.

219
00:18:06,543 --> 00:18:09,213
Das mag schwer zu verstehen sein,

220
00:18:09,296 --> 00:18:13,133
aber ihr Zauber war gut gemeint.

221
00:18:13,217 --> 00:18:16,553
Sie lässt nicht zu,
dass dir etwas zustößt.

222
00:18:16,637 --> 00:18:22,434
Sie wird sich um dich kümmern,
als wärst du ihr eigenes Kind.

223
00:18:22,518 --> 00:18:24,353
Das bin ich aber nicht.

224
00:18:25,062 --> 00:18:26,814
Wie dem auch sei…

225
00:18:26,897 --> 00:18:28,524
Hilda!

226
00:18:29,066 --> 00:18:31,235
Solange du hier bist,

227
00:18:31,777 --> 00:18:34,113
ist dieser Troll deine Mutter.

228
00:18:34,613 --> 00:18:38,867
Die Liebe einer Mutter
ist nichts Selbstverständliches.

229
00:18:45,958 --> 00:18:49,253
Ich muss sie suchen.
Wir hätten bleiben sollen.

230
00:18:49,336 --> 00:18:51,380
Du musst dich ausruhen.

231
00:18:51,463 --> 00:18:54,633
Gefressen zu werden, hilft auch nicht.

232
00:18:54,716 --> 00:18:58,011
Deine Tochter ist wirklich einfallsreich.

233
00:18:58,095 --> 00:19:01,056
Sie kommt sicher irgendwie zurecht.

234
00:19:01,140 --> 00:19:02,933
Das bräuchte sie nicht…

235
00:19:04,226 --> 00:19:05,769
Könntest du bitte…

236
00:19:12,693 --> 00:19:14,987
Du dummer, dummer…

237
00:19:17,489 --> 00:19:20,367
Entschuldige, dass ich gebrüllt habe…

238
00:19:22,286 --> 00:19:25,581
Es ist alles gut. Ich bin ja da.

239
00:19:26,999 --> 00:19:27,833
Komm.

240
00:19:38,886 --> 00:19:41,889
Ich verstehe nicht,
warum du es getan hast.

241
00:19:41,972 --> 00:19:44,224
Meine Tochter ist sanftmütig.

242
00:19:44,308 --> 00:19:46,810
Du weißt, wie es hier ist.

243
00:19:46,894 --> 00:19:49,897
Zu Stein werden. Die Glocken.

244
00:19:50,480 --> 00:19:53,901
Schon in guten Zeiten
ist es hier gefährlich.

245
00:19:53,984 --> 00:19:56,236
Es braut sich etwas zusammen.

246
00:19:57,905 --> 00:20:02,326
Aber man darf niemanden austauschen.
Das ist Entführung.

247
00:20:07,623 --> 00:20:08,832
Was ist das?

248
00:20:10,918 --> 00:20:13,795
Ein Geräusch, aber eher ein Gefühl.

249
00:20:14,922 --> 00:20:16,924
Ich spüre, dass es da ist.

250
00:20:17,007 --> 00:20:18,508
Wir spüren es alle.

251
00:20:18,592 --> 00:20:21,929
Was auch immer es ist, es war immer da.

252
00:20:22,012 --> 00:20:24,181
Es ruft uns in die Stadt.

253
00:20:24,932 --> 00:20:29,019
Hast du dich je gefragt,
warum wir hierbleiben,

254
00:20:29,102 --> 00:20:31,813
obwohl wir nicht willkommen sind?

255
00:20:31,897 --> 00:20:35,984
Das ist doch klar.
Ihr wart lange vor Trolberg hier.

256
00:20:39,613 --> 00:20:43,408
Ich wusste nicht,
dass es so viele von euch gibt.

257
00:20:43,492 --> 00:20:46,370
Der Ruf wird in letzter Zeit stärker.

258
00:20:47,955 --> 00:20:51,667
Jede Nacht treibt es
mehr von uns aus den Bergen.

259
00:20:52,334 --> 00:20:54,753
Die Menschen haben es bemerkt.

260
00:20:55,337 --> 00:20:59,591
Sie denken sicher,
dass wir die Stadt stürmen wollen.

261
00:21:00,175 --> 00:21:02,052
Das habt ihr nicht vor?

262
00:21:02,135 --> 00:21:04,888
Nein, aber darum geht es nicht.

263
00:21:04,972 --> 00:21:07,641
Ein paar von uns wollen angreifen

264
00:21:07,724 --> 00:21:10,686
und den Ruf auf ihre Art beantworten.

265
00:21:20,070 --> 00:21:24,783
Aber könnten sie das?
Mit der Wand und den Glocken?

266
00:21:25,492 --> 00:21:27,202
Vielleicht nicht.

267
00:21:27,286 --> 00:21:28,996
Die Sonne geht bald auf.

268
00:21:29,079 --> 00:21:32,040
Ruhen wir uns aus.
Morgen ist ein großer Tag.

269
00:21:32,124 --> 00:21:33,250
Was machen wir?

270
00:21:33,333 --> 00:21:35,585
Du lernst, ein Troll zu sein.

271
00:21:54,104 --> 00:21:57,274
Wir könnten ein großes Netz aufbauen,

272
00:21:57,357 --> 00:22:00,152
das alles abfängt, was über…

273
00:22:00,235 --> 00:22:04,156
Nein Das regt die Fantasie nicht genug an.

274
00:22:04,239 --> 00:22:08,327
Sie brauchen Weitsicht,
keine praktischen Lösungen.

275
00:22:08,410 --> 00:22:09,953
Aber hinsichtlich…

276
00:22:10,037 --> 00:22:12,372
-Was ist das?
-Eine Waffe.

277
00:22:12,456 --> 00:22:17,836
Es ist eine Kompaktversion
der Trolljäger-Kanone, aber…

278
00:22:17,919 --> 00:22:20,380
Das ist genau das Richtige.

279
00:22:20,464 --> 00:22:25,802
Es ist ein unerprobter Prototyp.
Ich weiß nicht, ob sie funktioniert.

280
00:22:26,845 --> 00:22:29,765
Kommen Sie, Gerda. Das Volk wartet!

281
00:22:32,809 --> 00:22:35,645
<i>Felsbrocken sind nur große Steine,</i>

282
00:22:35,729 --> 00:22:40,776
<i>und Steine sind unserer</i>
<i>neuartigen Troll-Abwehr nicht gewachsen.</i>

283
00:22:40,859 --> 00:22:45,072
<i>Das macht aus einem Troll</i>
<i>einen harmlosen Kieshaufen.</i>

284
00:22:45,822 --> 00:22:50,077
Wenn Hilda ein Troll ist,
müssen wir sie zuerst finden.

285
00:22:50,160 --> 00:22:51,578
Suchen wir sie.

286
00:22:52,454 --> 00:22:53,830
Baba, Schuhe an.

287
00:22:56,333 --> 00:22:59,044
Soll ich solange auf sie aufpassen?

288
00:22:59,127 --> 00:23:02,714
Wir bremsen dich nur.
So wärst du schneller.

289
00:23:02,798 --> 00:23:03,840
Sicher?

290
00:23:03,924 --> 00:23:06,802
Alfur und ich kommen mit ihr klar.

291
00:23:06,885 --> 00:23:07,844
Nein.

292
00:23:09,179 --> 00:23:12,057
Cedric und ich helfen bei der Suche.

293
00:23:13,016 --> 00:23:13,975
Verstehe.

294
00:23:54,766 --> 00:23:58,812
TROLLE UND ANDERE GEFÄHRLICHE KREATUREN

295
00:24:00,564 --> 00:24:05,652
Sag es Johanna nicht,
aber du machst weniger Ärger als Hilda.

296
00:24:13,994 --> 00:24:15,078
Hey, Baba.

297
00:24:15,162 --> 00:24:18,790
Was ist ein haariger Dieb
mit fünf Buchstaben?

298
00:24:19,291 --> 00:24:20,292
Baba?

299
00:24:27,174 --> 00:24:29,384
Nein!

300
00:24:29,468 --> 00:24:30,385
Baba!

301
00:24:42,731 --> 00:24:43,648
Baba!

302
00:24:45,233 --> 00:24:47,194
Verzeihung. Tut mir leid!

303
00:24:47,277 --> 00:24:48,904
Baba!

304
00:25:07,672 --> 00:25:10,175
So ein Pfusch. Notieren Sie das.

305
00:25:10,967 --> 00:25:13,970
Wir brauchen noch ein Glockenteam.

306
00:25:14,054 --> 00:25:19,017
Verzeihen Sie den Hinweis,
aber Sie kennen die Wirkung der Glocken.

307
00:25:19,100 --> 00:25:23,897
Sollten wir die Situation nicht beruhigen,
statt sie anzuheizen?

308
00:25:23,980 --> 00:25:24,814
Sehen Sie?

309
00:25:26,441 --> 00:25:29,361
Das sind unsere Gegner. Feiglinge.

310
00:25:29,444 --> 00:25:33,031
Sie werden lieber zu Stein,
statt sich mir zu stellen.

311
00:25:33,114 --> 00:25:36,701
Der Rest stiehlt sich
bei Sonnenaufgang davon.

312
00:25:36,785 --> 00:25:40,121
Vielleicht bleiben sie lieber unter sich.

313
00:25:40,205 --> 00:25:43,083
Vielleicht missgönnen sie uns den Sieg.

314
00:25:43,166 --> 00:25:44,209
Und wenn sie…

315
00:25:44,918 --> 00:25:46,211
Was ist das?

316
00:25:47,003 --> 00:25:48,964
Sieht wie eine Taube aus.

317
00:25:52,759 --> 00:25:53,802
Cedric!

318
00:25:57,681 --> 00:25:59,975
Wir müssen in den Berg.

319
00:26:00,058 --> 00:26:02,394
-Was?
-Wir überrumpeln sie.

320
00:26:02,477 --> 00:26:04,271
Gewinnen die Oberhand.

321
00:26:04,354 --> 00:26:07,399
Niemand fand je ins Troll-Land.

322
00:26:08,608 --> 00:26:10,527
Noch niemand.

323
00:26:10,610 --> 00:26:13,029
Aber wenn wir das schaffen,

324
00:26:13,113 --> 00:26:17,576
geht mein Name in die Annalen
von Trolbergs Geschichte ein.

325
00:26:18,076 --> 00:26:19,995
Los, wir müssen planen.

326
00:26:31,256 --> 00:26:36,595
Die Glocken bleiben stumm!

327
00:26:36,678 --> 00:26:38,471
STOPPT DIE STADTWACHE

328
00:26:38,555 --> 00:26:41,933
Ahlberg ist dumm.
Die Glocken bleiben stumm.

329
00:26:42,017 --> 00:26:43,518
Keine Glocken mehr?

330
00:26:43,602 --> 00:26:45,729
Auf wessen Seite steht ihr?

331
00:26:45,812 --> 00:26:48,106
Wir sind für Frieden und Dialog.

332
00:26:48,189 --> 00:26:50,859
Gegen Fehlinformation und Angst.

333
00:26:50,942 --> 00:26:54,988
Ach ja? Und was sagt eure Lehrerin dazu?

334
00:26:55,071 --> 00:26:59,618
Ihre Lehrerin ist stolz
und würde Sie bitten, weiterzugehen.

335
00:27:00,327 --> 00:27:03,204
Die Glocken bleiben stumm! Die…

336
00:27:03,955 --> 00:27:10,629
Die Glocken bleiben stumm.

337
00:27:12,297 --> 00:27:13,798
David, was hast du?

338
00:27:13,882 --> 00:27:18,970
Meine Mutter hat sich freiwillig
für die Glockenläuter gemeldet.

339
00:27:19,763 --> 00:27:22,807
Dann stimmt sie dem hier wohl nicht zu.

340
00:27:24,059 --> 00:27:26,311
Ich will nicht mit ihr reden.

341
00:27:27,228 --> 00:27:28,730
Ich kann's noch.

342
00:27:32,192 --> 00:27:34,069
-Tontu!
-Du hast sie.

343
00:27:35,195 --> 00:27:36,446
Danke, Leute.

344
00:27:36,529 --> 00:27:37,530
Wer ist das?

345
00:27:38,156 --> 00:27:42,535
Helft ihr mir, sie zu holen?
Ich erkläre es unterwegs.

346
00:27:43,119 --> 00:27:45,205
Hilda ist ein Troll?

347
00:27:45,288 --> 00:27:47,457
Ja, das ist nicht ideal.

348
00:27:47,540 --> 00:27:48,625
Oje!

349
00:27:48,708 --> 00:27:50,960
Und was machen wir jetzt?

350
00:27:51,044 --> 00:27:54,964
Du bist eine Hexe.
Gibt es einen Zauberspruch?

351
00:27:55,048 --> 00:27:56,549
Den muss es geben.

352
00:27:56,633 --> 00:27:58,843
Komm, fragen wir Kaisa.

353
00:27:59,969 --> 00:28:01,638
Wo ist mein Pullover?

354
00:28:10,021 --> 00:28:12,649
BÜCHEREI

355
00:28:12,732 --> 00:28:15,902
Körpertausch. Das müsste es sein.

356
00:28:16,486 --> 00:28:17,987
-Danke.
-Warte.

357
00:28:18,071 --> 00:28:20,198
-Wessen Körper?
-Hildas!

358
00:28:20,281 --> 00:28:24,828
Sie wurde mit einem Troll-Kind getauscht.
Wir tauschen sie zurück.

359
00:28:25,537 --> 00:28:28,248
Das geht leider nicht.

360
00:28:28,331 --> 00:28:30,166
Was? Wieso?

361
00:28:30,250 --> 00:28:33,837
Troll-Magie funktioniert anders.

362
00:28:33,920 --> 00:28:36,715
Gegen Troll-Magie hilft kein Hexenzauber.

363
00:28:36,798 --> 00:28:39,259
-Sie sind nicht kompatibel.
-Aber…

364
00:28:39,342 --> 00:28:43,221
Troll-Angelegenheiten
gehen Hexen auch nichts an.

365
00:28:43,304 --> 00:28:45,765
Es gibt da Vorschriften,

366
00:28:45,849 --> 00:28:49,102
die der Rat dir ausführlich erklären kann.

367
00:28:49,185 --> 00:28:51,646
Aber es geht hier um Hilda.

368
00:28:51,730 --> 00:28:52,939
Du kennst sie.

369
00:28:53,565 --> 00:28:57,235
Ja. Und ich weiß,
dass sie einen Ausweg findet.

370
00:28:57,318 --> 00:28:59,279
Du kannst gar nichts tun?

371
00:29:12,584 --> 00:29:13,418
Ja!

372
00:29:18,548 --> 00:29:20,091
Gut geschlafen?

373
00:29:21,217 --> 00:29:23,428
Den Umständen entsprechend.

374
00:29:33,229 --> 00:29:35,940
-Wo gehen wir hin?
-Frühstücken.

375
00:29:36,524 --> 00:29:38,693
Menschen frühstücken, oder?

376
00:29:51,539 --> 00:29:55,043
Gibt es vielleicht etwas Vegetarisches?

377
00:29:56,127 --> 00:29:57,003
Danke.

378
00:29:58,505 --> 00:30:01,841
Du kannst gern an meinem Blatt knabbern.

379
00:30:05,762 --> 00:30:07,222
Etwas zu trinken.

380
00:30:07,931 --> 00:30:09,015
Danke.

381
00:30:12,894 --> 00:30:15,188
Das ist lecker. Was ist das?

382
00:30:15,271 --> 00:30:16,648
Troll-Met.

383
00:30:16,731 --> 00:30:18,566
Starkes Zeug.

384
00:30:18,650 --> 00:30:22,153
Ein Schluck hält dich tagelang auf Trab.

385
00:30:22,862 --> 00:30:26,074
Ich gehe mir mal die Beine vertreten.

386
00:30:26,157 --> 00:30:27,992
-Ich beeile mich.
-Ok.

387
00:30:28,576 --> 00:30:30,036
Zu viel Troll-Met.

388
00:30:30,119 --> 00:30:32,163
Wer hat ihn überhaupt?

389
00:30:37,335 --> 00:30:39,504
Das ist der gute Stoff.

390
00:30:39,587 --> 00:30:44,217
Ich könnte einem Waldriesen
die Hörner ausreißen.

391
00:30:44,300 --> 00:30:46,469
Ist das gut etwas Gutes?

392
00:30:47,846 --> 00:30:49,639
Es ist etwas.

393
00:30:50,265 --> 00:30:51,933
Und was jetzt?

394
00:30:52,016 --> 00:30:53,184
Jetzt?

395
00:30:53,268 --> 00:30:57,355
Ja, was muss ich tun,
damit du mich zurückverwandelst?

396
00:30:58,398 --> 00:31:00,400
Keine Zeit zum Plaudern?

397
00:31:01,901 --> 00:31:04,320
Nein, du hast es eilig.

398
00:31:04,904 --> 00:31:09,325
Wer möchte schon
länger als nötig ein Troll bleiben?

399
00:31:09,409 --> 00:31:10,660
Das war nicht so…

400
00:31:10,743 --> 00:31:13,955
Mein nächster Wunsch wäre,

401
00:31:14,038 --> 00:31:19,043
dass du diese schrecklichen Glocken
vor meiner Tür entfernst.

402
00:31:19,961 --> 00:31:22,463
Was? Wie soll ich das machen?

403
00:31:22,547 --> 00:31:26,718
Wenn ich das wüsste,
hätte ich es selbst getan.

404
00:31:29,095 --> 00:31:31,931
Warum sind hier so viele Glocken?

405
00:31:32,015 --> 00:31:34,809
Jemand wollte nicht, dass du gehst.

406
00:31:34,893 --> 00:31:39,772
Sie fürchten dich so sehr,
dass sie dir eine Glocke anlegten.

407
00:31:39,856 --> 00:31:42,734
Wie geht es ihnen wohl mit mir?

408
00:31:44,986 --> 00:31:47,530
Wenn es zu viele Umstände macht…

409
00:31:47,614 --> 00:31:50,241
Nein. Ich finde eine Lösung.

410
00:31:56,706 --> 00:31:59,042
Riechst du was, Hörnchen?

411
00:32:04,505 --> 00:32:06,257
Trolle!

412
00:32:06,341 --> 00:32:09,802
Ich sehe sie nicht.
Aber schau mal, die Höhle.

413
00:32:09,886 --> 00:32:13,431
Ich wusste, dass sie hier ist.
Sie brechen auf.

414
00:32:19,562 --> 00:32:22,732
Hey, du! Warte! Lauf nicht davon.

415
00:32:25,735 --> 00:32:29,030
Was? Nein!

416
00:32:29,113 --> 00:32:32,116
Macht auf! Gebt sie mir zurück!

417
00:32:43,378 --> 00:32:45,505
Lass mich kurz, Hörnchen.

418
00:32:50,468 --> 00:32:51,636
Johanna!

419
00:32:53,846 --> 00:32:54,764
Ok.

420
00:32:55,264 --> 00:32:56,599
Keine Panik!

421
00:32:57,642 --> 00:33:00,144
Vielleicht sind sie freundlich.

422
00:33:01,020 --> 00:33:05,108
Hallo. Ich will nichts Böses.
Ich suche meine Tochter.

423
00:33:05,817 --> 00:33:07,694
Sie ist womöglich…

424
00:33:08,653 --> 00:33:10,029
Nein, ich wollte…

425
00:33:19,622 --> 00:33:22,583
Ausweichmanöver!

426
00:33:24,335 --> 00:33:26,254
Cedric!

427
00:33:26,838 --> 00:33:28,089
Nein!

428
00:33:46,566 --> 00:33:49,152
Spring an!

429
00:34:12,967 --> 00:34:15,428
Tut mir leid, dass ich weglief.

430
00:34:15,511 --> 00:34:17,805
Wieso entschuldigst du dich?

431
00:34:17,889 --> 00:34:20,349
-Nun…
-Du hast nichts verpasst.

432
00:34:20,433 --> 00:34:24,937
Wir gingen, weil wir Trolle witterten,
die unser Essen klauen.

433
00:34:25,021 --> 00:34:26,439
Wieso tun sie das?

434
00:34:27,148 --> 00:34:31,027
-Seid ihr nicht alle Freunde?
-So wie ihr Menschen?

435
00:34:32,236 --> 00:34:37,200
Hier gibt es viele Trolle
mit verschiedenen Absichten und Zielen.

436
00:34:37,283 --> 00:34:41,662
Gut, schlecht, dumm.
Es ist schwer, zueinanderzufinden.

437
00:34:41,746 --> 00:34:43,831
Ihr solltet zusammenhalten.

438
00:34:43,915 --> 00:34:47,085
Ihr braucht Gesetze oder einen Anführer.

439
00:34:48,127 --> 00:34:50,963
Komm. Ich zeige dir etwas.

440
00:34:58,596 --> 00:35:00,515
Was ist das für ein Ort?

441
00:35:00,598 --> 00:35:06,020
Das war einst die Heimat eines Trolls,
der sich Bergkönig nannte.

442
00:35:06,104 --> 00:35:07,730
Bergkönig.

443
00:35:07,814 --> 00:35:10,066
Ihm gelang es als Einzigen,

444
00:35:10,149 --> 00:35:14,237
eine große Anzahl von uns
mit einem Ziel zu vereinen.

445
00:35:14,320 --> 00:35:17,406
Das meinte ich. Was für ein Ziel?

446
00:35:17,490 --> 00:35:20,827
Mit einer Troll-Armee
die Stadt anzugreifen.

447
00:35:23,788 --> 00:35:25,206
Was wurde aus ihm?

448
00:35:40,847 --> 00:35:43,933
Der Plan kam gut an.

449
00:35:47,645 --> 00:35:50,231
Nicht alle waren einverstanden.

450
00:35:52,024 --> 00:35:53,526
Es gab einen Kampf.

451
00:35:57,655 --> 00:36:01,742
Er wurde besiegt,
bevor sein Ziel erreicht war.

452
00:36:07,790 --> 00:36:11,961
Seither nannte sich
kein Troll mehr König oder Königin.

453
00:36:13,212 --> 00:36:15,298
Vielleicht kommt ihr ohne klar.

454
00:36:19,468 --> 00:36:23,472
Ok. Für den Zauber
brauchen wir organisches Material.

455
00:36:23,556 --> 00:36:28,936
Zum Glück fand ich Hildas Haare
an diesem Stock, der hier herumlag.

456
00:36:29,020 --> 00:36:30,396
Aber das Troll-Kind…

457
00:36:30,479 --> 00:36:32,523
Oh, ich hab's!

458
00:36:33,774 --> 00:36:34,692
Perfekt.

459
00:36:36,903 --> 00:36:38,738
Ok, das sollte reichen.

460
00:36:40,656 --> 00:36:42,116
Ich hoffe, es klappt.

461
00:36:42,200 --> 00:36:43,159
Ich auch.

462
00:36:52,501 --> 00:36:54,503
Steht was in den Fußnoten?

463
00:36:57,131 --> 00:36:59,008
Dieser Ort hat was.

464
00:36:59,091 --> 00:37:00,176
Findest du?

465
00:37:00,259 --> 00:37:04,096
Was machen wir, außer frühstücken
und nicht überfallen werden?

466
00:37:04,180 --> 00:37:06,098
Dasselbe wie Menschen.

467
00:37:06,682 --> 00:37:09,227
-Was wir wollen.
-So läuft das nicht.

468
00:37:09,310 --> 00:37:12,313
Wir müssen zur Schule,
Arbeit, zu Terminen.

469
00:37:12,396 --> 00:37:14,440
Und das willst du nicht?

470
00:37:14,523 --> 00:37:15,775
Nicht unbedingt.

471
00:37:15,858 --> 00:37:17,860
Vielleicht geht es nur dir so.

472
00:37:17,944 --> 00:37:20,947
Daher glaube ich, es gefällt dir hier.

473
00:37:23,032 --> 00:37:24,450
Was machen wir?

474
00:37:25,743 --> 00:37:27,787
Wir trinken. Essen.

475
00:37:28,287 --> 00:37:30,498
Denken nach. Wandern.

476
00:37:31,040 --> 00:37:32,541
Werfen uns.

477
00:37:32,625 --> 00:37:33,793
Ihr werft euch?

478
00:37:33,876 --> 00:37:36,337
-Ja. Du weißt schon…
-Warte!

479
00:37:41,092 --> 00:37:42,510
Das ist ein Spiel.

480
00:37:48,349 --> 00:37:51,435
Siehst du? Du hast den Dreh schon raus.

481
00:37:58,442 --> 00:38:00,778
Was macht ihr mit dem Schrott?

482
00:38:00,861 --> 00:38:05,574
Wir sammeln Dinge,
die Menschen nicht brauchen und wegwerfen.

483
00:38:10,955 --> 00:38:14,458
-Was will sie damit?
-Es ist für ihren Schatz.

484
00:38:14,917 --> 00:38:17,670
Ja, Trolle horten Schätze, oder?

485
00:38:17,753 --> 00:38:20,798
Ja. Ich zeige es dir.

486
00:38:24,176 --> 00:38:28,639
Der Schatz, den du meinst,
ist heutzutage schwer zu finden.

487
00:38:28,723 --> 00:38:32,935
Moderne Trolle
haben eine bescheidenere Sammlung.

488
00:38:33,686 --> 00:38:34,812
Was denn so?

489
00:38:34,895 --> 00:38:36,230
Autoteile.

490
00:38:36,314 --> 00:38:38,482
Fässer, Eimer, Tannenzapfen.

491
00:38:38,566 --> 00:38:39,608
Knochen!

492
00:38:39,692 --> 00:38:40,776
Was sammelst du?

493
00:38:40,860 --> 00:38:43,571
Heimtextilien.

494
00:38:51,287 --> 00:38:53,080
Das ist schon besser.

495
00:39:02,631 --> 00:39:04,633
Genug mit <i>Gifr Syn!</i>

496
00:39:09,055 --> 00:39:11,098
Schau, das Troll-Kind.

497
00:39:12,350 --> 00:39:15,019
Und da ist Hilda!

498
00:39:19,065 --> 00:39:20,858
Soll das passieren?

499
00:39:20,941 --> 00:39:22,693
Ich glaube nicht.

500
00:39:47,760 --> 00:39:51,222
Das meinte Kaisa wohl
mit "nicht kompatibel".

501
00:39:51,806 --> 00:39:53,140
-Ja.
-Keine Sorge.

502
00:39:53,224 --> 00:39:55,976
Wir finden eine Lösung ohne Eimer.

503
00:39:56,060 --> 00:39:59,188
Als wir sie sahen, sah es aus, als…

504
00:39:59,271 --> 00:40:01,065
Als hätte sie Spaß.

505
00:40:09,740 --> 00:40:10,825
Hast du Spaß?

506
00:40:10,908 --> 00:40:15,663
Machst du Witze?
In diesem Körper könnte ich ewig rennen.

507
00:40:18,916 --> 00:40:23,003
Oder einen ganzen Berg hochheben!

508
00:40:27,466 --> 00:40:29,510
Hier ist so viel Platz.

509
00:40:29,593 --> 00:40:32,555
Keine Straßen, Autos,

510
00:40:32,638 --> 00:40:35,057
Zäune und Mauern.

511
00:40:36,475 --> 00:40:37,726
Das vergaß ich.

512
00:40:39,895 --> 00:40:41,772
Wettrennen zum Gipfel?

513
00:40:53,492 --> 00:40:54,702
Gefällt es dir?

514
00:40:59,081 --> 00:41:01,625
Besser als die Aussicht zu Hause.

515
00:41:44,919 --> 00:41:46,670
Komische Frage:

516
00:41:47,213 --> 00:41:49,590
Habe ich einen Troll-Vater?

517
00:41:49,673 --> 00:41:51,050
Nein, wieso?

518
00:41:51,550 --> 00:41:52,885
Nur so.

519
00:41:53,594 --> 00:41:56,722
Trolle werden nicht wie du geboren.

520
00:41:56,805 --> 00:41:59,183
Ihr habt also keine Mutter?

521
00:41:59,266 --> 00:42:02,478
Wir hatten einmal eine Troll-Mutter.

522
00:42:03,771 --> 00:42:06,232
Aber sie starb vor langer Zeit.

523
00:42:12,363 --> 00:42:14,240
Meine Tochter kam zu mir.

524
00:42:14,323 --> 00:42:17,993
Aber wir sind alle Kinder
der Steine der Erde.

525
00:42:19,954 --> 00:42:23,249
Sie fehlt dir, oder? Deine Tochter.

526
00:42:39,390 --> 00:42:42,309
Hast du einen Schatz? Was sammelst du?

527
00:42:42,393 --> 00:42:44,728
Ich brauche nicht viel.

528
00:42:44,812 --> 00:42:46,564
Aber ich habe das.

529
00:42:49,316 --> 00:42:50,943
Es ist nicht viel.

530
00:42:53,696 --> 00:42:55,531
Ich finde es wunderbar.

531
00:42:55,614 --> 00:42:57,533
Es gehört jetzt dir.

532
00:42:58,242 --> 00:42:59,952
Der Tag war schön.

533
00:43:00,035 --> 00:43:02,246
Aber das ist nicht richtig.

534
00:43:02,329 --> 00:43:07,459
Es ist nicht perfekt für deine Tochter,
aber sie würde sich wohlfühlen.

535
00:43:07,543 --> 00:43:11,630
Hinter der Mauer
gibt es nichts Besseres für sie.

536
00:43:11,714 --> 00:43:13,674
Das ist ein Zuhause.

537
00:43:13,757 --> 00:43:16,635
Ihr Zuhause. Sie sollte bei dir sein.

538
00:43:17,886 --> 00:43:20,264
Vielleicht war es ein Fehler.

539
00:43:20,347 --> 00:43:22,308
Dann korrigiere ihn.

540
00:43:23,309 --> 00:43:25,686
Verwandle uns zurück. Du kannst es.

541
00:43:26,270 --> 00:43:29,523
Nein. Ich kann es nicht mehr ändern.

542
00:43:31,650 --> 00:43:34,820
Es war ein langer Tag. Lass uns schlafen.

543
00:43:35,821 --> 00:43:37,323
Ist das wahr?

544
00:43:37,406 --> 00:43:40,117
Oder willst du mich hierbehalten?

545
00:43:40,909 --> 00:43:42,161
Es tut mir leid.

546
00:44:58,904 --> 00:45:01,699
Sehr schön.

547
00:45:01,782 --> 00:45:05,661
Ich wusste,
dass deine Menschenlist helfen würde.

548
00:45:06,870 --> 00:45:08,789
Klar. Was jetzt?

549
00:45:18,132 --> 00:45:19,758
Hast du geschlafen?

550
00:45:19,842 --> 00:45:24,680
Nein. Hast du die Trolle gehört?
Als würden sie mich verhöhnen.

551
00:45:24,763 --> 00:45:26,598
Was macht dein Kratzer?

552
00:45:26,682 --> 00:45:27,891
Es geht.

553
00:45:28,559 --> 00:45:32,730
-Du hättest gefressen werden können.
-Ich weiß.

554
00:45:33,480 --> 00:45:37,526
Heute muss es passieren.
Wir müssen sie zurückholen.

555
00:45:38,652 --> 00:45:40,988
Allein schaffen wir es nicht.

556
00:45:45,075 --> 00:45:47,786
Wir wissen alles und wollen helfen.

557
00:45:52,875 --> 00:45:54,084
Was ist der Plan?

558
00:45:54,168 --> 00:45:56,378
Erst mal ein Zwischenstopp.

559
00:46:03,177 --> 00:46:05,220
Moment. Das ist mein Haus.

560
00:46:06,513 --> 00:46:07,598
Was soll das?

561
00:46:07,681 --> 00:46:12,394
Ich bin dankbar, dass ihr helfen wollt.
Ihr seid gute Freunde.

562
00:46:12,478 --> 00:46:16,440
-Aber das ist zu gefährlich. Tut mir leid.
-Hey!

563
00:46:16,523 --> 00:46:17,649
Warten Sie!

564
00:46:20,569 --> 00:46:22,279
Das kam unerwartet.

565
00:46:22,362 --> 00:46:24,031
HAUPTMANN E. AHLBERG

566
00:46:32,456 --> 00:46:33,373
Hauptmann?

567
00:46:34,958 --> 00:46:37,669
Gute Nachrichten? Eine neue Spur?

568
00:46:37,753 --> 00:46:40,756
Sie haben Besuch? Es ist wohl dringend.

569
00:46:42,841 --> 00:46:45,594
In einen Troll verwandelt.

570
00:46:46,094 --> 00:46:47,971
Ja, es klingt seltsam.

571
00:46:48,055 --> 00:46:52,226
Mich überrascht nichts mehr.
Wie können wir helfen?

572
00:46:52,309 --> 00:46:54,102
Sie sind die Stadtwache.

573
00:46:54,186 --> 00:46:58,440
Es ist gefährlich,
aber nicht für jemanden, der das hat.

574
00:46:59,066 --> 00:47:01,485
Sie wollen eine Eskorte?

575
00:47:01,568 --> 00:47:02,861
Zur Sicherheit.

576
00:47:02,945 --> 00:47:05,197
Das ist eine große Bitte.

577
00:47:05,280 --> 00:47:08,367
Sie können gern Anzeige erstatten, aber…

578
00:47:08,450 --> 00:47:11,620
Helfen Sie mir,
und ich führe Sie in den Berg.

579
00:47:14,456 --> 00:47:17,751
Ich werde Sie persönlich begleiten.

580
00:47:19,461 --> 00:47:22,172
-Ja. Verstanden.
<i>-Verstanden?</i>

581
00:47:22,256 --> 00:47:25,133
Sie können auf mich zählen. Bis dann.

582
00:47:27,636 --> 00:47:32,933
Ahlberg hat mir das Kommando
über die Stadtwache übertragen.

583
00:47:33,016 --> 00:47:34,852
Also geht es nicht.

584
00:47:34,935 --> 00:47:38,939
Tut mir leid, Kinder.
Ich habe plötzlich viel zu tun.

585
00:47:39,481 --> 00:47:41,316
Das ist lächerlich.

586
00:47:41,400 --> 00:47:46,071
Niemand kann helfen,
will helfen oder lässt uns helfen.

587
00:47:46,154 --> 00:47:47,656
Doofe Erwachsene.

588
00:47:47,739 --> 00:47:49,241
Schon gehört?

589
00:47:49,324 --> 00:47:54,371
Vor dem Tor waren so viele Troll-Felsen,
dass keine Autos durchkamen.

590
00:47:54,454 --> 00:47:58,500
Ich sage dir, sie werden uns angreifen.
Glaub mir.

591
00:47:59,126 --> 00:48:01,253
Wer könnte uns helfen?

592
00:48:02,880 --> 00:48:06,216
-Was würde Hilda tun?
-Einen Troll fragen.

593
00:48:06,300 --> 00:48:09,094
Ja, David. Wir fragen die Trolle.

594
00:48:09,177 --> 00:48:11,513
Frida, Trolle reden nicht.

595
00:48:11,597 --> 00:48:14,516
Ja, aber vielleicht ist das nicht nötig.

596
00:48:15,142 --> 00:48:17,311
Erinnerst du dich an den Kraken?

597
00:48:17,394 --> 00:48:20,188
Die riesige Tentakel-Monsterinsel?

598
00:48:20,272 --> 00:48:21,189
Ja.

599
00:48:21,857 --> 00:48:23,191
Den vergesse ich nie.

600
00:48:23,275 --> 00:48:28,447
Ich konnte per Gedankenübertragung.
mit ihm reden.

601
00:48:28,530 --> 00:48:32,242
-Ginge das mit einem Troll…
-Finden wir Hilda.

602
00:48:32,326 --> 00:48:35,370
Mit der Ausgangssperre wird es schwer.

603
00:48:41,418 --> 00:48:44,755
Meine Mutter bewacht heute eins der Tore.

604
00:48:44,838 --> 00:48:47,758
-Du könntest sie ablenken.
-Ja.

605
00:48:48,675 --> 00:48:50,677
Aber du wärst allein.

606
00:48:51,303 --> 00:48:53,472
Uns bleibt wohl keine Wahl.

607
00:48:55,515 --> 00:48:58,352
<i>Mein Letzter Wunsch ist es…</i>

608
00:49:00,729 --> 00:49:04,900
<i>…dass du mir etwas</i>
<i>ganz Besonderes bringst.</i>

609
00:49:07,736 --> 00:49:11,573
<i>Es befindet sich</i>
<i>in der Höhle des Bergkönigs.</i>

610
00:49:12,741 --> 00:49:14,618
<i>Sein Schatz ist versteckt.</i>

611
00:49:15,410 --> 00:49:17,746
<i>Aber ich sage dir, wo er ist.</i>

612
00:49:57,744 --> 00:50:01,748
<i>Das, was ich haben möchte, ist blutrot,</i>

613
00:50:01,832 --> 00:50:04,668
<i>äußerst wertvoll.</i>

614
00:50:05,669 --> 00:50:08,296
<i>Du erkennst es, wenn du es siehst.</i>

615
00:50:23,854 --> 00:50:25,605
Das muss es sein.

616
00:50:27,274 --> 00:50:29,109
<i>Bring es mir,</i>

617
00:50:29,609 --> 00:50:33,321
<i>und ich verwandele dich wieder</i>
<i>in einen Menschen.</i>

618
00:50:59,222 --> 00:51:02,059
Moment. Ich bin wieder ich selbst.

619
00:51:03,518 --> 00:51:04,895
Wo bin ich hier?

620
00:51:14,654 --> 00:51:16,531
Hilda!

621
00:51:16,615 --> 00:51:17,532
Mama?

622
00:51:18,075 --> 00:51:21,828
Hilda!

623
00:51:21,912 --> 00:51:23,705
Mama! Ich höre dich.

624
00:51:23,789 --> 00:51:25,123
Ich komme.

625
00:51:33,173 --> 00:51:34,299
Hilda!

626
00:51:34,382 --> 00:51:36,927
-Wo bist du?
-Mama! Ich…

627
00:51:38,220 --> 00:51:41,098
Nein! Lass mich durch!

628
00:51:47,104 --> 00:51:49,564
Hallo. Ich bin Hilda.

629
00:52:01,409 --> 00:52:02,661
Hilfe!

630
00:52:05,497 --> 00:52:08,834
Helft mir!

631
00:52:20,137 --> 00:52:21,680
Hilda.

632
00:52:22,389 --> 00:52:23,515
Mama?

633
00:52:33,567 --> 00:52:34,943
Was war das denn?

634
00:52:37,237 --> 00:52:38,905
Immer noch ein Troll.

635
00:52:46,163 --> 00:52:47,414
Komm schon, Auge.

636
00:52:48,582 --> 00:52:50,083
Verschwinden wir.

637
00:52:56,965 --> 00:52:59,050
Zum Glück ist hier niemand.

638
00:53:01,595 --> 00:53:06,308
Wäre der Bergkönig noch hier,
wäre das Ganze viel…

639
00:53:07,809 --> 00:53:08,935
…schwieriger.

640
00:53:26,870 --> 00:53:28,496
Baba, bist du bereit?

641
00:53:31,166 --> 00:53:32,042
Ganz ruhig.

642
00:53:42,802 --> 00:53:46,306
-Sie funktioniert.
-Wieso auch nicht?

643
00:53:53,146 --> 00:53:56,608
Er wacht in ein paar Stunden
mit Kopfschmerzen auf.

644
00:53:57,442 --> 00:53:58,610
Hier ist es.

645
00:53:58,693 --> 00:54:01,738
Hier? Aber wo ist die Höhle?

646
00:54:01,821 --> 00:54:05,784
Es ist nicht selbstverständlich,
dass ich mitkam.

647
00:54:07,953 --> 00:54:10,580
Sollte das Zeitverschwendung sein…

648
00:54:29,849 --> 00:54:31,643
Das ist der Eingang.

649
00:54:31,726 --> 00:54:33,937
Suchen wir meine Tochter.

650
00:54:43,280 --> 00:54:44,656
Halt!

651
00:54:45,532 --> 00:54:46,366
Mama.

652
00:54:47,284 --> 00:54:48,576
Troll!

653
00:54:52,414 --> 00:54:53,915
Bleib da, du Biest!

654
00:56:05,779 --> 00:56:08,156
Hab ich dich endlich gefunden!

655
00:56:08,239 --> 00:56:11,826
Ich war völlig verzweifelt. Ich dachte…

656
00:56:11,910 --> 00:56:13,453
Es tut mir so leid.

657
00:56:13,953 --> 00:56:16,664
Schon gut. Wir haben uns gefunden.

658
00:56:16,748 --> 00:56:18,249
Darauf kommt es an.

659
00:56:19,292 --> 00:56:22,754
Hörnchen! Tontu! Alfur!
Ihr seid alle hier.

660
00:56:22,837 --> 00:56:24,214
-Ja.
-Ja.

661
00:56:24,297 --> 00:56:27,050
Und du. Schön, dich wiederzusehen.

662
00:56:27,133 --> 00:56:29,219
Hast du auf Mama aufgepasst?

663
00:56:30,720 --> 00:56:32,806
Hilda. Schau dich an.

664
00:56:32,889 --> 00:56:34,182
Du bist…

665
00:56:35,350 --> 00:56:36,559
Du bist stark!

666
00:56:36,643 --> 00:56:40,230
Ich weiß. Steig auf, Baba.
Wir haben es eilig.

667
00:56:41,981 --> 00:56:43,942
Wo gehen wir hin?

668
00:56:44,025 --> 00:56:46,277
Wir bringen alles in Ordnung.

669
00:56:57,288 --> 00:56:58,623
Da ist sie.

670
00:57:01,209 --> 00:57:03,837
Der andere Turm ist nicht besetzt.

671
00:57:06,423 --> 00:57:10,427
Augen auf, nicht einschlafen,
und das war's schon.

672
00:57:12,720 --> 00:57:14,305
Hey! Mama!

673
00:57:14,389 --> 00:57:15,348
Wer ist das?

674
00:57:15,932 --> 00:57:17,308
Mein Sohn.

675
00:57:22,147 --> 00:57:24,899
Ich hab's! Ich habe es gefunden!

676
00:57:24,983 --> 00:57:26,901
Verwandele mich zurück!

677
00:57:28,528 --> 00:57:29,696
Trundle!

678
00:57:31,573 --> 00:57:32,740
Trundle?

679
00:57:33,575 --> 00:57:34,576
Komisch.

680
00:57:35,368 --> 00:57:36,995
Er ist immer hier.

681
00:57:37,078 --> 00:57:38,037
Hilda.

682
00:57:41,082 --> 00:57:42,625
Du. Bleib da.

683
00:57:42,709 --> 00:57:44,252
Nein, es ist ok.

684
00:57:45,837 --> 00:57:50,008
Du nimmst mir meine Tochter
nicht wieder weg.

685
00:57:52,760 --> 00:57:54,929
Die Glocken. Sie sind…

686
00:57:55,013 --> 00:57:57,390
Hilda, was hast du getan?

687
00:58:01,811 --> 00:58:03,062
Baba!

688
00:58:07,817 --> 00:58:08,860
Hab ich dich!

689
00:58:10,278 --> 00:58:13,156
Komm einen Schritt näher, Biest,

690
00:58:13,239 --> 00:58:15,575
und ich mache Trümmer aus dir.

691
00:58:18,495 --> 00:58:20,914
Ahlberg? Was macht er hier?

692
00:58:21,498 --> 00:58:22,665
Noch einer!

693
00:58:23,583 --> 00:58:26,127
Weg damit. Das ist meine Tochter.

694
00:58:26,211 --> 00:58:27,378
Ach ja?

695
00:58:27,462 --> 00:58:30,006
Sicher? Das war sie wohl mal.

696
00:58:30,089 --> 00:58:35,053
Woher wissen wir,
dass sie kein blutrünstiges Monster ist…

697
00:58:37,388 --> 00:58:39,557
…und auf ihre Chance lauert?

698
00:58:39,641 --> 00:58:42,477
Weg damit, oder ich hole sie mir.

699
00:58:42,560 --> 00:58:44,103
Damit ich wehrlos bin?

700
00:58:44,187 --> 00:58:48,691
Grundgütiger!
Sie wurden mit Troll-Magie verhext.

701
00:58:53,738 --> 00:58:54,989
Die nehme ich.

702
00:59:09,420 --> 00:59:12,423
Ich warne dich.

703
00:59:13,758 --> 00:59:14,884
Mama!

704
00:59:17,011 --> 00:59:17,887
Hallo.

705
00:59:17,971 --> 00:59:20,723
-Hilda, du…
-Ja. Ich bin wieder ich.

706
00:59:20,807 --> 00:59:24,102
Und ich habe nichts zum Anziehen.

707
00:59:24,686 --> 00:59:27,897
Oh, Baba kann dir doch ihre Sachen geben.

708
00:59:31,234 --> 00:59:34,529
Ist es nicht gut, dass Tontu hier ist?

709
00:59:34,612 --> 00:59:36,155
Ich habe was dabei.

710
00:59:36,239 --> 00:59:38,074
Wie kam das alles?

711
00:59:38,157 --> 00:59:43,162
Die Rückkehr zu den Müttern
hat wohl den Zauberkreis geschlossen.

712
00:59:43,246 --> 00:59:47,834
Damit wurde der Tauschvertrag unwirksam.

713
00:59:47,917 --> 00:59:52,338
Wenn das den Zauber brach,
war der Rest Zeitverschwendung.

714
00:59:52,422 --> 00:59:54,924
Ich brauche das Auge gar nicht.

715
00:59:55,967 --> 00:59:58,177
-Sie war hier.
-Auge?

716
01:00:01,598 --> 01:00:05,018
-Wo sind die Glocken hin?
-Ich nahm sie ab.

717
01:00:05,101 --> 01:00:07,520
Damit Trundle mich verwandelt.

718
01:00:07,604 --> 01:00:11,190
Sie hingen aus gutem Grund
seit langer Zeit da.

719
01:00:11,899 --> 01:00:14,277
Die Höhle ist ein Gefängnis.

720
01:00:18,323 --> 01:00:21,409
Das Gefängnis des Bergkönigs.

721
01:00:21,492 --> 01:00:23,995
Was? Das ergibt keinen Sinn.

722
01:00:25,121 --> 01:00:26,914
Da ist mein Auge.

723
01:00:29,500 --> 01:00:32,003
Endlich!

724
01:00:44,432 --> 01:00:45,516
Trundle?

725
01:00:45,600 --> 01:00:48,645
Danke für deine Hilfe, Hilda.

726
01:00:49,812 --> 01:00:53,232
Wir haben wohl beide, was wir wollten.

727
01:00:54,442 --> 01:00:57,779
Du Lügner! Du hast mich reingelegt!

728
01:00:57,862 --> 01:00:58,821
Er ist…

729
01:00:59,364 --> 01:01:00,740
Riesig!

730
01:01:03,701 --> 01:01:06,245
Er geht Richtung Trolberg!

731
01:01:07,664 --> 01:01:09,624
Wir müssen ihn aufhalten.

732
01:01:28,768 --> 01:01:31,270
Ok, los geht's.

733
01:01:33,648 --> 01:01:34,649
Hallo.

734
01:01:35,817 --> 01:01:37,402
Kann ich dir helfen?

735
01:01:49,789 --> 01:01:52,333
Bitte. Besser so?

736
01:01:56,671 --> 01:02:00,633
Ok. Wenn es dir recht ist,
will ich etwas versuchen.

737
01:02:03,302 --> 01:02:05,138
Du bist auch nervös.

738
01:02:05,221 --> 01:02:09,684
Einige denken, eine Armee von euch
will Trolberg angreifen.

739
01:02:27,535 --> 01:02:28,703
Verflixt.

740
01:02:59,317 --> 01:03:00,526
Was macht er?

741
01:03:00,610 --> 01:03:02,445
Er greift die Stadt an?

742
01:03:02,528 --> 01:03:05,364
-Er greift die Stadt an?
-Was?

743
01:03:06,115 --> 01:03:08,534
Es gibt keinen Grund zur Sorge.

744
01:03:08,618 --> 01:03:10,661
Er mag zwar groß sein,

745
01:03:10,745 --> 01:03:14,707
aber er wird davonlaufen,
sobald die Glocken läuten.

746
01:03:16,083 --> 01:03:18,711
David, was soll das?

747
01:03:18,795 --> 01:03:20,713
Ich weiß, du hast etwas,

748
01:03:20,797 --> 01:03:24,509
aber wenn du nichts sagst,
kann ich nicht helfen.

749
01:03:25,092 --> 01:03:26,886
Ich mache das für dich.

750
01:03:27,512 --> 01:03:29,847
Für mich? Wegen dir…

751
01:03:33,518 --> 01:03:34,894
Was ist los?

752
01:03:47,198 --> 01:03:49,075
Ok. Wir gehen.

753
01:04:11,264 --> 01:04:12,306
Frida!

754
01:04:34,120 --> 01:04:36,247
Frida!

755
01:04:39,333 --> 01:04:40,167
Mama?

756
01:04:58,269 --> 01:04:59,854
Frida, schnell!

757
01:04:59,937 --> 01:05:01,564
Komm rein!

758
01:05:36,432 --> 01:05:37,350
Was?

759
01:05:42,438 --> 01:05:45,858
Das kann ich nicht zulassen, Bruder.

760
01:05:45,942 --> 01:05:50,321
Was glaubst du denn,
was genau ich hier mache?

761
01:05:50,404 --> 01:05:52,740
Wir wissen beide, was los ist.

762
01:05:53,950 --> 01:05:56,619
Ich hütete das Auge aus einem Grund.

763
01:05:57,286 --> 01:05:59,789
Ich kämpfe nicht gegen dich.

764
01:06:15,763 --> 01:06:19,016
Ich bin nicht hier, um zu kämpfen.

765
01:06:35,658 --> 01:06:37,159
Geht es dir gut?

766
01:06:37,243 --> 01:06:38,244
Ja.

767
01:06:44,667 --> 01:06:46,210
Stellung einnehmen!

768
01:06:48,337 --> 01:06:50,715
Behaltet dieses Tor im Auge.

769
01:07:13,362 --> 01:07:15,740
-Wir sind zu spät.
-Bitte.

770
01:07:15,823 --> 01:07:20,077
Diese Mauer hat uns
seit Jahrhunderten beschützt.

771
01:07:20,161 --> 01:07:21,662
Beobachtet das Tor.

772
01:07:22,163 --> 01:07:23,998
Merkt euch meine Worte.

773
01:07:24,081 --> 01:07:25,332
Sag es nicht.

774
01:07:25,416 --> 01:07:27,793
Sie wird es weiterhin tun.

775
01:07:37,344 --> 01:07:38,345
Meine Güte!

776
01:07:47,229 --> 01:07:48,898
Sollen wir schießen?

777
01:07:51,317 --> 01:07:53,652
Nein, macht nichts.

778
01:08:00,493 --> 01:08:02,578
Einer von ihnen bricht aus.

779
01:08:08,667 --> 01:08:11,170
-Das lasse ich nicht zu.
-Warte.

780
01:08:15,216 --> 01:08:18,010
Ich bin schuld. Ich rede mit ihnen.

781
01:08:18,094 --> 01:08:19,970
Lass es mich versuchen.

782
01:08:21,847 --> 01:08:22,807
Geh.

783
01:08:32,691 --> 01:08:33,567
Halt!

784
01:08:35,486 --> 01:08:36,570
Hilda!

785
01:08:37,530 --> 01:08:38,531
David!

786
01:08:39,365 --> 01:08:41,700
Mama, ich muss das tun.

787
01:08:44,745 --> 01:08:46,330
Geh nicht weiter!

788
01:08:46,413 --> 01:08:48,499
Ihr denkt, ihr gewinnt.

789
01:08:48,582 --> 01:08:51,877
Es kommen mehr von uns.
Ihr werdet ewig kämpfen.

790
01:08:51,961 --> 01:08:53,712
Dann verlieren alle.

791
01:08:58,467 --> 01:08:59,510
Bitte!

792
01:09:13,149 --> 01:09:14,316
Hört mir zu!

793
01:09:15,860 --> 01:09:16,777
Frida!

794
01:09:16,861 --> 01:09:17,987
Alles ok?

795
01:09:18,070 --> 01:09:20,197
Ja. Was tust du hier?

796
01:09:20,281 --> 01:09:23,450
Dich Suchen. Die Welt retten. Das Übliche.

797
01:09:23,534 --> 01:09:27,246
Ich fragte einen Troll
per Gedankenübertragung nach dir,

798
01:09:27,329 --> 01:09:29,623
aber du bist hier.

799
01:09:29,707 --> 01:09:33,335
Ja, und es ist,
als hätte ich das schon erlebt.

800
01:09:33,419 --> 01:09:35,963
Aber das da war ich!

801
01:09:38,716 --> 01:09:42,678
Frida, hast du
bei der Gedankenübertragung was erfahren?

802
01:09:42,761 --> 01:09:47,141
Es war verwirrend,
aber es hat mit ihrer Mutter zu tun.

803
01:09:48,225 --> 01:09:49,351
Natürlich!

804
01:09:49,435 --> 01:09:53,522
Das treibt sie in die Stadt.
Die Liebe einer Mutter.

805
01:09:56,358 --> 01:09:58,944
Oh nein. Das ist, was er will.

806
01:10:11,540 --> 01:10:14,418
Wenn ihr näher kommt, schießen wir.

807
01:10:19,673 --> 01:10:20,716
Was ist das?

808
01:10:20,799 --> 01:10:24,220
Keine Ahnung,
aber es fühlt sich nicht gut an.

809
01:10:24,303 --> 01:10:26,347
Hey, wo ist Ahlberg hin?

810
01:10:34,480 --> 01:10:35,439
Gerda!

811
01:10:36,357 --> 01:10:37,274
Ja?

812
01:10:37,358 --> 01:10:39,693
Es ist schön, Sie zu sehen.

813
01:10:39,777 --> 01:10:42,029
Bereiten Sie diese Waffe vor.

814
01:10:42,112 --> 01:10:43,489
Jawohl.

815
01:10:59,672 --> 01:11:02,341
Ziel erfasst. Kanone geladen.

816
01:11:02,424 --> 01:11:04,093
-Feuer.
-Halt!

817
01:11:04,635 --> 01:11:07,096
Sie dürfen nicht schießen.

818
01:11:07,179 --> 01:11:09,181
Bist du blind, Kindchen?

819
01:11:09,265 --> 01:11:11,892
Das Monster zertrampelt die Stadt.

820
01:11:11,976 --> 01:11:13,686
Das klingt verrückt,

821
01:11:13,769 --> 01:11:17,147
aber unter Trolberg
ist ein riesiger Troll.

822
01:11:17,231 --> 01:11:20,943
Hundert Mal so groß.
Sie sorgt sich um ihre Kinder.

823
01:11:21,026 --> 01:11:23,696
Er will Sie nur provozieren.

824
01:11:23,779 --> 01:11:28,200
Wenn Sie ihnen etwas antun,
wird sie nicht liegenbleiben.

825
01:11:28,284 --> 01:11:30,411
Sie wird sie verteidigen.

826
01:11:30,494 --> 01:11:33,414
Sie wird aufstehen

827
01:11:33,914 --> 01:11:36,000
und die Stadt zerstören.

828
01:11:42,715 --> 01:11:44,675
Feuer frei, Gerda.

829
01:11:49,013 --> 01:11:49,847
Nein.

830
01:11:50,681 --> 01:11:55,394
Ich habe das Kommando, Erik,
und ich befolge den Befehl nicht.

831
01:11:57,021 --> 01:11:59,940
Dann sind Sie entlassen. Zur Seite.

832
01:12:02,609 --> 01:12:03,569
Nein!

833
01:12:11,994 --> 01:12:13,996
Bitte nicht!

834
01:13:02,169 --> 01:13:03,379
Danke.

835
01:13:14,640 --> 01:13:18,268
Bereitet euch vor,
eure Stadt zu verteidigen.

836
01:13:18,352 --> 01:13:21,522
Ich kann mit ihnen reden und das beenden.

837
01:13:21,605 --> 01:13:24,233
Reden hilft hier nicht weiter.

838
01:13:24,316 --> 01:13:25,859
Das ist Krieg.

839
01:13:25,943 --> 01:13:27,778
Das muss nicht sein.

840
01:13:48,257 --> 01:13:49,967
Nichts wie weg hier!

841
01:13:52,803 --> 01:13:55,848
Hören Sie, Trolberg wird zerstört.

842
01:13:55,931 --> 01:13:59,351
Hören Sie nicht auf mich, sind Sie schuld.

843
01:13:59,435 --> 01:14:01,728
Genug von diesem Unsinn.

844
01:14:01,812 --> 01:14:04,481
Geh zu deiner Mutter und mir aus dem Weg.

845
01:14:19,371 --> 01:14:20,456
Hilda!

846
01:14:24,168 --> 01:14:25,294
Wirf mich!

847
01:14:25,377 --> 01:14:26,336
Was?

848
01:14:38,390 --> 01:14:39,933
Die Kanone laden.

849
01:14:40,726 --> 01:14:41,602
Vorsicht.

850
01:14:45,022 --> 01:14:46,064
Was?

851
01:14:47,316 --> 01:14:48,484
Wo bin ich?

852
01:14:49,359 --> 01:14:53,155
Die Kleine geht mir langsam auf die…

853
01:14:54,990 --> 01:14:57,367
Erik.

854
01:14:58,076 --> 01:14:59,203
Mutter.

855
01:15:08,045 --> 01:15:09,338
Was machen wir?

856
01:15:10,756 --> 01:15:12,466
Wir müssen hier weg.

857
01:15:12,549 --> 01:15:13,467
Genau.

858
01:15:15,302 --> 01:15:16,220
Baba!

859
01:15:18,639 --> 01:15:20,474
Baba, nein!

860
01:15:23,602 --> 01:15:25,229
Troll in Anmarsch.

861
01:15:25,312 --> 01:15:26,855
-Feuer frei!
-Zurück!

862
01:15:26,939 --> 01:15:27,940
Wie bitte?

863
01:15:29,942 --> 01:15:30,984
Was tun wir?

864
01:15:31,985 --> 01:15:33,153
Gar nichts.

865
01:15:33,237 --> 01:15:34,988
Wir tun gar nichts.

866
01:15:58,262 --> 01:15:59,721
Passt gut auf.

867
01:16:00,722 --> 01:16:02,266
Aber lasst sie rein.

868
01:17:00,741 --> 01:17:03,785
Sie bleiben stehen. Warum hier?

869
01:17:03,869 --> 01:17:05,621
Wir sind über ihr.

870
01:17:05,704 --> 01:17:07,164
Ich spüre es auch.

871
01:17:07,664 --> 01:17:10,626
Allein begreife ich es nicht.

872
01:17:10,709 --> 01:17:11,877
Hilfst du mir?

873
01:17:20,218 --> 01:17:22,429
<i>Sie heißt Amma.</i>

874
01:17:22,512 --> 01:17:25,557
<i>Die Mutter und Großmutter aller Trolle.</i>

875
01:17:25,641 --> 01:17:30,520
<i>Vor langer Zeit baute sie die Berge</i>
<i>als Zuhause für ihre Kinder.</i>

876
01:17:31,688 --> 01:17:36,026
<i>Sie legte sich hin</i>
<i>und schlief zwischen ihren Lieblingen.</i>

877
01:17:36,109 --> 01:17:41,114
<i>Nach einer langen Rast wachte sie</i>
<i>eines Tages unter einem Dorf auf.</i>

878
01:17:41,198 --> 01:17:45,911
<i>Sie wollte niemanden stören</i>
<i>und wartete, bis sie gehen würden.</i>

879
01:17:46,411 --> 01:17:48,413
<i>Doch das Dorf wuchs.</i>

880
01:17:48,497 --> 01:17:49,915
<i>Anfangs war es ok.</i>

881
01:17:49,998 --> 01:17:53,627
<i>Ihre Kinder waren da.</i>
<i>Sie konnte mit ihnen reden.</i>

882
01:17:53,710 --> 01:17:56,922
<i>Doch die Menschen trieben sie davon.</i>

883
01:17:57,547 --> 01:17:59,132
<i>Dann kam die Mauer.</i>

884
01:18:04,388 --> 01:18:08,225
-Sie hätte aufstehen können.
-Aber tat es nicht.

885
01:18:08,308 --> 01:18:11,395
Sie blieb, getrennt von ihren Kindern.

886
01:18:11,478 --> 01:18:14,231
Für uns. Sie tat es für uns.

887
01:18:17,859 --> 01:18:19,111
Spürst du das?

888
01:18:50,892 --> 01:18:52,477
Was passiert da?

889
01:18:54,271 --> 01:18:55,605
Sie spricht.

890
01:19:10,996 --> 01:19:16,084
<i>Troll-Sprache ist schwer zu übersetzen,</i>
<i>aber sie sagte in etwa das:</i>

891
01:19:16,877 --> 01:19:19,755
<i>"Kinder, ich bin stolz auf euch.</i>

892
01:19:19,838 --> 01:19:23,759
<i>Ihr kennt mich nicht mehr,</i>
<i>aber ich vergaß euch nie.</i>

893
01:19:25,010 --> 01:19:26,678
<i>Passt auf euch auf.</i>

894
01:19:26,762 --> 01:19:28,680
<i>Seid stark, seid artig.</i>

895
01:19:28,764 --> 01:19:30,932
<i>Ich bin immer in der Nähe."</i>

896
01:19:37,522 --> 01:19:39,775
<i>Ahlberg erhielt eine Medaille</i>

897
01:19:39,858 --> 01:19:43,153
<i>für Tapferkeit und geschickte Diplomatie,</i>

898
01:19:43,236 --> 01:19:46,448
<i>die einen Troll-Krieg verhinderte.</i>

899
01:19:46,531 --> 01:19:51,369
<i>Bei der Verleihung verkündete er</i>
<i>seinen sofortigen Ruhestand.</i>

900
01:19:52,704 --> 01:19:55,457
<i>Gerda Gustavs erste Amtshandlung</i>

901
01:19:55,540 --> 01:19:59,795
<i>war die Einführung</i>
<i>einer alljährlichen Nacht der Trolle.</i>

902
01:20:03,632 --> 01:20:07,469
<i>Jedes Jahr sind die Tore offen,</i>
<i>die Glocken stumm,</i>

903
01:20:07,552 --> 01:20:11,681
<i>und das Bergvolk</i>
<i>darf friedlich Trolberg betreten.</i>

904
01:20:16,853 --> 01:20:18,271
<i>Es ist nicht perfekt.</i>

905
01:20:18,355 --> 01:20:22,692
<i>Viele fürchten die Trolle noch,</i>
<i>und sie fürchten uns.</i>

906
01:20:22,776 --> 01:20:24,694
<i>Aber es ist ein Anfang.</i>

907
01:20:29,074 --> 01:20:33,161
<i>Vielleicht leben wir</i>
<i>eines Tages friedlich beieinander.</i>

908
01:20:36,039 --> 01:20:38,375
<i>Aber auch in anderen Nächten</i>

909
01:20:38,458 --> 01:20:41,294
<i>kommt ab und zu ein Troll zu Besuch.</i>

910
01:21:06,069 --> 01:21:09,072
<i>Manchmal gehe ich ins Gebirge…</i>

911
01:21:11,825 --> 01:21:14,411
<i>…und darf ein Troll sein.</i>

912
01:22:14,596 --> 01:22:16,473
NACH DEN HILDA-COMICS
VON LUKE PEARSON

913
01:22:18,433 --> 01:22:20,268
IN GEDENKEN AN
TERRY O'REILLEY UND KEVIN KOVAR

914
01:22:20,352 --> 01:22:25,357
Untertitel von: Stefan Kurztusch



