1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,821 --> 00:00:33,658
Huntrix!

4
00:00:33,742 --> 00:00:39,706
Huntrix!

5
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix!

6
00:00:46,921 --> 00:00:49,716
Makikilala kayo ng mundo
bilang mga pop star,

7
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
pero mas higit pa kayo diyan.

8
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
Kayo ay magiging Hunters.

9
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
Ginugulo ng demons ang mundo natin.

10
00:01:07,150 --> 00:01:12,822
Nagnanakaw sila ng mga kaluluwa
at binibigay sa hari nila, si Gwi-Ma.

11
00:01:14,282 --> 00:01:16,826
At dumating ang mga bayani.

12
00:01:18,495 --> 00:01:22,207
Sinilang na may boses
na magtataboy sa kadiliman.

13
00:01:22,749 --> 00:01:25,919
Umaawit tungkol sa tapang at pag-asa.

14
00:01:26,002 --> 00:01:28,880
Pero di lang mandirigma ang Hunters.

15
00:01:32,342 --> 00:01:34,344
Binubuhay ng musika ang kaluluwa

16
00:01:34,427 --> 00:01:36,262
at binubuklod ang mga tao.

17
00:01:36,930 --> 00:01:38,223
Sa koneksiyong ito,

18
00:01:38,306 --> 00:01:42,352
lumikha ang unang Hunters
ng harang para protektahan ang mundo,

19
00:01:42,435 --> 00:01:43,812
ang Honmoon.

20
00:01:49,025 --> 00:01:50,527
Bawat henerasyon,

21
00:01:50,610 --> 00:01:56,324
tatlong bagong Hunters ang pinipili
para gampanan ang tungkuling ito.

22
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
Lumikha ng harang na di matatagos,

23
00:01:59,661 --> 00:02:03,748
na magtataboy sa demons
at kay Gwi-Ma sa mundo natin.

24
00:02:03,832 --> 00:02:05,750
Ang Golden Honmoon.

25
00:02:05,834 --> 00:02:08,837
Ngayon, nasa inyo ang tungkuling 'yon.

26
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
Abot-kamay ninyo ang tagumpay.

27
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
Ang mga boses ninyo,

28
00:02:14,634 --> 00:02:18,179
ang kanta n'yo
ang lilikha ng Golden Honmoon.

29
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
Oo, Celine.

30
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
Let's go, Huntrix!

31
00:02:27,063 --> 00:02:30,817
Love namin ang Huntrix!
-Bet ko si Mira.

32
00:02:30,900 --> 00:02:32,777
Siya ang visual at lead dancer.

33
00:02:32,861 --> 00:02:34,279
The best sumayaw.

34
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
Pero black sheep daw siya.

35
00:02:36,531 --> 00:02:37,866
Pero astig siya.

36
00:02:37,949 --> 00:02:40,577
Suot ng sleeping bag sa Met Gala?

37
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
-Idol.
-The best siya. Love ko siya.

38
00:02:43,496 --> 00:02:45,081
Love namin si Zoey!

39
00:02:45,165 --> 00:02:48,334
-Rapper at lyricist.
-Laking America siya.

40
00:02:48,418 --> 00:02:50,086
Sa Burbank, USA.

41
00:02:50,170 --> 00:02:51,921
Pinaka-cute at pinakabata.

42
00:02:52,005 --> 00:02:54,966
-Pag nag-rap siya, angas.
-Nakakatakot.

43
00:02:55,049 --> 00:02:56,926
Parang, "Mag-ingat ka."

44
00:02:57,010 --> 00:02:58,136
We love Rumi!

45
00:02:58,219 --> 00:02:59,804
Pop-star royalty siya.

46
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
Sunlight Sister ang mama niya,
at maagang naulila.

47
00:03:02,932 --> 00:03:05,268
Pinalaki siya ni Celine,
na bumuo ng Huntrix.

48
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
Grabe ang boses ni Rumi. Parang…

49
00:03:07,812 --> 00:03:09,522
Maiiyak ka sa ganda!

50
00:03:10,857 --> 00:03:16,196
Magbe-break daw sila, at deserve naman,
pero mami-miss namin sila!

51
00:03:24,704 --> 00:03:25,914
Galaw-galaw na!

52
00:03:25,997 --> 00:03:30,752
Sige. Ayos ba diyan? Okay.
Ready? Ready. Pero nasaan na sila?

53
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
Ano? Teka, saan sila pupunta?

54
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
Pinakamalaking show natin 'to.

55
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
Todong kantahan.

56
00:03:37,467 --> 00:03:38,968
Todo ang choreo.

57
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
Kaya mag-carb loading.

58
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
Para sa fans!

59
00:03:42,764 --> 00:03:45,266
Mga 10,000 calories para sa choreo.

60
00:03:45,350 --> 00:03:47,393
10,000%. Gajillion percent.

61
00:03:47,477 --> 00:03:51,231
-Walang ganyang number.
-Mayro'n, para sa fans.

62
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
Itodo para sa fans.

63
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
Okay, pre-game ramen na!

64
00:04:02,784 --> 00:04:06,704
Happy fans, happy Honmoon!

65
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Walang tubig 'to, a.

66
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Excuse me, miss?

67
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
-Miss Hunter… ix?
-'Yong mainit na tubig…

68
00:04:13,211 --> 00:04:16,756
Sige. Walang anuman. Arrideverci. Bye.

69
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Okay!

70
00:04:19,968 --> 00:04:22,053
-Hi, Bobby!
-Oo, hi!

71
00:04:22,553 --> 00:04:24,847
-Ano'ng ganap?
-Kakain ng pre-show ramen.

72
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
Pre-show? Magsho-show na.

73
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
-Phone ko 'yan!
-We love you!

74
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Love din namin kayo!

75
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
Ang sweet naman.

76
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Yo! Kakagawa lang nito!

77
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
Astig.

78
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Akin na 'yan! Ba't kayo late?

79
00:04:38,820 --> 00:04:42,031
-Late?
-50,000 fans ang naghihintay dito.

80
00:04:42,115 --> 00:04:44,450
Gumawa pa sila ng mga sign.

81
00:04:44,534 --> 00:04:47,245
Tapos late kayo? Sana nandito kayo…

82
00:04:47,328 --> 00:04:49,872
Relax. Parating na kami diyan.

83
00:04:50,581 --> 00:04:52,875
Di ko pa ubos ang ramyeon ko!

84
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
Mga istorbo sa meryenda.

85
00:04:55,003 --> 00:04:56,754
Lagot sila sa akin!

86
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
-Excuse me?
-Upo lang.

87
00:04:59,549 --> 00:05:01,467
Wala nang oras. Demon ka, 'no?

88
00:05:01,551 --> 00:05:02,802
Anong demon?

89
00:05:02,885 --> 00:05:05,388
Weird ang ngiti mo, pinandidilig ang kape,

90
00:05:05,471 --> 00:05:06,431
tapos sila?

91
00:05:06,514 --> 00:05:07,348
Halata, e.

92
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Ay, ano lang—

93
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
-Ayan, o! Mga pattern.
-Ito? Ano 'yan—

94
00:05:14,605 --> 00:05:17,483
Magsilabas na kayo. Nagmamadali kami!

95
00:05:18,443 --> 00:05:20,653
Ay, may mga pattern pala.

96
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Patay kayo ngayon.

97
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
Ang mamamatay ngayong gabi—

98
00:05:26,784 --> 00:05:30,705
Sabi ko, ang mamamatay ngayong gabi ay—

99
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
Sorry, a. Sino?

100
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
Fans n'yo! Kakainin namin sila!

101
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
-Huwag.
-Di pwede!

102
00:05:37,295 --> 00:05:39,172
-Wag.
-Wag 'yong fans namin.

103
00:05:39,255 --> 00:05:40,923
Pag saktan n'yo sila…

104
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
Kawawa talaga kayo.

105
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
Timing n’yo naman sablay

106
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
Pag sobra na, katay

107
00:05:51,017 --> 00:05:54,354
Gusto n’yo ng away?
Sige, laban, away!

108
00:05:54,437 --> 00:05:57,315
Simulan man, balak mo man
Maghamon ng laban

109
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Asa ka pang pantayan
Ang napiling kalaban

110
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
W’lang sakit, walang dugo
I am different to the core

111
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
Bibira agad ng todo-todo!

112
00:06:06,366 --> 00:06:08,534
Banat ng banat, salpukan
W’la nang hiyaan

113
00:06:08,618 --> 00:06:11,496
At pag humirit ka, ingat,
Hinding-hindi uurungan

114
00:06:11,579 --> 00:06:12,413
Nah, nah, nah!

115
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
Bata pa lang palaban agad
Pag binangga at pag sinagad

116
00:06:15,708 --> 00:06:18,628
Inis a bit, gonna get yah
Watch me, how I crush and beat yah!

117
00:06:18,711 --> 00:06:21,714
Tatahimik at matutumba

118
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
Tinig lang sa alaala

119
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
Maupo lang, manood sa ‘min,

120
00:06:27,011 --> 00:06:30,515
Kung paano babanatan ‘yan!

121
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
Huntrix, lupit
Babanatan ‘yan!

122
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
Hey!

123
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
Huntrix, tindi
Babanatan ‘yan!

124
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
Tinig namin na ito

125
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
Rinig na ng mundo

126
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
Lakasan at pagmasdan

127
00:06:51,494 --> 00:06:54,747
Huntrix, astig
Babanatan ‘yan!

128
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
Naku, babagsak na.

129
00:06:58,793 --> 00:06:59,669
Tapusin na.

130
00:06:59,752 --> 00:07:03,047
Yeah! ‘Kala mo meron siya ibubuga
pero tiklop pala

131
00:07:03,131 --> 00:07:05,633
You gonna provoke me?
Tapos give up lang?!

132
00:07:05,716 --> 00:07:07,051
Di wag! Urong-sulong, lalaban

133
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
Sa araw, gabi
We’re ready to play!

134
00:07:09,137 --> 00:07:12,098
Kami pa rin mananalo.
Gusto n’yong matalo? Di sige, okay!

135
00:07:12,181 --> 00:07:15,184
Heels, nails, blade, mascara!

136
00:07:15,268 --> 00:07:17,937
Fit check sa ‘king napalm era

137
00:07:18,020 --> 00:07:20,940
M-U sa ‘king pez
dapat cute at savage!

138
00:07:21,023 --> 00:07:23,317
Mirror, mirror sa ‘king phone
sinong baddest?

139
00:07:23,401 --> 00:07:24,735
Us? Hello!

140
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
Tatahimik at matutumba

141
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
Tinig lang sa alaala

142
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
-Maupo lang, manood…
-Ayan na sila.

143
00:07:32,910 --> 00:07:34,579
O kung paano…

144
00:07:34,662 --> 00:07:37,832
O kung paano…

145
00:07:37,915 --> 00:07:39,208
Babanatan ‘yan!

146
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
-W’lang dada, gagawa! Deretsahan!
-Ganda ng costume!

147
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
Totoo’y lalapag
'Yan ang banat d’yan!

148
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
Okay, ako ang maingay
Sa daldalan ako ang matibay

149
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
Di peke, palagi lang tunay
Ganyan ang banat d’yan

150
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
Tinig na di tatamlay

151
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
Sa awiting w’lang humpay

152
00:07:57,810 --> 00:08:04,650
Nang liwanag manaig
Sa dilim na kaaway

153
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
Babanatan ‘yan!

154
00:08:06,402 --> 00:08:12,366
Rinig na ng mundo
Tinig namin na ito

155
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Lakasan at pagmasdan

156
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
Huntrix, astig

157
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
Babanatan ‘yan!

158
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Sa labanan, laban!

159
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
Wala nang takas ‘yan

160
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Eto’ng galawan n‘yan!

161
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
Huntrix, astig!

162
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
Babanatan ‘yan!

163
00:09:09,173 --> 00:09:11,801
Huhulaan ko. Nakatakas ulit sila?

164
00:09:12,802 --> 00:09:15,304
'Yong Hunters, napakalakas nila.

165
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
Naiintindihan ko.

166
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Talaga po?

167
00:09:19,475 --> 00:09:22,937
Naiintindihan kong mahina ka!

168
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
Inutil!

169
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
Walang silbi!

170
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
Lahat kayo!

171
00:09:28,776 --> 00:09:30,653
Hindi n'yo ba alam?

172
00:09:30,736 --> 00:09:35,074
Pag nagawang ginto ng Hunters
ang Honmoon, tapos na tayo!

173
00:09:40,830 --> 00:09:44,083
Noon, may makapangyarihang demon king.

174
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
Ewan ko kung narinig n'yo na ito.

175
00:09:47,253 --> 00:09:49,088
Hawak niya ang mundo.

176
00:09:49,171 --> 00:09:50,715
Busog sa mga kaluluwa.

177
00:09:51,299 --> 00:09:54,051
Nayayanig ang mundo sa sigaw niya.

178
00:09:54,135 --> 00:09:57,597
Pero biglang may kumantang Hunters.

179
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
Ngayon, lagi na siyang nagugutom.

180
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
Di abot ang mga kaluluwa,
at nanghihina na siya.

181
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
Parang bulong na lang sa dilim.

182
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
Apoy ba niya ay mapupukaw?

183
00:10:11,485 --> 00:10:14,697
Siya ba’y maglalaho na?

184
00:10:14,780 --> 00:10:17,825
Hari na kumukupas na

185
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
Ang apoy ba’y mapupukaw?

186
00:10:23,039 --> 00:10:28,419
Di ko inalis ang boses mo, Jinu.
Tapos pang-aasar mo lang sa akin?

187
00:10:28,502 --> 00:10:30,254
Di naman kita inaasar.

188
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
Gusto kong tumulong.

189
00:10:31,964 --> 00:10:34,050
Baguhin natin ang diskarte.

190
00:10:34,133 --> 00:10:37,887
Kalabanin ang Hunters
nang di nila inaasahan.

191
00:10:37,970 --> 00:10:41,098
Agawin natin ang nagpapalakas
sa Honmoon.

192
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
Ang fans nila.

193
00:10:46,479 --> 00:10:48,397
Isang demon boy band?

194
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
Ba't naisip mong uubra 'yan?

195
00:11:05,539 --> 00:11:07,708
-Ay, pwede.
-Sigurado.

196
00:11:07,792 --> 00:11:11,295
Okay! Kilala kita, Jinu.

197
00:11:11,379 --> 00:11:13,339
Sa loob ng 400 taon,

198
00:11:13,422 --> 00:11:17,635
wala ka pang ginawa
na di mo pinakinabangan.

199
00:11:18,386 --> 00:11:20,179
Ano'ng gusto mo?

200
00:11:20,971 --> 00:11:24,558
Ang mga alaala,
gusto kong mabura nang tuluyan.

201
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
Gold talaga?

202
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
-Oo. Akalain mo 'yon.
-Nakaka-excite!

203
00:11:31,941 --> 00:11:35,528
Okay. Alam n'yo na.
I-release na 'yong kanta.

204
00:11:35,611 --> 00:11:38,280
-Oo! Sa wakas!
-Magiging gold ito.

205
00:11:38,364 --> 00:11:39,573
Yey!

206
00:11:40,533 --> 00:11:41,659
Uy. Ang weird.

207
00:11:41,742 --> 00:11:44,995
-Buti may break tayo.
-Oo, pahinga ka muna.

208
00:11:45,079 --> 00:11:48,249
-A, tubig lang 'to.
-Tubig ba 'ka mo?

209
00:11:48,332 --> 00:11:49,208
Hi, Bobby!

210
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
Tubig! Bigay na!

211
00:11:50,501 --> 00:11:52,795
Astig ang ending ng world tour!

212
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
'Yong finale, naka-demon costume
na naging confetti?

213
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
-Ang cool.
-Astig ng special effects.

214
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
Oo nga. "Special effects."

215
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
Lumaki ang gastos,

216
00:12:03,097 --> 00:12:05,182
pero 'yong social numbers, o!

217
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
Una sa chart!

218
00:12:06,600 --> 00:12:09,311
Nag-book ako ng one week staycation

219
00:12:09,395 --> 00:12:12,398
sa pinakasosyal na relaxation resort
sa Korea.

220
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
Sorry. May plano na.

221
00:12:14,275 --> 00:12:15,234
Anong plano?

222
00:12:15,317 --> 00:12:17,153
Hottest reservation.

223
00:12:17,236 --> 00:12:19,864
-Sa couch namin!
-Couch!

224
00:12:19,947 --> 00:12:21,824
Ikaw na lang mag-resort.

225
00:12:21,907 --> 00:12:24,368
Napagod ka din, e. Deserve mo.

226
00:12:24,452 --> 00:12:26,579
Ako? Ay, hindi. Nakakahiya.

227
00:12:26,662 --> 00:12:30,082
Joke lang. 'Yong robe ko, 34 short.
Kita-kits, girls!

228
00:12:30,166 --> 00:12:31,625
Bye, Bobby!

229
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
Ayos. Dalawang linggong bakasyon 'to.

230
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Oo. Bakasyon.

231
00:12:41,385 --> 00:12:44,555
Gusto ko nang kumain ng kimbap
at tumunganga.

232
00:12:44,638 --> 00:12:46,056
Namili na ako ng movie.

233
00:12:46,140 --> 00:12:49,935
'Yong 700 two-second videos
tungkol sa pagong.

234
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
Ang boring naman niyan. Ready na ako.

235
00:12:53,439 --> 00:12:55,399
Gawin na natin 'to.

236
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
Oras na.

237
00:13:05,034 --> 00:13:11,582
Couch!

238
00:13:11,665 --> 00:13:16,378
-Ang saya. Gusto ko 'to.
-Nakakarelaks.

239
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
Uy. Tapos na ba ang break?

240
00:13:19,548 --> 00:13:23,385
Ha? Hindi. Kakaupo pa lang namin, e!

241
00:13:23,469 --> 00:13:25,679
Bakit nakabagong costume ka?

242
00:13:25,763 --> 00:13:26,847
Rumi, di nga.

243
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
In-announce mo 'yong bagong single?

244
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
-Promo bukas—
-Ngayon na?

245
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
Rumi, di pwede!

246
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
-Naka-pajama na, e! Ayoko. Ayaw!
-Hindi!

247
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
Girls, grabe na 'to!

248
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
-Bobby!
-Wala nang relax-relax!

249
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
Grabe 'yong bagong single n'yo!
Pinakikinggan na ng lahat!

250
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
Yey!

251
00:13:46,742 --> 00:13:48,953
Kaya i-promote na natin!

252
00:13:49,870 --> 00:13:51,163
Bagong single?

253
00:13:52,957 --> 00:13:54,959
-Bagong single?
-Bagong Huntrix?

254
00:14:08,556 --> 00:14:11,267
Nasa dilim, nag-iisa, ah…

255
00:14:11,350 --> 00:14:15,020
Pagdurusa, in my heart…

256
00:14:16,063 --> 00:14:22,862
Di ko alam kung ako nga
Ang reyna daw na hinihirang ng iba

257
00:14:22,945 --> 00:14:26,949
Dal’wang buhay ang pinagsabay

258
00:14:27,032 --> 00:14:30,619
At parang lalong naligaw

259
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
Isang pasaway

260
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
Hilig sumuway

261
00:14:35,249 --> 00:14:39,211
Sa akin na’ng bumubuhay
See me on that stage!

262
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
W’la nang takot

263
00:14:41,422 --> 00:14:46,427
-Love ko na!
-Sa tadhanang dapat angkinin

264
00:14:46,510 --> 00:14:48,387
Walang duda

265
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
Ang pinangarap

266
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Naatim

267
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
Aming maaabot

268
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
Ang pinangarap

269
00:14:57,646 --> 00:14:59,231
Talang liwanag sa amin!

270
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
Gonna be, gonna be golden!

271
00:15:02,234 --> 00:15:03,694
Napapasabay ako.

272
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
Ano 'yong bagong single?

273
00:15:05,529 --> 00:15:07,907
"Golden." Kuwento namin 'yon.

274
00:15:07,990 --> 00:15:10,576
Kung sino kami at pangarap namin.

275
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
Ipe-perform naming live mamayang gabi!

276
00:15:13,537 --> 00:15:17,166
Sa tadhanang dapat angkinin

277
00:15:17,833 --> 00:15:21,462
Bagong chapter 'to para sa amin,
sa buong mundo.

278
00:15:21,545 --> 00:15:25,049
Sabik na kaming ipakita sa inyo
ang susunod.

279
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
Pinangarap na makalaya

280
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
Ang tunay na sarili

281
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
Ang bakas ng aking sekreto

282
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
Anino ng hinangaang bituin

283
00:15:45,736 --> 00:15:48,238
W‘la nang takot

284
00:15:48,322 --> 00:15:53,243
Sa tadhanang dapat angkinin

285
00:15:53,827 --> 00:15:56,246
Kami ay Hunters

286
00:15:56,330 --> 00:16:01,377
Tinig namin dapat manaig!

287
00:16:01,460 --> 00:16:05,255
Aming maaabot ang pinangarap

288
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Talang liwanag sa amin

289
00:16:07,383 --> 00:16:10,177
Gonna be, gonna be golden! Oh!

290
00:16:10,260 --> 00:16:14,431
Lilipad ang aming boses!
You know we’ll never be broken

291
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
-Boses ni Rumi!
-Gusto ko nang live.

292
00:16:16,809 --> 00:16:19,895
-Whoa, w‘la nang takot
-Ay, sorry.

293
00:16:19,979 --> 00:16:24,233
Sa tadhanang dapat angkinin

294
00:16:26,860 --> 00:16:28,278
Okay ka lang?

295
00:16:28,362 --> 00:16:31,281
Okay lang ako. Ulit. Mula sa umpisa.

296
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
W‘la nang takot

297
00:16:34,076 --> 00:16:38,497
Sa tadhanang dapat angkinin

298
00:16:39,915 --> 00:16:42,626
Rumi, okay ka ba? Gusto mong tubig?

299
00:16:43,127 --> 00:16:45,212
Break muna. Five minutes.

300
00:16:45,295 --> 00:16:47,548
Five minutes? Magla-live na!

301
00:16:48,048 --> 00:16:51,593
Okay, kaya ko 'to.
Di kailangang kabahan.

302
00:16:51,677 --> 00:16:56,348
Kunwari walang 10,000 fans
sa labas na nagwawala.

303
00:16:56,432 --> 00:16:57,683
Mayday! Mayday!

304
00:16:57,766 --> 00:17:01,020
May 10,000 fans na nagwawala sa labas!

305
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
Hinga…

306
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
Ang boses ko… Ay, hindi. Hindi.

307
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
Hunters at tinig nila

308
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
Sa demons, ‘yon ang kontra

309
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
Sa mundo’y magliligtas

310
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
D’on sa dilim na kaaway

311
00:17:41,351 --> 00:17:45,397
-Pinapatay ba ng Hunters lahat ng demon?
-Oo.

312
00:17:45,481 --> 00:17:48,150
Bale lahat ng may pattern?

313
00:17:49,193 --> 00:17:51,570
Itago mo 'yan. Mayro'n ka niyan kasi—

314
00:17:51,653 --> 00:17:53,322
Demon ang tatay ko?

315
00:17:53,405 --> 00:17:57,201
Hindi ka demon, Rumi.
Hunter ka, tulad ng mama mo.

316
00:17:57,951 --> 00:18:01,622
Pag nasara ang Honmoon,
mawawala na ang demons sa mundo.

317
00:18:01,705 --> 00:18:03,791
Pati na ang mga pattern mo.

318
00:18:03,874 --> 00:18:06,043
-Mawawala din 'to?
-Oo.

319
00:18:06,126 --> 00:18:07,586
Oo, mawawala 'yan.

320
00:18:11,882 --> 00:18:13,425
Laging ayaw, Rumi.

321
00:18:13,509 --> 00:18:15,886
Ang hinhin mo. Bathhouse lang, e.

322
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
Sa susunod na lang. Kayo na muna.

323
00:18:19,306 --> 00:18:20,724
Palagi na lang.

324
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
Baka naman maiintindihan nila.

325
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Hindi, Rumi.

326
00:18:25,687 --> 00:18:28,857
Walang magbabago hanggang may pattern ka.

327
00:18:43,455 --> 00:18:45,624
W‘la nang takot

328
00:18:45,707 --> 00:18:50,754
Sa tadhanang dapat angkinin

329
00:18:51,505 --> 00:18:54,133
Kami ay Hunters

330
00:18:54,216 --> 00:18:59,429
Tinig namin dapat manaig!

331
00:19:03,976 --> 00:19:06,436
Paano ko aayusin ang mundo,

332
00:19:07,312 --> 00:19:11,024
ang sarili ko, kung mawawala ang boses ko?

333
00:19:12,276 --> 00:19:15,028
Bakit ngayon pa na ang lapit ko na?

334
00:19:17,531 --> 00:19:18,407
Bakit?

335
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
Bakit?

336
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
Hunters at tinig nila…

337
00:19:44,641 --> 00:19:46,560
Sorry nga pala sa show.

338
00:19:46,643 --> 00:19:49,271
Rumi, ayos lang. Maaayos din.

339
00:19:49,354 --> 00:19:50,689
Kaya na ni Bobby.

340
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
-Hi, Bobby!
-Di ko na kaya 'to!

341
00:19:54,401 --> 00:19:57,988
May libo-libong fans na galit dito
at windang na ang network.

342
00:19:58,071 --> 00:20:01,283
Ay, kaya nga pala ako may 3%. Uy, atras!

343
00:20:01,366 --> 00:20:04,119
Kakanta ang girls ko pag handa na sila.

344
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
I-reschedule na lang natin sa ibang araw.

345
00:20:08,707 --> 00:20:11,752
Ewan ko kung makakapag-show pa tayo.

346
00:20:11,835 --> 00:20:13,712
'Yong boses ko, di okay.

347
00:20:13,795 --> 00:20:15,339
Anong di okay?

348
00:20:15,422 --> 00:20:17,674
E, ba't mo nilabas 'yong "Golden"?

349
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Dahil ang lapit na natin,
at importante 'to.

350
00:20:23,096 --> 00:20:25,098
Sige, paano 'to ngayon?

351
00:20:25,182 --> 00:20:27,726
Paano ang fans? Tawagan natin si Celine?

352
00:20:27,809 --> 00:20:29,436
Alam mo na, Zoey.

353
00:20:29,519 --> 00:20:30,771
Ay, oo nga.

354
00:20:30,854 --> 00:20:35,859
"Tayo ay hunters. Boses ang lakas.
Kahinaan at takot, dapat ilihim."

355
00:20:37,402 --> 00:20:40,447
-Kuhang-kuha mo.
-Gano'n na gano'n siya.

356
00:20:40,530 --> 00:20:43,784
-Kailangan nating itago.
-Itago at ayusin.

357
00:20:43,867 --> 00:20:47,663
Pahinga muna tayo.
Wag na munang mag-Idol Awards—

358
00:20:47,746 --> 00:20:50,832
Hindi. Di pwede. Pinakaimportante 'yon.

359
00:20:50,916 --> 00:20:53,502
Mapapalakas natin ang Honmoon
ng isang taon.

360
00:20:53,585 --> 00:20:55,921
Di pwedeng laktawan. Hindi.

361
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
Ang lapit ko na, e.

362
00:21:00,133 --> 00:21:01,718
Uy, kaya natin 'to.

363
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
Kaya natin kahit ano.

364
00:21:05,389 --> 00:21:08,892
Two weeks para tulungan si Rumi.
May idea ka?

365
00:21:08,976 --> 00:21:10,894
May isa akong naisip.

366
00:21:10,978 --> 00:21:11,937
Isa lang?

367
00:21:12,020 --> 00:21:14,898
A, mga 57. Do'n tayo sa paborito ko.

368
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
Wag kang mag-alala. Legit 'to.

369
00:21:17,985 --> 00:21:19,486
May special tonic siya.

370
00:21:19,569 --> 00:21:21,238
Mabisa daw ito sa kahit ano,

371
00:21:21,321 --> 00:21:23,156
mapa-sore throat o relasyon.

372
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
Ingay mo, Zoey.

373
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
-Ba't matao ngayon?
-Sa eskinitang 'yon.

374
00:21:27,077 --> 00:21:28,662
Libreng concert, tanghali?

375
00:21:28,745 --> 00:21:29,997
Sinong Saja Boys?

376
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
Oo, kasing legit ng inaasahan ko.

377
00:21:34,126 --> 00:21:37,045
Amoy lupa at damo. Amoy legit nga.

378
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
Yey! Ganyan dapat!

379
00:21:39,589 --> 00:21:41,133
Bilis, bago tayo makita.

380
00:21:50,225 --> 00:21:52,811
Rumi Nim. Upo.

381
00:21:52,894 --> 00:21:57,232
Kilala ko na kayo.
May problema daw sa boses mo?

382
00:21:57,316 --> 00:21:59,234
Kailangan ng tonic n'yo.

383
00:21:59,318 --> 00:22:01,028
'Yong mabilis gumana.

384
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Sige, patingin muna.

385
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
Para malunasan ang isang parte,
dapat unawain ang kabuuan.

386
00:22:15,000 --> 00:22:18,795
Mayro'n kang…

387
00:22:19,296 --> 00:22:24,926
Wala pala akong nakikita.
Kakaiba ka. Parang ang dami mong tinatago.

388
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Ang galing niya, di ba?

389
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Parang saradong-sarado ka.

390
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
Sarado? Hindi ako sarado.

391
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Oo, 'no? Medyo magaling 'to.

392
00:22:33,518 --> 00:22:35,687
Sinusubukan kong mag-focus.

393
00:22:35,771 --> 00:22:39,941
Pero ang pag-focus sa iisang parte,
nababalewala 'yong iba,

394
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
at nahihiwalay ka, nag-iisa.

395
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
-Sarado ang emosyon?
-Oo!

396
00:22:44,905 --> 00:22:47,240
Workaholic din, di marunong magrelaks.

397
00:22:47,324 --> 00:22:50,702
-Marunong ako magrelaks!
-Ayaw niya sa bathhouse?

398
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
Ang galing, tama!

399
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
-Paano mo—
-Pinipilit namin siya…

400
00:22:55,457 --> 00:22:57,459
Palagi!

401
00:22:57,542 --> 00:23:00,128
-Nakatulong ba 'to?
-Sa akin, oo.

402
00:23:00,212 --> 00:23:04,091
Nalaman mo lahat
nang isang tingin lang sa kanya.

403
00:23:04,174 --> 00:23:05,884
Nakikita ko sa 'yo…

404
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
Teka, ba't ako?

405
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Gusto mong pasayahin lahat.
Wag lang sumobra.

406
00:23:11,348 --> 00:23:13,809
Ano? Hindi ako ganyan.

407
00:23:13,892 --> 00:23:16,269
Sasabihan n'yo naman ako, 'no?

408
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Ikaw naman…

409
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
-Tama.
-Anong konek nito sa boses ko?

410
00:23:27,322 --> 00:23:31,993
Sabi ko nga, para gamutin ang parte,
dapat nating maunawaan

411
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
ang kabuuan.

412
00:23:34,037 --> 00:23:36,498
Tonic lang ang sadya namin, e.

413
00:23:36,581 --> 00:23:38,375
Amin na 'yong voice juice.

414
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
Alam ko na ang tonic para sa 'yo.

415
00:23:46,258 --> 00:23:48,885
Kami ba 'yan?

416
00:23:50,637 --> 00:23:51,596
Ay, Zoey.

417
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Handa na ang mga tonic!

418
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
May tonics na!

419
00:23:56,601 --> 00:24:00,856
Pag okay na ang boses mo,
mababalikan na natin ang fans.

420
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
Siyempre. Oo.

421
00:24:02,065 --> 00:24:03,775
-Fans!
-Magtago tayo!

422
00:24:03,859 --> 00:24:04,860
Tago! Bilis!

423
00:24:04,943 --> 00:24:06,445
Relax. Normal lang.

424
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
Ang hot.

425
00:24:39,811 --> 00:24:43,398
Nakakadiri kayo…

426
00:25:37,202 --> 00:25:38,328
Ingat kasi.

427
00:25:41,665 --> 00:25:45,669
Ingat daw…Ingat mo mukha mo!
Tingnan n'yo 'to!

428
00:25:45,752 --> 00:25:48,129
-Di naman sila cute.
-Napaka…

429
00:25:48,213 --> 00:25:49,464
Nakakaano sila…

430
00:25:49,548 --> 00:25:50,382
Ano sila…

431
00:25:51,174 --> 00:25:52,384
Parang…

432
00:25:52,467 --> 00:25:55,011
-Susuka na ako.
-Teka. Ano 'yon?

433
00:26:02,894 --> 00:26:03,812
Ay, sorry!

434
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
Hey, hey!

435
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
Hey, hey!

436
00:26:12,696 --> 00:26:13,530
Hey!

437
00:26:15,574 --> 00:26:20,954
Di lang gusto, kelangan ko ang katulad mo
A taste of you, and now I…

438
00:26:21,037 --> 00:26:22,956
Mga mokong na 'yan!

439
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
Ang uhaw ko na puso
Ang gusto ay ikaw lang, ang ganda

440
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
-Ang tamis…
-Boy band sila?

441
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
…di na matiis, yeah!

442
00:26:30,463 --> 00:26:32,299
Ngumiti lang
Para bang busog na

443
00:26:32,382 --> 00:26:34,301
Pag natikman
Hahanapin na, yeah!

444
00:26:34,384 --> 00:26:36,136
Thinking of you
I wanna, wanna want it!

445
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
No one but you
I gotta, gotta have it!

446
00:26:38,054 --> 00:26:42,809
One, two, three, four, five, six.
Ninakaw niya ang isang pouch!

447
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
Magdamag ‘wag, ‘wag bibitaw!

448
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
Look at me, and hold me
There’s no other time

449
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
Will you feel and know
That I’m yours and you’re mine

450
00:26:52,819 --> 00:26:56,489
Puso ang di mapigil
Sa ‘yo nanggigigil

451
00:26:56,573 --> 00:27:00,452
Walang tigil
My little soda pop!

452
00:27:01,161 --> 00:27:02,871
Laging nasa isip

453
00:27:02,954 --> 00:27:04,831
At sa panaginip

454
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
‘Kaw ang soda pop

455
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
My little soda pop

456
00:27:08,543 --> 00:27:10,503
Pusong nauuhaw

457
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
Sana araw-araw

458
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
Merong soda pop…

459
00:27:14,382 --> 00:27:16,217
Kainis pero nakakadala.

460
00:27:16,301 --> 00:27:18,136
Mapapasayaw ka, e.

461
00:27:21,222 --> 00:27:23,475
Nakakagawa sila ng mga puso?

462
00:27:27,729 --> 00:27:30,982
-Mga demon!
-Mga magician! Mga demon 'yan.

463
00:27:31,066 --> 00:27:34,569
Sa ‘yo lang nabubuwang
In my heart, may laking puwang

464
00:27:34,653 --> 00:27:37,322
Ibigay na ang ngiti at halik, ah!

465
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
Para uhaw ay mawala…

466
00:27:39,032 --> 00:27:40,241
Ang gagaling.

467
00:27:40,325 --> 00:27:42,535
Pero demon boy band? Bakit?

468
00:27:42,619 --> 00:27:45,121
Wala akong pake. Basta demon, patay.

469
00:27:45,205 --> 00:27:48,583
-Wag dito, matao.
-Baka patayin nila ang mga tao.

470
00:27:48,667 --> 00:27:51,086
Mukha namang di sila mananakit.

471
00:27:52,253 --> 00:27:55,548
The one I can’t ever let go…

472
00:27:55,632 --> 00:27:59,803
-Parang mababait na demon, o.
-Walang mabait na demon!

473
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
Wag kainin 'yan!

474
00:28:01,137 --> 00:28:02,013
Huwag!

475
00:28:02,972 --> 00:28:03,890
Wag buksan!

476
00:28:04,474 --> 00:28:09,562
Lambing ay lasap
Hanap ang sarap

477
00:28:09,646 --> 00:28:11,189
Laging nasa isip

478
00:28:11,272 --> 00:28:13,024
At sa panaginip

479
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
‘Kaw ang soda pop
My little…

480
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Target nila ang fans.
Pigilan na natin 'to.

481
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
Sana araw-araw

482
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
Merong soda pop

483
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
My little soda pop!

484
00:28:29,165 --> 00:28:30,458
Parang soda pop

485
00:28:30,542 --> 00:28:32,377
Bawat patak sarap!

486
00:28:40,427 --> 00:28:41,469
'Yon lang muna.

487
00:28:41,553 --> 00:28:44,097
Mamayang gabi ulit
sa paborito n'yong show.

488
00:28:44,180 --> 00:28:46,099
Love kayo ng Saja Boys!

489
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
My little soda pop!

490
00:28:50,562 --> 00:28:51,646
Ang galing!

491
00:28:51,730 --> 00:28:52,814
Gusto ko sila.

492
00:28:54,190 --> 00:28:56,776
Pero kaya din ng magician 'yan.

493
00:28:56,860 --> 00:29:00,071
Mga demon 'yan. At papatayin natin sila.

494
00:29:00,155 --> 00:29:01,823
Maghanda na tayo.

495
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
Tapusin na natin sila.

496
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
Maanghang na hamon.

497
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
Welcome back sa Who Can Chug
the Most Hot Sauce?

498
00:29:25,263 --> 00:29:28,057
Pagbaba nila sa stage, lulusob tayo.

499
00:29:28,141 --> 00:29:30,393
Tapos yari na sila.

500
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
Nag-aapoy na si Jinu.

501
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
Suko na si Abby.

502
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
History na si Mystery.

503
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
Tanggal na si Romance dahil sa heartburn?

504
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
Ang poging co-host ko na lang
at si Baby Saja.

505
00:29:43,907 --> 00:29:46,743
-Makakahabol ba ang host?
-Ang anghang!

506
00:29:46,826 --> 00:29:50,163
Hindi niya kinaya!
Si Baby Saja ang nanalo!

507
00:29:50,246 --> 00:29:51,873
Goo goo, ga ga.

508
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
Sus. Tapusin na 'yan.

509
00:29:53,666 --> 00:29:55,960
Mahirap magpaalam pag nagsasaya pa.

510
00:29:56,044 --> 00:29:57,420
Ang hirap.

511
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
Ba't magpapaalam?
E, may special guests pa.

512
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
Ano'ng balak niya?

513
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
I-welcome natin ang Huntrix!

514
00:30:06,679 --> 00:30:08,765
Love ko kayo, Huntrix!

515
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
Dumaan lang kami para batiin
itong mga junior sa debut nila at…

516
00:30:13,978 --> 00:30:18,900
At siyempre, Play Games with Us!
Ilabas na ang mga slide!

517
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
Slide!

518
00:30:20,485 --> 00:30:22,862
Ay, naku. Di pwede.

519
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
Dausdos!

520
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Sige. Para sa fans.

521
00:30:30,995 --> 00:30:31,955
Teka. Ano…

522
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
Tigil!

523
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
Tigil na!

524
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
Sablay na leather 'to!

525
00:30:41,130 --> 00:30:43,091
Nasa bola na ang Huntrix!

526
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
Ang saya no'n.

527
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
Karangalang makasama kayo sa stage.

528
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
-Ang guwapo!
-At magalang!

529
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
Naku. Amin ang karangalan.

530
00:30:54,853 --> 00:30:56,104
-Sa amin.
-Amin.

531
00:30:56,187 --> 00:30:58,565
-Amin.
-Amin.

532
00:30:58,648 --> 00:30:59,816
Ang likod ko!

533
00:31:04,946 --> 00:31:06,739
Tapusin na natin sila!

534
00:31:06,823 --> 00:31:09,200
Makakapasok na sa bathhouse si Rumi!

535
00:31:14,163 --> 00:31:14,998
Panlalaki?

536
00:31:17,166 --> 00:31:19,502
Sinundan n'yo talaga kami dito?

537
00:31:19,586 --> 00:31:21,838
Grabe sila makatitig sa akin.

538
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
Hoy! Ang kapal!

539
00:31:23,965 --> 00:31:27,844
Akala n'yo maaagaw n'yo ang fans namin?
Di kami papayag.

540
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
Wag n'yong pakialaman ang Honmoon.

541
00:31:31,097 --> 00:31:33,683
Di kami ang lalaban, kundi sila.

542
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
-Water demons.
-Ayos. Paborito ko.

543
00:31:36,769 --> 00:31:40,815
Tapusin n'yo ang Hunters.
Tapos magpasasa na kayo sa mga kaluluwa.

544
00:31:43,318 --> 00:31:47,447
Wag kang ma-turn off
sa bathhouse, Rumi. Masaya dito.

545
00:31:48,239 --> 00:31:50,533
Magsaya kayo. Ay, naku.

546
00:31:56,831 --> 00:31:58,249
Hoy.

547
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
Ano'ng nangyayari sa Honmoon?

548
00:32:04,422 --> 00:32:05,673
Humihina na.

549
00:32:05,757 --> 00:32:07,800
Ang dami. Kailangan natin si Rumi.

550
00:32:09,093 --> 00:32:12,305
Wag sa mukha. Pang-akit 'to ng fans n'yo.

551
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
Ang lakas mo.

552
00:32:26,694 --> 00:32:29,447
Hunter na kalahating demon?

553
00:32:32,367 --> 00:32:34,202
Rumi, tulungan mo kami.

554
00:32:34,285 --> 00:32:35,536
Rumi!

555
00:32:36,037 --> 00:32:39,707
-Ano'ng ginagawa mo? Nasaan ka?
-Rumi, tulong!

556
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
-Rumi!
-Rumi!

557
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
-Pasok dito.
-Tulong.

558
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
-Rumi!
-Rumi!

559
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
Hoy! Bathhouse ng mga lalaki 'to. Labas.

560
00:33:18,287 --> 00:33:20,498
My little soda pop

561
00:33:20,581 --> 00:33:22,875
My little soda pop

562
00:33:25,503 --> 00:33:28,172
Isang Hunter na kalahating demon.

563
00:33:37,515 --> 00:33:39,934
Saja Boys!

564
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
Mahal ko kayo.

565
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
Saja Boys.

566
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
Katulad natin sila.

567
00:33:46,232 --> 00:33:48,484
May mga kaluluwang parating.

568
00:33:53,364 --> 00:34:00,329
"My Little Soda Pop." May dating.
Di ko akalain, umuubra ang plano mo.

569
00:34:00,413 --> 00:34:03,791
Oo, at panimula pa lang
ang kaluluwang 'yan.

570
00:34:03,875 --> 00:34:07,503
Kaya ibalik mo na ako do'n
para makapagpista ka na.

571
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
Isa sa Hunters ang may marka ko,
pero di ko siya makontrol.

572
00:34:12,425 --> 00:34:13,301
Ayos 'yon.

573
00:34:13,384 --> 00:34:15,261
May kahihiyan pala siya.

574
00:34:15,344 --> 00:34:16,637
Aalamin ko 'yon,

575
00:34:16,721 --> 00:34:21,017
at gamitin natin 'yon
para tapusin siya at ang Hunters.

576
00:34:21,684 --> 00:34:23,186
Naturuan kita, Jinu.

577
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
Magiging gold na, tapos naging ganito?

578
00:34:32,904 --> 00:34:36,824
Ang daming sira.
Di pa nagkaganito ang Honmoon.

579
00:34:36,908 --> 00:34:39,827
Alam na ni Gwi-Ma
na malapit na nating masara 'to.

580
00:34:39,911 --> 00:34:41,746
Kaya may demon boy band?

581
00:34:41,829 --> 00:34:42,997
At umuubra nga.

582
00:34:43,081 --> 00:34:45,541
Pagsasawaan din ang "Soda Pop".

583
00:34:45,625 --> 00:34:48,795
Laos na sila next week. Sigurado 'yan.

584
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
-Girls?
-Hi, Bobby!

585
00:34:51,214 --> 00:34:53,049
A, di ko inaasahan 'to.

586
00:34:53,132 --> 00:34:56,719
Nag-viral ang Saja Boys
pagkatapos no'ng show.

587
00:34:56,803 --> 00:35:00,098
-May fandom na sila.
-Join the Pride!

588
00:35:00,181 --> 00:35:01,933
Pusong nauuhaw

589
00:35:02,016 --> 00:35:03,935
Sana araw-araw

590
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
Merong soda pop…

591
00:35:05,353 --> 00:35:07,480
-Bobby, napapasayaw ka!
-Zoey!

592
00:35:07,563 --> 00:35:08,981
Oo, may dating, e.

593
00:35:09,065 --> 00:35:10,441
Tama ka, Zoey.

594
00:35:10,525 --> 00:35:12,318
Magagaling, pero kalaban.

595
00:35:12,401 --> 00:35:14,987
Sorry. Ilang oras na ako sa screen na 'to.

596
00:35:15,071 --> 00:35:17,156
Kailangan kong iwasan at…

597
00:35:18,616 --> 00:35:19,700
Kalma, Bobby.

598
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
Social media numbers lang 'to.
Di pa katapusan.

599
00:35:26,124 --> 00:35:28,292
Laban ito ng puso't isipan.

600
00:35:28,376 --> 00:35:29,627
Agawan ng fans.

601
00:35:29,710 --> 00:35:32,255
Ano'ng pinakamalaking laban taon-taon?

602
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
-Idol Awards.
-State Fair?

603
00:35:34,215 --> 00:35:36,259
Tama. Galingan natin do'n.

604
00:35:36,342 --> 00:35:39,971
Itotodo na natin 'to
para matalo ang Saja Boys.

605
00:35:40,054 --> 00:35:41,848
Zoey, dapat bagong kanta.

606
00:35:41,931 --> 00:35:44,600
May 23 notebooks akong
puno ng demon insults.

607
00:35:44,684 --> 00:35:46,102
Gawin nating 30.

608
00:35:46,185 --> 00:35:47,645
Mira, ang choreo?

609
00:35:47,728 --> 00:35:50,940
-Dapat mas hot.
-Ako na sa backup dancers.

610
00:35:51,023 --> 00:35:54,986
Gawa tayo ng bagong kanta.
Diss track panglantad ng Saja Boys.

611
00:35:55,069 --> 00:35:58,698
At itapon sila
sa pinanggalingan nilang impiyerno!

612
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
-Yeah!
-Yeah!

613
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
Yeah!

614
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
Yeah!

615
00:36:04,537 --> 00:36:06,914
Yeah!

616
00:36:06,998 --> 00:36:08,666
Tatalunin natin sila!

617
00:36:08,749 --> 00:36:10,084
Girls ko 'yan!

618
00:36:10,168 --> 00:36:14,297
Ewan ko sa demon-demon na 'yan.
Mukhang mababait sila, pero sige!

619
00:36:20,928 --> 00:36:24,265
Okay, tonics. Masubukan nga. Ano 'to?

620
00:36:27,685 --> 00:36:29,270
Zoey.

621
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
Hunter na kalahating demon?

622
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
Ibong may suot na maliit na sumbrero?

623
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
Ano 'yan?

624
00:37:36,170 --> 00:37:39,006
Hindi. Ayos lang. Hayaan mo na 'yan.

625
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
Anong nilalang ka?

626
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
"Hello, friend."

627
00:37:51,143 --> 00:37:53,562
Jinu? Ji— Jinu?

628
00:37:53,646 --> 00:37:54,480
Kita tayo?

629
00:37:54,563 --> 00:37:56,899
Ayoko nga! Akala mo kung sino—

630
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
Okay, Jinu. Magkita tayo.

631
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
-Ano?
-Wow. Di ako umaasa ng yakap, pero—

632
00:38:54,790 --> 00:38:59,211
Uy, teka. Kalma lang.
Akala ko matatawa ka sa mannequin.

633
00:38:59,295 --> 00:39:00,504
Pero mali ako.

634
00:39:01,672 --> 00:39:04,175
-Gusto ko lang makipag-usap.
-Usap?

635
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
Tungkol sa patterns mo.
Pero 'yong pants mo muna.

636
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Teddy bear at choo-choo train? Talaga?

637
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
Choo-choo.

638
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
-Patay ka na sana, e!
-Uy!

639
00:39:17,104 --> 00:39:20,900
Sana ibinuking na kita
sa friends mo. Pero hindi.

640
00:39:20,983 --> 00:39:22,818
Kasi hindi nila alam.

641
00:39:24,570 --> 00:39:26,822
Ay, tama ang hula ko.

642
00:39:27,323 --> 00:39:29,784
Isang demon girl, pero Hunter.

643
00:39:29,867 --> 00:39:34,914
-Nagtatago, malaya sa mundo ng mga tao.
-Hunter ako, hindi demon.

644
00:39:34,997 --> 00:39:37,792
-Ba't may patterns ka?
-Pakialam mo?

645
00:39:38,667 --> 00:39:41,462
-Alam ko pakiramdam niyan.
-Talaga?

646
00:39:41,545 --> 00:39:43,839
Demon ka, walang pakiramdam.

647
00:39:43,923 --> 00:39:44,965
A, talaga?

648
00:39:45,049 --> 00:39:49,220
'Yan ang impiyerno namin.
Damhin ang kahihiyan at pagdurusa.

649
00:39:49,303 --> 00:39:53,099
Ganyan mangontrol si Gwi-Ma.
Di mo ba siya naririnig?

650
00:39:53,182 --> 00:39:54,892
Ano'ng pinagsasabi mo?

651
00:39:55,518 --> 00:39:59,647
Masuwerte ka.
Tanda ko pa no'ng una ko siyang narinig.

652
00:39:59,730 --> 00:40:01,899
400 taon na ang nakalipas.

653
00:40:02,441 --> 00:40:05,236
Dukha at miserable ang pamilya ko.

654
00:40:05,736 --> 00:40:09,198
Iisa lang ang pag-aari ko. Lumang bipa.

655
00:40:09,281 --> 00:40:12,952
Tumugtog ako sa kalye,
pero wala akong napala.

656
00:40:13,035 --> 00:40:14,161
Desperado ako.

657
00:40:14,245 --> 00:40:15,663
Nagugutom na kami.

658
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
Tapos narinig ko siya.

659
00:40:17,665 --> 00:40:21,669
Wala kang silbi sa pamilya mo.
Di ka karapat-dapat.

660
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
Pero matutulungan kita diyan.

661
00:40:24,630 --> 00:40:28,676
Biglang nagbago ang kapalaran ko.
Pinuri ang boses ko.

662
00:40:28,759 --> 00:40:30,302
Kahit ang hari mismo.

663
00:40:30,386 --> 00:40:33,139
Pinatira kami sa loob ng palasyo.

664
00:40:33,222 --> 00:40:36,225
Nakakakain na kami,
malilinis ang mga damit.

665
00:40:36,308 --> 00:40:37,435
Masaya na kami.

666
00:40:37,518 --> 00:40:42,481
Pero 'yong patterns,
patuloy na kumakalat sa buong katawan ko.

667
00:40:42,565 --> 00:40:44,859
Tinapon ako sa demon world.

668
00:40:44,942 --> 00:40:47,862
Bilanggo ni Gwi-Ma habambuhay.

669
00:40:47,945 --> 00:40:50,990
Nawala ang lahat sa pamilya ko.

670
00:40:51,073 --> 00:40:54,285
No'ng nawala ako, lalo silang nagdusa.

671
00:40:54,785 --> 00:40:58,497
Mula noon, minumulto ako
ng pagkukulang ko sa kanila.

672
00:40:58,581 --> 00:41:03,252
Iniwan mo sila,
iniwan para magdusa. Binigo mo sila.

673
00:41:03,836 --> 00:41:06,881
Ito ang bakas ng kahihiyan ko.

674
00:41:06,964 --> 00:41:09,508
Kahihiyan na di ko matatakasan.

675
00:41:22,104 --> 00:41:25,733
'Yang sa 'yo din, bakas ng kahihiyan mo.

676
00:41:27,067 --> 00:41:28,444
Di mo 'ko kilala.

677
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Sabihin mo na sa akin. Maiintindihan ko.

678
00:41:33,073 --> 00:41:35,159
Ako lang ang makakaintindi.

679
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Hindi ako katulad mo.

680
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
Pagkakaila. Alam ko 'yan.

681
00:41:41,999 --> 00:41:45,669
Galing na ako diyan.
Andito lang ako pag napagod ka.

682
00:41:45,753 --> 00:41:47,004
Sa susunod ulit.

683
00:41:47,087 --> 00:41:48,631
Susunod mo mukha mo!

684
00:41:57,640 --> 00:42:01,894
Di n'yo kami matatalo
Palpak ang plano n'yo! Kami ang…

685
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
Ang pangit ng kanta!

686
00:42:05,564 --> 00:42:08,234
Dapat pinakaastig na diss track

687
00:42:08,317 --> 00:42:11,570
para manalo sa Idol Awards,
kundi demon apocalypse na.

688
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
Walang pressure.

689
00:42:15,241 --> 00:42:18,869
Oo! Isubsob natin sa insulto
ang mga mukha nila!

690
00:42:18,953 --> 00:42:22,790
Ang papangit, nakakadiri, hindi maganda,

691
00:42:22,873 --> 00:42:24,333
ang linis,

692
00:42:24,416 --> 00:42:26,377
ganda ng hugis, makinis…

693
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Tama na! I-take down na 'to!

694
00:42:28,587 --> 00:42:31,298
Parang ganito lang 'yan!

695
00:42:31,382 --> 00:42:36,178
Take down? Takedown!
'Yan ang kanta natin! Takedown, e!

696
00:42:36,262 --> 00:42:38,305
"Mukhang nakakatulala,

697
00:42:38,389 --> 00:42:39,932
pero ugali ang sumisira."

698
00:42:40,015 --> 00:42:41,433
-Ayos.
-Ganda ba?

699
00:42:41,517 --> 00:42:43,644
"Sanay maging huwad, sinungaling."

700
00:42:43,727 --> 00:42:45,437
"Kasi hindi tunay."

701
00:42:45,521 --> 00:42:46,772
Maganda 'yan.

702
00:42:46,855 --> 00:42:49,024
Nagising, nakita na—

703
00:42:49,525 --> 00:42:51,443
-Sorry, guys.
-Dahan-dahan lang.

704
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
Oo, para sa Idol Awards.

705
00:42:53,571 --> 00:42:56,156
Winner this week, "Soda Pop" ng Saja Boys!

706
00:42:56,240 --> 00:42:58,033
Gandang nakakatulala

707
00:42:58,117 --> 00:42:59,785
Ugali ang sumisira

708
00:42:59,868 --> 00:43:02,955
Sanay na huwad, sinungaling
Di ka tunay.

709
00:43:03,038 --> 00:43:06,375
Nagising, nakita na peke
Di na papasa

710
00:43:06,458 --> 00:43:10,045
Dapat nang palayasin, w’la nang duda

711
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
Teka, 'yan ang beat.

712
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Oo nga!

713
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Bihag ka din ba? Inutusan ka ba ni Gwi-Ma?

714
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
-Mira.
-Okay ka lang?

715
00:43:21,932 --> 00:43:23,601
Salamat sa tulong mo.

716
00:43:23,684 --> 00:43:27,479
Ang panalo ngayong linggo,
"Golden" ng Huntrix!

717
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
I'mma gear up, tapusin ka!

718
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
It's a takedown!

719
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
It’s a takedown
Parusahan ka, magdusa, like what?

720
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
It’s a takedown
Tatapusin ka, at hindi aawat!

721
00:43:43,829 --> 00:43:44,997
E, paano kung…

722
00:43:45,080 --> 00:43:48,208
"Halimaw ka na di na dapat
na mabuhay pa?"

723
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
Obvious, e!

724
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
I'mma gear up, tapusin ka!

725
00:43:53,756 --> 00:43:55,215
Takedown!

726
00:43:55,716 --> 00:43:56,800
Tingnan n'yo!

727
00:43:57,384 --> 00:43:58,594
Takedown!

728
00:44:00,888 --> 00:44:02,306
Join the Pride!

729
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
-Join the—
-Join the Pride!

730
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
Sige, team, alam kong puro na lang
Saja, Saja, Saja,

731
00:44:11,899 --> 00:44:14,693
pero gagawin natin
na Huntrix, Huntrix, Huntrix!

732
00:44:14,777 --> 00:44:16,195
Yey!

733
00:44:16,278 --> 00:44:19,448
Natulog 'yong fans n'yo
sa bangketa kagabi!

734
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
Happy fans, happy Honmoon!

735
00:44:22,743 --> 00:44:26,914
Pasok na! Welcome.
Isang pila lang, walang tulakan.

736
00:44:26,997 --> 00:44:30,793
-Para kanino 'to?
-"Sa number one fans namin."

737
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
Ang Saja Boys!

738
00:44:34,004 --> 00:44:37,925
-Karangalan ito! Mesa, ngayon na!
-Joint signing!

739
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
Nawala ang kalahati ng fans?
Sasamahan kami ng Saja Boys!

740
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
-Ano?
-Rumi, ano ka ba?

741
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
Ang galing!

742
00:44:45,933 --> 00:44:47,518
Magkasama sila?

743
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Kailangan natin ang fans.

744
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
Lagi na lang tayong ganito.

745
00:44:51,772 --> 00:44:55,651
Ayokong tumabi sa kahit sinong Saja Boy—
Kumusta?

746
00:44:58,821 --> 00:45:01,281
-Marunong ka pala mag-share.
-Oo.

747
00:45:01,365 --> 00:45:04,159
Na-share mo na
ang sekreto mo sa friends mo?

748
00:45:04,243 --> 00:45:06,453
Kung pwede ka lang bangasan ngayon!

749
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Salamat sa pagpunta!

750
00:45:08,580 --> 00:45:09,790
Sabihin ko na ba?

751
00:45:09,873 --> 00:45:12,376
Hindi. Ako na. Wag lang ngayon.

752
00:45:12,459 --> 00:45:13,961
May sekreto kayo?

753
00:45:15,921 --> 00:45:18,006
Di ko ipagsasabi.

754
00:45:20,843 --> 00:45:21,969
Ang cute n'yo!

755
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
Salamat sa pagpunta! Uy! Bad Saja Boy!

756
00:45:24,430 --> 00:45:25,305
Ako muna.

757
00:45:25,389 --> 00:45:26,765
Hindi, ako muna.

758
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
Hindi, ako muna.

759
00:45:28,600 --> 00:45:30,728
Ayoko sa kakutsaba ni Gwi-Ma.

760
00:45:30,811 --> 00:45:32,187
Para sa akin din 'to.

761
00:45:32,271 --> 00:45:35,232
Nangako siyang buburahin ang alaala ko,

762
00:45:35,315 --> 00:45:37,443
at mawawala 'yong mga boses.

763
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
-Kawawa.
-Kawawa ako?

764
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
Ni di mo nga masabi ang patterns mo.

765
00:45:42,448 --> 00:45:44,908
Patterns ba? Ayoko sila!

766
00:45:44,992 --> 00:45:46,577
Ayoko din sa demons.

767
00:45:46,660 --> 00:45:47,828
Ayoko si Gwi-Ma.

768
00:45:47,911 --> 00:45:51,623
Kung matatalo ng poot si Gwi-Ma,
matagal na siyang nawala.

769
00:45:51,707 --> 00:45:52,541
Maniwala ka.

770
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
Excuse me, Mr. Jinu.

771
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
Ginawa ko 'to para sa 'yo.

772
00:45:58,589 --> 00:45:59,923
Para sa akin?

773
00:46:03,010 --> 00:46:06,805
'Yan ang mga boses na pakinggan mo,
imbes na 'yong nasa isip mo.

774
00:46:06,889 --> 00:46:11,643
Ang galing niya, di ba?
Woo! Si Jinu! Oo, Jinu!

775
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
"Woo, Jinu"?

776
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
Jinu!

777
00:46:15,564 --> 00:46:18,859
Pasensiya na, pero aalis na kami. Salamat!

778
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
JINU, MAY MABUTI KANG KALULUWA

779
00:46:25,574 --> 00:46:26,825
KALULUWA

780
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
Patok tayo sa internet,
at di pa nagkamali ang internet!

781
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
Rujinu! Ang galing no'n.

782
00:46:34,333 --> 00:46:36,543
Zoeystery. Ang tataba ng utak.

783
00:46:36,627 --> 00:46:39,046
Miro-mabby?

784
00:46:39,129 --> 00:46:41,089
Ang cute n'yong magkakasama.

785
00:46:42,800 --> 00:46:44,468
Kailangang ilantad

786
00:46:44,551 --> 00:46:46,220
Ang lahat ng mali

787
00:46:46,303 --> 00:46:50,766
Lumabas na ang bakas,
Ng ‘yong sama, na galit ko ang kapan—

788
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
Lumabas na ang bakas,
Ng pagdurusang ramdam ko…

789
00:47:06,990 --> 00:47:09,326
Kalma. Ayoko nang makipagkita.

790
00:47:11,745 --> 00:47:12,579
Rumi?

791
00:47:13,247 --> 00:47:16,458
-Alis na. Bilis!
-Naririnig kita diyan.

792
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
Oo. Sandali lang.

793
00:47:30,180 --> 00:47:31,682
Ano'ng ginagawa mo?

794
00:47:31,765 --> 00:47:33,100
Wala. Ano lang…

795
00:47:33,600 --> 00:47:34,935
Pasok ka muna?

796
00:47:35,018 --> 00:47:37,354
Kung mapilit ka, papasok ako.

797
00:47:40,148 --> 00:47:42,734
Narinig kitang kumanta. Okay na.

798
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
Oo, biruin mo 'yon? Epektibo 'yong tonics.

799
00:47:47,364 --> 00:47:50,158
Bakit mo binabago 'yong lyrics?

800
00:47:50,242 --> 00:47:51,952
Ah, ano kasi…

801
00:47:52,536 --> 00:47:56,623
'Yan ba ang tamang kanta
na tatalo kay Gwi-Ma?

802
00:47:56,707 --> 00:47:57,875
Puro galit, e.

803
00:47:57,958 --> 00:48:00,752
Galit tayo sa kanya at sa mga demon.

804
00:48:00,836 --> 00:48:01,879
Alam ko 'yon.

805
00:48:01,962 --> 00:48:03,922
Ano'ng nangyayari sa 'yo?

806
00:48:04,006 --> 00:48:06,550
No'ng isang araw, kausap mo 'yong demon.

807
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
-Ano…
-"Woo, Jinu"? Ano 'yon?

808
00:48:09,428 --> 00:48:12,014
Inuuto ko lang siya. Nililito ko.

809
00:48:12,097 --> 00:48:13,765
Magaling ako kumilatis, e.

810
00:48:13,849 --> 00:48:15,601
Expert ako diyan,

811
00:48:15,684 --> 00:48:19,313
at may kutob ako
na may tinatago ka sa akin.

812
00:48:20,564 --> 00:48:23,483
Mira, wala akong tinatago sa 'yo.

813
00:48:23,567 --> 00:48:24,484
Promise.

814
00:48:25,944 --> 00:48:28,614
Sorry. Para nga akong baliw.

815
00:48:28,697 --> 00:48:31,033
Apektado na ako sa mga demon.

816
00:48:32,451 --> 00:48:35,078
Gusto ko nang tapusin silang lahat

817
00:48:35,162 --> 00:48:37,998
at itapon kay Gwi-Ma habambuhay.

818
00:48:38,498 --> 00:48:39,374
Tama, Rumi?

819
00:48:39,458 --> 00:48:43,420
Oo. Walang hanggang pagdurusa.
Ang saya no'n.

820
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Hi, sa inyo.

821
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
Ang fan club namin,
may 50 million fans na.

822
00:48:56,266 --> 00:49:00,771
Kaya shout-out sa Huntrix.
Di ito mangyayari kung wala sila.

823
00:49:00,854 --> 00:49:03,148
At sa fans namin, salamat.

824
00:49:03,231 --> 00:49:06,068
Binubusog n'yo kami sa energy n'yo.

825
00:49:06,151 --> 00:49:11,114
Sa ibang balita, nag-triple ang bilang
ng mga nawawalang tao sa loob ng 24 oras.

826
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
Sabik na kaming ipakita
sa inyo ang susunod.

827
00:49:27,130 --> 00:49:29,383
Siya 'tong nagyaya pero late?

828
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
Pinapunta mo ako para gulatin?

829
00:49:34,554 --> 00:49:35,430
Sumunod ka.

830
00:49:37,057 --> 00:49:39,768
Buti handa ka nang makipag-usap.

831
00:49:39,851 --> 00:49:42,479
Sana nag-date tayo sa mas magandang lugar.

832
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Date? Hindi, a! Ano'ng sinasabi mo?

833
00:49:46,692 --> 00:49:51,655
Di gano'n— Ang tanda mo na.
Business meeting lang 'to.

834
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
Okay, malinaw na.

835
00:49:53,573 --> 00:49:56,660
Pwede ka pang makalaya sa ibang paraan.

836
00:49:56,743 --> 00:49:59,538
-Ano?
-Panalunin mo kami sa Idol Awards.

837
00:49:59,621 --> 00:50:03,458
Pag nanalo kami, masasara na ang Honmoon.

838
00:50:03,542 --> 00:50:05,836
'Yon ang magpapalaya sa 'yo.

839
00:50:06,545 --> 00:50:12,134
Makukulong na si Gwi-Ma sa mundo niya,
at mawawala na ang demons dito.

840
00:50:12,217 --> 00:50:14,970
Makakalaya na ako sa patterns ko.

841
00:50:15,053 --> 00:50:18,223
Wala nang pagtatago. Wala nang sekreto.

842
00:50:18,306 --> 00:50:21,184
Maiwan ka dito pag nagsara ang Honmoon.

843
00:50:21,268 --> 00:50:22,644
Malayo sa demon world,

844
00:50:22,728 --> 00:50:23,895
malayo kay Gwi-Ma.

845
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
Makakalaya ka na sa mga boses habambuhay.

846
00:50:27,524 --> 00:50:30,652
Paano maliligtas ng Honmoon ang gaya ko?

847
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Taong matulungin sa pamilya?
Nagkamali ka lang.

848
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
Di gano'n kasimple.

849
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
Isa akong pagkakamali.

850
00:50:38,368 --> 00:50:40,746
Mula pa no'ng pinanganak ako.

851
00:50:40,829 --> 00:50:42,748
Pilit akong naniniwala.

852
00:50:43,248 --> 00:50:48,420
Dahil kung wala ka nang pag-asa,
ano pa ang pag-asa ko?

853
00:50:49,963 --> 00:50:52,090
Pulseras? Para sa magandang nobya?

854
00:50:52,174 --> 00:50:56,428
-Di ko siya type.
-Ha? Excuse me? Type ako ng lahat.

855
00:50:56,511 --> 00:50:58,930
-Ayoko sa nale-late.
-Ikaw, makaluma.

856
00:50:59,014 --> 00:51:00,682
-Kaya single ka, e.
-Ha?

857
00:51:00,766 --> 00:51:02,392
O, ha? Di kami bagay.

858
00:51:03,143 --> 00:51:07,147
Eto, o. Hanap ka ng iba.
Wala nang pag-asa 'yan.

859
00:51:07,773 --> 00:51:11,193
O, ayan na ang sagot mo. Walang pag-asa.

860
00:51:12,402 --> 00:51:14,613
'Yan ang kakaiba sa pag-asa.

861
00:51:14,696 --> 00:51:18,867
Di pwedeng idikta sa 'yo ng iba.
Choice mo 'yon.

862
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
Sige.

863
00:51:23,455 --> 00:51:24,623
Bahala ka.

864
00:51:31,296 --> 00:51:34,549
-'Yong ano… pulseras.
-A, 'yong pulseras.

865
00:51:38,595 --> 00:51:41,598
Para sa akin, di ka pagkakamali.

866
00:51:45,894 --> 00:51:48,814
-Okay, bye.
-Oo, bye.

867
00:51:53,401 --> 00:51:56,154
-Gusto ko ng "Golden" live.
-Bukas, Idol Awards.

868
00:51:56,238 --> 00:51:58,448
Buti di ako nagpigil ng hininga,

869
00:51:58,532 --> 00:52:00,117
kundi patay na ako.

870
00:52:02,661 --> 00:52:05,914
Kailangang ilantad
Ang lahat ng mali

871
00:52:05,997 --> 00:52:10,627
Lumabas na ang bakas,
Ng ‘yong sama, na galit ko ang kapan—

872
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
Ano 'to? Ba't tumigil ka?

873
00:52:13,255 --> 00:52:17,342
Ayoko sa mga lyrics na 'to.
Parang di tama, e.

874
00:52:17,425 --> 00:52:19,261
Seryoso? Ngayon talaga?

875
00:52:19,344 --> 00:52:20,679
Hindi, ayos lang.

876
00:52:20,762 --> 00:52:22,764
Second verse, di ba? Kung…

877
00:52:22,848 --> 00:52:26,935
"Pag lumabas na ang bakas mo,
malalaman na ng mundo ang kasamaan mo!"

878
00:52:28,603 --> 00:52:32,315
"Ihahatid ka ng espada ko sa libingan!
Dudurugin ka hanggang kawalan!"

879
00:52:32,399 --> 00:52:35,110
Hindi, Zoey, 'yong buong kanta.

880
00:52:35,193 --> 00:52:40,198
E, di sige. Kung gano'n,
pupunitin ko na lang 'to.

881
00:52:40,282 --> 00:52:44,327
Rumi, wala nang oras magpalit
ng lyrics kahit gustuhin natin.

882
00:52:44,411 --> 00:52:46,121
Bukas na ang Idol Awards.

883
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
'Yon lang, di ko kayang kantahin 'to.

884
00:52:50,333 --> 00:52:54,337
Girls, nagdala ako ng pika-pika,
pampagana.

885
00:52:54,421 --> 00:53:00,260
Alam akong sobrang stressed na kayo,
at nagpapagod kayo para sa Idol.

886
00:53:00,343 --> 00:53:02,679
Basta, proud ako sa inyo,

887
00:53:02,762 --> 00:53:08,101
at gusto ko lang malaman n'yo,
andito ako anuman ang kailangan n'yo.

888
00:53:10,937 --> 00:53:13,440
‘Kaw ang soda pop
My little soda pop!

889
00:53:13,523 --> 00:53:16,359
Join the Pride. Kailangan namin kayo.

890
00:53:21,656 --> 00:53:23,909
Teka, ano ba'ng problema mo?

891
00:53:23,992 --> 00:53:25,535
Sabi ko, 'yong kanta—

892
00:53:25,619 --> 00:53:28,997
Di 'yong kanta ang tinutukoy ko, ikaw!

893
00:53:29,080 --> 00:53:31,541
Ba't parang nag-aalangan ka na?

894
00:53:31,625 --> 00:53:33,877
Malapit na nating masara ang Honmoon.

895
00:53:33,960 --> 00:53:36,546
-Ano'ng tinatago mo, Rumi?
-Ano…

896
00:53:36,630 --> 00:53:38,131
Ano'ng tinatago mo?

897
00:53:38,215 --> 00:53:40,967
Insecurities mo lang 'yan, Mira!

898
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Mira, di ko…

899
00:53:44,554 --> 00:53:47,515
Tumigil na nga kayo, tingnan n'yo, o!

900
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
-'Yong punit.
-Ang laki.

901
00:53:56,024 --> 00:53:58,401
Kung kakampi ka, patunayan mo.

902
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
It’s a takedown
Parusahan ka, magdusa, like what?!

903
00:54:03,281 --> 00:54:06,701
It’s a takedown
Tatapusin ka, at hindi aawat!

904
00:54:06,785 --> 00:54:10,038
The bad you do, we’ve had enough
We’ll make you halt, full stop

905
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
T’yak aagos ang luha, hihinging awa
W’la nang kawala!

906
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
I don't think you're ready
For the takedown!

907
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
Halimaw na di dapat na mabuhay pa!

908
00:54:20,590 --> 00:54:23,760
Tatapusin na! I'mma gear up!

909
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
Rumi!

910
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
Kahit na magtago pa…

911
00:54:32,978 --> 00:54:36,523
It’s a takedown
Tatapusin ka, at hindi aawat!

912
00:54:40,527 --> 00:54:41,444
Mga pasahero!

913
00:54:42,028 --> 00:54:47,158
Join the Pride, kailangan namin kayo!
Join the Pride!

914
00:54:54,749 --> 00:54:57,794
'Yong tungkol sa kanta, di na mahalaga.

915
00:54:58,378 --> 00:55:03,925
Nakataya ang lahat sa laban,
at kailangan ipanalo 'to nang magkakasama.

916
00:55:05,677 --> 00:55:07,512
Kakampi mo naman ako,

917
00:55:07,595 --> 00:55:10,015
pero ang hirap mong intindihin.

918
00:55:11,266 --> 00:55:13,768
Kailangan ang boses mo para manalo, Rumi.

919
00:55:19,858 --> 00:55:22,986
Magtiwala kayo, mananalo tayo.

920
00:55:34,372 --> 00:55:38,585
Oo nga pala,
bakit may maliit na sumbrero 'yong ibon?

921
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
Para sa tigre 'yan pero inaagaw ng ibon.

922
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
Para bukas, napag-isipan mo na ba
'yong sinabi ko?

923
00:55:51,014 --> 00:55:57,145
Gusto kong maniwala sa plano mo,
pero parang di ako makakatulong sa 'yo.

924
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
Ang totoo, nakatulong ka na.

925
00:56:01,399 --> 00:56:05,945
Buong buhay ko nang tinatago 'to,
nahihiya sa pagkatao ko,

926
00:56:06,029 --> 00:56:07,781
at habang dala ko 'to,

927
00:56:07,864 --> 00:56:11,951
lumalala ito at unti-unting sinisira
ang isang bagay

928
00:56:12,035 --> 00:56:15,038
na nagbibigay sa akin ng purpose,
ang boses ko.

929
00:56:16,331 --> 00:56:20,335
Pero no'ng makilala kita
at pag nag-uusap tayo,

930
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
di ko alam kung bakit,
pero gumagaling ang boses ko.

931
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
Nagtago lang, walang kibo

932
00:56:31,513 --> 00:56:34,015
Umawit at tila nabigo

933
00:56:34,099 --> 00:56:37,268
Ang tinig, parang naglaho

934
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
Ngumingiti, kahit nalulunod

935
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
At ikaw ang sa ‘ki’y sumagip

936
00:56:44,776 --> 00:56:48,321
Kahit ‘kala mo
Sa ki’y walang silbi

937
00:56:48,405 --> 00:56:51,991
At ang gustong baguhin
Ay kayang gawin

938
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
Kung ika’y nasa aking piling

939
00:56:57,205 --> 00:57:00,667
Parang lumaya pag ika’y kasama na

940
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
Parang lumaya pag ika’y kausap na

941
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
W’lang sekretong hindi masasabi

942
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
W’la nang takot, sama ng damdamin

943
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
Kahit magdusa, parang may karamay na

944
00:57:14,389 --> 00:57:17,809
Kayang labanan ang ating nakaraan

945
00:57:18,351 --> 00:57:21,271
Harapin ang kinakatakutan

946
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
O tuluyan na nating takasan

947
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
We could be free, free!

948
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
Harapin ang kinakatakutan

949
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
Anumang nagdaan ay iwanan…

950
00:57:38,413 --> 00:57:42,834
O, buhay ko, puno ng pasakit

951
00:57:42,917 --> 00:57:45,795
Pag-asa noon, ngayon pawang galit

952
00:57:45,879 --> 00:57:49,048
Pero ang tago at dalang dilim
Walang takot mong sinugod

953
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
Ginigising ang diwang nagtanim
Ng poot, sadyang natulog

954
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
Parang nahati sa halimaw
At taong naglalaban

955
00:57:55,972 --> 00:57:59,392
Mga tinig na sumisigaw sa aking isipan

956
00:57:59,476 --> 00:58:01,352
Tumitigil ‘pag ‘andito

957
00:58:01,436 --> 00:58:03,062
At tahimik aking puso

958
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
Hindi dapat, hindi tama
Pero hanap ko’y ikaw.

959
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
Parang lumaya pag ika’y kasama na

960
00:58:09,235 --> 00:58:12,280
Parang lumaya pag ika’y kausap na

961
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
Harapin ang kinakatakutan

962
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
O tuluyan na nating takasan

963
00:58:19,621 --> 00:58:26,544
We could be free, free!

964
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
Harapin ang kinakatakutan

965
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
Anumang nagdaan ay iwanan…

966
00:58:33,259 --> 00:58:34,886
Whoa!

967
00:58:34,969 --> 00:58:41,100
Sa akin ay sumama…

968
00:58:41,184 --> 00:58:47,148
Free! Free!

969
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
Pasakit ay iwanan…

970
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
Free! Free!

971
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
Kahit tago, nakita mo

972
00:59:04,541 --> 00:59:07,961
Ang tinig ko ay binago mo

973
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
Harapin ang kinakatakutan

974
00:59:11,381 --> 00:59:14,467
Anumang nagdaan ay iwanan…

975
00:59:22,600 --> 00:59:26,020
Hindi ko na marinig ang boses niya.

976
00:59:28,231 --> 00:59:32,694
-Magpapatalo ang Saja Boys bukas.
-Pareho tayong panalo.

977
00:59:33,778 --> 00:59:35,321
Rumi, sandali. Ano…

978
00:59:38,658 --> 00:59:39,909
Ano lang…

979
00:59:39,993 --> 00:59:42,412
Excited akong makita ka sa stage.

980
01:00:00,888 --> 01:00:03,933
Anong mga itsura 'yan?
Umuubra ang plano, a.

981
01:00:04,017 --> 01:00:06,185
Ayan ang mga kaluluwa, o?

982
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
Lumingon ka.

983
01:00:11,065 --> 01:00:11,941
Nakakatawa.

984
01:00:12,025 --> 01:00:15,945
Napaisip ako kung naniwala ka
na makakalaya ka nga.

985
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
Oo nga, nakakatawa.

986
01:00:21,451 --> 01:00:23,911
Dahil kung naniniwala ka sa kanya,

987
01:00:23,995 --> 01:00:26,956
kung naisip mong
matatakasan mo kung ano ka,

988
01:00:27,040 --> 01:00:28,041
ang ginawa mo,

989
01:00:29,042 --> 01:00:31,919
sinabi mo na sana sa kanya ang totoo.

990
01:00:32,420 --> 01:00:35,089
Tinraydor mo ang pamilya mo.

991
01:00:35,673 --> 01:00:37,175
Iniwan mo sila.

992
01:00:37,258 --> 01:00:38,593
Kuya!

993
01:00:40,345 --> 01:00:45,475
Tandaan mo ang usapan natin, Jinu.
Kaya kong lakasan ang mga boses nila.

994
01:00:45,558 --> 01:00:48,311
Wag mo kaming iwan, Kuya!

995
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
O pwede silang mawala.

996
01:00:54,108 --> 01:00:56,152
Di mo matatakasan

997
01:00:56,653 --> 01:00:58,488
kung ano ka talaga.

998
01:01:07,580 --> 01:01:09,832
Palagi na lang.

999
01:01:10,792 --> 01:01:13,127
Baka naman maiintindihan nila.

1000
01:01:13,211 --> 01:01:14,295
Hindi, Rumi.

1001
01:01:14,379 --> 01:01:18,049
Walang magbabago hanggang may pattern ka.

1002
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
Ayos na ang lahat. Di pa pala lahat.

1003
01:01:27,684 --> 01:01:30,687
Ang hirap nitong mga nakaraang linggo.

1004
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
At aaminin ko, wala ako sa kondisyon.

1005
01:01:34,774 --> 01:01:36,526
Pero mananalo tayo bukas.

1006
01:01:36,609 --> 01:01:38,569
Pero dapat may tamang kanta.

1007
01:01:38,653 --> 01:01:39,737
'Yong "Takedown"—

1008
01:01:39,821 --> 01:01:41,906
-Ayos lang, Rumi.
-Tama ka.

1009
01:01:41,989 --> 01:01:44,867
Di ito 'yong kokonekta sa fans natin.

1010
01:01:45,451 --> 01:01:47,787
Nawawatak nga tayo dito, e.

1011
01:01:50,581 --> 01:01:54,794
Alam kong di tayo dapat magpakita
ng kahinaan at takot,

1012
01:01:54,877 --> 01:01:57,922
pero di rin ako madaling pakisamahan.

1013
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
Sobrang prangka,
mainitin ang ulo, agresibo.

1014
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
Nagiging masama ako dahil diyan.

1015
01:02:03,928 --> 01:02:08,766
Pero kahit papaano,
pag kasama ko kayo, nagiging okay ako.

1016
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Gano'n din ako.

1017
01:02:11,269 --> 01:02:15,857
Bago ako sumali sa Huntrix,
lahat ng lyrics at notebooks ko,

1018
01:02:15,940 --> 01:02:18,943
parang walang kuwenta at weird.

1019
01:02:19,694 --> 01:02:22,113
Pero sa inyo, may halaga sila.

1020
01:02:22,196 --> 01:02:23,573
May halaga ako.

1021
01:02:24,073 --> 01:02:28,911
Takot din akong mawala kayo.
Kaya dapat nating tapusin 'to.

1022
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
Ang takot na 'to, boses ng demons.

1023
01:02:31,831 --> 01:02:34,250
Pero bukas, mananalo tayo.

1024
01:02:34,333 --> 01:02:37,920
Pag nasara na ang Honmoon,
mawawala na ang demons.

1025
01:02:38,004 --> 01:02:42,842
Mawawala na ang takot.
Pagkatapos, pahinga muna tayo.

1026
01:02:42,925 --> 01:02:44,677
-Punta sa bathhouse?
-Ha?

1027
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
-Sa women's, di sa men's?
-Lalaban ako para diyan.

1028
01:02:48,639 --> 01:02:50,725
-Ano'ng kanta?
-"Golden."

1029
01:02:50,808 --> 01:02:53,811
"Takedown"! "Golden" pala. "Golden."

1030
01:02:53,895 --> 01:02:55,772
Kanta ito ng lakas natin.

1031
01:02:55,855 --> 01:02:57,482
Rumi, okay na'ng boses mo?

1032
01:02:57,565 --> 01:02:58,858
Okay na okay na.

1033
01:02:58,941 --> 01:02:59,817
Happy fans?

1034
01:03:00,651 --> 01:03:02,653
Happy Honmoon!

1035
01:03:02,737 --> 01:03:03,780
Yes!

1036
01:03:07,700 --> 01:03:11,370
Dalawang banda, isang award.

1037
01:03:11,454 --> 01:03:13,790
Bawat snowflake ay espesyal.

1038
01:03:13,873 --> 01:03:16,751
Pero isang snowflake lang ang best.

1039
01:03:16,834 --> 01:03:18,544
Sino ang mananalo?

1040
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
Fans mula sa buong universe
ang magdedesisyon.

1041
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
Sa wakas, ang pinakahihintay n'yo.

1042
01:03:27,970 --> 01:03:34,101
Eto na ang limang taong champion
ng International Idol Awards, Huntrix!

1043
01:03:34,185 --> 01:03:35,937
We love you, Huntrix!

1044
01:03:36,562 --> 01:03:40,983
Laban sa mga bagong crush ng bayan,
ang Saja Boys!

1045
01:03:41,567 --> 01:03:42,485
We love you!

1046
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
Sino kaya ang mananalo?

1047
01:03:51,118 --> 01:03:53,996
Ang mukhang 'yan, ang sarap basagin.

1048
01:03:54,080 --> 01:03:55,414
Sa stage ka manggigil.

1049
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
I-welcome natin sa stage ang Saja Boys!

1050
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
Saja Boys!

1051
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
Ayaw ko ng abs!

1052
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
-Ang Saja Boys, nag-aaway.
-Ha?

1053
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
Papasok na kayo!

1054
01:04:14,725 --> 01:04:16,811
Okay. Eto na. Para sa fans.

1055
01:04:16,894 --> 01:04:19,146
-Para sa mundo.
-Para sa 'tin.

1056
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
Oo! Manalo tayo, tapos kakain tayo
ng Itaewon corn dogs!

1057
01:04:25,111 --> 01:04:26,445
Yey!

1058
01:04:29,782 --> 01:04:33,327
Okay, may kaunting pagbabago sa schedule.

1059
01:04:33,411 --> 01:04:38,291
Nandito para kantahin ang
bago nilang single, "Golden", ang Huntrix!

1060
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
Nasa dilim, nag-iisa, ah…

1061
01:04:49,468 --> 01:04:53,514
Pagdurusa, in my heart…

1062
01:04:54,640 --> 01:05:01,480
Di ko alam kung ako nga
Ang reyna daw na hinihirang ng iba

1063
01:05:01,564 --> 01:05:05,109
Dal’wang buhay ang pinagsabay

1064
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
At parang lalong naligaw

1065
01:05:09,071 --> 01:05:13,159
Isang pasaway, hilig sumuway

1066
01:05:13,242 --> 01:05:17,622
Sa akin na’ng bumubuhay
See me on that stage!

1067
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
W’la nang takot

1068
01:05:19,832 --> 01:05:24,128
Sa tadhanang dapat angkinin

1069
01:05:25,171 --> 01:05:26,923
Walang duda

1070
01:05:27,006 --> 01:05:28,841
Ang pinangarap

1071
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
Naatim

1072
01:05:32,345 --> 01:05:36,057
Aming maaabot ang pinangarap

1073
01:05:36,140 --> 01:05:40,061
Talang liwanag sa amin
Gonna be, gonna be golden!

1074
01:05:40,144 --> 01:05:41,687
Sobrang galing niya!

1075
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
Tapusin na natin 'to.

1076
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
Gonna be, gonna be golden!

1077
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
-Bobby?
-Lalabas na kayo!

1078
01:05:47,944 --> 01:05:50,780
Whoa, w‘la nang takot

1079
01:05:50,863 --> 01:05:55,952
Sa tadhanang dapat angkinin

1080
01:05:56,035 --> 01:05:58,079
Oh, wag magtago

1081
01:05:58,162 --> 01:06:03,417
w’la nang lihim, dapat angkinin!

1082
01:06:03,501 --> 01:06:04,460
You know

1083
01:06:04,543 --> 01:06:07,797
We're gonna be, gonna be golden!
Wag nating…

1084
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby?

1085
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
Oo! Ang galing ni Rumi!

1086
01:06:11,634 --> 01:06:13,719
Kaya huwag nang magtago

1087
01:06:13,803 --> 01:06:19,934
W’la nang lihim, dapat angkinin!

1088
01:06:24,855 --> 01:06:28,526
Takedown, takedown, takedown
Down, down, down

1089
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
-Ano?
-Ba't pine-play ang "Takedown"?

1090
01:06:31,487 --> 01:06:32,947
Parang may mali.

1091
01:06:33,030 --> 01:06:34,073
Si Rumi!

1092
01:06:35,408 --> 01:06:37,493
"Takedown"? Kakantahin?

1093
01:06:37,576 --> 01:06:39,203
Bagong kanta ba 'to?

1094
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
It's a takedown!

1095
01:06:41,998 --> 01:06:43,708
Gandang nakakatulala

1096
01:06:43,791 --> 01:06:48,504
Ugali ang sumisira
Sanay na huwad, sinungaling, di ka tunay.

1097
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
Nagising, nakita na…

1098
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
Zoey?

1099
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
Mira?

1100
01:06:52,633 --> 01:06:55,136
Dapat nang palayasin, w’la nang duda

1101
01:06:55,219 --> 01:06:57,638
Ang ugaling tunay, maitim ang…

1102
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
-Ano?
-Nag-aaway sila?

1103
01:06:59,515 --> 01:07:00,516
Bakit?

1104
01:07:00,599 --> 01:07:01,559
Hindi.

1105
01:07:02,893 --> 01:07:04,311
Huwag! Tigil!

1106
01:07:04,395 --> 01:07:06,397
…galit ko ang kapantay

1107
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi!

1108
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
I don't think
You're ready for the takedown

1109
01:07:10,860 --> 01:07:14,572
Dudurugin, dapat magdusa ka tulad ng iba!

1110
01:07:14,655 --> 01:07:16,240
Rumi! Nandiyan na kami!

1111
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
Takedown!

1112
01:07:17,700 --> 01:07:20,661
Halimaw na di dapat na mabuhay pa!

1113
01:07:20,745 --> 01:07:25,332
Tatapusin na!
I'mma gear up, tapusin ka!

1114
01:07:25,416 --> 01:07:26,834
Ganyan ka pala.

1115
01:07:26,917 --> 01:07:29,920
-Demon ka.
-Isang pagkakamali.

1116
01:07:30,004 --> 01:07:30,880
Hindi!

1117
01:07:30,963 --> 01:07:34,091
Mali ka na mula pa no'ng ipanganak ka.

1118
01:07:34,800 --> 01:07:37,344
Hindi!

1119
01:08:04,080 --> 01:08:05,081
Ano?

1120
01:08:06,040 --> 01:08:09,251
Paanong nandito kayo? Nasa stage kayo, a.

1121
01:08:09,335 --> 01:08:11,045
Hindi kayo 'yon? Ay.

1122
01:08:11,128 --> 01:08:13,089
Salamat naman.

1123
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
Hindi!

1124
01:08:17,301 --> 01:08:20,721
-Hindi.
-Ba't may mga pattern ka, Rumi?

1125
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
Dapat wala na 'to. Di n'yo dapat nakita!

1126
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Itinago mo 'yan sa amin?

1127
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
May plano ako para mawala 'to.
Si Jinu— Siya—

1128
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Jinu? Magkasabwat kayo?

1129
01:08:33,109 --> 01:08:36,320
Hindi! Ginagamit ko siya para ayusin 'to!

1130
01:08:36,403 --> 01:08:39,490
Para ayusin ako!
Para magawa natin ang tungkulin!

1131
01:08:39,573 --> 01:08:40,950
Para lumakas tayo.

1132
01:08:41,033 --> 01:08:41,867
Tayong tatlo.

1133
01:08:41,951 --> 01:08:43,452
Paano tayo magkakasama

1134
01:08:43,536 --> 01:08:46,163
kung di na namin alam ang totoo, Rumi?

1135
01:08:46,747 --> 01:08:50,000
Sabi na, e. Parang di ito totoo.

1136
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Mira, hindi! Di mo ba nakita
'yong ginto? Malapit na tayo!

1137
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
Hindi! Wag kayong umalis!

1138
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
Maaayos ko pa 'to!

1139
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
Zoey, sige na.

1140
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu! Nasaan ka?

1141
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu!

1142
01:09:36,797 --> 01:09:38,799
Di mo kagagawan 'to.

1143
01:09:40,968 --> 01:09:42,386
Ba't mo ginawa 'to?

1144
01:09:42,469 --> 01:09:43,596
Nagsinungaling ako.

1145
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
Totoo 'yon! Totoo ang mayroon tayo. Totoo!

1146
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
Kinuha ko lang ang tiwala mo. 'Yon lang.

1147
01:09:50,186 --> 01:09:54,273
Hindi! Alam ko ang kuwento mo.
Mabuti kang tao, hanggang ngayon.

1148
01:09:54,356 --> 01:09:55,691
Nagkamali ka lang.

1149
01:09:55,774 --> 01:09:59,570
Iniwan ko sila! Oo, nagsinungaling ako.

1150
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
Nakipag-deal ako kay Gwi-Ma
para makaalis ako sa miserableng buhay.

1151
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
Iniwan ko ang kapatid ko, ang nanay ko,

1152
01:10:07,494 --> 01:10:11,957
habang natutulog ako sa malambot na kumot
sa palasyo at busog gabi-gabi!

1153
01:10:12,708 --> 01:10:18,547
-Iniwan ko sila.
-Di 'yan ang sukatan ng pagkatao mo.

1154
01:10:18,631 --> 01:10:20,591
Boses lang 'yan ng demon.

1155
01:10:20,674 --> 01:10:22,968
-Labanan mo!
-Di na pwede!

1156
01:10:23,052 --> 01:10:24,511
Pwede pa!

1157
01:10:25,137 --> 01:10:28,015
Makinig ka sa sarili mo. Umuubra ba?

1158
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
Kasi demon ka din, tulad ko.

1159
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
Ito ang parusa natin,
mabuhay sa sakit at hirap.

1160
01:10:37,858 --> 01:10:39,568
Nararapat sa atin 'to.

1161
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
Ang Honmoon! Nawawasak na!

1162
01:11:10,349 --> 01:11:12,518
Dahil sa away ng Huntrix sa stage,

1163
01:11:12,601 --> 01:11:15,688
kinansela ang International Idol Awards.

1164
01:11:15,771 --> 01:11:18,440
Ang mga nanalo
sa International Idol Awards.

1165
01:11:18,524 --> 01:11:20,526
Artist of the Year, Saja Boys.

1166
01:11:20,609 --> 01:11:22,528
Hinayaan mo silang maghiwalay.

1167
01:11:22,611 --> 01:11:25,489
Mag-isa ka na, pero di naman dapat…

1168
01:11:26,198 --> 01:11:28,701
Best New Artist, Saja Boys.

1169
01:11:28,784 --> 01:11:31,120
Song of the Year, "Soda Pop".

1170
01:11:31,203 --> 01:11:34,039
Worldwide Icon of the Year, Saja Boys.

1171
01:11:34,915 --> 01:11:36,166
Hello sa inyo.

1172
01:11:36,250 --> 01:11:39,169
Siguradong malungkot kayo
sa hiwalayan ng Huntrix.

1173
01:11:39,253 --> 01:11:41,672
Kami din. Para sumaya tayo,

1174
01:11:41,755 --> 01:11:44,967
may special live performance kami mamaya.

1175
01:11:45,050 --> 01:11:47,261
Hatinggabi, sa Namsan Tower.

1176
01:11:47,761 --> 01:11:50,139
Wag n'yong palalampasin.

1177
01:11:52,308 --> 01:11:54,476
Si Gwi-Ma, parating na siya.

1178
01:11:56,562 --> 01:11:58,856
Akala mo may pamilya ka na?

1179
01:11:58,939 --> 01:12:00,649
Di mo deserve 'yon.

1180
01:12:00,733 --> 01:12:02,067
Hindi kailanman.

1181
01:12:02,151 --> 01:12:05,362
Pa'no na ngayong wala si Rumi?
Three-part harmony tayo.

1182
01:12:05,446 --> 01:12:08,032
-Paano tayo—
-Walang "tayo", Zoey.

1183
01:12:08,532 --> 01:12:10,159
Di ako magkakapamilya.

1184
01:12:12,161 --> 01:12:14,872
Para kang sobra pero kulang pa din.

1185
01:12:14,955 --> 01:12:18,959
Walang lugar para sa 'yo,
pero may alam akong lugar.

1186
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
Rumi?

1187
01:12:48,655 --> 01:12:50,657
Akala ko maaayos ko lahat.

1188
01:12:51,700 --> 01:12:52,826
Ang sarili ko.

1189
01:12:53,327 --> 01:12:54,870
Pero wala nang oras.

1190
01:12:58,374 --> 01:13:00,542
Nakita nila. Alam na nila.

1191
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
Di ko na maitatanggi.

1192
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
Ito ang pagkatao ko.

1193
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, hindi.

1194
01:13:07,549 --> 01:13:11,470
Alam mong pagkakamali ako
sa umpisa pa lang.

1195
01:13:15,474 --> 01:13:18,352
Gawin mo na ang dapat ginawa mo no'n.

1196
01:13:20,104 --> 01:13:23,774
Bago ko sirain
ang pinangako kong protektahan.

1197
01:13:24,274 --> 01:13:26,318
Sige na. Gawin mo na!

1198
01:13:29,822 --> 01:13:31,615
Hindi ko kaya.

1199
01:13:32,533 --> 01:13:34,159
Noong mawala ang nanay mo,

1200
01:13:34,243 --> 01:13:37,371
nangako akong protektahan
ang mga naiwan niya,

1201
01:13:37,454 --> 01:13:42,167
pero di ko naisip na kasama
ang isang bata na tulad mo.

1202
01:13:44,086 --> 01:13:47,381
Base sa mga turo sa akin,
pagkakamali ka daw,

1203
01:13:47,464 --> 01:13:49,341
pero nangako ako.

1204
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
Kaya ginawa ko lahat
para tanggapin at tulungan ka.

1205
01:13:53,512 --> 01:13:55,180
Tanggapin ako?

1206
01:13:55,681 --> 01:13:58,392
Sabi mo ilihim ko 'to, magtago.

1207
01:13:58,475 --> 01:14:00,769
Oo, hanggang sa maayos natin lahat.

1208
01:14:00,853 --> 01:14:02,271
At kaya pa natin.

1209
01:14:02,354 --> 01:14:04,773
Takpan ulit natin at itama ang lahat.

1210
01:14:04,857 --> 01:14:06,608
Sasabihin ko kay Mira at Zoey

1211
01:14:06,692 --> 01:14:09,987
na gawa ni Gwi-Ma 'to
para paghiwalayin tayo.

1212
01:14:10,070 --> 01:14:13,490
Hindi. Ayoko nang magtago,
o magsinungaling!

1213
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Rumi, maaayos pa natin 'to.

1214
01:14:15,993 --> 01:14:17,244
Di mo ba makuha?

1215
01:14:17,327 --> 01:14:19,830
Ito na ako.

1216
01:14:19,913 --> 01:14:23,584
Tingnan mo ako.
Ba't di ka makatingin sa akin?

1217
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
-Ba't di mo ako kayang mahalin?
-Oo!

1218
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
'Yong totoong ako!

1219
01:14:28,964 --> 01:14:30,841
Ito mismo ang dahilan.

1220
01:14:30,924 --> 01:14:33,385
Di dapat makita ang kahinaan at takot.

1221
01:14:33,469 --> 01:14:36,013
Gano'n mapoprotektahan ang Honmoon.

1222
01:14:42,144 --> 01:14:45,230
Kung ito ang Honmoon
na dapat kong protektahan,

1223
01:14:46,148 --> 01:14:49,109
buti pa masira na lang.

1224
01:14:58,327 --> 01:15:00,996
Magaling. Handa ka nang makalimot?

1225
01:15:02,623 --> 01:15:05,501
Mabuti. Handa na akong magpakabusog.

1226
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
Saja!

1227
01:15:33,028 --> 01:15:33,904
Saja!

1228
01:15:33,987 --> 01:15:35,531
Saja!

1229
01:15:53,465 --> 01:15:55,384
Ako’ng d’yos-dyosan!

1230
01:15:56,176 --> 01:16:01,306
Laging makinig, ako ay sundin
Awit namin dapat ang 'yong pakinggan!

1231
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
Pag nalulumbay, awit ang gabay,

1232
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
Tinig namin ang sandigan

1233
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
W’lang dapat na asahan pa

1234
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
Ang pag-ibig ko, ‘yong makukuha

1235
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
At lakas at yaman pa

1236
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
Ibigay lang ang puso at kaluluwa

1237
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
Mga sala mo’y tatanggapin

1238
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
Basta tinig ko’y yakapin at dinggin

1239
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
Pakinggan ang utos at habilin

1240
01:16:29,960 --> 01:16:32,337
Alagad, mag-alay na sa amin

1241
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
Ibigay ang hangarin

1242
01:16:35,424 --> 01:16:40,637
Talang tutupad sa dalangin
Yes I am the light na sa ‘yo’y gagabay

1243
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
Magliligtas sa iyo

1244
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
Ang masusunod

1245
01:16:45,892 --> 01:16:48,854
Yeah, kelangan mo ako na d’yos-d’yosan!

1246
01:16:50,147 --> 01:16:52,733
Y’all gave me fame
Kept screaming l’m your idol

1247
01:16:52,816 --> 01:16:55,402
Dahil sa inyo, masama biglang nag-viral

1248
01:16:55,485 --> 01:16:58,739
Oh yeah! Fever will get yah
Makin’ you a believer

1249
01:16:58,822 --> 01:17:03,452
Makin’ ya'll the children of this idol!
Nasa isip, diwa

1250
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
Aliping sa akin

1251
01:17:06,163 --> 01:17:08,206
Lalayang tunay

1252
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
Buhay sa ‘kin ialay!

1253
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
Utos at habilin

1254
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
Alagad, mag-alay na sa amin

1255
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
Ibigay ang hangarin

1256
01:17:18,592 --> 01:17:24,056
Sa apoy, mundo’y tapusin
Yes I am the light na sa ‘yo’y gagabay

1257
01:17:24,139 --> 01:17:27,309
Tanging magliligtas sa iyo-yo

1258
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
Ang masusunod

1259
01:17:29,019 --> 01:17:30,395
Yukod, lumuhod!

1260
01:17:30,479 --> 01:17:32,898
Sa inyong d’yos-d’yosan!

1261
01:17:42,866 --> 01:17:44,326
Kami ay Hunters.

1262
01:17:44,409 --> 01:17:46,203
Tinig ang lakas.

1263
01:17:46,286 --> 01:17:48,997
Sa demons, awit namin ang tatapos.

1264
01:17:49,665 --> 01:17:52,292
Sa mundo'y magliligtas.

1265
01:17:53,168 --> 01:17:55,712
Sa kadiliman ng kaaway.

1266
01:17:56,505 --> 01:17:58,674
Pumunta ka dito nang ganyan?

1267
01:17:58,757 --> 01:18:01,218
Tingin mo maaayos mo ang mundo?

1268
01:18:01,301 --> 01:18:03,303
Di mo nga maayos ang sarili mo.

1269
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
Hindi nga.

1270
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
At ngayon, nakikita na ng lahat
kung ano ka talaga.

1271
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
Totoo 'yan.

1272
01:18:11,937 --> 01:18:15,357
At wala na ang Honmoon.

1273
01:18:15,440 --> 01:18:18,902
Wala na nga. Para makagawa kami ng bago.

1274
01:18:22,114 --> 01:18:25,075
Ang katotohanan

1275
01:18:26,535 --> 01:18:30,539
Tunay na ako ang pagmasdan

1276
01:18:31,039 --> 01:18:35,585
Bakas na itinago, pilit iniwasan

1277
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
Di naunawaang nagdaan

1278
01:18:39,214 --> 01:18:43,593
Itinatwa pa at nilabanan

1279
01:18:43,677 --> 01:18:47,639
Puso’t isipan, pinahirapan

1280
01:18:47,723 --> 01:18:52,602
Hindi nagtapat at hindi nagtiwala

1281
01:18:52,686 --> 01:18:56,189
Nagtago, kayo’y iniwan.

1282
01:18:59,568 --> 01:19:02,487
Nasugat at nadurog

1283
01:19:02,571 --> 01:19:04,156
Di na mababawi pa

1284
01:19:04,239 --> 01:19:08,702
Ngunit ang lamat
May naiwang markang kay ganda

1285
01:19:08,785 --> 01:19:10,287
Niyakap, inangkin

1286
01:19:10,954 --> 01:19:13,081
Liwanag at dilim

1287
01:19:13,165 --> 01:19:17,586
Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay

1288
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
Bakit pinigil ang hiyaw noon ng isipan?

1289
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
Binuhos ang liwanag sa dalang kadiliman

1290
01:19:26,762 --> 01:19:29,014
Buksan ang damdamin

1291
01:19:29,097 --> 01:19:31,099
Tinig na nilihim

1292
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
Hanap na awitin

1293
01:19:33,518 --> 01:19:37,773
Himig na siyang tunay!

1294
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
Itigil ang kantang ito!

1295
01:19:41,067 --> 01:19:45,071
Hindi na tatahimik, uusad, lalaban!

1296
01:19:45,155 --> 01:19:48,909
Di na iisiping nag-iisa!

1297
01:19:48,992 --> 01:19:50,952
Bulong ng kadiliman

1298
01:19:51,036 --> 01:19:52,829
Inilayo’ng kaibigan

1299
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
Ngunit eto pa rin at nagtagpo!

1300
01:19:56,458 --> 01:20:00,587
Saglit natakot, nanlinlang tayo

1301
01:20:00,670 --> 01:20:04,174
Hindi perpekto, ngunit natuto

1302
01:20:04,257 --> 01:20:08,345
Nangarap, lumaban, ngayon may sumpaan

1303
01:20:08,428 --> 01:20:10,305
Apoy man kalaban

1304
01:20:10,388 --> 01:20:13,767
Ay kailan man di iiwan

1305
01:20:18,939 --> 01:20:21,316
Nasugat at nadurog

1306
01:20:21,399 --> 01:20:22,901
Di na mababawi pa

1307
01:20:22,984 --> 01:20:27,239
Ngunit ang lamat
May naiwang markang kay ganda

1308
01:20:27,322 --> 01:20:31,034
Niyakap, inangkin
Liwanag at dilim

1309
01:20:31,117 --> 01:20:34,913
Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay

1310
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
Bakit pinigil ang hiyaw noon ng isipan?

1311
01:20:39,042 --> 01:20:42,921
Ibuhos ang liwanag sa dalang kadiliman.

1312
01:20:43,004 --> 01:20:47,008
Buksan ang damdamin
Tinig na nilihim

1313
01:20:47,092 --> 01:20:50,720
Tapang na ‘yong angkin
Himig na siyang tunay!

1314
01:21:04,734 --> 01:21:11,408
Hindi ako matatalo ng mga boses ninyo!

1315
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
Huwag!

1316
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
Rumi!

1317
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
Jinu! Huwag!

1318
01:21:43,648 --> 01:21:47,569
Sorry sa lahat ng ginawa ko.

1319
01:21:49,613 --> 01:21:52,616
Hindi. Gusto lang kitang palayain.

1320
01:21:54,242 --> 01:21:55,493
Nagawa mo na.

1321
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
Binalik mo ang kaluluwa ko.

1322
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
At ngayon…

1323
01:22:06,046 --> 01:22:07,547
Ibibigay ko sa 'yo.

1324
01:22:26,691 --> 01:22:30,612
Oh!

1325
01:22:30,695 --> 01:22:33,323
Himig na siyang tunay!

1326
01:22:33,406 --> 01:22:35,992
Oh!

1327
01:22:36,076 --> 01:22:37,077
Hey!

1328
01:22:38,453 --> 01:22:40,747
Himig na siyang tunay! Hey!

1329
01:22:40,830 --> 01:22:43,833
Oh!

1330
01:22:43,917 --> 01:22:46,336
-Hey!
-Type pa naman kita.

1331
01:22:46,419 --> 01:22:49,130
Himig na siyang tunay! Hey!

1332
01:22:50,340 --> 01:22:52,050
Ayoko ng abs!

1333
01:22:52,133 --> 01:22:56,972
Himig na siyang—Himig na siyang—
Himig na siyang tunay!

1334
01:22:57,055 --> 01:22:59,182
Nasugat at nadurog

1335
01:22:59,265 --> 01:23:00,850
Di na mababawi pa

1336
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
Ngunit ang lamat
May naiwang markang kay ganda

1337
01:23:04,938 --> 01:23:08,483
Niyakap, inangkin
Liwanag at dilim

1338
01:23:08,566 --> 01:23:12,404
Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay

1339
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
Bakit pinigil ang hiyaw noon ng isipan?

1340
01:23:16,408 --> 01:23:20,120
Ibuhos ang liwanag sa dalang kadiliman.

1341
01:23:20,203 --> 01:23:23,999
Buksan ang damdamin
Tinig na nilihim

1342
01:23:24,082 --> 01:23:25,917
Tapang na ‘yong angkin

1343
01:23:26,001 --> 01:23:27,877
Himig na siyang tunay!

1344
01:23:27,961 --> 01:23:31,631
Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay

1345
01:23:31,715 --> 01:23:33,633
Tapang na ‘yong angkin

1346
01:23:33,717 --> 01:23:35,635
Himig na siyang tunay!

1347
01:23:35,719 --> 01:23:39,764
Katotohanan lang, tinig pinag-isa

1348
01:23:39,848 --> 01:23:41,516
Ang ilaw sa dilim

1349
01:23:41,599 --> 01:23:46,229
Himig na siyang tunay!

1350
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
Mahal namin kayo, Huntrix!

1351
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
'Yan ang girls ko.

1352
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
Wow. Ang sarap pala dito.

1353
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
Noon pa naming sinasabi 'yan, e.

1354
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
O, kita mo na ang na-miss mo?

1355
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Oo. Dito na lang tayo
sa tatlong buwang pahinga.

1356
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi, masaya akong di ka namatay.

1357
01:24:42,452 --> 01:24:46,122
Wow, Zoey, ang literal, a.
Pero gano'n din ako.

1358
01:24:46,206 --> 01:24:48,792
Sobrang importante kayo sa akin.

1359
01:24:48,875 --> 01:24:51,628
Pa'no na lang pag nawala kayo.

1360
01:24:51,711 --> 01:24:54,339
Basta, mahal na mahal ko kayo.

1361
01:24:56,591 --> 01:25:02,263
Couch. Couch. Couch.

1362
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
Tatlong buwan sa couch.

1363
01:25:08,061 --> 01:25:09,687
Ay. Ang ku-cute nila.

1364
01:25:10,563 --> 01:25:12,690
Okay pala na nakapag-break.

1365
01:25:12,774 --> 01:25:14,984
Oo nga, na-recharge ako.

1366
01:25:15,068 --> 01:25:19,280
Ako rin. Gusto ko sa couch,
pero makakapaghintay 'yon.

1367
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
Hi, kumusta?

1368
01:25:20,990 --> 01:25:22,742
Rumi! Mira!

1369
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
-Huntrix!
-Ang sweet n'yo naman!

1370
01:25:26,454 --> 01:25:29,207
-The best kayo!
-Kayo'ng the best.

1371
01:27:38,127 --> 01:27:41,881
Oh, you're the master of illusion

1372
01:27:41,965 --> 01:27:43,800
Nah-rul-sok-ee-ryuh-ha-ji-ma

1373
01:27:44,425 --> 01:27:48,221
Look at all the masses that you're fooling

1374
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
But they'll turn on you soon, so how

1375
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
How can you sleep or live with yourself?

1376
01:27:55,019 --> 01:27:58,481
A broken soul
Trapped in the nastiest shell

1377
01:27:58,564 --> 01:28:00,024
Yong-hon-ub-neun

1378
01:28:00,108 --> 01:28:01,776
Nee mok-soom-eul

1379
01:28:01,859 --> 01:28:07,073
Geun-uh-roh and watch you die!

1380
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
You can try, but you can't hide

1381
01:28:09,367 --> 01:28:12,328
A takedown, I'mma take you out
You'll break down, "What?"

1382
01:28:12,412 --> 01:28:14,289
It's a takedown
I'mma take you out

1383
01:28:14,372 --> 01:28:15,748
And it ain't gonna stop

1384
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
I'mma cut you open, lose control
Then rip out your heart

1385
01:28:19,210 --> 01:28:21,504
You'll be begging and crying
All of you dying

1386
01:28:21,587 --> 01:28:26,301
I'mma gear up and take you down!

1387
01:28:26,384 --> 01:28:28,052
Takedown!

1388
01:28:29,762 --> 01:28:31,180
Takedown!

1389
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
Takedown!

1390
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
Take it down!

1391
01:34:50,226 --> 01:34:54,563
Nagsalin ng Subtitle: Jewel T



