1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,358 --> 00:00:28,361
- [musique de K-pop]
- [cris de la foule]

4
00:00:33,783 --> 00:00:39,706
[foule] Huntrix ! Huntrix ! Huntrix !

5
00:00:39,789 --> 00:00:40,915
On vous aime !

6
00:00:40,999 --> 00:00:42,584
[cris de joie]

7
00:00:43,918 --> 00:00:45,462
[acclamations]

8
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
[cris de soutien]

9
00:00:46,921 --> 00:00:49,758
[Celine] Pour le monde,
vous serez des stars.

10
00:00:49,841 --> 00:00:51,926
Mais en réalité, vous serez bien plus.

11
00:00:52,427 --> 00:00:54,679
Vous serez… des chasseresses.

12
00:00:54,763 --> 00:00:56,765
[douce musique traditionnelle]

13
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
De tout temps,
les démons ont été présents.

14
00:01:05,690 --> 00:01:07,067
[grognements menaçants]

15
00:01:07,150 --> 00:01:08,860
Volant notre âme

16
00:01:08,943 --> 00:01:11,029
pour nourrir et renforcer leur roi,

17
00:01:11,529 --> 00:01:12,614
Gwi-Ma.

18
00:01:13,782 --> 00:01:17,494
Jusqu'au jour
où des héroïnes prirent notre défense.

19
00:01:18,495 --> 00:01:21,998
Dotées de voix
capables de repousser l'obscurité.

20
00:01:22,749 --> 00:01:25,210
Fortes de chants de courage et d'espoir.

21
00:01:25,919 --> 00:01:28,797
Les chasseresses ne sont pas
que des guerrières.

22
00:01:32,300 --> 00:01:34,344
Leur musique enflamme l'âme

23
00:01:34,427 --> 00:01:36,346
et rassemble le peuple.

24
00:01:36,930 --> 00:01:40,558
Ainsi, les premières chasseresses
créèrent un bouclier

25
00:01:40,642 --> 00:01:42,393
pour protéger notre monde :

26
00:01:42,477 --> 00:01:43,812
le Honmoon.

27
00:01:43,895 --> 00:01:46,272
[grognements menaçants]

28
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
À chaque génération,

29
00:01:50,610 --> 00:01:53,238
un nouveau trio est choisi et entraîné

30
00:01:53,321 --> 00:01:56,199
dans le but de remplir
son ultime mission :

31
00:01:56,282 --> 00:01:59,077
la création d'une barrière impénétrable

32
00:01:59,160 --> 00:02:02,455
qui protégera notre monde
de Gwi-Ma et ses démons

33
00:02:02,539 --> 00:02:03,873
pour toujours.

34
00:02:03,957 --> 00:02:05,917
Le Honmoon d'Or.

35
00:02:06,000 --> 00:02:09,420
Aujourd'hui, c'est à vous
que revient cette mission.

36
00:02:09,963 --> 00:02:12,090
La victoire est à votre portée.

37
00:02:12,590 --> 00:02:15,593
Grâce à vos voix, vos chansons,

38
00:02:15,677 --> 00:02:18,179
vous créerez le Honmoon d'Or.

39
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
[ensemble] Oui.

40
00:02:19,931 --> 00:02:22,517
- [la musique se modernise]
- [brouhaha]

41
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
Je vous aime, les filles !

42
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
[ensemble] On adore Huntrix !

43
00:02:29,816 --> 00:02:32,777
[fille] J'adore Mira :
le visuel et la chorégraphe.

44
00:02:32,861 --> 00:02:34,279
Elle bouge comme personne.

45
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
On dit que c'était une brebis galeuse.

46
00:02:36,531 --> 00:02:38,074
Mais elle est si cool.

47
00:02:38,158 --> 00:02:40,577
Qui d'autre irait au Met Gala en sac ?

48
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
- C'est notre modèle.
- [ensemble] Je l'adore.

49
00:02:43,496 --> 00:02:46,457
- Zoey !
- [fille 1] La rappeuse et parolière.

50
00:02:46,541 --> 00:02:50,086
[garçon] Elle a grandi en Amérique,
à "Burbank USA".

51
00:02:50,170 --> 00:02:53,673
- [fille 2] C'est la maknae mimi.
- [garçon] Une sacrée rappeuse.

52
00:02:53,756 --> 00:02:56,926
Elle peut être flippante,
alors faites gaffe.

53
00:02:57,010 --> 00:02:59,804
- [filles] Rumi !
- Elle a la pop dans le sang.

54
00:02:59,888 --> 00:03:03,975
Sa mère était dans les Sunlight Sisters.
À sa mort, Celine l'a élevée

55
00:03:04,058 --> 00:03:05,268
et a monté Huntrix.

56
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
Sa voix est incroyable. À chaque fois…

57
00:03:07,812 --> 00:03:10,773
[ensemble] Ça me donne envie
de chialer. [pleurent]

58
00:03:10,857 --> 00:03:14,235
Elles vont nous manquer
lors de cette pause bien méritée.

59
00:03:14,319 --> 00:03:16,112
- [explosions]
- [crient]

60
00:03:16,196 --> 00:03:17,906
[la musique commence]

61
00:03:17,989 --> 00:03:19,949
[cris de joie]

62
00:03:24,704 --> 00:03:26,748
Tenez-vous prêts. Ça passe.

63
00:03:26,831 --> 00:03:29,667
Ça roule, là-haut ? Super. Prêt ? Prêt.

64
00:03:29,751 --> 00:03:30,752
Elles sont où ?

65
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
Quoi ? Mais elles vont où, là ?

66
00:03:33,254 --> 00:03:36,007
OK. C'est notre plus gros concert.

67
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
Un max de chansons.

68
00:03:37,467 --> 00:03:38,968
Un max de chorées.

69
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
Donc un max de glucides !

70
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
[en chœur] Pour les fans !

71
00:03:42,764 --> 00:03:45,183
[Rumi] J'ai besoin de 10 000 calories.

72
00:03:45,266 --> 00:03:47,560
Quarante-douze millions
de pour cent d'accord.

73
00:03:47,644 --> 00:03:49,354
Invente pas des nombres.

74
00:03:49,437 --> 00:03:50,647
C'est pour nos fans.

75
00:03:50,730 --> 00:03:52,440
[renifle et soupire de joie]

76
00:03:52,523 --> 00:03:54,567
- [rire machiavélique]
- [croc-croc]

77
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
[Mira] On doit être au top.

78
00:03:56,194 --> 00:03:58,238
- [Zoey] Trop bon !
- [déglutition]

79
00:03:58,321 --> 00:04:00,198
[vrombissement des moteurs]

80
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
C'est l'heure de trinquer aux ramyeon.

81
00:04:02,784 --> 00:04:06,746
[en chœur] Si les fans sont happy,
le Honmoon aussi !

82
00:04:06,829 --> 00:04:08,331
Mais il y a pas d'eau.

83
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Euh, madame ?

84
00:04:09,749 --> 00:04:12,168
Oui, Mlle la Chasse… rix ?

85
00:04:12,252 --> 00:04:16,547
- On voudrait de l'eau…
- Tout de suite. Arrivederci. Goodbye.

86
00:04:16,631 --> 00:04:18,675
Euh… D'accord.

87
00:04:18,758 --> 00:04:19,884
[sonnerie]

88
00:04:19,968 --> 00:04:23,179
- [en chœur] Salut, Bobby.
- Hé. Vous faites quoi ?

89
00:04:23,263 --> 00:04:24,847
Le plein de calories.

90
00:04:24,931 --> 00:04:27,016
Mais c'est l'heure du concert !

91
00:04:27,100 --> 00:04:28,851
- Non !
- [ensemble] On vous aime !

92
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
[en chœur] Nous aussi !

93
00:04:30,687 --> 00:04:31,688
[pleurent]

94
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
[en pleurant] C'est mignon !

95
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Je viens de me faire tatouer !

96
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
- Délire.
- Euh…

97
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Rends ! Vous êtes en retard !

98
00:04:38,820 --> 00:04:41,823
- En retard ?
- 50 000 fans vous attendent.

99
00:04:41,906 --> 00:04:43,950
Ils font des cœurs avec les doigts.

100
00:04:44,033 --> 00:04:46,202
Pourquoi vous êtes en retard ?

101
00:04:46,286 --> 00:04:48,454
- Va falloir…
- Du calme, Bobby.

102
00:04:48,538 --> 00:04:49,831
On arrive. [raccroche]

103
00:04:49,914 --> 00:04:52,917
- [grognent]
- J'ai pas fini mes ramyeon !

104
00:04:53,001 --> 00:04:54,961
Pourquoi quand on mange ?

105
00:04:55,044 --> 00:04:56,754
[étouffé] Craignez ma vengeance.

106
00:04:57,255 --> 00:04:59,465
- Euh, pardon…
- Regagnez votre siège.

107
00:04:59,549 --> 00:05:01,467
Arrêtez. Vous êtes un démon ?

108
00:05:01,551 --> 00:05:02,802
[rire gêné] Pardon ?

109
00:05:02,885 --> 00:05:07,015
Vous arrosez les plantes avec du café,
et vos coéquipiers…

110
00:05:07,098 --> 00:05:08,516
- [cliquetis]
- [bips]

111
00:05:08,599 --> 00:05:11,311
- Nous commençons… Ah !
- [Rumi] Les marques.

112
00:05:11,394 --> 00:05:13,438
Oh, ce sont… [crie]

113
00:05:13,521 --> 00:05:16,858
- [crient]
- Sortez. On n'a pas que ça à faire.

114
00:05:17,608 --> 00:05:20,653
- [grogne]
- [Mira] Oh, vous avez les marques.

115
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Alors, vous allez mourir.

116
00:05:22,447 --> 00:05:25,700
- Les seules qui vont mourir sont…
- [rote bruyamment]

117
00:05:26,284 --> 00:05:27,827
Euh, j'ai dit :

118
00:05:27,910 --> 00:05:30,705
les seules qui vont mourir sont…

119
00:05:30,788 --> 00:05:32,707
- [gargouillements]
- Quoi ?

120
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
Vos fans ! On va dévorer vos fans !

121
00:05:35,293 --> 00:05:36,294
[cris indignés]

122
00:05:36,377 --> 00:05:38,129
- Non, non.
- Non merci.

123
00:05:38,212 --> 00:05:39,213
Pas nos fans.

124
00:05:39,297 --> 00:05:42,967
- Si tu t'en prends à nos fans…
- … tu vas sentir ta douleur.

125
00:05:43,051 --> 00:05:45,386
[musique pop]

126
00:05:46,095 --> 00:05:48,765
♪ Ah !
On nous demande encore ♪

127
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
♪ On va faire un effort ♪

128
00:05:51,517 --> 00:05:54,228
♪ Tu voulais nous voir ?
Tu vas nous voir ♪

129
00:05:54,312 --> 00:05:57,357
♪ T'en va pas, donne ce que t'as
T'es pas au niveau ♪

130
00:05:57,440 --> 00:06:00,276
♪ T'es là ? Tu fais pas le poids
On te mettra KO ♪

131
00:06:00,360 --> 00:06:03,363
♪ Je suis pas du genre à saigner
On pourra pas m'arrêter ♪

132
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
♪ Je suis là pour frapper fort
Co-co-cogner ♪

133
00:06:06,366 --> 00:06:08,826
♪ Dans un corps à corps
Je t'éclate et t'es d'accord ♪

134
00:06:08,910 --> 00:06:11,496
♪ Quand t'es par terre
Je fais mon affaire ♪

135
00:06:11,579 --> 00:06:13,790
♪ La la la la
Je suis jamais tombée ♪

136
00:06:13,873 --> 00:06:16,667
♪ Tu vas pas y arriver
Pas le temps de m'énerver ♪

137
00:06:16,751 --> 00:06:18,002
PRÊT EN 3 MINUTES

138
00:06:18,753 --> 00:06:21,798
♪ Fasciné par le son de nos voix ♪

139
00:06:21,881 --> 00:06:24,342
♪ On contrôle chacun de tes pas ♪

140
00:06:24,425 --> 00:06:26,928
♪ Tu voulais du show ♪

141
00:06:27,011 --> 00:06:30,515
♪ Mais t'es chaud pour
Ce qu'on te donne, donne, donne ? ♪

142
00:06:31,974 --> 00:06:32,809
♪ Hé ! ♪

143
00:06:33,476 --> 00:06:36,646
♪ Huntrix est là
Et te donne, donne, donne ♪

144
00:06:37,855 --> 00:06:38,689
♪ Hé ! ♪

145
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
♪ Huntrix te voit
Et te donne, donne, donne ♪

146
00:06:42,110 --> 00:06:45,405
Donne, donne, on donne le la ♪

147
00:06:45,488 --> 00:06:48,199
♪ Frappe fort
On n'a pas le choix ♪

148
00:06:48,282 --> 00:06:51,369
- ♪ Mets du son, écoute-moi ♪
- [rire machiavélique]

149
00:06:51,452 --> 00:06:54,747
♪ Huntrix est là
Et te donne, donne, donne ♪

150
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
Ouais, l'avion est foutu.

151
00:06:56,457 --> 00:06:58,000
[avalent bruyamment]

152
00:06:58,084 --> 00:06:59,669
Ah ! C'est parti.

153
00:06:59,752 --> 00:07:03,005
♪ Yo ! Prêt à assumer
La défaite que tu vas manger ? ♪

154
00:07:03,089 --> 00:07:06,426
♪ Pourquoi nous provoquer ?
On a déjà gagné ♪

155
00:07:06,509 --> 00:07:09,011
♪ On avance, on danse
Avant que tu sois levé ♪

156
00:07:09,095 --> 00:07:11,931
♪ On est les élues
Tu vas regretter ♪

157
00:07:12,014 --> 00:07:15,184
♪ Pompes, griffes, lame, mascara ♪

158
00:07:15,268 --> 00:07:18,104
♪ Il va y avoir des dégâts ♪

159
00:07:18,187 --> 00:07:21,023
♪ Je te refais une beauté
Trois tours, ça part ♪

160
00:07:21,107 --> 00:07:23,317
♪ Miroir, dis-moi
Qui est la star ? ♪

161
00:07:23,401 --> 00:07:24,694
♪ Nous ! Hello ♪

162
00:07:24,777 --> 00:07:27,780
♪ Fasciné par le son de nos voix ♪

163
00:07:27,864 --> 00:07:30,783
♪ On contrôle chacun de tes pas ♪

164
00:07:30,867 --> 00:07:32,660
- ♪ Tu voulais du show ♪
- Là !

165
00:07:32,743 --> 00:07:39,208
♪ Mais t'es chaud pour
Ce qu'on te donne, donne, donne ? ♪

166
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
- [crie]
- Ouah ! Trop cool ton costume !

167
00:07:42,170 --> 00:07:45,465
♪ Mon refrain fait le chemin
Quand ça donne, donne, donne ♪

168
00:07:45,548 --> 00:07:48,176
♪ J'ai l'air mignonne
Mais je suis la patronne ♪

169
00:07:48,259 --> 00:07:51,679
♪ On fait tout pour être championnes
On se donne, donne, donne ♪

170
00:07:51,762 --> 00:07:54,807
♪ À la tombée de la nuit ♪

171
00:07:54,891 --> 00:07:57,810
♪ Écoute le son de nos voix ♪

172
00:07:57,894 --> 00:08:00,438
♪ Les guerrières sont réunies ♪

173
00:08:00,521 --> 00:08:05,234
♪ Pour un nouveau combat ♪

174
00:08:05,318 --> 00:08:09,405
♪ Donne, donne, donne
Donne, donne, on donne le la ♪

175
00:08:09,489 --> 00:08:12,366
♪ Frappe fort
On n'a pas le choix ♪

176
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
♪ Mets du son, écoute-moi ♪

177
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
[foule] ♪ Huntrix est là ♪

178
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
♪ Et te donne, donne, donne ♪

179
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
♪ Compte un, deux, trois
Trois, trois ♪

180
00:08:21,584 --> 00:08:24,587
♪ Écoute nos voix
Voix, voix ♪

181
00:08:24,670 --> 00:08:27,256
♪ Qu'est-ce que tu crois
Crois, crois ♪

182
00:08:27,340 --> 00:08:31,010
♪ Huntrix est là
Et se donne, donne, donne ♪

183
00:08:31,093 --> 00:08:34,222
- [acclamations]
- [résonance]

184
00:08:35,223 --> 00:08:37,266
[musique mystérieuse]

185
00:08:37,350 --> 00:08:38,935
[effet dramatique]

186
00:08:40,353 --> 00:08:43,356
[musique menaçante]

187
00:08:46,400 --> 00:08:48,152
[frémit]

188
00:08:51,531 --> 00:08:52,532
[gémit]

189
00:09:00,998 --> 00:09:02,208
[gémit]

190
00:09:02,792 --> 00:09:04,293
[claquements]

191
00:09:04,377 --> 00:09:05,211
[grondement]

192
00:09:05,294 --> 00:09:07,672
- [le feu gronde]
- [crie]

193
00:09:08,297 --> 00:09:10,466
- [gémit]
- [Gwi-Ma] Laisse-moi deviner.

194
00:09:10,550 --> 00:09:12,385
Elles vous ont encore échappé ?

195
00:09:12,468 --> 00:09:15,304
[frémit] Elles sont trop puissantes.

196
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
[Gwi-Ma] Je vois.

197
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Ah oui ? Vous voyez ?

198
00:09:19,475 --> 00:09:20,726
[Gwi-Ma] Je vois…

199
00:09:20,810 --> 00:09:22,937
- Que vous êtes faibles !
- [hurle]

200
00:09:23,020 --> 00:09:25,481
Ridicules ! Bons à rien !

201
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
Vous tous !

202
00:09:28,693 --> 00:09:30,444
Vous n'avez pas compris ?

203
00:09:30,528 --> 00:09:35,074
Quand les chasseresses feront rayonner
le Honmoon, ce sera la fin !

204
00:09:35,157 --> 00:09:38,619
[pleure à chaudes larmes]

205
00:09:38,703 --> 00:09:40,746
[une musique de pipa retentit]

206
00:09:40,830 --> 00:09:43,708
[le démon récite]
Il était une fois un roi démon,

207
00:09:44,333 --> 00:09:47,211
maître de la domination.

208
00:09:47,295 --> 00:09:49,088
La plus brûlante des flammes,

209
00:09:49,171 --> 00:09:50,715
il se nourrissait d'âmes.

210
00:09:50,798 --> 00:09:53,593
Le monde craignait jusqu'à son nom.

211
00:09:54,218 --> 00:09:57,179
Mais des guerrières
firent entendre leur chant.

212
00:09:57,847 --> 00:10:00,766
- Affamant le roi doucement.
- [le tigre grogne]

213
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
Il n'a plus d'emprise
et sa flamme s'épuise.

214
00:10:04,478 --> 00:10:06,939
Le démon se meurt lentement.

215
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
[se met à chanter]
♪ Mais à l'agonie et sans espoir ♪

216
00:10:11,485 --> 00:10:17,825
♪ Est-ce la fin de son chemin ?
Qu'est devenue son immense gloire ♪

217
00:10:17,908 --> 00:10:22,038
♪ Lui qui disparaît dans le noir ♪

218
00:10:23,039 --> 00:10:25,875
[Gwi-Ma] Je t'ai autorisé
à garder ta voix, Jinu,

219
00:10:25,958 --> 00:10:28,419
et tu t'en sers pour te moquer de moi ?

220
00:10:28,502 --> 00:10:31,881
Je ne me moque pas de vous,
je veux vous venir en aide.

221
00:10:31,964 --> 00:10:34,091
Employons une nouvelle stratégie.

222
00:10:34,175 --> 00:10:37,720
Affrontons les chasseresses
où elles ne nous attendent pas.

223
00:10:37,803 --> 00:10:41,098
Attaquons directement
la source d'énergie du Honmoon :

224
00:10:42,016 --> 00:10:43,225
les fans.

225
00:10:44,310 --> 00:10:45,353
[effet pop]

226
00:10:46,437 --> 00:10:48,439
[Gwi-Ma] Un boys band de démons ?

227
00:10:48,939 --> 00:10:50,983
[Gwi-Ma éclate de rire]

228
00:10:51,067 --> 00:10:53,653
[les démons le suivent]

229
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
[Gwi-Ma] Pourquoi ça marcherait ?

230
00:10:56,447 --> 00:10:58,991
- [claque des doigts]
- [musique hip-hop]

231
00:11:02,286 --> 00:11:04,288
[fin de la musique]

232
00:11:05,331 --> 00:11:07,708
- Ah ouais !
- À mon avis, ça va marcher.

233
00:11:07,792 --> 00:11:11,295
[Gwi-Ma] D'accord…
Je te connais, Jinu.

234
00:11:11,379 --> 00:11:13,130
En 400 ans,

235
00:11:13,214 --> 00:11:17,009
tu n'as jamais rien fait sans attendre
quelque chose en retour.

236
00:11:17,093 --> 00:11:18,386
[musique menaçante]

237
00:11:18,469 --> 00:11:20,054
Que veux-tu ?

238
00:11:20,971 --> 00:11:24,433
Ce que j'aimerais,
c'est que vous effaciez mes souvenirs.

239
00:11:25,351 --> 00:11:27,687
[de la musique pop s'échappe de la salle]

240
00:11:27,770 --> 00:11:31,107
- Vous avez vu la lumière dorée ?
- Ça marche !

241
00:11:31,190 --> 00:11:33,609
- On va réussir !
- Ce qui veut dire…

242
00:11:33,693 --> 00:11:35,861
On va devoir sortir "la" chanson.

243
00:11:35,945 --> 00:11:37,780
- Enfin !
- "Briller" !

244
00:11:37,863 --> 00:11:39,490
- Trop bien !
- Oui !

245
00:11:39,573 --> 00:11:41,701
[tousse] Oh. C'était bizarre.

246
00:11:41,784 --> 00:11:44,995
- Heureusement, c'est les vacances.
- T'as besoin de repos.

247
00:11:45,079 --> 00:11:46,664
Non, juste de boire.

248
00:11:46,747 --> 00:11:49,250
- Boire ?
- [Huntrix] Salut, Bobby.

249
00:11:49,333 --> 00:11:50,418
Bouteilles !

250
00:11:50,501 --> 00:11:53,587
Votre tournée mondiale
a fini en apothéose !

251
00:11:53,671 --> 00:11:56,090
Le mec en démon qui explose en confettis ?

252
00:11:56,173 --> 00:11:57,258
- Mm-hmm.
- Classe.

253
00:11:57,341 --> 00:12:01,345
- Super les effets spéciaux.
- Oui, super.

254
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
Oui, ça va rien coûter.

255
00:12:03,097 --> 00:12:06,517
Oh ! Vous avez écrasé la concurrence !

256
00:12:06,600 --> 00:12:09,979
Comme récompense, une semaine
dans le centre de bien-être

257
00:12:10,062 --> 00:12:12,398
le plus luxueux et hype de Corée.

258
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
Merci, mais on est prises.

259
00:12:14,275 --> 00:12:15,234
Par quoi ?

260
00:12:15,317 --> 00:12:17,194
On a le meilleur plan du monde.

261
00:12:17,278 --> 00:12:19,280
[en chœur] Notre canapé !

262
00:12:19,363 --> 00:12:21,866
- Canap' ! Canap' !
- Vas-y à notre place.

263
00:12:21,949 --> 00:12:24,076
Tu dois être épuisé aussi.

264
00:12:24,160 --> 00:12:26,579
Qui, moi ? Non, je peux pas accepter.

265
00:12:26,662 --> 00:12:29,081
Je plaisante. Peignoir en 44, merci.

266
00:12:29,165 --> 00:12:31,625
- À dans une semaine !
- [en chœur] Salut.

267
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
Enfin ! Deux semaines de vacances.

268
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Ouais, de "vacances".

269
00:12:37,339 --> 00:12:40,217
["Strategy" de TWICE]

270
00:12:40,301 --> 00:12:44,555
Mmm. Trop hâte de m'empiffrer de kimbap
les yeux dans le vide.

271
00:12:44,638 --> 00:12:46,724
Je nous ai déjà choisi un film.

272
00:12:46,807 --> 00:12:50,060
Un montage de 700 vidéos
de deux secondes sur les tortues.

273
00:12:50,144 --> 00:12:53,355
Ça a l'air d'un ennui mortel.
C'est parfait, je valide.

274
00:12:53,939 --> 00:12:54,982
C'est parti.

275
00:12:56,776 --> 00:12:58,861
[enclenchement des lumières]

276
00:13:01,906 --> 00:13:03,199
[enclenchement]

277
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
- [fin de la chanson]
- Maintenant.

278
00:13:05,034 --> 00:13:08,996
Canap' ! Canap' ! Canap' !

279
00:13:09,747 --> 00:13:13,292
- [en soupirant] Canap'. Oh ouais.
- [soupire de bonheur]

280
00:13:13,375 --> 00:13:16,003
- J'en ai rêvé.
- C'est trop confortable.

281
00:13:17,296 --> 00:13:18,297
- Ça va ?
- Hmm ?

282
00:13:18,380 --> 00:13:20,674
- C'était bien la pause ?
- Quoi ? Non.

283
00:13:20,758 --> 00:13:22,676
On vient juste de s'asseoir.

284
00:13:22,760 --> 00:13:25,721
- Oh, mais !
- Pourquoi t'as ton nouveau costume ?

285
00:13:25,805 --> 00:13:26,847
[en chœur] Non !

286
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
T'as annoncé le nouveau single ?

287
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
Et la promo commence dem… ce soir ?

288
00:13:31,602 --> 00:13:34,313
- Rumi, non !
- Mais nos peignoirs ?

289
00:13:34,396 --> 00:13:35,856
- Arrête, non !
- Non !

290
00:13:35,940 --> 00:13:36,857
[pleurent]

291
00:13:36,941 --> 00:13:39,026
C'est dingue ce qui se passe !

292
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
- Bobby.
- Fini le repos.

293
00:13:41,570 --> 00:13:43,781
L'annonce de la sortie fait le buzz !

294
00:13:43,864 --> 00:13:46,158
- C'est la folie !
- [ensemble] Cool !

295
00:13:46,242 --> 00:13:48,828
C'est parti pour la promo !

296
00:13:49,578 --> 00:13:51,163
[fan] Un nouveau single ?

297
00:13:51,247 --> 00:13:52,873
[joyeux brouhaha]

298
00:13:52,957 --> 00:13:55,543
[musique pop]

299
00:14:03,259 --> 00:14:05,761
[la foule fait le décompte en coréen]

300
00:14:08,556 --> 00:14:10,599
♪ Dans le silence
Depuis l'enfance ♪

301
00:14:10,683 --> 00:14:12,518
- ♪ Ha ♪
- ♪ Je me cache ♪

302
00:14:12,601 --> 00:14:15,020
- ♪ Ha ♪
- ♪ Je m'efface ♪

303
00:14:15,104 --> 00:14:15,980
[chœurs]

304
00:14:16,063 --> 00:14:18,440
♪ Mise en lumière
Comment me faire ♪

305
00:14:18,524 --> 00:14:20,192
- ♪ À ♪
- ♪ Cette place ♪

306
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
♪ Moi qui suis née pour que l'on me voie ♪

307
00:14:23,445 --> 00:14:26,866
♪ Entre deux vies
Dis-moi qui je suis ♪

308
00:14:26,949 --> 00:14:30,202
♪ J'ai besoin de trouver ma place ♪

309
00:14:30,703 --> 00:14:35,165
♪ Je connais les conflits
Je fais trop de bruit ♪

310
00:14:35,249 --> 00:14:39,086
♪ Mais j'ai pas peur de mon audace
Regarde-moi bien en face ♪

311
00:14:39,169 --> 00:14:41,338
♪ J'en ai assez ♪

312
00:14:41,422 --> 00:14:42,798
Je suis déjà fan !

313
00:14:42,882 --> 00:14:46,427
♪ Je veux briller à travers la nuit ♪

314
00:14:46,510 --> 00:14:50,472
♪ On a traversé tant d'épreuves ♪

315
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
♪ Et aujourd'hui ♪

316
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
♪ On vise le top, top, top ♪

317
00:14:55,853 --> 00:14:59,231
[en chœur] ♪ C'est notre moment
Rien ne pourra nous arrêter ♪

318
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
- Elle est géniale !
- Rejoue-la.

319
00:15:01,233 --> 00:15:02,276
♪ Oh, oh, oh ♪

320
00:15:02,359 --> 00:15:03,694
[femme] Impossible d'arrêter.

321
00:15:03,777 --> 00:15:05,279
Alors, cette chanson ?

322
00:15:05,362 --> 00:15:07,823
Ça parle de nous et de notre histoire.

323
00:15:07,907 --> 00:15:10,576
De qui on est
et ce qu'on s'apprête à devenir.

324
00:15:10,659 --> 00:15:13,037
Et on va la chanter en public ce soir !

325
00:15:13,537 --> 00:15:15,080
[cris de joie]

326
00:15:15,164 --> 00:15:17,166
[la chanson continue en fond]

327
00:15:18,083 --> 00:15:20,044
[Rumi] C'est un nouveau chapitre
pour nous.

328
00:15:20,127 --> 00:15:21,670
Et pour le monde entier.

329
00:15:21,754 --> 00:15:24,965
- On a hâte que vous découvriez la suite.
- [rires]

330
00:15:25,966 --> 00:15:27,593
[la musique s'adoucit]

331
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
♪ Si je pouvais effacer enfin ♪

332
00:15:33,515 --> 00:15:37,144
♪ Les erreurs
Et n'être que moi ♪

333
00:15:37,853 --> 00:15:41,565
♪ Par le passé
J'ai caché ces marques loin ♪

334
00:15:41,649 --> 00:15:45,235
♪ J'ai tant menti
Oui, bien trop de fois ♪

335
00:15:45,736 --> 00:15:49,990
♪ Mais j'en ai assez
Je veux briller ♪

336
00:15:50,074 --> 00:15:53,243
♪ À travers la nuit ♪

337
00:15:53,827 --> 00:15:58,999
♪ Car les guerrières sont là
Et chantent encore ♪

338
00:15:59,083 --> 00:16:01,418
♪ Telle est ma vie ♪

339
00:16:01,502 --> 00:16:03,712
♪ On vise le top, top, top ♪

340
00:16:03,796 --> 00:16:05,297
♪ C'est notre moment ♪

341
00:16:05,381 --> 00:16:07,299
♪ Rien ne pourra nous arrêter ♪

342
00:16:07,383 --> 00:16:10,177
♪ On est venues là pour briller
Oh, oh, oh ♪

343
00:16:10,260 --> 00:16:12,805
[foule] Huntrix ! Huntrix ! Huntrix !

344
00:16:12,888 --> 00:16:14,431
♪ On commence à se dépasser ♪

345
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
- La voix de Rumi !
- Elle sera en live !

346
00:16:16,809 --> 00:16:19,436
♪ Oh, oh, oh
Loin des secrets ♪

347
00:16:19,520 --> 00:16:20,396
Pardon !

348
00:16:20,479 --> 00:16:25,693
♪ Je veux briller à travers la nuit… ♪
[fausse puis se racle la gorge]

349
00:16:25,776 --> 00:16:26,777
- [arrêt]
- Hein ?

350
00:16:26,860 --> 00:16:30,030
- Ça va ?
- [se racle la gorge] Oui. Tout va bien.

351
00:16:30,114 --> 00:16:31,281
On reprend.

352
00:16:31,365 --> 00:16:36,078
- [la musique reprend]
- ♪ Loin des secrets, je veux briller ♪

353
00:16:36,161 --> 00:16:38,998
♪ À travers la nuit… ♪ [tousse]

354
00:16:39,081 --> 00:16:41,291
Euh, Rumi, t'es sûre que ça va ?

355
00:16:41,375 --> 00:16:43,877
- Tu veux de l'eau ?
- Je fais une pause.

356
00:16:43,961 --> 00:16:47,548
- Juste cinq minutes.
- [femme] On est en direct dans dix !

357
00:16:48,048 --> 00:16:51,844
D'accord, je gère.
Je ne vais pas faire une crise d'angoisse.

358
00:16:51,927 --> 00:16:56,348
OK. Aux portes, il n'y a pas
10 000 fans qui hurlent comme des fous.

359
00:16:56,432 --> 00:16:57,683
- [cris]
- [garde] Alerte !

360
00:16:57,766 --> 00:17:00,686
On a 10 000 fans aux portes
qui hurlent comme des fous !

361
00:17:00,769 --> 00:17:01,603
[déclic]

362
00:17:01,687 --> 00:17:03,147
[halète]

363
00:17:04,106 --> 00:17:05,566
Allez. [souffle]

364
00:17:10,529 --> 00:17:13,032
- [musique sinistre]
- [s'exclame]

365
00:17:13,115 --> 00:17:15,868
Ma voix ? Non. Non.

366
00:17:17,703 --> 00:17:19,913
[hyperventile]

367
00:17:19,997 --> 00:17:21,498
[les cris résonnent]

368
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
[jeune Rumi en écho]
♪ Nous, guerrières aux voix puissantes ♪

369
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
♪ Blessons les démons quand on chante ♪

370
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
♪ Nous rendons le monde meilleur ♪

371
00:17:36,597 --> 00:17:40,476
[Celine en chœur]
♪ Notre lumière apaise les cœurs ♪

372
00:17:41,435 --> 00:17:44,605
Celine, les guerrières
tuent tous les démons ?

373
00:17:44,688 --> 00:17:45,522
[Celine] Oui.

374
00:17:45,606 --> 00:17:47,983
Donc tous ceux qui ont des marques ?

375
00:17:48,984 --> 00:17:49,818
Couvre-moi ça.

376
00:17:50,486 --> 00:17:53,489
- Si tu en as, c'est parce que…
- Mon père était un démon ?

377
00:17:53,572 --> 00:17:57,201
Tu n'en es pas un.
Tu es une chasseresse, comme ta mère.

378
00:17:57,993 --> 00:18:01,622
Quand le Honmoon sera scellé,
les démons disparaîtront.

379
00:18:01,705 --> 00:18:03,624
Et tes marques avec.

380
00:18:03,707 --> 00:18:06,043
- Pour toujours ?
- Oui.

381
00:18:06,126 --> 00:18:07,377
Elles disparaîtront.

382
00:18:08,420 --> 00:18:09,922
[halète et grogne]

383
00:18:11,882 --> 00:18:13,467
[Zoey] Tu viens jamais !

384
00:18:13,550 --> 00:18:15,886
[Mira] Les bains publics sont communs.

385
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
Désolée, une autre fois. Je suis occupée.

386
00:18:18,555 --> 00:18:20,390
[Mira soupire] Comme toujours.

387
00:18:22,267 --> 00:18:24,520
Peut-être qu'elles comprendront.

388
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Non, Rumi.

389
00:18:25,687 --> 00:18:29,066
Tout doit rester tel quel
tant que tes marques sont là.

390
00:18:31,610 --> 00:18:33,987
- [la musique continue]
- [halète]

391
00:18:43,247 --> 00:18:47,751
♪ Loin des secrets
Je peux briller ♪

392
00:18:47,835 --> 00:18:51,088
♪ À travers la nuit ♪

393
00:18:51,713 --> 00:18:57,010
♪ Moi, la guerrière
À la voix puissante ♪

394
00:18:57,094 --> 00:19:00,347
♪ Face à l'ennemi… ♪ [tousse]

395
00:19:00,430 --> 00:19:02,349
[tousse et sanglote]

396
00:19:03,433 --> 00:19:06,353
[soupire] Comment je peux changer le monde

397
00:19:07,146 --> 00:19:08,856
et me changer moi

398
00:19:08,939 --> 00:19:11,024
si je ne retrouve pas ma voix ?

399
00:19:11,984 --> 00:19:14,444
Je touche au but. Pourquoi maintenant ?

400
00:19:17,489 --> 00:19:18,532
Pourquoi ?

401
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
Pourquoi ?

402
00:19:20,159 --> 00:19:23,287
[résonance surnaturelle]

403
00:19:23,370 --> 00:19:26,623
[halète]

404
00:19:27,332 --> 00:19:31,128
[jeune Rumi en écho]
♪ Nous, guerrières aux voix puissantes ♪

405
00:19:32,713 --> 00:19:34,006
[s'exclame]

406
00:19:37,801 --> 00:19:40,846
- [les portes de l'ascenseur se ferment]
- [Rumi soupire]

407
00:19:41,930 --> 00:19:43,807
[cliquetis des cuillères]

408
00:19:44,516 --> 00:19:46,560
Vraiment désolée pour le concert.

409
00:19:46,643 --> 00:19:49,271
T'inquiète.
Je suis sûre que ça va aller.

410
00:19:49,354 --> 00:19:51,773
- Bobby va gérer.
- [sonnerie]

411
00:19:51,857 --> 00:19:54,109
- Coucou.
- J'arrive pas à gérer !

412
00:19:54,193 --> 00:19:57,946
J'ai des milliers de fans déçus
et les gens de la chaîne sont furieux !

413
00:19:58,030 --> 00:20:00,073
Bon, je touche 3 % pour cette raison.

414
00:20:00,157 --> 00:20:03,702
Non ! Les filles chanteront
quand elles seront prêtes !

415
00:20:05,245 --> 00:20:08,624
OK. On peut reprogrammer
ce live dans quelques jours.

416
00:20:08,707 --> 00:20:11,960
Oh, je sais pas si ce sera possible.

417
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
Ma voix, elle va mal.

418
00:20:13,795 --> 00:20:17,674
Comment ça ? Pourquoi t'as voulu
avancer la sortie, alors ?

419
00:20:17,758 --> 00:20:20,052
Parce qu'on touche au but…

420
00:20:20,135 --> 00:20:23,013
et qu'il faut… qu'on réussisse.

421
00:20:23,096 --> 00:20:24,973
Très bien. Comment on gère ça ?

422
00:20:25,057 --> 00:20:27,726
On raconte quoi aux fans ?
On appelle Celine ?

423
00:20:27,809 --> 00:20:29,561
On sait ce qu'elle va dire.

424
00:20:29,645 --> 00:20:32,105
Oui. [tousse] "Nous, les chasseresses…"

425
00:20:32,189 --> 00:20:35,776
[ensemble] "… aux voix puissantes
devons dissimuler nos peurs."

426
00:20:35,859 --> 00:20:37,319
[rient]

427
00:20:37,402 --> 00:20:40,614
- On croirait elle.
- [rit] Je l'imite super bien.

428
00:20:40,697 --> 00:20:42,908
- On dit rien.
- On trouve une solution.

429
00:20:43,867 --> 00:20:45,369
[Zoey] Et une pause ?

430
00:20:45,452 --> 00:20:50,832
- Zappons les Idol Awards.
- C'est là qu'il y aura le plus de monde !

431
00:20:50,916 --> 00:20:53,543
On y renforce le Honmoon
pour toute l'année !

432
00:20:53,627 --> 00:20:55,796
On peut pas le zapper, non.

433
00:20:56,380 --> 00:20:58,048
Surtout si près du but.

434
00:21:00,008 --> 00:21:01,718
On va s'en sortir.

435
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
On trouve toujours une solution,
ensemble.

436
00:21:05,389 --> 00:21:08,725
On a deux semaines
pour que Rumi guérisse. Des idées ?

437
00:21:08,809 --> 00:21:11,895
- Il se trouve que j'en ai une.
- Ah oui, une seule ?

438
00:21:11,979 --> 00:21:14,982
En fait, 57. Commençons par ma préférée.

439
00:21:15,065 --> 00:21:17,901
Ne vous en faites pas, c'est très sérieux.

440
00:21:17,985 --> 00:21:19,736
Il fait son propre sirop.

441
00:21:19,820 --> 00:21:22,656
Ça soigne tout, de la gorge
aux problèmes de couple.

442
00:21:22,739 --> 00:21:25,492
- Chut ! Sois discrète.
- C'est quoi ce monde ?

443
00:21:25,575 --> 00:21:26,994
Oh, dans cette ruelle !

444
00:21:27,077 --> 00:21:29,997
- Il y a un concert gratuit à midi.
- Les Saja Boys ?

445
00:21:31,206 --> 00:21:33,625
[Mira] Donc ça, c'est sérieux ?

446
00:21:34,126 --> 00:21:36,962
"À base d'herbes bios."
Ça peut pas être mauvais.

447
00:21:37,045 --> 00:21:38,630
Ça, c'est ma copine !

448
00:21:39,589 --> 00:21:41,133
[Mira soupire] Faites vite.

449
00:21:41,216 --> 00:21:43,218
[musique d'ambiance]

450
00:21:44,386 --> 00:21:45,387
Hmm ?

451
00:21:48,098 --> 00:21:49,433
[rire excité]

452
00:21:49,516 --> 00:21:52,811
- [la porte s'ouvre]
- Mme Rumi. Non, asseyez-vous.

453
00:21:52,894 --> 00:21:54,313
Inutile de vous présenter.

454
00:21:54,813 --> 00:21:57,232
Alors, un problème avec votre voix ?

455
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
Oui ! On voudrait un sirop.
Un super efficace et rapide.

456
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
D'accord. Laissez-moi regarder.

457
00:22:03,780 --> 00:22:05,699
- Ah !
- Mm-mm.

458
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
Pour soigner une partie,
nous devons d'abord comprendre le tout.

459
00:22:11,079 --> 00:22:12,247
[renifle]

460
00:22:12,331 --> 00:22:14,458
[grogne]

461
00:22:14,541 --> 00:22:16,209
- Euh…
- Je vois.

462
00:22:16,293 --> 00:22:19,212
Je vois…

463
00:22:19,296 --> 00:22:21,465
Non, en fait, je ne vois rien.

464
00:22:21,548 --> 00:22:24,926
C'est vraiment étonnant.
Vous avez beaucoup de barrières.

465
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Ouah ! Il assure trop !

466
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Tellement de barrières.

467
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
Quoi ? [rit] J'ai pas de barrières.

468
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
T'en as pleins. Oui, il assure.

469
00:22:33,518 --> 00:22:34,853
Je me concentre juste.

470
00:22:34,936 --> 00:22:36,813
Mmm. C'est bien,

471
00:22:36,897 --> 00:22:39,858
mais en priorisant une partie,
on néglige les autres

472
00:22:39,941 --> 00:22:42,277
et on commence à s'isoler.

473
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
- On se replie sur soi ?
- Oui ! Oui !

474
00:22:44,905 --> 00:22:47,240
Et elle sait pas se détendre.

475
00:22:47,324 --> 00:22:50,702
- Mais si !
- Elle refuse d'aller aux bains publics ?

476
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
Oh, mon Dieu, mais oui !

477
00:22:52,496 --> 00:22:55,290
- Comment…
- Monsieur ! On essaie de l'emmener…

478
00:22:55,374 --> 00:22:57,542
[ensemble] … depuis toujours. [rient]

479
00:22:57,626 --> 00:22:58,710
Ça nous aide pas.

480
00:22:58,794 --> 00:22:59,711
Moi, si.

481
00:22:59,795 --> 00:23:03,507
Ouah ! Dire que vous avez compris
juste en la regardant.

482
00:23:03,590 --> 00:23:05,884
Mmm. Je vois…

483
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
Pourquoi vous me regardez ?

484
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
L'envie de faire plaisir.
Peut-être un peu trop forte.

485
00:23:11,348 --> 00:23:13,850
Quoi ? [rit] Je suis pas comme ça.

486
00:23:13,934 --> 00:23:15,560
Les filles, c'est vrai ?

487
00:23:15,644 --> 00:23:17,604
- Euh…
- Hmm.

488
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Je vois…

489
00:23:19,898 --> 00:23:22,734
- [grogne]
- [grogne]

490
00:23:22,818 --> 00:23:24,319
- [grogne]
- [gémit]

491
00:23:24,403 --> 00:23:25,404
On est d'accord.

492
00:23:25,487 --> 00:23:27,239
Bon, et ma voix, alors ?

493
00:23:27,322 --> 00:23:28,573
Comme je l'ai dit,

494
00:23:28,657 --> 00:23:31,993
pour traiter une partie,
il nous faut comprendre…

495
00:23:32,077 --> 00:23:33,078
le tout.

496
00:23:33,161 --> 00:23:36,665
[soupire] Super,
mais on est là pour votre sirop.

497
00:23:36,748 --> 00:23:38,375
On veut votre jus d'herbes.

498
00:23:38,458 --> 00:23:42,170
Mmm. Je sais
ce que je vais vous concocter.

499
00:23:42,254 --> 00:23:45,006
[musique d'ambiance]

500
00:23:45,757 --> 00:23:48,260
C'est une photo… de nous ?

501
00:23:49,636 --> 00:23:51,596
[en soupirant] Zoey…

502
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Vos sirops sont prêts.

503
00:23:53,974 --> 00:23:56,685
[Mira et Zoey chantonnent] On a le sirop !

504
00:23:56,768 --> 00:24:00,856
Ouais ! Une fois ta voix guérie,
on se reconcentrera sur nos fans.

505
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
[homme] Ouais…

506
00:24:02,065 --> 00:24:03,817
- Les fans !
- Cachons-nous !

507
00:24:03,900 --> 00:24:06,445
- Ma capuche !
- [Mira] Ayez l'air normales.

508
00:24:06,945 --> 00:24:10,282
["Love Me Right" de EXO]

509
00:24:10,365 --> 00:24:11,491
[Zoey] Hmm ?

510
00:24:12,909 --> 00:24:14,244
[rient]

511
00:24:15,954 --> 00:24:17,247
[en chœur] Oh !

512
00:24:19,833 --> 00:24:20,750
[en chœur] Oh !

513
00:24:25,547 --> 00:24:26,590
[s'exclame]

514
00:24:29,342 --> 00:24:30,886
[gémit]

515
00:24:32,512 --> 00:24:34,097
Oh ! Oh !

516
00:24:35,307 --> 00:24:36,183
[crie]

517
00:24:36,266 --> 00:24:38,101
[étouffé] Trop sexy.

518
00:24:39,144 --> 00:24:42,689
[en soupirant] Vous êtes ridi… Oh !

519
00:24:42,772 --> 00:24:44,608
["Love Maybe" de MeloMance]

520
00:25:31,947 --> 00:25:33,281
[la musique s'arrête]

521
00:25:35,033 --> 00:25:35,867
[soupire]

522
00:25:36,451 --> 00:25:38,286
- Hein ?
- Regarde où tu vas.

523
00:25:38,954 --> 00:25:39,913
[s'exclame]

524
00:25:41,540 --> 00:25:44,084
"Regarde où tu vas" ? Toi, regarde !

525
00:25:44,167 --> 00:25:45,669
[grogne] Il m'a poussée !

526
00:25:45,752 --> 00:25:48,171
- Il y a plus mignons.
- Ils sont beurk.

527
00:25:48,255 --> 00:25:51,383
- Oui, trop beurk.
- Non, ils sont… [nausée]

528
00:25:51,466 --> 00:25:52,300
[nausée]

529
00:25:52,384 --> 00:25:53,218
Je vais vomir.

530
00:25:53,301 --> 00:25:55,554
- Vous entendez ?
- [musique pop]

531
00:26:02,102 --> 00:26:03,603
- [grogne]
- Oh ! Désolée.

532
00:26:04,104 --> 00:26:05,522
[inspire et expire]

533
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
♪ Hé ! Hé ! ♪

534
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
♪ Hé ! Hé ! ♪

535
00:26:12,612 --> 00:26:13,446
♪ Hé ! ♪

536
00:26:15,407 --> 00:26:19,077
♪ J'ai besoin de te voir
De te retrouver ce soir ♪

537
00:26:19,160 --> 00:26:20,870
♪ Je n'ai jamais assez de toi ♪

538
00:26:20,954 --> 00:26:23,832
- C'est les débiles qu'on a croisés !
- Oh !

539
00:26:23,915 --> 00:26:26,751
♪ Que tu pourrais bien devenir
Mon paradis ♪

540
00:26:26,835 --> 00:26:27,669
♪ Ma folie ♪

541
00:26:27,752 --> 00:26:29,129
C'est un boys band ?

542
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
♪ T'es ma lumière ♪

543
00:26:30,463 --> 00:26:32,340
- ♪ Toi ♪
- ♪ Tu me fais saliver ♪

544
00:26:32,424 --> 00:26:34,342
♪ Ton odeur
Je ne peux oublier ♪

545
00:26:34,426 --> 00:26:36,136
♪ Pour toi
Je vais tout donner ♪

546
00:26:36,219 --> 00:26:38,179
♪ Tu es tout ce que je voulais ♪

547
00:26:38,263 --> 00:26:40,599
Attends. Deux, quatre, six, sept. Oh !

548
00:26:40,682 --> 00:26:42,809
Ce voleur a chopé un de mes sirops !

549
00:26:42,892 --> 00:26:45,228
♪ Là, près de moi encore ♪

550
00:26:45,312 --> 00:26:49,024
♪ Bébé, sois sereine
Car je suis tout à toi ♪

551
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
♪ Et si tu es mienne
Oh, je serais ton roi ♪

552
00:26:52,819 --> 00:26:54,821
♪ Chaque jour, je te désire ♪

553
00:26:54,904 --> 00:26:56,656
♪ Contre toi, je respire ♪

554
00:26:56,740 --> 00:26:59,075
♪ Je te veux non-stop ♪

555
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
♪ Mon petit soda pop ♪

556
00:27:01,161 --> 00:27:04,831
♪ Je ne pense qu'à toi
Tes paroles, je les bois ♪

557
00:27:04,914 --> 00:27:08,043
♪ T'es mon soda pop
Mon petit soda pop ♪

558
00:27:08,543 --> 00:27:12,756
♪ Bébé, tu me donnes chaud
Avec toi, tout est beau ♪

559
00:27:12,839 --> 00:27:14,382
♪ T'es mon soda pop ♪

560
00:27:14,466 --> 00:27:16,217
Mince, c'est entraînant.

561
00:27:16,301 --> 00:27:18,136
Oui, c'est contagieux.

562
00:27:19,054 --> 00:27:20,388
- [s'exclame]
- [crie]

563
00:27:21,264 --> 00:27:23,892
- Leurs bisous deviennent des cœurs ?
- [grogne]

564
00:27:27,062 --> 00:27:27,896
[s'exclament]

565
00:27:27,979 --> 00:27:31,483
- Des démons !
- Des magiciens… pardon, des démons.

566
00:27:31,566 --> 00:27:34,527
♪ Je veux t'avaler
Toi seule peux me désaltérer ♪

567
00:27:34,611 --> 00:27:36,696
♪ Reste collée-serrée
Tu me plais ♪

568
00:27:36,780 --> 00:27:38,948
- ♪ Ha ♪
- ♪ Viens me retrouver ♪

569
00:27:39,032 --> 00:27:40,992
- Ils sont bons.
- Incroyables.

570
00:27:41,076 --> 00:27:44,454
- Mais pourquoi un boys band ?
- Qu'importe. Un démon est un démon.

571
00:27:44,537 --> 00:27:46,748
- On les éclate.
- Non. Trop de monde.

572
00:27:46,831 --> 00:27:48,625
Mais s'ils tuent le public ?

573
00:27:48,708 --> 00:27:50,460
Ils n'ont pas l'air méchants.

574
00:27:50,543 --> 00:27:51,586
[grogne d'effort]

575
00:27:52,796 --> 00:27:53,672
Ah !

576
00:27:54,714 --> 00:27:55,548
Ouah !

577
00:27:55,632 --> 00:27:59,803
- On dirait presque des gentils démons.
- [en chœur] Ça n'existe pas !

578
00:27:59,886 --> 00:28:02,013
- Mange pas ça !
- Non !

579
00:28:02,097 --> 00:28:03,890
- Ouvre pas ça !
- [pleure]

580
00:28:04,474 --> 00:28:08,520
♪ Je veux te goûter
Je suis à tes pieds ♪

581
00:28:09,521 --> 00:28:13,024
♪ Je ne pense qu'à toi
Tes paroles, je les bois ♪

582
00:28:13,858 --> 00:28:15,652
♪ T'es mon soda pop ♪

583
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Ils veulent les fans.
Il faut qu'on les arrête.

584
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
♪ Avec toi, tout est beau ♪

585
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
♪ T'es mon soda pop ♪

586
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
- [cris]
- ♪ Mon petit soda pop ♪

587
00:28:29,165 --> 00:28:31,876
♪ T'es mon soda pop
Ne me dis jamais stop ♪

588
00:28:31,960 --> 00:28:34,754
- [fin de la chanson]
- [acclamations]

589
00:28:37,966 --> 00:28:39,134
[grogne]

590
00:28:39,217 --> 00:28:40,343
[cris de joie]

591
00:28:40,427 --> 00:28:44,097
C'est fini, mais on se retrouve
dans votre émission préférée.

592
00:28:44,180 --> 00:28:46,099
Les Saja Boys vous aiment.

593
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
♪ Mon petit soda pop ♪

594
00:28:47,434 --> 00:28:50,478
[acclamations]

595
00:28:50,562 --> 00:28:52,772
- [femme] Ouah !
- [fille] Trop cool !

596
00:28:52,856 --> 00:28:54,065
[Rumi grogne]

597
00:28:54,149 --> 00:28:56,735
C'est des démons, pas des magiciens ?

598
00:28:56,818 --> 00:29:00,029
C'est bien des démons.
Et on va les éliminer.

599
00:29:00,113 --> 00:29:01,823
On se prépare au combat.

600
00:29:01,906 --> 00:29:03,867
- [musique heavy metal]
- [crie]

601
00:29:12,917 --> 00:29:15,503
- [Rumi] Tuons ces mecs.
- [cri de combat]

602
00:29:15,587 --> 00:29:19,048
[générique de l'émission]

603
00:29:19,132 --> 00:29:20,800
[narrateur] Spicy challenge.

604
00:29:20,884 --> 00:29:23,595
Qui peut avaler
le plus de sauce piquante ?

605
00:29:23,678 --> 00:29:25,180
[rient]

606
00:29:25,263 --> 00:29:28,975
À leur arrivée, ils sont cuits.
Ils verront bien ce qu'on leur…

607
00:29:29,058 --> 00:29:31,227
[en chœur] … donne, donne, donne. [rient]

608
00:29:31,311 --> 00:29:34,439
[animateur] Fini pour Jinu.
Pareil pour Abby.

609
00:29:34,522 --> 00:29:36,483
Mystery a fini de rire.

610
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
Et on dirait que Romance
a eu… un coup de chaud.

611
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
C'est la finale entre mon coprésentateur
et Baby Saja.

612
00:29:43,907 --> 00:29:47,327
- Qui tétera le dernier ?
- Ça pique trop !

613
00:29:47,410 --> 00:29:49,913
Il renonce ! Baby Saja est notre gagnant !

614
00:29:49,996 --> 00:29:51,873
[d'une voix virile] Gougou gaga.

615
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
[Rumi] Allez, on conclut.

616
00:29:53,666 --> 00:29:55,960
[animateur] C'est malheureusement fini.

617
00:29:56,044 --> 00:29:57,462
J'en pleure.

618
00:29:57,545 --> 00:30:01,674
Pourquoi se quitter ?
Des invitées spéciales sont là.

619
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
À quoi il joue, là ?

620
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
Applaudissez bien fort Huntrix !

621
00:30:06,179 --> 00:30:08,765
- [musique joyeuse]
- J'adore Huntrix !

622
00:30:08,848 --> 00:30:10,642
On voulait juste vous saluer

623
00:30:10,725 --> 00:30:13,895
et féliciter ce groupe
pour leurs supers débuts…

624
00:30:13,978 --> 00:30:17,148
Et bien sûr… "Jouez avec nous" !

625
00:30:17,232 --> 00:30:18,900
Apportez les toboggans !

626
00:30:18,983 --> 00:30:20,485
[public] Glissez !

627
00:30:20,568 --> 00:30:22,862
Euh, non. On fait pas.

628
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
[public] Dans les boules !

629
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
D'accord. Pour les fans.

630
00:30:27,617 --> 00:30:29,577
[crie d'excitation]

631
00:30:29,661 --> 00:30:31,955
- [crissement]
- Il se passe quoi ?

632
00:30:32,038 --> 00:30:34,582
[le public grogne d'embarras]

633
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
Quelle horreur !

634
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
Trahies par le cuir.

635
00:30:37,794 --> 00:30:40,547
[le crissement continue]

636
00:30:40,630 --> 00:30:42,674
Et Huntrix est dans les boules !

637
00:30:43,174 --> 00:30:45,426
[le public applaudit]

638
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
C'était amusant.

639
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
C'est un honneur
de partager la scène avec vous.

640
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- Trop mignon !
- Et respectueux.

641
00:30:52,058 --> 00:30:54,894
Oh, non, tout l'honneur est pour nous.

642
00:30:54,978 --> 00:30:56,271
- Non, nous.
- Nous.

643
00:30:56,354 --> 00:30:58,565
- Nous.
- Nous.

644
00:30:58,648 --> 00:31:00,441
- [Zoey] Mon dos !
- [grognent]

645
00:31:04,946 --> 00:31:06,155
On les tient !

646
00:31:06,239 --> 00:31:09,200
Oh ! On va enfin aux bains avec Rumi !

647
00:31:09,784 --> 00:31:12,996
[musique mystérieuse]

648
00:31:13,079 --> 00:31:14,998
- [effet dramatique]
- Pour hommes ?

649
00:31:15,582 --> 00:31:17,083
- [soupirent]
- [Jinu rit]

650
00:31:17,166 --> 00:31:19,627
Ouah. Vous avez eu le culot d'entrer ?

651
00:31:19,711 --> 00:31:21,838
Normal. Il y en a une qui me mate.

652
00:31:21,921 --> 00:31:24,007
[en chœur] Non ! [pleurent]

653
00:31:24,090 --> 00:31:27,927
Vous croyez qu'on va laisser faire ?
Il va falloir nous affronter.

654
00:31:28,011 --> 00:31:30,138
Personne touche au Honmoon.

655
00:31:30,221 --> 00:31:32,473
[rit] On n'est pas là pour se battre.

656
00:31:32,557 --> 00:31:33,683
Mais eux, si.

657
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
- Des démons aquatiques ?
- Génial. Mes préférés.

658
00:31:36,769 --> 00:31:40,815
Éliminez-les, et vous mangerez
toutes les âmes que vous voudrez.

659
00:31:40,899 --> 00:31:42,483
[musique rock]

660
00:31:43,276 --> 00:31:47,739
Ça te dégoûtera pas des bains, hein ?
C'est sympa et relaxant.

661
00:31:48,239 --> 00:31:50,450
Amusez-vous bi… Ah !

662
00:31:50,533 --> 00:31:52,327
- [grogne]
- [grognent]

663
00:31:52,410 --> 00:31:53,870
- [rit]
- [grogne]

664
00:31:55,288 --> 00:31:58,249
- [grogne]
- Oh ! Oh !

665
00:31:59,417 --> 00:32:01,920
[grognent]

666
00:32:02,003 --> 00:32:04,339
Il y a un problème avec le Honmoon.

667
00:32:04,422 --> 00:32:05,673
Il nous protège plus.

668
00:32:05,757 --> 00:32:07,800
Il y en a trop. Il nous faut Rumi.

669
00:32:09,260 --> 00:32:10,470
Pas le visage !

670
00:32:10,553 --> 00:32:12,180
Il fallait que je vole tes fans.

671
00:32:12,263 --> 00:32:14,974
- [Rumi grogne]
- [musique menaçante]

672
00:32:15,058 --> 00:32:16,434
- [crie]
- [Jinu grogne]

673
00:32:17,060 --> 00:32:18,227
[Rumi grogne]

674
00:32:18,853 --> 00:32:21,230
[rit] Tu as de la force.

675
00:32:22,398 --> 00:32:23,483
[s'exclame]

676
00:32:24,317 --> 00:32:26,527
- [Jinu grogne]
- [Rumi s'exclame]

677
00:32:26,611 --> 00:32:29,447
Une chasseresse moitié démon ?

678
00:32:29,530 --> 00:32:30,865
[explosion]

679
00:32:30,949 --> 00:32:32,867
[musique dramatique]

680
00:32:32,951 --> 00:32:35,536
- [les sons résonnent]
- [Zoey] Rumi !

681
00:32:36,037 --> 00:32:39,248
- [Mira] Tu fais quoi ?
- [Zoey] Rumi, aide-nous !

682
00:32:41,042 --> 00:32:42,293
[la musique s'apaise]

683
00:32:45,171 --> 00:32:48,633
- [Rumi grogne]
- [Mira] Rumi, dépêche-toi !

684
00:32:48,716 --> 00:32:50,718
- On a besoin de toi !
- Rumi !

685
00:32:50,802 --> 00:32:52,261
[s'exclame et grogne]

686
00:32:52,929 --> 00:32:54,764
[grognent]

687
00:32:54,847 --> 00:32:56,849
[musique d'action]

688
00:32:57,976 --> 00:32:58,893
[grogne]

689
00:33:00,061 --> 00:33:02,522
[grogne]

690
00:33:03,231 --> 00:33:05,400
[grognent]

691
00:33:06,609 --> 00:33:07,986
[crie]

692
00:33:08,069 --> 00:33:10,363
[halètent]

693
00:33:10,446 --> 00:33:13,700
- Hé ! C'est pour hommes ici ! Dégagez !
- [s'exclament]

694
00:33:13,783 --> 00:33:15,201
On vous laisse.

695
00:33:16,035 --> 00:33:17,787
[soupire] Ces jeunes !

696
00:33:18,287 --> 00:33:22,709
♪ Mon petit soda pop
Mon petit soda pop ♪

697
00:33:23,668 --> 00:33:25,420
[musique douce]

698
00:33:25,503 --> 00:33:28,131
Une chasseresse moitié démon.

699
00:33:28,214 --> 00:33:30,842
- [chuchotements]
- [musique menaçante]

700
00:33:33,678 --> 00:33:34,637
[Jinu grogne]

701
00:33:35,346 --> 00:33:36,222
[grogne]

702
00:33:36,305 --> 00:33:40,435
- ["Soda pop"]
- [démons] Saja Boys !

703
00:33:40,518 --> 00:33:42,353
[en pleurant] Je vous aime !

704
00:33:42,437 --> 00:33:44,856
[démons] Saja Boys ! Saja Boys !

705
00:33:44,939 --> 00:33:46,149
Ils sont comme nous.

706
00:33:46,232 --> 00:33:48,109
Oh ! Des âmes en approche !

707
00:33:53,364 --> 00:33:56,034
[Gwi-Ma] Mon "petit soda pop".

708
00:33:56,117 --> 00:33:57,452
C'est bien trouvé.

709
00:33:57,535 --> 00:34:00,079
C'est étonnant, mais ton plan fonctionne.

710
00:34:00,163 --> 00:34:03,791
Bien sûr. L'âme que vous venez
d'avaler n'est qu'un apéro.

711
00:34:03,875 --> 00:34:07,503
Si vous me laissez poursuivre,
ce sera bientôt un festin.

712
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
[Gwi-Ma] Une chasseresse porte ma marque,
mais je n'ai aucun pouvoir sur elle.

713
00:34:12,425 --> 00:34:15,136
Peu importe. Ces marques lui font honte.

714
00:34:15,219 --> 00:34:18,848
Je découvrirai leur origine
et me servirai de cette faiblesse

715
00:34:18,931 --> 00:34:21,017
pour détruire les chasseresses.

716
00:34:21,100 --> 00:34:23,186
[Gwi-Ma] Tu as bien appris, Jinu.

717
00:34:23,269 --> 00:34:24,312
[petit rire]

718
00:34:27,732 --> 00:34:30,318
Comment on passe
d'un Honmoon presque doré

719
00:34:30,401 --> 00:34:31,402
à ça ?

720
00:34:31,486 --> 00:34:33,112
[grondement]

721
00:34:33,196 --> 00:34:36,824
[Zoey] Il est troué.
On ne l'a jamais vu en si mauvais état.

722
00:34:36,908 --> 00:34:39,786
Gwi-Ma a dû comprendre
qu'on allait le sceller.

723
00:34:39,869 --> 00:34:41,788
Et il a créé un boys band.

724
00:34:41,871 --> 00:34:42,997
Et ça fonctionne.

725
00:34:43,081 --> 00:34:45,708
Ça va aller.
Les fans tomberont pas pour ça.

726
00:34:45,792 --> 00:34:48,294
D'ici à une semaine, ils se seront tassés.

727
00:34:48,377 --> 00:34:50,088
- [la porte s'ouvre]
- [Bobby] Hé.

728
00:34:50,171 --> 00:34:51,130
[en chœur] Hé !

729
00:34:51,214 --> 00:34:53,174
C'est plus grave que je croyais.

730
00:34:53,257 --> 00:34:56,302
Les Saja Boys sont devenus viraux
avec l'émission.

731
00:34:56,385 --> 00:34:58,262
Oh ! Ils ont leur fandom !

732
00:34:58,346 --> 00:35:01,474
- [fans] Rejoins les Pride !
- ["Soda Pop"]

733
00:35:05,353 --> 00:35:07,563
- Bobby ! Contrôlez-vous !
- Zoey !

734
00:35:07,647 --> 00:35:09,065
C'est une bonne chanson.

735
00:35:09,148 --> 00:35:12,360
T'as raison, Zoey.
Ils sont bons, mais nazes.

736
00:35:12,443 --> 00:35:15,446
Désolé, j'y suis scotché
depuis des heures.

737
00:35:15,530 --> 00:35:19,700
Il faut que je prenne du recul et…
Ouah. Du calme, Bobby.

738
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
C'est que des like sur les réseaux,
pas la fin du monde.

739
00:35:23,412 --> 00:35:26,040
[grand grondement]

740
00:35:26,124 --> 00:35:29,919
On va se battre pour les cœurs,
pour les esprits, pour les fans.

741
00:35:30,002 --> 00:35:32,255
Et où peut-on livrer cette bataille ?

742
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
- Aux Idol Awards.
- Les soldes ?

743
00:35:34,215 --> 00:35:36,384
Oui. Il faut qu'on défonce tout.

744
00:35:36,467 --> 00:35:40,012
Pour éliminer les Saja Boys,
Huntrix donnera son meilleur.

745
00:35:40,096 --> 00:35:41,848
Zoey, écris une chanson.

746
00:35:41,931 --> 00:35:44,684
J'ai 23 cahiers
d'insultes sur les démons prêts.

747
00:35:44,767 --> 00:35:47,645
- Je commande de quoi écrire.
- Mira, une chorée.

748
00:35:47,728 --> 00:35:50,940
- Plus envoûtante que les autres.
- J'embauche des danseurs.

749
00:35:51,023 --> 00:35:54,402
On va composer une diss song
qui va les anéantir.

750
00:35:54,485 --> 00:35:58,698
Et qui les renvoie dans les abîmes
infernaux d'où ils viennent.

751
00:35:58,781 --> 00:36:02,410
- [Mira et Zoey] Ouais !
- ["Donne" en fond]

752
00:36:02,493 --> 00:36:03,744
[la musique s'arrête]

753
00:36:04,579 --> 00:36:06,914
- [en chœur] Ouais !
- [la musique reprend]

754
00:36:06,998 --> 00:36:10,001
- On va leur botter les fesses !
- Super !

755
00:36:10,084 --> 00:36:12,795
Bon, les Saja
ne m'ont pas l'air de démons,

756
00:36:12,879 --> 00:36:14,297
mais super énergie !

757
00:36:15,798 --> 00:36:17,049
[souffle]

758
00:36:20,261 --> 00:36:21,762
Allez, Dr Han.

759
00:36:21,846 --> 00:36:24,265
On y croit. Quoi ?

760
00:36:25,850 --> 00:36:26,851
PUR JUS DE RAISIN

761
00:36:26,934 --> 00:36:28,895
[en soupirant] Zoey…

762
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
Une chasseresse moitié démon ?

763
00:36:39,155 --> 00:36:40,031
[gazouillis]

764
00:36:40,865 --> 00:36:41,699
[gazouille]

765
00:36:43,034 --> 00:36:45,745
Je rêve ou ce pigeon porte
un petit chapeau ?

766
00:36:47,205 --> 00:36:49,415
- [cri de créature]
- Quoi ?

767
00:36:56,797 --> 00:36:57,673
[s'exclame]

768
00:36:57,757 --> 00:36:59,759
[grogne doucement]

769
00:37:20,529 --> 00:37:21,364
[piaille]

770
00:37:21,447 --> 00:37:22,448
[grogne]

771
00:37:28,996 --> 00:37:29,830
[grogne]

772
00:37:35,002 --> 00:37:36,045
[piaille]

773
00:37:36,128 --> 00:37:39,006
Non. Non, écoute, c'est pas grave.
Laisse-le.

774
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
Tu es quoi, toi ?

775
00:37:48,182 --> 00:37:49,934
"Bonjour, mon amie."

776
00:37:50,017 --> 00:37:51,686
"Tu me rejoins ? Jinu."

777
00:37:51,769 --> 00:37:55,731
Jinu ? Oh !
Mais j'ai pas envie de te rejoindre !

778
00:37:55,815 --> 00:37:57,400
Il se prend pour qui… Oh !

779
00:37:57,900 --> 00:37:59,986
[douce musique mystérieuse]

780
00:38:02,196 --> 00:38:03,030
[gazouille]

781
00:38:09,370 --> 00:38:10,496
[grogne doucement]

782
00:38:12,873 --> 00:38:15,251
D'accord, Jinu. Je te rejoins.

783
00:38:16,377 --> 00:38:18,379
[la musique continue]

784
00:38:28,264 --> 00:38:29,598
[le tigre grogne]

785
00:38:34,270 --> 00:38:36,272
[la musique s'estompe]

786
00:38:40,860 --> 00:38:42,862
[musique menaçante]

787
00:38:46,282 --> 00:38:47,325
[crie]

788
00:38:47,408 --> 00:38:49,118
[fin de la musique]

789
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
- Quoi ?
- Je m'attendais pas à une bise, mais bon.

790
00:38:54,081 --> 00:38:57,001
- [crie]
- D'accord ! Ça va, calme-toi !

791
00:38:57,084 --> 00:39:00,504
Le mannequin me semblait marrant,
mais je me suis trompé.

792
00:39:00,588 --> 00:39:02,131
- [Rumi grogne]
- Oh ! Hé !

793
00:39:02,214 --> 00:39:04,175
- Je veux te parler.
- Parler ?

794
00:39:04,258 --> 00:39:05,634
Parler de tes marques.

795
00:39:05,718 --> 00:39:08,304
Mais d'abord, parlons de ton pantalon.

796
00:39:08,387 --> 00:39:11,432
- Hein ?
- Des nounours et des petits trains ?

797
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
Tchou tchou !

798
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
- Tu devrais être mort !
- Hé !

799
00:39:17,104 --> 00:39:20,107
J'aurais pu tout dévoiler,
mais j'ai rien fait.

800
00:39:20,191 --> 00:39:22,818
- [grogne]
- Elles l'ignorent, je me trompe ?

801
00:39:22,902 --> 00:39:23,819
[s'exclame]

802
00:39:24,570 --> 00:39:26,739
Ah. J'avais bien deviné.

803
00:39:27,239 --> 00:39:29,784
Une jeune fille démon
également chasseresse,

804
00:39:29,867 --> 00:39:33,120
cachée pour circuler libre
dans le monde des humains.

805
00:39:33,204 --> 00:39:36,123
- Je suis pas un démon.
- Comment t'as eu les marques ?

806
00:39:36,207 --> 00:39:37,792
Ça te regarde pas.

807
00:39:37,875 --> 00:39:40,544
Je sais ce que ressentent
ceux qui les ont.

808
00:39:40,628 --> 00:39:43,839
Tu es un démon.
Les démons ne ressentent rien.

809
00:39:43,923 --> 00:39:44,924
Tu penses ?

810
00:39:45,007 --> 00:39:49,220
On ressent à longueur de temps.
Le malheur de notre condition.

811
00:39:49,303 --> 00:39:51,013
Gwi-Ma nous tient ainsi.

812
00:39:51,097 --> 00:39:53,099
Tu n'entends pas de murmures ?

813
00:39:53,182 --> 00:39:54,266
Pas du tout.

814
00:39:54,850 --> 00:39:56,727
Ah. Tu as de la chance.

815
00:39:57,353 --> 00:39:59,647
J'oublierai jamais la première fois.

816
00:39:59,730 --> 00:40:02,400
- Il y a 400 ans.
- [musique mélancolique]

817
00:40:02,483 --> 00:40:05,111
Ma famille vivait
dans la plus grande misère.

818
00:40:05,194 --> 00:40:07,696
- [tousse]
- Je n'avais qu'un seul bien.

819
00:40:07,780 --> 00:40:09,323
- Un pipa.
- [musique de pipa]

820
00:40:09,407 --> 00:40:12,785
J'ai joué dans la rue,
mais ça ne me rapportait rien.

821
00:40:12,868 --> 00:40:16,038
J'étais désespéré,
et nous mourions de faim.

822
00:40:16,122 --> 00:40:18,833
- Je l'ai alors entendu.
- [Gwi-Ma] Quel incapable.

823
00:40:18,916 --> 00:40:21,836
Tu veux sauver ta famille, mais en vain.

824
00:40:21,919 --> 00:40:24,630
Si tu acceptes mon aide, tu y arriveras.

825
00:40:24,713 --> 00:40:27,133
[Jinu] En une nuit, mon destin a basculé.

826
00:40:27,216 --> 00:40:28,676
Ma voix a été célébrée

827
00:40:28,759 --> 00:40:30,177
par le roi en personne.

828
00:40:30,261 --> 00:40:32,555
J'ai emménagé au palais avec ma famille.

829
00:40:32,638 --> 00:40:36,100
Nous mangions enfin à notre faim,
portions des vêtements propres.

830
00:40:36,183 --> 00:40:37,435
Nous étions heureux.

831
00:40:37,518 --> 00:40:40,438
Mais les marques ont gagné du terrain

832
00:40:41,063 --> 00:40:42,606
jusqu'à me consumer.

833
00:40:42,690 --> 00:40:45,151
J'ai été condamné à rejoindre les démons,

834
00:40:45,234 --> 00:40:47,528
prisonnier de Gwi-Ma pour l'éternité.

835
00:40:47,611 --> 00:40:50,865
- [pleure]
- Ma famille perdit tout.

836
00:40:50,948 --> 00:40:53,868
Et sans moi, elle se retrouva
encore plus démunie.

837
00:40:54,702 --> 00:40:57,997
Depuis, leur souvenir me tourmente
chaque jour qui passe.

838
00:40:58,080 --> 00:41:01,417
[Gwi-Ma] Tu les as laissés.
Tu les as abandonnés.

839
00:41:01,500 --> 00:41:03,252
Tu n'as pas été à la hauteur.

840
00:41:03,836 --> 00:41:06,630
Ces marques sont là
pour me rappeler ma honte.

841
00:41:06,714 --> 00:41:09,508
Je suis condamné
à me sentir coupable à jamais.

842
00:41:09,592 --> 00:41:11,594
[la musique continue]

843
00:41:22,104 --> 00:41:23,939
Elles aussi sont un rappel.

844
00:41:24,023 --> 00:41:25,733
D'une honte qui t'appartient.

845
00:41:27,026 --> 00:41:28,444
Tu ne sais rien de moi.

846
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Rumi, tu peux tout me dire.
Je comprendrai.

847
00:41:33,073 --> 00:41:34,742
Je suis le mieux placé.

848
00:41:34,825 --> 00:41:36,827
[la musique s'assombrit]

849
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Je n'ai rien à voir avec toi.

850
00:41:39,497 --> 00:41:43,542
Le déni. Je connais.
Je suis passé par là.

851
00:41:43,626 --> 00:41:46,504
Je serai là quand t'en auras assez.
À la prochaine.

852
00:41:46,587 --> 00:41:48,631
Il y aura pas de prochaine fois !

853
00:41:49,381 --> 00:41:50,508
[grogne de colère]

854
00:41:53,010 --> 00:41:54,428
[crie de colère]

855
00:41:57,681 --> 00:42:01,227
[Mira et Zoey] ♪ Vous gagnerez pas
Votre plan est pourri… ♪

856
00:42:01,310 --> 00:42:02,853
[cherchent les paroles]

857
00:42:02,937 --> 00:42:05,397
- [grogne]
- [grogne] Elle est pourrie !

858
00:42:05,481 --> 00:42:09,443
Il faut une diss song
qui plie le game aux Idol Awards.

859
00:42:09,527 --> 00:42:11,570
Sinon, les démons gagneront.

860
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
On n'a pas du tout la pression.

861
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
Ouais ! Je vais me rapprocher
et les insulter en face !

862
00:42:18,953 --> 00:42:20,955
Ils sont répugnants, mal coiffés.

863
00:42:21,038 --> 00:42:24,333
- [musique tendre]
- Et j'aime pas… leur peau de pêche.

864
00:42:24,416 --> 00:42:26,377
Et leurs traits symétriques…

865
00:42:26,460 --> 00:42:27,920
- Non.
- [fin de la musique]

866
00:42:28,003 --> 00:42:31,298
C'est qu'une apparence.
On doit dévoiler leur vraie nature.

867
00:42:31,382 --> 00:42:32,841
T'as dit "dévoiler" ?

868
00:42:32,925 --> 00:42:36,387
"Dévoiler". C'est ça, la chanson !
On les "dévoile" !

869
00:42:36,470 --> 00:42:40,099
"A priori séduisant,
tu es en fait répugnant."

870
00:42:40,182 --> 00:42:41,600
- Stylé.
- Ça marche ?

871
00:42:41,684 --> 00:42:45,104
- "Tu mens bien, mais fin."
- "Bébé, trop tard."

872
00:42:45,187 --> 00:42:46,647
On tient quelque chose.

873
00:42:46,730 --> 00:42:48,774
"Face à ton miroir…" [tousse]

874
00:42:48,857 --> 00:42:51,485
- Oh. Désolée.
- Non, force pas.

875
00:42:51,569 --> 00:42:53,487
Ménage ta voix pour les Awards.

876
00:42:53,571 --> 00:42:56,907
[animateur] Le gagnant est
"Soda Pop" des Saja Boys !

877
00:42:56,991 --> 00:42:59,785
♪ A priori séduisant
Tu es en fait répugnant ♪

878
00:42:59,868 --> 00:43:01,370
♪ Tu mens bien, mais fin ♪

879
00:43:01,453 --> 00:43:02,746
♪ Bébé, trop tard ♪

880
00:43:02,830 --> 00:43:06,375
♪ Je te mets face à ton miroir
Toujours la même histoire ♪

881
00:43:06,458 --> 00:43:09,461
♪ Tu vas retourner
Te perdre dans le noir ♪

882
00:43:10,629 --> 00:43:12,381
Attends. C'est ça, le beat.

883
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Ouais, excellent !

884
00:43:14,133 --> 00:43:15,050
[grogne]

885
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Alors, t'es prisonnier de Gwi-Ma
toi aussi ?

886
00:43:18,095 --> 00:43:19,179
[grogne]

887
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
- Mira.
- Ça va ?

888
00:43:21,932 --> 00:43:23,392
Oui. Merci de ton aide.

889
00:43:23,475 --> 00:43:27,062
[animateur] Le gagnant est
"Briller" d'Huntrix.

890
00:43:28,856 --> 00:43:31,400
♪ Cette nuit, les démons se dévoilent ♪

891
00:43:33,068 --> 00:43:34,320
♪ Se dévoilent ♪

892
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
♪ On te dévoile
C'est comme ça que ça se passe ♪

893
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
♪ On te dévoile
Tu retournes à ta place ♪

894
00:43:43,829 --> 00:43:48,208
Oh ! Et "le démon est en vie,
nous lui serons fatales" ?

895
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
"Le grand final."

896
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
♪ Cette nuit, les démons se dévoilent ♪

897
00:43:53,756 --> 00:43:55,215
♪ Se dévoilent ♪

898
00:43:55,716 --> 00:43:56,675
Regardez !

899
00:43:57,301 --> 00:43:59,011
♪ Se dévoilent ♪

900
00:44:00,888 --> 00:44:02,431
[fan] Rejoins les Pride !

901
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
[fans] Rejoins les Pride !

902
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
[Bobby] Bon, je sais qu'en ce moment,
c'est "Saja, Saja, Saja",

903
00:44:11,899 --> 00:44:16,195
mais on va transformer ça
en "Huntrix, Huntrix, Huntrix, ouais !"

904
00:44:16,278 --> 00:44:18,947
Vos fans ont dormi dehors pour vous voir.

905
00:44:19,031 --> 00:44:22,159
[en chœur] Si les fans sont happy,
le Honmoon aussi.

906
00:44:22,242 --> 00:44:24,495
OK, faites-les entrer. Bienvenue !

907
00:44:24,995 --> 00:44:26,914
En file indienne, sans pousser !

908
00:44:26,997 --> 00:44:30,501
- À quel nom je dédicace ?
- "À nos plus grands fans".

909
00:44:30,584 --> 00:44:31,585
[effet pop]

910
00:44:31,669 --> 00:44:33,921
- [fans] Les Saja Boys !
- [grognent]

911
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
Quel honneur. Une table, vite !

912
00:44:36,131 --> 00:44:37,633
[fans] Double dédicace !

913
00:44:38,425 --> 00:44:40,552
On perd la moitié des fans ?

914
00:44:40,636 --> 00:44:42,930
- Les Saja Boys vont s'asseoir ici.
- Quoi ?

915
00:44:43,013 --> 00:44:44,431
- Rumi !
- Ça va pas ?

916
00:44:44,515 --> 00:44:47,518
- Quel génie !
- [fans] Oh. Même table ?

917
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
On peut pas perdre.

918
00:44:49,269 --> 00:44:51,563
- On se croise souvent.
- [Mira grogne]

919
00:44:51,647 --> 00:44:55,651
Je refuse de m'asseoir avec…
[rire gêné] Tu vas bien ?

920
00:44:57,111 --> 00:44:58,237
[rires d'excitation]

921
00:44:58,320 --> 00:45:01,365
- T'es pas du genre à partager.
- J'adore partager.

922
00:45:01,448 --> 00:45:04,118
T'as enfin partagé ton secret
avec tes amies ?

923
00:45:04,201 --> 00:45:08,539
Les poings me démangent quand je te vois.
Merci d'être venu !

924
00:45:08,622 --> 00:45:11,291
- Je leur dis ?
- C'est à moi de leur dire.

925
00:45:11,375 --> 00:45:12,376
Un de ces jours.

926
00:45:12,459 --> 00:45:13,377
Quoi ?

927
00:45:13,460 --> 00:45:15,838
- Euh…
- Euh… [rire gêné]

928
00:45:15,921 --> 00:45:18,257
Comptez sur moi pour garder le secret.

929
00:45:18,757 --> 00:45:20,175
[rires gênés]

930
00:45:20,259 --> 00:45:21,969
Vous êtes trop chou !

931
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
- [grogne]
- Merci ! Vilain Saja Boy !

932
00:45:24,430 --> 00:45:25,389
- Je signe.
- Moi.

933
00:45:25,472 --> 00:45:26,765
- Non !
- Moi.

934
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
- [gémit]
- [Abby] Non, moi !

935
00:45:28,600 --> 00:45:30,728
Je ne parle pas aux alliés de Gwi-Ma.

936
00:45:30,811 --> 00:45:32,146
C'est dans mon intérêt.

937
00:45:32,229 --> 00:45:37,443
Il a promis d'effacer mes souvenirs
et les voix qui me hantent.

938
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
- Tu me fais pitié.
- Et toi ?

939
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
Tu peux même pas
parler de tes marques.

940
00:45:41,905 --> 00:45:44,908
- [grogne]
- Tu veux tout savoir ? Je les déteste.

941
00:45:44,992 --> 00:45:47,828
Autant que je déteste
les démons et Gwi-Ma.

942
00:45:47,911 --> 00:45:49,788
Si la haine pouvait l'anéantir,

943
00:45:49,872 --> 00:45:52,541
j'aurais mis fin à son règne
depuis longtemps.

944
00:45:53,375 --> 00:45:55,919
- [fillette] Pardon, M. Jinu.
- [musique tendre]

945
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
J'ai fait ça pour toi.

946
00:45:57,838 --> 00:45:59,923
Euh… Pour moi ?

947
00:46:00,007 --> 00:46:01,383
[fan 1] Je t'aime !

948
00:46:01,467 --> 00:46:03,093
[fan 2] Je veux être toi !

949
00:46:03,177 --> 00:46:06,805
Tu ferais mieux d'écouter ces voix,
plutôt que celles dans ta tête.

950
00:46:06,889 --> 00:46:08,974
Il est pas trop cool ? Ouh !

951
00:46:09,057 --> 00:46:11,643
Jinu ! On l'applaudit ! Oui ! Jinu !

952
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
- [fin de la musique]
- "Jinu !" ?

953
00:46:13,771 --> 00:46:14,980
[fans] Jinu ! Jinu !

954
00:46:15,063 --> 00:46:18,859
Malheureusement, on doit partir.
Merci pour votre accueil.

955
00:46:18,942 --> 00:46:19,985
[acclamations]

956
00:46:20,068 --> 00:46:21,820
[musique pop]

957
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
JINU, TU AS UNE BELLE ÂME

958
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
Les réseaux en raffolent,
et les réseaux n'ont jamais tort !

959
00:46:32,247 --> 00:46:34,291
"Rujinu". Mais quel génie !

960
00:46:34,374 --> 00:46:37,044
"Zoeystery".
Où vont-ils chercher ça ? [rit]

961
00:46:37,127 --> 00:46:39,046
[Mira en grognant] "Miromabby" ?

962
00:46:39,129 --> 00:46:41,965
- Vous êtes trop mignons !
- [grogne]

963
00:46:43,008 --> 00:46:46,053
♪ On est prêtes, on a la rage
Et on a du talent ♪

964
00:46:46,136 --> 00:46:48,305
♪ Le vice recouvre ta peau, tes mots ♪

965
00:46:48,388 --> 00:46:51,767
♪ Et ta voix sonne faux
C'est dans tes… ♪ [souffle]

966
00:46:53,393 --> 00:46:54,311
[rature]

967
00:46:56,313 --> 00:46:59,024
♪ Le vice recouvre ta peau ♪

968
00:46:59,107 --> 00:47:02,236
♪ Je vois ta peine et tes fardeaux ♪

969
00:47:05,948 --> 00:47:08,951
- [doux grognement]
- Je vais pas voir ton maître.

970
00:47:09,034 --> 00:47:10,536
[coups à la porte]

971
00:47:10,619 --> 00:47:12,579
[Mira tousse] Rumi ?

972
00:47:12,663 --> 00:47:14,832
[s'exclame] Va-t'en ! Vite !

973
00:47:14,915 --> 00:47:16,959
- [Mira] Je t'entends.
- Oui !

974
00:47:17,042 --> 00:47:18,669
Euh, une petite minute !

975
00:47:23,715 --> 00:47:24,925
[doux grognement]

976
00:47:25,801 --> 00:47:28,178
- [musique de suspense]
- [gazouillis]

977
00:47:28,887 --> 00:47:31,014
Euh… Tu faisais quoi ?

978
00:47:31,098 --> 00:47:32,850
Euh, rien de spécial.

979
00:47:33,433 --> 00:47:35,018
Tu veux entrer ?

980
00:47:35,102 --> 00:47:37,855
- Oui, OK, si t'insistes.
- Ah !

981
00:47:38,480 --> 00:47:40,065
[grincement]

982
00:47:40,148 --> 00:47:41,483
- Ah !
- Je t'ai entendue.

983
00:47:41,567 --> 00:47:42,776
Ta voix va mieux ?

984
00:47:42,860 --> 00:47:46,280
Oui, c'est dingue.
Ces sirops ont l'air de marcher.

985
00:47:47,197 --> 00:47:50,075
Quoi ? Tu changes
les paroles de "Dévoile" ?

986
00:47:50,158 --> 00:47:52,035
Oh. Oui, euh…

987
00:47:52,536 --> 00:47:56,415
Tu crois que cette chanson
va nous permettre d'éliminer Gwi-Ma ?

988
00:47:56,498 --> 00:47:57,875
C'est de la haine pure.

989
00:47:57,958 --> 00:48:00,794
Oui, parce qu'on déteste
Gwi-Ma et les démons.

990
00:48:00,878 --> 00:48:03,881
- Je sais, mais…
- C'est quoi ton délire ?

991
00:48:03,964 --> 00:48:06,550
Je t'ai vue parler
à un démon l'autre jour.

992
00:48:06,633 --> 00:48:09,177
- J'ai…
- Et ton "Jinu !", c'était quoi ?

993
00:48:09,261 --> 00:48:11,930
Je voulais le manipuler. L'embrouiller.

994
00:48:12,014 --> 00:48:15,851
Je comprends bien les autres.
C'est une de mes spécialités.

995
00:48:15,934 --> 00:48:19,313
Mais j'ai l'impression
que t'es pas honnête avec moi.

996
00:48:20,522 --> 00:48:22,858
Mira, je te cache rien, je t'assure.

997
00:48:23,483 --> 00:48:24,318
Promis.

998
00:48:24,818 --> 00:48:25,861
[soupire]

999
00:48:25,944 --> 00:48:28,196
Pardon. Je dis n'importe quoi.

1000
00:48:28,697 --> 00:48:30,741
Ces démons me rendent folle.

1001
00:48:31,617 --> 00:48:35,037
[soupire] J'ai trop hâte
de les voir tous atomisés

1002
00:48:35,120 --> 00:48:38,540
et renvoyés à leurs souffrances
pour l'éternité. [rit]

1003
00:48:38,624 --> 00:48:41,668
- Pas toi, Rumi ?
- Si. D'éternelles souffrances.

1004
00:48:42,294 --> 00:48:43,378
Ce serait cool.

1005
00:48:51,887 --> 00:48:53,180
Salut, tout le monde.

1006
00:48:53,263 --> 00:48:56,183
Notre fandom a maintenant
50 millions de membres.

1007
00:48:56,266 --> 00:49:00,646
[Romance] On remercie Huntrix
sans qui on n'y serait jamais arrivé.

1008
00:49:00,729 --> 00:49:03,148
Et on remercie nos fans surtout.

1009
00:49:03,231 --> 00:49:05,859
Votre énergie nous nourrit, littéralement.

1010
00:49:05,943 --> 00:49:11,031
Le nombre de portés disparus
a triplé au cours des dernières 24 heures.

1011
00:49:11,114 --> 00:49:15,327
[Mystery] On a hâte
de vous faire découvrir… la suite.

1012
00:49:15,410 --> 00:49:18,330
[musique hip-hop]

1013
00:49:19,831 --> 00:49:21,416
[la musique s'estompe]

1014
00:49:21,500 --> 00:49:22,668
[musique pop]

1015
00:49:26,213 --> 00:49:29,424
[soupire] Elle invite
et elle est en retard ?

1016
00:49:29,508 --> 00:49:30,550
[crie]

1017
00:49:30,634 --> 00:49:31,927
[souffle]

1018
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
Tu m'as fait venir pour me faire peur ?

1019
00:49:34,554 --> 00:49:36,348
- Suis-moi.
- [soupire]

1020
00:49:36,932 --> 00:49:39,810
Je suis content
que t'aies décidé de me parler,

1021
00:49:39,893 --> 00:49:42,479
mais il y a plus sympa pour un date.

1022
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Un date ? T'es fou ?
Comment t'as pu penser ça ?

1023
00:49:46,692 --> 00:49:49,569
On parle de date !
[soupire] Tu comprends rien.

1024
00:49:49,653 --> 00:49:51,655
C'est pour parler affaires.

1025
00:49:51,738 --> 00:49:53,532
D'accord, message reçu.

1026
00:49:53,615 --> 00:49:56,535
S'il existe un moyen
de te libérer de Gwi-Ma ?

1027
00:49:56,618 --> 00:49:57,619
Je t'écoute.

1028
00:49:57,703 --> 00:49:59,579
Aide-nous aux Idol Awards.

1029
00:49:59,663 --> 00:50:01,540
- Si on gagne…
- [résonance]

1030
00:50:02,040 --> 00:50:05,252
… le Honmoon sera scellé,
et ta liberté sera assurée.

1031
00:50:05,335 --> 00:50:06,461
[musique douce]

1032
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
Gwi-Ma n'aura plus accès à ce monde,

1033
00:50:09,131 --> 00:50:11,133
et tous les démons disparaîtront.

1034
00:50:12,217 --> 00:50:15,012
Je serai enfin libérée
du poids de ces marques.

1035
00:50:15,095 --> 00:50:17,806
Je n'aurai plus à me cacher,
plus de secrets.

1036
00:50:18,306 --> 00:50:21,268
Tu resteras de notre côté
quand le Honmoon sera scellé.

1037
00:50:21,351 --> 00:50:23,895
Coupé du monde des démons et de Gwi-Ma.

1038
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
Les voix qui te tourmentent se tairont.

1039
00:50:27,482 --> 00:50:30,652
Tu penses que le Honmoon me protégera ?

1040
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
T'as juste fait une erreur
pour sauver ta famille.

1041
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
C'est pas aussi simple.

1042
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
Moi, je suis une erreur.

1043
00:50:38,452 --> 00:50:40,746
Je n'aurais jamais dû venir au monde.

1044
00:50:40,829 --> 00:50:42,873
Alors, il faut que j'y croie.

1045
00:50:43,373 --> 00:50:46,501
Parce que
s'il n'y a pas d'espoir pour toi,

1046
00:50:46,585 --> 00:50:48,420
quel espoir ai-je ?

1047
00:50:49,880 --> 00:50:52,841
- Un bracelet pour votre amoureuse ?
- Non !

1048
00:50:52,924 --> 00:50:55,677
- Non, c'est pas mon genre.
- Non. Quoi ?

1049
00:50:55,761 --> 00:50:57,554
- Je suis jolie.
- Et en retard.

1050
00:50:57,637 --> 00:51:00,098
- Tu te crois en 1900 ?
- Normal que t'es seule.

1051
00:51:00,182 --> 00:51:02,392
- Quoi ?
- Ça marcherait jamais…

1052
00:51:03,101 --> 00:51:07,147
Cadeau. Va-t'en trouver un plus sympa.
Son cas à lui est désespéré.

1053
00:51:07,230 --> 00:51:09,608
[rit] Tu vois ? Tu as ta réponse.

1054
00:51:10,192 --> 00:51:11,193
"Désespéré."

1055
00:51:12,402 --> 00:51:14,029
[Rumi] L'espoir est étrange.

1056
00:51:14,613 --> 00:51:17,157
Personne peut décider si tu le ressens.

1057
00:51:17,240 --> 00:51:18,867
Le choix t'appartient.

1058
00:51:21,995 --> 00:51:22,954
D'accord.

1059
00:51:23,455 --> 00:51:24,581
Tant pis pour toi.

1060
00:51:31,296 --> 00:51:34,174
- Oh ! Je voulais juste… le bracelet.
- Oui !

1061
00:51:38,512 --> 00:51:41,681
Ça change rien, mais je crois pas
que tu sois une erreur.

1062
00:51:46,019 --> 00:51:47,062
OK, à plus.

1063
00:51:47,145 --> 00:51:49,940
Oui, euh, à bientôt ! Euh… [soupire]

1064
00:51:50,732 --> 00:51:53,318
- [grogne doucement]
- [gazouille]

1065
00:51:53,401 --> 00:51:55,904
- "Briller" en live.
- Les Awards sont demain.

1066
00:51:55,987 --> 00:51:58,448
Heureusement, j'ai pas annulé mes sorties.

1067
00:51:58,532 --> 00:52:00,117
… si Rumi va chanter ou…

1068
00:52:00,200 --> 00:52:02,035
- [soupire]
- ["Dévoile"]

1069
00:52:02,619 --> 00:52:05,872
♪ On est prêtes, on a la rage
Et on a du talent ♪

1070
00:52:05,956 --> 00:52:07,999
♪ Le vice recouvre ta peau, tes mots ♪

1071
00:52:08,083 --> 00:52:10,627
♪ Et ta voix sonne faux
C'est dans tes… ♪

1072
00:52:10,710 --> 00:52:13,088
[Mira] Quoi ? Pourquoi tu t'arrêtes ?

1073
00:52:13,171 --> 00:52:15,841
Je sais pas. Les paroles me déconcentrent.

1074
00:52:15,924 --> 00:52:17,342
C'est pas encore ça.

1075
00:52:17,425 --> 00:52:19,136
Sérieusement ? Aujourd'hui ?

1076
00:52:19,219 --> 00:52:20,095
Ça va aller.

1077
00:52:20,178 --> 00:52:22,931
C'est le deuxième vers ? Je propose :

1078
00:52:23,014 --> 00:52:26,351
"Le vice recouvre ta peau
et le monde découvre ton faux."

1079
00:52:27,561 --> 00:52:30,105
"Et mon sabre t'envoie
vers ton dernier repos."

1080
00:52:30,188 --> 00:52:32,315
"Et je te pulvérise en morceaux."

1081
00:52:32,399 --> 00:52:35,068
Non, Zoey, le souci,
c'est toute la chanson.

1082
00:52:35,152 --> 00:52:37,946
Oh, OK. Il ne reste
qu'à prendre mes cahiers

1083
00:52:38,029 --> 00:52:40,282
et à les déchirer en deux. [grogne]

1084
00:52:40,365 --> 00:52:41,908
Même si on le voulait,

1085
00:52:41,992 --> 00:52:44,536
- on peut plus changer les paroles.
- [crie]

1086
00:52:44,619 --> 00:52:46,121
Les Awards sont demain.

1087
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Eh bien, je pourrai pas
chanter cette chanson.

1088
00:52:50,333 --> 00:52:51,793
Salut, les filles.

1089
00:52:51,877 --> 00:52:54,254
Je vous apporte de quoi
reprendre des forces.

1090
00:52:54,337 --> 00:52:57,382
Les dernières semaines
ont été stressantes,

1091
00:52:57,465 --> 00:53:00,093
et vous avez beaucoup bossé pour demain.

1092
00:53:00,177 --> 00:53:03,180
- [résonance]
- Je suis fier de vous.

1093
00:53:03,263 --> 00:53:06,933
Et surtout, si vous avez besoin
de quoi que ce soit,

1094
00:53:07,017 --> 00:53:08,101
je suis là.

1095
00:53:09,477 --> 00:53:10,854
[le téléphone vibre]

1096
00:53:10,937 --> 00:53:13,398
- ["Soda Pop"]
- [rugissement]

1097
00:53:13,481 --> 00:53:16,359
Rejoignez les Pride. On a besoin de vous.

1098
00:53:16,443 --> 00:53:18,153
[musique inquiétante]

1099
00:53:21,114 --> 00:53:23,909
- [crie]
- C'est quoi ton problème ?

1100
00:53:23,992 --> 00:53:25,535
Je trouve les paroles…

1101
00:53:25,619 --> 00:53:28,997
Je te parle pas des paroles,
mais de ton attitude !

1102
00:53:29,080 --> 00:53:33,877
Pourquoi tu hésites au moment
où on s'apprête à sceller le Honmoon ?

1103
00:53:33,960 --> 00:53:36,338
Qu'est-ce que tu nous dis pas ?

1104
00:53:36,421 --> 00:53:38,131
- Rien.
- Que nous caches-tu ?

1105
00:53:38,215 --> 00:53:41,051
Je devrais pas avoir
à gérer tes angoisses !

1106
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Pardon, c'est pas ça.

1107
00:53:44,554 --> 00:53:47,224
Arrêtez de vous disputer
et regardez devant !

1108
00:53:47,307 --> 00:53:49,309
[la musique devient dramatique]

1109
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
- C'est un trou.
- Il est gros.

1110
00:53:53,939 --> 00:53:55,941
["Dévoile"]

1111
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
Si t'es avec nous, prouve-le.

1112
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
♪ On te dévoile
C'est comme ça que ça se passe ♪

1113
00:54:03,281 --> 00:54:06,576
♪ On te dévoile
Tu retournes à ta place ♪

1114
00:54:06,660 --> 00:54:10,038
♪ T'es qui pour croire que tu vas gagner
Tu vas ramper ♪

1115
00:54:10,121 --> 00:54:13,667
♪ Tu vas pleurer tout bas
Tu mérites que ça ♪

1116
00:54:13,750 --> 00:54:16,920
♪ Derrière ton sourire
La mort se dévoile ♪

1117
00:54:17,003 --> 00:54:20,507
♪ Le démon est en vie
Nous lui serons fatales ♪

1118
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
♪ Le grand final ♪

1119
00:54:22,175 --> 00:54:24,427
♪ Cette nuit, les dé… ♪

1120
00:54:24,511 --> 00:54:26,096
[grogne]

1121
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
[en chœur] Rumi !

1122
00:54:29,015 --> 00:54:31,101
[musique menaçante]

1123
00:54:31,184 --> 00:54:32,936
♪ Tu te caches, mais on te voit ♪

1124
00:54:33,019 --> 00:54:36,231
♪ On te dévoile
Tu retournes à ta place ♪

1125
00:54:36,314 --> 00:54:37,607
[Mira grogne]

1126
00:54:38,108 --> 00:54:39,818
[fin de la chanson]

1127
00:54:40,527 --> 00:54:41,444
Les passagers !

1128
00:54:41,528 --> 00:54:42,612
["Soda Pop"]

1129
00:54:42,696 --> 00:54:46,408
Rejoignez les Pride. On a besoin de vous.

1130
00:54:46,491 --> 00:54:47,951
[annonce d'arrivée]

1131
00:54:48,034 --> 00:54:50,245
[sonnerie d'arrivée]

1132
00:54:54,708 --> 00:54:57,794
[Mira] Ton avis sur les paroles,
on s'en fout.

1133
00:54:58,461 --> 00:55:01,798
Les enjeux vont au-delà de ça
et il faut relever le défi…

1134
00:55:02,590 --> 00:55:03,675
ensemble.

1135
00:55:05,677 --> 00:55:10,015
Je prends toujours ta défense,
mais cette fois, j'ai du mal à te suivre.

1136
00:55:11,182 --> 00:55:13,768
On remportera pas la victoire
sans ta voix.

1137
00:55:17,355 --> 00:55:19,566
[musique mélancolique]

1138
00:55:19,649 --> 00:55:22,986
Faites-moi confiance.
Je vais faire en sorte qu'on gagne.

1139
00:55:25,030 --> 00:55:27,282
- [cris en écho]
- [musique menaçante]

1140
00:55:30,243 --> 00:55:31,244
[grognement]

1141
00:55:31,328 --> 00:55:33,663
[grogne doucement]

1142
00:55:34,581 --> 00:55:36,082
Je me pose une question.

1143
00:55:36,750 --> 00:55:38,585
Pourquoi l'oiseau a un chapeau ?

1144
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
Je l'avais fait pour le tigre,
mais l'oiseau lui pique.

1145
00:55:41,755 --> 00:55:43,131
[piaille]

1146
00:55:43,214 --> 00:55:45,550
[Rumi et Jinu rient]

1147
00:55:47,177 --> 00:55:50,930
Alors, à propos de demain ?
T'as réfléchi à ma proposition ?

1148
00:55:51,014 --> 00:55:54,684
J'ai envie de croire
en ton plan un peu fou…

1149
00:55:54,768 --> 00:55:57,145
[soupire] … mais je sais pas
aider les autres.

1150
00:55:57,228 --> 00:55:59,773
C'est pas vrai. Tu m'as aidée.

1151
00:56:01,900 --> 00:56:04,527
J'ai passé mon existence
à garder ce secret,

1152
00:56:04,611 --> 00:56:05,945
à avoir honte de moi.

1153
00:56:06,029 --> 00:56:09,282
Plus je me cachais,
plus ma honte devenait forte.

1154
00:56:09,366 --> 00:56:13,495
Jusqu'à ce qu'elle commence à détruire
ce qui donnait un sens à ma vie,

1155
00:56:14,162 --> 00:56:15,038
ma voix.

1156
00:56:16,247 --> 00:56:20,126
Mais depuis qu'on se connaît
et qu'on se parle,

1157
00:56:20,210 --> 00:56:23,421
je sais pas pourquoi, mais j'ai remarqué

1158
00:56:23,505 --> 00:56:25,298
que ma voix avait guéri.

1159
00:56:25,382 --> 00:56:27,717
[musique douce]

1160
00:56:27,801 --> 00:56:30,720
♪ J'ai beau mentir
Mais sur ma peau ♪

1161
00:56:31,429 --> 00:56:34,057
♪ Je lis le pire
De tous mes fardeaux ♪

1162
00:56:34,140 --> 00:56:37,102
♪ Ma voix se brise
Et sonne faux ♪

1163
00:56:38,311 --> 00:56:41,064
♪ J'essaie de rire
Je me noie dans le chaos ♪

1164
00:56:41,147 --> 00:56:44,484
♪ Mais avec toi, je suis enfin mieux ♪

1165
00:56:44,567 --> 00:56:48,238
♪ Je devrais te fuir
Mais je ferme les yeux ♪

1166
00:56:48,321 --> 00:56:51,991
♪ J'ai tant voulu changer
Ensemble, on peut changer ♪

1167
00:56:52,075 --> 00:56:56,121
♪ Mais sans toi, je n'y arriverai pas ♪

1168
00:56:57,122 --> 00:57:00,625
♪ Le monde est meilleur
Depuis que je t'ai trouvé ♪

1169
00:57:00,708 --> 00:57:04,295
♪ Je sens que mon cœur
Est en paix à tes côtés ♪

1170
00:57:04,379 --> 00:57:07,799
♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪

1171
00:57:07,882 --> 00:57:10,927
♪ Si on avançait, ma main dans ta main ♪

1172
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
♪ Tu as des secrets
Mais j'en ai autant que toi ♪

1173
00:57:14,389 --> 00:57:18,143
♪ Si on essayait
De mener un autre combat ♪

1174
00:57:18,226 --> 00:57:21,271
♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪

1175
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
♪ Si on laissait derrière notre chagrin ♪

1176
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
♪ On serait libres, libres ♪

1177
00:57:31,906 --> 00:57:35,118
♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪

1178
00:57:35,201 --> 00:57:38,329
♪ Si on laissait derrière notre chagrin ♪

1179
00:57:38,913 --> 00:57:42,333
♪ Oh, le temps passe
Et je ne sais plus pourquoi ♪

1180
00:57:42,417 --> 00:57:45,837
♪ J'ai voulu me battre
Tout a changé en moi ♪

1181
00:57:45,920 --> 00:57:49,048
♪ Tu as détruit mes barrières
Révélé mes sentiments ♪

1182
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
♪ Tu as réveillé
celui qui se cachait depuis longtemps ♪

1183
00:57:52,594 --> 00:57:55,805
♪ Entre monstre et imposteur
J'ai perdu mon chemin ♪

1184
00:57:55,889 --> 00:57:59,392
♪ Je me noie et m'entête
Dans une direction sans fin ♪

1185
00:57:59,476 --> 00:58:03,062
♪ Tout est simple près de toi
Toi, la seule qui me voit ♪

1186
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
[en chœur] ♪ J'ai si peur
Est-ce une erreur ? ♪

1187
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
♪ Le monde est meilleur
Depuis que je t'ai trouvé ♪

1188
00:58:09,235 --> 00:58:13,031
♪ Je sens que mon cœur
Est en paix à tes côtés ♪

1189
00:58:13,114 --> 00:58:15,909
♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪

1190
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
♪ Si on avançait, ma main dans ta main ♪

1191
00:58:19,621 --> 00:58:26,544
♪ On serait libres, libres ♪

1192
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
♪ Si on affrontait ce qui nous retient ♪

1193
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
♪ Si on laissait derrière notre chagrin ♪

1194
00:58:33,259 --> 00:58:34,969
[Rumi] ♪ Oh oh oh ♪

1195
00:58:35,053 --> 00:58:38,181
♪ Alors, suis-moi ♪

1196
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
♪ Je te vois ♪

1197
00:58:41,184 --> 00:58:46,898
[Jinu] ♪ Libres, libres ♪

1198
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
[Rumi] ♪ Tout est possible
J'y crois ♪

1199
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
[Jinu] ♪ Libres, libres ♪

1200
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
[Rumi] ♪ On peut mentir
Mais sur nos peaux ♪

1201
00:59:05,041 --> 00:59:07,835
♪ Se lisent les pires de nos fardeaux ♪

1202
00:59:07,919 --> 00:59:11,172
[en chœur] ♪ Si on affrontait
Ce qui nous retient ♪

1203
00:59:11,256 --> 00:59:14,842
♪ Si on laissait derrière notre chagrin ♪

1204
00:59:17,887 --> 00:59:19,889
[fin de la chanson]

1205
00:59:22,225 --> 00:59:23,059
Je…

1206
00:59:24,143 --> 00:59:26,020
Je n'entends plus sa voix.

1207
00:59:28,147 --> 00:59:30,483
Je m'arrangerai
pour que les Saja Boys perdent.

1208
00:59:31,192 --> 00:59:32,694
Et on gagnera tous deux.

1209
00:59:33,778 --> 00:59:35,321
Rumi, je voulais te dire…

1210
00:59:38,616 --> 00:59:41,828
J'ai… J'ai hâte
d'assister à ta performance.

1211
00:59:41,911 --> 00:59:42,829
[souffle]

1212
00:59:45,915 --> 00:59:47,500
- [murmures]
- [grogne]

1213
00:59:47,584 --> 00:59:49,627
[les murmures s'intensifient]

1214
00:59:49,711 --> 00:59:51,671
- [grogne]
- [musique menaçante]

1215
01:00:00,888 --> 01:00:03,891
C'est quoi ces têtes ?
Tout se déroule comme prévu.

1216
01:00:03,975 --> 01:00:06,185
Vous avez vu toutes ces âmes ? Hein ?

1217
01:00:06,269 --> 01:00:08,187
[tout bas] Retourne-toi, Jinu.

1218
01:00:10,732 --> 01:00:11,899
[Gwi-Ma] Amusant.

1219
01:00:11,983 --> 01:00:15,778
J'ai eu l'impression
que tu croyais pouvoir être libre.

1220
01:00:15,862 --> 01:00:17,864
[Gwi-Ma éclate de rire]

1221
01:00:17,947 --> 01:00:21,367
[rit] Oui. C'est amusant.

1222
01:00:21,451 --> 01:00:23,745
[Gwi-Ma] Si tu avais cru cette fille,

1223
01:00:23,828 --> 01:00:28,041
cru que tu pourrais échapper
à ce que tu es et ce que tu as fait…

1224
01:00:28,124 --> 01:00:29,000
[grogne]

1225
01:00:29,083 --> 01:00:31,711
… tu lui aurais raconté la vérité.

1226
01:00:32,295 --> 01:00:34,505
Tu as trahi ta famille.

1227
01:00:35,173 --> 01:00:37,175
Tu as abandonné les tiens.

1228
01:00:37,925 --> 01:00:39,010
Oppa !

1229
01:00:40,345 --> 01:00:42,388
[Gwi-Ma] N'oublie pas notre marché.

1230
01:00:42,472 --> 01:00:45,475
Je peux faire résonner ces voix en toi
encore plus fort.

1231
01:00:45,558 --> 01:00:48,770
[sanglote et supplie en coréen]

1232
01:00:48,853 --> 01:00:50,647
[halète]

1233
01:00:50,730 --> 01:00:53,650
[Gwi-Ma] Ou les faire disparaître.

1234
01:00:53,733 --> 01:00:56,110
Ne crois pas que tu puisses échapper

1235
01:00:56,611 --> 01:00:58,321
à ce que tu es.

1236
01:00:58,988 --> 01:01:00,990
["Briller" version instrumentale]

1237
01:01:07,580 --> 01:01:09,415
[Mira soupire] Comme toujours.

1238
01:01:11,000 --> 01:01:13,169
Peut-être qu'elles comprendront.

1239
01:01:13,252 --> 01:01:14,295
Non, Rumi.

1240
01:01:14,379 --> 01:01:17,632
Tout doit rester tel quel
tant que tes marques sont là.

1241
01:01:23,054 --> 01:01:24,263
Tout est en place.

1242
01:01:24,347 --> 01:01:26,516
- Enfin, quasiment tout.
- [grogne]

1243
01:01:27,600 --> 01:01:30,269
[Rumi] Les dernières semaines
ont été rudes.

1244
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
Et j'avoue, j'ai pas été
la plus sympa du monde.

1245
01:01:34,857 --> 01:01:36,526
Mais on peut gagner demain.

1246
01:01:36,609 --> 01:01:39,737
Il nous faut juste la bonne chanson,
et "Dévoile"…

1247
01:01:39,821 --> 01:01:41,906
- Te fatigue pas.
- On est d'accord.

1248
01:01:41,989 --> 01:01:44,867
Cette chanson va pas
nous connecter à nos fans.

1249
01:01:45,451 --> 01:01:47,495
Même nous, elle nous divise.

1250
01:01:48,621 --> 01:01:49,789
[Mira soupire]

1251
01:01:50,581 --> 01:01:55,336
Je sais qu'on doit dissimuler
nos peurs et nos faiblesses,

1252
01:01:56,087 --> 01:01:57,922
mais je suis difficile à vivre.

1253
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
Excessivement directe,
soupe au lait, agressive.

1254
01:02:00,925 --> 01:02:03,678
J'ai traîné ce caractère toute ma vie.

1255
01:02:03,761 --> 01:02:06,681
Mais je sais pas pourquoi, avec vous deux,

1256
01:02:06,764 --> 01:02:08,766
ça a jamais été un souci.

1257
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Je ressens la même chose.

1258
01:02:11,352 --> 01:02:15,314
Avant Huntrix, j'avais l'impression
que mes idées, mes paroles

1259
01:02:15,398 --> 01:02:18,943
et mes petits cahiers étaient
inutiles et… gênants.

1260
01:02:19,026 --> 01:02:22,113
Mais depuis que je suis
avec vous, ils servent.

1261
01:02:22,196 --> 01:02:23,573
Je me sens à ma place.

1262
01:02:24,073 --> 01:02:25,867
J'ai peur de vous perdre.

1263
01:02:26,659 --> 01:02:29,036
C'est pour ça qu'il faut en finir.

1264
01:02:29,120 --> 01:02:31,748
Toutes ces peurs viennent des démons.

1265
01:02:31,831 --> 01:02:34,292
Demain, il faut remporter le combat.

1266
01:02:34,375 --> 01:02:37,879
Quand le Honmoon sera scellé,
on sera libérées d'eux.

1267
01:02:37,962 --> 01:02:39,672
Libérées de ces peurs.

1268
01:02:40,256 --> 01:02:42,508
Et on pourra prendre des vacances ?

1269
01:02:42,592 --> 01:02:44,677
- Aller aux bains.
- [musique tendre]

1270
01:02:44,761 --> 01:02:46,679
- Quoi ?
- Celui pour femmes ?

1271
01:02:46,763 --> 01:02:48,556
- Je vais me battre.
- [crie]

1272
01:02:48,639 --> 01:02:50,725
À l'attaque ! On chante laquelle ?

1273
01:02:50,808 --> 01:02:53,811
- [Mira et Rumi] "Briller".
- "Étoile". Pardon, "Briller".

1274
01:02:53,895 --> 01:02:55,772
Elle nous met en valeur.

1275
01:02:55,855 --> 01:02:58,858
- Rumi, et ta voix ?
- Plus puissante que jamais.

1276
01:02:58,941 --> 01:03:02,361
- Si les fans sont happy…
- [en chœur] … le Honmoon aussi !

1277
01:03:02,445 --> 01:03:03,821
- Oui !
- Ouh !

1278
01:03:04,864 --> 01:03:06,866
[musique de suspense]

1279
01:03:07,700 --> 01:03:11,245
[narrateur] Deux groupes. Une récompense.

1280
01:03:11,329 --> 01:03:13,748
Chaque flocon de neige est unique,

1281
01:03:13,831 --> 01:03:16,751
mais l'un d'entre eux doit ressortir.

1282
01:03:16,834 --> 01:03:19,712
Qui grimpera au sommet de la montagne ?

1283
01:03:19,796 --> 01:03:22,840
Les fans de tout l'univers
vont en décider.

1284
01:03:25,176 --> 01:03:27,386
[présentateur] Le moment tant attendu.

1285
01:03:27,470 --> 01:03:31,933
Elles ont remporté les International
Idol Awards cinq ans d'affilée.

1286
01:03:32,016 --> 01:03:34,101
- Huntrix !
- ["Donne"]

1287
01:03:34,185 --> 01:03:36,479
- [cris]
- C'est les meilleures !

1288
01:03:36,562 --> 01:03:39,440
Et les petits nouveaux
qui volent la vedette.

1289
01:03:39,524 --> 01:03:42,485
- Les Saja Boys !
- ["Soda Pop"]

1290
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
Qui l'emportera ?

1291
01:03:50,618 --> 01:03:54,038
T'as vu cette tête de M. Parfait ?
Je veux le frapper.

1292
01:03:54,121 --> 01:03:55,414
Garde ça pour le show.

1293
01:03:55,498 --> 01:04:00,795
Et maintenant, on accueille sur scène
les Saja Boys !

1294
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
[foule] Saja Boys ! Saja Boys !

1295
01:04:03,923 --> 01:04:05,967
[cris de joie]

1296
01:04:06,050 --> 01:04:08,761
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Ils font quoi ?

1297
01:04:08,845 --> 01:04:11,097
Je déteste Abby !

1298
01:04:11,180 --> 01:04:13,307
- Les Saja Boys s'embrouillent !
- Quoi ?

1299
01:04:13,391 --> 01:04:16,227
- C'est à nous !
- Allez, c'est notre chance.

1300
01:04:16,310 --> 01:04:17,854
- Pour les fans.
- Notre monde.

1301
01:04:17,937 --> 01:04:18,855
Et pour nous.

1302
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
On gagne l'Award
et on va manger des corndogs à Itaewon !

1303
01:04:24,068 --> 01:04:26,445
[parlent en coréen]

1304
01:04:26,529 --> 01:04:27,530
[Zoey rit]

1305
01:04:28,197 --> 01:04:29,031
[brouhaha]

1306
01:04:29,115 --> 01:04:30,700
Euh, d'accord.

1307
01:04:30,783 --> 01:04:33,286
Les Saja Boys nous rejoindront plus tard.

1308
01:04:33,369 --> 01:04:36,122
Pour nous présenter leur single "Briller",

1309
01:04:36,205 --> 01:04:37,999
voici Huntrix !

1310
01:04:38,082 --> 01:04:40,459
- [acclamations]
- [la musique commence]

1311
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
♪ Dans le silence
Depuis l'enfance ♪

1312
01:04:49,468 --> 01:04:51,012
- ♪ Ha ♪
- ♪ Je me cache ♪

1313
01:04:51,095 --> 01:04:53,222
- ♪ Ha ♪
- ♪ Je m'efface ♪

1314
01:04:53,306 --> 01:04:54,557
[chœur]

1315
01:04:54,640 --> 01:04:56,684
♪ Mise en lumière
Comment me faire ♪

1316
01:04:56,767 --> 01:04:59,103
- ♪ À ♪
- ♪ Cette place ♪

1317
01:04:59,186 --> 01:05:02,023
♪ Moi qui suis née pour que l'on me voie ♪

1318
01:05:02,106 --> 01:05:05,109
♪ Entre deux vies
Dis-moi qui je suis ♪

1319
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
♪ J'ai besoin de trouver ma place ♪

1320
01:05:09,071 --> 01:05:13,117
♪ Je connais les conflits
Je fais trop de bruit ♪

1321
01:05:13,200 --> 01:05:17,622
♪ Mais j'ai pas peur de mon audace
Regarde-moi bien en face ♪

1322
01:05:17,705 --> 01:05:19,165
♪ J'en ai assez ♪

1323
01:05:19,248 --> 01:05:25,087
♪ Je veux briller à travers la nuit ♪

1324
01:05:25,171 --> 01:05:28,883
♪ On a traversé tant d'épreuves ♪

1325
01:05:28,966 --> 01:05:32,219
♪ Et aujourd'hui ♪

1326
01:05:32,303 --> 01:05:34,555
♪ On vise le top, top, top ♪

1327
01:05:34,639 --> 01:05:36,057
♪ C'est notre moment ♪

1328
01:05:36,140 --> 01:05:38,059
♪ Rien ne pourra nous arrêter ♪

1329
01:05:38,142 --> 01:05:40,061
♪ On est venues là pour briller ♪

1330
01:05:40,144 --> 01:05:41,896
Oh ! Sa voix est une tuerie !

1331
01:05:41,979 --> 01:05:43,439
C'est super bien parti.

1332
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
[grognements étouffés]

1333
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
- [en chœur] Bobby !
- Et la chanson ?

1334
01:05:47,276 --> 01:05:52,698
♪ Oh oh oh Loin des secrets
On veut briller ♪

1335
01:05:52,782 --> 01:05:56,452
♪ À travers la nuit ♪

1336
01:05:56,535 --> 01:06:00,748
♪ Nous, les guerrières
Aux voix puissantes ♪

1337
01:06:00,831 --> 01:06:03,417
♪ Face à l'ennemi ♪

1338
01:06:03,501 --> 01:06:04,460
♪ Je sais… ♪

1339
01:06:04,543 --> 01:06:05,795
[halètent]

1340
01:06:06,629 --> 01:06:07,797
[ricanent]

1341
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby ?

1342
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
Yes ! Rumi assure grave !

1343
01:06:10,883 --> 01:06:16,097
♪ Nous sommes les guerrières
Aux voix puissantes ♪

1344
01:06:16,180 --> 01:06:19,934
♪ Ensemble pour la vie ♪

1345
01:06:20,017 --> 01:06:22,228
[fin de la musique]

1346
01:06:24,855 --> 01:06:26,857
["Dévoile" dans les haut-parleurs]

1347
01:06:26,941 --> 01:06:29,151
[halète] Quoi ?

1348
01:06:29,235 --> 01:06:31,237
Pourquoi ils lancent "Dévoile" ?

1349
01:06:31,320 --> 01:06:32,822
C'est pas prévu.

1350
01:06:32,905 --> 01:06:34,073
[en chœur] Rumi !

1351
01:06:35,533 --> 01:06:37,493
"Dévoile" ? Elles l'ont remise ?

1352
01:06:37,576 --> 01:06:38,953
Une nouvelle chanson ?

1353
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
♪ On te dévoile ♪

1354
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
♪ A priori séduisant
Tu es en fait répugnant ♪

1355
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
♪ Tu mens bien, mais fin
Bébé, trop tard ♪

1356
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
♪ Face à ton miroir ♪

1357
01:06:50,464 --> 01:06:52,550
- ♪ Toujours la même histoire ♪
- Mira ?

1358
01:06:52,633 --> 01:06:55,136
♪ Tu vas retourner
Te perdre dans le noir ♪

1359
01:06:55,219 --> 01:06:58,556
♪ Je connais ton vrai visage
Et il est écœurant ♪

1360
01:06:58,639 --> 01:07:01,559
- [fan] Elles se disputent ?
- Quoi ? Non.

1361
01:07:01,642 --> 01:07:04,145
- ♪ Le vice recouvre ta peau, tes mots ♪
- Non !

1362
01:07:04,228 --> 01:07:06,397
♪ Ta voix sonne faux
C'est dans tes veines ♪

1363
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi !

1364
01:07:07,732 --> 01:07:10,985
♪ Derrière ton sourire
La mort se dévoile ♪

1365
01:07:11,068 --> 01:07:13,779
♪ Brisons l'ennemi
Éradiquons le mal ♪

1366
01:07:13,863 --> 01:07:16,240
- [murmures]
- On arrive, Rumi !

1367
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
♪ … Se dévoilent ♪

1368
01:07:17,700 --> 01:07:20,661
♪ Le démon est en vie
Nous lui serons fatales ♪

1369
01:07:20,745 --> 01:07:22,538
♪ C'est le grand final ♪

1370
01:07:22,621 --> 01:07:25,332
♪ Cette nuit, les démons se dévoilent ♪

1371
01:07:25,416 --> 01:07:26,709
On sait ce que tu es.

1372
01:07:26,792 --> 01:07:27,877
Tu es un démon.

1373
01:07:29,170 --> 01:07:30,880
- [en chœur] Une erreur.
- Non !

1374
01:07:30,963 --> 01:07:34,091
Tu n'aurais jamais dû venir au monde.

1375
01:07:34,175 --> 01:07:36,927
[grogne et hurle] Non !

1376
01:07:37,011 --> 01:07:39,764
[musique menaçante]

1377
01:07:39,847 --> 01:07:41,599
[murmures inquiets]

1378
01:07:45,311 --> 01:07:46,312
[Zoey s'exclame]

1379
01:07:49,607 --> 01:07:51,067
[la musique s'estompe]

1380
01:07:51,150 --> 01:07:52,443
[brouhaha paniqué]

1381
01:07:52,526 --> 01:07:55,279
[halète]

1382
01:07:55,362 --> 01:07:57,364
[respire bruyamment]

1383
01:08:03,996 --> 01:08:04,997
[Rumi] Mais…

1384
01:08:06,040 --> 01:08:07,416
Que faites-vous là ?

1385
01:08:07,500 --> 01:08:09,293
Vous étiez sur scène.

1386
01:08:09,376 --> 01:08:11,045
C'était pas vous ? [souffle]

1387
01:08:11,128 --> 01:08:12,671
Le soulagement !

1388
01:08:13,172 --> 01:08:14,715
[douce musique dramatique]

1389
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
Non ! Non !

1390
01:08:17,301 --> 01:08:20,721
- Non ! Non !
- T'as des marques toi aussi ?

1391
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
Vous n'auriez jamais dû les voir !

1392
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Tu nous l'as caché
depuis qu'on se connaît ?

1393
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
J'avais un plan pour les faire partir.
Jinu avait promis…

1394
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Jinu ? Vous êtes complices ?

1395
01:08:33,109 --> 01:08:35,402
Non, il faisait partie de mon plan !

1396
01:08:35,486 --> 01:08:37,363
Pour changer tout ça, moi.

1397
01:08:37,446 --> 01:08:39,824
Je voulais
qu'on accomplisse notre mission.

1398
01:08:39,907 --> 01:08:41,867
Qu'on soit forte dans notre union.

1399
01:08:41,951 --> 01:08:46,163
Comment tu veux qu'on soit unies
si on peut pas te faire confiance ?

1400
01:08:46,247 --> 01:08:50,000
Je le savais.
C'était trop beau pour être vrai.

1401
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Ne dis pas ça ! Tu étais sur scène !
Tu as vu la lumière ? On y est !

1402
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
Non ! Vous devez rester. Restez !

1403
01:09:00,386 --> 01:09:04,181
- Je vais tout arranger !
- [la musique s'intensifie]

1404
01:09:06,684 --> 01:09:09,353
[la musique devient triste]

1405
01:09:12,022 --> 01:09:13,315
[Rumi pleure]

1406
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
Zoey, je t'en prie.

1407
01:09:15,317 --> 01:09:17,361
["Briller" version instrumentale]

1408
01:09:22,658 --> 01:09:24,994
[Rumi s'enfuit en pleurant]

1409
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu ? Jinu ! Tu es où ?

1410
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu !

1411
01:09:35,337 --> 01:09:36,714
[la musique s'assombrit]

1412
01:09:36,797 --> 01:09:39,091
Dis-moi que t'as pas fait ça.

1413
01:09:40,968 --> 01:09:43,596
- Pourquoi ?
- Tout n'était que mensonge.

1414
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
Non ! C'est pas vrai !
Nos discussions étaient réelles !

1415
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
C'était pour gagner ta confiance.

1416
01:09:50,186 --> 01:09:52,396
Non ! Je connais ton histoire !

1417
01:09:52,479 --> 01:09:55,691
Tu étais bon et tu l'es encore.
On peut se tromper.

1418
01:09:55,774 --> 01:09:57,193
Je les ai abandonnées !

1419
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
Oui. Je t'ai menti, Rumi.

1420
01:09:59,653 --> 01:10:04,074
J'ai conclu un marché avec Gwi-Ma
pour me sortir de cette vie de misère.

1421
01:10:04,575 --> 01:10:07,411
J'ai abandonné ma sœur et ma mère

1422
01:10:07,494 --> 01:10:11,874
pour dormir dans des draps de soie,
le ventre plein tous les soirs !

1423
01:10:12,708 --> 01:10:14,126
Je les ai abandonnées.

1424
01:10:14,793 --> 01:10:16,378
Je les ai abandonnées.

1425
01:10:16,462 --> 01:10:18,547
Mais tu n'es pas que ça.

1426
01:10:18,631 --> 01:10:21,884
C'est ton démon qui parle.
Il faut que tu le combattes !

1427
01:10:21,967 --> 01:10:24,428
- Ça marche pas comme ça !
- Si !

1428
01:10:25,304 --> 01:10:28,015
Tu t'es vue ? Tu donnes des conseils ?

1429
01:10:28,098 --> 01:10:31,060
Tu es comme moi. Un démon.

1430
01:10:31,143 --> 01:10:34,605
Notre existence se résume
à vivre avec nos souffrances.

1431
01:10:34,688 --> 01:10:36,440
Dans le malheur éternel.

1432
01:10:37,775 --> 01:10:39,568
C'est tout ce qu'on mérite.

1433
01:10:45,574 --> 01:10:47,326
[halète]

1434
01:10:51,330 --> 01:10:53,332
["Briller" version dramatique]

1435
01:11:08,097 --> 01:11:10,432
Le Honmoon ! Il tombe en morceaux.

1436
01:11:10,516 --> 01:11:15,104
Suite au disband d'Huntrix sur scène,
les Idol Awards sont annulés.

1437
01:11:15,187 --> 01:11:18,440
Nous vous présentons donc les gagnants
par catégorie.

1438
01:11:18,524 --> 01:11:22,194
- Groupe de l'année : Saja Boys.
- [voix démoniaque] Tu as échoué.

1439
01:11:22,278 --> 01:11:25,489
Tu es seul, désormais.
Mais ce n'est pas une fatalité.

1440
01:11:26,198 --> 01:11:28,784
[journaliste] Nouvel artiste : Saja Boys.

1441
01:11:28,867 --> 01:11:31,120
Chanson de l'année : "Soda Pop".

1442
01:11:31,203 --> 01:11:34,039
Icône internationale de l'année :
Saja Boys.

1443
01:11:34,790 --> 01:11:36,041
Salut, les amis.

1444
01:11:36,125 --> 01:11:39,086
Vous devez être très tristes
du disband d'Huntrix.

1445
01:11:39,169 --> 01:11:41,880
Nous, on l'est.
Et pour vous remonter le moral,

1446
01:11:41,964 --> 01:11:44,800
on vous offre un concert exceptionnel

1447
01:11:44,883 --> 01:11:47,511
à minuit devant la Tour Namsan.

1448
01:11:47,594 --> 01:11:50,139
À ne pas manquer. Faites-nous confiance.

1449
01:11:50,222 --> 01:11:52,349
- [murmures]
- [musique inquiétante]

1450
01:11:52,433 --> 01:11:54,852
- Gwi-Ma. Il approche.
- [claquement]

1451
01:11:56,562 --> 01:11:58,814
[voix démoniaque] Tu croyais
avoir une famille.

1452
01:11:58,897 --> 01:12:02,067
Tu n'en mérites pas.
Tu ne l'as jamais mérité.

1453
01:12:02,151 --> 01:12:06,030
On fait quoi sans Rumi ?
Nos chansons sont écrites pour trois.

1454
01:12:06,113 --> 01:12:10,159
Il n'y a pas de "on", Zoey.
Je ne mérite pas de famille.

1455
01:12:10,242 --> 01:12:11,577
[s'exclame]

1456
01:12:12,077 --> 01:12:14,997
[voix démoniaque] Toujours trop
et en vain.

1457
01:12:15,080 --> 01:12:16,999
Tu ne trouveras jamais ta place.

1458
01:12:17,082 --> 01:12:18,959
Sauf si tu viens avec moi.

1459
01:12:20,544 --> 01:12:22,546
[murmures démoniaques]

1460
01:12:26,592 --> 01:12:28,594
[musique sombre]

1461
01:12:32,431 --> 01:12:35,267
[doux bruissement]

1462
01:12:35,351 --> 01:12:36,435
[s'exclame]

1463
01:12:42,316 --> 01:12:43,359
[crie]

1464
01:12:43,984 --> 01:12:46,070
[halète] Rumi ?

1465
01:12:46,570 --> 01:12:48,447
[la musique devient dramatique]

1466
01:12:48,530 --> 01:12:50,574
Je croyais pouvoir tout changer.

1467
01:12:51,617 --> 01:12:52,868
Me changer.

1468
01:12:53,535 --> 01:12:54,870
J'ai pas eu le temps.

1469
01:12:58,374 --> 01:13:00,542
Elles ont vu. Elles savent.

1470
01:13:01,126 --> 01:13:02,669
Je peux plus le nier.

1471
01:13:03,253 --> 01:13:05,798
Ça, c'est ce que je suis.

1472
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, non.

1473
01:13:07,549 --> 01:13:11,095
Toi, tu savais depuis ma naissance
que j'étais une erreur.

1474
01:13:13,263 --> 01:13:15,391
[la jeune Rumi chante en écho]

1475
01:13:15,474 --> 01:13:19,103
Fais ce que tu aurais dû faire
il y a déjà longtemps.

1476
01:13:20,104 --> 01:13:23,565
Avant que je détruise
ce que j'avais juré de protéger.

1477
01:13:24,233 --> 01:13:27,277
Je t'en prie, fais-le.

1478
01:13:29,822 --> 01:13:31,031
Je ne peux pas.

1479
01:13:32,533 --> 01:13:37,413
À la mort de ta mère,
j'ai juré de protéger sa descendance.

1480
01:13:37,496 --> 01:13:42,167
Mais je n'aurais jamais cru
que ce serait une enfant comme toi.

1481
01:13:43,544 --> 01:13:46,880
Selon toutes mes certitudes,
tu étais une anomalie.

1482
01:13:47,381 --> 01:13:48,924
Mais j'avais promis.

1483
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
Alors, j'ai fait de mon mieux
pour t'accepter et te venir en aide.

1484
01:13:54,012 --> 01:13:55,264
M'accepter ?

1485
01:13:55,764 --> 01:13:58,392
Tu m'as obligée à me couvrir, à me cacher.

1486
01:13:58,475 --> 01:14:02,271
Jusqu'à ce qu'on puisse tout arranger.
Il n'est pas trop tard.

1487
01:14:02,354 --> 01:14:05,107
On peut couvrir ces vilaines marques.

1488
01:14:05,190 --> 01:14:09,987
Je dirai à Mira et Zoey
que c'était une illusion créée par Gwi-Ma.

1489
01:14:10,070 --> 01:14:13,490
Non ! Je ne veux plus me cacher !
Je ne veux plus mentir !

1490
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Rumi, on peut encore arranger ça.

1491
01:14:15,993 --> 01:14:19,830
Tu refuses de le voir,
mais ça, c'est ce que je suis, c'est moi.

1492
01:14:19,913 --> 01:14:20,956
Regarde-moi.

1493
01:14:21,623 --> 01:14:23,584
Pourquoi tu ne me regardes pas ?

1494
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
- Pourquoi tu ne m'aimes pas ?
- Je t'aime.

1495
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
Pas en entier !

1496
01:14:29,006 --> 01:14:33,552
Il faut te cacher. "Nous devons
dissimuler peurs et faiblesses."

1497
01:14:33,635 --> 01:14:36,013
Ainsi, on conserve le Honmoon.

1498
01:14:39,600 --> 01:14:42,060
[la musique s'intensifie]

1499
01:14:42,144 --> 01:14:44,980
Si c'est ça le Honmoon
que je dois défendre…

1500
01:14:45,981 --> 01:14:48,692
je me réjouis de le voir détruit.

1501
01:14:52,070 --> 01:14:53,113
[s'exclame]

1502
01:14:53,822 --> 01:14:55,991
- [soupire]
- [la musique s'estompe]

1503
01:14:58,327 --> 01:15:01,288
[Gwi-Ma] Bien joué. Prêt à tout oublier ?

1504
01:15:02,706 --> 01:15:03,582
[Gwi-Ma] Bien.

1505
01:15:03,665 --> 01:15:05,501
Je suis prêt pour mon festin.

1506
01:15:05,584 --> 01:15:08,295
- [musique sombre]
- [grogne]

1507
01:15:08,378 --> 01:15:10,255
[murmures démoniaques]

1508
01:15:10,339 --> 01:15:13,050
[foule] Saja ! Saja !

1509
01:15:17,763 --> 01:15:19,765
[la musique se rythme]

1510
01:15:33,028 --> 01:15:35,948
- Saja ! Saja !
- [rugissement]

1511
01:15:36,031 --> 01:15:38,617
- [la musique s'arrête]
- [acclamations]

1512
01:15:41,119 --> 01:15:43,121
[musique sombre]

1513
01:15:44,873 --> 01:15:46,875
[chœur démoniaque]

1514
01:15:53,465 --> 01:15:55,634
♪ Je suis ton sauveur ♪

1515
01:15:55,717 --> 01:15:58,720
♪ Donne-moi ta confiance
Dis-moi ce que tu penses ♪

1516
01:15:58,804 --> 01:16:01,306
♪ Tu te perds
Dans de vastes colères ♪

1517
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
♪ Aucune méfiance
Comme une évidence ♪

1518
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
♪ Fais de moi ton sanctuaire, ouais ♪

1519
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
♪ Je t'appelle et tu me rejoins ♪

1520
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
- ♪ Yo ♪
- ♪ Laisse-moi te libérer de ton chagrin ♪

1521
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
♪ Prends le pouvoir, bois mes mots ♪

1522
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
♪ Ton âme est tout ce qu'il me faut ♪

1523
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
♪ Avec moi, tu n'as rien à cacher ♪

1524
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
♪ Tes pensées les plus sombres
T'invitent à danser ♪

1525
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
♪ Écoute-moi
Parler avec ardeur ♪

1526
01:16:29,960 --> 01:16:32,504
♪ Que ma voix t'emmène loin de tes peurs ♪

1527
01:16:33,422 --> 01:16:35,340
♪ Donne-moi tes faveurs ♪

1528
01:16:35,424 --> 01:16:38,051
♪ Je ferai disparaître tes malheurs ♪

1529
01:16:38,135 --> 01:16:40,637
♪ Ma lumière est si forte
Elle t'éblouit ♪

1530
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
- ♪ Écoute ma prophétie ♪
- ♪ Ouh ! ♪

1531
01:16:44,099 --> 01:16:45,601
♪ Avec de la hauteur ♪

1532
01:16:45,684 --> 01:16:48,854
♪ Du fond de la nuit
Je serai ton sauveur ♪

1533
01:16:50,105 --> 01:16:52,733
♪ Des flammes
Je m'élève tel un sauveur ♪

1534
01:16:52,816 --> 01:16:55,319
♪ J'ai vendu mon âme
Rien ne me fait peur ♪

1535
01:16:55,402 --> 01:16:58,739
♪ J'ai chaud quand je te vois
Il n'y a pas de débat ♪

1536
01:16:58,822 --> 01:17:01,033
♪ Ensemble
On sera les vainqueurs ♪

1537
01:17:01,116 --> 01:17:03,452
♪ Tu te noies dans mes bras ♪

1538
01:17:03,535 --> 01:17:06,038
♪ Trop tard, tu es à moi ♪

1539
01:17:06,121 --> 01:17:10,751
♪ Laisse-nous te sauver
Il est temps de t'abandonner ♪

1540
01:17:10,834 --> 01:17:13,378
♪ Écoute-moi
Parler avec ardeur ♪

1541
01:17:13,462 --> 01:17:16,673
♪ Que ma voix t'emmène loin de tes peurs ♪

1542
01:17:16,757 --> 01:17:18,508
♪ Donne-moi tes faveurs ♪

1543
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
♪ Je ferai disparaître tes malheurs ♪

1544
01:17:21,386 --> 01:17:24,056
♪ Ma lumière est si forte
Elle t'éblouit ♪

1545
01:17:24,139 --> 01:17:27,309
- ♪ Écoute ma prophétie ♪
- ♪ Ouh ! ♪

1546
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
♪ Avec de la hauteur ♪

1547
01:17:29,019 --> 01:17:32,731
♪ Et du fond de la nuit
Je serai ton sauveur ♪

1548
01:17:33,231 --> 01:17:35,233
[musique mystérieuse]

1549
01:17:42,949 --> 01:17:46,244
[Rumi récite] Nous, guerrières
aux voix puissantes,

1550
01:17:46,328 --> 01:17:48,997
blessons les démons quand on chante.

1551
01:17:49,581 --> 01:17:52,209
Nous rendons le monde meilleur.

1552
01:17:53,043 --> 01:17:55,712
Notre lumière apaise les cœurs.

1553
01:17:56,546 --> 01:17:58,590
[Gwi-Ma] Tu oses venir ici ?

1554
01:17:58,674 --> 01:18:01,093
Tu crois que tu peux changer le monde ?

1555
01:18:01,176 --> 01:18:03,303
Tu n'arrives pas à te changer, toi.

1556
01:18:03,887 --> 01:18:04,971
Non, c'est vrai.

1557
01:18:05,055 --> 01:18:10,268
[Gwi-Ma] Désormais, tout le monde te voit
telle que tu es vraiment.

1558
01:18:10,352 --> 01:18:11,812
Telle que je suis.

1559
01:18:11,895 --> 01:18:15,273
[Gwi-Ma] Et le Honmoon a été détruit.

1560
01:18:15,357 --> 01:18:16,483
Il est détruit.

1561
01:18:16,566 --> 01:18:18,902
Et nous pouvons en rebâtir un nouveau.

1562
01:18:18,985 --> 01:18:20,904
[la musique s'estompe]

1563
01:18:22,155 --> 01:18:24,866
[Rumi] ♪ Plus rien que du brouillard ♪

1564
01:18:26,576 --> 01:18:30,872
♪ Désormais, la vie est illusoire ♪

1565
01:18:30,956 --> 01:18:33,291
♪ J’ai failli perdre mon âme ♪

1566
01:18:33,375 --> 01:18:35,419
♪ Marquée parmi les flammes ♪

1567
01:18:35,502 --> 01:18:39,131
♪ Écrasée sous le poids de mon devoir ♪

1568
01:18:39,214 --> 01:18:41,341
♪ J’ai voulu gagner ♪

1569
01:18:41,425 --> 01:18:43,593
♪ J’ai voulu frapper ♪

1570
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
♪ J’ai perdu ma voix ♪

1571
01:18:46,012 --> 01:18:47,639
♪ Mon cœur s’est brisé ♪

1572
01:18:47,723 --> 01:18:50,100
♪ J’ai menti toute ma vie ♪

1573
01:18:50,183 --> 01:18:53,729
♪ Caché celle que j’étais, que je suis ♪

1574
01:18:53,812 --> 01:18:56,189
♪ Mais dites-moi pourquoi ♪

1575
01:18:56,273 --> 01:18:58,275
[musique douce]

1576
01:18:59,568 --> 01:19:04,156
♪ J’ai maudit le démon en moi
Qui grandit et se bat ♪

1577
01:19:04,239 --> 01:19:08,702
♪ Mais désormais
Je vois la beauté dans tous mes éclats ♪

1578
01:19:08,785 --> 01:19:11,037
♪ Ils font partie de moi ♪

1579
01:19:11,121 --> 01:19:13,081
♪ L’harmonie et l’effroi ♪

1580
01:19:13,165 --> 01:19:17,586
♪ Je trouve enfin la paix
J’ai retrouvé ma voix ♪

1581
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
♪ Pourquoi vouloir dissimuler
Ce qui brûlait en moi ♪

1582
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
♪ J’aurais dû permettre à mes doutes
De rencontrer mes joies ♪

1583
01:19:26,762 --> 01:19:29,097
♪ N’aie pas peur de l’effroi ♪

1584
01:19:29,181 --> 01:19:31,099
[en chœur] ♪ L’harmonie se déploie ♪

1585
01:19:31,183 --> 01:19:37,773
♪ La paix est juste là
Dans le son de nos voix ♪

1586
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
[Gwi-Ma] Faites-les taire !

1587
01:19:40,942 --> 01:19:42,986
[Rumi] ♪ On a brisé le silence ♪

1588
01:19:43,069 --> 01:19:45,113
♪ On apprend, on avance ♪

1589
01:19:45,197 --> 01:19:46,865
♪ Choisis la différence ♪

1590
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
[en chœur] ♪ Nous sommes ensemble ♪

1591
01:19:48,992 --> 01:19:50,952
♪ On nous a manipulées ♪

1592
01:19:51,036 --> 01:19:52,829
♪ Ils ont su nous séparer ♪

1593
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
♪ Mais nous sommes soudées
Lorsque le monde tremble ♪

1594
01:19:56,458 --> 01:20:00,587
♪ À quelques épines
S’ajoute la lumière ♪

1595
01:20:00,670 --> 01:20:04,174
♪ Pas des héroïnes
Toujours des guerrières ♪

1596
01:20:04,257 --> 01:20:08,386
♪ On rêve et on se bat
On ment, on se déçoit ♪

1597
01:20:08,470 --> 01:20:14,810
♪ Mais si tu m’appelles
Je serai toujours là près de toi ♪

1598
01:20:18,939 --> 01:20:22,901
♪ On poursuit les démons
Qui brisent des vies dans le noir ♪

1599
01:20:22,984 --> 01:20:27,239
♪ Mais désormais, on voit la beauté
Dans tous les regards ♪

1600
01:20:27,322 --> 01:20:28,865
♪ La vie est un combat ♪

1601
01:20:28,949 --> 01:20:31,034
♪ L’harmonie et l’effroi ♪

1602
01:20:31,117 --> 01:20:34,913
♪ Je trouve enfin la paix
J'ai retrouvé ma voie ♪

1603
01:20:34,996 --> 01:20:38,917
♪ On a choisi de briller
Et de gagner cette bataille ♪

1604
01:20:39,000 --> 01:20:43,004
♪ Levons-nous et laissons nos joies
Se nourrir de nos failles ♪

1605
01:20:43,088 --> 01:20:44,881
♪ N’aie pas peur d’être toi ♪

1606
01:20:44,965 --> 01:20:46,967
♪ Sans peur tu te déploies ♪

1607
01:20:47,050 --> 01:20:50,720
♪ La paix est juste là
Dans le son de nos voix ♪

1608
01:20:50,804 --> 01:20:52,806
[musique dramatique]

1609
01:20:54,933 --> 01:20:55,934
[grogne]

1610
01:20:58,311 --> 01:20:59,271
[grogne]

1611
01:21:04,734 --> 01:21:11,408
[Gwi-Ma] Vos voix ne me vaincront pas !

1612
01:21:12,868 --> 01:21:14,202
[grogne d'effort]

1613
01:21:14,786 --> 01:21:17,372
- Non !
- Rumi ! [grogne]

1614
01:21:17,455 --> 01:21:18,790
[grogne d'effort]

1615
01:21:22,878 --> 01:21:24,170
[hurle]

1616
01:21:27,465 --> 01:21:29,467
[la musique s'intensifie]

1617
01:21:32,304 --> 01:21:34,431
- [crie]
- [la musique s'estompe]

1618
01:21:35,265 --> 01:21:36,933
[douce musique dramatique]

1619
01:21:37,517 --> 01:21:38,560
[s'exclame]

1620
01:21:38,643 --> 01:21:40,228
[Jinu grogne de douleur]

1621
01:21:41,104 --> 01:21:43,148
- [grogne]
- Jinu ! Non !

1622
01:21:43,648 --> 01:21:45,150
Je suis désolé.

1623
01:21:45,734 --> 01:21:48,278
Je te demande pardon pour tout.

1624
01:21:48,361 --> 01:21:49,237
[Jinu grogne]

1625
01:21:49,738 --> 01:21:52,157
Non. Je voulais te libérer.

1626
01:21:54,075 --> 01:21:55,160
Tu l'as fait.

1627
01:21:55,869 --> 01:21:58,121
Grâce à toi, j'ai retrouvé mon âme.

1628
01:22:03,001 --> 01:22:04,294
Et aujourd'hui…

1629
01:22:06,087 --> 01:22:07,339
je te l'offre.

1630
01:22:08,214 --> 01:22:10,216
[la musique s'intensifie]

1631
01:22:17,057 --> 01:22:18,892
[musique pop]

1632
01:22:18,975 --> 01:22:20,143
[crie]

1633
01:22:20,810 --> 01:22:22,270
[Gwi-Ma hurle]

1634
01:22:26,691 --> 01:22:28,777
[la foule chante]

1635
01:22:30,695 --> 01:22:33,406
♪ Dans le son de nos voix, hé ! ♪

1636
01:22:34,240 --> 01:22:35,408
[vocalises]

1637
01:22:36,076 --> 01:22:36,910
♪ Hé ! ♪

1638
01:22:38,411 --> 01:22:41,081
♪ Dans le son de nos voix, hé ! ♪

1639
01:22:43,917 --> 01:22:44,876
- ♪ Hé ! ♪
- Oh !

1640
01:22:44,960 --> 01:22:46,795
T'es mon genre. Tant pis.

1641
01:22:46,878 --> 01:22:48,838
♪ Dans le son de nos voix, hé ! ♪

1642
01:22:48,922 --> 01:22:52,050
[grogne et pleure] Adieu les abdos !
[hurle]

1643
01:22:52,133 --> 01:22:57,097
♪ Dans le son, dans le son
Dans le son de nos voix ♪

1644
01:22:57,180 --> 01:23:00,976
[Huntrix] ♪ On poursuit les démons
Qui brisent des vies dans le noir ♪

1645
01:23:01,059 --> 01:23:04,854
♪ Mais désormais, on voit la beauté
Dans tous les regards ♪

1646
01:23:04,938 --> 01:23:06,606
♪ La vie est un combat ♪

1647
01:23:06,690 --> 01:23:08,483
♪ L'harmonie et l’effroi ♪

1648
01:23:08,566 --> 01:23:12,404
♪ Je trouve enfin la paix
Dans le son de nos voix ♪

1649
01:23:12,487 --> 01:23:16,366
♪ On a choisi de briller
Et de gagner cette bataille ♪

1650
01:23:16,449 --> 01:23:20,120
♪ Levons-nous et laissons nos joies
Se nourrir de nos failles ♪

1651
01:23:20,203 --> 01:23:21,997
♪ N’aie pas peur d’être toi ♪

1652
01:23:22,080 --> 01:23:23,957
♪ Sans peur tu te déploies ♪

1653
01:23:24,040 --> 01:23:27,877
♪ La paix est juste là
Dans le son de nos voix ♪

1654
01:23:27,961 --> 01:23:31,631
- ♪ La paix est juste là ♪
- [tous] ♪ Dans le son de nos voix ♪

1655
01:23:31,715 --> 01:23:35,635
- ♪ Sans peur elle se déploie ♪
- [tous] ♪ Dans le son de nos voix ♪

1656
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
♪ Je n'ai pas peur d'être moi ♪

1657
01:23:37,721 --> 01:23:39,764
♪ L'harmonie et l'effroi ♪

1658
01:23:39,848 --> 01:23:46,229
♪ J'ai trouvé ma lumière
Dans le son de nos voix ♪

1659
01:23:55,822 --> 01:23:57,282
[acclamations]

1660
01:23:58,366 --> 01:24:01,202
On vous adore, Huntrix !

1661
01:24:01,286 --> 01:24:03,913
- [acclamations]
- [fans] Huntrix !

1662
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Je vous aime trop, les filles !

1663
01:24:13,339 --> 01:24:15,508
[les cris redoublent de puissance]

1664
01:24:21,347 --> 01:24:22,766
[la musique s'estompe]

1665
01:24:25,101 --> 01:24:29,856
- [musique de relaxation]
- [soupire] Oh ouah. Quel bien fou !

1666
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
C'est pas faute de te l'avoir répété.

1667
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
T'as vu ce que tu ratais ?

1668
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Oh oui. Je veux venir
chaque jour de notre pause.

1669
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi, je suis tellement contente
que tu sois pas… morte.

1670
01:24:42,452 --> 01:24:45,622
Ouah, Zoey, tu peux être
très directe aussi.

1671
01:24:45,705 --> 01:24:48,792
[en sanglotant] Vous comptez
tellement pour moi,

1672
01:24:48,875 --> 01:24:51,252
je sais pas ce que je ferai sans vous.

1673
01:24:51,336 --> 01:24:52,879
[pleurent]

1674
01:24:52,962 --> 01:24:54,672
Je vous aime tellement.

1675
01:24:56,591 --> 01:24:59,260
[chantonnent] Canap' ! Canap' ! Canap' !

1676
01:25:02,722 --> 01:25:04,432
Trois mois dans mon canap'.

1677
01:25:05,141 --> 01:25:06,810
[cris excités]

1678
01:25:06,893 --> 01:25:10,480
- Regardez ! Elles sont trop mignonnes.
- [rient]

1679
01:25:10,563 --> 01:25:12,816
Je trouve qu'on s'est assez reposées.

1680
01:25:12,899 --> 01:25:15,652
- Je me sens carrément reposée.
- Pareil.

1681
01:25:15,735 --> 01:25:19,155
J'avais envie de mon canapé,
mais il peut bien attendre.

1682
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
[Rumi] Coucou !

1683
01:25:20,990 --> 01:25:22,742
[fan] Rumi ! Mira !

1684
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
- Je peux avoir un autographe ?
- Je m'appelle Zoey. Et toi ?

1685
01:25:26,454 --> 01:25:28,123
Je vous adore !

1686
01:25:28,206 --> 01:25:30,208
["Dévoile" version instrumentale]

1687
01:25:39,509 --> 01:25:40,844
[grogne doucement]

1688
01:25:42,178 --> 01:25:43,763
[la musique s'assombrit]

1689
01:25:43,847 --> 01:25:46,766
["Dévoile" en version originale
"Takedown"]

1690
01:28:37,854 --> 01:28:39,105
[fin de la chanson]

1691
01:28:39,188 --> 01:28:41,190
[douce musique traditionnelle]

1692
01:30:10,446 --> 01:30:12,448
[musique mélancolique]

1693
01:31:46,834 --> 01:31:48,836
[musique entraînante]

1694
01:32:32,880 --> 01:32:34,882
[musique menaçante]

1695
01:33:31,397 --> 01:33:33,399
["Briller" version instrumentale]

1696
01:34:25,201 --> 01:34:27,203
[musique tendre]

1697
01:35:19,130 --> 01:35:20,464
[fin de la musique]



