1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,311 --> 00:00:22,856
[Menge jubelt und pfeift in der Ferne]

4
00:00:24,566 --> 00:00:29,320
[elektronische Popmusik
spielt leise über Lautsprecher]

5
00:00:31,406 --> 00:00:33,658
[Musik wird lauter]

6
00:00:33,742 --> 00:00:38,663
[Menge ruft] Huntrix! Huntrix! Huntrix!
Huntrix! Huntrix! Huntrix! Huntrix!

7
00:00:38,747 --> 00:00:39,706
Huntrix!

8
00:00:39,789 --> 00:00:42,584
[rufen und schreien]

9
00:00:43,960 --> 00:00:45,462
-Whoo!
-[schreien]

10
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix!

11
00:00:46,921 --> 00:00:49,591
[Frau]
Für die Welt werdet ihr Popstars sein.

12
00:00:49,674 --> 00:00:52,343
-Aber ihr seid zu Größerem bestimmt.
-[Musik endet]

13
00:00:52,427 --> 00:00:54,471
Aus euch werden Jägerinnen.

14
00:00:54,554 --> 00:00:58,141
-[sphärische Musik spielt]
-[Stimmen flüstern]

15
00:01:00,393 --> 00:01:02,771
[Musik wird sanft, dramatisch]

16
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
[Frau] Unsere Welt wurde immer
von Dämonen heimgesucht.

17
00:01:05,690 --> 00:01:07,067
[Dämonen röcheln]

18
00:01:07,150 --> 00:01:11,321
Sie krallen sich unsere Seelen
und schicken die Kraft an ihren König:

19
00:01:11,404 --> 00:01:12,322
Gwi-Ma.

20
00:01:14,282 --> 00:01:17,911
Doch eines Tages
eilten uns Heldinnen zu Hilfe,

21
00:01:18,495 --> 00:01:21,873
geboren mit Stimmen,
die die Dunkelheit vertreiben können.

22
00:01:22,749 --> 00:01:25,502
Ihre Lieder waren voller Mut und Hoffnung.

23
00:01:26,252 --> 00:01:28,588
Jägerinnen können mehr als nur kämpfen.

24
00:01:29,089 --> 00:01:31,591
[dramatische Musik spielt weiter]

25
00:01:32,342 --> 00:01:34,344
Ihre Musik weckt Leidenschaft

26
00:01:34,427 --> 00:01:36,012
und Zusammenhalt.

27
00:01:36,930 --> 00:01:40,141
Mit den Komponenten schufen
die ersten Jägerinnen einen Schutzschild,

28
00:01:40,225 --> 00:01:42,435
der unsere Welt vor Gefahr bewahrt:

29
00:01:42,519 --> 00:01:43,812
den Honmoon.

30
00:01:43,895 --> 00:01:46,272
[dramatische Musik spielt weiter]

31
00:01:48,858 --> 00:01:52,320
In jeder Generation wird
ein neues Trio von Jägerinnen auserkoren,

32
00:01:52,403 --> 00:01:55,490
um sich
der ultimativen Aufgabe zu stellen:

33
00:01:56,491 --> 00:01:59,244
eine undurchdringliche Barriere
zu schaffen,

34
00:01:59,327 --> 00:02:03,623
die die Dämonen und Gwi-Ma für immer
aus unserer Welt fernhalten kann,

35
00:02:03,706 --> 00:02:05,792
den Goldenen Honmoon.

36
00:02:05,875 --> 00:02:08,837
Und jetzt fällt diese Aufgabe euch zu.

37
00:02:08,920 --> 00:02:12,006
-[weiter dramatische Musik]
-Der Sieg ist zum Greifen nah.

38
00:02:12,507 --> 00:02:15,635
Es sind eure Stimmen, eure Musik,

39
00:02:15,718 --> 00:02:18,304
die den Goldenen Honmoon
erschaffen werden.

40
00:02:18,388 --> 00:02:19,848
[alle] Ja, Celine.

41
00:02:19,931 --> 00:02:21,766
[Musik wird episch und lauter]

42
00:02:21,850 --> 00:02:23,893
[lautes Stimmengewirr]

43
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
[schreien]

44
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
[Stimmengewirr]

45
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
[alle] Wir lieben Huntrix!

46
00:02:29,816 --> 00:02:32,777
[Mädchen 1] Mira ist am besten,
das Visual und Lead Dancer.

47
00:02:32,861 --> 00:02:36,447
Niemand hat krassere Moves drauf.
Sie war das schwarze Schaf ihrer Familie.

48
00:02:36,531 --> 00:02:37,866
Sie ist so cool.

49
00:02:37,949 --> 00:02:40,577
Wer sonst könnte zur Met Gala
einen Schlafsack tragen?

50
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
-Sie ist unser Vorbild.
-Sie ist die Beste, keine Frage.

51
00:02:43,496 --> 00:02:45,081
Wir sind Zoey-Fans!

52
00:02:45,165 --> 00:02:48,334
-[Mädchen 1] Sie rappt, schreibt Texte.
-[Junge] Wuchs in Amerika auf.

53
00:02:48,418 --> 00:02:51,921
-Genauer gesagt: in Burbank.
-[Mädchen 2] Sie ist 'ne süße Maknae.

54
00:02:52,005 --> 00:02:53,798
[Junge] Wenn sie rappt, ist es krass.

55
00:02:53,882 --> 00:02:56,926
Sie kann einem Angst einjagen, so richtig.
Also pass auf!

56
00:02:57,010 --> 00:02:59,804
-[Gruppe] Wir lieben Rumi!
-Sie ist Popstar-Royalty!

57
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
[Mädchen 3] Mom war Sunlight Sister.
Sie starb, Rumi war klein.

58
00:03:02,932 --> 00:03:05,268
Also zog Celine sie groß
und baute Huntrix auf.

59
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
Rumis Stimme ist einfach unglaublich.

60
00:03:07,812 --> 00:03:10,773
[alle] Sie rührt uns zu Tränen.
[schluchzen]

61
00:03:10,857 --> 00:03:14,319
Nach dem Konzert macht Huntrix 'ne Pause.
Wir werden sie vermissen!

62
00:03:14,402 --> 00:03:16,112
[jubeln laut]

63
00:03:16,196 --> 00:03:19,866
-[epische Musik wird zu flotter Popmusik]
-[Publikum jubelt]

64
00:03:22,577 --> 00:03:24,621
[Kameras klicken]

65
00:03:24,704 --> 00:03:28,082
Leute, beeilt euch! Verstanden?
Alles klar da drüben? Ok?

66
00:03:28,166 --> 00:03:30,752
-Bereit? Bereit! Wo sind die Mädels?
-[Musik endet]

67
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
-Was? Was? Wo fliegen sie hin?
-[Jubel]

68
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
Ok, das ist unsere bisher größte Show.

69
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
Die meisten Songs.

70
00:03:37,467 --> 00:03:40,803
-Die meisten Moves.
-Das schreit nach 'ner Kohlenhydratbombe!

71
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
[alle] Für die Fans!

72
00:03:42,764 --> 00:03:45,266
[Rumi] Für die Choreo
brauch ich 10.000 Kalorien.

73
00:03:45,350 --> 00:03:47,602
1.000 %. Eine Fantastilliarde Prozent.

74
00:03:47,685 --> 00:03:50,647
-Mira, die Zahl gibt's nicht.
-Die gibt's bei unseren Fans.

75
00:03:50,730 --> 00:03:53,942
-[atmet ein] Ah!
-[Rumi] Davon bekomme ich nicht genug.

76
00:03:54,025 --> 00:03:56,110
-Mhhh…
-[Rumi] Unsre Fans verdienen das Beste.

77
00:03:56,194 --> 00:03:58,196
[ächzt]

78
00:03:58,321 --> 00:04:00,198
[Triebwerk dröhnt]

79
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
Ok, 'n bisschen Ramen zum Vorglühen?

80
00:04:02,784 --> 00:04:04,035
[alle] Happy Fans,

81
00:04:04,118 --> 00:04:06,079
happy Honmoon!

82
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Da ist gar kein Wasser drin.

83
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Ähm, Verzeihung, Miss?

84
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
-Ja, Miss Hunter…ix?
-Wir wollten heißes Wasser.

85
00:04:13,211 --> 00:04:16,256
Kommt sofort.
Gern geschehen. Arrivederci. Und tschüs.

86
00:04:16,339 --> 00:04:17,173
Wow!

87
00:04:17,257 --> 00:04:19,884
-Äh, ok…
-[Handy klingelt]

88
00:04:19,968 --> 00:04:23,179
-[alle] Hi, Bobby!
-[Bobby] Ja, hi! Ähm, was macht ihr?

89
00:04:23,263 --> 00:04:24,847
Auf Pre-Show-Stärkung warten.

90
00:04:24,931 --> 00:04:26,891
Pre-Show? Was ist mit der Show-Show?

91
00:04:26,975 --> 00:04:28,851
-Das ist mein Handy!
-Wir lieben euch!

92
00:04:28,935 --> 00:04:31,688
-[alle] Oh, wir lieben euch auch!
-[schluchzen]

93
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
[weinen] Oh, das ist so süß!

94
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Yo! Gerade frisch tätowiert!

95
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
-[beide] Ah…
-Krass.

96
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Her damit! Wieso seid ihr so spät dran?

97
00:04:38,820 --> 00:04:42,532
-Spät dran?
-[Bobby] Hier warten 50.000 Fans auf euch.

98
00:04:42,615 --> 00:04:46,202
Sie haben Schilder gebastelt.
Da kann man nicht zu spät kommen!

99
00:04:46,286 --> 00:04:49,247
-Wieso seid ihr nicht hier?
-Keine Panik, gib uns drei Minuten.

100
00:04:49,330 --> 00:04:50,832
-[Handy piept]
-[stöhnen]

101
00:04:50,915 --> 00:04:53,126
Ich bin nicht mal
mit meinem Ramyeon fertig.

102
00:04:53,209 --> 00:04:57,171
-Können wir in Ruhe unsere Snacks essen?
-Macht euch auf was gefasst!

103
00:04:57,255 --> 00:04:59,465
-[Rumi] Entschuldigung?
-Bitte nehmen Sie Platz.

104
00:04:59,549 --> 00:05:02,802
-Keine Zeit. Sie sind ein Dämon?
-[kichert] Was meinen Sie?

105
00:05:02,885 --> 00:05:06,431
Komisches Lächeln,
Sie gießen Pflanzen mit Kaffee und die da…

106
00:05:06,514 --> 00:05:07,348
Also echt.

107
00:05:07,432 --> 00:05:09,600
-[Tasten piepen]
-Oh, wir haben gerade…

108
00:05:09,684 --> 00:05:13,438
-[Rumi] Ach, und hier. Muster.
-Oh, die? Die sind nur…

109
00:05:13,521 --> 00:05:16,858
-[schreit]
-Kommt mal alle raus! Wir haben's eilig!

110
00:05:16,941 --> 00:05:20,653
-[dramatische Musik spielt]
-[Mira] Oh, ihr mit euren Mustern.

111
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Das war's jetzt für euch.

112
00:05:22,447 --> 00:05:25,700
-Die Einzigen, die heute sterben, sind…
-[rülpst]

113
00:05:26,284 --> 00:05:27,994
Äh. Ich sagte:

114
00:05:28,077 --> 00:05:30,705
Die Einzigen,
die heute sterben, sind eure…

115
00:05:30,788 --> 00:05:32,707
-[Mägen grummeln]
-Entschuldigung. Was?

116
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
-Eure Fans! Wir fressen eure Fans!
-[Musik endet]

117
00:05:35,293 --> 00:05:36,127
[alle] Woah!

118
00:05:36,210 --> 00:05:38,129
-[Mira] Nein, nein, nein…
-Nein danke.

119
00:05:38,212 --> 00:05:39,297
Nicht unsere Fans.

120
00:05:39,380 --> 00:05:40,923
Wer unsere Fans angreift…

121
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
…bekommt es mit uns zu tun.

122
00:05:43,051 --> 00:05:45,386
["How It's Done" spielt]

123
00:05:46,095 --> 00:05:48,765
[Rumi seufzt, Englisch]
♪ Schlechtes Timing ♪

124
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
♪ Ihr seid zu weit gegangen ♪

125
00:05:51,017 --> 00:05:54,187
♪ Ihr wollt was Wildes?
Das kann ich euch zeigen ♪

126
00:05:54,270 --> 00:05:57,190
♪ Komm zur Sache, viel Glück
Um auf unser Level zu kommen ♪

127
00:05:57,273 --> 00:06:00,360
♪ Es könnte dich umbringen
Mit uns zu kämpfen ♪

128
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
♪ Bluten liegt mir nicht im Blut
Es entspricht mir nicht ♪

129
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
♪ Euch zu schlagen ist, was ich tue! ♪

130
00:06:06,366 --> 00:06:08,284
♪ Körper an Körper
Tut mir nicht leid ♪

131
00:06:08,368 --> 00:06:11,496
♪ Du kommst vorbei
Und ich komm zu spät zur Party ♪

132
00:06:11,579 --> 00:06:12,413
♪ Na, na, na, na ♪

133
00:06:12,497 --> 00:06:15,041
[Zoey]
♪ Bin bereit, führt kein Weg dran vorbei ♪

134
00:06:15,124 --> 00:06:18,544
♪ Bin genervt ♪ [Koreanisch]
♪ Sag Bescheid! Weg da, ich übernehme ♪

135
00:06:18,628 --> 00:06:20,838
[Englisch]
♪ Knocken euch aus wie 'n Schlaflied ♪

136
00:06:20,922 --> 00:06:24,342
[Rumi und Zoey]
♪ Hörst du's in deinem Kopf klingeln? ♪

137
00:06:24,926 --> 00:06:30,515
[Huntrix] ♪ Setzt euch für die Show hin
Ich werd euch zeigen, wie man es macht ♪

138
00:06:30,598 --> 00:06:33,226
["How It's Done" spielt weiter]

139
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
♪ Huntrix treffen immer
So macht man das! ♪

140
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
♪ Hey! ♪

141
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
♪ Huntrix geben nicht auf
So macht man das ♪

142
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
♪ Lauft los, uns gehört die Stadt! ♪

143
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
♪ Die ganze Welt spielt unseren Sound ♪

144
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
-Wenn wir kommen, dann geht's ab ♪
-[Dämon lacht dämonisch]

145
00:06:51,494 --> 00:06:54,747
♪ Huntrix zeigen, wie man es macht ♪

146
00:06:54,831 --> 00:06:57,125
-[Deutsch] Das Flugzeug ist Schrott.
-[schlürfen]

147
00:06:57,208 --> 00:06:59,669
[schlucken, seufzen]
Und los geht's, Mädels.

148
00:06:59,752 --> 00:07:03,005
[Englisch] ♪ Ja! Nach der Krone zu greifen
Irgendwie demütigend ♪

149
00:07:03,089 --> 00:07:05,633
[Koreanisch] ♪ Warum provozierst du mich?
Gibst du auf? ♪

150
00:07:05,716 --> 00:07:09,053
[Englisch] ♪ Du bist durch
Wir sind den ganzen Tag da, komm spielen ♪

151
00:07:09,137 --> 00:07:12,098
♪ Gewinnen, sind speziell
Machen sie fertig. Wollt ihr's? Ok ♪

152
00:07:12,181 --> 00:07:15,143
♪ High Heels, Nägel
Augenbrauen, Mascara ♪

153
00:07:15,226 --> 00:07:17,854
♪ Outfit-Check für meine Napalm-Ära! ♪

154
00:07:17,937 --> 00:07:20,940
♪ Schmink mich, ich bin süß und salzig ♪

155
00:07:21,023 --> 00:07:23,276
♪ Spieglein, Spieglein
Wer sind die Krassesten? ♪

156
00:07:23,359 --> 00:07:24,735
♪ Wir! Hallo! ♪

157
00:07:24,819 --> 00:07:30,616
♪ Wir knocken euch aus wie 'n Schlaflied
Hörst du's in deinem Kopf klingeln? ♪

158
00:07:30,700 --> 00:07:32,785
-♪ Setzt euch für die Show hin ♪
-Da sind sie!

159
00:07:32,869 --> 00:07:36,122
-[Mira] ♪ Denn ich werd euch zeigen… ♪
-[Zoey] ♪ Ich werd euch zeigen… ♪

160
00:07:36,205 --> 00:07:39,208
-[Rumi] ♪ Ich werd euch zeigen… ♪
-[Huntrix] ♪ Wie man es macht ♪

161
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
-[Deutsch] Ja!
-Wow! Cooles Kostüm!

162
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
[Englisch] ♪ Liefer Fakten
Ihr wisst, wie man's macht ♪

163
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
♪ Ich will nicht labern
Wenn ich rappe, werd ich zu Rambo ♪

164
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
-♪ Blut, Schweiß und Tränen, natürlich ♪
-♪ Ihr wisst, wie man's macht ♪

165
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
♪ Wir singen hartnäckig ♪

166
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
♪ Bis unser Song die Nacht besiegt ♪

167
00:07:57,810 --> 00:08:04,650
♪ Die Angst hat Angst zu atmen
Bis aus Dunkelheit Licht wird ♪

168
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
♪ So macht man das! ♪

169
00:08:06,402 --> 00:08:12,366
♪ Lauft los, uns gehört die Stadt
Die ganze Welt spielt unseren Sound ♪

170
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
♪ Wenn wir kommen, geht es ab ♪

171
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
♪ Huntrix zeigen ♪

172
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
♪ Wie man's macht ♪

173
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
♪ Wir finden euch, euch, euch ♪

174
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
♪ Wir haben euch, euch, euch! ♪

175
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
♪ Wir zeigen euch, wie, wie, wie ♪

176
00:08:27,340 --> 00:08:30,635
♪ Huntrix treffen immer
So macht man das! ♪

177
00:08:30,718 --> 00:08:34,222
-[Song verklingt]
-[Publikum jubelt und schreit]

178
00:08:35,264 --> 00:08:37,266
[unheimliche Musik spielt]

179
00:08:37,350 --> 00:08:38,726
[Trommelwirbel]

180
00:08:40,353 --> 00:08:43,022
[Musik wird bedrohlich]

181
00:08:46,400 --> 00:08:48,152
[atmet nervös]

182
00:08:51,531 --> 00:08:52,532
[ächzt]

183
00:09:00,998 --> 00:09:02,208
[wimmert]

184
00:09:02,291 --> 00:09:04,293
[Knirschen]

185
00:09:04,377 --> 00:09:05,211
[Dröhnen]

186
00:09:06,045 --> 00:09:07,672
[schreit laut]

187
00:09:07,755 --> 00:09:08,881
[schreit und ächzt]

188
00:09:08,965 --> 00:09:11,801
[Gwi-Ma, Deutsch] Lass mich raten.
Sie sind wieder entwischt.

189
00:09:11,884 --> 00:09:14,136
-[wimmert] Diese Jägerinnen…
-[Musik endet]

190
00:09:14,220 --> 00:09:15,304
Sie sind zu stark.

191
00:09:15,388 --> 00:09:17,223
[Gwi-Ma] Ich hab verstanden.

192
00:09:17,306 --> 00:09:19,892
[ängstlich] Ah… Ach so?

193
00:09:19,976 --> 00:09:22,937
-[Gwi-Ma] Und zwar, dass du schwach bist!
-[schreit]

194
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
[Gwi-Ma] Erbärmlich!

195
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
Unbrauchbar!

196
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
-Ihr alle!
-[Blubbern]

197
00:09:27,275 --> 00:09:28,693
[düstere Musik spielt]

198
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
Versteht ihr Idioten es nicht?

199
00:09:30,861 --> 00:09:33,197
Sobald die Jägerinnen
den Honmoon vergolden,

200
00:09:33,281 --> 00:09:35,074
war's das mit uns!

201
00:09:35,157 --> 00:09:37,159
-[schluchzt]
-[Musik verklingt]

202
00:09:38,703 --> 00:09:40,746
[ernste Melodie wird auf Laute gespielt]

203
00:09:40,830 --> 00:09:44,292
[Dämon] Es war einmal…
Ich glaub, ihr wisst, was kommt.

204
00:09:44,375 --> 00:09:46,460
Ein Dämonenkönig, so stark,

205
00:09:47,253 --> 00:09:50,715
dass er sich alles nahm
und auch alles bekam.

206
00:09:50,798 --> 00:09:54,093
Doch was er nicht sah, war die Gefahr:

207
00:09:54,176 --> 00:09:59,724
Die Jägerinnen mit ihrer Musik
rauben ihm Kraft und Verstand.

208
00:09:59,807 --> 00:10:00,641
[Tiger knurrt]

209
00:10:00,725 --> 00:10:04,395
Kaum noch Seelen, die er sich krallt,
und sein Feuer wird kalt.

210
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
Beinah hätt ich ihn nicht mehr erkannt.

211
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
[Englisch]
♪ Und wird er das Feuer ausgehen lassen? ♪

212
00:10:11,485 --> 00:10:14,697
♪ Ist das jetzt sein Ende? ♪

213
00:10:14,780 --> 00:10:17,825
♪ Der sterbende König
Mit bröckelnder Krone ♪

214
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
♪ Wird er das Feuer ausgehen lassen? ♪

215
00:10:23,039 --> 00:10:25,833
[Gwi-Ma, Deutsch] Ich lasse dich
deine Stimme behalten, Jinu.

216
00:10:25,916 --> 00:10:28,419
Und du wagst es, mich damit zu verspotten?

217
00:10:28,502 --> 00:10:31,881
Ich möchte Euch nicht verspotten.
Ich möchte Euch helfen.

218
00:10:31,964 --> 00:10:34,216
Es wird Zeit für eine neue Strategie.

219
00:10:34,300 --> 00:10:37,762
Wir greifen die Jägerinnen an,
wo sie's am wenigsten erwarten.

220
00:10:37,845 --> 00:10:41,098
Wir bekämpfen das, was den Honmoon stärkt:

221
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
die Fans.

222
00:10:44,310 --> 00:10:45,353
[Pop-Jingle spielt]

223
00:10:46,312 --> 00:10:48,856
[Gwi-Ma] Eine Dämonen-Boygroup?

224
00:10:48,939 --> 00:10:50,232
[lacht]

225
00:10:51,525 --> 00:10:53,653
[Dämonen lachen]

226
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
Wieso denkst du, dass das funktioniert?

227
00:10:57,239 --> 00:11:00,242
[verführerische Popmusik spielt]

228
00:11:02,286 --> 00:11:03,120
[Musik stoppt]

229
00:11:05,539 --> 00:11:07,708
-Das funktioniert.
-Sicher. Auf jeden Fall.

230
00:11:07,792 --> 00:11:11,295
[Gwi-Ma] Also gut. Ich kenne dich, Jinu.

231
00:11:11,379 --> 00:11:14,715
Du hast in 400 Jahren
noch nie etwas getan,

232
00:11:14,799 --> 00:11:17,009
ohne dabei an dich selbst zu denken.

233
00:11:17,093 --> 00:11:18,469
[düstere Musik spielt]

234
00:11:18,552 --> 00:11:20,137
Was willst du?

235
00:11:21,013 --> 00:11:24,350
Ich will, dass Ihr meine Erinnerungen
für immer löscht.

236
00:11:24,433 --> 00:11:27,687
-[düstere Musik schwillt an und endet]
-[flotte Popmusik spielt]

237
00:11:27,770 --> 00:11:30,940
-[Rumi] Habt ihr auch das Gold gesehen?
-Ja. Wir sind supernah dran.

238
00:11:31,023 --> 00:11:32,024
Ist das krass!

239
00:11:32,108 --> 00:11:35,736
Ok, ihr wisst, was das bedeutet.
Es wird Zeit für den Song.

240
00:11:35,820 --> 00:11:38,656
-Yes! Lasst ihn uns endlich rausbringen!
-Wir vergolden ihn!

241
00:11:38,739 --> 00:11:41,742
-[alle] Ja! [lachen]
-[Rumi hustet] Woah. Das war komisch.

242
00:11:41,826 --> 00:11:44,954
-Gut, dass wir 'ne Pause machen.
-Ja, du musst dich entspannen.

243
00:11:45,037 --> 00:11:48,290
-Ach, bisschen Wasser tut's auch.
-Hat jemand Wasser gesagt?

244
00:11:48,374 --> 00:11:50,418
-[Huntrix] Hi, Bobby!
-Wasser! Sofort!

245
00:11:50,501 --> 00:11:52,753
So beendet man eine Welttournee.

246
00:11:52,837 --> 00:11:56,090
Ein Typ im Dämonenkostüm
in Konfetti zu verwandeln? Genial!

247
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
-Sehr chillig.
-Diese Special Effects waren der Hammer.

248
00:11:59,093 --> 00:12:03,013
-Mh, ja. Special Effects.
-Und es wird niemanden überraschen…

249
00:12:03,097 --> 00:12:06,517
Aber, oh, das Internet explodiert!
Die Zahlen sind utopisch!

250
00:12:06,600 --> 00:12:08,644
Ich hab euch
eine kleine Überraschung gebucht:

251
00:12:08,728 --> 00:12:12,398
eine Woche im schicksten und exklusivsten
Wellnesshotel Koreas für euch.

252
00:12:12,481 --> 00:12:15,234
-Sorry, Bobby. Wir haben schon Pläne.
-Was? Welche Pläne?

253
00:12:15,317 --> 00:12:17,194
Wir haben schon die heißen Tickets…

254
00:12:17,278 --> 00:12:21,657
-[beide] Für unsere Couch! Couch! Couch!
-Bobby, fahr du ins Wellnesshotel.

255
00:12:21,741 --> 00:12:24,410
Die Tour war für superanstrengend.
Hast du verdient.

256
00:12:24,493 --> 00:12:26,495
Ich? Nein. Das käme mir nie in den Sinn.

257
00:12:26,579 --> 00:12:30,082
Ok, Spaß beiseite. Robe, bitte. Größe M.
Bis in ein paar Wochen, Mädels!

258
00:12:30,166 --> 00:12:31,584
[alle] Bye, Bobby!

259
00:12:31,667 --> 00:12:34,920
Alles klar. Zwei Wochen Urlaub.

260
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Ja. So was in der Art.

261
00:12:37,339 --> 00:12:40,217
["Strategy" spielt]

262
00:12:40,301 --> 00:12:44,555
Mmh… Wer von euch hat Lust,
Kimbap zu essen, an die Decke zu starren?

263
00:12:44,638 --> 00:12:46,348
Ich hatte 'nen Film rausgesucht.

264
00:12:46,432 --> 00:12:50,227
Oder besser gesagt 700 aneinandergereihte
Zwei-Sekunden-Clips über Schildkröten.

265
00:12:50,311 --> 00:12:53,355
Klingt superlangweilig.
Bin definitiv dabei.

266
00:12:53,439 --> 00:12:54,899
[Rumi] Dann mal los.

267
00:12:54,982 --> 00:12:58,694
["Strategy" spielt weiter]

268
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
-[Song endet]
-Es ist so weit.

269
00:13:05,034 --> 00:13:08,996
Couch! Couch! Couch! Couch!
Couch! Couch! Couch! Couch! Couch!

270
00:13:09,079 --> 00:13:11,582
Couch! [seufzend] Couch!

271
00:13:11,665 --> 00:13:15,503
-Oh ja, ist das herrlich. [seufzt]
-So schön entspannt.

272
00:13:15,586 --> 00:13:16,796
-Mmh…
-Ja.

273
00:13:17,296 --> 00:13:18,380
-Na?
-Hä?

274
00:13:18,464 --> 00:13:20,883
-Habt ihr euch erholt?
-Was? Nein!

275
00:13:20,966 --> 00:13:23,552
Unsre Pause hat ja grade erst angefangen…

276
00:13:23,636 --> 00:13:25,805
Wieso hast du dein neues Outfit an?

277
00:13:25,888 --> 00:13:29,308
-[beide] Rumi, sag nicht…
-…du hast die neue Single angekündigt!

278
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
-Die Promo startet morgen…
-[beide] Heute?

279
00:13:31,602 --> 00:13:32,812
-[Zoey] Nein.
-[Mira] Rumi!

280
00:13:32,895 --> 00:13:34,605
-Nein!
-Warte! Aber die Pyjamas!

281
00:13:34,688 --> 00:13:36,857
[beide] Oh nein! Nein! Nein!

282
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
Wahnsinn, was hier los ist!

283
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
-Bobby…
-Das war's mit der Entspannung.

284
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
Eure neue Single startet voll durch!
Alle hören sie!

285
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
[alle] Yay!

286
00:13:46,242 --> 00:13:48,953
Na dann: Let's go, Promo!

287
00:13:49,453 --> 00:13:51,163
DEMNÄCHST

288
00:13:51,247 --> 00:13:52,873
[Junge] Eine neue Huntrix!

289
00:13:52,957 --> 00:13:55,543
-["Golden" spielt]
-[Stimmengewirr]

290
00:14:03,259 --> 00:14:06,178
[Menge zählt laut] Drei, zwei, eins!

291
00:14:06,262 --> 00:14:07,972
["Golden" spielt weiter]

292
00:14:08,055 --> 00:14:10,599
[Englisch]
♪ Ich war ein Geist, ich war allein ♪

293
00:14:10,683 --> 00:14:11,517
♪ Ha ♪

294
00:14:11,600 --> 00:14:15,020
[Koreanisch] ♪ Verloren im Dunkeln
Mein Herz war kaputt ♪

295
00:14:16,063 --> 00:14:20,192
[Englisch] ♪ Als ich den Thron bekam
Konnte ich mich nicht ♪

296
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
♪ Als die Königin sehen
Die ich sein sollte ♪

297
00:14:23,445 --> 00:14:26,866
♪ Ich lebte zwei Leben
Versuchte, auf beiden Seiten zu spielen ♪

298
00:14:26,949 --> 00:14:30,619
♪ Aber ich konnte
Meinen Platz nicht finden ♪

299
00:14:30,703 --> 00:14:35,165
♪ Wurde als Problemkind bezeichnet
Weil ich zu wild wurde ♪

300
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
♪ Aber jetzt werde ich dafür bezahlt ♪

301
00:14:37,960 --> 00:14:39,169
[Koreanisch] ♪ Seht zu ♪

302
00:14:39,253 --> 00:14:41,338
[Rumi, Englisch]
♪ Schluss mit dem Verstecken ♪

303
00:14:41,422 --> 00:14:42,798
[Deutsch] Ich feier's!

304
00:14:42,882 --> 00:14:46,427
[Englisch] ♪ Ich strahle so
Wie es meine Bestimmung ist ♪

305
00:14:46,510 --> 00:14:50,472
♪ Wir haben große Träume
Wir sind so weit gekommen ♪

306
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
♪ Jetzt glaube ich dran ♪

307
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
[Rumi] ♪ Wir steigen auf ♪

308
00:14:55,853 --> 00:14:59,231
[alle] ♪ Es ist unser Moment
Zusammen strahlen wir ♪

309
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
♪ Es wird golden ♪

310
00:15:01,233 --> 00:15:03,694
-[Song spielt weiter]
-[Frau] Ich bin Feuer und Flamme.

311
00:15:03,777 --> 00:15:07,907
-Erzählt mal was über die neue Single.
-"Golden", das ist quasi unsre Story.

312
00:15:07,990 --> 00:15:10,492
Es geht darum,
wer wir sind und was wir alles vorhaben.

313
00:15:10,576 --> 00:15:13,454
Und die erste Live-Performance
ist heute Abend!

314
00:15:13,537 --> 00:15:17,875
-[Rumi singt "Golden"]
-[Menge jubelt]

315
00:15:17,958 --> 00:15:20,044
[Rumi]
Es ist der Beginn eines neuen Kapitels.

316
00:15:20,127 --> 00:15:21,795
Für uns und für die ganze Welt.

317
00:15:21,879 --> 00:15:25,049
Und wir freuen uns so sehr,
euch zu zeigen, was als Nächstes kommt.

318
00:15:25,132 --> 00:15:27,134
["Golden" wird ruhiger]

319
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
[Englisch] ♪ Ich habe darauf gewartet
Diese Mauern einzureißen ♪

320
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
♪ Aufzuwachen
Und mich wie ich selbst zu fühlen ♪

321
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
♪ Gewartet, dass die Muster weggehen ♪

322
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
♪ Und ich die sein kann, die alle sehen ♪

323
00:15:46,236 --> 00:15:48,238
♪ Schluss mit dem Verstecken ♪

324
00:15:48,322 --> 00:15:53,243
♪ Ich strahle so
Wie es meine Bestimmung ist ♪

325
00:15:53,327 --> 00:15:57,790
♪ Denn wir sind Jägerinnen
Mit starken Stimmen ♪

326
00:15:57,873 --> 00:16:01,377
♪ Und ich glaube daran ♪

327
00:16:01,460 --> 00:16:05,255
♪ Wir steigen auf, es ist unser Moment ♪

328
00:16:05,339 --> 00:16:09,134
♪ Zusammen strahlen wir, werden golden ♪

329
00:16:09,218 --> 00:16:10,177
♪ Ha… ♪

330
00:16:10,260 --> 00:16:14,431
-♪ So hohe Stimmen… ♪
-[Menge] Huntrix! Huntrix! Huntrix!

331
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
-[Deutsch] Die Stimme!
-Ich muss sie live hören!

332
00:16:16,809 --> 00:16:19,103
[Rumi, Englisch]
♪ Schluss mit dem Verstecken ♪

333
00:16:19,186 --> 00:16:20,396
[Deutsch] Oh. Sorry.

334
00:16:20,479 --> 00:16:21,939
[Englisch] ♪ Ich strahle so ♪

335
00:16:22,022 --> 00:16:24,525
[singt schief]
♪ Wie es meine Bestimmung… ♪

336
00:16:24,608 --> 00:16:25,693
-Mh.
-[Song stoppt]

337
00:16:25,776 --> 00:16:26,777
Hä?

338
00:16:26,860 --> 00:16:29,071
-[Deutsch] Alles ok?
-[Rumi räuspert sich] Ja.

339
00:16:29,154 --> 00:16:31,281
Ja, mir geht's gut.
Einfach noch mal. Von vorne.

340
00:16:31,365 --> 00:16:34,118
-["Golden" spielt]
-[Englisch] ♪ Schluss mit dem Verstecken ♪

341
00:16:34,201 --> 00:16:38,038
♪ Ich strahle so
Wie es meine Bestimmung ist ♪

342
00:16:38,122 --> 00:16:38,998
[hustet]

343
00:16:39,081 --> 00:16:41,291
-[Song stoppt]
-[Deutsch] Ähm, Rumi, alles ok?

344
00:16:41,375 --> 00:16:43,877
-Brauchst du 'n Wasser?
-Kurze Pause.

345
00:16:43,961 --> 00:16:44,878
Fünf Minuten.

346
00:16:44,962 --> 00:16:47,548
-[Mann] Äh, hallo?
-[Frau] Keine Zeit für eine Pause!

347
00:16:48,048 --> 00:16:51,510
Ok, ich schaffe das.
Ich habe keinen Nervenzusammenbruch.

348
00:16:51,593 --> 00:16:52,553
Ich stelle mir vor,

349
00:16:52,636 --> 00:16:56,348
dass uns keine 10.000 Fans kreischend
vor dem Eingang auf die Pelle rücken.

350
00:16:56,432 --> 00:17:00,686
Hier stehen 10.000 Fans vor dem Eingang,
die kreischen, rücken uns auf die Pelle!

351
00:17:00,769 --> 00:17:01,603
[Kamera klickt]

352
00:17:01,687 --> 00:17:04,023
[keucht]

353
00:17:04,606 --> 00:17:05,983
[leise] Ok… [atmet aus]

354
00:17:06,900 --> 00:17:08,819
[metallisches Klimpern]

355
00:17:10,404 --> 00:17:11,321
[düstere Musik]

356
00:17:11,405 --> 00:17:13,032
[japst, keucht]

357
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
[panisch] Meine Stimme? Oh nein. Nein.

358
00:17:16,076 --> 00:17:17,119
[keucht]

359
00:17:17,202 --> 00:17:19,913
[düstere Musik schwillt an und ab,
wird melancholisch]

360
00:17:19,997 --> 00:17:22,708
-[Tür quietscht]
-[Menge ruft]

361
00:17:22,791 --> 00:17:24,835
[junge Rumi, Englisch]
♪ Wir sind Jägerinnen ♪

362
00:17:24,918 --> 00:17:27,046
♪ Mit starken Stimmen ♪

363
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
♪ Bekämpfen Dämonen mit Musik ♪

364
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
♪ Retten die Welt
Und bringen sie in Ordnung ♪

365
00:17:36,597 --> 00:17:40,684
[Rumi und Celine] ♪ Wenn die Dunkelheit
Endlich auf das Licht trifft ♪

366
00:17:41,351 --> 00:17:44,688
[Deutsch] Celine?
Töten Jägerinnen alle Dämonen?

367
00:17:44,772 --> 00:17:47,858
-[Celine] Ja.
-Also eigentlich jeden, der Muster hat?

368
00:17:47,941 --> 00:17:49,818
-[Musik spielt weiter]
-Versteck die.

369
00:17:50,402 --> 00:17:53,280
-Die Muster hast du nur, weil…
-…mein Vater ein Dämon war?

370
00:17:53,363 --> 00:17:54,782
Du bist keine von ihnen.

371
00:17:54,865 --> 00:17:57,201
Du bist eine Jägerin,
wie deine Mutter es war.

372
00:17:57,910 --> 00:17:59,453
Wenn der Honmoon versiegelt ist,

373
00:17:59,536 --> 00:18:02,206
werden alle Dämonen
von dieser Welt verschwunden sein.

374
00:18:02,289 --> 00:18:03,791
Genau wie deine Muster.

375
00:18:03,874 --> 00:18:06,043
-Die Muster werden verschwinden?
-Ja.

376
00:18:06,126 --> 00:18:07,586
So wird es sein.

377
00:18:08,420 --> 00:18:11,799
-[melancholische Musik spielt weiter]
-[keucht]

378
00:18:11,882 --> 00:18:13,425
[Zoey] Du sagst immer Nein, Rumi.

379
00:18:13,509 --> 00:18:16,011
[Mira] Was ist schon dabei?
Es ist nur das Badehaus.

380
00:18:16,095 --> 00:18:18,472
Ein andermal.
Geht ihr zwei ruhig allein hin.

381
00:18:18,555 --> 00:18:20,516
-[Mira] Mh. Jedes Mal…
-[Zoey] Mh.

382
00:18:20,599 --> 00:18:24,520
-[weiter melancholische Musik]
-Wer weiß? Vielleicht verstehen sie's.

383
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Nein, Rumi.

384
00:18:25,687 --> 00:18:27,064
Es darf sich nichts ändern,

385
00:18:27,147 --> 00:18:29,483
solange deine Muster
nicht verschwunden sind.

386
00:18:31,610 --> 00:18:35,322
-[melancholische Musik spielt weiter]
-[keucht]

387
00:18:36,740 --> 00:18:37,866
[ächzt]

388
00:18:41,870 --> 00:18:43,247
-[Musik endet]
-[atmet ein]

389
00:18:43,330 --> 00:18:45,541
[Englisch] ♪ Schluss mit dem Verstecken ♪

390
00:18:45,624 --> 00:18:50,754
♪ Ich strahle so
Wie es meine Bestimmung ist ♪

391
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
♪ Denn wir sind Jägerinnen
Mit starken Stimmen ♪

392
00:18:55,843 --> 00:18:59,138
-♪ Und ich glaube daran ♪
-[Stimme bricht]

393
00:18:59,221 --> 00:19:00,347
[hustet, schluchzt]

394
00:19:00,430 --> 00:19:02,349
["Golden" spielt leise weiter]

395
00:19:02,432 --> 00:19:03,892
[atmet schwer]

396
00:19:03,976 --> 00:19:06,520
[Deutsch]
Wie soll ich denn bitte die Welt retten?

397
00:19:07,312 --> 00:19:11,066
Mich selbst retten,
wenn ich meine Stimme nicht hab?

398
00:19:11,150 --> 00:19:14,444
[seufzt tief]
Wieso jetzt? Ich bin so nah dran!

399
00:19:17,531 --> 00:19:20,075
Wieso? [laute dämonische Stimme] Wieso?

400
00:19:20,159 --> 00:19:22,536
[hallt nach]

401
00:19:23,370 --> 00:19:26,623
[japst und keucht]

402
00:19:26,707 --> 00:19:28,792
[junge Rumi, Englisch]
♪ Wir sind Jägerinnen ♪

403
00:19:28,876 --> 00:19:31,128
♪ Mit starken Stimmen ♪

404
00:19:31,211 --> 00:19:32,671
["Golden" verklingt]

405
00:19:32,754 --> 00:19:34,006
[japst]

406
00:19:36,258 --> 00:19:39,636
[Fahrstuhltür geht zu]

407
00:19:39,720 --> 00:19:40,888
[Rumi seufzt leise]

408
00:19:41,930 --> 00:19:43,807
[Besteck klappert]

409
00:19:44,641 --> 00:19:46,560
Das mit der Show tut mir leid.

410
00:19:46,643 --> 00:19:49,271
Rumi, ist schon ok.
Es wird alles gut, ganz sicher.

411
00:19:49,354 --> 00:19:51,732
-Bobby kriegt das schon hin.
-[Handy klingelt]

412
00:19:51,815 --> 00:19:54,359
-Hi, Bobby!
-[Bobby] Leute, ich krieg das nicht hin!

413
00:19:54,443 --> 00:19:57,946
Tausende enttäuschte Fans,
und der Sender dreht durch!

414
00:19:58,030 --> 00:20:01,116
Ok, das setz ich auf die Rechnung!
Hey, nicht so nah!

415
00:20:01,200 --> 00:20:04,119
Meine Mädels werden singen,
wenn sie bereit sind.

416
00:20:05,245 --> 00:20:06,121
Ist schon ok.

417
00:20:06,205 --> 00:20:08,624
Wir planen in ein paar Tagen
'ne neue Liveshow.

418
00:20:08,707 --> 00:20:11,960
Ich weiß nicht,
ob ich das mit meiner Stimme hinbekomme.

419
00:20:12,044 --> 00:20:13,712
Irgendwas stimmt da nicht.

420
00:20:13,795 --> 00:20:15,172
Irgendwas stimmt nicht?

421
00:20:15,255 --> 00:20:17,674
Wieso wolltest du dann "Golden"
schnell rausbringen?

422
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Weil wir so nah dran sind.
[zögerlich] Und es so wichtig ist.

423
00:20:23,096 --> 00:20:24,932
Ok, wie handeln wir das?

424
00:20:25,015 --> 00:20:27,726
Was sagen wir den Fans?
Vielleicht fragen wir Celine?

425
00:20:27,809 --> 00:20:30,854
-Wir wissen, was sie sagt.
-Oh, genau, genau. [räuspert sich]

426
00:20:30,938 --> 00:20:33,273
-"Wir sind Jägerinnen."
-[beide] "Starke Stimmen.

427
00:20:33,357 --> 00:20:37,319
Unsre Fehler und Ängste
bleiben verborgen." [lachen]

428
00:20:37,402 --> 00:20:40,614
-Woah. Du klingst genau wie sie.
-Genau so sagt sie's halt.

429
00:20:40,697 --> 00:20:43,784
-Das ist der Plan, bis es wieder gut ist.
-Es muss verborgen bleiben.

430
00:20:43,867 --> 00:20:47,621
Rumi, wie wär's mit 'ner Pause?
Wir skippen die Idol Awards dieses Jahr…

431
00:20:47,704 --> 00:20:50,832
Nein, auf keinen Fall.
Das ist unsere wichtigste Show.

432
00:20:50,916 --> 00:20:53,418
Damit stärken wir den Honmoon
für das ganze Jahr.

433
00:20:53,502 --> 00:20:55,921
Das können wir nicht skippen.
Das geht nicht.

434
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
Nicht, wenn ich so nah dran bin.

435
00:21:00,133 --> 00:21:01,718
Hey, wir schaffen das.

436
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
Wir schaffen doch alles. Zusammen.

437
00:21:04,054 --> 00:21:08,183
[seufzt] Rumis Stimme
muss in zwei Wochen wieder funktionieren.

438
00:21:08,267 --> 00:21:10,978
-Ideen, wie?
-Natürlich hätt ich da eine Idee.

439
00:21:11,061 --> 00:21:13,021
-Nur eine?
-Eigentlich 57.

440
00:21:13,105 --> 00:21:17,901
Aber fangen wir mit meinem Favoriten an.
Keine Sorge, ist vollkommen seriös.

441
00:21:17,985 --> 00:21:19,903
Er hat so 'n besonderes Elixier.

442
00:21:19,987 --> 00:21:23,156
Angeblich kann es alles heilen,
Herzschmerz oder Halsschmerzen.

443
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
Nicht so laut!

444
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
-Wieso muss hier so viel los sein?
-Da hinten ist es!

445
00:21:27,077 --> 00:21:29,997
-Nice, ein Konzert heute Mittag?
-[Frau] Wer sind die Saja Boys?

446
00:21:31,373 --> 00:21:33,375
[Mira] Mhm, ja, total seriös.

447
00:21:34,126 --> 00:21:37,045
Auf Kräuter- und Erdenbasis.
Hört sich nicht schlecht an.

448
00:21:37,129 --> 00:21:41,133
-Yay! So kommen wir voran! Los, los, los!
-[Mira] Schnell, bevor man uns sieht.

449
00:21:41,216 --> 00:21:44,303
[leise Wartemusik spielt]

450
00:21:44,386 --> 00:21:45,387
Hm?

451
00:21:48,098 --> 00:21:49,433
-Ähä!
-[Musik endet]

452
00:21:49,516 --> 00:21:52,227
-[Tür geht auf]
-Guten Tag. Nein, setzt euch.

453
00:21:52,311 --> 00:21:54,271
Ihr müsst euch nicht vorstellen.

454
00:21:54,855 --> 00:21:57,232
Also, ein Problem mit deiner Stimme.

455
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
Ja, wir brauchen eines Ihrer Elixiere.
Am besten eins, das superschnell wirkt.

456
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Ok. Lass mal sehen.

457
00:22:03,780 --> 00:22:06,199
-Ahhh…
-[Arzt] Ah, ah, ah.

458
00:22:06,283 --> 00:22:10,996
Um einen Teil zu heilen,
suche ich Erklärungen für das Ganze.

459
00:22:11,079 --> 00:22:12,247
[atmet ein]

460
00:22:12,331 --> 00:22:14,082
Mmh…

461
00:22:14,166 --> 00:22:16,710
-[Rumi] Äh…
-Ich sehe…

462
00:22:16,793 --> 00:22:19,212
Ich sehe…

463
00:22:19,296 --> 00:22:21,506
Nein, eigentlich seh ich gar nichts.

464
00:22:21,590 --> 00:22:24,926
Merkwürdig,
was sind das für Mauern um dich herum?

465
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Woah. Wie krass ist der denn?

466
00:22:26,970 --> 00:22:31,224
-So viele Mauern.
-Mauern? [atmet aus] Ich hab keine Mauern.

467
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Doch, hast du. [leise] Der ist echt krass.

468
00:22:33,518 --> 00:22:34,853
Ich will mich fokussieren.

469
00:22:34,936 --> 00:22:36,772
Hm, Fokus ist gut.

470
00:22:36,855 --> 00:22:39,941
Aber ein Fokus auf etwas
verdrängt auch immer etwas anderes.

471
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
Das bringt Distanz. Es isoliert dich.

472
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
-Oh! Macht es einen verschlossen?
-Ja, ja!

473
00:22:44,905 --> 00:22:47,240
Sie ist auch 'n Workaholic,
kann nicht relaxen.

474
00:22:47,324 --> 00:22:50,702
-Klar kann ich relaxen!
-Sie weigert sich, ins Badehaus zu gehen?

475
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
Oh mein Gott, ja!

476
00:22:52,496 --> 00:22:55,540
-Das kann nicht…
-Sie sagt, wenn wir ins Badehaus wollen…

477
00:22:55,624 --> 00:22:58,710
-[beide] Sie kann nicht. [lachen]
-Das soll hilfreich sein?

478
00:22:58,794 --> 00:23:01,254
-Mir hilft es sehr.
-Boah. Unfassbar!

479
00:23:01,338 --> 00:23:03,507
Sie sehen sie an
und erkennen alles direkt.

480
00:23:03,590 --> 00:23:05,884
Hm. Ich sehe…

481
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
Wieso sehen Sie denn mich an?

482
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Du willst anderen gefallen.
Vielleicht ein wenig zu sehr.

483
00:23:11,348 --> 00:23:15,560
Was? [lacht hysterisch] So bin ich nicht.
Sonst würdet ihr's mir doch sagen, oder?

484
00:23:15,644 --> 00:23:17,604
-[beide] Ähm…
-[Arzt] Hm…

485
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Ich sehe…

486
00:23:19,231 --> 00:23:20,982
[beide knurren]

487
00:23:21,066 --> 00:23:22,734
[beide knurren lauter]

488
00:23:23,318 --> 00:23:24,319
-[bellt]
-[wimmert]

489
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
-Ja, ganz genau.
-Ok, wie hilft das alles meiner Stimme?

490
00:23:27,322 --> 00:23:28,657
Wie ich schon sagte,

491
00:23:28,740 --> 00:23:33,036
um einen Teil zu heilen,
suche ich Erklärungen für das Ganze.

492
00:23:33,120 --> 00:23:36,498
[ächzt] Ist ja gut,
aber wir sind hier wegen der Elixiere.

493
00:23:36,581 --> 00:23:38,375
Geben Sie uns den Stimmensaft.

494
00:23:38,458 --> 00:23:39,543
Hm.

495
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
Ich weiß genau,
welche Elixiere ihr braucht.

496
00:23:42,254 --> 00:23:45,006
[leise Wartemusik spielt]

497
00:23:46,258 --> 00:23:49,219
Sind das etwa wir?

498
00:23:50,137 --> 00:23:51,596
[stöhnt] Zoey.

499
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
-Die Elixiere sind fertig!
-[Musik endet]

500
00:23:53,974 --> 00:23:57,394
-[Mira und Zoey rufen] Elixier! Elixier!
-[Zoey] Yay!

501
00:23:57,477 --> 00:24:00,856
Wenn deine Stimme funktioniert,
kümmern wir uns endlich um die Fans.

502
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
-[Junge] Total.
-Nice.

503
00:24:02,065 --> 00:24:04,860
-Fans!
-Die dürfen uns hier nicht sehen! Kapuze!

504
00:24:04,943 --> 00:24:06,862
[Mira] Cool bleiben. Alles normal.

505
00:24:06,945 --> 00:24:10,282
["Love Me Right" spielt]

506
00:24:10,365 --> 00:24:11,491
[Zoey] Hm?

507
00:24:19,833 --> 00:24:20,750
[japsen]

508
00:24:22,919 --> 00:24:25,464
-[japst]
-[Song spielt auf Koreanisch weiter]

509
00:24:25,547 --> 00:24:26,590
[japst]

510
00:24:26,673 --> 00:24:28,884
[Song spielt auf Englisch weiter]

511
00:24:28,967 --> 00:24:30,886
-[Band rappt auf Koreanisch]
-[stöhnt]

512
00:24:32,512 --> 00:24:34,097
[quietscht]

513
00:24:35,307 --> 00:24:36,183
[schreit]

514
00:24:36,266 --> 00:24:39,227
-[Mira, Deutsch] So heiß. [schmatzt]
-[Song verklingt]

515
00:24:39,311 --> 00:24:41,146
Ach, ihr seid so ekl…

516
00:24:41,229 --> 00:24:44,149
-Oh…
-["Love Maybe" spielt]

517
00:24:49,821 --> 00:24:51,823
[singt auf Koreanisch]

518
00:25:31,947 --> 00:25:33,281
[Song endet verzerrt]

519
00:25:35,033 --> 00:25:35,867
Äh…

520
00:25:36,451 --> 00:25:38,328
-Hä?
-[Deutsch] Schön aufpassen.

521
00:25:38,954 --> 00:25:39,913
[japst laut]

522
00:25:41,540 --> 00:25:44,084
Aufpassen?
[ächzt empört] Pass du schön auf!

523
00:25:44,167 --> 00:25:45,669
[ächzt] Was für 'n Chaos!

524
00:25:45,752 --> 00:25:48,129
-So süß sind sie auch nicht.
-Die sind voll böh!

525
00:25:48,213 --> 00:25:51,466
-Die sind so… [würgt]
-Nein, sie sind… [würgt]

526
00:25:51,550 --> 00:25:52,384
[alle würgen]

527
00:25:52,467 --> 00:25:54,761
-Ich muss kotzen.
-Moment, was ist das?

528
00:25:54,844 --> 00:25:58,014
["Soda Pop" spielt in der Ferne]

529
00:26:02,018 --> 00:26:03,687
-[ächzt]
-Oh! Sorry!

530
00:26:03,770 --> 00:26:05,564
[atmet ein und aus]

531
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
♪ Hey, hey! ♪

532
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
♪ Hey, hey! ♪

533
00:26:12,696 --> 00:26:13,530
♪ Hey! ♪

534
00:26:15,574 --> 00:26:19,077
[Englisch] ♪ Ich will nicht
Ich brauche dich, um mich aufzufüllen ♪

535
00:26:19,160 --> 00:26:21,079
[Koreanisch] ♪ Egal, wie viel ich trinke ♪

536
00:26:21,162 --> 00:26:23,832
-[Deutsch] Das sind diese blöden Idioten.
-Oh!

537
00:26:23,915 --> 00:26:26,751
[Englisch] ♪ Du könntest alles sein
Was ich brauche ♪

538
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
-[alle] Oh!
-[Deutsch] Sind die 'ne Boyband?

539
00:26:29,212 --> 00:26:32,299
-[Englisch] ♪ Macht Lust auf mehr ♪
-♪ Siehst aus wie 'n Snack ♪

540
00:26:32,382 --> 00:26:34,301
♪ Nehme 'nen Bissen, will noch einen ♪

541
00:26:34,384 --> 00:26:37,971
[Koreanisch] ♪ Alles an dir will ich ♪
♪ Außer dir sind alle durchschaubar ♪

542
00:26:38,054 --> 00:26:40,515
[Deutsch]
Eins, zwei, drei, vier, fünf… [japst]

543
00:26:40,599 --> 00:26:42,809
Der hat mir 'n Elixier geklaut,
der Blödmann!

544
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
[Englisch] ♪ Lass dich nie los
Nicht heute Nacht ♪

545
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
[Koreanisch]
♪ Sieh mich an, wir haben keine Zeit ♪

546
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
♪ Du weißt
Dass du jetzt schon mir gehörst ♪

547
00:26:52,819 --> 00:26:56,489
[Englisch] ♪ Bitte brauch mich
Ich bin leer, du fütterst mich ♪

548
00:26:56,573 --> 00:26:59,075
♪ So erfrischend ♪

549
00:26:59,159 --> 00:27:01,077
-♪ Meine kleine Limonade ♪
-[schnalzen]

550
00:27:01,161 --> 00:27:04,831
♪ Du bist alles, woran ich denke
Bei jedem Tropfen, den ich trinke ♪

551
00:27:04,914 --> 00:27:08,460
♪ Du bist meine Limonade
Meine kleine Limonade ♪

552
00:27:08,543 --> 00:27:12,756
♪ Kühl mich runter, du bist so heiß
Schenk mir ein, ich hör nicht auf ♪

553
00:27:12,839 --> 00:27:14,382
♪ Du bist meine Limonade ♪

554
00:27:14,466 --> 00:27:18,136
-[Deutsch] Was für 'n krasser Ohrwurm.
-Sehr mitreißend.

555
00:27:18,219 --> 00:27:20,388
-[Kussgeräusche]
-[japsen]

556
00:27:21,222 --> 00:27:23,892
-Sie zaubern einfach Herzen aus der Luft.
-[ächzt]

557
00:27:27,062 --> 00:27:30,231
-[Mira, Rumi japsen] Dämonen!
-[japst] Das sind Ikonen! Dämonen!

558
00:27:30,315 --> 00:27:31,483
Offensichtlich Dämonen.

559
00:27:31,566 --> 00:27:34,736
[Englisch] ♪ Ich mach den Deckel auf
Trinke alles auf einmal ♪

560
00:27:34,819 --> 00:27:38,948
♪ Jeder Tropfen und Spritzer
Jedes Sprudeln und Ploppen, es wird heiß ♪

561
00:27:39,032 --> 00:27:42,535
-[Deutsch] Mann, sind die gut.
-Ja. 'ne Dämonen-Boyband? Was soll das?

562
00:27:42,619 --> 00:27:45,121
Mir egal.
Ein Dämon ist ein Dämon. Weg mit ihnen!

563
00:27:45,205 --> 00:27:48,583
-Nein, hier sind zu viele Menschen.
-Aber was, wenn sie die umbringen?

564
00:27:48,667 --> 00:27:51,044
Ich glaub nicht,
dass die irgendjemandem was tun.

565
00:27:51,127 --> 00:27:52,337
[ächzt, japst]

566
00:27:52,837 --> 00:27:53,672
Ah!

567
00:27:53,755 --> 00:27:55,548
-[Song spielt weiter]
-Ahhh!

568
00:27:55,632 --> 00:27:58,385
Die wirken eigentlich so,
als wären sie nette Dämonen.

569
00:27:58,468 --> 00:27:59,803
Nette Dämonen gibt es nicht!

570
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
[Rumi] Nicht essen!

571
00:28:02,097 --> 00:28:03,890
-[Huntrix ächzen]
-[Kinder schreien]

572
00:28:04,474 --> 00:28:09,562
[Englisch] ♪ Komm, erfülle mich
Ich kriege einfach nicht genug ♪

573
00:28:09,646 --> 00:28:13,024
♪ Du bist alles, woran ich denken kann
Bei jedem Tropfen, den ich trinke ♪

574
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
♪ Du bist meine Limonade… ♪

575
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
[Deutsch] Die wollen unsere Fans.
Das müssen wir sofort verhindern.

576
00:28:19,072 --> 00:28:22,409
[Englisch] ♪ Schenk ein, ich hör nicht auf
Du bist meine Limonade ♪

577
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
♪ Meine kleine Limonade ♪

578
00:28:24,577 --> 00:28:26,371
-Mh…
-[Jubel]

579
00:28:28,289 --> 00:28:29,124
[schreien]

580
00:28:29,165 --> 00:28:32,377
♪ Du bist meine Limonade
Ich werde jeden Tropfen trinken ♪

581
00:28:32,460 --> 00:28:34,754
-[Song endet]
-[Publikum jubelt und schreit]

582
00:28:37,966 --> 00:28:40,343
-[knurrt]
-[schreien]

583
00:28:40,427 --> 00:28:41,720
[Deutsch] Das war's.

584
00:28:41,803 --> 00:28:44,264
Wir sehen uns heute Abend
bei der Gameshow.

585
00:28:44,347 --> 00:28:46,099
Die Saja Boys lieben euch.

586
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
♪ Meine Limonade! ♪

587
00:28:47,434 --> 00:28:50,478
-[Publikum jubelt und schreit]
-[Zischen]

588
00:28:50,562 --> 00:28:52,939
-[Junge] Der Wahnsinn!
-[Mädchen] So, so toll!

589
00:28:53,022 --> 00:28:54,107
[Rumi knurrt]

590
00:28:54,190 --> 00:28:56,776
Ich find immer noch,
dass sie wie Ikonen wirken.

591
00:28:56,860 --> 00:28:58,319
Oh, das sind Dämonen.

592
00:28:58,403 --> 00:29:01,823
Und wir werden sie vernichten.
Macht euch sofort startklar.

593
00:29:01,906 --> 00:29:03,908
-[Heavy-Metal-Musik spielt]
-[schreit]

594
00:29:12,000 --> 00:29:15,503
-[Rumi] Wir werden sie umbringen.
-[Zoey macht Kampfschrei]

595
00:29:15,587 --> 00:29:18,465
[flotter Jingle spielt]

596
00:29:19,132 --> 00:29:20,800
[Moderator] Spicy Challenge.

597
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
Willkommen bei:
Wer kann am meisten scharfe Soße exen?

598
00:29:24,179 --> 00:29:25,180
[lachen]

599
00:29:25,263 --> 00:29:27,849
Wenn sie von der Bühne kommen,
greifen wir sofort an.

600
00:29:27,932 --> 00:29:30,393
-Und schon sind sie…
-[alle] Done, done, done!

601
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
[Moderator] Das nenn ich mal verschärft.

602
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
-[ächzt]
-[Moderator] Abby ist raus.

603
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
-Mystery ist History.
-[wimmert]

604
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
[Moderator] Romance hat Halsschmerzen.
Oder Herzschmerz?

605
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
Ein Kopf-an-Kopf-Rennen zwischen
meinem Co-Moderator und Baby Saja.

606
00:29:43,907 --> 00:29:46,743
-Holt unser Moderator auf?
-Superscharf! Superscharf!

607
00:29:46,826 --> 00:29:49,454
Leider nein! Baby Saja hat gewonnen!

608
00:29:49,537 --> 00:29:51,873
-[Ploppen]
-Gu, gu, ga ga.

609
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
[Rumi] Los, ist ja gut jetzt.

610
00:29:53,666 --> 00:29:55,960
[Moderator] Abschied ist schwer,
wenn man Spaß hat.

611
00:29:56,044 --> 00:29:57,420
So schwer, so schwer.

612
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
Wieso verabschieden, wenn wir doch
noch ganz besondere Gäste erwarten?

613
00:30:01,007 --> 00:30:03,051
-[Raunen]
-[leise] Was hat er denn vor?

614
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
-Herzlich willkommen: Huntrix!
-[alle japsen]

615
00:30:06,179 --> 00:30:08,765
-[flotte Musik spielt]
-Ich liebe euch, Huntrix!

616
00:30:08,848 --> 00:30:12,393
Wir dachten, wir nutzen die Chance
und gratulieren unseren Hoobaes

617
00:30:12,477 --> 00:30:13,895
zu ihrem tollen Debüt und…

618
00:30:13,978 --> 00:30:17,148
[schreit]
Und natürlich wolltet ihr mitspielen!

619
00:30:17,232 --> 00:30:18,900
Her mit den Rutschen!

620
00:30:18,983 --> 00:30:22,862
-[Publikum ruft] Rutscht! Rutscht…
-Oh nein. Das kommt gar nicht infrage.

621
00:30:22,946 --> 00:30:27,534
-In die Bälle! In die Bälle! In die Bälle!
-Klar. Für die Fans.

622
00:30:27,617 --> 00:30:28,993
[lacht hysterisch]

623
00:30:29,077 --> 00:30:31,955
-[Lederkostüme quietschen]
-Warte. Was ist hier…

624
00:30:32,038 --> 00:30:34,582
-[Publikum raunt]
-[Frau] Was ist los?

625
00:30:34,666 --> 00:30:37,710
-Das soll aufhören!
-Auf Leder war sonst immer Verlass!

626
00:30:37,794 --> 00:30:40,547
[Lederkostüme quietschen weiter]

627
00:30:40,630 --> 00:30:43,091
-[Moderator] Huntrix im Bällebad!
-[Rumi] Mh.

628
00:30:43,174 --> 00:30:45,426
-[Publikum applaudiert]
-[ächzt]

629
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
Na, das war ja witzig.

630
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
Es war uns eine Ehre,
mit euch die Bühne zu teilen.

631
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
-So heiß!
-Und respektvoll.

632
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
Oh nein, es war eine Ehre für uns.

633
00:30:54,853 --> 00:30:56,479
-[Sajas] Für uns.
-[Huntrix] Uns.

634
00:30:56,563 --> 00:30:58,565
[alle] Uns. Uns. Uns.

635
00:30:58,648 --> 00:31:00,400
-[Rumi] Rücken!
-[Huntrix knurren]

636
00:31:01,317 --> 00:31:02,569
[flotte Musik stoppt]

637
00:31:03,194 --> 00:31:04,863
BADEHAUS

638
00:31:04,946 --> 00:31:06,364
Los, die schnappen wir uns!

639
00:31:06,447 --> 00:31:09,200
[japst] Endlich gehen wir mal
mit Rumi ins Badehaus!

640
00:31:09,284 --> 00:31:12,996
[mystische, spannungsvolle Musik spielt]

641
00:31:13,079 --> 00:31:14,998
-[Musik stoppt]
-[Rumi] Für Männer?

642
00:31:15,081 --> 00:31:16,332
[alle stöhnen]

643
00:31:16,416 --> 00:31:19,502
[lacht] Wow.
Ihr rennt uns ins Badehaus hinterher?

644
00:31:19,586 --> 00:31:21,838
Klar. So wie die eine mich anstarrt.

645
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
-[beide schreien] Was?
-[flotte Musik]

646
00:31:23,965 --> 00:31:26,342
Denkt ihr echt,
wir überlassen euch unsere Fans?

647
00:31:26,426 --> 00:31:30,138
-Dafür müsst ihr schon mit uns kämpfen.
-Ja. Finger weg von unserem Honmoon.

648
00:31:30,221 --> 00:31:33,683
[lacht] Wir sind nicht da, um zu kämpfen.
Aber die schon.

649
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
-Wasserdämonen.
-Fantastisch. Die mag ich am liebsten.

650
00:31:36,769 --> 00:31:38,479
Mach die Jägerinnen platt.

651
00:31:38,563 --> 00:31:40,815
Dann kriegst du so viele Seelen,
wie du willst.

652
00:31:40,899 --> 00:31:42,483
[Musik steigert sich]

653
00:31:43,318 --> 00:31:47,447
Das ist nicht der Vibe in Badehäusern!
Eigentlich ist es hier cool und entspannt!

654
00:31:47,530 --> 00:31:50,950
-[lacht] Viel Spaß. Oh! Mann!
-[knurrt]

655
00:31:51,034 --> 00:31:52,327
[ächzt laut]

656
00:31:52,410 --> 00:31:54,078
[kichert]

657
00:31:54,162 --> 00:31:58,249
-[Rumi ächzt]
-Woah! Woah! Hey! Chill mal!

658
00:31:58,333 --> 00:32:00,126
-[Musik spielt weiter]
-[ächzt]

659
00:32:00,209 --> 00:32:02,003
[Mira und Zoey ächzen]

660
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
-Was ist mit dem Honmoon los?
-[brüllen]

661
00:32:04,422 --> 00:32:07,800
-Er verliert Kraft!
-Wir können sie nicht abwehren. Rumi!

662
00:32:07,884 --> 00:32:09,093
[Rumi ächzt]

663
00:32:09,177 --> 00:32:12,055
Vorsicht, mein Gesicht.
Ich musste eure Fans stehlen.

664
00:32:12,138 --> 00:32:15,099
[beide ächzen]

665
00:32:16,517 --> 00:32:18,227
-[Musik ebbt ab]
-[Rumi keucht]

666
00:32:18,811 --> 00:32:21,230
[lacht] Du bist stark.

667
00:32:22,398 --> 00:32:23,483
[japst]

668
00:32:24,317 --> 00:32:25,151
[Rumi ächzt]

669
00:32:26,527 --> 00:32:29,447
Eine Jägerin, aber auch ein Dämon?

670
00:32:30,281 --> 00:32:32,367
-[Musik wird düster]
-[japst]

671
00:32:32,450 --> 00:32:34,953
-[Mira] Rumi, wir brauchen deine Hilfe!
-[Zoey] Rumi!

672
00:32:35,703 --> 00:32:39,707
-[Mira] Was machst du? Wo bist du?
-[Zoey] Rumi, wir brauchen dich!

673
00:32:39,791 --> 00:32:41,709
[düstere Musik schwillt kurz an]

674
00:32:45,171 --> 00:32:46,214
[Rumi ächzt]

675
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
[Mira und Zoey] Rumi!

676
00:32:47,924 --> 00:32:50,718
-[Mira] Komm her! Rumi!
-[Zoey] Wir brauchen dich! Rumi!

677
00:32:50,802 --> 00:32:51,803
[japst]

678
00:32:53,680 --> 00:32:54,764
[alle ächzen]

679
00:32:54,847 --> 00:32:57,016
[Musik wird dramatisch und laut]

680
00:32:57,850 --> 00:32:58,726
[ächzt]

681
00:33:00,770 --> 00:33:02,355
[Mira ächzt und schreit]

682
00:33:06,609 --> 00:33:07,986
-[Rumi schreit]
-[Musik endet]

683
00:33:08,069 --> 00:33:10,321
[keucht]

684
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
-Hey! Das ist das Männerbadehaus! Raus!
-[Huntrix japsen] Ja!

685
00:33:13,783 --> 00:33:15,201
[Zoey] Wiedersehen!

686
00:33:17,286 --> 00:33:18,204
[seufzt]

687
00:33:18,287 --> 00:33:22,667
[Englisch] ♪ Meine kleine Limonade
Meine kleine Limonade ♪

688
00:33:22,750 --> 00:33:23,584
[Dämon faucht]

689
00:33:23,668 --> 00:33:25,420
[sanfte Musik spielt]

690
00:33:25,503 --> 00:33:28,214
[Deutsch, nachdenklich]
Jägerin und gleichzeitig Dämon.

691
00:33:28,297 --> 00:33:30,842
[unheimliche Stimmen flüstern]

692
00:33:30,925 --> 00:33:32,927
[Musik wird bedrohlich]

693
00:33:33,011 --> 00:33:34,470
[japst und ächzt]

694
00:33:34,554 --> 00:33:36,973
-["Soda Pop" spielt in der Ferne]
-[ächzt]

695
00:33:37,056 --> 00:33:40,435
[Dämonen rufen] Saja Boys! Saja Boys!

696
00:33:40,518 --> 00:33:42,353
Ich liebe euch, Leute!

697
00:33:42,437 --> 00:33:44,856
[Dämonen] Saja Boys! Saja Boys!

698
00:33:44,939 --> 00:33:48,317
-Dämonen wie wir.
-Oh. Seelen im Anflug.

699
00:33:53,364 --> 00:33:56,743
[Gwi-Ma]
"My little Soda Pop." Das geht ins Ohr.

700
00:33:56,826 --> 00:34:00,329
Überraschenderweise
funktioniert dein Plan.

701
00:34:00,413 --> 00:34:03,666
Ich weiß.
Und diese Seele ist nur der Anfang.

702
00:34:03,750 --> 00:34:07,503
Also lasst mich weitermachen.
Denn dann erwartet Euch ein Festmahl.

703
00:34:07,587 --> 00:34:10,256
[Gwi-Ma]
Eine der Jägerinnen trägt mein Zeichen.

704
00:34:10,339 --> 00:34:12,341
Aber ich habe keine Kontrolle über sie.

705
00:34:12,425 --> 00:34:15,178
Das bedeutet,
dass sie sich für etwas schämt.

706
00:34:15,261 --> 00:34:16,763
Ich finde heraus, wofür.

707
00:34:16,846 --> 00:34:21,017
Mit diesem Wissen vernichten wir sie
und die Jägerinnen endgültig.

708
00:34:21,601 --> 00:34:24,729
-[Gwi-Ma] Du hast viel von mir gelernt.
-[lacht leise]

709
00:34:25,730 --> 00:34:27,648
[Musik verklingt]

710
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
Da war doch eben noch Gold. Und jetzt das?

711
00:34:31,861 --> 00:34:32,820
[leises Donnern]

712
00:34:32,904 --> 00:34:36,824
[Zoey] So viele Schwachstellen.
So haben wir den Honmoon noch nie gesehen.

713
00:34:36,908 --> 00:34:39,827
Gwi-Ma weiß, dass wir kurz davor sind,
ihn zu versiegeln.

714
00:34:39,911 --> 00:34:42,997
-Also schickt er eine Dämonen-Boyband?
-Ha! Und es funktioniert.

715
00:34:43,081 --> 00:34:45,583
Ach Leute,
"Soda Pop" ist 'ne Eintagsfliege.

716
00:34:45,666 --> 00:34:48,294
Ich geb den Schönlingen maximal 'ne Woche.
Keine Sorge.

717
00:34:48,377 --> 00:34:49,587
-[Tür geht auf]
-[japsen]

718
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
-[Bobby] Mädels?
-Hi, Bobby!

719
00:34:51,214 --> 00:34:53,132
Es ist viel ernster, als ich dachte.

720
00:34:53,216 --> 00:34:56,594
Die Saja Boys sind einfach
megaviral gegangen nach der Gameshow.

721
00:34:56,677 --> 00:35:00,098
-Sie haben schon 'ne Riesenfangemeinde.
-["Soda Pop" spielt]

722
00:35:00,181 --> 00:35:03,935
[Englisch] ♪ Kühl mich runter, so heiß
Schenk mir ein, ich hör nicht auf ♪

723
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
♪ Du bist meine Limonade ♪

724
00:35:05,353 --> 00:35:07,605
-Bobby!
-[Mira, Deutsch] Was machen die Schultern?

725
00:35:07,688 --> 00:35:10,316
-Wow, es ist so catchy!
-Ja, total, Zoey.

726
00:35:10,399 --> 00:35:12,401
Sie sind super und gleichzeitig kacke.

727
00:35:12,485 --> 00:35:15,404
Tut mir leid,
ich kleb schon seit Stunden am Handy, ich…

728
00:35:15,488 --> 00:35:17,573
Ich leg es jetzt beiseite und…

729
00:35:17,657 --> 00:35:18,533
Hu!

730
00:35:18,616 --> 00:35:19,700
Entspann mich mal.

731
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
Das ist Social-Media-Krimskrams,
nicht das Ende der Welt.

732
00:35:23,412 --> 00:35:26,040
[lautes Donnern in der Ferne]

733
00:35:26,124 --> 00:35:29,627
Wir müssen um die Herzen kämpfen.
Wir kämpfen um die Fans.

734
00:35:29,710 --> 00:35:32,255
Wo können wir uns
die größte Reichweite erkämpfen?

735
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
-[Mira, Zoey] Idol Awards!
-Volksfeste.

736
00:35:34,215 --> 00:35:36,425
Genau.
Das muss ein Wahnsinnsauftritt werden.

737
00:35:36,509 --> 00:35:39,971
Krasser als alles bisher.
Danach ist nichts von den Saja Boys übrig.

738
00:35:40,054 --> 00:35:41,848
-Zoey, einen neuen Song.
-[flotte Musik]

739
00:35:41,931 --> 00:35:44,559
Zoeys 23 Hefte Dämonen-Bashing
sind ready to go!

740
00:35:44,642 --> 00:35:47,645
-Yeah! Kommt, lasst uns 30 draus machen!
-Mira, die Choreografien?

741
00:35:47,728 --> 00:35:50,940
-Yep, werden von mir verschärft.
-Backgroundtänzer: Auf Position!

742
00:35:51,023 --> 00:35:53,442
Wir schreiben einen brandneuen Song,
einen Diss-Track.

743
00:35:53,526 --> 00:35:54,986
Wir zerstören die Saja Boys!

744
00:35:55,069 --> 00:35:58,698
Die ekelhaften Dämonen müssen ins Nichts
verbannt werden, dafür sorgen wir!

745
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
-Ja!
-Ja!

746
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
Ja!

747
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
Ja!

748
00:36:02,493 --> 00:36:03,744
[flotte Musik stoppt]

749
00:36:04,537 --> 00:36:06,914
-[alle] Ja!
-["How It's Done" spielt]

750
00:36:06,998 --> 00:36:09,792
-[Huntrix] Ja!
-Das sind meine Mädels!

751
00:36:09,876 --> 00:36:12,461
Die Dämonensache bezweifle ich.
Die wirken sympathisch.

752
00:36:12,545 --> 00:36:14,297
Aber, yay, was für 'ne Energie!

753
00:36:14,380 --> 00:36:15,715
["How It's Done" endet]

754
00:36:15,798 --> 00:36:17,466
[atmet ein und tief aus]

755
00:36:20,761 --> 00:36:21,762
Ok, Elixiere.

756
00:36:21,846 --> 00:36:24,265
Dann mal los. Was?

757
00:36:25,850 --> 00:36:26,851
100 % TRAUBENSAFT

758
00:36:26,934 --> 00:36:29,270
[stöhnt] Zoey!

759
00:36:34,025 --> 00:36:36,736
Eine Jägerin, aber auch ein Dämon?

760
00:36:39,113 --> 00:36:40,031
[Vogel singt]

761
00:36:40,823 --> 00:36:41,699
[zwitschert]

762
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
Ist das ein Vogel,
der einen kleinen Hut trägt?

763
00:36:47,205 --> 00:36:48,664
[schreit]

764
00:36:48,748 --> 00:36:50,875
-Was?
-[Pieptöne]

765
00:36:50,958 --> 00:36:52,043
[krächzt]

766
00:36:55,963 --> 00:36:57,673
-[bedrohliche Musik]
-[japst laut]

767
00:36:58,299 --> 00:36:59,759
[leises Röcheln]

768
00:37:00,635 --> 00:37:02,803
-[Schritte nähern sich]
-[Tiger] Mh…

769
00:37:06,891 --> 00:37:08,351
[Knarren]

770
00:37:20,529 --> 00:37:21,364
[krächzt]

771
00:37:21,447 --> 00:37:22,657
[knurrt]

772
00:37:28,913 --> 00:37:29,830
[knurrt sanft]

773
00:37:34,877 --> 00:37:35,711
[seufzt]

774
00:37:36,212 --> 00:37:39,006
Nein, kein Ding.
Schon ok. Lass ihn da liegen.

775
00:37:39,090 --> 00:37:41,217
[Knarren]

776
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
Was ist das?

777
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
"Hallo, Freund."

778
00:37:50,017 --> 00:37:51,769
[spricht koreanisch]

779
00:37:51,852 --> 00:37:53,562
Ji… Jinu? [ächzt]

780
00:37:53,646 --> 00:37:57,817
Ob wir uns treffen? Auf gar keinen Fall!
Was denkst du denn, wer du… [schreit]

781
00:37:57,900 --> 00:37:59,986
[mysteriöse Musik spielt]

782
00:38:02,196 --> 00:38:03,030
[zwitschert]

783
00:38:09,287 --> 00:38:10,538
[schnurrt]

784
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
Ok, Jinu. Dann treffen wir uns.

785
00:38:16,377 --> 00:38:20,006
-[mysteriöse Musik spielt weiter]
-[Tiger schnurrt erneut]

786
00:38:24,760 --> 00:38:25,720
[Tiger] Mh?

787
00:38:27,888 --> 00:38:29,598
-[Surren]
-[Tiger schnurrt]

788
00:38:30,099 --> 00:38:32,893
[mysteriöse Musik spielt weiter]

789
00:38:34,270 --> 00:38:35,855
[Musik verklingt]

790
00:38:40,860 --> 00:38:43,988
[dramatische Musik spielt]

791
00:38:44,989 --> 00:38:46,365
[Musik schwillt an]

792
00:38:46,449 --> 00:38:47,325
[schreit]

793
00:38:47,408 --> 00:38:50,828
[Musik ebbt ab und verklingt]

794
00:38:50,911 --> 00:38:52,079
-Was?
-[Jinu] Wow!

795
00:38:52,163 --> 00:38:54,582
Ich erwarte ja keine Umarmung, aber…

796
00:38:54,665 --> 00:38:57,001
-[schreit]
-Schon gut, schon gut, komm runter.

797
00:38:57,084 --> 00:39:00,504
Die Puppe sollte nur das Eis brechen.
Aber das war wohl nix.

798
00:39:00,588 --> 00:39:04,175
-Woah, woah, hey, hey! Ich will nur reden.
-Reden?

799
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
Über deine Muster.
Oder vielleicht erst mal über deine Hose.

800
00:39:08,387 --> 00:39:11,432
-[Rumi] Hä?
-Teddys und Tschu-Tschu-Züge? Wirklich?

801
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
Tschu-tschu!

802
00:39:14,977 --> 00:39:18,230
-Der Plan war, dass du tot bist!
-Ich hätte dich verraten können.

803
00:39:18,314 --> 00:39:20,816
-[Rumi ächzt]
-Aber das hab ich nicht, oder?

804
00:39:20,900 --> 00:39:23,861
-Deine Freunde wissen's nicht, hä?
-[japst]

805
00:39:24,570 --> 00:39:26,822
Ah, ich lag also richtig.

806
00:39:26,906 --> 00:39:29,700
Dämonenmädchen und gleichzeitig Jägerin.

807
00:39:29,784 --> 00:39:33,120
Undercover und auf freiem Fuß
in der Menschenwelt.

808
00:39:33,204 --> 00:39:36,123
-Nur Jägerin, kein Dämon.
-Was ist mit deinen Mustern?

809
00:39:36,207 --> 00:39:37,792
Das geht dich nichts an.

810
00:39:37,875 --> 00:39:40,544
Ha. Ich kenn das Gefühl,
Muster auf der Haut zu haben.

811
00:39:40,628 --> 00:39:43,839
Das Gefühl?
Du bist ein Dämon. Dämonen fühlen nichts.

812
00:39:43,923 --> 00:39:46,550
Denkst du das wirklich?
Das Gegenteil ist der Fall.

813
00:39:46,634 --> 00:39:49,804
Wir fühlen.
Wir fühlen unsre Scham und unser Elend.

814
00:39:49,887 --> 00:39:53,099
So kontrolliert uns Gwi-Ma.
Hörst du etwa seine Stimme nicht?

815
00:39:53,182 --> 00:39:55,684
-Ich weiß nicht, wovon du da sprichst.
-Ha.

816
00:39:55,768 --> 00:39:56,811
Du Glückliche.

817
00:39:57,311 --> 00:39:59,647
Ich weiß,
wie ich ihn zum ersten Mal gehört hab.

818
00:39:59,730 --> 00:40:02,483
-Das war vor 400 Jahren.
-[melancholische Musik]

819
00:40:02,566 --> 00:40:05,444
-Meine Familie lebte in schlimmster Armut.
-[hustet]

820
00:40:05,528 --> 00:40:09,156
Es gab eine einzige Sache, die ich besaß:
eine alte Bipa.

821
00:40:09,240 --> 00:40:12,451
Meine Versuche als Straßenmusiker
blieben erfolglos.

822
00:40:12,993 --> 00:40:15,579
Ich war verzweifelt, es gab kaum Essen.

823
00:40:15,663 --> 00:40:17,456
Und dann hörte ich ihn.

824
00:40:17,540 --> 00:40:21,627
[Gwi-Ma] Du bringst deiner Familie nichts.
Dafür bist du nicht gut genug.

825
00:40:21,710 --> 00:40:24,588
Aber ich kann dir helfen,
gut genug zu sein.

826
00:40:24,672 --> 00:40:26,882
[Jinu]
Über Nacht wendete sich mein Schicksal.

827
00:40:26,966 --> 00:40:30,136
Ich wurde für meine Stimme gelobt,
sogar vom König persönlich.

828
00:40:30,219 --> 00:40:33,264
Meine Familie und ich
lebten auf dem Palastgelände.

829
00:40:33,347 --> 00:40:34,849
Unsre Bäuche waren voll,

830
00:40:34,932 --> 00:40:37,435
unsre Kleidung sauber,
wir waren glücklich.

831
00:40:37,518 --> 00:40:40,771
Doch die Muster
breiteten sich immer weiter aus.

832
00:40:40,855 --> 00:40:42,481
Irgendwann nahmen sie mich ein.

833
00:40:42,565 --> 00:40:44,859
Ich wurde in die Dämonenwelt verdammt,

834
00:40:44,942 --> 00:40:47,778
als Gefangener von Gwi-Ma,
bis in alle Ewigkeit.

835
00:40:47,862 --> 00:40:48,863
[weint und schreit]

836
00:40:48,946 --> 00:40:51,323
-[Jinu] Meine Familie verlor alles.
-Komm zurück!

837
00:40:51,407 --> 00:40:54,160
Als ich weg war,
ging es ihnen schlechter denn je.

838
00:40:54,243 --> 00:40:58,497
Seitdem quält mich jeden Tag der Gedanke,
sie im Stich gelassen zu haben.

839
00:40:58,581 --> 00:41:01,542
[Gwi-Ma]
Du hast sie verlassen, im Stich gelassen.

840
00:41:01,625 --> 00:41:03,252
Ausgeliefert.

841
00:41:03,335 --> 00:41:06,797
Ich sehe die Muster,
und sofort fühle ich die Scham.

842
00:41:06,881 --> 00:41:09,508
Diesem Gefühl
werd ich nie entkommen können.

843
00:41:09,592 --> 00:41:12,011
-[weiter melancholische Musik]
-[Schritte nähern sich]

844
00:41:22,188 --> 00:41:25,733
Deine Muster sollen dich auch an etwas,
wofür du dich schämst, erinnern.

845
00:41:27,151 --> 00:41:28,444
Du kennst mich nicht.

846
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Wenn du willst, erzähl's mir.
Ich verstehe dich.

847
00:41:33,073 --> 00:41:34,992
Und da bin ich wohl der Einzige.

848
00:41:35,075 --> 00:41:37,369
-[leises Surren]
-[Musik spielt weiter]

849
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
[nachdrücklich] Ich bin nicht wie du.

850
00:41:39,497 --> 00:41:43,292
Verschließ die Augen. Nur zu.
Das hab ich hinter mir.

851
00:41:43,792 --> 00:41:47,004
Ich bin für dich da, wenn du aufwachst.
Bis zum nächsten Mal.

852
00:41:47,087 --> 00:41:48,631
Das wird es nicht geben!

853
00:41:49,465 --> 00:41:50,633
[schreit laut]

854
00:41:53,177 --> 00:41:55,721
-[schreit]
-[melancholische Musik verklingt]

855
00:41:57,431 --> 00:41:59,975
[Mira und Zoey, Englisch]
♪ Ihr schlagt uns nie ♪

856
00:42:00,059 --> 00:42:01,352
♪ Wir werden… ♪

857
00:42:01,435 --> 00:42:02,853
[Zoey] ♪ Werden… ♪ Äh…

858
00:42:02,937 --> 00:42:05,523
[stöhnt genervt] Was für 'ne Scheiße!

859
00:42:05,606 --> 00:42:09,360
Wenn unser Diss-Track bei den Idol Awards
nicht alle komplett umhaut,

860
00:42:09,443 --> 00:42:11,570
kommt es nur zu 'ner Dämonenapokalypse.

861
00:42:12,154 --> 00:42:13,572
Überhaupt kein Druck.

862
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
Kommt! Wir sagen ihnen, was Sache ist!
Direkt in ihre blöden Gesichter!

863
00:42:18,953 --> 00:42:21,622
Ihre hässlichen,
ekelhaften, nicht hübschen…

864
00:42:21,705 --> 00:42:22,790
[romantische Musik]

865
00:42:22,873 --> 00:42:26,377
[sanft] …supergepflegten,
symmetrischen, schimmernden…

866
00:42:26,460 --> 00:42:28,629
-[Musik stoppt]
-[Mira] Es reicht. Runter damit!

867
00:42:28,712 --> 00:42:31,298
Weg mit dem Scheiß und weg mit den Boys!

868
00:42:31,382 --> 00:42:36,303
Runter damit? Takedown!
Das wird der Song! Untergang! Takedown!

869
00:42:36,387 --> 00:42:40,057
Ok, da könnte was draus werden.
Wir sorgen für ihren Untergang.

870
00:42:40,140 --> 00:42:41,433
-Gut.
-Gefällt es dir?

871
00:42:41,517 --> 00:42:43,852
Wie wär's?
"I'mma gear up and take you down."

872
00:42:43,936 --> 00:42:46,772
-Wir fahren auf, sie gehen unter.
-Ich find's ziemlich gut.

873
00:42:46,855 --> 00:42:50,317
Ich glaub, wir sind ganz nah…
[hustet] Sorry, Leute.

874
00:42:50,401 --> 00:42:53,487
-Nein, du musst dich schonen.
-Wir brauchen dich bei den Idol Awards.

875
00:42:53,571 --> 00:42:56,282
-Diese Woche gewinnen die Saja Boys!
-["Soda Pop" spielt]

876
00:42:56,365 --> 00:42:59,785
[Rumi, Englisch] ♪ So süß, so schön
Aber im Inneren abscheulich ♪

877
00:42:59,868 --> 00:43:02,955
♪ Du lügst dein Leben lang
Du kannst dich nicht verstecken ♪

878
00:43:03,038 --> 00:43:06,375
[Mira] ♪ Ich werd die Vibes ändern
Hab meine Augen geöffnet ♪

879
00:43:06,458 --> 00:43:10,045
♪ Es ist Zeit, euch direkt
Zurück in die Nacht zu befördern ♪

880
00:43:10,629 --> 00:43:14,049
-[Deutsch] Wartet, das ist der Beat.
-Ja, ey, total!

881
00:43:14,133 --> 00:43:15,050
[ächzt]

882
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Hält Gwi-Ma dich gefangen?
Wirst du von ihm gezwungen?

883
00:43:18,095 --> 00:43:20,556
-[knurrt]
-[Song spielt weiter]

884
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
-[Rumi] Hi!
-Alles ok?

885
00:43:21,932 --> 00:43:23,601
Ja, danke für den Support.

886
00:43:23,684 --> 00:43:27,479
[Mann] Die Nummer eins diese Woche
ist "Golden" von Huntrix!

887
00:43:27,563 --> 00:43:28,772
["Takedown" spielt]

888
00:43:28,856 --> 00:43:33,360
[Englisch] ♪ Ich schalt 'nen Gang rauf
Sorg für euren Untergang ♪

889
00:43:33,444 --> 00:43:34,320
♪ Untergang ♪

890
00:43:34,403 --> 00:43:37,197
♪ Ah, ah, da-da-da-da ♪

891
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
[Zoey] ♪ Das ist der Untergang
Ich mach euch fertig ♪

892
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
♪ Es ist ein Untergang
Und es wird nicht aufhören ♪

893
00:43:43,829 --> 00:43:45,289
[Deutsch] Oh, wie wär's mit…

894
00:43:45,372 --> 00:43:48,208
"Ein Dämon ohne Gefühle
hat kein Leben verdient."

895
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
Ja, super Idee!

896
00:43:49,376 --> 00:43:53,172
[Zoey] ♪ Ich schalt 'nen Gang rauf
Sorg für euren Untergang ♪

897
00:43:53,756 --> 00:43:55,633
[Rumi] ♪ Untergang ♪

898
00:43:55,716 --> 00:43:56,884
[Deutsch] Seht mal.

899
00:43:57,384 --> 00:44:00,804
[Huntrix] ♪ Untergang!
Da-da-da-da-da-da-da ♪

900
00:44:00,888 --> 00:44:04,767
♪ Da-da-da-da-da-da-da-da ♪

901
00:44:04,850 --> 00:44:06,393
["Takedown" verklingt]

902
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
[Bobby, Deutsch] Alles klar, ich weiß.
Alles dreht sich nur um Saja, Saja, Saja.

903
00:44:11,899 --> 00:44:14,735
Aber wir machen daraus
Huntrix, Huntrix, Huntrix!

904
00:44:14,818 --> 00:44:16,278
Yay!

905
00:44:16,362 --> 00:44:19,448
Diese Fans haben auf der Straße gecampt.
Die ganze Nacht.

906
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
[alle] Happy Fans, happy Honmoon!

907
00:44:22,743 --> 00:44:24,912
-Rein mit euch! Willkommen!
-[Fans schreien]

908
00:44:24,995 --> 00:44:26,914
Hey. Hey, hey, hey. Der Reihe nach.

909
00:44:26,997 --> 00:44:30,167
-Und für wen ist das hier?
-Für unsre allergrößten Fans.

910
00:44:30,250 --> 00:44:32,920
-[Pop-Jingle ertönt]
-[Fans] Die Saja Boys!

911
00:44:33,003 --> 00:44:36,048
-[stöhnen wütend]
-Was für eine Ehre! Tisch bitte. Jetzt!

912
00:44:36,632 --> 00:44:38,342
[Fans] Doppel-Autogrammstunde!

913
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
Wir verlieren die Hälfte der Fans?
Die Saja Boys sitzen bei uns!

914
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
-Was?
-Rumi, was machst du denn?

915
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
-Genial.
-[Fans] Oh?

916
00:44:45,933 --> 00:44:49,186
-[Fans] Am gleichen Tisch?
-[leise] Wir brauchen jeden Fan.

917
00:44:49,269 --> 00:44:51,605
-Mhm, wir treffen uns immer irgendwie.
-[knurrt]

918
00:44:51,689 --> 00:44:55,651
Auf keinen Fall sitzen diese Saja Boys…
[kichert] …neben mir.

919
00:44:55,734 --> 00:44:57,027
[Kritzelgeräusch]

920
00:44:57,111 --> 00:44:58,237
[alle kichern]

921
00:44:58,320 --> 00:45:01,198
-Ich dachte, teilen ist nicht dein Ding.
-Ich liebe teilen.

922
00:45:01,281 --> 00:45:04,118
Oh, dann hast du dein Geheimnis
mit den anderen geteilt?

923
00:45:04,201 --> 00:45:06,578
Meine Faust würde
auf deinen Dämonenblick passen.

924
00:45:06,662 --> 00:45:08,497
Danke, dass du gekommen bist.

925
00:45:08,580 --> 00:45:12,376
-Soll ich es ihnen sagen?
-Nein, ich werd's ihnen sagen. Irgendwann.

926
00:45:12,459 --> 00:45:15,838
-Flüstert ihr zwei?
-[beide stammeln]

927
00:45:15,921 --> 00:45:18,674
[flüstert]
Euer Geheimnis ist bei mir sicher.

928
00:45:18,757 --> 00:45:20,175
[beide lachen nervös]

929
00:45:20,259 --> 00:45:21,969
Oh, so süß!

930
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
-Danke, dass du da bist! Böser Saja Boy!
-[bellt]

931
00:45:24,430 --> 00:45:26,765
-Ich unterschreib zuerst.
-Nein, ich.

932
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
[reden gleichzeitig]

933
00:45:28,600 --> 00:45:30,728
Ich rede mit keinem, der Gwi-Ma hilft.

934
00:45:30,811 --> 00:45:32,312
Ich helfe ihm nur,

935
00:45:32,396 --> 00:45:35,399
damit er im Gegenzug mir hilft
und meine Erinnerungen löscht.

936
00:45:35,482 --> 00:45:37,443
So werd ich diese Stimmen los, für immer.

937
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
-Tu nicht so.
-Nicht so tun?

938
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
Du kannst nicht
über deine Muster sprechen.

939
00:45:42,239 --> 00:45:44,241
-[schreit]
-Ich erzähl dir was über Muster.

940
00:45:44,324 --> 00:45:47,828
Ich hasse sie! Und ich hasse alle Dämonen.
Und ich hasse Gwi-Ma!

941
00:45:47,911 --> 00:45:51,623
Wenn Hass der Schlüssel gegen ihn wäre,
hätte ich Gwi-Ma längst besiegt.

942
00:45:51,707 --> 00:45:52,541
Glaub mir.

943
00:45:53,500 --> 00:45:55,919
-[Mädchen] Entschuldigung, Mr. Jinu.
-[sanfte Musik]

944
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
Das hab ich für Sie gemalt.

945
00:45:57,838 --> 00:45:59,923
Äh… Für mich?

946
00:46:00,007 --> 00:46:03,260
-[Mann, leise] Jinu! Wir lieben dich!
-[Frau, leise] Das war Jinu!

947
00:46:03,343 --> 00:46:06,805
Behalt lieber solche Stimmen im Kopf,
statt der Stimmen, die dich so quälen.

948
00:46:06,889 --> 00:46:08,807
Ist er nicht toll? Whoo!

949
00:46:08,891 --> 00:46:11,643
-Jinu, seht mal her! Yay, Jinu!
-[Fans jubeln]

950
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
-[Rumi] Jinu! Jinu! Jinu!
-"Whoo? Jinu?"

951
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
-[Rumi] Jinu!
-[Fans] Jinu!

952
00:46:15,564 --> 00:46:18,275
Leider müssen die Saja Boys jetzt weg.
Danke, Leute.

953
00:46:18,358 --> 00:46:19,985
[Fans jubeln, applaudieren]

954
00:46:20,068 --> 00:46:22,070
[Popmusik spielt]

955
00:46:23,697 --> 00:46:26,825
JINU, DU HAST EINE WUNDERSCHÖNE SEELE

956
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
Das Internet flippt aus.
Und das Internet hat nun mal das Sagen.

957
00:46:32,247 --> 00:46:36,502
Rujinu! Ey, genial. Zoeystery.
Darauf muss man erst mal kommen.

958
00:46:36,585 --> 00:46:38,045
[Mira] Miromabby?

959
00:46:38,629 --> 00:46:41,048
-Ihr seid so süß zusammen!
-[Musik endet]

960
00:46:41,131 --> 00:46:41,965
[ächzt laut]

961
00:46:42,049 --> 00:46:46,220
[Rumi, Englisch] ♪ Ich weise dich zurecht
Du bist innerlich verdorben ♪

962
00:46:46,303 --> 00:46:50,849
♪ Wenn deine Muster sich zeigen
Kommt der Hass aus meinen… ♪

963
00:46:50,933 --> 00:46:51,767
[seufzt]

964
00:46:53,310 --> 00:46:54,311
[Kritzeln]

965
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
♪ Wenn deine Muster sich zeigen
Seh ich den Schmerz, der darunterliegt ♪

966
00:47:04,822 --> 00:47:05,864
HALLO, FREUNDIN

967
00:47:05,948 --> 00:47:06,907
[schnurrt]

968
00:47:06,990 --> 00:47:10,536
-Sorry, aber ich werd ihn nicht treffen.
-[klopft an Tür]

969
00:47:10,619 --> 00:47:12,579
[Mira räuspert sich] Rumi?

970
00:47:12,663 --> 00:47:16,041
-Äh. Du musst hier weg. Komm schon.
-[Mira] Ich kann dich hören.

971
00:47:16,124 --> 00:47:19,294
-Äh, ja! Äh, warte kurz.
-[Mira klopft weiter]

972
00:47:21,463 --> 00:47:23,674
[leises Surren]

973
00:47:23,757 --> 00:47:24,925
[Tiger schnurrt]

974
00:47:25,801 --> 00:47:28,178
-[dramatische Tuschs]
-[Vogel zwitschert]

975
00:47:29,096 --> 00:47:32,891
-Äh… Na, was ist los?
-Ähm, nichts. Nur, äh…

976
00:47:32,975 --> 00:47:37,312
-Hattest du vor, reinzukommen?
-Wenn du unbedingt willst, komm ich rein.

977
00:47:37,396 --> 00:47:38,397
[Rumi japst]

978
00:47:38,480 --> 00:47:41,483
-[Mülleimer quietscht]
-Ich hab dich singen hören.

979
00:47:42,067 --> 00:47:44,444
-Du klingst gut.
-Ja, wer hätte das gedacht?

980
00:47:44,528 --> 00:47:46,446
Die Elixiere scheinen zu wirken.

981
00:47:47,322 --> 00:47:50,075
Und wieso änderst du unsren Songtext?

982
00:47:50,158 --> 00:47:52,452
Oh, na ja… [seufzt]

983
00:47:52,536 --> 00:47:56,540
Glaubst du, dass es der richtige Song ist,
um Gwi-Ma zu besiegen?

984
00:47:56,623 --> 00:47:57,875
Ein Song voller Hass?

985
00:47:57,958 --> 00:48:00,794
Ja, immerhin hassen wir Gwi-Ma.
Und wir hassen Dämonen.

986
00:48:00,878 --> 00:48:03,630
-Klar, ja, natürlich.
-Ok, was geht bitte bei dir ab?

987
00:48:03,714 --> 00:48:06,550
Ich hab dich hundertpro
mit 'nem Dämon sprechen sehen.

988
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
-Ich…
-Und "Whoo, Jinu"? Das war auch komisch.

989
00:48:09,428 --> 00:48:11,930
Damit wollt ich ihn ausm Konzept bringen,
ihn verwirren.

990
00:48:12,014 --> 00:48:15,601
Ich bin gut darin, Menschen zu lesen.
Das ist mein Spezialgebiet.

991
00:48:15,684 --> 00:48:19,938
Und ich hab einfach so krass das Gefühl,
dass du mir irgendwas verheimlichst!

992
00:48:20,564 --> 00:48:23,108
Mira, ich… Ich verheimliche dir nichts.

993
00:48:23,609 --> 00:48:24,693
Versprochen.

994
00:48:24,776 --> 00:48:28,363
[seufzt] Entschuldige.
Ich weiß auch nicht, was los ist.

995
00:48:28,447 --> 00:48:31,366
So langsam machen mir
diese Dämonen zu schaffen.

996
00:48:31,450 --> 00:48:34,786
[seufzt] Ich kann es kaum erwarten,
bis sie endlich alle vernichtet sind.

997
00:48:34,870 --> 00:48:37,873
Dann leiden sie mit Gwi-Ma zusammen
für immer und ewig.

998
00:48:37,956 --> 00:48:41,877
-[lacht] Stimmt's, Rumi?
-Ja. Das wär doch witzig.

999
00:48:42,377 --> 00:48:44,254
-Ewiges Leiden.
-[Tür geht auf]

1000
00:48:49,718 --> 00:48:51,803
TERMINANKÜNDIGUNG

1001
00:48:51,887 --> 00:48:53,055
Hey, Süßmäuse.

1002
00:48:53,138 --> 00:48:56,183
-Unser Fanclub hat 50 Millionen Fans.
-[Popmusik spielt]

1003
00:48:56,266 --> 00:48:58,518
[Romance] Grüße gehen raus an Huntrix.

1004
00:48:58,602 --> 00:49:00,854
Ohne ihren Support
hätten wir's nicht geschafft.

1005
00:49:00,938 --> 00:49:05,192
[Mystery] Und an unsere Fans: Danke.
Eure Energie hält uns echt am Leben.

1006
00:49:05,275 --> 00:49:07,152
-[faucht]
-[Frau] Nächste Nachricht.

1007
00:49:07,235 --> 00:49:11,073
Die Zahl der Vermissten hat sich
in den letzten 24 Stunden verdreifacht.

1008
00:49:11,156 --> 00:49:15,327
[Mystery] Wir freuen uns so darauf,
euch zu zeigen, was als Nächstes kommt.

1009
00:49:15,410 --> 00:49:18,330
[Popmusik wird düster und schwillt an]

1010
00:49:18,413 --> 00:49:19,748
TERMINANKÜNDIGUNG

1011
00:49:19,831 --> 00:49:22,668
-[Musik verklingt]
-[Lounge-Musik spielt in der Ferne]

1012
00:49:26,129 --> 00:49:29,466
[seufzt]
Sie will sich treffen und kommt zu spät?

1013
00:49:29,549 --> 00:49:30,550
[schreit auf]

1014
00:49:30,634 --> 00:49:34,596
[japst] Ich komm hier extra her,
und so begrüßt du mich?

1015
00:49:34,680 --> 00:49:36,348
-Mir nach.
-[seufzt]

1016
00:49:36,431 --> 00:49:39,768
-Also… Schön, dass du nun reden willst.
-[Musik endet]

1017
00:49:39,851 --> 00:49:42,479
Aber ist nicht grade
ein schöner Ort für ein Date.

1018
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Date? Nein, igitt!
Wovon redest du da bitte?

1019
00:49:46,692 --> 00:49:49,528
Das bedeutet nicht…
[seufzt] Du bist so alt.

1020
00:49:49,611 --> 00:49:51,655
Das ist eindeutig ein Business-Meeting.

1021
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
Ok, ist angekommen.

1022
00:49:53,573 --> 00:49:56,118
Es gibt einen anderen Weg,
dich zu befreien.

1023
00:49:56,660 --> 00:49:57,619
Ich höre.

1024
00:49:57,703 --> 00:50:00,872
Hilf uns, die Idol Awards zu gewinnen.
Denn wenn wir gewinnen…

1025
00:50:00,956 --> 00:50:01,957
[Klirren]

1026
00:50:02,040 --> 00:50:05,252
…wird der Honmoon versiegelt.
Und dadurch wirst du frei sein.

1027
00:50:05,335 --> 00:50:06,461
[mystische Musik]

1028
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
Gwi-Ma wird für immer ausgelöscht.

1029
00:50:08,630 --> 00:50:11,425
Und alle Dämonen
werden von dieser Welt verschwinden.

1030
00:50:12,217 --> 00:50:14,970
Ich werd endlich
frei von den Mustern sein.

1031
00:50:15,053 --> 00:50:17,806
Kein Versteckspiel. Keine Geheimnisse.

1032
00:50:18,306 --> 00:50:21,268
Du kannst auf dieser Seite sein,
wenn der Honmoon versiegelt wird.

1033
00:50:21,351 --> 00:50:22,644
Weg von der Dämonenwelt,

1034
00:50:22,728 --> 00:50:24,312
weg von Gwi-Ma.

1035
00:50:24,396 --> 00:50:27,482
Und weißt du, was auch weg sein wird?
Diese Stimmen.

1036
00:50:27,566 --> 00:50:30,652
Glaubst du wirklich,
der Honmoon rettet jemanden wie mich?

1037
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Jemand, der die Familie retten wollte?
Du hast Fehler gemacht.

1038
00:50:33,739 --> 00:50:37,159
-Ach, es ist kompliziert.
-Aber Jinu, ich bin ein Fehler.

1039
00:50:37,242 --> 00:50:40,662
-[Musik wird melancholisch]
-Schon immer, schon seit meiner Geburt.

1040
00:50:40,746 --> 00:50:44,541
[sanft]
Also ist Hoffnung alles, was bleibt.

1041
00:50:44,624 --> 00:50:48,420
Wenn du keine Hoffnung hast,
dann bin ich erst recht verloren.

1042
00:50:48,503 --> 00:50:49,880
[Musik verklingt langsam]

1043
00:50:49,963 --> 00:50:52,841
-Ein Armband? Für deine hübsche Freundin?
-[Jinu] Oh nein!

1044
00:50:52,924 --> 00:50:54,926
-Oh!
-Wir… Sie ist nicht mein Typ.

1045
00:50:55,010 --> 00:50:58,096
-Was? Mich finden alle toll.
-Du kannst nicht pünktlich sein.

1046
00:50:58,180 --> 00:51:00,098
-Ausm letzten Jahrhundert?
-Daher Single.

1047
00:51:00,182 --> 00:51:02,392
-Wie bitte?
-Ich sag's ja. Das würde nie klappen.

1048
00:51:02,976 --> 00:51:05,520
Hier, kostenlos.
Geh und such dir einen besseren Mann.

1049
00:51:05,604 --> 00:51:07,147
Der hier ist hoffnungslos.

1050
00:51:07,230 --> 00:51:11,610
[lacht sarkastisch] Tja.
Da hast du deine Antwort. Hoffnungslos.

1051
00:51:11,693 --> 00:51:12,527
[traurige Musik]

1052
00:51:12,611 --> 00:51:16,907
Das ist das Besondere an Hoffnung.
Ob du welche hast, bestimmst du allein.

1053
00:51:16,990 --> 00:51:18,867
Die Entscheidung liegt bei dir.

1054
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
Na gut.

1055
00:51:23,455 --> 00:51:24,539
Pech gehabt.

1056
00:51:31,296 --> 00:51:34,591
-Ich wollte eigentlich nur das Armband.
-Oh. Ja. Das… Das Armband.

1057
00:51:35,759 --> 00:51:37,761
[traurige Musik schwillt an]

1058
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
Wenn du mich fragst… Du bist kein Fehler.

1059
00:51:46,019 --> 00:51:50,232
-Ok, ciao.
-Ja, äh… Ähm, mach's gut! Äh… Ma… [seufzt]

1060
00:51:50,732 --> 00:51:53,318
-[Tiger schnurrt]
-[Vogel zwitschert]

1061
00:51:53,401 --> 00:51:56,196
-Wann sehen wir "Golden" live?
-Die Idol Awards sind morgen.

1062
00:51:56,279 --> 00:51:59,533
-Ich brauche diese Live-Performance.
-Liefert Rumi eine Show ab…

1063
00:51:59,616 --> 00:52:01,576
-[Handy piept]
-[seufzt]

1064
00:52:01,660 --> 00:52:02,619
["Takedown" spielt]

1065
00:52:02,702 --> 00:52:05,914
[Rumi, Englisch] ♪ Ich weise dich zurecht
Du bist innerlich verdorben ♪

1066
00:52:05,997 --> 00:52:10,627
♪ Wenn deine Muster sich zeigen
Kommt der Hass aus meinen… ♪

1067
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
-[Song stoppt]
-[Mira] Was ist? Wieso unterbrechen wir?

1068
00:52:13,255 --> 00:52:15,841
Mann, dieser Text,
der bringt mich voll raus.

1069
00:52:15,924 --> 00:52:17,342
Der passt einfach nicht.

1070
00:52:17,425 --> 00:52:20,679
-Ist das dein Ernst? Jetzt?
-Hey, gar kein Ding. [kichert]

1071
00:52:20,762 --> 00:52:21,972
Die zweite Strophe?

1072
00:52:22,055 --> 00:52:24,224
Komm, wir suchen einfach
für das Wort "depraved"

1073
00:52:24,307 --> 00:52:26,351
einen weniger krassen Ersatz,
der sie disst.

1074
00:52:26,935 --> 00:52:27,978
M-m.

1075
00:52:28,061 --> 00:52:32,315
Zum Beispiel nehmen wir was mit "grave".
Was sich auch reimt, ist "no remains".

1076
00:52:32,399 --> 00:52:35,152
Nein, Zoey, es ist… Es ist der ganze Song.

1077
00:52:35,235 --> 00:52:36,319
Oh, ok, cool.

1078
00:52:36,403 --> 00:52:40,031
Na, dann werd ich die
wohl mal in kleine Stücke reißen!

1079
00:52:40,115 --> 00:52:43,076
Rumi, wir haben keine Zeit,
den Songtext zu ändern.

1080
00:52:43,160 --> 00:52:46,121
Selbst wenn wir es wollten.
Die Idol Awards sind morgen!

1081
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Tja, ich…
Ich glaub, ich sing diesen Song nicht.

1082
00:52:50,375 --> 00:52:54,129
Hey, Mädels, ich hab 'n paar Kleinigkeiten
für euch dabei.

1083
00:52:54,212 --> 00:52:57,048
Ich weiß, dass es grade
wirklich stressig für euch ist

1084
00:52:57,132 --> 00:53:00,760
und dass ihr hart an der Choreo
für die Idol Awards arbeitet.

1085
00:53:00,844 --> 00:53:03,180
Aber hey. Ich bin stolz auf euch.

1086
00:53:03,263 --> 00:53:08,101
Ihr wisst, dass ich jeden Wunsch erfülle,
ganz egal, was… es auch ist.

1087
00:53:09,519 --> 00:53:10,854
[Handy vibriert]

1088
00:53:10,937 --> 00:53:12,898
-["Soda Pop"-Klingelton]
-[Löwe brüllt]

1089
00:53:13,523 --> 00:53:16,359
Join the Pride. Wir brauchen euch.

1090
00:53:16,443 --> 00:53:18,153
[bedrohliche Musik spielt kurz]

1091
00:53:21,114 --> 00:53:23,909
-[Rumi schreit]
-Im Ernst, was ist dein Problem?

1092
00:53:23,992 --> 00:53:25,535
Ich sag doch, der Song ist…

1093
00:53:25,619 --> 00:53:29,039
Ich mein doch nicht den Song,
sondern ich meine dich!

1094
00:53:29,122 --> 00:53:30,832
Das Ziel ist zum Greifen nah,

1095
00:53:30,916 --> 00:53:33,877
und auf einmal hinterfragst du alles,
wofür wir stehen.

1096
00:53:33,960 --> 00:53:36,671
-Was verschweigst du uns, bitte?
-Ich… Ich…

1097
00:53:36,755 --> 00:53:38,131
Was verheimlichst du uns?

1098
00:53:38,215 --> 00:53:41,468
Hör auf, deine Selbstzweifel
auf mich zu projizieren!

1099
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Das meinte ich nicht.

1100
00:53:44,554 --> 00:53:47,390
Jetzt hört auf, euch zu streiten,
und seht nach vorn!

1101
00:53:47,474 --> 00:53:49,100
[dramatische Musik spielt]

1102
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
-Der Riss.
-Er ist riesig.

1103
00:53:53,146 --> 00:53:54,898
["Takedown" spielt]

1104
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
Wenn du zu uns stehst, beweis es.

1105
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
[Zoey, Englisch] ♪ Das ist der Untergang
Ich mach euch fertig ♪

1106
00:54:03,365 --> 00:54:06,576
♪ Es ist ein Untergang
Und es wird nicht aufhören ♪

1107
00:54:06,660 --> 00:54:10,038
[singt auf Koreanisch]

1108
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
[Englisch] ♪ Ihr werdet betteln und weinen
Alle sterben ♪

1109
00:54:13,917 --> 00:54:17,045
♪ Ich glaube, du bist nicht bereit
Für den Untergang ♪

1110
00:54:17,128 --> 00:54:20,507
♪ Ein Dämon ohne Gefühle
Hat kein Leben verdient ♪

1111
00:54:20,590 --> 00:54:23,760
♪ Es ist so offensichtlich
Ich schalt einen Gang rauf… ♪

1112
00:54:23,843 --> 00:54:25,553
-[knurrt]
-[Rumi japst]

1113
00:54:25,637 --> 00:54:27,097
-[ächzt]
-[beide] Rumi!

1114
00:54:27,180 --> 00:54:28,932
[Song endet, bedrohliche Musik]

1115
00:54:31,184 --> 00:54:33,270
[Zoey] ♪ Ihr könnt euch nicht verstecken

1116
00:54:33,353 --> 00:54:34,896
♪ Es ist ein Untergang ♪

1117
00:54:34,980 --> 00:54:37,315
-♪ Es wird nicht aufhören ♪
-[Rumi schreit]

1118
00:54:37,399 --> 00:54:38,817
[Song verklingt]

1119
00:54:39,901 --> 00:54:41,444
[Deutsch, japst] Die Passagiere!

1120
00:54:41,528 --> 00:54:45,407
[Jinu am Handy]
Join the Pride. Wir brauchen euch…

1121
00:54:45,490 --> 00:54:47,951
[Ansage] Nächste Station: Insel Yuwonji.

1122
00:54:49,035 --> 00:54:50,245
[Zugsignal ertönt]

1123
00:54:54,708 --> 00:54:57,794
[Mira] Was du von dem Song hältst,
ist grade völlig egal.

1124
00:54:58,461 --> 00:55:02,215
Es steht alles auf dem Spiel,
und wir müssen da jetzt durch.

1125
00:55:02,716 --> 00:55:03,925
Zusammen.

1126
00:55:06,177 --> 00:55:10,432
Ich steh eigentlich immer zu dir,
aber… diesmal ist es schwer zu verstehen.

1127
00:55:11,266 --> 00:55:13,935
Ohne deine Stimme
können wir nicht gewinnen, Rumi.

1128
00:55:15,520 --> 00:55:17,230
[Schritte entfernen sich]

1129
00:55:19,858 --> 00:55:23,403
Vertrau mir.
Ich werde dafür sorgen, dass wir gewinnen.

1130
00:55:25,030 --> 00:55:27,282
-[düstere Musik ertönt]
-[schreit]

1131
00:55:27,365 --> 00:55:28,658
[Herz schlägt]

1132
00:55:28,742 --> 00:55:29,617
[Musik stoppt]

1133
00:55:30,285 --> 00:55:32,495
[Tiger schnurrt genüsslich]

1134
00:55:34,372 --> 00:55:36,666
Was ich dich übrigens noch fragen wollte:

1135
00:55:36,750 --> 00:55:38,585
Wieso trägt der Vogel so einen Hut?

1136
00:55:38,668 --> 00:55:40,712
Ich hab ihn für den Tiger gemacht.

1137
00:55:40,795 --> 00:55:43,131
-Aber der Vogel trägt ihn.
-[zwitschert]

1138
00:55:43,214 --> 00:55:44,257
[Rumi lacht]

1139
00:55:44,341 --> 00:55:46,426
[Jinu lacht und seufzt]

1140
00:55:47,218 --> 00:55:50,930
Also, noch mal wegen morgen…
Was hältst du von meinem Vorschlag?

1141
00:55:51,014 --> 00:55:53,808
Ich würde echt gern
an deinen verrückten Plan glauben.

1142
00:55:53,892 --> 00:55:57,145
Aber… [seufzt]
Ich kann dir, glaub ich, nicht helfen.

1143
00:55:57,729 --> 00:56:00,398
Eigentlich hast du das längst.

1144
00:56:01,900 --> 00:56:05,945
Mein Leben lang bewahr ich das Geheimnis
und schäme mich für mich selbst.

1145
00:56:06,029 --> 00:56:10,658
Je größer das Versteckspiel,
desto mehr schämte und schämte ich mich,

1146
00:56:10,742 --> 00:56:13,953
bis das, was meinem Leben Sinn gibt,
davon attackiert wurde:

1147
00:56:14,037 --> 00:56:15,038
meine Stimme.

1148
00:56:15,121 --> 00:56:16,331
[emotionale Musik]

1149
00:56:16,414 --> 00:56:20,335
Aber seit ich dich getroffen hab,
und je mehr ich mit dir rede,

1150
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
ist… frag mich nicht, wie…
aber meine Stimme irgendwie geheilt.

1151
00:56:27,801 --> 00:56:31,262
[Englisch] ♪ Ich wollte mich verstecken
Aber etwas ist zerbrochen ♪

1152
00:56:31,346 --> 00:56:34,099
♪ Ich versuchte zu singen
Konnte die Töne nicht treffen ♪

1153
00:56:34,182 --> 00:56:37,268
♪ Meine Stimme blieb mir im Hals stecken ♪

1154
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
♪ Ich wollte lächeln
Mir blieb die Luft weg ♪

1155
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
♪ Und hier mit dir
Kann ich endlich atmen ♪

1156
00:56:44,776 --> 00:56:48,321
♪ Du sagst, du bist nicht gut
Aber mir tust du gut ♪

1157
00:56:48,405 --> 00:56:51,991
♪ Ich hoffte, mich zu ändern
Jetzt weiß ich, wir können uns ändern ♪

1158
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
♪ Aber das werde ich nicht
Wenn du nicht an meiner Seite bist ♪

1159
00:56:57,122 --> 00:57:00,667
♪ Wieso fühlt es sich jedes Mal richtig an
Wenn du bei mir bist? ♪

1160
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
♪ Wieso fühlt es sich so an
Als könnte ich dir alles sagen? ♪

1161
00:57:04,421 --> 00:57:07,340
♪ All die Geheimnisse
Die mich in Ketten halten ♪

1162
00:57:07,424 --> 00:57:10,927
♪ Und all der Schaden
Der mich gefährlich machen könnte ♪

1163
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
♪ Du hast eine dunkle Seite
Du bist wohl nicht der Einzige ♪

1164
00:57:14,389 --> 00:57:18,184
♪ Was, wenn wir versuchen würden
Zu bekämpfen, wovor wir davonlaufen? ♪

1165
00:57:18,268 --> 00:57:21,271
♪ Wir können es in Ordnung bringen
Wenn wir uns dem stellen ♪

1166
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
♪ Was, wenn wir einen Weg fänden
Dem zu entkommen? ♪

1167
00:57:24,566 --> 00:57:28,153
♪ Wir könnten frei sein ♪

1168
00:57:28,236 --> 00:57:31,322
♪ Frei ♪

1169
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
♪ Wir können es in Ordnung bringen
Wenn wir uns dem stellen ♪

1170
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
♪ Die Vergangenheit ruhen lassen
Bis sie luftig leicht ist ♪

1171
00:57:38,413 --> 00:57:42,834
♪ Oh, die Zeit vergeht
Und ich verliere den Durchblick ♪

1172
00:57:42,917 --> 00:57:45,628
♪ Die Hoffnung tut nur weh
Also vergesse ich sie ♪

1173
00:57:45,712 --> 00:57:49,048
♪ Du durchbrichst das Dunkel in mir
Ich dachte, niemand könnte es ♪

1174
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
♪ Du weckst all das in mir
Was ich für begraben hielt ♪

1175
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
♪ Zwischen Hochstapler und dem Monster
Bin ich völlig verwirrt ♪

1176
00:57:55,972 --> 00:57:59,434
♪ Ich hab keine Wahl
Diese Stimmen führen mich ins Leere ♪

1177
00:57:59,517 --> 00:58:01,352
♪ Es ist leicht mit dir ♪

1178
00:58:01,436 --> 00:58:03,062
♪ Niemand sieht mich wie du ♪

1179
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
♪ Ich traue dem nicht
Aber komme immer zurück ♪

1180
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
[beide] ♪ Wieso fühlt es sich richtig an
Wenn ich dich reinlasse? ♪

1181
00:58:09,235 --> 00:58:13,031
♪ Wieso fühlt es sich so an
Als könnte ich dir alles sagen? ♪

1182
00:58:13,114 --> 00:58:16,493
[Jinu] ♪ Wir können es in Ordnung bringen
Wenn wir uns dem stellen ♪

1183
00:58:16,576 --> 00:58:19,537
♪ Was, wenn wir einen Weg fänden
Dem zu entkommen? ♪

1184
00:58:19,621 --> 00:58:23,166
♪ Wir könnten frei sein ♪

1185
00:58:23,249 --> 00:58:26,544
♪ Frei ♪

1186
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
♪ Wir können es in Ordnung bringen
Wenn wir uns dem stellen ♪

1187
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
♪ Die Vergangenheit ruhen lassen
Bis sie luftig leicht ist ♪

1188
00:58:33,259 --> 00:58:34,886
[Rumi] ♪ Woah! ♪

1189
00:58:34,969 --> 00:58:38,181
♪ Also nimm meine Hand ♪

1190
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
♪ Sie ist offen ♪

1191
00:58:41,184 --> 00:58:43,770
[Jinu] ♪ Frei ♪

1192
00:58:43,853 --> 00:58:46,940
♪ Frei ♪

1193
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
[Rumi]
♪ Lass uns heilen, was zerbrochen ist ♪

1194
00:58:54,948 --> 00:58:57,450
[Jinu] ♪ Frei! ♪

1195
00:58:57,534 --> 00:58:59,827
♪ Frei! ♪

1196
00:59:01,871 --> 00:59:05,041
[Rumi] ♪ Ich wollte mich verstecken
Aber etwas ist zerbrochen ♪

1197
00:59:05,124 --> 00:59:07,961
♪ Ich konnte nicht singen
Aber du gibst mir Hoffnung ♪

1198
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
♪ Wir können es in Ordnung bringen
Wenn wir uns dem stellen ♪

1199
00:59:11,381 --> 00:59:14,926
♪ Lassen wir die Vergangenheit ruhen
Bis sie luftig leicht ist ♪

1200
00:59:15,009 --> 00:59:18,096
-[Song verklingt]
-[Wind weht]

1201
00:59:19,973 --> 00:59:21,182
[Wind stoppt]

1202
00:59:22,642 --> 00:59:24,143
[Deutsch] Die…

1203
00:59:24,227 --> 00:59:26,020
Die Stimmen sind verschwunden.

1204
00:59:26,104 --> 00:59:28,189
[emotionale Musik spielt]

1205
00:59:28,273 --> 00:59:30,775
Ich sorge dafür,
dass die Saja Boys verlieren.

1206
00:59:31,276 --> 00:59:32,694
Dann gewinnen wir beide.

1207
00:59:33,861 --> 00:59:35,321
Rumi, warte. Ich…

1208
00:59:38,658 --> 00:59:41,828
Ich… Ich freu mich
auf deine Performance morgen.

1209
00:59:41,911 --> 00:59:45,832
-[seufzt]
-[emotionale Musik spielt weiter, endet]

1210
00:59:45,915 --> 00:59:49,627
-[Knurren]
-[dämonische Stimmen flüstern]

1211
00:59:49,711 --> 00:59:53,172
-Au!
-[unheimliche Musik spielt]

1212
00:59:55,174 --> 00:59:58,845
[lautes Zischen]

1213
00:59:58,928 --> 01:00:00,805
[unheimliche Musik verklingt]

1214
01:00:00,888 --> 01:00:04,017
Was guckt ihr denn alle so?
Es läuft alles nach Plan.

1215
01:00:04,100 --> 01:00:06,185
Seht ihr die Seelen nicht? Hä?

1216
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
Dreh dich mal um.

1217
01:00:09,731 --> 01:00:11,858
-[Feuer prasselt]
-[Gwi-Ma] Zum Totlachen.

1218
01:00:11,941 --> 01:00:15,945
Ich dachte kurz, dass du wirklich glaubst,
du könntest frei sein.

1219
01:00:16,029 --> 01:00:17,196
[Gwi-Ma lacht]

1220
01:00:18,072 --> 01:00:19,574
[lacht]

1221
01:00:19,657 --> 01:00:21,367
Ja, das ist witzig.

1222
01:00:21,451 --> 01:00:24,412
[Gwi-Ma] Denn wenn du ihr glauben würdest,

1223
01:00:24,495 --> 01:00:27,707
wenn du dächtest,
du könntest dem entkommen, was du bist…

1224
01:00:27,790 --> 01:00:29,500
-Was du getan hast…
-[schreit]

1225
01:00:29,584 --> 01:00:31,836
…dann hättest du ihr die Wahrheit gesagt.

1226
01:00:31,919 --> 01:00:35,089
-Du hast deine Familie verraten.
-[schreit]

1227
01:00:35,173 --> 01:00:39,010
-Du hast sie im Stich gelassen.
-[weint] Bitte nicht!

1228
01:00:40,345 --> 01:00:42,764
[Gwi-Ma]
Vergiss unsere Abmachung nicht, Jinu,

1229
01:00:42,847 --> 01:00:45,475
denn sonst dreh ich
die Stimmen gern lauter…

1230
01:00:46,392 --> 01:00:48,770
Komm zurück! zurück!

1231
01:00:48,853 --> 01:00:50,813
[keucht]

1232
01:00:50,897 --> 01:00:53,274
[Gwi-Ma] Oder ich lass sie verschwinden.

1233
01:00:54,150 --> 01:00:58,905
Deinem wahren Ich
kannst du nicht entkommen.

1234
01:00:58,988 --> 01:01:00,990
[melancholische Musik spielt]

1235
01:01:07,580 --> 01:01:11,125
-[Mira seufzt] Jedes Mal.
-[weiter melancholische Musik]

1236
01:01:11,209 --> 01:01:14,295
-Wer weiß, vielleicht verstehen sie's.
-Nein, Rumi.

1237
01:01:14,379 --> 01:01:15,755
Es darf sich nichts ändern,

1238
01:01:15,838 --> 01:01:18,049
solange deine Muster
nicht verschwunden sind.

1239
01:01:18,132 --> 01:01:19,550
[Musik spielt weiter]

1240
01:01:23,012 --> 01:01:24,013
Alles ist bereit.

1241
01:01:24,097 --> 01:01:26,516
-Na ja, sagen wir mal, fast alles.
-[schnurrt]

1242
01:01:26,599 --> 01:01:27,684
[Musik verklingt]

1243
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
Hey, die letzten Wochen waren hart.

1244
01:01:31,270 --> 01:01:34,148
Und ich geb's zu:
Ich war überhaupt nicht gut drauf.

1245
01:01:34,857 --> 01:01:36,526
Aber wir können morgen gewinnen.

1246
01:01:36,609 --> 01:01:39,737
Wir brauchen nur den richtigen Song.
Und "Takedown" ist nicht…

1247
01:01:39,821 --> 01:01:41,906
-Ist schon gut, Rumi.
-Du hast recht.

1248
01:01:41,989 --> 01:01:44,867
Der Song schafft keine Connection
zwischen den Fans.

1249
01:01:45,451 --> 01:01:47,578
Und zwischen uns auch nicht.

1250
01:01:48,287 --> 01:01:49,122
[Mira seufzt]

1251
01:01:50,581 --> 01:01:54,627
Ich weiß, unsre Fehler und Ängste
sollen verborgen bleiben und so…

1252
01:01:54,711 --> 01:01:58,089
Aber… Ich hab
irgendwie 'nen schwierigen Charakter.

1253
01:01:58,172 --> 01:02:00,842
Leicht reizbar,
superdirekt, sehr aggressiv.

1254
01:02:00,925 --> 01:02:03,553
Das hat mich
mein Leben lang krass belastet,

1255
01:02:03,636 --> 01:02:08,266
aber irgendwie
ist mit euch alles einfacher.

1256
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Also, mir geht's genauso.

1257
01:02:11,394 --> 01:02:13,771
Vor Huntrix hatt ich voll das Gefühl,

1258
01:02:13,855 --> 01:02:18,943
meine Gedanken, Notizen und Songtexte
sind einfach nutzlos und weird.

1259
01:02:19,026 --> 01:02:22,113
Aber mit euch beiden bedeuten sie etwas.

1260
01:02:22,196 --> 01:02:23,990
Ich bedeute etwas.

1261
01:02:24,073 --> 01:02:28,911
Ich hab auch Angst, euch zu verlieren.
Wir müssen das zusammen zu Ende bringen.

1262
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
Die Dämonen
stecken hinter den ganzen Ängsten.

1263
01:02:31,831 --> 01:02:34,292
Aber morgen
können wir diesen Krieg gewinnen.

1264
01:02:34,375 --> 01:02:38,004
Wenn der Honmoon versiegelt ist,
sind wir endlich frei von den Dämonen,

1265
01:02:38,087 --> 01:02:39,672
von den Ängsten befreit.

1266
01:02:39,756 --> 01:02:42,759
-[sanfte Musik]
-Und dann gönnen wir uns 'ne Auszeit.

1267
01:02:42,842 --> 01:02:44,677
-Ich komm mit ins Badehaus.
-[japst]

1268
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
-Ins Badehaus für Frauen, nicht Männer?
-Ich geb alles für unseren Wellness-Tag.

1269
01:02:48,639 --> 01:02:50,641
Das machen wir! Welchen Song singen wir?

1270
01:02:50,725 --> 01:02:51,934
-"Golden."
-"Takedown."

1271
01:02:52,018 --> 01:02:53,811
Ich meine "Golden", natürlich.

1272
01:02:53,895 --> 01:02:57,482
-Wir zeigen uns von unsrer besten Seite.
-Rumi, deine Stimme ist am Start?

1273
01:02:57,565 --> 01:02:59,817
-Sie war noch nie stärker.
-Happy Fans?

1274
01:03:00,568 --> 01:03:02,653
[alle] Happy Honmoon!

1275
01:03:02,737 --> 01:03:03,571
[Rumi] Ja!

1276
01:03:03,654 --> 01:03:04,781
[alle lachen]

1277
01:03:04,864 --> 01:03:07,617
[epische Musik spielt]

1278
01:03:07,700 --> 01:03:10,787
[Moderator] Zwei Bands, ein Award.

1279
01:03:10,870 --> 01:03:13,539
Jede Schneeflocke ist etwas Besonderes.

1280
01:03:13,623 --> 01:03:16,751
Aber eine Schneeflocke
ist schöner als alle anderen.

1281
01:03:16,834 --> 01:03:18,544
Wer schafft es an die Spitze?

1282
01:03:19,128 --> 01:03:22,882
Fans aus der ganzen Welt
treffen die Entscheidung.

1283
01:03:25,176 --> 01:03:27,887
-Der Moment, auf den alle gewartet haben.
-[Musik endet]

1284
01:03:27,970 --> 01:03:31,974
Hier sind die seit fünf Jahren
amtierenden Gewinner der Idol Awards:

1285
01:03:32,058 --> 01:03:34,101
-Huntrix!
-["How It's Done" spielt kurz]

1286
01:03:34,185 --> 01:03:36,479
-Wir lieben Huntrix!
-[Fans jubeln]

1287
01:03:36,562 --> 01:03:39,398
Gegen die Newcomer,
die die Herzen erobern:

1288
01:03:39,482 --> 01:03:40,983
die Saja Boys!

1289
01:03:41,067 --> 01:03:42,485
["Soda Pop" spielt kurz]

1290
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
[Moderator] Wer wird gewinnen?

1291
01:03:44,612 --> 01:03:46,239
[Jubel in der Ferne]

1292
01:03:50,618 --> 01:03:53,996
Ich will diese selbstgefälligen Idioten
auf den Mond schießen.

1293
01:03:54,080 --> 01:03:55,414
Lass die Wut gleich raus.

1294
01:03:55,498 --> 01:03:58,584
-Bitte begrüßt mit mir als Nächstes…
-[Popmusik spielt]

1295
01:03:58,668 --> 01:04:00,795
…die Saja Boys!

1296
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
-[Jubel]
-Saja Boys! Saja Boys!

1297
01:04:03,923 --> 01:04:05,967
-[Fans jubeln weiter]
-[Musik stoppt]

1298
01:04:06,050 --> 01:04:07,760
-[Frau] Oh nein.
-[Mann] Was ist los?

1299
01:04:07,844 --> 01:04:08,761
Was soll das?

1300
01:04:08,845 --> 01:04:12,640
-Ich hasse Abs!
-Mädels, die Saja Boys streiten sich.

1301
01:04:12,723 --> 01:04:14,642
-[japst]
-Das bedeutet, ihr seid dran!

1302
01:04:14,725 --> 01:04:16,811
Ok. Los geht's. Für die Fans.

1303
01:04:16,894 --> 01:04:18,938
-Für die Welt.
-Für uns.

1304
01:04:19,730 --> 01:04:23,067
Ja! Wenn wir das gewinnen,
gibt's zur Feier des Tages Corndogs!

1305
01:04:23,150 --> 01:04:23,985
[Zoey kichert]

1306
01:04:24,068 --> 01:04:27,029
-[Mira lacht] Los, los, los, los!
-Ja! Los geht's!

1307
01:04:27,113 --> 01:04:28,114
[seufzt]

1308
01:04:28,197 --> 01:04:29,031
[Jubel]

1309
01:04:29,115 --> 01:04:33,327
Äh, ok.
Äh, wir haben den Ablauf etwas geändert.

1310
01:04:33,411 --> 01:04:36,497
Sie performen
ihre brandneue Single "Golden":

1311
01:04:36,581 --> 01:04:38,749
-Huntrix!
-["Golden" spielt]

1312
01:04:38,833 --> 01:04:40,459
[Fans jubeln]

1313
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
[Englisch]
♪ Ich war ein Geist, ich war allein ♪

1314
01:04:49,969 --> 01:04:53,306
[Koreanisch] ♪ Verloren im Dunkeln
Mein Herz war kaputt ♪

1315
01:04:53,389 --> 01:04:54,557
♪ Ah… ♪

1316
01:04:54,640 --> 01:04:56,684
[Englisch] ♪ Als ich den Thron bekam ♪

1317
01:04:56,767 --> 01:04:59,103
-Rumi!
-♪ Konnte ich mich nicht ♪

1318
01:04:59,186 --> 01:05:01,480
♪ Als die Königin sehen
Die ich sein sollte ♪

1319
01:05:01,564 --> 01:05:05,109
♪ Ich lebte zwei Leben
Versuchte, auf beiden Seiten zu spielen ♪

1320
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
♪ Aber ich konnte
Meinen Platz nicht finden ♪

1321
01:05:09,071 --> 01:05:13,159
♪ Wurde als Problemkind bezeichnet
Weil ich zu wild wurde ♪

1322
01:05:13,242 --> 01:05:17,622
♪ Aber jetzt werde ich dafür bezahlt
Setzt euch hin und seht zu ♪

1323
01:05:17,705 --> 01:05:21,417
♪ Schluss mit dem Verstecken
Ich strahle so ♪

1324
01:05:21,500 --> 01:05:25,087
♪ Wie es meine Bestimmung ist ♪

1325
01:05:25,171 --> 01:05:28,841
♪ Wir haben große Träume
Wir sind so weit gekommen ♪

1326
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
♪ Jetzt glaube ich dran ♪

1327
01:05:32,345 --> 01:05:36,057
♪ Wir steigen auf, es ist unser Moment ♪

1328
01:05:36,140 --> 01:05:40,061
♪ Zusammen strahlen wir, werden golden ♪

1329
01:05:40,144 --> 01:05:43,439
-[Deutsch] Wie krass sie einfach ist!
-Jetzt vollenden wir's.

1330
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
[Bobby schreit]

1331
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
-[beide] Bobby?
-Ihr seid dran!

1332
01:05:47,944 --> 01:05:50,696
[Englisch] ♪ Schluss mit dem Verstecken ♪

1333
01:05:50,780 --> 01:05:55,952
♪ Ich strahle so
Wie es meine Bestimmung ist ♪

1334
01:05:56,035 --> 01:06:00,164
♪ Jetzt kommt unsere Zeit
Ohne Ängste, ohne Lügen ♪

1335
01:06:00,247 --> 01:06:03,417
♪ So wie es unsere Bestimmung ist ♪

1336
01:06:03,501 --> 01:06:05,795
♪ Wir werden golden ♪

1337
01:06:05,878 --> 01:06:07,797
-[Bobby] Mh!
-[alle lachen dämonisch]

1338
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby?

1339
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
[Deutsch] Ja! Rumi schafft es!

1340
01:06:10,883 --> 01:06:15,638
[Englisch] ♪ Jetzt kommt unsere Zeit
Ohne Ängste, ohne Lügen ♪

1341
01:06:15,721 --> 01:06:19,934
♪ So wie es unsere Bestimmung ist ♪

1342
01:06:20,017 --> 01:06:22,228
-[Song verklingt]
-[Fans verstummen]

1343
01:06:24,855 --> 01:06:28,526
["Takedown" ertönt]

1344
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
-Was?
-Warum spielen sie "Takedown"?

1345
01:06:31,487 --> 01:06:33,030
Da stimmt was nicht.

1346
01:06:33,114 --> 01:06:34,073
[beide] Rumi!

1347
01:06:34,156 --> 01:06:37,493
-["Takedown" spielt weiter]
-"Takedown?" Wieso kommt das jetzt doch?

1348
01:06:37,576 --> 01:06:39,203
Ist das ein neuer Song?

1349
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
[Englisch] ♪ Untergang ♪

1350
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
♪ So süß, so schön anzusehen
Aber im Inneren abscheulich ♪

1351
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
♪ Du lügst immerfort
Aber es kommt ans Licht ♪

1352
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
♪ Ich werd die Vibes ändern ♪

1353
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
Zoey?

1354
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
Mira?

1355
01:06:52,633 --> 01:06:55,136
♪ Zeit
Dich in die Nacht zurückzubefördern ♪

1356
01:06:55,219 --> 01:06:59,432
♪ Ich sehe dein wahres Gesicht
Und es ist hässlich wie die Sünde… ♪

1357
01:06:59,515 --> 01:07:01,559
[Bobby, Deutsch] Was? Nein.

1358
01:07:01,642 --> 01:07:04,311
-[Song spielt weiter]
-[Rumi] Bitte! Hört auf!

1359
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi!

1360
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
♪ Ich glaube, du bist nicht bereit
Für den Untergang ♪

1361
01:07:10,860 --> 01:07:14,363
♪ Ich reiße dich in Stücke
In einer Welt voller Schmerz ♪

1362
01:07:14,447 --> 01:07:16,240
Halt durch, Rumi! Wir kommen!

1363
01:07:16,323 --> 01:07:17,658
♪ Untergang ♪

1364
01:07:17,742 --> 01:07:20,661
♪ Ein Dämon ohne Gefühle
Hat kein Leben verdient ♪

1365
01:07:20,745 --> 01:07:22,538
♪ Es ist so offensichtlich ♪

1366
01:07:23,080 --> 01:07:25,416
♪ Ich schalt 'nen Gang rauf
Sorg für den Untergang ♪

1367
01:07:25,499 --> 01:07:27,877
-[Deutsch] Wir sehen dein wahres Ich.
-Ein Dämon.

1368
01:07:27,960 --> 01:07:29,920
-[Song spielt weiter]
-Ein Fehler.

1369
01:07:30,004 --> 01:07:30,838
[Rumi] Nein!

1370
01:07:30,921 --> 01:07:33,382
[Mira]
Ein Fehler seit dem Tag deiner Geburt.

1371
01:07:34,800 --> 01:07:37,094
[schreit laut] Nein!

1372
01:07:37,178 --> 01:07:39,764
[Song geht in düstere Musik über]

1373
01:07:39,847 --> 01:07:41,599
-[Fans raunen]
-[Rumi japst]

1374
01:07:41,682 --> 01:07:43,642
[Musik wird bedrohlich]

1375
01:07:45,311 --> 01:07:46,187
[japst]

1376
01:07:46,270 --> 01:07:49,523
[lautes, panisches Stimmengewirr der Fans]

1377
01:07:49,607 --> 01:07:51,067
[bedrohliche Musik endet]

1378
01:07:51,150 --> 01:07:52,443
[Rumi keucht]

1379
01:07:55,362 --> 01:07:57,406
[atmet schwer]

1380
01:07:59,241 --> 01:08:01,577
[keucht]

1381
01:08:04,080 --> 01:08:07,541
[Rumi] Was?
Ihr wart doch grade noch auf der Bühne.

1382
01:08:07,625 --> 01:08:11,045
Wie könnt ihr jetzt hier sein?
Das wart ihr nicht? Oh!

1383
01:08:11,128 --> 01:08:13,089
Oh, Gott sei Dank.

1384
01:08:13,172 --> 01:08:14,715
[unheimliche Musik spielt]

1385
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
[keucht] Nein!

1386
01:08:17,301 --> 01:08:20,721
-Nein! Nein, nein.
-Wie kannst du nur Muster haben?

1387
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
Die müssten weg sein.
Ich wollte nicht, dass ihr sie seht.

1388
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Ich fass es nicht.
Wie konntest du uns das verheimlichen?

1389
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
Nein, ich hab einen Plan, sie loszuwerden.
Jinu wollte mir… Ich…

1390
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Jinu? Kooperiert ihr zwei heimlich?

1391
01:08:33,109 --> 01:08:34,318
Nein, nein, nein!

1392
01:08:34,401 --> 01:08:37,488
Ich wollte ihn benutzen,
um alles zu retten, um mich zu retten!

1393
01:08:37,571 --> 01:08:41,867
Damit wir unsere Pflicht erfüllen können!
Und zwar mit voller Kraft und miteinander.

1394
01:08:41,951 --> 01:08:43,369
Was für ein Miteinander,

1395
01:08:43,452 --> 01:08:46,747
wenn wir nicht wissen,
ob du die Wahrheit sagst oder uns belügst?

1396
01:08:46,831 --> 01:08:50,000
Ich wusste es.
Es war einfach zu schön, um wahr zu sein.

1397
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Mira, nein! Hast du es nicht gesehen?
Das Gold? Wir sind so nah dran.

1398
01:08:54,797 --> 01:08:56,632
[Musik wird melancholisch]

1399
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
[weinend] Nein! Geht nicht! Geht nicht!

1400
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
[dämonisch] Ich bring es in Ordnung!

1401
01:09:02,179 --> 01:09:05,474
-[Musik schwillt an und wird dramatisch]
-[Donnern]

1402
01:09:06,684 --> 01:09:09,353
[Musik wird wieder melancholisch]

1403
01:09:09,436 --> 01:09:11,188
[atmet leise ein und aus]

1404
01:09:12,022 --> 01:09:14,024
[schluchzt leise]

1405
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
[weinend] Zoey, bitte.

1406
01:09:16,402 --> 01:09:17,361
[Rumi schluchzt]

1407
01:09:17,444 --> 01:09:19,488
[schluchzt herzzerreißend]

1408
01:09:22,658 --> 01:09:24,994
[Laufschritte entfernen sich]

1409
01:09:25,077 --> 01:09:27,538
[schluchzt]

1410
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu! Jinu! Wo bist du?

1411
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu!

1412
01:09:34,503 --> 01:09:36,714
-[Musik wird düster]
-[Rumi keucht]

1413
01:09:36,797 --> 01:09:38,799
Sag, dass du das nicht warst.

1414
01:09:40,968 --> 01:09:43,596
-Wie konntest du das tun?
-Es war alles eine Lüge.

1415
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
Es war echt! Was wir hatten, war echt.
Das weiß ich 100%ig!

1416
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
Was ich dir erzählt habe?
Ich wollte, dass du mir vertraust.

1417
01:09:50,186 --> 01:09:54,398
Nein, nein! Ich kenne deine Geschichte.
Du hast eine gute Seele, nach wie vor.

1418
01:09:54,481 --> 01:09:57,610
-Das damals war nur ein Fehler.
-Ich habe sie verlassen!

1419
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
Genau. Ich habe dich angelogen.

1420
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
Ich hab mit Gwi-Ma einen Deal gemacht,
um mich aus diesem Elend zu befreien.

1421
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
Ich habe meine Schwester und meine Mutter
allein gelassen

1422
01:10:07,494 --> 01:10:10,039
und im Palast
auf Laken aus Seide geschlafen

1423
01:10:10,122 --> 01:10:12,208
und mir den Bauch vollgeschlagen!

1424
01:10:12,708 --> 01:10:16,378
[weinend] Ich habe sie verlassen.
Ich habe sie verlassen.

1425
01:10:16,462 --> 01:10:18,797
Aber du hast noch eine andere Seite.

1426
01:10:18,881 --> 01:10:21,383
Das ist nur der Dämon in dir.
Kämpf gegen ihn an!

1427
01:10:21,467 --> 01:10:24,553
-Das wird nicht funktionieren!
-[dämonische Stimme] Wird es!

1428
01:10:24,637 --> 01:10:28,015
-[düstere Musik wird traurig]
-Hör dir mal zu. Funktioniert es?

1429
01:10:28,098 --> 01:10:31,101
Du bist ein Dämon, und ich bin einer.

1430
01:10:31,185 --> 01:10:32,603
Uns bleibt nichts anderes,

1431
01:10:32,686 --> 01:10:36,523
als für immer den Schmerz
und die Scham auszuhalten.

1432
01:10:37,942 --> 01:10:39,568
Mehr haben wir nicht verdient.

1433
01:10:41,779 --> 01:10:43,656
[melancholische Musik ebbt ab]

1434
01:10:45,157 --> 01:10:48,452
-[melancholische Musik schwillt wieder an]
-[keucht]

1435
01:10:48,535 --> 01:10:51,247
[Musik verklingt]

1436
01:10:51,330 --> 01:10:55,000
[melancholische Instrumentalversion
von "Golden" spielt]

1437
01:11:05,177 --> 01:11:08,013
["Golden" spielt weiter]

1438
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
Der Honmoon. Sieh mal, wie er zerfällt.

1439
01:11:10,349 --> 01:11:12,601
Da sich Huntrix
auf der Bühne getrennt haben,

1440
01:11:12,685 --> 01:11:14,645
wurde die Preisverleihung abgebrochen.

1441
01:11:15,771 --> 01:11:18,440
Hier sind die Gewinner
der internationalen Idol Awards:

1442
01:11:18,524 --> 01:11:20,526
Künstler des Jahres: Saja Boys.

1443
01:11:20,609 --> 01:11:22,695
[Gwi-Ma]
Du konntest sie nicht zusammenhalten.

1444
01:11:22,778 --> 01:11:25,489
Du bist allein.
Aber das musst du nicht sein.

1445
01:11:26,198 --> 01:11:31,078
[Moderatorin] Bester Newcomer: Saja Boys,
Song des Jahres: "Soda Pop".

1446
01:11:31,161 --> 01:11:32,705
Idol des Jahres weltweit:

1447
01:11:32,788 --> 01:11:34,915
-Saja Boys.
-["Golden" spielt weiter]

1448
01:11:34,999 --> 01:11:36,166
Hey, liebe Fans.

1449
01:11:36,250 --> 01:11:39,169
Sicher seid ihr supertraurig,
weil sich Huntrix getrennt haben.

1450
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
Sind wir auch.

1451
01:11:40,504 --> 01:11:44,883
Als kleine Aufmunterung haben wir
heute noch eine Live-Performance geplant.

1452
01:11:44,967 --> 01:11:50,139
Mitternacht. Namsan Tower.
Lasst euch das auf keinen Fall entgehen.

1453
01:11:50,222 --> 01:11:52,349
["Golden" endet, düstere Musik spielt]

1454
01:11:52,433 --> 01:11:55,269
-Gwi-Ma, er kommt.
-[Scherben klirren]

1455
01:11:56,562 --> 01:11:58,897
[Dämonin Mira]
Du dachtest, du hättest eine Familie?

1456
01:11:58,981 --> 01:12:02,067
Du hast keine verdient. Noch nie.

1457
01:12:02,151 --> 01:12:05,696
Was machen wir jetzt ohne Rumi?
Wir müssen für Harmonien zu dritt sein.

1458
01:12:05,779 --> 01:12:08,449
-Wie sollen wir…
-Es gibt kein "wir", Zoey.

1459
01:12:08,532 --> 01:12:10,159
Ich hab keine Familie verdient.

1460
01:12:10,242 --> 01:12:11,910
[japst und wimmert]

1461
01:12:11,994 --> 01:12:15,372
[Dämonin Zoey und Gwi-Ma] Du bist zu viel
und gleichzeitig nicht genug.

1462
01:12:15,456 --> 01:12:19,877
Du passt nirgendwo dazu.
Aber bei mir könntest du dazugehören.

1463
01:12:20,544 --> 01:12:24,089
-[dämonische Stimmen flüstern]
-[düstere Musik spielt weiter]

1464
01:12:26,592 --> 01:12:28,635
[Musik spielt weiter]

1465
01:12:35,351 --> 01:12:36,352
[japst]

1466
01:12:42,316 --> 01:12:43,275
[schreit auf]

1467
01:12:43,984 --> 01:12:45,194
[keucht leise]

1468
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
Rumi?

1469
01:12:46,570 --> 01:12:48,572
[Musik wird dramatisch und emotional]

1470
01:12:48,655 --> 01:12:50,908
Ich dachte, ich könnte es noch retten.

1471
01:12:51,700 --> 01:12:54,870
Mich selbst retten.
Aber die Zeit ist abgelaufen.

1472
01:12:54,953 --> 01:12:57,790
[Musik schwillt kurz dramatisch an]

1473
01:12:57,873 --> 01:13:00,542
[leise] Kein Zweifel. Sie wissen es.

1474
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
Es lässt sich nicht mehr leugnen.

1475
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
-Das ist mein wahres Ich.
-[Musik wird melancholisch]

1476
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, nein.

1477
01:13:07,549 --> 01:13:11,220
Du wusstest von Anfang an,
dass ich ein Fehler bin.

1478
01:13:12,638 --> 01:13:13,472
[Rumi ächzt]

1479
01:13:13,555 --> 01:13:15,391
[junge Rumi singt]

1480
01:13:15,474 --> 01:13:18,936
Du hättest es längst tun sollen.
Es ist unvermeidbar.

1481
01:13:20,104 --> 01:13:23,816
Das, was ich geschworen hatte zu schützen,
hab ich zerstört.

1482
01:13:24,316 --> 01:13:26,318
Bitte. Tu es!

1483
01:13:26,402 --> 01:13:28,946
-[Donnern, Zischen]
-[junge Rumi hört auf zu singen]

1484
01:13:29,822 --> 01:13:32,449
-Ich kann nicht.
-[weiter melancholische Musik]

1485
01:13:32,533 --> 01:13:34,201
Als wir deine Mutter verloren,

1486
01:13:34,284 --> 01:13:37,413
schwor ich, alles,
was sie hinterlassen hatte, zu beschützen.

1487
01:13:37,496 --> 01:13:42,167
[weinend] Aber natürlich dachte ich dabei
nicht an ein Kind wie dich.

1488
01:13:44,086 --> 01:13:46,922
Ich wusste, dass es dich
so überhaupt nicht geben dürfte.

1489
01:13:47,005 --> 01:13:49,341
Aber ich hatte ein Versprechen gegeben.

1490
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
Also tat ich mein Bestes,
dich zu akzeptieren und dir zu helfen.

1491
01:13:54,012 --> 01:13:55,556
Akzeptieren?

1492
01:13:55,639 --> 01:13:58,392
Du hast gesagt, ich soll mich verstecken,
alles kaschieren!

1493
01:13:58,475 --> 01:14:00,811
Ja!
Bis wir alles in Ordnung bringen können.

1494
01:14:00,894 --> 01:14:02,271
Das schaffen wir noch.

1495
01:14:02,354 --> 01:14:04,773
Versteck die Muster.
Wir können die Sache noch retten.

1496
01:14:04,857 --> 01:14:07,151
Ich sage Mira und Zoey, es war eine Lüge,

1497
01:14:07,234 --> 01:14:09,987
eine Illusion von Gwi-Ma,
um unseren Bund zu schwächen.

1498
01:14:10,070 --> 01:14:10,988
Nein!

1499
01:14:11,071 --> 01:14:12,197
Kein Versteckspiel!

1500
01:14:12,281 --> 01:14:13,490
Keine Lügen!

1501
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Rumi, wir bringen es wieder in Ordnung.

1502
01:14:15,993 --> 01:14:19,413
Verstehst du's denn nicht?
Das ist mein wahres Ich!

1503
01:14:19,913 --> 01:14:20,956
Sieh mich an!

1504
01:14:21,039 --> 01:14:23,584
Wieso kannst du mich nicht ansehen?

1505
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
-Wieso hast du mich nie geliebt?
-Das hab ich!

1506
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
[dämonisch] Alles an mir!

1507
01:14:28,088 --> 01:14:30,841
-[Donnern]
-Deshalb müssen wir es verstecken.

1508
01:14:30,924 --> 01:14:33,635
Unsre Fehler und Ängste
müssen verborgen bleiben,

1509
01:14:33,719 --> 01:14:36,013
denn nur so schützen wir den Honmoon.

1510
01:14:36,096 --> 01:14:38,682
[melancholische Musik schwillt an]

1511
01:14:40,392 --> 01:14:42,060
[Musik wird dramatisch]

1512
01:14:42,144 --> 01:14:45,189
Wenn das der Honmoon ist,
den ich beschützen soll…

1513
01:14:46,106 --> 01:14:49,109
[dämonische Stimme]
…dann bin ich froh, dass er zerstört wird.

1514
01:14:49,193 --> 01:14:51,737
[dramatische Musik schwillt weiter an]

1515
01:14:53,822 --> 01:14:54,865
[seufzt tief]

1516
01:14:54,948 --> 01:14:57,743
[Musik verklingt]

1517
01:14:57,826 --> 01:15:01,288
[Gwi-Ma]
Gut gemacht. Bereit, alles zu vergessen?

1518
01:15:02,664 --> 01:15:03,582
Gut.

1519
01:15:03,665 --> 01:15:05,501
Ich bin bereit für mein Festmahl.

1520
01:15:07,169 --> 01:15:08,295
[schnurrt]

1521
01:15:08,378 --> 01:15:10,255
[dämonische Stimmen flüstern]

1522
01:15:10,339 --> 01:15:14,468
[Menge] Saja! Saja! Saja!

1523
01:15:14,551 --> 01:15:17,679
[Menge ruft weiter]

1524
01:15:17,763 --> 01:15:21,433
-[Menge ruft weiter]
-[dynamische Musik setzt ein]

1525
01:15:30,067 --> 01:15:31,652
[Menge ruft weiter]

1526
01:15:33,028 --> 01:15:35,405
Saja! Saja!

1527
01:15:36,031 --> 01:15:38,617
-[Menge jubelt und schreit]
-[Musik endet]

1528
01:15:41,119 --> 01:15:43,372
[düstere Musik spielt]

1529
01:15:45,040 --> 01:15:49,127
[Musik geht in "Your Idol"-Musik
mit dämonischem Gesang über]

1530
01:15:53,465 --> 01:15:55,634
[Englisch] ♪ Ich werde euer Idol sein ♪

1531
01:15:56,218 --> 01:15:58,720
♪ Ich halte euch in Schach
Halte euch besessen ♪

1532
01:15:58,804 --> 01:16:01,306
♪ Spielt mich in Dauerschleife
In eurem Kopf ♪

1533
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
♪ Immer wenn es wehtut
Kommt noch eine Strophe ♪

1534
01:16:03,892 --> 01:16:08,355
♪ Ich kann euer Zufluchtsort sein ♪
♪ Ihr sollt wissen, ich bin der Einzige ♪

1535
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
♪ Ich werde euch mehr lieben
Wenn alles in Flammen aufgeht ♪

1536
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
♪ Mehr als Macht, mehr als Gold ♪

1537
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
♪ Ihr gabt mir euer Herz
Nun ist eure Seele dran ♪

1538
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
♪ Ich bin der Einzige
Der eure Sünden liebt ♪

1539
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
♪ Spürt, wie meine Stimme
Euch unter die Haut geht ♪

1540
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
♪ Hört zu
Denn ich predige dem Chor ♪

1541
01:16:29,960 --> 01:16:32,546
♪ Kann ich das Mikro etwas höher haben? ♪

1542
01:16:33,422 --> 01:16:37,843
♪ Gebt mir eure Sehnsucht
Ich kann euer guter Stern sein ♪

1543
01:16:37,926 --> 01:16:40,637
♪ Betrunken vom Leuchten
Ihr müsst hinsehen ♪

1544
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
♪ Wisst ihr nicht
Ich bin hier, um euch zu retten? ♪

1545
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
♪ Wir haben freien Lauf ♪

1546
01:16:45,892 --> 01:16:48,854
♪ Ja, ich bin alles, was ihr braucht
Ich bin euer Idol ♪

1547
01:16:50,147 --> 01:16:52,733
♪ Ein Ruhm, der leuchtet
Ich bin euer Idol ♪

1548
01:16:52,816 --> 01:16:55,402
♪ Danke für den Schmerz, ich ging viral ♪

1549
01:16:55,485 --> 01:16:58,739
♪ Ein unheilbares Fieber
Das euch zum Glauben bringt ♪

1550
01:16:58,822 --> 01:17:00,907
[Koreanisch] ♪ Ihr existiert für mich ♪

1551
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
[Englisch]
♪ Ich lebe jetzt in eurem Kopf ♪

1552
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
♪ Zu spät, denn ihr gehört jetzt mir ♪

1553
01:17:06,163 --> 01:17:11,335
♪ Ich werde euch befreien
Wenn ihr ganz Teil von mir werdet ♪

1554
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
♪ Ich predige dem Chor ♪

1555
01:17:13,462 --> 01:17:16,048
♪ Kann ich das Mikro etwas höher haben? ♪

1556
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
♪ Gebt mir eure Sehnsucht ♪

1557
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
♪ Sobald wir die Welt in Brand setzen ♪

1558
01:17:21,386 --> 01:17:24,056
♪ So betrunken vom Leuchten
Ihr müsst hinsehen ♪

1559
01:17:24,139 --> 01:17:26,725
♪ Niemand wird kommen, um euch zu retten ♪

1560
01:17:27,309 --> 01:17:28,935
♪ Wir haben freien Lauf ♪

1561
01:17:29,019 --> 01:17:32,397
♪ Ihr seid auf euren Knien
Ich werde euer Idol sein ♪

1562
01:17:32,481 --> 01:17:35,400
-[Song endet]
-[Rumi singt ergreifend] ♪ Oh… ♪

1563
01:17:35,484 --> 01:17:37,402
[düstere Musik spielt]

1564
01:17:42,866 --> 01:17:46,286
[Rumi mit dämonischer Stimme, Englisch]
Wir sind Jägerinnen, starke Stimmen.

1565
01:17:46,370 --> 01:17:48,997
Erschlagen Dämonen mit unserem Song.

1566
01:17:49,790 --> 01:17:52,417
Retten die Welt
und bringen sie in Ordnung.

1567
01:17:53,251 --> 01:17:55,712
Wenn Dunkelheit endlich auf Licht trifft.

1568
01:17:56,505 --> 01:17:58,590
[Gwi-Ma, Deutsch] Du wagst es herzukommen?

1569
01:17:58,674 --> 01:18:03,303
Denkst du, du kannst die Welt retten?
Du kannst ja nicht mal dich selbst retten.

1570
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
Kann ich nicht.

1571
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
[Gwi-Ma] Und jetzt erkennen endlich
alle dein wahres Ich.

1572
01:18:10,560 --> 01:18:11,770
Das stimmt.

1573
01:18:11,853 --> 01:18:15,357
[Gwi-Ma] Und der Honmoon ist weg.

1574
01:18:15,440 --> 01:18:16,483
Ist er.

1575
01:18:16,566 --> 01:18:18,902
Und jetzt erschaffen wir einen neuen.

1576
01:18:18,985 --> 01:18:20,862
[düstere Musik verklingt]

1577
01:18:22,072 --> 01:18:24,658
[Rumi, Englisch]
♪ Nichts als die Wahrheit ♪

1578
01:18:24,741 --> 01:18:26,535
["What It Sounds Like" spielt]

1579
01:18:26,618 --> 01:18:30,539
♪ Nichts als der Beweis
Für mein wahres Ich ♪

1580
01:18:31,039 --> 01:18:35,585
♪ Das Schlimmste, dem ich entstamme
Muster, für die ich mich schäme ♪

1581
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
♪ Dinge, die selbst ich nicht verstehe ♪

1582
01:18:39,214 --> 01:18:43,593
♪ Ich wollte es in Ordnung bringen
Und dagegen ankämpfen ♪

1583
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
♪ Mein Kopf war durcheinander ♪

1584
01:18:46,012 --> 01:18:47,639
♪ Mein Herz gespalten ♪

1585
01:18:47,723 --> 01:18:50,100
♪ Alle meine Lügen kollidierten ♪

1586
01:18:50,183 --> 01:18:53,687
♪ Warum habe ich nicht darauf vertraut ♪

1587
01:18:53,770 --> 01:18:56,189
♪ Dass ihr auf meiner Seite seid? ♪

1588
01:18:56,273 --> 01:18:59,484
["What It Sounds Like" spielt weiter]

1589
01:18:59,568 --> 01:19:04,156
♪ Ich zerbrach in eine Million Stücke
Und kann nicht mehr zurück ♪

1590
01:19:04,239 --> 01:19:08,702
♪ Aber jetzt sehe ich all die Schönheit
In dem zerbrochenen Glas ♪

1591
01:19:08,785 --> 01:19:13,081
♪ Die Narben sind Teil von mir
Dunkelheit und Harmonie ♪

1592
01:19:13,165 --> 01:19:17,586
♪ Meine Stimme ohne die Lügen
So klingt sie ♪

1593
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
♪ Wieso habe ich die Farben versteckt
Die in meinem Kopf steckten? ♪

1594
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
♪ Ich hätte die gezackten Kanten
Ans Licht lassen sollen ♪

1595
01:19:26,762 --> 01:19:28,889
♪ Zeigt mir, was drunter ist ♪

1596
01:19:28,972 --> 01:19:31,099
[Huntrix] ♪ Ich finde die Harmonie ♪

1597
01:19:31,183 --> 01:19:37,773
♪ So klingt der Song
Den wir nicht schreiben konnten ♪

1598
01:19:37,856 --> 01:19:40,233
[Gwi-Ma, Deutsch] Hört auf zu singen!

1599
01:19:40,901 --> 01:19:43,028
[Rumi, Englisch]
♪ Wir brechen die Stille ♪

1600
01:19:43,111 --> 01:19:46,865
♪ Wir erheben uns, frech
Wir rufen in die Stille ♪

1601
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
[Huntrix] ♪ Ihr seid nicht allein ♪

1602
01:19:48,992 --> 01:19:52,829
♪ Wir hörten auf die Dämonen
Ließen uns von ihnen auseinanderbringen ♪

1603
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
♪ Aber keiner von uns ist hier draußen
Ganz allein ♪

1604
01:19:56,458 --> 01:20:00,587
♪ Wir waren also Feiglinge
Wir waren also Lügner ♪

1605
01:20:00,670 --> 01:20:04,174
♪ Wir sind also keine Helden
Aber wir sind Überlebende ♪

1606
01:20:04,257 --> 01:20:06,009
♪ Die Träumer, die Kämpfer ♪

1607
01:20:06,092 --> 01:20:08,345
♪ Keine Lügen, ich bin müde ♪

1608
01:20:08,428 --> 01:20:10,305
♪ Aber stürze dich ins Feuer ♪

1609
01:20:10,388 --> 01:20:14,810
♪ Und ich werde
Direkt an deiner Seite sein ♪

1610
01:20:14,893 --> 01:20:18,855
[Musik spielt weiter]

1611
01:20:18,939 --> 01:20:22,901
♪ Wir brachen in eine Million Stücke
Und können nicht zurück ♪

1612
01:20:22,984 --> 01:20:27,239
♪ Aber jetzt sehen wir all die Schönheit
Im zerbrochenen Glas ♪

1613
01:20:27,322 --> 01:20:31,034
♪ Die Narben sind Teil von mir
Dunkelheit und Harmonie ♪

1614
01:20:31,117 --> 01:20:34,913
♪ Meine Stimme ohne die Lügen
So klingt sie ♪

1615
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
♪ Wieso haben wir die Farben versteckt
Die in unserem Kopf steckten? ♪

1616
01:20:39,042 --> 01:20:42,921
♪ Steht auf und lasst
Die Kanten auf das Licht treffen ♪

1617
01:20:43,004 --> 01:20:47,008
♪ Zeigt mir, was drunter ist
Ich finde die Harmonie ♪

1618
01:20:47,092 --> 01:20:50,720
♪ Furchtlos und undefiniert
So klingt sie ♪

1619
01:20:50,804 --> 01:20:54,850
-[Song endet]
-[dramatische, düstere Musik spielt]

1620
01:20:54,933 --> 01:20:56,059
[Dämon schreit auf]

1621
01:20:58,436 --> 01:20:59,271
[ächzt]

1622
01:21:01,273 --> 01:21:04,651
[dramatische, düstere Musik schwillt an]

1623
01:21:04,734 --> 01:21:08,697
[Gwi-Ma, Deutsch]
Eure Stimmen können mich nicht besiegen!

1624
01:21:09,781 --> 01:21:11,408
[schreit panisch] Nein!

1625
01:21:11,491 --> 01:21:13,285
[Gwi-Ma schreit vor Schmerz]

1626
01:21:13,368 --> 01:21:14,202
[ächzt]

1627
01:21:14,286 --> 01:21:17,372
-[dämonische Stimmen flüstern]
-Rumi! [ächzt]

1628
01:21:17,455 --> 01:21:19,499
[ächzt langanhaltend]

1629
01:21:21,543 --> 01:21:22,794
[stöhnt]

1630
01:21:28,633 --> 01:21:32,596
[dramatische, düstere Musik
schwillt weiter an]

1631
01:21:32,679 --> 01:21:34,681
-[schreit auf]
-[Musik verklingt]

1632
01:21:35,265 --> 01:21:36,933
[emotionale Musik spielt]

1633
01:21:37,559 --> 01:21:38,560
[seufzt]

1634
01:21:38,643 --> 01:21:39,519
[Jinu ächzt]

1635
01:21:41,104 --> 01:21:43,565
-[ächzt]
-Jinu. Nein.

1636
01:21:44,149 --> 01:21:45,150
[atemlos] Rumi.

1637
01:21:45,942 --> 01:21:47,569
Wirklich, es tut mir leid.

1638
01:21:48,445 --> 01:21:50,655
-[ächzt]
-[weinend] Nein.

1639
01:21:50,739 --> 01:21:53,366
-Ich wollte dich doch befreien.
-[ächzt]

1640
01:21:54,242 --> 01:21:55,660
Das hast du.

1641
01:21:55,744 --> 01:21:58,121
Dank dir
hab ich meine Seele wiedergefunden.

1642
01:21:59,164 --> 01:22:00,665
[seufzt]

1643
01:22:00,749 --> 01:22:02,918
[Flammen prasseln laut]

1644
01:22:03,001 --> 01:22:04,210
[leise] Und jetzt

1645
01:22:06,046 --> 01:22:07,380
geb ich sie dir.

1646
01:22:08,214 --> 01:22:10,258
[emotionale Musik steigert sich]

1647
01:22:17,057 --> 01:22:18,725
[Musik wird dynamisch]

1648
01:22:18,808 --> 01:22:20,143
[schreit]

1649
01:22:20,936 --> 01:22:22,270
[lautes Knistern]

1650
01:22:22,354 --> 01:22:23,480
[japst leise]

1651
01:22:24,814 --> 01:22:26,608
["What It Sounds Like" spielt]

1652
01:22:30,695 --> 01:22:33,323
[Englisch] ♪ So klingt sie, hey! ♪

1653
01:22:33,406 --> 01:22:35,992
♪ Oh… ♪

1654
01:22:36,076 --> 01:22:37,077
♪ Hey! ♪

1655
01:22:38,453 --> 01:22:40,914
♪ So klingt sie, hey! ♪

1656
01:22:40,997 --> 01:22:43,833
♪ Oh… ♪

1657
01:22:43,917 --> 01:22:46,962
[Deutsch] Hey! [japst]
Du bist voll mein Typ! Aber egal.

1658
01:22:47,045 --> 01:22:49,130
[Fans, Englisch] ♪ So klingt sie, hey! ♪

1659
01:22:49,214 --> 01:22:50,256
[schreit]

1660
01:22:50,340 --> 01:22:52,050
[Deutsch] Weg mit dir, Abs!

1661
01:22:52,133 --> 01:22:56,930
[Fans, Englisch]
Und so… Und so… Und so klingt sie!

1662
01:22:57,013 --> 01:22:59,307
[Huntrix]
♪ Wir zerbrachen in eine Million Stücke ♪

1663
01:22:59,391 --> 01:23:00,976
♪ Können nicht mehr zurück ♪

1664
01:23:01,059 --> 01:23:04,854
♪ Aber jetzt sehe ich all die Schönheit
In dem zerbrochenen Glas ♪

1665
01:23:04,938 --> 01:23:08,483
♪ Die Narben sind Teil von mir
Dunkelheit und Harmonie ♪

1666
01:23:08,566 --> 01:23:12,404
♪ Meine Stimme ohne die Lügen
So klingt sie ♪

1667
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
♪ Wieso haben wir die Farben versteckt
Die in unserem Kopf steckten? ♪

1668
01:23:16,408 --> 01:23:20,120
♪ Lasst stattdessen die Kanten
Auf das Licht treffen ♪

1669
01:23:20,203 --> 01:23:23,999
♪ Zeigt mir, was drunter ist
Ich finde die Harmonie ♪

1670
01:23:24,082 --> 01:23:27,877
♪ Furchtlos und undefiniert
So klingt sie ♪

1671
01:23:27,961 --> 01:23:31,631
♪ Meine Stimme ohne Lügen
So klingt sie ♪

1672
01:23:31,715 --> 01:23:35,635
♪ Furchtlos und undefiniert
So klingt sie ♪

1673
01:23:35,719 --> 01:23:39,764
♪ Die Wahrheit nach all der Zeit
Unsere Stimmen sind vereint ♪

1674
01:23:39,848 --> 01:23:46,229
♪ So klingt es
Wenn Dunkelheit auf Licht trifft ♪

1675
01:23:46,312 --> 01:23:49,024
[Song ebbt ab
und spielt melancholisch weiter]

1676
01:23:55,822 --> 01:23:58,283
[Fans jubeln]

1677
01:23:58,366 --> 01:24:01,202
-Whoo!
-[Deutsch] Wir lieben euch, Huntrix!

1678
01:24:01,286 --> 01:24:03,913
-[weiter melancholische Musik]
-[Fans jubeln]

1679
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Ich liebe meine Mädels.

1680
01:24:07,542 --> 01:24:10,628
-[Musik wird hoffnungsvoll]
-[Fans jubeln]

1681
01:24:13,298 --> 01:24:15,300
[Fans jubeln lauter]

1682
01:24:23,058 --> 01:24:25,018
[Musik verklingt]

1683
01:24:25,101 --> 01:24:27,479
-[sanfte Musik spielt]
-[seufzt tief] Ah!

1684
01:24:27,562 --> 01:24:29,856
Wow. Ist ja fantastisch.

1685
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
Mann, das haben wir dir doch gesagt.

1686
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
Echt. Siehst du, was du verpasst hast?

1687
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Total. Ich will in den drei Monaten Pause
jeden Tag hier sein.

1688
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi, oh Mann.
Zum Glück bist du nicht… tot.

1689
01:24:42,452 --> 01:24:46,122
Wow, Zoey, straight to the point.
Nicht schlecht. Aber dito.

1690
01:24:46,206 --> 01:24:48,792
[weinend]
Es ist nur… Ihr seid mir so wichtig.

1691
01:24:48,875 --> 01:24:52,128
Ich hab keinen Plan,
was ich ohne euch tun würde.

1692
01:24:52,212 --> 01:24:55,090
-[alle schluchzen]
-Ich hab euch so lieb, dass es wehtut.

1693
01:24:55,173 --> 01:24:56,508
[alle schluchzen]

1694
01:24:56,591 --> 01:24:59,010
[alle rufen] Couch! Couch! Couch…

1695
01:25:02,388 --> 01:25:05,058
-[Rumi] Drei Monate auf der Couch.
-[Zoey] Oh!

1696
01:25:05,141 --> 01:25:06,810
-Hi, ihr beiden!
-Oh, hi!

1697
01:25:06,893 --> 01:25:10,438
[Zoey]
Oh, seht sie euch an. Sie sind so süß.

1698
01:25:10,522 --> 01:25:12,774
Also, war doch 'ne nette kleine Pause.

1699
01:25:12,857 --> 01:25:15,693
-Ja, ich hab auf jeden Fall Kraft getankt.
-Ich auch.

1700
01:25:15,777 --> 01:25:19,447
Ich wollte unbedingt auf die Couch,
aber ich glaub, die kann warten.

1701
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
[Rumi] Hi, Leute.

1702
01:25:21,574 --> 01:25:22,742
[Mädchen] Rumi!

1703
01:25:23,326 --> 01:25:24,160
Hi.

1704
01:25:24,244 --> 01:25:26,371
[fröhliches Stimmengewirr]

1705
01:25:28,331 --> 01:25:30,416
["Takedown (Twice Version)" spielt]

1706
01:25:39,509 --> 01:25:40,802
[Tiger seufzt]

1707
01:25:43,847 --> 01:25:46,766
[Huntrix, Englisch]
♪ Untergang, Untergang, Untergang… ♪

1708
01:25:46,850 --> 01:25:49,269
-♪ Huntrix Girls an die Welt ♪
-♪ Untergang ♪

1709
01:25:49,352 --> 01:25:50,603
♪ Untergang ♪

1710
01:25:50,687 --> 01:25:53,940
♪ So süß, so schön anzusehen
Aber im Inneren abscheulich ♪

1711
01:25:54,023 --> 01:25:57,443
♪ Du lügst immerfort
Aber es kommt ans Licht ♪

1712
01:25:57,527 --> 01:26:00,905
♪ Ich werd die Vibes ändern
Hab meine Augen geöffnet ♪

1713
01:26:00,989 --> 01:26:03,908
♪ Zeit
Dich in die Nacht zurückzubefördern ♪

1714
01:26:03,992 --> 01:26:07,203
♪ Ich sehe dein wahres Gesicht
Und es ist hässlich wie die Sünde ♪

1715
01:26:07,287 --> 01:26:10,665
♪ Ich weise dich zurecht
Du bist innerlich verdorben ♪

1716
01:26:10,748 --> 01:26:16,296
♪ Wenn deine Muster sich zeigen
Kommt der Hass aus meinen Venen ♪

1717
01:26:16,379 --> 01:26:19,674
♪ Ich glaube, du bist nicht bereit
Für den Untergang ♪

1718
01:26:19,757 --> 01:26:22,802
♪ Ich reiße dich in Stücke
In einer Welt voller Schmerz ♪

1719
01:26:22,886 --> 01:26:24,429
♪ Ihr seid alle gleich ♪

1720
01:26:24,512 --> 01:26:26,472
♪ Das ist der Untergang ♪

1721
01:26:26,556 --> 01:26:29,601
♪ Ein Dämon ohne Gefühle
Hat kein Leben verdient ♪

1722
01:26:29,684 --> 01:26:31,561
♪ Es ist so offensichtlich ♪

1723
01:26:31,644 --> 01:26:34,314
♪ Ich schalt 'nen Gang rauf
Sorg für euren Untergang ♪

1724
01:26:34,397 --> 01:26:36,191
♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪

1725
01:26:36,274 --> 01:26:39,611
-♪ Untergang ♪
-♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪

1726
01:26:39,694 --> 01:26:42,989
♪ Euer Untergang
Oh, oh, da-da-da-da ♪

1727
01:26:43,072 --> 01:26:44,324
♪ Untergang ♪

1728
01:26:44,407 --> 01:26:46,868
-♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪
-♪ Untergang ♪

1729
01:26:46,951 --> 01:26:50,413
♪ Das ist der Untergang
Ich mach euch fertig ♪

1730
01:26:50,496 --> 01:26:53,750
♪ Es ist ein Untergang
Und es wird nicht aufhören ♪

1731
01:26:53,833 --> 01:26:57,128
[singt auf Koreanisch]

1732
01:26:57,212 --> 01:27:00,465
[Englisch] ♪ Ihr werdet betteln und weinen
Alle sterben ♪

1733
01:27:00,548 --> 01:27:06,054
♪ Wenn deine Muster sich zeigen
Kommt der Hass aus meinen Venen ♪

1734
01:27:06,137 --> 01:27:09,474
♪ Ich glaube, du bist nicht bereit
Für den Untergang ♪

1735
01:27:09,557 --> 01:27:14,103
[singen auf Koreanisch]

1736
01:27:14,187 --> 01:27:16,189
[Englisch] ♪ Ja, der Untergang ♪

1737
01:27:16,272 --> 01:27:18,858
♪ Ein Dämon ohne Gefühle
Hat kein Leben verdient ♪

1738
01:27:18,942 --> 01:27:21,361
♪ Es ist so offensichtlich ♪

1739
01:27:21,444 --> 01:27:24,072
♪ Ich schalt einen Gang rauf ♪

1740
01:27:24,155 --> 01:27:26,574
-♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪
-♪ Untergang ♪

1741
01:27:26,658 --> 01:27:29,494
♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪

1742
01:27:29,577 --> 01:27:33,081
♪ Untergang
Sieh mir dabei zu, ja ♪

1743
01:27:33,164 --> 01:27:34,207
♪ Untergang ♪

1744
01:27:34,290 --> 01:27:36,376
♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪

1745
01:27:37,627 --> 01:27:41,881
♪ Du bist der Meister der Illusion ♪

1746
01:27:41,965 --> 01:27:43,800
[sing auf Koreanisch]

1747
01:27:44,425 --> 01:27:48,221
[Englisch] ♪ Sieh dir die Massen an
Die du zum Narren hältst ♪

1748
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
♪ Aber sie wenden sich bald gegen dich ♪

1749
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
♪ Wie kannst du schlafen
Oder mit dir leben? ♪

1750
01:27:55,019 --> 01:27:58,481
♪ Gebrochene Seele
Gefangen in der schlimmsten Hülle ♪

1751
01:27:58,564 --> 01:28:03,403
[singt auf Koreanisch]

1752
01:28:03,486 --> 01:28:07,073
[Englisch]
♪ Und ich sehe dir beim Sterben zu! ♪

1753
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
♪ Kannst dich nicht verbergen ♪

1754
01:28:09,367 --> 01:28:12,328
♪ Das ist der Untergang
Ich mach euch fertig ♪

1755
01:28:12,412 --> 01:28:15,748
♪ Es ist ein Untergang
Und es wird nicht aufhören ♪

1756
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
♪ Ich schneid dich auf
Keine Kontrolle, reiß dein Herz raus ♪

1757
01:28:19,210 --> 01:28:21,504
♪ Ihr werdet betteln und weinen
Alle sterben ♪

1758
01:28:21,587 --> 01:28:26,301
-♪ Ich schalt 'nen Gang rauf
-♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪

1759
01:28:26,384 --> 01:28:29,679
-♪ Untergang ♪
-♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪

1760
01:28:29,762 --> 01:28:32,515
-♪ Untergang ♪
-♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪

1761
01:28:32,598 --> 01:28:36,477
-♪ Untergang ♪
-♪ Oh, oh, da-da-da-da ♪

1762
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
♪ Untergang ♪

1763
01:28:38,104 --> 01:28:39,105
[Song endet]

1764
01:28:39,188 --> 01:28:41,232
[dramatische Musik spielt]

1765
01:29:28,946 --> 01:29:31,783
[Frau singt auf Koreanisch]

1766
01:30:04,273 --> 01:30:05,691
[Song verklingt]

1767
01:30:05,775 --> 01:30:08,694
[emotionale, melancholische Musik spielt]

1768
01:31:45,333 --> 01:31:46,792
[Musik verklingt]

1769
01:31:46,876 --> 01:31:48,878
[Rockmusik spielt]

1770
01:32:30,086 --> 01:32:31,796
[Rockmusik verklingt]

1771
01:32:31,879 --> 01:32:33,923
[dramatische Musik spielt]

1772
01:32:53,901 --> 01:32:55,903
[Musik wird unheimlich]

1773
01:33:09,500 --> 01:33:11,502
[Musik wird spannungsvoll]

1774
01:33:31,022 --> 01:33:32,273
[Musik verklingt]

1775
01:33:32,356 --> 01:33:35,693
[melancholische Instrumentalversion
von "Golden" spielt]

1776
01:34:23,699 --> 01:34:25,117
["Golden" verklingt]

1777
01:34:25,201 --> 01:34:27,203
[sanfte, fröhliche Musik spielt]

1778
01:34:48,766 --> 01:34:50,726
[Musik steigert sich]

1779
01:34:55,272 --> 01:34:57,274
[Musik schwillt an]

1780
01:35:02,446 --> 01:35:04,448
[Musik schwillt weiter an]

1781
01:35:10,246 --> 01:35:12,248
[Musik schwillt weiter an]

1782
01:35:16,585 --> 01:35:18,587
[Musik ebbt ab]

1783
01:35:20,464 --> 01:35:22,466
[Musik verklingt]



