1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,821 --> 00:00:33,658
Huntrix!

4
00:00:33,742 --> 00:00:39,706
Huntrix!

5
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix!

6
00:00:46,921 --> 00:00:49,716
Il mondo vi conoscerà come pop star,

7
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
ma voi sarete molto di più.

8
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
Voi sarete Cacciatrici.

9
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
I demoni infestavano il mondo

10
00:01:07,150 --> 00:01:12,822
e rubavano le nostre anime
per dare forza al loro re, Gwi-Ma.

11
00:01:14,282 --> 00:01:17,410
Ma vennero a difenderci delle eroine

12
00:01:18,495 --> 00:01:22,082
dotate di voci
capaci di respingere l'oscurità

13
00:01:22,749 --> 00:01:25,502
con canzoni di coraggio e speranza.

14
00:01:26,002 --> 00:01:29,172
Ma le Cacciatrici sono più che guerriere.

15
00:01:32,342 --> 00:01:36,262
La nostra musica accende l'anima
e unisce la gente.

16
00:01:36,930 --> 00:01:38,223
Con quest'unione

17
00:01:38,306 --> 00:01:43,812
le prime Cacciatrici crearono
uno scudo per proteggerci, l'Honmoon.

18
00:01:49,025 --> 00:01:50,527
A ogni generazione,

19
00:01:50,610 --> 00:01:56,324
un nuovo trio di Cacciatrici viene scelto
per compiere il nostro dovere,

20
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
costruire una barriera così solida

21
00:01:59,661 --> 00:02:03,748
da tenere per sempre lontani
i demoni e Gwi-Ma:

22
00:02:03,832 --> 00:02:05,917
l'Honmoon Dorato.

23
00:02:06,000 --> 00:02:08,837
E ora, questo è il vostro compito.

24
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
La vittoria è alla vostra portata.

25
00:02:12,507 --> 00:02:18,179
Le vostre voci, la vostra canzone,
daranno vita all'Honmoon Dorato.

26
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
Sì, Celine.

27
00:02:19,931 --> 00:02:22,600
ULTIMO CONCERTO DEL TOUR MONDIALE

28
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
Viva le Huntrix!

29
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
PER SEMPRE

30
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
Vi amiamo, Huntrix!

31
00:02:29,816 --> 00:02:32,777
Adoro Mira. È la prima ballerina.

32
00:02:32,861 --> 00:02:34,279
È la migliore.

33
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
Era la pecora nera.

34
00:02:36,531 --> 00:02:40,577
Eppure è stupenda.
Aveva un sacco a pelo al Met Gala!

35
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
- È il nostro modello.
- La adoro.

36
00:02:43,496 --> 00:02:44,998
Siamo qui per Zoey!

37
00:02:45,081 --> 00:02:46,457
Rappa e scrive testi.

38
00:02:46,541 --> 00:02:50,086
È cresciuta in America.
Nella città di Burbank.

39
00:02:50,170 --> 00:02:51,921
È la maknae, è dolcissima.

40
00:02:52,005 --> 00:02:53,798
Ma rappando è tosta.

41
00:02:53,882 --> 00:02:54,966
Fa paura.

42
00:02:55,049 --> 00:02:56,926
Conviene stare attenti.

43
00:02:57,010 --> 00:02:58,136
Ti amiamo, Rumi!

44
00:02:58,219 --> 00:02:59,804
La regina delle pop star.

45
00:02:59,888 --> 00:03:05,268
L'ha cresciuta Celine. Sua madre,
una Sunlight Sister, morì giovane.

46
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
La voce di Rumi è incredibile.

47
00:03:07,812 --> 00:03:09,522
Ci fa commuovere!

48
00:03:10,857 --> 00:03:16,196
Si stanno prendendo una meritata pausa,
ma ci mancheranno tantissimo!

49
00:03:24,704 --> 00:03:25,914
State pronti!

50
00:03:25,997 --> 00:03:30,752
Ok. Laggiù va bene.
Pronti? Sì. Ma dove sono le ragazze?

51
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
Cosa? Dove stanno andando?

52
00:03:33,254 --> 00:03:36,007
Ok. È il concerto più importante.

53
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
Con più canzoni.

54
00:03:37,467 --> 00:03:40,803
- E coreografie.
- Quindi tanti carboidrati.

55
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
Per i fan!

56
00:03:42,764 --> 00:03:45,266
Mi servono 10.000 calorie.

57
00:03:45,350 --> 00:03:47,393
Assolutamente. Un zilione.

58
00:03:47,477 --> 00:03:49,354
Il zilione non esiste.

59
00:03:49,437 --> 00:03:50,647
È per i fan.

60
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
Se lo meritano.

61
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
È ora del ramyeon pre-concerto!

62
00:04:02,784 --> 00:04:06,704
Fan felici, Honmoon felice!

63
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Ma non c'è acqua.

64
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Mi scusi.

65
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
- Sì?
- Abbiamo chiesto dell'acqua calda.

66
00:04:13,211 --> 00:04:16,756
Subito. Prego. "Arrideverci". Addio.

67
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Ok.

68
00:04:19,968 --> 00:04:22,053
- Ciao, Bobby!
- Ciao!

69
00:04:22,553 --> 00:04:24,847
- Che fate?
- Mangiamo ramyeon.

70
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
E il concerto?

71
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
- Il telefono!
- Vi amiamo!

72
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Anche noi!

73
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
Che dolci.

74
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Mi sono fatto questo!

75
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
Fico.

76
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Dammi! Siete in ritardo!

77
00:04:38,820 --> 00:04:42,031
- In ritardo?
- Vi aspettano 50.000 fan.

78
00:04:42,115 --> 00:04:44,450
Vi hanno fatto dei cartelloni.

79
00:04:44,534 --> 00:04:49,872
- Dovreste essere già qui.
- Tranquillo. Arriviamo tra tre minuti.

80
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
Ma non ho finito il ramyeon!

81
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
Sempre mentre mangiamo!

82
00:04:55,003 --> 00:04:56,754
Il mio ramyeon!

83
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
- Scusi?
- Si sieda.

84
00:04:59,549 --> 00:05:02,802
- Non c'è tempo. Lei è un demone.
- Come?

85
00:05:02,885 --> 00:05:06,431
È strana,
annaffia le piante col caffè, e loro?

86
00:05:06,514 --> 00:05:07,348
Andiamo.

87
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Ma stavamo…

88
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
- E questi marchi.
- No, sono solo…

89
00:05:14,605 --> 00:05:17,442
Potete venire fuori. Abbiamo fretta!

90
00:05:18,443 --> 00:05:20,653
Oh, avete i marchi.

91
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Ora siete spacciati.

92
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
Oggi moriranno solo…

93
00:05:26,784 --> 00:05:30,705
Dicevo che oggi moriranno solo…

94
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
Scusa, come?

95
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
I fan! Mangeremo i vostri fan!

96
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
- No.
- No, grazie!

97
00:05:37,295 --> 00:05:38,129
No.

98
00:05:38,212 --> 00:05:39,172
Loro no.

99
00:05:39,255 --> 00:05:40,923
Chi tocca i fan…

100
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
Finisce male.

101
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
È un brutto momento

102
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
Mi dai il tormento

103
00:05:51,017 --> 00:05:54,228
Vuoi scatenarti?
Ok, ti anniento

104
00:05:54,312 --> 00:05:57,315
Prova a metterti al nostro livello

105
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Potresti morire
Proprio sul più bello

106
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
Sei un babbeo
Ppyeosokbuteo dalaseo

107
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
Ti straccerò, oh, oh, sì!

108
00:06:06,366 --> 00:06:08,534
Corpo a corpo
Sono cattiva

109
00:06:08,618 --> 00:06:11,496
Ti fermi, mi fermo
Sempre aggressiva

110
00:06:11,579 --> 00:06:12,413
No!

111
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
Siamo nate per questo
Non è un pretesto

112
00:06:15,708 --> 00:06:18,628
Bureul bichwo
Da bikyeo ni ap gireul bbaetgyeo

113
00:06:18,711 --> 00:06:21,714
Ti metto KO come niente

114
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
Senti quel suono nella tua mente

115
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
Siediti di là

116
00:06:27,011 --> 00:06:30,515
Perché ti mostro come si fa, fa, fa!

117
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
Le Huntrix sanno
Come si fa, fa, fa!

118
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
Ehi!

119
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
Huntrix, sapete
Come si fa, fa, fa!

120
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
Comandiamo noi in città

121
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
Il mondo suona il nostro sound

122
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
Siamo pronte per un altro round

123
00:06:51,494 --> 00:06:54,747
Huntrix, mostrate
Come si fa, fa, fa!

124
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
L'aereo è andato.

125
00:06:58,793 --> 00:06:59,669
Andiamo.

126
00:06:59,752 --> 00:07:03,047
Tu vuoi la mia corona
È bella, ma pesa

127
00:07:03,131 --> 00:07:05,633
Gapjagi wai geurae? Ijeya pogi hae

128
00:07:05,716 --> 00:07:07,051
Sei finito, va'!

129
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
Se vuoi
Vieni a giocare

130
00:07:09,137 --> 00:07:11,889
Vinciamo comunque
Vuoi vedere? Ok!

131
00:07:11,973 --> 00:07:15,184
Tacchi, unghie, armi, mascara

132
00:07:15,268 --> 00:07:17,937
Siamo pronte per la nostra era

133
00:07:18,020 --> 00:07:23,317
Voglio essere carina apposta
Specchio, di', chi è la più tosta?

134
00:07:23,401 --> 00:07:24,735
Siamo noi? Ciao!

135
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
Ti metto KO come niente

136
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
Senti quel suono nella tua mente

137
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
- Siediti di là
- Eccole!

138
00:07:32,910 --> 00:07:34,579
Perché ti mostro

139
00:07:34,662 --> 00:07:37,832
- Perché ti mostro
- Perché ti mostro

140
00:07:37,915 --> 00:07:39,208
Come si fa, fa, fa!

141
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
- Non parlo, mordo
- Bel costume!

142
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
- Sì! È così…
- Che si fa, fa, fa!

143
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
Sarà strambo
Ma quando rappo sono Rambo

144
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
- Lacrime e sangue
- Così si fa, fa, fa!

145
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
Ascolta la nostra voce incrollabile

146
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
Che sconfigge l'oscurità

147
00:07:57,810 --> 00:08:04,650
Anche la paura trema
Finché il buio non soccomberà

148
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
Come si fa, fa, fa!

149
00:08:06,402 --> 00:08:12,366
Comandiamo noi in città
Il mondo suona il nostro sound

150
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Siamo pronte per un altro round

151
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
Huntrix, mostrate

152
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
Come si fa, fa, fa!

153
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Vi perseguitiamo!

154
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
Vi abbiamo in mano!

155
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Vi mostriamo come!

156
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
Huntrix, sapete

157
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
Come si fa, fa, fa!

158
00:09:09,131 --> 00:09:11,801
Indovino. Ti sono sfuggite di nuovo?

159
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
Sono troppo forti.

160
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
Capisco.

161
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Davvero?

162
00:09:19,475 --> 00:09:22,937
Capisco che sei debole!

163
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
Patetico!

164
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
Inutile!

165
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
Tutti voi!

166
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
Non lo sapete, idioti?

167
00:09:30,861 --> 00:09:35,074
Se l'Honmoon diventerà dorato,
per noi sarà finita!

168
00:09:40,830 --> 00:09:44,083
C'era una volta un potente re demone.

169
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
Fermatemi se l'avete già sentita.

170
00:09:47,253 --> 00:09:49,088
Controllava tutto.

171
00:09:49,171 --> 00:09:50,715
Si nutriva di anime.

172
00:09:51,299 --> 00:09:54,051
Quando ruggiva, il mondo tremava.

173
00:09:54,135 --> 00:09:57,597
Ma poi le Cacciatrici cantarono.

174
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
Ora il re langue.

175
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
Non cattura anime
e la sua fiamma si spegne.

176
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
È un soffio nel buio.

177
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
E lascerà spegnere la fiamma?

178
00:10:11,485 --> 00:10:14,697
È la fine, insomma

179
00:10:14,780 --> 00:10:17,825
Il re sta morendo nel suo dramma

180
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
E lascerà spegnere la fiamma?

181
00:10:23,039 --> 00:10:28,419
Ti ho lasciato io quella voce, Jinu.
E la usi per prendermi in giro?

182
00:10:28,502 --> 00:10:30,254
Non vi prendo in giro.

183
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
Voglio aiutarvi.

184
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
Serve una nuova strategia.

185
00:10:34,091 --> 00:10:37,887
Cogliamo di sorpresa le Cacciatrici.

186
00:10:37,970 --> 00:10:41,098
Colpiamo ciò che alimenta l'Honmoon.

187
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
I fan.

188
00:10:46,479 --> 00:10:48,397
Una boy band demoniaca?

189
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
E credi che funzionerà?

190
00:11:05,539 --> 00:11:07,708
- Sì, funzionerà.
- Al 100%.

191
00:11:07,792 --> 00:11:11,295
Ok. Ti conosco bene, Jinu.

192
00:11:11,379 --> 00:11:13,339
In 400 anni,

193
00:11:13,422 --> 00:11:17,635
non hai mai fatto niente per niente.

194
00:11:18,386 --> 00:11:20,179
Che cosa vuoi?

195
00:11:20,971 --> 00:11:24,558
I ricordi. Voglio che siano cancellati.

196
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
Era oro?

197
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
- Sì. È incredibile.
- Che emozione!

198
00:11:31,941 --> 00:11:35,528
Ok, lo sapete.
Dobbiamo pubblicare la canzone.

199
00:11:35,611 --> 00:11:38,280
- È ora!
- Diventerà tutto d'oro.

200
00:11:38,364 --> 00:11:39,573
Sì!

201
00:11:40,533 --> 00:11:41,659
Wow. Strano.

202
00:11:41,742 --> 00:11:44,995
- Prendiamoci una pausa.
- Sì, ti serve.

203
00:11:45,079 --> 00:11:48,249
- Vorrei dell'acqua.
- Chi ha detto acqua?

204
00:11:48,332 --> 00:11:49,208
Bobby!

205
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
Acqua! Ora!

206
00:11:50,501 --> 00:11:52,795
Che modo di finire il tour!

207
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
Il finale col finto demone che esplode?

208
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
- Forte.
- Che effetti speciali!

209
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
Sì. "Effetti speciali."

210
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
Costerà parecchio.

211
00:12:03,097 --> 00:12:05,182
Ma che numeri sui social!

212
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
Fenomenali!

213
00:12:06,600 --> 00:12:12,398
Per festeggiare, ho prenotato per voi
nel resort più esclusivo della Corea.

214
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
Siamo già impegnate.

215
00:12:14,275 --> 00:12:17,153
- Dove?
- Nel posto migliore al mondo.

216
00:12:17,236 --> 00:12:19,864
- Il nostro divano!
- Divano!

217
00:12:19,947 --> 00:12:24,368
Vai tu al resort. Te lo meriti.
Il tour è stato faticoso.

218
00:12:24,452 --> 00:12:26,579
Io? No. Non potrei mai.

219
00:12:26,662 --> 00:12:30,082
Scherzo. Sono già lì. Ci vediamo presto!

220
00:12:30,166 --> 00:12:31,625
Ciao, Bobby!

221
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
Ok. Due settimane di vacanza.

222
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Sì. Vacanza.

223
00:12:41,343 --> 00:12:44,555
Voglio mangiare kimbap e non far niente.

224
00:12:44,638 --> 00:12:46,056
Ho scelto un film.

225
00:12:46,140 --> 00:12:49,935
Sono 700 video di due secondi
sulle tartarughe.

226
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
Sembra noiosissimo. Ci sto.

227
00:12:53,439 --> 00:12:54,940
Cominciamo.

228
00:12:55,024 --> 00:12:56,692
NUOVO SINGOLO
D'ORO

229
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
È ora.

230
00:13:05,034 --> 00:13:11,582
Divano!

231
00:13:11,665 --> 00:13:16,378
- Sì. Questa è vita. Sì.
- Che relax.

232
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
Ehi. Vi state rilassando?

233
00:13:19,548 --> 00:13:23,385
Cosa? No. Ci siamo appena sedute.

234
00:13:23,469 --> 00:13:25,679
Perché hai il nuovo costume?

235
00:13:25,763 --> 00:13:26,847
Rumi, no.

236
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
Hai lanciato il nuovo singolo?

237
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
- La promo parte…
- Stasera?

238
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
Rumi, no!

239
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
- Voglio stare in pigiama! No!
- No!

240
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
Ragazze, è assurdo!

241
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
- Bobby!
- Relax finito!

242
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
Il nuovo singolo è una hit!
Lo ascoltano tutti!

243
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
Evviva!

244
00:13:46,742 --> 00:13:48,953
Andiamo a promuoverlo!

245
00:13:49,870 --> 00:13:51,956
- Nuovo singolo?
- Nuovo?

246
00:13:52,957 --> 00:13:54,959
- Un singolo?
- Le Huntrix?

247
00:14:03,259 --> 00:14:06,095
D'ORO

248
00:14:08,556 --> 00:14:10,599
Ero un fantasma
Ero isolata

249
00:14:10,683 --> 00:14:15,020
Eo du wojin, ap gil sok e

250
00:14:16,063 --> 00:14:17,189
Avevo un regno

251
00:14:17,273 --> 00:14:20,192
Ma io non ci credevo

252
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
Ero la regina, era ciò che volevo

253
00:14:23,445 --> 00:14:27,032
Due vite vissute
In un continuo cercare

254
00:14:27,116 --> 00:14:30,619
Ma il mio posto stentavo a trovare

255
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
Per loro ero problematica

256
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
Perché ero troppo vivace

257
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
Ma ora esserlo non mi dispiace

258
00:14:37,960 --> 00:14:39,211
Kkeut eop si!

259
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
Basta nascondersi

260
00:14:41,422 --> 00:14:46,427
- La adoro già!
- Ora brillo, è giusto così

261
00:14:46,510 --> 00:14:48,387
Vivo di sogni

262
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
Siamo arrivati fin qui

263
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Ora ci credo, sì!

264
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
Saliamo su, su, su

265
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
È la nostra occasione

266
00:14:57,646 --> 00:14:59,231
È un capolavoro

267
00:14:59,315 --> 00:15:01,734
- Un momento d'oro!
- Rimettila!

268
00:15:02,359 --> 00:15:03,694
Che ritmo.

269
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
Diteci del singolo.

270
00:15:05,529 --> 00:15:07,907
"D'oro" è la nostra storia.

271
00:15:07,990 --> 00:15:10,576
Spiega chi siamo e dove andremo.

272
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
E stasera la canteremo dal vivo!

273
00:15:13,537 --> 00:15:14,413
Ora brillo

274
00:15:14,496 --> 00:15:17,249
È giusto così

275
00:15:17,833 --> 00:15:20,544
Inizia un nuovo capitolo per noi.

276
00:15:20,628 --> 00:15:25,049
Per tutti. Non vediamo l'ora
di mostrarvi le novità.

277
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
Ho atteso tanto per spezzare le mie catene

278
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
Per svegliarmi sentendomi me stessa

279
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
Ma quelle sono ormai vecchie scene

280
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
Finalmente vivo senza sentirmi oppressa

281
00:15:45,736 --> 00:15:48,238
Basta nascondersi

282
00:15:48,322 --> 00:15:49,990
Ora brillo

283
00:15:50,074 --> 00:15:53,243
È giusto così

284
00:15:53,827 --> 00:15:57,790
Siamo Cacciatrici, siamo tenaci

285
00:15:57,873 --> 00:16:01,377
E io ci credo, sì!

286
00:16:01,460 --> 00:16:05,255
Saliamo su, su, su
È la nostra occasione

287
00:16:05,339 --> 00:16:10,177
È un capolavoro
Un momento d'oro!

288
00:16:10,260 --> 00:16:14,431
Su con le voci
Yeong won h kkae jil su eop neun

289
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
- Che voce!
- Chissà dal vivo!

290
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
Basta nascondersi

291
00:16:19,269 --> 00:16:20,396
Scusa.

292
00:16:20,479 --> 00:16:21,897
Ora brillo

293
00:16:21,981 --> 00:16:24,233
È giusto co…

294
00:16:26,860 --> 00:16:28,278
Ci sei?

295
00:16:28,362 --> 00:16:31,281
Sì, sto bene. Riprendiamo. Daccapo.

296
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
Basta nascondersi

297
00:16:34,076 --> 00:16:36,036
Ora brillo

298
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
È giusto co…

299
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
Rumi, stai bene?

300
00:16:41,375 --> 00:16:42,626
Vuoi dell'acqua?

301
00:16:43,127 --> 00:16:45,212
Mi servono cinque minuti.

302
00:16:45,295 --> 00:16:47,548
Ma ci esibiamo tra dieci!

303
00:16:48,048 --> 00:16:51,593
Ok, ce la farò.
Non ho un esaurimento nervoso.

304
00:16:51,677 --> 00:16:56,348
E non ci sono 10.000 fan
che urlano in modo spaventoso.

305
00:16:56,432 --> 00:17:01,020
Aiuto! Ci sono 10.000 fan
che urlano in modo spaventoso!

306
00:17:04,106 --> 00:17:05,232
Ok.

307
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
La voce? Oh, no. No.

308
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
Siamo Cacciatrici, siamo tenaci

309
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
Uccidiamo i demoni con le nostre voci

310
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
Aiutiamo il mondo a vivere in pace

311
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
E l'oscurità lascia posto alla luce

312
00:17:41,351 --> 00:17:45,397
- Le Cacciatrici uccidono i demoni?
- Sì.

313
00:17:45,481 --> 00:17:48,150
Quindi uccidono chi ha i marchi?

314
00:17:49,193 --> 00:17:51,570
Coprili. Ce l'hai solo perché…

315
00:17:51,653 --> 00:17:53,405
Papà era un demone?

316
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
Rumi, tu sei una Cacciatrice,
come tua madre.

317
00:17:57,951 --> 00:18:01,622
Una volta chiuso l'Honmoon,
i demoni spariranno.

318
00:18:01,705 --> 00:18:03,791
Insieme ai tuoi marchi.

319
00:18:03,874 --> 00:18:06,043
- Spariranno?
- Sì.

320
00:18:06,126 --> 00:18:07,586
Per sempre.

321
00:18:10,005 --> 00:18:11,799
D'ORO
A BREVE IN ARRIVO

322
00:18:11,882 --> 00:18:15,886
- Non vieni mai.
- Sei così chiusa. È solo una sauna.

323
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
Un'altra volta. Voi andate.

324
00:18:19,306 --> 00:18:20,724
Ogni volta è così.

325
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
Magari capiranno.

326
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
No, Rumi.

327
00:18:25,687 --> 00:18:28,857
Niente cambierà finché avrai i marchi.

328
00:18:43,455 --> 00:18:45,624
Basta nascondersi

329
00:18:45,707 --> 00:18:47,751
Ora brillo

330
00:18:47,835 --> 00:18:50,754
È giusto così

331
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
Perché siamo Cacciatrici, siamo tenaci

332
00:18:55,843 --> 00:18:59,429
E io ci credo, sì!

333
00:19:03,976 --> 00:19:06,436
Come faccio ad aiutare il mondo

334
00:19:07,312 --> 00:19:11,024
e me stessa, senza la mia voce?

335
00:19:12,359 --> 00:19:15,028
Proprio ora, che manca così poco?

336
00:19:17,531 --> 00:19:18,407
Perché?

337
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
Perché?

338
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
Siamo Cacciatrici, siamo tenaci

339
00:19:44,600 --> 00:19:49,313
- Mi spiace per il concerto.
- Tranquilla. Si sistemerà tutto.

340
00:19:49,396 --> 00:19:50,731
Ci penserà Bobby.

341
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
- Bobby!
- Non ce la faccio!

342
00:19:54,401 --> 00:19:57,988
Migliaia di fan delusi,
la rete sta impazzendo.

343
00:19:58,071 --> 00:20:01,283
Ok, per questo mi date il 3%. Indietro!

344
00:20:01,366 --> 00:20:04,119
Canteranno quando saranno pronte.

345
00:20:05,287 --> 00:20:08,624
Tranquilla. Ci esibiremo
tra qualche giorno.

346
00:20:08,707 --> 00:20:11,752
Io… Non so se sarà possibile.

347
00:20:11,835 --> 00:20:13,712
Ho problemi con la voce.

348
00:20:13,795 --> 00:20:17,674
Problemi?
Allora perché hai lanciato già "D'oro"?

349
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Perché ci siamo vicine
e perché è importante.

350
00:20:23,096 --> 00:20:27,726
Ok. Come gestiamo la cosa?
Che diciamo ai fan? Chiamiamo Celine?

351
00:20:27,809 --> 00:20:29,436
Sai cosa direbbe.

352
00:20:29,519 --> 00:20:30,771
Già.

353
00:20:30,854 --> 00:20:35,859
"Siamo Cacciatrici, siamo tenaci.
Nascondiamo difetti e paure."

354
00:20:37,402 --> 00:20:40,447
- Sembri lei.
- Sì, lo dice così.

355
00:20:40,530 --> 00:20:43,784
- Dobbiamo nasconderlo.
- E risolverlo.

356
00:20:43,867 --> 00:20:47,537
Facciamo una pausa.
Salteremo gli Idol Awards e…

357
00:20:47,621 --> 00:20:49,081
Non se ne parla.

358
00:20:49,164 --> 00:20:53,418
È lo show principale dell'anno
per rinforzare l'Honmoon.

359
00:20:53,502 --> 00:20:55,921
Non possiamo saltarlo. Punto.

360
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
Ci manca così poco.

361
00:21:00,133 --> 00:21:01,718
Ehi, ce la faremo.

362
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
Supereremo tutto. Insieme.

363
00:21:05,389 --> 00:21:08,892
Ok. Idee per sistemarle la voce
in 15 giorni?

364
00:21:08,976 --> 00:21:10,894
Io una ce l'ho.

365
00:21:10,978 --> 00:21:11,937
Solo una?

366
00:21:12,020 --> 00:21:14,898
No, 57, ma inizio dalla migliore.

367
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
Non preoccuparti. È tutto regolare.

368
00:21:17,985 --> 00:21:23,156
Ha bevande magiche che curano tutto,
dal mal di gola al mal d'amore.

369
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
Piano, Zoey.

370
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
- Perché c'è tanta gente?
- Laggiù.

371
00:21:27,077 --> 00:21:29,997
- Un concerto gratis?
- Chi sono i Saja Boys?

372
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
Sì, regolare come me l'aspettavo.

373
00:21:34,126 --> 00:21:37,045
Odore terroso ed erboso. Regolare.

374
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
Esatto! Brava!

375
00:21:39,589 --> 00:21:41,717
Entriamo, che ci vedono.

376
00:21:50,225 --> 00:21:52,811
Rumi Nim. State comode.

377
00:21:52,894 --> 00:21:57,232
Vi conosco bene.
Allora, hai un problema con la voce.

378
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
Sì. Ci serve il suo tonico.
Che agisca in fretta.

379
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Ok, vediamo.

380
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
Per guarire una parte,
dobbiamo capire il tutto.

381
00:22:15,000 --> 00:22:18,795
Vedo…

382
00:22:19,296 --> 00:22:24,926
No. In realtà, non vedo.
Molto strano. Hai un sacco di barriere.

383
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
È bravissimo, vero?

384
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Tantissime barriere.

385
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
Barriere? Non è vero.

386
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Sì, invece. Proprio bravo.

387
00:22:33,518 --> 00:22:35,687
Sono solo concentrata.

388
00:22:35,771 --> 00:22:39,941
Ok, ma se ti concentri su una parte
e ignori le altre,

389
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
ti senti separata, isolata.

390
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
- Emotivamente chiusa?
- Sì!

391
00:22:44,905 --> 00:22:48,700
- Stacanovista, non si rilassa mai.
- Mi rilasso!

392
00:22:48,784 --> 00:22:52,412
- E non viene alla sauna, vero?
- Sì, esatto!

393
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
- Come fa…
- Cerchiamo di portarcela…

394
00:22:55,457 --> 00:22:57,459
Da sempre!

395
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
Vi pare utile?

396
00:22:58,794 --> 00:23:00,128
Per me molto.

397
00:23:00,629 --> 00:23:04,091
Non ci credo,
l'ha capito solo guardandola?

398
00:23:04,174 --> 00:23:05,884
Vedo…

399
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
Perché guarda me?

400
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Desiderio di compiacere.
Forse un po' troppo.

401
00:23:11,348 --> 00:23:13,809
Cosa? Non è vero.

402
00:23:13,892 --> 00:23:16,144
Me lo direste, se fossi così.

403
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Vedo…

404
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
- Già.
- Ok. Come recupero la voce?

405
00:23:27,322 --> 00:23:33,870
Come ho detto, per curare la parte,
dobbiamo capire il tutto.

406
00:23:33,954 --> 00:23:38,375
- Non siamo qui per le bevande?
- Ci dia il cura-voce.

407
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
So io che bevande vi servono.

408
00:23:46,258 --> 00:23:48,885
Siamo noi?

409
00:23:50,637 --> 00:23:51,596
Zoey.

410
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Le bevande sono pronte!

411
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
Abbiamo le bevande!

412
00:23:56,601 --> 00:24:00,856
Una volta guarita la voce,
torneremo alle cose importanti, i fan!

413
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
Sì, esatto.

414
00:24:02,065 --> 00:24:03,775
- I fan!
- Nascondiamoci!

415
00:24:03,859 --> 00:24:04,860
Svelte!

416
00:24:04,943 --> 00:24:06,445
Mantieni la calma.

417
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
Che sexy.

418
00:24:39,811 --> 00:24:43,398
Siete proprio patetiche…

419
00:25:37,202 --> 00:25:38,370
Sta' attenta.

420
00:25:41,665 --> 00:25:45,669
Io… Sta' attento tu! Guarda che macello!

421
00:25:45,752 --> 00:25:48,129
- Non sono così belli.
- Fanno…

422
00:25:48,213 --> 00:25:49,464
Fanno proprio…

423
00:25:49,548 --> 00:25:50,382
No, fanno…

424
00:25:51,174 --> 00:25:52,384
Fanno…

425
00:25:52,467 --> 00:25:55,011
- Ora vomito.
- Aspettate. Cos'è?

426
00:26:02,894 --> 00:26:03,812
Scusa!

427
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
Ehi!

428
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
Ehi!

429
00:26:12,696 --> 00:26:13,530
Ehi!

430
00:26:15,574 --> 00:26:19,077
Non ti voglio, oppure sì
Ma riempimi!

431
00:26:19,160 --> 00:26:20,954
Masigo maysyeo bwa do…

432
00:26:21,037 --> 00:26:22,956
Di nuovo quegli idioti!

433
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
Ho questa sensazione
Ho bisogno soltanto di te

434
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
- Sei dolce…
- Una boy band?

435
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
Non mi basta

436
00:26:30,463 --> 00:26:32,299
- Sei così buona
- Sì!

437
00:26:32,382 --> 00:26:34,301
Ti voglio ancora

438
00:26:34,384 --> 00:26:36,136
Neoui modeungeol nan wonhae!

439
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
Neomalgon modu peonhae

440
00:26:38,054 --> 00:26:42,809
Uno, due, cinque, sei.
Quell'idiota mi ha rubato una bevanda!

441
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
Non posso mollare stasera

442
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
Jigeum dangiang nal bwa shigan eobtjana

443
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
Neon naegeoya imi algo itjana

444
00:26:52,819 --> 00:26:54,779
Voglio che tu mi voglia

445
00:26:54,863 --> 00:26:56,489
Tu sei il mio nirvana

446
00:26:56,573 --> 00:26:59,075
Un vero toccasana

447
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
Il mio nettare

448
00:27:01,161 --> 00:27:04,831
Quel gusto travolgente
Riempie la mia mente

449
00:27:04,914 --> 00:27:08,460
Sei il mio nettare
Il mio nettare

450
00:27:08,543 --> 00:27:12,797
Mi rinfreschi, lo sai
Nutrimi, non mi basti mai!

451
00:27:12,881 --> 00:27:14,299
Sei il mio nettare

452
00:27:14,382 --> 00:27:16,217
Però è orecchiabile.

453
00:27:16,301 --> 00:27:18,136
È contagiosa.

454
00:27:21,222 --> 00:27:23,475
Creano dei cuori dal nulla?

455
00:27:27,854 --> 00:27:31,483
- Sono demoni!
- Maghi! Demoni. È ovvio.

456
00:27:31,566 --> 00:27:34,569
Mi entri dentro
Han mogume, fai centro

457
00:27:34,653 --> 00:27:37,322
Mi gusto ogni goccia
Soreum doda

458
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
L'aria si scalda…

459
00:27:39,032 --> 00:27:40,241
Sono bravi, eh…

460
00:27:40,325 --> 00:27:42,535
Una band di demoni? Perché?

461
00:27:42,619 --> 00:27:45,080
E quindi? Sono demoni. Uccidiamoli.

462
00:27:45,163 --> 00:27:48,583
- Troppe persone.
- E se provano a ucciderle?

463
00:27:48,667 --> 00:27:51,044
Non sembrano pericolosi.

464
00:27:52,253 --> 00:27:55,548
Nan jeoldae notchil su eopseo…

465
00:27:55,632 --> 00:27:59,803
- Anzi, sembrano demoni simpatici.
- Non lo sono mai!

466
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
Non mangiarlo!

467
00:28:01,137 --> 00:28:02,013
No.

468
00:28:02,972 --> 00:28:03,890
Lascialo!

469
00:28:04,474 --> 00:28:05,725
Dai, riempimi

470
00:28:05,809 --> 00:28:09,562
Non mi basta mai

471
00:28:09,646 --> 00:28:13,024
Quel gusto travolgente
Riempie la mia mente

472
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
Sei il mio nettare
Il mio…

473
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Se la prendono con i fan. Ora basta.

474
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
…non mi basti mai!

475
00:28:21,032 --> 00:28:24,494
Sei il mio nettare
Il mio nettare

476
00:28:29,165 --> 00:28:32,377
Sei il mio nettare
Niente è come te

477
00:28:40,427 --> 00:28:44,097
Abbiamo finito.
Ci vediamo stasera per lo show.

478
00:28:44,180 --> 00:28:46,099
I Saja Boys vi adorano!

479
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
Il mio nettare

480
00:28:50,562 --> 00:28:51,646
Incredibile.

481
00:28:51,730 --> 00:28:52,814
Bellissimo.

482
00:28:54,190 --> 00:28:56,776
Potrebbero essere anche maghi.

483
00:28:56,860 --> 00:29:00,029
No, sono demoni. E li uccideremo.

484
00:29:00,113 --> 00:29:01,823
Pronte alla battaglia.

485
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
Andiamo a ucciderli.

486
00:29:15,587 --> 00:29:18,715
- Giocate!
- Giocate con noi!

487
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
Sfida piccante.

488
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
Bentornati a
Chi mangerà la salsa più piccante?

489
00:29:25,263 --> 00:29:29,058
Appena fuori dal palco,
li attaccheremo. Per loro…

490
00:29:29,142 --> 00:29:30,393
Sarà la fine.

491
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
Jinu è in fiamme.

492
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
E Abby è andato.

493
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
Per Mystery è finita.

494
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
Romance è fuori per il bruciore interiore?

495
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
Restano il mio co-conduttore e Baby Saja.

496
00:29:43,907 --> 00:29:45,074
Ce la farà?

497
00:29:45,158 --> 00:29:46,743
È piccantissimo!

498
00:29:46,826 --> 00:29:49,913
No! Vince Baby Saja!

499
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
Dai, finitela.

500
00:29:53,666 --> 00:29:57,420
- È dura salutarsi quando ci si diverte.
- Molto.

501
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
Allora aspettate.
Ci sono degli ospiti speciali!

502
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
Che fa?

503
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
Date il benvenuto alle Huntrix!

504
00:30:06,679 --> 00:30:08,765
Vi amo, Huntrix!

505
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
Volevamo congratularci
coi nostri hoobaes per il loro debutto…

506
00:30:13,978 --> 00:30:18,900
E, naturalmente, Giocate con noi!
Fuori gli scivoli!

507
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
Scivoli!

508
00:30:20,485 --> 00:30:22,862
Oh, no. Non possiamo farlo.

509
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
Nella vasca!

510
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Certo. Per i fan.

511
00:30:30,995 --> 00:30:31,955
Ma che…

512
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
Che succede?

513
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
Basta!

514
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
La pelle ci ha tradite!

515
00:30:41,130 --> 00:30:43,091
Le Huntrix nella vasca!

516
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
Beh, divertente.

517
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
È un onore dividere il palco con voi.

518
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- Che sexy!
- E galanti!

519
00:30:52,559 --> 00:30:56,104
- Oh, no. L'onore è il nostro.
- No, nostro.

520
00:30:56,187 --> 00:30:58,565
- Nostro.
- Nostro.

521
00:30:58,648 --> 00:30:59,816
La schiena!

522
00:31:04,946 --> 00:31:06,739
Diamogli una lezione!

523
00:31:06,823 --> 00:31:09,200
Andiamo alla sauna con Rumi!

524
00:31:14,122 --> 00:31:14,998
Sauna uomini?

525
00:31:17,166 --> 00:31:19,502
Wow. Ci avete seguiti fin qui?

526
00:31:19,586 --> 00:31:21,838
Sì. Quella mi fissa sempre.

527
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
Non è vero.

528
00:31:23,965 --> 00:31:27,844
Pensate di rubarci i fan?
Ve la vedrete con noi.

529
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
State lontani dall'Honmoon.

530
00:31:31,097 --> 00:31:33,683
Noi non combattiamo, ma loro sì.

531
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
- Demoni dell'acqua.
- Fantastico.

532
00:31:36,769 --> 00:31:40,398
Fatele fuori
e avrete tutte le anime che volete.

533
00:31:43,318 --> 00:31:47,447
Non scoraggiarti.
Di solito la sauna è rilassante.

534
00:31:48,239 --> 00:31:50,533
Divertitevi. Oh, cavolo.

535
00:31:56,831 --> 00:31:58,249
Ehi.

536
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
Che succede all'Honmoon?

537
00:32:04,422 --> 00:32:05,673
Sta peggiorando.

538
00:32:05,757 --> 00:32:07,800
Sono troppi. Ci serve Rumi.

539
00:32:09,260 --> 00:32:12,263
Attenta alla faccia. Ai tuoi fan piace.

540
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
Sei forte.

541
00:32:26,694 --> 00:32:29,447
Una Cacciatrice in parte demone?

542
00:32:32,450 --> 00:32:34,202
Rumi, ci serve aiuto.

543
00:32:34,285 --> 00:32:35,536
Rumi!

544
00:32:36,037 --> 00:32:39,707
- Che fai? Dove sei?
- Rumi, ci servi!

545
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
- Rumi!
- Rumi!

546
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
- Vieni.
- Svelta.

547
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
- Rumi!
- Rumi!

548
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
Ehi! È la sauna degli uomini. Uscite.

549
00:33:18,287 --> 00:33:20,498
Il mio nettare

550
00:33:20,581 --> 00:33:22,875
Il mio nettare

551
00:33:25,503 --> 00:33:28,172
Una Cacciatrice in parte demone.

552
00:33:37,515 --> 00:33:39,934
Saja Boys!

553
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
Vi adoro.

554
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
Saja Boys.

555
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
Sono come noi.

556
00:33:46,232 --> 00:33:48,484
Oh, anime in arrivo.

557
00:33:53,364 --> 00:34:00,329
"Il mio nettare". È orecchiabile.
Incredibile, il tuo piano sta funzionando.

558
00:34:00,413 --> 00:34:03,791
Lo so, e quell'anima è solo l'antipasto.

559
00:34:03,875 --> 00:34:07,503
Torno al lavoro
così potrete presto nutrirvi.

560
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
Una di loro ha il mio marchio,
ma non ho controllo su di lei.

561
00:34:12,425 --> 00:34:13,301
Bene.

562
00:34:13,384 --> 00:34:15,261
Quindi si vergogna.

563
00:34:15,344 --> 00:34:21,017
Scoprirò il perché e lo useremo
per distruggere le Cacciatrici per sempre.

564
00:34:21,642 --> 00:34:23,186
Ti ho addestrato bene.

565
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
Come siamo passate dall'oro a questo?

566
00:34:32,904 --> 00:34:34,614
Quanti punti deboli.

567
00:34:34,697 --> 00:34:36,824
Mai visto l'Honmoon così.

568
00:34:36,908 --> 00:34:39,827
Gwi-Ma sa che stiamo per chiuderlo.

569
00:34:39,911 --> 00:34:42,997
- E usa una boy band di demoni?
- Funziona.

570
00:34:43,081 --> 00:34:45,458
No, "Nettare" è solo una moda.

571
00:34:45,541 --> 00:34:48,669
Tra pochi giorni nessuno la ricorderà.

572
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
- Ragazze?
- Bobby!

573
00:34:51,214 --> 00:34:56,719
È più grave del previsto.
I Saja Boys sono diventati virali.

574
00:34:56,803 --> 00:35:00,014
- E hanno un fandom.
- Unisciti al Branco!

575
00:35:00,098 --> 00:35:03,935
Mi rinfreschi, lo sai
Nutrimi, non mi basti mai

576
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
Sei il mio nettare…

577
00:35:05,353 --> 00:35:07,522
- Bobby! Non ballate!
- Zoey!

578
00:35:07,605 --> 00:35:08,981
È orecchiabile.

579
00:35:09,065 --> 00:35:10,441
Sì, hai ragione.

580
00:35:10,525 --> 00:35:12,318
Sono bravi, ma pessimi.

581
00:35:12,401 --> 00:35:17,156
Scusate. Guardo lo schermo da ore,
devo solo distrarmi e…

582
00:35:18,533 --> 00:35:19,700
Calmati, Bobby.

583
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
È isteria da social,
non è la fine del mondo.

584
00:35:26,124 --> 00:35:32,255
Combattiamo per la gente. Per i fan.
E qual è il campo di battaglia più grande?

585
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
- Gli Idol Awards.
- La fiera?

586
00:35:34,215 --> 00:35:39,887
Dobbiamo spaccare sul palco
e sbaragliare i Saja Boys per liberarcene.

587
00:35:39,971 --> 00:35:41,848
Ci serve un nuovo brano.

588
00:35:41,931 --> 00:35:46,102
- Ho 23 quaderni di insulti per demoni.
- Fai 30.

589
00:35:46,185 --> 00:35:47,645
E le coreografie?

590
00:35:47,728 --> 00:35:49,188
Saranno più sexy.

591
00:35:49,272 --> 00:35:50,940
Ballerini, pronti.

592
00:35:51,023 --> 00:35:54,402
Scriveremo un dissing contro i Saja Boys.

593
00:35:54,485 --> 00:35:58,698
E li rimanderemo
negli abissi da cui provengono!

594
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
- Sì!
- Sì!

595
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
Sì!

596
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
Sì!

597
00:36:04,537 --> 00:36:06,914
Sì!

598
00:36:06,998 --> 00:36:08,666
Diamogli una lezione!

599
00:36:08,749 --> 00:36:10,084
Brave, ragazze!

600
00:36:10,168 --> 00:36:14,297
A me sembrano in gamba,
ma adoro la vostra energia!

601
00:36:20,928 --> 00:36:24,265
Ok, i tonici. Beviamoli. Cosa?

602
00:36:25,850 --> 00:36:26,851
SUCCO D'UVA

603
00:36:27,685 --> 00:36:29,270
Zoey.

604
00:36:34,525 --> 00:36:36,736
Una Cacciatrice in parte demone?

605
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
Un uccellino con un cappello?

606
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
Cosa?

607
00:37:36,170 --> 00:37:39,006
No, tranquillo. Lascia stare.

608
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
Ma cosa sei?

609
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
"Ciao, amica."

610
00:37:51,143 --> 00:37:53,562
Jinu? Ji… Jinu?

611
00:37:53,646 --> 00:37:54,480
Vederti?

612
00:37:54,563 --> 00:37:56,899
Non voglio vederti. Chi credi…

613
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
Ok, Jinu. Vediamoci.

614
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
- Eh?
- Non m'aspettavo un abbraccio, ma…

615
00:38:54,790 --> 00:38:57,001
Cavolo, ok. Calmati.

616
00:38:57,084 --> 00:39:00,504
Il manichino mi pareva carino.
Mi sbagliavo.

617
00:39:01,672 --> 00:39:04,175
- Voglio solo parlare.
- Parlare?

618
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
Dei tuoi marchi.
Ma prima, di quei pantaloni.

619
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Orsacchiotti e trenini?

620
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
Ciuf ciuf.

621
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
- Dovevi essere morto!
- Ehi!

622
00:39:17,104 --> 00:39:20,900
Potevo rivelare alle tue amiche chi sei.

623
00:39:20,983 --> 00:39:22,818
Non lo sanno, vero?

624
00:39:24,570 --> 00:39:26,822
Ho indovinato.

625
00:39:27,323 --> 00:39:28,532
Una demone.

626
00:39:28,616 --> 00:39:29,784
E Cacciatrice.

627
00:39:29,867 --> 00:39:33,120
Che va in giro libera tra gli umani.

628
00:39:33,204 --> 00:39:36,123
- Cacciatrice, non demone.
- I marchi?

629
00:39:36,207 --> 00:39:37,792
Non è affar tuo.

630
00:39:38,667 --> 00:39:41,462
- So cosa si prova ad averli.
- Sì?

631
00:39:41,545 --> 00:39:43,839
I demoni non provano niente.

632
00:39:43,923 --> 00:39:44,965
Tu pensi?

633
00:39:45,049 --> 00:39:49,220
Non è vero.
Proviamo vergogna e infelicità.

634
00:39:49,303 --> 00:39:53,099
Gwi-Ma ci controlla così.
Non senti le sue parole?

635
00:39:53,182 --> 00:39:54,266
Che vuoi dire?

636
00:39:55,851 --> 00:39:57,269
Sei fortunata.

637
00:39:57,353 --> 00:40:01,899
La prima volta che lo sentii
fu 400 anni fa.

638
00:40:02,441 --> 00:40:05,236
La mia famiglia era poverissima.

639
00:40:05,736 --> 00:40:09,198
Possedevo solo una cosa: un vecchio bipa.

640
00:40:09,281 --> 00:40:12,952
Suonavo per strada,
ma non guadagnavo niente.

641
00:40:13,035 --> 00:40:15,538
Ero disperato. Morivamo di fame.

642
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
Poi lo sentii.

643
00:40:17,665 --> 00:40:21,669
Non puoi fare niente per loro.
Non sei abbastanza.

644
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
Ma io posso aiutarti a esserlo.

645
00:40:24,630 --> 00:40:28,676
Il mio destino cambiò.
Venivo elogiato per la voce,

646
00:40:28,759 --> 00:40:30,219
persino dal re.

647
00:40:30,302 --> 00:40:33,139
Io e la mia famiglia vivevamo a corte.

648
00:40:33,222 --> 00:40:37,435
Avevamo cibo e vestiti puliti.
Eravamo felici.

649
00:40:37,518 --> 00:40:42,481
Ma i marchi continuarono a spuntare,
consumandomi.

650
00:40:42,565 --> 00:40:47,862
Fui condannato al mondo dei demoni,
prigioniero di Gwi-Ma per sempre.

651
00:40:47,945 --> 00:40:50,990
La mia famiglia perse tutto.

652
00:40:51,073 --> 00:40:54,285
E senza di me, stava peggio di prima.

653
00:40:54,785 --> 00:40:58,497
Da allora mi perseguita l'idea
di averli delusi.

654
00:40:58,581 --> 00:41:03,252
Li hai lasciati, abbandonati, delusi.

655
00:41:03,836 --> 00:41:09,091
I marchi mi ricordano la mia vergogna,
da cui non posso fuggire.

656
00:41:22,229 --> 00:41:25,733
Anche i tuoi ti ricordano
una tua vergogna.

657
00:41:27,151 --> 00:41:28,444
Non mi conosci.

658
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Puoi dirmelo. Io ti capisco.

659
00:41:33,073 --> 00:41:34,825
Solo io posso capirti.

660
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Io non sono come te.

661
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
Lo neghi. Capisco.

662
00:41:41,999 --> 00:41:45,669
Ci sono passato.
Sarò qui quando smetterai di fingere.

663
00:41:45,753 --> 00:41:47,004
Ci vediamo.

664
00:41:47,087 --> 00:41:48,631
Non credo proprio!

665
00:41:57,598 --> 00:42:00,017
Non ci batterai
Non funzionerà

666
00:42:00,100 --> 00:42:01,185
Noi…

667
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
Questo pezzo fa schifo!

668
00:42:05,564 --> 00:42:08,150
Ci serve solo un bel dissing

669
00:42:08,234 --> 00:42:11,570
per gli Idol Awards
o ci sarà un'apocalisse.

670
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
Nessuna pressione.

671
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
Sì! Dobbiamo andare lì e insultarli!

672
00:42:18,953 --> 00:42:22,790
Quei visi brutti, orribili,
per niente belli,

673
00:42:22,873 --> 00:42:24,333
perfetti, radiosi,

674
00:42:24,416 --> 00:42:26,377
simmetrici, scintillanti…

675
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Ok, basta! Li distruggo!

676
00:42:28,587 --> 00:42:31,298
E distruggerò quei demoni.

677
00:42:31,382 --> 00:42:36,178
Distruggerli? Sì!
La canzone sarà su questo!

678
00:42:36,262 --> 00:42:38,305
Così dolce esternamente

679
00:42:38,389 --> 00:42:39,932
E dentro orripilante

680
00:42:40,015 --> 00:42:41,433
- Bella.
- Davvero?

681
00:42:41,517 --> 00:42:43,644
Basta mentire
Non fuggire

682
00:42:43,727 --> 00:42:45,437
Non ci provare

683
00:42:45,521 --> 00:42:46,772
Suona bene.

684
00:42:46,855 --> 00:42:49,024
Toglierò i bloc…

685
00:42:49,525 --> 00:42:51,443
- Scusate.
- Tranquilla.

686
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
Sì, riposa la voce.

687
00:42:53,571 --> 00:42:56,156
Questa settimana vincono i Saja Boys!

688
00:42:56,240 --> 00:42:58,033
Così dolce esternamente

689
00:42:58,117 --> 00:42:59,785
E dentro orripilante

690
00:42:59,868 --> 00:43:02,955
Basta mentire
Non fuggire, non ci provare

691
00:43:03,038 --> 00:43:06,375
Toglierò i blocchi
Ho aperto gli occhi

692
00:43:06,458 --> 00:43:10,045
Ti darò una lezione coi fiocchi

693
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
Aspettate, ecco il ritmo.

694
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Sì, esatto!

695
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Sei prigioniero di Gwi-Ma anche tu?

696
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
- Mira.
- Tutto ok?

697
00:43:21,932 --> 00:43:23,601
Sì, grazie dell'aiuto.

698
00:43:23,684 --> 00:43:27,479
Questa settimana
vince "D'oro" delle Huntrix!

699
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
Mi preparo e ti distruggo

700
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
Ti distruggo

701
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
Ti distruggo, ti anniento
Ti do il tormento

702
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
Ti distruggo, ti anniento
Sarà violento!

703
00:43:43,829 --> 00:43:44,997
Che ne dite di…

704
00:43:45,080 --> 00:43:48,208
"Un demone che non prova niente
È un perdente"?

705
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
È chiaro!

706
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
Mi preparo e ti distruggo

707
00:43:53,756 --> 00:43:55,215
Ti distruggo

708
00:43:55,716 --> 00:43:56,800
Guardate!

709
00:43:57,384 --> 00:43:58,594
Ti distruggo

710
00:44:00,888 --> 00:44:02,389
Unisciti al Branco!

711
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
- Unisciti al…
- Unisciti al Branco!

712
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
Bene, so che si parla ovunque dei Saja,

713
00:44:11,899 --> 00:44:14,693
ma ora parleranno delle Huntrix!

714
00:44:14,777 --> 00:44:16,195
Evviva!

715
00:44:16,278 --> 00:44:19,448
I fan hanno dormito per strada stanotte!

716
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
Fan felici, Honmoon felice!

717
00:44:22,743 --> 00:44:24,912
Fateli entrare! Benvenuti.

718
00:44:24,995 --> 00:44:26,914
Piano, senza spingere.

719
00:44:26,997 --> 00:44:30,793
- A chi lo dedico?
- "Ai nostri più grandi fan."

720
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
I Saja Boys!

721
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
Che onore! Un tavolo, ora!

722
00:44:36,131 --> 00:44:37,925
Autografano insieme!

723
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
Perdiamo metà dei fan?
I Saja Boys staranno con noi!

724
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
- Cosa?
- Rumi, che fai?

725
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
Che genio!

726
00:44:45,933 --> 00:44:47,518
Allo stesso tavolo?

727
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Servono tutti i fan.

728
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
Continuiamo a incontrarci…

729
00:44:51,772 --> 00:44:55,651
Non mi siederò con i Saja Boy… Come va?

730
00:44:58,821 --> 00:45:01,281
- Ti piace condividere?
- Molto.

731
00:45:01,365 --> 00:45:04,159
Quindi hai condiviso il tuo segreto?

732
00:45:04,243 --> 00:45:06,453
Vorrei spaccarti la faccia!

733
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Grazie di essere venuto!

734
00:45:08,580 --> 00:45:09,790
Glielo dico io?

735
00:45:09,873 --> 00:45:12,376
No, glielo dirò io. Un giorno.

736
00:45:12,459 --> 00:45:13,961
State bisbigliando?

737
00:45:15,921 --> 00:45:18,006
Manterrò il vostro segreto.

738
00:45:20,926 --> 00:45:21,969
Che carini!

739
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
Grazie! No! Cattivo Saja Boy!

740
00:45:24,430 --> 00:45:25,305
Prima io.

741
00:45:25,389 --> 00:45:26,765
No, prima io.

742
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
No, firmo prima io.

743
00:45:28,600 --> 00:45:32,187
- Tu aiuti Gwi-Ma.
- No, aiuto me stesso.

744
00:45:32,271 --> 00:45:37,443
Se lo aiuto, mi cancellerà i ricordi
e quelle voci dalla testa.

745
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
- Patetico.
- Io?

746
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
Tu nemmeno parli dei marchi.

747
00:45:42,448 --> 00:45:44,908
Vuoi che ne parli? Li odio!

748
00:45:44,992 --> 00:45:46,577
Come odio i demoni.

749
00:45:46,660 --> 00:45:47,828
E Gwi-Ma.

750
00:45:47,911 --> 00:45:52,541
Se bastasse odiarlo,
l'avrei sconfitto tempo fa. Credimi.

751
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
Mi scusi, signor Jinu.

752
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
L'ho fatto per lei.

753
00:45:58,589 --> 00:45:59,923
Per me?

754
00:46:03,093 --> 00:46:06,805
Ascolta queste voci
e non quelle nella tua testa.

755
00:46:06,889 --> 00:46:11,643
Non è stupendo?
Wow! Jinu, ragazzi! Sì, Jinu!

756
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
"Wow, Jinu"?

757
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
Jinu!

758
00:46:15,564 --> 00:46:18,901
Purtroppo ora dobbiamo andare.
Grazie tante.

759
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
JINU, CHE ANIMA BELLA

760
00:46:25,574 --> 00:46:26,825
ANIMA

761
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
Internet lo adora
e Internet non sbaglia mai!

762
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
Rujinu! È geniale.

763
00:46:34,333 --> 00:46:36,585
Zoeystery. Come gli è venuta?

764
00:46:36,668 --> 00:46:39,046
Miromabby?

765
00:46:39,129 --> 00:46:41,089
State bene insieme!

766
00:46:42,800 --> 00:46:46,220
"Ti rimetto al tuo posto
Dentro sei nefasto"

767
00:46:46,303 --> 00:46:50,724
"Quando i marchi si fanno vedere
Alimentano il rancore…"

768
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
Quando i marchi si fanno vedere
Sotto di essi spunta il dolore

769
00:47:06,990 --> 00:47:09,326
Calmati. Non lo incontrerò.

770
00:47:11,745 --> 00:47:12,579
Rumi?

771
00:47:13,247 --> 00:47:16,458
- Devi andartene.
- Ti sento, lì dentro.

772
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
Sì. Dammi un attimo.

773
00:47:30,180 --> 00:47:31,682
Che stai facendo?

774
00:47:31,765 --> 00:47:33,100
Niente. Io…

775
00:47:33,600 --> 00:47:35,060
Volevi entrare?

776
00:47:35,143 --> 00:47:37,354
Sì, se vuoi, posso entrare.

777
00:47:40,148 --> 00:47:42,734
Ti ho sentita. La voce va meglio.

778
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
Sì, hai visto? Le bevande funzionano.

779
00:47:47,364 --> 00:47:50,158
Allora perché cambi i testi?

780
00:47:50,242 --> 00:47:51,952
Oh, io…

781
00:47:52,536 --> 00:47:56,623
Pensi sia la canzone giusta
per sconfiggere Gwi-Ma?

782
00:47:56,707 --> 00:47:57,875
È piena d'odio.

783
00:47:57,958 --> 00:48:00,752
Sì, perché odiamo lui e i demoni.

784
00:48:00,836 --> 00:48:01,879
Sì, lo so.

785
00:48:01,962 --> 00:48:06,550
Ok, che ti prende?
L'altro giorno parlavi con un demone?

786
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
- Io…
- E perché quel "Wow, Jinu"?

787
00:48:09,428 --> 00:48:12,014
Lo manipolavo per confonderlo.

788
00:48:12,097 --> 00:48:15,601
Sono un'esperta nel capire le persone.

789
00:48:15,684 --> 00:48:19,313
E ho la sensazione
che tu mi nasconda qualcosa.

790
00:48:20,564 --> 00:48:23,483
Mira, non ti sto nascondendo niente.

791
00:48:23,567 --> 00:48:24,484
Ti giuro.

792
00:48:25,944 --> 00:48:28,614
Scusa. Sembro una pazza.

793
00:48:28,697 --> 00:48:31,033
I demoni mi stanno logorando.

794
00:48:32,451 --> 00:48:37,998
Voglio solo distruggerli e rispedirli
da Gwi-Ma a soffrire in eterno.

795
00:48:38,498 --> 00:48:39,333
Giusto?

796
00:48:39,416 --> 00:48:43,420
Sì. Sofferenza eterna. Divertente.

797
00:48:50,218 --> 00:48:51,803
SEGNATI LA DATA

798
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Ciao a tutti.

799
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
Siamo arrivati a 50 milioni di fan.

800
00:48:56,266 --> 00:49:00,771
Grazie alle Huntrix.
Non ce l'avremmo fatta senza di loro.

801
00:49:00,854 --> 00:49:03,148
E grazie ai nostri fan.

802
00:49:03,231 --> 00:49:06,068
Ci nutriamo della vostra energia.

803
00:49:06,151 --> 00:49:11,114
Ultim'ora: in 24 ore il numero
di persone scomparse è triplicato.

804
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
Non vediamo l'ora di mostrarvi le novità.

805
00:49:18,413 --> 00:49:19,748
SEGNATI LA DATA

806
00:49:27,130 --> 00:49:29,383
Vuole vedermi e poi tarda?

807
00:49:32,010 --> 00:49:35,430
- Volevi vedermi per spaventarmi?
- Seguimi.

808
00:49:37,057 --> 00:49:42,479
Finalmente vuoi parlare, ma ci sono
posti migliori per un appuntamento.

809
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Un appuntamento? No! Ma che dici?

810
00:49:46,692 --> 00:49:51,655
Non è… Sei così antiquato.
È solo un incontro di lavoro.

811
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
Ok, ho capito.

812
00:49:53,573 --> 00:49:56,660
Sai che c'è un altro modo per liberarti?

813
00:49:56,743 --> 00:49:57,619
Ti ascolto.

814
00:49:57,703 --> 00:50:03,458
Facci vincere gli Idol Awards.
Vincendo, potremo chiudere l'Honmoon.

815
00:50:03,542 --> 00:50:05,836
E tu sarai libero.

816
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
Gwi-Ma resterà fuori

817
00:50:09,131 --> 00:50:11,717
e i demoni spariranno dal mondo.

818
00:50:12,217 --> 00:50:14,970
Finalmente non avrò più i marchi.

819
00:50:15,053 --> 00:50:17,806
Basta nascondersi. Basta segreti.

820
00:50:18,306 --> 00:50:21,184
Potrai stare dalla nostra parte.

821
00:50:21,268 --> 00:50:23,895
Lontano dai demoni e da Gwi-Ma.

822
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
Libero da quelle voci per sempre.

823
00:50:27,524 --> 00:50:30,652
E l'Honmoon può salvare uno come me?

824
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Hai sbagliato per aiutare la tua famiglia.

825
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
Non è così facile.

826
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
Io sono un errore.

827
00:50:38,368 --> 00:50:40,746
Lo sono da quando sono nata.

828
00:50:40,829 --> 00:50:42,748
Quindi devo crederci.

829
00:50:43,248 --> 00:50:48,420
Perché, se non c'è speranza per te,
che speranza posso avere io?

830
00:50:49,880 --> 00:50:52,090
Un bracciale per la tua ragazza?

831
00:50:52,174 --> 00:50:56,428
- Noi… Non è il mio tipo.
- Cosa? Sono il tipo di tutti.

832
00:50:56,511 --> 00:50:58,930
- Eri in ritardo.
- Antiquato!

833
00:50:59,014 --> 00:51:00,682
- Infatti sei single.
- Eh?

834
00:51:00,766 --> 00:51:02,392
Tra noi non funziona.

835
00:51:03,143 --> 00:51:07,147
Te lo regalo. Trova di meglio.
Lui è senza speranza.

836
00:51:07,773 --> 00:51:11,193
Ecco la risposta. Senza speranza.

837
00:51:12,611 --> 00:51:14,613
È il buffo della speranza.

838
00:51:14,696 --> 00:51:17,032
Nessuno può fartela provare.

839
00:51:17,115 --> 00:51:18,867
La scelta spetta a te.

840
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
Va bene.

841
00:51:23,455 --> 00:51:24,623
Peggio per te.

842
00:51:31,296 --> 00:51:34,549
- Volevo il bracciale.
- Sì. Il bracciale.

843
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
Comunque, per me non sei un errore.

844
00:51:45,894 --> 00:51:48,814
- Ok, ciao.
- Sì… Ciao.

845
00:51:53,401 --> 00:51:56,154
- "D'oro" dal vivo!
- Lo show è domani.

846
00:51:56,238 --> 00:51:58,448
Volevo trattenere il respiro

847
00:51:58,532 --> 00:52:00,117
ma sarei morta.

848
00:52:02,661 --> 00:52:05,914
Ti rimetto al tuo posto
Dentro sei nefasto

849
00:52:05,997 --> 00:52:10,627
Quando i marchi si fanno vedere
Alimentano il rancore…

850
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
Che c'è? Perché ci fermiamo?

851
00:52:13,255 --> 00:52:17,342
Questi testi mi confondono.
Non vanno ancora bene.

852
00:52:17,425 --> 00:52:19,261
E lo dici ora?

853
00:52:19,344 --> 00:52:20,679
No, tranquilla.

854
00:52:20,762 --> 00:52:22,764
È il secondo verso. Tipo…

855
00:52:22,848 --> 00:52:26,935
"Quando i marchi si fanno vedere
Tu perderai valore"?

856
00:52:28,603 --> 00:52:32,315
"La spada farà furore."
"Ti uccido senza timore."

857
00:52:32,399 --> 00:52:35,110
No, Zoey, è… È tutta la canzone.

858
00:52:35,193 --> 00:52:40,198
Ok, perfetto.
Allora, tanto vale distruggerli tutti.

859
00:52:40,282 --> 00:52:46,121
Rumi, non c'è tempo per cambiare il testo.
Gli Idol Awards sono domani.

860
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Non posso cantare questa canzone.

861
00:52:50,333 --> 00:52:54,337
Ehi, ragazze, vi ho portato degli snack.

862
00:52:54,421 --> 00:52:57,132
So che siete molto stressate

863
00:52:57,215 --> 00:53:00,260
e che avete lavorato sodo per gli Idol.

864
00:53:00,343 --> 00:53:02,679
Io sono fiero di voi

865
00:53:02,762 --> 00:53:08,101
e, qualsiasi cosa vi serva, io sono qui.

866
00:53:10,937 --> 00:53:13,440
Sei il mio nettare
Il mio nettare

867
00:53:13,523 --> 00:53:16,359
Unisciti al Branco. Vogliamo te.

868
00:53:21,656 --> 00:53:23,909
Sul serio, che ti prende?

869
00:53:23,992 --> 00:53:28,997
- Te l'ho detto, il brano…
- Non parlo del brano, ma di te!

870
00:53:29,080 --> 00:53:33,877
Metti in dubbio ciò che siamo
ora che stiamo per chiudere l'Honmoon!

871
00:53:33,960 --> 00:53:36,546
- Qual è il tuo segreto?
- Io…

872
00:53:36,630 --> 00:53:38,131
Cosa ci nascondi?

873
00:53:38,215 --> 00:53:40,967
Non tutto riguarda la tua insicurezza!

874
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
No, non volevo…

875
00:53:44,554 --> 00:53:47,515
Smettetela di litigare e guardate!

876
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
- Lo squarcio.
- Enorme.

877
00:53:56,024 --> 00:53:58,109
Se sei con noi, dimostralo.

878
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
Ti distruggo, ti anniento
Ti do il tormento

879
00:54:03,281 --> 00:54:06,701
Ti distruggo, ti anniento
Sarà violento

880
00:54:06,785 --> 00:54:10,038
Null jib balb goh
Kal eul seh gyuh nuah

881
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
Implorerai e piangerai
Ma soccomberai

882
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
Non sei pronto
A essere distrutto

883
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
Un demone che non prova niente
È un perdente

884
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
È chiaro

885
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
Mi preparo

886
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
Rumi!

887
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
Puoi provare
Ma non fuggire

888
00:54:32,978 --> 00:54:36,523
Ti distruggo, ti anniento
Sarà violento

889
00:54:40,527 --> 00:54:41,444
I passeggeri!

890
00:54:42,028 --> 00:54:47,158
Unisciti al Branco! Vogliamo te!

891
00:54:54,749 --> 00:54:57,794
Ora non importa se ti piace la canzone.

892
00:54:58,378 --> 00:55:03,925
C'è in gioco il mondo
e ce la faremo solo restando unite.

893
00:55:05,677 --> 00:55:10,015
Sai che ti difendo sempre,
ma stavolta fatico a capirti.

894
00:55:11,266 --> 00:55:13,768
Non vinceremo senza la tua voce.

895
00:55:19,858 --> 00:55:22,986
Credetemi, vinceremo. Ve l'assicuro.

896
00:55:34,372 --> 00:55:38,585
Ok, senti,
perché l'uccello indossa un cappellino?

897
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
È della tigre, ma lui glielo ruba.

898
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
Quindi, per domani,
hai pensato alla mia proposta?

899
00:55:51,014 --> 00:55:57,145
Voglio credere nel tuo folle piano,
ma non penso di poterti aiutare.

900
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
In realtà, l'hai già fatto.

901
00:56:01,399 --> 00:56:05,945
Ho mantenuto questo segreto
per tutta la vita,

902
00:56:06,029 --> 00:56:07,781
ma più lo nascondevo,

903
00:56:07,864 --> 00:56:11,951
più la vergogna cresceva
e ha iniziato a distruggere

904
00:56:12,035 --> 00:56:15,038
ciò che mi dava uno scopo: la mia voce.

905
00:56:16,331 --> 00:56:20,335
Ma da quando ti conosco e parlo con te,

906
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
in qualche modo, la mia voce è guarita.

907
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
Volevo nascondermi
Mi sentivo dannata

908
00:56:31,513 --> 00:56:34,015
Volevo cantare
Ma ero bloccata

909
00:56:34,099 --> 00:56:37,268
Le parole strozzate in gola

910
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
Volevo sorridere
Ma dentro ero sola

911
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
Ma qui con te respiro finalmente

912
00:56:44,776 --> 00:56:46,444
Dici che non è niente

913
00:56:46,528 --> 00:56:48,321
Ma per me è importante

914
00:56:48,405 --> 00:56:50,115
Speravo di cambiare

915
00:56:50,198 --> 00:56:51,991
E insieme si può fare

916
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
Ma non ci riuscirò, se non sei con me

917
00:56:57,205 --> 00:57:00,667
Perché sto bene
Quando mi fido di te?

918
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
Perché mi sembra
Di potermi aprire?

919
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
Tutti i segreti
Che mi tenevano in catene

920
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
Tutto quello
Che mi ha fatto male

921
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
Hai un lato oscuro
Non sei il solo

922
00:57:14,389 --> 00:57:18,268
E se provassimo
A combattere ciò da cui fuggiamo?

923
00:57:18,351 --> 00:57:21,271
Perdiamo
Se non lo affrontiamo

924
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
Ma se insieme una soluzione troviamo

925
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
Saremo liberi!

926
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
Perdiamo
Se non lo affrontiamo

927
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
Dimentica il passato
E avanziamo

928
00:57:38,413 --> 00:57:42,834
Il tempo passa, non mi fido più io

929
00:57:42,917 --> 00:57:45,795
Sì, la speranza fa male
Meglio l'oblio

930
00:57:45,879 --> 00:57:49,048
Stai sconfiggendo il buio
E non ci credevo

931
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
Risvegli parti di me
Che più non vedevo

932
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
Impostore e mostro
Perso nei miei pensieri

933
00:57:55,972 --> 00:57:59,392
Con queste voci
Che mi tengono legato a ieri

934
00:57:59,476 --> 00:58:01,352
È bello se sei presente

935
00:58:01,436 --> 00:58:03,062
Tu mi vedi veramente

936
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
Non mi fido, ma voglio farlo

937
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
Perché sto bene
Quanto mi fido di te?

938
00:58:09,235 --> 00:58:13,114
Perché mi sembra
Di potermi aprire?

939
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
Perdiamo
Se non lo affrontiamo

940
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
Ma se insieme una soluzione troviamo

941
00:58:19,621 --> 00:58:26,544
Saremo liberi!

942
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
Perdiamo
Se non lo affrontiamo

943
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
Dimentica il passato
E avanziamo

944
00:58:33,259 --> 00:58:34,886
Oh!

945
00:58:34,969 --> 00:58:38,181
Prendimi per mano

946
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
Con speranza

947
00:58:41,184 --> 00:58:47,148
Liberi! Liberi!

948
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
E se guarissimo la nostra sofferenza?

949
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
Liberi! Liberi!

950
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
Volevo nascondermi
Mi sentivo dannata

951
00:59:04,541 --> 00:59:07,961
Non sapevo cantare
Ma la voce è tornata

952
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
Perdiamo
Se non lo affrontiamo

953
00:59:11,381 --> 00:59:15,260
Dimentica il passato
E avanziamo

954
00:59:22,600 --> 00:59:26,020
Io… Non sento più la sua voce.

955
00:59:28,273 --> 00:59:30,483
Farò perdere i Saja Boys.

956
00:59:31,276 --> 00:59:32,694
E vinceremo entrambi.

957
00:59:33,861 --> 00:59:35,321
Rumi, aspetta. Io…

958
00:59:38,658 --> 00:59:39,826
Io…

959
00:59:39,909 --> 00:59:42,412
Non vedo l'ora di vederti sul palco.

960
01:00:00,888 --> 01:00:05,560
Perché quelle facce?
Andrà tutto bene. Guardate quante anime.

961
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
Girati.

962
01:00:11,065 --> 01:00:11,941
Buffo.

963
01:00:12,025 --> 01:00:15,945
Ho quasi pensato
che credessi di poterti liberare.

964
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
Sì, è buffo.

965
01:00:21,451 --> 01:00:23,911
Perché, se le avessi creduto,

966
01:00:23,995 --> 01:00:28,041
pensando di sfuggire
a ciò che sei e che hai fatto,

967
01:00:29,083 --> 01:00:31,836
le avresti detto la verità.

968
01:00:32,420 --> 01:00:35,089
Hai tradito la tua famiglia.

969
01:00:35,673 --> 01:00:37,175
Li hai abbandonati.

970
01:00:37,258 --> 01:00:38,593
Li hai uccisi.

971
01:00:40,345 --> 01:00:45,475
Non dimenticare il nostro accordo,
o riattiverò quelle voci.

972
01:00:45,558 --> 01:00:46,809
Moriranno.

973
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
Ma posso farle sparire per sempre.

974
01:00:54,108 --> 01:00:56,152
Non puoi sfuggire

975
01:00:56,653 --> 01:00:58,488
a ciò che sei.

976
01:01:07,580 --> 01:01:09,832
Ogni volta così.

977
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
Forse capiranno.

978
01:01:13,211 --> 01:01:14,295
No, Rumi.

979
01:01:14,379 --> 01:01:18,049
Niente cambierà finché i avrai i marchi.

980
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
È tutto pronto. Beh, quasi tutto.

981
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
Le ultime settimane sono state toste.

982
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
E ammetto che non sono stata al meglio.

983
01:01:34,899 --> 01:01:36,526
Ma possiamo vincere.

984
01:01:36,609 --> 01:01:39,737
Con il brano giusto. E "Ti distruggo"…

985
01:01:39,821 --> 01:01:41,823
- Tranquilla.
- Va bene.

986
01:01:41,906 --> 01:01:44,867
Non è il brano giusto per unire i fan.

987
01:01:45,451 --> 01:01:47,787
Non unisce nemmeno noi.

988
01:01:50,581 --> 01:01:54,794
So che dobbiamo nascondere
difetti e paure,

989
01:01:54,877 --> 01:01:57,922
ma io sono una persona difficile.

990
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
Brusca, irascibile, aggressiva.

991
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
Tutto ciò è sempre stato un peso.

992
01:02:03,928 --> 01:02:08,766
Ma, in qualche modo,
voi mi accettate così come sono.

993
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Per me è lo stesso.

994
01:02:11,394 --> 01:02:12,770
Prima di voi,

995
01:02:12,854 --> 01:02:15,857
i miei pensieri e i miei testi

996
01:02:15,940 --> 01:02:18,943
mi sembravano inutili e strani.

997
01:02:19,527 --> 01:02:23,573
Ma con voi acquistano valore.
Io acquisto valore.

998
01:02:24,073 --> 01:02:28,911
Anch'io ho paura di perdervi.
Infatti tutto questo deve finire.

999
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
Queste paure… È colpa dei demoni.

1000
01:02:31,831 --> 01:02:34,250
Ma domani possiamo vincere.

1001
01:02:34,333 --> 01:02:37,920
Quando l'Honmoon sarà chiuso,
saremo libere.

1002
01:02:38,004 --> 01:02:39,672
Libere dalle paure.

1003
01:02:40,423 --> 01:02:42,842
E poi potremo riposarci.

1004
01:02:42,925 --> 01:02:44,677
E andare alla sauna.

1005
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
- Delle donne?
- Cosa? Allora andremo alla sauna.

1006
01:02:48,639 --> 01:02:50,641
Evviva! Cosa cantiamo?

1007
01:02:50,725 --> 01:02:53,811
- "Ti distruggo"! No, "D'oro".
- "D'oro".

1008
01:02:53,895 --> 01:02:55,772
Racconta il meglio di noi.

1009
01:02:55,855 --> 01:02:57,482
La tua voce come va?

1010
01:02:57,565 --> 01:02:58,858
Forte e chiara.

1011
01:02:58,941 --> 01:02:59,817
Fan felici?

1012
01:03:00,651 --> 01:03:02,653
Honmoon felice!

1013
01:03:02,737 --> 01:03:03,780
Sì!

1014
01:03:07,700 --> 01:03:11,370
Due band, un solo premio.

1015
01:03:11,454 --> 01:03:16,751
Ogni fiocco di neve è speciale.
Ma solo uno sarà il migliore.

1016
01:03:16,834 --> 01:03:18,544
Chi vincerà?

1017
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
Decideranno i fan da tutto l'universo.

1018
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
Ecco il momento che aspettavate.

1019
01:03:27,970 --> 01:03:34,101
Le vincitrici degli Idol Awards
negli ultimi cinque anni, le Huntrix!

1020
01:03:34,185 --> 01:03:35,937
Huntrix, vi amiamo!

1021
01:03:36,562 --> 01:03:40,983
Contro i nuovi rubacuori, i Saja Boys!

1022
01:03:41,567 --> 01:03:42,485
Vi amiamo!

1023
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
Chi vincerà?

1024
01:03:51,118 --> 01:03:55,414
- Che faccia compiaciuta. Gliela spacco.
- Sfogati sul palco.

1025
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
Diamo il benvenuto sul palco ai Saja Boys!

1026
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
I Saja Boys!

1027
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
Odio gli addominali!

1028
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
- I Saja Boys stanno litigando.
- Cosa?

1029
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
Tocca a voi!

1030
01:04:14,725 --> 01:04:16,811
Ok. Andiamo. Per i fan.

1031
01:04:16,894 --> 01:04:19,146
- Per il mondo.
- Per noi.

1032
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
Sì! Vinceremo e festeggeremo
con i corn dog a Itaewon!

1033
01:04:25,111 --> 01:04:26,445
Evviva!

1034
01:04:29,782 --> 01:04:33,327
Ok, c'è stato
un piccolo cambio di programma.

1035
01:04:33,411 --> 01:04:38,291
Sono qui per cantarci "D'oro",
il nuovo singolo, le Huntrix!

1036
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
Ero un fantasma
Ero isolata

1037
01:04:49,468 --> 01:04:53,514
Eo du wojin, ap gil sok e

1038
01:04:54,640 --> 01:04:59,103
Avevo un regno
Ma io non ci credevo

1039
01:04:59,186 --> 01:05:01,480
Ero la regina, era ciò che volevo

1040
01:05:01,564 --> 01:05:03,232
Due vite vissute

1041
01:05:03,316 --> 01:05:05,109
In un continuo cercare

1042
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
Ma il mio posto stentavo a trovare

1043
01:05:09,071 --> 01:05:11,032
Per loro ero problematica

1044
01:05:11,115 --> 01:05:13,159
Perché ero troppo vivace

1045
01:05:13,242 --> 01:05:16,203
Ma ora esserlo non mi dispiace

1046
01:05:16,287 --> 01:05:17,622
Kkeut eop si!

1047
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
Basta nascondersi

1048
01:05:19,832 --> 01:05:21,417
Ora brillo

1049
01:05:21,500 --> 01:05:25,087
È giusto così

1050
01:05:25,171 --> 01:05:26,923
Vivo di sogni

1051
01:05:27,006 --> 01:05:28,841
Siamo arrivati fin qui

1052
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
Ora ci credo, sì!

1053
01:05:32,345 --> 01:05:36,057
Saliamo su, su, su
È la nostra occasione

1054
01:05:36,140 --> 01:05:40,061
È un capolavoro
Un momento d'oro!

1055
01:05:40,144 --> 01:05:41,687
Va alla grande!

1056
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
Concludiamo l'opera.

1057
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
Un momento d'oro!

1058
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
- Bobby?
- Ma tocca a voi!

1059
01:05:47,944 --> 01:05:50,780
Basta nascondersi

1060
01:05:50,863 --> 01:05:52,657
Ora brillo

1061
01:05:52,740 --> 01:05:55,952
È giusto così

1062
01:05:56,035 --> 01:05:58,079
È la nostra ora

1063
01:05:58,162 --> 01:06:00,164
Niente bugie, niente paura

1064
01:06:00,247 --> 01:06:03,417
È il nostro destino

1065
01:06:03,501 --> 01:06:04,460
Sai che è

1066
01:06:04,543 --> 01:06:07,797
Un momento d'oro!
Sì, per noi!

1067
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby?

1068
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
Sì! Rumi è grandiosa!

1069
01:06:11,634 --> 01:06:15,638
Sai che è la nostra ora
Niente bugie, niente paura

1070
01:06:15,721 --> 01:06:19,934
È il nostro destino

1071
01:06:24,855 --> 01:06:28,526
Ti distruggo

1072
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
- Cosa?
- Perché c'è "Ti distruggo"?

1073
01:06:31,487 --> 01:06:32,947
Qualcosa non va.

1074
01:06:33,030 --> 01:06:34,073
Rumi!

1075
01:06:35,366 --> 01:06:37,493
Hanno rimesso "Ti distruggo"?

1076
01:06:37,576 --> 01:06:39,203
È una canzone nuova?

1077
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
Ti distruggo

1078
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
Così dolce esternamente
E dentro orripilante

1079
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
Basta mentire
Non fuggire, non ci provare

1080
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
Toglierò i blocchi…

1081
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
Zoey?

1082
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
Mira?

1083
01:06:52,633 --> 01:06:55,136
Ti darò una lezione coi fiocchi

1084
01:06:55,219 --> 01:06:57,638
Perché vedo chi sei
È terribile…

1085
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
- Che c'è?
- Litigano?

1086
01:06:59,515 --> 01:07:00,516
Perché?

1087
01:07:00,599 --> 01:07:01,559
No.

1088
01:07:02,893 --> 01:07:04,311
Ti prego! Basta!

1089
01:07:04,395 --> 01:07:06,397
Alimentano il rancore

1090
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi!

1091
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
Non sei pronto
A essere distrutto

1092
01:07:10,860 --> 01:07:14,572
Ti attacco con mezzi brutali
Siete tutti uguali

1093
01:07:14,655 --> 01:07:16,240
Aspetta! Arriviamo!

1094
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
Ti distruggo

1095
01:07:17,700 --> 01:07:20,661
Un demone che non prova niente
È un perdente

1096
01:07:20,745 --> 01:07:22,538
È chiaro

1097
01:07:22,621 --> 01:07:25,332
Mi preparo e ti distruggo!

1098
01:07:25,416 --> 01:07:28,461
- Sappiamo cosa sei.
- Sei un demone.

1099
01:07:29,170 --> 01:07:30,504
Un errore.

1100
01:07:30,588 --> 01:07:34,216
- No!
- Lo sei dal giorno in cui sei nata.

1101
01:07:34,800 --> 01:07:37,011
No!

1102
01:08:04,080 --> 01:08:05,081
Cosa?

1103
01:08:06,040 --> 01:08:07,416
Siete già qui?

1104
01:08:07,500 --> 01:08:09,251
Ma eravate sul palco.

1105
01:08:09,335 --> 01:08:11,045
Non eravate voi? Oh.

1106
01:08:11,128 --> 01:08:13,089
Meno male.

1107
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
No!

1108
01:08:17,301 --> 01:08:18,385
No.

1109
01:08:18,469 --> 01:08:20,721
Com'è che hai i marchi?

1110
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
Dovevano sparire. Non dovevate vederli!

1111
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Ce l'hai nascosto per tutto questo tempo?

1112
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
No, so come farli sparire. Jinu doveva…

1113
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Jinu? Collabori con lui?

1114
01:08:33,109 --> 01:08:36,320
No! L'ho usato per sistemare le cose!

1115
01:08:36,403 --> 01:08:41,867
Per guarirmi! E fare il nostro dovere!
Possiamo essere forti. Insieme.

1116
01:08:41,951 --> 01:08:46,163
Insieme? Non sappiamo
quando menti o dici la verità.

1117
01:08:46,747 --> 01:08:50,000
Lo sapevo.
Era troppo bello per essere vero.

1118
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Mira, no! Non hai visto l'oro?
Ci siamo quasi!

1119
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
No! Non andatevene!

1120
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
Sistemerò le cose!

1121
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
Zoey, ti prego.

1122
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu! Dove sei?

1123
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu!

1124
01:09:36,797 --> 01:09:38,799
Non sei stato tu, vero?

1125
01:09:40,968 --> 01:09:42,386
Come hai potuto?

1126
01:09:42,469 --> 01:09:43,596
Era una farsa.

1127
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
No, era vero! Ciò che avevamo era reale!

1128
01:09:47,016 --> 01:09:50,686
Ti ho detto quelle cose
perché ti fidassi di me.

1129
01:09:50,769 --> 01:09:54,231
No! So la tua storia.
Sei una brava persona.

1130
01:09:54,315 --> 01:09:57,193
- Hai sbagliato.
- Li ho abbandonati!

1131
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
Sì, ti ho mentito.

1132
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
Ho fatto un patto con Gwi-Ma
per sfuggire a quella vita.

1133
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
Ho lasciato sole mia sorella e mia madre

1134
01:10:07,494 --> 01:10:11,957
mentre io dormivo su lenzuola di seta
con la pancia piena!

1135
01:10:12,708 --> 01:10:15,961
Le ho abbandonate.

1136
01:10:16,462 --> 01:10:20,591
Ma tu sei molto di più.
È il tuo demone che parla.

1137
01:10:20,674 --> 01:10:22,968
- Ribellati!
- Non funziona così!

1138
01:10:23,052 --> 01:10:24,511
Invece sì!

1139
01:10:25,137 --> 01:10:26,680
Ma ascoltati.

1140
01:10:26,764 --> 01:10:28,015
Per te funziona?

1141
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
Sei un demone, proprio come me.

1142
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
Possiamo solo vivere
col nostro dolore, la nostra miseria.

1143
01:10:38,067 --> 01:10:39,568
Ce lo meritiamo.

1144
01:11:01,507 --> 01:11:05,010
D'ORO

1145
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
L'Honmoon si sta sgretolando!

1146
01:11:10,349 --> 01:11:15,688
Le Huntrix si sono sciolte
e gli Idol Awards sono stati cancellati.

1147
01:11:15,771 --> 01:11:20,526
Ecco i vincitori dei vari premi.
Artista dell'anno, Saja Boys.

1148
01:11:20,609 --> 01:11:25,489
Non le hai tenute insieme.
Ora sei solo, ma non devi esserlo.

1149
01:11:26,198 --> 01:11:28,701
Artista esordiente, Saja Boys.

1150
01:11:28,784 --> 01:11:31,120
Canzone dell'anno, "Nettare".

1151
01:11:31,203 --> 01:11:34,039
Icona mondiale dell'anno, Saja Boys.

1152
01:11:34,915 --> 01:11:36,166
Ciao a tutti.

1153
01:11:36,250 --> 01:11:40,421
Sarete tristi per le Huntrix.
Lo siamo anche noi.

1154
01:11:40,504 --> 01:11:44,967
Per tirarvi su,
faremo un'esibizione speciale dal vivo.

1155
01:11:45,050 --> 01:11:47,261
A mezzanotte, Namsan Tower.

1156
01:11:47,761 --> 01:11:50,139
Non perdetevela.

1157
01:11:52,308 --> 01:11:54,101
Gwi-Ma sta arrivando.

1158
01:11:56,562 --> 01:12:02,067
Pensavi di aver trovato una famiglia?
Non te la meriti. Né ora né mai.

1159
01:12:02,151 --> 01:12:05,362
Come faremo?
Le nostre sono armonie in tre parti.

1160
01:12:05,446 --> 01:12:08,032
- Noi…
- Non c'è nessun "noi".

1161
01:12:08,532 --> 01:12:10,159
Non ho una famiglia.

1162
01:12:12,161 --> 01:12:14,872
Sei troppo. E non sei abbastanza.

1163
01:12:14,955 --> 01:12:18,959
Non troverai mai una casa,
ma posso dartene una io.

1164
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
Rumi?

1165
01:12:48,655 --> 01:12:50,657
Volevo sistemare tutto.

1166
01:12:51,700 --> 01:12:52,826
Sistemare me.

1167
01:12:53,327 --> 01:12:54,870
Non ho più tempo.

1168
01:12:58,374 --> 01:13:00,542
Li hanno visti. Lo sanno!

1169
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
Non posso più negare.

1170
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
Io sono questa.

1171
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, no.

1172
01:13:07,549 --> 01:13:11,470
Hai sempre saputo che ero un errore.

1173
01:13:15,474 --> 01:13:18,936
Fa' ciò che avresti dovuto fare tempo fa.

1174
01:13:20,104 --> 01:13:23,774
Prima che distrugga
ciò che ho giurato di proteggere.

1175
01:13:24,274 --> 01:13:26,318
Ti prego. Fallo!

1176
01:13:29,822 --> 01:13:31,615
Non posso.

1177
01:13:32,533 --> 01:13:37,371
Quando tua madre morì, giurai
di proteggere ciò che aveva lasciato,

1178
01:13:37,454 --> 01:13:42,167
ma non pensavo
che fosse una bambina come te.

1179
01:13:44,086 --> 01:13:47,381
Mi era stato insegnato che eri un errore,

1180
01:13:47,464 --> 01:13:49,341
ma feci una promessa.

1181
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
E ho fatto del mio meglio
per accettarti e aiutarti.

1182
01:13:53,512 --> 01:13:55,180
Accettarmi?

1183
01:13:55,681 --> 01:13:58,392
Mi dicevi di coprirmi, nascondermi.

1184
01:13:58,475 --> 01:14:02,271
Sì, per sistemare le cose.
Possiamo ancora farlo.

1185
01:14:02,354 --> 01:14:04,773
Copriamoli e risolviamo tutto.

1186
01:14:04,857 --> 01:14:09,987
Dirò a Mira e Zoey che era una bugia
di Gwi-Ma per dividerci.

1187
01:14:10,070 --> 01:14:10,988
No.

1188
01:14:11,071 --> 01:14:13,490
Basta nascondersi. Basta bugie!

1189
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Rumi, possiamo rimediare.

1190
01:14:15,993 --> 01:14:17,244
Non lo capisci?

1191
01:14:17,327 --> 01:14:19,830
Io sono questa.

1192
01:14:19,913 --> 01:14:20,956
Guardami.

1193
01:14:21,039 --> 01:14:23,584
Perché non mi guardi?

1194
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
- Non mi vuoi bene?
- Sì!

1195
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
Tutta me!

1196
01:14:28,964 --> 01:14:30,841
Perciò dobbiamo nasconderlo.

1197
01:14:30,924 --> 01:14:36,013
Nascondiamo difetti e paure.
È così che proteggiamo l'Honmoon.

1198
01:14:42,144 --> 01:14:45,314
Se questo è l'Honmoon che devo proteggere,

1199
01:14:46,148 --> 01:14:49,109
sono felice che venga distrutto.

1200
01:14:58,327 --> 01:15:00,996
Bravo. Pronto a dimenticare tutto?

1201
01:15:02,623 --> 01:15:05,501
Bene. Io sono pronto a banchettare.

1202
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
Saja!

1203
01:15:33,028 --> 01:15:33,904
Saja!

1204
01:15:33,987 --> 01:15:35,531
Saja!

1205
01:15:53,465 --> 01:15:55,384
Sarò il tuo idolo

1206
01:15:56,218 --> 01:15:58,720
Ti tengo in scacco
In controllo

1207
01:15:58,804 --> 01:16:01,306
Suono kkeuteopsi nella tua testa

1208
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
Quando fa male, qualcosa resta

1209
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
Sarò la tua risposta

1210
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
Voglio essere il tuo centro

1211
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
Ti amerò di più
Quando sarà tutto contro

1212
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
Più del potere e del denaro

1213
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
Mi hai dato il cuore
Ti do riparo

1214
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
Sono l'unico che amerà il tuo lato ribelle

1215
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
Senti come la mia voce
Ti entra sotto pelle

1216
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
So che sfondo
Una porta aperta

1217
01:16:29,960 --> 01:16:32,337
Ma una cosa è certa

1218
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
Voglio passione

1219
01:16:35,424 --> 01:16:37,926
Farò di te la mia missione

1220
01:16:38,010 --> 01:16:40,637
Nae hwanholae chwihae
Segui gli occhi miei

1221
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
Da qualsiasi cosa ti salverei

1222
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
Sì, diciamolo

1223
01:16:45,892 --> 01:16:47,269
Siamo un miracolo

1224
01:16:47,352 --> 01:16:48,854
Sarò il tuo idolo

1225
01:16:50,147 --> 01:16:52,733
La fama bichinaneun
Gyesok oecheo

1226
01:16:52,816 --> 01:16:55,402
Grazie al dolore
Ora sono virale

1227
01:16:55,485 --> 01:17:00,907
Febbre naji anneun, ora ci credo
Nareul wihae neon jonjae haneun aideul

1228
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
Ora vivo nella mente tua

1229
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
Troppo tardi perché sei mia

1230
01:17:06,163 --> 01:17:08,206
Libera sarai

1231
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
Quando a me apparterrai

1232
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
Sfondo una porta aperta

1233
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
Ma una cosa è certa

1234
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
Voglio passione

1235
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
Nel tuo mondo seminerò distruzione

1236
01:17:21,386 --> 01:17:24,056
Nae hwanholae chwihae
Segui gli occhi miei

1237
01:17:24,139 --> 01:17:27,309
Sarai uno dei miei trofei

1238
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
Sì, diciamolo

1239
01:17:29,019 --> 01:17:30,395
Sei in pericolo

1240
01:17:30,479 --> 01:17:32,898
Sarò il tuo idolo

1241
01:17:42,866 --> 01:17:44,326
Siamo Cacciatrici.

1242
01:17:44,409 --> 01:17:46,203
Siamo tenaci.

1243
01:17:46,286 --> 01:17:48,997
Uccidiamo i demoni con le nostre voci.

1244
01:17:49,665 --> 01:17:52,376
Aiutiamo il mondo a vivere in pace.

1245
01:17:53,168 --> 01:17:55,712
E l'oscurità lascia posto alla luce.

1246
01:17:56,505 --> 01:17:58,674
Ti presenti qui così?

1247
01:17:58,757 --> 01:18:03,303
Pensi di poter aiutare il mondo?
Non sai aiutare te stessa.

1248
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
No, non posso.

1249
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
E ora finalmente tutti ti vedono
per quella che sei veramente.

1250
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
Esatto.

1251
01:18:11,937 --> 01:18:15,357
E l'Honmoon è distrutto.

1252
01:18:15,440 --> 01:18:16,483
Infatti.

1253
01:18:17,067 --> 01:18:18,902
Ne creeremo uno nuovo.

1254
01:18:22,114 --> 01:18:25,075
Ora solo verità

1255
01:18:26,535 --> 01:18:30,539
Perché io sono questa qua

1256
01:18:31,039 --> 01:18:33,250
Il peggio da cui provengo

1257
01:18:33,333 --> 01:18:35,585
È ciò di cui mi vergogno

1258
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
Cose che non capisco

1259
01:18:39,214 --> 01:18:41,383
Ho provato a rimediare

1260
01:18:41,466 --> 01:18:43,593
Ho cercato di combattere

1261
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
In testa ero tutto confuso

1262
01:18:46,012 --> 01:18:47,639
Il cuore era diviso

1263
01:18:47,723 --> 01:18:50,100
Le bugie sono state scoperte

1264
01:18:50,183 --> 01:18:52,602
Non so come mai non credevo

1265
01:18:52,686 --> 01:18:56,189
Che fossi dalla mia parte

1266
01:18:59,568 --> 01:19:02,487
In mille pezzi mi sono rotta

1267
01:19:02,571 --> 01:19:04,156
E non torno indietro

1268
01:19:04,239 --> 01:19:06,783
Ma ora vedo quella bellezza

1269
01:19:06,867 --> 01:19:08,702
Riflessa nel vetro

1270
01:19:08,785 --> 01:19:10,287
I segni non vanno via

1271
01:19:10,954 --> 01:19:13,081
Oscurità e armonia

1272
01:19:13,165 --> 01:19:15,292
La mia voce ora è verità

1273
01:19:15,375 --> 01:19:17,586
Eccola qua!

1274
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
Il marchio è rimasto lì
Anche se l'ho coperto

1275
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
Avrei dovuto lasciare
Quei segni allo scoperto

1276
01:19:26,762 --> 01:19:29,014
Mostrami cosa c'è nascosto

1277
01:19:29,097 --> 01:19:31,099
Ti troverò un posto

1278
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
La canzone che ci mancava

1279
01:19:33,518 --> 01:19:37,773
Eccola qua!

1280
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
Fatele smettere!

1281
01:19:41,067 --> 01:19:43,028
Infrangiamo il silenzio

1282
01:19:43,111 --> 01:19:44,946
Sfidiamo il giudizio

1283
01:19:45,030 --> 01:19:46,865
Ferma questo strazio

1284
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
"Non sei solo!"

1285
01:19:48,992 --> 01:19:50,952
Le parole dei demoni

1286
01:19:51,036 --> 01:19:52,829
Ci hanno allontanati

1287
01:19:52,913 --> 01:19:56,708
Ma nessuno di noi qui è solo

1288
01:19:56,792 --> 01:19:58,502
Eravamo dei codardi

1289
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
Eravamo dei bugiardi

1290
01:20:00,670 --> 01:20:02,672
Ora non siamo eroi

1291
01:20:02,756 --> 01:20:04,174
Solo sopravvissuti

1292
01:20:04,257 --> 01:20:06,593
Sognatori, combattenti

1293
01:20:06,676 --> 01:20:08,345
Me ne vado se menti

1294
01:20:08,428 --> 01:20:10,305
Ma se ti butti nel fuoco

1295
01:20:10,388 --> 01:20:13,767
Con te mi metto in gioco

1296
01:20:18,939 --> 01:20:22,901
In mille pezzi mi sono rotta
E non torno indietro

1297
01:20:22,984 --> 01:20:27,239
Ma ora vedo
Quella bellezza riflessa nel vetro

1298
01:20:27,322 --> 01:20:31,034
I segni non vanno via
Oscurità e armonia

1299
01:20:31,117 --> 01:20:34,913
La mia voce ora è verità
Eccola qua!

1300
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
Il marchio è rimasto lì
Anche se l'ho coperto

1301
01:20:39,042 --> 01:20:42,838
Adesso, forza, lascia
Quei segni allo scoperto

1302
01:20:42,921 --> 01:20:44,923
Mostrami cosa c'è nascosto

1303
01:20:45,006 --> 01:20:47,008
Ti troverò un posto

1304
01:20:47,092 --> 01:20:50,720
La voce che dà libertà
Eccola qua!

1305
01:21:04,734 --> 01:21:11,408
Le vostre voci non possono sconfiggermi!

1306
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
No!

1307
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
Rumi!

1308
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
Jinu! No!

1309
01:21:43,648 --> 01:21:47,569
Mi dispiace, per tutto.

1310
01:21:49,613 --> 01:21:52,616
No. Volevo liberarti.

1311
01:21:54,242 --> 01:21:55,493
L'hai fatto.

1312
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
Mi hai ridato l'anima.

1313
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
E ora…

1314
01:22:06,046 --> 01:22:07,547
Io la do a te.

1315
01:22:30,695 --> 01:22:33,323
Eccola qua, ehi!

1316
01:22:36,076 --> 01:22:37,077
Ehi!

1317
01:22:38,453 --> 01:22:40,747
Eccola qua, ehi!

1318
01:22:43,917 --> 01:22:44,876
Ehi!

1319
01:22:44,960 --> 01:22:46,795
Sei carino. Peccato.

1320
01:22:46,878 --> 01:22:49,130
Eccola qua, ehi!

1321
01:22:50,340 --> 01:22:52,050
Basta addominali!

1322
01:22:52,133 --> 01:22:56,972
Eccola, eccola
Eccola qua!

1323
01:22:57,055 --> 01:23:00,850
In mille pezzi mi sono rotta
E non torno indietro

1324
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
Ma ora vedo quella bellezza
Riflessa nel vetro

1325
01:23:04,938 --> 01:23:08,483
I segni non vanno via
Oscurità e armonia

1326
01:23:08,566 --> 01:23:12,404
La mia voce ora è verità
Eccola qua!

1327
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
Il marchio è rimasto lì
Anche se l'ho coperto

1328
01:23:16,408 --> 01:23:20,120
Adesso, forza, lascia
Quei segni allo scoperto

1329
01:23:20,203 --> 01:23:23,999
Mostrami cosa c'è nascosto
Ti troverò un posto

1330
01:23:24,082 --> 01:23:27,877
La voce che dà libertà
Eccola qua!

1331
01:23:27,961 --> 01:23:31,631
La mia voce ora è verità
Eccola qua!

1332
01:23:31,715 --> 01:23:35,635
La voce che dà libertà
Eccola qua!

1333
01:23:35,719 --> 01:23:39,764
Finalmente la verità
Le nostre voci sono un'unità

1334
01:23:39,848 --> 01:23:46,229
E la luce scaccia l'oscurità
Eccola qua!

1335
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
Vi amiamo, Huntrix!

1336
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Amo le mie ragazze.

1337
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
Caspita. È fantastico.

1338
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
Già, te lo diciamo da anni.

1339
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
Hai capito cosa ti perdevi?

1340
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Sì. Verrò ogni giorno
nei tre mesi di vacanza.

1341
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi, sono felice che tu non sia morta.

1342
01:24:42,452 --> 01:24:46,122
Beh, sei molto… schietta.
Anch'io, comunque.

1343
01:24:46,206 --> 01:24:48,792
Voi… Siete così importanti per me

1344
01:24:48,875 --> 01:24:51,628
che non so cosa farei senza di voi.

1345
01:24:51,711 --> 01:24:54,339
Insomma, vi voglio tanto bene.

1346
01:24:56,591 --> 01:25:02,263
Divano.

1347
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
Tre mesi sul divano.

1348
01:25:08,061 --> 01:25:09,687
Guardale. Che carine.

1349
01:25:10,563 --> 01:25:12,690
È stata una bella vacanza.

1350
01:25:12,774 --> 01:25:14,984
Sì, mi sento ricaricata.

1351
01:25:15,068 --> 01:25:19,280
Anch'io. Pensavo di volere un divano,
ma può aspettare.

1352
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
Ciao.

1353
01:25:20,990 --> 01:25:22,742
Rumi! Mira!

1354
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
- Vi voglio tanto bene!
- Siete troppo dolci.

1355
01:25:26,454 --> 01:25:29,207
- Siete grandi.
- No, voi.

1356
01:25:36,381 --> 01:25:37,507
IL RITORNO

1357
01:27:38,127 --> 01:27:41,881
Oh, sei il maestro del raggiro

1358
01:27:41,965 --> 01:27:48,221
Nah rul sok ee ryuh ha ji ma
Guarda quante persone prendi in giro

1359
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
Ma presto verrà fuori la verità

1360
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
Come fai a guardarti allo specchio?

1361
01:27:55,019 --> 01:27:58,481
Un'anima spezzata
Intrappolata in un guscio

1362
01:27:58,564 --> 01:28:00,024
Yong hon ub neun

1363
01:28:00,108 --> 01:28:01,776
Nee mok soom eul

1364
01:28:01,859 --> 01:28:07,073
Geun uh roh e ti guardo morire

1365
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
Puoi provare
Ma non fuggire

1366
01:28:09,367 --> 01:28:12,328
Ti distruggo, ti anniento
Ti do il tormento

1367
01:28:12,412 --> 01:28:15,748
Ti distruggo, ti anniento
Sarà violento

1368
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
Lo prometto
Ti strappo il cuore dal petto

1369
01:28:19,210 --> 01:28:21,504
Implorerai e piangerai
Ma soccomberai

1370
01:28:21,587 --> 01:28:26,301
Mi preparo e ti distruggo

1371
01:28:26,384 --> 01:28:28,052
Ti distruggo

1372
01:28:29,762 --> 01:28:31,180
Ti distruggo

1373
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
Ti distruggo

1374
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
Ti distruggo!

1375
01:34:50,226 --> 01:34:54,563
Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu



