1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,742 --> 00:00:39,706
Huntrix!

4
00:00:39,789 --> 00:00:41,499
Huntrix!

5
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix!

6
00:00:46,921 --> 00:00:49,632
Dunia kenal kalian sebagai bintang.

7
00:00:49,716 --> 00:00:52,343
Tapi kalian bukan sekadar bintang.

8
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
Kalian adalah pemburu.

9
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
Setan dah lama ancam dunia kita,

10
00:01:07,150 --> 00:01:12,822
merenggut jiwa manusia dan salurkannya
kepada raja mereka, Gwi-Ma.

11
00:01:14,282 --> 00:01:17,494
Maka bangkitlah srikandi.

12
00:01:18,495 --> 00:01:22,123
Pembela dengan suara
yang dapat usir kegelapan

13
00:01:22,749 --> 00:01:25,919
dengan nyanyian keberanian dan harapan.

14
00:01:26,002 --> 00:01:28,880
Tapi pemburu bukan sekadar srikandi.

15
00:01:32,258 --> 00:01:36,429
Irama kita merangsang jiwa
dan menyatukan orang ramai.

16
00:01:36,930 --> 00:01:42,352
Pemburu terawal cipta
perisai pelindung dunia kita

17
00:01:42,435 --> 00:01:43,812
digelar Honmoon.

18
00:01:48,983 --> 00:01:50,527
Setiap generasi,

19
00:01:50,610 --> 00:01:56,324
tiga gadis pemburu baru dilantik
untuk melaksanakan tugas mustahak.

20
00:01:56,407 --> 00:01:59,369
Mencipta benteng perisai yang kukuh

21
00:01:59,452 --> 00:02:03,706
untuk melindungi dunia kita
daripada setan dan Gwi-Ma.

22
00:02:03,790 --> 00:02:05,875
Honmoon Emas.

23
00:02:05,959 --> 00:02:08,837
Kini, tanggungjawab itu tugas kalian.

24
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
Kejayaan itu hampir kalian kecapi.

25
00:02:12,507 --> 00:02:15,552
Paduan suara dan lagu kalian

26
00:02:15,635 --> 00:02:18,179
akan mencipta Honmoon Emas.

27
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
Ya, Celine.

28
00:02:19,931 --> 00:02:22,600
KONSERT TERAKHIR JELAJAH DUNIA

29
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
Ayuh, Huntrix!

30
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
HUNTRIX SELAMANYA

31
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
Kami sayang Huntrix!

32
00:02:29,816 --> 00:02:34,279
Saya suka Mira. Dia penari utama.
Dia paling menawan.

33
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
Dia kambing hitam keluarga.

34
00:02:36,531 --> 00:02:40,577
Dia gempak. Siapa berani
pakai beg tidur ke Met Gala?

35
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
- Dia ikon kami.
- Terbaik. Sayang dia.

36
00:02:43,496 --> 00:02:46,457
- Kami suka Zoey!
- Dia rap dan tulis lirik.

37
00:02:46,541 --> 00:02:50,086
Dia membesar di Burbank, Amerika.

38
00:02:50,170 --> 00:02:51,921
Dia maknae tercomel.

39
00:02:52,005 --> 00:02:54,048
Masa rap, dia ganas!

40
00:02:54,132 --> 00:02:56,926
Dia menyeramkan. Baik jaga-jaga!

41
00:02:57,010 --> 00:02:58,136
Kami suka Rumi!

42
00:02:58,219 --> 00:02:59,804
Dia puteri ratu pop.

43
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
Ibunya ahli Sunlight Sisters
tapi meninggal dunia.

44
00:03:02,932 --> 00:03:05,268
Celine besarkan dia dan bentuk Huntrix.

45
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
Suara Rumi luar biasa. Ia…

46
00:03:07,812 --> 00:03:09,522
Buat kami menangis!

47
00:03:10,857 --> 00:03:16,196
Mereka akan rehat lepas konsert ini,
tapi kami akan rindu mereka!

48
00:03:24,704 --> 00:03:27,540
Cergas semua! Sana nampak bagus.

49
00:03:27,624 --> 00:03:29,417
Okey, sedia? Sedia.

50
00:03:29,500 --> 00:03:30,752
Mana mereka?

51
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
Apa? Mereka nak ke mana?

52
00:03:33,254 --> 00:03:36,007
Okey, ini persembahan terbesar kita.

53
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
Lagu terbanyak.

54
00:03:37,467 --> 00:03:38,968
Gerakan terbanyak.

55
00:03:39,052 --> 00:03:42,680
- Maka, perlu banyak karbohidrat.
- Demi peminat!

56
00:03:42,764 --> 00:03:47,602
- Aku perlu 10,000 kalori untuk menari.
- Seribu persen! Segajilion!

57
00:03:47,685 --> 00:03:50,647
- Itu tak wujud.
- Wujud! Demi peminat!

58
00:03:54,651 --> 00:03:57,362
- Yang terbaik untuk peminat.
- Ya!

59
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
Masa untuk ramyeon prakonsert!

60
00:04:02,784 --> 00:04:06,704
Peminat girang, Honmoon terang!

61
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Eh, mana air?

62
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Maaf, cik?

63
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
- Ya, Cik Hunterix?
- Kami minta air panas…

64
00:04:13,211 --> 00:04:14,462
Okey! Sama-sama.

65
00:04:14,545 --> 00:04:16,297
Arrivederci. Babai.

66
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Okey.

67
00:04:19,968 --> 00:04:22,971
- Hai, Bobby!
- Hai! Buat apa itu?

68
00:04:23,054 --> 00:04:24,847
Makan ramen prakonsert.

69
00:04:24,931 --> 00:04:26,683
Konsert macam mana?

70
00:04:26,766 --> 00:04:28,851
- Bagi balik!
- Sayang kamu!

71
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Kami pun sayang kamu!

72
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
- Baiknya.
- Baiknya.

73
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Yo! Saya buat tatu ini!

74
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
Cantik.

75
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Bak sini. Kenapa lambat?

76
00:04:38,820 --> 00:04:42,031
- Lambat?
- 50 ribu peminat menunggu.

77
00:04:42,115 --> 00:04:44,450
Mereka buat sepanduk comel.

78
00:04:44,534 --> 00:04:47,245
Macam mana boleh lambat? Cepatlah.

79
00:04:47,328 --> 00:04:49,747
Relaks. Kejap lagi kami sampai.

80
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
Tak sempat habiskan ramyeon!

81
00:04:52,959 --> 00:04:56,754
- Kenapa asyik kacau kita makan?
- Geram betullah!

82
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
- Maaf.
- Sila duduk.

83
00:04:59,549 --> 00:05:01,467
Sudahlah. Kau setan.

84
00:05:01,551 --> 00:05:05,555
- Maksud cik?
- Kau tersengih, siram kopi pada pokok.

85
00:05:05,638 --> 00:05:07,348
Mereka? Sudahlah.

86
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Kami cuma…

87
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
- Lihat! Corak.
- Ini? Ini cuma…

88
00:05:14,605 --> 00:05:17,442
Keluar sajalah. Kami nak cepat!

89
00:05:18,443 --> 00:05:20,653
Kau pun ada corak.

90
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Kau kena mati.

91
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
Yang mati malam ini cuma…

92
00:05:26,784 --> 00:05:30,705
Aku kata, yang mati malam ini cuma…

93
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
Maaf, apa?

94
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
Kami akan makan peminat kau!

95
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
- Tidak.
- Tak payah!

96
00:05:37,295 --> 00:05:38,129
Tidak.

97
00:05:38,212 --> 00:05:39,172
Mana boleh.

98
00:05:39,255 --> 00:05:42,967
- Jika kau kacau peminat…
- Nahas kau.

99
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
Kau pilih masa tak kena

100
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
Kau dah keterlaluan

101
00:05:51,017 --> 00:05:54,354
Nak menggila?
Okey, jom menggila!

102
00:05:54,437 --> 00:05:57,315
Jika tega, jaga-jaga!
Kau sudah sedia?

103
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Kami tewaskan kau semua
Sekali harung!

104
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
Aku tak lut berdarah
Manis berbisa!

105
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
Misiku hanya membunuhmu!

106
00:06:06,366 --> 00:06:08,618
Mari bertubi, nanti aku bagi!

107
00:06:08,701 --> 00:06:11,496
Cenderahati untuk dinikmati!

108
00:06:11,579 --> 00:06:12,413
Tidak!

109
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
Tak guna kau berlari
Dengan hanya menari!

110
00:06:15,708 --> 00:06:18,628
Aku jentik
Kelibat kejimu kuhapuskan!

111
00:06:18,711 --> 00:06:21,714
Mengirim kau masuk neraka!

112
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
Sebagai makhluk celaka!

113
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
Duduk diam-diam tunduk!

114
00:06:27,011 --> 00:06:28,638
Akan aku tunjuk!

115
00:06:28,721 --> 00:06:30,515
Ini caranya!

116
00:06:33,309 --> 00:06:34,685
Huntrix tepis!

117
00:06:34,769 --> 00:06:36,479
Ini caranya!

118
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
Hei!

119
00:06:39,190 --> 00:06:40,566
Huntrix tepis!

120
00:06:40,650 --> 00:06:42,026
Ini caranya!

121
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
Di sini aku tuan!

122
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
Pendendang bantuan!

123
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
Srikandi kemerduan!

124
00:06:51,494 --> 00:06:54,747
Huntrix tepis! Ini caranya!

125
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
Ya, hancur jet kita.

126
00:06:58,793 --> 00:06:59,669
Ayuh kita.

127
00:06:59,752 --> 00:07:02,755
Pabila kau mencabar mahkota

128
00:07:02,839 --> 00:07:05,550
Kau fikir provokasimu buatku lemah?

129
00:07:05,633 --> 00:07:08,886
Memang tidak
Siang ke malam serang berazam!

130
00:07:08,970 --> 00:07:12,390
Kami satu dalam sejuta
Ini kau pinta? Okey!

131
00:07:12,473 --> 00:07:15,184
Senjata, maskara!

132
00:07:15,268 --> 00:07:17,937
Gaya sepadan figura!

133
00:07:18,020 --> 00:07:20,940
Cantik berias, tapi tetap ganas!

134
00:07:21,023 --> 00:07:23,317
Cermin sakti katakan
Siapa handalan?

135
00:07:23,401 --> 00:07:24,735
Kamilah!

136
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
Mengirim kau masuk neraka!

137
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
Sebagai makhluk celaka!

138
00:07:30,700 --> 00:07:32,785
Duduk diam-diam tunduk!

139
00:07:32,869 --> 00:07:34,579
Akan aku tunjuk!

140
00:07:34,662 --> 00:07:35,997
Akan aku tunjuk!

141
00:07:36,080 --> 00:07:37,832
Akan aku tunjuk!

142
00:07:37,915 --> 00:07:39,208
Ini caranya!

143
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
- Amukanku berbisa!
- Kostum gempak!

144
00:07:42,170 --> 00:07:43,713
Tak bisa disangkal

145
00:07:43,796 --> 00:07:44,881
Ini caranya!

146
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
Tenang tapi tak jinak
Mulut ganas tapi bertempat!

147
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
Jika diganggu pantang digertak
Inilah caranya!

148
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
Kami bangkit bernyanyi

149
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
Bila kelam menyerang

150
00:07:57,810 --> 00:08:00,229
Buat gentar berakhir

151
00:08:00,313 --> 00:08:04,650
Dilindungi terang!

152
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
Ini caranya!

153
00:08:06,402 --> 00:08:09,197
Di sini aku tuan!

154
00:08:09,280 --> 00:08:12,366
Pendendang bantuan!

155
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Srikandi kemerduan!

156
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
Huntrix tepis!

157
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
Ini caranya!

158
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Memburu kau, kau, kau!

159
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
Si pemukau, kau, kau!

160
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Takkan lagi eksis!

161
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
Huntrix tepis!

162
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
Ini caranya!

163
00:09:09,006 --> 00:09:11,801
Biar aku teka. Mereka terlepas lagi?

164
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
Mereka terlalu kuat.

165
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
Aku faham.

166
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Tuanku faham?

167
00:09:19,475 --> 00:09:22,937
Aku faham yang kau lemah!

168
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
Menyedihkan!

169
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
Tak guna!

170
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
Semua sama!

171
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
Kamu tak tahukah?

172
00:09:30,861 --> 00:09:35,074
Jika mereka cipta Honmoon Emas,
kita semua musnah!

173
00:09:40,830 --> 00:09:44,083
Dulu ada raja setan perkasa.

174
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
Hentikan aku jika pernah dengar.

175
00:09:47,253 --> 00:09:50,715
Dia kuasai segalanya.
Pembaham jiwa manusia.

176
00:09:51,299 --> 00:09:54,051
Dunia menggigil jika dia mengaum.

177
00:09:54,135 --> 00:09:57,597
Tapi ada pemburu muncul bernyanyi

178
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
hingga raja itu kebuluran.

179
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
Tanpa jiwa manusia, apinya mula malap

180
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
menjadi bisikan dalam gelap.

181
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
Adakah ini pengakhiran

182
00:10:11,485 --> 00:10:14,697
Bara si raja setan?

183
00:10:14,780 --> 00:10:17,825
Menjadi hanya cebisan

184
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
Abu pasca kehancuran?

185
00:10:23,039 --> 00:10:26,042
Aku tak rampas suara merdu kau, Jinu.

186
00:10:26,125 --> 00:10:28,419
Kau ejek aku dengannya?

187
00:10:28,502 --> 00:10:30,254
Aku bukan ejek.

188
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
Aku nak tolong.

189
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
Kita perlu strategi baru.

190
00:10:34,091 --> 00:10:37,887
Lawan pemburu dengan cara tak dijangka.

191
00:10:37,970 --> 00:10:41,098
Kita mesti rampas sumber kuasa Honmoon.

192
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
Peminat mereka.

193
00:10:46,479 --> 00:10:48,648
Kumpulan vokal lelaki setan?

194
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
Kau fikir itu akan berjaya?

195
00:11:05,456 --> 00:11:07,708
- Cara itu sah berjaya.
- Sah.

196
00:11:07,792 --> 00:11:11,295
Baiklah. Aku kenal kau, Jinu.

197
00:11:11,379 --> 00:11:13,339
Selama 400 tahun,

198
00:11:13,422 --> 00:11:17,635
kau cuma bertindak demi kepentingan diri.

199
00:11:18,386 --> 00:11:20,179
Apa yang kau nak?

200
00:11:20,971 --> 00:11:24,558
Aku nak ingatan aku dipadam.

201
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
Emaskah tadi?

202
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
- Ya, kita akan buat?
- Tak sabar!

203
00:11:31,941 --> 00:11:35,486
Okey, jadi dah tiba masa
untuk lancarkan lagu.

204
00:11:35,569 --> 00:11:38,280
- Masanya tiba juga.
- Hebatnya! Ya!

205
00:11:38,364 --> 00:11:39,573
Ya!

206
00:11:40,491 --> 00:11:41,659
Tiba-tiba pula.

207
00:11:41,742 --> 00:11:44,995
- Nasib baik kita nak rehat.
- Awak perlukannya.

208
00:11:45,079 --> 00:11:48,249
- Kena minum air.
- Ada orang nak air?

209
00:11:48,332 --> 00:11:49,208
Hai, Bobby!

210
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
Air! Sekarang!

211
00:11:50,501 --> 00:11:52,795
Mantap betul penutup tadi!

212
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
Finale mamat setan meletup jadi konfeti…

213
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
- Gila hebat.
- Efek khas itu gempak!

214
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
Ya. "Efek khas."

215
00:12:01,429 --> 00:12:05,182
Belanjanya besar,
tapi lihat angka sosial ini!

216
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
Tinggi gila!

217
00:12:06,600 --> 00:12:12,398
Untuk raikannya aku tempah
resort eksklusif selama seminggu di Korea.

218
00:12:12,481 --> 00:12:15,234
- Kami dah ada rancangan.
- Apa?

219
00:12:15,317 --> 00:12:17,153
Tempat terbaik!

220
00:12:17,236 --> 00:12:19,864
- Sofa kami!
- Sofa!

221
00:12:19,947 --> 00:12:21,824
Pergilah nikmati resort.

222
00:12:21,907 --> 00:12:24,368
Kau dah kerja keras. Rehatlah.

223
00:12:24,452 --> 00:12:26,579
Aku? Aku tak boleh.

224
00:12:26,662 --> 00:12:30,082
Bagi jubah saiz 34. Jumpa dua minggu lagi!

225
00:12:30,166 --> 00:12:31,625
Selamat jalan!

226
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
Leganya. Cuti dua minggu.

227
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Ya. Cuti.

228
00:12:41,385 --> 00:12:44,555
Tak sabar makan kimbap dan renung siling.

229
00:12:44,638 --> 00:12:49,935
Aku dah pilih 700 video dua saat
tentang penyu untuk ditonton.

230
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
Membosankan, tapi jom tonton.

231
00:12:53,439 --> 00:12:55,399
Jom mulakan.

232
00:12:55,483 --> 00:12:56,692
LANCARKAN

233
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
Masa dah tiba!

234
00:13:05,034 --> 00:13:08,996
- Sofa!
- Sofa!

235
00:13:09,789 --> 00:13:11,582
- Sofa!
- Sofa!

236
00:13:11,665 --> 00:13:16,378
- Selesa yang amat!
- Lega gila!

237
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
Hei, puas berehat?

238
00:13:19,548 --> 00:13:23,385
Apa? Belum. Kami baru duduk.

239
00:13:23,469 --> 00:13:25,679
Kenapa pakai kostum baru?

240
00:13:25,763 --> 00:13:26,847
Rumi.

241
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
Kau dah umumkan lagu baru?

242
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
- Promosi esok…
- Malam ini?

243
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
Rumi, tidak!

244
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
- Tapi pijama! Tidak!
- Tidak!

245
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
Kamu takkan percaya!

246
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
- Bobby!
- Masa relaks tamat!

247
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
Single kamu meletup!
Semua orang tengah dengar!

248
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
Hore!

249
00:13:46,742 --> 00:13:48,953
Mulakan promosi!

250
00:13:49,870 --> 00:13:51,163
Single terbaru!

251
00:13:52,957 --> 00:13:54,959
- Single baru?
- Lagu baru?

252
00:14:08,556 --> 00:14:10,599
Dalam gelap, keseorangan

253
00:14:11,350 --> 00:14:12,560
Kebingungan

254
00:14:13,435 --> 00:14:15,020
Kekurangan

255
00:14:16,063 --> 00:14:20,192
Walau takhta diberikan
Tak kuyakin

256
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
Akulah sang maharani

257
00:14:23,445 --> 00:14:26,907
Walau punya dua dunia

258
00:14:26,991 --> 00:14:30,619
Tetapku rasa terasing

259
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
Pernah terbiar

260
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
Dianggap liar

261
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
Tetapi takdir kuukir

262
00:14:37,960 --> 00:14:39,211
Tanpa berakhir!

263
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
Takkan lagi…

264
00:14:41,422 --> 00:14:42,798
Saya sukalah!

265
00:14:42,882 --> 00:14:46,427
Kusembunyikan diri ini

266
00:14:46,510 --> 00:14:50,472
Akan kukecapi impian

267
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Aku yakin kini!

268
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
Kita akan bangkit!

269
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
Ini masa kita!

270
00:14:57,646 --> 00:14:59,231
Bersama bersinar!

271
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
- Hebat!
- Ulang!

272
00:15:01,233 --> 00:15:02,276
SUKA ULANG

273
00:15:02,359 --> 00:15:03,694
Syok layan!

274
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
Lagu itu tentang apa?

275
00:15:05,529 --> 00:15:10,576
- "Golden" kisah kami.
- Tentang siapa kami dan hala tuju kami.

276
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
Persembahan langsung kami malam ini!

277
00:15:13,537 --> 00:15:17,249
Takkan lagi kusembunyikan diri ini!

278
00:15:17,833 --> 00:15:21,462
Ini permulaan bab baru kami dan dunia.

279
00:15:21,545 --> 00:15:25,049
Kami tak sabar nak tunjukkannya.

280
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
Lama nian kumengimpikan

281
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
Runtuhnya benteng ini

282
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
Tanpa tanda yang memalukan

283
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
Jalani hidup nirpretensi

284
00:15:45,736 --> 00:15:49,990
Takkan lagi

285
00:15:50,074 --> 00:15:53,243
Kusembunyikan diri ini!

286
00:15:53,827 --> 00:15:57,790
Kupemburu bersuara kuat

287
00:15:57,873 --> 00:16:01,377
Aku yakin kini!

288
00:16:01,460 --> 00:16:03,671
Kita akan bangkit!

289
00:16:03,754 --> 00:16:05,255
Ini masa kita

290
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Bersama bersinar

291
00:16:07,383 --> 00:16:10,177
Gemilang nan keemasan!

292
00:16:10,260 --> 00:16:12,805
Laungkan suara kita!

293
00:16:12,888 --> 00:16:14,431
Gemilang nan keemasan!

294
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
- Sedapnya suara!
- Tak sabar tengok!

295
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
Takkan lagi…

296
00:16:19,269 --> 00:16:20,396
Maaf.

297
00:16:20,479 --> 00:16:24,233
Kusembunyikan diri…

298
00:16:26,860 --> 00:16:28,278
Kau okey?

299
00:16:28,362 --> 00:16:31,281
Ya, okey. Kita ulang. Dari mula.

300
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
Takkan lagi

301
00:16:34,076 --> 00:16:38,122
Kusembunyikan diri…

302
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
Rumi, kau okey?

303
00:16:41,375 --> 00:16:42,626
Nak air?

304
00:16:43,127 --> 00:16:45,212
Rehat kejap. Lima minit.

305
00:16:45,295 --> 00:16:47,965
Kita bersiaran dalam 10 minit!

306
00:16:48,048 --> 00:16:51,593
Okey, aku boleh uruskan. Aku tak gelabah.

307
00:16:51,677 --> 00:16:56,348
Bayangkan tiada
10,000 peminat di luar menjerit-jerit.

308
00:16:56,432 --> 00:16:57,683
Tolong!

309
00:16:57,766 --> 00:17:01,020
Ada 10,000 peminat di sini menjerit-jerit!

310
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
Okey.

311
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
Suara aku? Tidak.

312
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
Aku pemburu setan

313
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
Bunuh dengan nyanyian

314
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
Buat dunia tenteram

315
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
- Cahaya hapus kelam
- Cahaya hapus kelam

316
00:17:41,351 --> 00:17:44,480
Celine, pemburu bunuh semua setan?

317
00:17:44,563 --> 00:17:45,397
Ya.

318
00:17:45,481 --> 00:17:48,150
Semua yang ada corak?

319
00:17:49,193 --> 00:17:51,570
Tutup. Kamu ada corak sebab…

320
00:17:51,653 --> 00:17:53,405
Ayah saya setan?

321
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
Kamu bukan mereka.
Kamu pemburu, macam mak kamu.

322
00:17:57,951 --> 00:18:01,622
Bila Honmoon tertutup,
semua setan akan lenyap.

323
00:18:01,705 --> 00:18:03,791
Corak kamu pun akan lenyap.

324
00:18:03,874 --> 00:18:06,043
- Ini akan hilang?
- Ya.

325
00:18:06,126 --> 00:18:07,586
Ia akan hilang.

326
00:18:10,005 --> 00:18:11,799
AKAN DATANG

327
00:18:11,882 --> 00:18:13,425
Kau selalu menolak.

328
00:18:13,509 --> 00:18:15,886
Janganlah malu. Ia cuma rumah mandi.

329
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
Lain kali. Kamu pergilah.

330
00:18:19,306 --> 00:18:20,849
Tiap kali macam ini.

331
00:18:22,101 --> 00:18:24,436
Mungkin mereka akan faham.

332
00:18:24,520 --> 00:18:29,066
Tidak. Selagi corak itu tak hilang,
tiada apa boleh berubah.

333
00:18:43,455 --> 00:18:47,751
Takkan lagi

334
00:18:47,835 --> 00:18:50,754
Kusembunyikan diri ini!

335
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
Kupemburu bersuara kuat

336
00:18:55,843 --> 00:18:59,429
Aku yakin kini

337
00:19:03,976 --> 00:19:06,436
Bagaimana aku nak baiki dunia,

338
00:19:07,312 --> 00:19:08,689
dan diri aku,

339
00:19:08,772 --> 00:19:11,024
kalau aku tiada suara?

340
00:19:12,276 --> 00:19:15,070
Kenapa sekarang? Aku hampir berjaya.

341
00:19:17,531 --> 00:19:18,407
Kenapa?

342
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
Kenapa?

343
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
Aku pemburu setan

344
00:19:44,600 --> 00:19:46,560
Maaf tentang persembahan.

345
00:19:46,643 --> 00:19:50,689
Tak apa. Semuanya akan okey.
Bobby boleh uruskan.

346
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
- Hai, Bobby!
- Saya tak boleh!

347
00:19:54,401 --> 00:19:57,988
Ribuan peminat kecewa,
dan Stesen TV cuak.

348
00:19:58,071 --> 00:20:00,365
Sebab inilah gaji aku 3%.

349
00:20:00,449 --> 00:20:04,119
Jangan dekat!
Mereka akan nyanyi bila dah sedia.

350
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
Jangan risau. Kita boleh tunda.

351
00:20:08,707 --> 00:20:11,752
Aku tak tahu jika aku boleh.

352
00:20:11,835 --> 00:20:13,712
Suara aku bermasalah.

353
00:20:13,795 --> 00:20:15,339
Ada masalah?

354
00:20:15,422 --> 00:20:17,674
Kenapa awalkan pelancaran?

355
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Sebab kita dah hampir berjaya
dan ia sangat penting.

356
00:20:23,096 --> 00:20:27,726
Okey, apa kita nak beritahu peminat?
Kita tanya Celinelah.

357
00:20:27,809 --> 00:20:29,436
Dia akan kata…

358
00:20:29,519 --> 00:20:30,771
Yalah.

359
00:20:30,854 --> 00:20:35,859
"Kita pemburu. Suara kita kuat.
Tutup gentar dan kelemahan."

360
00:20:37,402 --> 00:20:40,447
- Sama betul bunyinya.
- Memang sama.

361
00:20:40,530 --> 00:20:43,784
- Ya, kita perlu tutup.
- Sembunyikan.

362
00:20:43,867 --> 00:20:47,537
Apa kata kita rehat?
Lupakan Anugerah Idola.

363
00:20:47,621 --> 00:20:50,832
Tak boleh. Ini persembahan terpenting.

364
00:20:50,916 --> 00:20:53,543
Ia kukuhkan Honmoon untuk setahun.

365
00:20:53,627 --> 00:20:56,129
Sebab itu kita mesti hadirinya.

366
00:20:56,213 --> 00:20:58,048
Aku dah hampir berjaya.

367
00:21:00,133 --> 00:21:03,971
Hei, kita boleh harungi apa saja bersama.

368
00:21:05,389 --> 00:21:08,892
Ada dua minggu untuk pulihkan dia. Idea?

369
00:21:08,976 --> 00:21:10,894
Saya ada satu idea.

370
00:21:10,978 --> 00:21:11,937
Satu saja?

371
00:21:12,020 --> 00:21:14,898
57, tapi ini yang aku paling suka.

372
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
Jangan risau. Ia boleh dipercayai.

373
00:21:17,985 --> 00:21:19,486
Dia ada tonik khas.

374
00:21:19,569 --> 00:21:23,156
Baik untuk tekak atau masalah cinta.

375
00:21:23,240 --> 00:21:25,867
- Perlahan sikit.
- Ramainya orang.

376
00:21:25,951 --> 00:21:28,662
- Di lorong itu.
- Konsert percuma?

377
00:21:28,745 --> 00:21:29,997
Siapa Saja Boys?

378
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
Aku dah agak "boleh dipercayai" kau.

379
00:21:34,126 --> 00:21:37,129
Ramuan semula jadi. Macam boleh percaya.

380
00:21:37,212 --> 00:21:41,133
- Macam itulah! Jom!
- Cepat, sebelum orang nampak.

381
00:21:50,225 --> 00:21:54,521
Cik Rumi. Duduk. Tak perlu kenalkan diri.

382
00:21:54,604 --> 00:21:57,232
Awak ada masalah suara?

383
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
Ya, kami perlukan tonik
yang beri kesan pantas.

384
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Okey, biar saya periksa.

385
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
Untuk pulihkan satu bahagian,
kita mesti faham semua bahagian.

386
00:22:15,000 --> 00:22:18,795
Saya nampak…

387
00:22:19,296 --> 00:22:21,465
Sebenarnya, saya tak nampak.

388
00:22:21,548 --> 00:22:24,926
Pelik. Badan awak ada banyak halangan.

389
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Doktor ini hebat, bukan?

390
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Banyak betul benteng.

391
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
Saya tak ada benteng.

392
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Ada. Hebat juga doktor ini.

393
00:22:33,518 --> 00:22:35,687
Aku cuma nak kekal fokus.

394
00:22:35,771 --> 00:22:39,941
Fokus itu bagus, tapi fokus
akan abaikan bahagian lain.

395
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
Awak akan terpisah, terasing.

396
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
- Emosi tertutup?
- Ya!

397
00:22:44,905 --> 00:22:48,658
- Dia kuat kerja. Tak reti relaks.
- Aku tahulah!

398
00:22:48,742 --> 00:22:52,412
- Dia enggan ke rumah mandi?
- Betul sangat!

399
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
- Macam mana…
- Kami cuba bawa dia.

400
00:22:55,457 --> 00:22:57,459
Dia pasti menolak!

401
00:22:57,542 --> 00:23:00,462
- Ini tak membantu.
- Ia bantu aku.

402
00:23:00,545 --> 00:23:04,132
Tak sangka doktor tahu
hanya dengan tengok dia.

403
00:23:04,216 --> 00:23:05,884
Saya nampak…

404
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
Kenapa tenung saya?

405
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Keinginan gembirakan orang.
Tapi keterlaluan.

406
00:23:11,348 --> 00:23:13,809
Apa? Saya bukan begitu.

407
00:23:13,892 --> 00:23:16,144
Kalau ya, kamu akan cakap.

408
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Saya nampak…

409
00:23:24,403 --> 00:23:25,404
Rasakan.

410
00:23:25,487 --> 00:23:27,239
Suara saya macam mana?

411
00:23:27,322 --> 00:23:31,993
Macam yang saya cakap,
untuk pulihkannya kita mesti

412
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
memahami kesemuanya.

413
00:23:34,037 --> 00:23:36,540
Yalah, tapi kami cuma nak tonik.

414
00:23:36,623 --> 00:23:38,375
Beri kami jus suara.

415
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
Saya tahu tonik yang sesuai.

416
00:23:46,258 --> 00:23:48,885
Itu kita?

417
00:23:50,637 --> 00:23:51,596
Zoey.

418
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Tonik awak dah siap!

419
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
Dapat tonik!

420
00:23:56,601 --> 00:24:00,856
Kau sembuh nanti,
kita uruskan hal peminat kita.

421
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
Ya, betul.

422
00:24:02,065 --> 00:24:03,775
Peminat! Menyorok!

423
00:24:03,859 --> 00:24:04,860
Cepat!

424
00:24:04,943 --> 00:24:06,319
Buat macam biasa.

425
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
Seksinya.

426
00:24:39,811 --> 00:24:43,398
Menyampahlah dengan kamu berdua…

427
00:25:37,202 --> 00:25:38,328
Jalan tengok.

428
00:25:41,665 --> 00:25:45,669
Kau yang patut jalan tengok!
Habis bersepah!

429
00:25:45,752 --> 00:25:47,128
Bukan comel pun.

430
00:25:47,212 --> 00:25:48,129
Sangat…

431
00:25:48,213 --> 00:25:49,464
Sangat…

432
00:25:49,548 --> 00:25:50,507
Tak, sangat…

433
00:25:51,174 --> 00:25:52,342
Mereka…

434
00:25:52,425 --> 00:25:55,053
- Aku nak muntah.
- Kejap. Apa itu?

435
00:26:02,894 --> 00:26:03,812
Maaf!

436
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
Hei!

437
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
Hei!

438
00:26:12,696 --> 00:26:13,530
Hei!

439
00:26:15,574 --> 00:26:19,077
Tak pernah kusangka
Dirimu kumahukan

440
00:26:19,160 --> 00:26:20,954
Walau seribu teguk…

441
00:26:21,037 --> 00:26:22,956
Mamat tak guna tadi!

442
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
Si manis yang bikin kecanduan

443
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
Mereka kumpulan vokal lelaki?

444
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
Bikin tak keruan

445
00:26:30,463 --> 00:26:32,299
- Kau ibarat
- Kudapan!

446
00:26:32,382 --> 00:26:34,301
Satu gigitan, aku gregetan!

447
00:26:34,384 --> 00:26:36,136
Kau buatku mahu tagih lagi!

448
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
Pesonamu lain dari lain!

449
00:26:38,054 --> 00:26:42,809
Biar betul. Satu, dua, tiga,
empat, lima, enam. Dia curi satu!

450
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
Dan takkan kubiar lepas!

451
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
Kerana kita tak punya banyak masa

452
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
Kau dan aku ditakdirkan bersama

453
00:26:52,819 --> 00:26:54,779
Kehausanku ini

454
00:26:54,863 --> 00:26:56,489
Kumahu kau isi

455
00:26:56,573 --> 00:26:59,075
Segariku!

456
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
Manisku soda pop!

457
00:27:01,161 --> 00:27:02,829
Setiap hirupan

458
00:27:02,912 --> 00:27:04,831
Kau yang kufikirkan

459
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
Kaulah hidupku

460
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
Manisku soda pop!

461
00:27:08,543 --> 00:27:10,503
Kau melegakan

462
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
Lebih dari gukbap

463
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
Kau hidupku…

464
00:27:14,382 --> 00:27:16,217
Sedap juga lagunya.

465
00:27:16,301 --> 00:27:18,136
Senang melekat.

466
00:27:21,181 --> 00:27:23,892
Mereka boleh buat hati begitu saja?

467
00:27:27,854 --> 00:27:31,483
- Mereka setan!
- Mereka mutan! Eh, setan.

468
00:27:31,566 --> 00:27:34,569
Kau godaku kerap
Han Mogume, wangi, sedap!

469
00:27:34,653 --> 00:27:38,948
Setiap titismu buat
Soreum Doda, makin kuat!

470
00:27:39,032 --> 00:27:42,535
- Gempaklah.
- Tapi kenapa buat kumpulan vokal setan?

471
00:27:42,619 --> 00:27:45,121
Setan tetap setan. Jom bunuh.

472
00:27:45,205 --> 00:27:48,583
- Ramai sangat orang.
- Mereka akan bunuh orang.

473
00:27:48,667 --> 00:27:50,460
Mereka tak nampak bahaya.

474
00:27:52,253 --> 00:27:55,548
Terasa kosong tanpamu…

475
00:27:55,632 --> 00:27:58,510
Mereka nampak macam setan yang baik.

476
00:27:58,593 --> 00:27:59,803
Setan tak baik!

477
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
Jangan makan!

478
00:28:01,137 --> 00:28:02,013
Jangan!

479
00:28:02,931 --> 00:28:03,890
Jangan buka!

480
00:28:04,474 --> 00:28:05,725
Oh, isilah

481
00:28:05,809 --> 00:28:09,562
Jiwaku dengan

482
00:28:09,646 --> 00:28:11,189
Setiap hirupan

483
00:28:11,272 --> 00:28:13,024
Kau yang kufikirkan

484
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
Kaulah hidupku
Manisku soda pop!

485
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Mereka sasar peminat. Kita perlu halang.

486
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
Lebih dari gukbap

487
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
Kau hidupku

488
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
Manisku soda pop!!

489
00:28:29,165 --> 00:28:32,377
Yang paling sedap!
Manisku soda pop!

490
00:28:40,427 --> 00:28:44,097
Cukuplah, ya.
Kita jumpa di rancangan malam ini.

491
00:28:44,180 --> 00:28:46,099
Saja Boys sayang anda!

492
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
Manisku soda pop!

493
00:28:50,562 --> 00:28:51,646
Hebatnya.

494
00:28:51,730 --> 00:28:52,814
Saya suka.

495
00:28:54,190 --> 00:28:56,776
Tapi mutan pun boleh buat begitu.

496
00:28:56,860 --> 00:29:00,071
Mereka setan dan kita akan bunuh mereka.

497
00:29:00,155 --> 00:29:01,823
Mari bersedia.

498
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
Mari kita bunuh mereka.

499
00:29:14,085 --> 00:29:15,503
BUNUH SAJA

500
00:29:15,587 --> 00:29:18,715
- Main!
- Main Bersama Kami!

501
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
Cabaran pedas.

502
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
Ini segmen, "Lawan Togok Sos Pedas!"

503
00:29:25,263 --> 00:29:29,058
Sebaik saja turun pentas,
kita serang sampai…

504
00:29:29,142 --> 00:29:30,393
Mati.

505
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
Jinu terasa pijar!

506
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
Abby dah tewas!

507
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
Mystery rasa nyeri!

508
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
Romance pula hancur luluh hati?

509
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
Persaingan hangat antara
rakan hos kacak dan Baby Saja.

510
00:29:43,907 --> 00:29:45,074
Laratkah?

511
00:29:45,158 --> 00:29:46,743
Pedas gila!

512
00:29:46,826 --> 00:29:50,163
Tak boleh! Baby Saja menang!

513
00:29:50,246 --> 00:29:51,873
Gu gu ga ga.

514
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
Cepatlah.

515
00:29:53,666 --> 00:29:57,462
- Seronok. Berat hati nak berpisah.
- Berat sangat.

516
00:29:57,545 --> 00:30:00,924
Kenapa berpisah? Kita ada tetamu istimewa.

517
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
Apa dia nak buat?

518
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
Mari kita alu-alukan, Huntrix!

519
00:30:06,679 --> 00:30:08,765
Saya sayang Huntrix!

520
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
Kami singgah untuk ucap tahniah
untuk debut mereka…

521
00:30:13,978 --> 00:30:17,148
Serta bermain bersama kami!

522
00:30:17,232 --> 00:30:18,900
Keluarkan gelongsor!

523
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
Gelongsor turun!

524
00:30:20,485 --> 00:30:22,862
Kami tak naklah kacau…

525
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
Masuk kolam bola!

526
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Baiklah. Demi peminat.

527
00:30:30,995 --> 00:30:31,955
Eh, apa hal?

528
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
Apa hal?

529
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
Hentikan!

530
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
Baju kulit buat kita tersekat.

531
00:30:41,130 --> 00:30:43,091
Huntrix dah masuk kolam bola!

532
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
Okey, seronoknya.

533
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
Kami berbesar hati
kongsi pentas dengan Huntrix.

534
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- Kacak!
- Dan sopan-santun!

535
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
Kami yang berbesar hati.

536
00:30:54,853 --> 00:30:56,104
Tak, kami.

537
00:30:56,187 --> 00:30:58,565
- Kami.
- Kami.

538
00:30:58,648 --> 00:30:59,816
Sakit belakang!

539
00:31:04,946 --> 00:31:06,739
Jom bunuh mereka.

540
00:31:06,823 --> 00:31:09,200
Dapat juga ke rumah mandi dengan Rumi!

541
00:31:14,163 --> 00:31:14,998
Lelaki?

542
00:31:17,166 --> 00:31:19,502
Kamu ikut kami sampai ke sini?

543
00:31:19,586 --> 00:31:23,882
- Aku dah agak. Dia usyar aku.
- Mana ada!

544
00:31:23,965 --> 00:31:27,969
Kami takkan biar kamu curi peminat!
Lawan kami dulu.

545
00:31:28,052 --> 00:31:30,138
Jangan sentuh Honmoon kami.

546
00:31:30,972 --> 00:31:33,683
Bukan kami yang lawan, tapi mereka.

547
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
- Setan air.
- Aku memang suka setan air.

548
00:31:36,769 --> 00:31:40,398
Bunuh mereka.
Dapatlah kau makan puas-puas.

549
00:31:43,318 --> 00:31:47,739
Jangan benci rumah mandi pasal mereka,
Tempat ini seronok!

550
00:31:48,239 --> 00:31:50,533
Berseronoklah. Opocot!

551
00:31:56,831 --> 00:31:58,249
Hei.

552
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
Kenapa dengan Honmoon?

553
00:32:04,422 --> 00:32:05,673
Ia makin teruk.

554
00:32:05,757 --> 00:32:07,800
Kita perlukan Rumi untuk halang!

555
00:32:09,052 --> 00:32:12,305
Jangan serang muka! Ini aset curi peminat.

556
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
Kau kuat!

557
00:32:26,694 --> 00:32:29,447
Pemburu yang separa setan?

558
00:32:32,450 --> 00:32:34,202
Rumi, tolong kami!

559
00:32:34,285 --> 00:32:35,536
Rumi!

560
00:32:36,037 --> 00:32:37,747
Kau buat apa? Mana kau?

561
00:32:37,830 --> 00:32:39,707
Kami perlukan kau!

562
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
- Rumi!
- Rumi!

563
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
- Sini!
- Tolong kami!

564
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
- Rumi!
- Rumi!

565
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
Hei! Ini rumah mandi lelaki. Berambus!

566
00:33:13,783 --> 00:33:15,034
Maaf!

567
00:33:18,287 --> 00:33:20,498
Manisku soda pop

568
00:33:20,581 --> 00:33:22,875
Manisku soda pop

569
00:33:25,503 --> 00:33:28,172
Pemburu yang separa setan.

570
00:33:37,515 --> 00:33:39,934
Saja Boys!

571
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
Aku sayang kalian.

572
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
Saja Boys.

573
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
Mereka macam kita.

574
00:33:46,232 --> 00:33:48,484
Jiwa manusia!

575
00:33:53,364 --> 00:33:56,034
"Manisku soda pop."

576
00:33:56,117 --> 00:34:00,329
Menarik. Tak sangka rancangan kau berjaya.

577
00:34:00,413 --> 00:34:03,791
Aku tahu. Jiwa itu cuma permulaan.

578
00:34:03,875 --> 00:34:07,503
Bagi aku sambung kerja.
Dapatlah kau melantak.

579
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
Seorang pemburu ada tanda aku.
Tapi aku tak dapat kawal dia.

580
00:34:12,425 --> 00:34:13,301
Baguslah.

581
00:34:13,384 --> 00:34:15,261
Maknanya dia malu.

582
00:34:15,344 --> 00:34:16,637
Aku akan siasat,

583
00:34:16,721 --> 00:34:21,017
dan gunakannya
untuk musnahkan dia dan yang lain.

584
00:34:21,684 --> 00:34:23,186
Kau murid pintar.

585
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
Macam mana dari emas jadi begini?

586
00:34:32,904 --> 00:34:36,824
Banyaknya titik rapuh.
Honmoon tak pernah begini.

587
00:34:36,908 --> 00:34:39,786
Tentu Gwi-Ma tahu
kita hampir berjaya menutupnya.

588
00:34:39,869 --> 00:34:42,997
- Lalu kirim kumpulan vokal setan?
- Ia berhasil.

589
00:34:43,081 --> 00:34:45,458
"Soda Pop" akan cepat basi.

590
00:34:45,541 --> 00:34:48,795
Minggu depan tentu hilang populariti.

591
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
- Kalian!
- Hai, Bobby!

592
00:34:51,214 --> 00:34:53,091
Tak sangka seserius ini.

593
00:34:53,174 --> 00:34:56,719
Saja Boys tular sejak rancangan itu.

594
00:34:56,803 --> 00:35:00,098
- Mereka ada peminat tegar.
- Sertai Singa!

595
00:35:00,181 --> 00:35:01,933
Kau melegakan

596
00:35:02,016 --> 00:35:03,935
Lebih dari gukbap

597
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
Manisku soda pop…

598
00:35:05,353 --> 00:35:07,480
- Bobby! Kawal bahu.
- Zoey!

599
00:35:07,563 --> 00:35:08,981
Memang menarik.

600
00:35:09,065 --> 00:35:10,441
Betul, Zoey.

601
00:35:10,525 --> 00:35:14,987
Mereka hebat, tapi teruk.
Aku ralit tengok telefon.

602
00:35:15,071 --> 00:35:17,156
Aku kena alih mata kejap.

603
00:35:18,616 --> 00:35:19,700
Relaks, Bobby.

604
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
Ia cuma angka di media sosial.
Bukannya kiamat.

605
00:35:26,124 --> 00:35:29,627
Ini peperangan hati dan minda.
Demi peminat.

606
00:35:29,710 --> 00:35:32,255
Apa medan peperangan terbesar?

607
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
- Anugerah Idola.
- Pesta Ria?

608
00:35:34,215 --> 00:35:36,259
Ya! Kita mesti unggulinya!

609
00:35:36,342 --> 00:35:39,971
Kita buat persembahan termantap
untuk hapuskan Saja Boys!

610
00:35:40,054 --> 00:35:41,848
Zoey, kita perlu lagu baru.

611
00:35:41,931 --> 00:35:44,600
Aku ada 23 buku nota penuh makian.

612
00:35:44,684 --> 00:35:46,102
Jadikannya 30!

613
00:35:46,185 --> 00:35:47,645
Mira, koreografi?

614
00:35:47,728 --> 00:35:49,188
Lebih gempak!

615
00:35:49,272 --> 00:35:50,940
Penari latar sedia.

616
00:35:51,023 --> 00:35:54,402
Kita karang lagu baru
untuk dedahkan mereka.

617
00:35:54,485 --> 00:35:58,698
Humban setan-setan jijik
balik ke lubuk keji mereka!

618
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
- Ya!
- Ya!

619
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
Ya!

620
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
Ya!

621
00:36:04,537 --> 00:36:06,914
Ya!

622
00:36:06,998 --> 00:36:08,666
Jom terajang mereka!

623
00:36:08,749 --> 00:36:10,084
Syabas!

624
00:36:10,168 --> 00:36:14,297
Setan? Mereka nampak baik,
tapi aku suka semangat itu!

625
00:36:20,928 --> 00:36:23,264
Okey, tonik. Buat kerja kau.

626
00:36:23,347 --> 00:36:24,265
Apa?

627
00:36:25,683 --> 00:36:26,851
100% JUS ANGGUR

628
00:36:27,685 --> 00:36:29,270
Zoey.

629
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
Pemburu yang separa setan?

630
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
Itu burung pakai topi kenit?

631
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
Apa?

632
00:37:36,170 --> 00:37:39,006
Tak apa. Biarkan saja.

633
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
Kau makhluk apa?

634
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
"Helo, kawan."

635
00:37:51,143 --> 00:37:51,978
Jinu?

636
00:37:52,061 --> 00:37:53,562
Jinu?

637
00:37:53,646 --> 00:37:54,480
Nak jumpa?

638
00:37:54,563 --> 00:37:56,899
Buat apa jumpa? Kau siapa…

639
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
Okey, Jinu. Mari kita jumpa.

640
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
- Apa?
- Aku harap dipeluk, tapi…

641
00:38:54,790 --> 00:38:59,211
Okey, bawa bertenang.
Patung itu untuk ceriakan keadaan.

642
00:38:59,295 --> 00:39:00,504
Aku silap.

643
00:39:01,630 --> 00:39:04,175
- Aku cuma nak sembang.
- Sembang?

644
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
Pasal corak kau.
Tapi aku nak tanya hal seluar dulu.

645
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Anak beruang dan tren? Serius?

646
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
Choo-choo.

647
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
Kau sepatutnya mati.

648
00:39:17,104 --> 00:39:20,900
Aku boleh beritahu geng kau,
tapi aku tak beritahu, bukan?

649
00:39:20,983 --> 00:39:22,818
Sebab mereka tak tahu.

650
00:39:24,570 --> 00:39:26,822
Betul tekaan aku.

651
00:39:27,323 --> 00:39:29,700
Gadis setan yang juga pemburu.

652
00:39:29,784 --> 00:39:33,120
Menyorok, tapi bebas bergerak
dalam alam manusia.

653
00:39:33,204 --> 00:39:34,914
Pemburu, bukan setan.

654
00:39:34,997 --> 00:39:37,792
- Corak itu?
- Kau tak perlu tahu.

655
00:39:38,667 --> 00:39:41,462
- Aku tahu perasaan milikinya.
- Perasaan?

656
00:39:41,545 --> 00:39:43,839
Kau setan. Setan tiada perasaan.

657
00:39:43,923 --> 00:39:49,220
Itu yang kau fikir?
Setan rasa malu dan sengsara.

658
00:39:49,303 --> 00:39:53,099
Itu cara Gwi-Ma kawal kami.
Kau tak dengar suara dia?

659
00:39:53,182 --> 00:39:54,850
Apa maksud kau?

660
00:39:55,851 --> 00:39:57,269
Untunglah.

661
00:39:57,353 --> 00:40:01,899
Aku takkan lupa kali pertama
mendengarnya 400 tahun lalu.

662
00:40:02,441 --> 00:40:05,236
Keluarga aku daif dan merana.

663
00:40:05,736 --> 00:40:09,198
Aku hanya ada satu harta. Bipa usang aku.

664
00:40:09,281 --> 00:40:12,952
Aku mengamen di jalanan, tapi tiada hasil.

665
00:40:13,035 --> 00:40:14,161
Aku terdesak.

666
00:40:14,245 --> 00:40:15,496
Kami kebuluran.

667
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
Lalu, aku dengar dia.

668
00:40:17,665 --> 00:40:21,669
Kau tak dapat bantu keluarga kau.
Kau tak berguna.

669
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
Aku boleh buat kau jadi berguna.

670
00:40:24,630 --> 00:40:27,174
Takdir aku berubah sekelip mata.

671
00:40:27,258 --> 00:40:30,302
Suara aku dipuji, bahkan oleh raja.

672
00:40:30,386 --> 00:40:33,139
Aku sekeluarga tinggal di istana.

673
00:40:33,222 --> 00:40:36,225
Rezeki melimpah, baju pun mewah.

674
00:40:36,308 --> 00:40:37,435
Kami bahagia.

675
00:40:37,518 --> 00:40:42,481
Tapi corak menular lalu memakan aku.

676
00:40:42,565 --> 00:40:44,859
Aku dihumban ke alam setan

677
00:40:44,942 --> 00:40:47,862
sebagai tawanan Gwi-Ma selamanya.

678
00:40:47,945 --> 00:40:50,990
Keluarga aku hilang segalanya.

679
00:40:51,073 --> 00:40:54,285
Tanpa aku, hidup mereka jadi lebih teruk.

680
00:40:54,785 --> 00:40:58,497
Aku dihantui ingatan mengecewakan mereka.

681
00:40:58,581 --> 00:41:01,375
Kau pergi tinggalkan mereka.

682
00:41:01,459 --> 00:41:03,252
Kecewakan mereka.

683
00:41:03,836 --> 00:41:06,881
Ini peringatan abadi aib aku.

684
00:41:06,964 --> 00:41:09,091
Aib yang tidak akan hilang.

685
00:41:22,229 --> 00:41:25,733
Corak kau juga peringatan tentang aib kau.

686
00:41:27,026 --> 00:41:28,444
Kau tak kenal aku.

687
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Kau boleh beritahu aku. Aku faham.

688
00:41:33,073 --> 00:41:34,825
Aku saja yang faham.

689
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Aku tak macam kau.

690
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
Tak mengaku. Aku faham.

691
00:41:41,999 --> 00:41:45,669
Dulu aku pun sama.
Aku tunggu kau habis berpura.

692
00:41:45,753 --> 00:41:47,004
Sampai jumpa.

693
00:41:47,087 --> 00:41:48,631
Sampai di sini saja!

694
00:41:57,640 --> 00:42:00,017
Kami takkan tewas
Rencanamu terbabas

695
00:42:00,100 --> 00:42:01,185
Kami akan…

696
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
Lagu ini sampah.

697
00:42:05,564 --> 00:42:08,234
Kita perlu cipta lagu sindiran terbaik

698
00:42:08,317 --> 00:42:11,570
untuk Anugerah Idola
dan elak malapetaka setan.

699
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
Tak stres langsung.

700
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
Kita kena kutuk
muka bongok mereka dari dekat.

701
00:42:18,953 --> 00:42:22,790
Muka jahat, menjijikkan, tak kacak,

702
00:42:22,873 --> 00:42:24,333
berseri-seri,

703
00:42:24,416 --> 00:42:26,377
bersimetri, memberahi…

704
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Cukup! Aku nak koyak!

705
00:42:28,587 --> 00:42:31,298
Macam aku nak koyak mereka!

706
00:42:31,382 --> 00:42:32,716
Koyak?

707
00:42:32,800 --> 00:42:33,759
Koyak!

708
00:42:33,842 --> 00:42:36,136
Itu lagunya! Lagu bikin koyak!

709
00:42:36,220 --> 00:42:39,890
Kau manis di penglihatan
Tapi dalaman setan

710
00:42:39,974 --> 00:42:41,392
- Cun.
- Kau suka?

711
00:42:41,475 --> 00:42:43,644
Ingat kau bebas, serba dusta

712
00:42:43,727 --> 00:42:45,437
Kau akan babas!

713
00:42:45,521 --> 00:42:46,772
Memang masuk.

714
00:42:46,855 --> 00:42:49,024
Kini kuubah suasana…

715
00:42:49,525 --> 00:42:51,443
- Maaf.
- Jangan paksa diri.

716
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
Simpan suara untuk anugerah.

717
00:42:53,571 --> 00:42:56,156
Juara minggu ini, "Soda Pop".

718
00:42:56,240 --> 00:42:59,785
Kau manis di penglihatan
Tapi dalaman setan

719
00:42:59,868 --> 00:43:02,955
Ingat kau bebas, serba dusta
Kau akan babas!

720
00:43:03,038 --> 00:43:04,873
Helahmu kutempelak

721
00:43:04,957 --> 00:43:06,375
Mataku terbelalak

722
00:43:06,458 --> 00:43:09,503
Kau akan kutendang
Jangan nak bertandang!

723
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
Itulah rentaknya!

724
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Sesuai sangat!

725
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Kau pun tawanan? Gwi-Ma paksa kau?

726
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
- Mira.
- Kau okey?

727
00:43:21,932 --> 00:43:23,601
Ya, terima kasih tolong.

728
00:43:23,684 --> 00:43:27,479
Juara minggu ini, "Golden" oleh Huntrix!

729
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
Aku siap mengoyak kau!

730
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
Kau akan koyak!

731
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
Aku nak royak,
Bila kubelasah, kau teriak!

732
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
Aku tak kisah!
Tak bagi kau masa! Kau akan koyak!

733
00:43:43,829 --> 00:43:44,997
Apa kata…

734
00:43:45,080 --> 00:43:48,208
Setan tak berhati perut patut mati?

735
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
Jelas sekali!

736
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
Aku siap mengoyak kau!

737
00:43:53,756 --> 00:43:55,215
Koyak!

738
00:43:55,716 --> 00:43:56,800
Tengok!

739
00:43:57,384 --> 00:43:58,594
Koyak!

740
00:44:00,888 --> 00:44:02,306
JADILAH SINGA!

741
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
- Jadilah…
- Jadilah Singa!

742
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
Okey, aku tahu asyik Saja, Saja, Saja.

743
00:44:11,899 --> 00:44:16,111
Kita akan tukar jadi
Huntrix, Huntrix, Huntrix! Hore!

744
00:44:16,195 --> 00:44:19,448
Peminat berkampung di kaki lima semalaman!

745
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
Peminat girang, Honmoon terang!

746
00:44:22,743 --> 00:44:24,912
Bagi mereka masuk!

747
00:44:24,995 --> 00:44:26,914
Satu barisan. Jangan tolak.

748
00:44:26,997 --> 00:44:30,959
- Nak tulis untuk siapa?
- Peminat nombor satu kami.

749
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
Saja Boys!

750
00:44:34,004 --> 00:44:37,925
- Kami berbesar hati. Meja, sekarang!
- Tandatangan bersama!

751
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
Separuh ke sana?
Saja Boys akan duduk dengan kami!

752
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
- Apa?
- Apa kau buat?

753
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
Genius!

754
00:44:45,933 --> 00:44:47,518
Meja yang sama?

755
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Kita perlu setiap peminat.

756
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
Kita asyik berjumpa begini.

757
00:44:51,772 --> 00:44:54,650
Aku tak nak duduk bersama Saja Boy…

758
00:44:54,733 --> 00:44:55,651
Hai, awak.

759
00:44:58,320 --> 00:45:01,281
- Bukan kau tak suka kongsi?
- Aku sukalah.

760
00:45:01,365 --> 00:45:04,159
Jadi, kau kongsi rahsia kau dengan mereka?

761
00:45:04,243 --> 00:45:06,453
Aku nak sangat tumbuk muka kau.

762
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Terima kasih sebab datang!

763
00:45:08,580 --> 00:45:09,790
Nak aku beritahu?

764
00:45:09,873 --> 00:45:12,376
Aku akan buat sendiri. Nanti.

765
00:45:12,459 --> 00:45:13,377
Kamu berbisik?

766
00:45:15,921 --> 00:45:18,006
Saya simpan rahsia kamu.

767
00:45:20,926 --> 00:45:21,969
Comelnya!

768
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
Terima kasih datang. Duduk diam!

769
00:45:24,430 --> 00:45:26,765
- Aku sain dulu.
- Aku dulu.

770
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
- Aku dulu.
- Tidak.

771
00:45:28,600 --> 00:45:30,728
Aku tak suka kau tolong.Gwi-Ma.

772
00:45:30,811 --> 00:45:32,187
Aku tolong diri aku.

773
00:45:32,271 --> 00:45:37,443
Dia janji akan padam ingatan aku.
Suara-suara itu akan lenyap.

774
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
- Lemah.
- Aku lemah?

775
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
Kau takut cakap pasal corak kau.

776
00:45:42,448 --> 00:45:44,908
Corak aku? Aku benci.

777
00:45:44,992 --> 00:45:47,828
Macam aku benci setan dan Gwi-Ma.

778
00:45:47,911 --> 00:45:52,541
Jika benci boleh kalahkan dia,
dah lama aku guna. Percayalah.

779
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
Maafkan saya, Abang Jinu.

780
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
Ini untuk abang.

781
00:45:58,589 --> 00:46:00,674
- Untuk saya?
- Jinu terbaik!

782
00:46:00,758 --> 00:46:03,010
- Jinu ilhamku!
- Sayang Jinu!

783
00:46:03,093 --> 00:46:06,805
Lebih baik dengar suara itu
daripada suara dalam fikiran kau.

784
00:46:06,889 --> 00:46:11,643
Dia hebat, bukan? Jinu, semua! Hore, Jinu!

785
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
"Hore, Jinu"?

786
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
Jinu!

787
00:46:15,564 --> 00:46:18,859
Maaf, Saja Boys minta diri.
Terima kasih, semua.

788
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
JINU, JIWAMU MURNI

789
00:46:25,574 --> 00:46:26,825
JIWA

790
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
Netizen suka dan netizen tak pernah salah.

791
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
Rujinu! Bijaklah.

792
00:46:34,333 --> 00:46:36,543
Zoeystery! Kreatif betul.

793
00:46:36,627 --> 00:46:39,046
Miromabby?

794
00:46:39,129 --> 00:46:41,089
Kamu comel bersama.

795
00:46:42,800 --> 00:46:46,220
Kau patut dihenyak
Hatimu busuk dan rosak

796
00:46:46,303 --> 00:46:50,724
Belangmu dah terlihat
Benci membuak, makin melarat…

797
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
Belangmu mula nyata
Terserlah luka yang kau rahsia

798
00:47:06,990 --> 00:47:09,326
Tenang. Aku takkan jumpa dia.

799
00:47:11,745 --> 00:47:12,579
Rumi?

800
00:47:13,247 --> 00:47:16,458
- Kau kena keluar.
- Aku dengar suara kau.

801
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
Ya. Kejap!

802
00:47:30,180 --> 00:47:31,682
Kau buat apa?

803
00:47:31,765 --> 00:47:33,517
Tiada apa-apa. Cuma…

804
00:47:33,600 --> 00:47:35,060
Nak masuk?

805
00:47:35,143 --> 00:47:37,354
Ya, kalau kau nak aku masuk.

806
00:47:40,148 --> 00:47:42,734
Aku dengar kau nyanyi. Suara kau okey.

807
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
Ya, siapa sangka? Tonik itu berkesan.

808
00:47:47,364 --> 00:47:50,158
Jadi, kenapa kau tukar lirik kita?

809
00:47:50,242 --> 00:47:51,952
Aku cuma…

810
00:47:52,536 --> 00:47:56,540
Kau rasa ini lagu yang sesuai
untuk kalahkan Gwi-Ma?

811
00:47:56,623 --> 00:48:00,794
- Ia penuh kebencian.
- Sebab kita benci dia dan setan.

812
00:48:00,878 --> 00:48:01,879
Aku tahu.

813
00:48:01,962 --> 00:48:06,550
Okey, kenapa dengan kau?
Sumpah aku nampak kau cakap dengan setan.

814
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
- Aku…
- "Hore, Jinu"? Apa hal?

815
00:48:09,428 --> 00:48:12,014
Aku cuba pengaruhi dia.

816
00:48:12,097 --> 00:48:15,601
Aku pandai baca orang. Sebenarnya, handal.

817
00:48:15,684 --> 00:48:19,313
Aku dapat rasa kau rahsiakan sesuatu.

818
00:48:20,564 --> 00:48:23,483
Mira, aku tak rahsiakan apa-apa.

819
00:48:23,567 --> 00:48:24,484
Sumpah.

820
00:48:25,944 --> 00:48:28,614
Maaf. Aku macam dah gila.

821
00:48:28,697 --> 00:48:31,033
Aku stres pasal setan agaknya.

822
00:48:32,451 --> 00:48:34,995
Tak sabar nak hapuskan setan

823
00:48:35,078 --> 00:48:39,333
dan biar mereka dan Gwi-Ma
merana selamanya, betul tak?

824
00:48:39,416 --> 00:48:43,420
Ya. Merana selamanya. Seronoknya.

825
00:48:50,218 --> 00:48:51,803
SIMPAN TARIKH INI

826
00:48:51,887 --> 00:48:56,183
- Hai, semua!
- Ahli kelab peminat capai 50 juta.

827
00:48:56,266 --> 00:48:58,644
Itu pun kerana Huntrix.

828
00:48:58,727 --> 00:49:00,771
Ini semua jasa mereka.

829
00:49:00,854 --> 00:49:03,148
Terima kasih kepada peminat.

830
00:49:03,231 --> 00:49:06,068
Tenaga anda buat kami kuat.

831
00:49:06,151 --> 00:49:11,114
Berita lain. Laporan orang hilang
meningkat dalam 24 jam lalu.

832
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
Kami teruja untuk tunjukkan
apa yang menanti.

833
00:49:18,413 --> 00:49:19,748
SIMPAN TARIKH INI

834
00:49:27,047 --> 00:49:29,466
Dia ajak jumpa, tapi dia lewat?

835
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
Kau suruh datang untuk sergah?

836
00:49:34,554 --> 00:49:35,430
Ikut aku.

837
00:49:37,057 --> 00:49:39,768
Aku gembira akhirnya kau nak bercakap.

838
00:49:39,851 --> 00:49:42,479
Tapi datinglah tempat lebih menarik.

839
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Dating? Tak! Apa yang kau merepek?

840
00:49:46,692 --> 00:49:47,943
Itu bukannya…

841
00:49:48,026 --> 00:49:49,528
Tuanya kau.

842
00:49:49,611 --> 00:49:51,655
Ini urusan kerja.

843
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
Okey, aku faham.

844
00:49:53,573 --> 00:49:56,660
Macam mana kalau ada
cara lain untuk kau bebas?

845
00:49:56,743 --> 00:49:57,619
Teruskan.

846
00:49:57,703 --> 00:50:03,458
Bantu kami menang anugerah.
Bila kami menang, Honmoon akan tertutup.

847
00:50:03,542 --> 00:50:05,836
Itu jamin kebebasan kau.

848
00:50:06,545 --> 00:50:11,717
Gwi-Ma akan tersisih selamanya
dan setan akan lenyap dari alam ini.

849
00:50:12,217 --> 00:50:14,970
Tiada lagi corak pada tubuh aku.

850
00:50:15,053 --> 00:50:18,223
Tak perlu sembunyi, tak perlu berahsia.

851
00:50:18,306 --> 00:50:21,184
Kau boleh kekal di sini
lepas Honmoon tertutup.

852
00:50:21,268 --> 00:50:24,312
Jauh dari alam setan dan dari Gwi-Ma.

853
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
Suara itu takkan membelenggu kau.

854
00:50:27,524 --> 00:50:30,652
Honmoon akan selamatkan orang macam aku?

855
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Yang bantu keluarga? Kau tersilap.

856
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
Ia tak semudah itu.

857
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
Tapi aku satu kesilapan

858
00:50:38,368 --> 00:50:40,746
sejak aku dilahirkan.

859
00:50:40,829 --> 00:50:42,748
Jadi, aku mesti yakin.

860
00:50:43,248 --> 00:50:48,420
Sebab jika tiada harapan untuk kau,
tiada harapan untuk aku.

861
00:50:49,921 --> 00:50:52,090
Gelang untuk kekasih cantik?

862
00:50:52,174 --> 00:50:56,428
- Bukan. Saya tak minat yang macam dia.
- Tak. Apa? Orang minatlah!

863
00:50:56,511 --> 00:50:58,764
- Dahlah tak tepati masa.
- Kau kuno?

864
00:50:58,847 --> 00:51:00,682
- Patutlah tak ada pakwe.
- Apa?

865
00:51:00,766 --> 00:51:02,392
Kita tak serasi.

866
00:51:03,143 --> 00:51:07,147
Nah. Cari yang lebih baik.
Yang ini tiada harapan.

867
00:51:07,773 --> 00:51:11,193
Dah terjawab. Tiada harapan.

868
00:51:12,611 --> 00:51:14,613
Itu yang pelik tentang harapan.

869
00:51:14,696 --> 00:51:18,867
Bukan orang lain yang tentukan.
Itu pilihan sendiri.

870
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
Okey.

871
00:51:23,455 --> 00:51:24,623
Kau yang rugi.

872
00:51:31,296 --> 00:51:34,549
- Aku cuma nak ambil gelang.
- Oh, gelang.

873
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
Bagi aku, kau bukan kesilapan.

874
00:51:45,894 --> 00:51:48,814
- Okey, pergi dulu.
- Baiklah.

875
00:51:53,401 --> 00:51:56,154
- Aku nak tonton.
- Esok hari anugerah.

876
00:51:56,238 --> 00:51:58,448
Kalau tahan nafas tunggu,

877
00:51:58,532 --> 00:52:00,117
tentu aku dah mati.

878
00:52:02,661 --> 00:52:05,914
Kau patut dihenyak
Hatimu busuk dan rosak

879
00:52:05,997 --> 00:52:10,627
Belangmu dah terlihat
Benci membuak, makin melarat…

880
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
Eh? Kenapa kita berhenti?

881
00:52:13,255 --> 00:52:17,342
Aku tak masuklah dengan lirik ini.
Macam tak kena.

882
00:52:17,425 --> 00:52:19,261
Biar betul? Sekarang?

883
00:52:19,344 --> 00:52:22,764
Tak apa. Rangkap kedua, bukan? Apa kata…

884
00:52:22,848 --> 00:52:26,351
"Belangmu dah terlihat.
Dunia akan tahu kau tak berakhlak."

885
00:52:28,603 --> 00:52:32,315
"Pedangku hantar ke liang.
Hancurlah sampai tak nampak bayang."

886
00:52:32,399 --> 00:52:35,110
Tidak, Zoey. Lagu ini tak kena.

887
00:52:35,193 --> 00:52:40,198
Okey, kalau begitu,
baik aku koyak saja semua nota ini.

888
00:52:40,282 --> 00:52:44,327
Kalau nak ubah lirik sekali pun,
kita dah tak sempat.

889
00:52:44,411 --> 00:52:46,121
Anugerah Idola esok.

890
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Aku rasa aku tak boleh nyanyi lagu ini.

891
00:52:50,333 --> 00:52:54,337
Hei, aku bawa kudap saat akhir
untuk bakar semangat.

892
00:52:54,421 --> 00:52:57,132
Aku tahu kamu agak stres

893
00:52:57,215 --> 00:53:00,260
dan kamu bertungkus lumus kali ini.

894
00:53:00,343 --> 00:53:02,679
Aku nak kamu tahu, aku bangga,

895
00:53:02,762 --> 00:53:08,101
dan aku ada jika kamu perlukan apa-apa.

896
00:53:10,937 --> 00:53:13,440
Kaulah hidupku!
Manisku soda pop!

897
00:53:13,523 --> 00:53:16,359
Jadilah Singa. Kami perlukan anda.

898
00:53:21,656 --> 00:53:23,909
Hei, apa masalah kau?

899
00:53:23,992 --> 00:53:25,535
Aku dah kata, lagu.

900
00:53:25,619 --> 00:53:29,080
Bukan lagu! Aku maksudkan kau!

901
00:53:29,164 --> 00:53:33,877
Kenapa persoalkan pendirian kita?
Kita begitu hampir lengkapkan Honmoon.

902
00:53:33,960 --> 00:53:36,546
- Apa kau rahsiakan?
- Aku…

903
00:53:36,630 --> 00:53:38,131
Kau sorok apa?

904
00:53:38,215 --> 00:53:41,051
Bukan semuanya pasal rasa tak yakin kau!

905
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Mira, aku tak…

906
00:53:44,554 --> 00:53:47,515
Berhenti bertengkar dan tengok sana!

907
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
- Lubang.
- Besar gila.

908
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
Buktikan kita sehaluan.

909
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
Aku nak royak,
Bila kubelasah, kau teriak!

910
00:54:03,281 --> 00:54:06,701
Aku tak kisah!
Tak bagi kau masa! Kau akan koyak!

911
00:54:06,785 --> 00:54:10,038
Tak dibendung rasa belas
Aku menikam keras!

912
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
Sia-sia simpati
Hanyalah mati, menanti engkau!

913
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
Aku akan bikin kau koyak!

914
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
Setan tak berhati perut patut mati!

915
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
Jelas sekali

916
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
Aku akan bersiap!

917
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
Rumi!

918
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
Walau kau sembunyikan!

919
00:54:32,978 --> 00:54:36,690
Aku tak kisah!
Tak bagi kau masa! Kau akan koyak!

920
00:54:40,527 --> 00:54:41,444
Penumpang!

921
00:54:42,028 --> 00:54:47,158
Jadilah singa! Kami perlukan anda!

922
00:54:54,749 --> 00:54:57,794
Pandangan kau pasal lagu tak penting.

923
00:54:58,378 --> 00:55:00,005
Segalanya terancam

924
00:55:00,088 --> 00:55:03,925
dan kita mesti harungi
masalah ini bersama.

925
00:55:05,677 --> 00:55:10,015
Aku selalu di pihak kau,
tapi aku tak faham kau sekarang.

926
00:55:11,182 --> 00:55:13,893
Kita takkan menang tanpa suara kau.

927
00:55:19,733 --> 00:55:22,986
Percayalah. Aku akan pastikan kita menang.

928
00:55:34,372 --> 00:55:38,585
Aku dah lama nak tanya.
Kenapa burung pakai topi kenit?

929
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
Ia untuk harimau, tapi burung asyik kebas.

930
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
Pasal esok, kau dah fikir tawaran aku?

931
00:55:51,014 --> 00:55:57,145
Aku nak percaya rancangan gila kau,
tapi aku tak dapat nak tolong.

932
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
Sebenarnya, kau dah tolong aku.

933
00:56:01,399 --> 00:56:04,361
Seumur hidup, aku dibebani rahsia ini,

934
00:56:04,444 --> 00:56:05,945
aib identiti aku.

935
00:56:06,029 --> 00:56:09,324
Semakin aku rahsiakannya, semakin ia besar

936
00:56:09,407 --> 00:56:14,037
sampai memusnahkan benda
yang beri hidup aku matlamat.

937
00:56:14,120 --> 00:56:15,038
Suara aku.

938
00:56:16,247 --> 00:56:20,335
Tapi sejak jumpa dan bercakap dengan kau,

939
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
aku sendiri tak faham,
tapi suara aku dah pulih.

940
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
Yang kupendam, makin jelas

941
00:56:31,513 --> 00:56:34,015
Yang kunyanyikan, tak lepas

942
00:56:34,099 --> 00:56:37,268
Suaraku tersengguk

943
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
Kelemasanku cuba kuredumkan

944
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
Namun denganmu, nafas kembali

945
00:56:44,776 --> 00:56:48,321
Terang terbukti kau murni hati

946
00:56:48,405 --> 00:56:51,991
Kuyakini takdir akan berubah

947
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
Sekiranya kita bersama

948
00:56:57,205 --> 00:57:00,667
Kurasa tenang bila kita berdamping

949
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
Luah cerita rahsia tak berdinding

950
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
Terlerailah belenggu dan beban

951
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
Kemungkinan yang akan merosakkan

952
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
Kegelapan yang kau ada dalam diri

953
00:57:14,389 --> 00:57:18,268
Aku ada juga, harus kita akhiri

954
00:57:18,351 --> 00:57:21,271
Ia takkan lekang sendiri

955
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
Hanya bila ia dihadapi

956
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
Kita akan bebas dari desolasi!

957
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
Ia tak akan lekang sendiri

958
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
Tanggalkan silam yang membebani

959
00:57:38,413 --> 00:57:42,834
Bertahun kuhilang perspektif

960
00:57:42,917 --> 00:57:45,795
Harapan pun menjadi negatif

961
00:57:45,879 --> 00:57:49,048
Namun kau menyedarkanku
Sedangkan tak siapa mampu

962
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
Memecahkan kegelapan membenam
Dengan daya tipu

963
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
Antara manusia atau raksasa
Bingung tak kesudahan

964
00:57:55,972 --> 00:57:59,392
Kecelaruan suara membisikkan
Ragu yang menahan

965
00:57:59,476 --> 00:58:03,062
Lenyap pergi kerana kamu
Memahami gelisahku

966
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
Walau berat kumengaku
Hatiku memahu

967
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
Kurasa tenang bila kita berdamping

968
00:58:09,235 --> 00:58:13,114
Luah cerita rahsia tak berdinding

969
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
Ia tak akan lekang sendiri

970
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
Hanya bila ia dihadapi

971
00:58:19,621 --> 00:58:26,544
Kita akan bebas dari desolasi!

972
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
Ia tak akan lekang sendiri

973
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
Tanggalkan silam yang membebani

974
00:58:34,969 --> 00:58:41,100
Kita langkah bersama

975
00:58:41,184 --> 00:58:47,148
Bebas dari desolasi!

976
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
Buang luka yang lama!

977
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
Bebas dari desolasi!

978
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
Yang kupendam, makin jelas

979
00:59:04,541 --> 00:59:07,961
Yang kunyanyikan, tak lepas

980
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
Ia tak akan lekang sendiri

981
00:59:11,381 --> 00:59:15,260
Tanggalkan silam yang membebani

982
00:59:22,600 --> 00:59:26,020
Aku tak dengar suaranya.

983
00:59:28,231 --> 00:59:32,694
- Aku akan pastikan kami kalah.
- Jadi, kita berdua menang.

984
00:59:33,820 --> 00:59:35,321
Rumi, tunggu. Aku…

985
00:59:38,658 --> 00:59:39,909
Aku…

986
00:59:39,993 --> 00:59:42,412
Tak sabar tengok kau di pentas esok.

987
01:00:00,888 --> 01:00:03,933
Kenapa monyok?
Rancangan kita berjalan lancar.

988
01:00:04,017 --> 01:00:05,560
Tengok. Banyak jiwa.

989
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
Pusing belakang.

990
01:00:11,065 --> 01:00:11,941
Kelakar.

991
01:00:12,025 --> 01:00:15,945
Seketika tadi, aku rasa
kau yakin kau akan bebas.

992
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
Ya, kelakar.

993
01:00:21,451 --> 01:00:23,786
Sebab jika kau percayakan dia,

994
01:00:23,870 --> 01:00:28,416
jika kau yakin dapat lari
daripada takdir kau, tindakan kau,

995
01:00:29,083 --> 01:00:31,836
pasti kau dah berterus terang.

996
01:00:32,420 --> 01:00:37,175
Kau khianati keluarga kau.
Kau tinggalkan mereka.

997
01:00:37,258 --> 01:00:39,052
Abang.

998
01:00:40,345 --> 01:00:45,475
Jangan lupa janji kita, Jinu,
sebab aku boleh lantangkan suara itu.

999
01:00:45,558 --> 01:00:48,770
- Mereka akan mati.
- Abang, jangan pergi!

1000
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
Atau aku boleh hilangkannya.

1001
01:00:54,108 --> 01:00:58,488
Jangan fikir kau boleh lari
daripada takdir kau.

1002
01:01:07,580 --> 01:01:09,832
Tiap kali macam ini.

1003
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
Mungkin mereka akan faham.

1004
01:01:13,211 --> 01:01:18,049
Tidak. Selagi corak itu tak hilang,
tiada apa boleh berubah.

1005
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
Semua siap. Kecuali satu perkara lagi.

1006
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
Beberapa minggu ini memang mencabar.

1007
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
Aku mengaku aku tak buat yang terbaik.

1008
01:01:34,899 --> 01:01:38,569
Kita boleh menang esok.
Kita perlu nyanyi lagu yang tepat.

1009
01:01:38,653 --> 01:01:40,905
- "Takedown" bukan…
- Tak apa.

1010
01:01:40,988 --> 01:01:44,867
- Kami setuju.
- Lagu itu takkan satukan peminat.

1011
01:01:45,451 --> 01:01:47,620
Kita sendiri tak bersatu.

1012
01:01:50,581 --> 01:01:54,794
Aku tahu kita mesti tutup
gentar dan kelemahan diri.

1013
01:01:54,877 --> 01:01:57,922
Tapi aku orang yang rumit,

1014
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
cakap lepas, panas baran, agresif.

1015
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
Semua itu liabiliti aku selama ini.

1016
01:02:03,928 --> 01:02:08,766
Tapi dengan kamu berdua, semua itu okey.

1017
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Aku pun rasa begitu.

1018
01:02:11,394 --> 01:02:15,773
Sebelum sertai Huntrix,
buah fikiran, lirik dan catatan

1019
01:02:15,857 --> 01:02:18,943
terasa sia-sia dan pelik.

1020
01:02:19,026 --> 01:02:22,113
Tapi dengan kamu berdua, ia berguna.

1021
01:02:22,196 --> 01:02:23,573
Aku berguna.

1022
01:02:24,073 --> 01:02:26,534
Aku pun takut kehilangan kamu.

1023
01:02:26,617 --> 01:02:31,748
Sebab itu kita mesti selesaikannya.
Kita gentar sebab hasutan.

1024
01:02:31,831 --> 01:02:34,250
Tapi kita boleh menang esok.

1025
01:02:34,333 --> 01:02:37,920
Bila Honmoon ditutup,
dunia akan bebas setan.

1026
01:02:38,004 --> 01:02:42,842
Bebas daripada rasa gentar selamanya,
dan kita boleh berehat.

1027
01:02:42,925 --> 01:02:44,677
Mungkin pergi ke rumah mandi?

1028
01:02:44,761 --> 01:02:46,596
- Apa?
- Yang perempuan, bukan?

1029
01:02:46,679 --> 01:02:50,725
- Aku akan berjuang demi hari spa bersama.
- Ayuh! Apa lagu kita?

1030
01:02:50,808 --> 01:02:53,811
- "Golden".
- "Takedown". Eh, sah "Golden".

1031
01:02:53,895 --> 01:02:57,482
- Ia lagu tentang ciri terbaik kita.
- Suara kau okey?

1032
01:02:57,565 --> 01:02:58,858
Sangat okey.

1033
01:02:58,941 --> 01:03:02,653
- Peminat girang?
- Honmoon terang!

1034
01:03:02,737 --> 01:03:03,780
Ya!

1035
01:03:07,700 --> 01:03:11,370
Dua kumpulan, satu anugerah.

1036
01:03:11,454 --> 01:03:13,790
Setiap emping salji istimewa.

1037
01:03:13,873 --> 01:03:16,751
Tapi pasti ada satu yang terbaik.

1038
01:03:16,834 --> 01:03:18,544
Siapa akan berada di puncak?

1039
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
Peminat di seantero alam semesta
akan tentukan.

1040
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
Kini, saat yang anda nantikan.

1041
01:03:27,970 --> 01:03:34,101
Terimalah juara lima tahun berturut
Anugerah Idola Antarabangsa, Huntrix!

1042
01:03:34,185 --> 01:03:35,978
Kami sayang Huntrix!

1043
01:03:36,062 --> 01:03:40,983
Melawan pendatang baru
yang menawan hati, Saja Boys!

1044
01:03:41,067 --> 01:03:42,485
Sayang Saja!

1045
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
Siapa bakal juara?

1046
01:03:51,118 --> 01:03:53,913
Rasa nak tumbuk muka berlagak dia.

1047
01:03:53,996 --> 01:03:55,414
Simpan tenaga kau.

1048
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
Berikan sorakan yang gemuruh
untuk Saja Boys!

1049
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
Saja Boys!

1050
01:04:03,923 --> 01:04:05,967
ANUGERAH IDOLA ANTARABANGSA

1051
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
Aku benci Abs!

1052
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
- Saja Boys tengah bergaduh!
- Apa?

1053
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
Giliran kita!

1054
01:04:14,725 --> 01:04:16,811
Okey. Ayuh. Demi peminat.

1055
01:04:16,894 --> 01:04:17,770
Demi dunia.

1056
01:04:17,854 --> 01:04:19,146
Demi kita.

1057
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
Kalau menang,
kita raikan dengan corndog Itaewon!

1058
01:04:25,111 --> 01:04:26,445
Hore!

1059
01:04:29,699 --> 01:04:33,327
Okey, nampaknya
ada sedikit perubahan atur cara.

1060
01:04:33,411 --> 01:04:38,291
Membawakan single terbaru
hangat mereka, "Golden", Huntrix!

1061
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
Dalam gelap, keseorangan

1062
01:04:49,468 --> 01:04:50,803
Kebingungan

1063
01:04:51,721 --> 01:04:53,514
Kekurangan

1064
01:04:54,640 --> 01:04:59,103
Walau takhta diberikan
Tak kuyakin

1065
01:04:59,186 --> 01:05:01,480
Akulah sang maharani

1066
01:05:01,564 --> 01:05:05,109
Walau punya dua dunia

1067
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
Tetapku rasa terasing

1068
01:05:09,071 --> 01:05:11,032
Pernah terbiar

1069
01:05:11,115 --> 01:05:13,159
Dianggap liar

1070
01:05:13,242 --> 01:05:16,203
Tetapi takdir kuukir

1071
01:05:16,287 --> 01:05:17,622
Tanpa berakhir!

1072
01:05:17,705 --> 01:05:21,417
Takkan lagi

1073
01:05:21,500 --> 01:05:25,087
Kusembunyikan diri!

1074
01:05:25,171 --> 01:05:28,841
Akan kukecapi impian

1075
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
Aku yakin kini!

1076
01:05:32,345 --> 01:05:34,513
Kita akan bangkit!

1077
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
Ini masa kita!

1078
01:05:36,140 --> 01:05:38,100
Bersama bersinar!

1079
01:05:38,184 --> 01:05:40,061
Gemilang nan keemasan!

1080
01:05:40,144 --> 01:05:41,687
Dia hebat!

1081
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
Mari kita selesaikan.

1082
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
Gemilang nan keemasan!

1083
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
- Bobby?
- Keluar 20 saat lagi!

1084
01:05:47,944 --> 01:05:52,657
Takkan lagi

1085
01:05:52,740 --> 01:05:55,952
Kusembunyikan diri ini!

1086
01:05:56,035 --> 01:06:00,164
Tanpa gentar tanpa dusta

1087
01:06:00,247 --> 01:06:03,417
Dan tampil sejati!

1088
01:06:03,501 --> 01:06:07,797
Kita dilahirkan emas…

1089
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby?

1090
01:06:08,881 --> 01:06:11,550
Yang terang menerangi

1091
01:06:11,634 --> 01:06:15,638
Hidup tanpa gentar tanpa dusta

1092
01:06:15,721 --> 01:06:19,934
Dan tampil sejati!

1093
01:06:24,855 --> 01:06:28,526
Koyak, koyak, kau akan koyak!

1094
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
- Apa?
- Kenapa mainkan "Takedown"?

1095
01:06:31,487 --> 01:06:32,905
Ada yang tak kena.

1096
01:06:32,989 --> 01:06:34,073
- Rumi!
- Rumi!

1097
01:06:35,408 --> 01:06:37,493
Mereka bubuh balik?

1098
01:06:37,576 --> 01:06:39,203
Ini lagu baru?

1099
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
Kau akan koyak!

1100
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
Kau manis di penglihatan
Tapi dalaman setan

1101
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
Ingat kau bebas, serba dusta
Kau akan babas

1102
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
Helahmu kutempelak…

1103
01:06:50,464 --> 01:06:52,550
- Zoey? Mira?
- Mataku terbelalak

1104
01:06:52,633 --> 01:06:55,136
Akan kutendang kau
Jangan nak bertandang

1105
01:06:55,219 --> 01:06:57,638
Walaupun bertopeng…

1106
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
- Apa hal?
- Mereka gaduh?

1107
01:06:59,515 --> 01:07:00,516
Kenapa?

1108
01:07:00,599 --> 01:07:01,559
Tidak.

1109
01:07:02,893 --> 01:07:04,311
Hentikan!

1110
01:07:04,395 --> 01:07:06,397
Kebencianku mahu hancurkanmu…

1111
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi!

1112
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
Aku akan bikin kau koyak!

1113
01:07:10,860 --> 01:07:14,572
Merobekmu hingga beribu keping
Dan tersakiti!

1114
01:07:14,655 --> 01:07:16,240
Bertahan! Kami datang!

1115
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
Koyak!

1116
01:07:17,700 --> 01:07:20,661
Setan tak berhati perut patut mati!

1117
01:07:20,745 --> 01:07:22,538
Jelas sekali!

1118
01:07:22,621 --> 01:07:25,332
Aku siap mengoyak kau!

1119
01:07:25,416 --> 01:07:26,834
Kami tahu siapa kau.

1120
01:07:26,917 --> 01:07:29,920
- Kau setan.
- Kesilapan.

1121
01:07:30,004 --> 01:07:30,880
Tidak!

1122
01:07:30,963 --> 01:07:34,091
Kau kesilapan sejak hari kau dilahirkan.

1123
01:07:34,800 --> 01:07:37,344
Tidak!

1124
01:08:04,080 --> 01:08:05,081
Apa?

1125
01:08:06,040 --> 01:08:07,416
Kamu di sini?

1126
01:08:07,500 --> 01:08:09,251
Tadi kamu di pentas.

1127
01:08:09,335 --> 01:08:11,045
Itu bukan kamu?

1128
01:08:11,128 --> 01:08:13,089
Syukurlah.

1129
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
Tidak!

1130
01:08:17,301 --> 01:08:18,385
Tidak.

1131
01:08:18,469 --> 01:08:20,721
Kenapa badan kau ada corak?

1132
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
Patutnya tiada. Kamu tak sepatutnya lihat.

1133
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Kau rahsiakannya selama ini?

1134
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
Tak, aku ada rancangan nak hapuskannya.
Jinu sepatutnya…

1135
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Kau bersekongkol dengan Jinu?

1136
01:08:33,109 --> 01:08:37,404
Tidak! Aku guna dia
untuk pulihkan aku dan semua ini.

1137
01:08:37,488 --> 01:08:39,490
Untuk jalankan tugas kita.

1138
01:08:39,573 --> 01:08:41,867
Supaya kita kuat dan bersama.

1139
01:08:41,951 --> 01:08:46,163
Macam mana nak bersama
kalau tak tahu jika kau jujur?

1140
01:08:46,747 --> 01:08:50,000
Aku dah agak. Memang ada yang tak kena.

1141
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Mira, kau tak nampak emas tadi?
Kita hampir berjaya!

1142
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
Tidak! Jangan pergi!

1143
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
Aku masih boleh betulkan!

1144
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
Tolonglah.

1145
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu! Mana kau?

1146
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu!

1147
01:09:36,797 --> 01:09:38,799
Cakap bukan kau yang buat.

1148
01:09:40,968 --> 01:09:42,386
Sampai hati kau!

1149
01:09:42,469 --> 01:09:43,596
Semuanya dusta.

1150
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
Perasaan kita tulus. Jangan nafikan!

1151
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
Aku cakap begitu supaya kau percaya.

1152
01:09:50,186 --> 01:09:54,273
Tidak! Aku tahu kisah kau!
Kau baik, sekarang pun.

1153
01:09:54,356 --> 01:09:55,691
Kau buat silap.

1154
01:09:55,774 --> 01:09:57,193
Aku buang mereka.

1155
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
Betul. Aku tipu kau.

1156
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
Aku minta Gwi-Ma bebaskan aku saja
daripada hidup merana.

1157
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
Aku buang adik dan mak aku,

1158
01:10:07,494 --> 01:10:11,957
padahal aku hidup kenyang
dan tidur nyenyak setiap malam!

1159
01:10:12,708 --> 01:10:15,961
Aku buang mereka.

1160
01:10:16,462 --> 01:10:18,547
Kau masih ada sifat baik.

1161
01:10:18,631 --> 01:10:20,549
Itu cuma hasutan.

1162
01:10:20,633 --> 01:10:22,968
- Kau mesti lawan!
- Ia tak semudah itu!

1163
01:10:23,052 --> 01:10:24,511
Itu caranya!

1164
01:10:25,137 --> 01:10:28,015
Tengok diri kau. Berjaya tak?

1165
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
Kau setan, sama macam aku.

1166
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
Kita hanya mampu hidup sengsara
dengan kesakitan kita.

1167
01:10:38,067 --> 01:10:39,568
Itulah takdir kita.

1168
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
Honmoon semakin retak!

1169
01:11:10,349 --> 01:11:15,688
Berikutan pembubaran Huntrix,
Anugerah Idola Antarabangsa dibatalkan.

1170
01:11:15,771 --> 01:11:20,526
Berikut ialah pemenang Anugerah Idola.
Artis Terbaik, Saja Boys.

1171
01:11:20,609 --> 01:11:22,403
Kau gagal jaga mereka.

1172
01:11:22,486 --> 01:11:25,489
Kau sendirian. Kau tak perlu sendirian.

1173
01:11:26,198 --> 01:11:28,701
Artis Baru Terbaik, Saja Boys.

1174
01:11:28,784 --> 01:11:31,120
Lagu Terbaik, "Soda Pop".

1175
01:11:31,203 --> 01:11:34,039
Ikon Dunia Tahun Ini, Saja Boys.

1176
01:11:34,915 --> 01:11:36,166
Hai, semua.

1177
01:11:36,250 --> 01:11:39,169
Tentu anda sedih Huntrix berpecah.

1178
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
Kami pun sedih.

1179
01:11:40,504 --> 01:11:44,967
Untuk ceriakan anda,
kami buat persembahan langsung khas.

1180
01:11:45,050 --> 01:11:50,139
Tengah malam ini, di Menara Namsan.
Jangan lepaskan peluang ini.

1181
01:11:52,308 --> 01:11:54,101
Gwi-Ma akan datang.

1182
01:11:56,562 --> 01:12:00,691
Kau fikir kau dapat keluarga?
Kau tak layak dapat.

1183
01:12:00,774 --> 01:12:02,067
Dari dulu lagi.

1184
01:12:02,151 --> 01:12:05,362
Apa kita nak buat tanpa Rumi?
Lagu kita harmoni trio.

1185
01:12:05,446 --> 01:12:08,365
- Macam mana…
- Tiada kita, Zoey.

1186
01:12:08,449 --> 01:12:10,159
Aku tak layak ada keluarga.

1187
01:12:12,077 --> 01:12:14,955
Kau berlebihan, tapi masih tak cukup.

1188
01:12:15,039 --> 01:12:16,582
Kau takkan diterima.

1189
01:12:16,665 --> 01:12:18,959
Aku boleh beri tempat kau diterima.

1190
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
Rumi?

1191
01:12:48,655 --> 01:12:52,826
Saya sangka boleh pulihkan semua.
Pulihkan saya.

1192
01:12:53,327 --> 01:12:54,870
Tapi saya terlambat.

1193
01:12:58,374 --> 01:13:00,542
Mereka nampak dan tahu.

1194
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
Saya tak boleh nafikan.

1195
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
Inilah saya yang sebenar.

1196
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, tidak.

1197
01:13:07,549 --> 01:13:11,470
Awak tahu saya kesilapan sejak dari awal.

1198
01:13:15,474 --> 01:13:18,352
Buat apa awak patut buat sejak dulu.

1199
01:13:20,104 --> 01:13:23,774
Sebelum saya musnahkan
apa saya janji akan jaga.

1200
01:13:24,274 --> 01:13:26,318
Tolonglah. Bunuh saya!

1201
01:13:29,822 --> 01:13:31,615
Tak boleh.

1202
01:13:32,533 --> 01:13:37,371
Waktu ibu kamu mati,
saya janji akan jaga semua peninggalannya.

1203
01:13:37,454 --> 01:13:42,167
Tapi saya tak sangka
dia akan tinggalkan anak macam kamu.

1204
01:13:44,086 --> 01:13:47,381
Saya dididik, makhluk macam kamu jahat.

1205
01:13:47,464 --> 01:13:49,341
Tapi saya dah berjanji.

1206
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
Jadi, saya berusaha
untuk terima dan tolong kamu.

1207
01:13:53,512 --> 01:13:55,180
Terima saya?

1208
01:13:55,681 --> 01:13:58,392
Awak suruh saya sembunyikan diri!

1209
01:13:58,475 --> 01:14:02,271
Ya, hingga kita baiki semuanya.
Kita masih sempat.

1210
01:14:02,354 --> 01:14:04,857
Kita tutup dan betulkan keadaan.

1211
01:14:04,940 --> 01:14:09,987
Saya akan beritahu Mira dan Zoey
ia ilusi Gwi-ma untuk pisahkan kita.

1212
01:14:10,070 --> 01:14:13,490
Tidak. Cukuplah bersembunyi dan berbohong.

1213
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Kita masih boleh betulkannya.

1214
01:14:15,993 --> 01:14:17,244
Awak tak faham?

1215
01:14:17,327 --> 01:14:19,830
Inilah diri saya yang sebenar.

1216
01:14:19,913 --> 01:14:20,956
Pandang saya.

1217
01:14:21,039 --> 01:14:23,584
Kenapa tak pandang saya?

1218
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
- Kenapa tak sayang?
- Saya sayang!

1219
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
Seluruh diri saya!

1220
01:14:28,964 --> 01:14:33,385
Sebab ini kita sembunyikannya.
Tutup gentar dan kelemahan kita.

1221
01:14:33,469 --> 01:14:36,013
Itu saja cara lindungi Honmoon.

1222
01:14:42,144 --> 01:14:45,230
Kalau inilah Honmoon
yang saya mesti lindungi,

1223
01:14:46,148 --> 01:14:49,109
saya lega lihat ia musnah.

1224
01:14:58,327 --> 01:15:00,996
Syabas. Kau sedia lupakannya?

1225
01:15:02,623 --> 01:15:05,501
Bagus. Aku sedia bersantap.

1226
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
Saja!

1227
01:15:33,028 --> 01:15:33,904
Saja!

1228
01:15:33,987 --> 01:15:35,531
Saja!

1229
01:15:53,465 --> 01:15:55,384
Aku idola!

1230
01:15:56,176 --> 01:15:58,595
Yang mengawalmu di bawah takjub

1231
01:15:58,679 --> 01:16:01,306
Buat kau taasub, obsesi, menggila

1232
01:16:01,390 --> 01:16:06,144
Tanpa menjeda walau sebentar
Putar laguku berkali

1233
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
Aku ada tak perlu bimbang

1234
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
Aku lebih cinta bila kau tumbang

1235
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
Kau seperti kencana

1236
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
Bertenang, jiwamu kupegang

1237
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
Dirimu biarlah kuulit

1238
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
Hingga suaraku menembusi kulit!

1239
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
Dengarkan semboyan

1240
01:16:29,960 --> 01:16:32,337
Dari Utara ke Selatan!

1241
01:16:33,422 --> 01:16:37,926
Segala impian hatimu
Bisa kukenankan!

1242
01:16:38,010 --> 01:16:40,637
Aku ekstasi langkau ekspektasi

1243
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
Ramuan penyelamatmu

1244
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
Kau yang terbiar

1245
01:16:45,892 --> 01:16:48,854
Biar aku jadi idolamu!

1246
01:16:50,147 --> 01:16:55,402
Kesakitanmu, jeritanmu bikin tular!
Kemasyhuranku buatku jadi idola!

1247
01:16:55,485 --> 01:16:58,739
Bak demam tak kebah
Kau tunduk bersembah!

1248
01:16:58,822 --> 01:17:00,907
Mengikut telunjuk idolamu!

1249
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
Aku di dalam minda

1250
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
Beriku segala

1251
01:17:06,163 --> 01:17:11,335
Jiwa dan ragamu agar kau terbebas

1252
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
Dengarkan semboyan

1253
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
Dari Utara ke Selatan!

1254
01:17:16,798 --> 01:17:21,303
Dengan impianmu
Akan kucipta kehebatan!

1255
01:17:21,386 --> 01:17:27,309
Aku ekstasi langkau ekspektasi
Ramuan penyelamatmu

1256
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
Kau yang terbiar!

1257
01:17:29,019 --> 01:17:30,395
Lantas melutut

1258
01:17:30,479 --> 01:17:32,898
Aku idolamu!

1259
01:17:42,866 --> 01:17:44,326
Kami pemburu.

1260
01:17:44,409 --> 01:17:46,203
Suara kami kuat.

1261
01:17:46,286 --> 01:17:48,997
Bunuh setan dengan lagu hebat.

1262
01:17:49,665 --> 01:17:52,292
Pulihkan alam manusia.

1263
01:17:53,168 --> 01:17:55,712
Padam gelap dengan cahaya.

1264
01:17:56,505 --> 01:18:01,218
Kau datang begini?
Kau fikir kau boleh pulihkan dunia?

1265
01:18:01,301 --> 01:18:03,303
Pulihkan diri pun gagal.

1266
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
Betul.

1267
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
Sekarang semua orang akan nampak
siapakah diri kau yang sebenar.

1268
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
Betul.

1269
01:18:11,937 --> 01:18:15,357
Dan Honmoon sudah punah.

1270
01:18:15,440 --> 01:18:16,483
Betul.

1271
01:18:17,067 --> 01:18:18,902
Jadi kami boleh bina yang baru.

1272
01:18:22,114 --> 01:18:25,075
Hanya ketulusan

1273
01:18:26,535 --> 01:18:30,539
Dan hanya bukti kebenaran

1274
01:18:31,039 --> 01:18:35,585
Segala keburukan corak memalukan

1275
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
Dan segala yang tak kufaham

1276
01:18:39,214 --> 01:18:43,593
Kucuba baiki, cuba lawani

1277
01:18:43,677 --> 01:18:47,639
Namun kubingung, hati berbelah

1278
01:18:47,723 --> 01:18:50,100
Dustaku terdedah

1279
01:18:50,183 --> 01:18:56,189
Kumalu kerana menyangsimu sudi bersama

1280
01:18:59,568 --> 01:19:04,156
Walau kuretak seribu tak boleh berpatah

1281
01:19:04,239 --> 01:19:08,702
Kusedar kecacatanku adalah permata

1282
01:19:08,785 --> 01:19:10,912
Parut luka ini

1283
01:19:10,996 --> 01:19:13,081
Gelap yang harmoni

1284
01:19:13,165 --> 01:19:15,250
Aku tanpa dusta

1285
01:19:15,333 --> 01:19:17,586
Begini suaranya!

1286
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
Mengapa kuselubungkan warna serabutan?

1287
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
Mengapa tak kujadikan beza kekuatan?

1288
01:19:26,762 --> 01:19:29,014
Pada hitam putih

1289
01:19:29,097 --> 01:19:31,099
Terletak harmoni

1290
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
Lagu sakti kita

1291
01:19:33,518 --> 01:19:37,773
Begini suaranya!

1292
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
Hentikan lagu ini!

1293
01:19:41,067 --> 01:19:46,865
Kita memecah hening dan bangkit berani
Bersuara melangkah seiringan

1294
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
Seiringan

1295
01:19:48,992 --> 01:19:52,829
Walau kita digoda hasutan perpecahan

1296
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
Kita kekal teguh seiringan!

1297
01:19:56,458 --> 01:19:58,460
Aku takkan gentar

1298
01:19:58,543 --> 01:20:00,587
Takkan berdusta

1299
01:20:00,670 --> 01:20:04,174
Akan kutegar harungi jua

1300
01:20:04,257 --> 01:20:08,345
Berjuang, berimpian, setulus hati

1301
01:20:08,428 --> 01:20:13,767
Dan terjun ke api
Hadapi sulit bersama

1302
01:20:18,939 --> 01:20:22,901
Walau kuretak seribu tak bisa berpatah

1303
01:20:22,984 --> 01:20:27,239
Kusedar kecacatanku adalah permata

1304
01:20:27,322 --> 01:20:28,865
Parut luka ini

1305
01:20:28,949 --> 01:20:31,034
Gelap yang harmoni

1306
01:20:31,117 --> 01:20:32,828
Aku tanpa dusta

1307
01:20:32,911 --> 01:20:34,913
Begini suaranya!

1308
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
Mengapa kuselubungkan warna serabutan?

1309
01:20:39,042 --> 01:20:42,921
Mengapa tak kujadikan beza kekuatan?

1310
01:20:43,004 --> 01:20:44,923
Pada hitam putih

1311
01:20:45,006 --> 01:20:46,925
Terletak harmoni

1312
01:20:47,008 --> 01:20:48,510
Berani, tak terikat

1313
01:20:48,593 --> 01:20:50,720
Begini suaranya!

1314
01:21:04,734 --> 01:21:11,408
Suara kalian tak boleh kalahkan aku!

1315
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
Tidak!

1316
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
Rumi!

1317
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
Jinu, tidak!

1318
01:21:43,648 --> 01:21:47,569
Maafkan aku atas segalanya.

1319
01:21:49,613 --> 01:21:52,616
Tidak. Aku nak bebaskan kau.

1320
01:21:54,242 --> 01:21:55,493
Kau berjaya.

1321
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
Kau kembalikan jiwa aku.

1322
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
Sekarang…

1323
01:22:06,046 --> 01:22:07,589
aku serah kepadamu.

1324
01:22:30,695 --> 01:22:33,323
Begini suaranya!

1325
01:22:36,076 --> 01:22:37,077
Hei!

1326
01:22:38,453 --> 01:22:40,747
Begini suaranya!

1327
01:22:43,917 --> 01:22:44,751
Hei!

1328
01:22:44,834 --> 01:22:47,462
Kau jenis yang aku minat. Sayang…

1329
01:22:50,340 --> 01:22:52,050
Jangan tunjuk, Abs!

1330
01:22:52,133 --> 01:22:56,972
Begini suaranya!

1331
01:22:57,055 --> 01:23:00,850
Walau kuretak seribu tak bisa berpatah

1332
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
Kusedar kecacatanku adalah permata

1333
01:23:04,938 --> 01:23:06,606
Parut luka ini

1334
01:23:06,690 --> 01:23:08,483
Gelap yang harmoni

1335
01:23:08,566 --> 01:23:10,276
Aku tanpa dusta

1336
01:23:10,360 --> 01:23:12,404
Begini suaranya!

1337
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
Mengapa kuselubungkan warna serabutan?

1338
01:23:16,408 --> 01:23:20,120
Mengapa tak kujadikan beza kekuatan?

1339
01:23:20,203 --> 01:23:21,997
Pada hitam putih

1340
01:23:22,080 --> 01:23:23,999
Terletak harmoni

1341
01:23:24,082 --> 01:23:25,917
Berani, tak terikat

1342
01:23:26,001 --> 01:23:27,877
Begini suaranya!

1343
01:23:27,961 --> 01:23:29,629
Aku tanpa dusta

1344
01:23:29,713 --> 01:23:31,631
Beginilah suaranya!

1345
01:23:31,715 --> 01:23:33,633
Berani, tak terikat

1346
01:23:33,717 --> 01:23:35,635
Begini suaranya!

1347
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
Dengan tulus benar

1348
01:23:37,721 --> 01:23:39,764
Kesatuan suara

1349
01:23:39,848 --> 01:23:41,516
Gelap temu sinar

1350
01:23:41,599 --> 01:23:46,229
Begini suaranya!

1351
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
Kami sayang Huntrix!

1352
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Aku sayang Huntrix aku.

1353
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
Sedap betul rasanya.

1354
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
Jenuh aku beritahu kau.

1355
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
Kau rugi selama ini.

1356
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Ya, cuti tiga bulan ini,
hari-hari aku nak ke sini.

1357
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi, aku gembira kau tak mati.

1358
01:24:42,452 --> 01:24:46,122
Ayat kau tak berlapik langsung. Aku juga.

1359
01:24:46,206 --> 01:24:48,792
Sebab kamu penting bagi aku.

1360
01:24:48,875 --> 01:24:51,628
Aku buntu tanpa kamu berdua.

1361
01:24:51,711 --> 01:24:54,339
Aku sayang kamu berdua.

1362
01:24:56,591 --> 01:25:02,263
- Sofa.
- Sofa.

1363
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
Tiga bulan lepak di sofa.

1364
01:25:08,061 --> 01:25:09,687
Comelnya mereka.

1365
01:25:10,563 --> 01:25:14,984
- Aku rasa kita dah cukup rehat.
- Ya, rasa segar semula.

1366
01:25:15,068 --> 01:25:19,322
Aku pun. Ingat nak lepak di sofa,
tapi itu boleh tunggu.

1367
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
Hai!

1368
01:25:20,990 --> 01:25:22,742
Rumi! Mira!

1369
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
- Saya peminat Huntrix!
- Baiknya kamu.

1370
01:25:26,454 --> 01:25:29,207
- Kamu terbaik.
- Tak, kamu terbaik.

1371
01:25:36,131 --> 01:25:37,507
HUNTRIX KEMBALI

1372
01:27:38,127 --> 01:27:41,881
Kaulah pakar ilusi

1373
01:27:41,965 --> 01:27:44,342
Jangan tipu diri ini

1374
01:27:44,425 --> 01:27:48,221
Pandang semua yang kau kelabui

1375
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
Mereka akan menyerbui

1376
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
Bagaimana kau lena lepas perdaya

1377
01:27:55,019 --> 01:27:57,981
Jiwamu berkarat
Dalam jasad yang bangsat

1378
01:27:58,064 --> 01:28:01,776
Hidup kosong tanpa jiwa

1379
01:28:01,859 --> 01:28:07,073
Biar kurentap tak bernyawa!

1380
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
Walau kau sembunyikan

1381
01:28:09,367 --> 01:28:12,328
Aku nak royak,
Bila kubelasah, kau teriak!

1382
01:28:12,412 --> 01:28:15,748
Aku tak kisah!
Tak bagi kau masa! Kau akan koyak!

1383
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
Kau aku belah
Tak terkawal, hatimu kulapah!

1384
01:28:19,210 --> 01:28:23,589
Sia-sia simpati, kau akan mati
Aku siap mengoyak kau!

1385
01:28:26,384 --> 01:28:28,052
Koyak!

1386
01:28:29,762 --> 01:28:31,180
Koyak!

1387
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
Koyak!

1388
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
Kau akan koyak!

1389
01:35:26,345 --> 01:35:28,889
Terjemahan sari kata oleh ZAN



