1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,649 --> 00:00:27,235
[pop eletrônico]

4
00:00:27,318 --> 00:00:29,779
[multidão vibrando]

5
00:00:29,863 --> 00:00:33,658
- [multidão gritando] Huntrix!
- [música se intensifica]

6
00:00:33,742 --> 00:00:39,706
- Huntrix!
- Huntrix!

7
00:00:39,789 --> 00:00:42,584
[vibrando e gritando]

8
00:00:43,918 --> 00:00:45,462
- Uhul!
- É!

9
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix!

10
00:00:46,921 --> 00:00:49,841
[mulher] O mundo conhecerá vocês
como estrelas do pop,

11
00:00:49,924 --> 00:00:52,343
mas vocês serão muito mais do que isso.

12
00:00:52,427 --> 00:00:54,929
Vocês três serão caçadoras.

13
00:00:55,013 --> 00:00:58,141
- [música dramática]
- [sussurros sinistros]

14
00:01:02,854 --> 00:01:06,191
[mulher] Os demônios
sempre assolaram o nosso mundo,

15
00:01:07,150 --> 00:01:12,447
sempre roubaram almas e canalizaram
sua força para o rei deles, o Gwi-Ma.

16
00:01:14,282 --> 00:01:16,826
Até que heroínas surgiram
para nos defender.

17
00:01:18,495 --> 00:01:21,998
Com vozes que eram capazes
de repelir a escuridão.

18
00:01:22,749 --> 00:01:25,919
Suas canções falavam
de coragem e de esperança.

19
00:01:26,002 --> 00:01:28,880
Mas caçadoras são mais do que guerreiras.

20
00:01:32,342 --> 00:01:36,262
A nossa música estimula a alma
e une todas as pessoas.

21
00:01:36,930 --> 00:01:37,889
Com tal conexão,

22
00:01:37,972 --> 00:01:42,352
as primeiras caçadoras criaram
um escudo para proteger o nosso mundo,

23
00:01:42,435 --> 00:01:43,812
o Honmoon.

24
00:01:49,025 --> 00:01:50,527
A cada geração,

25
00:01:50,610 --> 00:01:56,324
um novo trio de caçadoras é escolhido
para poder cumprir o nosso dever supremo.

26
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
Uma barreira tão forte
que seja impenetrável

27
00:01:59,244 --> 00:02:03,748
e que manterá os demônios e Gwi-Ma
bem longe do nosso mundo para sempre,

28
00:02:03,832 --> 00:02:05,834
o Honmoon dourado.

29
00:02:05,917 --> 00:02:08,837
E, agora, vocês seguem
com esse dever sagrado.

30
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
- O mundo depende de vocês.
- [música continua]

31
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
São suas vozes

32
00:02:14,634 --> 00:02:18,179
e suas músicas
que criarão o Honmoon Dourado.

33
00:02:18,263 --> 00:02:19,848
[juntas] Sim, Celine.

34
00:02:19,931 --> 00:02:22,600
HUNTRIX
SHOW FINAL DA TURNÊ MUNDIAL

35
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
- Amamos as Huntrix!
- [vibrando]

36
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
[vozerio alegre]

37
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
[juntos] Te amamos, Huntrix!

38
00:02:29,816 --> 00:02:32,777
[mulher 1] Mira é minha favorita.
Mais gata, dançarina principal.

39
00:02:32,861 --> 00:02:34,279
Ninguém dança que nem a Mira.

40
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
Ela é a diferentona da família.

41
00:02:36,531 --> 00:02:40,577
Ela é muito maneira. Quem iria
vestida de saco de dormir no Met Gala?

42
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
- Ela é a nossa inspiração.
- [juntas] É a melhor. Amo ela.

43
00:02:43,496 --> 00:02:46,958
- A gente veio pela Zoey!
- [mulher 2] Ela é a rapper e a letrista.

44
00:02:47,041 --> 00:02:50,086
[homem 1] Ela cresceu nos EUA,
num lugar chamado Burbank, sabia?

45
00:02:50,170 --> 00:02:51,921
[mulher 3] É a mais jovem do grupo!

46
00:02:52,005 --> 00:02:54,090
[homem 1] Quando manda um rap,
manda muito bem!

47
00:02:54,174 --> 00:02:56,926
Ela fica muito assustadora.
É melhor tomar cuidado!

48
00:02:57,010 --> 00:02:59,804
- [grupo] A gente ama a Rumi!
- Ela é da realeza do pop.

49
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
A mãe era das Irmãs Solares.
Faleceu quando a Rumi era criança.

50
00:03:02,932 --> 00:03:05,268
A Celine criou ela
e fez as Huntrix em volta dela.

51
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
A voz da Rumi é muito incrível, sabe?

52
00:03:07,812 --> 00:03:10,773
[juntos] Ela faz a gente chorar! [choram]

53
00:03:10,857 --> 00:03:13,443
Elas vão dar uma pausa depois desse show,
e elas precisam,

54
00:03:13,526 --> 00:03:16,112
mas a gente vai morrer de saudade! [grita]

55
00:03:16,196 --> 00:03:17,864
[pop animado]

56
00:03:17,947 --> 00:03:19,949
[multidão vibrando e gritando]

57
00:03:24,704 --> 00:03:26,581
Animação, pessoal! Beleza?

58
00:03:26,664 --> 00:03:28,082
Tá tudo bem aí? Legal.

59
00:03:28,166 --> 00:03:29,459
Pronto? Pronto.

60
00:03:29,542 --> 00:03:30,752
Ué, cadê as garotas?

61
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
[hesita] Mas pra onde elas tão indo?

62
00:03:33,254 --> 00:03:36,007
Beleza. Esse vai ser o nosso maior show.

63
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
As maiores músicas.

64
00:03:37,467 --> 00:03:38,968
Os maiores passos.

65
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
Isso significa: muito carboidrato.

66
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
[gritam juntas] Pelos fãs!

67
00:03:42,764 --> 00:03:45,183
[Rumi] Preciso de dez mil calorias
pra coreografia.

68
00:03:45,266 --> 00:03:47,393
Mil por cento. Um gajilhão por cento.

69
00:03:47,477 --> 00:03:49,354
Mira, nem existe esse número.

70
00:03:49,437 --> 00:03:50,647
É pelos nossos fãs.

71
00:03:50,730 --> 00:03:52,440
[inspira] Ah!

72
00:03:52,523 --> 00:03:54,567
- [rindo]
- [música divertida]

73
00:03:54,651 --> 00:03:56,736
[Rumi] Nossos fãs merecem o melhor.

74
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
Beleza, hora do nosso lámen pré-show!

75
00:04:02,784 --> 00:04:06,663
[juntas] Fãs felizes, feliz Honmoon!

76
00:04:06,746 --> 00:04:08,331
Peraí, eles tão sem água.

77
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Hã, com licença, moça?

78
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
- Sim, Srta. Hunter… ix?
- Pode trazer água quente?

79
00:04:13,211 --> 00:04:16,756
Agorinha. De nada.
Arriverderci. Tchauzinho.

80
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Então tá…

81
00:04:18,758 --> 00:04:19,884
[toca e vibra]

82
00:04:19,968 --> 00:04:23,096
- [juntas] Oi, Bobby!
- Oi, oi! Hã, o que tão fazendo?

83
00:04:23,179 --> 00:04:24,847
Vamos comer nosso lámen pré-show.

84
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
Pré-show? Tá, mas e o show real?

85
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
- Aí, pegou meu telefone!
- Te amo!

86
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
[juntas] Ai, é recíproco!

87
00:04:32,272 --> 00:04:33,523
Ai, que fofinhos!

88
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Olha! Eu acabei de fazer!

89
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
Irado.

90
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Aí, devolve! Por que tanto atraso?

91
00:04:38,820 --> 00:04:41,823
- Atraso?
- Tem 50 mil fãs esperando vocês.

92
00:04:41,906 --> 00:04:45,201
Fizeram cartazes lindos e tudo mais.
Como podem se atrasar tanto?

93
00:04:45,285 --> 00:04:47,245
Queria que tivessem aqui. Vocês…

94
00:04:47,328 --> 00:04:49,289
Segura a onda, Bobby. Chegamos em 3min.

95
00:04:49,372 --> 00:04:50,581
- [bipe]
- [grunhem]

96
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
Nem consegui terminar
de comer o meu lámen!

97
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
Por que é sempre
quando a gente tá comendo?

98
00:04:55,003 --> 00:04:56,754
[grita] O bicho vai pegar!

99
00:04:57,255 --> 00:04:59,465
- Com licença?
- Por favor, sente-se.

100
00:04:59,549 --> 00:05:01,467
A gente tá sem tempo. É um demônio, né?

101
00:05:01,551 --> 00:05:02,802
[hesitante] Eu… Como assim?

102
00:05:02,885 --> 00:05:05,471
O seu sorriso é estranho,
tá molhando as plantas com café,

103
00:05:05,555 --> 00:05:07,307
e aqueles caras ali? Sério?

104
00:05:08,057 --> 00:05:09,600
[risinho] A gente só tava…

105
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
- [Rumi] Ah, olha! Marcas!
- Ah, isso? São só…

106
00:05:12,687 --> 00:05:14,731
[grito agudo]

107
00:05:14,814 --> 00:05:17,442
Podem se revelar logo?
A gente tá com pressa!

108
00:05:17,525 --> 00:05:20,653
- [música dramática]
- [Mira] Ah, você tem as marcas.

109
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Agora vai ter que morrer.

110
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
Os únicos que vão morrer hoje são seus…

111
00:05:24,490 --> 00:05:25,700
[arrota]

112
00:05:26,284 --> 00:05:30,705
Hã, eu disse que os únicos
que vão morrer hoje são seus…

113
00:05:30,788 --> 00:05:32,707
- [barriga ronca]
- Foi mal. O quê?

114
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
Seus fãs! Vamos devorar os seus fãs!

115
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
- [juntas] Ah…
- Perdeu a linha.

116
00:05:37,295 --> 00:05:39,088
Nossos fãs, não.

117
00:05:39,172 --> 00:05:40,923
Quem se mete com nossos fãs…

118
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
Acaba se machucando feio.

119
00:05:43,051 --> 00:05:45,386
["Não Tem Perdão" tocando]

120
00:05:46,095 --> 00:05:48,765
[Rumi] ♪ Vocês apareceram
Numa péssima hora ♪

121
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
♪ Mas agora passaram dos limites ♪

122
00:05:51,017 --> 00:05:54,187
♪ Querem tocar o terror?
Então eu vou tocar o terror ♪

123
00:05:54,270 --> 00:05:57,357
♪ Se quer tentar, pode avançar
Mas antes bem quieto ♪

124
00:05:57,440 --> 00:06:00,360
♪ Vou aplacar pra nivelar
Um pouco esse duelo ♪

125
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
[Mira] ♪ Meu talento é não sangrar
Nunca vai me ver blefar ♪

126
00:06:03,446 --> 00:06:05,782
♪ Cruzou meu caminho
É bum, bum, bum, yeah ♪

127
00:06:05,865 --> 00:06:08,493
♪ Não vem afobado
Que mano a mano é esporte ♪

128
00:06:08,576 --> 00:06:11,496
♪ Se você fugir de mim
Considere um golpe de sorte ♪

129
00:06:11,579 --> 00:06:12,413
♪ Não, não ♪

130
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
[Zoey] ♪ Holofotes ou te destruir?
É uma tentação, eu não vou cair ♪

131
00:06:15,708 --> 00:06:18,544
♪ Mas a gata só tem três minutinhos
Pra zerar esse jogo ♪

132
00:06:18,628 --> 00:06:21,714
[Rumi] ♪ Sinto muito
Mas eu vou te apagar ♪

133
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
[Rumi e Zoey] ♪ Como uma canção de ninar ♪

134
00:06:24,425 --> 00:06:26,928
[Huntrix]
♪ Tentar quebrar regras do jogo ♪

135
00:06:27,011 --> 00:06:28,638
♪ É bem perigoso ♪

136
00:06:28,721 --> 00:06:30,515
♪ Não tem perdão ♪

137
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
♪ Pra nós, Huntrix
Não tem perdão ♪

138
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
♪ Hey ♪

139
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
♪ Huntrix não erram
Não tem perdão ♪

140
00:06:42,110 --> 00:06:45,238
♪ Você não vai escapar ♪

141
00:06:45,321 --> 00:06:48,199
♪ Eu tô em todo lugar ♪

142
00:06:48,282 --> 00:06:51,285
♪ Minha voz vai te encontrar ♪

143
00:06:51,369 --> 00:06:54,747
♪ Pra nós, Huntrix
Não tem perdão ♪

144
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
É, o avião tá ferrado.

145
00:06:56,457 --> 00:06:58,584
[sugam fazendo barulho e suspiram]

146
00:06:58,668 --> 00:06:59,669
Beleza, vamos nessa.

147
00:06:59,752 --> 00:07:02,839
♪ Yeah! É irônico como me encarar
De perto te fez repensar ♪

148
00:07:02,922 --> 00:07:05,675
♪ Logo comigo? Brincou com o perigo
E agora pede pra parar? ♪

149
00:07:05,758 --> 00:07:09,095
♪ Fácil demais! Todos que achavam
Que eu era fofinha, eu quebrei ♪

150
00:07:09,178 --> 00:07:12,140
♪ Eu mal comecei
Dá tempo de sair do jogo antes do play ♪

151
00:07:12,223 --> 00:07:15,184
♪ Salto, unhas, make, estilo ♪

152
00:07:15,268 --> 00:07:17,854
♪ Tá um nojo o visual da diva ♪

153
00:07:17,937 --> 00:07:20,606
♪ Péssimo contorno
Deixa eu consertar ♪

154
00:07:20,690 --> 00:07:23,192
♪ Essa carinha de mal
Não assusta ninguém ♪

155
00:07:23,276 --> 00:07:24,777
♪ Ai, que horror ♪

156
00:07:24,861 --> 00:07:27,697
[Huntrix] ♪ Sinto muito
Mas eu vou te apagar ♪

157
00:07:27,780 --> 00:07:30,616
♪ Como uma canção de ninar ♪

158
00:07:30,700 --> 00:07:32,869
- ♪ Tentar quebrar regras do jogo ♪
- São elas!

159
00:07:32,952 --> 00:07:34,454
[Mira] ♪ É bem perigoso ♪

160
00:07:34,537 --> 00:07:37,790
- [Zoey] ♪ É bem perigoso ♪
- [Rumi] ♪ É bem perigoso ♪

161
00:07:37,874 --> 00:07:39,208
[Huntrix] ♪ Não tem perdão ♪

162
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
- ♪ Tipo uma cobra cheia de veneno ♪
- Vamos tirar uma foto!

163
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
- ♪ Se eu quiser te picar ♪
- ♪ Não tem perdão ♪

164
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
♪ Sempre linda por onde ando
Só que solto barras, tipo o Rambo ♪

165
00:07:48,176 --> 00:07:51,721
♪ O que eu faço é mais que sobrenatural
E sem perdão ♪

166
00:07:51,804 --> 00:07:54,807
♪ Essa voz que sai de mim ♪

167
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
♪ Faz tudo reverberar ♪

168
00:07:57,810 --> 00:08:04,650
♪ O mal não pode vencer
Se a luz na escuridão tocar ♪

169
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
♪ Não tem perdão ♪

170
00:08:06,402 --> 00:08:12,366
♪ Você não vai escapar
Eu tô em todo lugar ♪

171
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
♪ Minha voz vai te encontrar ♪

172
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
♪ Pra nós, Huntrix ♪

173
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
♪ Não tem perdão ♪

174
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
♪ Nós vamos te caçar ♪

175
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
♪ Nós vamos te pegar ♪

176
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
♪ Mostrar como se faz ♪

177
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
♪ Pra nós, Huntrix ♪

178
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
♪ Não tem perdão ♪

179
00:08:31,177 --> 00:08:34,222
- [música termina]
- [multidão vibra]

180
00:08:37,350 --> 00:08:40,269
GUERREIRAS DO K-POP

181
00:08:40,353 --> 00:08:42,355
[música ameaçadora]

182
00:08:46,400 --> 00:08:48,152
[gemendo]

183
00:08:51,531 --> 00:08:52,490
[geme]

184
00:09:00,998 --> 00:09:02,208
[geme]

185
00:09:05,920 --> 00:09:07,672
[grita]

186
00:09:07,755 --> 00:09:09,006
[geme e grunhe]

187
00:09:09,090 --> 00:09:11,801
[Gwi-Ma] Vou adivinhar.
Elas escaparam de novo?

188
00:09:11,884 --> 00:09:15,304
[gemendo, hesitante]
As caçadoras… são muito fortes.

189
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
[Gwi-Ma] Eu sei disso.

190
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Sério? Mesmo?

191
00:09:19,475 --> 00:09:21,852
[Gwi-Ma] Eu sei que você é fraca!

192
00:09:21,936 --> 00:09:22,937
[grita]

193
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
[Gwi-Ma] Patéticos!

194
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
Imprestáveis!

195
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
Todos vocês!

196
00:09:28,776 --> 00:09:30,695
Vocês, idiotas, não sabem?

197
00:09:30,778 --> 00:09:35,074
Quando o Honmoon ficar dourado
graças às caçadoras, vai ser nosso fim!

198
00:09:35,157 --> 00:09:37,118
[chorando]

199
00:09:38,661 --> 00:09:40,746
[música dramática no banjo]

200
00:09:40,830 --> 00:09:44,166
[demônio] Era uma vez
um rei demônio poderoso.

201
00:09:44,667 --> 00:09:47,295
Me interrompam
se essa história eu já contei.

202
00:09:47,378 --> 00:09:49,088
Ele tinha o controle

203
00:09:49,171 --> 00:09:50,715
de tudo e de todos.

204
00:09:51,299 --> 00:09:54,051
O mais temível que testemunhei.

205
00:09:54,135 --> 00:09:59,515
Mas caçadoras escreveram canções
que fizeram o rei definhar.

206
00:09:59,599 --> 00:10:00,850
[demônio tigre rosna]

207
00:10:00,933 --> 00:10:04,395
[demônio] Não se apossa de almas,
sua chama está fraca.

208
00:10:04,979 --> 00:10:07,356
Bem perto de se apagar.

209
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
♪ Será que a história de um rei ♪

210
00:10:11,485 --> 00:10:14,697
♪ Enfim chegou ao final? ♪

211
00:10:14,780 --> 00:10:17,825
♪ E o que acontecerá ♪

212
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
♪ Se essa chama se apagar? ♪

213
00:10:23,039 --> 00:10:26,000
[Gwi-Ma] Eu permito
você ter essa voz, Jinu.

214
00:10:26,083 --> 00:10:28,419
E se atreve a usá-la pra zombar de mim?

215
00:10:28,502 --> 00:10:31,881
Eu não vim zombar de você.
Eu vim pra ajudar você.

216
00:10:31,964 --> 00:10:34,216
Tá na hora de uma nova estratégia.

217
00:10:34,300 --> 00:10:37,887
Vamos enfrentar as caçadoras
onde elas menos esperam.

218
00:10:37,970 --> 00:10:41,098
Vamos atrás daquilo
que energiza o Honmoon.

219
00:10:41,974 --> 00:10:43,225
Seus fãs.

220
00:10:44,310 --> 00:10:45,353
[toque de pop]

221
00:10:46,395 --> 00:10:48,439
[Gwi-Ma] Uma boy band demoníaca?

222
00:10:48,939 --> 00:10:51,067
[Gwi-Ma rindo]

223
00:10:51,150 --> 00:10:53,653
[horda de demônios rindo]

224
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
[Gwi-Ma] Por que acha que pode dar certo?

225
00:10:57,365 --> 00:10:58,991
[pop envolvente]

226
00:11:02,286 --> 00:11:03,496
[música termina]

227
00:11:05,164 --> 00:11:07,708
- Ah, acho que funciona.
- Vai dar certo com certeza.

228
00:11:07,792 --> 00:11:09,877
[Gwi-Ma] Muito bem.

229
00:11:09,960 --> 00:11:11,295
Eu conheço você, Jinu.

230
00:11:11,879 --> 00:11:13,422
Durante 400 anos,

231
00:11:13,506 --> 00:11:17,009
nunca fez nada que não fosse
apenas pra servir a si mesmo.

232
00:11:18,344 --> 00:11:20,888
- O que você quer?
- [música de tensão]

233
00:11:20,971 --> 00:11:24,266
Minhas lembranças.
Quero que você apague elas.

234
00:11:24,350 --> 00:11:25,267
[música cresce]

235
00:11:25,351 --> 00:11:27,687
[pop animado]

236
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
[Rumi] Viram o brilho?

237
00:11:28,938 --> 00:11:31,899
- Vimos. Estamos conseguindo.
- [grita] Isso é tão legal!

238
00:11:31,982 --> 00:11:35,528
Legal. Sabem o que significa?
Tá na hora de liberar a música.

239
00:11:35,611 --> 00:11:38,406
- Isso! Chegou a hora!
- O Honmoon dourado!

240
00:11:38,489 --> 00:11:40,324
Isso! [tosse]

241
00:11:40,408 --> 00:11:41,701
Opa, que estranho.

242
00:11:41,784 --> 00:11:44,829
- Vamos dar uma pausa.
- É, tá precisando descansar.

243
00:11:44,912 --> 00:11:48,207
- Só preciso de uma aguinha.
- Alguém aí disse "aguinha"?

244
00:11:48,290 --> 00:11:50,418
- [Huntrix] Oi, Bobby!
- Água! Agora!

245
00:11:50,501 --> 00:11:52,753
Que forma sensacional de encerrar a turnê!

246
00:11:52,837 --> 00:11:56,090
E que final foi aquele com o fantasiado
explodindo e virando confete?

247
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
- Tão legal.
- Os efeitos especiais tavam incríveis.

248
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
[ri] Ah, é. "Efeitos especiais."

249
00:12:01,429 --> 00:12:03,681
Isso vai custar os olhos da cara, mas…

250
00:12:03,764 --> 00:12:06,517
Olha, os números na internet
estão na estratosfera!

251
00:12:06,600 --> 00:12:09,478
E, pra comemorar,
agendei uma semana de férias

252
00:12:09,562 --> 00:12:12,398
no resort mais exclusivo
e mais chique da Coreia.

253
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
Foi mal, Bobby. Já temos planos.

254
00:12:14,275 --> 00:12:15,234
O quê? Quais planos?

255
00:12:15,317 --> 00:12:17,153
Vamos pro melhor lugar da cidade.

256
00:12:17,236 --> 00:12:19,822
[juntas] O nosso sofá! Sofá, sofá!

257
00:12:19,905 --> 00:12:21,824
Bobby, vai você aproveitar o resort.

258
00:12:21,907 --> 00:12:24,368
Essa turnê foi cansativa
pra todo mundo. Você merece.

259
00:12:24,452 --> 00:12:26,120
Eu? Ah, não, eu não mereço.

260
00:12:26,203 --> 00:12:28,914
Brincadeira.
Meu roupão é tamanho M, por favor.

261
00:12:28,998 --> 00:12:31,584
- Valeu, meninas. Beijo, me liga!
- [juntas] Tchau, Bobby!

262
00:12:31,667 --> 00:12:35,254
Que delícia! Duas semanas de férias.

263
00:12:35,337 --> 00:12:37,256
É… Férias, né?

264
00:12:37,339 --> 00:12:39,341
["Strategy" de TWICE tocando]

265
00:12:40,301 --> 00:12:44,388
Hum! Mal posso esperar pra comer besteira
e só ficar olhando pro teto.

266
00:12:44,472 --> 00:12:46,056
Já escolhi um filme pra gente.

267
00:12:46,140 --> 00:12:49,935
São 700 vídeos de dois segundos
que eu quero ver e só falam de tartarugas.

268
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
- [Rumi] Uhum.
- Parece superchato. Tô tão borocoxô.

269
00:12:53,439 --> 00:12:54,857
[Rumi] Vamos nessa.

270
00:12:54,940 --> 00:12:56,692
MÚSICA NOVA: BRILHO
LANÇAR

271
00:12:56,776 --> 00:12:58,778
[música continua]

272
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
- [música para]
- Tá na hora.

273
00:13:05,034 --> 00:13:09,789
[juntas] Sofá, sofá, sofá, sofá,
sofá, sofá, sofá, sofá!

274
00:13:09,872 --> 00:13:11,582
[suspirando] Sofá!

275
00:13:11,665 --> 00:13:13,083
Oh, vidão…

276
00:13:13,167 --> 00:13:16,378
- Se um dia reclamei, nem lembro mais.
- Tão relaxante.

277
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
- Oi! Curtindo a pausa?
- [arfa]

278
00:13:19,548 --> 00:13:22,468
O quê? Não.
A gente acabou de sentar no nosso…

279
00:13:22,551 --> 00:13:25,679
- Ai, não!
- Por que já tá usando a roupa nova?

280
00:13:25,763 --> 00:13:27,431
[juntas] Rumi, não anunciou!

281
00:13:27,515 --> 00:13:29,308
Anunciou o nosso novo single?

282
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
- Começamos a promover amanhã… Hoje?
- Hoje?

283
00:13:31,602 --> 00:13:34,438
- [Mira] Rumi, não!
- Não, peraí! Mas os pijamas!

284
00:13:34,522 --> 00:13:36,857
[choram] Não!

285
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
Garotas, não vão acreditar!

286
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
- Bobby…
- Acabou o nosso descanso…

287
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
O seu novo single tá com tudo!
O mundo inteiro tá escutando!

288
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
Eba!

289
00:13:46,242 --> 00:13:48,828
Partiu divulgação!

290
00:13:49,453 --> 00:13:51,956
- [mulher 1] Novo single?
- [homem 1] Não acredito.

291
00:13:52,039 --> 00:13:54,083
[vozerio]

292
00:13:55,626 --> 00:13:57,336
["Brilho" tocando]

293
00:14:03,259 --> 00:14:06,178
[fãs] Três, dois, um!

294
00:14:08,556 --> 00:14:10,599
♪ Como um fantasma na solidão ♪

295
00:14:11,392 --> 00:14:15,020
♪ Eu vaguei sem direção ♪

296
00:14:16,063 --> 00:14:20,192
♪ Me deram um trono
Mas eu não acreditei ♪

297
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
♪ No poder que eu nasci pra ter ♪

298
00:14:23,445 --> 00:14:26,866
♪ Eu me dividi pra me encaixar ♪

299
00:14:26,949 --> 00:14:30,619
♪ E com isso eu nunca me encontrei ♪

300
00:14:30,703 --> 00:14:35,165
♪ Rebelde demais
Se comporta mal ♪

301
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
♪ Foi isso que eu sempre escutei ♪

302
00:14:37,960 --> 00:14:39,211
♪ Olha o que me tornei ♪

303
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
[Rumi] ♪ Cansei de esconder… ♪

304
00:14:41,422 --> 00:14:42,256
Eu tô amando!

305
00:14:42,339 --> 00:14:46,427
♪ …o brilho que carrego em mim ♪

306
00:14:46,510 --> 00:14:48,387
♪ Hoje tão forte ♪

307
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
♪ Nada pode ♪

308
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
♪ Me impedir ♪

309
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
[Huntrix] ♪ Então eu vou, vou ♪

310
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
♪ Vou voar tão longe ♪

311
00:14:57,646 --> 00:14:59,231
♪ Onde toda dor se cure ♪

312
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
♪ Onde nosso brilho perdure ♪

313
00:15:01,233 --> 00:15:03,694
- ["Brilho" continua]
- [mulher] Amei essa música!

314
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
Podem falar do novo single?

315
00:15:05,529 --> 00:15:07,781
"Brilho." Ele conta a nossa história.

316
00:15:07,865 --> 00:15:10,576
Fala sobre quem somos
e pra onde queremos ir.

317
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
E a primeira apresentação ao vivo é hoje!

318
00:15:13,537 --> 00:15:17,291
[Rumi] ♪ …o brilho que carrego em mim… ♪

319
00:15:17,833 --> 00:15:21,587
É o início de um novo capítulo pra gente.
Pro mundo inteiro.

320
00:15:21,670 --> 00:15:25,049
E a gente tá muito empolgada
pra mostrar o que vem por aí.

321
00:15:25,758 --> 00:15:27,760
[música ganha tom emotivo]

322
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
♪ Eu não vou mais me esconder ♪

323
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
♪ Como se eu fosse alguém tão ruim ♪

324
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
♪ Essas marcas não podem me assombrar ♪

325
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
♪ Serei apenas o que enxergam em mim ♪

326
00:15:45,736 --> 00:15:49,990
♪ Chega de esconder o brilho ♪

327
00:15:50,074 --> 00:15:53,243
♪ Que eu carrego em mim ♪

328
00:15:53,827 --> 00:15:57,957
♪ Eu sei que sou uma caçadora ♪

329
00:15:58,040 --> 00:16:01,335
- ♪ E acredito que ♪
- [música retoma tom animado]

330
00:16:01,418 --> 00:16:03,295
♪ Eu posso e vou, vou ♪

331
00:16:03,379 --> 00:16:05,297
[Huntrix] ♪ Vou voar tão longe ♪

332
00:16:05,381 --> 00:16:07,049
♪ Onde toda dor se cure ♪

333
00:16:07,132 --> 00:16:10,177
♪ Onde nosso brilho perdure, uou ♪

334
00:16:10,260 --> 00:16:14,431
♪ Vou, vou seguir nossas vozes
Mesmo que o caminho mude… ♪

335
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
- A voz da Rumi é incrível!
- Quero ver ao vivo!

336
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
♪ Uou, cansei de esconder… ♪

337
00:16:19,269 --> 00:16:20,396
Opa.

338
00:16:20,479 --> 00:16:24,274
[desafina] ♪ …o brilho
Que eu carrego em mim… ♪

339
00:16:24,358 --> 00:16:25,693
- [pigarreia]
- [música para]

340
00:16:25,776 --> 00:16:26,777
Hã?

341
00:16:26,860 --> 00:16:28,988
- Cê tá bem?
- [pigarreia] Tô.

342
00:16:29,071 --> 00:16:31,281
Eu tô bem. Vamos de novo, do começo.

343
00:16:31,365 --> 00:16:32,199
[música volta]

344
00:16:32,282 --> 00:16:36,036
♪ Cansei de esconder o brilho ♪

345
00:16:36,120 --> 00:16:37,955
♪ Que eu carrego em… ♪

346
00:16:38,038 --> 00:16:38,998
[tosse]

347
00:16:39,081 --> 00:16:41,291
- [música para]
- Rumi, você tá bem?

348
00:16:41,375 --> 00:16:42,626
Quer uma aguinha?

349
00:16:43,127 --> 00:16:45,212
Cinco minutos. Cinco minutinhos.

350
00:16:45,295 --> 00:16:47,965
[vozerio da produção reclamando]

351
00:16:48,048 --> 00:16:51,593
Calma, eu resolvo isso.
Eu não vou ter um colapso nervoso.

352
00:16:51,677 --> 00:16:56,348
É só eu não imaginar que tem dez mil fãs
gritando de forma muito assustadora.

353
00:16:56,432 --> 00:17:00,519
[homem] Socorro! Tem dez mil fãs
gritando de forma muito assustadora!

354
00:17:00,602 --> 00:17:01,603
[gritos] Huntrix!

355
00:17:01,687 --> 00:17:04,023
[suspira forte]

356
00:17:04,106 --> 00:17:05,566
Calma. [expira]

357
00:17:10,404 --> 00:17:12,322
- [música sombria]
- [suspira]

358
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
Minha voz? Não, não…

359
00:17:16,076 --> 00:17:17,119
[ofegando]

360
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
[Rumi pequena] ♪ Caçamos demônios com ♪

361
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
♪ A força da nossa canção ♪

362
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
♪ Tudo dá pra endireitar ♪

363
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
[Celine canta junto]
♪ Se a luz na escuridão tocar ♪

364
00:17:41,310 --> 00:17:44,480
Celine, as caçadoras
matam todos os demônios?

365
00:17:44,563 --> 00:17:45,397
[Celine] Sim.

366
00:17:45,481 --> 00:17:48,150
E todos os demônios têm essas marcas?

367
00:17:48,859 --> 00:17:51,528
Cubra essas marcas.
Você só tem essas marcas…

368
00:17:51,612 --> 00:17:53,405
Porque meu pai era um demônio?

369
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
Não é igual a eles, Rumi.
É uma caçadora, igualzinha à sua mãe.

370
00:17:57,284 --> 00:18:01,622
Quando o Honmoon for conjurado,
todos os demônios vão sumir desse mundo.

371
00:18:01,705 --> 00:18:03,749
E as suas marcas também vão.

372
00:18:03,832 --> 00:18:06,043
- Minhas marcas vão sumir?
- Sim.

373
00:18:06,126 --> 00:18:07,586
Elas vão sumir.

374
00:18:07,669 --> 00:18:09,922
- [música sentimental]
- [ofegando]

375
00:18:10,005 --> 00:18:11,799
BRILHO
EM BREVE

376
00:18:11,882 --> 00:18:13,300
[Zoey] Nunca quer, Rumi.

377
00:18:13,383 --> 00:18:15,886
[Mira] É tão tímida. É só a casa de banho.

378
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
Talvez outra hora, mas vocês podem ir.

379
00:18:18,555 --> 00:18:20,766
- [Mira suspira] É sempre assim.
- [Zoey] Hum.

380
00:18:20,849 --> 00:18:22,017
[música continua]

381
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
Eu acho que elas entenderiam.

382
00:18:24,603 --> 00:18:28,857
Não, Rumi. Nada vai mudar
até suas marcas desaparecerem.

383
00:18:31,610 --> 00:18:33,612
[música se intensifica]

384
00:18:43,372 --> 00:18:47,751
♪ Chega de esconder o brilho ♪

385
00:18:47,835 --> 00:18:50,754
♪ Que eu carrego em mim ♪

386
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
♪ Eu sei que eu sou uma caçadora ♪

387
00:18:55,843 --> 00:18:59,847
♪ E acredito que… ♪ [voz falha]

388
00:18:59,930 --> 00:19:01,056
[suspira]

389
00:19:03,976 --> 00:19:06,436
Como eu vou conseguir endireitar o mundo

390
00:19:07,146 --> 00:19:11,024
e me endireitar,
quando não tenho mais a minha voz?

391
00:19:11,108 --> 00:19:15,154
[suspira] Por que agora,
quando falta tão pouco?

392
00:19:17,447 --> 00:19:18,323
Por quê?

393
00:19:19,074 --> 00:19:20,659
[voz demoníaca] Por quê?

394
00:19:23,370 --> 00:19:25,205
[arfa]

395
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
[Rumi pequena] ♪ Caçamos demônios com… ♪

396
00:19:31,211 --> 00:19:32,546
[música termina]

397
00:19:32,629 --> 00:19:33,505
[arfa]

398
00:19:39,678 --> 00:19:40,637
[suspira]

399
00:19:44,558 --> 00:19:46,560
Eu… eu sinto muito pelo show.

400
00:19:46,643 --> 00:19:49,229
Rumi, fica tranquila.
Eu sei que vai dar tudo certo.

401
00:19:49,313 --> 00:19:51,523
- O Bobby consegue resolver.
- [celular toca]

402
00:19:51,607 --> 00:19:54,318
- Oi, Bobby!
- Garotas, não consigo resolver!

403
00:19:54,401 --> 00:19:57,946
Tem milhares de fãs decepcionados,
e a internet tá ficando surtada.

404
00:19:58,030 --> 00:20:00,282
Eu sei, é por isso que pagam meus 3%.

405
00:20:00,365 --> 00:20:04,119
Ô, sai pra lá! As minhas garotas
só vão cantar quando estiverem prontas.

406
00:20:05,245 --> 00:20:08,624
Tudo certo. A gente reagenda
pra daqui a uns dias.

407
00:20:08,707 --> 00:20:11,835
Eu… eu não sei se isso vai ser possível.

408
00:20:11,919 --> 00:20:13,712
Tô com a voz… falhando.

409
00:20:13,795 --> 00:20:15,214
Pera, tá falhando?

410
00:20:15,297 --> 00:20:17,674
Por que antecipou a liberação do single?

411
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Porque falta muito pouco,
e é… muito… importante.

412
00:20:23,096 --> 00:20:24,932
Tendi. O que que a gente faz?

413
00:20:25,015 --> 00:20:27,726
O que falar pros fãs?
Não é melhor ligar pra Celine?

414
00:20:27,809 --> 00:20:29,436
Já sabemos o que ela vai dizer.

415
00:20:29,519 --> 00:20:32,272
Ah, é, é. [pigarreia]
"Nós somos caçadoras."

416
00:20:32,356 --> 00:20:35,776
[juntas] "Vozes fortes. Suas faltas
e medos nunca devem ser vistos."

417
00:20:35,859 --> 00:20:37,319
[risos]

418
00:20:37,402 --> 00:20:40,614
- Nossa, cê falou igualzinho a ela.
- É, ela fala desse jeito aí.

419
00:20:40,697 --> 00:20:43,617
- É, mas a gente tem que esconder isso.
- É claro. Aham.

420
00:20:43,700 --> 00:20:47,663
Por que a gente não dá uma pausa?
Não precisamos ir ao Idol Awards…

421
00:20:47,746 --> 00:20:50,832
Não. Sem essa.
É o nosso show mais importante.

422
00:20:50,916 --> 00:20:53,460
É quando a gente fortalece o Honmoon
pelo resto do ano.

423
00:20:53,543 --> 00:20:55,837
Não podemos faltar. Não podemos.

424
00:20:56,338 --> 00:20:58,048
Não quando falta tão pouco.

425
00:21:00,050 --> 00:21:01,718
Olha, a gente vai superar.

426
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
Juntas superamos qualquer coisa.

427
00:21:04,763 --> 00:21:08,892
[suspira] Beleza. Temos duas semanas
pra recuperar a voz da Rumi. Alguma ideia?

428
00:21:08,976 --> 00:21:11,937
- Até que eu tenho uma ideia.
- Só uma?

429
00:21:12,020 --> 00:21:14,898
Na real, 57, mas vamos começar
com a minha favorita.

430
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
Não se preocupa. É totalmente confiável.

431
00:21:17,985 --> 00:21:19,486
Ele vende um tônico especial.

432
00:21:19,569 --> 00:21:23,156
Parece que cura tudo, dor de garganta
e até traz marido de volta.

433
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
Shh! Fala baixo, Zoey.

434
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
- Tem tanta gente aqui hoje.
- Ah, é descendo aquele beco.

435
00:21:27,077 --> 00:21:29,997
- Show grátis? É ao meio-dia.
- [homem] Quem são os Saja Boys?

436
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
[Mira ironiza]
É, claramente bem confiável.

437
00:21:34,126 --> 00:21:37,045
Terroso e herboso.
Pra mim o cheiro é confiável.

438
00:21:37,129 --> 00:21:39,506
[grita] É!
É esse o espírito! Vem, vem.

439
00:21:39,589 --> 00:21:41,800
[Mira] Ai, entra antes que nos vejam.

440
00:21:44,386 --> 00:21:45,387
Hum?

441
00:21:48,098 --> 00:21:49,433
É?

442
00:21:49,516 --> 00:21:52,811
- [porta abre]
- Sra. Rumi. Sentem-se, sentem-se.

443
00:21:52,894 --> 00:21:54,604
Não precisam se apresentar.

444
00:21:54,688 --> 00:21:57,232
Bom, um problema com a sua voz.

445
00:21:57,316 --> 00:21:59,526
É! Precisamos de um
dos seus tônicos incríveis.

446
00:21:59,609 --> 00:22:01,028
Que tenha efeito rápido.

447
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Está bem, deixe-me ver.

448
00:22:03,780 --> 00:22:06,199
- Ah!
- [médico] Hã-hã-hã.

449
00:22:06,283 --> 00:22:10,996
Pra conseguir curar uma parte,
nós precisamos entender o todo.

450
00:22:11,079 --> 00:22:12,247
[inspira fundo]

451
00:22:12,331 --> 00:22:14,458
[grunhe]

452
00:22:14,541 --> 00:22:16,710
- [Rumi] Hum…
- Ah, entendi.

453
00:22:16,793 --> 00:22:19,212
Entendi!

454
00:22:19,296 --> 00:22:21,381
Não. Na verdade, não entendi.

455
00:22:21,465 --> 00:22:24,926
Muito estranho.
Você tem muitos muros te cercando.

456
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Uau! Ele é bom pra caramba!

457
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Muitos muros mesmo.

458
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
[desdenha] Muros? Que muros, o quê?

459
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Você tem, sim. Ele é bom mesmo, né?

460
00:22:33,518 --> 00:22:35,729
- Eu tô tentando manter o foco.
- Hum…

461
00:22:35,812 --> 00:22:40,150
Foco é bom, mas focar em uma parte
leva você a ignorar as outras partes,

462
00:22:40,233 --> 00:22:42,277
deixando você separada, isolada.

463
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
- Uh! Emocionalmente?
- Isso, isso!

464
00:22:44,905 --> 00:22:47,240
E ela é viciada em trabalho
e não sabe relaxar.

465
00:22:47,324 --> 00:22:48,575
Para, eu sei relaxar!

466
00:22:48,658 --> 00:22:50,702
Aposto que ela se recusa
a ir à casa de banho.

467
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
Ai, meu Deus! Sim!

468
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
- Como é que você…
- Cara, a gente tá tentando levar ela…

469
00:22:55,457 --> 00:22:57,459
- [Mira e Zoey] Há uma eternidade!
- [risos]

470
00:22:57,542 --> 00:22:59,711
- Isso não tá ajudando.
- Tá me ajudando muito.

471
00:22:59,795 --> 00:23:03,507
Nossa! Ele conseguiu
ver tudo isso só olhando pra ela!

472
00:23:03,590 --> 00:23:05,884
Hum, entendi…

473
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
Peraí, pra que tá me olhando?

474
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Sempre quer agradar.
Talvez um pouco demais.

475
00:23:11,348 --> 00:23:13,892
Quê? [ri de nervosa] Eu não sou assim.

476
00:23:13,975 --> 00:23:17,604
- Vocês me diriam se eu fosse, né?
- [juntos] Hã…

477
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
[médico] Entendi…

478
00:23:19,231 --> 00:23:20,982
[ambos grunhem]

479
00:23:21,066 --> 00:23:22,734
[grunhem mais alto]

480
00:23:23,318 --> 00:23:24,319
- [late]
- [choraminga]

481
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
- É, isso aí.
- Tá bom, como isso vai me ajudar?

482
00:23:27,322 --> 00:23:33,245
É como eu disse: para tratar a parte,
nós temos que entender o todo.

483
00:23:33,328 --> 00:23:36,581
Ai! Tá bom, eu achei que ia
receitar logo algum tônico.

484
00:23:36,665 --> 00:23:38,375
Dá logo suco pra voz.

485
00:23:38,458 --> 00:23:42,170
Hum… Eu já sei
de qual tônico você precisa.

486
00:23:42,254 --> 00:23:44,256
[música ambiente]

487
00:23:46,258 --> 00:23:48,468
Somos… nós?

488
00:23:49,636 --> 00:23:51,596
[grunhe] Zoey.

489
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Seus tônicos estão aqui!

490
00:23:53,974 --> 00:23:56,560
[Mira e Zoey] Pegamos os tônicos!

491
00:23:56,643 --> 00:23:57,978
É! Quando sua voz voltar,

492
00:23:58,061 --> 00:24:00,856
a gente volta ao que interessa,
como nossos fãs.

493
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
[homem] É, pode crer.

494
00:24:02,065 --> 00:24:04,526
- [grita] Fãs!
- Não podemos deixar que nos vejam!

495
00:24:04,609 --> 00:24:06,445
- [Zoey] Vai.
- [Mira] Ajam naturalmente.

496
00:24:06,945 --> 00:24:09,156
["Love Me Right" de EXO tocando]

497
00:24:10,365 --> 00:24:11,491
[Zoey] Hum?

498
00:24:12,826 --> 00:24:14,828
[risos]

499
00:24:22,919 --> 00:24:24,004
[gritinho]

500
00:24:35,307 --> 00:24:36,183
[grita]

501
00:24:36,266 --> 00:24:38,018
[Mira] Que gatos.

502
00:24:39,352 --> 00:24:41,104
Ai, vocês são tão nojen…

503
00:24:43,440 --> 00:24:45,942
["Love Maybe" de MeloMance tocando]

504
00:25:31,655 --> 00:25:33,281
[música se distorce e para]

505
00:25:34,533 --> 00:25:35,867
[suspira]

506
00:25:36,451 --> 00:25:38,328
- Hã?
- Olha por onde anda.

507
00:25:38,954 --> 00:25:39,913
[arfa]

508
00:25:41,790 --> 00:25:44,251
Olha por… Olha por onde anda você!

509
00:25:44,334 --> 00:25:45,669
[geme] Que bagunça!

510
00:25:45,752 --> 00:25:48,088
- Nem são tão gatinhos.
- São tão blé!

511
00:25:48,171 --> 00:25:51,049
- São tão… [ânsia]
- Não, são… [ânsia]

512
00:25:51,132 --> 00:25:52,384
- São…
- [todas fazem ânsia]

513
00:25:52,467 --> 00:25:55,178
- Quase que eu vomito.
- Peraí. Que som é esse?

514
00:25:55,262 --> 00:25:57,264
["Guaraná" tocando ao longe]

515
00:26:01,977 --> 00:26:03,645
- [grunhe]
- Uh! Desculpa.

516
00:26:03,728 --> 00:26:05,188
[respira fundo]

517
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
♪ Hey, hey ♪

518
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
♪ Hey, hey ♪

519
00:26:12,612 --> 00:26:13,446
♪ Hey ♪

520
00:26:15,490 --> 00:26:19,077
♪ Preciso de você
Que tal vir me recarregar? ♪

521
00:26:19,160 --> 00:26:20,912
♪ Eu quero beber tudo… ♪

522
00:26:20,996 --> 00:26:22,956
São aqueles idiotas de novo!

523
00:26:23,039 --> 00:26:26,084
♪ Tô sentindo que você
Sabe bem me dominar ♪

524
00:26:26,167 --> 00:26:27,669
♪ O seu gosto é tão doce… ♪

525
00:26:27,752 --> 00:26:29,129
Pera, são uma boy band?

526
00:26:29,212 --> 00:26:30,297
♪ …se transbordar ♪

527
00:26:30,380 --> 00:26:32,340
- ♪ Tipo algodão-doce ♪
- ♪ Preciso provar ♪

528
00:26:32,424 --> 00:26:34,259
♪ Não tava nos planos me apaixonar ♪

529
00:26:34,342 --> 00:26:36,136
♪ Mas tudo em você eu quero, quero ♪

530
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
♪ Sem enrolação, sem lero, lero ♪

531
00:26:38,054 --> 00:26:42,809
Ué? Um, dois, três, quatro… [arfa]
Aquele idiota roubou um dos meus tônicos!

532
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
♪ Essa noite eu não irei te soltar ♪

533
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
♪ Olhe bem pra mim
Não desvia o olhar ♪

534
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
♪ Inegável que eu te deixo sem ar ♪

535
00:26:52,819 --> 00:26:56,489
♪ Só precise de mim
Me preencha, alimente ♪

536
00:26:56,573 --> 00:26:59,075
♪ E refresque ♪

537
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
♪ Meu pequeno guaraná ♪

538
00:27:01,161 --> 00:27:04,831
♪ É você quem vejo
Sempre que eu bebo ♪

539
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
♪ O meu guaraná ♪

540
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
♪ Meu pequeno guaraná ♪

541
00:27:08,543 --> 00:27:10,378
♪ Minha alma sua ♪

542
00:27:10,462 --> 00:27:12,797
♪ Faz o corpo esquentar ♪

543
00:27:12,881 --> 00:27:14,215
♪ O meu guaraná… ♪

544
00:27:14,299 --> 00:27:18,136
- Essa música é muito chiclete mesmo.
- É bem contagiante.

545
00:27:19,054 --> 00:27:20,388
- [arfa]
- [grita]

546
00:27:21,222 --> 00:27:23,892
- Peraí, criam corações do nada?
- [grunhe]

547
00:27:27,062 --> 00:27:27,896
[arfam]

548
00:27:27,979 --> 00:27:31,483
- [Mira e Rumi] São demônios.
- São gatinhos. Quer dizer, demônios.

549
00:27:31,566 --> 00:27:34,486
♪ Eu sempre quero te tomar
Todinha num gole só ♪

550
00:27:34,569 --> 00:27:38,948
♪ Eu abro a lata e deixo você borbulhar
E de repente começou a esquentar… ♪

551
00:27:39,032 --> 00:27:42,535
- Droga, são bons.
- Incríveis. Mas uma boy band demoníaca?

552
00:27:42,619 --> 00:27:45,163
Não ligo. Demônio é demônio.
Vamos matá-los.

553
00:27:45,246 --> 00:27:48,583
- Não em público.
- E se tentarem matar essas pessoas?

554
00:27:48,667 --> 00:27:50,460
Não tá parecendo que eles vão.

555
00:27:50,543 --> 00:27:52,170
[grunhe] Hã?

556
00:27:52,253 --> 00:27:55,548
♪ Agora eu não vou te soltar… ♪

557
00:27:55,632 --> 00:27:58,385
Na real,
parece até que são demônios legais.

558
00:27:58,468 --> 00:27:59,803
Demônios nunca são legais!

559
00:27:59,886 --> 00:28:02,013
- [Rumi] Não come isso!
- [grunhem]

560
00:28:02,097 --> 00:28:03,890
- [Mira] Não abre isso!
- [grunhem]

561
00:28:04,474 --> 00:28:05,725
♪ Vem me abastecer ♪

562
00:28:05,809 --> 00:28:09,562
♪ Vem me saciar ♪

563
00:28:09,646 --> 00:28:13,608
♪ É você quem vejo
Sempre que eu bebo ♪

564
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
♪ O meu guaraná
Meu pequeno guaraná… ♪

565
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Querem pegar nossos fãs.
A gente tem que impedir eles agora.

566
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
♪ Faz meu corpo esquentar ♪

567
00:28:21,032 --> 00:28:24,494
♪ O meu guaraná
Meu pequeno guaraná ♪

568
00:28:24,577 --> 00:28:28,206
[público] Saja Boys! Saja Boys!

569
00:28:29,165 --> 00:28:32,377
♪ O meu guaraná
Cada gota eu vou tomar ♪

570
00:28:32,460 --> 00:28:34,754
- [música termina]
- [público vibra]

571
00:28:37,966 --> 00:28:39,134
[rosna]

572
00:28:39,217 --> 00:28:40,343
[vibrando]

573
00:28:40,427 --> 00:28:44,139
Por hoje é só. Vejo vocês
no seu programa de auditório favorito!

574
00:28:44,222 --> 00:28:46,099
Os Saja Boys amam vocês!

575
00:28:46,182 --> 00:28:47,934
♪ Meu pequeno guaraná ♪

576
00:28:48,518 --> 00:28:50,478
[público vibrando]

577
00:28:50,562 --> 00:28:52,856
[vozerio e risos]

578
00:28:52,939 --> 00:28:54,065
[Rumi rosna]

579
00:28:54,149 --> 00:28:56,776
Pra ser sincera,
um mágico também faria tudo isso.

580
00:28:56,860 --> 00:28:59,946
Ah, eles são demônios,
e nós vamos matar eles.

581
00:29:00,029 --> 00:29:01,823
Vamos nos preparar pra lutar.

582
00:29:01,906 --> 00:29:03,867
- [heavy metal agitado]
- [grita]

583
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
[Rumi] Vamos matar aqueles caras.

584
00:29:14,085 --> 00:29:15,503
MATAR OS SAJA

585
00:29:15,587 --> 00:29:17,046
[música divertida]

586
00:29:17,130 --> 00:29:18,715
JOGUE COM A GENTE!

587
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
[apresentador] Desafio apimentado!

588
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
Voltamos com "Quem consegue
suportar o molho mais picante?"

589
00:29:25,263 --> 00:29:28,057
Quando saírem do palco,
vamos descer pra atacar.

590
00:29:28,141 --> 00:29:29,100
E pra eles não tem…

591
00:29:29,184 --> 00:29:30,643
[juntas] Perdão, dão, dão.

592
00:29:30,727 --> 00:29:32,562
[apresentador] É um molho picante mesmo!

593
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
- [grunhe]
- [apresentador] O Abs perdeu.

594
00:29:35,023 --> 00:29:36,900
E o Mistery já era.

595
00:29:36,983 --> 00:29:40,528
Parece que o Romance também tá fora
por causa de… coração queimado?

596
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
A disputa é entre meu
coapresentador boa-pinta e Baby Saja.

597
00:29:43,907 --> 00:29:46,743
- Será que nosso apresentador aguenta?
- Quente demais!

598
00:29:46,826 --> 00:29:49,913
Não aguentou! Baby Saja é o vencedor!

599
00:29:49,996 --> 00:29:51,873
Gugu dadá.

600
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
Anda! Acaba logo.

601
00:29:53,666 --> 00:29:55,960
[apresentador] É difícil dizer adeus.

602
00:29:56,044 --> 00:29:57,462
Muito difícil. Dificião.

603
00:29:57,545 --> 00:30:00,924
Pra que dizer adeus
se tem outras convidadas especiais?

604
00:30:01,007 --> 00:30:03,051
- [arfam]
- O que ele tá fazendo?

605
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
Uma salva de palmas pras Huntrix!

606
00:30:06,179 --> 00:30:08,765
- [público vibrando]
- Amo vocês, Huntrix!

607
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
A gente queria dar uma passada aqui,
parabenizar nossos novatos pela estreia e…

608
00:30:13,978 --> 00:30:17,148
E, claro, jogar com a gente!

609
00:30:17,232 --> 00:30:20,235
- Tragam os tobogãs!
- [público] Tobogã! Tobogã!

610
00:30:20,318 --> 00:30:22,862
Ah, não. [risinho]
A gente não pode brincar.

611
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
Na piscina! Na piscina!

612
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
[sem jeito] Claro. Pelos fãs.

613
00:30:27,617 --> 00:30:28,993
[grito histérico]

614
00:30:29,577 --> 00:30:30,787
[couro rangendo]

615
00:30:30,870 --> 00:30:31,955
Peraí, que isso?

616
00:30:32,038 --> 00:30:33,331
[grunhindo]

617
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
[vozerio]

618
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
Meus ouvidos!

619
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
O couro sacaneou a gente.

620
00:30:37,794 --> 00:30:40,463
[couro continua rangendo]

621
00:30:40,547 --> 00:30:43,091
[apresentador] As Huntrix caíram
na piscina de bolinhas!

622
00:30:43,174 --> 00:30:44,217
[aplausos]

623
00:30:44,300 --> 00:30:45,426
[resmunga]

624
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
Ah, foi divertido.

625
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
Dividir o palco com vocês
foi uma grande honra.

626
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- Tão gato!
- E respeitoso.

627
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
Ah, não. A honra é nossa.

628
00:30:54,853 --> 00:30:56,271
- Não, foi nossa.
- É nossa.

629
00:30:56,354 --> 00:30:58,565
- [Sajas] Nossa. Nossa…
- [Huntrix] Nossa. Nossa…

630
00:30:58,648 --> 00:31:00,608
- [Zoey] Minhas costas.
- [rosnam]

631
00:31:03,987 --> 00:31:04,863
CASA DE BANHO

632
00:31:04,946 --> 00:31:06,114
Vamos pegar esses caras.

633
00:31:06,197 --> 00:31:09,200
[gritinho] A gente finalmente
vai na casa de banho com a Rumi!

634
00:31:09,284 --> 00:31:11,286
[música mística]

635
00:31:12,161 --> 00:31:13,872
[música cresce e depois para]

636
00:31:13,955 --> 00:31:14,998
[Rumi] É a masculina?

637
00:31:15,582 --> 00:31:16,583
[juntas] Ah!

638
00:31:16,666 --> 00:31:19,460
[ri] Nossa! Vocês vieram mesmo até aqui?

639
00:31:19,544 --> 00:31:21,838
Sabia que viriam.
Aquela só fica olhando pra mim.

640
00:31:21,921 --> 00:31:23,840
[as duas] Não fico, não!

641
00:31:23,923 --> 00:31:26,259
Acham que vamos deixar
roubarem nossos fãs?

642
00:31:26,342 --> 00:31:27,844
Vão ter que lutar por eles.

643
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
É! Acho melhor ficarem longe do Honmoon.

644
00:31:30,221 --> 00:31:33,683
[ri] A gente não tá aqui pra lutar,
mas eles tão.

645
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
- Demônios aquáticos.
- Que ótimo. Meus favoritos.

646
00:31:36,769 --> 00:31:40,398
Se livra das caçadoras,
e aí devora as almas que quiser.

647
00:31:40,899 --> 00:31:42,483
[música de ação intensa]

648
00:31:43,109 --> 00:31:47,739
Não pega aversão a casas de banho, Rumi.
Em geral, é bem divertido e relaxante!

649
00:31:48,239 --> 00:31:49,073
Divirta-se.

650
00:31:49,157 --> 00:31:50,950
- Ai! Escorreguei.
- [rosna]

651
00:31:51,034 --> 00:31:52,327
[grunhe]

652
00:31:52,410 --> 00:31:53,745
- [ri]
- [grunhe]

653
00:31:55,496 --> 00:31:58,249
- Opa, peraí! O que é isso?
- [grunhindo]

654
00:31:58,333 --> 00:32:00,001
- [ruge]
- [grunhe]

655
00:32:00,084 --> 00:32:02,003
[Mira e Zoey grunhindo]

656
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
O que tá acontecendo com o Honmoon?

657
00:32:04,422 --> 00:32:05,673
Ele tá enfraquecendo!

658
00:32:05,757 --> 00:32:07,800
São muitos. A gente precisa da Rumi.

659
00:32:07,884 --> 00:32:09,177
[música continua]

660
00:32:09,260 --> 00:32:12,138
Uou! Meu rosto!
Preciso dele pra roubar seus fãs.

661
00:32:12,221 --> 00:32:14,140
[Rumi grunhindo]

662
00:32:14,223 --> 00:32:16,434
- [Jinu ri e grunhe]
- [grunhe]

663
00:32:17,018 --> 00:32:18,227
[Rumi grunhe]

664
00:32:18,811 --> 00:32:21,230
[ri] Você é forte.

665
00:32:22,398 --> 00:32:23,483
[arfa]

666
00:32:25,234 --> 00:32:26,361
[Rumi arfa]

667
00:32:26,444 --> 00:32:29,447
Uma caçadora que é parte demônio?

668
00:32:30,281 --> 00:32:32,367
- [música sombria]
- [arfa]

669
00:32:32,450 --> 00:32:35,954
- [Mira] Rumi, a gente precisa de ajuda!
- [Zoey] Rumi!

670
00:32:36,037 --> 00:32:39,707
- [Mira] O que tá fazendo? Cadê você?
- [Zoey] Rumi, precisamos de você!

671
00:32:39,791 --> 00:32:41,167
[vozes ecoam]

672
00:32:45,171 --> 00:32:46,214
[Rumi grunhe]

673
00:32:46,297 --> 00:32:49,509
- Rumi! Volta aqui!
- Rumi! Ajuda a gente!

674
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
- Rumi!
- Rumi!

675
00:32:50,802 --> 00:32:51,636
[arfa]

676
00:32:54,847 --> 00:32:56,849
[música de ação intensa]

677
00:32:59,936 --> 00:33:02,397
- [Rumi grita]
- [Mira grunhe e grita]

678
00:33:06,067 --> 00:33:07,986
- [Rumi grita]
- [música termina]

679
00:33:08,069 --> 00:33:10,321
[ofegando]

680
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
- Ei! Aqui é a casa de banho masculina.
- [Mira e Rumi] Perdão, senhor.

681
00:33:13,783 --> 00:33:15,201
[Zoey] Valeu, licença.

682
00:33:16,035 --> 00:33:18,204
[suspira e grunhe]

683
00:33:18,287 --> 00:33:20,498
♪ O meu guaraná ♪

684
00:33:20,581 --> 00:33:22,875
♪ Meu pequeno guaraná ♪

685
00:33:23,668 --> 00:33:25,420
[música pensativa]

686
00:33:25,503 --> 00:33:28,047
Uma caçadora que é parte demônio.

687
00:33:28,131 --> 00:33:30,842
[sussurros sinistros]

688
00:33:30,925 --> 00:33:32,927
[música sombria]

689
00:33:33,011 --> 00:33:34,429
[arfa e grunhe]

690
00:33:34,512 --> 00:33:37,348
- ["Guaraná" tocando ao fundo]
- [grunhe]

691
00:33:37,432 --> 00:33:40,435
[demônios] Saja Boys! Saja Boys!

692
00:33:40,518 --> 00:33:42,353
Ai, eu amo vocês!

693
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
[demônios] Saja Boys!

694
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
Eles são iguais à gente.

695
00:33:46,232 --> 00:33:48,651
Ó, as almas chegando!

696
00:33:53,197 --> 00:33:56,034
- [Gwi-Ma] "Meu Pequeno Guaraná."
- [música para]

697
00:33:56,117 --> 00:34:00,288
É chiclete. É surpreendente que…
seu plano esteja dando certo.

698
00:34:00,371 --> 00:34:03,666
- Eu sei, e aquela alma é só o começo.
- [música sombria]

699
00:34:03,750 --> 00:34:07,503
Então deixa eu trabalhar
pra você logo se deliciar.

700
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
Uma das caçadoras tem as minhas marcas,
mas eu não tenho controle sobre ela.

701
00:34:12,425 --> 00:34:15,261
Isso é muito bom.
Significa que ela tem vergonha.

702
00:34:15,344 --> 00:34:16,637
Vou averiguar isso,

703
00:34:16,721 --> 00:34:21,017
e, com essa fraqueza, vamos destruir
ela e as caçadoras pra sempre.

704
00:34:21,601 --> 00:34:23,186
Você aprendeu bem, Jinu.

705
00:34:23,269 --> 00:34:24,312
[ri]

706
00:34:25,730 --> 00:34:27,648
[música termina]

707
00:34:28,232 --> 00:34:31,819
Como é que todo aquele brilho… virou isso?

708
00:34:33,154 --> 00:34:36,824
[Zoey] Olhem os pontos fracos.
A gente nunca viu o Honmoon desse jeito.

709
00:34:36,908 --> 00:34:39,827
O Gwi-Ma deve saber
que estamos perto de conjurar a barreira.

710
00:34:39,911 --> 00:34:42,997
- E aí enviou uma boy band demoníaca?
- Bom, tá dando certo.

711
00:34:43,081 --> 00:34:45,416
Relaxem.
"Meu Pequeno Guaraná" é só um viral.

712
00:34:45,500 --> 00:34:48,169
Semana que vem,
eles vão ser coisa do passado.

713
00:34:48,252 --> 00:34:49,504
- [porta abre]
- [arfam]

714
00:34:49,587 --> 00:34:51,130
- Garotas?
- Oi, Bobby!

715
00:34:51,214 --> 00:34:53,049
É mais sério do que eu imaginava.

716
00:34:53,132 --> 00:34:56,636
Os Saja Boys viralizaram
depois daquele programa de TV.

717
00:34:56,719 --> 00:34:58,179
Já têm até uma fanbase.

718
00:34:58,262 --> 00:34:59,514
[fãs] Junte-se a nós!

719
00:34:59,597 --> 00:35:01,599
["Guaraná" tocando no celular]

720
00:35:05,353 --> 00:35:07,480
- Zoey!
- Bobby! Controla esses ombros.

721
00:35:07,563 --> 00:35:08,981
Ué, a música é chiclete.

722
00:35:09,065 --> 00:35:12,193
É, tem razão, Zoey.
São incríveis, mas são péssimos.

723
00:35:12,276 --> 00:35:14,904
Desculpa, passei horas
olhando pra essa tela.

724
00:35:14,987 --> 00:35:17,365
Eu… eu só preciso parar de olhar e…

725
00:35:17,448 --> 00:35:19,700
Ui! Relaxa, Bobby.

726
00:35:19,784 --> 00:35:21,828
São só números na rede social.

727
00:35:21,911 --> 00:35:23,329
Não é o fim do mundo.

728
00:35:23,412 --> 00:35:26,040
[estrondo profundo e vibrante]

729
00:35:26,124 --> 00:35:28,292
É uma batalha por corações e mentes.

730
00:35:28,376 --> 00:35:29,752
Uma batalha pelos fãs.

731
00:35:29,836 --> 00:35:32,255
E qual é o maior campo de batalha?

732
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
- [meninas] O Idol Awards.
- A feirinha?

733
00:35:34,215 --> 00:35:36,217
Isso aí! Vamos arrasar naquele palco.

734
00:35:36,300 --> 00:35:39,971
Vamos ser melhores do que jamais fomos
pra acabar com aqueles Saja Boys.

735
00:35:40,054 --> 00:35:41,848
Zoey, preciso de uma música nova.

736
00:35:41,931 --> 00:35:44,517
Eu tenho 23 cadernos
cheinhos de insultos contra demônios.

737
00:35:44,600 --> 00:35:46,102
É, vamos chegar a 30 cadernos!

738
00:35:46,185 --> 00:35:47,645
Mira, a coreografia.

739
00:35:47,728 --> 00:35:50,940
- Tá, vai ficar muito melhor.
- E as dançarinas, prontas pra ação.

740
00:35:51,023 --> 00:35:54,402
Uma música inédita.
Uma música pra expor os Saja Boys!

741
00:35:54,485 --> 00:35:58,698
E enviar aqueles demônios nojentos
pras profundezas, que é o lugar deles!

742
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
- É!
- É!

743
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
É!

744
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
É!

745
00:36:04,537 --> 00:36:06,914
- É!
- ["Não Tem Perdão" tocando]

746
00:36:06,998 --> 00:36:10,084
- Vamos acabar com esses demônios!
- Essas são as minhas garotas!

747
00:36:10,168 --> 00:36:11,669
Esse lance dos demônios, não sei.

748
00:36:11,752 --> 00:36:14,297
Eles parecem legais,
mas tô amando a energia!

749
00:36:14,380 --> 00:36:15,715
[música termina]

750
00:36:16,299 --> 00:36:17,466
[expira]

751
00:36:20,761 --> 00:36:22,847
Beleza, tônico. Vamos nessa.

752
00:36:23,431 --> 00:36:24,265
Quê?

753
00:36:25,725 --> 00:36:26,851
100% SUCO DE UVA

754
00:36:26,934 --> 00:36:28,769
[grunhindo] Ai, Zoey!

755
00:36:34,525 --> 00:36:37,320
[ecoando] Uma caçadora
que é parte demônio?

756
00:36:38,946 --> 00:36:40,031
[pássaro cantando]

757
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
Um pássaro usando um chapeuzinho?

758
00:36:47,121 --> 00:36:48,664
[grito estridente]

759
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
Quê?

760
00:36:50,958 --> 00:36:52,001
[murmura]

761
00:36:55,922 --> 00:36:57,673
- [música de tensão]
- [arfa]

762
00:36:57,757 --> 00:36:59,759
[rosnado grave e vibrante]

763
00:37:20,529 --> 00:37:21,364
[grasna]

764
00:37:28,871 --> 00:37:29,830
[rosnado suave]

765
00:37:33,960 --> 00:37:35,962
- [ri]
- [suspira]

766
00:37:36,045 --> 00:37:39,006
Não, não se incomoda.
Tudo bem. Pode deixar.

767
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
O que você é?

768
00:37:48,140 --> 00:37:49,350
"Olá, amiga."

769
00:37:50,017 --> 00:37:51,602
"Te espero. Jinu."

770
00:37:51,686 --> 00:37:53,562
Ji… Jinu? [desdenha]

771
00:37:53,646 --> 00:37:54,563
Encontrar você?

772
00:37:54,647 --> 00:37:57,817
Ah, não! Não vou encontrar você.
O que você acha… [grita, arfa]

773
00:37:57,900 --> 00:37:59,986
[música misteriosa]

774
00:38:02,196 --> 00:38:03,030
[pia]

775
00:38:09,245 --> 00:38:10,496
[ronrona]

776
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
Beleza, Jinu. Vou te encontrar.

777
00:38:16,377 --> 00:38:18,379
[música de suspense]

778
00:38:28,306 --> 00:38:29,181
[ronrona]

779
00:38:34,270 --> 00:38:35,271
[música termina]

780
00:38:40,860 --> 00:38:42,862
[música intensa]

781
00:38:46,282 --> 00:38:47,325
[grita]

782
00:38:49,201 --> 00:38:50,828
[música termina]

783
00:38:50,911 --> 00:38:52,079
- Quê?
- [Jinu] Nossa…

784
00:38:52,163 --> 00:38:53,998
Eu esperava um abraço, mas…

785
00:38:54,081 --> 00:38:57,001
- [grita]
- Uou, calma, calma! Fica fria.

786
00:38:57,084 --> 00:38:59,295
Eu achava que o manequim
fosse quebrar o gelo,

787
00:38:59,378 --> 00:39:00,504
mas me enganei, né?

788
00:39:00,588 --> 00:39:02,214
- [Rumi grunhe]
- Calma, ei!

789
00:39:02,298 --> 00:39:04,175
- Só quero conversar.
- Conversar?

790
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
Sobre as suas marcas.
Mas antes quero falar sobre a sua calça.

791
00:39:08,387 --> 00:39:11,432
- Hã?
- Ursinho de pelúcia e trenzinho? Sério?

792
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
[imita trem] Tchu-tchu.

793
00:39:14,977 --> 00:39:17,146
- Era pra você estar morto!
- Calma aí!

794
00:39:17,229 --> 00:39:20,900
Calma! Eu podia ter contado
pras suas amigas, mas não contei, né?

795
00:39:20,983 --> 00:39:22,818
Porque… elas não sabem.

796
00:39:22,902 --> 00:39:23,736
[arfa]

797
00:39:24,570 --> 00:39:26,739
[debocha] Ah, então eu acertei.

798
00:39:27,239 --> 00:39:29,784
Uma garota demoníaca e caçadora

799
00:39:29,867 --> 00:39:33,120
se escondendo e andando livre
no mundo humano.

800
00:39:33,204 --> 00:39:34,914
Só caçadora. Não sou demoníaca.

801
00:39:34,997 --> 00:39:37,792
- E as suas marcas?
- Isso não é da sua conta.

802
00:39:37,875 --> 00:39:40,544
Hã! Eu sei como é sentir tê-las.

803
00:39:40,628 --> 00:39:43,839
Sentir? Você é um demônio.
Não tem sentimentos.

804
00:39:43,923 --> 00:39:46,675
É o que você acha?
É a natureza dos demônios.

805
00:39:46,759 --> 00:39:49,220
Sentir. Sentir vergonha, infelicidade.

806
00:39:49,303 --> 00:39:51,013
É como o Gwi-Ma nos controla.

807
00:39:51,639 --> 00:39:53,099
Não escuta a voz dele?

808
00:39:53,182 --> 00:39:55,226
- Do que você tá falando?
- Hã…

809
00:39:55,810 --> 00:39:59,647
Tem sorte. Eu nunca me esqueço
da primeira vez que ouvi ele.

810
00:39:59,730 --> 00:40:02,274
- Já faz 400 anos.
- [música emotiva]

811
00:40:02,358 --> 00:40:05,486
A minha família
era extremamente pobre e miserável.

812
00:40:05,569 --> 00:40:09,115
Eu só tinha um único bem material.
Um banjo antigo.

813
00:40:09,198 --> 00:40:12,827
E aí eu me apresentava nas ruas,
mas não tinha êxito nenhum.

814
00:40:12,910 --> 00:40:15,538
Eu tava desesperado.
A gente tava com fome.

815
00:40:15,621 --> 00:40:17,581
Foi quando ouvi… a voz dele.

816
00:40:17,665 --> 00:40:21,544
[Gwi-Ma] Não pode fazer nada
pela sua família. Não é bom o bastante.

817
00:40:21,627 --> 00:40:24,547
Mas eu posso ajudá-lo
a ser bom o bastante.

818
00:40:24,630 --> 00:40:27,174
[Jinu] O meu destino
mudou da noite pro dia.

819
00:40:27,258 --> 00:40:30,302
Passei a ser elogiado
pela minha voz até pelo rei.

820
00:40:30,386 --> 00:40:33,347
Minha família e eu
morando nos terrenos do palácio.

821
00:40:33,431 --> 00:40:35,933
Todo mundo de barriga cheia. Roupa limpa.

822
00:40:36,016 --> 00:40:37,435
A gente era feliz.

823
00:40:37,518 --> 00:40:40,688
Mas as marcas começaram
a se espalhar pelo meu corpo

824
00:40:40,771 --> 00:40:42,481
até me consumirem totalmente.

825
00:40:42,565 --> 00:40:44,817
E eu fui condenado ao mundo demoníaco,

826
00:40:44,900 --> 00:40:47,695
a ser prisioneiro do Gwi-Ma
pela eternidade.

827
00:40:47,778 --> 00:40:51,157
- A minha família perdeu tudo.
- [sussurros sinistros]

828
00:40:51,240 --> 00:40:54,368
[Jinu] E, sem mim,
a situação dela ficou pior do que antes.

829
00:40:54,452 --> 00:40:58,497
Desde aquele momento, sou atormentado
pela lembrança do meu fracasso.

830
00:40:58,581 --> 00:41:03,252
[Gwi-Ma] Abandonou sua família.
Você a deixou para trás. Fracassou!

831
00:41:03,836 --> 00:41:06,797
Elas são um lembrete da minha vergonha.

832
00:41:06,881 --> 00:41:09,508
Um lembrete
de que nunca vou poder escapar.

833
00:41:09,592 --> 00:41:12,011
[música emotiva continua]

834
00:41:22,021 --> 00:41:23,939
As suas também são um lembrete.

835
00:41:24,023 --> 00:41:25,733
Da sua vergonha.

836
00:41:26,859 --> 00:41:28,444
Você não me conhece.

837
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Você pode me contar. Eu vou entender.

838
00:41:33,073 --> 00:41:34,825
Eu sou o único que pode.

839
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Eu não sou igual a você.

840
00:41:39,497 --> 00:41:41,832
Negação. Entendi.

841
00:41:41,916 --> 00:41:45,669
Eu já fui assim também.
Vou tá aqui quando parar de fingir.

842
00:41:45,753 --> 00:41:47,004
Até a próxima.

843
00:41:47,087 --> 00:41:48,756
Não vai ter a próxima!

844
00:41:49,256 --> 00:41:50,382
[grita com raiva]

845
00:41:52,968 --> 00:41:54,178
[grita]

846
00:41:57,431 --> 00:42:00,142
[Mira e Zoey] ♪ Seu plano é horrível
Não vai nos derrotar ♪

847
00:42:00,226 --> 00:42:02,853
- [hesitam] ♪ A gente vai… ♪
- [tocando melodia desafinada]

848
00:42:02,937 --> 00:42:05,481
- [melodia para]
- [Mira grunhe]

849
00:42:05,564 --> 00:42:07,942
A gente só tem que compor
a melhor música da vida

850
00:42:08,025 --> 00:42:11,570
pra arrasar no Idol Awards,
senão vai rolar um apocalipse demoníaco.

851
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
É… Sem pressão, né?

852
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
É! A gente tem que se aproximar deles
e insultar aquelas caras idiotas!

853
00:42:18,953 --> 00:42:21,622
Aquelas caras nojentas,
asquerosas, horrorosas…

854
00:42:21,705 --> 00:42:22,790
[música envolvente]

855
00:42:22,873 --> 00:42:24,333
…perfeitamente lindas,

856
00:42:24,416 --> 00:42:26,377
simétricas e reluzentes…

857
00:42:26,460 --> 00:42:28,546
[Mira] Tá, já chega! Vou ser letal!

858
00:42:28,629 --> 00:42:31,298
A gente tem que ser letal
com aqueles caras!

859
00:42:31,382 --> 00:42:34,009
Letal? Letal!

860
00:42:34,093 --> 00:42:36,178
É a música! O nome vai ser "Letal".

861
00:42:36,262 --> 00:42:39,932
♪ Seu jeito calmo de olhar
É um truque pra disfarçar ♪

862
00:42:40,015 --> 00:42:41,433
- Legal.
- Você curtiu?

863
00:42:41,517 --> 00:42:45,020
- ♪ O que você é e o que cê faz ♪
- ♪ Já não cola mais ♪

864
00:42:45,104 --> 00:42:46,730
Cara, isso tá ficando bom.

865
00:42:46,814 --> 00:42:48,941
♪ Tem cheiro de escuridão… ♪ [tosse]

866
00:42:49,024 --> 00:42:51,527
- [suspira] Desculpa.
- Não, vai com calma.

867
00:42:51,610 --> 00:42:53,487
É, poupa a voz pro Idol Awards.

868
00:42:53,571 --> 00:42:56,907
[homem] A música vencedora da semana
é "Guaraná", dos Saja Boys!

869
00:42:56,991 --> 00:42:59,785
♪ Seu jeito calmo de olhar
É um truque pra disfarçar ♪

870
00:42:59,868 --> 00:43:02,955
[Rumi] ♪ O que você é e o que cê faz
Já não cola mais ♪

871
00:43:03,038 --> 00:43:06,375
[Mira] ♪ Tem cheiro de escuridão
Porque você vem de lá ♪

872
00:43:06,458 --> 00:43:09,503
♪ Te mandarei de volta pra nunca mais ♪

873
00:43:10,129 --> 00:43:12,339
Peraí, essa é a batida.

874
00:43:12,423 --> 00:43:14,049
É, pode crer!

875
00:43:14,133 --> 00:43:15,050
[grunhe]

876
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Você também é prisioneiro?
O Gwi-Ma tá te obrigando?

877
00:43:18,095 --> 00:43:19,013
[rosna]

878
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
- Mira.
- Tudo bem?

879
00:43:21,932 --> 00:43:23,475
Tudo, valeu pelo apoio.

880
00:43:23,559 --> 00:43:27,062
[homem] A número um da semana
é "Brilho", das Huntrix!

881
00:43:27,563 --> 00:43:28,772
["Letal" tocando]

882
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
♪ Sem remorso, eu serei letal ♪

883
00:43:33,110 --> 00:43:34,320
♪ Letal ♪

884
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
[Zoey] ♪ Mais do que brutal, vou ser letal
Sem pena, vou te quebrar ♪

885
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
♪ Mais do que brutal, vou ser letal
Nada vai me fazer parar ♪

886
00:43:43,829 --> 00:43:48,208
[afoita] O que que vocês acham
de "nenhum demônio merece sobreviver"?

887
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
"Ainda mais você!"

888
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
♪ Sem remorso, eu serei letal ♪

889
00:43:53,255 --> 00:43:54,506
♪ Eu serei ♪

890
00:43:55,716 --> 00:43:56,634
Olha.

891
00:43:57,301 --> 00:43:59,011
♪ Letal ♪

892
00:44:00,888 --> 00:44:02,306
[fã 1] Junte-se a nós!

893
00:44:02,806 --> 00:44:04,266
[fã 2] Junte-se a nós!

894
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
- [vários fãs] Junte-se a nós!
- [música termina]

895
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
Beleza, meninas. Sei que todo mundo
só tá falando "Saja, Saja, Saja",

896
00:44:11,899 --> 00:44:14,860
mas agora só vão falar
"Huntrix, Huntrix, Huntrix"!

897
00:44:14,943 --> 00:44:16,195
É!

898
00:44:16,278 --> 00:44:19,448
Esses fãs passaram a noite
na calçada esperando vocês!

899
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
[juntas] Fãs felizes, feliz Honmoon!

900
00:44:22,743 --> 00:44:24,912
- [Bobby] Deixa eles entrarem!
- [gritaria]

901
00:44:24,995 --> 00:44:26,914
Ei, fila única, sem empurra-empurra.

902
00:44:26,997 --> 00:44:30,417
- E esse autógrafo é pra quem?
- "Pros nossos maiores fãs."

903
00:44:30,501 --> 00:44:31,460
[toque de pop]

904
00:44:31,543 --> 00:44:32,920
[fãs] São os Saja Boys!

905
00:44:33,003 --> 00:44:33,921
[grunhem]

906
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
É uma honra. Mesa, agora!

907
00:44:36,131 --> 00:44:38,342
[fãs] Autógrafo em dose dupla!

908
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
Perdemos metade dos fãs?
Os Saja Boys vão se sentar com a gente!

909
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
- O quê? Você…
- O quê? Tá fazendo o quê?

910
00:44:44,515 --> 00:44:47,518
- Genial.
- [fãs arfam] Todo mundo junto?

911
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Precisamos de todos os fãs.

912
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
- A gente sempre se encontra assim.
- [Mira grunhe]

913
00:44:51,772 --> 00:44:53,649
Não vou me sentar com nenhum Saja Boy…

914
00:44:53,732 --> 00:44:55,651
[risinho] E aí, mô?

915
00:44:57,111 --> 00:44:58,237
[risos contidos]

916
00:44:58,320 --> 00:45:01,198
- Eu achava que não compartilhava.
- Compartilho tudo.

917
00:45:01,281 --> 00:45:04,034
Ah, então compartilhou seu segredo
com as suas amigas?

918
00:45:04,118 --> 00:45:06,453
Eu poderia esmagar sua cara de demônio!

919
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Obrigada por vir!

920
00:45:08,580 --> 00:45:09,790
Será que eu conto?

921
00:45:09,873 --> 00:45:12,376
Não, vou contar pra elas.
Em algum momento.

922
00:45:12,459 --> 00:45:13,377
Tá sussurrando?

923
00:45:13,460 --> 00:45:15,838
[os dois balbuciam]

924
00:45:15,921 --> 00:45:18,006
Seu segredo tá seguro comigo.

925
00:45:18,757 --> 00:45:20,175
[riem de nervosos]

926
00:45:20,259 --> 00:45:21,969
Ai, seus fofinhos!

927
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
- Obrigada por vir! Não, Saja Boy mau!
- [latindo]

928
00:45:24,430 --> 00:45:26,765
- Eu assino primeiro.
- Eu assino primeiro.

929
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
- Eu assino.
- [Mira] Eu!

930
00:45:28,600 --> 00:45:30,728
Eu não quero papo
com alguém que ajuda o Gwi-Ma.

931
00:45:30,811 --> 00:45:32,187
Mas eu tô me ajudando.

932
00:45:32,271 --> 00:45:35,274
Olha, se eu ajudar ele,
ele prometeu apagar minhas lembranças

933
00:45:35,357 --> 00:45:37,443
e fazer as vozes da minha cabeça sumirem.

934
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
- Patético.
- Eu sou patético?

935
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
É você que não fala das suas marcas.

936
00:45:41,905 --> 00:45:44,199
- [grunhe]
- Quer que fale das marcas?

937
00:45:44,283 --> 00:45:47,828
Odeio elas! Assim como odeio
os demônios e também o Gwi-Ma!

938
00:45:47,911 --> 00:45:51,623
Se o ódio derrotasse o Gwi-Ma,
eu já teria derrotado ele há séculos.

939
00:45:51,707 --> 00:45:52,541
Confia em mim.

940
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
[garotinha] Dá licença, Sr. Jinu.

941
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
Eu fiz esse desenho.

942
00:45:57,838 --> 00:46:00,507
[sem jeito] Ah… É pra mim mesmo?

943
00:46:00,591 --> 00:46:02,885
[música suave]

944
00:46:02,968 --> 00:46:06,805
Seria melhor ouvir essas vozes
ao invés de ouvir as da sua cabeça.

945
00:46:06,889 --> 00:46:08,932
Ele não é o máximo? Uhul!

946
00:46:09,016 --> 00:46:11,643
Jinu, pessoal! É, Jinu!

947
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
- "Uh, Jinu"?
- [Rumi] Jinu! Jinu!

948
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
[fãs] Jinu! Jinu!

949
00:46:15,564 --> 00:46:18,859
Infelizmente, os Saja Boys têm que ir.
Valeu, pessoal.

950
00:46:18,942 --> 00:46:22,946
- [fãs aplaudindo e vibrando]
- [pop animado tocando]

951
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
JINU, SUA ALMA É MUITO LINDA

952
00:46:25,574 --> 00:46:26,825
ALMA

953
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
A internet adora isso,
e a internet nunca tá errada!

954
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
Rujinu! Que genial!

955
00:46:34,333 --> 00:46:36,543
Zoeystery. Como inventam esses nomes?

956
00:46:36,627 --> 00:46:39,046
[Mira] Miromabby?

957
00:46:39,129 --> 00:46:41,006
Ah, eu shippo um montão!

958
00:46:41,089 --> 00:46:41,965
[grunhe]

959
00:46:42,800 --> 00:46:46,136
[Rumi] ♪ "Sobre seu passado sujo
Não há nada a fazer" ♪

960
00:46:46,220 --> 00:46:50,808
♪ "Essas marcas em seu corpo
Ditam seu destino, e ele vai do…" ♪

961
00:46:50,891 --> 00:46:51,767
[suspira]

962
00:46:53,227 --> 00:46:54,311
[riscando]

963
00:46:56,522 --> 00:47:02,361
♪ Essas marcas em seu corpo
Ditam seu destino, e ele… ♪

964
00:47:05,948 --> 00:47:09,034
- [ronrona]
- Esquece, não vou me encontrar com ele.

965
00:47:09,117 --> 00:47:10,536
[batidas à porta]

966
00:47:10,619 --> 00:47:12,579
[Mira pigarreia] Rumi?

967
00:47:12,663 --> 00:47:15,165
[hesita] Tem que ir embora.
Anda, vai logo.

968
00:47:15,249 --> 00:47:18,418
- [Mira] Eu tô te ouvindo aí.
- É. Tá, só um minuto.

969
00:47:18,502 --> 00:47:19,878
[batidas continuam]

970
00:47:23,674 --> 00:47:25,717
[ronrona com curiosidade]

971
00:47:25,801 --> 00:47:27,636
- Hum?
- [toque dramático]

972
00:47:27,719 --> 00:47:28,887
[pássaro pia]

973
00:47:28,971 --> 00:47:30,973
Hã… O que tá fazendo?

974
00:47:31,056 --> 00:47:33,517
Hã… Nada. Só, é…

975
00:47:33,600 --> 00:47:37,229
- Você… quer entrar?
- Ah, beleza. Se quiser, eu entro.

976
00:47:37,312 --> 00:47:38,397
[arfa]

977
00:47:40,148 --> 00:47:41,483
[Mira] Te ouvi cantar.

978
00:47:41,567 --> 00:47:42,734
Sua voz tá boa.

979
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
É, quem diria, né?
Aqueles tônicos surtiram efeito!

980
00:47:47,322 --> 00:47:50,117
Peraí. Por que cê tá mudando
a letra da música?

981
00:47:50,200 --> 00:47:52,452
Ah, é que… [suspira]

982
00:47:52,536 --> 00:47:56,582
Você acha mesmo que essa é
a música certa pra derrotar o Gwi-Ma?

983
00:47:56,665 --> 00:47:57,875
Ela é cheia de ódio.

984
00:47:57,958 --> 00:48:00,878
É, é porque a gente odeia ele
e odeia os demônios.

985
00:48:00,961 --> 00:48:03,839
- Olha, eu sei…
- Peraí, o que tá rolando com você?

986
00:48:03,922 --> 00:48:06,550
Podia jurar que, no outro dia,
tava falando com um demônio.

987
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
- Eu…
- E "Uhul, Jinu"? O que que foi aquilo?

988
00:48:09,428 --> 00:48:11,930
Queria desviar a atenção pra ele.
Pra ver se assustava.

989
00:48:12,014 --> 00:48:15,684
Sou muito boa em interpretar os outros.
Sou especialista nisso.

990
00:48:15,767 --> 00:48:19,313
E não consigo deixar de ter a sensação
de que tá escondendo alguma coisa.

991
00:48:20,522 --> 00:48:23,400
Mira, eu… não tô escondendo nada de você.

992
00:48:23,483 --> 00:48:24,693
Eu juro.

993
00:48:24,776 --> 00:48:25,861
[suspira]

994
00:48:25,944 --> 00:48:28,614
Foi mal. Eu pareço uma louca.

995
00:48:28,697 --> 00:48:31,408
Aqueles demônios tão me dando nos nervos.

996
00:48:31,491 --> 00:48:34,620
[grunhe] Mal posso esperar
até destruirmos cada um deles

997
00:48:34,703 --> 00:48:38,457
e enviarmos todos pra sofrer com o Gwi-Ma
por toda a eternidade. [ri]

998
00:48:38,540 --> 00:48:41,543
- Né, Rumi?
- É. Sofrimento eterno.

999
00:48:42,336 --> 00:48:43,337
Parece legal.

1000
00:48:43,420 --> 00:48:44,254
[porta abre]

1001
00:48:50,218 --> 00:48:51,803
RESERVE A DATA

1002
00:48:51,887 --> 00:48:53,138
E aí, pessoal?

1003
00:48:53,221 --> 00:48:56,183
Nosso fã-clube chegou
à marca de 50 milhões de fãs.

1004
00:48:56,266 --> 00:48:58,685
[Romance] E a gente
tem que agradecer às Huntrix.

1005
00:48:58,769 --> 00:49:00,771
A gente não conseguiria sem o apoio delas.

1006
00:49:00,854 --> 00:49:03,148
[Mystery] E, pros nossos fãs,
muito obrigado.

1007
00:49:03,231 --> 00:49:06,068
A energia de vocês é o nosso combustível.

1008
00:49:06,151 --> 00:49:11,114
A quantidade de relatos de desaparecidos
triplicou nas últimas 24 horas.

1009
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
[Mystery] E a gente tá doido
pra mostrar… o que vem por aí.

1010
00:49:15,410 --> 00:49:17,412
[música ameaçadora]

1011
00:49:18,413 --> 00:49:19,748
RESERVE A DATA

1012
00:49:19,831 --> 00:49:20,832
[música termina]

1013
00:49:20,916 --> 00:49:22,668
[pop suave]

1014
00:49:26,088 --> 00:49:27,047
[suspira]

1015
00:49:27,130 --> 00:49:29,341
Marca comigo e se atrasa toda.

1016
00:49:29,424 --> 00:49:30,550
[berra]

1017
00:49:30,634 --> 00:49:34,388
[arfa] Poxa, você me fez vir até aqui
só pra me dar um susto?

1018
00:49:34,471 --> 00:49:36,348
- Vem comigo.
- [desdenha]

1019
00:49:37,057 --> 00:49:39,768
É, que bom que você
tá pronta pra conversar.

1020
00:49:39,851 --> 00:49:42,479
Se bem que… nosso encontro
podia ser num lugar melhorzinho.

1021
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Encontro? Não, eca!
Do que tá falando?

1022
00:49:46,692 --> 00:49:48,402
Não significa… [grunhe]

1023
00:49:48,485 --> 00:49:51,655
Você é tão velho.
Esse encontro é profissional.

1024
00:49:51,738 --> 00:49:53,407
Tá bom. Falou, tá falado.

1025
00:49:53,490 --> 00:49:56,702
E se eu dissesse
que tem outro jeito de você ser livre?

1026
00:49:56,785 --> 00:49:57,619
Qual jeito?

1027
00:49:57,703 --> 00:50:01,206
Ajuda a gente a vencer o Idol Awards.
Quando a gente vencer…

1028
00:50:01,748 --> 00:50:05,252
vamos conjurar o Honmoon,
e isso vai garantir sua liberdade.

1029
00:50:05,335 --> 00:50:06,461
[música mística]

1030
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
O Gwi-Ma vai sumir pra sempre,

1031
00:50:09,131 --> 00:50:12,134
e todos os demônios
vão desaparecer desse mundo.

1032
00:50:12,217 --> 00:50:15,012
Eu finalmente
vou ficar livre das minhas marcas.

1033
00:50:15,095 --> 00:50:17,806
Chega de me esconder. Chega de segredos.

1034
00:50:18,306 --> 00:50:21,101
Pode ficar aqui
quando conjurarmos o Honmoon.

1035
00:50:21,184 --> 00:50:23,895
Longe do mundo demoníaco, longe do Gwi-Ma.

1036
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
Vai poder ficar livre
dessas vozes pra sempre.

1037
00:50:27,482 --> 00:50:30,652
O que faz você achar que o Honmoon
pode salvar um cara como eu?

1038
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Um cara que tentou ajudar a família?
Só cometeu um erro, Jinu.

1039
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
[ri] Não é tão simples.

1040
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
Mas eu sou um erro.

1041
00:50:37,242 --> 00:50:38,243
[música triste]

1042
00:50:38,326 --> 00:50:40,746
Sou desde o momento em que eu nasci.

1043
00:50:40,829 --> 00:50:42,789
Então eu tenho que acreditar.

1044
00:50:43,331 --> 00:50:48,420
Porque… se não tem esperança pra você,
o que vai ser de mim?

1045
00:50:49,963 --> 00:50:52,090
Pulseira? Pra sua bela namorada?

1046
00:50:52,174 --> 00:50:54,217
- Ah, não. A gente não tá…
- Ah, é… Eca.

1047
00:50:54,301 --> 00:50:56,428
- Ela nem faz meu tipo.
- Hã? Como é?

1048
00:50:56,511 --> 00:50:58,930
- Sempre se atrasa.
- Ah, e você? Veio dos anos 90?

1049
00:50:59,014 --> 00:51:00,682
- Sei por que tá solteira.
- Quê?

1050
00:51:00,766 --> 00:51:02,392
Viu? Nunca daria certo.

1051
00:51:02,976 --> 00:51:05,520
Aqui, é de graça.
Encontre um garoto melhor.

1052
00:51:05,604 --> 00:51:07,147
Esse aí não tem salvação.

1053
00:51:07,230 --> 00:51:09,983
[ri] Viu? Já tem uma resposta.

1054
00:51:10,067 --> 00:51:11,193
Sem salvação.

1055
00:51:12,527 --> 00:51:14,029
[Rumi] É, mas é aí que tá, Jinu.

1056
00:51:14,613 --> 00:51:17,032
Se tem um jeito da gente se recuperar,

1057
00:51:17,115 --> 00:51:18,867
isso depende de nós.

1058
00:51:18,950 --> 00:51:21,078
[música emotiva]

1059
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
Quer saber?

1060
00:51:23,455 --> 00:51:24,456
Azar o seu.

1061
00:51:31,296 --> 00:51:34,508
- Eu… só tava tentando pegar a pulseira.
- Ah, é. Toma.

1062
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
Se serve de consolo,
eu não acho você um erro.

1063
00:51:45,894 --> 00:51:46,937
Valeu, tchau.

1064
00:51:47,020 --> 00:51:49,815
É, tá… Tchau. [suspira]

1065
00:51:50,732 --> 00:51:53,318
- [ronrona com curiosidade]
- [pia]

1066
00:51:53,401 --> 00:51:56,279
- Eu preciso ver "Brilho" ao vivo.
- O Idol Awards é amanhã.

1067
00:51:56,363 --> 00:51:58,448
Ainda bem que não segurei o fôlego,

1068
00:51:58,532 --> 00:52:00,117
senão eu já teria morrido.

1069
00:52:00,700 --> 00:52:01,535
[suspira]

1070
00:52:01,618 --> 00:52:02,619
["Letal" tocando]

1071
00:52:02,702 --> 00:52:05,956
[Rumi] ♪ Sobre seu passado sujo
Não há nada a fazer ♪

1072
00:52:06,039 --> 00:52:10,627
♪ Essas marcas em seu corpo
Ditam seu destino, e ele vai… ♪ [suspira]

1073
00:52:10,710 --> 00:52:12,921
- [música para]
- [Mira] O que tá rolando?

1074
00:52:13,004 --> 00:52:15,841
A letra dessa música
tá me desestabilizando.

1075
00:52:15,924 --> 00:52:17,342
A letra não tá legal.

1076
00:52:17,425 --> 00:52:20,095
- É sério, Rumi? Agora?
- Não, tudo bem.

1077
00:52:20,178 --> 00:52:22,013
É o segundo verso, né?

1078
00:52:22,097 --> 00:52:26,935
Ó, que tal "essas marcas no seu corpo
ditam seu destino de demônio pervertido"?

1079
00:52:27,018 --> 00:52:27,978
[suave] Hum.

1080
00:52:28,061 --> 00:52:32,315
É… "Minha espada vai deixar você moído,
será fatiado até ter desaparecido!"

1081
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
Não, Zoey, não é isso! É a música toda.

1082
00:52:35,068 --> 00:52:36,194
Ah, saquei.

1083
00:52:36,278 --> 00:52:40,240
Bom, então tudo bem se eu surtar
e rasgar tudo isso aqui? [gritando]

1084
00:52:40,323 --> 00:52:44,536
Rumi, a gente não teria tempo
pra mudar a letra nem se a gente quisesse.

1085
00:52:44,619 --> 00:52:46,121
O Idol Awards é amanhã.

1086
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Olha, eu… não consigo cantar essa música.

1087
00:52:50,333 --> 00:52:54,296
Oi, garotas. Eu trouxe um lanchinho
de última hora pra vocês.

1088
00:52:54,379 --> 00:52:57,174
Sei que as coisas têm sido
muito estressantes ultimamente,

1089
00:52:57,257 --> 00:53:00,260
e que vocês têm se esforçado muito
pra memorizar a coreografia.

1090
00:53:00,343 --> 00:53:03,180
Se serve de consolo,
tô muito orgulhoso de vocês

1091
00:53:03,263 --> 00:53:06,892
e quero que saibam
que eu tô aqui, literalmente, pra…

1092
00:53:06,975 --> 00:53:08,101
tudo que…

1093
00:53:09,477 --> 00:53:10,854
[celular vibrando]

1094
00:53:10,937 --> 00:53:13,440
- ["Guaraná" tocando no celular]
- [rugido]

1095
00:53:13,523 --> 00:53:16,359
Junte-se a nós. Precisamos de vocês.

1096
00:53:16,443 --> 00:53:18,153
[música ameaçadora]

1097
00:53:21,031 --> 00:53:23,909
- [grita]
- Fala sério, Rumi! Qual é o problema?

1098
00:53:23,992 --> 00:53:25,535
Eu já disse, a música, é…

1099
00:53:25,619 --> 00:53:29,080
Mas eu não tô falando da música.
Eu tô falando de você!

1100
00:53:29,164 --> 00:53:31,416
Por que tá questionando
tudo o que defendemos

1101
00:53:31,499 --> 00:53:33,877
quando estamos tão perto
de conjurar o Honmoon?

1102
00:53:33,960 --> 00:53:36,546
- O que não tá contando, Rumi?
- Eu… eu…

1103
00:53:36,630 --> 00:53:38,131
O que cê tá escondendo?

1104
00:53:38,215 --> 00:53:41,468
Nem tudo gira em torno
das suas inseguranças, Mira!

1105
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Mira, eu… eu não queria…

1106
00:53:44,554 --> 00:53:47,432
Cês podem parar de brigar
e olhar pra frente?

1107
00:53:47,515 --> 00:53:49,517
[música dramática]

1108
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
- A abertura.
- É enorme.

1109
00:53:53,146 --> 00:53:55,148
["Letal" tocando]

1110
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
Se você tá com a gente, prova.

1111
00:53:59,819 --> 00:54:03,198
♪ Mais do que brutal, vou ser letal
Sem pena eu vou te quebrar ♪

1112
00:54:03,281 --> 00:54:06,701
♪ Mais do que brutal, vou ser letal
Nada vai me fazer parar ♪

1113
00:54:06,785 --> 00:54:10,038
♪ Num bote eu vou rasgar você
E seu coração arrancar ♪

1114
00:54:10,121 --> 00:54:13,750
♪ Quero ouvir seu choro
Implorando pra eu não finalizar ♪

1115
00:54:13,833 --> 00:54:16,962
♪ A partir de agora eu serei letal ♪

1116
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
♪ Nenhum demônio merece sobreviver ♪

1117
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
♪ Ainda mais você ♪

1118
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
♪ Sem remorso, eu… ♪

1119
00:54:24,511 --> 00:54:26,554
[tom dramático]

1120
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
[juntas] Rumi!

1121
00:54:29,015 --> 00:54:31,101
[tom de ameaça iminente]

1122
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
♪ Se esconder não rola mais ♪

1123
00:54:32,978 --> 00:54:36,523
♪ Mais do que brutal, vou ser letal
Nada vai me fazer parar ♪

1124
00:54:36,606 --> 00:54:37,440
[grita]

1125
00:54:37,524 --> 00:54:38,942
[música termina]

1126
00:54:40,485 --> 00:54:41,444
Os passageiros!

1127
00:54:41,528 --> 00:54:45,657
[Jinu, no celular] Junte-se a nós.
Precisamos de vocês.

1128
00:54:45,740 --> 00:54:47,951
[mulher] Chegamos à estação terminal.

1129
00:54:49,244 --> 00:54:50,245
[alerta do trem]

1130
00:54:54,749 --> 00:54:57,794
[Mira] Seja lá o que ache da música,
agora não importa mais.

1131
00:54:58,378 --> 00:55:02,465
Tem muita coisa em jogo, Rumi,
e nós precisamos passar por isso.

1132
00:55:02,549 --> 00:55:03,633
Juntas.

1133
00:55:05,677 --> 00:55:10,015
Sabe que tô sempre do seu lado,
mas tá difícil de entender dessa vez.

1134
00:55:11,224 --> 00:55:13,768
Não temos como vencer sem sua voz, Rumi.

1135
00:55:19,816 --> 00:55:22,986
Confiem em mim.
Eu vou garantir nossa vitória.

1136
00:55:25,030 --> 00:55:27,282
- [música sinistra]
- [ecoa] Não! Irmão!

1137
00:55:28,742 --> 00:55:29,576
[música para]

1138
00:55:30,243 --> 00:55:32,370
[ronronando]

1139
00:55:34,331 --> 00:55:36,666
Olha, eu já tava querendo te perguntar.

1140
00:55:36,750 --> 00:55:38,585
Por que o passarinho usa esse chapéu?

1141
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
Eu fiz o chapéu pro tigre,
mas o passarinho vive pegando.

1142
00:55:41,755 --> 00:55:43,131
[trina e depois pia]

1143
00:55:43,214 --> 00:55:46,259
[os dois riem]

1144
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
Bom, e amanhã?
Já pensou na minha proposta?

1145
00:55:51,014 --> 00:55:54,559
Olha só, quero muito acreditar
no seu plano maluco, mas…

1146
00:55:54,642 --> 00:55:57,145
[expira] …eu não sei
se sou o melhor pra ajudar.

1147
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
Na verdade, você já ajudou.

1148
00:56:01,399 --> 00:56:04,361
Eu passei minha vida
escondendo esse segredo,

1149
00:56:04,444 --> 00:56:05,945
a vergonha do que eu sou,

1150
00:56:06,029 --> 00:56:09,282
e, quanto mais escondia essa vergonha,
ela crescia mais

1151
00:56:09,366 --> 00:56:13,995
e mais até que começou a destruir
a única coisa que me deu propósito.

1152
00:56:14,079 --> 00:56:15,038
A minha voz.

1153
00:56:15,121 --> 00:56:16,247
[música triste]

1154
00:56:16,331 --> 00:56:17,874
Mas, desde que te conheci,

1155
00:56:17,957 --> 00:56:20,126
e quanto mais converso com você,

1156
00:56:20,210 --> 00:56:25,298
eu não sei por que, mas por algum motivo,
a minha voz tá voltando.

1157
00:56:25,382 --> 00:56:27,300
["Livre" tocando]

1158
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
♪ Meu mundo inteiro desabou ♪

1159
00:56:31,429 --> 00:56:34,015
♪ A minha voz desafinou ♪

1160
00:56:34,099 --> 00:56:37,268
♪ Doeu tanto e não cicatrizou ♪

1161
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
♪ Minha ruína foi tudo que restou ♪

1162
00:56:41,189 --> 00:56:46,444
♪ Mas depois que eu te conheci
Posso respirar ♪

1163
00:56:46,528 --> 00:56:50,657
♪ Só que você insiste
Em dizer que não é bom ♪

1164
00:56:50,740 --> 00:56:51,991
♪ Mas eu sei ♪

1165
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
♪ Que nós dois precisamos tentar ♪

1166
00:56:57,205 --> 00:57:00,667
♪ Algo me diz
Que eu devia te deixar entrar ♪

1167
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
♪ Que eu devia contar
O que eu guardo em mim ♪

1168
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
♪ Os segredos que venho escondendo ♪

1169
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
♪ Que me tornam um monstro por dentro ♪

1170
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
♪ Você se esconde
De todos ao seu redor ♪

1171
00:57:14,389 --> 00:57:18,059
♪ Talvez viver sempre fugindo
Seja o pior ♪

1172
00:57:18,143 --> 00:57:21,271
♪ Se uma chance é tudo que temos ♪

1173
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
♪ Sem tentar, nós nunca saberemos ♪

1174
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
♪ O que é ser livre, livre ♪

1175
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
♪ Não devemos viver no passado ♪

1176
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
♪ Carregando pra sempre esse fardo ♪

1177
00:57:38,913 --> 00:57:42,834
♪ O tempo vai passando depressa ♪

1178
00:57:42,917 --> 00:57:45,795
♪ A esperança machuca
Não creio em promessas ♪

1179
00:57:45,879 --> 00:57:49,048
♪ Mas você tá atravessando
As sombras do pior lado de mim ♪

1180
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
♪ Resgatando coisas que se perderam
E eu achei que era o fim ♪

1181
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
♪ Me sinto um monstro, me sinto
Um impostor perdido em meio à maré ♪

1182
00:57:55,972 --> 00:57:59,392
♪ Vozes te dizem o que fazer
Enquanto você não sabe quem é ♪

1183
00:57:59,476 --> 00:58:03,062
♪ Até você me mostrar
Até você me enxergar ♪

1184
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
[juntos] ♪ Eu não queria
Confiar em mais ninguém ♪

1185
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
♪ Mas algo me diz
Que eu devia te deixar entrar ♪

1186
00:58:09,235 --> 00:58:13,114
♪ Que eu devia contar
O que eu guardo em mim ♪

1187
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
♪ Os segredos que venho escondendo ♪

1188
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
♪ Que me tornam um monstro por dentro ♪

1189
00:58:19,621 --> 00:58:26,544
♪ Podemos ser livres, livres ♪

1190
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
♪ Não devemos viver no passado ♪

1191
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
♪ Carregando pra sempre esse fardo ♪

1192
00:58:33,259 --> 00:58:34,886
[Rumi] ♪ Uou ♪

1193
00:58:34,969 --> 00:58:38,181
♪ Não vou soltar ♪

1194
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
♪ A sua mão ♪

1195
00:58:41,184 --> 00:58:47,148
[Jinu] ♪ Livre, livre ♪

1196
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
[Rumi] ♪ Salvar o que se quebrou ♪

1197
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
[Jinu] ♪ Livre, livre ♪

1198
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
[Rumi] ♪ Meu mundo inteiro desabou ♪

1199
00:59:05,041 --> 00:59:07,835
♪ Mas você me regenerou ♪

1200
00:59:07,919 --> 00:59:11,297
[juntos] ♪ Se uma chance
É tudo que temos ♪

1201
00:59:11,381 --> 00:59:14,926
♪ Sem tentar, nós nunca saberemos ♪

1202
00:59:15,009 --> 00:59:18,096
- [música termina]
- [vento sopra]

1203
00:59:22,600 --> 00:59:23,643
Eu…

1204
00:59:24,185 --> 00:59:26,020
não ouço mais a voz dele.

1205
00:59:26,104 --> 00:59:28,064
[música esperançosa]

1206
00:59:28,147 --> 00:59:30,483
Eu vou garantir
que os Saja Boys percam amanhã.

1207
00:59:31,150 --> 00:59:32,694
E aí nós dois vencemos.

1208
00:59:33,861 --> 00:59:35,321
Rumi, peraí. Eu…

1209
00:59:38,575 --> 00:59:41,828
Eu… tô ansioso pra te ver no palco amanhã.

1210
00:59:41,911 --> 00:59:42,912
[suspira]

1211
00:59:45,915 --> 00:59:48,459
- [grunhidos]
- [sussurros demoníacos]

1212
00:59:49,711 --> 00:59:51,713
- [grunhe]
- [música sinistra]

1213
01:00:00,888 --> 01:00:03,850
Por que essas caras feias, gente?
Tá tudo sob controle.

1214
01:00:03,933 --> 01:00:06,185
Olha a quantidade de almas. Hã?

1215
01:00:06,269 --> 01:00:08,187
[sussurra] Olha pra trás.

1216
01:00:10,982 --> 01:00:13,276
[Gwi-Ma] Que engraçado…
Por um momento, eu pensei

1217
01:00:13,359 --> 01:00:15,945
que tivesse acreditado
que fosse capaz de ser livre.

1218
01:00:16,029 --> 01:00:17,864
[rindo de forma maléfica]

1219
01:00:17,947 --> 01:00:19,449
[ri]

1220
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
É, é… É engraçado.

1221
01:00:21,451 --> 01:00:23,745
Porque, se acreditasse mesmo nela

1222
01:00:23,828 --> 01:00:28,041
e se achasse que fosse ser capaz
de escapar de quem você é e do que fez…

1223
01:00:28,124 --> 01:00:29,000
[grunhindo]

1224
01:00:29,083 --> 01:00:31,836
…você teria contado a verdade a ela!

1225
01:00:32,420 --> 01:00:34,672
Você foi capaz de trair a sua família!

1226
01:00:34,756 --> 01:00:35,590
[ecoa] Irmão!

1227
01:00:35,673 --> 01:00:37,175
[Gwi-Ma] Você a deixou para trás!

1228
01:00:37,759 --> 01:00:38,926
[ecoa] Não! Irmão!

1229
01:00:40,345 --> 01:00:42,972
[Gwi-Ma] Não se esqueça
do nosso trato, Jinu,

1230
01:00:43,056 --> 01:00:46,309
porque eu posso aumentar
o volume dessas vozes.

1231
01:00:46,392 --> 01:00:48,770
- [sussurros sinistros]
- Não! Irmão!

1232
01:00:49,354 --> 01:00:50,772
[arfando]

1233
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
[Gwi-Ma] Ou… elas podem desaparecer.

1234
01:00:54,108 --> 01:00:58,363
Não pense que é capaz de escapar
de quem você é.

1235
01:00:58,988 --> 01:01:00,990
[música triste]

1236
01:01:07,580 --> 01:01:09,248
[Mira] É sempre assim…

1237
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
Eu acho que elas entenderiam.

1238
01:01:13,211 --> 01:01:18,049
Não, Rumi. Nada vai mudar
até suas marcas desaparecerem.

1239
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
- Tá tudo pronto. Bom, quase tudo pronto.
- [ronrona]

1240
01:01:26,599 --> 01:01:27,600
[música termina]

1241
01:01:27,684 --> 01:01:30,687
[Rumi] As últimas semanas
foram muito difíceis.

1242
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
E eu confesso, eu não tava legal.

1243
01:01:34,232 --> 01:01:36,526
Mas eu sei que podemos vencer amanhã.

1244
01:01:36,609 --> 01:01:39,737
Só temos que cantar a música certa.
E "Letal" não é…

1245
01:01:39,821 --> 01:01:41,864
- Tá tudo bem.
- A gente concorda.

1246
01:01:41,948 --> 01:01:44,867
Essa não é a música
que vai conectar nossos fãs.

1247
01:01:45,451 --> 01:01:47,620
Ela nem conecta a gente.

1248
01:01:48,121 --> 01:01:49,122
[Mira suspira]

1249
01:01:50,540 --> 01:01:54,752
Ó, eu sei que as nossas faltas e medos
nunca devem ser vistos,

1250
01:01:54,836 --> 01:01:57,922
mas… olha, eu sei
que eu sou uma pessoa difícil.

1251
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
Bronca demais,
pavio curto e bastante agressiva.

1252
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
Durante minha vida,
essas coisas eram um problema.

1253
01:02:03,928 --> 01:02:08,307
Mas, de algum modo,
com vocês duas, não são um problema.

1254
01:02:08,808 --> 01:02:10,560
Eu me sinto igual, Mira.

1255
01:02:11,310 --> 01:02:14,856
Antes de entrar pras Huntrix,
eu sentia que meus pensamentos

1256
01:02:14,939 --> 01:02:18,943
e minhas letras e todos os meus cadernos
eram inúteis e estranhos.

1257
01:02:19,026 --> 01:02:22,113
Mas, com vocês duas,
ganharam um significado.

1258
01:02:22,196 --> 01:02:23,990
Eu tenho significado.

1259
01:02:24,073 --> 01:02:25,992
Tenho medo de perder vocês duas.

1260
01:02:26,576 --> 01:02:28,911
E por isso temos que acabar com isso.

1261
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
Todos esses medos são os demônios falando.

1262
01:02:31,831 --> 01:02:34,208
Mas amanhã podemos vencer essa guerra.

1263
01:02:34,292 --> 01:02:37,920
E, quando o Honmoon for conjurado,
vamos ficar livres desses demônios.

1264
01:02:38,004 --> 01:02:39,672
Livres pra sempre dos medos.

1265
01:02:39,756 --> 01:02:42,675
- [música suave]
- E aí podemos tirar nosso hiato.

1266
01:02:42,759 --> 01:02:44,677
Quem sabe ir até na casa de banho?

1267
01:02:44,761 --> 01:02:46,637
- O quê?
- A feminina, né? Masculina, não.

1268
01:02:46,721 --> 01:02:48,556
- Eu vou lutar por esse dia!
- [grita]

1269
01:02:48,639 --> 01:02:50,641
Vamos nessa! E a música escolhida?

1270
01:02:50,725 --> 01:02:53,811
- [Mira e Rumi] "Brilho!"
- "Letal!" Não, "Brilho", com certeza.

1271
01:02:53,895 --> 01:02:55,772
A música fala do melhor de nós.

1272
01:02:55,855 --> 01:02:57,482
Rumi, tudo bem com sua voz?

1273
01:02:57,565 --> 01:02:58,858
Melhor impossível.

1274
01:02:58,941 --> 01:02:59,817
Fãs felizes?

1275
01:03:00,568 --> 01:03:02,653
[juntas] Feliz Honmoon!

1276
01:03:02,737 --> 01:03:03,821
- É!
- [Zoey grita]

1277
01:03:03,905 --> 01:03:04,781
[risos]

1278
01:03:04,864 --> 01:03:07,533
[música de suspense]

1279
01:03:07,617 --> 01:03:11,204
[apresentador] Duas bandas, um prêmio.

1280
01:03:11,287 --> 01:03:13,456
Cada floco de neve é especial.

1281
01:03:13,539 --> 01:03:16,751
Mas um floco de neve é,
provavelmente, o melhor.

1282
01:03:16,834 --> 01:03:18,544
Quem vai chegar ao topo?

1283
01:03:18,628 --> 01:03:22,632
E os fãs de todo o universo vão decidir!

1284
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
Finalmente, o momento
que vocês estavam esperando.

1285
01:03:27,970 --> 01:03:33,184
Aqui está o grupo que ganhou o Idol Awards
nos últimos cinco anos: as Huntrix!

1286
01:03:33,267 --> 01:03:35,603
- ["Não Tem Perdão" tocando]
- Amamos as Huntrix!

1287
01:03:35,686 --> 01:03:40,483
São elas contra os novatos que já estão
roubando corações: os Saja Boys!

1288
01:03:40,566 --> 01:03:42,485
- ["Guaraná" tocando]
- Amamos vocês!

1289
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
[apresentador] Que grupo vai vencer?

1290
01:03:44,612 --> 01:03:47,532
- [música para]
- [multidão vibrando ao longe]

1291
01:03:50,576 --> 01:03:53,996
[repulsa] Olha essa cara de convencido.
Vou encher ele de porrada.

1292
01:03:54,080 --> 01:03:55,414
Guarda a raiva pro palco.

1293
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
- Uma salva de palmas pros Saja Boys!
- [melodia de "Guaraná"]

1294
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
- Saja Boys! Saja Boys!
- [gritos e assobios]

1295
01:04:03,923 --> 01:04:05,967
- [melodia para]
- [vibração para]

1296
01:04:06,050 --> 01:04:08,761
- [vozerio]
- [mulher] Será que faz parte do show?

1297
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
Eu odeio o Abs!

1298
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
- Os Saja Boys tão brigando.
- [Mira] Quê?

1299
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
A chance de vocês é agora!

1300
01:04:14,725 --> 01:04:16,060
Beleza, é isso.

1301
01:04:16,143 --> 01:04:17,770
- Pelos fãs.
- Pelo mundo.

1302
01:04:17,854 --> 01:04:19,647
- Por nós.
- [Zoey] Uhum.

1303
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
Isso! Se vencermos, vamos comemorar
comendo muito cachorro-quente!

1304
01:04:24,068 --> 01:04:26,445
- A gente vai arrasar!
- É! Vamos lá!

1305
01:04:26,529 --> 01:04:29,031
[público vibrando]

1306
01:04:29,115 --> 01:04:30,867
Hã… Beleza.

1307
01:04:30,950 --> 01:04:33,244
Parece que o nosso cronograma mudou.

1308
01:04:33,327 --> 01:04:37,707
Aqui pra apresentar o seu novo single,
"Brilho", as Huntrix!

1309
01:04:37,790 --> 01:04:40,459
- ["Brilho" tocando]
- [torcendo]

1310
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
♪ Como um fantasma na solidão ♪

1311
01:04:49,969 --> 01:04:53,055
♪ Eu vaguei sem direção ♪

1312
01:04:53,139 --> 01:04:54,557
[vocalização]

1313
01:04:54,640 --> 01:04:59,103
♪ Me deram um trono
Mas eu não acreditei ♪

1314
01:04:59,186 --> 01:05:01,397
♪ No poder que eu nasci pra ter ♪

1315
01:05:01,480 --> 01:05:05,109
♪ Eu me dividi pra me encaixar ♪

1316
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
♪ E com isso eu nunca me encontrei ♪

1317
01:05:09,071 --> 01:05:13,159
♪ Rebelde demais
Se comporta mal ♪

1318
01:05:13,242 --> 01:05:16,120
♪ Foi isso que eu sempre escutei ♪

1319
01:05:16,203 --> 01:05:17,622
♪ Olha o que me tornei ♪

1320
01:05:17,705 --> 01:05:21,417
♪ Cansei de esconder o brilho ♪

1321
01:05:21,500 --> 01:05:24,128
♪ Que carrego em mim ♪

1322
01:05:25,171 --> 01:05:27,298
♪ Hoje tão forte ♪

1323
01:05:27,381 --> 01:05:32,261
♪ Nada pode me impedir ♪

1324
01:05:32,345 --> 01:05:34,096
♪ Então eu vou, vou ♪

1325
01:05:34,180 --> 01:05:36,057
♪ Vou voar tão longe ♪

1326
01:05:36,140 --> 01:05:37,892
♪ Onde toda dor se cure ♪

1327
01:05:37,975 --> 01:05:40,061
♪ Onde nosso brilho perdure… ♪

1328
01:05:40,144 --> 01:05:43,439
- Ela tá mandando muito bem!
- Bora fechar com chave de ouro.

1329
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
[murmurando]

1330
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
- [ambas] Bobby?
- Entram em 20 segundos!

1331
01:05:47,777 --> 01:05:52,657
♪ Uou, cansei de esconder o brilho ♪

1332
01:05:52,740 --> 01:05:55,952
♪ Que carrego em mim ♪

1333
01:05:56,035 --> 01:05:59,580
♪ Sem traumas, sem mentiras ♪

1334
01:05:59,664 --> 01:06:03,417
♪ Eu nasci pra ser assim ♪

1335
01:06:03,501 --> 01:06:04,460
♪ Sem medos… ♪

1336
01:06:04,543 --> 01:06:06,545
[música continua ao longe]

1337
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby?

1338
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
Isso! A Rumi tá arrasando!

1339
01:06:11,550 --> 01:06:15,096
♪ Hoje sem traumas, sem mentiras ♪

1340
01:06:15,179 --> 01:06:19,934
♪ Eu nasci pra ser assim ♪

1341
01:06:20,017 --> 01:06:20,893
[música para]

1342
01:06:24,855 --> 01:06:26,273
["Letal" tocando]

1343
01:06:26,357 --> 01:06:28,526
[sussurros] ♪ Letal, letal, letal ♪

1344
01:06:28,609 --> 01:06:31,153
- Quê?
- Por que começou a tocar "Letal"?

1345
01:06:31,237 --> 01:06:32,947
Alguma coisa tá errada.

1346
01:06:33,030 --> 01:06:34,073
[juntas] Rumi!

1347
01:06:35,408 --> 01:06:37,493
"Letal"? Vamos cantar ela?

1348
01:06:37,576 --> 01:06:39,078
É uma música nova?

1349
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
♪ Serei letal ♪

1350
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
♪ Seu jeito calmo de olhar
É um truque pra disfarçar ♪

1351
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
♪ O que você é e o que cê faz
Já não cola mais ♪

1352
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
♪ Tem cheiro de escuridão… ♪

1353
01:06:50,464 --> 01:06:51,590
Zoey?

1354
01:06:51,674 --> 01:06:53,050
Mira? Quê?

1355
01:06:53,134 --> 01:06:55,136
♪ Te mandarei de volta pra nunca mais ♪

1356
01:06:55,219 --> 01:06:57,638
♪ Vejo em você o pecado escorrer… ♪

1357
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
[fã] O que tá acontecendo?

1358
01:06:59,515 --> 01:07:01,559
Por quê? Não…

1359
01:07:02,226 --> 01:07:06,397
♪ Essas marcas em seu corpo
Ditam seu destino, e ele vai doer ♪

1360
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi!

1361
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
♪ A partir de agora eu serei letal ♪

1362
01:07:10,860 --> 01:07:13,779
♪ De uma forma que faça você sofrer… ♪

1363
01:07:14,363 --> 01:07:16,240
Aguenta, Rumi! A gente tá indo!

1364
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
♪ Letal ♪

1365
01:07:17,700 --> 01:07:20,661
♪ Nenhum demônio merece sobreviver ♪

1366
01:07:20,745 --> 01:07:22,538
♪ Ainda mais você ♪

1367
01:07:22,621 --> 01:07:24,749
♪ Sem remorso, eu serei letal… ♪

1368
01:07:24,832 --> 01:07:27,877
- Sabemos o que você é.
- Você é um demônio.

1369
01:07:27,960 --> 01:07:29,086
[toque sombrio]

1370
01:07:29,170 --> 01:07:30,921
- [juntas] Um erro.
- Não!

1371
01:07:31,005 --> 01:07:34,216
[Mira e Zoey demoníacas]
Você é desde o dia que nasceu.

1372
01:07:34,800 --> 01:07:36,927
[berra] Não!

1373
01:07:37,011 --> 01:07:38,304
[música de tensão]

1374
01:07:39,847 --> 01:07:41,599
- [público arfa]
- [arfa]

1375
01:07:45,311 --> 01:07:46,145
[arfa]

1376
01:07:46,228 --> 01:07:49,106
[vozerio e gritos nervosos do público]

1377
01:07:49,607 --> 01:07:51,067
[música termina]

1378
01:07:52,526 --> 01:07:54,528
[arfando]

1379
01:07:55,362 --> 01:07:57,364
[ofegando]

1380
01:08:03,996 --> 01:08:04,997
O quê?

1381
01:08:06,040 --> 01:08:07,416
Como vocês tão aqui?

1382
01:08:07,500 --> 01:08:09,210
Cês tavam lá no palco.

1383
01:08:09,293 --> 01:08:11,045
Não eram vocês? Ah!

1384
01:08:11,128 --> 01:08:12,546
Ainda bem.

1385
01:08:13,172 --> 01:08:14,715
[música dramática]

1386
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
Não. Não…

1387
01:08:17,301 --> 01:08:19,053
Não! Não!

1388
01:08:19,136 --> 01:08:20,721
Você tem as marcas?

1389
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
Era pra terem sumido!
Não era pra vocês verem!

1390
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
[chorosa] Você escondeu esse segredo
esse tempo todo?

1391
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
Não, eu tenho um plano pra tirar elas.
O Jinu era pra ter… Ele…

1392
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
O Jinu? Tá trabalhando com ele?

1393
01:08:33,109 --> 01:08:36,320
Não, não! Eu tava usando ele
pra dar um jeito nisso!

1394
01:08:36,403 --> 01:08:39,490
Um jeito em mim!
Pra nós três cumprirmos nosso dever!

1395
01:08:39,573 --> 01:08:41,867
E assim ficaríamos fortes e juntas!

1396
01:08:41,951 --> 01:08:43,410
Mas como seria possível

1397
01:08:43,494 --> 01:08:46,747
se não conseguimos mais saber
quando fala a verdade?

1398
01:08:46,831 --> 01:08:50,000
Eu sabia.
Sabia que era bom demais pra ser verdade.

1399
01:08:50,084 --> 01:08:52,294
Mira, não! Você não viu?

1400
01:08:52,378 --> 01:08:54,713
Não viu o brilho? Falta muito pouco!

1401
01:08:56,715 --> 01:08:58,551
Não… Não vão.

1402
01:08:58,634 --> 01:08:59,468
Não vão!

1403
01:08:59,552 --> 01:09:02,096
Ainda posso dar um…
[voz demoníaca] …jeito!

1404
01:09:02,179 --> 01:09:04,181
[música se intensifica]

1405
01:09:06,684 --> 01:09:08,686
[música fica triste]

1406
01:09:12,022 --> 01:09:13,065
[choro suave]

1407
01:09:14,108 --> 01:09:16,235
Zoey, por favor… [chora]

1408
01:09:22,658 --> 01:09:24,577
[passos se distanciando]

1409
01:09:28,122 --> 01:09:29,874
Jinu? Jinu!

1410
01:09:29,957 --> 01:09:30,958
Onde você tá?

1411
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu!

1412
01:09:34,503 --> 01:09:36,714
[música fica sinistra]

1413
01:09:36,797 --> 01:09:38,799
Me diz que não foi você.

1414
01:09:40,968 --> 01:09:42,386
Como você foi capaz?

1415
01:09:42,469 --> 01:09:43,596
Foi tudo mentira.

1416
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
Foi real!
Eu sei que o que a gente tinha era real!

1417
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
Tudo o que eu disse?
Foi só pra que confiasse em mim.

1418
01:09:50,186 --> 01:09:54,273
Não, não! Conheço a sua história.
Você era uma boa pessoa e ainda é.

1419
01:09:54,356 --> 01:09:55,691
Você só cometeu um erro.

1420
01:09:55,774 --> 01:09:57,610
- Abandonei elas!
- [música dramática]

1421
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
É a verdade. Menti pra você.

1422
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
O acordo que eu fiz com o Gwi-Ma
foi pra me tirar daquela vida miserável.

1423
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
Eu abandonei a minha irmã
e a minha mãe sozinhas,

1424
01:10:07,494 --> 01:10:12,625
enquanto eu dormia com lençóis de seda
e com a barriga cheia toda noite! [soluça]

1425
01:10:12,708 --> 01:10:16,378
[choroso] Eu abandonei… Eu deixei elas.

1426
01:10:16,462 --> 01:10:18,589
Mas você não é só isso.

1427
01:10:18,672 --> 01:10:21,884
É o seu lado demoníaco falando.
Tem que enfrentar ele!

1428
01:10:21,967 --> 01:10:25,054
- [voz demoníaca] Não é assim!
- [voz demoníaca] É, sim!

1429
01:10:25,137 --> 01:10:28,015
[voz normal] Se escuta, Rumi.
Tá dando certo?

1430
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
Você é um demônio, igual a mim.

1431
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
Só o que nos resta é conviver
com a nossa dor e infelicidade.

1432
01:10:37,858 --> 01:10:39,568
É o que a gente merece.

1433
01:10:45,532 --> 01:10:47,451
[arfando]

1434
01:10:48,535 --> 01:10:51,538
[música dramática e triste]

1435
01:11:01,507 --> 01:11:05,010
BRILHO

1436
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
O Honmoon. Tá se desfazendo.

1437
01:11:10,349 --> 01:11:12,601
Devido ao fim público do Huntrix,

1438
01:11:12,685 --> 01:11:15,688
o prêmio internacional
do Idol Awards foi cancelado.

1439
01:11:15,771 --> 01:11:18,440
Os vencedores do prêmio internacional
do Idol Awards.

1440
01:11:18,524 --> 01:11:20,526
Artista do Ano: Saja Boys.

1441
01:11:20,609 --> 01:11:22,444
[Gwi-Ma] Não conseguiu mantê-las unidas.

1442
01:11:22,528 --> 01:11:25,489
Agora você está sozinho,
mas não tem que ser assim.

1443
01:11:26,073 --> 01:11:28,701
[na TV] Melhor Artista Revelação:
Saja Boys.

1444
01:11:28,784 --> 01:11:31,120
Canção do Ano: "Meu Pequeno Guaraná."

1445
01:11:31,203 --> 01:11:34,039
Ícone Mundial do Ano: Saja Boys.

1446
01:11:34,832 --> 01:11:35,958
Oi, pessoal.

1447
01:11:36,041 --> 01:11:39,169
Tá todo mundo triste
por causa do fim das Huntrix, né?

1448
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
Nós também.

1449
01:11:40,504 --> 01:11:44,967
Então, pra animar vocês, vamos fazer
uma apresentação especial ao vivo hoje.

1450
01:11:45,050 --> 01:11:47,511
À meia-noite, na Torre de Seul.

1451
01:11:47,594 --> 01:11:50,139
Não percam por nada.

1452
01:11:50,222 --> 01:11:52,224
[música sombria]

1453
01:11:52,308 --> 01:11:54,059
[Zoey] O Gwi-Ma tá vindo.

1454
01:11:54,143 --> 01:11:55,269
[tilintar de metal]

1455
01:11:56,562 --> 01:11:58,856
[voz demoníaca]
Achou que encontrou uma família?

1456
01:11:58,939 --> 01:12:02,067
Você não merece ter uma. Nunca mereceu.

1457
01:12:02,151 --> 01:12:05,362
O que a gente vai fazer?
Nossas músicas são pra três.

1458
01:12:05,446 --> 01:12:08,282
- Como a gente…
- Não tem mais "nós", Zoey.

1459
01:12:08,365 --> 01:12:10,159
Eu não tenho mais uma família.

1460
01:12:10,242 --> 01:12:11,660
[arfa e chora]

1461
01:12:12,161 --> 01:12:15,164
[voz demoníaca]
Você é excessiva e não é suficiente.

1462
01:12:15,247 --> 01:12:18,959
Nunca vai ter um lugar pra você,
mas eu providencio esse lugar.

1463
01:12:20,544 --> 01:12:22,546
[sussurros demoníacos]

1464
01:12:26,592 --> 01:12:28,594
[música continua]

1465
01:12:35,351 --> 01:12:36,352
[arfa]

1466
01:12:42,274 --> 01:12:43,233
[grita]

1467
01:12:43,984 --> 01:12:46,487
[arfa] Rumi?

1468
01:12:46,570 --> 01:12:48,572
[música dramática]

1469
01:12:48,655 --> 01:12:52,826
[voz distorcida] Achei que ia dar
pra consertar tudo, me consertar,

1470
01:12:53,327 --> 01:12:54,870
mas meu tempo acabou.

1471
01:12:58,374 --> 01:13:00,542
[voz normal] Elas viram. Elas sabem.

1472
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
Não tem como negar agora.

1473
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
É isso. É isso que eu sou.

1474
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, não.

1475
01:13:07,549 --> 01:13:11,220
Você sempre soube
que eu era um erro desde o começo.

1476
01:13:15,474 --> 01:13:18,352
Faça o que já devia ter feito
há muito tempo.

1477
01:13:20,104 --> 01:13:23,649
Antes de eu ter destruído
aquilo que eu jurei proteger.

1478
01:13:24,191 --> 01:13:26,318
Por favor… [voz demoníaca] …me mata!

1479
01:13:29,822 --> 01:13:32,449
- [chorosa] Não consigo.
- [música triste]

1480
01:13:32,533 --> 01:13:33,992
Quando perdemos sua mãe,

1481
01:13:34,076 --> 01:13:37,371
eu jurei proteger
o que tinha restado dela… [arfa]

1482
01:13:37,454 --> 01:13:42,042
…mas nunca pensei
que fosse ser uma criança como você.

1483
01:13:44,044 --> 01:13:47,214
Tudo que me ensinaram
me dizia que você era um erro,

1484
01:13:47,297 --> 01:13:49,341
mas eu fiz uma promessa.

1485
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
E por isso eu fiz o melhor
pra acolher você e ajudar você.

1486
01:13:53,512 --> 01:13:55,055
[voz normal] Me acolher?

1487
01:13:55,681 --> 01:13:58,392
Você disse pra me esconder, me encobrir.

1488
01:13:58,475 --> 01:14:00,769
É, até que pudéssemos consertar tudo.

1489
01:14:00,853 --> 01:14:04,648
E ainda podemos cobrir suas marcas
e endireitar tudo de novo.

1490
01:14:04,731 --> 01:14:07,693
Vou falar pra Mira e pra Zoey
que foi tudo mentira,

1491
01:14:07,776 --> 01:14:09,987
ilusão do Gwi-Ma pra separar a gente.

1492
01:14:10,070 --> 01:14:10,988
Não!

1493
01:14:11,071 --> 01:14:13,490
Chega de me esconder. Chega de mentiras!

1494
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Rumi, ainda podemos endireitar isso.

1495
01:14:15,993 --> 01:14:17,202
Você não entende?

1496
01:14:17,286 --> 01:14:19,746
Eu… eu sou desse jeito.

1497
01:14:19,830 --> 01:14:20,956
Olha pra mim!

1498
01:14:21,540 --> 01:14:25,627
Por que não consegue olhar pra mim?
Por que não conseguiu me amar?

1499
01:14:25,711 --> 01:14:28,005
- Eu amo!
- [voz distorcida] Como sou!

1500
01:14:28,088 --> 01:14:30,799
[arfa] Por isso temos que esconder isso.

1501
01:14:30,883 --> 01:14:33,677
Nossas faltas e medos
nunca devem ser vistos.

1502
01:14:33,760 --> 01:14:36,013
É o único jeito de proteger o Honmoon.

1503
01:14:36,096 --> 01:14:38,098
[música se intensifica]

1504
01:14:40,392 --> 01:14:42,060
[música dramática]

1505
01:14:42,144 --> 01:14:45,647
[voz demoníaca] Se esse é o Honmoon
que eu deveria proteger,

1506
01:14:46,148 --> 01:14:49,109
eu fico feliz em vê-lo destruído.

1507
01:14:49,193 --> 01:14:51,195
[música atinge ápice e termina]

1508
01:14:53,822 --> 01:14:54,823
[suspira]

1509
01:14:58,327 --> 01:15:00,996
[Gwi-Ma] Muito bem.
Pronto pra esquecer tudo?

1510
01:15:01,079 --> 01:15:02,498
[música sombria]

1511
01:15:02,581 --> 01:15:05,501
[Gwi-Ma] Ótimo.
Estou pronto para o banquete.

1512
01:15:07,085 --> 01:15:08,295
[ronrona]

1513
01:15:08,378 --> 01:15:10,255
[sussurros sinistros]

1514
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
[horda, repetidamente] Saja! Saja!

1515
01:15:17,763 --> 01:15:20,766
- [música de tensão]
- [horda continua]

1516
01:15:33,028 --> 01:15:35,405
Saja! Saja!

1517
01:15:36,031 --> 01:15:37,616
[gritos e assobios]

1518
01:15:41,119 --> 01:15:43,121
["Seu Astro" tocando]

1519
01:15:45,082 --> 01:15:48,085
[vocalização demoníaca]

1520
01:15:53,465 --> 01:15:55,384
♪ Serei seu astro ♪

1521
01:15:56,051 --> 01:15:58,720
♪ Eu tenho controle sobre o seu corpo ♪

1522
01:15:58,804 --> 01:16:01,306
♪ Quero te ouvir me reverenciar ♪

1523
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
♪ Limo suas dores depois dessa noite ♪

1524
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
- ♪ Posso ser o seu santuário ♪
- ♪ Santuário ♪

1525
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
♪ Sou o único que vai te amar ♪

1526
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
♪ E ficar quando o mundo desmoronar ♪

1527
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
♪ Mais que fama, mais que ouro ♪

1528
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
♪ Vim buscar sua alma
E mostrar quem eu sou ♪

1529
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
♪ Amo os pecados em você ♪

1530
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
♪ Minha voz adentra a pele sem doer ♪

1531
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
- ♪ Posso escutar um milhão de vozes ♪
- ♪ Chame por mim ♪

1532
01:16:29,960 --> 01:16:33,338
- ♪ Querendo que eu incinere o palco ♪
- ♪ Chame por mim ♪

1533
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
♪ Diga seu desejo ♪

1534
01:16:35,424 --> 01:16:37,843
♪ E invoque meu nome bem alto ♪

1535
01:16:37,926 --> 01:16:40,637
♪ Não dá pra fugir
Eu te aprisionei ♪

1536
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
- ♪ Curve-se para o seu rei ♪
- ♪ Chame por mim ♪

1537
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
♪ Esse é o ultimato ♪

1538
01:16:45,892 --> 01:16:48,854
♪ Não dá pra fugir
Eu serei seu astro ♪

1539
01:16:50,147 --> 01:16:52,733
♪ Sei que câmeras me perseguem
Porque eu sou brabo ♪

1540
01:16:52,816 --> 01:16:55,527
♪ Quanto mais cês falam de mim
Eu fico hypado ♪

1541
01:16:55,611 --> 01:16:58,739
♪ Oh yeah, um fenômeno vivo
O meu flow é nocivo ♪

1542
01:16:58,822 --> 01:17:00,907
♪ E te deixa hipnotizado ♪

1543
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
♪ Já possuí você ♪

1544
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
♪ Não há pra onde correr ♪

1545
01:17:06,163 --> 01:17:08,206
♪ Me parece o fim ♪

1546
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
- ♪ Você se fundiu a mim ♪
- ♪ Posso escutar ♪

1547
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
- ♪ Um milhão de vozes ♪
- ♪ Agora ♪

1548
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
- ♪ Querendo que eu incinere o palco ♪
- ♪ Chame por mim ♪

1549
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
- ♪ Diga seu desejo ♪
- ♪ Desejo ♪

1550
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
- ♪ Realizo num estalo ♪
- ♪ Estalo ♪

1551
01:17:21,386 --> 01:17:23,972
♪ Não dá pra fugir
Eu te aprisionei ♪

1552
01:17:24,056 --> 01:17:27,309
♪ Nada vai salvar vocês ♪ [vocalização]

1553
01:17:27,392 --> 01:17:29,436
♪ Esse é o ultimato ♪

1554
01:17:29,519 --> 01:17:32,981
♪ Curvem-se a mim
Eu serei seu astro ♪

1555
01:17:33,065 --> 01:17:37,402
[Rumi vocalizando de forma sinistra]

1556
01:17:37,486 --> 01:17:39,488
[música vibrante de suspense]

1557
01:17:42,866 --> 01:17:46,203
[Rumi com voz demoníaca] Caçamos demônios

1558
01:17:46,286 --> 01:17:48,997
com a força da nossa canção.

1559
01:17:49,873 --> 01:17:52,376
Tudo dá pra endireitar

1560
01:17:53,168 --> 01:17:55,712
se a luz na escuridão tocar.

1561
01:17:56,380 --> 01:17:58,548
[Gwi-Ma] Você veio até aqui assim?

1562
01:17:58,632 --> 01:18:03,303
Acha que pode endireitar o mundo
se nem consegue fazer com você mesma?

1563
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
Não consigo.

1564
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
[Gwi-Ma] E agora todos finalmente
podem ver quem você é de verdade.

1565
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
Podem mesmo.

1566
01:18:11,937 --> 01:18:16,483
- [Gwi-Ma] E o Honmoon se desfez.
- Verdade.

1567
01:18:17,067 --> 01:18:18,902
Pra que possamos criar um novo.

1568
01:18:18,985 --> 01:18:20,779
[música termina]

1569
01:18:22,030 --> 01:18:25,075
[voz normal] ♪ Chega de mentiras ♪

1570
01:18:26,535 --> 01:18:30,497
♪ Chega de esconder o que eu sou ♪

1571
01:18:30,997 --> 01:18:35,335
♪ As marcas do passado
E o que me causaram ♪

1572
01:18:35,419 --> 01:18:37,629
♪ São coisas que eu não posso ♪

1573
01:18:37,713 --> 01:18:39,131
♪ Compreender ♪

1574
01:18:39,214 --> 01:18:41,383
♪ Eu fiquei firme ♪

1575
01:18:41,466 --> 01:18:43,593
♪ Lutei com garra ♪

1576
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
♪ Mas vi minha vida ♪

1577
01:18:46,012 --> 01:18:48,140
♪ Tão devastada ♪

1578
01:18:48,223 --> 01:18:50,100
♪ Quando meus segredos ♪

1579
01:18:50,183 --> 01:18:56,189
♪ Me tiraram pessoas
Que eu podia confiar ♪

1580
01:18:56,273 --> 01:18:58,275
["O Som da Nossa Voz" tocando]

1581
01:18:59,568 --> 01:19:01,987
♪ Eu fui na direção errada ♪

1582
01:19:02,070 --> 01:19:04,156
♪ E não posso voltar ♪

1583
01:19:04,239 --> 01:19:08,702
♪ Mas o que eu quebrei em nós
Eu quero consertar ♪

1584
01:19:08,785 --> 01:19:10,871
♪ Algo dentro de mim ♪

1585
01:19:10,954 --> 01:19:13,081
♪ Grita que não é o fim ♪

1586
01:19:13,165 --> 01:19:17,586
♪ Pois nada vai poder calar
O som da nossa voz ♪

1587
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
♪ Todas as cores na minha cabeça
Eu desbotei ♪

1588
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
♪ Fui dura no momento errado
Eu não facilitei ♪

1589
01:19:26,762 --> 01:19:31,099
[Huntrix] ♪ A música que nós
Deixamos de escrever ♪

1590
01:19:31,183 --> 01:19:37,773
♪ Ela deve soar como o som da nossa voz ♪

1591
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
[Gwi-Ma] Parem de cantar!

1592
01:19:40,859 --> 01:19:43,028
[Rumi] ♪ Já chega de silêncio ♪

1593
01:19:43,111 --> 01:19:46,865
♪ Eu sinto em meu faro
O cheiro do seu medo ♪

1594
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
[Huntrix] ♪ Em expansão ♪

1595
01:19:48,992 --> 01:19:50,952
♪ Não me sinto sozinha ♪

1596
01:19:51,036 --> 01:19:52,829
♪ Demônios não me assustam ♪

1597
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
♪ Hoje nós não teremos compaixão ♪

1598
01:19:56,458 --> 01:19:58,502
♪ Tantas mentiras ♪

1599
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
♪ Fomos covardes ♪

1600
01:20:00,670 --> 01:20:02,672
♪ Não obstantes ♪

1601
01:20:02,756 --> 01:20:04,174
♪ Insuperáveis ♪

1602
01:20:04,257 --> 01:20:08,345
♪ Que sonham, que lutam
E mesmo cansadas ♪

1603
01:20:08,428 --> 01:20:13,767
♪ Mergulhe no fogo
E nós iremos te salvar ♪

1604
01:20:18,939 --> 01:20:22,901
♪ Eu fui na direção errada
E não posso voltar ♪

1605
01:20:22,984 --> 01:20:27,239
♪ Mas o que eu quebrei em nós
Eu posso consertar ♪

1606
01:20:27,322 --> 01:20:28,865
♪ Algo dentro de mim ♪

1607
01:20:28,949 --> 01:20:31,034
♪ Grita que não é o fim ♪

1608
01:20:31,117 --> 01:20:34,913
♪ E nada vai poder calar
O som da nossa voz ♪

1609
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
♪ Todas as cores na minha cabeça
Eu vou mostrar ♪

1610
01:20:39,042 --> 01:20:42,921
♪ Eu sei que toda escuridão
Eu posso iluminar ♪

1611
01:20:43,004 --> 01:20:44,923
♪ Indefinidas, sim ♪

1612
01:20:45,006 --> 01:20:47,008
♪ Firmes até o fim ♪

1613
01:20:47,092 --> 01:20:50,720
♪ E nada vai poder calar
O som da nossa voz ♪

1614
01:20:50,804 --> 01:20:52,806
[música dramática]

1615
01:20:54,933 --> 01:20:55,851
[demônio grita]

1616
01:20:58,270 --> 01:20:59,104
[arfa]

1617
01:21:04,734 --> 01:21:06,862
[Gwi-Ma] Suas vozes… não podem…

1618
01:21:07,654 --> 01:21:08,697
derrotar…

1619
01:21:09,281 --> 01:21:11,408
[grita] …a mim!

1620
01:21:11,491 --> 01:21:12,951
[música intensa]

1621
01:21:13,034 --> 01:21:14,202
[grunhindo]

1622
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
Não!

1623
01:21:15,620 --> 01:21:17,372
Rumi! [grunhe]

1624
01:21:17,455 --> 01:21:19,457
[grunhindo]

1625
01:21:22,377 --> 01:21:24,379
[grita]

1626
01:21:32,637 --> 01:21:34,639
- [arfa]
- [música termina]

1627
01:21:35,265 --> 01:21:36,933
[música triste]

1628
01:21:37,517 --> 01:21:39,144
- [arfa]
- [grunhe]

1629
01:21:41,104 --> 01:21:43,565
- [grunhe]
- Jinu, não!

1630
01:21:43,648 --> 01:21:45,150
Eu sinto muito…

1631
01:21:45,901 --> 01:21:47,569
por tudo, Rumi.

1632
01:21:48,361 --> 01:21:49,487
[Jinu grunhe]

1633
01:21:49,571 --> 01:21:52,365
Não… Eu queria conseguir te ver livre.

1634
01:21:54,242 --> 01:21:55,702
E conseguiu.

1635
01:21:55,785 --> 01:21:58,121
Você devolveu a minha alma.

1636
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
E agora…

1637
01:22:05,962 --> 01:22:07,339
eu te dou ela.

1638
01:22:08,214 --> 01:22:10,216
[música se intensifica]

1639
01:22:18,808 --> 01:22:20,143
[grita]

1640
01:22:20,936 --> 01:22:24,731
[Gwi-Ma berra]

1641
01:22:24,814 --> 01:22:26,608
["O Som da Nossa Voz" tocando]

1642
01:22:26,691 --> 01:22:30,612
[multidão] ♪ Oh ♪

1643
01:22:30,695 --> 01:22:32,739
♪ Esse é o som da nossa voz ♪

1644
01:22:32,822 --> 01:22:35,951
♪ Oh ♪

1645
01:22:36,034 --> 01:22:37,035
♪ Hey ♪

1646
01:22:38,453 --> 01:22:40,747
♪ Esse é o som da nossa voz ♪

1647
01:22:40,830 --> 01:22:42,666
♪ Oh ♪

1648
01:22:42,749 --> 01:22:43,833
♪ Hey ♪

1649
01:22:43,917 --> 01:22:46,962
[arfa] Você era o meu crush, mas tchau.

1650
01:22:47,045 --> 01:22:49,047
[multidão] ♪ …o som da nossa voz ♪

1651
01:22:49,130 --> 01:22:52,050
[grita] Agora vou te deixar trincado!

1652
01:22:52,759 --> 01:22:56,972
- [multidão] ♪ Esse é o som ♪
- [Huntrix] ♪ Esse é o som da nossa voz ♪

1653
01:22:57,055 --> 01:23:00,850
♪ Eu fui na direção errada
E não posso voltar ♪

1654
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
♪ Mas o que eu quebrei em nós
Eu posso consertar ♪

1655
01:23:04,938 --> 01:23:06,606
♪ Algo dentro de mim ♪

1656
01:23:06,690 --> 01:23:08,483
♪ Grita que não é o fim ♪

1657
01:23:08,566 --> 01:23:12,404
♪ E nada vai poder calar
O som da nossa voz ♪

1658
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
♪ Todas as cores na minha cabeça
Eu vou mostrar ♪

1659
01:23:16,408 --> 01:23:20,120
♪ Eu sei que toda escuridão
Eu posso iluminar ♪

1660
01:23:20,203 --> 01:23:22,080
♪ Indefinidas, sim ♪

1661
01:23:22,163 --> 01:23:23,999
♪ Firmes até o fim ♪

1662
01:23:24,082 --> 01:23:27,877
♪ E nada vai poder calar
O som da nossa voz ♪

1663
01:23:27,961 --> 01:23:31,631
♪ Nada vai poder apagar
O brilho que há em nós ♪

1664
01:23:31,715 --> 01:23:35,635
♪ Pois toda força
Vem da união da nossa voz ♪

1665
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
♪ Indefinidas, sim ♪

1666
01:23:37,721 --> 01:23:39,764
♪ Juntas até o fim ♪

1667
01:23:39,848 --> 01:23:41,516
♪ E nada vai poder calar ♪

1668
01:23:41,599 --> 01:23:46,229
[desacelerando] ♪ O som da nossa voz ♪

1669
01:23:46,312 --> 01:23:48,314
[música sentimental]

1670
01:23:55,822 --> 01:23:58,283
[multidão vibrando]

1671
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
Amamos vocês, Huntrix!

1672
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Eu amo as minhas garotas.

1673
01:24:08,001 --> 01:24:10,503
[música sentimental se intensifica]

1674
01:24:13,423 --> 01:24:15,425
[multidão gritando]

1675
01:24:23,016 --> 01:24:25,018
[música termina]

1676
01:24:25,101 --> 01:24:27,395
- [música relaxante]
- [suspira] Ah!

1677
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
Nossa! Que sensação incrível.

1678
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
A gente te diz isso há anos!

1679
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
Não é? Viu o que você tava perdendo?

1680
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Ah, é. Eu quero vir aqui todo dia
durante esse nosso hiato.

1681
01:24:38,782 --> 01:24:41,451
Rumi, tô feliz por você não ter ido…

1682
01:24:41,534 --> 01:24:42,368
de arrasta.

1683
01:24:42,452 --> 01:24:44,913
Uau, Zoey, mais literal impossível.

1684
01:24:44,996 --> 01:24:46,122
Concordo.

1685
01:24:46,206 --> 01:24:48,792
É que… [soluça] …vocês duas
significam tanto pra mim,

1686
01:24:48,875 --> 01:24:51,628
e eu não sei o que eu faria sem vocês.

1687
01:24:51,711 --> 01:24:54,589
- [todas chorando]
- Eu amo tanto vocês duas!

1688
01:24:54,672 --> 01:24:56,508
Tô falando sério.

1689
01:24:56,591 --> 01:25:02,263
[juntas, repetidamente]
Sofá, sofá, sofá, sofá, sofá.

1690
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
Sofá, sofá, sofá.

1691
01:25:05,141 --> 01:25:06,810
[meninas conversam alegres]

1692
01:25:07,393 --> 01:25:10,438
[Zoey] Ah, olha pra elas! Tão fofinhas.

1693
01:25:10,522 --> 01:25:12,690
Acho que a gente deu uma boa pausa.

1694
01:25:12,774 --> 01:25:15,026
É, me sinto completamente recarregada.

1695
01:25:15,110 --> 01:25:19,280
Eu também. Eu queria o meu sofá,
mas acho que ele pode esperar.

1696
01:25:19,948 --> 01:25:22,742
- [Rumi] Oi, meninas!
- [menina] Não acredito! São vocês!

1697
01:25:22,826 --> 01:25:23,952
Vocês são o máximo!

1698
01:25:24,035 --> 01:25:27,163
- Oi, sou a Zoey!
- Vocês são a nossa inspiração! Ai!

1699
01:25:27,247 --> 01:25:29,207
[vozerio]

1700
01:25:30,750 --> 01:25:33,253
["Letal (Versão do TWICE)" tocando]

1701
01:25:36,214 --> 01:25:38,591
O RETORNO TRIUNFAL

1702
01:25:39,551 --> 01:25:40,844
[tigre suspira]

1703
01:25:43,847 --> 01:25:46,766
GUERREIRAS DO K-POP

1704
01:25:46,850 --> 01:25:50,603
[TWICE cantando em inglês e coreano]

1705
01:28:38,104 --> 01:28:39,105
[música termina]

1706
01:28:39,188 --> 01:28:41,190
[música dramática]

1707
01:31:45,249 --> 01:31:46,709
[música termina]

1708
01:31:46,792 --> 01:31:48,794
[rock animado]

1709
01:32:31,837 --> 01:32:33,839
[música dramática]

1710
01:32:53,818 --> 01:32:55,820
[música sombria]

1711
01:33:09,458 --> 01:33:11,460
[música intensa]

1712
01:33:32,315 --> 01:33:34,317
[música triste]

1713
01:34:55,189 --> 01:34:57,191
[música esperançosa]

1714
01:35:20,423 --> 01:35:22,425
[música termina]



