1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,864 --> 00:00:33,658
Huntrix!

4
00:00:33,742 --> 00:00:39,706
Huntrix!

5
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix!

6
00:00:46,921 --> 00:00:52,343
O mundo verá vocês como estrelas do pop,
mas vocês serão mais que isso.

7
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
Vocês vão ser caçadoras.

8
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
Demônios sempre assombraram nosso mundo.

9
00:01:07,150 --> 00:01:12,822
Roubavam almas e mandavam esse poder
de volta pro rei deles, Gwi-Ma.

10
00:01:14,282 --> 00:01:17,494
Até que surgiram heroínas
pra nos proteger.

11
00:01:18,495 --> 00:01:21,831
Com vozes capazes de afugentar as trevas.

12
00:01:22,665 --> 00:01:25,919
Cantando músicas
sobre coragem e esperança.

13
00:01:26,002 --> 00:01:29,005
Mas caçadoras são mais que guerreiras.

14
00:01:32,342 --> 00:01:34,344
Nossa música acende a alma

15
00:01:34,427 --> 00:01:36,012
e une as pessoas.

16
00:01:36,930 --> 00:01:38,264
Com essa conexão,

17
00:01:38,348 --> 00:01:43,812
as primeiras caçadoras criaram um escudo
pra proteger nosso mundo: o Honmoon.

18
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
A cada geração,

19
00:01:50,610 --> 00:01:56,032
um novo trio de caçadoras é escolhido
pra cumprir nosso maior dever.

20
00:01:56,116 --> 00:01:59,369
Uma barreira tão forte que nada atravessa,

21
00:01:59,452 --> 00:02:03,915
que manterá os demônios e o Gwi-Ma
longe daqui pra sempre:

22
00:02:03,998 --> 00:02:05,917
o Honmoon Dourado.

23
00:02:06,000 --> 00:02:08,837
E, agora, esse dever é de vocês.

24
00:02:09,462 --> 00:02:12,423
Essa vitória está ao alcance de vocês.

25
00:02:12,507 --> 00:02:18,179
São as vozes e a música de vocês
que vão criar o Honmoon Dourado.

26
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
Sim, Celine.

27
00:02:19,931 --> 00:02:22,600
HUNTRIX
SHOW FINAL DA TURNÊ MUNDIAL

28
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
Vamos lá, Huntrix!

29
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
HUNTRIX PRA SEMPRE!

30
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
A gente ama as Huntrix!

31
00:02:29,816 --> 00:02:32,777
Gosto mais da Mira.
A mais gata e a dançarina.

32
00:02:32,861 --> 00:02:34,279
Ninguém dança como ela.

33
00:02:34,362 --> 00:02:37,907
- Ela era a rebelde da família.
- Ela é demais!

34
00:02:37,991 --> 00:02:40,577
Quem mais usaria saco de dormir
no Met Gala?

35
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
- É nosso exemplo.
- A maioral. Amo ela.

36
00:02:43,496 --> 00:02:44,831
Viemos pela Zoey!

37
00:02:44,914 --> 00:02:46,457
A rapper e letrista.

38
00:02:46,541 --> 00:02:50,086
Ela veio dos EUA,
de um lugar chamado Burbank.

39
00:02:50,170 --> 00:02:51,921
É a maknae mais fofa.

40
00:02:52,005 --> 00:02:53,798
No rap, ela manda bem.

41
00:02:53,882 --> 00:02:54,966
Dá até medo.

42
00:02:55,049 --> 00:02:56,926
É bom tomar cuidado.

43
00:02:57,010 --> 00:02:58,136
Amamos a Rumi!

44
00:02:58,219 --> 00:02:59,804
É a realeza do pop.

45
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
A mãe dela era das Irmãs Solares,
mas morreu cedo.

46
00:03:02,932 --> 00:03:05,268
A Celine criou ela e montou as Huntrix.

47
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
A voz da Rumi é absurda. Tipo…

48
00:03:07,812 --> 00:03:09,606
Ela faz a gente chorar!

49
00:03:10,857 --> 00:03:15,695
Elas darão uma pausa depois do show,
mas vamos sentir saudade!

50
00:03:24,704 --> 00:03:26,039
Animação, galera!

51
00:03:26,122 --> 00:03:27,999
Beleza. Tudo certo ali.

52
00:03:28,082 --> 00:03:30,752
Prontos? Sim.
Mas cadê as meninas?

53
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
O quê? Aonde elas estão indo?

54
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
Tá. Este é nosso maior show.

55
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
Mais músicas.

56
00:03:37,467 --> 00:03:38,968
Mais coreografias.

57
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
Ou seja, mais carboidrato.

58
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
Pelos fãs!

59
00:03:42,764 --> 00:03:45,266
Preciso de dez mil calorias pra aguentar.

60
00:03:45,350 --> 00:03:47,393
Um zilhão por cento.

61
00:03:47,477 --> 00:03:49,354
Esse número nem existe.

62
00:03:49,437 --> 00:03:51,314
Pros nossos fãs, existe.

63
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
Nossos fãs merecem.

64
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
Hora do lámen antes do show!

65
00:04:02,784 --> 00:04:06,704
Fãs felizes, Honmoon feliz!

66
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Não tem água aqui.

67
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Com licença.

68
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
- Sim, Srta. Huntrix?
- Pedimos água quente…

69
00:04:13,211 --> 00:04:16,297
É pra já. De nada.
"Arrideverci." Tchau.

70
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Tá bom.

71
00:04:19,968 --> 00:04:22,053
- Oi, Bobby!
- Oi!

72
00:04:22,553 --> 00:04:24,847
- O que estão fazendo?
- Comendo lámen.

73
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
Mas e o show?

74
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
- É meu celular!
- Nós te amamos!

75
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Nós também te amamos!

76
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
Que fofura!

77
00:04:33,606 --> 00:04:36,776
- Vejam minha tatuagem nova!
- Da hora!

78
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Me dá! Por que o atraso?

79
00:04:38,820 --> 00:04:41,948
- Atraso?
- Tem 50 mil fãs esperando.

80
00:04:42,031 --> 00:04:44,450
Fizeram cartazes lindos e tudo.

81
00:04:44,534 --> 00:04:49,956
- Como puderam? Venham aqui logo.
- Calma aí. Chegamos em três minutos.

82
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
Eu nem terminei meu ramyeon!

83
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
Por que sempre nos interrompem?

84
00:04:55,003 --> 00:04:56,754
Não comi meu ramyeon!

85
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
- Com licença.
- Sente-se.

86
00:04:59,549 --> 00:05:02,802
- Sem tempo. Você é um demônio.
- Como é?

87
00:05:02,885 --> 00:05:06,431
Sorriso esquisito,
rega com café e esses caras…

88
00:05:06,514 --> 00:05:07,390
Fala sério.

89
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Só estávamos…

90
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
- Olha. Marcas.
- Isto aqui? Elas são…

91
00:05:14,480 --> 00:05:17,442
O resto pode sair! Estamos com pressa.

92
00:05:19,068 --> 00:05:22,363
Vocês têm marcas, então precisam morrer.

93
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
Quem vai morrer vai ser…

94
00:05:26,784 --> 00:05:30,705
Eu disse que quem vai morrer vai ser…

95
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
Desculpa. Como é?

96
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
Seus fãs! Vamos devorar eles!

97
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
- Não.
- Nem pensar!

98
00:05:37,295 --> 00:05:39,172
- Não.
- Nossos fãs, não.

99
00:05:39,255 --> 00:05:40,923
Se mexer com eles…

100
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
Vai se arrepender.

101
00:05:46,971 --> 00:05:50,933
Vocês apareceram numa péssima hora
Mas agora passaram dos limites

102
00:05:51,017 --> 00:05:54,228
Querem tocar o terror?
Então eu vou tocar o terror

103
00:05:54,312 --> 00:05:57,315
Se quer tentar, pode avançar
Mas, antes, bem quieto

104
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Vou aplacar pra nivelar
Um pouco esse duelo

105
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
Meu talento é não sangrar
Nunca vai me ver blefar

106
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
Cruzou meu caminho é bum
Bum! Bum! É!

107
00:06:06,366 --> 00:06:08,618
Não vem afobado
Mano a mano é esporte

108
00:06:08,701 --> 00:06:11,496
Se você fugir de mim
Considere um golpe de sorte

109
00:06:11,579 --> 00:06:12,413
Nananinanão

110
00:06:12,497 --> 00:06:15,666
Holofotes ou te destruir?
É uma tentação, não vou cair

111
00:06:15,750 --> 00:06:18,669
Mas ela só tem três minutinhos
Pra zerar esse jogo

112
00:06:18,753 --> 00:06:21,714
Sinto muito, mas eu vou te apagar

113
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
Como uma canção de ninar

114
00:06:24,926 --> 00:06:28,638
Tentar quebrar regras do jogo
É bem perigoso

115
00:06:28,721 --> 00:06:30,515
Não tem perdão

116
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
Pra nós, Huntrix
Não tem perdão

117
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
Huntrix não erram
Não tem perdão

118
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
Você não vai escapar

119
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
Eu estou em todo lugar

120
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
Minha voz vai te encontrar

121
00:06:51,494 --> 00:06:54,747
Pra nós, Huntrix
Não tem perdão

122
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
É, o avião já era.

123
00:06:58,668 --> 00:06:59,669
Tá, vamos lá.

124
00:06:59,752 --> 00:07:02,755
É irônico como me encarar de perto
Te fez repensar

125
00:07:02,839 --> 00:07:05,466
Logo comigo?
Quis brincar e agora quer parar?

126
00:07:05,550 --> 00:07:06,509
Fácil demais

127
00:07:06,592 --> 00:07:08,970
Achou que eu era de porcelana?
Eu quebrei

128
00:07:09,053 --> 00:07:12,098
Eu mal comecei
Ainda dá tempo de sair antes do play

129
00:07:12,181 --> 00:07:15,143
Salto, unhas, make, estilo

130
00:07:15,226 --> 00:07:17,854
Estou um nojo com o visual de diva

131
00:07:17,937 --> 00:07:23,317
Péssimo contorno, deixa eu consertar
Essa carinha de mal não assusta ninguém

132
00:07:23,401 --> 00:07:24,735
Ai, que horror!

133
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
Sinto muito, mas eu vou te apagar

134
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
Como uma canção de ninar

135
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
- Tentar quebrar regras…
- São elas!

136
00:07:32,910 --> 00:07:34,579
É bem perigoso

137
00:07:34,662 --> 00:07:37,832
- É bem perigoso
- É bem perigoso

138
00:07:37,915 --> 00:07:39,208
Não tem perdão

139
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
- Como uma cobra cheia de veneno
- Bela roupa!

140
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
- Se eu quiser te picar
- Não tem perdão

141
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
Sempre linda por onde ando
Solto barras tipo o Rambo

142
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
- O que eu faço é mais que sobrenatural
- E sem perdão

143
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
Essa voz que sai de mim

144
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
Faz tudo reverberar

145
00:07:57,810 --> 00:08:04,650
O mal não pode vencer
Se a luz na escuridão tocar

146
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
Não tem perdão

147
00:08:06,402 --> 00:08:09,280
Você não vai escapar

148
00:08:09,363 --> 00:08:12,366
Eu estou em todo lugar

149
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Minha voz vai te encontrar

150
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
Pra nós, Huntrix

151
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
Não tem perdão

152
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Nós vamos te caçar

153
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
Nós vamos te pegar

154
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Mostrar como se faz

155
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
Pra nós, Huntrix

156
00:08:28,966 --> 00:08:30,760
Não tem perdão

157
00:08:37,350 --> 00:08:40,269
GUERREIRAS DO K-POP

158
00:09:09,173 --> 00:09:12,385
Vou adivinhar: elas escaparam de novo?

159
00:09:12,885 --> 00:09:15,304
As caçadoras são muito fortes.

160
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
Eu entendi.

161
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Entendeu mesmo?

162
00:09:19,475 --> 00:09:22,436
Entendi que vocês são fracos!

163
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
Patéticos!

164
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
Imprestáveis!

165
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
Todos vocês!

166
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
Vocês não sabem de nada?

167
00:09:30,861 --> 00:09:35,074
Quando o Honmoon ficar dourado,
já era pra gente!

168
00:09:40,830 --> 00:09:43,833
Era uma vez, um rei demônio poderoso.

169
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
Me interrompam se já contei essa.

170
00:09:47,253 --> 00:09:49,088
Ele mandava em tudo.

171
00:09:49,171 --> 00:09:50,715
Devorava as almas.

172
00:09:51,299 --> 00:09:54,010
O mundo tremia com o rugido dele.

173
00:09:54,093 --> 00:09:57,597
Até que as caçadoras começaram a cantar.

174
00:09:58,097 --> 00:10:00,308
Agora ele só passa fome.

175
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
Não pega mais almas,
e a chama está apagando.

176
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
Só um sussurro na escuridão.

177
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
Será que a história de um rei

178
00:10:11,485 --> 00:10:14,697
Enfim chegou ao final?

179
00:10:14,780 --> 00:10:17,825
E o que acontecerá

180
00:10:17,908 --> 00:10:21,954
Se essa chama se apagar?

181
00:10:23,039 --> 00:10:26,042
Deixei você ficar com essa voz, Jinu.

182
00:10:26,125 --> 00:10:28,419
Mas veio me zombar com ela?

183
00:10:28,502 --> 00:10:30,254
Não vim aqui pra isso.

184
00:10:30,338 --> 00:10:34,050
Vim pra te ajudar.
É hora de mudar a estratégia.

185
00:10:34,133 --> 00:10:37,845
Vamos atacar as caçadoras
quando menos esperarem.

186
00:10:37,928 --> 00:10:41,098
Vamos atrás do que energiza o Honmoon:

187
00:10:42,141 --> 00:10:43,225
os fãs.

188
00:10:46,479 --> 00:10:48,397
Uma boy band demoníaca?

189
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
Por que acha que vai dar certo?

190
00:11:05,456 --> 00:11:07,708
- Vai dar certo.
- Claro.

191
00:11:07,792 --> 00:11:11,295
Tudo bem. Eu te conheço, Jinu.

192
00:11:11,379 --> 00:11:13,339
Em 400 anos,

193
00:11:13,422 --> 00:11:17,635
você nunca fez nada
que não fosse para si mesmo.

194
00:11:18,386 --> 00:11:19,929
O que você quer?

195
00:11:20,971 --> 00:11:24,558
As lembranças.
Quero que elas sejam apagadas.

196
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
Vimos o brilho?

197
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
- Sim! Nem acredito que conseguimos.
- Que emoção!

198
00:11:31,941 --> 00:11:35,653
Sabem o que significa.
É hora de lançar a música.

199
00:11:35,736 --> 00:11:38,280
- Até que enfim!
- Vai ter brilho.

200
00:11:38,364 --> 00:11:39,573
Isso!

201
00:11:40,533 --> 00:11:41,575
Que estranho!

202
00:11:41,659 --> 00:11:44,995
- Ainda bem que tem a pausa.
- Você precisa.

203
00:11:45,079 --> 00:11:48,249
- Só preciso de água.
- Alguém falou água?

204
00:11:48,332 --> 00:11:49,208
Oi, Bobby!

205
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
Água! Agora!

206
00:11:50,501 --> 00:11:52,920
Belo jeito de encerrar a turnê!

207
00:11:53,003 --> 00:11:56,090
O final com o cara
fantasiado de demônio explodindo…

208
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
- Irado.
- Os efeitos ficaram ótimos.

209
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
É… "Efeitos especiais."

210
00:12:01,429 --> 00:12:06,517
Isso vai me falir, mas vejam os números!
Eles dispararam!

211
00:12:06,600 --> 00:12:09,311
Pra comemorar, reservei um descanso

212
00:12:09,395 --> 00:12:12,398
no resort mais chique
e exclusivo da Coreia.

213
00:12:12,481 --> 00:12:15,234
- Foi mal. Já temos planos.
- Quais?

214
00:12:15,317 --> 00:12:17,153
Temos um ingresso disputado.

215
00:12:17,236 --> 00:12:19,822
- Pro nosso sofá!
- Sofá!

216
00:12:19,905 --> 00:12:21,782
Vá você curtir o resort.

217
00:12:21,866 --> 00:12:24,368
A turnê foi puxada. Você merece.

218
00:12:24,452 --> 00:12:26,537
Eu? Não posso aceitar.

219
00:12:26,620 --> 00:12:30,082
Brincadeira. Peguem o roupão.
Vejo vocês logo!

220
00:12:30,166 --> 00:12:31,625
Tchau, Bobby!

221
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
Beleza. Duas semanas de férias.

222
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Isso aí. Férias.

223
00:12:41,343 --> 00:12:44,430
Quero comer kimbap e só encarar o teto.

224
00:12:44,513 --> 00:12:46,056
Já escolhi um filme.

225
00:12:46,140 --> 00:12:49,935
São 700 vídeos de dois segundos
sobre tartarugas.

226
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
Parece bem chato. Eu topo demais.

227
00:12:53,439 --> 00:12:54,648
Vamos nessa.

228
00:12:54,732 --> 00:12:56,692
MÚSICA NOVA: BRILHO
LANÇAR

229
00:13:03,282 --> 00:13:04,533
Chegou a hora.

230
00:13:05,034 --> 00:13:11,582
- Sofá!
- Sofá!

231
00:13:11,665 --> 00:13:16,170
- Agora, sim! Isso que é vida!
- Que relaxante!

232
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
E aí? Curtiram as férias?

233
00:13:19,548 --> 00:13:23,260
Como assim? Não.
Literalmente acabamos de sentar.

234
00:13:23,344 --> 00:13:25,679
Por que está com a roupa nova?

235
00:13:25,763 --> 00:13:26,847
Rumi, sério?

236
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
Você anunciou a música nova?

237
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
- Vamos divulgar amanhã…
- Hoje?

238
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
- Rumi, não!
- Não!

239
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
- Mas e o pijama? Não!
- Não!

240
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
Não vão acreditar!

241
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
- Bobby!
- Acabou a folga.

242
00:13:41,570 --> 00:13:45,282
A música nova está bombando!
Todos estão ouvindo!

243
00:13:45,366 --> 00:13:48,953
- Oba!
- Então vamos começar a promover!

244
00:13:49,787 --> 00:13:51,163
- Música nova?
- Nova?

245
00:13:52,039 --> 00:13:52,873
ELETRÔNICOS

246
00:13:52,957 --> 00:13:55,125
- Música nova?
- Das Huntrix?

247
00:14:03,259 --> 00:14:05,261
Três, dois, um!

248
00:14:05,344 --> 00:14:06,178
BRILHO

249
00:14:08,556 --> 00:14:14,603
Como um fantasma na solidão
Eu vaguei sem direção

250
00:14:16,063 --> 00:14:20,192
Me deram um trono, mas eu não acreditei

251
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
No poder que eu nasci pra ter

252
00:14:23,445 --> 00:14:26,866
Eu me dividi pra me encaixar

253
00:14:26,949 --> 00:14:30,619
E, com isso, eu nunca me encontrei

254
00:14:30,703 --> 00:14:35,165
"Rebelde demais, se comporta mal"

255
00:14:35,249 --> 00:14:39,211
Foi isso que sempre escutei
Olhe o que eu me tornei

256
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
Cansei de esconder

257
00:14:41,422 --> 00:14:46,427
- Já amei!
- O brilho que carrego em mim

258
00:14:46,510 --> 00:14:48,929
Hoje, tão forte

259
00:14:49,013 --> 00:14:53,726
Nada pode me impedir

260
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
Então eu vou, vou

261
00:14:55,853 --> 00:14:59,231
Vou voar tão longe
Onde toda dor se cure

262
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
- Onde nosso brilho…
- De novo!

263
00:15:01,233 --> 00:15:02,276
AMEI O CLIPE!

264
00:15:02,359 --> 00:15:05,446
Estou balançando a cabeça.
Falem mais da música.

265
00:15:05,529 --> 00:15:07,823
"Brilho." É a nossa história.

266
00:15:07,907 --> 00:15:10,576
Sobre quem somos e pra onde vamos.

267
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
E a 1ª apresentação ao vivo é hoje!

268
00:15:13,537 --> 00:15:17,458
Cansei de esconder
O brilho que carrego em mim

269
00:15:17,541 --> 00:15:20,544
É o começo de um novo capítulo pra nós.

270
00:15:20,628 --> 00:15:24,882
Pra todo mundo ver.
Queremos muito mostrar o que vem aí.

271
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
Eu não vou mais me esconder

272
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
Como se eu fosse alguém tão ruim

273
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
Essas marcas não podem me assombrar

274
00:15:41,482 --> 00:15:45,235
Serei apenas o que enxergam em mim

275
00:15:45,736 --> 00:15:48,238
Chega de esconder

276
00:15:48,322 --> 00:15:53,243
O brilho que eu carrego em mim

277
00:15:53,827 --> 00:15:57,790
Eu sei que sou uma caçadora

278
00:15:57,873 --> 00:16:01,377
E acredito que…

279
00:16:01,460 --> 00:16:03,671
Eu posso e vou, vou

280
00:16:03,754 --> 00:16:05,255
Vou tão longe

281
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Onde toda dor se cure

282
00:16:07,383 --> 00:16:09,343
Onde nosso brilho perdure

283
00:16:10,260 --> 00:16:14,431
Vou, vou seguir nossas vozes
Mesmo que o caminho mude

284
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
- A voz da Rumi!
- Quero ao vivo!

285
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
Cansei de esconder

286
00:16:19,269 --> 00:16:20,396
Desculpa.

287
00:16:20,479 --> 00:16:24,233
O brilho que carrego em mim

288
00:16:26,860 --> 00:16:28,195
Você está bem?

289
00:16:28,278 --> 00:16:31,281
Estou bem. Vamos de novo, do começo.

290
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
Cansei de esconder

291
00:16:34,076 --> 00:16:38,122
O brilho que carrego em mim

292
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
Rumi, tudo bem?

293
00:16:41,375 --> 00:16:45,212
- Quer uma água?
- Só preciso de cinco minutos.

294
00:16:45,295 --> 00:16:47,548
Cinco minutos? Entraremos em dez!

295
00:16:48,048 --> 00:16:51,593
Tá, consigo lidar com isso.
Não estou surtando.

296
00:16:51,677 --> 00:16:56,348
Finge que não tem dez mil fãs
gritando de forma assustadora.

297
00:16:56,432 --> 00:16:57,683
Socorro!

298
00:16:57,766 --> 00:17:01,186
Há dez mil fãs
gritando de forma assustadora!

299
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
Beleza.

300
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
Minha voz? Essa não…

301
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
Caçamos demônios

302
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
Com a força da nossa canção

303
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
Tudo dá pra endireitar

304
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
Se a luz na escuridão tocar

305
00:17:41,351 --> 00:17:45,397
- As caçadoras matam todos os demônios?
- Matam.

306
00:17:45,481 --> 00:17:48,150
Então, tudo que tem estas marcas?

307
00:17:49,026 --> 00:17:51,445
Cobre. Você só tem elas porque…

308
00:17:51,528 --> 00:17:53,322
Meu pai era um demônio?

309
00:17:53,405 --> 00:17:57,201
Você não é um deles.
É uma caçadora, como sua mãe.

310
00:17:57,951 --> 00:18:01,622
Quando o Honmoon for selado,
todos os demônios vão sumir.

311
00:18:01,705 --> 00:18:03,707
E as suas marcas também.

312
00:18:03,791 --> 00:18:06,043
- Então elas vão sumir?
- Vão.

313
00:18:06,126 --> 00:18:07,669
As marcas vão sumir.

314
00:18:10,005 --> 00:18:11,799
BRILHO
EM BREVE

315
00:18:11,882 --> 00:18:13,383
Você sempre recusa.

316
00:18:13,467 --> 00:18:16,011
Que modesta! É uma casa de banho.

317
00:18:16,095 --> 00:18:18,472
Fica pra próxima. Podem ir.

318
00:18:19,306 --> 00:18:20,724
É sempre assim.

319
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
Pode ser que elas entendam…

320
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Não, Rumi.

321
00:18:25,687 --> 00:18:28,857
Nada pode mudar até suas marcas sumirem.

322
00:18:43,455 --> 00:18:45,624
Chega de esconder

323
00:18:45,707 --> 00:18:50,754
O brilho que carrego em mim

324
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
Eu sei que sou uma caçadora

325
00:18:55,843 --> 00:18:59,429
E acredito que…

326
00:19:03,976 --> 00:19:06,436
Como vou endireitar o mundo

327
00:19:07,312 --> 00:19:11,024
e eu mesma sem minha voz?

328
00:19:12,359 --> 00:19:15,028
Por que agora que estou tão perto?

329
00:19:17,531 --> 00:19:18,407
Por quê?

330
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
Por quê?

331
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
Caçamos demônios…

332
00:19:44,641 --> 00:19:46,560
Sinto muito pelo show.

333
00:19:46,643 --> 00:19:49,271
Rumi, tudo bem. Dará tudo certo.

334
00:19:49,354 --> 00:19:50,689
O Bobby dá conta.

335
00:19:51,773 --> 00:19:54,234
- Oi, Bobby!
- Meninas, não vou dar conta!

336
00:19:54,318 --> 00:19:57,946
Os fãs estão decepcionados,
e a emissora surtou.

337
00:19:58,030 --> 00:20:04,119
Tá, é pra isso que ganho 3%! Pra trás aí!
As meninas vão cantar quando puderem.

338
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
Sem problemas. Remarcamos outro show.

339
00:20:08,707 --> 00:20:11,752
Eu não sei se isso vai ser possível.

340
00:20:11,835 --> 00:20:13,712
Minha voz está falhando.

341
00:20:13,795 --> 00:20:15,255
Falhando?

342
00:20:15,339 --> 00:20:17,674
Então por que lançou "Brilho"?

343
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Porque estamos muito perto,
e é muito importante.

344
00:20:23,096 --> 00:20:24,973
Tá, como vamos resolver?

345
00:20:25,057 --> 00:20:27,726
O que dizemos aos fãs? Ligamos pra Celine?

346
00:20:27,809 --> 00:20:30,896
- Sabemos o que ela vai dizer.
- É mesmo.

347
00:20:30,979 --> 00:20:36,276
"Somos caçadoras. Vozes fortes.
Ninguém pode ver seus medos ou defeitos."

348
00:20:37,402 --> 00:20:40,405
- Você falou como ela.
- Ela fala assim.

349
00:20:40,489 --> 00:20:43,492
- Vamos esconder.
- Esconder e resolver.

350
00:20:43,575 --> 00:20:47,579
Rumi, que tal uma pausa?
Não vamos ao Idol Awards este ano…

351
00:20:47,663 --> 00:20:50,832
Não. Nem pensar.
É o show mais importante.

352
00:20:50,916 --> 00:20:56,171
É quando fortalecemos o Honmoon.
Não podemos faltar. Não dá.

353
00:20:56,255 --> 00:20:58,048
Não quando falta pouco.

354
00:21:00,133 --> 00:21:01,718
Vamos superar isso.

355
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
Nós superamos tudo juntas.

356
00:21:05,389 --> 00:21:08,892
Temos duas semanas
pra resolver a voz da Rumi. Alguma ideia?

357
00:21:08,976 --> 00:21:10,852
Eu tenho uma ideia.

358
00:21:10,936 --> 00:21:14,898
- Só uma?
- Tenho 57, mas vamos começar pela melhor.

359
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
Relaxa. É totalmente confiável.

360
00:21:17,985 --> 00:21:19,403
Ele tem um tônico.

361
00:21:19,486 --> 00:21:23,156
Dizem que cura tudo:
de dor de garganta a namoro.

362
00:21:23,240 --> 00:21:24,408
Silêncio, Zoey.

363
00:21:24,491 --> 00:21:26,994
- Quanta gente!
- É lá no beco.

364
00:21:27,077 --> 00:21:29,997
- Show grátis? É às 12h.
- Quem são os Saja Boys?

365
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
Era mais ou menos o que eu imaginava.

366
00:21:34,126 --> 00:21:37,129
Terroso e herboso. Achei bem confiável.

367
00:21:37,212 --> 00:21:38,755
É assim que se fala!

368
00:21:39,589 --> 00:21:41,717
Anda. Antes que nos vejam.

369
00:21:50,225 --> 00:21:52,811
Rumi Nim. Podem se sentar.

370
00:21:52,894 --> 00:21:57,232
Não precisam se apresentar.
O problema é na voz, né?

371
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
Precisamos dos seus tônicos.
Algo que funcione rápido.

372
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Beleza. Vou dar uma olhada.

373
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
Pra curar uma parte,
precisamos entender o todo.

374
00:22:15,000 --> 00:22:18,795
Eu estou vendo…

375
00:22:19,296 --> 00:22:22,758
Não, na verdade, não vi nada.
Muito estranho.

376
00:22:22,841 --> 00:22:24,926
Você ergueu muitos muros.

377
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Ele é bom mesmo, né?

378
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Muros pra todo lado.

379
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
Muros? Eu não tenho muros.

380
00:22:31,308 --> 00:22:34,853
- Tem, sim. Ele é bom.
- Só quero focar.

381
00:22:35,520 --> 00:22:39,941
Foco é bom, mas focar numa parte
te faz ignorar as outras.

382
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
E você acaba ficando isolada.

383
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
- Emocionalmente fechada?
- É!

384
00:22:44,905 --> 00:22:47,240
Ela só trabalha e não relaxa.

385
00:22:47,324 --> 00:22:48,700
Eu relaxo, sim!

386
00:22:48,784 --> 00:22:52,412
- Ela não vai à casa de banho, né?
- Na mosca!

387
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
- Como sabe?
- Tentamos levar ela…

388
00:22:55,457 --> 00:22:57,376
Desde sempre!

389
00:22:57,459 --> 00:22:58,710
Como isso ajuda?

390
00:22:58,794 --> 00:23:00,587
Está me ajudando muito.

391
00:23:00,670 --> 00:23:04,091
Não acredito que soube
só de olhar pra ela.

392
00:23:04,174 --> 00:23:07,677
- Estou vendo…
- Por que está me encarando?

393
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Você sempre quer agradar.
Talvez até demais.

394
00:23:11,348 --> 00:23:16,144
O quê? Eu não sou assim.
Me contariam se fosse verdade, né?

395
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Estou vendo…

396
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
- Isso aí.
- Como isso ajuda minha voz?

397
00:23:27,322 --> 00:23:31,993
Como falei, pra curar uma parte,
precisamos entender

398
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
o todo.

399
00:23:34,037 --> 00:23:36,498
Achei que fosse dar seu tônico.

400
00:23:36,581 --> 00:23:38,375
Dá logo o suco pra voz.

401
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
Já sei o tônico certo pra você.

402
00:23:46,258 --> 00:23:48,677
Aquelas ali somos nós?

403
00:23:50,637 --> 00:23:51,596
Zoey!

404
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Seus tônicos estão prontos!

405
00:23:53,974 --> 00:23:56,351
Pegamos os tônicos!

406
00:23:56,435 --> 00:24:00,856
Quando sua voz melhorar,
voltamos pro que importa: os fãs.

407
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
Claro. Legal.

408
00:24:02,065 --> 00:24:03,775
- Fãs!
- Não podem nos ver!

409
00:24:03,859 --> 00:24:04,860
Corre!

410
00:24:04,943 --> 00:24:06,445
Aja naturalmente.

411
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
Que gatos!

412
00:24:39,811 --> 00:24:43,064
Vocês são muito sem-noção…

413
00:25:37,202 --> 00:25:38,370
Presta atenção.

414
00:25:41,665 --> 00:25:45,669
Prestar atenção? Presta você!
Olha a bagunça!

415
00:25:45,752 --> 00:25:48,380
- Eles nem são bonitos.
- Eles são…

416
00:25:48,463 --> 00:25:49,464
Eles são…

417
00:25:49,548 --> 00:25:50,632
Não, eles são…

418
00:25:51,174 --> 00:25:52,300
Eles são…

419
00:25:52,384 --> 00:25:54,803
- Vou vomitar.
- O que é aquilo?

420
00:26:02,894 --> 00:26:03,812
Desculpa!

421
00:26:15,574 --> 00:26:19,077
Preciso de você
Que tal vir me recarregar?

422
00:26:19,160 --> 00:26:20,954
Eu quero beber tudo…

423
00:26:21,037 --> 00:26:22,956
São os idiotas de novo!

424
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
Estou sentindo
Que você sabe bem me dominar

425
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
- O seu gosto é…
- São uma boy band?

426
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
Me faz pirar

427
00:26:30,463 --> 00:26:32,424
- Tipo algodão-doce
- Quero provar

428
00:26:32,507 --> 00:26:36,136
Não estava nos planos me apaixonar
Mas tudo em você eu quero

429
00:26:36,219 --> 00:26:37,887
Sem enrolação, sem lero-lero

430
00:26:37,971 --> 00:26:42,809
Ele… Um, dois, três, quatro, cinco, seis.
Ele roubou meu tônico!

431
00:26:42,892 --> 00:26:49,024
- Essa noite eu não irei te soltar
- Olhe bem para mim, não desvie o olhar

432
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
É inegável que eu te deixo sem ar

433
00:26:52,819 --> 00:26:54,779
Só precise de mim

434
00:26:54,863 --> 00:26:56,489
Me preencha

435
00:26:56,573 --> 00:27:00,452
- Alimente e refresque
- Meu pequeno guaraná

436
00:27:01,161 --> 00:27:02,871
É você quem vejo

437
00:27:02,954 --> 00:27:04,831
Sempre que eu bebo

438
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
O meu guaraná

439
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
Meu pequeno guaraná

440
00:27:08,543 --> 00:27:10,503
Minha alma sua

441
00:27:10,587 --> 00:27:12,422
Faz o corpo esquentar

442
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
O meu guaraná

443
00:27:14,382 --> 00:27:16,217
Pior que gruda mesmo.

444
00:27:16,301 --> 00:27:18,136
É contagiante.

445
00:27:21,222 --> 00:27:23,475
Eles criam corações do nada?

446
00:27:27,854 --> 00:27:31,483
- São demônios!
- Mágicos! Demônios, claro.

447
00:27:31,566 --> 00:27:34,319
Me faz querer tirar a tampinha
Já fez acertar

448
00:27:34,402 --> 00:27:37,322
Quero te tomar todinha
Abro a lata e vai borbulhar

449
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
Começou a esquentar

450
00:27:39,032 --> 00:27:40,241
Eles são bons.

451
00:27:40,325 --> 00:27:42,535
Incrível. Mas uma boy band demoníaca?

452
00:27:42,619 --> 00:27:45,121
E daí? Demônio é demônio.
Vamos matar.

453
00:27:45,205 --> 00:27:48,625
- Não em público.
- E se atacarem as pessoas?

454
00:27:48,708 --> 00:27:51,044
Acho que não vão atacar.

455
00:27:52,253 --> 00:27:55,548
Agora não vou te soltar

456
00:27:55,632 --> 00:27:59,803
- Até parecem demônios legais.
- Eles nunca são legais!

457
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
Não come isso!

458
00:28:01,137 --> 00:28:02,013
Não.

459
00:28:02,931 --> 00:28:03,890
Larga isso!

460
00:28:04,474 --> 00:28:05,725
Vem me abastecer

461
00:28:05,809 --> 00:28:09,562
Vem me saciar

462
00:28:09,646 --> 00:28:13,024
É você quem vejo sempre que eu bebo

463
00:28:13,608 --> 00:28:15,652
O meu guaraná
Meu pequeno guaraná

464
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Estão atrás dos fãs. Precisamos impedir.

465
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
Faz meu corpo esquentar

466
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
O meu guaraná

467
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
Meu pequeno guaraná

468
00:28:29,165 --> 00:28:30,458
O meu guaraná

469
00:28:30,542 --> 00:28:32,377
Cada gota eu vou tomar

470
00:28:40,427 --> 00:28:41,511
Por hoje é só.

471
00:28:41,594 --> 00:28:46,099
Vemos vocês no programa de auditório.
Os Saja Boys amam vocês!

472
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
Meu pequeno guaraná

473
00:28:47,434 --> 00:28:48,518
JOGUE COM A GENTE!

474
00:28:50,562 --> 00:28:51,646
Foi demais.

475
00:28:51,730 --> 00:28:52,814
Eu adorei.

476
00:28:54,190 --> 00:28:56,776
Também parece coisa de mágicos.

477
00:28:56,860 --> 00:29:00,071
São demônios, e vamos acabar com eles.

478
00:29:00,155 --> 00:29:01,823
Vamos nos preparar.

479
00:29:12,083 --> 00:29:14,002
Vamos matar esses caras.

480
00:29:14,085 --> 00:29:15,503
MATAR OS SAJA

481
00:29:15,587 --> 00:29:18,715
- Jogue!
- Jogue com a gente!

482
00:29:18,798 --> 00:29:24,095
Desafio picante. Bem-vindos
ao Quem Toma Mais Molho Picante?

483
00:29:25,263 --> 00:29:29,142
Quando saírem do palco, vamos atacar.
Eles não vão…

484
00:29:29,225 --> 00:29:30,393
Ter perdão.

485
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
O Jinu está pegando fogo.

486
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
E o Abby perdeu.

487
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
O Mystery já era.

488
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
Parece que o Romance saiu
por causa da azia.

489
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
A disputa é entre meu coapresentador
e o Baby Saja.

490
00:29:43,907 --> 00:29:46,743
- Será que ele aguenta?
- Picante!

491
00:29:46,826 --> 00:29:50,163
Ele não aguentou! O Baby Saja venceu!

492
00:29:50,246 --> 00:29:51,873
Gugu dadá.

493
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
Anda. Termina logo.

494
00:29:53,666 --> 00:29:55,960
É difícil se despedir ao se divertir.

495
00:29:56,044 --> 00:29:57,420
Bem difícil.

496
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
Por que se despedir
se temos convidadas especiais?

497
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
Como assim?

498
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
Recebam as Huntrix!

499
00:30:06,679 --> 00:30:08,765
Eu amo vocês, Huntrix!

500
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
Só viemos dar parabéns
para os nossos hoobaes pela estreia e…

501
00:30:13,978 --> 00:30:18,900
E claro, Jogue com a Gente!
Tragam os escorregadores!

502
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
Escorrega!

503
00:30:20,485 --> 00:30:22,862
Essa não! Não podemos.

504
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
Na piscina de bolinhas!

505
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Claro. Pelos fãs.

506
00:30:30,954 --> 00:30:31,955
Calma. O quê?

507
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
O que é isso?

508
00:30:34,666 --> 00:30:37,710
- Faz isso parar!
- O couro nos traiu.

509
00:30:39,003 --> 00:30:41,047
BEM-VINDAS, HUNTRIX

510
00:30:41,130 --> 00:30:43,091
As Huntrix entraram na piscina!

511
00:30:45,510 --> 00:30:49,889
- Foi legal.
- Foi uma honra dividir o palco com vocês.

512
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- Que gato!
- E educado.

513
00:30:52,559 --> 00:30:54,686
Imagina. A honra é nossa.

514
00:30:54,769 --> 00:30:56,479
- Foi nossa.
- É nossa.

515
00:30:56,563 --> 00:30:58,565
- Nossa.
- Nossa.

516
00:30:58,648 --> 00:30:59,816
Minhas costas!

517
00:31:03,987 --> 00:31:04,863
CASA DE BANHO

518
00:31:04,946 --> 00:31:06,739
Vamos pegar eles.

519
00:31:06,823 --> 00:31:09,784
Vamos à casa de banho com a Rumi!

520
00:31:14,038 --> 00:31:14,998
É masculina?

521
00:31:17,166 --> 00:31:19,502
Sério? Nos seguiram até aqui?

522
00:31:19,586 --> 00:31:23,882
- Eu já sabia. Ela vive me encarando.
- Não encaro nada.

523
00:31:23,965 --> 00:31:27,844
Acham que vão roubar nossos fãs?
Vão ter que lutar.

524
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
Não toquem no nosso Honmoon.

525
00:31:30,972 --> 00:31:33,683
Quem veio aqui pra brigar são eles.

526
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
- Demônios aquáticos.
- Meus favoritos…

527
00:31:36,769 --> 00:31:40,815
Acabem com as caçadoras,
aí podem devorar as almas que quiserem.

528
00:31:43,192 --> 00:31:48,156
Não se traumatize com casas de banho!
Elas são boas e relaxantes.

529
00:31:48,239 --> 00:31:50,408
Divirtam-se. Caramba!

530
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
O que rolou com o Honmoon?

531
00:32:04,422 --> 00:32:05,673
Está piorando.

532
00:32:05,757 --> 00:32:08,426
Não damos conta. Precisamos da Rumi.

533
00:32:09,052 --> 00:32:12,096
Cuidado com o rosto.
Preciso dele pra roubar os fãs.

534
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
Você é forte.

535
00:32:26,694 --> 00:32:29,447
Uma caçadora que é meio-demônio?

536
00:32:32,450 --> 00:32:35,536
- Rumi, precisamos de ajuda.
- Rumi!

537
00:32:36,037 --> 00:32:39,707
- O que foi? Cadê você?
- Precisamos de você!

538
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
- Rumi!
- Rumi!

539
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
- Vem.
- Nos ajuda.

540
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
- Rumi!
- Rumi!

541
00:33:10,238 --> 00:33:13,700
Aqui é a casa de banho masculina.
Saiam daqui.

542
00:33:18,287 --> 00:33:20,498
O meu guaraná

543
00:33:20,581 --> 00:33:22,875
Meu pequeno guaraná

544
00:33:25,503 --> 00:33:28,172
Uma caçadora que é meio-demônio.

545
00:33:37,515 --> 00:33:39,934
Saja Boys!

546
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
Eu amo vocês!

547
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
Saja Boys.

548
00:33:44,439 --> 00:33:48,234
- Eles são iguais à gente.
- Tem almas chegando.

549
00:33:53,364 --> 00:33:56,034
Meu pequeno guaraná

550
00:33:56,117 --> 00:34:00,329
Gruda mesmo.
Parece que seu plano está dando certo.

551
00:34:00,413 --> 00:34:03,791
Pois é. E essa alma é só o começo.

552
00:34:03,875 --> 00:34:07,503
Vou voltar a trabalhar
para você se banquetear.

553
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
Uma das caçadoras tem minha marca,
mas eu não controlo ela.

554
00:34:12,425 --> 00:34:13,301
Isso é bom.

555
00:34:13,384 --> 00:34:15,261
Ela tem vergonha.

556
00:34:15,344 --> 00:34:16,637
Vou averiguar.

557
00:34:16,721 --> 00:34:21,017
Podemos usar isso
pra acabar com ela e com as caçadoras.

558
00:34:21,601 --> 00:34:23,770
Te ensinei direitinho, Jinu.

559
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
Como passamos de brilho dourado pra isso?

560
00:34:32,945 --> 00:34:36,824
Quantos pontos fracos!
Nunca vimos o Honmoon assim.

561
00:34:36,908 --> 00:34:39,744
O Gwi-Ma deve saber
que vamos selar de vez.

562
00:34:39,827 --> 00:34:43,039
- Aí mandou uma boy band demoníaca?
- Está dando certo.

563
00:34:43,122 --> 00:34:45,416
"Meu Guaraná" é só modinha.

564
00:34:45,500 --> 00:34:48,669
Em uma semana, ninguém vai lembrar deles.

565
00:34:49,420 --> 00:34:51,130
- Meninas?
- Oi, Bobby!

566
00:34:51,214 --> 00:34:56,719
É mais sério do que pensei.
Os Saja Boys viralizaram após o programa.

567
00:34:56,803 --> 00:35:00,098
- Já têm até fãs.
- Vem pro orgulho!

568
00:35:00,181 --> 00:35:01,933
Minha alma sua

569
00:35:02,016 --> 00:35:03,935
Faz meu corpo esquentar

570
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
O meu guaraná

571
00:35:05,353 --> 00:35:07,480
- Bobby, sem dançar!
- Zoey!

572
00:35:07,563 --> 00:35:08,898
Bem, gruda mesmo.

573
00:35:08,981 --> 00:35:12,443
Tem razão, Zoey.
Eles são ótimos e péssimos.

574
00:35:12,527 --> 00:35:14,987
Desculpa. Não paro de ver isso.

575
00:35:15,071 --> 00:35:17,406
Preciso olhar pra outro lugar…

576
00:35:18,616 --> 00:35:19,700
Relaxa, Bobby.

577
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
São só números de redes sociais.
Não é o fim do mundo.

578
00:35:26,124 --> 00:35:29,627
É uma batalha por corações e mentes.
Uma batalha pelos fãs.

579
00:35:29,710 --> 00:35:32,255
Qual é o maior campo de batalha?

580
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
- O Idol Awards.
- A feira?

581
00:35:34,215 --> 00:35:36,217
É. Vamos arrasar no palco.

582
00:35:36,300 --> 00:35:39,762
Fazer melhor do que nunca
pra acabar com eles.

583
00:35:39,846 --> 00:35:41,848
Precisamos de outra música.

584
00:35:41,931 --> 00:35:44,600
Tenho 23 cadernos
com ofensas pra demônios.

585
00:35:44,684 --> 00:35:47,645
- Aumenta pra 30.
- E a coreografia?

586
00:35:47,728 --> 00:35:49,147
Estou melhorando.

587
00:35:49,230 --> 00:35:50,940
Dançarinas prontas.

588
00:35:51,023 --> 00:35:54,402
Vamos compor uma música
para expor os Saja Boys.

589
00:35:54,485 --> 00:35:58,698
E mandar aqueles demônios
pro buraco de onde vieram.

590
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
- É!
- É!

591
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
É!

592
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
É!

593
00:36:04,537 --> 00:36:06,873
É!

594
00:36:06,956 --> 00:36:08,666
Vamos acabar com eles!

595
00:36:08,749 --> 00:36:09,959
Boa, meninas!

596
00:36:10,042 --> 00:36:14,297
Não entendi esse papo de demônio,
mas amei o entusiasmo!

597
00:36:20,928 --> 00:36:23,347
Beleza, tônicos. Vamos nessa.

598
00:36:23,431 --> 00:36:24,265
O quê?

599
00:36:25,850 --> 00:36:26,851
SUCO DE UVA

600
00:36:27,685 --> 00:36:29,103
Zoey…

601
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
Uma caçadora que é meio-demônio?

602
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
É um passarinho usando um chapeuzinho?

603
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
O quê?

604
00:37:36,087 --> 00:37:37,964
Não, sério. Não precisa.

605
00:37:38,047 --> 00:37:39,006
Pode deixar.

606
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
O que você é?

607
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
"Olá, amiga."

608
00:37:51,143 --> 00:37:53,062
Jinu?

609
00:37:53,562 --> 00:37:56,899
Te ver? Não vou te ver.
Quem você pensa que…

610
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
Beleza, Jinu. Vamos nos ver.

611
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
- O quê?
- Não esperava um abraço, mas…

612
00:38:54,790 --> 00:38:59,211
Nossa, tá! Calma aí.
Achei que o manequim seria legal.

613
00:38:59,295 --> 00:39:00,504
Mas me enganei.

614
00:39:01,297 --> 00:39:04,175
- Ei! Só quero conversar.
- Conversar?

615
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
Sobre suas marcas.
Antes, vamos falar dessa calça.

616
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Ursinhos e trenzinhos? Sério?

617
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
Piuí.

618
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
Você deveria estar morto!

619
00:39:17,104 --> 00:39:21,025
Eu podia ter contado pras suas amigas
o que você é, mas não contei.

620
00:39:21,108 --> 00:39:22,818
Porque elas não sabem.

621
00:39:25,488 --> 00:39:28,532
Eu acertei mesmo. Uma garota demoníaca.

622
00:39:28,616 --> 00:39:29,784
E uma caçadora.

623
00:39:29,867 --> 00:39:33,120
Escondida e andando livremente
no mundo humano.

624
00:39:33,204 --> 00:39:34,914
Sou só caçadora.

625
00:39:34,997 --> 00:39:37,792
- E as marcas?
- Não é da sua conta.

626
00:39:38,459 --> 00:39:41,545
- Sei a sensação de ter elas.
- Sensação?

627
00:39:41,629 --> 00:39:43,839
Demônios não sentem nada.

628
00:39:43,923 --> 00:39:44,965
É o que acha?

629
00:39:45,049 --> 00:39:49,220
Demônios só sentem.
Sentem nossa vergonha e sofrimento.

630
00:39:49,303 --> 00:39:53,099
É como o Gwi-Ma nos controla.
Você não ouve ele?

631
00:39:53,182 --> 00:39:54,850
Do que está falando?

632
00:39:55,684 --> 00:39:59,647
Você tem sorte.
Nunca esqueço a 1ª vez que ouvi ele.

633
00:39:59,730 --> 00:40:01,607
Já faz 400 anos.

634
00:40:02,441 --> 00:40:05,236
Minha família era pobre e sofrida.

635
00:40:05,736 --> 00:40:09,198
Eu só tinha uma coisa: um bipa velho.

636
00:40:09,281 --> 00:40:12,743
Aí eu tocava nas ruas,
mas não adiantava nada.

637
00:40:12,827 --> 00:40:17,581
Eu estava desesperado.
A gente passava fome… Até que ouvi ele.

638
00:40:17,665 --> 00:40:21,669
Não pode fazer nada pela sua família.
Você não é bom pra elas.

639
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
Mas posso te ajudar a ser bom.

640
00:40:24,630 --> 00:40:28,676
Da noite pro dia, tudo mudou.
Elogiavam minha voz.

641
00:40:28,759 --> 00:40:30,386
Até pelo próprio rei.

642
00:40:30,469 --> 00:40:33,139
Eu e minha família
nos mudamos pro palácio.

643
00:40:33,222 --> 00:40:36,183
Nós comíamos e tínhamos roupas limpas.

644
00:40:36,267 --> 00:40:37,435
Éramos felizes.

645
00:40:37,518 --> 00:40:42,481
Mas as marcas se espalharam
até me consumirem.

646
00:40:42,565 --> 00:40:47,903
Fui condenado ao mundo dos demônios.
Prisioneiro do Gwi-Ma pra sempre.

647
00:40:47,987 --> 00:40:50,739
Minha família perdeu tudo.

648
00:40:50,823 --> 00:40:54,326
E, sem mim,
elas ficaram ainda pior que antes.

649
00:40:54,410 --> 00:40:58,497
Desde então,
sou assombrado por ter decepcionado elas.

650
00:40:58,581 --> 00:41:02,835
Você deixou elas.
Abandonou elas. Decepcionou elas.

651
00:41:03,836 --> 00:41:06,839
As marcas carregam minha vergonha.

652
00:41:06,922 --> 00:41:09,091
E eu não fujo dela.

653
00:41:22,188 --> 00:41:25,733
As suas também carregam uma vergonha sua.

654
00:41:26,901 --> 00:41:28,444
Você não me conhece.

655
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Pode contar pra mim. Vou entender.

656
00:41:33,073 --> 00:41:34,867
Só eu consigo entender.

657
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Não sou nada como você.

658
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
Negação. Eu entendo.

659
00:41:41,999 --> 00:41:47,004
Já passei por isso. Estarei aqui
quando parar de fingir. Até mais.

660
00:41:47,087 --> 00:41:48,631
Não terá outra vez!

661
00:41:57,431 --> 00:42:00,100
Nunca vai nos derrotar
Seu plano vai fracassar

662
00:42:00,184 --> 00:42:01,185
A gente vai…

663
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
Essa música é péssima!

664
00:42:05,564 --> 00:42:08,234
Precisamos compor a melhor música de todas

665
00:42:08,317 --> 00:42:11,570
pro Idol Awards,
senão o apocalipse demoníaco chega.

666
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
Sem pressão nenhuma.

667
00:42:15,241 --> 00:42:18,869
É! Precisamos ofender
a cara daqueles idiotas!

668
00:42:18,953 --> 00:42:22,790
A cara idiota, feia, nojenta, nada bonita,

669
00:42:22,873 --> 00:42:26,377
perfeitamente linda,
simétrica e reluzente…

670
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
Já deu! Vou ser letal!

671
00:42:28,587 --> 00:42:31,298
A gente tem que ser letal com eles!

672
00:42:31,382 --> 00:42:36,095
Letal? Letal!
Essa é a música! Vai chamar "Letal".

673
00:42:36,178 --> 00:42:39,974
Seu jeito calmo de olhar
É um truque pra disfarçar

674
00:42:40,057 --> 00:42:41,392
- Legal.
- Gostou?

675
00:42:41,475 --> 00:42:43,727
O que você é e o que você faz

676
00:42:43,811 --> 00:42:45,354
Já não cola mais

677
00:42:45,437 --> 00:42:46,772
Está ficando boa.

678
00:42:46,855 --> 00:42:48,649
Tem cheiro de escuri…

679
00:42:49,525 --> 00:42:51,235
- Desculpa.
- Relaxa.

680
00:42:51,318 --> 00:42:53,487
Poupa a voz pro Idol Awards.

681
00:42:53,571 --> 00:42:56,156
Os vencedores da semana são os Saja Boys!

682
00:42:56,240 --> 00:42:59,785
Seu jeito calmo de olhar
É um truque pra disfarçar

683
00:42:59,868 --> 00:43:02,871
O que você é e o que você faz
Já não cola mais

684
00:43:02,955 --> 00:43:06,375
Tem cheiro de escuridão
Porque você vem de lá

685
00:43:06,458 --> 00:43:10,045
Te mandarei de volta pra nunca mais

686
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
Calma, esse aí é o ritmo.

687
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Sim. Da hora!

688
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Você também é prisioneiro?
O Gwi-Ma te obrigou?

689
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
- Mira.
- Tudo bem?

690
00:43:21,932 --> 00:43:23,601
Sim, valeu por me proteger.

691
00:43:23,684 --> 00:43:27,479
As vencedoras da semana são as Huntrix!

692
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
Sem remorso, eu serei letal

693
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
Letal

694
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
Mais do que brutal, serei letal
Sem pena de te quebrar

695
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
Mais do que brutal, serei letal
Nada vai me parar

696
00:43:43,829 --> 00:43:44,955
Que tal…

697
00:43:45,039 --> 00:43:49,293
- "Nenhum demônio merece sobreviver"
- "Ainda mais você"

698
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
Sem remorso, eu serei letal

699
00:43:53,756 --> 00:43:55,215
Serei letal

700
00:43:55,716 --> 00:43:56,800
Vejam.

701
00:43:57,384 --> 00:43:58,594
Letal!

702
00:44:00,888 --> 00:44:01,805
VEM PRO ORGULHO

703
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
- Vem pro…
- Vem pro orgulho!

704
00:44:07,686 --> 00:44:10,856
Pessoal, sei que todos só falam dos Saja…

705
00:44:10,939 --> 00:44:11,815
EVENTO DE FÃS

706
00:44:11,899 --> 00:44:14,777
…mas vamos fazer falarem das Huntrix!

707
00:44:14,860 --> 00:44:16,195
Oba!

708
00:44:16,278 --> 00:44:19,448
Aqueles fãs dormiram na calçada.

709
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
Fãs felizes, Honmoon feliz!

710
00:44:22,743 --> 00:44:24,912
Podem vir! Bem-vindos.

711
00:44:24,995 --> 00:44:26,914
Uma fila. Sem empurrar.

712
00:44:26,997 --> 00:44:30,793
- Pra quem vai ser?
- "Pros nossos maiores fãs."

713
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
São os Saja Boys!

714
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
É uma honra! Mesa, agora!

715
00:44:36,131 --> 00:44:37,925
Autógrafos conjuntos!

716
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
Vamos perder metade dos fãs?
Os Saja vão sentar aqui.

717
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
- Como é?
- Rumi, o quê?

718
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
Genial!

719
00:44:45,933 --> 00:44:49,186
- Na mesma mesa?
- Precisamos de cada fã.

720
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
Sempre nos cruzamos assim.

721
00:44:51,772 --> 00:44:55,651
Não vou sentar com os Saja Boys… E aí?

722
00:44:58,821 --> 00:45:01,448
- Achei que não gostasse de dividir.
- Adoro.

723
00:45:01,532 --> 00:45:04,159
Então contou seu segredo pra elas?

724
00:45:04,243 --> 00:45:06,453
Eu queria te dar uma surra!

725
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Obrigada por ter vindo!

726
00:45:08,580 --> 00:45:09,790
Conto pra elas?

727
00:45:09,873 --> 00:45:12,376
Não, eu vou contar. Uma hora.

728
00:45:12,459 --> 00:45:13,961
Estão cochichando?

729
00:45:15,921 --> 00:45:18,006
Vou guardar segredo.

730
00:45:20,759 --> 00:45:21,969
Que fofos!

731
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
Valeu por vir! Não, malvado!

732
00:45:24,430 --> 00:45:26,765
- Vou assinar primeiro.
- Eu que vou.

733
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
Eu assino primeiro.

734
00:45:28,600 --> 00:45:32,187
- Não falo com quem ajuda o Gwi-Ma.
- Estou ajudando a mim.

735
00:45:32,271 --> 00:45:37,443
Se eu ajudar, ele apagará
minhas lembranças, e as vozes vão sumir.

736
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
- Patético.
- Eu?

737
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
Você nem fala das marcas.

738
00:45:42,322 --> 00:45:46,410
Quer que eu fale das marcas?
Odeio elas e os demônios.

739
00:45:46,493 --> 00:45:47,828
E odeio o Gwi-Ma.

740
00:45:47,911 --> 00:45:52,541
Se ódio acabasse com o Gwi-Ma,
ele já teria morrido. Confie.

741
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
Com licença, Sr. Jinu.

742
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
Fiz isso pro senhor.

743
00:45:58,589 --> 00:45:59,923
Pra mim?

744
00:46:03,010 --> 00:46:06,805
Escute essas vozes
em vez das vozes da sua cabeça.

745
00:46:06,889 --> 00:46:11,643
Não é demais?
Aplausos pro Jinu, pessoal! Isso, Jinu!

746
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
"Aplausos pro Jinu"?

747
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
Jinu!

748
00:46:15,564 --> 00:46:18,859
Infelizmente, os Saja Boys já vão. Valeu.

749
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
JINU, VOCÊ TEM UMA ALMA LINDA

750
00:46:25,574 --> 00:46:26,825
ALMA

751
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
A internet amou isso, e ela nunca erra!

752
00:46:32,247 --> 00:46:34,166
Rujinu! Isso é genial.

753
00:46:34,249 --> 00:46:36,752
Zoeystery. De onde tiraram isso?

754
00:46:36,835 --> 00:46:39,046
Miromabby?

755
00:46:39,129 --> 00:46:41,131
Vocês ficam lindos juntos!

756
00:46:42,758 --> 00:46:44,468
Sobre seu passado sujo

757
00:46:44,551 --> 00:46:46,220
Não há nada a fazer

758
00:46:46,303 --> 00:46:50,766
Essas marcas em seu corpo
Ditam seu destino, e ele vai doer

759
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
Essas marcas em seu corpo
Mostram pra mim a sua dor

760
00:47:06,990 --> 00:47:09,076
Calma. Não vou ver ele.

761
00:47:11,745 --> 00:47:12,579
Rumi?

762
00:47:13,163 --> 00:47:16,458
- Você precisa sair.
- Estou te ouvindo aí.

763
00:47:16,542 --> 00:47:18,335
É, me dá um minutinho.

764
00:47:30,180 --> 00:47:31,682
O que está fazendo?

765
00:47:31,765 --> 00:47:33,100
Nada. Eu só…

766
00:47:33,600 --> 00:47:35,060
Você quer entrar?

767
00:47:35,143 --> 00:47:37,104
Se você quiser, eu entro.

768
00:47:40,148 --> 00:47:42,693
Te ouvi cantar. Sua voz está boa.

769
00:47:42,776 --> 00:47:46,321
Pois é. Quem diria?
Os tônicos funcionam mesmo.

770
00:47:47,364 --> 00:47:50,158
Por que está mudando nossa letra?

771
00:47:50,784 --> 00:47:51,618
É que…

772
00:47:52,536 --> 00:47:56,623
Você acha mesmo
que essa música vai vencer o Gwi-Ma?

773
00:47:56,707 --> 00:47:57,875
Tem muito ódio.

774
00:47:57,958 --> 00:48:00,752
A gente odeia ele e os demônios.

775
00:48:00,836 --> 00:48:01,879
É, eu sei.

776
00:48:01,962 --> 00:48:03,922
O que deu em você?

777
00:48:04,006 --> 00:48:06,550
Te vi falar com um demônio.

778
00:48:06,633 --> 00:48:09,303
- Eu…
- "Aplausos pro Jinu"? Como assim?

779
00:48:09,386 --> 00:48:12,014
Eu elogiei pra desestabilizar ele.

780
00:48:12,097 --> 00:48:15,601
Sei interpretar os outros.
Sou especialista.

781
00:48:15,684 --> 00:48:19,313
Fico achando
que está escondendo algo de mim.

782
00:48:20,397 --> 00:48:23,483
Mira, não estou escondendo nada de você.

783
00:48:23,567 --> 00:48:24,484
Eu prometo.

784
00:48:25,944 --> 00:48:28,614
Desculpa. Estou parecendo louca.

785
00:48:28,697 --> 00:48:31,033
Os demônios estão me afetando.

786
00:48:32,367 --> 00:48:34,995
Mal posso esperar pra destruir todos eles

787
00:48:35,078 --> 00:48:39,416
e mandar eles de volta
pra sofrer com o Gwi-Ma. Né, Rumi?

788
00:48:39,499 --> 00:48:43,420
É, sofrer pra sempre. Bem divertido.

789
00:48:50,218 --> 00:48:51,803
RESERVE A DATA

790
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Oi, galera.

791
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
Nosso fã-clube chegou a 50 milhões de fãs.

792
00:48:56,266 --> 00:49:00,771
Um salve pras Huntrix.
Sem apoio, isso não aconteceria.

793
00:49:00,854 --> 00:49:03,148
E, aos fãs, nosso obrigado.

794
00:49:03,231 --> 00:49:06,068
Nós nos alimentamos dessa energia.

795
00:49:06,151 --> 00:49:11,114
O número de desaparecimentos
triplicou nas últimas 24 horas.

796
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
Estamos animados pra mostrar o que vem aí.

797
00:49:18,413 --> 00:49:19,748
RESERVE A DATA

798
00:49:27,130 --> 00:49:29,549
Ela quer me ver e ainda atrasa?

799
00:49:31,843 --> 00:49:34,471
Me chamou aqui só pra me assustar?

800
00:49:34,554 --> 00:49:35,430
Vem comigo.

801
00:49:36,932 --> 00:49:39,768
Que bom que está pronta pra conversar!

802
00:49:39,851 --> 00:49:42,479
Podia ter escolhido outro lugar
pro encontro.

803
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Encontro? Não!
Do que está falando?

804
00:49:46,692 --> 00:49:51,655
Isso não é… Você é muito velho.
Estamos aqui só a trabalho.

805
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
Entendi perfeitamente.

806
00:49:53,573 --> 00:49:56,660
E se eu dissesse
que existe outro jeito de ser livre?

807
00:49:56,743 --> 00:49:57,619
Pode falar.

808
00:49:57,703 --> 00:50:03,458
Nos ajude a vencer o Idol Awards.
Quando vencermos, o Honmoon será selado.

809
00:50:03,542 --> 00:50:05,836
E isso garante sua liberdade.

810
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
O Gwi-Ma será isolado,

811
00:50:09,131 --> 00:50:11,717
e todos os demônios vão sumir.

812
00:50:12,217 --> 00:50:14,845
Vou me livrar destas marcas.

813
00:50:14,928 --> 00:50:17,806
Chega de esconder. Chega de segredos.

814
00:50:18,306 --> 00:50:21,226
Pode ficar deste lado
quando o Honmoon for selado.

815
00:50:21,309 --> 00:50:26,898
Longe dos demônios e do Gwi-Ma.
Pode se livrar das vozes pra sempre.

816
00:50:27,482 --> 00:50:30,652
Por que acha que o Honmoon vai me salvar?

817
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Um cara que quis ajudar a família?
Você errou.

818
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
Não é tão simples.

819
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
Mas eu sou um erro.

820
00:50:38,368 --> 00:50:40,746
Sou assim desde que nasci,

821
00:50:40,829 --> 00:50:42,748
então preciso acreditar.

822
00:50:43,248 --> 00:50:48,420
Se não existir esperança pra você,
imagina pra mim.

823
00:50:49,755 --> 00:50:52,090
Uma pulseira pra sua namorada?

824
00:50:52,174 --> 00:50:56,595
- Não somos… Ela nem é meu tipo.
- O quê? Todos me querem.

825
00:50:56,678 --> 00:50:58,847
- Nem é pontual.
- Seu velho!

826
00:50:58,930 --> 00:51:00,724
- Por isso está solteira…
- Oi?

827
00:51:00,807 --> 00:51:02,392
Não ia dar certo.

828
00:51:03,143 --> 00:51:07,147
Pega. Acha alguém melhor.
Esse aí é sem esperança.

829
00:51:07,773 --> 00:51:10,942
Aí está sua resposta. Sem esperança.

830
00:51:12,611 --> 00:51:14,029
É aí que está.

831
00:51:14,112 --> 00:51:18,867
Só você decide se tem esperança ou não.
Essa escolha é sua.

832
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
Tá bom.

833
00:51:23,455 --> 00:51:24,414
Azar o seu.

834
00:51:31,296 --> 00:51:34,633
- Só queria a pulseira.
- Claro. A pulseira.

835
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
Mas, pra mim, você não é nenhum erro.

836
00:51:45,894 --> 00:51:48,814
- Tá, tchau.
- É… Tchau.

837
00:51:53,401 --> 00:51:56,196
- Preciso ver ao vivo.
- O Idol Awards é amanhã.

838
00:51:56,279 --> 00:52:00,534
Ainda bem que não segurei o fôlego,
senão teria morrido.

839
00:52:02,661 --> 00:52:05,914
Sobre seu passado sujo
Não há nada a fazer

840
00:52:05,997 --> 00:52:10,627
Essas marcas em seu corpo
Ditam seu destino, e ele vai doer

841
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
O que foi? Por que paramos?

842
00:52:13,255 --> 00:52:17,342
A letra está me atrapalhando.
Ainda não está ótima.

843
00:52:17,425 --> 00:52:19,261
Sério? Agora?

844
00:52:19,344 --> 00:52:21,888
Não, tudo bem. É o segundo verso.

845
00:52:21,972 --> 00:52:26,935
Que tal "Essas marcas em seu corpo ditam
seu destino, e você é um pervertido"?

846
00:52:28,603 --> 00:52:32,315
"Minha espada vai te moer.
Será fatiado até desaparecer."

847
00:52:32,399 --> 00:52:35,110
Não, Zoey, é a música inteira.

848
00:52:35,610 --> 00:52:40,198
Beleza. Então já vou rasgar tudo aqui.

849
00:52:40,282 --> 00:52:44,244
Não dá tempo de mudar,
mesmo que a gente quisesse.

850
00:52:44,327 --> 00:52:46,121
O Idol Awards é amanhã.

851
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Bom, eu não consigo cantar essa música.

852
00:52:50,167 --> 00:52:54,337
Oi, meninas,
eu trouxe umas coisinhas pra animar vocês.

853
00:52:54,421 --> 00:52:56,840
Sei que as coisas andam tensas,

854
00:52:56,923 --> 00:53:00,552
e vocês se esforçaram
com a coreografia do Idol.

855
00:53:00,635 --> 00:53:02,679
Eu tenho orgulho de vocês

856
00:53:02,762 --> 00:53:08,101
e só quero que saibam que podem
contar comigo pra qualquer coisa.

857
00:53:10,937 --> 00:53:12,898
O meu guaraná
Meu pequeno guaraná

858
00:53:13,523 --> 00:53:16,359
Vem pro orgulho! Precisamos de você.

859
00:53:21,531 --> 00:53:25,535
- Sério. Qual é seu problema?
- Já falei. É a música…

860
00:53:25,619 --> 00:53:29,080
Não estou falando da música,
e sim de você!

861
00:53:29,164 --> 00:53:33,877
Por que está duvidando do que defendemos
se estamos perto de selar o Honmoon?

862
00:53:33,960 --> 00:53:36,671
- O que está escondendo, Rumi?
- Eu…

863
00:53:36,755 --> 00:53:38,131
Qual é o segredo?

864
00:53:38,215 --> 00:53:41,051
Nem tudo gira em torno
das suas inseguranças!

865
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Eu não queria…

866
00:53:44,554 --> 00:53:47,265
Podem parar de brigar e olhar ali?

867
00:53:50,101 --> 00:53:52,395
- A fenda.
- Está enorme.

868
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
Se está com a gente, prova.

869
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
Mais do que brutal, serei letal
Sem pena de te quebrar

870
00:54:03,281 --> 00:54:06,785
Mais do que brutal, serei letal
Nada vai me parar

871
00:54:06,868 --> 00:54:10,038
Num bote, eu vou rasgar você
E seu coração arrancar

872
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
Quero ouvir seu choro
Implorando pra eu não finalizar

873
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
A partir de agora, eu serei letal

874
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
Nenhum demônio merece sobreviver

875
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
Ainda mais você

876
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
Sem remorso, eu…

877
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
Rumi!

878
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
Se esconder não rola mais

879
00:54:32,978 --> 00:54:36,523
Mais do que brutal, serei letal
Nada vai me parar

880
00:54:40,402 --> 00:54:41,444
Os passageiros!

881
00:54:42,028 --> 00:54:47,158
Vem pro orgulho! Precisamos de você.

882
00:54:54,708 --> 00:54:57,794
O que acha da música não importa agora.

883
00:54:58,378 --> 00:55:03,675
Tudo está em jogo,
e nós temos que superar isso juntas.

884
00:55:05,677 --> 00:55:10,015
Sempre estou do seu lado,
mas está difícil de entender.

885
00:55:11,224 --> 00:55:13,560
Não dá pra vencer sem sua voz.

886
00:55:19,733 --> 00:55:22,986
Confia em mim. Vou garantir nossa vitória.

887
00:55:34,372 --> 00:55:38,585
Uma dúvida:
por que o pássaro usa um chapeuzinho?

888
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
Eu fiz pro tigre, mas ele sempre pega.

889
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
Em relação a amanhã,
pensou na minha proposta?

890
00:55:51,014 --> 00:55:57,145
Eu queria acreditar no seu plano,
mas não acho que sou eu quem vai ajudar.

891
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
Na verdade, você já ajudou.

892
00:56:01,399 --> 00:56:05,945
Passei a vida escondendo isso,
me envergonhando de quem sou

893
00:56:06,029 --> 00:56:07,906
e, quanto mais escondia,

894
00:56:07,989 --> 00:56:11,951
mais aumentava,
e começou a destruir a única coisa

895
00:56:12,035 --> 00:56:15,038
que me deu um propósito: minha voz.

896
00:56:16,247 --> 00:56:17,874
Desde que te conheci

897
00:56:17,957 --> 00:56:20,335
e, quanto mais conversamos,

898
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
não consigo entender,
mas minha voz simplesmente melhorou.

899
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
Meu mundo inteiro desabou

900
00:56:31,513 --> 00:56:34,015
Minha voz desafinou

901
00:56:34,099 --> 00:56:37,268
Doeu tanto, e não cicatrizou

902
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
Minha ruína foi tudo o que restou

903
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
Mas depois que eu te conheci

904
00:56:44,776 --> 00:56:46,444
Posso respirar

905
00:56:46,528 --> 00:56:48,321
Só que você insiste

906
00:56:48,405 --> 00:56:50,115
Em dizer que não é bom

907
00:56:50,198 --> 00:56:51,991
Mas eu sei

908
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
Que nós dois precisamos tentar

909
00:56:57,205 --> 00:57:00,667
Algo me diz que eu devia te deixar entrar

910
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
Que eu devia contar o que eu guardo em mim

911
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
Os segredos que venho escondendo

912
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
Que me tornam um monstro por dentro

913
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
Você se esconde de todos ao seu redor

914
00:57:14,389 --> 00:57:18,268
Talvez viver sempre fugindo seja o pior

915
00:57:18,351 --> 00:57:21,271
Se uma chance é tudo o que temos

916
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
Sem tentar, nós nunca saberemos

917
00:57:24,566 --> 00:57:28,069
O que é ser livre?

918
00:57:28,153 --> 00:57:31,322
Livre

919
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
Não devemos viver no passado

920
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
Carregando pra sempre esse fardo

921
00:57:39,122 --> 00:57:42,333
O tempo vai passando depressa

922
00:57:42,417 --> 00:57:45,628
A esperança machuca
Não creio em promessas

923
00:57:45,712 --> 00:57:49,048
Mas você está atravessando
As sombras do pior lado de mim

924
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
Resgatando coisas que se perderam
E eu achei que era o fim

925
00:57:52,594 --> 00:57:56,222
Me sinto um monstro
Um impostor perdido em meio a maré

926
00:57:56,306 --> 00:57:59,601
Vozes te dizem o que fazer
Enquanto você não sabe quem é

927
00:57:59,684 --> 00:58:01,352
Até você me mostrar

928
00:58:01,436 --> 00:58:03,062
Até você me enxergar

929
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
Eu não queria confiar
Em mais ninguém, mas…

930
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
Algo me diz que eu devia te deixar entrar

931
00:58:09,235 --> 00:58:13,114
Que eu devia contar o que eu guardo em mim

932
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
Os segredos que venho escondendo

933
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
Que me tornam um monstro por dentro

934
00:58:19,621 --> 00:58:22,916
Podemos ser livres

935
00:58:22,999 --> 00:58:26,544
Livres

936
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
Não devemos viver no passado

937
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
Carregando pra sempre esse fardo

938
00:58:34,969 --> 00:58:38,181
Não vou soltar

939
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
A sua mão

940
00:58:41,184 --> 00:58:46,856
Livres

941
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
Salvar o que se quebrou

942
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
Livres

943
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
Meu mundo inteiro desabou

944
00:59:05,041 --> 00:59:07,961
Mas você me regenerou

945
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
Se uma chance é tudo o que temos

946
00:59:11,381 --> 00:59:14,842
Sem tentar, nós nunca saberemos

947
00:59:22,600 --> 00:59:25,603
Eu não escuto mais a voz dele.

948
00:59:28,273 --> 00:59:32,694
- Vou fazer os Saja Boys perderem.
- Aí nós dois ganhamos.

949
00:59:33,861 --> 00:59:35,321
Rumi, espera. Eu…

950
00:59:38,408 --> 00:59:41,828
mal posso esperar
pra te ver no palco amanhã.

951
01:00:00,888 --> 01:00:05,602
E essas caras? O plano está dando certo.
Vejam todas as almas.

952
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
Vira pra trás.

953
01:00:11,065 --> 01:00:11,941
Engraçado…

954
01:00:12,025 --> 01:00:16,112
Achei que você tivesse acreditado
que podia ser livre.

955
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
É engraçado mesmo.

956
01:00:21,451 --> 01:00:26,956
Se tivesse mesmo acreditado nela
e achasse que pudesse fugir de quem é

957
01:00:27,040 --> 01:00:28,041
e do que fez,

958
01:00:28,958 --> 01:00:31,836
teria contado toda a verdade pra ela.

959
01:00:32,420 --> 01:00:34,839
Você traiu sua própria família.

960
01:00:35,673 --> 01:00:37,175
Você as abandonou.

961
01:00:37,258 --> 01:00:38,676
Matou sua família.

962
01:00:40,345 --> 01:00:45,475
Não esqueça nosso acordo, Jinu.
Eu posso aumentar as vozes.

963
01:00:45,558 --> 01:00:46,809
Eles vão morrer.

964
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
Ou elas podem simplesmente sumir.

965
01:00:54,108 --> 01:00:56,152
Não ache que pode escapar

966
01:00:56,653 --> 01:00:58,363
do que você é.

967
01:01:07,580 --> 01:01:09,415
Toda vez.

968
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
Pode ser que elas entendam…

969
01:01:13,211 --> 01:01:14,295
Não, Rumi.

970
01:01:14,379 --> 01:01:17,632
Nada pode mudar até suas marcas sumirem.

971
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
Está tudo pronto… Ou quase tudo.

972
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
As últimas semanas foram difíceis.

973
01:01:30,770 --> 01:01:36,526
E admito que não estive no meu melhor,
mas sei que podemos vencer amanhã.

974
01:01:36,609 --> 01:01:39,737
Precisamos da música certa, e "Letal"…

975
01:01:39,821 --> 01:01:41,906
- Tudo bem.
- Concordamos.

976
01:01:41,989 --> 01:01:47,578
- Não é a música que vai juntar os fãs.
- Ela nem junta a gente.

977
01:01:50,581 --> 01:01:54,794
Sei que nossos defeitos e medos
não podem ser vistos,

978
01:01:54,877 --> 01:01:57,922
mas eu sou meio difícil de lidar.

979
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
Bem direta, pavio curto e agressiva.

980
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
Isso sempre foi um problema pra mim,

981
01:02:03,928 --> 01:02:08,766
mas, com vocês, eles não são um problema.

982
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Eu me sinto igual.

983
01:02:11,394 --> 01:02:15,857
Antes de entrar pras Huntrix, eu achava
que minhas ideias, letras e cadernos

984
01:02:15,940 --> 01:02:18,943
fossem inúteis e bem esquisitos.

985
01:02:19,527 --> 01:02:22,113
Com vocês, eles têm algum valor.

986
01:02:22,196 --> 01:02:23,573
Eu valho algo.

987
01:02:24,073 --> 01:02:28,953
Também tenho medo de perder vocês.
Por isso precisamos terminar.

988
01:02:29,036 --> 01:02:34,250
Os medos são os demônios falando.
Amanhã, vamos vencer essa guerra.

989
01:02:34,333 --> 01:02:37,920
Quando o Honmoon for selado,
estaremos livres dos demônios.

990
01:02:38,004 --> 01:02:39,672
Livres desses medos.

991
01:02:40,339 --> 01:02:42,592
Aí podemos tirar umas férias.

992
01:02:42,675 --> 01:02:44,677
- Ir à casa de banho…
- Oi?

993
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
- A feminina?
- Vou lutar por um dia de spa com você.

994
01:02:48,639 --> 01:02:50,850
- Isso! Qual vamos cantar?
- "Brilho."

995
01:02:50,933 --> 01:02:53,811
"Letal"! Quer dizer, "Brilho", claro.

996
01:02:53,895 --> 01:02:57,482
- Ela fala do melhor de nós.
- Rumi, e sua voz?

997
01:02:57,565 --> 01:02:58,858
Está fortíssima.

998
01:02:58,941 --> 01:03:02,653
- Fãs felizes…
- Honmoon feliz!

999
01:03:02,737 --> 01:03:03,780
É!

1000
01:03:07,700 --> 01:03:11,370
Duas bandas. Um prêmio.

1001
01:03:11,454 --> 01:03:13,790
Cada floco de neve é especial,

1002
01:03:13,873 --> 01:03:16,751
mas um floco deve ser o melhor.

1003
01:03:16,834 --> 01:03:18,544
Quem chegará ao topo?

1004
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
Fãs de todo o universo vão decidir.

1005
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
O momento que todos esperavam.

1006
01:03:27,970 --> 01:03:34,101
As campeãs do Idol Awards Internacional
pelos últimos cinco anos: as Huntrix!

1007
01:03:34,185 --> 01:03:35,937
Nós amamos as Huntrix!

1008
01:03:36,562 --> 01:03:40,983
Contra os novatos que ganharam corações:
os Saja Boys!

1009
01:03:41,567 --> 01:03:44,529
- Nós amamos vocês!
- Quem vai vencer?

1010
01:03:51,118 --> 01:03:53,996
Que enjoado! Vou dar uma lição nele.

1011
01:03:54,080 --> 01:03:55,414
Guarda pro palco.

1012
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
Recebam no palco os Saja Boys!

1013
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
Saja Boys!

1014
01:04:03,923 --> 01:04:05,967
IDOL AWARDS INTERNACIONAL

1015
01:04:07,844 --> 01:04:08,761
O que foi?

1016
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
Odeio tanquinhos!

1017
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
- Os Saja Boys estão brigando.
- Como é?

1018
01:04:13,391 --> 01:04:16,811
- É a vez de vocês!
- É isso. Pelos fãs.

1019
01:04:16,894 --> 01:04:17,770
Pelo mundo.

1020
01:04:17,854 --> 01:04:18,855
Por nós.

1021
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
É! Se vencermos,
comemoraremos com hot-dogs de Itaewon!

1022
01:04:25,111 --> 01:04:26,445
Oba!

1023
01:04:29,782 --> 01:04:33,327
Pessoal, tivemos uma pequena mudança.

1024
01:04:33,411 --> 01:04:38,165
No palco, para apresentar
a música nova, "Brilho", as Huntrix!

1025
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
Como um fantasma na solidão

1026
01:04:49,468 --> 01:04:53,389
Eu vaguei sem direção

1027
01:04:54,640 --> 01:04:59,103
Me deram um trono, mas eu não acreditei

1028
01:04:59,186 --> 01:05:01,480
No poder que eu nasci pra ter

1029
01:05:01,564 --> 01:05:05,109
Eu me dividi pra me encaixar

1030
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
E, com isso, eu nunca me encontrei

1031
01:05:09,071 --> 01:05:13,159
"Rebelde demais, se comporta mal"

1032
01:05:13,242 --> 01:05:16,162
Foi isso que sempre escutei

1033
01:05:16,245 --> 01:05:19,749
- Olhe o que eu me tornei
- Cansei de esconder

1034
01:05:19,832 --> 01:05:25,087
O brilho que carrego em mim

1035
01:05:25,171 --> 01:05:26,923
Hoje, tão forte

1036
01:05:27,006 --> 01:05:32,261
Nada pode me impedir

1037
01:05:32,345 --> 01:05:34,513
Então eu vou, vou

1038
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
Voar tão longe

1039
01:05:36,140 --> 01:05:38,017
Onde toda dor se cure

1040
01:05:38,100 --> 01:05:40,061
Onde nosso brilho perdure

1041
01:05:40,144 --> 01:05:41,687
Ela está arrasando!

1042
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
Vamos terminar.

1043
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
Onde nosso brilho perdure

1044
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
- Bobby?
- Vocês vão entrar!

1045
01:05:47,944 --> 01:05:50,780
Cansei de esconder

1046
01:05:50,863 --> 01:05:55,952
O brilho que carrego em mim

1047
01:05:56,535 --> 01:05:58,079
Sem traumas

1048
01:05:58,162 --> 01:06:00,164
Sem mentiras

1049
01:06:00,247 --> 01:06:03,417
Eu nasci pra ser assim

1050
01:06:03,501 --> 01:06:07,797
Sabem que vamos brilhar
Vamos brilhar

1051
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby?

1052
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
A Rumi está detonando!

1053
01:06:11,634 --> 01:06:13,678
Hoje, sem traumas

1054
01:06:13,761 --> 01:06:15,638
Sem medos e sem mentiras

1055
01:06:15,721 --> 01:06:19,934
Eu nasci pra ser assim

1056
01:06:24,855 --> 01:06:28,401
Letal

1057
01:06:28,484 --> 01:06:31,445
- Quê?
- Por que estão tocando "Letal"?

1058
01:06:31,529 --> 01:06:32,947
Tem algo errado.

1059
01:06:33,030 --> 01:06:34,073
Rumi!

1060
01:06:35,408 --> 01:06:37,493
"Letal"? Colocaram essa?

1061
01:06:37,576 --> 01:06:39,078
Essa música é nova?

1062
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
Eu serei letal

1063
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
Seu jeito calmo de olhar
É um truque pra disfarçar

1064
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
O que você é e o que você faz
Já não cola mais

1065
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
Tem cheiro de escuridão

1066
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
Zoey?

1067
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
Mira?

1068
01:06:52,633 --> 01:06:55,261
Te mandarei de volta
Pra nunca mais

1069
01:06:55,344 --> 01:06:57,638
Vejo em você o pecado escorrer

1070
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
- O quê?
- É uma briga?

1071
01:06:59,515 --> 01:07:00,516
Por quê?

1072
01:07:00,599 --> 01:07:01,559
Não.

1073
01:07:02,893 --> 01:07:04,270
Por favor! Parem!

1074
01:07:04,353 --> 01:07:06,397
…ditam seu destino, e ele vai doer

1075
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi!

1076
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
A partir de agora, eu serei letal

1077
01:07:10,860 --> 01:07:13,779
De uma forma que faça você sofrer

1078
01:07:14,655 --> 01:07:16,240
Rumi, estamos indo!

1079
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
Letal

1080
01:07:17,700 --> 01:07:20,661
Nenhum demônio merece sobreviver

1081
01:07:20,745 --> 01:07:22,538
Ainda mais você

1082
01:07:22,621 --> 01:07:25,332
Sem remorso, eu serei letal

1083
01:07:25,416 --> 01:07:28,461
- Sabemos o que você é.
- É um demônio.

1084
01:07:29,170 --> 01:07:30,880
- Um erro.
- Não!

1085
01:07:30,963 --> 01:07:34,091
Você é um erro desde que nasceu.

1086
01:07:34,800 --> 01:07:37,344
Não!

1087
01:08:04,080 --> 01:08:04,914
O quê?

1088
01:08:06,040 --> 01:08:07,374
Como estão aqui?

1089
01:08:07,458 --> 01:08:09,251
Vocês estavam no palco.

1090
01:08:09,335 --> 01:08:11,045
Não eram vocês? Nossa…

1091
01:08:11,128 --> 01:08:13,089
Ainda bem!

1092
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
Não.

1093
01:08:17,301 --> 01:08:18,385
Não.

1094
01:08:18,469 --> 01:08:20,721
Como assim, você tem marcas?

1095
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
Era pra ter sumido.
Não era pra terem visto.

1096
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Estava escondendo isso de nós
o tempo todo?

1097
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
Eu tinha um plano pra apagar tudo.
O Jinu… Eu…

1098
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Jinu? Você está com ele?

1099
01:08:33,109 --> 01:08:36,445
Não! Eu só queria usar ele
pra dar um jeito!

1100
01:08:36,529 --> 01:08:39,490
Dar um jeito em mim!
E cumprirmos nosso dever!

1101
01:08:39,573 --> 01:08:41,867
Ficaríamos fortes e juntas.

1102
01:08:41,951 --> 01:08:46,163
Como ficaríamos juntas
se não sabemos o que é verdade?

1103
01:08:46,747 --> 01:08:50,000
Eu sabia. Era bom demais pra ser verdade.

1104
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Mira, não! Você não viu?
Não viram o brilho? Falta tão pouco!

1105
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
Não! Não vão embora!

1106
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
Eu posso dar um jeito!

1107
01:09:14,108 --> 01:09:15,818
Zoey, por favor.

1108
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu! Cadê você?

1109
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu!

1110
01:09:36,797 --> 01:09:38,799
Me diz que não foi você.

1111
01:09:40,968 --> 01:09:42,386
Como você pôde?

1112
01:09:42,469 --> 01:09:43,596
Era mentira.

1113
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
Era real!
O que tivemos era real! Eu sei!

1114
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
Eu só queria sua confiança. Só isso.

1115
01:09:50,186 --> 01:09:54,273
Não! Conheço sua história.
Você era bom e ainda é.

1116
01:09:54,356 --> 01:09:55,691
Você só errou.

1117
01:09:55,774 --> 01:09:57,193
Eu abandonei elas!

1118
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
Isso aí. Menti pra você.

1119
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
Fechei um acordo com o Gwi-Ma
pra escapar sozinho daquela vida horrível.

1120
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
Deixei minha irmã e minha mãe sozinhas

1121
01:10:07,494 --> 01:10:11,957
enquanto dormia no luxo do palácio
de barriga cheia!

1122
01:10:12,708 --> 01:10:15,961
Eu abandonei elas.

1123
01:10:16,462 --> 01:10:18,547
Mas você não é só isso.

1124
01:10:18,631 --> 01:10:20,591
É só seu demônio falando.

1125
01:10:20,674 --> 01:10:22,968
- Luta contra isso!
- Não é assim!

1126
01:10:23,052 --> 01:10:24,511
É, sim!

1127
01:10:25,179 --> 01:10:31,143
Ouça o que está dizendo. Está funcionando?
Você é um demônio, igual a mim.

1128
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
Tudo o que sobra
é viver com dor e sofrimento.

1129
01:10:38,067 --> 01:10:39,568
Só merecemos isso.

1130
01:11:01,507 --> 01:11:04,969
BRILHO

1131
01:11:08,097 --> 01:11:10,349
O Honmoon está se desfazendo.

1132
01:11:10,432 --> 01:11:15,688
Pela separação pública das Huntrix,
o Idol Awards Internacional foi cancelado.

1133
01:11:15,771 --> 01:11:18,440
Agora, os vencedores da premiação.

1134
01:11:18,524 --> 01:11:20,526
Artista do Ano: Saja Boys.

1135
01:11:20,609 --> 01:11:26,073
Você não manteve elas unidas.
Está sozinho, mas não precisa ser assim.

1136
01:11:26,156 --> 01:11:28,701
Revelação do Ano: Saja Boys.

1137
01:11:28,784 --> 01:11:31,120
Música do Ano: "Meu Guaraná."

1138
01:11:31,203 --> 01:11:34,039
Ícone Mundial do Ano: Saja Boys.

1139
01:11:34,915 --> 01:11:39,169
Oi, pessoal.
Devem estar tristes com o fim das Huntrix.

1140
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
Também estamos.

1141
01:11:40,504 --> 01:11:44,842
Pra animar vocês,
vamos fazer um show especial hoje.

1142
01:11:44,925 --> 01:11:47,261
À meia-noite, na Torre Namsan.

1143
01:11:47,761 --> 01:11:49,722
Não percam por nada.

1144
01:11:52,308 --> 01:11:54,101
O Gwi-Ma está vindo.

1145
01:11:56,562 --> 01:12:00,733
Achou que tivesse uma família?
Você não merece ter uma.

1146
01:12:00,816 --> 01:12:02,067
Nunca mereceu.

1147
01:12:02,151 --> 01:12:05,362
E agora, sem a Rumi?
As músicas são pra três vozes.

1148
01:12:05,446 --> 01:12:08,073
- Como nós…
- Não tem mais "nós".

1149
01:12:08,157 --> 01:12:10,159
Não posso ter uma família.

1150
01:12:12,161 --> 01:12:14,872
Você é demais. E não o suficiente.

1151
01:12:14,955 --> 01:12:18,959
Você nunca vai ter um lugar,
mas eu posso te dar um.

1152
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
Rumi?

1153
01:12:48,655 --> 01:12:52,826
Achei que eu pudesse dar um jeito.
Dar um jeito em mim.

1154
01:12:53,327 --> 01:12:54,870
Mas o tempo acabou.

1155
01:12:58,374 --> 01:12:59,500
Elas viram.

1156
01:12:59,583 --> 01:13:00,542
Elas sabem.

1157
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
Agora não dá pra negar.

1158
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
É isto que eu sou.

1159
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, não.

1160
01:13:07,549 --> 01:13:11,095
Você sabia que eu era um erro
desde o começo.

1161
01:13:15,474 --> 01:13:18,936
Faça o que devia ter feito há muito tempo.

1162
01:13:20,104 --> 01:13:23,565
Antes de eu destruir o que jurei proteger.

1163
01:13:24,274 --> 01:13:26,318
Por favor. Faça logo!

1164
01:13:29,822 --> 01:13:31,323
Eu não consigo.

1165
01:13:32,533 --> 01:13:37,371
Quando sua mãe se foi,
jurei proteger tudo o que restava dela,

1166
01:13:37,454 --> 01:13:41,917
mas nunca pensei
que seria uma criança como você.

1167
01:13:44,044 --> 01:13:47,506
Tudo o que aprendi
dizia que você era um erro,

1168
01:13:47,589 --> 01:13:49,341
mas fiz uma promessa.

1169
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
Então dei meu melhor
pra te aceitar e te ajudar.

1170
01:13:53,512 --> 01:13:58,392
Me aceitar? Você mandou
eu me esconder e guardar segredo.

1171
01:13:58,475 --> 01:14:00,644
Sim, até darmos um jeito.

1172
01:14:00,727 --> 01:14:04,898
E ainda podemos.
Podemos esconder tudo e resolver isso.

1173
01:14:04,982 --> 01:14:09,987
Falo pra Mira e pra Zoey que era mentira.
Uma ilusão do Gwi-Ma pra nos separar.

1174
01:14:10,070 --> 01:14:13,490
Não. Chega de esconder.
Chega de mentiras!

1175
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Rumi, ainda dá pra arrumar.

1176
01:14:15,993 --> 01:14:17,327
Você não entende?

1177
01:14:17,411 --> 01:14:19,788
É isto que eu sou.

1178
01:14:19,872 --> 01:14:23,584
Olha pra mim.
Por que não consegue olhar pra mim?

1179
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
- Por que não pôde me amar?
- Eu amo!

1180
01:14:26,587 --> 01:14:30,674
- Amar tudo em mim!
- Por isso precisamos esconder.

1181
01:14:30,757 --> 01:14:33,385
Nossos defeitos e medos
não podem ser vistos.

1182
01:14:33,469 --> 01:14:36,597
É o único jeito de proteger o Honmoon.

1183
01:14:42,144 --> 01:14:45,314
Se esse é o Honmoon que preciso proteger,

1184
01:14:46,148 --> 01:14:49,109
fico feliz de ver ele sendo destruído.

1185
01:14:58,327 --> 01:15:00,996
Parabéns! Pronto pra esquecer tudo?

1186
01:15:02,623 --> 01:15:05,501
Ótimo. Estou pronto pro banquete.

1187
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
Saja!

1188
01:15:33,028 --> 01:15:33,904
Saja!

1189
01:15:33,987 --> 01:15:35,531
Saja!

1190
01:15:53,465 --> 01:15:55,384
Eu vou ser seu astro

1191
01:15:56,218 --> 01:16:01,306
Tenho o controle sobre o seu corpo
Quero te ouvir me reverenciar

1192
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
Limo suas dores
Depois dessa noite

1193
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
Posso ser o seu santuário

1194
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
Sou o único que vai te amar

1195
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
E ficar quando o mundo desmoronar

1196
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
Mais que fama, mais que ouro

1197
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
Vim buscar sua alma e mostrar quem eu sou

1198
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
Amo os pecados em você

1199
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
Minha voz adentra a pele sem doer

1200
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
Posso escutar um milhão de vozes

1201
01:16:29,960 --> 01:16:32,504
Querendo que eu incinere o palco

1202
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
Diga seu desejo

1203
01:16:35,424 --> 01:16:37,926
E invoque meu nome bem alto

1204
01:16:38,010 --> 01:16:40,637
Não dá pra fugir
Eu te aprisionei

1205
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
Curve-se para o seu rei

1206
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
Esse é o ultimato

1207
01:16:45,892 --> 01:16:48,854
Não dá pra fugir
Eu serei seu astro

1208
01:16:50,147 --> 01:16:52,733
As câmeras me perseguem
Porque sou brabo

1209
01:16:52,816 --> 01:16:55,402
Quanto mais falam de mim
Mais eu fico hypado

1210
01:16:55,485 --> 01:16:58,739
Ah, é! Um fenômeno vivo
O meu flow é nocivo

1211
01:16:58,822 --> 01:17:00,907
E te deixa hipnotizado

1212
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
Já possuí você

1213
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
Não há pra onde correr

1214
01:17:06,163 --> 01:17:08,206
Me parece o fim

1215
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
Você se fundiu a mim

1216
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
Posso escutar um milhão de vozes

1217
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
Querendo que eu incinere o palco

1218
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
Diga seu desejo

1219
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
Realizo num estalo

1220
01:17:21,386 --> 01:17:24,056
Não dá pra fugir
Eu te aprisionei

1221
01:17:24,139 --> 01:17:27,309
Nada vai salvar vocês

1222
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
Esse é o ultimato

1223
01:17:29,019 --> 01:17:30,395
Curvem-se a mim

1224
01:17:30,479 --> 01:17:32,898
Eu serei seu astro

1225
01:17:42,783 --> 01:17:48,997
Caçamos demônios
com a força da nossa canção.

1226
01:17:49,665 --> 01:17:52,292
Tudo dá pra endireitar

1227
01:17:53,168 --> 01:17:55,712
se a luz na escuridão tocar.

1228
01:17:56,505 --> 01:17:58,465
Você veio até aqui assim?

1229
01:17:58,548 --> 01:18:01,134
Acha que pode endireitar o mundo?

1230
01:18:01,218 --> 01:18:03,303
Nem consegue se endireitar.

1231
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
Não mesmo.

1232
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
E agora todo mundo vê
quem você é de verdade.

1233
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
Veem mesmo.

1234
01:18:11,937 --> 01:18:15,357
E o Honmoon já era.

1235
01:18:15,440 --> 01:18:16,483
Já mesmo.

1236
01:18:17,067 --> 01:18:18,902
Aí podemos criar outro.

1237
01:18:22,114 --> 01:18:24,908
Chega de mentiras

1238
01:18:26,535 --> 01:18:30,539
Chega de esconder o que eu sou

1239
01:18:31,039 --> 01:18:33,250
As marcas do passado

1240
01:18:33,333 --> 01:18:35,585
E o que me causaram

1241
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
São coisas que eu não posso compreender

1242
01:18:39,214 --> 01:18:41,383
Eu fiquei firme

1243
01:18:41,466 --> 01:18:43,593
Lutei com garra

1244
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
Mas vi minha vida

1245
01:18:46,012 --> 01:18:47,639
Tão devastada

1246
01:18:47,723 --> 01:18:52,602
Quando meus segredos me tiraram

1247
01:18:52,686 --> 01:18:56,189
Pessoas em quem eu podia confiar

1248
01:18:59,568 --> 01:19:02,487
Eu fui na direção errada

1249
01:19:02,571 --> 01:19:04,156
E não posso voltar

1250
01:19:04,239 --> 01:19:06,783
Mas o que eu quebrei em nós

1251
01:19:06,867 --> 01:19:08,702
Eu quero consertar

1252
01:19:08,785 --> 01:19:10,287
Algo dentro de mim

1253
01:19:10,954 --> 01:19:13,081
Grita que não é o fim

1254
01:19:13,165 --> 01:19:15,292
Pois nada vai poder calar

1255
01:19:15,375 --> 01:19:17,586
O som da nossa voz

1256
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
Todas as cores na minha cabeça
Eu desbotei

1257
01:19:22,466 --> 01:19:24,843
Fui dura no momento errado

1258
01:19:24,926 --> 01:19:26,678
Eu não facilitei

1259
01:19:26,762 --> 01:19:29,014
A música que nós

1260
01:19:29,097 --> 01:19:31,099
Deixamos de escrever

1261
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
Ela deve soar

1262
01:19:33,518 --> 01:19:37,773
Como o som da nossa voz

1263
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
Parem de cantar!

1264
01:19:41,067 --> 01:19:43,028
Já chega de silêncio

1265
01:19:43,111 --> 01:19:45,071
Eu sinto em meu faro

1266
01:19:45,155 --> 01:19:48,909
O cheiro do seu medo em expansão

1267
01:19:48,992 --> 01:19:50,869
Não me sinto sozinha

1268
01:19:50,952 --> 01:19:52,829
Demônios não me assustam

1269
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
Hoje nós não teremos compaixão

1270
01:19:56,458 --> 01:19:58,502
Tantas mentiras

1271
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
Fomos covardes

1272
01:20:00,670 --> 01:20:02,672
Não obstantes

1273
01:20:02,756 --> 01:20:04,174
Insuperáveis

1274
01:20:04,257 --> 01:20:06,593
Que sonham, que lutam

1275
01:20:06,676 --> 01:20:08,345
E mesmo cansadas

1276
01:20:08,428 --> 01:20:10,305
Mergulhe no fogo

1277
01:20:10,388 --> 01:20:13,767
E nós iremos te salvar

1278
01:20:18,939 --> 01:20:21,316
Eu fui na direção errada

1279
01:20:21,399 --> 01:20:22,901
E não posso voltar

1280
01:20:22,984 --> 01:20:27,239
Mas o que eu quebrei em nós
Eu posso consertar

1281
01:20:27,322 --> 01:20:28,865
Algo dentro de mim

1282
01:20:28,949 --> 01:20:31,034
Grita que não é o fim

1283
01:20:31,117 --> 01:20:32,828
E nada vai poder calar

1284
01:20:32,911 --> 01:20:34,913
O som da nossa voz

1285
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
Todas as cores na minha cabeça
Eu vou mostrar

1286
01:20:39,042 --> 01:20:41,253
Eu sei que toda escuridão

1287
01:20:41,336 --> 01:20:42,921
Eu posso iluminar

1288
01:20:43,004 --> 01:20:44,923
Indefinidas, sim

1289
01:20:45,006 --> 01:20:46,716
Firmes até o fim

1290
01:20:46,800 --> 01:20:48,510
E nada vai poder calar

1291
01:20:48,593 --> 01:20:50,720
O som da nossa voz

1292
01:21:04,734 --> 01:21:11,408
Suas vozes não podem me derrotar!

1293
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
Não!

1294
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
Rumi!

1295
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
Jinu! Não!

1296
01:21:43,648 --> 01:21:47,569
Me desculpa por tudo.

1297
01:21:49,613 --> 01:21:52,449
Não. Eu queria te libertar.

1298
01:21:54,159 --> 01:21:55,493
Você me libertou.

1299
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
Você devolveu minha alma.

1300
01:22:03,001 --> 01:22:04,002
E, agora,

1301
01:22:05,962 --> 01:22:07,672
eu entrego ela a você.

1302
01:22:30,695 --> 01:22:32,739
Esse é o som da nossa voz

1303
01:22:38,453 --> 01:22:40,580
Esse é o som da nossa voz

1304
01:22:44,876 --> 01:22:46,711
Você faz meu tipo. Bem…

1305
01:22:46,795 --> 01:22:48,755
Esse é o som da nossa voz

1306
01:22:50,340 --> 01:22:52,050
Chega de tanquinhos!

1307
01:22:52,133 --> 01:22:56,972
Esse é o som da nossa voz

1308
01:22:57,055 --> 01:22:59,182
Eu fui na direção errada

1309
01:22:59,265 --> 01:23:00,850
E não posso voltar

1310
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
Mas o que eu quebrei em nós
Eu posso consertar

1311
01:23:04,938 --> 01:23:06,606
Algo dentro de mim

1312
01:23:06,690 --> 01:23:08,483
Grita que não é o fim

1313
01:23:08,566 --> 01:23:10,276
E nada vai poder calar

1314
01:23:10,360 --> 01:23:12,404
O som da nossa voz

1315
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
Todas as cores na minha cabeça
Eu vou mostrar

1316
01:23:16,408 --> 01:23:18,618
Eu sei que toda escuridão

1317
01:23:18,702 --> 01:23:20,120
Eu posso iluminar

1318
01:23:20,203 --> 01:23:22,080
Indefinidas, sim

1319
01:23:22,163 --> 01:23:23,999
Firmes até o fim

1320
01:23:24,082 --> 01:23:25,917
E nada vai poder calar

1321
01:23:26,001 --> 01:23:27,877
O som da nossa voz

1322
01:23:27,961 --> 01:23:29,754
E nada vai poder apagar

1323
01:23:29,838 --> 01:23:31,631
O brilho que há em nós

1324
01:23:31,715 --> 01:23:35,635
Pois toda força vem da união da nossa voz

1325
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
Indefinidas, sim

1326
01:23:37,721 --> 01:23:39,764
Juntas até o fim

1327
01:23:39,848 --> 01:23:46,229
E nada vai poder calar
O som da nossa voz

1328
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
Nós amamos vocês, Huntrix!

1329
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Eu amo as minhas meninas.

1330
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
Nossa, que sensação incrível!

1331
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
A gente repete isso há anos.

1332
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
Né? Olha o que você perdeu!

1333
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
É! Quero vir todo dia
dos próximos três meses.

1334
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi, estou muito feliz
que você não morreu.

1335
01:24:42,452 --> 01:24:46,122
Nossa, Zoey, que direta! Mas eu concordo.

1336
01:24:46,206 --> 01:24:51,628
É que… Vocês significam tanto pra mim,
e nem sei o que faria sem vocês.

1337
01:24:51,711 --> 01:24:54,339
Sério, amo muito vocês.

1338
01:24:56,591 --> 01:25:02,263
Sofá.

1339
01:25:02,347 --> 01:25:04,557
Três meses só no sofá.

1340
01:25:04,641 --> 01:25:07,393
- Meu Deus! Olha que legal!
- Oi!

1341
01:25:07,977 --> 01:25:09,687
Olhem elas. Que fofas!

1342
01:25:10,563 --> 01:25:12,690
Tivemos umas boas férias.

1343
01:25:12,774 --> 01:25:14,984
É, também estou recarregada.

1344
01:25:15,068 --> 01:25:19,405
Eu também. Achei que queria o sofá,
mas ele pode esperar.

1345
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
Oi, meninas.

1346
01:25:20,990 --> 01:25:22,742
Rumi! Mira!

1347
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
- Eu amo tanto vocês!
- Vocês que são fofas.

1348
01:25:26,454 --> 01:25:29,415
- Vocês são incríveis.
- Vocês que são!

1349
01:25:36,381 --> 01:25:37,799
O RETORNO TRIUNFAL

1350
01:25:43,847 --> 01:25:46,766
GUERREIRAS DO K-POP

1351
01:27:38,127 --> 01:27:41,881
Você é mestre da ilusão

1352
01:27:41,965 --> 01:27:44,384
Não tenta bancar o espertão

1353
01:27:44,467 --> 01:27:48,221
Olha quantos caem na sua enganação

1354
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
Mas logo virão a traição

1355
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
Como consegue dormir ou viver?

1356
01:27:55,019 --> 01:27:58,481
Uma alma podre num corpo a sofrer

1357
01:27:58,564 --> 01:28:00,024
Sem coração

1358
01:28:00,108 --> 01:28:01,776
Sua voz vai cessar

1359
01:28:01,859 --> 01:28:07,073
Só vou olhar e te ver morrer

1360
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
Se esconder não rola mais

1361
01:28:09,367 --> 01:28:12,328
Mais do que brutal, serei letal
Sem pena de te quebrar

1362
01:28:12,412 --> 01:28:15,748
Mais do que brutal, serei letal
Nada vai me parar

1363
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
Num bote, eu vou rasgar você
E seu coração arrancar

1364
01:28:19,210 --> 01:28:21,504
Quero ouvir seu choro
E ver você tombar

1365
01:28:21,587 --> 01:28:24,382
Sem remorso, eu serei letal

1366
01:28:26,384 --> 01:28:28,052
Letal

1367
01:28:29,762 --> 01:28:31,180
Letal

1368
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
Letal

1369
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
Serei letal

1370
01:34:50,226 --> 01:34:55,231
Legendas: Matheus Maggi



