1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,821 --> 00:00:33,658
Huntrix!

4
00:00:33,742 --> 00:00:39,706
Huntrix!

5
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix!

6
00:00:46,921 --> 00:00:49,716
Lumea vă va ști drept staruri pop,

7
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
dar veți fi mai mult de-atât.

8
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
Veți fi Vânători de demoni.

9
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
Demonii ne-au bântuit mereu lumea.

10
00:01:07,150 --> 00:01:12,822
Ne furau sufletele
și transferau puterea regelui lor, Gwi-Ma.

11
00:01:14,282 --> 00:01:17,452
Până când eroii au venit să ne apere.

12
00:01:18,495 --> 00:01:22,082
Născuți cu voci
care pot alunga întunericul.

13
00:01:22,749 --> 00:01:25,502
Cu cântece de vitejie și speranță.

14
00:01:26,002 --> 00:01:29,005
Dar Vânătorii nu sunt doar războinici.

15
00:01:32,342 --> 00:01:36,262
Muzica noastră trezește sufletul
și unește oamenii.

16
00:01:36,930 --> 00:01:42,435
După acea unire, primii Vânători au creat
un scut care să ne protejeze,

17
00:01:42,519 --> 00:01:43,812
numit Honmoon.

18
00:01:48,983 --> 00:01:50,610
Din fiecare generație

19
00:01:50,693 --> 00:01:56,324
e ales un nou trio de Vânători
pentru a ne îndeplini datoria supremă.

20
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
O barieră dură și impenetrabilă,

21
00:01:59,661 --> 00:02:03,748
care va ține demonii și pe Gwi-Ma
departe de noi:

22
00:02:03,832 --> 00:02:05,917
Honmoon-ul de Aur.

23
00:02:06,000 --> 00:02:08,837
Acum, datoria asta e a voastră.

24
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
Puteți obține victoria.

25
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
Cu vocile voastre,

26
00:02:14,634 --> 00:02:18,179
prin cântece, veți crea Honmoon-ul de Aur.

27
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
Da, Celine!

28
00:02:19,931 --> 00:02:22,600
TURNEU MONDIAL
ULTIMA REPREZENTAȚIE

29
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
Le iubim pe Huntrix!

30
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
Le iubim pe Huntrix!

31
00:02:29,816 --> 00:02:34,279
O ador pe Mira, dansatoarea titulară.
Are mișcări unice.

32
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
Era oaia neagră a familiei.

33
00:02:36,531 --> 00:02:40,577
Dar e tare cool!
Cine ar îmbrăca un sac de dormit?

34
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
- O admirăm.
- E tare! O iubim.

35
00:02:43,496 --> 00:02:46,457
O vrem pe Zoey! Face rap și compune.

36
00:02:46,541 --> 00:02:50,086
A crescut în Burbank, SUA.

37
00:02:50,170 --> 00:02:53,965
- Cea mai drăguță maknae!
- O dură când face rap.

38
00:02:54,048 --> 00:02:56,926
Te înspăimântă. Așa că aveți grijă!

39
00:02:57,010 --> 00:02:59,804
- O iubim pe Rumi!
- E o legendă pop.

40
00:02:59,888 --> 00:03:05,268
Mama ei, din Sunlight Sisters, a murit.
Celine a crescut-o și a creat Huntrix.

41
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
Vocea lui Rumi e incredibilă!

42
00:03:07,812 --> 00:03:09,522
Ne dau lacrimile!

43
00:03:10,857 --> 00:03:16,196
Iau o pauză binemeritată după concert,
dar o să ne lipsească!

44
00:03:24,704 --> 00:03:25,914
Fiți vioi!

45
00:03:25,997 --> 00:03:30,752
E totul în regulă? Bun.
Gata. Dar unde sunt fetele?

46
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
Ce? Unde se duc?

47
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
E cel mai important concert.

48
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
Multe cântece.

49
00:03:37,467 --> 00:03:38,968
Multe mișcări.

50
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
Mulți carbohidrați!

51
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
Pentru fani!

52
00:03:42,764 --> 00:03:47,393
- Coregrafia consumă multe calorii.
- O mie la sută! O tonă!

53
00:03:47,477 --> 00:03:50,647
- Nu e un număr real!
- E pentru fani.

54
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
Fanii merită multe.

55
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
E timpul pentru ramen!

56
00:04:02,784 --> 00:04:06,704
Pentru fani, pentru Honmoon!

57
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Nu e apă în ele.

58
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Scuze!

59
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
- Da, dră Hunter… ix?
- Voiam apă fierbinte.

60
00:04:13,211 --> 00:04:16,756
Imediat. Cu plăcere. Arrivederci! Pa!

61
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Bine…

62
00:04:19,968 --> 00:04:22,053
- Bună, Bobby!
- Bună!

63
00:04:22,553 --> 00:04:24,847
- Ce faceți?
- Mâncăm ramen.

64
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
Și concertul?

65
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
- Telefonul!
- Vă iubim!

66
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Și noi vă iubim!

67
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
Ce drăguț!

68
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Hei! Mi-am făcut tatuaj!

69
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
Marfă!

70
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Dă-mi-l! De ce întârziați?

71
00:04:38,820 --> 00:04:42,031
- Întârziem?
- Vă așteaptă 50.000 de fani.

72
00:04:42,115 --> 00:04:44,450
Au făcut pancarte drăguțe.

73
00:04:44,534 --> 00:04:47,245
Se poate așa ceva? Vreau să veniți.

74
00:04:47,328 --> 00:04:49,872
Liniștește-te! Ajungem imediat.

75
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
N-am terminat ramyeon-ul!

76
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
De ce ne întrerup mereu?

77
00:04:55,003 --> 00:04:56,754
N-am terminat!

78
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
- Scuze!
- Ia loc!

79
00:04:59,549 --> 00:05:02,802
- N-avem timp. Ești demon, nu?
- Cum adică?

80
00:05:02,885 --> 00:05:07,348
Zâmbești ciudat, pui cafea la flori…
Și ăia doi? Pe bune!

81
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Noi doar…

82
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
- Uite! Însemne!
- Astea? Sunt doar…

83
00:05:14,605 --> 00:05:17,442
Să iasă și restul! Ne cam grăbim!

84
00:05:18,443 --> 00:05:20,653
Aveți însemne.

85
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Trebuie să muriți.

86
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
Nu murim noi azi, ci…

87
00:05:26,784 --> 00:05:30,705
Am spus că nu murim noi azi, ci…

88
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
Scuze, ce-ai spus?

89
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
Vă vom mânca fanii!

90
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
- Vai, nu!
- Nu, mersi!

91
00:05:37,295 --> 00:05:38,129
Nu.

92
00:05:38,212 --> 00:05:40,923
- Nu fanii!
- Dacă vă luați de ei…

93
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
Vă facem să suferiți.

94
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
Nu e momentul acum

95
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
Dar ai întrecut măsura

96
00:05:51,017 --> 00:05:54,354
Vrei să te dezlănțui? Îți arăt eu ție

97
00:05:54,437 --> 00:05:57,315
Succes dacă vrei să ajungi ca noi

98
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Ai putea muri, nu e timp de lupte

99
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
Nu pot să sângerez

100
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
Eu doar te bat, da

101
00:06:06,366 --> 00:06:11,496
Unul după altul, cu obrăznicie
Vin acolo unde apari, ai întârziat

102
00:06:11,579 --> 00:06:12,413
Nu!

103
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
Sunt făcută pentru asta, nu poți evita

104
00:06:15,708 --> 00:06:18,628
Te-am enervat puțin?

105
00:06:18,711 --> 00:06:21,714
Te adorm cu un cântec de leagăn…

106
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
Ascultă sunetul din mintea ta

107
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
Pregătește-te de spectacol

108
00:06:27,011 --> 00:06:30,515
O să-ți arăt cum se face

109
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
- Huntrix nu ratează
- Cum se face

110
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
Hei!

111
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
- Huntrix nu renunță
- Cum se face

112
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
Fugi, fugi, conducem orașul

113
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
Toată lumea ne ascultă muzica

114
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
Dă volumul mai tare, începe spectacolul

115
00:06:51,494 --> 00:06:54,747
- Huntrix vă arată
- Cum se face

116
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
Am distrus avionul.

117
00:06:58,709 --> 00:06:59,669
Să încheiem!

118
00:06:59,752 --> 00:07:03,047
Te simți umil când vii după tron

119
00:07:03,131 --> 00:07:05,466
De ce te porți așa și renunți?

120
00:07:05,550 --> 00:07:07,051
Fugi, ești terminat

121
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
Ieși la joacă

122
00:07:09,137 --> 00:07:12,098
Câștigăm, suntem unice
Vrei show? Bine

123
00:07:12,181 --> 00:07:15,184
Tocuri, unghii, cuțit, mascara

124
00:07:15,268 --> 00:07:17,937
Ținute pentru era napalmului

125
00:07:18,020 --> 00:07:20,940
Îmi fac fața drăguță și sălbatică

126
00:07:21,023 --> 00:07:23,317
Oglindă, cine-i cel mai tare?

127
00:07:23,401 --> 00:07:24,735
Noi? Normal!

128
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
Te adorm cu un cântec de leagăn

129
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
Ascultă sunetul din mintea ta

130
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
- Pregătește-te!
- Ele sunt!

131
00:07:32,910 --> 00:07:34,579
Fiindcă o să-ți arăt

132
00:07:34,662 --> 00:07:37,832
- O să-ți arăt
- O să-ți arăt

133
00:07:37,915 --> 00:07:39,208
Cum se face!

134
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
- Mușc, cu venin
- Ce costum cool!

135
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
- Spun adevărul, știi
- Cum se face

136
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
Trag cu cuvinte de parcă aș fi Rambo

137
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
- Sunt naturală
- Așa se face

138
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
Ascultă-ne vocea neclintită

139
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
Până când vom învinge noaptea

140
00:07:57,810 --> 00:08:04,650
Izgonim frica și întunericul
Ca să apară lumina

141
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
Cum se face

142
00:08:06,402 --> 00:08:12,366
Fugi, fugi, conducem orașul
Toată lumea ne ascultă muzica

143
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Dă volumul mai tare, începe spectacolul

144
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
Huntrix îți arată

145
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
Cum se face

146
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Vă găsim oriunde v-ați ascunde

147
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
V-am prins acum

148
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Vă arătăm noi cum

149
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
Huntrix nu ratează

150
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
Cum se face

151
00:08:37,350 --> 00:08:40,269
FETELE KPOP LA VÂNĂTOARE DE DEMONI

152
00:09:09,173 --> 00:09:11,801
Lasă-mă să ghicesc. Iar au scăpat?

153
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
Vânătorii au multă putere.

154
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
Înțeleg.

155
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Serios?

156
00:09:19,475 --> 00:09:22,937
Înțeleg că ești slabă!

157
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
Jalnici!

158
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
Inutili!

159
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
Toți!

160
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
Nu înțelegeți, idioților?

161
00:09:30,861 --> 00:09:35,074
S-a terminat
dacă Vânătorii creează Honmoon-ul de Aur!

162
00:09:40,830 --> 00:09:44,083
A fost odată un rege demon puternic.

163
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
Opriți-mă dacă v-am mai spus.

164
00:09:47,253 --> 00:09:50,715
Deținea controlul și se hrănea cu suflete.

165
00:09:51,299 --> 00:09:54,051
Lumea a tremurat când a răcnit.

166
00:09:54,135 --> 00:09:57,597
Dar niște Vânători au început să cânte.

167
00:09:58,097 --> 00:10:00,099
Acum el flămânzește.

168
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
A rămas fără suflete,
iar focul lui se stinge.

169
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
Rămâne doar o șoaptă în întuneric.

170
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
Și pare că azi focul s-a stins

171
00:10:11,485 --> 00:10:14,739
În întuneric e prins

172
00:10:14,822 --> 00:10:17,825
Regele cu-n final nescris

173
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
Pare că azi focul a stins

174
00:10:23,039 --> 00:10:28,419
Te-am lăsat să păstrezi vocea, Jinu.
Îndrăznești să mă iei în râs?

175
00:10:28,502 --> 00:10:31,881
Nu te iau în râs. Vreau să te ajut.

176
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
Să schimbăm strategia!

177
00:10:34,091 --> 00:10:37,887
Vom lupta cu Vânătorii
unde se așteaptă mai puțin.

178
00:10:37,970 --> 00:10:41,098
Vom ataca sursa puterii Honmoon-ului.

179
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
Fanii.

180
00:10:46,437 --> 00:10:48,397
O trupă de băieți-demoni?

181
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
De ce crezi că ar funcționa?

182
00:11:05,539 --> 00:11:07,708
Va funcționa. Sută la sută.

183
00:11:07,792 --> 00:11:11,295
Bine. Te cunosc, Jinu.

184
00:11:11,379 --> 00:11:13,339
În 400 de ani,

185
00:11:13,422 --> 00:11:17,635
n-ai făcut nimic
care să nu fie în interesul tău.

186
00:11:18,386 --> 00:11:20,179
Ce îți dorești?

187
00:11:20,971 --> 00:11:24,558
Vreau să mi se șteargă amintirile.

188
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
Am văzut aur?

189
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
- Da, nu pot să cred!
- Ce palpitant!

190
00:11:31,941 --> 00:11:35,528
Înseamnă că e momentul să lansăm cântecul.

191
00:11:35,611 --> 00:11:38,280
- În sfârșit!
- O să fie de aur!

192
00:11:38,364 --> 00:11:39,573
Da!

193
00:11:40,491 --> 00:11:41,659
Ce-a fost asta?

194
00:11:41,742 --> 00:11:45,079
- Bine că luăm pauză!
- Ai nevoie de odihnă.

195
00:11:45,162 --> 00:11:48,249
- Trebuie să beau apă.
- Am auzit bine?

196
00:11:48,332 --> 00:11:50,418
- Bună, Bobby!
- Apă! Acum!

197
00:11:50,501 --> 00:11:52,795
Ce final grandios de turneu!

198
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
Și demonul care a explodat în confetti?

199
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
- Cu calm.
- Ce efecte speciale!

200
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
Da. „Efecte speciale.”

201
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
Vom da lovitura,

202
00:12:03,097 --> 00:12:05,182
dar priviți câți followeri!

203
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
E incredibil!

204
00:12:06,600 --> 00:12:09,311
Așa că am rezervat o săptămână

205
00:12:09,395 --> 00:12:12,398
la cea mai tare stațiune din Coreea.

206
00:12:12,481 --> 00:12:15,234
- Scuze, avem planuri.
- Ce planuri?

207
00:12:15,317 --> 00:12:17,153
Avem locuri bune.

208
00:12:17,236 --> 00:12:19,864
- Pe canapea!
- Canapea!

209
00:12:19,947 --> 00:12:24,368
Du-te tu în stațiune.
A fost un turneu obositor. Meriți.

210
00:12:24,452 --> 00:12:26,912
Eu? Nu. N-aș putea. Glumesc!

211
00:12:26,996 --> 00:12:30,082
Halatul, măsura 34! Ne vedem, fetelor!

212
00:12:30,166 --> 00:12:31,625
Pa, Bobby!

213
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
Tare! Două săptămâni de vacanță.

214
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Da, vacanță…

215
00:12:41,135 --> 00:12:44,722
Abia aștept să mănânc kimbap
cu ochii în tavan!

216
00:12:44,805 --> 00:12:46,056
Am ales un film.

217
00:12:46,140 --> 00:12:49,935
De fapt, sunt 700 de clipuri scurte
cu țestoase.

218
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
Sună tare plictisitor. Abia aștept!

219
00:12:53,439 --> 00:12:55,399
Hai s-o facem!

220
00:12:55,483 --> 00:12:56,692
LANSARE

221
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
E timpul.

222
00:13:05,034 --> 00:13:11,582
Canapea, canapea!

223
00:13:11,665 --> 00:13:16,378
- La asta mă refeream. Da!
- Cât e de relaxant!

224
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
Hei! V-ați odihnit?

225
00:13:19,548 --> 00:13:23,385
Ce? Nu. Doar ce ne-am așezat!

226
00:13:23,469 --> 00:13:25,679
De ce porți noul costum?

227
00:13:25,763 --> 00:13:26,847
Rumi, nu!

228
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
Ai anunțat noul single?

229
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
- Mâine trebuia.
- Acum?

230
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
Rumi, nu!

231
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
- Dar pijamalele! Nu!
- Nu!

232
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
Fetelor, să vedeți!

233
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
- Bobby!
- Nu ne mai relaxăm.

234
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
Noul single e pe val.
Toată lumea îl ascultă!

235
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
Da!

236
00:13:46,742 --> 00:13:48,953
Haideți să-l promovăm!

237
00:13:49,870 --> 00:13:51,163
Un single nou?

238
00:13:52,957 --> 00:13:55,000
- Un single nou?
- Huntrix?

239
00:14:03,259 --> 00:14:06,095
Huntrix!

240
00:14:08,556 --> 00:14:10,599
Eram o fantomă
Eram singură

241
00:14:10,683 --> 00:14:15,020
Pierdută în întuneric
Cu inima făcută țăndări

242
00:14:16,063 --> 00:14:20,192
Am primit tronul
Nu știam cum să cred

243
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
Mi-a fost menit să fiu regină

244
00:14:23,445 --> 00:14:26,949
Am trăit două vieți
Luptând pe două fronturi

245
00:14:27,032 --> 00:14:30,619
Dar nu-mi găseam locul

246
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
Eram un copil cu probleme

247
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
Eram prea sălbatică

248
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
Dar asta mi-aduce bani acum

249
00:14:37,960 --> 00:14:39,211
Sunt pe scenă

250
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
Nu mă mai ascund

251
00:14:41,422 --> 00:14:42,798
Deja îmi place!

252
00:14:42,882 --> 00:14:46,427
Strălucesc așa cum mi-e menit

253
00:14:46,510 --> 00:14:48,387
Visăm mult

254
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
Am ajuns atât de departe

255
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Acum cred

256
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
Mergem tot mai sus

257
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
E momentul nostru

258
00:14:57,646 --> 00:14:59,231
Împreună strălucim

259
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
- Vom fi de aur
- Din nou!

260
00:15:01,233 --> 00:15:02,318
NU MĂ POT OPRI

261
00:15:02,401 --> 00:15:03,694
Dau din cap.

262
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
Dați-ne detalii.

263
00:15:05,529 --> 00:15:07,907
„Aur” e despre noi.

264
00:15:07,990 --> 00:15:10,576
E despre cine suntem și ce facem.

265
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
Premiera live va avea loc diseară!

266
00:15:13,537 --> 00:15:17,249
Strălucesc așa cum mi-e menit

267
00:15:17,833 --> 00:15:20,544
E începutul unui nou capitol.

268
00:15:20,628 --> 00:15:25,049
Pentru toată lumea.
Abia așteptăm să vă arătăm ce urmează!

269
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
Mi-a luat mult timp să dărâm zidurile

270
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
Să mă trezesc și să simt că sunt eu

271
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
Să las obiceiurile în urmă acum

272
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
Și să trăiesc, în sfârșit
Așa cum mă văd toți

273
00:15:45,736 --> 00:15:48,238
Nu mă mai ascund

274
00:15:48,322 --> 00:15:49,990
Voi străluci

275
00:15:50,074 --> 00:15:53,243
Așa cum mi-e menit

276
00:15:53,827 --> 00:15:57,790
Suntem Vânători, cu voci puternice

277
00:15:57,873 --> 00:16:01,377
Și știu că cred

278
00:16:01,460 --> 00:16:03,671
Mergem tot mai sus

279
00:16:03,754 --> 00:16:05,255
E momentul nostru

280
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Împreună strălucim

281
00:16:07,383 --> 00:16:10,177
Vom fi de aur

282
00:16:10,260 --> 00:16:13,389
Cât mai tare să ni se audă vocile

283
00:16:14,014 --> 00:16:16,725
- Ce voce are Rumi!
- Să auzim live!

284
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
Nu mă mai ascund

285
00:16:19,269 --> 00:16:20,396
Scuze!

286
00:16:20,479 --> 00:16:21,897
Acum strălucesc

287
00:16:21,981 --> 00:16:24,233
Așa cum mi-e…

288
00:16:26,860 --> 00:16:28,278
Te simți bine?

289
00:16:28,362 --> 00:16:31,281
Da. S-o luăm de la început!

290
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
Nu mă mai ascund

291
00:16:34,076 --> 00:16:36,036
Acum strălucesc

292
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
Așa cum mi-e…

293
00:16:39,915 --> 00:16:42,626
Rumi, ești bine? Vrei apă?

294
00:16:43,127 --> 00:16:47,548
- Iau o pauză de cinci minute.
- Intrăm în direct în zece!

295
00:16:48,048 --> 00:16:51,593
Bine, mă descurc. Nu am o cădere nervoasă.

296
00:16:51,677 --> 00:16:56,348
Nu sunt 10.000 de fani la ușă,
țipând de te înspăimântă.

297
00:16:56,432 --> 00:17:01,145
Urgență! Sunt 10.000 de fani la ușă,
țipând de ne înspăimântă!

298
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
Așa…

299
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
Vocea mea? Nu!

300
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
Vânător, cu vocea mea

301
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
Demonii-i voi alunga

302
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
Lumea o vom repara

303
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
Când noaptea-n zi se va schimba

304
00:17:41,351 --> 00:17:45,397
- Celine, Vânătorii omoară toți demonii?
- Da.

305
00:17:45,481 --> 00:17:48,150
Deci tot ce are însemne?

306
00:17:49,193 --> 00:17:53,405
- Acoperă-le. Le ai doar pentru că…
- Tata era demon?

307
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
Nu ești ca ei, Rumi.
Ești Vânător, ca mama ta.

308
00:17:57,951 --> 00:18:01,622
Când vom crea Honmoon-ul,
demonii vor dispărea.

309
00:18:01,705 --> 00:18:03,791
La fel și însemnele tale.

310
00:18:03,874 --> 00:18:07,586
- Deci voi scăpa de ele?
- Da. Vei scăpa de ele.

311
00:18:10,005 --> 00:18:11,799
HUNTRIX - AUR
ÎN CURÂND

312
00:18:11,882 --> 00:18:15,886
- Mereu ne refuzi, Rumi.
- E doar o baie termală.

313
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
Poate altă dată. Mergeți voi.

314
00:18:19,306 --> 00:18:20,724
Așa e mereu.

315
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
Poate vor înțelege.

316
00:18:24,603 --> 00:18:28,857
Nu, Rumi. Nu se schimbă nimic
dacă nu scapi de însemne.

317
00:18:43,455 --> 00:18:45,624
Nu mă mai ascund

318
00:18:45,707 --> 00:18:47,751
Voi străluci

319
00:18:47,835 --> 00:18:50,754
Așa cum mi-e menit

320
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
Vânător, cu vocea mea

321
00:18:55,843 --> 00:18:59,429
Și știu că cred…

322
00:19:03,976 --> 00:19:06,436
Cum să salvez lumea?

323
00:19:07,312 --> 00:19:11,024
Cum să mă salvez, când nu mai am voce?

324
00:19:12,359 --> 00:19:15,028
De ce acum, când sunt aproape?

325
00:19:17,531 --> 00:19:18,407
De ce?

326
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
De ce?

327
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
Vânător, cu vocea mea

328
00:19:44,641 --> 00:19:46,560
Scuze pentru concert.

329
00:19:46,643 --> 00:19:50,689
Nu-i nimic. Totul va fi bine.
Bobby se descurcă.

330
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
- Bună, Bobby!
- Nu mă descurc!

331
00:19:54,401 --> 00:19:57,988
Fanii sunt dezamăgiți.
Cei de la trust înnebunesc.

332
00:19:58,071 --> 00:20:01,283
Da, de-asta am comision de 3%. Înapoi!

333
00:20:01,366 --> 00:20:04,119
Fetele vor cânta când vor fi gata.

334
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
Putem muta concertul peste câteva zile.

335
00:20:08,707 --> 00:20:11,835
Nu sunt sigură că va fi posibil.

336
00:20:11,919 --> 00:20:13,712
Am o problemă cu vocea.

337
00:20:13,795 --> 00:20:15,339
O problemă?

338
00:20:15,422 --> 00:20:17,674
De ce ai lansat „Aur”?

339
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Pentru că suntem atât de aproape
și e foarte important.

340
00:20:23,096 --> 00:20:27,726
Cum procedăm?
Ce le spunem fanilor? O sunăm pe Celine?

341
00:20:27,809 --> 00:20:30,771
- Știm ce ar spune, Zoey.
- Așa e.

342
00:20:30,854 --> 00:20:35,859
„Suntem Vânători, cu voci puternice.
Să nu ne arătăm defectele.”

343
00:20:37,402 --> 00:20:40,447
- Vorbești ca ea.
- Da, fix așa o spune.

344
00:20:40,530 --> 00:20:43,784
- Da, e clar.
- Trebuie să ascundem asta.

345
00:20:43,867 --> 00:20:47,537
Putem lua o pauză.
Sărim peste Premiile Idol…

346
00:20:47,621 --> 00:20:50,832
Nici gând! E cel mai important concert.

347
00:20:50,916 --> 00:20:55,921
Întărim Honmoon-ul pentru tot anul!
Nu putem sări peste.

348
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
Nu când sunt aproape.

349
00:21:00,133 --> 00:21:03,971
Trecem și peste asta. Reușim împreună.

350
00:21:05,389 --> 00:21:08,934
Avem două săptămâni
să-ți vindecăm vocea. Idei?

351
00:21:09,017 --> 00:21:11,937
- Am eu o idee.
- Doar una?

352
00:21:12,020 --> 00:21:14,898
Am 57, dar începem cu preferata mea.

353
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
Nu te teme. E pe bune!

354
00:21:17,985 --> 00:21:23,156
Are un tonic special care vindecă tot,
de la dureri de gât la relații.

355
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
Mai încet!

356
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
- Ce-i cu atâția oameni?
- Pe acolo!

357
00:21:27,077 --> 00:21:29,997
- Concert gratuit la prânz?
- Saja Boys?

358
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
Da, mă așteptam să fie așa.

359
00:21:34,126 --> 00:21:37,045
Din pământ și plante. Pare pe bune.

360
00:21:37,129 --> 00:21:41,133
- Da! Așa te vreau!
- Repede, să nu ne vadă nimeni!

361
00:21:50,225 --> 00:21:52,811
Rumi Nim! Luați loc!

362
00:21:52,894 --> 00:21:57,232
Nu-i nevoie de introduceri.
Deci ai o problemă cu vocea.

363
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
Ne trebuie un tonic bun,
care să acționeze rapid.

364
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Bine. Să văd.

365
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
Pentru a vindeca o parte,
trebuie să înțelegem întregul.

366
00:22:15,000 --> 00:22:18,795
Înțeleg…

367
00:22:19,296 --> 00:22:24,926
De fapt, nu înțeleg.
Ce bizar! Ești înconjurată de ziduri.

368
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Se pricepe, nu-i așa?

369
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Prea multe ziduri.

370
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
Ziduri? N-am niciun zid.

371
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Ba ai. Chiar se pricepe!

372
00:22:33,518 --> 00:22:34,853
Mă concentrez.

373
00:22:35,771 --> 00:22:39,941
Nu-i rău, dar ignori alte părți
concentrându-te pe una.

374
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
Te înstrăinezi și te izolezi.

375
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
- E închisă emoțional?
- Da!

376
00:22:44,905 --> 00:22:48,700
- Muncește mult și nu se relaxează.
- Mă relaxez!

377
00:22:48,784 --> 00:22:50,702
Sigur nu merge la băi.

378
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
Vai de mine, da!

379
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
- Cum ai…
- Încercăm s-o luăm la băi…

380
00:22:55,457 --> 00:22:57,417
De-un secol!

381
00:22:57,501 --> 00:23:00,128
- Cum ne ajută?
- Mă ajută pe mine.

382
00:23:00,629 --> 00:23:04,091
Câte ai înțeles doar uitându-te la ea!

383
00:23:04,174 --> 00:23:05,884
Înțeleg…

384
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
De ce te uiți la mine?

385
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Vrei să le fii pe plac. Prea mult, chiar.

386
00:23:11,348 --> 00:23:15,560
Ce? Nu sunt așa. Mi-ați spune, nu?

387
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Înțeleg…

388
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
- Sunt convinsă.
- Cum îmi ajută vocea?

389
00:23:27,322 --> 00:23:31,993
Repet. Ca să vindecăm o parte,
trebuie să înțelegem…

390
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
întregul.

391
00:23:34,037 --> 00:23:38,375
- Grozav, dar vrem un tonic.
- Dă-ne licoarea de voce!

392
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
Am tonicele perfecte pentru voi.

393
00:23:46,258 --> 00:23:48,885
Acolo suntem noi?

394
00:23:50,637 --> 00:23:51,596
Zoey!

395
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Am adus tonicele!

396
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
Am luat tonice!

397
00:23:56,601 --> 00:24:00,856
După ce-ți vindecăm vocea,
ne putem ocupa de fani.

398
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
Da. Tare!

399
00:24:02,065 --> 00:24:03,859
- Fani!
- Să nu ne vadă!

400
00:24:03,942 --> 00:24:06,445
- Repede!
- Poartă-te normal!

401
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
Arată bine!

402
00:24:39,811 --> 00:24:41,730
Doar nu vorbiți serio…

403
00:25:37,202 --> 00:25:38,328
Ai grijă!

404
00:25:41,665 --> 00:25:45,669
Să am… Tu să ai grijă! Uite ce-am făcut!

405
00:25:45,752 --> 00:25:48,129
- Nici nu-s drăguți.
- Deloc.

406
00:25:48,213 --> 00:25:49,464
Sunt atât de…

407
00:25:49,548 --> 00:25:50,382
Nu, sunt…

408
00:25:51,174 --> 00:25:52,384
Sunt…

409
00:25:52,467 --> 00:25:55,011
- O să vomit.
- Stați! Ce-i asta?

410
00:26:02,894 --> 00:26:03,812
Scuze!

411
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
Hei, hei

412
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
Hei, hei

413
00:26:12,696 --> 00:26:13,530
Hei

414
00:26:15,574 --> 00:26:19,077
Am nevoie de tine
Ca să mă simt sătul

415
00:26:19,160 --> 00:26:20,954
Nu mă satur de tine

416
00:26:21,037 --> 00:26:22,956
Sunt idioții ăia!

417
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
Am senzația
C-ai putea fi tot ce am nevoie

418
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
- Dulce…
- O trupă de băieți?

419
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
Vreau mai mult

420
00:26:30,463 --> 00:26:32,299
- Arăți delicios
- Da!

421
00:26:32,382 --> 00:26:34,301
Mai vreau o îmbucătură

422
00:26:34,384 --> 00:26:36,136
Te vreau cu totul

423
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
Numai pe tine, evident

424
00:26:38,054 --> 00:26:42,809
Mi-a… Patru, cinci, șase.
Nemernicul a furat o pungă!

425
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
Nu te las în seara asta

426
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
Privește-mă, n-avem timp

427
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
Știi că ești deja a mea

428
00:26:52,819 --> 00:26:54,779
Vreau să mă dorești

429
00:26:54,863 --> 00:26:56,573
Tu îmi umpli golul

430
00:26:56,656 --> 00:26:59,075
Ce înviorător!

431
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
Micul meu suc

432
00:27:01,161 --> 00:27:04,831
Mă gândesc numai la tine
Cu fiecare picătură

433
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
Ești sucul meu

434
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
Micul meu suc

435
00:27:08,543 --> 00:27:10,503
Răcorește-mă, ești sexy

436
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
Toarnă-mi, nu mă pot opri

437
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
Ești sucul meu…

438
00:27:14,382 --> 00:27:16,217
Enervant, te prinde!

439
00:27:16,301 --> 00:27:18,136
E contagios.

440
00:27:21,222 --> 00:27:23,475
Pot face inimi din nimic?

441
00:27:27,854 --> 00:27:31,483
- Sunt demoni!
- Minunați! De fapt, da. Demoni!

442
00:27:31,566 --> 00:27:34,569
Vreau să-ți scot capacul, știi ce faci

443
00:27:34,653 --> 00:27:37,322
Cu fiecare picătură efervescentă

444
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
Se face cald…

445
00:27:39,032 --> 00:27:42,494
- Sunt buni!
- Incredibili, dar ce-i cu trupa?

446
00:27:42,577 --> 00:27:46,831
- Nu-mi pasă. Noi omorâm demoni.
- Nu, e plin de oameni.

447
00:27:46,915 --> 00:27:50,460
- Dacă vor să-i omoare?
- N-ar face rău cuiva.

448
00:27:55,632 --> 00:27:58,510
Par să fie niște demoni simpatici.

449
00:27:58,593 --> 00:27:59,803
Niciodată!

450
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
Nu mânca!

451
00:28:01,137 --> 00:28:02,013
Nu!

452
00:28:02,972 --> 00:28:03,890
Nu atinge!

453
00:28:04,474 --> 00:28:05,725
Umple-mi golul

454
00:28:05,809 --> 00:28:09,562
Nu mă pot sătura

455
00:28:09,646 --> 00:28:13,024
Numai la tine mă gândesc
Cu fiecare picătură

456
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
Ești micul meu suc…

457
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Vor să ne ia fanii. Trebuie să-i oprim!

458
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
Toarnă-mi, nu mă opresc

459
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
Ești sucul meu

460
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
Micul meu suc

461
00:28:29,165 --> 00:28:30,458
Ești sucul meu

462
00:28:30,542 --> 00:28:32,377
Până la ultima picătură

463
00:28:40,427 --> 00:28:44,097
Gata. Ne vedem
la emisiunea voastră preferată.

464
00:28:44,180 --> 00:28:46,099
Saja Boys vă iubesc!

465
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
Micul meu suc

466
00:28:50,562 --> 00:28:52,814
- A fost incredibil!
- Tare!

467
00:28:54,190 --> 00:28:56,776
Și magicienii pot face asta.

468
00:28:56,860 --> 00:29:01,823
Ăia sunt demoni. Și îi vom omorî.
Să ne pregătim de luptă!

469
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
Hai să-i omorâm!

470
00:29:14,085 --> 00:29:15,503
OMORÂM SAJA BOYS

471
00:29:15,587 --> 00:29:18,715
- Joacă
- Un joc cu noi

472
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
Provocarea picantă.

473
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
Am revenit
la „Cine bea mai mult sos picant”?

474
00:29:25,263 --> 00:29:29,058
Când ies de pe scenă, atacăm.
Băieții ăștia vor fi…

475
00:29:29,142 --> 00:29:30,393
Terminați!

476
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
Ce chinu picant!

477
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
Și Abby e la pământ.

478
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
S-a zis cu Mystery!

479
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
Romance are arsuri la… inimă?

480
00:29:40,612 --> 00:29:45,074
Colegul meu chipeș se întrece
cu Saja-Copil. Va recupera?

481
00:29:45,158 --> 00:29:46,743
Prea iute!

482
00:29:46,826 --> 00:29:50,163
Nu reușește! Saja-Copil câștigă!

483
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
Încheiați odată!

484
00:29:53,666 --> 00:29:57,420
- Ne distrăm prea tare ca să plecăm.
- Ne e greu!

485
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
Nu plecăm. Avem niște invitați speciali.

486
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
Ce are de gând?

487
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
Aplauze pentru Huntrix!

488
00:30:06,679 --> 00:30:08,765
Vă iubesc, Huntrix!

489
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
Eram în trecere și voiam
să-i felicităm pe hoobae pentru debut…

490
00:30:13,978 --> 00:30:18,900
Și, desigur, să jucați cu noi!
Aduceți toboganele!

491
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
Tobogan!

492
00:30:20,485 --> 00:30:22,862
Nu! Nu ne-am permite.

493
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
Coborâți!

494
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Sigur. Pentru fani.

495
00:30:30,995 --> 00:30:31,955
Stai, ce…

496
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
Nu!

497
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
Opriți-vă!

498
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
Pielea ne-a trădat!

499
00:30:41,130 --> 00:30:43,091
Huntrix au coborât!

500
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
Ce distracție!

501
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
A fost o onoare să împărțim scena cu voi.

502
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- Sexy!
- Și respectuoși!

503
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
Onoarea e de partea noastră.

504
00:30:54,853 --> 00:30:58,565
- Nu, a noastră.
- Ba a noastră.

505
00:30:58,648 --> 00:30:59,816
Spatele meu!

506
00:31:04,946 --> 00:31:06,739
Să punem mâna pe ei!

507
00:31:06,823 --> 00:31:09,200
Mergem la băi cu Rumi!

508
00:31:14,163 --> 00:31:14,998
Bărbați?

509
00:31:17,166 --> 00:31:21,838
- Chiar ne-ați urmărit?
- Știam. Aia se tot uita la mine.

510
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
Ba nu!

511
00:31:23,965 --> 00:31:27,844
Credeți că vă lăsăm să ne furați fanii?
Ne luptăm!

512
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
Stați departe de Honmoon!

513
00:31:31,097 --> 00:31:33,683
Nu vom lupta noi, ci ei.

514
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
- Demoni de apă.
- Grozav. Îi ador.

515
00:31:36,769 --> 00:31:40,815
Scăpați de Vânători
și mâncați câte suflete vreți!

516
00:31:43,318 --> 00:31:47,739
Nu e așa la băi, Rumi.
E plăcut și relaxant.

517
00:31:48,239 --> 00:31:50,533
Distracție plăcută! Vai!

518
00:31:56,831 --> 00:31:58,249
Hei!

519
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
Ce se întâmplă cu Honmoon-ul?

520
00:32:04,422 --> 00:32:07,800
- E tot mai rău!
- Avem nevoie de Rumi.

521
00:32:09,260 --> 00:32:12,138
Ai grijă la față! Cu ea vă fur fanii.

522
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
Ești puternică.

523
00:32:26,694 --> 00:32:29,447
Un Vânător pe jumătate demon?

524
00:32:32,450 --> 00:32:34,202
Rumi, ajută-ne!

525
00:32:34,285 --> 00:32:35,536
Rumi!

526
00:32:36,037 --> 00:32:39,707
- Unde ești?
- Rumi, avem nevoie de tine!

527
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
- Rumi!
- Rumi!

528
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
- Vino!
- Ajută-ne!

529
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
- Rumi!
- Rumi!

530
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
Aici sunt băile bărbaților. Ieșiți!

531
00:33:18,287 --> 00:33:20,498
Micul meu suc

532
00:33:20,581 --> 00:33:22,875
Micul meu suc

533
00:33:25,503 --> 00:33:28,172
Un Vânător pe jumătate demon.

534
00:33:37,515 --> 00:33:39,934
Saja Boys!

535
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
Vă iubesc!

536
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
Saja Boys!

537
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
Sunt exact ca noi.

538
00:33:46,232 --> 00:33:48,484
Sosesc suflete!

539
00:33:53,364 --> 00:34:00,329
„Micul meu suc!” Te prinde. Surprinzător!
Se pare că planul tău funcționează.

540
00:34:00,413 --> 00:34:03,791
Știu. Sufletul ăla e doar antreul.

541
00:34:03,875 --> 00:34:07,503
Lasă-mă să lucrez ca să-ți aduc festinul.

542
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
Una dintre ele îmi poartă însemnele,
dar nu o pot controla.

543
00:34:12,425 --> 00:34:15,261
E de bine. Înseamnă că-i e rușine.

544
00:34:15,344 --> 00:34:21,017
O să aflu de ce și vom folosi asta
ca să le distrugem pe toate.

545
00:34:21,684 --> 00:34:23,186
Te-am învățat bine.

546
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
Cum trecem de la Aur la asta?

547
00:34:32,904 --> 00:34:36,824
Câte puncte slabe!
N-am mai văzut Honmoon-ul așa!

548
00:34:36,908 --> 00:34:39,827
Gwi-Ma știe că urmează să-l sigilăm.

549
00:34:39,911 --> 00:34:42,997
- Și a trimis o trupă de demoni?
- Îi iese.

550
00:34:43,081 --> 00:34:48,795
Nu, e clar că „Sucul meu” nu va rezista.
Vor fi populari doar o săptămână.

551
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
- Fetelor?
- Bobby!

552
00:34:51,214 --> 00:34:53,049
E mult mai grav.

553
00:34:53,132 --> 00:34:56,719
Saja Boys au luat avânt după emisiune.

554
00:34:56,803 --> 00:34:59,680
- Au fanii lor.
- Intră în haită!

555
00:35:00,139 --> 00:35:03,935
Răcorește-mă, ești sexy
Toarnă-mi, nu mă opresc

556
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
Ești sucul meu…

557
00:35:05,353 --> 00:35:07,522
- Bobby! Lasă dansul!
- Zoey!

558
00:35:07,605 --> 00:35:08,981
Chiar te prinde.

559
00:35:09,065 --> 00:35:12,318
Așa e, Zoey. Sunt uimitori, dar oribili.

560
00:35:12,401 --> 00:35:17,281
Scuze! Am stat prea mult pe telefon.
Trebuie să iau o pauză și…

561
00:35:18,616 --> 00:35:19,700
Ușor, Bobby!

562
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
Sunt doar niște followeri.
Nu e capăt de lume.

563
00:35:26,124 --> 00:35:32,255
E o bătălie pentru minți, suflete și fani.
Care e cel mai mare câmp de luptă?

564
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
- Premiile Idol!
- Bâlciul?

565
00:35:34,215 --> 00:35:38,052
Da, trebuie să fim geniale,
să facem un show bun

566
00:35:38,136 --> 00:35:41,848
și să distrugem Saja Boys,
deci vreau un cântec nou, Zoey.

567
00:35:41,931 --> 00:35:46,102
- Am 23 de caiete cu insulte.
- Să zicem că sunt 30!

568
00:35:46,185 --> 00:35:47,645
Mira, coregrafia?

569
00:35:47,728 --> 00:35:50,940
- Da, mai sexy.
- Dansatoarele sunt gata.

570
00:35:51,023 --> 00:35:54,986
Scriem un cântec nou.
O să-i expunem pe Saja Boys!

571
00:35:55,069 --> 00:35:58,698
Să trimitem demonii înapoi în abis!

572
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
- Da!
- Da!

573
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
Da!

574
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
Da!

575
00:36:04,537 --> 00:36:06,914
Da!

576
00:36:06,998 --> 00:36:08,666
O să-i facem praf!

577
00:36:08,749 --> 00:36:10,084
Așa vă vreau!

578
00:36:10,168 --> 00:36:14,297
Nu le-aș spune „demoni”, par drăguți,
dar ador energia!

579
00:36:20,928 --> 00:36:24,265
Haideți, tonice! La treabă! Ce?

580
00:36:27,685 --> 00:36:29,270
Zoey…

581
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
Un Vânător pe jumătate demon?

582
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
Aia e o pasăre care poartă pălărie?

583
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
Ce?

584
00:37:36,170 --> 00:37:39,006
Nu, nu-i nimic! Las-o!

585
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
Ce ești tu?

586
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
„Bună, prietene!”

587
00:37:51,143 --> 00:37:53,562
Jinu?

588
00:37:53,646 --> 00:37:56,649
Să ne vedem? În niciun caz. Cine te…

589
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
Bine, Jinu. Hai să ne vedem!

590
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
- Ce?
- Nu voiam o îmbrățișare, dar…

591
00:38:54,790 --> 00:38:57,001
Gata, calmează-te!

592
00:38:57,084 --> 00:39:00,504
Văd că manechinul n-a spart gheața.

593
00:39:01,464 --> 00:39:04,175
- Vreau doar să vorbim.
- Să vorbim?

594
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
Despre însemnele tale.
Mai întâi, ce e cu pantalonii?

595
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Ursuleți și trenulețe? Serios?

596
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
Trebuia să fii deja mort!

597
00:39:17,104 --> 00:39:20,900
Nu le-am spus prietenelor tale ce ești.

598
00:39:20,983 --> 00:39:22,818
Fiindcă ele nu știu.

599
00:39:25,613 --> 00:39:26,822
Deci am ghicit.

600
00:39:27,323 --> 00:39:29,784
O fată demon, dar și Vânător.

601
00:39:29,867 --> 00:39:33,120
Se ascunde și umblă printre oameni.

602
00:39:33,204 --> 00:39:34,914
Doar Vânător, nu demon.

603
00:39:34,997 --> 00:39:37,792
- Ce-i cu însemnele?
- Nu te privește!

604
00:39:38,667 --> 00:39:43,839
- Știu ce simți purtându-le.
- Ești demon. Demonii nu simt nimic.

605
00:39:43,923 --> 00:39:44,965
Asta crezi?

606
00:39:45,049 --> 00:39:49,220
Doar asta facem. Simțim.
Rușinea, agonia…

607
00:39:49,303 --> 00:39:53,099
Așa ne controlează Gwi-Ma.
Nu-l auzi în ureche?

608
00:39:53,182 --> 00:39:54,266
Ce tot spui?

609
00:39:55,851 --> 00:39:59,647
Ce noroc!
N-o să uit când l-am auzit prima oară.

610
00:39:59,730 --> 00:40:01,899
Au trecut 400 de ani.

611
00:40:02,441 --> 00:40:05,236
Familia mea trăia în sărăcie.

612
00:40:05,736 --> 00:40:09,198
Aveam un singur lucru. O bipa veche.

613
00:40:09,281 --> 00:40:12,952
Am cântat pe străzi, dar n-am avut succes.

614
00:40:13,035 --> 00:40:15,496
Eram disperat. Muream de foame.

615
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
Apoi l-am auzit.

616
00:40:17,665 --> 00:40:21,669
Nu-ți poți ajuta familia.
Nu ești destul de capabil.

617
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
Te pot ajuta eu să fii capabil.

618
00:40:24,630 --> 00:40:28,676
Destinul meu s-a schimbat.
Vocea mea era lăudată.

619
00:40:28,759 --> 00:40:30,302
Și regele o lăuda.

620
00:40:30,386 --> 00:40:36,225
Eu și familia mea am trăit la palat.
Mâncam destul și aveam haine curate.

621
00:40:36,308 --> 00:40:37,435
Eram fericiți.

622
00:40:37,518 --> 00:40:42,481
Dar însemnele s-au tot întins,
până m-au devorat.

623
00:40:42,565 --> 00:40:47,862
Am fost damnat în lumea demonilor.
Prizonierul lui Gwi-Ma pe vecie.

624
00:40:47,945 --> 00:40:50,990
Familia mea a pierdut totul.

625
00:40:51,073 --> 00:40:54,326
Fără mine,
le-a fost mai rău decât înainte.

626
00:40:54,827 --> 00:40:58,497
De atunci, mă bântuie
gândul că le-am dezamăgit.

627
00:40:58,581 --> 00:41:03,252
Le-ai abandonat. Le-ai dezamăgit.

628
00:41:03,836 --> 00:41:09,091
Însemnele îmi amintesc de rușinea mea,
de care nu pot scăpa.

629
00:41:22,188 --> 00:41:25,733
Și ale tale sunt un memento
al propriei rușini.

630
00:41:27,151 --> 00:41:28,444
Nu mă cunoști.

631
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Poți să-mi spui. Voi înțelege.

632
00:41:33,073 --> 00:41:34,825
Doar eu pot înțelege.

633
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Eu nu sunt ca tine.

634
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
Negare. Înțeleg.

635
00:41:41,999 --> 00:41:45,669
Eram la fel.
Voi fi aici când îți dai jos masca.

636
00:41:45,753 --> 00:41:48,631
- Pe data viitoare!
- Nu va exista!

637
00:41:57,640 --> 00:42:01,185
Nu ne învingi, planul nu va funcționa
Noi vom…

638
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
Ce cântec groaznic!

639
00:42:05,564 --> 00:42:11,570
Trebuie să șocăm Premiile Idol,
altfel vine apocalipsa demonilor.

640
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
Nu-s presată deloc.

641
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
Da! Trebuie să le insultăm mutrele alea!

642
00:42:18,953 --> 00:42:22,790
Mutrele urâte, dezgustătoare,
deloc frumoase,

643
00:42:22,873 --> 00:42:26,377
bine hidratate, simetrice, strălucitoare…

644
00:42:26,460 --> 00:42:31,298
Gata! Le dau jos!
Așa cum o să-i ducem în jos pe băieți!

645
00:42:31,382 --> 00:42:36,136
Să dau jos? Dau jos! Asta e! „Vă dăm jos!”

646
00:42:36,220 --> 00:42:39,932
„Ce drăguți, ce arătoși,
Dar la interior hidoși.”

647
00:42:40,015 --> 00:42:41,475
- Tare!
- Îți place?

648
00:42:41,559 --> 00:42:43,644
„V-am demascat minciuna.”

649
00:42:43,727 --> 00:42:45,437
„Baby, ai încercat.”

650
00:42:45,521 --> 00:42:46,772
Sună bine!

651
00:42:46,855 --> 00:42:49,024
„Schimb atmosfera…”

652
00:42:49,525 --> 00:42:51,443
- Scuze!
- Nu te stresa.

653
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
Păstrează-ți vocea.

654
00:42:53,571 --> 00:42:56,198
Câștigă Saja Boys, cu „Sucul meu”!

655
00:42:56,282 --> 00:42:59,785
Ce drăguți, ce arătoși
Dar la interior hidoși

656
00:42:59,868 --> 00:43:02,955
V-am demascat minciuna
Baby, ai încercat

657
00:43:03,038 --> 00:43:06,375
Atmosfera o s-o schimb
Cu ochii deschiși mă plimb

658
00:43:06,458 --> 00:43:10,045
E timpul să te înapoiez întunericului

659
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
Stai, ăsta e beatul!

660
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Da, categoric!

661
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Și tu ești prizonier? Te obligă Gwi-Ma?

662
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
- Mira.
- Ești bine?

663
00:43:21,932 --> 00:43:23,601
Da. Mersi că m-ai salvat!

664
00:43:23,684 --> 00:43:27,479
Câștigă „Aur”, de la Huntrix!

665
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
Mă pregătesc și vă dau jos

666
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
Vă dăm jos

667
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
O să fiți eliminați
De-o să rămâneți mirați

668
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
Vă dăm jos, nu ne oprim niciodată

669
00:43:43,829 --> 00:43:44,997
Ce zici de…

670
00:43:45,080 --> 00:43:48,208
„Demonul nu simte
Are viața pe sfârșite”?

671
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
E evident!

672
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
Mă pregătesc și vă dau jos

673
00:43:53,756 --> 00:43:55,215
Vă dăm jos

674
00:43:55,716 --> 00:43:56,800
Priviți!

675
00:43:57,384 --> 00:43:58,594
Vă dăm jos

676
00:44:00,888 --> 00:44:02,306
Intră în haită!

677
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
- Intră…
- În haită!

678
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
Echipă, știu că se aude doar „Saja”,

679
00:44:11,899 --> 00:44:16,195
dar o să se audă „Huntrix” de acum! Da!

680
00:44:16,278 --> 00:44:19,448
Fanii și-au petrecut noaptea pe asfalt!

681
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
Pentru fani, pentru Honmoon!

682
00:44:22,743 --> 00:44:26,914
Să intre! Bun-venit!
Pe rând! Nu vă împingeți!

683
00:44:26,997 --> 00:44:30,668
- Pentru cine să fie?
- „Cei mai mari fani”.

684
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
Saja Boys!

685
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
E o onoare! Masă, acum!

686
00:44:36,131 --> 00:44:37,925
Semnează împreună!

687
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
Pierdem jumătate din fani?
Saja Boys vor sta cu noi!

688
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
- Ce?
- Rumi, ce faci?

689
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
Genial!

690
00:44:45,933 --> 00:44:47,518
La aceeași masă?

691
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Vrem fiecare fan.

692
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
Uite cum ne tot întâlnim.

693
00:44:51,772 --> 00:44:55,651
Refuz să stau cu Saja Boys… Ce faci?

694
00:44:58,320 --> 00:45:01,281
- Îți place să împarți?
- La nebunie!

695
00:45:01,365 --> 00:45:04,159
Le-ai spus și secretul tău?

696
00:45:04,243 --> 00:45:08,497
Ți-aș putea distruge fața de demon!
Mulțumim c-ai venit!

697
00:45:08,580 --> 00:45:12,376
- Să le spun eu?
- Le spun eu. În cele din urmă.

698
00:45:12,459 --> 00:45:13,961
Șușotiți?

699
00:45:15,921 --> 00:45:18,006
Vă voi păstra secretul.

700
00:45:20,926 --> 00:45:21,969
Ce drăguț!

701
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
Mulțumim! Nu! Rău Saja Boy!

702
00:45:24,430 --> 00:45:25,305
Semnez eu.

703
00:45:25,389 --> 00:45:28,517
- Nu, eu semnez primul!
- Ba eu semnez!

704
00:45:28,600 --> 00:45:32,229
- Ești ajutorul lui Gwi-Ma!
- Mă ajut pe mine.

705
00:45:32,312 --> 00:45:37,443
A promis că-mi șterge amintirile
și vor dispărea vocile din cap.

706
00:45:37,526 --> 00:45:41,321
- Jalnic!
- Eu? Nici nu poți vorbi despre însemne.

707
00:45:42,448 --> 00:45:47,828
Vrei să știi ceva? Le urăsc!
Așa cum urăsc toți demonii și pe Gwi-Ma!

708
00:45:47,911 --> 00:45:52,541
Dacă ura l-ar învinge pe Gwi-Ma,
aș fi învins de mult.

709
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
Mă scuzați, dle Jinu!

710
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
Uitați ce v-am făcut.

711
00:45:58,589 --> 00:45:59,923
Pentru mine?

712
00:46:03,093 --> 00:46:06,805
Ascultă vocile astea, nu pe cele din cap!

713
00:46:06,889 --> 00:46:11,643
Nu e grozav? Jinu, prieteni! Da, Jinu!

714
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
„Da, Jinu”?

715
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
Jinu!

716
00:46:15,564 --> 00:46:18,275
Din păcate, noi plecăm. Mulțumim!

717
00:46:23,697 --> 00:46:26,825
JINU, AI UN SUFLET FRUMOS

718
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
Internetul adoră asta.
Nu greșește niciodată!

719
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
Rujinu! Genial!

720
00:46:34,333 --> 00:46:39,046
Zoeystery! De unde le-a venit ideea?
Miromabby?

721
00:46:39,129 --> 00:46:41,089
Sunteți atât de drăguți!

722
00:46:42,800 --> 00:46:44,468
Te pun la locul tău

723
00:46:44,551 --> 00:46:46,220
Ești gol pe dinăuntru

724
00:46:46,303 --> 00:46:50,724
Când îți apar însemnele
Ura mea crește tot mai…

725
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
Când îți apar însemnele
Văd durerea ce-o ascunzi

726
00:47:06,990 --> 00:47:09,326
Calmează-te! Nu mă văd cu el.

727
00:47:11,745 --> 00:47:12,579
Rumi?

728
00:47:13,247 --> 00:47:16,458
- Trebuie să pleci!
- Te aud.

729
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
Da. O clipă!

730
00:47:30,180 --> 00:47:33,100
- Ce făceai?
- Nimic. Doar…

731
00:47:33,600 --> 00:47:37,145
- Vrei să intri?
- Dacă vrei, pot să intru.

732
00:47:40,148 --> 00:47:42,734
Te-am auzit cântând. Sună bine.

733
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
Cine-ar fi zis?
Tonicele chiar funcționează.

734
00:47:47,364 --> 00:47:50,158
De ce ne schimbi versurile?

735
00:47:50,242 --> 00:47:51,952
Eu doar…

736
00:47:52,536 --> 00:47:56,623
Crezi că-l putem învinge pe Gwi-Ma
cu cântecul ăsta?

737
00:47:56,707 --> 00:47:57,875
E plin de ură.

738
00:47:57,958 --> 00:48:00,752
Da, pentru că urâm demonii.

739
00:48:00,836 --> 00:48:01,879
Știu asta.

740
00:48:01,962 --> 00:48:06,550
Ce-i cu tine?
Pot să jur că vorbeai cu un demon ieri.

741
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
- Eu…
- Ce-a fost cu „Da, Jinu”?

742
00:48:09,428 --> 00:48:12,014
Voiam să-l manipulez.

743
00:48:12,097 --> 00:48:15,601
Știu să citesc oamenii.
Sunt chiar expertă.

744
00:48:15,684 --> 00:48:19,313
Am impresia că-mi ascunzi ceva.

745
00:48:20,522 --> 00:48:24,484
Mira, nu-ți ascund nimic. Jur!

746
00:48:25,944 --> 00:48:28,614
Scuze. Parcă am luat-o razna.

747
00:48:28,697 --> 00:48:31,033
Demonii ăștia mă bulversează.

748
00:48:32,451 --> 00:48:35,078
Abia aștept să-i distrugem

749
00:48:35,162 --> 00:48:37,998
și să sufere cu Gwi-Ma pe vecie!

750
00:48:38,498 --> 00:48:43,420
- Nu-i așa, Rumi?
- Da, suferință eternă. Ce tare!

751
00:48:50,218 --> 00:48:51,803
MARCAȚI DATA

752
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Salutare!

753
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
Am ajuns la 50 de milioane de fani.

754
00:48:56,266 --> 00:49:00,771
Le mulțumim celor de la Huntrix.
N-am fi reușit fără ele.

755
00:49:00,854 --> 00:49:03,148
Le mulțumim și fanilor.

756
00:49:03,231 --> 00:49:06,068
Ne hrănim cu energia voastră.

757
00:49:06,151 --> 00:49:11,114
Numărul de persoane dispărute s-a triplat
în ultimele 24 de ore.

758
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
Abia așteptăm să vă arătăm ce urmează.

759
00:49:18,413 --> 00:49:19,748
MARCAȚI DATA

760
00:49:27,130 --> 00:49:29,383
Vrea să ne vedem și întârzie?

761
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
M-ai chemat ca să mă sperii?

762
00:49:34,554 --> 00:49:35,514
Hai cu mine!

763
00:49:37,057 --> 00:49:42,479
Mă bucur că vrei să vorbim.
Întâlnirea putea fi într-un loc frumos.

764
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Întâlnire? Nu! Despre ce vorbești?

765
00:49:46,692 --> 00:49:51,655
Nu înseamnă… Ce bătrân ești!
E o întâlnire profesională!

766
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
Bine, înțeleg.

767
00:49:53,573 --> 00:49:56,660
Mai e o cale de a-ți obține libertatea.

768
00:49:56,743 --> 00:49:57,619
Te ascult.

769
00:49:57,703 --> 00:50:03,458
Ajută-ne să câștigăm Premiile Idol!
Așa vom putea sigila Honmoon-ul.

770
00:50:03,542 --> 00:50:05,252
O să fii eliberat.

771
00:50:06,545 --> 00:50:11,717
Gwi-Ma va rămâne închis
și toți demonii vor dispărea din lume.

772
00:50:12,217 --> 00:50:14,970
Voi scăpa de însemne!

773
00:50:15,053 --> 00:50:17,806
Fără să mă ascund. Fără secrete.

774
00:50:18,306 --> 00:50:24,312
Rămâi aici când sigilăm Honmoon-ul.
Departe de lumea demonilor și de Gwi-Ma.

775
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
Poți scăpa de tot de voci.

776
00:50:27,524 --> 00:50:30,652
De ce crezi că Honmoon-ul m-ar salva?

777
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Voiai să-ți ajuți familia. Ai greșit.

778
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
Nu-i așa de simplu.

779
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
Și eu sunt o greșeală.

780
00:50:38,368 --> 00:50:40,746
De când m-am născut.

781
00:50:40,829 --> 00:50:42,748
Deci trebuie să cred.

782
00:50:43,248 --> 00:50:48,420
Dacă nu e speranță pentru tine,
cum aș putea să sper eu?

783
00:50:49,963 --> 00:50:52,090
O brățară pentru iubita ta?

784
00:50:52,174 --> 00:50:56,428
- Nu suntem… Nu e genul meu!
- Ce? Sunt genul oricui.

785
00:50:56,511 --> 00:50:58,930
- Întârzii…
- Vii din trecut?

786
00:50:59,014 --> 00:51:00,682
- De-asta ești singură.
- Ce?

787
00:51:00,766 --> 00:51:02,392
Vezi? N-ar funcționa.

788
00:51:03,143 --> 00:51:07,147
Ți-o dăruiesc.
Găsește unul mai răsărit. Ăsta e pierdut.

789
00:51:07,773 --> 00:51:11,193
Ai primit răspunsul. Sunt pierdut.

790
00:51:12,611 --> 00:51:17,032
Speranța e ciudată.
Nu poate decide nimeni dacă o ai.

791
00:51:17,115 --> 00:51:18,867
Alegerea e doar a ta.

792
00:51:22,120 --> 00:51:24,623
Bine. Tu pierzi.

793
00:51:31,296 --> 00:51:34,549
- Voiam să iau brățara.
- Da, sigur.

794
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
Să știi că nu te cred o greșeală.

795
00:51:45,894 --> 00:51:48,814
- Bine, pa!
- Da. Pa!

796
00:51:53,401 --> 00:51:56,154
- Vreau să ascult „Aur”.
- Mâine.

797
00:51:56,238 --> 00:52:00,200
Bine că nu mi-am ținut respirația.
Aș fi murit deja.

798
00:52:02,661 --> 00:52:05,914
Te pun la locul tău
Ești gol pe dinăuntru

799
00:52:05,997 --> 00:52:10,627
Când îți apar însemnele
Ura mea crește tot mai…

800
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
Ce se întâmplă? De ce ne oprim?

801
00:52:13,255 --> 00:52:17,342
Versurile mă scot din stare.
Încă nu sunt ce trebuie.

802
00:52:17,425 --> 00:52:19,261
Serios? Acum?

803
00:52:19,344 --> 00:52:22,764
Nu-i nimic. Al doilea vers, nu? Am o idee.

804
00:52:22,848 --> 00:52:26,351
„Când îți apar însemnele,
Lumea vede c-ai decăzut.”

805
00:52:28,603 --> 00:52:32,315
„Sabia te va băga în mormânt.”
„Te bat măr!”

806
00:52:32,399 --> 00:52:35,110
Nu, Zoey, e vorba de tot cântecul.

807
00:52:35,193 --> 00:52:40,198
Bine, grozav. Pot să rup astea atunci.

808
00:52:40,282 --> 00:52:46,121
Rumi, n-avem timp să schimbăm versurile.
Mâine au loc Premiile Idol!

809
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Păi… nu cred că pot cânta asta.

810
00:52:50,333 --> 00:52:54,337
Fetelor, am adus ce mai trebuia.

811
00:52:54,421 --> 00:52:57,132
Știu că situația a fost stresantă

812
00:52:57,215 --> 00:53:00,260
și ați muncit din greu pentru Idol.

813
00:53:00,343 --> 00:53:02,679
Dar sunt mândru de voi.

814
00:53:02,762 --> 00:53:08,101
Sunt aici pentru orice aveți nevoie.

815
00:53:10,937 --> 00:53:12,898
Ești sucul meu
Micul meu suc

816
00:53:13,523 --> 00:53:16,359
Intră în haită! Avem nevoie de tine.

817
00:53:21,656 --> 00:53:25,535
- Care-i problema ta?
- Ți-am spus, cântecul!

818
00:53:25,619 --> 00:53:29,080
Nu vorbesc despre cântec, ci despre tine!

819
00:53:29,164 --> 00:53:33,877
De ce ne pui la îndoială valorile
când sigilăm Honmoon-ul?

820
00:53:33,960 --> 00:53:36,546
- Ce ne ascunzi, Rumi?
- Eu…

821
00:53:36,630 --> 00:53:38,131
Ce ne ascunzi?

822
00:53:38,215 --> 00:53:41,009
Nu se leagă totul de nesiguranța ta!

823
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Mira, n-am vrut…

824
00:53:44,554 --> 00:53:47,515
Nu vă mai certați! Priviți!

825
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
- Ruptura.
- E imensă.

826
00:53:56,024 --> 00:53:58,360
Dacă ești cu noi, dovedește-o.

827
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
O să fiți eliminați
De-o să rămâneți mirați

828
00:54:03,281 --> 00:54:06,701
Vă dăm jos, nu ne oprim niciodată

829
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
O să ne implorați
Dar o să muriți, căci nu ratez

830
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
Nu sunteți pregătiți să vă dăm jos

831
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
Demonul nu simte
Are viața pe sfârșite

832
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
E evident

833
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
Mă pregătesc

834
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
Rumi!

835
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
Nu vă puteți ascunde

836
00:54:32,978 --> 00:54:36,523
Vă dăm jos, nu ne oprim niciodată

837
00:54:40,527 --> 00:54:41,444
Pasagerii!

838
00:54:42,028 --> 00:54:47,158
Vino și tu în haită! Avem nevoie de tine!

839
00:54:54,749 --> 00:54:57,794
Nu mai contează ce crezi despre cântec.

840
00:54:58,378 --> 00:55:03,925
Miza e prea mare
și trebuie să facem asta împreună.

841
00:55:05,677 --> 00:55:10,015
Sunt mereu de partea ta,
dar nu te înțeleg acum.

842
00:55:11,266 --> 00:55:13,768
Nu putem câștiga fără vocea ta.

843
00:55:19,858 --> 00:55:22,986
Crede-mă, orice-ar fi, vom câștiga.

844
00:55:34,372 --> 00:55:38,585
Voiam să te întreb
de ce poartă pasărea pălărie.

845
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
Era pentru tigru, dar pasărea o fură.

846
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
Legat de premii,
te-ai gândit la propunerea mea?

847
00:55:51,014 --> 00:55:57,145
Vreau să cred în planul tău nebunesc,
dar nu știu dacă te pot ajuta eu.

848
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
De fapt, m-ai ajutat deja.

849
00:56:01,399 --> 00:56:05,945
Toată viața am păstrat secretul,
fiindu-mi rușine de mine.

850
00:56:06,029 --> 00:56:09,324
Am ascuns rușinea, dar a tot crescut,

851
00:56:09,407 --> 00:56:15,038
până mi-a distrus singurul lucru
care-mi dădea un scop, vocea.

852
00:56:16,331 --> 00:56:20,335
Dar, de când te cunosc,
cu cât vorbim mai mult,

853
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
vocea mea se vindecă, deși nu înțeleg cum.

854
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
Voiam să mă ascund, dar am pierdut

855
00:56:31,513 --> 00:56:34,015
Vocea-mi nu mai știa să cânte

856
00:56:34,099 --> 00:56:37,268
Îmi rămâneau cuvintele în gât

857
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
Voiam să zâmbesc, dar mă sufocam

858
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
Lângă tine, pot în sfârșit să respir

859
00:56:44,776 --> 00:56:48,321
Spui că nu ești bun
Dar ești bun pentru mine

860
00:56:48,405 --> 00:56:51,991
Speram să mă schimb
Știu că ne putem schimba

861
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
Dar n-o pot face dacă nu ești lângă mine

862
00:56:57,205 --> 00:57:00,667
De ce mă simt bine
Când te am lângă mine?

863
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
De ce simt
Că pot să-ți spun orice?

864
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
Secretele astea mă țin prizonieră

865
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
Suferința mă face periculoasă

866
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
Ai o parte întunecată
Dar nu ești singurul

867
00:57:14,389 --> 00:57:18,268
Dacă am încerca amândoi
Să înfruntăm, nu să fugim?

868
00:57:18,351 --> 00:57:21,271
Nu putem repara situația
Dacă nu vrem

869
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
Dacă găsim o cale să scăpăm?

870
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
Am putea fi liberi

871
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
Nu putem repara situația
Dacă nu vrem

872
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
Uită de trecut
Lasă-l în urmă

873
00:57:38,413 --> 00:57:42,834
Timpul trece și îmi pierd perspectiva

874
00:57:42,917 --> 00:57:45,795
Speranța mă doare, așa că uit de ea

875
00:57:45,879 --> 00:57:49,007
Doar tu vezi dincolo de întunericul meu

876
00:57:49,090 --> 00:57:52,510
Trezești sentimente
Pe care le credeam moarte

877
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
Între impostor și monstru
Mă simt pierdut

878
00:57:55,972 --> 00:57:59,392
N-am de ales
Vocile nu mă lasă să trăiesc

879
00:57:59,476 --> 00:58:01,352
E ușor când sunt cu tine

880
00:58:01,436 --> 00:58:03,062
Doar tu mă înțelegi

881
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
Vreau să am încredere
Și tot revin

882
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
De ce mă simt bine
Când te am lângă mine?

883
00:58:09,235 --> 00:58:13,114
De ce simt
Că pot să-ți spun orice?

884
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
Nu putem repara situația
Dacă nu vrem

885
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
Dacă găsim o cale să scăpăm?

886
00:58:19,621 --> 00:58:26,544
Am putea fi liberi!

887
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
Nu putem repara situația
Dacă nu vrem

888
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
Uită de trecut
Lasă-l în urmă

889
00:58:34,969 --> 00:58:38,181
Așa că ia-mă de mână

890
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
S-a deschis

891
00:58:41,184 --> 00:58:47,148
Să fim liberi

892
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
Dacă vindecăm ce ne doare?

893
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
Liberi!

894
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
Voiam să mă ascund, dar am pierdut

895
00:59:04,541 --> 00:59:07,961
Nu puteam să cânt
Dar îmi dai speranță

896
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
Nu putem repara situația
Dacă nu vrem

897
00:59:11,381 --> 00:59:15,260
Uită de trecut
Lasă-l în urmă

898
00:59:22,600 --> 00:59:26,020
Nu-i mai aud vocea.

899
00:59:28,273 --> 00:59:32,694
- Saja Boys vor pierde mâine.
- Vom câștiga amândoi.

900
00:59:33,861 --> 00:59:35,321
Rumi, stai! Eu…

901
00:59:38,658 --> 00:59:42,412
Abia aștept să te văd mâine pe scenă!

902
01:00:00,888 --> 01:00:05,560
Ce-i cu fețele astea?
Planul funcționează. Priviți sufletele!

903
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
Întoarce-te!

904
01:00:11,065 --> 01:00:11,941
Ce nostim!

905
01:00:12,025 --> 01:00:15,945
Mă gândeam c-ai crezut că poți fi liber.

906
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
Da, e nostim.

907
01:00:21,451 --> 01:00:23,911
Dacă chiar ai fi crezut-o,

908
01:00:23,995 --> 01:00:28,041
dacă ai fi crezut
că poți scăpa de ce ai făcut,

909
01:00:29,083 --> 01:00:31,836
i-ai fi spus adevărul.

910
01:00:32,420 --> 01:00:35,089
Ți-ai trădat propria familie.

911
01:00:35,673 --> 01:00:38,635
Le-ai lăsat în urmă. Le-ai părăsit.

912
01:00:40,345 --> 01:00:45,475
Nu uita de înțelegerea noastră, Jinu!
Pot da vocile mai tare.

913
01:00:45,558 --> 01:00:46,809
O să moară.

914
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
Sau le pot opri.

915
01:00:54,108 --> 01:00:58,488
Să nu crezi că poți fugi de ceea ce ești!

916
01:01:07,580 --> 01:01:09,832
Așa e mereu.

917
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
Poate vor înțelege.

918
01:01:13,211 --> 01:01:18,049
Nu, Rumi. Nu se schimbă nimic
dacă nu scapi de însemne.

919
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
Totul e pregătit. Aproape totul.

920
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
Ultimele săptămâni au fost dificile.

921
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
Recunosc că n-am fost
în cea mai bună formă.

922
01:01:34,899 --> 01:01:39,737
Dar putem câștiga mâine
cu cântecul potrivit. „Vă dăm jos” nu…

923
01:01:39,821 --> 01:01:41,906
- E-n regulă.
- Ai dreptate.

924
01:01:41,989 --> 01:01:44,867
Cântecul nu ne poate uni toți fanii.

925
01:01:45,451 --> 01:01:47,787
Nu ne poate uni nici pe noi.

926
01:01:50,581 --> 01:01:54,794
Știu că trebuie să ne ascundem defectele,

927
01:01:54,877 --> 01:02:00,842
dar sunt o persoană dificilă,
prea directă, irascibilă și agresivă.

928
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
Asta mi-a afectat toată viața.

929
01:02:03,928 --> 01:02:08,766
Dar, cumva, mă simt mai bine cu voi.

930
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Și eu mă simt la fel.

931
01:02:11,394 --> 01:02:13,479
Înainte de Huntrix, credeam

932
01:02:13,563 --> 01:02:18,943
că gândurile, versurile și caietele
erau doar inutile și ciudate.

933
01:02:19,527 --> 01:02:23,573
Dar au însemnătate cu voi două.
Eu am însemnătate.

934
01:02:24,073 --> 01:02:28,911
Nu vreau să vă pierd.
De-aia trebuie să mergem până la capăt.

935
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
Demonii ne insuflă fricile.

936
01:02:31,831 --> 01:02:34,250
Mâine putem câștiga războiul.

937
01:02:34,333 --> 01:02:39,672
După ce sigilăm Honmoon-ul,
vom scăpa de demoni și de temeri.

938
01:02:40,423 --> 01:02:42,842
Apoi putem lua o pauză.

939
01:02:42,925 --> 01:02:44,677
- Mergem la băi?
- Ce?

940
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
- La cele pentru femei?
- Aș da orice pentru asta!

941
01:02:48,639 --> 01:02:51,100
- La treabă! Ce cântăm?
- „Aur”.

942
01:02:51,184 --> 01:02:53,811
„Vă dăm jos”! Desigur, „Aur”.

943
01:02:53,895 --> 01:02:57,482
- E despre ce avem mai bun.
- Vocea ta e bine?

944
01:02:57,565 --> 01:02:59,817
- Foarte bine!
- Pentru fani?

945
01:03:00,651 --> 01:03:02,653
Pentru Honmoon!

946
01:03:02,737 --> 01:03:03,780
Da!

947
01:03:07,700 --> 01:03:11,370
Două trupe, un singur premiu.

948
01:03:11,454 --> 01:03:13,790
Fiecare fulg de nea e unic.

949
01:03:13,873 --> 01:03:18,544
Dar unul singur poate fi cel mai bun.
Cine va ajunge în vârf?

950
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
Fanii din tot universul vor decide.

951
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
A sosit clipa mult așteptată!

952
01:03:27,970 --> 01:03:34,101
Sunt aici campioanele
din ultimii cinci ani, Huntrix!

953
01:03:34,185 --> 01:03:35,937
Vă iubim, Huntrix!

954
01:03:36,562 --> 01:03:40,983
Contra debutanților care fură inimi,
Saja Boys!

955
01:03:41,567 --> 01:03:42,485
Vă iubim!

956
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
Cine va câștiga?

957
01:03:51,118 --> 01:03:55,414
- Ce mândru e! Îi distrug fața!
- Nu-ți irosi energia!

958
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
Primiți-i cum se cuvine pe Saja Boys!

959
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
Saja Boys!

960
01:04:03,923 --> 01:04:05,967
PREMIILE INTERNAȚIONALE IDOL

961
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
Îl urăsc pe Abs!

962
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
- Saja Boys se ceartă!
- Ce?

963
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
Deci voi urmați!

964
01:04:14,725 --> 01:04:17,770
- E timpul. Pentru fani!
- Pentru lume!

965
01:04:17,854 --> 01:04:19,146
Pentru noi!

966
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
Da! După ce câștigăm,
sărbătorim cu crenvurști Itaewon!

967
01:04:29,782 --> 01:04:33,327
A avut loc o mică schimbare de program.

968
01:04:33,411 --> 01:04:38,291
Au venit să cânte
noul lor single „Aur”. Huntrix!

969
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
Eram o fantomă
Eram singură

970
01:04:54,640 --> 01:04:59,103
Am primit tronul
Nu știam cum să cred

971
01:04:59,186 --> 01:05:01,480
Mi-era menit să fiu regină

972
01:05:01,564 --> 01:05:05,109
Am trăit două vieți
Luptând pe două fronturi

973
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
Dar nu-mi găseam locul

974
01:05:09,071 --> 01:05:11,032
Eram un copil cu probleme

975
01:05:11,115 --> 01:05:13,159
Eram prea sălbatică

976
01:05:13,242 --> 01:05:16,203
Dar asta-mi aduce bani acum

977
01:05:16,287 --> 01:05:17,622
Sunt pe scenă

978
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
Nu mă mai ascund

979
01:05:19,832 --> 01:05:25,087
Strălucesc așa cum mi-e menit

980
01:05:25,171 --> 01:05:28,841
Visăm mult
Am ajuns atât de departe

981
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
Acum cred

982
01:05:32,345 --> 01:05:34,513
Mergem tot mai sus

983
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
E momentul nostru

984
01:05:36,140 --> 01:05:38,100
Împreună strălucim

985
01:05:38,184 --> 01:05:40,061
Vom fi de aur

986
01:05:40,144 --> 01:05:41,687
Se descurcă bine!

987
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
Hai să încheiem!

988
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
Vom fi de aur

989
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
- Bobby!
- 20 de secunde!

990
01:05:47,944 --> 01:05:50,780
Nu mă mai ascund

991
01:05:50,863 --> 01:05:55,952
Strălucesc așa cum mi-e menit

992
01:05:56,035 --> 01:05:58,079
E momentul nostru

993
01:05:58,162 --> 01:06:00,164
Fără temeri, fără minciuni

994
01:06:00,247 --> 01:06:03,417
Așa ne-a fost menit

995
01:06:03,501 --> 01:06:04,460
Priviți

996
01:06:04,543 --> 01:06:07,797
Vom fi de aur

997
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby?

998
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
Da! Rumi e cea mai tare!

999
01:06:11,634 --> 01:06:13,719
E momentul nostru

1000
01:06:13,803 --> 01:06:19,934
Fără temeri, fără minciuni
Așa ne-a fost menit

1001
01:06:24,855 --> 01:06:28,526
Vă dăm jos

1002
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
- Ce?
- De ce se aude „Vă dăm jos”?

1003
01:06:31,487 --> 01:06:34,073
- E ceva ciudat. Rumi!
- Rumi!

1004
01:06:35,408 --> 01:06:37,493
Au pus cântecul în program?

1005
01:06:37,576 --> 01:06:39,203
E un cântec nou?

1006
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
Vă dăm jos

1007
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
Ce drăguți, ce arătoși
Dar la interior hidoși

1008
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
V-am demascat minciuna
Baby, ai încercat

1009
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
Atmosfera o s-o schimb…

1010
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
Zoey?

1011
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
Mira? Ce?

1012
01:06:52,633 --> 01:06:55,136
Te înapoiez întunericului

1013
01:06:55,219 --> 01:06:57,638
Adevărata ta față e urâtă

1014
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
- Ce?
- Se ceartă?

1015
01:06:59,515 --> 01:07:01,559
De ce? Nu!

1016
01:07:02,893 --> 01:07:04,311
Opriți-vă, vă rog!

1017
01:07:04,395 --> 01:07:06,397
Ura mea tot crește

1018
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi!

1019
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
Nu sunteți pregătiți
Să fiți eliminați

1020
01:07:10,860 --> 01:07:14,488
Vă facem bucăți
Sunteți toți la fel

1021
01:07:14,572 --> 01:07:16,240
Rezistă, Rumi! Venim!

1022
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
Vă dăm jos

1023
01:07:17,700 --> 01:07:20,661
Demonul nu simte
Are viața pe sfârșite

1024
01:07:20,745 --> 01:07:23,497
E evident

1025
01:07:23,581 --> 01:07:25,332
Vă dăm jos

1026
01:07:25,416 --> 01:07:26,834
Vedem ce ești.

1027
01:07:26,917 --> 01:07:29,920
- Ești demon.
- O greșeală.

1028
01:07:30,004 --> 01:07:30,880
Nu!

1029
01:07:30,963 --> 01:07:34,091
Ești așa de când te-ai născut.

1030
01:07:34,800 --> 01:07:37,344
Nu!

1031
01:08:04,080 --> 01:08:05,081
Ce?

1032
01:08:06,040 --> 01:08:09,251
Cum de sunteți aici? Erați pe scenă.

1033
01:08:09,335 --> 01:08:13,089
Nu erați voi? Slavă cerului!

1034
01:08:15,841 --> 01:08:18,385
Nu, nu!

1035
01:08:18,469 --> 01:08:20,721
Cum de ai însemne?

1036
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
N-au dispărut. Nu trebuia să vedeți.

1037
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Le-ai ascuns de noi în tot acest timp?

1038
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
Nu, am un plan să scap de ele.
Jinu trebuia să…

1039
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Jinu? Faci echipă cu el?

1040
01:08:33,109 --> 01:08:36,320
Nu! Mă foloseam de el ca să repar asta!

1041
01:08:36,403 --> 01:08:39,490
Și pe mine! Ca să ne facem datoria.

1042
01:08:39,573 --> 01:08:41,867
Putem fi puternice împreună.

1043
01:08:41,951 --> 01:08:46,163
Cum să fim împreună
dacă nu știm când minți și când nu?

1044
01:08:46,747 --> 01:08:50,000
Era prea frumos ca să fie adevărat!

1045
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Mira, nu! N-ai văzut aurul?
Suntem atât de aproape!

1046
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
Nu! Nu plecați!

1047
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
Încă pot rezolva!

1048
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
Zoey, te rog!

1049
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu! Unde ești?

1050
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu!

1051
01:09:36,797 --> 01:09:38,799
Zi-mi că n-ai fost tu.

1052
01:09:40,968 --> 01:09:42,386
Cum ai putut?

1053
01:09:42,469 --> 01:09:43,596
M-ai mințit.

1054
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
A fost real ce-am avut! Știu asta!

1055
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
Voiam doar să-ți câștig încrederea.

1056
01:09:50,186 --> 01:09:54,273
Nu! Îți știu povestea.
Ai fost un om bun și încă ești.

1057
01:09:54,356 --> 01:09:55,691
Doar ai greșit.

1058
01:09:55,774 --> 01:09:57,193
Le-am părăsit!

1059
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
Da, te-am mințit.

1060
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
M-am înțeles cu Gwi-Ma
doar ca să mă salvez pe mine.

1061
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
Mi-am lăsat sora și mama singure,

1062
01:10:07,494 --> 01:10:11,957
în timp ce eu dormeam în puf,
cu burta plină!

1063
01:10:12,708 --> 01:10:15,961
Le-am părăsit!

1064
01:10:16,462 --> 01:10:20,591
Dar ăsta nu ești tu.
Vorbește demonul din tine.

1065
01:10:20,674 --> 01:10:22,968
- Opune-te!
- Nu merge așa!

1066
01:10:23,052 --> 01:10:24,511
Ba chiar așa!

1067
01:10:25,137 --> 01:10:28,015
Ascultă ce spui. Chiar merge?

1068
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
Ești un demon, ca mine.

1069
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
Trăim cu durere și suferință.

1070
01:10:38,067 --> 01:10:39,568
Doar asta merităm.

1071
01:11:01,507 --> 01:11:05,010
HUNTRIX - AUR

1072
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
Honmoon-ul se destramă!

1073
01:11:10,349 --> 01:11:15,688
După despărțirea trupei Huntrix,
Premiile Idol au fost anulate.

1074
01:11:15,771 --> 01:11:20,526
Vă prezentăm câștigătorii.
Artistul anului: Saja Boys.

1075
01:11:20,609 --> 01:11:25,489
N-ai putut să le ții unite.
Ești singur, dar nu trebuie să fii.

1076
01:11:26,198 --> 01:11:28,701
Cel mai bun debut: Saja Boys.

1077
01:11:28,784 --> 01:11:31,120
Cântecul anului: „Sucul meu.”

1078
01:11:31,203 --> 01:11:34,039
Idoli internaționali: Saja Boys.

1079
01:11:34,915 --> 01:11:39,169
Salut! Cred că sunteți triști
după despărțirea Huntrix.

1080
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
Și noi suntem.

1081
01:11:40,504 --> 01:11:44,967
Pentru a ne înveseli,
am pregătit un concert special.

1082
01:11:45,050 --> 01:11:50,139
Miezul nopții, la Turnul Namsan.
Să nu-l ratați!

1083
01:11:52,308 --> 01:11:54,101
Vine Gwi-Ma.

1084
01:11:56,562 --> 01:11:58,856
Credeai că ai o familie?

1085
01:11:58,939 --> 01:12:02,067
Nu meriți una. N-ai meritat nicicând.

1086
01:12:02,151 --> 01:12:05,362
Ce facem fără Rumi? Noi cântăm în trei.

1087
01:12:05,446 --> 01:12:07,948
- Cum…
- Nu suntem unite, Zoey.

1088
01:12:08,449 --> 01:12:10,159
Nu pot avea o familie.

1089
01:12:12,161 --> 01:12:14,872
Faci prea mult. Și nu destul.

1090
01:12:14,955 --> 01:12:18,959
Nu-ți vei găsi locul,
dar îți pot oferi eu unul.

1091
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
Rumi?

1092
01:12:48,655 --> 01:12:50,741
Credeam că pot rezolva tot.

1093
01:12:51,700 --> 01:12:52,826
Să mă salvez.

1094
01:12:53,327 --> 01:12:54,870
Dar nu mai am timp.

1095
01:12:58,374 --> 01:13:00,542
M-au văzut. Au aflat.

1096
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
Nu mai pot nega acum.

1097
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
Asta sunt eu!

1098
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, nu!

1099
01:13:07,549 --> 01:13:11,470
Știai de la început că sunt o greșeală.

1100
01:13:15,474 --> 01:13:18,352
Fă ce trebuia să faci acum mult timp!

1101
01:13:20,104 --> 01:13:23,774
Înainte să distrug
tot ce am jurat să protejez.

1102
01:13:24,274 --> 01:13:26,318
Te rog. Fă-o!

1103
01:13:29,822 --> 01:13:31,615
Nu pot.

1104
01:13:32,533 --> 01:13:37,371
Când s-a stins mama ta,
am jurat să-i apăr moștenirea,

1105
01:13:37,454 --> 01:13:42,167
dar nu mă așteptam la un copil ca tine.

1106
01:13:44,086 --> 01:13:49,341
Tot ce am învățat îmi spunea că mă înșel,
dar am făcut o promisiune.

1107
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
Am făcut tot posibilul
ca să te accept și să te ajut.

1108
01:13:53,512 --> 01:13:58,392
Să mă accepți?
M-ai pus să mă acopăr și să mă ascund.

1109
01:13:58,475 --> 01:14:00,769
Da, până rezolvăm totul.

1110
01:14:00,853 --> 01:14:02,271
Încă putem.

1111
01:14:02,354 --> 01:14:04,773
Le acoperim și reparăm totul.

1112
01:14:04,857 --> 01:14:09,987
Le spun fetelor c-a fost o iluzie
creată de Gwi-Ma ca să ne despartă.

1113
01:14:10,070 --> 01:14:13,490
Nu! Nu mă mai ascund. Gata cu minciunile!

1114
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Încă putem schimba totul.

1115
01:14:15,993 --> 01:14:19,830
Nu înțelegi? Asta sunt eu!

1116
01:14:19,913 --> 01:14:20,956
Privește-mă!

1117
01:14:21,039 --> 01:14:23,584
De ce nu te uiți la mine?

1118
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
- Nu m-ai putut iubi!
- Ba da!

1119
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
Așa cum sunt!

1120
01:14:28,964 --> 01:14:33,385
De-asta trebuie să ne ascundem defectele.

1121
01:14:33,469 --> 01:14:36,013
Așa protejăm Honmoon-ul.

1122
01:14:42,144 --> 01:14:45,230
Dacă asta trebuie să protejez,

1123
01:14:46,148 --> 01:14:49,109
mă bucur să-l văd distrus.

1124
01:14:58,327 --> 01:15:00,996
Bravo! Ești gata să uiți de tot?

1125
01:15:02,623 --> 01:15:05,501
Bine. Sunt gata de festin.

1126
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
Saja!

1127
01:15:33,028 --> 01:15:33,904
Saja!

1128
01:15:33,987 --> 01:15:35,531
Saja!

1129
01:15:53,465 --> 01:15:55,384
Voi fi idolul vostru

1130
01:15:56,176 --> 01:15:58,595
Vă țin în frâu
Vă vreau obsedați

1131
01:15:58,679 --> 01:16:01,306
Ascultați-mă la nesfârșit

1132
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
Cântați când suferiți

1133
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
Pot fi sanctuarul vostru

1134
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
Sunt singurul acum

1135
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
Care vă va iubi
Când totul se face scrum

1136
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
Nu vreau putere sau aur

1137
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
Am venit să vă iau sufletul

1138
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
Sunt singurul care vă va iubi păcatele

1139
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
Simțiți cum vocea mea
Vă intră sub piele

1140
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
Ascultați, fiindcă vorbesc la pereți

1141
01:16:29,960 --> 01:16:32,337
Îmi ridicați puțin microfonul?

1142
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
Ce dorințe aveți?

1143
01:16:35,424 --> 01:16:37,926
Pot fi salvarea voastră

1144
01:16:38,010 --> 01:16:40,637
Nu puteți privi în altă parte

1145
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
Nu știți că am venit să vă salvez?

1146
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
Alergăm de nebuni

1147
01:16:45,892 --> 01:16:48,854
Aveți nevoie de mine
Voi fi idolul vostru

1148
01:16:50,147 --> 01:16:52,733
Faima lucește, sunt idolul vostru

1149
01:16:52,816 --> 01:16:55,402
Durerea m-a făcut popular

1150
01:16:55,485 --> 01:16:58,739
O febră care nu mai trece
Mă face să cred

1151
01:16:58,822 --> 01:17:00,907
Existați doar pentru mine

1152
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
Trăiesc doar în mintea voastră

1153
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
Prea târziu, sunteți ai mei

1154
01:17:06,163 --> 01:17:08,206
Vă voi elibera

1155
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
Când veți face parte din mine

1156
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
Vorbesc la pereți

1157
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
Îmi ridicați puțin microfonul?

1158
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
Ce dorințe aveți?

1159
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
Vom da foc lumii întregi

1160
01:17:21,386 --> 01:17:24,056
Nu puteți privi în altă parte

1161
01:17:24,139 --> 01:17:27,309
Nu vine nimeni să vă salveze

1162
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
Fugim de nebuni

1163
01:17:29,019 --> 01:17:30,395
Stați în genunchi

1164
01:17:30,479 --> 01:17:32,898
Voi fi idolul vostru

1165
01:17:42,866 --> 01:17:46,203
„Suntem Vânători, cu voci puternice

1166
01:17:46,286 --> 01:17:48,997
Omorâm demoni cu al nostru cântec

1167
01:17:49,665 --> 01:17:52,292
Vom vindeca lumea și o vom repara

1168
01:17:53,168 --> 01:17:55,712
Când întunericul va întâlni lumina!”

1169
01:17:56,505 --> 01:17:58,674
Vii aici în starea asta?

1170
01:17:58,757 --> 01:18:03,303
Crezi că poți salva lumea?
Nu te poți salva nici pe tine.

1171
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
Nu pot.

1172
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
Și acum toată lumea vede
exact ceea ce ești.

1173
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
Corect.

1174
01:18:11,937 --> 01:18:15,357
Și Honmoon-ul a dispărut.

1175
01:18:15,440 --> 01:18:16,483
Așa e.

1176
01:18:17,067 --> 01:18:18,902
Putem face unul nou.

1177
01:18:22,114 --> 01:18:25,075
Spun doar adevărul acum

1178
01:18:26,535 --> 01:18:30,539
Vă arăt ceea ce sunt

1179
01:18:31,039 --> 01:18:33,250
Cea mai rea parte din mine

1180
01:18:33,333 --> 01:18:35,585
Însemne de care mi-e rușine

1181
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
Lucruri pe care nici eu nu le înțeleg

1182
01:18:39,214 --> 01:18:41,383
Am încercat să repar totul

1183
01:18:41,466 --> 01:18:43,593
Am încercat să mă opun

1184
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
Nu gândeam limpede

1185
01:18:46,012 --> 01:18:47,639
Inima era împărțită

1186
01:18:47,723 --> 01:18:50,100
Minciunile mele s-au încâlcit

1187
01:18:50,183 --> 01:18:52,602
Nu știu de ce n-am putut

1188
01:18:52,686 --> 01:18:56,189
Să am încredere în voi

1189
01:18:59,568 --> 01:19:02,487
M-am făcut bucățele

1190
01:19:02,571 --> 01:19:04,156
Nu mă pot întoarce

1191
01:19:04,239 --> 01:19:06,783
Dar acum văd frumusețea

1192
01:19:06,867 --> 01:19:08,702
Din cioburile de pe jos

1193
01:19:08,785 --> 01:19:10,871
Cicatricile îmi aparțin

1194
01:19:10,954 --> 01:19:13,081
Întuneric și armonie

1195
01:19:13,165 --> 01:19:15,292
Vocea mea fără minciuni

1196
01:19:15,375 --> 01:19:17,586
Așa se aude din plămâni

1197
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
De ce-am acoperit
Culorile din mintea mea?

1198
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
Trebuia să las întunericul
Să întâlnească lumina

1199
01:19:26,762 --> 01:19:29,014
Arătați-vă fără mască

1200
01:19:29,097 --> 01:19:31,099
Vă voi găsi armonia

1201
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
Cântecul care nu ne ieșea

1202
01:19:33,518 --> 01:19:37,773
Sună fix așa

1203
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
Opriți cântecul!

1204
01:19:41,067 --> 01:19:43,028
Penetrăm liniștea

1205
01:19:43,111 --> 01:19:45,071
Ne ridicăm sfidătoare

1206
01:19:45,155 --> 01:19:46,865
Strigăm prin liniște

1207
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
„Nu ești singură!”

1208
01:19:48,992 --> 01:19:50,952
Am ascultat demonii

1209
01:19:51,036 --> 01:19:52,829
Și ne-au despărțit

1210
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
Dar niciuna dintre noi nu e singură

1211
01:19:56,458 --> 01:19:58,502
Am fost niște lașe

1212
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
Am fost mincinoase

1213
01:20:00,670 --> 01:20:02,672
Nu suntem eroine

1214
01:20:02,756 --> 01:20:04,174
Dar supraviețuim

1215
01:20:04,257 --> 01:20:06,593
Visătoare, luptătoare

1216
01:20:06,676 --> 01:20:08,345
Nu mai vreau minciuni

1217
01:20:08,428 --> 01:20:10,305
Dacă vă aruncați în foc

1218
01:20:10,388 --> 01:20:13,767
Eu vă voi fi alături

1219
01:20:18,939 --> 01:20:21,274
Ne-am făcut bucățele

1220
01:20:21,358 --> 01:20:22,901
Nu ne putem întoarce

1221
01:20:22,984 --> 01:20:24,361
Dar acum vedem

1222
01:20:24,444 --> 01:20:27,239
Frumusețea din cioburile de pe jos

1223
01:20:27,322 --> 01:20:31,034
Cicatricile îmi aparțin
Întuneric și armonie

1224
01:20:31,117 --> 01:20:34,913
Așa sună vocea mea fără minciuni

1225
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
De ce ne-am acoperit
Culorile din mintea noastră?

1226
01:20:39,042 --> 01:20:42,921
Lăsați întunericul
Să întâlnească lumina

1227
01:20:43,004 --> 01:20:44,923
Arătați-vă fără mască

1228
01:20:45,006 --> 01:20:47,008
Vă voi găsi armonia

1229
01:20:47,092 --> 01:20:50,720
Neînfricate și nedefinite
Așa sunăm unite

1230
01:21:04,734 --> 01:21:11,408
Vocile voastre nu mă pot învinge!

1231
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
Nu!

1232
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
Rumi!

1233
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
Jinu! Nu!

1234
01:21:43,648 --> 01:21:47,569
Îmi pare rău pentru tot!

1235
01:21:49,613 --> 01:21:52,616
Nu! Voiam să te eliberez.

1236
01:21:54,242 --> 01:21:55,493
Și ai reușit.

1237
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
Mi-ai redat sufletul.

1238
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
Și acum…

1239
01:22:06,046 --> 01:22:07,547
ți-l dau ție.

1240
01:22:30,695 --> 01:22:33,323
Așa sună, hei!

1241
01:22:36,076 --> 01:22:37,077
Hei!

1242
01:22:38,453 --> 01:22:40,747
Așa sună, hei!

1243
01:22:43,917 --> 01:22:44,876
Hei!

1244
01:22:44,960 --> 01:22:46,878
Ești genul meu. Asta e!

1245
01:22:46,962 --> 01:22:49,130
Așa sună, hei!

1246
01:22:50,340 --> 01:22:52,050
Gata cu Abs!

1247
01:22:52,133 --> 01:22:56,972
Așa sună

1248
01:22:57,055 --> 01:22:59,182
Ne-am făcut bucățele

1249
01:22:59,265 --> 01:23:00,850
Nu ne putem întoarce

1250
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
Dar acum văd frumusețea
Din cioburile de pe jos

1251
01:23:04,938 --> 01:23:08,483
Cicatricile îmi aparțin
Întuneric și armonie

1252
01:23:08,566 --> 01:23:12,404
Așa sună vocea mea fără minciuni

1253
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
De ce ne-am acoperit
Culorile din mintea noastră?

1254
01:23:16,408 --> 01:23:20,120
Lasă întunericul
Să întâlnească lumina

1255
01:23:20,203 --> 01:23:22,080
Arătați-vă fără mască

1256
01:23:22,163 --> 01:23:23,999
Vă voi găsi armonia

1257
01:23:24,082 --> 01:23:27,877
Neînfricate și nedefinite
Așa sunăm unite

1258
01:23:27,961 --> 01:23:31,631
Așa sună vocea mea fără minciuni

1259
01:23:31,715 --> 01:23:35,635
Neînfricate și nedefinite
Așa sunăm unite

1260
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
Adevărul îl rostim

1261
01:23:37,721 --> 01:23:39,764
Când vocile ni le unim

1262
01:23:39,848 --> 01:23:41,516
Fără întuneric

1263
01:23:41,599 --> 01:23:46,229
Așa sună cântecul

1264
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
Vă iubim, Huntrix!

1265
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Îmi iubesc fetele!

1266
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
Vai, e uimitor!

1267
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
Îți spunem asta de ani de zile.

1268
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
Nu? Vezi ce ai pierdut?

1269
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Da. Vreau să vin aici în fiecare zi.

1270
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi, mă bucur că n-ai murit.

1271
01:24:42,452 --> 01:24:46,122
Zoey, ce directă ești! Dar sunt de acord.

1272
01:24:46,206 --> 01:24:51,628
Sunteți foarte importante pentru mine
și nu știu ce m-aș face fără…

1273
01:24:51,711 --> 01:24:54,339
Vă iubesc foarte mult!

1274
01:24:56,591 --> 01:25:02,263
Pe canapea!

1275
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
Trei luni pe canapea!

1276
01:25:08,061 --> 01:25:09,687
Ce drăguțe sunt!

1277
01:25:10,563 --> 01:25:12,690
Ne-a prins bine pauza.

1278
01:25:12,774 --> 01:25:14,984
Da, sunt plină de energie.

1279
01:25:15,068 --> 01:25:19,280
Și eu. Canapeaua mai poate aștepta.

1280
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
Bună!

1281
01:25:20,990 --> 01:25:22,742
Rumi! Mira!

1282
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
- Vă iubesc mult!
- Sunteți simpatice.

1283
01:25:26,454 --> 01:25:29,207
- Cele mai tari!
- Nu, voi sunteți!

1284
01:25:36,381 --> 01:25:37,507
REVENIREA

1285
01:25:43,847 --> 01:25:46,766
FETELE KPOP LA VÂNĂTOARE DE DEMONI

1286
01:27:38,127 --> 01:27:41,881
Ești maestrul iluziilor

1287
01:27:44,425 --> 01:27:48,221
Uite câți oameni păcălești

1288
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
Dar se vor întoarce împotriva ta

1289
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
Cum poți dormi sau trăi așa?

1290
01:27:55,019 --> 01:27:58,481
Un suflet frânt, într-o pușcărie urâtă

1291
01:28:03,987 --> 01:28:07,073
Să te văd murind

1292
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
Nu te poți ascunde

1293
01:28:09,367 --> 01:28:12,328
Veți fi eliminați
Și veți rămâne mirați

1294
01:28:12,412 --> 01:28:15,748
Vă dăm jos, nu ne oprim niciodată

1295
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
Îmi pierd controlul
O să-ți smulg inima

1296
01:28:19,210 --> 01:28:21,504
Nu mă implorați, o să muriți

1297
01:28:21,587 --> 01:28:26,301
Mă pregătesc și vă dau jos

1298
01:28:26,384 --> 01:28:28,052
Vă dăm jos

1299
01:28:29,762 --> 01:28:31,180
Vă dăm jos

1300
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
Vă dăm jos

1301
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
Jos!

1302
01:34:50,226 --> 01:34:54,563
Subtitrarea: Iulia Ștefan



