1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:33,742 --> 00:00:39,706
ฮันทริกซ์!

4
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
ฮันทริกซ์!

5
00:00:46,921 --> 00:00:49,716
โลกจะรู้จักพวกเธอในฐานะป็อปสตาร์

6
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
แต่พวกเธอจะเป็นมากกว่านั้น

7
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
เธอจะเป็นนักล่า

8
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
ปีศาจหลอกหลอนโลกของเรามาตลอด

9
00:01:07,150 --> 00:01:12,822
ขโมยวิญญาณเรา
ไปเป็นพลังงานให้ราชาปีศาจ กวีมา

10
00:01:14,282 --> 00:01:17,452
จนกระทั่งฮีโร่ผงาดขึ้นมาปกป้องเรา

11
00:01:18,495 --> 00:01:22,082
เกิดมาพร้อมเสียงที่ขับไล่ความมืดมิดได้

12
00:01:22,749 --> 00:01:25,502
ร้องเพลงแห่งความกล้าหาญและความหวัง

13
00:01:26,002 --> 00:01:28,880
แต่นักล่าเป็นมากกว่านักรบ

14
00:01:32,342 --> 00:01:34,344
ดนตรีของเราจุดประกายจิตวิญญาณ

15
00:01:34,427 --> 00:01:36,262
และรวมใจทุกคนเข้าด้วยกัน

16
00:01:36,930 --> 00:01:38,223
ด้วยสายสัมพันธ์นี้

17
00:01:38,306 --> 00:01:42,352
นักล่าคนแรก
สร้างม่านพลังปกป้องโลกของเรา

18
00:01:42,435 --> 00:01:43,812
ม่านพลังฮอนมูน

19
00:01:49,025 --> 00:01:50,527
ทุกยุคทุกสมัย

20
00:01:50,610 --> 00:01:56,324
นักล่าสามคนใหม่
จะถูกเลือกให้ทำหน้าที่สูงสุด

21
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
สร้างม่านพลังที่แข็งแกร่ง ไม่อาจทะลุทะลวงได้

22
00:01:59,661 --> 00:02:03,748
ป้องกันปีศาจและกวีมา
ไม่ให้บุกโลกของเราตลอดกาล

23
00:02:03,832 --> 00:02:05,917
ฮอนมูนทองคำ

24
00:02:06,000 --> 00:02:08,837
และตอนนี้หน้าที่นั้นเป็นของพวกเธอ

25
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
ชัยชนะนั้นอยู่แค่เอื้อม

26
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
เสียงของพวกเธอ

27
00:02:14,634 --> 00:02:18,179
เพลงของพวกเธอ จะทำให้เกิดฮอนมูนทองคำ

28
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
ค่ะ เซลีน!

29
00:02:19,931 --> 00:02:22,600
(ฮันทริกซ์
เวิลด์ทัวร์รอบสุดท้าย)

30
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
สู้ๆ ฮันทริกซ์!

31
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
(ฮันทริกซ์ตลอดไป)

32
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
เรารักฮันทริกซ์!

33
00:02:29,816 --> 00:02:30,817
มีร่าเป็นเมนฉัน

34
00:02:30,900 --> 00:02:32,777
ตำแหน่งวิชวลกับลีดแดนซ์

35
00:02:32,861 --> 00:02:34,279
ไม่มีใครเต้นได้แบบมีร่า

36
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
นางเป็นแกะดำของครอบครัว

37
00:02:36,531 --> 00:02:37,866
ไม่รู้ทำไมเท่ขนาดนี้

38
00:02:37,949 --> 00:02:40,577
ใครจะใส่ถุงนอนไปงานเมทกาล่าได้อีก

39
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
- เธอเป็นแบบอย่างของเรา
- เริ่ดสุด รักสุด

40
00:02:43,496 --> 00:02:45,081
เรามาดูโซอี้!

41
00:02:45,165 --> 00:02:46,457
นางแร็ปกับแต่งเพลง

42
00:02:46,541 --> 00:02:48,334
โตที่อเมริกา

43
00:02:48,418 --> 00:02:50,086
ที่เบอร์แบงก์ อเมริกา

44
00:02:50,170 --> 00:02:51,921
เป็นมักเน่ที่น่ารักจุงเบย

45
00:02:52,005 --> 00:02:53,798
แต่แร็ปอย่างดุ

46
00:02:53,882 --> 00:02:54,966
แม่เสือชัดๆ

47
00:02:55,049 --> 00:02:56,926
ดุแบบ "ระวังตัวให้ดีเถอะ!"

48
00:02:57,010 --> 00:02:58,136
เรารักรูมิ!

49
00:02:58,219 --> 00:02:59,804
ราชนิกุลแห่งป็อปสตาร์

50
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
แม่เธออยู่วงซันไลท์ ซิสเตอร์
แต่เสียตอนรูมิยังเด็ก

51
00:03:02,932 --> 00:03:05,268
เซลีนเลี้ยงเธอมากับฮันทริกซ์

52
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
เสียงของรูมิเพราะมาก แบบ…

53
00:03:07,812 --> 00:03:09,522
ทำเอาน้ำตาไหล

54
00:03:10,857 --> 00:03:16,196
วงจะหยุดพักหลังจากเหนื่อยมามาก
แต่เราจะคิดถึงพวกเธอสุดๆ

55
00:03:24,704 --> 00:03:25,914
ทุกคนตื่นตัวหน่อย

56
00:03:25,997 --> 00:03:30,752
ตรงนั้นดูดี โอเค พร้อมนะ แต่สาวๆ อยู่ไหน

57
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
อะไรเนี่ย พวกเธอจะไปไหน

58
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
โอเค นี่เป็นโชว์ใหญ่สุดของเรา

59
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
เพลงเยอะสุด

60
00:03:37,467 --> 00:03:38,968
เต้นเยอะสุด

61
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
แปลว่าต้องกินให้เต็มคราบ

62
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
เพื่อแฟนๆ!

63
00:03:42,764 --> 00:03:45,183
ฉันต้องการหมื่นแคลอรี เพื่อเต้นให้จบคอนฯ

64
00:03:45,266 --> 00:03:47,435
พันเปอร์เซ็นต์ โล้นเปอร์เซ็นต์

65
00:03:47,518 --> 00:03:49,354
บ้าเหรอ เลขนั้นมีจริงที่ไหน

66
00:03:49,437 --> 00:03:50,647
มีสิ เพื่อแฟนๆ

67
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
ซึ่งคู่ควรกับสิ่งที่ดีที่สุด

68
00:03:58,321 --> 00:04:00,198
(ฮันทริกซ์)

69
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
ได้เวลากินรามยอนก่อนขึ้นคอนฯ แล้ว

70
00:04:02,784 --> 00:04:06,704
แฟนๆ มีความสุข ฮอนมูนมีความสุข!

71
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
เดี๋ยวนะ ไม่มีน้ำอะ

72
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
ขอโทษค่ะ

73
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
- คะ คุณนักล่า… นักร้อง
- เราขอน้ำร้อนไปแล้ว

74
00:04:13,211 --> 00:04:16,130
ได้เลยค่ะ ด้วยความยินดี ลาก่อย ลาก่อน

75
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
โอเค

76
00:04:18,758 --> 00:04:19,884
(บ๊อบบี้)

77
00:04:19,968 --> 00:04:22,053
- ไง บ๊อบบี้
- ครับ หวัดดี

78
00:04:22,553 --> 00:04:24,847
- ทำอะไรกันอยู่
- โด๊ปก่อนขึ้นคอนฯ

79
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
แต่มันถึงเวลาแล้วนะ

80
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
- เฮ้ นั่นมือถือผมนะ
- เรารักคุณ

81
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
เราก็รักพวกคุณ

82
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
น่ารักจังเลย

83
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
โย่ ผมเพิ่งสักมา

84
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
แจ่มแมว

85
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
เอามานะ ทำไมถึงมาสายล่ะ

86
00:04:38,820 --> 00:04:42,031
- สายเหรอ
- แฟนๆ ห้าหมื่นคนรอคุณอยู่

87
00:04:42,115 --> 00:04:44,450
พวกเขาทำป้ายน่ารักๆ และอีกเพียบ

88
00:04:44,534 --> 00:04:47,245
มาสายได้ยังไง ควรถึงได้แล้ว

89
00:04:47,328 --> 00:04:49,872
สูดยาดมไว้ก่อน บ๊อบ เราจะถึงในสามนาที

90
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
ฉันยังไม่ได้กินรามยอนเลย

91
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
ทำไมชอบขัดเวลากินของเรา

92
00:04:55,003 --> 00:04:56,754
ฉันยังไม่ได้กินรามยอนเลย

93
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
- ขอโทษนะ
- นั่งก่อนค่ะ

94
00:04:59,549 --> 00:05:01,467
เราไม่มีเวลา แกเป็นปีศาจใช่มั้ย

95
00:05:01,551 --> 00:05:02,802
หมายความว่าไง

96
00:05:02,885 --> 00:05:05,388
กลิ่นพิลึก เอากาแฟรดต้นไม้

97
00:05:05,471 --> 00:05:06,431
แล้วพวกนั้นน่ะ

98
00:05:06,514 --> 00:05:07,348
ไม่เอาน่า

99
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
อ๋อ เราแค่…

100
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
- ดูสิ มีลายด้วย
- นี่เหรอคะ มันแค่…

101
00:05:14,605 --> 00:05:17,442
พวกที่เหลือโผล่มาได้แล้ว เรากำลังรีบ

102
00:05:18,443 --> 00:05:20,653
โอ้ ลายทั้งตัวเลย

103
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
ทีนี้ก็ตายซะเถอะ

104
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
คืนนี้คนที่ตายก็คือ…

105
00:05:26,784 --> 00:05:30,705
ข้าบอกว่าคืนนี้คนที่ตายก็คือ…

106
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
โทษที ว่าไงนะ

107
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
แฟนๆ ของแก เราจะกินแฟนๆ ของแก

108
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
- ไม่
- ไม่ล่ะ ขอบคุณ

109
00:05:37,295 --> 00:05:38,129
ไม่

110
00:05:38,212 --> 00:05:39,172
ห้ามกินแฟนๆ

111
00:05:39,255 --> 00:05:40,923
ถ้ามาแหย็มกับแฟนๆ เรา

112
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
เดี๋ยวได้เห็นดีกัน

113
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
เธอมาผิดเวลา

114
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
แต่ยังกล้าล้ำเส้น

115
00:05:51,017 --> 00:05:54,354
อยากจะมันส์ใช่มั้ยล่ะ
ได้เลย จะให้ดูว่า "มันส์" เป็นไง

116
00:05:54,437 --> 00:05:57,315
มาเลย น้ำหน้าอย่างเธอ มันคนละระดับกับเรา

117
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
ระวังตายนะ ไม่มีปัญญาทำสงครามกับฉันหรอก

118
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
คนอย่างฉันไม่เสียเลือด
คนอย่างฉันไม่เหมือนใคร

119
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
ตุ้บเธอคืองานของฉัน ฉัน ฉัน เย้

120
00:06:06,366 --> 00:06:08,534
ฟาดฟัน ดุดัน ซุกซน ไม่เสียใจ

121
00:06:08,618 --> 00:06:11,496
เธอจอด ฉันก็จอด ไปปาร์ตี้สายทั้งคู่

122
00:06:11,579 --> 00:06:12,413
นา นา นา

123
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
ล็อกเป้า โหลดลูก พร้อมสู้
หลบไปก็ไร้ประโยชน์

124
00:06:15,708 --> 00:06:18,628
รำคาญเหรอ ส่องไฟหน่อย
หลบไป เจ๊จัดให้

125
00:06:18,711 --> 00:06:21,714
ซัดให้หลับเหมือนโดนเพลงกล่อม

126
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
ได้ยินเสียงที่ดังในใจมั้ย

127
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
นั่งดูโชว์ดีกว่ามั้ง

128
00:06:27,011 --> 00:06:30,515
เพราะจะให้เห็น
สิ่งที่เราทำ ทำ ทำ

129
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
ฮันทริกซ์ไม่พลาด
ในสิ่งที่ทำ ทำ ทำ

130
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
เฮ้

131
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
ฮันทริกซ์ไม่ยอมแพ้
เพราะเรามีแต่ทำ ทำ ทำ

132
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
คุม คุม เราคุมเมืองนี้

133
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
โลกทั้งใบเล่นเพลงของเรา

134
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
เปิดให้ดังๆ เปิดเบามันไม่ปัง

135
00:06:51,494 --> 00:06:54,747
ฮันทริกซ์จะให้เห็น
สิ่งที่เราทำ ทำ ทำ

136
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
ใช่ เครื่องบินพังหมดแล้ว

137
00:06:58,793 --> 00:06:59,669
โอเค ไปลุยกัน

138
00:06:59,752 --> 00:07:03,047
เวลาที่เธออยากได้มงกฎที่ไร้คุณค่า

139
00:07:03,131 --> 00:07:05,633
ทำไมทำแบบนี้
ทำไมมายั่วยุ แล้วยอมแพ้ง่ายๆ

140
00:07:05,716 --> 00:07:07,051
ไปซะ หมดเวลาละ

141
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
ตั้งแต่ย่ำรุ่งยันย่ำค่ำ มาเล่นกัน

142
00:07:09,137 --> 00:07:12,098
ยังไงฉันก็ชนะ
ถ้ายังไม่ยอม เดี๋ยวแม่ฆ่าทิ้งนะ

143
00:07:12,181 --> 00:07:15,184
ส้นสูง เล็บสวย คมมีด มาสคาร่า

144
00:07:15,268 --> 00:07:17,937
ชุดฉันปังเป็นระเบิดนาปาล์ม

145
00:07:18,020 --> 00:07:20,940
ต้องแต่งหน้าทาปาก ให้น่ารักและเฟียร์สกี้

146
00:07:21,023 --> 00:07:23,317
กระจกบนมือถือ ใครเริ่ดสุดในปฐพี

147
00:07:23,401 --> 00:07:24,735
เราไง ฮัลโหล

148
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
ซัดให้หลับเหมือนโดนเพลงกล่อม

149
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
ได้ยินเสียงที่ดังในใจมั้ย

150
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
- นั่งดูโชว์ดีกว่ามั้ง
- มาแล้ว!

151
00:07:32,910 --> 00:07:34,579
จะให้เห็น

152
00:07:34,662 --> 00:07:37,832
- จะให้เห็น
- จะให้เห็น

153
00:07:37,915 --> 00:07:39,208
สิ่งที่เราทำ ทำ ทำ

154
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
- คนจริงไม่พูด กัดแล้วปล่อยพิษ
- ชุดเจ๋งอะ

155
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
- จะพ่นความจริง รู้นะ…
- สิ่งที่เราทำ ทำ ทำ

156
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
โอเค ฉันพูดมาก
แต่พูดที สะดุ้งกันทั้งบาง

157
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
- สวยธรรมชาติแบบนี้ แม่ไม่ได้ให้มา
- มีแต่ต้องทำ ทำ ทำ

158
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
เสียงของเราจะไม่สั่น

159
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
เพลงของเราจะถล่มค่ำคืนนี้

160
00:07:57,810 --> 00:08:04,650
ทำให้ความกลัวไม่กล้าหายใจ
จนกว่าความมืดจะหลบไป

161
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
สิ่งที่เราทำ ทำ ทำ

162
00:08:06,402 --> 00:08:12,366
คุม คุม คุม เราคุมทั้งเมือง
โลกทั้งใบเล่นเพลงของเรา

163
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
เปิดให้ดังๆ เปิดเบามันไม่ปัง

164
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
ฮันทริกซ์จะให้เห็น

165
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
สิ่งที่เราทำ ทำ ทำ

166
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
เราจะตามล่า ล่า ล่า ล่า

167
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
พอจับได้ก็หายซ่า ซ่า ซ่า ซ่า

168
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
เห็นสิ่งที่เราทำยังล่ะ ล่ะ ล่ะ

169
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
ฮันทริกซ์ไม่พลาด

170
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
สิ่งที่เราทำ ทำ ทำ

171
00:08:37,350 --> 00:08:40,269
เกิร์ลกรุ๊ปนักล่าปีศาจ

172
00:09:09,173 --> 00:09:11,801
ขอเดานะ พวกมันหนีไปได้อีกแล้วใช่มั้ย

173
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
พวกนักล่าแข็งแกร่งเกินไป

174
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
ข้าเข้าใจ

175
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
เข้าใจหรือเจ้าคะ

176
00:09:19,475 --> 00:09:22,937
ข้าเข้าใจว่าเจ้าอ่อนแอ!

177
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
น่าสมเพช!

178
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
ไร้ประโยชน์!

179
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
ไม่ว่าหน้าไหน!

180
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
พวกโง่ไม่รู้หรือไง

181
00:09:30,861 --> 00:09:33,239
นักล่าทำให้ฮอนมูนเป็นสีทองได้เมื่อไหร่

182
00:09:33,322 --> 00:09:35,074
พวกเราจบเห่เมื่อนั้น

183
00:09:40,830 --> 00:09:44,083
ครั้งหนึ่งเคยมีราชาปีศาจผู้ยิ่งใหญ่

184
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
ถ้าเคยฟังแล้ว ห้ามข้าได้นะ

185
00:09:47,253 --> 00:09:49,088
เขาเคยควบคุมทุกอย่าง

186
00:09:49,171 --> 00:09:50,715
เขาสูบกินวิญญาณ

187
00:09:51,299 --> 00:09:54,051
โลกสั่นสะเทือนเมื่อเขาคำราม

188
00:09:54,135 --> 00:09:57,597
แต่เมื่อนักล่าขับขาน

189
00:09:58,097 --> 00:10:00,766
เขากลับหิวโหย

190
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
ไม่มีวิญญาณจะกิน หมดสิ้นเปลวไฟ

191
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
กลายเป็นเพียงเสียงกระซิบในความมืด

192
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
เขาจะปล่อยให้ไฟมอดดับไหม

193
00:10:11,485 --> 00:10:14,697
นี่คือจุดจบของเขาใช่ไหม

194
00:10:14,780 --> 00:10:17,825
ราชาใกล้ตายกับบัลลังก์พังทลาย

195
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
เขาจะปล่อยให้ไฟดับไหม

196
00:10:23,039 --> 00:10:26,042
ข้ายอมให้เจ้าเก็บเสียงนั่นไว้ จินอู

197
00:10:26,125 --> 00:10:28,419
แล้วยังกล้าใช้มันมาเยาะเย้ยข้าอีกรึ

198
00:10:28,502 --> 00:10:30,254
ข้าไม่ได้มาเพื่อเยาะเย้ยท่าน

199
00:10:30,338 --> 00:10:31,881
ข้ามาช่วยท่านต่างหาก

200
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
ได้เวลาใช้กลยุทธ์ใหม่แล้ว

201
00:10:34,091 --> 00:10:37,887
เราจะสู้กับพวกนักล่าด้วยวิธีที่พวกเขาคาดไม่ถึง

202
00:10:37,970 --> 00:10:41,098
เล่นงานสิ่งที่เป็นพลังหล่อเลี้ยงฮอนมูน

203
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
พวกแฟนๆ

204
00:10:46,479 --> 00:10:48,397
บอยแบนด์ปีศาจเหรอ

205
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
อะไรทำให้เจ้าคิดว่ามันจะได้ผล

206
00:11:05,539 --> 00:11:07,708
- ได้ผลชัวร์
- ชัวร์ป้าบ

207
00:11:07,792 --> 00:11:10,169
โอเค

208
00:11:10,252 --> 00:11:11,295
ข้ารู้นิสัยเจ้า จินอู

209
00:11:11,379 --> 00:11:13,339
สี่ร้อยปีมานี้

210
00:11:13,422 --> 00:11:17,635
เจ้าไม่เคยทำอะไร
ที่ตัวเองไม่ได้ผลประโยชน์

211
00:11:18,386 --> 00:11:20,179
เจ้าต้องการอะไร

212
00:11:20,971 --> 00:11:24,558
ความทรงจำ ข้าต้องการมันลบทิ้ง

213
00:11:27,687 --> 00:11:28,854
เราเห็นสีทองใช่มั้ย

214
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
- ใช่ เหลือเชื่อว่าเราทำได้
- น่าตื่นเต้นชะมัด

215
00:11:31,941 --> 00:11:35,528
โอเค รู้เนอะว่าหมายความว่าไง
ได้เวลาปล่อยเพลงนั้นแล้ว

216
00:11:35,611 --> 00:11:38,280
- ช่าย ได้เวลาซะที
- แล้วฮอนมูนจะเป็นสีทอง

217
00:11:38,364 --> 00:11:39,573
ใช่เลย!

218
00:11:40,533 --> 00:11:41,659
โอ้ แปลกแฮะ

219
00:11:41,742 --> 00:11:44,995
- ดีนะที่เราได้พัก
- ฟังดูแล้วเธอควรพัก

220
00:11:45,079 --> 00:11:48,249
- แค่ดื่มน้ำก็พอ
- มีใครพูดว่าน้ำเหรอ

221
00:11:48,332 --> 00:11:49,208
หวัดดี บ๊อบบี้

222
00:11:49,291 --> 00:11:50,418
เอาน้ำมาเดี๋ยวนี้!

223
00:11:50,501 --> 00:11:52,795
จบเวิลด์ทัวร์ได้ตัวมัมตัวแม่มาก

224
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
แถมตอนท้ายที่คนใส่ชุดปีศาจระเบิด

225
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
- ขนลุกเลย
- เอฟเฟ็กต์พิเศษสุดยอด

226
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
ใช่ "เอฟเฟ็กต์พิเศษ"

227
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
นี่อาจทำให้กระเป๋าฉีก

228
00:12:03,097 --> 00:12:05,182
แต่ดูยอดวิวในโซเชียลนี่สิ

229
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
พุ่งแรงแซงไปไกล

230
00:12:06,600 --> 00:12:09,311
ฉันจองที่พักให้ฉลองกันหนึ่งสัปดาห์

231
00:12:09,395 --> 00:12:12,398
ที่รีสอร์ตหรูหราหมาเห่าในเกาหลี

232
00:12:12,481 --> 00:12:14,191
โทษที เราวางแผนไว้แล้ว

233
00:12:14,275 --> 00:12:15,234
อะไร แผนอะไร

234
00:12:15,317 --> 00:12:17,153
เราได้ตั๋วฮ็อตสุดไรสุด

235
00:12:17,236 --> 00:12:19,864
- สำหรับโซฟาของเราเอง
- โซฟา โซฟา

236
00:12:19,947 --> 00:12:21,824
บ๊อบบี้ คุณไปพักที่รีสอร์ตเถอะ

237
00:12:21,907 --> 00:12:24,368
ทัวร์นี้เหนื่อยมาก คุณควรได้พัก

238
00:12:24,452 --> 00:12:26,579
ฉันเหรอ โอ้ ไม่ ฉันรับไว้ไม่ได้หรอก

239
00:12:26,662 --> 00:12:30,082
ล้อเล่น เอาเสื้อคลุมมา ไซส์ 34
อีกสองสัปดาห์เจอกันนะจ๊ะ

240
00:12:30,166 --> 00:12:31,625
บาย บ็อบบี้

241
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
ยอดเลย พักผ่อนสองสัปดาห์

242
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
ใช่ พักผ่อน

243
00:12:38,674 --> 00:12:40,217
(ฮันทริกซ์)

244
00:12:41,385 --> 00:12:44,555
อยากกินคิมบับกับนอนดูเพดานแบบโง่ๆ

245
00:12:44,638 --> 00:12:46,056
ฉันเลือกหนังไว้แล้ว

246
00:12:46,140 --> 00:12:48,559
จริงๆ แล้วมันคือคลิปสองวิ 700 คลิปน่ะ

247
00:12:48,642 --> 00:12:49,935
เกี่ยวกับเต่าหมดเลย

248
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
แค่ฟังยังเบื่อ ฉันดูด้วย

249
00:12:53,439 --> 00:12:55,024
ประกาศเลยละกัน

250
00:12:55,107 --> 00:12:56,692
(ซิงเกิ้ลใหม่ - โกลเด้น)

251
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
ได้เวลาแล้ว

252
00:13:05,034 --> 00:13:11,582
โซฟา!

253
00:13:11,665 --> 00:13:16,378
- โอ้ เย้ ต้องงี้สิ สุดยอด
- สบายจัง

254
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
นี่ พักผ่อนสบายมั้ย

255
00:13:19,548 --> 00:13:23,385
อะไร ไม่ เราเพิ่งนั่งลงเอง

256
00:13:23,469 --> 00:13:25,679
เธอใส่ชุดใหม่ทำไม

257
00:13:25,763 --> 00:13:26,847
รูมี อย่าบอกนะ

258
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
เธอประกาศซิงเกิ้ลใหม่ไปแล้วเหรอ

259
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
- เริ่มโปรโมทพรุ่งนี้
- คืนนี้เหรอ

260
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
รูมิ ไม่นะ

261
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
- แต่ชุดนอน แต่ไม่ ไม่
- ไม่

262
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
สาวๆ ต้องไม่เชื่อแน่

263
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
- บ็อบบี้
- ไม่มีเวลาผ่อนคลายแล้ว

264
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
ซิงเกิ้ลใหม่ของเธอกำลังมาแรง
ทุกคนฟังอยู่

265
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
เย้!

266
00:13:46,742 --> 00:13:48,953
ไปโปรโมทกันเถอะ

267
00:13:49,870 --> 00:13:51,163
ซิงเกิ้ลใหม่เหรอ

268
00:13:52,957 --> 00:13:54,917
- ซิงเกิ้ลใหม่
- ของฮันทริกซ์เหรอ

269
00:14:03,259 --> 00:14:06,178
(ฮันทริกซ์ - โกลเด้น)

270
00:14:08,556 --> 00:14:09,431
ฉันเป็นผี

271
00:14:09,515 --> 00:14:10,599
แสนโดดเดี่ยว

272
00:14:10,683 --> 00:14:15,020
หลงอยู่ในความมืด หัวใจมัวหม่น

273
00:14:16,063 --> 00:14:17,189
ทนนั่งบนบัลลังก์

274
00:14:17,273 --> 00:14:20,192
ไม่รู้จะเชื่อได้ยังไง

275
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
ว่าฉันคู่ควรเป็นราชินี

276
00:14:23,445 --> 00:14:26,866
ฉันมีสองชีวิต
พยายามเล่นทั้งสองบทบาท

277
00:14:26,949 --> 00:14:30,619
แต่กลับหาที่ของตัวเองไม่เจอ

278
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
ถูกเรียกว่าเด็กมีปัญหา

279
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
เพราะฉันซ่ามากไป

280
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
แต่ความซ่าทำให้มีกินมีใช้

281
00:14:37,960 --> 00:14:39,211
จงมองดูเราบนสเตจ

282
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
จะไม่ซ่อนอีกต่อไป

283
00:14:41,422 --> 00:14:46,427
- เลิฟเลย
- ฉันจะส่องแสงดั่งดาวเจิดจรัส

284
00:14:46,510 --> 00:14:48,387
ความฝันเรายิ่งใหญ่

285
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
เรามาไกลมาก

286
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
ฉันเชื่อแล้ว

287
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
เราจะบิน บิน บิน

288
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
ถึงเวลาของเราแล้ว

289
00:14:57,646 --> 00:14:59,231
เราจะเปล่งประกายด้วยกัน

290
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
- ทองแท้ไม่แพ้ไฟ
- เล่นอีกที

291
00:15:02,359 --> 00:15:03,694
ต้องผงกหัวตามเลยเนี่ย

292
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
พูดถึงซิงเกิ้ลใหม่หน่อยค่ะ

293
00:15:05,529 --> 00:15:07,907
"โกลเด้น" เป็นเรื่องราวของเรา

294
00:15:07,990 --> 00:15:10,576
เพลงเกี่ยวกับตัวตนของเรา และอนาคตเรา

295
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
เราจะแสดงไลฟ์ครั้งแรกในคืนนี้ค่ะ

296
00:15:13,537 --> 00:15:17,041
ฉันจะส่องแสงดั่งดาวเจิดจรัส

297
00:15:17,833 --> 00:15:21,337
เป็นจุดเริ่มต้นบทใหม่สำหรับเรา
สำหรับคนทั้งโลก

298
00:15:21,420 --> 00:15:24,590
เราตื่นเต้นมาก
ที่จะให้คุณเห็นว่าเราเตรียมอะไรไว้ให้

299
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
รอนานเหลือเกินกว่าจะพังกำแพงลงได้

300
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
เพื่อตื่นขึ้นมาและรู้สึกเป็นตัวเอง

301
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
ให้ลวดลายเหล่านี้กลายเป็นอดีต

302
00:15:41,482 --> 00:15:45,110
และใช้ชีวิต
เหมือนเด็กสาวที่ทุกคนเห็นซะที

303
00:15:45,736 --> 00:15:48,238
จะไม่ซ่อนอีกต่อไป

304
00:15:48,322 --> 00:15:49,990
ฉันจะส่องแสง

305
00:15:50,074 --> 00:15:53,243
ดั่งดาวเจิดจรัส

306
00:15:53,827 --> 00:15:57,790
เพราะเราคือนักล่า พลังเสียงแกร่งกล้า

307
00:15:57,873 --> 00:16:01,377
และฉันรู้ว่าฉันเชื่อ

308
00:16:01,460 --> 00:16:03,671
เราจะบิน บิน บิน

309
00:16:03,754 --> 00:16:05,255
ถึงเวลาของเราแล้ว

310
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
เราจะเปล่งประกายด้วยกัน

311
00:16:07,383 --> 00:16:10,177
ทองแท้ไม่แพ้ไฟ โฮ โฮ้

312
00:16:10,260 --> 00:16:14,431
บิน บิน บิน ด้วยเสียงของเรา
เราไม่มีวันพ่ายแพ้

313
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
- เสียงของรูมิ
- อยากฟังเสียงสดๆ

314
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
โฮ โอ โอ จะไม่ซ่อนอีกต่อไป

315
00:16:19,269 --> 00:16:20,396
อุ้ย โทษที

316
00:16:20,479 --> 00:16:21,897
ฉันจะส่องแสง

317
00:16:21,981 --> 00:16:24,233
ดั่งดาวเจิด…

318
00:16:26,860 --> 00:16:28,278
โอเคมั้ย

319
00:16:28,362 --> 00:16:31,281
จ้ะ สบายดี ขอทีอีกตั้งแต่ต้น

320
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
จะไม่ซ่อนอีกต่อไป

321
00:16:34,076 --> 00:16:36,036
ฉันจะส่องแสง

322
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
ดั่งดาวเจิด…

323
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
รูมิ เป็นอะไรรึเปล่า

324
00:16:41,375 --> 00:16:42,626
ดื่มน้ำหน่อยมั้ย

325
00:16:43,127 --> 00:16:45,212
ขอห้านาทีค่ะ ขอพักห้านาที

326
00:16:45,295 --> 00:16:47,548
ห้านาทีเหรอ เราจะไลฟ์ในอีกสิบนาทีนะ

327
00:16:48,048 --> 00:16:51,593
โอเค ฉันจัดการได้ ฉันจะไม่สติแตก

328
00:16:51,677 --> 00:16:56,348
นึกภาพว่าไม่มีแฟนๆ นับหมื่น
ส่งเสียงกรี๊ดที่ประตูและน่าสะพรึงสุดๆ

329
00:16:56,432 --> 00:16:57,683
เมย์เดย์ๆ

330
00:16:57,766 --> 00:17:00,853
มีแฟนๆ นับหมื่น
ส่งเสียงกรี๊ดที่ประตูและน่าสะพรึงสุดๆ

331
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
โอเค

332
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
เสียงฉัน ไม่นะ ไม่

333
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
เราคือนักล่า พลังเสียงแกร่งกล้า

334
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
ฆ่าปีศาจด้วยเพลงของเรา

335
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
กอบกู้โลกให้กลับมาดี

336
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
เมื่อความมืดพบแสงสว่างในที่สุด

337
00:17:41,351 --> 00:17:45,397
- เซลีน นักล่าฆ่าปีศาจทุกตัวเหรอคะ
- ใช่จ้ะ

338
00:17:45,481 --> 00:17:48,150
ทุกสิ่งที่มีลายบนตัวงั้นเหรอ

339
00:17:49,193 --> 00:17:51,570
ปิดเอาไว้ เธอมีลายพวกนี้เพราะ…

340
00:17:51,653 --> 00:17:53,405
พ่อหนูเป็นปีศาจใช่มั้ย

341
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
เธอไม่ใช่พวกนั้น รูมิ เธอเป็นนักล่าเหมือนแม่

342
00:17:57,951 --> 00:18:01,622
เมื่อผนึกม่านฮอนมูนสำเร็จ
ปีศาจทุกตัวจะหายไปจากโลกนี้

343
00:18:01,705 --> 00:18:03,791
และลายบนตัวเธอด้วย

344
00:18:03,874 --> 00:18:06,043
- มันจะหายไปเหรอคะ
- จ้ะ

345
00:18:06,126 --> 00:18:07,586
มันจะหายไป

346
00:18:10,005 --> 00:18:11,799
(ฮันทริกซ์ - โกลเด้น
เร็วๆ นี้)

347
00:18:11,882 --> 00:18:13,425
เธอปฏิเสธตลอดเลย รูมิ

348
00:18:13,509 --> 00:18:15,886
จะขี้อายไปไหน ก็แค่โรงอาบน้ำเอง

349
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
ไว้คราวหน้าแล้วกัน พวกเธออาบกันเลย

350
00:18:19,306 --> 00:18:20,516
ทุกทีอะ

351
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
สองคนนี้อาจจะเข้าใจก็ได้

352
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
ไม่ รูมิ

353
00:18:25,687 --> 00:18:28,857
เธอเปลี่ยนอะไรไม่ได้
จนกว่าลายบนตัวจะหายไป

354
00:18:43,455 --> 00:18:45,624
จะไม่ซ่อนอีกต่อไป

355
00:18:45,707 --> 00:18:47,751
ฉันจะส่องแสง

356
00:18:47,835 --> 00:18:50,754
ดั่งดาวเจิดจรัส

357
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
เพราะเราคือนักล่า พลังเสียงแกร่งกล้า

358
00:18:55,843 --> 00:18:59,429
และฉันรู้ว่าฉันเชื่อ

359
00:19:03,976 --> 00:19:06,436
ฉันจะช่วยโลกได้ไง

360
00:19:07,312 --> 00:19:11,024
ลบรอยพวกนี้ได้ไง ในเมื่อฉันไม่มีเสียงร้อง

361
00:19:12,359 --> 00:19:15,028
ทำไมต้องเป็นตอนนี้ ใกล้จะสำเร็จแล้วแท้ๆ

362
00:19:17,531 --> 00:19:18,407
ทำไม

363
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
ทำไม!

364
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
เราคือนักล่า พลังเสียงแกร่งกล้า

365
00:19:44,641 --> 00:19:46,560
ขอโทษด้วยนะเรื่องการแสดง

366
00:19:46,643 --> 00:19:49,271
รูมิ ไม่เป็นไร
ฉันมั่นใจว่าทุกอย่างจะเรียบร้อย

367
00:19:49,354 --> 00:19:50,689
บ๊อบบี้จัดการได้

368
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
- ไง บ๊อบบี้
- สาวๆ ฉันจัดการไม่ได้

369
00:19:54,401 --> 00:19:57,988
แฟนๆ ที่ผิดหวังนับพัน
กับช่องข่าวกำลังเสียสติ

370
00:19:58,071 --> 00:20:01,283
เพราะงี้เธอถึงต้องจ่ายฉันสามเปอร์เซ็นต์
โอเค ถอยไป

371
00:20:01,366 --> 00:20:04,119
พวกสาวๆ จะร้องเมื่อพวกเขาพร้อม

372
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
ไม่เป็นไร
เราเลื่อนการแสดงสดไปสักสองสามวันได้

373
00:20:08,707 --> 00:20:11,835
ไม่รู้ว่าจะเป็นไปได้รึเปล่านะ

374
00:20:11,919 --> 00:20:13,712
เสียงฉันมีปัญหา

375
00:20:13,795 --> 00:20:15,339
เดี๋ยวนะ มีปัญหาเหรอ

376
00:20:15,422 --> 00:20:17,674
งั้นทำไมเธอรีบปล่อยเพลง "โกลเด้น"

377
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
เพราะเราเกือบทำสำเร็จแล้วไงละ
และมันสำคัญมาก

378
00:20:23,096 --> 00:20:25,098
โอเค เราจะแก้ไขเรื่องนี้ยังไงดี

379
00:20:25,182 --> 00:20:27,726
เราจะบอกแฟนๆ ว่ายังไง โทรหาเซลีนดีมั้ย

380
00:20:27,809 --> 00:20:30,771
- เรารู้ว่าเซลีนจะพูดว่าไง โซอี้
- อ้อ ใช่ๆ

381
00:20:30,854 --> 00:20:35,859
"เราคือนักล่า พลังเสียงแกร่งกล้า
จะให้เห็นจุดอ่อนหรือความกลัวไม่ได้"

382
00:20:37,402 --> 00:20:40,447
- เลียนแบบเป๊ะมาก
- เซลีนชอบพูดแบบนี้

383
00:20:40,530 --> 00:20:43,784
- เราต้องไม่บอก
- เราจะปิดเรื่องนี้และแก้ไขเอง

384
00:20:43,867 --> 00:20:47,537
เราพักกันดีมั้ย ข้ามงานรางวัลไอดอลของปีนี้

385
00:20:47,621 --> 00:20:48,997
ไม่ ไม่มีทาง

386
00:20:49,081 --> 00:20:50,832
มันเป็นโชว์ที่สำคัญที่สุดของเรา

387
00:20:50,916 --> 00:20:53,418
มันจะทำให้ฮอนมูนปีนี้แข็งแกร่ง

388
00:20:53,502 --> 00:20:54,670
เราข้ามไม่ได้

389
00:20:54,753 --> 00:20:55,921
ยังไงก็ไม่ได้

390
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
ไม่ใช่ตอนที่เกือบถึงเป้าหมาย

391
00:21:00,133 --> 00:21:01,718
นี่ เราจะผ่านมันไปได้

392
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
เราผ่านได้ทุกอย่าง ถ้าช่วยกัน

393
00:21:05,347 --> 00:21:08,892
โอเค เรามีเวลาสองสัปดาห์
เพื่อรักษาเสียงของรูมิ มีไอเดียมั้ย

394
00:21:08,976 --> 00:21:10,894
ฉันคิดออกอย่างหนึ่งนะ

395
00:21:10,978 --> 00:21:11,937
อย่างเดียวเหรอ

396
00:21:12,020 --> 00:21:14,898
จริงๆ มี 57 อย่าง
แต่เริ่มจากที่ฉันชอบมากสุดก่อน

397
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
ไม่ต้องห่วงนะ ของดีจริงๆ

398
00:21:17,985 --> 00:21:19,486
เขามียาพิเศษ

399
00:21:19,569 --> 00:21:21,238
มันรักษาได้ทุกอย่าง

400
00:21:21,321 --> 00:21:23,156
ตั้งแต่เจ็บคอไปยันเรื่องความรัก

401
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
เบาๆ โซอี้

402
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
- ทำไมคนเยอะจัง
- ตรงตรอกนั่น

403
00:21:27,077 --> 00:21:28,662
ฟรีคอนเสิร์ตตอนเที่ยง

404
00:21:28,745 --> 00:21:29,997
ซาจาบอยส์เป็นใคร

405
00:21:30,080 --> 00:21:31,081
(ฮัน)

406
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
ใช่ ของดีแบบที่คาดเลย

407
00:21:34,126 --> 00:21:37,045
ยาหม้อ ยาสมุนไพร ของดีทั้งนั้น

408
00:21:37,129 --> 00:21:38,672
เย้ มันต้องอย่างนี้สิ

409
00:21:39,589 --> 00:21:41,133
เร็วเข้า ก่อนจะมีใครเห็น

410
00:21:50,225 --> 00:21:52,811
รูมิ นิม นั่งก่อน

411
00:21:52,894 --> 00:21:57,232
ไม่ต้องแนะนำตัวหรอก
มีปัญหาเรื่องเสียงสินะ

412
00:21:57,316 --> 00:21:59,234
เราอยากได้ยาเจ๋งๆ ของคุณค่ะ

413
00:21:59,318 --> 00:22:01,028
เอาแบบหายเร็วๆ

414
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
โอเค ขอดูหน่อย

415
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
การจะรักษาส่วนใดหนึ่งส่วน
เราจะต้องเข้าใจทั้งหมด

416
00:22:15,000 --> 00:22:18,795
เห็นแล้ว

417
00:22:19,296 --> 00:22:24,926
ไม่ อันที่จริง ผมไม่เห็น
แปลกมาก เหมือนจะมีกำแพงหลายชั้น

418
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
เขาเก่งมากๆ เลยเนอะ

419
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
กำแพงเยอะมาก

420
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
กำแพงเหรอ ฉันไม่มีกำแพง

421
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
มีย่ะ เขาเก่งนะเนี่ย

422
00:22:33,518 --> 00:22:35,687
ฉันแค่พยายามมีสมาธิ

423
00:22:35,771 --> 00:22:39,941
มีสมาธิก็ดี แต่การจดจ่อกับส่วนเดียว
นำไปสู่การละเลยส่วนอื่น

424
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
ทำให้คุณแปลกแยก โดดเดี่ยว

425
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
- ปิดกั้นทางอารมณ์ใช่มั้ยคะ
- ใช่ๆ

426
00:22:44,905 --> 00:22:47,240
แถมยังบ้างาน ไม่รู้จักผ่อนคลาย

427
00:22:47,324 --> 00:22:48,700
ฉันผ่อนคลายเป็นนะ

428
00:22:48,784 --> 00:22:50,702
พนันว่าเธอไม่ยอมไปโรงอาบน้ำ

429
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
ตายแล้ว ใช่ค่ะ

430
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
- รู้ได้ไง
- เราพยายามชวนเธอ…

431
00:22:55,457 --> 00:22:57,459
มาเป็นชาติ!

432
00:22:57,542 --> 00:22:58,710
มันช่วยยังไง

433
00:22:58,794 --> 00:23:00,128
มันช่วยฉันได้เยอะเลย

434
00:23:00,629 --> 00:23:04,091
ไม่อยากเชื่อว่าแค่มองเฉยๆ
หมอก็รู้ลึกขนาดนี้

435
00:23:04,174 --> 00:23:05,884
ผมเห็น…

436
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
เดี๋ยวนะ มองฉันทำไม

437
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
ความกระตือรือร้นที่จะเอาใจ
อาจจะมากไปหน่อย

438
00:23:11,348 --> 00:23:15,560
อะไร ฉันไม่ใช่คนแบบนั้น
ถ้าฉันเป็นแบบนั้น พวกเธอจะบอกฉันใช่มั้ย

439
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
ผมเห็น…

440
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
- ใช่แล้วย่ะ
- มันช่วยเรื่องเสียงฉันยังไง

441
00:23:27,322 --> 00:23:31,993
อย่างที่บอก
เพื่อรักษาส่วนนั้น เราต้องเข้าใจ

442
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
ทั้งหมด

443
00:23:34,037 --> 00:23:36,498
ฉันนึกว่าเรามาที่นี่เพื่อซื้อยาหมอซะอีก

444
00:23:36,581 --> 00:23:38,375
เอายากู้เสียงมาก็พอ

445
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
ผมรู้ว่าต้องใช้ยาตัวไหน

446
00:23:46,258 --> 00:23:48,885
นั่นเราเหรอ

447
00:23:50,637 --> 00:23:51,596
โซอี้

448
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
ยามาแล้ว

449
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
เราได้ยาแล้ว

450
00:23:56,601 --> 00:24:00,856
พอเสียงเธอกลับมา
เราจะได้กลับไปหาแฟนๆ ของเรา

451
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
ใช่เลย แจ๋ว

452
00:24:02,065 --> 00:24:03,775
- แฟนๆ
- ให้เห็นไม่ได้

453
00:24:03,859 --> 00:24:04,860
เร็วเข้า

454
00:24:04,943 --> 00:24:06,445
ใจร่มๆ ทำตัวปกติ

455
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
หล่อเฟ่อร์

456
00:24:39,811 --> 00:24:43,398
พวกเธอนี่นะ…

457
00:25:37,202 --> 00:25:38,328
ระวังหน่อย

458
00:25:41,665 --> 00:25:45,669
ระวัง… นายสิระวัง เละไปหมด

459
00:25:45,752 --> 00:25:47,128
ก็ไม่ได้หล่อขนาดนั้น

460
00:25:47,212 --> 00:25:48,129
เห็นแล้วจะ…

461
00:25:48,213 --> 00:25:49,464
เห็นแล้วจะ…

462
00:25:49,548 --> 00:25:50,507
ไม่นะ เห็นแล้ว…

463
00:25:51,174 --> 00:25:52,384
เห็นแล้ว…

464
00:25:52,467 --> 00:25:55,011
- ฉันจะอ้วก
- เดี๋ยว นั่นอะไร

465
00:26:02,894 --> 00:26:03,812
โทษที

466
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
เฮ่ เฮ่!

467
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
เฮ่ เฮ่!

468
00:26:12,696 --> 00:26:13,530
เฮ่!

469
00:26:15,574 --> 00:26:19,077
มานี่มา เย้ ช่วยมาเติมเต็มฉันหน่อย

470
00:26:19,160 --> 00:26:20,954
ไม่ว่าจะดื่มเท่าไหร่ ก็ไม่เคยพอ

471
00:26:21,037 --> 00:26:22,956
พวกงี่เง่านั่นอีกแล้ว

472
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
รู้สึกเลย โอ้ เย้ เธอคือทุกอย่างที่ฉันต้องการ

473
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
- รสหอมหวาน…
- บอยแบนด์เหรอ

474
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
ทำให้อยากกินอีก

475
00:26:30,463 --> 00:26:32,299
- ดูเหมือนขนม
- ใช่เลยแบบนั้น

476
00:26:32,382 --> 00:26:34,301
กัดไปคำใหญ่ ขออีกได้มั้ย

477
00:26:34,384 --> 00:26:36,136
ทุกอย่างที่เป็นเธอ ได้มั้ยๆ

478
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
อยากได้เธอคนเดียว เท่านั้นๆ

479
00:26:38,054 --> 00:26:42,809
นี่เขา… หนึ่ง สอง สาม สี่ ห้า หก
ตาบ้านั่นขโมยของฉันไปซองนึง

480
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
ปล่อยไปไม่ได้ ไม่ๆ ไม่ใช่คืนนี้

481
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
มองฉันเดี๋ยวนี้ ไม่มีเวลาแล้ว

482
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
เธอน่าจะรู้ตัวว่าเป็นของฉันแล้ว

483
00:26:52,819 --> 00:26:54,779
เพราะฉันอยากให้เธอต้องการฉัน

484
00:26:54,863 --> 00:26:56,489
ท้องฉันว่าง ช่วยป้อนหน่อย

485
00:26:56,573 --> 00:26:59,075
สดชื่นดีจัง

486
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
โซดาป๊อปคนดีของฉัน

487
00:27:01,161 --> 00:27:02,871
ฉันคิดถึงแต่เธอ

488
00:27:02,954 --> 00:27:04,831
ทุกหยดที่ฉันดื่ม

489
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
เธอคือโซดาป๊อปของฉัน

490
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
โซดาป๊อปคนดีของฉัน

491
00:27:08,543 --> 00:27:10,503
ทำให้ฉันเย็นลง เธอช่างร้อนแรง

492
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
เทมาเลย ฉันไม่ห้ามหรอก

493
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
เธอคือโซดาป๊อปของฉัน

494
00:27:14,382 --> 00:27:16,217
แต่ติดหูจนน่ารำคาญ

495
00:27:16,301 --> 00:27:18,136
หยุดฟังไม่ได้

496
00:27:21,222 --> 00:27:23,475
เสกหัวใจได้ด้วยเหรอ

497
00:27:27,854 --> 00:27:31,483
- พวกเขาเป็นปีศาจ
- นักมายากล ปีศาจ ปีศาจชัดๆ

498
00:27:31,566 --> 00:27:34,569
ทำให้ฉันอยากเปิดฝา
แค่จิบเดียว ก็โดนใจหนักหนา

499
00:27:34,653 --> 00:27:37,322
ทุกหยาดทุกหยด ทั้งแซ่บและซ่า
ขนลุกเชียวละ

500
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
ชักจะร้อนแล้วสิ…

501
00:27:39,032 --> 00:27:40,241
บ้าจริง เก่งนะเนี่ย

502
00:27:40,325 --> 00:27:42,535
แจ่ม แต่บอยแบนด์ปีศาจเนี่ยนะ ทำไม

503
00:27:42,619 --> 00:27:45,121
ฉันไม่สน ปีศาจก็คือปีศาจ ต้องฆ่าทิ้ง

504
00:27:45,205 --> 00:27:48,583
- ไม่ได้ คนเยอะไป
- ถ้าพวกเขาพยายามฆ่าคนล่ะ

505
00:27:48,667 --> 00:27:51,044
แต่ไม่มีท่าทีว่าจะทำร้ายคนเลยนะ

506
00:27:52,253 --> 00:27:55,548
ฉันไม่มีวันปล่อยเธอไป

507
00:27:55,632 --> 00:27:58,510
เอาจริงๆ พวกเขาดูเป็นปีศาจที่ดีนะ

508
00:27:58,593 --> 00:27:59,803
ปีศาจไม่มีวันดี

509
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
อย่ากินนะ!

510
00:28:01,137 --> 00:28:02,013
ไม่

511
00:28:02,972 --> 00:28:03,890
อย่าจับมันนะ!

512
00:28:04,474 --> 00:28:05,725
มาสิ มาเติมเต็มฉัน

513
00:28:05,809 --> 00:28:09,562
เท่าไหร่ก็ไม่พอ

514
00:28:09,646 --> 00:28:11,189
ฉันคิดถึงแต่เธอ

515
00:28:11,272 --> 00:28:13,024
ทุกหยดที่ฉันดื่ม

516
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
เธอคือโซดาป๊อปของฉัน โซดา…

517
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
พวกเขากำลังเล่นงานแฟนๆ
เราต้องหยุดให้ได้

518
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
เทมาเลย ฉันไม่ห้ามหรอก

519
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
เธอคือโซดาป๊อปของฉัน

520
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
โซดาป๊อปคนดีของฉัน

521
00:28:29,165 --> 00:28:30,458
โซดาป๊อปของฉัน

522
00:28:30,542 --> 00:28:32,377
ต้องดื่มทุกหยด

523
00:28:40,427 --> 00:28:41,469
แค่นี้ก่อนนะครับ

524
00:28:41,553 --> 00:28:44,097
ไว้เจอกันคืนนี้ในรายการโปรดของทุกคน

525
00:28:44,180 --> 00:28:46,099
ซาจาบอยส์รักพวกคุณ!

526
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
โซดาป๊อปคนดีของฉัน

527
00:28:48,518 --> 00:28:49,352
(ซาจาบอยส์)

528
00:28:50,562 --> 00:28:51,646
สุดยอดไปเลย

529
00:28:51,730 --> 00:28:52,814
ชอบอะ

530
00:28:54,190 --> 00:28:56,776
เอาจริงๆ เขาเหมือนนักมายากลมากกว่า

531
00:28:56,860 --> 00:29:00,071
ปีศาจเห็นๆ และเราจะฆ่าพวกเขา

532
00:29:00,155 --> 00:29:01,823
เตรียมออกรบ

533
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
ไปฆ่าพวกนี้กัน

534
00:29:15,587 --> 00:29:18,715
เล่น เล่น เล่น เล่น เล่นด้วยกัน

535
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
ชาเลนจ์เผ็ดๆ

536
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
ขอต้อนรับกลับสู่รายการจัดว่าเผ็ด

537
00:29:25,263 --> 00:29:26,556
พอพวกเขาลงจากเวที

538
00:29:26,639 --> 00:29:29,058
เราจะจู่โจม แล้วหนุ่มๆ พวกนี้จะ…

539
00:29:29,142 --> 00:29:30,393
ตาย ตาย ตาย

540
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
จินอูกินเผ็ดไฟลุกเลยครับ

541
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
ส่วนแอ็บบี้ทรุดไปแล้ว

542
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
มิสทรี่ถึงกับซี้

543
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
ดูเหมือนโรแมนซ์จะไม่ไหว
เพราะใจมันร้อนเป็นไฟ

544
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
เป็นการดวลที่ดุเดือด
ระหว่างพิธีกรคู่สุดหล่อกับเบบี้ซาจา

545
00:29:43,907 --> 00:29:45,074
พิธีกรเราจะไหวมั้ย

546
00:29:45,158 --> 00:29:46,743
เผ็ดโพด!

547
00:29:46,826 --> 00:29:50,163
ไม่ไหวครับ เบบี้ซาจาเป็นผู้ชนะ

548
00:29:50,246 --> 00:29:51,873
อ้อๆ แอ้ๆ

549
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
เร็วเข้า จบรายการซะที

550
00:29:53,666 --> 00:29:55,960
เวลากำลังสนุกๆ ไม่อยากบอกลาเลย

551
00:29:56,044 --> 00:29:57,420
บอกยากจริงๆ

552
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
งั้นทำไมต้องบอกลา
ในเมื่อเรามีแขกรับเชิญพิเศษ

553
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
เขาทำอะไรน่ะ

554
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
ขอต้อนรับฮันทริกซ์ครับ!

555
00:30:06,679 --> 00:30:08,765
ผมรักคุณ ฮันทริกซ์!

556
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
เราแค่อยากแวะมาแสดงความยินดี
กับการเดบิวต์ของรุ่นน้องและ…

557
00:30:13,978 --> 00:30:18,900
และแน่นอน
เล่นเกมกับเรา เอาสไลเดอร์ออกมา

558
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
ลงมาๆ

559
00:30:20,485 --> 00:30:22,862
ไม่นะ เราไม่มีทางทำได้

560
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
ลงบ่อบอลๆ

561
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
ได้ค่ะ เพื่อแฟนๆ

562
00:30:30,995 --> 00:30:31,955
เดี๋ยว อะไรเนี่ย

563
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
เกิดอะไรขึ้น

564
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
หยุดที

565
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
ชุดหนังมันฝืด

566
00:30:41,130 --> 00:30:43,091
และฮันทริกซ์อยู่ในบ่อลูกบอลแล้ว

567
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
สนุกมากค่ะ

568
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
เป็นเกียรติจริงๆ ที่ได้ร่วมเวทีกับพวกคุณ

569
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- หล่อสะบัด
- แถมอ่อนน้อม

570
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
ไม่ค่ะ เป็นเกียรติของเรา

571
00:30:54,853 --> 00:30:56,104
- ของเรา
- ของเรา

572
00:30:56,187 --> 00:30:58,565
- ของเรา
- ของเรา

573
00:30:58,648 --> 00:30:59,816
โอ๊ย หลังฉัน!

574
00:31:04,946 --> 00:31:06,739
ไปจัดการพวกเขากันเถอะ

575
00:31:06,823 --> 00:31:09,200
ในที่สุดก็จะได้ไปโรงอาบน้ำกับรูมิ

576
00:31:14,163 --> 00:31:14,998
ฝั่งผู้ชายเหรอ

577
00:31:17,166 --> 00:31:19,502
ว้าว เธอตามเรามาในนี้จริงๆ เหรอ

578
00:31:19,586 --> 00:31:21,838
แหง็มๆ คนนั้นมองฉันตาเป็นมัน

579
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
เปล่านะ

580
00:31:23,965 --> 00:31:26,259
คิดจะแย่งแฟนๆ ของเราไปเหรอ

581
00:31:26,342 --> 00:31:27,844
ต้องสู้กันละ

582
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
ใช่ อย่าแตะต้องฮอนมูนของเรานะ

583
00:31:31,097 --> 00:31:33,683
เราไม่สู้ด้วยหรอก พวกเขาต่างหาก

584
00:31:33,766 --> 00:31:34,684
ปีศาจน้ำ

585
00:31:34,767 --> 00:31:36,686
เยี่ยมเลย ของโปรดฉัน

586
00:31:36,769 --> 00:31:40,398
กำจัดพวกนักล่าซะ
แล้วจะกินวิญญาณเท่าไหร่ก็ได้

587
00:31:43,318 --> 00:31:47,739
อย่าให้พวกนี้ทำเธอแขยงโรงอาบน้ำนะ
ปกติแล้วมันสนุกและผ่อนคลายมาก

588
00:31:48,239 --> 00:31:50,533
ขอให้สนุก เหวอ บ้าจริง

589
00:31:56,831 --> 00:31:58,249
นี่

590
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
เกิดอะไรขึ้นกับฮอนมูน

591
00:32:04,422 --> 00:32:05,673
มันอ่อนแอลง

592
00:32:05,757 --> 00:32:07,800
เราสู้ไม่ไหว ต้องให้รูมิช่วย

593
00:32:09,260 --> 00:32:12,138
ไม่เล่นหน้าสิ ยังต้องใช้แย่งแฟนๆ อยู่นะ

594
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
เธอแข็งแรงนะ

595
00:32:26,694 --> 00:32:29,447
นักล่าที่มีสายเลือดปีศาจเหรอ

596
00:32:32,450 --> 00:32:34,202
รูมิ มาช่วยกันหน่อย

597
00:32:34,285 --> 00:32:35,536
รูมิ!

598
00:32:36,037 --> 00:32:39,707
- ทำอะไรน่ะ อยู่ไหน
- รูมิ ช่วยด้วย

599
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
- รูมิ!
- รูมิ!

600
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
- มานี่
- เราต้องการเธอ

601
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
- รูมิ!
- รูมิ!

602
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
เฮ้ย นี่มันโรงอาบน้ำชายนะ ออกไปเลย

603
00:33:18,287 --> 00:33:20,498
โซดาป๊อปคนดีของฉัน

604
00:33:20,581 --> 00:33:22,875
โซดาป๊อปคนดีของฉัน

605
00:33:25,503 --> 00:33:28,172
นักล่าสายเลือดปีศาจ

606
00:33:37,515 --> 00:33:39,934
ซาจาบอยส์

607
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
ฉันรักพวกคุณ

608
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
ซาจาบอยส์

609
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
พวกเขาเหมือนเราเปี๊ยบ

610
00:33:46,232 --> 00:33:48,484
โห วิญญาณกำลังลอยมาแล้ว

611
00:33:53,364 --> 00:34:00,329
"โซดาป๊อปคนดีของฉัน" ติดหูดีนะ
แผนของเจ้าได้ผลดีอย่างไม่น่าเชื่อ

612
00:34:00,413 --> 00:34:03,791
ข้ารู้ และวิญญาณนั่นเป็นแค่น้ำจิ้ม

613
00:34:03,875 --> 00:34:07,503
ให้ข้ากลับไปทำงานต่อ
อีกไม่นานท่านจะได้กินเต็มคราบ

614
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
นักล่าคนหนึ่งมีลายปีศาจของข้า
แต่ข้าคุมนางไม่ได้

615
00:34:12,425 --> 00:34:13,301
ดีนะ

616
00:34:13,384 --> 00:34:16,637
แปลว่านางมีความรู้สึกละอาย
ข้าจะไปสืบว่าเรื่องอะไร

617
00:34:16,721 --> 00:34:21,017
เราจะได้เอามาใช้กำจัดนางกับพวกให้สิ้นซาก

618
00:34:21,684 --> 00:34:23,186
ข้าสอนเจ้ามาดี จินอู

619
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
จากสีทองกลายเป็นสีนี้ได้ยังไง

620
00:34:32,904 --> 00:34:34,614
ดูจุดที่เปราะบางสิ

621
00:34:34,697 --> 00:34:36,824
ไม่เคยเห็นฮอนมูนเป็นแบบนี้เลย

622
00:34:36,908 --> 00:34:39,827
ควีมาต้องรู้ว่าเราใกล้จะปิดผนึกมันได้แล้ว

623
00:34:39,911 --> 00:34:41,746
ก็เลยส่งบอยแบนด์ปีศาจมาเหรอ

624
00:34:41,829 --> 00:34:42,997
มันได้ผล

625
00:34:43,081 --> 00:34:45,458
ไม่ต้องห่วง "โซดาป๊อป" เป็นแค่กระแส

626
00:34:45,541 --> 00:34:48,795
สัปดาห์หน้าคนก็เลิกเห่อกันแล้ว คอยดูสิ

627
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
- สาวๆ
- ไง บ๊อบบี้

628
00:34:51,214 --> 00:34:53,049
ร้ายแรงกว่าที่ฉันคิดไว้เยอะ

629
00:34:53,132 --> 00:34:56,719
หลังออกรายการทีวี ซาจาบอยส์กำลังฮ็อตสุดๆ

630
00:34:56,803 --> 00:34:59,931
- มีแฟนด้อมของตัวเอง
- มาเป็นไพรด์กัน!

631
00:35:00,014 --> 00:35:01,933
ทำให้ฉันเย็นลง เธอช่างร้อนแรง

632
00:35:02,016 --> 00:35:03,935
เทมาเลย ฉันไม่ห้ามหรอก

633
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
โซดาป๊อปของฉัน

634
00:35:05,353 --> 00:35:07,480
- บ๊อบบี้ คุมไหล่ไว้
- โซอี้!

635
00:35:07,563 --> 00:35:08,981
ว้าว ติดหูจริงๆ นะ

636
00:35:09,065 --> 00:35:10,441
ใช่ เธอพูดถูก โซอี้

637
00:35:10,525 --> 00:35:12,318
พวกเขาโฮ่งมาก แต่ก็ห่วย

638
00:35:12,401 --> 00:35:14,987
โทษที ตาฉันติดจออยู่หลายชั่วโมง

639
00:35:15,071 --> 00:35:17,156
ต้องมองอย่างอื่นบ้างและ…

640
00:35:18,616 --> 00:35:19,700
ใจเย็น บ๊อบบี้

641
00:35:19,784 --> 00:35:21,828
ก็แค่ตัวเลขในโซเชียลมีเดีย

642
00:35:21,911 --> 00:35:23,329
ไม่ใช่วันสิ้นโลก

643
00:35:26,124 --> 00:35:28,292
นี่คือการสู้เพื่อชิงจิตใจและหัวใจ

644
00:35:28,376 --> 00:35:29,627
การต่อสู้เพื่อแฟนๆ

645
00:35:29,710 --> 00:35:32,255
แล้วสนามรบที่ใหญ่ที่สุดคือที่ไหน

646
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
- งานรางวัลไอดอล
- งานวัด

647
00:35:34,215 --> 00:35:36,259
ใช่ เราต้องขยี้เวทีนั้น

648
00:35:36,342 --> 00:35:38,052
ทำให้ดีกว่าทุกครั้ง

649
00:35:38,136 --> 00:35:39,971
เพื่อส่งซาจาบอยส์ลงหลุม

650
00:35:40,054 --> 00:35:41,848
โซอี้ เราต้องการเพลงใหม่

651
00:35:41,931 --> 00:35:44,600
ฉันมีสมุด 23 เล่ม
เต็มไปด้วยคำดูถูกปีศาจ

652
00:35:44,684 --> 00:35:46,102
เขียน 30 เล่มไปเลย

653
00:35:46,185 --> 00:35:47,645
มีร่า ออกแบบท่าเต้น

654
00:35:47,728 --> 00:35:49,188
ได้ จะเอาให้แซ่บขึ้นอีก

655
00:35:49,272 --> 00:35:50,940
แดนเซอร์ พร้อม

656
00:35:51,023 --> 00:35:54,986
เราจะแต่งเพลงใหม่
เพลงเหยียบย่ำพวกซาจาบอยส์

657
00:35:55,069 --> 00:35:58,698
แล้วส่งปีศาจน่ารังเกียจพวกนั้นกลับอเวจีไป

658
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
- เย่!
- เย่!

659
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
เย่!

660
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
เย่!

661
00:36:04,537 --> 00:36:06,914
เย่!

662
00:36:06,998 --> 00:36:08,666
เราจะเตะตูดพวกนั้น

663
00:36:08,749 --> 00:36:10,084
ต้องงี้สิสาวๆ

664
00:36:10,168 --> 00:36:14,297
ไม่แน่ใจเรื่องปีศาจอะไรนี่
พวกเขาดูนิสัยดี แต่ชอบเอเนอจี้พวกเธอนะ

665
00:36:20,928 --> 00:36:24,265
โอเค ยาจ๋า จะกินละนะ อะไรเนี่ย

666
00:36:25,850 --> 00:36:26,851
(น้ำองุ่น)

667
00:36:27,685 --> 00:36:28,895
โซอี้

668
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
นักล่าที่มีสายเลือดปีศาจเหรอ

669
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
นั่นนกใส่หมวกจิ๋วเหรอ

670
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
อะไรเนี่ย

671
00:37:36,170 --> 00:37:39,006
ไม่ต้องจ้ะ ทิ้งไว้อย่างนั้นแหละ

672
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
แกเป็นตัวอะไร

673
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
"สวัสดีเพื่อน"

674
00:37:51,143 --> 00:37:53,562
จินอู จิน… จินอูเหรอ

675
00:37:53,646 --> 00:37:54,480
เจอกันเหรอ

676
00:37:54,563 --> 00:37:56,899
ฉันไม่ไปเจอหรอก คิดว่าตัวเองเป็นใคร

677
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
โอเค จินอู มาเจอกัน

678
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
- อะไร
- ว้าว ก็ไม่คาดหวังว่าจะกอด แต่…

679
00:38:54,790 --> 00:38:57,001
ให้ตายสิ โอเคๆ ใจเย็นๆ

680
00:38:57,084 --> 00:38:59,211
ฉันนึกว่าหุ่นลองชุดจะฮาดีซะอีก

681
00:38:59,295 --> 00:39:00,504
แต่ดูเหมือนจะคิดผิด

682
00:39:01,672 --> 00:39:04,175
- นี่ ฉันแค่อยากคุยด้วย
- คุยเหรอ

683
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
เรื่องลายบนตัวเธอน่ะ
แต่มาคุยเรื่องกางเกงเธอก่อน

684
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
หมีเท็ดดี้กับรถไฟปู๊นๆ เอาจริงดิ

685
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
ปู๊นๆ

686
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
- นายควรจะตายไปแล้ว
- นี่

687
00:39:17,104 --> 00:39:20,900
ฉันแฉเรื่องเธอกับเพื่อนๆ ได้
แต่ฉันก็ไม่ได้ทำไม่ใช่เหรอ

688
00:39:20,983 --> 00:39:22,818
เพราะพวกเขาไม่รู้

689
00:39:24,570 --> 00:39:26,822
อ้า ฉันเดาถูก

690
00:39:27,323 --> 00:39:28,532
ปีศาจสาว

691
00:39:28,616 --> 00:39:29,784
แถมยังเป็นนักล่า

692
00:39:29,867 --> 00:39:33,120
ซ่อนตัว อยู่อย่างอิสระในโลกมนุษย์

693
00:39:33,204 --> 00:39:34,914
ฉันเป็นนักล่า ไม่ใช่ปีศาจ

694
00:39:34,997 --> 00:39:37,792
- งั้นลายนั่นมาจากไหน
- ไม่ใช่เรื่องของนาย

695
00:39:38,667 --> 00:39:41,462
- ฉันรู้ว่ามันรู้สึกยังไงที่มีลายนั่น
- รู้สึกเหรอ

696
00:39:41,545 --> 00:39:43,839
นายเป็นปีศาจ ปีศาจไม่มีความรู้สึก

697
00:39:43,923 --> 00:39:44,965
คิดแบบนั้นเหรอ

698
00:39:45,049 --> 00:39:49,220
สิ่งเดียวที่ปีศาจทำคือรู้สึก
รู้สึกละอาย รู้สึกทุกข์ทรมาน

699
00:39:49,303 --> 00:39:53,099
กวีมาใช้มันควบคุมเรา ไม่ได้ยินเสียงเขาเหรอ

700
00:39:53,182 --> 00:39:54,850
พูดเรื่องอะไรน่ะ

701
00:39:55,851 --> 00:39:57,269
งั้นเธอก็โชคดี

702
00:39:57,353 --> 00:39:59,647
ฉันไม่เคยลืมครั้งแรกที่ได้ยินเสียงเขา

703
00:39:59,730 --> 00:40:01,899
เมื่อ 400 ปีก่อน

704
00:40:02,441 --> 00:40:05,236
ครอบครัวฉันยากจนและน่าสังเวชสุดๆ

705
00:40:05,736 --> 00:40:09,198
ฉันมีสมบัติอยู่ชิ้นเดียว บีพาเก่าๆ

706
00:40:09,281 --> 00:40:12,952
ฉันเร่ร่อนเล่นดนตรีไปทั่ว
แต่ไม่ได้ทำให้ฐานะดีขึ้น

707
00:40:13,035 --> 00:40:14,161
ฉันสิ้นหวังมาก

708
00:40:14,245 --> 00:40:15,496
เรากำลังจะอดตาย

709
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
แล้วฉันก็ได้ยินเสียงเขา

710
00:40:17,665 --> 00:40:19,875
เจ้าเลี้ยงครอบครัวไม่ได้

711
00:40:19,959 --> 00:40:21,669
เจ้าไม่ดีพอสำหรับพวกเขา

712
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
แต่ข้าช่วยได้

713
00:40:24,630 --> 00:40:28,676
ชะตาของฉันเปลี่ยนเพียงข้ามคืน
มีคนชมเสียงร้องของฉัน

714
00:40:28,759 --> 00:40:30,302
แม้แต่กษัตริย์เอง

715
00:40:30,386 --> 00:40:33,139
ฉันกับครอบครัวย้ายไปอยู่ในเขตวัง

716
00:40:33,222 --> 00:40:36,225
ท้องเราอิ่ม เสื้อผ้าสะอาด

717
00:40:36,308 --> 00:40:37,435
เรามีความสุข

718
00:40:37,518 --> 00:40:42,481
แต่ลายบนตัวเริ่มลามขึ้นเรื่อยๆ
จนกระทั่งกลืนกินฉัน

719
00:40:42,565 --> 00:40:44,859
แล้วฉันก็ถูกสาปให้อยู่ในโลกของปีศาจ

720
00:40:44,942 --> 00:40:47,862
เป็นนักโทษของกวีมาไปตลอดกาล

721
00:40:47,945 --> 00:40:50,990
ครอบครัวฉันสูญเสียทุกอย่าง

722
00:40:51,073 --> 00:40:54,285
แล้วพอไม่มีฉัน ชีวิตพวกเขาก็แย่กว่าเดิม

723
00:40:54,785 --> 00:40:58,497
ทุกๆ วัน ความทรงจำ
จะหลอกหลอนว่าฉันทำให้พวกเขาผิดหวัง

724
00:40:58,581 --> 00:41:03,252
เจ้าทอดทิ้งพวกเขา
ทิ้งพวกเขาไว้ข้างหลัง ทำให้พวกเขาผิดหวัง

725
00:41:03,836 --> 00:41:06,881
ลายพวกนี้คือสิ่งเตือนถึงความละอาย

726
00:41:06,964 --> 00:41:09,091
ความละอายที่ไม่อาจหนีได้

727
00:41:22,229 --> 00:41:23,939
ของเธอก็เหมือนกัน

728
00:41:24,023 --> 00:41:25,733
ความละอายของเธอเอง

729
00:41:27,151 --> 00:41:28,444
นายไม่รู้จักฉัน

730
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
เธอบอกฉันได้ทุกเรื่องนะ ฉันจะเข้าใจ

731
00:41:33,073 --> 00:41:34,825
ฉันเป็นคนเดียวที่จะเข้าใจ

732
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
ฉันไม่เหมือนนาย

733
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
ไม่ยอมรับ ฉันเข้าใจนะ

734
00:41:41,999 --> 00:41:45,669
ฉันก็เคยเป็นแบบนั้น
ฉันจะอยู่ที่นี่เมื่อเธอเลิกโกหกตัวเอง

735
00:41:45,753 --> 00:41:47,004
ไว้เจอกัน

736
00:41:47,087 --> 00:41:48,631
จะไม่มีครั้งหน้าหรอก

737
00:41:57,640 --> 00:42:00,017
เธอไม่มีทางชนะเรา
แผนนั้นไม่มีทางได้ผล

738
00:42:00,100 --> 00:42:01,185
เราจะ…

739
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
เพลงนี้ห่วย

740
00:42:05,564 --> 00:42:08,234
เราแค่ต้องเขียนเพลงเหยียดหยามให้ดีที่สุด

741
00:42:08,317 --> 00:42:11,570
เพื่อเจิดจ้าในงานรางวัลไอดอล
ไม่งั้นฝูงปีศาจออกมาแน่

742
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
ไม่กดดันเลย

743
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
ใช่ เราต้องดูถูกน้ำหน้าโง่ๆ ของพวกเขา

744
00:42:18,953 --> 00:42:22,790
น่ารังเกียจ น่าขยะแขยง ไม่ใช่หล่อ

745
00:42:22,873 --> 00:42:24,333
ชวนฝัน

746
00:42:24,416 --> 00:42:26,377
ใบหน้าสมมาตร เปล่งประกาย…

747
00:42:26,460 --> 00:42:28,504
โอเค พอได้แล้ว ฉันจะเอารูปลง

748
00:42:28,587 --> 00:42:31,298
เหมือนที่เราจะโค่นหนุ่มๆ พวกนี้

749
00:42:31,382 --> 00:42:36,178
โค่นเหรอ เทคดาวน์!
เพลงนี้แหละ เพลงเทคดาวน์!

750
00:42:36,262 --> 00:42:38,305
น่ารัก ดูแล้วสบายตา

751
00:42:38,389 --> 00:42:39,932
แต่ข้างในเน่าเฟะ

752
00:42:40,015 --> 00:42:41,433
- เริ่ด
- เธอชอบเหรอ

753
00:42:41,517 --> 00:42:43,644
ชีวิตแพร่คำโกหก แต่เธอปิดบังไม่ได้

754
00:42:43,727 --> 00:42:45,437
เธอจ๋า พยายามไปก็ไร้ผล

755
00:42:45,521 --> 00:42:46,772
ฟังดูดีนะ

756
00:42:46,855 --> 00:42:49,024
ฉันกำลังจะเปลี่ยน…

757
00:42:49,525 --> 00:42:51,443
- ขอโทษนะ
- ไม่ ใจเย็นๆ

758
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
ใช่ ออมเสียงไว้สำหรับงาน

759
00:42:53,571 --> 00:42:56,198
เพลงที่ชนะสัปดาห์นี้คือ "โซดาป๊อป"

760
00:42:56,282 --> 00:42:58,033
น่ารัก ดูแล้วสบายตา

761
00:42:58,117 --> 00:42:59,785
แต่ข้างในเน่าเฟะ

762
00:42:59,868 --> 00:43:03,122
ชีวิตแพร่คำโกหก แต่ปิดบังไม่ได้
เบบี้ พยายามไปก็ไร้ผล

763
00:43:03,205 --> 00:43:04,873
ฉันกำลังจะเปลี่ยนบรรยากาศ

764
00:43:04,957 --> 00:43:06,375
ในที่สุดฉันก็ลืมตาสักที

765
00:43:06,458 --> 00:43:10,045
ถึงเวลาเตะเธอกลับเข้าไปสู่อเวจี

766
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
เดี๋ยวนะ จังหวะนี้แหละ

767
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
มันใช่เลย

768
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
แกก็เป็นนักโทษด้วยรึเปล่า
กวีมาบังคับแกใช่มั้ย

769
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
- มีร่า
- โอเคไหม

770
00:43:21,932 --> 00:43:23,601
จ้ะ ขอบคุณที่ช่วยนะ

771
00:43:23,684 --> 00:43:27,479
อันดับหนึ่งสัปดาห์นี้คือ "โกลเด้น" ของฮันทริกซ์!

772
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
ฉันจะขยับเกียร์แล้วโค่นเธอลง

773
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
โค่นลง!

774
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
ฉันจะโค่น ฉันจะคว่ำ จะทำลาย
จนต้องร้องขอชีวิต

775
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
ฉันจะโค่น ฉันจะคว่ำ ฉันจะไม่หยุด

776
00:43:43,829 --> 00:43:44,997
โอ้ๆ เอางี้มั้ย

777
00:43:45,080 --> 00:43:48,208
ปีศาจไร้ความรู้สึก ไม่สมควรมีชีวิตอยู่

778
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
ไม่บอกก็รู้

779
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
ฉันจะขยับเกียร์แล้วโค่นเธอลง

780
00:43:53,756 --> 00:43:55,215
โค่นลง!

781
00:43:55,716 --> 00:43:56,800
ดูสิ

782
00:43:57,384 --> 00:43:58,594
โค่นลง!

783
00:44:00,888 --> 00:44:02,306
มาเป็นไพรด์กัน

784
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
- มาเป็น…
- มาเป็นไพรด์กัน

785
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
เอาละ ทุกคน ฉันรู้ว่าอะไรก็ซาจา ซาจา ซาจา

786
00:44:11,899 --> 00:44:14,860
แต่เราจะทำให้กลายเป็น
ฮันทริกซ์ ฮันทริกซ์ ฮันทริกซ์

787
00:44:14,943 --> 00:44:16,195
เย่!

788
00:44:16,278 --> 00:44:19,448
พวกแฟนๆ นอนกันริมถนนเมื่อคืน

789
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
แฟนๆ มีความสุข ฮอนมูนมีความสุข!

790
00:44:22,743 --> 00:44:24,912
ให้พวกเขาเข้ามา ยินดีต้อนรับ

791
00:44:24,995 --> 00:44:26,914
นี่ แถวเดี่ยว ห้ามดันกันนะ

792
00:44:26,997 --> 00:44:30,793
- ให้ฉันเขียนถึงใครคะ
- "ถึงแฟนๆ ตัวยงของเรา"

793
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
ซาจาบอยส์ก็มา

794
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
เป็นเกียรติมากครับ เอาโต๊ะมา!

795
00:44:36,131 --> 00:44:37,925
แจกลายเซ็นร่วม!

796
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
เราเสียแฟนๆ ไปครึ่งหนึ่ง
วงซาจาบอยส์จะนั่งกับเราค่ะ

797
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
- อะไรนะ
- รูมิ ทำอะไรน่ะ

798
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
อัจฉริยะ

799
00:44:45,933 --> 00:44:47,518
โต๊ะเดียวกันเหรอ

800
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
เราต้องการแฟนคลับทุกคน

801
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
เราเจอกันเรื่อยๆ เลยนะ

802
00:44:51,772 --> 00:44:55,651
ฉันจะไม่นั่งกับซาจาบอยส์ ไงจ๊ะ

803
00:44:57,111 --> 00:44:58,237
(แอ็บบี้)

804
00:44:58,821 --> 00:45:01,281
- ไม่นึกว่าจะชอบแชร์
- ชอบจะตาย

805
00:45:01,365 --> 00:45:04,159
แปลว่าแชร์ความลับกับเพื่อนๆ แล้วใช่มั้ย

806
00:45:04,243 --> 00:45:06,453
ถ้าฉันต่อยหน้าปีศาจของนายได้ล่ะก็

807
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
ขอบคุณที่มานะคะ

808
00:45:08,580 --> 00:45:09,790
ฉันบอกพวกเขาให้มั้ย

809
00:45:09,873 --> 00:45:12,376
ไม่ ฉันจะบอกพวกเขาเอง สักวันหนึ่ง

810
00:45:12,459 --> 00:45:13,961
สองคนกระซิบกันเหรอ

811
00:45:15,921 --> 00:45:18,006
ฉันจะรักษาความลับนี้ไว้นะคะ

812
00:45:20,926 --> 00:45:21,969
น่ารักอะ

813
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
ขอบคุณที่มานะคะ  อย่าสิ เจ้าเด็กดื้อ

814
00:45:24,430 --> 00:45:25,305
ฉันจะเซ็นก่อน

815
00:45:25,389 --> 00:45:26,765
ไม่ ฉันจะเซ็นก่อน

816
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
ไม่ ฉันจะเซ็นก่อน

817
00:45:28,600 --> 00:45:30,728
ฉันจะไม่คุยกับคนที่ช่วยกวีมาหรอก

818
00:45:30,811 --> 00:45:32,187
ช่วยตัวเองต่างหาก

819
00:45:32,271 --> 00:45:35,232
นี่ ถ้าฉันช่วยเขา
เขาสัญญาว่าจะลบความทรงจำให้

820
00:45:35,315 --> 00:45:37,443
แล้วเสียงในหัวก็จะหายไป

821
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
- น่าสมเพช
- ฉันเหรอ

822
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
เธอพูดเรื่องลายบนตัวเองไม่ได้ด้วยซ้ำ

823
00:45:42,448 --> 00:45:44,908
อยากให้ฉันพูดเหรอ ฉันเกลียดมัน

824
00:45:44,992 --> 00:45:46,577
เหมือนที่เกลียดปีศาจทุกตัว

825
00:45:46,660 --> 00:45:47,828
เกลียดกวีมา

826
00:45:47,911 --> 00:45:51,623
ถ้าความเกลียดชังเอาชนะกวีมาได้
ฉันคงทำไปนานแล้ว

827
00:45:51,707 --> 00:45:52,541
เชื่อฉันสิ

828
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
ขอโทษนะคะ คุณจินอู

829
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
หนูทำนี่มาให้คุณค่ะ

830
00:45:58,589 --> 00:45:59,923
ให้ฉันเหรอ

831
00:46:03,093 --> 00:46:06,805
ฟังเสียงแฟนๆ แทนเสียงในหัวน่าจะดีกว่านะ

832
00:46:06,889 --> 00:46:11,643
เขาเยี่ยมไปเลยใช่มั้ยคะ
วู้ จินอู ทุกคน! เย้ จินอู!

833
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
"วู้ จินอู" เหรอ

834
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
จินอู!

835
00:46:15,564 --> 00:46:18,859
น่าเสียดายที่ซาจาบอยส์ต้องไปแล้ว
ขอบคุณนะครับทุกคน

836
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
(จินอู คุณมีวิญญาณที่งดงาม)

837
00:46:25,574 --> 00:46:26,825
(วิญญาณ)

838
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
อินเทอร์เน็ตชอบสิ่งนี้
และอินเทอร์เน็ตก็ไม่เคยผิด

839
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
รูจินอู อัจฉริยะจริงๆ

840
00:46:34,333 --> 00:46:36,543
โซอี้สทรี่ คิดได้ไง

841
00:46:36,627 --> 00:46:39,046
มีโรแม็บบี้เหรอ

842
00:46:39,129 --> 00:46:41,089
พวกเธอดูน่ารักกันจัง

843
00:46:42,800 --> 00:46:44,468
"หัดเจียมเนื้อเจียมตัวบ้าง

844
00:46:44,551 --> 00:46:46,220
"เพราะเธอมันเน่าใน"

845
00:46:46,303 --> 00:46:50,724
"เมื่อลายบนตัวเริ่มปรากฏ
ความเกลียดชังในตัวฉันยิ่งทวีคูณ…"

846
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
เมื่อลายบนตัวเธอเริ่มปรากฎ
ฉันมองเห็นความเจ็บปวดข้างใน

847
00:47:06,990 --> 00:47:09,326
ใจเย็นๆ ฉันจะไม่ไปเจอเขาหรอก

848
00:47:11,745 --> 00:47:12,579
รูมิ

849
00:47:13,247 --> 00:47:16,458
- แกต้องกลับไปก่อน
- ฉันได้ยินเสียงเธอในนั้น

850
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
จ้ะ แป๊บนึงนะ

851
00:47:30,180 --> 00:47:31,682
ทำอะไรอยู่น่ะ

852
00:47:31,765 --> 00:47:33,100
เปล่า ก็แค่…

853
00:47:33,600 --> 00:47:35,060
อยากเข้ามามั้ย

854
00:47:35,143 --> 00:47:37,354
ถ้าเธออยากให้เข้า ฉันก็จะเข้า

855
00:47:40,148 --> 00:47:41,483
ฉันได้ยินเธอร้องเพลง

856
00:47:41,567 --> 00:47:42,734
ฟังดูดีนะ

857
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
ใช่ ใครจะไปนึกว่ายามันได้ผล

858
00:47:47,364 --> 00:47:50,158
เธอเปลี่ยนเนื้อเพลงเราทำไม

859
00:47:50,242 --> 00:47:51,952
อ๋อ ฉันแค่…

860
00:47:52,536 --> 00:47:56,623
เธอคิดจริงๆ เหรอว่า
เพลงนี้จะเอาชนะกวีมาได้

861
00:47:56,707 --> 00:47:57,875
มีแต่ความเกลียดชัง

862
00:47:57,958 --> 00:48:00,752
ใช่ เพราะเราเกลียดเขา และเราเกลียดปีศาจ

863
00:48:00,836 --> 00:48:01,879
ไม่ ฉันรู้

864
00:48:01,962 --> 00:48:03,922
โอเค เธอเป็นอะไร

865
00:48:04,006 --> 00:48:06,550
ฉันสาบานได้ว่าเธอคุยกับปีศาจ

866
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
- ฉัน…
- แล้ว "วู้ จินอู" นี่มันเรื่องอะไรกัน

867
00:48:09,428 --> 00:48:12,014
แค่ปั่นหัวให้สับสน ทำให้เขามึนงง

868
00:48:12,097 --> 00:48:13,765
นี่ ฉันอ่านคนเก่งนะ

869
00:48:13,849 --> 00:48:15,601
อันที่จริง ฉันระดับเซียนเลย

870
00:48:15,684 --> 00:48:19,313
และฉันสลัดความรู้สึกนี้ไม่ได้ว่า
เธอกำลังปิดบังอะไรฉันอยู่

871
00:48:20,564 --> 00:48:23,483
มีร่า ฉันไม่ได้ปิดบังอะไรทั้งนั้น

872
00:48:23,567 --> 00:48:24,484
ฉันสัญญา

873
00:48:25,944 --> 00:48:28,614
ขอโทษนะ ฉันพูดบ้าๆ ออกไป

874
00:48:28,697 --> 00:48:31,033
สงสัยพวกปีศาจจะทำให้ฉันเสียสติ

875
00:48:32,451 --> 00:48:35,078
แทบรอวันที่พวกมันถูกกำจัดจนสิ้นซากไม่ไหว

876
00:48:35,162 --> 00:48:37,998
และส่งกลับไปทรมานกับกวีมาชั่วนิรันดร์

877
00:48:38,498 --> 00:48:39,333
เนอะ รูมิ

878
00:48:39,416 --> 00:48:43,420
จ้ะ ทรมานชั่วนิรันดร์ น่าสนุก

879
00:48:50,218 --> 00:48:51,803
(คุณมีนัด)

880
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
ไง ทุกคน

881
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
แฟนด้อมของเรามีถึง 50 ล้านคนแล้ว

882
00:48:56,266 --> 00:48:58,644
เราต้องขอบคุณฮันทริกซ์

883
00:48:58,727 --> 00:49:00,771
เราคงทำไม่ได้ถ้าพวกเขาไม่ช่วย

884
00:49:00,854 --> 00:49:03,148
และสำหรับแฟนๆ ของเรา ขอบคุณครับ

885
00:49:03,231 --> 00:49:06,068
เราได้รับพลังงานจากพวกคุณ

886
00:49:06,151 --> 00:49:06,985
ข่าวอื่นนะคะ

887
00:49:07,069 --> 00:49:11,114
จำนวนคนหายเพิ่มขึ้นเป็นสามเท่า
ภายใน 24 ชั่วโมง

888
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
เราตื่นเต้นมาก
ที่จะให้คุณได้เห็นสิ่งที่เราเตรียมไว้ให้

889
00:49:18,413 --> 00:49:19,748
(คุณมีนัด)

890
00:49:27,130 --> 00:49:29,383
เธออยากเจอ แต่มาช้าซะนี่

891
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
เรียกฉันมาเพื่อทำให้ตกใจเนี่ยนะ

892
00:49:34,554 --> 00:49:35,430
ตามฉันมา

893
00:49:37,057 --> 00:49:39,768
ฉันดีใจนะที่เธอพร้อมจะคุย

894
00:49:39,851 --> 00:49:42,479
แต่เลือกที่เดตให้มันดีกว่านี้หน่อย

895
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
เดตเหรอ พูดเรื่องอะไรน่ะ

896
00:49:46,692 --> 00:49:51,655
มันไม่ได้แปลว่า… นายแก่หงัก
นี่เป็นการคุยธุระล้วนๆ

897
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
โอเค ชัดเจนแจ่มแจ๋ว

898
00:49:53,573 --> 00:49:56,660
ถ้าฉันบอกนายว่า
มีหนทางอื่นที่จะทำให้นายเป็นอิสระล่ะ

899
00:49:56,743 --> 00:49:57,619
ว่ามาสิ

900
00:49:57,703 --> 00:49:59,538
ช่วยเราชนะงานรางวัลไอดอล

901
00:49:59,621 --> 00:50:03,458
เพราะพอเราชนะ ฮอนมูนจะถูกผนึก

902
00:50:03,542 --> 00:50:05,836
และนั่นจะทำให้นายเป็นอิสระ

903
00:50:06,545 --> 00:50:08,547
กวีมาจะถูกตัดขาดจากโลกถาวร

904
00:50:09,131 --> 00:50:11,717
และปีศาจทั้งหมดจะหายไปจากโลกนี้

905
00:50:12,217 --> 00:50:14,970
ฉันจะหลุดพ้นจากลายบนตัว

906
00:50:15,053 --> 00:50:17,806
ไม่ต้องซ่อนอีก ไม่มีความลับอีกต่อไป

907
00:50:18,306 --> 00:50:21,184
นายอยู่ฝั่งนี้ได้ ตอนที่ฮอนมูนถูกผนึก

908
00:50:21,268 --> 00:50:22,644
ห่างไกลจากโลกปีศาจ

909
00:50:22,728 --> 00:50:23,895
ห่างไกลจากกวีมา

910
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
เป็นอิสระจากเสียงพวกนั้นตลอดกาล

911
00:50:27,524 --> 00:50:30,652
อะไรทำให้เธอคิดว่า
ฮอนมูนจะปกป้องปีศาจอย่างฉัน

912
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
คนที่ช่วยครอบครัวน่ะเหรอ
นายแค่ทำผิดพลาด

913
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
มันไม่ง่ายอย่างนั้น

914
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
แต่ฉันเป็นความผิดพลาด

915
00:50:38,368 --> 00:50:40,746
ตั้งแต่ฉันเกิดมาแล้ว

916
00:50:40,829 --> 00:50:42,748
ดังนั้นฉันต้องเชื่อ

917
00:50:43,248 --> 00:50:48,420
เพราะถ้าไม่มีความหวังสำหรับนาย
แล้วจะมีความหวังสำหรับฉันเหรอ

918
00:50:49,963 --> 00:50:52,090
สร้อยข้อมือให้แฟนคนสวยมั้ยจ๊ะ

919
00:50:52,174 --> 00:50:56,428
- เราไม่… เธอไม่ใช่สเป๊กผม
- อะไรนะ โทษที ฉันเป็นสเป๊กของทุกคน

920
00:50:56,511 --> 00:50:58,930
- มาก็มาสาย
-นายมาจากยุค 1900 เหรอ

921
00:50:59,014 --> 00:51:00,682
- รู้ละว่าทำไมเธอโสด
- หา

922
00:51:00,766 --> 00:51:02,392
เห็นมั้ย เราไม่มีทางคบกันได้

923
00:51:03,143 --> 00:51:05,437
นี่จ้ะ ป้าให้ ไปหาผู้ชายดีๆ กว่านี้เถอะ

924
00:51:05,520 --> 00:51:07,147
คนนี้หมดหวังแล้ว

925
00:51:07,773 --> 00:51:11,193
นั่นไงคำตอบ หมดหวัง

926
00:51:12,611 --> 00:51:14,613
เรื่องตลกของความหวังก็คือ

927
00:51:14,696 --> 00:51:17,032
ไม่มีใครมีสิทธิ์ตัดสินใจแทนเรา

928
00:51:17,115 --> 00:51:18,867
สิทธิ์นั้นเป็นของนาย

929
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
ก็ได้

930
00:51:23,455 --> 00:51:24,623
แล้วจะเสียใจ

931
00:51:31,296 --> 00:51:34,174
- ฉันแค่จะเอาสร้อยน่ะ
- อ้อ สร้อยข้อมือ

932
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
ไม่รู้จะช่วยมั้ยนะ
แต่ฉันไม่คิดว่าเธอคือความผิดพลาด

933
00:51:45,894 --> 00:51:48,814
- โอเค บาย
- อื้อ บะ… บาย

934
00:51:53,401 --> 00:51:56,154
- อยากดู "โกลเด้น" สดๆ
- งานจัดพรุ่งนี้แล้ว

935
00:51:56,238 --> 00:51:58,448
ดีนะที่ฉันไม่ได้กลั้นหายใจ

936
00:51:58,532 --> 00:52:00,117
เพราะป่านนี้คงตายไปแล้ว

937
00:52:02,661 --> 00:52:05,914
หัดเจียมเนื้อเจียมตัวบ้าง
เพราะเธอมันเน่าใน

938
00:52:05,997 --> 00:52:10,627
เมื่อลายบนตัวเริ่มปรากฏ
ความเกลียดชังในตัวฉันยิ่งทวีคูณ

939
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
เกิดอะไรขึ้น เราหยุดทำไม

940
00:52:13,255 --> 00:52:17,342
เนื้อเพลงมันไม่ได้ ฉันว่ามันยังไม่ใช่

941
00:52:17,425 --> 00:52:19,261
พูดจริงดิ ตอนนี้เนี่ยนะ

942
00:52:19,344 --> 00:52:20,679
ไม่ ไม่เป็นไร

943
00:52:20,762 --> 00:52:22,764
มันเป็นท่อนที่สอง งั้นเอา…

944
00:52:22,848 --> 00:52:26,935
"เมื่อลายบนตัวเริ่มปรากฏ
โลกจะรู้ว่าเธอมันไร้ค่า"

945
00:52:28,603 --> 00:52:32,315
"ดาบของฉันจะพาเธอลงหลุม"
"ดิ่งลงเหวจนไม่เหลือซาก"

946
00:52:32,399 --> 00:52:35,110
ไม่ โซอี้ มันแค่… มันทั้งเพลงเลย

947
00:52:35,193 --> 00:52:40,198
โอเค เยี่ยม งั้นฉีกทั้งเล่มไปเลยละกัน

948
00:52:40,282 --> 00:52:44,327
รูมี เราไม่มีเวลาเปลี่ยนเนื้อเพลง
ต่อให้เราอยากเปลี่ยน

949
00:52:44,411 --> 00:52:46,121
งานรางวัลไอดอลมันพรุ่งนี้แล้ว

950
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
ฉันร้องเพลงนี้ไม่ได้

951
00:52:50,333 --> 00:52:54,337
นี่สาวๆ ฉันเอาของว่างมาให้

952
00:52:54,421 --> 00:52:57,132
ฉันรู้ว่าช่วงนี้เครียดๆ กัน

953
00:52:57,215 --> 00:53:00,260
และพวกเธอทำงานหนักมากในฐานะไอดอล

954
00:53:00,343 --> 00:53:02,679
จะบอกให้นะ ฉันภูมิใจในตัวเธอมาก

955
00:53:02,762 --> 00:53:08,101
และอยากให้รู้ว่า ถ้าอยากได้อะไรให้บอก

956
00:53:10,937 --> 00:53:12,898
เธอคือโซดาป๊อปของฉัน

957
00:53:13,523 --> 00:53:16,359
มาเป็นไพรด์ด้วยกัน เราต้องการคุณ

958
00:53:21,656 --> 00:53:23,909
ถามจริง เธอมีปัญหาอะไร

959
00:53:23,992 --> 00:53:25,535
บอกแล้วไง เพลงมัน…

960
00:53:25,619 --> 00:53:29,080
ฉันไม่ได้พูดถึงเพลง ฉันหมายถึงเธอ

961
00:53:29,164 --> 00:53:31,541
ทำไมต้องตั้งคำถามกับทุกสิ่งที่เราเป็น

962
00:53:31,625 --> 00:53:33,877
ในเมื่อเราเกือบจะผนึกฮอนมูนได้แล้ว

963
00:53:33,960 --> 00:53:36,546
- มีอะไรที่ไม่บอกเรา รูมิ
- ฉัน…

964
00:53:36,630 --> 00:53:38,131
เธอปิดบังอะไรเรา

965
00:53:38,215 --> 00:53:41,218
อย่าเอาความไม่มั่นใจในตัวเอง
มาลงกับคนอื่นนะ มีร่า

966
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
มีร่า ฉันไม่ได้ตั้งใจ…

967
00:53:44,554 --> 00:53:47,515
หยุดทะเลาะกันก่อน ดูนั่น

968
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
- รอยฉีก
- เบ้อเริ่ม

969
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
ถ้าเธออยู่ฝ่ายเรา ก็พิสูจน์สิ

970
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
ฉันจะโค่น ฉันจะคว่ำ จะทำลาย
จนต้องร้องขอชีวิต

971
00:54:03,281 --> 00:54:06,701
ฉันจะโค่น ฉันจะคว่ำ ฉันจะไม่หยุด

972
00:54:06,785 --> 00:54:10,038
เอาให้เสียสติ จะขยี้ให้แหลก คาคมหอก

973
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
เธอจะร้องขอ ร้องไห้
ตายให้หมด ฉันไม่มีทางพลาด

974
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
ฉันว่าเธอไม่พร้อมให้เราโค่นหรอก

975
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
ปีศาจไร้ความรู้สึก ไม่สมควรมีชีวิตอยู่

976
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
เห็นชัดจะตาย

977
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
ฉันจะขยับเกียร์

978
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
รูมิ

979
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
ลองดูก็ได้ แต่ซ่อนไม่ได้

980
00:54:32,978 --> 00:54:34,896
ฉันจะโค่น ฉันจะคว่ำ

981
00:54:34,980 --> 00:54:36,523
ฉันจะไม่หยุด

982
00:54:40,527 --> 00:54:41,444
ผู้โดยสาร!

983
00:54:42,028 --> 00:54:47,158
ไพรด์ เราต้องการคุณ มาเป็นไพรด์กันนะ

984
00:54:54,749 --> 00:54:57,794
ไม่ว่าเธอจะคิดยังไงกับเพลง
ตอนนี้มันไม่สำคัญแล้ว

985
00:54:58,378 --> 00:55:03,925
ทุกอย่างเป็นเดิมพัน
เราแค่ต้องผ่านเรื่องนี้ไปด้วยกันให้ได้

986
00:55:05,677 --> 00:55:07,512
เธอรู้นะว่าฉันอยู่ข้างเธอเสมอ

987
00:55:07,595 --> 00:55:10,015
แต่คราวนี้ฉันไม่เข้าใจเธอจริงๆ

988
00:55:11,266 --> 00:55:13,768
เราเอาชนะไม่ได้ถ้าไม่มีเสียงเธอ รูมิ

989
00:55:19,858 --> 00:55:22,986
เชื่อฉันเถอะ ฉันจะทำให้เราชนะ

990
00:55:34,372 --> 00:55:38,585
โอเค ฉันว่าจะถามตั้งนานละ
ทำไมนกถึงใส่หมวกจิ๋ว

991
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
ฉันทำหมวกให้เสือน่ะ แต่นกมันจิ๊กไป

992
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
เรื่องวันพรุ่งนี้ นายตัดสินใจได้รึยัง

993
00:55:51,014 --> 00:55:57,145
ฉันอยากเชื่อในแผนบ้าๆ ของเธอนะ
แต่ฉันไม่คิดว่าจะช่วยได้

994
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
อันที่จริงนายช่วยไปแล้ว

995
00:56:01,399 --> 00:56:05,945
ฉันเก็บงำความลับนี้มาทั้งชีวิต
ความละอายในตัวตนของฉัน

996
00:56:06,029 --> 00:56:07,781
ยิ่งปิดบังความละอายนี้

997
00:56:07,864 --> 00:56:11,951
มันก็ยิ่งกัดกินใจจนเริ่มจะทำลายสิ่งเดียว

998
00:56:12,035 --> 00:56:15,038
ที่ทำให้ฉันมีเป้าหมาย นั่นคือเสียงของฉัน

999
00:56:16,331 --> 00:56:17,874
แต่ตั้งแต่เราได้เจอกัน

1000
00:56:17,957 --> 00:56:20,335
ยิ่งฉันได้คุยกับนาย

1001
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
ฉันก็ไม่เข้าใจหรอกนะ แต่เสียงของฉันกลับมา

1002
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
ฉันพยายามปิดบัง แต่มีบางสิ่งที่พัง

1003
00:56:31,513 --> 00:56:34,015
ฉันพยายามร้องเพลง แต่ไต่ไม่ถึงโน้ต

1004
00:56:34,099 --> 00:56:37,268
เนื้อเพลงติดอยู่ในคอ

1005
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
ฉันพยายามจะยิ้ม แต่กลับหายใจไม่ออก

1006
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
แต่เมื่ออยู่ที่นี่กับเธอ ฉันกลับหายใจโล่ง

1007
00:56:44,776 --> 00:56:46,444
เธอบอกว่าเธอไม่ดี

1008
00:56:46,528 --> 00:56:48,321
แต่เธอดีสำหรับฉัน

1009
00:56:48,405 --> 00:56:50,115
ฉันได้แต่หวังว่าจะเปลี่ยน

1010
00:56:50,198 --> 00:56:51,991
ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าเราเปลี่ยนได้

1011
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
แต่ฉันจะไม่เปลี่ยน ถ้าไม่มีเธอเคียงข้าง

1012
00:56:57,205 --> 00:56:58,915
ทำไมถึงรู้สึกดี

1013
00:56:58,998 --> 00:57:00,667
ทุกครั้งที่ฉันเปิดใจให้เธอ

1014
00:57:00,750 --> 00:57:02,335
ทำไมรู้สึกเหมือน

1015
00:57:02,419 --> 00:57:04,337
ฉันบอกเธอได้ทุกเรื่อง

1016
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
ทุกความลับที่ล่ามโซ่ฉันไว้

1017
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
และความเสียหาย
ที่ทำให้ฉันเป็นตัวอันตราย

1018
00:57:11,010 --> 00:57:12,595
เธอมีด้านมืด

1019
00:57:12,679 --> 00:57:14,305
เดาว่าไม่ใช่แค่เธอคนเดียว

1020
00:57:14,389 --> 00:57:15,974
ถ้าเราสองคนช่วยกัน

1021
00:57:16,057 --> 00:57:18,268
ต่อสู้กับสิ่งที่เราวิ่งหนี

1022
00:57:18,351 --> 00:57:19,352
เราแก้ไขไม่ได้

1023
00:57:19,436 --> 00:57:21,271
ถ้าเราไม่เผชิญหน้ากับมัน

1024
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
ถ้าเราหาทางหนีมันได้ล่ะ

1025
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
เราจะเป็นอิสระเสรี เสรี

1026
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
เราแก้ไขไม่ได้ ถ้าเราไม่เผชิญหน้ากับมัน

1027
00:57:35,326 --> 00:57:36,953
ให้อดีตเป็นอดีต

1028
00:57:37,036 --> 00:57:38,329
ไม่ต้องแบกไว้อีกต่อไป

1029
00:57:38,413 --> 00:57:42,834
โอ้ เวลาผ่านไปจนฉันมองไม่เห็นอะไร

1030
00:57:42,917 --> 00:57:45,795
ใช่ ความหวังทำให้เจ็บ ฉันเลยเลือกที่จะลืม

1031
00:57:45,879 --> 00:57:49,048
เธอพยายามฝ่าความมืด
ขณะที่ฉันไม่คิดว่าใครจะทำได้

1032
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
เธอปลุกบางอย่างในตัวฉัน
ที่ฉันคิดว่าถูกฝังไว้ตลอดกาล

1033
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
ระหว่างเป็นตัวปลอมกับเป็นปีศาจ
ฉันได้แต่มึนงงสับสน

1034
00:57:55,972 --> 00:57:59,392
ไม่มีทางเลือก เสียงมันบังคับ
ให้ไปสู่เส้นทางที่ไร้จุดหมาย

1035
00:57:59,476 --> 00:58:01,352
เวลาอยู่กับเธอ ฉันรู้สึกสบายใจ

1036
00:58:01,436 --> 00:58:03,062
ไม่มีใครเห็นฉันแบบที่เธอเห็น

1037
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
ฉันไม่ไว้ใจ แต่ฉันอยากไว้ใจ
ฉันอยากกลับมา

1038
00:58:05,815 --> 00:58:07,275
ทำไมถึงรู้สึกดี

1039
00:58:07,358 --> 00:58:09,152
ทุกครั้งที่ฉันเปิดใจให้เธอ

1040
00:58:09,235 --> 00:58:10,945
ทำไมรู้สึกเหมือน

1041
00:58:11,029 --> 00:58:13,114
ฉันบอกเธอได้ทุกเรื่อง

1042
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
เราแก้ไขไม่ได้ ถ้าเราไม่เผชิญหน้ากับมัน

1043
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
ถ้าเราหาทางหนีมันได้ล่ะ

1044
00:58:19,621 --> 00:58:26,544
เราจะมีอิสระเสรี เสรี

1045
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
เราแก้ไขไม่ได้ ถ้าเราไม่เผชิญหน้ากับมัน

1046
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
ให้อดีตเป็นอดีต
ไม่ต้องแบกไว้อีกต่อไป

1047
00:58:33,259 --> 00:58:34,886
โว!

1048
00:58:34,969 --> 00:58:38,181
จับมือฉันสิ

1049
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
ฉันรออยู่

1050
00:58:41,184 --> 00:58:47,148
เสรี เสรี

1051
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
ถ้าเราซ่อมแซมสิ่งที่พังได้ล่ะ

1052
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
เสรี เสรี

1053
00:59:01,871 --> 00:59:02,956
ฉันพยายามปิดบัง

1054
00:59:03,039 --> 00:59:04,457
แต่มีบางสิ่งที่พัง

1055
00:59:04,541 --> 00:59:06,417
ฉันร้องเพลงไม่ได้

1056
00:59:06,501 --> 00:59:07,961
แต่เธอทำให้ฉันมีหวัง

1057
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
เราแก้ไขไม่ได้ ถ้าเราไม่เผชิญหน้ากับมัน

1058
00:59:11,381 --> 00:59:13,174
ให้อดีตเป็นอดีต

1059
00:59:13,258 --> 00:59:15,260
ไม่ต้องแบกไว้อีกต่อไป

1060
00:59:22,600 --> 00:59:26,020
ฉัน… ฉันไม่ได้ยินเสียงเขา

1061
00:59:28,273 --> 00:59:30,483
ฉันจะทำให้ซาจาบอยส์แพ้ในวันพรุ่งนี้

1062
00:59:31,317 --> 00:59:32,694
แล้วเราทั้งคู่จะชนะ

1063
00:59:33,861 --> 00:59:35,321
รูมิ เดี๋ยวก่อน ฉัน…

1064
00:59:38,658 --> 00:59:39,909
ฉัน…

1065
00:59:39,993 --> 00:59:41,828
แทบรอเจอเธอวันพรุ่งนี้ไม่ไหว

1066
01:00:00,888 --> 01:00:03,933
ทำหน้าเศร้าทำไม ทุกอย่างเป็นไปตามแผน

1067
01:00:04,017 --> 01:00:05,560
ดูจำนวนวิญญาณพวกนี้สิ

1068
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
หันหลัง

1069
01:00:11,065 --> 01:00:11,941
ตลกดีนะ

1070
01:00:12,025 --> 01:00:15,945
แวบนึง ข้านึกว่า
เจ้าเชื่อจริงๆ ว่าจะหลุดพ้นจากข้าได้

1071
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
ใช่ ตลกดี

1072
01:00:21,451 --> 01:00:23,911
เพราะถ้าเจ้าเชื่อนางจริงๆ

1073
01:00:23,995 --> 01:00:26,956
ถ้าเจ้าคิดจริงๆ ว่าจะหนีตัวตนนี้ได้

1074
01:00:27,040 --> 01:00:28,041
หนีสิ่งที่ทำลงไปได้

1075
01:00:29,083 --> 01:00:31,836
เจ้าคงบอกความจริงนางไปแล้ว

1076
01:00:32,420 --> 01:00:35,089
เจ้าทรยศครอบครัวตัวเอง

1077
01:00:35,673 --> 01:00:37,175
ทิ้งพวกเขาไว้ข้างหลัง

1078
01:00:37,258 --> 01:00:38,676
ฆ่าครอบครัวตัวเอง

1079
01:00:40,345 --> 01:00:45,475
อย่าลืมข้อตกลงของเรานะ จินอู
เพราะข้าทำให้เสียงเหล่านั้นดังขึ้นได้

1080
01:00:45,558 --> 01:00:46,809
พวกเขาจะตาย

1081
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
หรือทำให้เสียงหายไปได้

1082
01:00:54,108 --> 01:00:56,152
อย่าคิดว่าจะหนี…

1083
01:00:56,653 --> 01:00:58,488
ตัวตนของเจ้าได้

1084
01:01:07,580 --> 01:01:09,832
ทุกทีอะ

1085
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
พวกเขาอาจจะเข้าใจก็ได้

1086
01:01:13,211 --> 01:01:14,295
ไม่ รูมิ

1087
01:01:14,379 --> 01:01:18,049
เธอเปลี่ยนอะไรไม่ได้
จนกว่าลายบนตัวจะหายไป

1088
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
ทุกอย่างพร้อมแล้ว เกือบทุกอย่างน่ะนะ

1089
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
ฟังนะ สองสามอาทิตย์ที่ผ่านมามันยาก

1090
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
และฉันยอมรับว่าฉันทำตัวไม่ดี

1091
01:01:34,899 --> 01:01:36,526
แต่ฉันรู้ว่าพรุ่งนี้เราจะชนะ

1092
01:01:36,609 --> 01:01:38,569
เราแค่ต้องร้องเพลงที่ใช่

1093
01:01:38,653 --> 01:01:39,737
และ "เทคดาวน์"

1094
01:01:39,821 --> 01:01:40,905
ไม่เป็นไร รูมิ

1095
01:01:40,988 --> 01:01:41,906
เราเห็นด้วย

1096
01:01:41,989 --> 01:01:44,867
มันไม่ใช่เพลงที่จะประสานแฟนๆ ของเรา

1097
01:01:45,451 --> 01:01:47,787
มันประสานเรายังไม่ได้เลย

1098
01:01:50,581 --> 01:01:54,794
ฉันรู้ว่าจะให้ใครเห็นจุดอ่อนหรือความกลัวไม่ได้

1099
01:01:54,877 --> 01:01:57,922
แต่ฟังนะ ฉันเป็นคนที่คบด้วยยาก

1100
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
พูดจาขวานฝ่าซาก โมโหง่าย ก้าวร้าวสุดๆ

1101
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
ทั้งชีวิตฉัน สิ่งเหล่านั้นคือจุดอ่อน

1102
01:02:03,928 --> 01:02:08,766
แต่พออยู่กับพวกเธอ ฉันโอเค

1103
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
ฉันก็รู้สึกแบบเดียวกัน

1104
01:02:11,394 --> 01:02:12,770
ก่อนจะมาเป็นฮันทริกซ์

1105
01:02:12,854 --> 01:02:15,857
ฉันรู้สึกว่าความคิดฉัน เนื้อเพลงฉัน สมุดฉัน

1106
01:02:15,940 --> 01:02:18,943
มันไร้ประโยชน์และพิลึก

1107
01:02:19,527 --> 01:02:22,113
แต่เวลาอยู่กับพวกเธอ มันมีความหมาย

1108
01:02:22,196 --> 01:02:23,573
ฉันมีความหมาย

1109
01:02:24,073 --> 01:02:26,534
ฉันกลัวจะเสียพวกเธอไปเหมือนกัน

1110
01:02:26,617 --> 01:02:28,911
ดังนั้นเราต้องทำให้เสร็จ

1111
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
ความกลัวของเรา เกิดจากปีศาจ

1112
01:02:31,831 --> 01:02:34,250
แต่วันพรุ่งนี้เราจะชนะสงครามนี้

1113
01:02:34,333 --> 01:02:37,920
แล้วพอผนึกฮอนมูนได้
เราจะเป็นอิสระจากพวกปีศาจ

1114
01:02:38,004 --> 01:02:39,672
หลุดพ้นจากความกลัวตลอดไป

1115
01:02:40,423 --> 01:02:42,842
แล้วเราจะได้พัก

1116
01:02:42,925 --> 01:02:44,677
- ไปโรงอาบน้ำไรงี้
- หา

1117
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
- โรงอาบน้ำหญิง ไม่ใช่โรงอาบน้ำชาย
- ฉันจะสู้เพื่อไปสปากับเธอ

1118
01:02:48,639 --> 01:02:50,725
- ร้องเพลงอะไรดี
- "โกลเด้น"

1119
01:02:50,808 --> 01:02:53,811
"เทคดาวน์" เอ้ย "โกลเด้น"
"โกลเด้น" อยู่แล้ว

1120
01:02:53,895 --> 01:02:55,772
มันเขียนถึงส่วนที่ดีที่สุดของเรา

1121
01:02:55,855 --> 01:02:57,482
รูมิ เสียงเธอพร้อมมั้ย

1122
01:02:57,565 --> 01:02:58,858
พร้อมที่สุด

1123
01:02:58,941 --> 01:02:59,817
แฟนๆ สุข

1124
01:03:00,651 --> 01:03:02,653
ฮอนมูนก็มีความสุข

1125
01:03:02,737 --> 01:03:03,780
- เย้
- วู้

1126
01:03:07,700 --> 01:03:11,370
สองวง หนึ่งรางวัล

1127
01:03:11,454 --> 01:03:13,790
ทุกเกล็ดหิมะมีความพิเศษ

1128
01:03:13,873 --> 01:03:16,751
แต่อาจจะมีหนึ่งเดียวที่พิเศษสุด

1129
01:03:16,834 --> 01:03:18,544
ใครจะได้ที่หนึ่ง

1130
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
แฟนๆ จากทั่วจักรวาลจะตัดสินใจเอง

1131
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
ในที่สุดก็ถึงเวลาที่ทุกคนรอคอย

1132
01:03:27,970 --> 01:03:34,101
นี่คือแชมป์ห้าสมัย
ของรางวัลไอดอลนานาชาติ ฮันทริกซ์

1133
01:03:34,185 --> 01:03:35,937
เรารักฮันทริกซ์!

1134
01:03:36,562 --> 01:03:40,983
คู่แข่งคือวงหน้าใหม่ผู้ขโมยหัวใจทุกคน
ซาจาบอยส์

1135
01:03:41,567 --> 01:03:42,485
เรารักคุณ

1136
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
ใครจะเป็นผู้ชนะ

1137
01:03:51,118 --> 01:03:53,996
เห็นหน้าหยิ่งๆ นั่นแล้วอยากต่อยชะมัด

1138
01:03:54,080 --> 01:03:55,414
เก็บแรงไว้ขึ้นเวทีดีกว่า

1139
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
ขอต้อนรับสู่เวทีของเรา ซาจาบอยส์

1140
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
ซาจาบอยส์

1141
01:04:06,884 --> 01:04:07,760
(ฮันทริกซ์)

1142
01:04:07,844 --> 01:04:08,761
เกิดอะไรขึ้น

1143
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
ฉันเกลียดกล้ามท้อง

1144
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
- สาวๆ ซาจาบอยส์ทะเลาะกันเอง
- หา

1145
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
แปลว่าเราต้องขึ้นแล้ว

1146
01:04:14,725 --> 01:04:16,811
โอเค ได้เวลาแล้ว เพื่อแฟนๆ

1147
01:04:16,894 --> 01:04:17,770
เพื่อโลก

1148
01:04:17,854 --> 01:04:19,146
เพื่อเรา

1149
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
เยส ถ้าชนะ เราจะไปกินคอร์นด็อก
ฉลองกันที่อิแทวอน

1150
01:04:25,111 --> 01:04:26,445
เย้

1151
01:04:29,782 --> 01:04:33,327
โอเค โปรแกรมมีการเปลี่ยนแปลงเล็กน้อย

1152
01:04:33,411 --> 01:04:38,291
พวกเธอจะมาแสดงซิงเกิลใหม่สุดร้อนแรง
"โกลเด้น" จากฮันทริกซ์

1153
01:04:46,883 --> 01:04:47,925
ฉันเป็นผี

1154
01:04:48,009 --> 01:04:49,385
แสนโดดเดี่ยว

1155
01:04:49,468 --> 01:04:53,514
หลงอยู่ในความมืด หัวใจมัวหม่น

1156
01:04:54,640 --> 01:04:59,103
ทนนั่งบนบัลลังก์ ไม่รู้จะเชื่อได้ยังไง

1157
01:04:59,186 --> 01:05:01,480
ว่าฉันคู่ควรเป็นราชินี

1158
01:05:01,564 --> 01:05:03,232
ฉันมีสองชีวิต

1159
01:05:03,316 --> 01:05:05,109
พยายามเล่นทั้งสองบทบาท

1160
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
แต่กลับหาที่ของตัวเองไม่เจอ

1161
01:05:09,071 --> 01:05:11,032
ถูกเรียกว่าเด็กมีปัญหา

1162
01:05:11,115 --> 01:05:13,159
เพราะฉันซ่ามากไป

1163
01:05:13,242 --> 01:05:16,203
แต่ความซ่าทำให้มีกินมีใช้

1164
01:05:16,287 --> 01:05:17,622
จงมองดูเราบนสเตจ

1165
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
จะไม่ซ่อนอีกต่อไป

1166
01:05:19,832 --> 01:05:21,417
ฉันจะส่องแสง

1167
01:05:21,500 --> 01:05:25,087
ดั่งดาวเจิดจรัส

1168
01:05:25,171 --> 01:05:26,923
ความฝันเรายิ่งใหญ่

1169
01:05:27,006 --> 01:05:28,841
เรามาไกลมาก

1170
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
ฉันเชื่อแล้ว

1171
01:05:32,345 --> 01:05:34,513
เราจะบิน บิน บิน

1172
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
ถึงเวลาของเราแล้ว

1173
01:05:36,140 --> 01:05:38,100
เราจะเปล่งประกายด้วยกัน

1174
01:05:38,184 --> 01:05:40,061
ทองแท้ไม่แพ้ไฟ

1175
01:05:40,144 --> 01:05:41,687
เธอแสดงได้เปรี้ยงปร้าง

1176
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
ไปร้องให้จบเพลงกันเถอะ

1177
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
ทองแท้ไม่แพ้ไฟ

1178
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
- บ๊อบบี้
- อีก 20 วินาทีขึ้นนะ

1179
01:05:47,944 --> 01:05:50,780
โฮ โอ โอ จะไม่ซ่อนอีกต่อไป

1180
01:05:50,863 --> 01:05:52,657
ฉันจะส่องแสง

1181
01:05:52,740 --> 01:05:55,952
ดั่งดาวเจิดจรัส

1182
01:05:56,035 --> 01:05:58,079
โอ้ เวลาของเรา

1183
01:05:58,162 --> 01:06:00,164
ไม่กลัว ไม่โกหก

1184
01:06:00,247 --> 01:06:03,417
เราเกิดมาเป็นแบบนั้น

1185
01:06:03,501 --> 01:06:04,460
รู้มั้ย

1186
01:06:04,543 --> 01:06:07,797
ทองแท้ไม่แพ้ไฟ จะไม่แพ้ จะไม่แพ้

1187
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
บ๊อบบี้

1188
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
เยี่ยม รูมิสุดยอดมาก

1189
01:06:11,634 --> 01:06:13,719
รู้ไว้ว่าถึงเวลาของเราแล้ว

1190
01:06:13,803 --> 01:06:15,638
ไม่กลัว ไม่โกหก

1191
01:06:15,721 --> 01:06:19,934
เราเกิดมาเป็นแบบนั้น

1192
01:06:24,855 --> 01:06:28,526
เราจะโค่น เราจะโค่น เราจะโค่น
โค่น โค่น โค่น

1193
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
- อะไร
- ทำไมพวกเขาเปิด "เทคดาวน์"

1194
01:06:31,487 --> 01:06:32,947
แปลกๆ นะ

1195
01:06:33,030 --> 01:06:34,073
รูมิ!

1196
01:06:35,408 --> 01:06:37,493
"เทคดาวน์" ใส่เข้ามาใหม่เหรอ

1197
01:06:37,576 --> 01:06:39,203
เพลงใหม่เหรอ

1198
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
โค่นลง!

1199
01:06:41,998 --> 01:06:43,708
น่ารัก ดูแล้วสบายตา

1200
01:06:43,791 --> 01:06:45,334
แต่ข้างในแสนจะเน่าเฟะ

1201
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
ชีวิตแพร่คำโกหก แต่ปิดบังไม่ได้
เบบี้ พยายามไปก็ไร้ผล

1202
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
กำลังจะเปลี่ยนบรรยากาศ…

1203
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
โซอี้

1204
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
มีร่า

1205
01:06:52,633 --> 01:06:55,136
ถึงเวลาเตะเธอกลับเข้าไปสู่อเวจี

1206
01:06:55,219 --> 01:06:57,638
ฉันเห็นใบหน้าที่แท้จริง
อัปลักษณ์เหมือนบาป

1207
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
- อะไรน่ะ
- ทะเลาะกันเหรอ

1208
01:06:59,515 --> 01:07:00,516
ทำไม

1209
01:07:00,599 --> 01:07:01,559
ไม่นะ

1210
01:07:02,893 --> 01:07:04,311
ขอร้อง หยุดเถอะ

1211
01:07:04,395 --> 01:07:06,397
ทำให้ความเกลียดทะลุจากเส้นเลือด

1212
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
รูมิ

1213
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
ฉันว่าเธอไม่พร้อมให้เราโค่นหรอก

1214
01:07:10,860 --> 01:07:14,572
ทำลายเธอเป็นชิ้นๆ ในโลกที่แสนเจ็บปวด
เพราะทุกคนเหมือนกัน

1215
01:07:14,655 --> 01:07:16,240
อดทนไว้นะ รูมิ เรามาแล้ว

1216
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
โค่นลง!

1217
01:07:17,700 --> 01:07:19,118
ปีศาจไร้ความรู้สึก

1218
01:07:19,201 --> 01:07:20,661
ไม่สมควรมีชีวิตอยู่

1219
01:07:20,745 --> 01:07:23,497
ไม่บอกก็รู้

1220
01:07:23,581 --> 01:07:25,332
ฉันจะขยับเกียร์แล้วโค่นเธอลง

1221
01:07:25,416 --> 01:07:26,834
เราเห็นตัวตนของเธอ

1222
01:07:26,917 --> 01:07:29,920
- เธอเป็นปีศาจ
- ความผิดพลาด

1223
01:07:30,004 --> 01:07:30,880
ไม่นะ

1224
01:07:30,963 --> 01:07:33,758
เป็นแบบนี้ตั้งแต่เกิด

1225
01:07:34,800 --> 01:07:36,927
ไม่

1226
01:08:04,080 --> 01:08:04,914
อะไร

1227
01:08:06,040 --> 01:08:07,416
ทำไมอยู่ตรงนี้ล่ะ

1228
01:08:07,500 --> 01:08:09,251
เมื่อกี้ยังอยู่บนเวทีเลย

1229
01:08:09,335 --> 01:08:11,045
นั่นไม่ใช่พวกเธอเหรอ โอ้

1230
01:08:11,128 --> 01:08:13,089
โอ้ ค่อยยังชั่ว

1231
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
ไม่นะ ไม่

1232
01:08:17,301 --> 01:08:18,385
ไม่

1233
01:08:18,469 --> 01:08:20,721
เธอมีลายพวกนั้นได้ไง

1234
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
มันควรจะหายไปก่อนที่พวกเธอจะเห็น

1235
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
เธอปิดบังเรามาตลอดเลยเหรอ

1236
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
เปล่านะ ฉันตั้งใจจะลบมัน
จินอูควรจะ… ฉัน… เขา…

1237
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
จินอู เธอร่วมมือกับเขาเหรอ

1238
01:08:33,109 --> 01:08:36,320
เปล่า ฉันใช้เขาเพื่อแก้ไขเรื่องนี้

1239
01:08:36,403 --> 01:08:39,490
แก้ไขฉัน เราจะได้ทำหน้าที่ของเรา

1240
01:08:39,573 --> 01:08:40,950
เราจะได้แข็งแกร่ง

1241
01:08:41,033 --> 01:08:41,867
แล้วอยู่ด้วยกัน

1242
01:08:41,951 --> 01:08:43,452
เราจะอยู่ด้วยกันได้ยังไง

1243
01:08:43,536 --> 01:08:46,163
ถ้าเราไม่รู้ว่าเธอพูดจริงหรือโกหก รูมิ

1244
01:08:46,747 --> 01:08:50,000
ว่าแล้ว มันดีเกินจะเป็นจริง

1245
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
มีร่า ไม่นะ ไม่เห็นเหรอ
เห็นสีทองไหม เราใกล้จะทำสำเร็จแล้ว

1246
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
ไม่ อย่าไป

1247
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
ฉันยังแก้ไขมันได้

1248
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
โซอี้ ได้โปรด

1249
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
จินอู นายอยู่ไหน

1250
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
จินอู!

1251
01:09:36,797 --> 01:09:38,799
บอกมาว่าไม่ใช่ฝีมือนาย

1252
01:09:40,968 --> 01:09:42,386
นายทำแบบนี้ได้ยังไง

1253
01:09:42,469 --> 01:09:43,596
ฉันโกหกทั้งหมด

1254
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
มันเป็นความจริง
สิ่งที่เรามีร่วมกันเป็นของจริง ฉันรู้

1255
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
ที่ฉันพูดไปก็เพื่อให้เธอไว้ใจแค่นั้น

1256
01:09:50,186 --> 01:09:54,273
ไม่ ฉันรู้เรื่องราวของนาย
นายเคยเป็นคนดี และตอนนี้ก็ยังเป็น

1257
01:09:54,356 --> 01:09:55,691
นายแค่ทำผิดพลาด

1258
01:09:55,774 --> 01:09:56,609
ฉันทิ้งพวกเขา

1259
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
ใช่ ฉันโกหกเธอ

1260
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
ฉันทำข้อตกลงกับกวีมา
เพื่อให้ตัวเองหลุดพ้นจากความทุกข์

1261
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
ฉันทิ้งน้องสาวกับแม่ไว้ตามลำพัง

1262
01:10:07,494 --> 01:10:11,957
ขณะที่ฉันนอนบนผ้าไหมในวัง
มีของกินอิ่มท้องทุกคืน

1263
01:10:12,708 --> 01:10:15,961
ฉันทิ้งพวกเขา

1264
01:10:16,462 --> 01:10:18,547
แต่นายไม่ได้เป็นแค่นั้น

1265
01:10:18,631 --> 01:10:20,591
นั่นเป็นปีศาจในตัวนายพูด

1266
01:10:20,674 --> 01:10:22,968
- สู้มันสิ
- ไม่ได้ผล

1267
01:10:23,052 --> 01:10:24,511
ต้องได้สิ

1268
01:10:25,137 --> 01:10:26,680
ฟังตัวเองซะบ้าง

1269
01:10:26,764 --> 01:10:28,015
มันได้ผลมั้ยล่ะ

1270
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
เธอเป็นปีศาจเหมือนฉัน

1271
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
เราทำได้แค่อยู่กับความเจ็บปวดทรมาน

1272
01:10:38,067 --> 01:10:39,568
นั่นคือสิ่งที่เราคู่ควร

1273
01:11:01,507 --> 01:11:05,010
(ฮันทริกซ์ - โกลเด้น
อันดับ 6… อันดับ 10)

1274
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
ม่านพลังฮอนมูนกำลังฉีกขาด

1275
01:11:10,349 --> 01:11:12,518
เนื่องจากวงฮันทริกซ์แตกคอกันบนเวที

1276
01:11:12,601 --> 01:11:15,688
รางวัลไอดอลนานาชาติวันนี้
ถูกยกเลิกแล้ว

1277
01:11:15,771 --> 01:11:18,440
ผู้ชนะรางวัลไอดอลนานาชาติ

1278
01:11:18,524 --> 01:11:20,526
ศิลปินแห่งปี ซาจาบอยส์

1279
01:11:20,609 --> 01:11:22,528
แกประสานพวกเธอไว้ไม่ได้

1280
01:11:22,611 --> 01:11:25,489
แกโดดเดี่ยว แต่ไม่จำเป็นต้องเป็นแบบนั้น

1281
01:11:26,198 --> 01:11:28,701
ศิลปินหน้าใหม่ยอดเยี่ยม ซาจาบอยส์

1282
01:11:28,784 --> 01:11:31,120
เพลงแห่งปี "โซดาป๊อป"

1283
01:11:31,203 --> 01:11:34,039
ไอดอลระดับโลกแห่งปี ซาจาบอยส์

1284
01:11:34,915 --> 01:11:36,166
ไงครับ ทุกคน

1285
01:11:36,250 --> 01:11:39,169
พวกคุณคงเศร้ามากที่ฮันทริกซ์วงแตก

1286
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
เราก็เศร้าเหมือนกัน

1287
01:11:40,504 --> 01:11:41,672
เพื่อปลอบใจทุกคน

1288
01:11:41,755 --> 01:11:44,967
เราจะมีการแสดงพิเศษแบบไลฟ์สดในคืนนี้

1289
01:11:45,050 --> 01:11:47,261
เที่ยงคืน ที่นัมซานทาวเวอร์

1290
01:11:47,761 --> 01:11:50,139
อย่าพลาดนะครับ

1291
01:11:52,308 --> 01:11:54,101
กวีมากำลังมา

1292
01:11:56,562 --> 01:11:58,856
เธอคิดว่าเธอเจอครอบครัวของตัวเอง

1293
01:11:58,939 --> 01:12:00,649
เธอไม่คู่ควรหรอก

1294
01:12:00,733 --> 01:12:02,067
ไม่เคยคู่ควร

1295
01:12:02,151 --> 01:12:05,362
เราจะทำยังไงเมื่อไม่มีรูมิ
เพลงของเราต้องร้องสามคน

1296
01:12:05,446 --> 01:12:08,032
- เราจะ…
- ไม่มี "เรา" แล้ว โซอี้

1297
01:12:08,532 --> 01:12:10,159
ฉันไม่คู่ควรกับการมีครอบครัว

1298
01:12:12,161 --> 01:12:14,872
เธอมันเยอะสิ่ง แถมยังไม่ดีพอ

1299
01:12:14,955 --> 01:12:18,959
เธอไม่เหมาะกับที่ไหนเลย
แต่ฉันมอบสถานที่ที่เหมาะกับเธอได้นะ

1300
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
รูมิ

1301
01:12:48,655 --> 01:12:50,657
ฉันนึกว่าจะแก้ไขทุกอย่างได้

1302
01:12:51,700 --> 01:12:52,826
แก้ไขตัวเองได้

1303
01:12:53,327 --> 01:12:54,870
แต่ฉันหมดเวลาแล้ว

1304
01:12:58,374 --> 01:12:59,500
พวกเขาเห็นแล้ว

1305
01:12:59,583 --> 01:13:00,542
พวกเขารู้แล้ว

1306
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
ปฏิเสธไม่ได้อีกแล้ว

1307
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
นี่คือตัวตนของฉัน

1308
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
รูมิ ไม่นะ

1309
01:13:07,549 --> 01:13:11,470
คุณรู้ว่าฉันคือความผิดพลาดตั้งแต่แรก

1310
01:13:15,474 --> 01:13:18,936
ทำสิ่งที่คุณควรทำตั้งนานแล้วเถอะ

1311
01:13:20,104 --> 01:13:23,399
ก่อนที่ฉันจะทำลายสิ่งที่ฉันสาบานว่าจะปกป้อง

1312
01:13:24,274 --> 01:13:26,318
ขอร้อง ลงมือสิ

1313
01:13:29,822 --> 01:13:31,407
ฉันทำไม่ได้

1314
01:13:32,533 --> 01:13:34,159
ตอนที่เราเสียแม่เธอไป

1315
01:13:34,243 --> 01:13:37,371
ฉันสาบานว่าจะปกป้องสิ่งที่เหลือไว้

1316
01:13:37,454 --> 01:13:42,167
แต่ไม่นึกว่าจะเป็นเด็กอย่างเธอ

1317
01:13:44,086 --> 01:13:47,381
ฉันถูกฝังหัวมาว่าเธอคือความผิดพลาด

1318
01:13:47,464 --> 01:13:49,341
แต่ฉันสัญญาเอาไว้แล้ว

1319
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
ฉันเลยพยายามยอมรับเธอและช่วยเธอ

1320
01:13:53,512 --> 01:13:54,972
ยอมรับฉันเหรอ

1321
01:13:55,681 --> 01:13:58,392
คุณบอกให้ฉันปกปิด ซ่อนตัวเอง

1322
01:13:58,475 --> 01:14:00,769
ใช่ จนกว่าเราจะแก้ไขทุกอย่างได้

1323
01:14:00,853 --> 01:14:02,271
และเรายังทำได้

1324
01:14:02,354 --> 01:14:04,773
เรายังปิดมันไว้ได้
ทำทุกอย่างให้เหมือนเดิม

1325
01:14:04,857 --> 01:14:07,234
ฉันจะบอกมีร่ากับโซอี้
ว่ามันเป็นเรื่องโกหก

1326
01:14:07,317 --> 01:14:09,987
เป็นภาพลวงตาของกวีมา
ที่จะทำให้เราแตกแยก

1327
01:14:10,070 --> 01:14:10,988
ไม่

1328
01:14:11,071 --> 01:14:12,197
จะไม่ซ่อนอีกต่อไป

1329
01:14:12,281 --> 01:14:13,490
จะไม่โกหกอีกต่อไป

1330
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
รูมิ เรายังแก้ไขเรื่องนี้ได้

1331
01:14:15,993 --> 01:14:17,244
คุณไม่เข้าใจเหรอ

1332
01:14:17,327 --> 01:14:19,830
นี่คือตัวตนของฉัน

1333
01:14:19,913 --> 01:14:20,956
มองฉันสิ

1334
01:14:21,039 --> 01:14:23,584
ทำไมไม่ยอมมองฉันล่ะ

1335
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
- ทำไมถึงรักฉันไม่ได้
- ฉันรัก

1336
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
รักทั้งหมดที่เป็นตัวฉัน

1337
01:14:28,964 --> 01:14:30,841
นี่แหละเราถึงต้องซ่อนมันไว้

1338
01:14:30,924 --> 01:14:33,385
จะให้ใครเห็นจุดอ่อนหรือความกลัวไม่ได้

1339
01:14:33,469 --> 01:14:36,013
เป็นทางเดียวที่จะปกป้องฮอนมูนได้

1340
01:14:42,144 --> 01:14:44,980
ถ้านี่คือฮอนมูนที่ฉันควรจะปกป้อง

1341
01:14:46,148 --> 01:14:49,109
ฉันดีใจที่เห็นมันถูกทำลาย

1342
01:14:58,327 --> 01:15:00,996
เก่งมาก พร้อมจะลืมทุกอย่างหรือยัง

1343
01:15:02,623 --> 01:15:05,501
ดี ข้าพร้อมจะกินแล้ว

1344
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
ซาจา

1345
01:15:33,028 --> 01:15:33,904
ซาจา

1346
01:15:33,987 --> 01:15:35,531
ซาจา

1347
01:15:53,465 --> 01:15:55,300
ผมจะเป็นไอดอลของคุณ

1348
01:15:56,176 --> 01:15:58,595
ควบคุมคุณไว้ ทำให้คุณหลงใหล

1349
01:15:58,679 --> 01:16:01,306
เล่นเพลงผมวนไปในหัว

1350
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
ทุกครั้งที่เจ็บปวด ฟังต่อไปอีกท่อน

1351
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
ผมจะเป็นที่หลบภัยให้คุณ

1352
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
รู้ไว้นะว่าคุณมีผมคนเดียว

1353
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
ผมจะรักคุณกว่านี้เมื่อทุกสิ่งมอดไหม้

1354
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
ยิ่งกว่าอำนาจ ยิ่งกว่าทอง

1355
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
คุณมอบหัวใจให้
และตอนนี้ผมมาเอาวิญญาณ

1356
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
ผมคนเดียวที่จะรักบาปของคุณ

1357
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
ฟังเสียงผมสอดแทรกไปทุกอณูของคุณ

1358
01:16:26,832 --> 01:16:28,041
ฟังให้ดีเพราะผม

1359
01:16:28,125 --> 01:16:29,876
สอนนักร้องประสานเสียง

1360
01:16:29,960 --> 01:16:32,337
ขยับไมค์ให้สูงขึ้นอีกนิด

1361
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
ส่งความปรารถนามา

1362
01:16:35,424 --> 01:16:37,926
ผมจะเป็นดวงดาราให้คุณพึ่งพิง

1363
01:16:38,010 --> 01:16:40,637
มัวเมาในความหล่อเหลา
จนไม่อาจละสายตา

1364
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
รู้ตัวมั้ยว่าผมมาเพื่อช่วยคุณ

1365
01:16:44,099 --> 01:16:45,684
เรามาป่วน

1366
01:16:45,767 --> 01:16:47,269
ใช่ ผมเท่านั้นที่คุณต้องการ

1367
01:16:47,352 --> 01:16:48,854
ผมจะเป็นไอดอลของคุณ

1368
01:16:50,147 --> 01:16:52,733
ชื่อเสียงลือลั่น หวีดให้สนั่น
ผมคือไอดอลของคุณ

1369
01:16:52,816 --> 01:16:55,402
ขอบคุณสำหรับความเจ็บปวด
ทำให้ผมดังพรวด

1370
01:16:55,485 --> 01:16:58,739
โอ้ เย่ เลี้ยงไข้เอาไว้ ให้คุณเชื่อใจ

1371
01:16:58,822 --> 01:17:00,907
พวกคุณก็แค่เด็กน้อยที่เกิดมาเพื่อผม

1372
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
ผมอยู่ในใจคุณแล้ว

1373
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
สายเกินไป คุณเป็นของผมแล้ว

1374
01:17:06,163 --> 01:17:08,206
ผมจะปลดปล่อยคุณ

1375
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
เมื่อคุณกลายเป็นส่วนหนึ่งของผม

1376
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
สอนนักร้องประสานเสียง

1377
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
ขยับไมค์ให้สูงขึ้นอีกนิด

1378
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
ส่งความปรารถนามา

1379
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
เมื่อเราเผาโลกคุณให้ลุกเป็นไฟ

1380
01:17:21,386 --> 01:17:24,056
มัวเมาในความหล่อเหลา
จนไม่อาจละสายตา

1381
01:17:24,139 --> 01:17:27,309
ไม่มีใครมาช่วยคุณหรอก

1382
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
เรามาป่วน

1383
01:17:29,019 --> 01:17:30,395
คุกเข่าลงเดี๋ยวนี้

1384
01:17:30,479 --> 01:17:32,898
ผมจะเป็นไอดอลให้บูชา

1385
01:17:42,866 --> 01:17:44,326
เราคือนักล่า

1386
01:17:44,409 --> 01:17:46,203
พลังเสียงแกร่งกล้า

1387
01:17:46,286 --> 01:17:48,997
ฆ่าปีศาจด้วยเพลงของเรา

1388
01:17:49,665 --> 01:17:52,292
กอบกู้โลกให้กลับมาดี

1389
01:17:53,168 --> 01:17:55,712
เมื่อความมืดพบแสงสว่างในที่สุด

1390
01:17:56,505 --> 01:17:58,674
มาในสภาพนี้เนี่ยนะ

1391
01:17:58,757 --> 01:18:01,218
คิดว่าตัวเองจะแก้ไขโลกได้เหรอ

1392
01:18:01,301 --> 01:18:03,303
เจ้าแก้ไขสภาพตัวเองยังไม่ได้เลย

1393
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
ใช่

1394
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
แล้วตอนนี้ทุกคนก็เห็นตัวจริงของเจ้าแล้ว

1395
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
ใช่

1396
01:18:11,937 --> 01:18:15,357
และฮอนมูนก็หายไปแล้ว

1397
01:18:15,440 --> 01:18:16,483
ใช่

1398
01:18:17,067 --> 01:18:18,902
เราจะได้สร้างขึ้นใหม่

1399
01:18:22,114 --> 01:18:24,700
ตอนนี้ไม่มีอะไรนอกจากความจริง

1400
01:18:26,535 --> 01:18:30,288
ไม่มีอะไรนอกจากหลักฐานในสิ่งที่ฉันเป็น

1401
01:18:31,039 --> 01:18:33,250
ที่มาแสนเลวร้าย

1402
01:18:33,333 --> 01:18:35,585
ลวดลายที่น่าอับอาย

1403
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
สิ่งที่แม้แต่ฉันยังไม่เข้าใจ

1404
01:18:39,214 --> 01:18:41,383
ฉันพยายามแก้ไข

1405
01:18:41,466 --> 01:18:43,593
ฉันพยายามต่อต้าน

1406
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
สมองฉันปั่นป่วน

1407
01:18:46,012 --> 01:18:47,639
หัวใจเรรวน

1408
01:18:47,723 --> 01:18:50,100
คำโกหกเป็นขบวน

1409
01:18:50,183 --> 01:18:56,189
ฉันไม่เข้าใจว่าทำไม
ฉันไม่ไว้ใจให้เธออยู่เคียงข้างฉัน

1410
01:18:59,568 --> 01:19:02,487
ใจฉันแตกสลายเป็นเสี่ยงๆ

1411
01:19:02,571 --> 01:19:04,156
กลับเป็นอย่างเดิมไม่ได้

1412
01:19:04,239 --> 01:19:08,702
แต่ตอนนี้ฉันเห็นความงาม
ในแก้วที่แตกร้าว

1413
01:19:08,785 --> 01:19:10,287
รอยแผลคือส่วนหนึ่งของฉัน

1414
01:19:10,954 --> 01:19:13,081
ความมืดและความกลมเกลียว

1415
01:19:13,165 --> 01:19:15,292
เสียงของฉันที่ไร้คำลวง

1416
01:19:15,375 --> 01:19:17,586
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1417
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
ทำไมฉันถึงปกปิดสีสันในหัวตัวเอง

1418
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
ฉันน่าจะปล่อยให้ขอบแก้วแตก
ได้กระทบแสง

1419
01:19:26,762 --> 01:19:29,014
ให้ฉันเห็นว่าอะไรอยู่ข้างใต้

1420
01:19:29,097 --> 01:19:31,099
ฉันจะหาความกลมเกลียว

1421
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
เพลงที่เราเขียนไม่ออก

1422
01:19:33,518 --> 01:19:37,773
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1423
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
หยุดเพลงนี้!

1424
01:19:41,067 --> 01:19:43,028
เราทุบทำลายความเงียบ

1425
01:19:43,111 --> 01:19:45,071
เราทะยานขึ้นอย่างท้าทาย

1426
01:19:45,155 --> 01:19:46,865
กู่ร้องท่ามกลางความเงียบ

1427
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
"เธอไม่เดียวดาย"

1428
01:19:48,992 --> 01:19:50,952
เราฟังเสียงของปีศาจ

1429
01:19:51,036 --> 01:19:52,829
เราปล่อยให้มันมาแทรกแซงเรา

1430
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
แต่เราไม่มีทางมาถึงนี่ได้ตามลำพัง

1431
01:19:56,458 --> 01:19:58,502
เราเคยขี้ขลาด

1432
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
เราเคยโกหก

1433
01:20:00,670 --> 01:20:02,547
เราไม่ใช่ฮีโร่

1434
01:20:02,631 --> 01:20:04,174
เรายังเป็นแค่ผู้รอดชีวิต

1435
01:20:04,257 --> 01:20:08,345
เป็นนักฝัน เป็นนักสู้
เหนื่อยแล้วกับการโกหก

1436
01:20:08,428 --> 01:20:10,305
แต่กระโจนเข้าสู่เปลวไฟ

1437
01:20:10,388 --> 01:20:13,767
และฉันจะอยู่ตรงนี้เคียงข้างเธอ

1438
01:20:18,939 --> 01:20:21,233
ใจเราแตกสลายเป็นเสี่ยงๆ

1439
01:20:21,316 --> 01:20:22,901
กลับเป็นอย่างเดิมไม่ได้

1440
01:20:22,984 --> 01:20:24,361
แต่ตอนนี้เราเห็น

1441
01:20:24,444 --> 01:20:27,239
ความงามในแก้วที่แตกร้าว

1442
01:20:27,322 --> 01:20:28,865
รอยแผลคือส่วนหนึ่งของฉัน

1443
01:20:28,949 --> 01:20:31,034
ความมืดและความกลมเกลียว

1444
01:20:31,117 --> 01:20:32,828
เสียงของฉันที่ไร้คำลวง

1445
01:20:32,911 --> 01:20:34,913
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1446
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
ทำไมเราถึงปกปิดสีสันในหัวตัวเอง

1447
01:20:39,042 --> 01:20:42,921
ลุกขึ้นและปล่อยให้ขอบแก้วแตก
ได้กระทบแสง

1448
01:20:43,004 --> 01:20:44,923
ให้ฉันเห็นว่าอะไรอยู่ข้างใต้

1449
01:20:45,006 --> 01:20:46,842
ฉันจะหาความกลมเกลียว

1450
01:20:46,925 --> 01:20:48,510
กล้าหาญและไม่จำกัดความ

1451
01:20:48,593 --> 01:20:50,720
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1452
01:21:04,734 --> 01:21:11,408
เสียงพวกเจ้าเอาชนะข้าไม่ได้!

1453
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
ไม่นะ

1454
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
รูมิ

1455
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
จินอู ไม่นะ!

1456
01:21:43,648 --> 01:21:47,569
ฉันขอโทษสำหรับทุกอย่าง

1457
01:21:49,613 --> 01:21:52,616
ไม่ ฉันอยากปลดปล่อยนาย

1458
01:21:54,242 --> 01:21:55,493
เธอทำแล้ว

1459
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
เธอทำให้ฉันได้วิญญาณคืน

1460
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
และตอนนี้

1461
01:22:06,046 --> 01:22:07,547
ฉันจะมอบมันให้เธอ

1462
01:22:26,691 --> 01:22:30,612
โอ

1463
01:22:30,695 --> 01:22:33,323
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง เฮ้

1464
01:22:33,406 --> 01:22:35,992
โอ

1465
01:22:36,076 --> 01:22:37,077
เฮ้

1466
01:22:38,453 --> 01:22:40,747
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง เฮ้

1467
01:22:40,830 --> 01:22:44,125
โอ

1468
01:22:44,209 --> 01:22:46,836
ฮ่า สเป๊กฉันเลย ช่างเถอะ

1469
01:22:46,920 --> 01:22:48,755
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง เฮ้

1470
01:22:48,838 --> 01:22:52,050
อ้า! เลิกโชว์กล้ามได้แล้ว!

1471
01:22:52,133 --> 01:22:56,972
เสียงมันเป็น เสียงมันเป็น
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1472
01:22:57,055 --> 01:22:59,182
ใจเราแตกสลายเป็นเสี่ยงๆ

1473
01:22:59,265 --> 01:23:00,850
กลับเป็นอย่างเดิมไม่ได้

1474
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
แต่ตอนนี้ฉันเห็น
ความงามในแก้วที่แตกร้าว

1475
01:23:04,938 --> 01:23:06,606
รอยแผลคือส่วนหนึ่งของฉัน

1476
01:23:06,690 --> 01:23:08,483
ความมืดและความกลมเกลียว

1477
01:23:08,566 --> 01:23:10,276
เสียงของฉันที่ไร้คำลวง

1478
01:23:10,360 --> 01:23:12,404
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1479
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
ทำไมเราถึงปกปิดสีสันในหัวตัวเอง

1480
01:23:16,408 --> 01:23:18,618
ลุกขึ้นและปล่อยให้ขอบแก้วแตก

1481
01:23:18,702 --> 01:23:20,120
ได้กระทบแสง

1482
01:23:20,203 --> 01:23:22,080
ให้ฉันเห็นว่าอะไรอยู่ข้างใต้

1483
01:23:22,163 --> 01:23:23,999
ฉันจะหาความกลมเกลียว

1484
01:23:24,082 --> 01:23:25,917
กล้าหาญและไม่จำกัดความ

1485
01:23:26,001 --> 01:23:27,877
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1486
01:23:27,961 --> 01:23:29,629
เสียงของฉันที่ไร้คำลวง

1487
01:23:29,713 --> 01:23:31,631
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1488
01:23:31,715 --> 01:23:33,633
กล้าหาญและไม่จำกัดความ

1489
01:23:33,717 --> 01:23:35,635
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1490
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
ความจริงหลังผ่านมาเนิ่นนาน

1491
01:23:37,721 --> 01:23:39,764
เสียงของเราประสาน

1492
01:23:39,848 --> 01:23:41,516
เมื่อความมืดพบแสงสว่าง

1493
01:23:41,599 --> 01:23:46,229
เสียงมันเป็นเช่นนี้เอง

1494
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
เรารักคุณ ฮันทริกซ์!

1495
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
ฉันรักสาวๆ ของฉัน

1496
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
ว้าว สบายตัวดีจริงๆ

1497
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
เราพูดแบบนี้มาตั้งหลายปี

1498
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
ใช่มะ เห็นมั้ยว่าเธอพลาดอะไรไป

1499
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
ใช่ ฉันอยากมาที่นี่ทุกวันที่ได้หยุดสามเดือนเลย

1500
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
รูมิ ฉันดีใจที่เธอไม่ตาย

1501
01:24:42,452 --> 01:24:46,122
ว้าว โซอี้ พูดตรงเกิ๊น แต่คิดเหมือนกัน

1502
01:24:46,206 --> 01:24:48,792
ฉันแค่… พวกเธอมีความหมายกับฉันมากเลย

1503
01:24:48,875 --> 01:24:51,628
และฉันไม่รู้ว่าจะทำไงถ้าไม่มีพวกเธอ

1504
01:24:51,711 --> 01:24:54,339
คือว่า ฉันรักพวกเธอมาก

1505
01:24:56,591 --> 01:25:02,263
โซฟา

1506
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
นอนโซฟาสามเดือน

1507
01:25:08,061 --> 01:25:09,687
ดูพวกเขาสิ น่ารักจังเลย

1508
01:25:10,563 --> 01:25:12,690
ฉันรู้สึกเหมือนเราได้พักกัน

1509
01:25:12,774 --> 01:25:14,984
ใช่ ฉันรู้สึกสดชื่นขึ้นมาเลย

1510
01:25:15,068 --> 01:25:19,280
ฉันด้วย ฉันนึกว่าฉันอยากนอนโซฟา
แต่เอาไว้ก่อนก็ได้

1511
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
ไงจ๊ะ น้องๆ

1512
01:25:20,990 --> 01:25:22,742
รูมิ มีร่า

1513
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
- กรี๊ดกร๊าด หนูรักพวกคุณมากเลย
- น่ารักจัง

1514
01:25:26,454 --> 01:25:29,249
- พวกคุณเริ่ดที่สุด
- ไม่หรอก พวกน้องๆ ต่างหาก

1515
01:25:36,381 --> 01:25:37,507
(คืนเวที
ฮันทริกซ์)

1516
01:25:43,847 --> 01:25:46,766
เกิร์ลกรุ๊ปนักล่าปีศาจ

1517
01:27:38,127 --> 01:27:41,881
โอ เธอคือเจ้าแห่งภาพลวงตา

1518
01:27:41,965 --> 01:27:44,342
อย่าคิดจะมาตบตา

1519
01:27:44,425 --> 01:27:48,221
ดูฝูงคนที่เธอหลอกลวง

1520
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
แต่อีกไม่นานพวกเขาจะทวง

1521
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
แล้วเธอจะหลับหรืออยู่กับตัวเองได้ไง

1522
01:27:55,019 --> 01:27:57,981
วิญญาณพังๆ ที่ถูกขังอยู่ในเปลือกน่าชัง

1523
01:27:58,064 --> 01:28:00,024
ร่างไร้วิญญาณ

1524
01:28:00,108 --> 01:28:01,776
ไร้ชีวิต

1525
01:28:01,859 --> 01:28:07,073
แบบนี้เราคงได้ดูเธอตาย

1526
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
ลองดูก็ได้ แต่ซ่อนไม่ได้

1527
01:28:09,367 --> 01:28:12,328
ฉันจะโค่น ฉันจะคว่ำ จะทำลาย
จนต้องร้องขอชีวิต

1528
01:28:12,412 --> 01:28:14,289
ฉันจะโค่น ฉันจะคว่ำ

1529
01:28:14,372 --> 01:28:15,748
ฉันจะไม่หยุด

1530
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
ฉันจะกรีดร่างเธอ ไร้ความควบคุม
แล้วควักหัวใจออกมา

1531
01:28:19,210 --> 01:28:21,504
เธอจะร้องขอ ร้องไห้ ตายให้หมด

1532
01:28:21,587 --> 01:28:23,589
ฉันจะขยับเกียร์แล้วโค่นเธอลง

1533
01:28:26,384 --> 01:28:28,052
โค่นลง!

1534
01:28:29,762 --> 01:28:30,972
โค่นลง!

1535
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
โค่นลง!

1536
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
โค่นลง!

1537
01:34:50,226 --> 01:34:54,563
คำบรรยายโดย ต้องตา สุธรรมรังษี



