1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,281 --> 00:00:33,658
Huntrix!

4
00:00:33,742 --> 00:00:35,827
Huntrix!

5
00:00:35,910 --> 00:00:38,663
Huntrix!

6
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix!

7
00:00:46,921 --> 00:00:49,716
Dünya sizi pop yıldızı olarak bilecek

8
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
ama çok daha fazlası olacaksınız.

9
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
Avcı olacaksınız.

10
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
İblisler dünyamıza musallat olmuş,

11
00:01:07,150 --> 00:01:12,822
ruhlarımızı çalıp kralları Gwi-Ma'ya
güç kanalize etmişlerdir.

12
00:01:13,782 --> 00:01:17,911
Ta ki bizi savunacak kahramanlar
ortaya çıkana kadar.

13
00:01:18,495 --> 00:01:22,082
Karanlığı bastıracak seslerle doğdular.

14
00:01:22,749 --> 00:01:25,919
Cesaret ve umut dolu şarkılar söylediler.

15
00:01:26,002 --> 00:01:28,963
Ama Avcılar sırf savaşçı değildirler.

16
00:01:32,175 --> 00:01:36,429
Müziğimiz ruhları ateşler,
insanları bir araya getirir.

17
00:01:36,930 --> 00:01:42,393
İlk Avcılar bu bağ sayesinde
dünyamızı koruyan bir kalkan yarattı.

18
00:01:42,477 --> 00:01:43,812
Honmoon.

19
00:01:48,983 --> 00:01:50,527
Her yeni nesilde

20
00:01:50,610 --> 00:01:56,282
asli görevimizi yerine getirmek üzere
yeni bir Avcı üçlüsü seçilir.

21
00:01:56,366 --> 00:01:59,619
Aşılamayacak kadar güçlü bir bariyer olan,

22
00:01:59,702 --> 00:02:03,706
dünyamızı iblislere ve Gwi-Ma'ya
ebediyen kapayacak

23
00:02:03,790 --> 00:02:05,917
Altın Honmoon'u oluşturmak.

24
00:02:06,000 --> 00:02:08,837
Artık bu görev size düşüyor.

25
00:02:09,671 --> 00:02:12,423
Bunu başarmak sizin elinizde.

26
00:02:12,507 --> 00:02:18,179
Altın Honmoon'u yaratacak olan şey
sizin sesiniz, sizin şarkınızdır.

27
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
Evet Celine.

28
00:02:19,931 --> 00:02:22,600
DÜNYA TURNESİ FİNAL KONSERİ

29
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
Haydi bastır Huntrix!

30
00:02:25,812 --> 00:02:26,980
DAİMA HUNTRIX

31
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
Huntrix'i seviyoruz!

32
00:02:29,816 --> 00:02:34,279
Favorim Mira. İmaj ve dans onda.
Kimse öyle hareket edemez.

33
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
Ailesindeki çıkıntıymış.

34
00:02:36,531 --> 00:02:40,577
Oysa çok havalı.
Başka kim galaya uyku tulumu giyer?

35
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
-Rol modelimiz.
-Üstüne yok, seviyoruz.

36
00:02:43,496 --> 00:02:45,081
Zoey için geldik!

37
00:02:45,165 --> 00:02:46,958
Rapçi ve söz yazarı.

38
00:02:47,041 --> 00:02:50,086
Amerika'daki Burbank şehrinde büyümüş.

39
00:02:50,170 --> 00:02:51,921
En tatlı maknae'dir.

40
00:02:52,005 --> 00:02:54,966
-Rap yaparken sertleşir.
-Korkunç olur.

41
00:02:55,049 --> 00:02:56,926
"Kendini kolla" der.

42
00:02:57,010 --> 00:02:58,136
Rumi'yi seviyoruz!

43
00:02:58,219 --> 00:02:59,804
Pop yıldızı soyundan.

44
00:02:59,888 --> 00:03:02,849
Sunlight Sister olan annesi
o küçükken ölmüş.

45
00:03:02,932 --> 00:03:05,852
Celine onu büyütüp
Huntrix'i etrafında kurmuş.

46
00:03:05,935 --> 00:03:07,729
Rumi'nin sesi muhteşem.

47
00:03:07,812 --> 00:03:09,522
Bizi ağlatıyor!

48
00:03:10,857 --> 00:03:16,112
Bu konserden sonra ara verecekler,
ihtiyaçları var, onları özleyeceğiz!

49
00:03:24,704 --> 00:03:25,955
Canlanın millet!

50
00:03:26,039 --> 00:03:30,752
Tamam, orada işler yolunda, peki.
Hazır mıyız? Kızlar nerede?

51
00:03:30,835 --> 00:03:31,669
HAVADA

52
00:03:31,753 --> 00:03:33,171
Nereye gidiyorlar?

53
00:03:33,254 --> 00:03:36,007
Şu ana kadarki en büyük şovumuz bu.

54
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
En çok şarkı.

55
00:03:37,467 --> 00:03:38,968
En çok dans.

56
00:03:39,052 --> 00:03:42,680
-En çok karbonhidrat yüklemesi.
-Hayranlar için!

57
00:03:42,764 --> 00:03:45,266
Dans için 10.000 kalori lazım.

58
00:03:45,350 --> 00:03:47,393
Yüzde bin, yüzde zilyon.

59
00:03:47,477 --> 00:03:50,647
-Öyle bir sayı yok.
-Hayranlar uğruna var.

60
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
En iyisine layıklar.

61
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
Konser öncesi ramen yeme vakti!

62
00:04:02,784 --> 00:04:06,704
Mutlu hayranlar, mutlu Honmoon!

63
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Bunlarda su yok ki.

64
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Bakar mısınız?

65
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
-Buyurun Huntrix Hanım.
-Sıcak su istemiştik.

66
00:04:13,211 --> 00:04:16,381
Hemen geliyor. Rica ederim, güle güle!

67
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Peki.

68
00:04:19,968 --> 00:04:22,053
-Selam Bobby!
-Evet, selam!

69
00:04:22,136 --> 00:04:24,847
-Ne yapıyorsunuz?
-Ramen yiyeceğiz.

70
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
Yeni mi? Şov ne olacak?

71
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
-Benim o!
-Sizi seviyoruz!

72
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Biz de sizi seviyoruz!

73
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
Çok tatlısınız.

74
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Hey! Bunu yeni yaptırdım!

75
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
Süpermiş.

76
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Ver! Niye geciktiniz?

77
00:04:38,820 --> 00:04:42,031
-Geciktik mi?
-50.000 hayranınız bekliyor.

78
00:04:42,115 --> 00:04:44,450
Tatlı pankartlar da yapmışlar.

79
00:04:44,534 --> 00:04:47,245
Niye geciktiniz? Burada olsanıza.

80
00:04:47,328 --> 00:04:49,789
Patlama, üç dakikaya oradayız.

81
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
Daha ramyeon'um bitmemişti!

82
00:04:52,959 --> 00:04:57,171
-Niye hep yemeğimizi bölüyorlar?
-Ramyeon'um bitmedi!

83
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
-Pardon.
-Otursanıza.

84
00:04:59,549 --> 00:05:01,467
Vakit yok, sen iblissin.

85
00:05:01,551 --> 00:05:02,802
Nasıl yani?

86
00:05:02,885 --> 00:05:07,390
Gülüşün, kahveyle çiçek sulaman,
hele şu tipler… Yapma.

87
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Biz sadece…

88
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
-Şuna da bak, desenin var.
-Şey, o…

89
00:05:14,605 --> 00:05:16,858
Siz de çıkın, acelemiz var!

90
00:05:18,443 --> 00:05:20,653
Desenleriniz varmış.

91
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Ölmeniz gerekecek.

92
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
Bu gece ölecek olanlar…

93
00:05:26,784 --> 00:05:30,705
Diyorum ki bu gece ölecek olanlar sizin…

94
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
Pardon, anlamadım.

95
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
Hayranlarınızı yiyeceğiz biz!

96
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
-Yok.
-Yok, almayalım!

97
00:05:37,295 --> 00:05:39,172
-Yok.
-Hayranlar olmaz.

98
00:05:39,255 --> 00:05:42,967
-Onlara bulaşırsanız…
-Canınızı yakmamız gerekir.

99
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
Kötü bir anda geldiniz

100
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
Ama çizgiyi aştınız

101
00:05:51,017 --> 00:05:54,354
Pisleşelim mi?
Tamam, görürsünüz şimdi

102
00:05:54,437 --> 00:05:57,315
İyi şanslar, dene hadi bize ulaşmaya

103
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Öleceksin çalışırsan kavga çıkarmaya

104
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
Kanımın akmasına gelemem
Çok farklıyım

105
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
Seni dövmektir benim işim, evet!

106
00:06:06,366 --> 00:06:08,618
Fena döverim
Hiç üzgün değilim

107
00:06:08,701 --> 00:06:11,496
Üstüme gelince
Partiyi kaçırdın işte

108
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
Bunun için doğmuşum, hazırım
Kaçayım deme

109
00:06:15,708 --> 00:06:18,628
Olmaz mı?
Az çekil de ben devralayım

110
00:06:18,711 --> 00:06:21,714
Uyuturum seni ninni söyler gibi

111
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
Sesim kulaklarında çınlar sürekli

112
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
Otur, izle şovumu

113
00:06:27,011 --> 00:06:28,638
Gör bak nasıl yapılır

114
00:06:28,721 --> 00:06:30,515
Bu iş böyledir!

115
00:06:33,309 --> 00:06:35,103
Huntrix zehir

116
00:06:35,186 --> 00:06:36,479
Bu iş böyledir!

117
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
Hey!

118
00:06:39,190 --> 00:06:40,566
Huntrix bırakmaz

119
00:06:40,650 --> 00:06:42,026
Bu iş böyledir!

120
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
Kaç, kaç, bakma arkana

121
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
Şarkım çalar tüm dünyada

122
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
Sesi aç sen, korkma

123
00:06:51,494 --> 00:06:53,329
Huntrix zehir

124
00:06:53,413 --> 00:06:54,747
Bu iş böyledir!

125
00:06:54,831 --> 00:06:56,624
Evet, uçağın işi bitti.

126
00:06:58,668 --> 00:06:59,669
Tamam, hadi.

127
00:06:59,752 --> 00:07:03,047
Tahta koşarken düşünce
Çok güldüm sana inan

128
00:07:03,131 --> 00:07:05,633
Niye delirdin?
Şimdi de pes mi ettin?

129
00:07:05,716 --> 00:07:09,053
Bize bu hiç! Kaçma
Gel, bütün gün oyna

130
00:07:09,137 --> 00:07:12,432
Şansın yok, yine kazanırız
İstersen ezeriz

131
00:07:12,515 --> 00:07:15,184
Topuğum, tırnağım, bıçağım, rimelim

132
00:07:15,268 --> 00:07:17,937
Bak bakayım, bomba gibi miyim?

133
00:07:18,020 --> 00:07:20,940
Yüzümü dövüp hoş ve asi yapmalı

134
00:07:21,023 --> 00:07:24,735
Söyle telefondaki ayna, kim belalı?
Biz! Alo!

135
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
Uyuturum seni ninni söyler gibi

136
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
Sesim kulaklarında çınlar sürekli

137
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
-Otur, izle şovu
-Bunlar onlar!

138
00:07:32,910 --> 00:07:34,579
Gör bak nasıl yapılır

139
00:07:34,662 --> 00:07:37,832
Gör bak nasıl yapılır

140
00:07:37,915 --> 00:07:39,208
Bu iş böyledir!

141
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
-Konuşmam, sokarım zehir
-Süper kostüm!

142
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
-Sözlerim titretir
-Bu iş böyledir!

143
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
Kafanı şişirdim
Konuşurken ben böyleyim

144
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
-Kan, ter ve gözyaşı istediğim
-Bu iş böyledir!

145
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
Duyun titremeyen sesimizi

146
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
Şarkımız geceyi yenene kadar

147
00:07:57,810 --> 00:08:00,271
Korkunun nefesini keseriz

148
00:08:00,354 --> 00:08:04,650
Karanlık, aydınlıkla buluşana kadar

149
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
Bu iş böyledir!

150
00:08:06,402 --> 00:08:09,197
Kaç, kaç, bakma arkana

151
00:08:09,280 --> 00:08:12,366
Şarkım çalar tüm dünyada

152
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Sesi aç sen, korkma

153
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
Huntrix zehir

154
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
Bu iş böyledir!

155
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Sizi avladık biz

156
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
Sizi yakaladık biz

157
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Nasılmış gösterdik biz

158
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
Huntrix zehir

159
00:08:28,966 --> 00:08:30,635
Bu iş böyledir!

160
00:08:37,350 --> 00:08:40,269
K-POP: İBLİS AVCILARI

161
00:09:09,173 --> 00:09:11,801
Tahmin edeyim, yine mi kaçtılar?

162
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
Avcılar çok güçlü.

163
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
Anladım.

164
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Anladınız mı?

165
00:09:19,475 --> 00:09:20,810
Anladım ki

166
00:09:20,893 --> 00:09:22,436
zayıfsın!

167
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
Zavallısın!

168
00:09:24,522 --> 00:09:27,191
İşe yaramazsın! Hepiniz öylesiniz!

169
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
Bilmiyor musunuz aptallar?

170
00:09:30,861 --> 00:09:35,074
Honmoon'u altın rengine çevirdiklerinde
işimiz bitecek!

171
00:09:40,830 --> 00:09:44,500
Bir zamanlar
kudretli bir iblis kralı varmış.

172
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
Bunu duyduysanız beni durdurun.

173
00:09:47,253 --> 00:09:49,088
Tüm kontrol ondaymış.

174
00:09:49,171 --> 00:09:54,051
Ruhlarla ziyafet çekermiş,
kükrediğinde dünya titrermiş.

175
00:09:54,135 --> 00:09:57,930
Ama sonra bazı Avcılar şarkılar söylemiş.

176
00:09:58,014 --> 00:10:00,766
Kral artık anca açlık çekiyormuş.

177
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
Ruhlara erişemedikçe de ateşi sönüyormuş.

178
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
Karanlıkta bir fısıltıya dönüyormuş.

179
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
Peki ateşin sönmesine izin verecek mi?

180
00:10:11,485 --> 00:10:14,697
Yoksa artık sonu mu geldi?

181
00:10:14,780 --> 00:10:17,825
Yitmekte olan yıkık taçlı kral

182
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
Ateşin sönmesine izin verecek mi?

183
00:10:23,039 --> 00:10:28,419
Sesini elinden almıyorum,
sen onunla beni mi yeriyorsun Jinu?

184
00:10:28,502 --> 00:10:31,881
Seni yermiyorum, sana yardıma geldim.

185
00:10:31,964 --> 00:10:34,050
Yeni bir strateji lazım.

186
00:10:34,133 --> 00:10:37,887
Avcılarla
en beklemedikleri yerde savaşacağız.

187
00:10:37,970 --> 00:10:41,098
Honmoon'a güç veren şeyi hedef alacağız.

188
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
Hayranlarını.

189
00:10:46,437 --> 00:10:48,773
İblislerden oluşan bir grup mu?

190
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
İşe yarayacağı ne malum?

191
00:11:05,539 --> 00:11:07,708
-Kesin işe yarar.
-Yüzde yüz.

192
00:11:07,792 --> 00:11:11,295
Peki. Seni tanırım Jinu.

193
00:11:11,379 --> 00:11:17,593
400 yıldır kendine hizmet etmeyecek
hiçbir şey yapmamışsındır.

194
00:11:18,386 --> 00:11:20,304
Ne istiyorsun?

195
00:11:20,971 --> 00:11:24,558
Anılar. Onların silinmesini istiyorum.

196
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
Altın mıydı o?

197
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
-Olacağına inanamıyorum.
-Çok heyecanlı!

198
00:11:31,941 --> 00:11:35,528
Anlamını biliyorsunuz.
O şarkının vakti geldi.

199
00:11:35,611 --> 00:11:38,322
-Evet, nihayet!
-Altına çevireceğiz!

200
00:11:38,406 --> 00:11:39,573
Evet!

201
00:11:40,533 --> 00:11:41,659
Bu tuhaftı.

202
00:11:41,742 --> 00:11:44,995
-İyi ki ara veriyoruz.
-Dinlenmen gerek.

203
00:11:45,079 --> 00:11:48,249
-Biraz su içsem yeter.
-Biri "su" mu dedi?

204
00:11:48,332 --> 00:11:50,418
-Selam Bobby!
-Su! Hemen!

205
00:11:50,501 --> 00:11:52,795
Turneye böyle nokta koyulur!

206
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
Finalde iblis kostümlü adam patladı yahu!

207
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
-Çok havalıydı.
-Efektler harikaydı.

208
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
Evet, efektti tabii.

209
00:12:01,429 --> 00:12:06,517
Çok para gidecek ama sosyal medyadaki
rakamlara bakın! Koptular!

210
00:12:06,600 --> 00:12:12,398
Kutlamak için size Kore'nin
en özel tesisinde bir hafta yer ayırttım.

211
00:12:12,481 --> 00:12:15,234
-Üzgünüm, biz plan yaptık.
-Ne planı?

212
00:12:15,317 --> 00:12:18,946
-En revaçtaki bileti aldık.
-Kanepemize!

213
00:12:19,029 --> 00:12:19,864
Kanepe!

214
00:12:19,947 --> 00:12:24,368
Tesisin tadını sen çıkar.
Turne çok yorucuydu, hak ettin.

215
00:12:24,452 --> 00:12:26,579
Ben mi? Yok, yapamam.

216
00:12:26,662 --> 00:12:30,082
Şaka, 34 beden bornoz verin. Görüşürüz!

217
00:12:30,166 --> 00:12:31,625
Güle güle Bobby!

218
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
İşte bu! İki haftalık tatil.

219
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Evet, tatil.

220
00:12:41,260 --> 00:12:44,555
Uzanıp kimbap yemeye can atıyorum.

221
00:12:44,638 --> 00:12:46,056
Filmimizi seçtim.

222
00:12:46,140 --> 00:12:49,935
Tosbağalar hakkında
700 tane iki saniyelik video.

223
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
Kulağa çok sıkıcı geliyor.
Bana acayip uyar.

224
00:12:53,439 --> 00:12:54,607
Yapalım şunu.

225
00:12:54,690 --> 00:12:56,692
YENİ TEKLİ - ALTIN
YAYINLA

226
00:13:03,783 --> 00:13:04,950
Vakit geldi.

227
00:13:05,034 --> 00:13:08,996
-Kanepe!
-Kanepe!

228
00:13:09,789 --> 00:13:11,582
-Kanepe!
-Kanepe!

229
00:13:11,665 --> 00:13:16,378
-Evet, işte budur. Evet.
-Acayip rahatlatıcı.

230
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
Hey, ara iyi geçti mi?

231
00:13:19,548 --> 00:13:23,385
Ne? Hayır. Daha şimdi oturduk yahu!

232
00:13:23,469 --> 00:13:25,679
Yeni kostümünü niye giydin?

233
00:13:25,763 --> 00:13:29,308
-Yapmamışsındır.
-Yeni tekliyi mi açıkladın?

234
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
-Tanıtımı yarın.
-Bu gece mi?

235
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
-Hayır!
-Rumi, hayır!

236
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
-Ama pijamalarım! Ama olmaz. Hayır!
-Hayır!

237
00:13:36,941 --> 00:13:39,026
Kızlar, inanamayacaksınız!

238
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
-Bobby!
-Rahatlamak yok!

239
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
Yeni tekliniz alev aldı!
Herkes onu dinliyor!

240
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
Yaşasın!

241
00:13:46,742 --> 00:13:48,994
O zaman tanıtıma başlayalım!

242
00:13:49,078 --> 00:13:49,995
YAKINDA

243
00:13:50,079 --> 00:13:51,163
Yeni tekli mi?

244
00:13:52,957 --> 00:13:55,042
-Yeni tekli mi?
-Huntrix mi?

245
00:14:03,259 --> 00:14:04,552
HUNTRIX
ALTIN

246
00:14:04,635 --> 00:14:06,178
Üç, iki, bir!

247
00:14:08,556 --> 00:14:10,599
Bir başıma, yapayalnız

248
00:14:11,392 --> 00:14:12,726
Karanlıkta kayıp

249
00:14:13,435 --> 00:14:15,020
Yüreğim yaralı

250
00:14:16,063 --> 00:14:17,189
Tahta geçtim

251
00:14:17,273 --> 00:14:20,192
Nasıl inanacağımı bilemedim

252
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
Olmam gereken kraliçe miydim?

253
00:14:23,445 --> 00:14:26,866
İki hayat yaşadım, iki tarafa da oynadım

254
00:14:26,949 --> 00:14:30,619
Ama kendi yerimi bulamadım

255
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
Sorunlu çocuk dediler

256
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
Çünkü yerimde duramadım

257
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
Ama artık budur ekmek kapım

258
00:14:37,960 --> 00:14:39,211
Oturup izleyin

259
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
Artık saklanmayı bıraktım

260
00:14:41,422 --> 00:14:46,427
-Şimdiden bayıldım!
-Parlıyorum, tam da bunun için doğmuşum

261
00:14:46,510 --> 00:14:48,387
Büyük hayaller kurduk

262
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
Buraya kadar geldik

263
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Artık inanıyorum

264
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
Çıkalım göklere

265
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
Zamanımız geldi

266
00:14:57,646 --> 00:14:59,231
Beraber parlayacağız

267
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
-Altın gibi olacağız!
-Yine çal!

268
00:15:01,233 --> 00:15:02,276
HEP İZLİYORUM!

269
00:15:02,359 --> 00:15:03,694
Başım durmuyor.

270
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
Yeni tekliyi anlatın.

271
00:15:05,529 --> 00:15:07,907
"Altın" bizim hikâyemiz.

272
00:15:07,990 --> 00:15:10,576
Kimliğimiz ve hedefimiz hakkında.

273
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
İlk canlı performansı da bu gece!

274
00:15:13,537 --> 00:15:17,249
Tam da bunun için doğmuşum!

275
00:15:17,833 --> 00:15:21,503
Bizim için, dünya için yeni bir başlangıç.

276
00:15:21,587 --> 00:15:25,049
Size bir an önce göstermek istiyoruz.

277
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
Çok bekledim bu duvarları yıkmak için

278
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
Uyanınca kendim gibi hissetmek için

279
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
Bu desenleri artık geride bırakıp

280
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
Sonunda gördükleri kız gibi yaşamak için

281
00:15:45,736 --> 00:15:48,238
Artık saklanmak yok

282
00:15:48,322 --> 00:15:49,990
Parlayacağım

283
00:15:50,074 --> 00:15:53,243
Tam da bunun için doğmuşum

284
00:15:53,827 --> 00:15:57,790
Çünkü sesi güçlü Avcılarız biz

285
00:15:57,873 --> 00:16:01,377
Ve ben inandığımı biliyorum

286
00:16:01,460 --> 00:16:03,671
Çıkalım göklere

287
00:16:03,754 --> 00:16:05,255
Zamanımız geldi

288
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Beraber parlıyoruz işte

289
00:16:07,383 --> 00:16:09,259
Altın gibi olacağız

290
00:16:10,260 --> 00:16:14,431
Sesimiz çıksın göklere
Asla kırılmayacağız işte

291
00:16:14,515 --> 00:16:16,725
-Sesi süper!
-Canlı söylesin!

292
00:16:17,935 --> 00:16:19,186
Saklanmayı bıraktım

293
00:16:19,269 --> 00:16:20,396
Ay, pardon.

294
00:16:20,479 --> 00:16:21,897
Artık parlıyorum

295
00:16:21,981 --> 00:16:24,066
Tam da bunun için doğ…

296
00:16:26,860 --> 00:16:28,278
İyi misin?

297
00:16:28,362 --> 00:16:31,281
Evet, sorun yok. Yine baştan alalım.

298
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
Saklanmayı bıraktım

299
00:16:34,076 --> 00:16:36,036
Artık parlıyorum

300
00:16:36,120 --> 00:16:37,997
Tam da bunun için doğ…

301
00:16:39,915 --> 00:16:41,291
Rumi, iyi misin?

302
00:16:41,375 --> 00:16:45,212
-Su ister miydin?
-Beş dakika lazım, ara verelim.

303
00:16:45,295 --> 00:16:47,965
Ne? 10 dakikaya canlı yayındayız!

304
00:16:48,048 --> 00:16:51,552
Tamam, sorun yok.
Sinir krizi geçirmiyorum.

305
00:16:51,635 --> 00:16:56,348
Kapıda çığlık çığlığa
10.000 korkutucu hayran yokmuş gibi yap.

306
00:16:56,432 --> 00:17:01,186
İmdat! Kapıda çığlık çığlığa
10.000 korkutucu hayran var!

307
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
Tamam.

308
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
Sesim! Olamaz, hayır.

309
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
Sesi güçlü Avcılarız biz

310
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
Şarkımızla öldürürüz iblis

311
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
Dünyayı düzeltip her şeyi koyarız yoluna

312
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
Karanlık nihayet buluştuğunda ışıkla

313
00:17:41,351 --> 00:17:45,397
-Celine, Avcılar her iblisi öldürür mü?
-Evet.

314
00:17:45,481 --> 00:17:48,442
Yani deseni olan her şeyi mi?

315
00:17:49,193 --> 00:17:53,405
-Kapat. Sende olmasının nedeni…
-Babam iblis diye mi?

316
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
Sen öyle değilsin Rumi.
Annen gibi bir Avcı'sın.

317
00:17:57,951 --> 00:18:01,622
Honmoon mühürlendiğinde
tüm iblisler gidecek.

318
00:18:01,705 --> 00:18:03,791
Desenlerin de kaybolacak.

319
00:18:03,874 --> 00:18:06,043
-Bunlar mı yani?
-Evet.

320
00:18:06,126 --> 00:18:07,586
Kaybolacaklar.

321
00:18:10,005 --> 00:18:11,799
HUNTRIX - ALTIN
YAKINDA

322
00:18:11,882 --> 00:18:15,886
-Hiç gelmiyorsun.
-Çok utangaçsın, alt tarafı hamam.

323
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
Belki başka zaman, siz gidin.

324
00:18:19,306 --> 00:18:20,933
Hep böyle yapıyor.

325
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
Belki anlayış gösterirler.

326
00:18:24,603 --> 00:18:25,604
Hayır Rumi.

327
00:18:25,687 --> 00:18:29,066
Desenlerin kaybolana kadar böyle sürmeli.

328
00:18:43,455 --> 00:18:45,624
Artık saklanmak yok

329
00:18:45,707 --> 00:18:47,751
Parlayacağım

330
00:18:47,835 --> 00:18:50,838
Tam da bunun için doğmuşum!

331
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
Çünkü sesi güçlü Avcılarız biz

332
00:18:55,843 --> 00:18:59,847
Ve ben inandığımı biliyorum

333
00:19:04,059 --> 00:19:06,436
Sesim olmadan dünyayı,

334
00:19:07,312 --> 00:19:11,066
kendimi nasıl düzelteceğim ben?

335
00:19:12,359 --> 00:19:15,028
Niye şimdi, o kadar yaklaşmışken?

336
00:19:17,531 --> 00:19:18,532
Neden?

337
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
Neden?

338
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
Sesi güçlü Avcılarız biz

339
00:19:44,600 --> 00:19:46,560
Şov için kusura bakmayın.

340
00:19:46,643 --> 00:19:49,271
Sorun değil, eminim yoluna girer.

341
00:19:49,354 --> 00:19:50,689
Bobby halleder.

342
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
-Selam Bobby!
-Halledemiyorum!

343
00:19:54,401 --> 00:19:57,988
Binlerce hayran hüsrana uğradı,
kanal delirdi.

344
00:19:58,071 --> 00:20:00,449
Tamam, bunun için %3 alıyorum.

345
00:20:00,532 --> 00:20:04,119
Çekilin! Kızlarım hazır olunca sahne alır.

346
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
Olsun, birkaç güne yenisini ayarlarız.

347
00:20:08,707 --> 00:20:11,835
Mümkün olur mu, bilmiyorum.

348
00:20:11,919 --> 00:20:13,712
Sesimin başı dertte.

349
00:20:13,795 --> 00:20:17,674
Dertte mi?
Şarkıyı niye erken yayınladın o zaman?

350
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Çünkü çok yaklaştık ve bu çok önemli.

351
00:20:23,096 --> 00:20:27,726
Nasıl halledeceğiz?
Hayranlara ne deriz? Celine'i mi arasak?

352
00:20:27,809 --> 00:20:30,646
-Ne diyeceği belli Zoey.
-Doğru ya.

353
00:20:30,729 --> 00:20:36,276
"Sesi güçlü Avcılarız biz. Hatalarınız
ve korkularınız asla görünmemeli."

354
00:20:37,402 --> 00:20:40,447
-Aynı onun gibi söyledin.
-Evet, öyle.

355
00:20:40,530 --> 00:20:43,784
-Ama saklamalıyız.
-Saklayıp düzeltmeliyiz.

356
00:20:43,867 --> 00:20:47,621
Ara verelim.
Bu yılki İdol Ödülleri'ne gitmeyiz.

357
00:20:47,704 --> 00:20:50,832
Yok, asla olmaz. En önemli şovumuz o.

358
00:20:50,916 --> 00:20:56,296
Honmoon'u bir yıllığına
orada güçlendiriyoruz. Atlayamayız, olmaz.

359
00:20:56,380 --> 00:20:58,048
Bu kadar yaklaştım.

360
00:21:00,133 --> 00:21:01,718
Bunu da atlatırız.

361
00:21:01,802 --> 00:21:03,971
Beraber her şeyi atlatırız.

362
00:21:05,389 --> 00:21:08,892
Sesin için iki haftamız var. Fikri olan?

363
00:21:08,976 --> 00:21:11,937
-Benim bir tane var.
-Sırf bir mi?

364
00:21:12,020 --> 00:21:14,898
57 tane ama en sevdiğimle başlayalım.

365
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
Merak etme, son derece meşru.

366
00:21:17,985 --> 00:21:23,156
Ağrıdan ilişkiye her şeyi iyileştiren
özel bir toniği varmış.

367
00:21:23,240 --> 00:21:24,157
Sessiz ol.

368
00:21:24,241 --> 00:21:27,494
-Niye bu kadar çok insan var?
-Şu sokaktan.

369
00:21:27,577 --> 00:21:29,997
-Ücretsiz konser.
-Saja Boys kim?

370
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
Anca bu kadar meşru olurdu zaten.

371
00:21:34,126 --> 00:21:37,087
Toprak ve otsu kokuyor, daha ne olsun?

372
00:21:37,170 --> 00:21:39,506
Yaşasın! İşte budur! Hadi!

373
00:21:39,589 --> 00:21:41,133
Biri görmeden girin.

374
00:21:50,017 --> 00:21:50,934
Rumi Nim.

375
00:21:51,810 --> 00:21:54,646
Oturun, oturun. Sizi tanımayan yok.

376
00:21:54,730 --> 00:21:57,232
Demek sesinde sorun var.

377
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
Evet, hızla çözecek
müthiş toniklerinizden lazım.

378
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Tamam, bir bakayım.

379
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
Parçayı iyileştirebilmek için
bütünü anlamamız gerekir.

380
00:22:15,000 --> 00:22:16,710
Görüyorum…

381
00:22:16,793 --> 00:22:18,795
Görüyorum…

382
00:22:19,296 --> 00:22:24,926
Yok, aslında görmüyorum.
Çok tuhaf, çok fazla duvar örmüşsün.

383
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Adam çok iyi, değil mi?

384
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Çok fazla duvarın var.

385
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
Duvar mı? Duvarım yok.

386
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Evet, var. Adam fena değil.

387
00:22:33,518 --> 00:22:34,853
Sadece odaklıyım.

388
00:22:35,771 --> 00:22:39,941
İyi ama tek parçaya odaklanıp
diğerlerini görmemek

389
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
seni ayrı kılar, izole eder.

390
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
-Duyguları mı kapar?
-Evet!

391
00:22:44,905 --> 00:22:47,240
Ayrıca işkoliktir, gevşeyemez.

392
00:22:47,324 --> 00:22:50,702
-Gevşerim bir kere!
-Hamama da gelmiyordur.

393
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
Amanın, evet!

394
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
-Nereden…
-Onu hamama götürmek için…

395
00:22:55,457 --> 00:22:57,459
Ne zamandır uğraşıyoruz!

396
00:22:57,542 --> 00:23:00,545
-Bunun ne faydası var?
-Bana çok var.

397
00:23:00,629 --> 00:23:04,091
Sırf ona bakarak anladığınıza
inanamıyorum.

398
00:23:04,174 --> 00:23:07,677
-Görüyorum…
-Niye bana bakıyorsunuz?

399
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Memnun etme hevesi var. Biraz fazla.

400
00:23:11,348 --> 00:23:15,560
Ne? Ben öyle değilim.
Öyle olsam söylerdiniz, değil mi?

401
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Görüyorum…

402
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
-Öyle kalırsın!
-Sesime faydası ne?

403
00:23:27,322 --> 00:23:31,993
Dediğim gibi,
parçayı tedavi edebilmek için

404
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
bütünü anlamalıyız.

405
00:23:34,037 --> 00:23:38,375
-Süper ama biz tonik için gelmiştik.
-Bize ses suyu ver.

406
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
Tam ihtiyacınız olanı biliyorum.

407
00:23:46,258 --> 00:23:48,885
Şunlar biz miyiz?

408
00:23:50,637 --> 00:23:51,596
Zoey…

409
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Tonikleriniz hazır!

410
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
Tonikleri aldık!

411
00:23:56,601 --> 00:24:00,856
Sesin düzelince
hayranlar gibi önemli konulara eğiliriz.

412
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
Kesin. Güzel.

413
00:24:02,065 --> 00:24:04,985
-Hayranlar! Çabuk!
-Bizi görmesinler!

414
00:24:05,068 --> 00:24:06,862
Rahat ol, normal takıl.

415
00:24:36,266 --> 00:24:38,101
Çok ateşli.

416
00:24:39,811 --> 00:24:41,229
Çok iğrençsi…

417
00:25:37,202 --> 00:25:38,453
Önüne baksana.

418
00:25:41,665 --> 00:25:44,125
Önüme mi? Sen önüne bak!

419
00:25:44,209 --> 00:25:45,669
Şu hâle bak!

420
00:25:45,752 --> 00:25:48,171
-O kadar da tatlı değiller.
-Şeyler…

421
00:25:48,255 --> 00:25:49,464
Çok şeyler…

422
00:25:49,548 --> 00:25:50,549
Yok, şeyler…

423
00:25:51,174 --> 00:25:52,384
Şeyler…

424
00:25:52,467 --> 00:25:55,011
-Kusacağım şimdi.
-Durun, o da ne?

425
00:26:02,894 --> 00:26:03,895
Affedersin!

426
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
Hey, hey!

427
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
Hey, hey!

428
00:26:12,696 --> 00:26:13,697
Hey!

429
00:26:15,574 --> 00:26:19,077
İhtiyacım var sana
İçimi doldurmana

430
00:26:19,160 --> 00:26:20,954
Ne kadar içsem de…

431
00:26:21,037 --> 00:26:22,956
Yine o aptal pislikler!

432
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
Bir his var içimde
Bana gereken her şeysin sanki

433
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
-Çok tatlısın…
-Grup mu bunlar?

434
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
Doyamıyorum sana

435
00:26:30,463 --> 00:26:32,299
Atıştırmalık gibisin

436
00:26:32,382 --> 00:26:34,301
Kesmiyor tek bir lokma

437
00:26:34,384 --> 00:26:36,136
İstiyorum her şeyini

438
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
Senden başkası boş

439
00:26:38,054 --> 00:26:42,809
Yoksa? Bir, iki, üç, dört, beş, altı.
Toniklerimden çalmış!

440
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
Bu gece olmaz, bırakmam

441
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
Bak bana şu an, kalmadı zaman

442
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
Biliyorsun, çoktan benim oldun zaten

443
00:26:52,819 --> 00:26:54,779
İstemeni istiyorum beni

444
00:26:54,863 --> 00:26:56,489
İçim boş, doyur beni

445
00:26:56,573 --> 00:26:59,075
Çok ferahlatıcı

446
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
Minik gazozum

447
00:27:01,161 --> 00:27:02,871
Aklımdan çıkmıyorsun

448
00:27:02,954 --> 00:27:04,831
İçtiğim her yudumda

449
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
Gazozumsun

450
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
Minik gazozum

451
00:27:08,543 --> 00:27:12,839
Çok ateşlisin, serinlet beni
Durdurmam, doldur beni

452
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
Gazozumsun

453
00:27:14,382 --> 00:27:18,136
-Sinir bozucu, kendini kaptırıyorsun.
-Bulaşıcı.

454
00:27:21,222 --> 00:27:23,892
Yoktan kalp mi yaratıyorlar?

455
00:27:27,854 --> 00:27:31,483
-İblis bunlar!
-Sihirbaz! İblis! İblisler tabii.

456
00:27:31,566 --> 00:27:34,569
Seni açasım geliyor
Tek yudumda tam isabet

457
00:27:34,653 --> 00:27:38,948
Her damla ve baloncukla ürpertiyorsun
Ortam ısınıyor

458
00:27:39,032 --> 00:27:42,535
-Çok iyiler.
-Müthiş. Ama niye iblis grubu?

459
00:27:42,619 --> 00:27:45,121
Bana ne? İblisse öldüreceğiz.

460
00:27:45,205 --> 00:27:48,500
-Çok ortadayız.
-Ya insanları öldürürlerse?

461
00:27:48,583 --> 00:27:50,460
Öldürecek gibi değiller.

462
00:27:52,253 --> 00:27:55,548
Seni bırakmam, ben seni çok…

463
00:27:55,632 --> 00:27:59,803
-Hatta sanki iyi iblis gibiler.
-Öyle bir şey yok!

464
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
Yeme onu!

465
00:28:01,137 --> 00:28:02,013
Hayır.

466
00:28:02,972 --> 00:28:03,890
Dokunmayın!

467
00:28:04,474 --> 00:28:05,725
Hadi, doldur beni

468
00:28:05,809 --> 00:28:09,562
Bir türlü doyamıyorum sana

469
00:28:09,646 --> 00:28:11,189
Aklımdan çıkmıyorsun

470
00:28:11,272 --> 00:28:13,024
İçtiğim her yudumda

471
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
Gazozumsun
Minik gazozum

472
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Hayranların peşindeler, durdurmalıyız.

473
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
Durdurmam, doldur beni

474
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
Gazozumsun

475
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
Minik gazozum

476
00:28:29,165 --> 00:28:30,458
Gazozumsun

477
00:28:30,542 --> 00:28:32,377
Her damlanı içmeliyim

478
00:28:40,427 --> 00:28:44,222
Şimdilik bu kadar.
Favori programınızda görüşürüz.

479
00:28:44,305 --> 00:28:46,099
Saja Boys sizi seviyor!

480
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
Minik gazozum

481
00:28:50,562 --> 00:28:51,646
Müthişti.

482
00:28:51,730 --> 00:28:52,814
Hoşuma gitti.

483
00:28:54,190 --> 00:28:58,361
-İşte bu bir sihirbazın işiydi.
-İblis oldukları kesin.

484
00:28:58,445 --> 00:29:01,823
Onları öldüreceğiz, savaşa hazırlanalım.

485
00:29:12,000 --> 00:29:14,252
Gidip şu adamları öldürelim.

486
00:29:14,335 --> 00:29:15,503
SAJA'YA ÖLÜM

487
00:29:15,587 --> 00:29:18,715
-Oynayın!
-Bizimle Oyun Oynayın!

488
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
Acılı meydan okuma.

489
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
En Çok Acı Sosu Kim Diker'e hoş geldiniz!

490
00:29:25,263 --> 00:29:29,058
Sahneden indiklerinde
üstlerine saldırıp işlerini…

491
00:29:29,142 --> 00:29:30,393
Bitiririz!

492
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
Jinu alev alev yanıyor.

493
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
Abby de pes ediyor.

494
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
Mystery tarih oluyor.

495
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
Romance de kalp kırıklığından gidiyor.

496
00:29:40,612 --> 00:29:43,823
Geriye sunucum ile Baby Saja kaldı.

497
00:29:43,907 --> 00:29:46,743
-Sunucumuz yetişir mi?
-Çok acı!

498
00:29:46,826 --> 00:29:49,913
Yetişemiyor! Baby Saja kazanıyor!

499
00:29:49,996 --> 00:29:51,873
Gugu, gaga.

500
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
Hadi, bitirin artık.

501
00:29:53,666 --> 00:29:55,960
Eğlenirken veda etmek zor.

502
00:29:56,044 --> 00:29:57,420
Çok zor.

503
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
Çok özel konuklar gelecekken
veda etmeyelim.

504
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
Ne yapıyor bu?

505
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
Alkışlarınızla Huntrix geliyor!

506
00:30:06,679 --> 00:30:08,765
Seni seviyorum Huntrix!

507
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
Uğrayıp hoobae'lerimizi
çıkışlarından dolayı tebrik etmek…

508
00:30:13,978 --> 00:30:18,399
Ve tabii Bizimle Oyun Oynayın!
Kaydıraklar gelsin!

509
00:30:18,483 --> 00:30:19,609
HOŞ GELDİN HUNTRIX

510
00:30:19,692 --> 00:30:22,862
-Kayın!
-Yok, mümkün değil.

511
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
Toplara!

512
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Tabii, hayranlarımız için.

513
00:30:30,995 --> 00:30:31,955
Dur, nasıl…

514
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
Ne oluyor?

515
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
Durdurun şunu!

516
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
Deri bize ihanet etti!

517
00:30:41,130 --> 00:30:43,091
Ve Huntrix toplarda!

518
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
Eğlenceliydi.

519
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
Sizinle sahneyi paylaşmak büyük onurdu.

520
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
-Çok ateşli!
-Ve saygılı!

521
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
Yok, yok. O onur bize ait.

522
00:30:54,853 --> 00:30:56,104
-Bize ait.
-Bize.

523
00:30:56,187 --> 00:30:58,064
-Bize.
-Bize.

524
00:30:58,147 --> 00:30:59,232
Ah, belim!

525
00:31:03,987 --> 00:31:04,863
HAMAM

526
00:31:04,946 --> 00:31:09,200
-Yakalayalım!
-Sonunda Rumi'yle hamama gireceğiz!

527
00:31:14,163 --> 00:31:14,998
Erkek mi?

528
00:31:17,166 --> 00:31:21,838
-Peşimizden mi geldiniz yahu?
-Tabii, şunun gözü hep bende.

529
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
Hiç de bile!

530
00:31:23,965 --> 00:31:27,844
Hayranlarımızı
savaşmadan çalacağınızı mı sandınız?

531
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
Evet, Honmoon'a ilişmeyin.

532
00:31:31,097 --> 00:31:33,683
Biz değil, onlar savaşacak.

533
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
-Su iblisleri.
-Ne güzel, en sevdiğim.

534
00:31:36,769 --> 00:31:40,815
Avcılardan kurtulunca
istediğiniz kadar ruh yersiniz.

535
00:31:43,151 --> 00:31:48,156
Bu seni hamamdan soğutmasın,
normalde eğlenceli ve rahatlatıcıdır.

536
00:31:48,239 --> 00:31:49,574
İyi eğlenceler.

537
00:31:49,657 --> 00:31:50,533
Aman be.

538
00:31:56,831 --> 00:31:57,832
Hey.

539
00:32:02,086 --> 00:32:05,673
Honmoon'un nesi var böyle?
Daha kötüye gidiyor.

540
00:32:05,757 --> 00:32:07,800
Rumi'siz onları tutamayız.

541
00:32:09,260 --> 00:32:12,096
Yüze dikkat, hayranların için lazım.

542
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
Güçlüymüşsün.

543
00:32:26,694 --> 00:32:29,447
Kısmen iblis olan bir Avcı mı?

544
00:32:32,450 --> 00:32:34,202
Rumi, yardım lazım.

545
00:32:34,285 --> 00:32:35,536
Rumi!

546
00:32:36,037 --> 00:32:39,707
-Ne oluyor? Neredesin?
-Sana ihtiyacımız var!

547
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
-Rumi!
-Rumi!

548
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
-Gelsene.
-Lazımsın!

549
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
-Rumi!
-Rumi!

550
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
Hey! Burası erkek hamamı, çıkın bakayım.

551
00:33:18,287 --> 00:33:20,498
Minik gazozum

552
00:33:20,581 --> 00:33:22,875
Minik gazozum

553
00:33:25,503 --> 00:33:28,172
Kısmen iblis olan bir Avcı.

554
00:33:37,515 --> 00:33:39,934
Saja Boys!

555
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
Sizi seviyorum!

556
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
Saja Boys!

557
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
Tıpkı bizim gibiler.

558
00:33:46,691 --> 00:33:48,317
Gelen ruhlar var.

559
00:33:53,364 --> 00:33:56,034
Minik gazozum

560
00:33:56,117 --> 00:34:00,329
Akılda kalıyor.
Planın sürpriz şekilde işe yarıyor.

561
00:34:00,413 --> 00:34:03,708
Biliyorum, o ruh da daha başlangıç.

562
00:34:03,791 --> 00:34:07,503
Beni salarsan
çok geçmeden ziyafete başlarsın.

563
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
Avcılardan biri işaretimi taşıyor
ama onu kontrol edemiyorum.

564
00:34:12,425 --> 00:34:15,219
Bu iyi bir şey. Demek ki utancı var.

565
00:34:15,303 --> 00:34:21,017
Nedenini öğrenirsem onu ve Avcıları
tamamen ortadan kaldırmakta kullanırız.

566
00:34:21,684 --> 00:34:23,186
Seni iyi eğitmişim.

567
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
Altın renginden buna nasıl geldik biz?

568
00:34:32,904 --> 00:34:36,824
Zayıf noktalara baksanıza.
Hiç böyle olmamıştı.

569
00:34:36,908 --> 00:34:39,869
Mühürlememize az kaldığını biliyordur.

570
00:34:39,952 --> 00:34:42,955
-Grubu ondan mı yolladı?
-İşe yarıyor.

571
00:34:43,039 --> 00:34:45,458
Merak etmeyin, geçici hevestir.

572
00:34:45,541 --> 00:34:48,795
Bir haftaya kalmaz unutulurlar,
görürsünüz.

573
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
-Kızlar.
-Bobby!

574
00:34:51,214 --> 00:34:56,719
Sandığımdan çok daha ciddi.
Saja Boys o programdan sonra viral oldu.

575
00:34:56,803 --> 00:35:00,098
-Hayranları bile var.
-Sürüye katılın!

576
00:35:00,181 --> 00:35:01,933
Çok ateşlisin, serinlet beni

577
00:35:02,016 --> 00:35:03,935
Durdurmam, doldur beni

578
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
Gazozumsun…

579
00:35:05,353 --> 00:35:07,480
-Bobby! Omuzların!
-Zoey!

580
00:35:07,563 --> 00:35:08,981
İnsan kaptırıyor.

581
00:35:09,065 --> 00:35:12,318
Haklısın Zoey. Harikalar ama berbatlar.

582
00:35:12,401 --> 00:35:17,532
Üzgünüm, saatlerdir ekrana yapışıp kaldım.
Kafamı biraz kaldırayım.

583
00:35:18,533 --> 00:35:19,700
Rahat ol Bobby.

584
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
Sosyal medya rakamları işte,
dünyanın sonu değil ya.

585
00:35:26,124 --> 00:35:29,752
Bu savaş
kalpler, zihinler ve hayranlar için.

586
00:35:29,836 --> 00:35:32,255
En büyük savaş alanı hangisi?

587
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
-İdol Ödülleri.
-Fuar.

588
00:35:34,215 --> 00:35:36,300
Doğru. O sahneyi dağıtmalı,

589
00:35:36,384 --> 00:35:39,971
Saja Boys'u bitirmek için
çok iyi olmalıyız.

590
00:35:40,054 --> 00:35:41,848
Zoey, yeni şarkı gerek.

591
00:35:41,931 --> 00:35:46,102
-İblislere hakaret dolu 23 defterim var.
-30 olsun.

592
00:35:46,185 --> 00:35:47,645
Mira, koreografi.

593
00:35:47,728 --> 00:35:50,940
-Daha ateşli olacak.
-Dansçılar hazır.

594
00:35:51,023 --> 00:35:54,986
Saja Boys'u ifşa eden
yepyeni bir şarkı yazacağız.

595
00:35:55,069 --> 00:35:58,698
O iblisleri
ait oldukları dehlize yollayacağız!

596
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
-Evet!
-Evet!

597
00:36:00,449 --> 00:36:01,409
Evet!

598
00:36:01,492 --> 00:36:02,410
Evet!

599
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
-Evet!
-Popolarına tekmeyi yiyecekler!

600
00:36:08,749 --> 00:36:12,628
Aferin kızlar!
İblis olayını bilemedim, iyi gibiler

601
00:36:12,712 --> 00:36:14,297
ama enerjiniz süper.

602
00:36:20,928 --> 00:36:24,265
Pekâlâ tonikler, yapalım şunu. Ne?

603
00:36:25,766 --> 00:36:26,851
%100 ÜZÜM SUYU

604
00:36:27,685 --> 00:36:28,978
Zoey…

605
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
Kısmen iblis bir Avcı mı?

606
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
Ufak bir şapka takan bir kuş mu o?

607
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
Ne?

608
00:37:36,170 --> 00:37:39,006
Cidden gerek yok. Boş ver, kalsın.

609
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
Nesin sen?

610
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
"Merhaba dost."

611
00:37:51,143 --> 00:37:53,062
Jin… Ji… Jinu mu?

612
00:37:53,646 --> 00:37:56,899
Buluşmak mı? Buluşmam ki. Sen kendini…

613
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
Pekâlâ Jinu, buluşalım bakalım.

614
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
-Ne?
-Vay be, sarılmanı beklemesem de…

615
00:38:54,790 --> 00:38:57,001
Oha, tamam, sakin ol.

616
00:38:57,084 --> 00:39:00,504
Manken buzları eritir sandım
ama yanılmışım.

617
00:39:01,672 --> 00:39:04,175
-Sadece konuşmak istiyorum.
-Ne?

618
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
Desenlerin hakkında.
Ama önce şu eşofmanı konuşalım.

619
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Ayıcık ve çuf çuf tren mi?

620
00:39:13,267 --> 00:39:14,894
Çuf çuf!

621
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
-Ölmen gerekiyordu!
-Hey!

622
00:39:17,104 --> 00:39:22,818
Arkadaşlarına ne olduğunu söyleyebilirdim
ama söylemedim çünkü bilmiyorlar.

623
00:39:25,571 --> 00:39:26,822
Doğru bilmişim.

624
00:39:27,323 --> 00:39:29,784
İblis kız. Aynı zamanda Avcı.

625
00:39:29,867 --> 00:39:33,120
Dünyada gizlenip rahatça dolaşıyor.

626
00:39:33,204 --> 00:39:34,914
Sırf Avcı, iblis değil.

627
00:39:34,997 --> 00:39:37,792
-Desenler nereden geldi?
-Sana ne?

628
00:39:38,667 --> 00:39:40,544
Verdiği hissi bilirim.

629
00:39:40,628 --> 00:39:43,839
His mi? Sen iblissin, hislerin olamaz.

630
00:39:43,923 --> 00:39:49,220
Öyle mi? İblislerin tek yaptığı
utanç ve ızdırap hissetmektir.

631
00:39:49,303 --> 00:39:53,099
Gwi-Ma bizi öyle kontrol eder.
Sesini duymuyor musun?

632
00:39:53,182 --> 00:39:54,850
Neden bahsediyorsun?

633
00:39:55,851 --> 00:39:59,647
Sen şanslısın.
Onu ilk duyduğum anı asla unutmam.

634
00:39:59,730 --> 00:40:01,649
400 yıl önceydi.

635
00:40:02,441 --> 00:40:05,653
Ailem son derece fakir ve sefildi.

636
00:40:05,736 --> 00:40:09,115
Tek varlığım eski bir bipa'ydı.

637
00:40:09,198 --> 00:40:12,952
Kendimi sokaklara vurdum
ama bir yere varamadım.

638
00:40:13,035 --> 00:40:15,496
Çaresizdim. Açlıktan ölüyorduk.

639
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
Sonra onu duydum.

640
00:40:17,665 --> 00:40:21,669
Ailen için bir şey yapamıyorsun,
onlara yetemiyorsun.

641
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
Ama ben yetmeni sağlayabilirim.

642
00:40:24,630 --> 00:40:28,676
Bir gecede kaderim değişti.
Sesimi övmeye başladılar.

643
00:40:28,759 --> 00:40:33,139
Kral bile övdü.
Ailemle sarayda yaşamaya başladık.

644
00:40:33,222 --> 00:40:36,225
Nihayet karnımız tok, sırtımız pekti.

645
00:40:36,308 --> 00:40:37,435
Mutluyduk.

646
00:40:37,518 --> 00:40:42,481
Ancak desenler yayılmaya devam edip
sonunda beni ele geçirdi.

647
00:40:42,565 --> 00:40:44,859
İblis dünyasına mahkûm oldum.

648
00:40:44,942 --> 00:40:47,862
Ebediyen Gwi-Ma'nın esiri oldum.

649
00:40:47,945 --> 00:40:50,990
Ailem her şeyini kaybetti.

650
00:40:51,073 --> 00:40:54,201
Bensiz eskisinden daha beter oldular.

651
00:40:54,702 --> 00:40:58,497
O gün bugündür
onları yüzüstü bıraktığımı hatırlarım.

652
00:40:58,581 --> 00:41:03,252
Onları terk ettin,
arkanda bıraktın, yüzüstü bıraktın.

653
00:41:03,335 --> 00:41:06,881
Bunlar bana sürekli
utancımı hatırlatırlar.

654
00:41:06,964 --> 00:41:09,508
Asla kurtulamadığım o utancı.

655
00:41:22,146 --> 00:41:25,733
Seninkiler de
sana kendi utancını hatırlatıyor.

656
00:41:27,151 --> 00:41:28,861
Sen beni tanımıyorsun.

657
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Bana anlatabilirsin, anlarım.

658
00:41:33,073 --> 00:41:34,867
Bir ben anlayabilirim.

659
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Benim seninle alakam yok.

660
00:41:39,497 --> 00:41:45,544
İnkâr. Anlıyorum, oralardan geçtim.
Gerçeği kabullendiğinde buradayım.

661
00:41:45,628 --> 00:41:48,797
-Görüşmek üzere.
-Bir daha görüşmeyeceğiz!

662
00:41:57,640 --> 00:42:01,185
Bizi yenemezsiniz
Planınız işe yaramaz, sizi…

663
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
Bu şarkı berbat!

664
00:42:05,564 --> 00:42:09,527
İdol Ödülleri'ne damga vuracak
bir parça yazmazsak

665
00:42:09,610 --> 00:42:11,570
iblis kıyameti kopacak.

666
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
Hiç baskı hissetmedim.

667
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
Diplerine girip
suratlarına hakaret etmeliyiz.

668
00:42:18,953 --> 00:42:22,790
O pis, iğrenç, güzel olmayan,

669
00:42:22,873 --> 00:42:24,333
acayip buğulu,

670
00:42:24,416 --> 00:42:26,377
simetrik, ışıltılı…

671
00:42:26,460 --> 00:42:28,546
Yeter, bunları indiriyorum!

672
00:42:28,629 --> 00:42:31,298
Aynı onları indireceğimiz gibi!

673
00:42:31,382 --> 00:42:36,178
İndirmek mi? İneceksin!
Şarkı bu! Onları indireceğiz!

674
00:42:36,262 --> 00:42:38,305
Göze tatlı ve hoş gelir

675
00:42:38,389 --> 00:42:39,932
İçten içe korkunçtur

676
00:42:40,015 --> 00:42:41,433
-Güzel.
-Sevdin mi?

677
00:42:41,517 --> 00:42:45,062
-Hayatın yalan ama saklanamazsın
-İyi denemeydi

678
00:42:45,563 --> 00:42:46,772
Güzel oluyor.

679
00:42:46,855 --> 00:42:48,148
Enerjiyi değiş…

680
00:42:49,525 --> 00:42:51,443
-Pardon.
-Ağırdan al.

681
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
Ödüllere kadar dinlen.

682
00:42:53,571 --> 00:42:56,907
Bu hafta Saja Boys'dan "Gazoz" kazanıyor!

683
00:42:56,991 --> 00:42:59,785
Göze tatlı ve hoş gelir
İçten içe korkunçtur

684
00:42:59,868 --> 00:43:02,955
Hayatı yalandır
Ama saklanamazsın, iyi denemeydi

685
00:43:03,038 --> 00:43:04,873
Enerjiyi değiştiriyorum

686
00:43:04,957 --> 00:43:06,375
Gözlerimi açtım

687
00:43:06,458 --> 00:43:09,628
Seni karanlığa tekmelemenin vakti geldi

688
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
Durun, ritim bu olsun işte.

689
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Evet, kesinlikle!

690
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Sen de mahkûm musun? Seni zorluyor mu?

691
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
-Mira.
-İyi misin?

692
00:43:21,932 --> 00:43:23,559
Evet, sağ ol.

693
00:43:23,642 --> 00:43:27,479
Bu haftanın kazananı Huntrix'ten "Altın"!

694
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
Vites arttırıp seni indireceğim

695
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
İneceksin!

696
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
İneceksin, biteceksin
Yığılıp "Ne?" diyeceksin

697
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
İneceksin, biteceksin
Hiç durmayacağım

698
00:43:43,829 --> 00:43:44,997
Hey, şu nasıl?

699
00:43:45,080 --> 00:43:48,208
Hisleri olmayan iblis yaşamayı hak etmez

700
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
Çok bariz!

701
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
Vites arttırıp seni indireceğim

702
00:43:54,006 --> 00:43:55,215
İneceksin

703
00:43:55,716 --> 00:43:56,800
Bakın!

704
00:43:57,384 --> 00:43:58,594
İneceksin

705
00:44:00,888 --> 00:44:01,722
SÜRÜYE KATILIN

706
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
-Sürüye…
-Sürüye katılın!

707
00:44:07,686 --> 00:44:09,063
HAYRAN ETKİNLİĞİ

708
00:44:09,146 --> 00:44:11,815
Evet ekip, her yerde Saja olsa da

709
00:44:11,899 --> 00:44:14,693
biz onu Huntrix'e dönüştüreceğiz!

710
00:44:14,777 --> 00:44:16,195
Yaşasın!

711
00:44:16,278 --> 00:44:19,448
Bu hayranlar geceyi kaldırımda geçirdi!

712
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
Mutlu hayranlar, mutlu Honmoon!

713
00:44:22,743 --> 00:44:24,912
İçeri alalım. Hoş geldiniz.

714
00:44:24,995 --> 00:44:26,914
Tek sıra, ittirmek yok.

715
00:44:26,997 --> 00:44:30,793
-Kimin adına imzalayayım?
-En büyük hayranlarına.

716
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
Saja Boys gelmiş!

717
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
Şeref verdiniz! Masa gelsin!

718
00:44:36,131 --> 00:44:37,925
Ortak imza günü!

719
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
Hayranların yarısı gitti.
Saja Boys bizimle oturacak!

720
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
-Ne?
-Ne yapıyorsun?

721
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
Dâhiyane!

722
00:44:45,933 --> 00:44:47,518
Aynı masada mı?

723
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Bize hepsi lazım.

724
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
Böyle karşılaşıp duruyoruz.

725
00:44:51,772 --> 00:44:53,816
Ben hiçbiriyle oturmam!

726
00:44:54,775 --> 00:44:55,651
N'aber?

727
00:44:58,320 --> 00:45:01,281
-Paylaşmayı sevmiyordun.
-Çok severim.

728
00:45:01,365 --> 00:45:04,159
Arkadaşlarınla sırrını paylaştın mı?

729
00:45:04,243 --> 00:45:06,453
İblis suratına bir gömerim!

730
00:45:06,537 --> 00:45:08,497
Geldiğin için sağ ol!

731
00:45:08,580 --> 00:45:12,376
-Ben söyleyeyim mi?
-Hayır, ben söylerim. Bir ara.

732
00:45:12,459 --> 00:45:13,961
Fısıldaşıyor musunuz?

733
00:45:15,921 --> 00:45:18,257
Sırrınız bende güvende.

734
00:45:20,926 --> 00:45:21,969
Çok tatlı!

735
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
Sağ ol! Hayır, kötü aslancık!

736
00:45:24,430 --> 00:45:26,765
-Önce ben imzalarım.
-Yok, ben.

737
00:45:26,849 --> 00:45:28,559
-Hayır, önce ben.
-Ben.

738
00:45:28,642 --> 00:45:32,187
-Gwi-Ma'ya yardım edenle konuşmam.
-Kendime ediyorum.

739
00:45:32,271 --> 00:45:37,443
Ona yardım edersem anılarımı silecek
ve kafamdaki sesler susacak.

740
00:45:37,526 --> 00:45:39,027
-Yazık.
-Bana mı?

741
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
Desenlerinden bahsedemiyorsun bile.

742
00:45:42,406 --> 00:45:44,908
Öyle mi? Onlardan nefret ediyorum!

743
00:45:44,992 --> 00:45:47,828
İblislerden ve Gwi-Ma'dan ettiğim gibi.

744
00:45:47,911 --> 00:45:52,541
Gwi-Ma nefretle yenilse
ben çoktan yenmiştim, güven bana.

745
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
Affedersiniz Jinu Bey.

746
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
Bunu size yaptım.

747
00:45:58,839 --> 00:45:59,923
Bana mı?

748
00:46:03,093 --> 00:46:06,805
Kafandakiler yerine
bu sesleri mi dinlesen acaba?

749
00:46:06,889 --> 00:46:11,643
Harika biri değil mi?
Yaşasın! Jinu arkadaşlar! Evet! Jinu!

750
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
Yaşasın Jinu mu?

751
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
Jinu!

752
00:46:15,564 --> 00:46:18,275
Artık gitmemiz gerekiyor, sağ olun.

753
00:46:23,697 --> 00:46:25,491
JINU, RUHUN ÇOK GÜZEL

754
00:46:25,574 --> 00:46:26,825
RUHUN

755
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
İnternet buna bayıldı, ki asla yanılmaz!

756
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
Rujinu! Bu dâhice.

757
00:46:34,333 --> 00:46:36,543
Zoeystrey. O nereden çıkmış?

758
00:46:36,627 --> 00:46:39,046
Miromabby mi?

759
00:46:39,129 --> 00:46:41,215
Birlikte çok tatlısınız!

760
00:46:42,800 --> 00:46:46,220
Haddini bildirme vakti geldi
İçin çürük senin

761
00:46:46,303 --> 00:46:50,516
Desenlerin ortaya çıkınca
Damarlarımdan nefret…

762
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
Desenlerin ortaya çıkınca
Görüyorum yatan acıyı altında

763
00:47:06,907 --> 00:47:09,409
Sakin ol, onunla buluşmayacağım.

764
00:47:11,745 --> 00:47:12,579
Rumi?

765
00:47:13,247 --> 00:47:16,458
-Gitmen gerekiyor.
-İçeridesin, duyuyorum.

766
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
Evet, bana bir dakika ver.

767
00:47:30,180 --> 00:47:33,100
-Ne yapıyorsun?
-Hiç. Sadece şey…

768
00:47:33,600 --> 00:47:37,354
-Geçmez miydin?
-Madem istiyorsun, geçeyim bari.

769
00:47:40,148 --> 00:47:42,734
Şarkı söylüyordun. Sesin iyiydi.

770
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
Öyle mi? Bak sen. Tonikler işe yaramış.

771
00:47:47,364 --> 00:47:50,158
Peki niye sözleri değiştiriyorsun?

772
00:47:50,242 --> 00:47:51,785
Şey, ben sadece…

773
00:47:52,536 --> 00:47:56,623
Gwi-Ma'yı yenmek için doğru şarkı
gerçekten bu mu?

774
00:47:56,707 --> 00:48:00,752
-Nefret dolu.
-Ondan ve iblislerden nefret ediyoruz.

775
00:48:00,836 --> 00:48:03,922
-Yok, biliyorum.
-Tamam, neyin var senin?

776
00:48:04,006 --> 00:48:06,550
Geçen gün bir iblisle konuştun.

777
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
-Ben…
-Ayrıca "Yaşasın Jinu" neydi?

778
00:48:09,428 --> 00:48:12,014
Kafası karışsın diye oyun yaptım.

779
00:48:12,097 --> 00:48:13,765
İnsanları iyi okurum.

780
00:48:13,849 --> 00:48:15,684
Hatta o konuda uzmanım.

781
00:48:15,767 --> 00:48:19,313
Sanki benden bir şey saklıyor gibisin.

782
00:48:20,564 --> 00:48:23,483
Mira, senden hiçbir şey saklamıyorum.

783
00:48:23,567 --> 00:48:24,693
Yemin ederim.

784
00:48:25,944 --> 00:48:31,033
Kusura bakma, deliler gibi konuştum.
Şu iblisler sinirimi bozuyor.

785
00:48:32,451 --> 00:48:38,415
Hepsini yok edip sonsuza dek Gwi-Ma'yla
acı çekmeye yollamaya can atıyorum.

786
00:48:38,498 --> 00:48:41,752
-Değil mi Rumi?
-Evet. Sonsuz acı.

787
00:48:42,377 --> 00:48:43,545
Eğlenceliymiş.

788
00:48:50,218 --> 00:48:51,803
RANDEVUN VAR

789
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Selam millet.

790
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
Fan kulübümüz 50 milyon üyeye ulaştı.

791
00:48:56,266 --> 00:49:00,771
Huntrix'i anmazsak olmaz.
Onlar olmasa başaramazdık.

792
00:49:00,854 --> 00:49:05,943
Hayranlarımıza da teşekkürler.
Resmen enerjinizden besleniyoruz.

793
00:49:06,026 --> 00:49:11,114
Sıradaki haber. Son 24 saatte
kayıp insan vakaları üç katına çıktı.

794
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
-Size izletmeye can atıyoruz.
-Sırada ne var?

795
00:49:18,413 --> 00:49:19,748
RANDEVUN VAR

796
00:49:27,130 --> 00:49:29,383
Buluşma isteyip geç mi kaldı?

797
00:49:32,010 --> 00:49:35,555
-Beni korkutmak için mi çağırdın?
-Gel benimle.

798
00:49:37,057 --> 00:49:42,479
Konuşmaya hazır olman güzel
ama daha iyi randevu yeri seçebilirdin.

799
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Randevu mu? Hayır! Ne diyorsun?

800
00:49:45,440 --> 00:49:46,608
RANDEVUN VAR

801
00:49:46,692 --> 00:49:51,655
O anlamda değil o! Çok yaşlısın.
Bu sadece bir iş toplantısı.

802
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
Tamam, anlaşıldı.

803
00:49:53,573 --> 00:49:56,660
Özgürlüğe kavuşmanın başka bir yolu var.

804
00:49:56,743 --> 00:49:57,619
Anlat.

805
00:49:57,703 --> 00:50:03,458
İdol Ödülleri'ni kazanmamıza yardım et.
Biz kazanınca Honmoon mühürlenir,

806
00:50:03,542 --> 00:50:05,252
sen de özgür kalırsın.

807
00:50:06,545 --> 00:50:11,717
Gwi-Ma'nın önü kalıcı olarak kesilir
ve tüm iblisler dünyadan gider.

808
00:50:12,217 --> 00:50:15,012
Ben de bu desenlerden kurtulacağım.

809
00:50:15,095 --> 00:50:18,223
Saklanmama, sırlara gerek kalmayacak.

810
00:50:18,306 --> 00:50:21,184
Mühürlendiğinde bu tarafta olursun.

811
00:50:21,268 --> 00:50:24,312
İblis dünyasından, Gwi-Ma'dan uzakta.

812
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
Seslerden ebediyen kurtulursun.

813
00:50:27,482 --> 00:50:30,652
Honmoon benim gibi birini niye kurtarsın?

814
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Ailene yardım ederken hata yaptın.

815
00:50:33,739 --> 00:50:37,159
-O kadar kolay değil.
-Asıl hata benim.

816
00:50:38,368 --> 00:50:40,746
Doğduğumdan beri bir hatayım.

817
00:50:40,829 --> 00:50:43,248
O yüzden inanmak zorundayım.

818
00:50:43,331 --> 00:50:48,420
Çünkü senin için umut yoksa
benim için nasıl umut olsun?

819
00:50:49,880 --> 00:50:52,007
Güzel sevgiline bileklik?

820
00:50:52,090 --> 00:50:56,428
-Biz şey değiliz… Tipim değil.
-Ne? Ben herkesin tipiyim.

821
00:50:56,511 --> 00:50:57,345
Geciktin.

822
00:50:57,429 --> 00:51:00,098
-Fosil misin?
-Niye yalnız olduğun belli.

823
00:51:00,182 --> 00:51:02,392
-Ne?
-Bak işte, asla yürümez.

824
00:51:03,143 --> 00:51:07,147
Al, benden olsun.
Daha iyisini bul, bu umutsuz vaka.

825
00:51:07,773 --> 00:51:11,193
Cevabını aldın işte. Umutsuz vaka.

826
00:51:12,611 --> 00:51:17,074
Umudun garip yanı da o.
Umut etmene kimse karışamaz.

827
00:51:17,157 --> 00:51:18,867
O seçim sana ait.

828
00:51:22,120 --> 00:51:23,371
İyi.

829
00:51:23,455 --> 00:51:25,040
Sen kaybedersin.

830
00:51:31,296 --> 00:51:34,674
-Bilekliği almaya çalıştım.
-Evet, bileklik.

831
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
Kıymeti varsa bence hata değilsin.

832
00:51:45,977 --> 00:51:49,106
-Tamam, hoşça kal.
-Evet, şey, güle güle.

833
00:51:53,401 --> 00:51:56,613
-"Altın"ı canlı izlemeliyim.
-Ödüller yarın.

834
00:51:56,696 --> 00:52:00,117
İyi ki nefesimi tutmamışım,
şimdiye ölmüştüm.

835
00:52:02,661 --> 00:52:06,081
Haddini bildirme vakti geldi
İçin çürük senin

836
00:52:06,164 --> 00:52:10,210
Desenlerin ortaya çıkınca
Damarlarımdan nefret…

837
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
Ne oluyor? Niye durduk?

838
00:52:13,255 --> 00:52:17,342
Sözleri canımı sıkıyor.
Bence hâlâ tam olmadı.

839
00:52:17,425 --> 00:52:19,261
Cidden mi? Şimdi mi?

840
00:52:19,344 --> 00:52:22,764
Yok, olsun. Sorun ikinci kıtada. Şu nasıl?

841
00:52:22,848 --> 00:52:26,351
"Desenlerin ortaya çıkınca
Dünya yoz olduğunu anlar"?

842
00:52:28,603 --> 00:52:32,315
"Kılıcım mezarına sokar."
"Seni lime lime eder."

843
00:52:32,399 --> 00:52:35,110
Yok Zoey, şarkının tamamı sorunlu.

844
00:52:35,193 --> 00:52:39,781
Öyle mi? Süper.
O zaman ben bunları yırtıp atayım bari.

845
00:52:40,282 --> 00:52:44,369
Rumi, istesek de
sözleri değiştirecek vaktimiz yok.

846
00:52:44,452 --> 00:52:46,121
İdol Ödülleri yarın.

847
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Ama ben bu şarkıyı söyleyemeyeceğim.

848
00:52:50,333 --> 00:52:54,337
Selam kızlar,
enerji verecek bir şeyler getirdim.

849
00:52:54,421 --> 00:52:57,132
Bu aralar çok stresli, biliyorum

850
00:52:57,215 --> 00:53:00,260
ve İdol dansı için çok çalıştınız.

851
00:53:00,343 --> 00:53:02,679
Ben sizinle gurur duyuyorum

852
00:53:02,762 --> 00:53:08,101
ve ihtiyacınız olabilecek her şey için
burada olduğumu bilin isterim.

853
00:53:10,937 --> 00:53:13,398
Gazozumsun
Minik gazozum

854
00:53:13,481 --> 00:53:16,359
Sürüye katıl, sana ihtiyacımız var.

855
00:53:21,656 --> 00:53:23,909
Cidden, derdin ne senin?

856
00:53:23,992 --> 00:53:25,535
Dedim ya, şarkı…

857
00:53:25,619 --> 00:53:28,997
Şarkıyı demiyorum, seni diyorum!

858
00:53:29,080 --> 00:53:33,877
Honmoon'u mühürlemeye yaklaşmışken
niye her şeyi sorguluyorsun?

859
00:53:33,960 --> 00:53:36,546
-Bize söylemediğin nedir?
-Ben…

860
00:53:36,630 --> 00:53:40,967
-Ne saklıyorsun?
-Her şey güvensizliğinle ilgili değil!

861
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Mira, onu demek…

862
00:53:44,554 --> 00:53:47,515
Kavga etmeyi bırakıp bakar mısınız?

863
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
-Yırtık.
-Devasa.

864
00:53:56,024 --> 00:53:58,026
Bizimleysen kanıtla.

865
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
İneceksin, biteceksin
Yığılıp "Ne?" diyeceksin

866
00:54:03,281 --> 00:54:06,701
İneceksin, biteceksin
Hiç durmayacağım

867
00:54:06,785 --> 00:54:10,038
Bıçağımla acımasızca kesip ölmeni izlerim

868
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
Yalvarıp ağlayacaksın
Hepiniz öldünüz, ıskalamam

869
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
Bence hazır değilsin indirilmeye

870
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
Hisleri olmayan iblis yaşamayı hak etmez

871
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
Çok bariz

872
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
Vites arttıracağım

873
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
Rumi!

874
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
İstesen de saklanamazsın

875
00:54:32,978 --> 00:54:34,896
İneceksin, biteceksin

876
00:54:34,980 --> 00:54:36,523
Hiç durmayacağım

877
00:54:40,485 --> 00:54:41,444
Yolcular!

878
00:54:42,028 --> 00:54:44,823
Sürüye katıl. Sana ihtiyacımız var.

879
00:54:44,906 --> 00:54:47,158
Sürüye katıl! Sana…

880
00:54:54,708 --> 00:54:57,794
Şarkı hakkındaki düşüncenin önemi kalmadı.

881
00:54:58,378 --> 00:55:03,675
Şu an her şey tehlikede
ve bunu hep beraber atlatmamız lazım.

882
00:55:05,677 --> 00:55:10,432
Hep yanındayım, biliyorsun
ama bu defa seni anlamak çok güç.

883
00:55:11,266 --> 00:55:13,810
Sesin olmadan kazanamayız Rumi.

884
00:55:19,858 --> 00:55:23,403
Bana güvenin,
kazandığımızdan emin olacağım.

885
00:55:34,372 --> 00:55:38,585
Hep sormak istiyorum,
kuş niye o ufak şapkayı takıyor?

886
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
Kaplan için yapmıştım ama kuş alıyor.

887
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
Evet, yarınki durum.
Teklifimi düşündün mü?

888
00:55:51,014 --> 00:55:57,145
Bak, çılgın planına inanmak istiyorum
ama bence ben sana yardım edemem.

889
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
Aslında yardım ettin bile.

890
00:56:01,399 --> 00:56:05,945
Hayatım bu sırrı saklamakla,
hâlimden utanç duymakla geçti.

891
00:56:06,029 --> 00:56:09,699
Ben sakladıkça
utancım büyümeye devam etti.

892
00:56:09,783 --> 00:56:13,661
Ta ki bana bir amaç veren tek şeyi
yok edene kadar.

893
00:56:14,162 --> 00:56:15,038
Sesimi.

894
00:56:16,331 --> 00:56:17,874
Ama seninle tanışıp

895
00:56:17,957 --> 00:56:20,335
seninle daha çok konuştukça

896
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
bilmiyorum ama her nasıl olduysa
sesim iyileşti.

897
00:56:27,801 --> 00:56:31,179
Saklanmaya çalıştım
İçimde bir şey kırıldı

898
00:56:31,262 --> 00:56:34,140
Şarkı söylemeye çalıştım
Sesim çıkmadı

899
00:56:34,224 --> 00:56:37,268
Kelimeler boğazıma takılıp kaldı

900
00:56:38,353 --> 00:56:41,147
Gülümsemeye çalıştım
Ama boğuluyordum

901
00:56:41,231 --> 00:56:44,692
Ama senin yanında
Nihayet nefes alabiliyorum

902
00:56:44,776 --> 00:56:48,321
Kötü biriymişsin ama bana iyi geliyorsun

903
00:56:48,405 --> 00:56:51,991
Değişmeyi umuyordum
Değişebiliriz, biliyorum

904
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
Ama sen yanımda olmazsan değişmem

905
00:56:57,205 --> 00:57:00,667
Sana içimi açmak neden doğru geliyor?

906
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
Neden sana her şeyi anlatabiliyorum?

907
00:57:04,421 --> 00:57:07,715
Beni zincirli tutan tüm sırları

908
00:57:07,799 --> 00:57:10,927
Beni tehlikeli kılabilecek tüm hasarları

909
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
Karanlık bir yanın var
Tek sen değilsin

910
00:57:14,389 --> 00:57:18,268
Kaçtığımız şeyle savaşmayı denesek
Ne olur?

911
00:57:18,351 --> 00:57:21,271
Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz

912
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
Kurtulmanın bir yolunu bulsak ne olur?

913
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
Özgür kalabiliriz!

914
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz

915
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
Geçmiş, geçmişte kalsın
Yük olmasın

916
00:57:39,330 --> 00:57:42,834
Zaman geçiyor, perspektifimi kaybediyorum

917
00:57:42,917 --> 00:57:45,795
Umut acı verdiği için umut etmiyorum

918
00:57:45,879 --> 00:57:49,048
Delinmez sandığım karanlığı deliyorsun

919
00:57:49,132 --> 00:57:52,510
Derine gömülü yanlarımı uyandırıyorsun

920
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
Sahtekâr ve canavar arasında kayboldum

921
00:57:55,972 --> 00:57:59,392
Sesler beni sürüklerken başka şansım yok

922
00:57:59,476 --> 00:58:03,062
Seninleyken kolay oluyor
Kimse beni senin gibi görmüyor

923
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
Güvenmek istiyorum
Dönüp dolaşıp

924
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
Sana içimi açmak neden doğru geliyor?

925
00:58:09,235 --> 00:58:13,114
Neden sana her şeyi anlatabiliyorum?

926
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz

927
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
Kurtulmanın bir yolunu bulsak ne olur?

928
00:58:19,621 --> 00:58:26,127
Özgür kalabiliriz!

929
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz

930
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
Geçmiş, geçmişte kalsın
Yük olmasın

931
00:58:34,969 --> 00:58:38,181
O zaman tut elimi

932
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
Elim açık

933
00:58:41,184 --> 00:58:46,731
Özgür!

934
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
Kırılanı onarsak ne olur?

935
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
Özgür!

936
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
Saklanmaya çalıştım ama bir şey kırıldı

937
00:59:04,541 --> 00:59:07,961
Şarkı söyleyemedim
Ama sen bana umut verdin

938
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
Hiç yüzleşmezsek düzeltemeyiz

939
00:59:11,381 --> 00:59:15,260
Geçmiş, geçmişte kalsın
Yük olmasın

940
00:59:22,600 --> 00:59:25,603
Ben onun sesini duymuyorum.

941
00:59:28,231 --> 00:59:32,694
-Saja Boys yarın kaybedecek.
-O zaman ikimiz de kazanırız.

942
00:59:33,861 --> 00:59:35,321
Rumi, bekle. Ben…

943
00:59:38,658 --> 00:59:41,828
Yarın seni sahnede görmeye can atıyorum.

944
01:00:00,888 --> 01:00:03,933
Yüzünüz niye düştü? Plan ilerliyor.

945
01:00:04,017 --> 01:00:05,560
Şu ruhlara bakın.

946
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
Arkanı dön.

947
01:00:11,065 --> 01:00:15,945
Komikmiş, bir an için
özgür kalabileceğine inandığını sandım.

948
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
Evet, komikmiş.

949
01:00:21,451 --> 01:00:23,870
Çünkü ona gerçekten inansaydın,

950
01:00:23,953 --> 01:00:28,499
olduğun şeyden, yaptığın şeyden
kaçabileceğini sansaydın

951
01:00:29,083 --> 01:00:31,836
ona gerçeği söylerdin.

952
01:00:32,420 --> 01:00:37,175
Kendi ailene ihanet ettin.
Onları ardında bıraktın.

953
01:00:37,258 --> 01:00:38,593
Aileni öldürdün.

954
01:00:40,345 --> 01:00:45,475
Anlaşmamızı unutma Jinu
çünkü ben o sesleri yükseltebilirim.

955
01:00:45,558 --> 01:00:46,809
Ölecekler.

956
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
Ya da onları yok edebilirim.

957
01:00:54,108 --> 01:00:56,527
Kaçabileceğini sanma.

958
01:00:56,611 --> 01:00:58,488
Neysen osun.

959
01:01:07,580 --> 01:01:09,582
Hep böyle yapıyor.

960
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
Belki anlayış gösterirler.

961
01:01:13,211 --> 01:01:14,295
Hayır Rumi.

962
01:01:14,379 --> 01:01:18,049
Desenlerin kaybolana kadar böyle sürmeli.

963
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
Her şey hazır. Eh, hemen hemen her şey.

964
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
Bakın, son birkaç hafta zor geçti.

965
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
İtiraf ediyorum ki
ben de pek iyi değildim.

966
01:01:34,899 --> 01:01:39,737
Ama yarın kazanabiliriz,
doğru şarkıyı söylesek yeter. "İneceksin"…

967
01:01:39,821 --> 01:01:41,906
-Sorun değil.
-Katılıyoruz.

968
01:01:41,989 --> 01:01:47,829
-Hayranlarımızı bir araya getirmeyecek.
-Bizi bile bir araya getiremiyor.

969
01:01:50,581 --> 01:01:54,794
Evet, hatalarımız ve korkularımız
asla görünmemeli

970
01:01:54,877 --> 01:01:57,922
ama dinleyin, ben biraz zor biriyim.

971
01:01:58,005 --> 01:02:00,842
Sözümü sakınmam,
hemen parlarım, agresifim.

972
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
Bunlar hayatım boyunca sorun oldu

973
01:02:03,928 --> 01:02:08,766
ama her nasılsa
sizin yanınızda sorun olmuyor.

974
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Bende de öyle.

975
01:02:11,394 --> 01:02:12,770
Huntrix'ten önce

976
01:02:12,854 --> 01:02:18,943
düşüncelerim, sözlerim ve tüm defterlerim
işe yaramaz ve tuhaf sanırdım.

977
01:02:19,026 --> 01:02:22,113
Ama sizinle bir anlam kazandılar.

978
01:02:22,196 --> 01:02:23,990
Ben anlam kazandım.

979
01:02:24,073 --> 01:02:26,534
Sizi kaybetmekten korkuyorum.

980
01:02:26,617 --> 01:02:28,911
O yüzden bu işi bitirmeliyiz.

981
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
Bütün bu korkular iblis zırvası.

982
01:02:31,831 --> 01:02:34,167
Yarın bu savaşı kazanabiliriz.

983
01:02:34,250 --> 01:02:39,672
Honmoon mühürlenince iblislerden,
bu korkulardan ebediyen kurtuluruz.

984
01:02:40,423 --> 01:02:42,842
İşte o zaman ara verebiliriz.

985
01:02:42,925 --> 01:02:44,677
-Hamama gideriz.
-Ne?

986
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
-Kadına mı?
-Seninle spada bir gün için savaşırım.

987
01:02:48,639 --> 01:02:50,725
Hadi! Hangi şarkı olsun?

988
01:02:50,808 --> 01:02:53,811
-"Altın".
-"İneceksin"! Şey, "Altın"!

989
01:02:53,895 --> 01:02:55,772
En iyi yanlarımızı anlatıyor.

990
01:02:55,855 --> 01:02:58,858
-Rumi, sesin iyi mi?
-Hiç olmadığı kadar.

991
01:02:58,941 --> 01:03:02,653
-Mutlu hayranlar…
-Mutlu Honmoon!

992
01:03:02,737 --> 01:03:03,780
Evet!

993
01:03:07,700 --> 01:03:11,287
İki grup, bir ödül.

994
01:03:11,370 --> 01:03:13,706
Her kar tanesi özeldir.

995
01:03:13,790 --> 01:03:16,751
Ama muhtemelen biri en iyisidir.

996
01:03:16,834 --> 01:03:18,544
Zirvede kim olacak?

997
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
Evrenin dört bir yanından hayranlar
buna karar verecek.

998
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
Hepinizin beklediği an geldi.

999
01:03:27,970 --> 01:03:34,101
Karşınızda Uluslararası İdol Ödülleri'ni
beş yıl üst üste kazanan Huntrix!

1000
01:03:34,185 --> 01:03:35,937
Huntrix'i seviyoruz!

1001
01:03:36,562 --> 01:03:40,983
Rakipleriyse
kalpleri çalan yeni grup Saja Boys!

1002
01:03:41,067 --> 01:03:42,485
Sizi seviyoruz!

1003
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
Kim kazanacak?

1004
01:03:51,118 --> 01:03:53,996
O çok bilmiş suratını kıracağım.

1005
01:03:54,080 --> 01:03:55,414
Sahneye sakla.

1006
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
Alkışlarınızla sahneye Saja Boys geliyor!

1007
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
Saja Boys!

1008
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
Karın kasları iğrenç!

1009
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
-Saja Boys kavga ediyor.
-Ne?

1010
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
Şimdi çıkıyoruz!

1011
01:04:14,725 --> 01:04:17,812
-Tamamdır, hayranlar için.
-Dünya için.

1012
01:04:17,895 --> 01:04:19,146
Bizim için.

1013
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
Evet! Kazanıp
Itawen sosislisi yiyerek kutlayacağız!

1014
01:04:24,068 --> 01:04:26,445
-Hadi!
-Yaşasın! Hadi!

1015
01:04:29,782 --> 01:04:33,327
Peki, programda ufak bir değişiklik oldu.

1016
01:04:33,411 --> 01:04:38,291
Yeni teklileri "Altın"ı söylemek üzere
Huntrix geliyor!

1017
01:04:46,883 --> 01:04:48,968
Bir başıma, yapayalnız

1018
01:04:49,468 --> 01:04:50,845
Karanlıkta kayıp

1019
01:04:51,804 --> 01:04:53,306
Yüreğim yaralı

1020
01:04:54,640 --> 01:04:59,103
Tahta geçtim
Nasıl inanacağımı bilemedim

1021
01:04:59,186 --> 01:05:01,480
Olmam gereken kraliçe miydim?

1022
01:05:01,564 --> 01:05:05,109
İki hayat yaşadım, iki tarafa da oynadım

1023
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
Ama kendi yerimi bulamadım

1024
01:05:09,071 --> 01:05:11,032
Sorunlu çocuk dediler

1025
01:05:11,115 --> 01:05:13,159
Çünkü yerimde durmadım

1026
01:05:13,242 --> 01:05:16,203
Ama artık budur ekmek kapım

1027
01:05:16,287 --> 01:05:17,622
Oturup izleyin

1028
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
Saklanmayı bıraktım

1029
01:05:19,832 --> 01:05:21,417
Artık parlıyorum

1030
01:05:21,500 --> 01:05:25,087
Tam da bunun için doğmuşum

1031
01:05:25,171 --> 01:05:26,923
Büyük hayaller kurduk

1032
01:05:27,006 --> 01:05:28,841
Buraya kadar geldik

1033
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
Artık inanıyorum

1034
01:05:32,345 --> 01:05:34,513
Çıkalım göklere

1035
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
Zamanımız geldi

1036
01:05:36,140 --> 01:05:38,100
Beraber parlıyoruz işte

1037
01:05:38,184 --> 01:05:40,061
Altın gibi olacağız

1038
01:05:40,144 --> 01:05:43,439
-Çok iyi söylüyor!
-Gidip noktayı koyalım.

1039
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
Altın gibi olacağız

1040
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
-Bobby!
-20 saniyeniz var!

1041
01:05:48,986 --> 01:05:50,780
Saklanmayı bıraktım

1042
01:05:50,863 --> 01:05:52,657
Artık parlıyorum

1043
01:05:52,740 --> 01:05:55,952
Tam da bunun için doğmuşum!

1044
01:05:56,535 --> 01:05:58,079
Bizim zamanımız

1045
01:05:58,162 --> 01:06:00,164
Korkmak yok, yalan yok

1046
01:06:00,247 --> 01:06:03,417
Tam da bunun için doğmuşuz!

1047
01:06:03,501 --> 01:06:07,797
Altın gibi olacağız işte
Altın gibi olacağız

1048
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby!

1049
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
Evet! Çok iyi gidiyor!

1050
01:06:11,634 --> 01:06:13,719
Bizim zamanımız işte

1051
01:06:13,803 --> 01:06:15,638
Korkmak yok, yalan yok

1052
01:06:15,721 --> 01:06:19,642
Tam da bunun için doğmuşuz!

1053
01:06:24,855 --> 01:06:28,526
İndireceğiz, aşağıya

1054
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
-Ne?
-Niye "İneceksin" çalıyor?

1055
01:06:31,487 --> 01:06:34,073
-Bir terslik var. Rumi!
-Rumi!

1056
01:06:35,282 --> 01:06:39,245
-"İneceksin"i geri mi koydular?
-Bu şarkı yeni mi?

1057
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
İneceksin!

1058
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
Göze tatlı ve hoş gelir
İçten içe korkunçtur

1059
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
Hayatı yalandır
Ama saklanamazsın, iyi deneme

1060
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
Enerjiyi değiştiriyorum

1061
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
Zoey!

1062
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
Mira!

1063
01:06:52,633 --> 01:06:57,638
-Seni karanlığa tekmelemenin vakti geldi
-Çünkü asıl yüzünün…

1064
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
-Ne oluyor?
-Kavga mı?

1065
01:06:59,515 --> 01:07:00,516
Niye?

1066
01:07:00,599 --> 01:07:01,559
Hayır.

1067
01:07:02,893 --> 01:07:04,311
Lütfen! Durun!

1068
01:07:04,395 --> 01:07:06,397
Damarlarımdan nefret çıkıyor

1069
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi!

1070
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
Bence indirilmeye hazır değilsin

1071
01:07:10,860 --> 01:07:14,447
Acılı bir dünyada seni paramparça edeceğiz

1072
01:07:14,530 --> 01:07:16,240
Dayan Rumi, geliyoruz!

1073
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
İneceksin!

1074
01:07:17,700 --> 01:07:20,661
Hisleri olmayan iblis yaşamayı hak etmez

1075
01:07:20,745 --> 01:07:22,538
Çok bariz!

1076
01:07:22,621 --> 01:07:25,332
Vites arttırıp seni indireceğim

1077
01:07:25,416 --> 01:07:27,877
-Ne olduğunu görüyoruz.
-İblis.

1078
01:07:29,170 --> 01:07:30,880
-Bir hata!
-Hayır!

1079
01:07:30,963 --> 01:07:34,091
Doğduğun günden beri hatasın.

1080
01:07:34,800 --> 01:07:36,969
Hayır!

1081
01:08:04,080 --> 01:08:05,081
Ne?

1082
01:08:06,040 --> 01:08:09,251
Nasıl buradasınız? Şimdi sahnedeydiniz.

1083
01:08:09,335 --> 01:08:11,045
Siz değil miydiniz o?

1084
01:08:11,128 --> 01:08:13,089
Oh, çok şükür.

1085
01:08:15,841 --> 01:08:17,218
Hayır!

1086
01:08:17,301 --> 01:08:18,385
Hayır.

1087
01:08:18,469 --> 01:08:20,721
Sende nasıl desen olur?

1088
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
Kaybolacaklardı, görmeyecektiniz!

1089
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Bunca zamandır bizden saklıyor muydun?

1090
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
Yok, onları silecektim.
Jinu şey yapacaktı, o…

1091
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Jinu mu? Onunla plan mı yaptın?

1092
01:08:33,109 --> 01:08:36,320
Hayır! Düzeltmek için onu kullanıyordum.

1093
01:08:36,403 --> 01:08:39,490
Düzeleyim de görevimizi yapalım diye!

1094
01:08:39,573 --> 01:08:41,867
Güçlü ve beraber olalım diye.

1095
01:08:41,951 --> 01:08:46,163
Yalanlarınla gerçeklerin karışmışken
nasıl olacak o?

1096
01:08:46,747 --> 01:08:50,000
Biliyordum.
Gerçek olamayacak kadar iyiydi.

1097
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Mira, hayır! Görmedin mi?
Altını görmedin mi? Çok yaklaştık.

1098
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
Hayır! Gitmeyin!

1099
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
Hâlâ düzeltebilirim!

1100
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
Zoey, lütfen.

1101
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu! Neredesin?

1102
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu!

1103
01:09:36,797 --> 01:09:38,924
Bunu yapmadığını söyle.

1104
01:09:40,968 --> 01:09:43,596
-Nasıl yaparsın?
-Hepsi yalandı.

1105
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
Gerçekti! Aramızdaki gerçekti, biliyorum!

1106
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
Bana güven diye öyle dedim, o kadar.

1107
01:09:50,186 --> 01:09:54,356
Hayır! Hikâyeni biliyorum.
İyi bir insanmışsın, insansın.

1108
01:09:54,440 --> 01:09:55,691
Bir hata yaptın.

1109
01:09:55,774 --> 01:09:57,193
Onları terk ettim!

1110
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
Evet, yalan söyledim.

1111
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
Gwi-Ma ile sırf beni
o hayattan kurtarması için anlaştım.

1112
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
Kardeşimi, annemi yalnız bıraktım.

1113
01:10:07,494 --> 01:10:11,999
Bense her gece sarayda
ipek çarşaflarda karnı tok uyudum.

1114
01:10:12,708 --> 01:10:14,126
Onları terk ettim.

1115
01:10:14,835 --> 01:10:16,378
Onları terk ettim.

1116
01:10:16,462 --> 01:10:18,547
Ama bundan ibaret değilsin.

1117
01:10:18,631 --> 01:10:21,884
İçindeki iblis konuşuyor. Karşı koy!

1118
01:10:21,967 --> 01:10:24,303
-Öyle olmuyor!
-Öyle oluyor!

1119
01:10:25,137 --> 01:10:26,680
Kendine kulak ver.

1120
01:10:26,764 --> 01:10:28,015
İşe yarıyor mu?

1121
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
Sen de aynı benim gibi bir iblissin.

1122
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
Tek yapabileceğimiz
acımızla ve ızdırabımızla yaşamak.

1123
01:10:37,942 --> 01:10:39,568
Tek hak ettiğimiz bu.

1124
01:11:01,507 --> 01:11:05,010
HUNTRIX - ALTIN

1125
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
Honmoon! Dağılıyor!

1126
01:11:10,349 --> 01:11:15,688
Huntrix sahnede dağıldığı için
bugünkü ödül töreni iptal edildi.

1127
01:11:15,771 --> 01:11:20,526
Ödülleri kazananlar şöyle.
Yılın Sanatçısı, Saja Boys.

1128
01:11:20,609 --> 01:11:25,489
Onları bir arada tutamadın.
Yalnızsın ama olmak zorunda değilsin.

1129
01:11:26,073 --> 01:11:28,701
En İyi Yeni Sanatçı, Saja Boys.

1130
01:11:28,784 --> 01:11:31,120
Yılın Şarkısı, "Gazoz".

1131
01:11:31,203 --> 01:11:34,081
Dünya Çapında Yılın İkonu, Saja Boys.

1132
01:11:34,915 --> 01:11:36,166
Herkese selam.

1133
01:11:36,250 --> 01:11:39,169
Huntrix dağıldığı için üzgünsünüzdür.

1134
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
Biz de üzgünüz.

1135
01:11:40,504 --> 01:11:44,967
Herkes neşelensin diye
bu akşam canlı konser vereceğiz.

1136
01:11:45,050 --> 01:11:47,261
Gece yarısı, Namsan Kulesi.

1137
01:11:47,761 --> 01:11:50,139
Dünya aşkına kaçırmayın.

1138
01:11:52,308 --> 01:11:54,268
Gwi-Ma. O geliyor.

1139
01:11:56,562 --> 01:11:58,856
Aile bulduğunu mu sandın?

1140
01:11:58,939 --> 01:12:02,067
Aileyi hak etmiyorsun. Hiç etmedin.

1141
01:12:02,151 --> 01:12:05,821
Rumi'siz olmaz.
Şarkılarımız üç kısımlı. Nasıl…

1142
01:12:05,904 --> 01:12:10,159
Biz diye bir şey yok Zoey.
Bana aile reva değil.

1143
01:12:12,161 --> 01:12:14,830
Sen hem çok fazla hem yetersizsin.

1144
01:12:14,913 --> 01:12:18,959
Hiçbir yere ait olamayacaksın
ama bana gelebilirsin.

1145
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
Rumi?

1146
01:12:48,614 --> 01:12:50,699
Her şeyi düzeltirim sandım.

1147
01:12:51,700 --> 01:12:54,870
Kendimi de. Ama vaktim kalmadı.

1148
01:12:58,374 --> 01:13:00,542
Gördüler. Biliyorlar.

1149
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
Artık inkâr edemem.

1150
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
Ben buyum.

1151
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, hayır.

1152
01:13:07,549 --> 01:13:11,220
En başından beri hata olduğumu biliyordun.

1153
01:13:15,474 --> 01:13:19,103
Uzun zaman önce
yapmış olman gereken şeyi yap.

1154
01:13:20,104 --> 01:13:24,191
Yoksa korumaya yemin ettiğim şeyi
yok edeceğim.

1155
01:13:24,274 --> 01:13:26,318
Lütfen. Yap şunu!

1156
01:13:29,822 --> 01:13:31,490
Yapamam.

1157
01:13:32,533 --> 01:13:37,371
Anneni kaybedince
ondan kalanları koruyacağıma yemin ettim

1158
01:13:37,454 --> 01:13:42,167
ama senin gibi bir çocuk olacağını
hiç tahmin edemedim.

1159
01:13:44,044 --> 01:13:47,381
Bana öğretilenler
yanlış olduğunu söylüyordu

1160
01:13:47,464 --> 01:13:49,341
ama bir söz vermiştim.

1161
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
O yüzden seni kabul edip
sana yardım etmeye çalıştım.

1162
01:13:53,512 --> 01:13:55,180
Kabul etmek mi?

1163
01:13:55,681 --> 01:13:58,392
Örtünmemi, saklanmamı söyledin.

1164
01:13:58,475 --> 01:14:00,769
Evet, düzeltebilene kadar.

1165
01:14:00,853 --> 01:14:04,773
Hâlâ yapabiliriz.
Üstünü örtüp yoluna koyabiliriz.

1166
01:14:04,857 --> 01:14:09,987
Mira ve Zoey'ye "Yalandı,
Gwi-Ma'nın illüzyonuydu" derim.

1167
01:14:10,070 --> 01:14:10,988
Hayır.

1168
01:14:11,071 --> 01:14:13,490
Artık saklanmak yok, yalan yok!

1169
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Rumi, hâlâ düzeltebiliriz.

1170
01:14:15,993 --> 01:14:17,244
Anlamıyor musun?

1171
01:14:17,327 --> 01:14:19,413
Ben buyum.

1172
01:14:19,913 --> 01:14:20,956
Bak bana.

1173
01:14:21,039 --> 01:14:23,459
Neden bana bakamıyorsun?

1174
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
-Neden beni sevemedin!
-Sevdim.

1175
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
Her şeyimle!

1176
01:14:28,881 --> 01:14:33,427
Bu yüzden saklamalıyız.
Hatalarımız ve korkularımız görünmemeli.

1177
01:14:33,510 --> 01:14:36,013
Honmoon'u korumanın tek yolu bu.

1178
01:14:42,144 --> 01:14:45,189
Korumam gereken Honmoon buysa

1179
01:14:46,106 --> 01:14:49,109
yok olduğunu görmekten memnun olurum.

1180
01:14:57,826 --> 01:15:00,996
Aferin. Her şeyi unutmaya hazır mısın?

1181
01:15:02,581 --> 01:15:03,582
Güzel.

1182
01:15:03,665 --> 01:15:05,501
Ziyafete hazırım.

1183
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
Saja!

1184
01:15:33,028 --> 01:15:33,904
Saja!

1185
01:15:33,987 --> 01:15:35,531
Saja!

1186
01:15:53,465 --> 01:15:55,384
İdolün olacağım

1187
01:15:56,176 --> 01:15:58,720
Benim olacaksın, bana takacaksın

1188
01:15:58,804 --> 01:16:01,306
Aklında durmadan oynatacaksın

1189
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
Üzüldüğünde farklı bir dize aç

1190
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
Sığınağın olabilirim

1191
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
Şu an bir tek ben varım

1192
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
Her şey yanınca
Seni daha çok seveceğim

1193
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
Güçten çok, altından çok

1194
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
Kalbini verdin, ruhun için geldim

1195
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
Günahlarını sevecek tek kişi benim!

1196
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
İçine nasıl işlediğini hisset sesimin

1197
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
Dinleyin çünkü olacağı söylüyorum

1198
01:16:29,960 --> 01:16:32,337
Mikrofon yükselebilir mi?

1199
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
Bana arzunu söyle

1200
01:16:35,424 --> 01:16:37,926
Güvendiğin yıldız olayım

1201
01:16:38,010 --> 01:16:40,637
Kendini parlaklığıma kaptır

1202
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
Seni kurtarmaya geldim, bilmiyor musun?

1203
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
İpimizi kopardık

1204
01:16:45,892 --> 01:16:48,854
Tek ihtiyacın benim
İdolün olacağım

1205
01:16:49,813 --> 01:16:52,733
Parlak şöhret
"İdolünüm" diye bağır

1206
01:16:52,816 --> 01:16:55,402
Acı için sağ ol
Sayende viral oldum

1207
01:16:55,485 --> 01:16:58,739
Dinmeyen ateş
Sonunda sen de inandın

1208
01:16:58,822 --> 01:17:00,907
Siz benim için varsınız

1209
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
Artık içine kapandın

1210
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
Çok geç çünkü artık benimsin

1211
01:17:06,163 --> 01:17:08,206
Seni özgür kılacağım

1212
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
Tamamen benim parçam olduğunda!

1213
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
Olacağı söylüyorum

1214
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
Mikrofon biraz yükselebilir mi?

1215
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
Bana arzunu söyle

1216
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
Dünyanı ateşe verdiğimizde

1217
01:17:21,386 --> 01:17:24,056
Kendini parlaklığıma kaptır

1218
01:17:24,139 --> 01:17:27,309
Seni kurtarmaya gelen yok

1219
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
İpimizi kopardık

1220
01:17:29,019 --> 01:17:30,395
Diz çöktün

1221
01:17:30,479 --> 01:17:32,898
İdolün olacağım

1222
01:17:42,866 --> 01:17:45,786
Sesi güçlü Avcılarız biz,

1223
01:17:46,286 --> 01:17:48,997
şarkımızla öldürürüz iblis.

1224
01:17:49,665 --> 01:17:55,712
Dünyayı düzeltip her şeyi koyarız yoluna,
karanlık nihayet buluştuğunda ışıkla.

1225
01:17:56,505 --> 01:18:01,218
Buraya böyle mi geldin?
Dünyayı düzeltirim mi sanıyorsun?

1226
01:18:01,301 --> 01:18:04,971
-Kendini bile düzeltemiyorsun.
-Düzeltemiyorum.

1227
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
Üstelik artık herkes
seni asıl hâlinle görüyor.

1228
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
Görüyorlar.

1229
01:18:11,937 --> 01:18:15,357
Honmoon da kayboldu.

1230
01:18:15,440 --> 01:18:16,483
Kayboldu.

1231
01:18:17,067 --> 01:18:18,902
Yenisi yapalım diye.

1232
01:18:22,114 --> 01:18:24,950
Geriye sadece gerçekler kaldı

1233
01:18:26,535 --> 01:18:30,455
Sadece bu hâlimin kanıtı kaldı

1234
01:18:30,956 --> 01:18:33,250
Soyumun en kötü yanı

1235
01:18:33,333 --> 01:18:35,585
Utandığım desenler

1236
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
Benim bile anlamadığım şeyler

1237
01:18:39,214 --> 01:18:41,383
Düzeltmeye çalıştım

1238
01:18:41,466 --> 01:18:43,593
Karşı koymaya çalıştım

1239
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
Kafam allak bullak oldu

1240
01:18:46,012 --> 01:18:50,100
Kalbim paramparça oldu
Yalanlarım birbirine girdi

1241
01:18:50,183 --> 01:18:52,602
Benden yana olacağınıza

1242
01:18:52,686 --> 01:18:56,189
Niye güvenmedim, bilmem

1243
01:18:59,568 --> 01:19:04,156
Milyonlarca parçaya ayrıldım ve dönüşü yok

1244
01:19:04,239 --> 01:19:08,618
Ama artık
Kırık parçalardaki güzelliği görüyorum

1245
01:19:08,702 --> 01:19:10,287
Yaralar benim parçam

1246
01:19:10,954 --> 01:19:13,081
Karanlık ve ahenk de

1247
01:19:13,165 --> 01:19:15,292
Yalandan arınmış sesim

1248
01:19:15,375 --> 01:19:17,586
Kulağa böyle geliyor

1249
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
Kafamın içindeki renklerin üstünü
Niye örtmüşüm?

1250
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
Oysa sivri uçlarımın açığa çıkmasına
İzin vermeliymişim

1251
01:19:26,762 --> 01:19:29,014
Bana içinde yatanı göster

1252
01:19:29,097 --> 01:19:31,099
Ahengini yakalayacağım

1253
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
Yazamadığımız o şarkı

1254
01:19:33,518 --> 01:19:37,773
Kulağa böyle geliyor!

1255
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
Durdurun şu şarkıyı!

1256
01:19:41,067 --> 01:19:43,028
Sessizliği dağıtırız

1257
01:19:43,111 --> 01:19:45,071
Biz baş kaldırırız

1258
01:19:45,155 --> 01:19:46,865
Sessizlikte bağırırız

1259
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
"Yalnız değilsin!"

1260
01:19:48,992 --> 01:19:50,952
İblislere kulak verdik

1261
01:19:51,036 --> 01:19:52,829
Onları aramıza soktuk

1262
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
Ama hiçbirimiz burada yalnız değiliz

1263
01:19:56,458 --> 01:19:58,502
Ödleklik ettiysek

1264
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
Yalanlar söylediysek

1265
01:20:00,670 --> 01:20:02,672
Kahramanlık etmediysek de

1266
01:20:02,756 --> 01:20:04,174
Hayatta kaldık

1267
01:20:04,257 --> 01:20:06,593
Hayalperestiz, savaşçıyız

1268
01:20:06,676 --> 01:20:08,345
Yalandan yoruldum

1269
01:20:08,428 --> 01:20:10,305
Ama ateşe atlarsan

1270
01:20:10,388 --> 01:20:13,767
Ben senin tam yanında olurum

1271
01:20:18,939 --> 01:20:22,901
Milyonlarca parçaya ayrıldık ve dönüşü yok

1272
01:20:22,984 --> 01:20:27,239
Ama artık
Kırık parçalardaki güzelliği görüyoruz

1273
01:20:27,322 --> 01:20:28,865
Yaralar benim parçam

1274
01:20:28,949 --> 01:20:31,034
Karanlık ve ahenk de

1275
01:20:31,117 --> 01:20:32,828
Yalandan arınmış sesim

1276
01:20:32,911 --> 01:20:34,913
Kulağa böyle geliyor

1277
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
Kafalarımızdaki renklerin üstünü
Niye örtmüşüz?

1278
01:20:39,042 --> 01:20:42,921
Kalk da sivri uçların
Açığa çıkmasına izin ver

1279
01:20:43,004 --> 01:20:47,008
Bana içinde yatanı göster
Ahengini yakalayacağım

1280
01:20:47,092 --> 01:20:50,720
Korkusuz ve kısıtsız
Kulağa böyle geliyor

1281
01:21:04,734 --> 01:21:06,862
Seslerinizle

1282
01:21:07,654 --> 01:21:08,697
beni

1283
01:21:09,281 --> 01:21:11,408
yenemezsiniz!

1284
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
Hayır!

1285
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
Rumi!

1286
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
Jinu! Hayır!

1287
01:21:43,648 --> 01:21:47,569
Her şey için özür dilerim.

1288
01:21:49,613 --> 01:21:52,616
Hayır. Seni özgür bırakmak istiyordum.

1289
01:21:54,242 --> 01:21:55,327
Bıraktın.

1290
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
Bana ruhumu geri verdin.

1291
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
Şimdi de ben…

1292
01:22:06,046 --> 01:22:07,631
…onu sana veriyorum.

1293
01:22:30,695 --> 01:22:32,739
Kulağa böyle geliyor, hey!

1294
01:22:36,034 --> 01:22:37,035
Hey!

1295
01:22:38,453 --> 01:22:40,538
Kulağa böyle geliyor, hey!

1296
01:22:44,876 --> 01:22:46,962
Tam tipimsin. Ne yapalım?

1297
01:22:47,045 --> 01:22:49,047
Kulağa böyle geliyor, hey!

1298
01:22:50,340 --> 01:22:52,050
Karın kaslarına son!

1299
01:22:52,133 --> 01:22:53,802
Kulağa böyle

1300
01:22:53,885 --> 01:22:56,972
Kulağa böyle geliyor!

1301
01:22:57,055 --> 01:23:00,850
Milyonlarca parçaya ayrıldık ve dönüşü yok

1302
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
Ama artık
Kırık parçalardaki güzelliği görüyorum

1303
01:23:04,938 --> 01:23:06,606
Yaralar benim parçam

1304
01:23:06,690 --> 01:23:08,483
Karanlık ve ahenk de

1305
01:23:08,566 --> 01:23:10,276
Yalandan arınmış sesim

1306
01:23:10,360 --> 01:23:12,404
Kulağa böyle geliyor

1307
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
Kafalarımızdaki renklerin üstünü
Niye örtmüşüz?

1308
01:23:16,408 --> 01:23:20,120
Kalk da sivri uçların
Açığa çıkmasına izin ver

1309
01:23:20,203 --> 01:23:23,999
Bana içinde yatanı göster
Ahengini yakalayacağım

1310
01:23:24,082 --> 01:23:25,917
Korkusuz ve kısıtsız

1311
01:23:26,001 --> 01:23:27,877
Kulağa böyle geliyor

1312
01:23:27,961 --> 01:23:29,629
Yalandan arınmış sesim

1313
01:23:29,713 --> 01:23:31,631
Kulağa böyle geliyor

1314
01:23:31,715 --> 01:23:33,633
Korkusuz ve kısıtsız

1315
01:23:33,717 --> 01:23:35,635
Kulağa böyle geliyor

1316
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
Bunca zaman sonra gerçek

1317
01:23:37,721 --> 01:23:39,764
Bütün seslerimiz bir arada

1318
01:23:39,848 --> 01:23:41,516
Karanlık ışıkla buluştuğunda

1319
01:23:41,599 --> 01:23:46,229
Kulağa böyle geliyor

1320
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
Seni seviyoruz Huntrix!

1321
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Kızlarımı seviyorum.

1322
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
Vay canına, muhteşemmiş.

1323
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
Yıllardır onu diyoruz ya.

1324
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
Değil mi? Ne kaçırdığını gör.

1325
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Evet, üç aylık aranın her günü
buraya gelelim.

1326
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi, ölmediğin falan için çok mutluyum.

1327
01:24:42,452 --> 01:24:44,913
Vay be Zoey, pat diye söyledin.

1328
01:24:44,996 --> 01:24:46,122
Ama ben de.

1329
01:24:46,206 --> 01:24:51,628
Benim için çok kıymetlisiniz,
siz olmasanız ne yapacağımı bilemem.

1330
01:24:51,711 --> 01:24:54,339
Sizi çok seviyorum ya ben.

1331
01:24:57,092 --> 01:25:02,263
-Kanepe!
-Kanepe!

1332
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
Üç ay boyunca kanepe.

1333
01:25:07,393 --> 01:25:09,687
Şunlara bakın, çok tatlılar.

1334
01:25:10,563 --> 01:25:12,690
Bence iyi bir ara geçirdik.

1335
01:25:12,774 --> 01:25:14,984
Evet, şarj olmuş gibiyim.

1336
01:25:15,068 --> 01:25:19,447
Ben de. Kanepe isterim sanmıştım
ama bekleyebilir sanki.

1337
01:25:19,948 --> 01:25:22,742
-Selam arkadaşlar.
-Rumi! Mira!

1338
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
-Amanın, sizi çok seviyorum!
-Çok tatlısınız.

1339
01:25:26,454 --> 01:25:29,415
-Sizin üstünüze yok.
-Asıl sizin yok.

1340
01:25:36,381 --> 01:25:37,507
DÖNÜŞ
HUNTRIX

1341
01:25:43,847 --> 01:25:46,766
K-POP: İBLİS AVCILARI

1342
01:27:38,127 --> 01:27:41,881
Sen illüzyonun ustasısın

1343
01:27:41,965 --> 01:27:43,800
Beni kandırmaya çalışma

1344
01:27:44,425 --> 01:27:48,221
Kandırdığın bütün şu aptallara bak

1345
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
Ama yakında sana düşman olurlar, o hâlde

1346
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
Nasıl uyuyorsun, kendine katlanıyorsun?

1347
01:27:55,019 --> 01:27:58,481
Berbat bir kabuğa hapsolmuş kırık bir ruh

1348
01:27:58,564 --> 01:28:03,903
O ruhsuz hayatını elinden alıp

1349
01:28:03,987 --> 01:28:07,073
Ölmeni izleyeceğim!

1350
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
İstesen de saklanamazsın

1351
01:28:09,367 --> 01:28:12,328
İneceksin, biteceksin
Yığılıp "Ne?" diyeceksin

1352
01:28:12,412 --> 01:28:14,289
İneceksin, biteceksin

1353
01:28:14,372 --> 01:28:15,748
Durmayacağım da

1354
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
Seni kesip açacağım
Kalbini koparacağım

1355
01:28:19,210 --> 01:28:21,504
Yalvarıp ağlayacaksın
Hepiniz öldünüz

1356
01:28:21,587 --> 01:28:24,382
Vites arttırıp seni indireceğim

1357
01:28:26,384 --> 01:28:28,052
İneceksin

1358
01:28:29,762 --> 01:28:31,180
İneceksin

1359
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
İneceksin

1360
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
İndir şunu

1361
01:35:23,008 --> 01:35:26,011
Alt yazı çevirmeni: Yurdakul Gündoğdu



