1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,083 --> 00:00:15,083
LEGO VINGADORES MARVEL: CÓDIGO VERMELHO

4
00:00:20,125 --> 00:00:22,208
[riem]

5
00:00:25,791 --> 00:00:27,041
O de sempre.

6
00:00:27,125 --> 00:00:29,500
Com pimenta-fantasma e sriracha extra.

7
00:00:29,583 --> 00:00:32,125
Eba! Meu cachorro-quente, quente.

8
00:00:33,291 --> 00:00:34,291
[cabeça apita]

9
00:00:34,375 --> 00:00:37,208
[ofega]

10
00:00:37,291 --> 00:00:38,958
O leite vai apagar esse fogo.

11
00:00:39,041 --> 00:00:40,083
[sorve]

12
00:00:40,166 --> 00:00:41,166
[suspira]

13
00:00:41,250 --> 00:00:42,666
Te vejo de novo amanhã.

14
00:00:42,750 --> 00:00:44,625
[ri]

15
00:00:44,708 --> 00:00:46,291
[ofega] Me dá!

16
00:00:46,375 --> 00:00:47,708
Solta logo!

17
00:00:49,875 --> 00:00:52,000
Ah, ótimo! Valeu mesmo.

18
00:00:52,083 --> 00:00:53,666
Olha o que você fez!

19
00:00:53,750 --> 00:00:56,083
[grunhe] Você que estava puxando.

20
00:00:56,166 --> 00:00:57,833
A culpa é toda sua.

21
00:00:57,916 --> 00:00:59,583
Só que agora está quebrado.

22
00:00:59,666 --> 00:01:00,708
Eu não quero mais.

23
00:01:00,791 --> 00:01:02,083
[zomba] Deixa ele aí.

24
00:01:02,166 --> 00:01:04,125
- Está estragado.
- [baques]

25
00:01:04,208 --> 00:01:05,541
[vendedor] Hã? Uôu!

26
00:01:06,250 --> 00:01:08,958
Ai, o que é isso? [grita]

27
00:01:21,208 --> 00:01:24,541
Cidadãos de Nova York. Rendam-se!

28
00:01:24,625 --> 00:01:26,333
Porque nós temos…

29
00:01:26,416 --> 00:01:29,041
- [fala abafada]
- [espectador 1] Só estou ouvindo barulho.

30
00:01:29,125 --> 00:01:31,708
[multidão] Não estou ouvindo nada.

31
00:01:31,791 --> 00:01:33,416
O que ele está falando?

32
00:01:33,500 --> 00:01:39,708
Curvem-se perante seu novo soberano,
Caveira Vermelha. Hail Hidra!

33
00:01:40,375 --> 00:01:43,125
Aí, foi mal! Não deu pra te ouvir direito!

34
00:01:43,208 --> 00:01:44,750
Qual é o seu nome mesmo?

35
00:01:44,833 --> 00:01:47,625
Eu sou o Caveira Vermelha!

36
00:01:47,708 --> 00:01:49,291
Isso não é óbvio?

37
00:01:49,375 --> 00:01:52,166
A caveira? O vermelho?

38
00:01:52,250 --> 00:01:55,083
A minha caveira é vermelha.
Caveira Vermelha!

39
00:01:55,166 --> 00:01:57,416
Quê? Mais alto!

40
00:01:57,500 --> 00:01:59,458
A gente não está te ouvindo!

41
00:01:59,541 --> 00:02:00,875
Rápido, o megafone.

42
00:02:00,958 --> 00:02:03,375
- [grunhe]
- Ai!

43
00:02:04,333 --> 00:02:05,833
Não é para jogar.

44
00:02:05,916 --> 00:02:07,625
É para falar, dummkopf.

45
00:02:07,708 --> 00:02:08,875
Ah! Deixa pra lá!

46
00:02:08,958 --> 00:02:10,833
- [bipe]
- Ataquem!

47
00:02:10,916 --> 00:02:14,625
- [lasers disparam]
- [gritaria]

48
00:02:16,916 --> 00:02:18,750
[gargalha]

49
00:02:18,833 --> 00:02:23,750
Eu sou o Caveira Vermelha!
E esta cidade agora é minha.

50
00:02:23,833 --> 00:02:25,333
Seus jornais são meus.

51
00:02:25,416 --> 00:02:27,125
Seus celulares são meus.

52
00:02:27,208 --> 00:02:29,333
Seus cachorros-quentes são meus!

53
00:02:29,416 --> 00:02:31,125
[gargalha]

54
00:02:33,916 --> 00:02:35,416
[geme]

55
00:02:35,500 --> 00:02:37,500
Você botou pimenta-fantasma nisso?

56
00:02:37,583 --> 00:02:39,625
Qual é o problema das pessoas?

57
00:02:39,708 --> 00:02:40,750
[ofega] Água!

58
00:02:40,833 --> 00:02:42,083
Água!

59
00:02:42,166 --> 00:02:44,458
- Chefe. Água vai só piorar.
- [ofega]

60
00:02:44,541 --> 00:02:45,625
Então, traz leite!

61
00:02:45,708 --> 00:02:48,125
Alguém explodiu o caminhão de leite.

62
00:02:48,958 --> 00:02:51,250
[fogo crepita]

63
00:02:51,333 --> 00:02:52,958
- [grunhe]
- [geme]

64
00:02:53,041 --> 00:02:54,458
Ataquem outra vez!

65
00:02:54,541 --> 00:02:57,291
- [explosões]
- [gritaria]

66
00:02:57,375 --> 00:03:00,958
Ah, o doce som da vitória.

67
00:03:01,041 --> 00:03:03,250
- [Hulk ruge]
- Hã? O que é aquilo?

68
00:03:05,291 --> 00:03:06,291
Uf! Uh!

69
00:03:06,375 --> 00:03:08,250
[ri, grunhe]

70
00:03:09,333 --> 00:03:10,916
[ruge]

71
00:03:14,083 --> 00:03:15,750
Ai, outra vez a Hidra?

72
00:03:15,833 --> 00:03:18,041
Hã, Tony, podemos dar uma animada?

73
00:03:18,125 --> 00:03:20,958
- Sexta-Feira, toca uma musiquinha?
- ["You Can't Touch This" toca]

74
00:03:21,041 --> 00:03:23,916
Isso! Essa é a música preferida
do Mjolnir.

75
00:03:30,416 --> 00:03:32,208
[Homem de Ferro] Hidra, não vai rolar.

76
00:03:40,791 --> 00:03:44,750
[ruge, grunhe]

77
00:03:46,333 --> 00:03:48,375
[grunhe, ruge]

78
00:03:50,250 --> 00:03:51,291
Belo escudo, Capitão.

79
00:03:52,041 --> 00:03:53,333
O seu também, Capitão.

80
00:03:53,416 --> 00:03:56,833
[vocalização ao fundo]

81
00:03:59,041 --> 00:04:00,375
[música continua]

82
00:04:04,333 --> 00:04:06,333
Vai por baixo. Eu vou por cima. [grunhe]

83
00:04:07,750 --> 00:04:09,083
- [grunhe]
- [Thor ri]

84
00:04:09,166 --> 00:04:12,000
Eu sabia fazer
todos os passos dessa música.

85
00:04:12,083 --> 00:04:14,708
- Peraí, peraí. Você dança?
- Mas é claro.

86
00:04:14,791 --> 00:04:17,416
Quem você acha que criou essa coreografia?

87
00:04:18,666 --> 00:04:21,458
- [música para]
- Dancem menos e esmaguem mais!

88
00:04:21,541 --> 00:04:23,041
[grunhe]

89
00:04:23,125 --> 00:04:24,875
Ah, esses Vingadores!

90
00:04:24,958 --> 00:04:27,791
Sempre avançando aqui, avançando ali.

91
00:04:27,875 --> 00:04:29,791
Avante, avante, avante.

92
00:04:30,625 --> 00:04:32,000
Ah, não, pode parar.

93
00:04:35,791 --> 00:04:37,958
Eu estou aqui, Natasha!

94
00:04:38,041 --> 00:04:39,291
[arfa] Pai?

95
00:04:39,375 --> 00:04:40,833
[grunhe]

96
00:04:40,916 --> 00:04:42,333
Não se preocupe, Natasha.

97
00:04:42,916 --> 00:04:44,833
[suspira] O que está fazendo aqui?

98
00:04:44,916 --> 00:04:46,250
Você não me ligou.

99
00:04:46,333 --> 00:04:48,708
Imaginei que precisasse
que eu te protegesse.

100
00:04:48,791 --> 00:04:51,500
Então, o Guardião Vermelho está aqui.

101
00:04:51,583 --> 00:04:54,000
- [grunhe]
- [geme] Não preciso da sua ajuda!

102
00:04:54,500 --> 00:04:57,416
Espere! Espere o seu papa!

103
00:04:58,166 --> 00:04:59,291
[Viúva Negra grunhe]

104
00:05:01,125 --> 00:05:05,916
♪ A Dona Aranha subiu pela parede ♪

105
00:05:06,000 --> 00:05:08,625
Você é a aranha! Subindo!

106
00:05:08,708 --> 00:05:11,375
Só que isso aí não é uma parede!

107
00:05:11,458 --> 00:05:12,916
Entendeu? [ri]

108
00:05:13,000 --> 00:05:16,625
[suspira] Ele dá uma de pai
até pra explicar a própria piada.

109
00:05:17,250 --> 00:05:18,500
[grunhe]

110
00:05:20,541 --> 00:05:21,625
[grita]

111
00:05:22,500 --> 00:05:24,583
Acha que pode me derrotar?

112
00:05:24,666 --> 00:05:26,166
- [Viúva Negra grunhe]
- [grunhe]

113
00:05:27,083 --> 00:05:28,791
Acho que eu já derrotei.

114
00:05:29,291 --> 00:05:33,916
- Eu achei você, Tashinha.
- [suspira] Não me chama assim, pai.

115
00:05:34,000 --> 00:05:36,833
Pai? Você me chamava de papa.

116
00:05:36,916 --> 00:05:38,500
Agora me chama de pai?

117
00:05:38,583 --> 00:05:40,500
[suspira] É uma palavra estranha.

118
00:05:41,125 --> 00:05:42,125
Pai.

119
00:05:42,208 --> 00:05:43,708
Escuta só eu falando.

120
00:05:44,291 --> 00:05:46,250
[lentamente] Pai.

121
00:05:48,166 --> 00:05:51,125
- A gente pode deixar isso pra depois?
- [jetpack liga]

122
00:05:51,208 --> 00:05:54,000
[grita] Auf Wiedersehen, seus tolos.

123
00:05:54,083 --> 00:05:55,083
Pai.

124
00:05:59,083 --> 00:06:02,833
Eles podem ter ganhado desta vez,
mas, no final,

125
00:06:02,916 --> 00:06:06,000
eu serei o grande vence… [grita]

126
00:06:06,083 --> 00:06:07,916
[geme]

127
00:06:10,625 --> 00:06:13,708
O Caveira Vermelha conseguiu escapar,
mas estava no papo.

128
00:06:13,791 --> 00:06:16,041
- Até…
- [sorve] Hum.

129
00:06:16,125 --> 00:06:17,791
- Foi legal, né?
- [suspira]

130
00:06:17,875 --> 00:06:21,000
Você subindo e lutando. Eu correndo atrás.

131
00:06:21,083 --> 00:06:22,666
Como nos velhos tempos.

132
00:06:22,750 --> 00:06:25,458
Lembra a música que a gente
costumava cantar na hora do banho?

133
00:06:25,958 --> 00:06:29,583
♪ Tisha, Tasha
Se lava e relaxa ♪

134
00:06:29,666 --> 00:06:32,916
♪ Splisha e splasha
Tira essa graxa ♪

135
00:06:33,000 --> 00:06:35,333
- Pai!
- Por que está triste?

136
00:06:35,416 --> 00:06:37,500
E daí que o Caveira Vermelha fugiu?

137
00:06:37,583 --> 00:06:39,250
Vamos pegá-lo na próxima.

138
00:06:39,333 --> 00:06:41,916
Ele devia se chamar "Caveira Ligeira".

139
00:06:42,000 --> 00:06:45,458
Porque ele é muito bom em sair correndo.

140
00:06:45,541 --> 00:06:46,750
[ri]

141
00:06:46,833 --> 00:06:49,916
Ah, a Tashinha adora as minhas piadinhas.

142
00:06:50,000 --> 00:06:51,916
- [sorve]
- [Thor pousa, ri]

143
00:06:52,000 --> 00:06:56,375
Ah, derrubar todos esses capangas da Hidra
me deixou com vontade.

144
00:06:56,458 --> 00:06:59,458
Vontade de derrubar todos os pinos!

145
00:06:59,541 --> 00:07:02,208
- [Vingadores] Noite do boliche!
- Boliche?

146
00:07:02,291 --> 00:07:04,541
[ri] Eu adoro boliche!

147
00:07:04,625 --> 00:07:05,833
Pai, não.

148
00:07:05,916 --> 00:07:08,875
É noite do boliche dos Vingadores.
Você não é Vingador.

149
00:07:08,958 --> 00:07:11,375
Eles são meus amigos. Não seus.

150
00:07:11,458 --> 00:07:14,833
Não tem chance, de jeito nenhum,
nem em um milhão de anos

151
00:07:14,916 --> 00:07:16,750
você vai jogar boliche com a gente.

152
00:07:17,291 --> 00:07:18,291
[Vingadores vibram]

153
00:07:18,375 --> 00:07:19,375
- Conseguiu!
- Derrubei.

154
00:07:19,458 --> 00:07:21,583
Finalmente eu tenho concorrência.

155
00:07:22,875 --> 00:07:25,833
Thor, amigão!
Sempre elegantemente atrasado.

156
00:07:25,916 --> 00:07:26,916
Ô-ôu.

157
00:07:27,000 --> 00:07:29,708
Estou muito arrumado.
[suspira] Vou mudar de roupa.

158
00:07:29,791 --> 00:07:31,041
- [trovoada]
- Não.

159
00:07:31,125 --> 00:07:32,375
- [trovoada]
- Não.

160
00:07:32,458 --> 00:07:33,833
- [trovoada]
- [coaxa]

161
00:07:33,916 --> 00:07:35,875
- [trovoada]
- Ah! Legal.

162
00:07:37,166 --> 00:07:41,541
Uau. Natasha, esse lugar aqui tem tudo.

163
00:07:43,583 --> 00:07:47,625
[ri] A gente já sabe quem vai ganhar.
A Natasha sempre arrasa a gente.

164
00:07:47,708 --> 00:07:49,458
Seis vezes seguidas.

165
00:07:49,541 --> 00:07:52,750
Mas talvez hoje a gente coroe
um novo campeão.

166
00:07:52,833 --> 00:07:56,166
Aw, é tão fofo
quando vocês se iludem assim.

167
00:07:56,250 --> 00:07:57,833
- [Vingadores riem]
- Tá bom.

168
00:07:57,916 --> 00:07:59,833
- [ri]
- [clangor de metais]

169
00:08:03,083 --> 00:08:05,500
[rock eletrônico animado tocando]

170
00:08:05,583 --> 00:08:10,125
[suspira] Vamos lá, "Bolanir",
a gente consegue.

171
00:08:10,208 --> 00:08:11,208
[grunhe]

172
00:08:12,416 --> 00:08:13,708
- [Vingadores vibram]
- Isso!

173
00:08:13,791 --> 00:08:15,916
[ri] É! Legal!

174
00:08:28,166 --> 00:08:30,500
Cara, eu sou bom.

175
00:08:30,583 --> 00:08:33,791
- Mas a gente sabia disso, né?
- Sai da frente, Tony.

176
00:08:35,208 --> 00:08:36,416
Vai lá, Hulk.

177
00:08:36,500 --> 00:08:38,750
Não arremessa dessa vez!

178
00:08:38,833 --> 00:08:41,333
[faz força, grunhe]

179
00:08:41,416 --> 00:08:42,458
- Como assim?
- Hã?

180
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
[ri]

181
00:08:45,583 --> 00:08:47,833
- [pinos batem]
- É! Strike!

182
00:08:49,458 --> 00:08:52,833
Ah, cara.
A Nat só precisa de mais um pino.

183
00:08:52,916 --> 00:08:54,833
Ah, olha só. Eu sou a próxima.

184
00:08:54,916 --> 00:08:56,375
Com chance de vencer.

185
00:08:56,458 --> 00:08:58,333
[ri] Com licença.

186
00:09:02,375 --> 00:09:04,375
[respira fundo]

187
00:09:05,208 --> 00:09:07,500
Ah, essa bola parece pesada.

188
00:09:07,583 --> 00:09:09,250
Não quero que se machuque.

189
00:09:09,333 --> 00:09:11,583
E se você tentasse outra bola?

190
00:09:12,166 --> 00:09:13,208
Pai.

191
00:09:13,291 --> 00:09:14,916
E foco.

192
00:09:15,000 --> 00:09:18,000
Ignore todas as distrações e foque.

193
00:09:18,083 --> 00:09:21,041
Pai, pra trás. Por favor.

194
00:09:22,875 --> 00:09:24,500
[inspira, expira]

195
00:09:26,333 --> 00:09:28,958
- Ignore as distrações!
- [grunhe] Opa!

196
00:09:34,375 --> 00:09:35,833
Opa. Eu disse.

197
00:09:35,916 --> 00:09:37,333
A bola era pesada.

198
00:09:37,416 --> 00:09:38,750
Mas está tudo bem.

199
00:09:38,833 --> 00:09:40,208
Pode tentar de novo!

200
00:09:40,291 --> 00:09:42,625
- [ri]
- Ai, caramba.

201
00:09:43,208 --> 00:09:47,375
Natashinha, não fique triste.
E não desista.

202
00:09:47,458 --> 00:09:51,541
Vai conseguir na próxima.
E o seu papa está aqui pra te ajudar.

203
00:09:51,625 --> 00:09:52,666
Bem atrás de você.

204
00:09:52,750 --> 00:09:55,125
Bem aqui, com você o tempo todo.

205
00:09:55,208 --> 00:09:58,541
[ri] Ah, minha filhota. Sempre tão…

206
00:09:58,625 --> 00:10:01,416
Pai, para!
Para de fingir que é um Vingador!

207
00:10:01,500 --> 00:10:04,500
Para de ficar em cima de mim o tempo todo
e de me atrapalhar!

208
00:10:06,458 --> 00:10:10,500
Ah, bem, me desculpa.
Deixa eu me redimir com você.

209
00:10:10,583 --> 00:10:14,791
É, esse fim de semana, você e o papa
podem fazer panquecas juntos.

210
00:10:14,875 --> 00:10:17,250
Que nem quando você
era pequenininha, hein?

211
00:10:17,333 --> 00:10:20,250
Eu não sou mais criancinha.

212
00:10:30,666 --> 00:10:33,083
Hum. Essa raiva vai acabar com ela.

213
00:10:37,375 --> 00:10:40,750
Posso explicar como construir uma mesa
de pingue-pongue no campo quântico,

214
00:10:40,833 --> 00:10:43,416
mas não sei explicar a lógica dos pais.

215
00:10:43,500 --> 00:10:48,166
O meu era meu maior fã e, ao mesmo tempo,
uma grande pedra no meu sapato de ferro.

216
00:10:48,250 --> 00:10:49,875
Quer falar sobre isso?

217
00:10:50,833 --> 00:10:52,750
Seu olhar mortal diz: "Cai fora."

218
00:10:52,833 --> 00:10:55,666
Mas falar fará você se sentir melhor.

219
00:10:55,750 --> 00:10:58,583
Quer dizer que o meu olhar mortal
não funciona mais?

220
00:10:58,666 --> 00:11:00,916
Não. O seu olhar mortal ainda é ótimo.

221
00:11:01,000 --> 00:11:02,375
Muito assustador.

222
00:11:02,875 --> 00:11:05,541
Somos amigos.
Pode me dizer o que está rolando.

223
00:11:05,625 --> 00:11:06,875
[suspira]

224
00:11:07,750 --> 00:11:09,500
Eu não devia ter gritado com ele.

225
00:11:09,583 --> 00:11:12,458
Mas ele fica me dizendo o que fazer,
como fazer.

226
00:11:12,541 --> 00:11:15,875
Me trata como uma criancinha.
Isso me deixa muito irritada.

227
00:11:15,958 --> 00:11:18,458
Nem sempre é fácil enxergar o lado deles.

228
00:11:19,041 --> 00:11:23,416
Eu nunca entendi o lado do meu pai.
Pelo menos não até eu perder ele.

229
00:11:24,541 --> 00:11:26,583
[suspira] Eu não queria ter
estourado com ele.

230
00:11:26,666 --> 00:11:29,291
Mas ele precisa entender
que estou crescida.

231
00:11:30,291 --> 00:11:31,708
Tem que dizer isso pra ele.

232
00:11:41,500 --> 00:11:42,500
[suspira]

233
00:11:45,291 --> 00:11:48,541
[suspira] Por que você teve que crescer?

234
00:11:48,625 --> 00:11:50,791
As coisas eram mais fáceis antes.

235
00:11:52,416 --> 00:11:54,916
Ah, sim. Um abraço seria bom.

236
00:11:55,000 --> 00:11:56,833
Espera um pouco. O que é isso?

237
00:11:56,916 --> 00:11:59,750
[grunhe]

238
00:11:59,833 --> 00:12:02,208
[grunhe] Alguém! Qualquer um!

239
00:12:02,291 --> 00:12:03,291
Não estou…

240
00:12:03,958 --> 00:12:05,833
Natasha!

241
00:12:05,916 --> 00:12:07,583
Pai. Pai!

242
00:12:07,666 --> 00:12:10,000
Precisamos… Pai?

243
00:12:14,875 --> 00:12:15,791
Pai?

244
00:12:19,041 --> 00:12:20,041
Pai?

245
00:12:20,833 --> 00:12:24,125
Peraí, como entramos no assunto
de Papai Noel?

246
00:12:24,208 --> 00:12:26,916
Ah, sim. A lenda de Kris Kringle.

247
00:12:27,000 --> 00:12:29,458
Uma das histórias de ninar
preferidas do meu pai.

248
00:12:29,541 --> 00:12:33,958
Colocando miniespadas e machados sob
os travesseiros das crianças de Asgard.

249
00:12:35,000 --> 00:12:38,791
Uôu! É, bom, o Steve aqui
ainda acredita em Papai Noel.

250
00:12:38,875 --> 00:12:41,125
Talvez eu ainda acredite, sim. [ri]

251
00:12:41,208 --> 00:12:43,541
Diga que ainda deixa leite
e biscoitinhos pra ele.

252
00:12:44,083 --> 00:12:46,000
Deixa eu entender. Temos um deus nórdico,

253
00:12:46,083 --> 00:12:49,125
um homem com armadura alimentada
pelo coração, um gigante verde,

254
00:12:49,208 --> 00:12:50,791
mas Papai Noel é o limite?

255
00:12:50,875 --> 00:12:52,208
Isso é ir longe demais?

256
00:12:52,291 --> 00:12:54,291
[grunhe]

257
00:12:55,541 --> 00:12:58,125
- Isso não é contra as regras?
- Não.

258
00:12:58,208 --> 00:12:59,666
Aconteceu alguma coisa com meu pai.

259
00:12:59,750 --> 00:13:02,541
Achei o celular dele no chão,
mas nem sinal dele.

260
00:13:02,625 --> 00:13:05,041
A segurança não registrou
a saída do Guardião Vermelho.

261
00:13:05,125 --> 00:13:07,250
Mas registrou a entrada de alguém.

262
00:13:07,333 --> 00:13:10,625
O Guardião Vermelho não saiu.
Ele foi levado.

263
00:13:10,708 --> 00:13:12,041
T'Challa?

264
00:13:12,125 --> 00:13:14,125
Peço desculpas por chegar sem avisar.

265
00:13:14,208 --> 00:13:16,291
Mas receio que minha investigação
mais recente

266
00:13:16,375 --> 00:13:18,750
possa estar ligada ao pai da Viúva Negra.

267
00:13:18,833 --> 00:13:21,750
Eu estava perseguindo o vilão conhecido
como Fantasma Vermelho.

268
00:13:25,083 --> 00:13:27,375
Veio me impedir, Pantera Negra?

269
00:13:27,458 --> 00:13:30,583
[ri] Outro jogo de gato e rato, não é?

270
00:13:30,666 --> 00:13:33,208
Só que, desta vez, não tem rato.

271
00:13:33,291 --> 00:13:36,000
Apenas eu, o Fantasma Vermelho.

272
00:13:36,083 --> 00:13:37,708
Solte o vibranium.

273
00:13:37,791 --> 00:13:40,291
Tenho uma ideia melhor. Escuta só.

274
00:13:40,375 --> 00:13:42,833
- Você corre pela sua vida.
- [arma carrega]

275
00:13:42,916 --> 00:13:45,208
[ri]

276
00:13:45,833 --> 00:13:48,458
Ah. Você estava tão perto.

277
00:13:48,541 --> 00:13:52,458
Mas ninguém vai superar
o Fantasma Vermelho.

278
00:13:52,541 --> 00:13:54,583
- [ri]
- [Pantera Negra grunhe]

279
00:13:57,916 --> 00:14:01,541
Quando ele chegar aqui embaixo,
já estarei muito longe.

280
00:14:01,625 --> 00:14:03,375
- [vidro estilhaça]
- Quê?

281
00:14:04,833 --> 00:14:06,000
Mas é sério isso?

282
00:14:07,916 --> 00:14:09,750
[ofega]

283
00:14:10,458 --> 00:14:11,791
[ofega] Hã?

284
00:14:12,916 --> 00:14:17,083
[grunhe, ofega]
Ninguém consegue superar o…

285
00:14:17,166 --> 00:14:19,333
[grito abafado]

286
00:14:25,333 --> 00:14:27,291
[Pantera Negra] O Fantasma Vermelho
não poderia ter escapado

287
00:14:27,375 --> 00:14:30,000
em circunstâncias tão misteriosas.

288
00:14:30,083 --> 00:14:33,500
E ele não teria deixado o vibranium
pra trás. Não voluntariamente.

289
00:14:33,583 --> 00:14:35,625
E você não viu quem pegou ele?

290
00:14:35,708 --> 00:14:40,291
Não. Mas quem ou o que pegou ele
deixou isso pra trás.

291
00:14:40,375 --> 00:14:44,541
O material é tecnologicamente superior
a tudo que já vimos na Terra.

292
00:14:44,625 --> 00:14:47,041
O Fantasma Vermelho sumiu.
O Guardião Vermelho também.

293
00:14:47,125 --> 00:14:49,500
E ninguém sabe onde está
o Caveira Vermelha.

294
00:14:49,583 --> 00:14:51,500
Que estranha coincidência.

295
00:14:51,583 --> 00:14:54,250
- [bipe]
- Eu descobri uma semelhança curiosa

296
00:14:54,333 --> 00:14:56,291
entre esses três desaparecidos.

297
00:14:56,375 --> 00:14:57,708
- Vejam.
- Uôu!

298
00:14:57,791 --> 00:14:59,625
Ômega Vermelho. Corvo Vermelho.

299
00:14:59,708 --> 00:15:02,333
Nove Vermelho. Redstone.
Espectro Vermelho.

300
00:15:02,416 --> 00:15:03,500
Rei Vermelho?

301
00:15:03,583 --> 00:15:06,291
Então, qual é a ligação?

302
00:15:06,375 --> 00:15:10,083
- Hulk, todos têm "vermelho" no nome.
- E todos desapareceram.

303
00:15:10,166 --> 00:15:12,000
- Nem todos eles.
- [bipa]

304
00:15:12,083 --> 00:15:13,291
[Homem de Ferro] Mulher-Hulk Vermelha?

305
00:15:13,375 --> 00:15:16,125
Ela é a única criatura com superpoderes
e "vermelho" no nome

306
00:15:16,208 --> 00:15:17,541
que não desapareceu.

307
00:15:17,625 --> 00:15:20,541
Hum. Acho que eu sei onde encontrar ela.

308
00:15:20,625 --> 00:15:23,916
Ótimo. Ela pode ser a única pista
pra encontrar o meu pai.

309
00:15:25,208 --> 00:15:26,208
[Guardião Vermelho grunhe]

310
00:15:26,291 --> 00:15:28,125
- [socos]
- [Fantasma Vermelho] Consegue sair?

311
00:15:28,208 --> 00:15:31,583
- [Caveira Vermelha grunhe] Não!
- [grunhe]

312
00:15:31,666 --> 00:15:34,041
O que é isso? Onde nós estamos?

313
00:15:34,125 --> 00:15:37,375
Ah, que bom. Estão acordados.

314
00:15:37,458 --> 00:15:40,208
Fantasma Vermelho.
Guardião Vermelho. Caveira Vermelha.

315
00:15:40,291 --> 00:15:42,875
É bom finalmente
conhecer vocês pessoalmente.

316
00:15:42,958 --> 00:15:45,500
E já conheceram os meus robôs.

317
00:15:46,291 --> 00:15:47,250
Hã?

318
00:15:49,041 --> 00:15:50,291
Quebrado?

319
00:15:50,375 --> 00:15:51,375
Quebrado?

320
00:15:52,083 --> 00:15:56,666
[suspira] Isso te faz cair
de quase perfeito a muito bom.

321
00:15:57,166 --> 00:15:59,583
- Afe. Não vale a pena guardar.
- [dispositivo bipa]

322
00:16:01,250 --> 00:16:02,875
Guardião Vermelho.

323
00:16:02,958 --> 00:16:07,625
Não é mais nenhum garotinho,
mas eu gosto da sua aparência.

324
00:16:07,708 --> 00:16:09,541
Ah, obrigado.

325
00:16:09,625 --> 00:16:12,583
É, as pessoas pensam
que é só malhar, mas… [ri]

326
00:16:12,666 --> 00:16:16,291
…hã, na verdade, tem que controlar
as calorias que entram e que saem.

327
00:16:16,375 --> 00:16:20,625
Sim, sim, você está em ótimas condições.

328
00:16:20,708 --> 00:16:26,625
[ri]

329
00:16:26,708 --> 00:16:28,208
[grunhe]

330
00:16:28,291 --> 00:16:33,166
- [Caveira Vermelha] Para!
- [todos gritam]

331
00:16:34,916 --> 00:16:36,458
[falcão grita]

332
00:16:37,000 --> 00:16:40,666
[Homem de Ferro] Cidade-fantasma do
Velho Oeste. Não sabia que ainda existiam.

333
00:16:40,750 --> 00:16:45,166
Tá, pessoal. Com a Mulher-Hulk Vermelha,
vocês deixem que eu falo.

334
00:16:45,250 --> 00:16:48,416
Até agora, eu não sabia
que existiam outros Hulks por aí.

335
00:16:48,500 --> 00:16:51,791
- Você é próximo à Mulher-Hulk Vermelha?
- Ela é minha ex-namorada.

336
00:16:51,875 --> 00:16:54,333
Peraí. Ela é a sua ex?

337
00:16:54,416 --> 00:16:55,916
Não, não, não. Tudo bem.

338
00:16:56,000 --> 00:16:58,083
A Betty e eu terminamos numa boa.

339
00:16:58,166 --> 00:17:01,458
- [grunhe]
- [Homem de Ferro] Numa boa, né?

340
00:17:01,541 --> 00:17:03,791
Hã, não me pegou dessa vez, Betty.

341
00:17:03,875 --> 00:17:07,750
Talvez pegue na próxima, Bruce.
O que está fazendo aqui?

342
00:17:07,833 --> 00:17:09,791
Bom, hum, hã…

343
00:17:09,875 --> 00:17:12,208
O lance é que… Você está ótima, aliás.

344
00:17:12,291 --> 00:17:14,416
Hã, é que… bom…

345
00:17:14,500 --> 00:17:17,458
[bufa] Está começando
a me deixar com raiva, Bruce.

346
00:17:17,541 --> 00:17:19,041
Fala logo. [grunhe]

347
00:17:22,791 --> 00:17:27,500
Deixa. Tenho que demolir umas coisas
pro meu pai, vou voltar pra quebradeira.

348
00:17:28,875 --> 00:17:32,791
- Deixa que eu falo com ela.
- Quer que eu vá com você?

349
00:17:32,875 --> 00:17:34,916
- Não.
- Acho que é uma boa ideia.

350
00:17:35,000 --> 00:17:38,125
Betty, as pessoas com "vermelho"
no nome estão sumindo.

351
00:17:38,208 --> 00:17:39,458
Possivelmente foram levadas.

352
00:17:39,541 --> 00:17:42,750
- O que eu tenho a ver com isso?
- Mulher-Hulk Vermelha?

353
00:17:42,833 --> 00:17:44,375
- Vermelha?
- É?

354
00:17:44,458 --> 00:17:47,166
Olha, ninguém está sumindo comigo.

355
00:17:47,250 --> 00:17:49,916
O meu pai é um dos que sumiram.

356
00:17:55,041 --> 00:17:56,166
O Guardião Vermelho.

357
00:17:56,666 --> 00:17:59,833
Ele e eu acabamos discutindo feio,
e eu estourei com ele.

358
00:17:59,916 --> 00:18:02,791
Eu vou encontrá-lo, mas… [suspira]

359
00:18:02,875 --> 00:18:05,166
Sinceramente, ainda estou
meio irritada com ele.

360
00:18:05,250 --> 00:18:08,958
Olha, nem é sempre fácil
conversar com nosso coroa.

361
00:18:09,041 --> 00:18:10,750
Às vezes, meu pai é bem cabeça-quente.

362
00:18:11,291 --> 00:18:13,916
Está sempre mandando em mim.
Me dizendo o que fazer.

363
00:18:14,583 --> 00:18:15,875
Não, o meu pai é diferente.

364
00:18:15,958 --> 00:18:20,375
Ele… [gagueja] Ele me apoia,
é positivo e está sempre por perto.

365
00:18:20,875 --> 00:18:22,750
Então, qual é o problema?

366
00:18:22,833 --> 00:18:25,958
O problema é que ele me trata
como uma garotinha.

367
00:18:26,041 --> 00:18:28,958
Eu não sou mais criança,
e acho que o meu pai não aceita isso.

368
00:18:29,041 --> 00:18:31,916
Olha, você não é perfeita.
O seu pai também não.

369
00:18:32,000 --> 00:18:35,916
Precisa aceitar que ele é humano.
E daí que ele te vê como criança?

370
00:18:36,000 --> 00:18:37,916
Por que isso está te incomodando tanto?

371
00:18:38,000 --> 00:18:40,291
[sibilo]

372
00:18:44,916 --> 00:18:46,208
Eles estão com vocês?

373
00:18:46,708 --> 00:18:48,458
- Não.
- [ri] Ótimo.

374
00:18:48,958 --> 00:18:50,625
Eles estão comigo.

375
00:18:50,708 --> 00:18:52,666
Lamento não estarem em condições melhores.

376
00:18:52,750 --> 00:18:55,541
Muito surrados para serem colecionáveis.

377
00:18:55,625 --> 00:18:58,458
Mas podem fazer o meu trabalho sujo.

378
00:18:58,541 --> 00:19:00,708
[ri, suspira]

379
00:19:00,791 --> 00:19:03,875
Você é magnífica mesmo.

380
00:19:04,666 --> 00:19:07,291
Você é o culpado por isso. Quem é você?

381
00:19:07,375 --> 00:19:09,125
E o que fez com o meu pai?

382
00:19:09,208 --> 00:19:15,958
Ah, eu sou só um cara extraordinário,
que tem tudo, mas ainda não o bastante.

383
00:19:16,583 --> 00:19:18,750
Eu sou o Colecionador.

384
00:19:19,416 --> 00:19:23,333
E quanto à outra pergunta,
o Guardião Vermelho agora faz parte

385
00:19:23,416 --> 00:19:28,750
da coleção mais magnífica
do universo conhecido.

386
00:19:28,833 --> 00:19:30,416
Quero ele de volta. Agora.

387
00:19:30,500 --> 00:19:32,791
[grunhe, grita]

388
00:19:33,416 --> 00:19:34,625
[grunhe]

389
00:19:35,666 --> 00:19:37,458
Adorei a fúria.

390
00:19:37,541 --> 00:19:39,291
Mas que incrível.

391
00:19:39,375 --> 00:19:43,041
Não estraguem a vermelha.
Os outros? Acabem com eles!

392
00:19:44,875 --> 00:19:46,666
- [grunhem]
- [Hulk grunhe]

393
00:19:53,125 --> 00:19:56,583
Então tá legal.
Vou aumentar a potência e te fazer sofrer.

394
00:19:56,666 --> 00:19:57,875
[armas zunem]

395
00:20:00,208 --> 00:20:02,500
[grunhe] Ai!

396
00:20:05,500 --> 00:20:06,666
Mantém ele ocupado.

397
00:20:06,750 --> 00:20:08,250
Eu vou tentar uma coisa.

398
00:20:09,291 --> 00:20:13,833
[grunhe, suspira] Só consegue fazer isso?

399
00:20:13,916 --> 00:20:16,916
Já enfrentei vovozinhas
mais fortes que você.

400
00:20:18,125 --> 00:20:19,333
[grunhe]

401
00:20:20,416 --> 00:20:21,750
[grunhe, grita]

402
00:20:25,583 --> 00:20:26,583
Ô Colecionador!

403
00:20:26,666 --> 00:20:28,958
Belo visual. Bem rock alternativo.

404
00:20:29,041 --> 00:20:32,541
- O que acha de um metal pesado?
- [trovoada]

405
00:20:36,166 --> 00:20:38,791
[grunhe] Elegantemente atrasado.

406
00:20:38,875 --> 00:20:41,416
[grunhe]

407
00:20:42,958 --> 00:20:44,291
[grunhe]

408
00:20:44,375 --> 00:20:47,666
Eu vou esmagar a sua cara feia.
Depois, a sua cara feia!

409
00:20:47,750 --> 00:20:50,666
Depois… Droga, tem um monte
de cara feia aqui.

410
00:20:50,750 --> 00:20:52,708
[grunhe]

411
00:20:54,125 --> 00:20:55,250
Não se preocupa, Betty.

412
00:20:55,333 --> 00:20:56,916
Eu te… [grita]

413
00:20:57,000 --> 00:20:58,250
[tijolos quebram]

414
00:20:58,333 --> 00:20:59,791
[suspira] Pra variar.

415
00:20:59,875 --> 00:21:00,958
[grunhe]

416
00:21:01,458 --> 00:21:02,625
[ri]

417
00:21:03,208 --> 00:21:04,208
Precisamos de um plano.

418
00:21:04,750 --> 00:21:08,833
Thor, invoque um relâmpago.
Direcionado pra este exato local.

419
00:21:08,916 --> 00:21:10,708
Relâmpago? Aqui?

420
00:21:10,791 --> 00:21:12,541
Não vai evaporar a gente?

421
00:21:12,625 --> 00:21:16,166
Quero dizer, eu, não.
Eu ficaria bem. Mas e vocês?

422
00:21:17,000 --> 00:21:19,458
- Agora, Thor!
- [grunhe]

423
00:21:27,333 --> 00:21:29,125
[ri]

424
00:21:29,208 --> 00:21:30,250
Legal.

425
00:21:30,333 --> 00:21:31,333
[grunhe]

426
00:21:32,750 --> 00:21:34,500
Peraí. Foram embora?

427
00:21:35,083 --> 00:21:38,083
Junto com a minha única chance
de achar o meu pai.

428
00:21:42,041 --> 00:21:43,500
[bipe]

429
00:21:43,583 --> 00:21:45,791
Sem sinal do Colecionador
em nossos sensores.

430
00:21:45,875 --> 00:21:48,291
E nada nos canais wakandanos também.

431
00:21:48,375 --> 00:21:49,791
Alguém tem alguma ideia?

432
00:21:49,875 --> 00:21:52,875
Pra achá-lo, tem que ser alguém
com habilidades especiais.

433
00:21:53,625 --> 00:21:54,625
Um rastreador.

434
00:21:54,708 --> 00:21:56,625
Steve e eu já trabalhamos com ele.

435
00:21:56,708 --> 00:22:00,333
Pois é. S.H.I.E.L.D. Arquivo 268.
Ele pode encontrar qualquer um.

436
00:22:00,416 --> 00:22:02,500
Ah, não! Não, não, não, não, não.

437
00:22:02,583 --> 00:22:05,541
Aquele cara, não. Qualquer um, menos ele.

438
00:22:05,625 --> 00:22:09,666
- Ele é o melhor no que faz.
- E o que ele faz não é muito legal.

439
00:22:13,416 --> 00:22:15,666
- [chiado]
- [som metálico]

440
00:22:15,750 --> 00:22:16,750
[Viúva Negra] Wolverine.

441
00:22:18,666 --> 00:22:22,125
[resmunga] Estou achando
que não vou conseguir almoçar.

442
00:22:26,625 --> 00:22:29,166
[funga] Siga naquela direção.

443
00:22:29,250 --> 00:22:33,041
Consegue rastrear o Colecionador
daqui de cima, a essa distância?

444
00:22:33,125 --> 00:22:34,875
O meu faro não mente.

445
00:22:34,958 --> 00:22:39,541
O Colecionador pode ser indetectável,
mas a Mulher-Hulk Vermelha deixa rastro.

446
00:22:39,625 --> 00:22:41,958
Dá pra sentir o cheiro de um Hulk
a um quilômetro.

447
00:22:42,041 --> 00:22:43,750
- [rosna]
- Que foi?

448
00:22:43,833 --> 00:22:47,416
Você pode tentar esmagar uma fábrica
de desodorante de vez em quando.

449
00:22:47,500 --> 00:22:51,041
[funga] Vamos descer ali. Chegamos.

450
00:23:00,791 --> 00:23:01,791
[funga]

451
00:23:02,375 --> 00:23:03,375
É por aqui.

452
00:23:04,458 --> 00:23:07,416
LANCHONETE da Mamãe

453
00:23:07,500 --> 00:23:08,500
[funga]

454
00:23:08,583 --> 00:23:10,250
Está sentindo o cheiro do meu pai?

455
00:23:10,333 --> 00:23:14,333
[funga] Estou sentindo vários cheiros.
Mulher-Hulk Vermelha e…

456
00:23:14,416 --> 00:23:16,166
[funga] Espera um pouco aí…

457
00:23:16,250 --> 00:23:18,000
[funga] Caveira Vermelha?

458
00:23:18,083 --> 00:23:21,833
O plano é libertar todo mundo
do Colecionador. Todo mundo.

459
00:23:21,916 --> 00:23:24,875
Vocês não tinham falado nada
sobre salvar vilões.

460
00:23:24,958 --> 00:23:29,791
Por mim, o Colecionador pode ficar com
o Fantasma Vermelho, o Caveira Vermelha e…

461
00:23:29,875 --> 00:23:31,541
[funga, grunhe]

462
00:23:31,625 --> 00:23:32,916
Ômega Vermelho?

463
00:23:33,000 --> 00:23:34,916
- Conhece ele?
- [grunhe]

464
00:23:35,000 --> 00:23:37,166
O Ômega Vermelho é o pior.

465
00:23:37,250 --> 00:23:39,625
Ele suga toda a sua vida.

466
00:23:39,708 --> 00:23:43,041
- Leva a gente até o Colecionador.
- [grunhe] Venham comigo.

467
00:23:45,125 --> 00:23:48,333
O nome do lugar é Lanchonete da Mamãe.
Olha que gracinha.

468
00:23:48,416 --> 00:23:50,250
Provavelmente é uma armadilha mortal.

469
00:23:50,333 --> 00:23:52,166
Não deve ser pior
do que onde você corta o cabelo.

470
00:23:52,250 --> 00:23:53,250
[grunhe]

471
00:23:53,333 --> 00:23:55,666
- [sino toca]
- O cheiro acaba aqui.

472
00:24:00,083 --> 00:24:03,166
Espalhem-se.
Procurem uma porta ou saída secreta.

473
00:24:19,166 --> 00:24:21,416
- Alguém quer uma limonada?
- [clique]

474
00:24:26,583 --> 00:24:30,083
O Colecionador vai estar lá embaixo.
No porão da mamãe.

475
00:24:34,916 --> 00:24:36,791
[Homem de Ferro]
Não parece tecnologia terrestre.

476
00:24:36,875 --> 00:24:39,458
Hum. Não estou vendo jeito de descer.

477
00:24:41,291 --> 00:24:43,750
[Homem de Ferro] Que conveniente.
E sinistro.

478
00:24:46,666 --> 00:24:48,791
Meus scanners encontraram
uma passagem secreta

479
00:24:48,875 --> 00:24:50,875
pra um subsolo abaixo de nós.

480
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
Por aqui.

481
00:24:57,458 --> 00:24:58,541
Estou indo, pai.

482
00:25:00,125 --> 00:25:02,375
Tomara que não tenha uma porta secreta.

483
00:25:02,458 --> 00:25:04,791
Eu odeio portas secretas.

484
00:25:04,875 --> 00:25:06,416
São sempre onde você menos espera…

485
00:25:06,500 --> 00:25:09,250
- [clique]
- [todos gritam]

486
00:25:09,333 --> 00:25:11,625
[voz computadorizada]
Possíveis novos colecionáveis detectados.

487
00:25:11,708 --> 00:25:14,541
Ativar, limpar, analisar
e classificar funções.

488
00:25:15,500 --> 00:25:17,208
[todos gemem]

489
00:25:18,083 --> 00:25:20,000
[voz computadorizada] Iniciando a lavagem.

490
00:25:20,708 --> 00:25:22,833
Peraí, ela acabou de dizer "lavagem"?

491
00:25:22,916 --> 00:25:23,875
[todos arfam]

492
00:25:25,083 --> 00:25:27,416
[todos tossem]

493
00:25:29,333 --> 00:25:30,458
[Hulk hesita] Uou.

494
00:25:30,541 --> 00:25:32,250
[todos grunhem]

495
00:25:33,916 --> 00:25:35,166
[secadores sopram]

496
00:25:36,916 --> 00:25:39,541
Nossa, essa secagem é boa mesmo.

497
00:25:39,625 --> 00:25:41,000
Uh! Gostei.

498
00:25:41,083 --> 00:25:43,541
[todos gritam]

499
00:25:43,625 --> 00:25:46,500
[voz computadorizada] Análise concluída.
Identificar e classificar.

500
00:25:47,000 --> 00:25:50,291
Dois robôs com armaduras
com arranhões e danos na superfície.

501
00:25:50,375 --> 00:25:52,375
- Imperfeitos.
- [Homem de Ferro] Imperfeito?

502
00:25:52,458 --> 00:25:53,708
- [grita]
- [Viúva Negra] Tony!

503
00:25:53,791 --> 00:25:56,500
[voz computadorizada]
Identificar e classificar. Quatro humanos.

504
00:25:56,583 --> 00:25:58,250
Identificar e classificar.

505
00:25:58,333 --> 00:25:59,375
Dois animais.

506
00:25:59,458 --> 00:26:01,125
[ambos] Como é que é?

507
00:26:01,208 --> 00:26:02,750
[todos gritam]

508
00:26:03,375 --> 00:26:04,375
[grunhe]

509
00:26:04,916 --> 00:26:06,791
- [Hulk grunhe]
- [geme]

510
00:26:10,916 --> 00:26:14,541
[geme] Essa sala tem cheiro de…

511
00:26:15,250 --> 00:26:16,458
[funga] Ah, não.

512
00:26:16,541 --> 00:26:18,166
[rosnado]

513
00:26:18,250 --> 00:26:19,583
Isso é um…

514
00:26:19,666 --> 00:26:22,500
Wendigo! [rosna]

515
00:26:23,041 --> 00:26:24,083
[Wolverine grunhe]

516
00:26:24,166 --> 00:26:27,083
- [rosna]
- [ruge]

517
00:26:27,166 --> 00:26:28,458
[ambos grunhem]

518
00:26:32,833 --> 00:26:34,416
- [ri] Que macio!
- [rosna]

519
00:26:34,500 --> 00:26:37,458
- É que nem bater num travesseiro fofo.
- [geme]

520
00:26:38,166 --> 00:26:40,000
- [Wendigo rosna]
- Ô-ou.

521
00:26:40,083 --> 00:26:41,791
O travesseiro está revidando.

522
00:26:41,875 --> 00:26:43,458
- [Wendigo rosna]
- [geme]

523
00:26:46,666 --> 00:26:49,458
Seu travesseiro estúpido!

524
00:26:49,541 --> 00:26:52,083
- [rosna]
- [Wolverine grunhe]

525
00:26:52,166 --> 00:26:53,458
[Wendigo rosna]

526
00:26:53,541 --> 00:26:55,041
[geme, grunhe]

527
00:26:58,875 --> 00:27:00,916
- [som metálico]
- [rosna]

528
00:27:01,000 --> 00:27:04,333
Ok, xará, você fez o seu melhor.

529
00:27:04,416 --> 00:27:05,958
Agora, é a minha vez.

530
00:27:06,041 --> 00:27:08,416
[Wendigo rosna]

531
00:27:09,625 --> 00:27:11,750
[Wolverine geme, grunhe]

532
00:27:11,833 --> 00:27:13,208
[rosna]

533
00:27:13,291 --> 00:27:14,375
[Wendigo gane]

534
00:27:14,458 --> 00:27:15,666
[grunhe]

535
00:27:16,958 --> 00:27:19,666
[ambos ofegam]

536
00:27:19,750 --> 00:27:21,750
[Hulk] Não foi tão ruim
quanto eu lembrava.

537
00:27:21,833 --> 00:27:23,833
- [geme]
- Você mandou muito bem.

538
00:27:23,916 --> 00:27:26,875
[geme] Ah, valeu, cara.

539
00:27:26,958 --> 00:27:29,916
[ri] Eu acho que estirei um músculo…

540
00:27:30,000 --> 00:27:32,416
[rosnado]

541
00:27:32,500 --> 00:27:34,666
[Hulk] Mais travesseiros fofos!

542
00:27:35,166 --> 00:27:36,875
Odeio travesseiros fofos.

543
00:27:38,541 --> 00:27:39,791
[ambos gritam]

544
00:27:39,875 --> 00:27:41,500
[ambos gemem]

545
00:27:42,416 --> 00:27:44,291
Eu não esperava por isso.

546
00:27:44,375 --> 00:27:47,375
[máquinas zumbem]

547
00:27:47,458 --> 00:27:48,958
Cadê o resto da nossa equipe?

548
00:27:49,041 --> 00:27:52,125
- Por que Colecionador nos mandou pra cá?
- Fomos analisados.

549
00:27:52,208 --> 00:27:55,583
O computador disse
que somos arranhados e danificados.

550
00:27:55,666 --> 00:27:57,541
Pensaram que éramos sucata.

551
00:27:57,625 --> 00:28:00,625
- Nos subestimaram.
- Meus scanners não estão achando saída.

552
00:28:01,708 --> 00:28:04,250
[scanner bipa]

553
00:28:06,666 --> 00:28:08,625
Sem saída? Sem problemas.

554
00:28:08,708 --> 00:28:10,083
Vamos construir a nossa.

555
00:28:10,708 --> 00:28:12,833
[todos gritam, gemem]

556
00:28:12,916 --> 00:28:15,208
[geme] O que que são essas coisas?

557
00:28:15,291 --> 00:28:17,208
São algemas inibidoras de poder.

558
00:28:17,291 --> 00:28:18,750
Bloqueiam nossos poderes.

559
00:28:18,833 --> 00:28:21,125
Essas devem ser um modelo mais recente.

560
00:28:21,958 --> 00:28:24,791
Quê? Nunca te pegaram, jogaram na prisão

561
00:28:24,875 --> 00:28:27,000
e tiraram os seus poderes antes?

562
00:28:27,916 --> 00:28:28,791
- Não.
- Hã-hã.

563
00:28:28,875 --> 00:28:29,958
Comigo nunca aconteceu.

564
00:28:30,041 --> 00:28:31,708
Só comigo? Hum.

565
00:28:31,791 --> 00:28:34,416
Já aconteceu mais vezes comigo
do que eu consigo…

566
00:28:34,500 --> 00:28:36,458
Sério? Tipo, nunca?

567
00:28:36,541 --> 00:28:38,291
[passos se aproximam]

568
00:28:43,833 --> 00:28:46,666
Bem, encontramos robôs,
mas não os nossos amigos.

569
00:28:46,750 --> 00:28:48,000
[Colecionador] Amigos?

570
00:28:48,083 --> 00:28:49,916
Quem se importa com eles?

571
00:28:50,708 --> 00:28:53,500
Deem uma olhada nos meus robôs modernos.

572
00:28:53,583 --> 00:28:56,583
Vocês podem ter vencido
os meus antigos no deserto,

573
00:28:56,666 --> 00:28:59,208
mas esses são um pouco mais fortes.

574
00:29:00,083 --> 00:29:03,916
Uh, as raridades que vocês
estão prestes a ver.

575
00:29:04,000 --> 00:29:05,875
Eu não ligo pra nada disso.

576
00:29:05,958 --> 00:29:07,416
Eu quero o meu pai.

577
00:29:07,500 --> 00:29:08,916
Vou levá-la a ele.

578
00:29:09,000 --> 00:29:11,333
Talvez, no caminho,
você aprenda boas maneiras.

579
00:29:15,541 --> 00:29:17,500
Essa é a magia.

580
00:29:17,583 --> 00:29:20,416
Sabe, quando você se torna
tão importante como eu,

581
00:29:20,500 --> 00:29:24,541
o que vale são as raridades, itens únicos

582
00:29:24,625 --> 00:29:27,958
e nunca disponibilizados antes ao público.

583
00:29:28,041 --> 00:29:28,916
- [arfam]
- Nossa.

584
00:29:29,000 --> 00:29:33,291
Contemplem a minha coleção.

585
00:29:33,375 --> 00:29:34,500
[luzes clicam]

586
00:29:34,583 --> 00:29:36,166
Completa, em perfeitas condições,

587
00:29:36,250 --> 00:29:38,541
selada em película
e com controle climático.

588
00:29:40,083 --> 00:29:42,250
Meus itens mais valiosos
estão em um depósito,

589
00:29:42,333 --> 00:29:45,625
mas essas são as melhores coisas
que adquiri aqui na Terra.

590
00:29:45,708 --> 00:29:49,041
[ri] Ah, vocês vão se impressionar
com isso.

591
00:29:50,583 --> 00:29:54,250
Minhas lendárias criaturas mitológicas!

592
00:29:54,333 --> 00:29:55,333
Elas estão mortas?

593
00:29:55,416 --> 00:29:57,625
[zomba] É claro que não.

594
00:29:57,708 --> 00:30:00,208
Animação suspensa.

595
00:30:00,291 --> 00:30:05,791
Estase de hibernação,
todas elas em perfeitas condições.

596
00:30:08,458 --> 00:30:12,083
- Você sequestrou o Papai Noel?
- Eu sabia que ele existia.

597
00:30:12,166 --> 00:30:14,375
Vamos. Eu tenho muito mais a mostrar.

598
00:30:14,458 --> 00:30:16,750
[geme] Opa. Você não sabe quem é ele?

599
00:30:17,250 --> 00:30:20,125
Depois de completar esses,
tentei colecionar músicos,

600
00:30:20,208 --> 00:30:22,500
mas vocês não fazem ideia
de como é difícil

601
00:30:22,583 --> 00:30:24,875
encontrar astros do rock
em condições razoáveis.

602
00:30:24,958 --> 00:30:26,500
Então, resolvi expandir.

603
00:30:26,583 --> 00:30:31,000
Deleitem-se com a mais nova e incrível:

604
00:30:33,750 --> 00:30:35,833
minha Coleção Vermelha!

605
00:30:36,541 --> 00:30:37,916
[Viúva Negra arfa]

606
00:30:39,791 --> 00:30:40,791
Pai!

607
00:30:40,875 --> 00:30:42,791
[geme, grunhe]

608
00:30:42,875 --> 00:30:43,875
Me… me solta!

609
00:30:43,958 --> 00:30:48,416
A primeira cor do arco-íris, sabiam?
Que logo será seguida por outras.

610
00:30:48,500 --> 00:30:51,041
Se bem que não tem muita coisa
entre verde e roxo.

611
00:30:51,541 --> 00:30:53,041
Não sei por quê.

612
00:30:53,125 --> 00:30:55,208
Você está completamente pirado.

613
00:30:55,291 --> 00:30:59,666
Eu estou é irado com vocês,
visitantes ingratos.

614
00:30:59,750 --> 00:31:03,541
Vocês não valorizam
a grandiosidade da minha coleção.

615
00:31:04,375 --> 00:31:08,125
Foi por isso que decidi colecionar vocês.

616
00:31:08,208 --> 00:31:11,083
[todos gemem]

617
00:31:11,166 --> 00:31:12,583
Relaxem.

618
00:31:12,666 --> 00:31:15,041
Vocês estarão em uma placa protetora.

619
00:31:15,125 --> 00:31:17,125
Congelados em estase.

620
00:31:17,208 --> 00:31:21,041
[grunhe] Perfeitos para sempre.

621
00:31:23,583 --> 00:31:26,000
- Sam, pode voar daqui?
- [Sam faz força]

622
00:31:26,083 --> 00:31:29,416
Eu não consigo!
Esses inibidores aqui desligaram tudo.

623
00:31:30,583 --> 00:31:33,250
- [baque]
- [geme] Hã?

624
00:31:36,083 --> 00:31:38,541
Vocês farão parte
da minha coleção mais recente.

625
00:31:38,625 --> 00:31:40,750
Minha coleção de Vingadores.

626
00:31:43,125 --> 00:31:44,041
Pai.

627
00:31:44,541 --> 00:31:47,125
Mas e o Guardião Vermelho?
Onde vai colocar ele?

628
00:31:47,208 --> 00:31:49,708
Ele já está na minha Coleção Vermelha.

629
00:31:49,791 --> 00:31:51,833
Então a sua coleção vai ficar incompleta.

630
00:31:51,916 --> 00:31:53,708
Se o Guardião Vermelho
ficar com os vermelhos,

631
00:31:53,791 --> 00:31:56,583
a sua coleção de Vingadores
vai ter sempre alguém faltando.

632
00:31:56,666 --> 00:31:58,833
O quê? Do que está falando?

633
00:31:58,916 --> 00:32:00,916
O Guardião Vermelho é vermelho.

634
00:32:01,000 --> 00:32:03,416
O Guardião Vermelho é um Vingador.

635
00:32:03,500 --> 00:32:06,083
Não, ele não pode ser… Você… [grunhe]

636
00:32:06,166 --> 00:32:07,958
Mas ele aca… Ah, tanto faz.

637
00:32:08,041 --> 00:32:10,625
- Vou colocar ele nas duas.
- Não pode fazer isso.

638
00:32:10,708 --> 00:32:12,791
Ele só pode estar
em uma coleção ou na outra,

639
00:32:12,875 --> 00:32:15,625
então, uma delas nunca vai estar completa.

640
00:32:15,708 --> 00:32:18,291
Não! Eu tenho que classificar
de algum jeito!

641
00:32:18,375 --> 00:32:22,875
Fazem ideia de quantas planilhas
eu tenho pra manter o controle disso tudo?

642
00:32:24,375 --> 00:32:26,625
[estrondo]

643
00:32:26,708 --> 00:32:28,458
Peraí, isso não é da máquina.

644
00:32:31,625 --> 00:32:33,333
Ninguém coloca a gente no lixo.

645
00:32:34,958 --> 00:32:37,583
- [grita]
- No máximo, podíamos ser reciclados.

646
00:32:39,416 --> 00:32:42,916
Eu disse que eles estavam aqui.
Meu faro nunca mente.

647
00:32:43,000 --> 00:32:44,875
- O que aconteceu?
- [cospe]

648
00:32:44,958 --> 00:32:48,208
Não quero falar sobre isso. [grunhe]

649
00:32:48,291 --> 00:32:49,833
[Wolverine grunhe]

650
00:32:51,208 --> 00:32:52,750
[geme]

651
00:32:56,875 --> 00:32:59,458
Acho que está na hora
de coletar a nossa vingança.

652
00:33:00,875 --> 00:33:03,500
- [todos grunhem]
- Strike!

653
00:33:23,208 --> 00:33:24,416
É com você, Wolverine.

654
00:33:24,500 --> 00:33:26,083
[grunhe]

655
00:33:27,166 --> 00:33:29,458
[hesita] Onde é que a gente está?

656
00:33:29,541 --> 00:33:32,708
Ok, vocês estão dentro do covil
de um alien que… Não, quer saber?

657
00:33:32,791 --> 00:33:35,791
Alguém explica depois.
Agora, precisamos que esmague tudo.

658
00:33:35,875 --> 00:33:36,833
Eu posso fazer isso.

659
00:33:38,125 --> 00:33:40,250
Ah, e Papai Noel existe!

660
00:33:41,000 --> 00:33:42,583
O Papai Noel existe, pessoal.

661
00:33:45,125 --> 00:33:46,416
[arfa] Pai.

662
00:33:49,000 --> 00:33:50,375
[laser dispara]

663
00:33:50,458 --> 00:33:51,458
[bipe]

664
00:33:57,875 --> 00:34:00,375
[lâminas giram]

665
00:34:01,541 --> 00:34:04,375
[ruge]

666
00:34:04,875 --> 00:34:05,708
Ô-ou.

667
00:34:08,500 --> 00:34:11,291
[ruge]

668
00:34:13,166 --> 00:34:14,916
É assim que se faz.

669
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
- Sente minha falta, Betty?
- [ri] Talvez. Mas só um pouquinho.

670
00:34:22,000 --> 00:34:24,625
Resgatar vocês parece errado.

671
00:34:24,708 --> 00:34:26,666
Ômega Vermelho?

672
00:34:26,750 --> 00:34:29,041
Pode esquecer. [grunhe]

673
00:34:29,125 --> 00:34:32,250
Vai tentar me convencer de que isso
é a coisa certa a fazer, não é?

674
00:34:32,333 --> 00:34:34,666
Eu não preciso. Porque você já sabe.

675
00:34:37,125 --> 00:34:38,125
[grunhe]

676
00:34:38,916 --> 00:34:42,625
[arfa] Meu maior inimigo!

677
00:34:42,708 --> 00:34:44,708
Eu sabia que viria!

678
00:34:44,791 --> 00:34:46,625
[ri]

679
00:34:47,291 --> 00:34:51,291
Espera só eu contar pro Dentes-de-Sabre,
pra Lady Letal e pro Cyber!

680
00:34:51,375 --> 00:34:53,375
Eles nunca vão acreditar.

681
00:34:53,458 --> 00:34:57,333
O velho Wolvie tem coração,
afinal, não é mesmo?

682
00:34:57,416 --> 00:35:01,125
[ri] A gente devia tirar uma foto
pra comemorar isso.

683
00:35:01,208 --> 00:35:05,666
Alguém tem um celular pra emprestar
e talvez, sei lá, um pau de selfie?

684
00:35:05,750 --> 00:35:08,750
[grunhe] Você é muito cansativo.

685
00:35:08,833 --> 00:35:12,208
[arfa] A minha coleção!

686
00:35:12,291 --> 00:35:14,166
Todo o meu trabalho!

687
00:35:14,250 --> 00:35:16,916
Eles estão… Eles estão abrindo.

688
00:35:17,000 --> 00:35:20,250
[grunhe] Eu queria ter tempo
de fazer um vídeo de unboxing,

689
00:35:20,333 --> 00:35:23,708
mas eu preciso impedi-los
antes que eles estraguem tudo!

690
00:35:23,791 --> 00:35:26,125
[grunhe]

691
00:35:29,458 --> 00:35:30,375
Ali.

692
00:35:31,791 --> 00:35:33,125
[grunhe]

693
00:35:35,291 --> 00:35:38,208
- [arma carrega]
- [grunhe]

694
00:35:42,000 --> 00:35:44,125
Aguenta aí, pai. [geme]

695
00:35:46,250 --> 00:35:47,500
Uôu.

696
00:35:47,583 --> 00:35:50,625
Natasha, você conseguiu me salvar?

697
00:35:50,708 --> 00:35:52,291
Pai, eu…

698
00:35:52,375 --> 00:35:53,375
O que foi?

699
00:35:53,458 --> 00:35:54,916
- [estrondo]
- [geme]

700
00:35:55,708 --> 00:35:57,000
[Guardião Vermelho grunhe]

701
00:35:57,083 --> 00:35:59,375
- Pai! [grunhe]
- [geme]

702
00:36:00,333 --> 00:36:02,833
[Viúva Negra grunhe]

703
00:36:02,916 --> 00:36:05,791
[grunhe] Me solta. Eu sou muito pesado.

704
00:36:05,875 --> 00:36:08,083
Não! Eu posso te salvar.

705
00:36:08,166 --> 00:36:11,250
[ofega] Por que…
Por que você não confia em mim?

706
00:36:11,333 --> 00:36:13,375
É claro que confio em você.

707
00:36:13,458 --> 00:36:17,208
Mas sou seu papa,
e é meu dever te proteger.

708
00:36:17,291 --> 00:36:19,291
E tenho medo por você.

709
00:36:19,375 --> 00:36:20,583
Eu também tenho medo.

710
00:36:21,083 --> 00:36:24,166
Papa, acho que gostava mais de mim
quando eu era pequena,

711
00:36:24,250 --> 00:36:25,791
mas não sou mais criança.

712
00:36:25,875 --> 00:36:28,833
E tenho medo que não me ame
por quem eu sou agora.

713
00:36:28,916 --> 00:36:32,125
Natasha, eu nunca poderia
parar de amar você.

714
00:36:32,208 --> 00:36:36,000
Sei que fico em cima de você como
um helicóptero, mas não consigo evitar.

715
00:36:36,083 --> 00:36:40,166
Você está tão crescida
e não precisa mais de mim.

716
00:36:40,250 --> 00:36:42,916
Eu não sei o que fazer
pra passar um tempo com você.

717
00:36:45,291 --> 00:36:47,333
- [faz força]
- [geme]

718
00:36:47,416 --> 00:36:51,708
Era tão mais simples antes.
Lembra quando você era pequenininha?

719
00:36:52,208 --> 00:36:55,166
Eu e você sempre fazíamos panqueca juntos.

720
00:36:55,250 --> 00:36:56,625
Ainda podemos fazer.

721
00:36:56,708 --> 00:36:59,458
Mas, Papa, você tem que abrir mão.

722
00:36:59,541 --> 00:37:01,083
Quer que eu abra a mão?

723
00:37:01,166 --> 00:37:02,583
Não! Não, não.

724
00:37:02,666 --> 00:37:05,750
Tem que abrir mão da ideia
de que eu sou uma criancinha.

725
00:37:05,833 --> 00:37:07,250
[bipe]

726
00:37:07,333 --> 00:37:08,666
[armas carregam]

727
00:37:09,958 --> 00:37:11,375
Passando!

728
00:37:12,583 --> 00:37:15,416
- [Viúva Negra grunhe, geme]
- [Guardião Vermelho grunhe]

729
00:37:16,000 --> 00:37:18,833
Caramba, você é tão forte agora.

730
00:37:19,458 --> 00:37:22,500
[ri] Minha Natasha.

731
00:37:25,916 --> 00:37:28,083
Deve ter outra coisa que eu possa usar.

732
00:37:28,166 --> 00:37:29,375
Alguma coisa que…

733
00:37:29,458 --> 00:37:31,208
Ah, isso vai servir.

734
00:37:33,500 --> 00:37:34,333
[bipe]

735
00:37:36,250 --> 00:37:38,000
[ruge]

736
00:37:39,000 --> 00:37:43,291
[grunhe] Eu nunca sei pra que lado girar!

737
00:37:43,375 --> 00:37:44,375
[grita]

738
00:37:45,416 --> 00:37:46,500
[Hulk grunhe]

739
00:37:48,291 --> 00:37:49,291
[Wolverine] Se liga!

740
00:37:54,041 --> 00:37:55,875
[grunhe]

741
00:37:55,958 --> 00:37:57,083
Mas o quê…

742
00:37:57,583 --> 00:37:59,166
- [grita]
- [grunhe]

743
00:38:01,916 --> 00:38:03,166
[ruge]

744
00:38:03,250 --> 00:38:04,166
Abaixem-se!

745
00:38:06,250 --> 00:38:08,666
[ruge]

746
00:38:10,125 --> 00:38:11,541
- [interface bipa]
- Vamos lá.

747
00:38:16,916 --> 00:38:19,541
[grunhe]

748
00:38:19,625 --> 00:38:22,333
[Papai Noel] Ho ho ho!

749
00:38:22,416 --> 00:38:23,916
Iá!

750
00:38:26,500 --> 00:38:29,833
[arfa] O senhor gostou
do leite com biscoitos, Papai Noel?

751
00:38:29,916 --> 00:38:32,500
É claro que sim, Steven.

752
00:38:32,583 --> 00:38:34,875
Você sempre foi um bom garoto.

753
00:38:35,375 --> 00:38:36,708
Agora, vamos lá.

754
00:38:36,791 --> 00:38:40,041
Vamos dar uma surra neles,
como se faz no Polo Norte!

755
00:38:40,125 --> 00:38:41,833
Pelos duendes!

756
00:38:41,916 --> 00:38:44,791
- [geme]
- Papai Noel! Não!

757
00:38:46,333 --> 00:38:49,625
Ho! Não adianta, dragão!

758
00:38:49,708 --> 00:38:51,416
Achou um adversário à altura.

759
00:38:51,500 --> 00:38:55,166
Se eu domei o Rudolph, posso domar você!

760
00:38:55,250 --> 00:38:59,958
- [grunhe, ri] Ho ho ho!
- [dragão rosna]

761
00:39:06,500 --> 00:39:08,250
Quer terminar isso comigo?

762
00:39:08,333 --> 00:39:09,583
Tem certeza?

763
00:39:09,666 --> 00:39:12,958
- Eu não estou me metendo?
- Não está se metendo, Papa.

764
00:39:13,041 --> 00:39:15,291
Como eu disse pro Colecionador,
você é um Vingador.

765
00:39:17,333 --> 00:39:18,916
[ofega, grunhe]

766
00:39:19,625 --> 00:39:21,708
[grunhe] Isso!

767
00:39:21,791 --> 00:39:26,375
[ri] Girando e amassando,
é que nem fazer panquecas!

768
00:39:26,458 --> 00:39:28,500
Ah, você está indo bem, Natasha!

769
00:39:28,583 --> 00:39:30,458
Me deixa orgulhoso!

770
00:39:31,333 --> 00:39:33,208
[Colecionador] Saiam já daí!

771
00:39:33,291 --> 00:39:34,333
[geme]

772
00:39:34,416 --> 00:39:35,458
Solta ele!

773
00:39:35,541 --> 00:39:37,125
- [grunhe]
- [Colecionador geme]

774
00:39:37,833 --> 00:39:43,583
[grunhe] Aquela máquina é mais importante
do que a própria vida.

775
00:39:43,666 --> 00:39:45,791
Ela só prende as pessoas lá dentro.

776
00:39:45,875 --> 00:39:48,291
Não! Ela as protege!

777
00:39:48,375 --> 00:39:49,916
Vocês não entendem?

778
00:39:50,000 --> 00:39:53,833
Se não deixarmos as coisas
em perfeitas condições, elas mudam.

779
00:39:53,916 --> 00:39:56,791
Mas, trancadas em uma bolha,
elas não mudam!

780
00:39:56,875 --> 00:39:58,916
Elas continuam perfeitas!

781
00:39:59,500 --> 00:40:01,458
Continuam perfeitas?

782
00:40:03,166 --> 00:40:05,583
E daí se elas mudam?

783
00:40:05,666 --> 00:40:07,375
Ainda são perfeitas.

784
00:40:08,125 --> 00:40:10,000
[grunhe]

785
00:40:10,083 --> 00:40:11,583
Não!

786
00:40:15,708 --> 00:40:16,708
Minhas coisas!

787
00:40:19,208 --> 00:40:21,958
[geme] Eu odeio este lugar!

788
00:40:22,041 --> 00:40:24,000
Eu odeio esse planeta!

789
00:40:24,083 --> 00:40:26,291
Eu odeio tudo isso!

790
00:40:27,125 --> 00:40:29,958
Computador, estamos indo embora!

791
00:40:31,166 --> 00:40:33,125
[estrondo, estalos]

792
00:40:34,208 --> 00:40:36,708
[todos gritam, ofegam]

793
00:40:36,791 --> 00:40:38,541
[Ômega Vermelho]
Tenho que sair desse lugar!

794
00:40:41,291 --> 00:40:42,291
Hã?

795
00:40:42,875 --> 00:40:44,875
[estrondo]

796
00:40:48,583 --> 00:40:51,750
Eu estou tonto
ou esse lugar está se mexendo?

797
00:40:51,833 --> 00:40:54,958
Pior que isso. Está subindo.
Precisamos sair daqui.

798
00:40:57,250 --> 00:40:58,291
O Pantera e eu cuidamos disso.

799
00:41:02,125 --> 00:41:03,708
O botão de ejetar… Agora.

800
00:41:09,583 --> 00:41:11,291
- [Pantera Negra ri]
- Barra limpa!

801
00:41:11,375 --> 00:41:12,625
Todo mundo pra fora!

802
00:41:25,583 --> 00:41:26,833
[geme]

803
00:41:37,875 --> 00:41:39,125
[todos vibram]

804
00:41:39,208 --> 00:41:41,041
Ele não é páreo pra gente.

805
00:41:47,750 --> 00:41:48,875
[câmera clica]

806
00:41:50,833 --> 00:41:52,416
[Steve] Todos os vilões presos.

807
00:41:52,500 --> 00:41:54,666
Você fez a coisa certa ao salvá-los.

808
00:41:54,750 --> 00:41:56,166
E ainda fez um novo amigo.

809
00:41:56,250 --> 00:41:58,666
Iuhú! Wolvie!

810
00:41:59,833 --> 00:42:01,833
- [resmunga]
- [ambos riem]

811
00:42:05,333 --> 00:42:06,791
[ambos riem]

812
00:42:12,958 --> 00:42:15,041
[Hulk ri] É.

813
00:42:16,125 --> 00:42:18,958
- [Vingadores conversam]
- Era uma receita do Jarvis.

814
00:42:19,583 --> 00:42:20,583
Mais, por favor.

815
00:42:20,666 --> 00:42:24,250
Incrível. Você colocou
gotas de chocolate aqui?

816
00:42:24,333 --> 00:42:26,583
São as melhores panquecas
que já fizemos, pai.

817
00:42:27,625 --> 00:42:31,000
- [arrota, ri]
- [ri]

818
00:42:31,083 --> 00:42:34,750
Ei! Podem comer mais.
Tem o bastante pra todo mundo. [ri]

819
00:42:40,250 --> 00:42:42,416
É meu! Eu não quero emprestar!

820
00:42:42,500 --> 00:42:44,166
Não! Eu não terminei de brincar!

821
00:42:44,250 --> 00:42:46,041
Você é uma chata!

822
00:42:46,125 --> 00:42:48,416
- Não, você que é!
- [sinos tocam]

823
00:42:48,500 --> 00:42:50,250
- [arfa]
- Papai Noel!

824
00:42:50,333 --> 00:42:51,875
É o Papai No… [geme]

825
00:42:51,958 --> 00:42:55,458
Se brigarem por brinquedos,
vão entrar na lista de malcriados!

826
00:42:55,541 --> 00:42:58,625
- Ho ho ho!
- [ruge]

827
00:42:59,500 --> 00:43:02,125
[ambos gritam]



