1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,000 --> 00:00:28,166
Mustafar.

4
00:00:28,833 --> 00:00:32,540
J'ai émergé de ses tréfonds incandescents
et à son tour,

5
00:00:32,625 --> 00:00:35,791
mon nouveau château se dresse,
témoignage ultime

6
00:00:36,333 --> 00:00:39,166
de la puissance extraordinaire
du Côté Obscur !

7
00:00:41,291 --> 00:00:43,208
Alors, qu'en dites-vous ?

8
00:00:43,750 --> 00:00:46,125
Un peu trop tape-à-l'œil, je dirais.

9
00:00:46,208 --> 00:00:48,666
Une forteresse maléfique sur un pic

10
00:00:48,750 --> 00:00:51,208
n'a pas besoin
de s'afficher comme maléfique.

11
00:00:51,291 --> 00:00:52,541
Regardez cet endroit.

12
00:00:52,625 --> 00:00:55,041
Ça manque de quelque chose.
Ça manque de tout !

13
00:00:55,583 --> 00:00:56,875
D'un fauteuil, peut-être.

14
00:00:58,166 --> 00:01:01,458
Bref, pas le temps de papoter.
Nous avons une galaxie à conquérir.

15
00:01:02,041 --> 00:01:04,916
- Maître !
- Qui est-ce ? Qui êtes-vous ?

16
00:01:05,000 --> 00:01:10,625
Vaneé est l'humble serviteur
de Dark Vador, seigneur des Sith.

17
00:01:12,500 --> 00:01:14,916
J'ai préparé votre bain, maître.

18
00:01:18,416 --> 00:01:22,083
La conquête d'abord, les ploufs plus tard.
Allons-nous-en.

19
00:01:22,166 --> 00:01:23,250
Mais mon château...

20
00:01:24,333 --> 00:01:25,458
Très bien.

21
00:01:25,541 --> 00:01:28,791
Vous, Dark Hideux. Surveillez les lieux.

22
00:01:29,625 --> 00:01:32,541
Vaneé serait honoré de vous servir.

23
00:01:39,875 --> 00:01:46,833
HISTOIRES TERRIFIANTES

24
00:01:47,750 --> 00:01:49,708
Bien des années plus tard...

25
00:01:50,833 --> 00:01:53,875
Sérieux,
vous êtes les cinq derniers de la galaxie

26
00:01:53,958 --> 00:01:56,666
à apprendre la nouvelle ?
Le Premier Ordre est anéanti.

27
00:01:56,750 --> 00:01:59,750
La guerre est finie.
Vous avez perdu, rentrez chez vous !

28
00:02:01,166 --> 00:02:02,791
D'accord, comme vous voudrez.

29
00:02:05,375 --> 00:02:08,416
J'ai pas peur
de ces boîtes de conserve. Regarde.

30
00:02:19,291 --> 00:02:21,708
Un vrai jeu d'enfants porg.

31
00:02:22,291 --> 00:02:23,416
Maintenant, à la maison !

32
00:02:25,750 --> 00:02:28,958
Ne te fais pas de bile de wampa, je gère.

33
00:02:31,625 --> 00:02:33,875
Vraiment, je gère.

34
00:02:33,958 --> 00:02:36,250
Je dois juste atterrir d'urgence

35
00:02:36,333 --> 00:02:39,458
sur cette planète de lave rougeoyante.

36
00:02:42,958 --> 00:02:44,333
Je gère.

37
00:02:45,375 --> 00:02:46,708
Je gère...

38
00:02:54,833 --> 00:02:56,583
Tu vois ? Je t'avais dit que je gérais.

39
00:03:00,625 --> 00:03:02,250
On va appeler à l'aide et...

40
00:03:03,500 --> 00:03:04,500
La radio est morte.

41
00:03:06,208 --> 00:03:07,750
OK, pas de souci.

42
00:03:08,791 --> 00:03:10,500
Viens, allons chercher de l'aide.

43
00:03:14,416 --> 00:03:17,750
Mais non, je ne frimais pas !
Ce TIE a eu un coup de bol.

44
00:03:20,791 --> 00:03:21,791
On va demander là.

45
00:03:23,916 --> 00:03:27,625
D'accord, tu peux rester ici tout seul,
dans cette forêt sombre et sinistre.

46
00:03:31,083 --> 00:03:32,416
Je me disais aussi.

47
00:03:39,583 --> 00:03:40,791
C'est quoi, cet endroit ?

48
00:03:43,916 --> 00:03:45,208
Bonjour, excusez-moi.

49
00:03:45,875 --> 00:03:48,458
Ne prenez pas les gens par surprise !

50
00:03:48,541 --> 00:03:49,916
J'ai un organisme fragile.

51
00:03:51,250 --> 00:03:53,333
Pardon. Qu'est-ce que vous construisez ?

52
00:03:53,416 --> 00:03:55,000
Le château de Vador !

53
00:03:55,083 --> 00:03:57,833
Le premier hôtel-club de luxe
de toute la galaxie

54
00:03:57,916 --> 00:03:59,666
inspiré par les Sith !

55
00:03:59,750 --> 00:04:02,583
Un lieu où s'amuser et dépenser,

56
00:04:02,666 --> 00:04:04,708
où toutes les familles de la galaxie

57
00:04:04,791 --> 00:04:07,750
pourront enfin laisser libre cours
à leur côté obscur.

58
00:04:08,416 --> 00:04:09,958
Vous en pensez quoi ?

59
00:04:10,041 --> 00:04:13,583
Vous construisez un hôtel
dans l'ancien château de Dark Vador ?

60
00:04:14,416 --> 00:04:17,333
Sans vous offenser,
c'est une très mauvaise idée, monsieur...

61
00:04:17,416 --> 00:04:18,500
Graballa !

62
00:04:19,166 --> 00:04:20,166
Le Hutt ?

63
00:04:20,958 --> 00:04:24,541
L'entrepreneur légendaire ?
Le magnat de l'immobilier ?

64
00:04:26,250 --> 00:04:29,208
Le cousin de feu Jabba,
qu'il repose en paix.

65
00:04:31,625 --> 00:04:34,041
Et vous êtes qui, exactement ?

66
00:04:34,125 --> 00:04:35,125
Poe Dameron.

67
00:04:39,875 --> 00:04:43,000
Le pilote intrépide
qui a détruit la base Starkiller

68
00:04:43,083 --> 00:04:45,083
et mené la Résistance sur Exegol ?

69
00:04:45,166 --> 00:04:48,625
Je veux dire, j'ai eu beaucoup d'aide,
mais oui.

70
00:04:48,708 --> 00:04:50,750
C'est un honneur, général.

71
00:04:50,833 --> 00:04:52,666
Permettez-moi de vous faire visiter.

72
00:04:52,750 --> 00:04:54,958
Raam, Baash, prenez le bagage de monsieur.

73
00:04:55,041 --> 00:04:56,333
Non, ce n'est pas mon...

74
00:04:58,000 --> 00:05:01,625
Nous travaillons sans relâche
et j'ai dépensé sans compter.

75
00:05:01,708 --> 00:05:04,416
Le château de Vador,
ce sera la classe à tous les niveaux.

76
00:05:05,000 --> 00:05:07,291
Une fontaine de lave ? On en a une.

77
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
Mon X-Wing a été un peu endommagé et...

78
00:05:12,208 --> 00:05:13,666
Attendez de voir le hall !

79
00:05:13,750 --> 00:05:18,583
Général, connaissez-vous
le terme "parrain officiel" ?

80
00:05:22,125 --> 00:05:23,708
Un étranger arrive.

81
00:05:23,791 --> 00:05:27,833
Sera-t-il celui qui accomplira enfin
la prophétie de Mustafar ?

82
00:05:28,416 --> 00:05:30,000
Un pilote intrépide

83
00:05:30,083 --> 00:05:33,916
avec la force de dévoiler les trésors
du château de mon maître ?

84
00:05:34,875 --> 00:05:36,333
Peut-être.

85
00:05:38,750 --> 00:05:42,541
Les soldats de l'Empire vous font entrer
dans l'ambiance tout de suite.

86
00:05:42,625 --> 00:05:43,625
Et je les ai tous :

87
00:05:43,708 --> 00:05:47,583
Stormtrooper, Shoretrooper, Scout Trooper,
Snowtrooper, Death Trooper...

88
00:05:47,666 --> 00:05:51,708
Et même ma propre création,
le Squelette Trooper.

89
00:05:54,000 --> 00:05:56,750
Ressens le pouvoir du Côté Obscur...

90
00:05:56,833 --> 00:05:59,166
Du Côté Obscur...

91
00:06:01,416 --> 00:06:02,625
Je vais te montrer le mien !

92
00:06:03,500 --> 00:06:07,208
Excusez-moi, M. le Hutt ?
Je peux peut-être le réparer.

93
00:06:07,291 --> 00:06:08,375
J'en doute fortement.

94
00:06:09,166 --> 00:06:10,666
Mais vas-y, essaie, petit.

95
00:06:11,208 --> 00:06:12,333
Vous en dites quoi ?

96
00:06:12,416 --> 00:06:16,875
Prêt à devenir
notre "Poe-rte-parole" officiel ?

97
00:06:16,958 --> 00:06:19,083
Vous avez compris le jeu de mots ?

98
00:06:19,166 --> 00:06:21,625
J'ai intégré "Poe" au mot "porte-parole" !

99
00:06:21,708 --> 00:06:24,500
Ressens le pouvoir du Côté Obscur...

100
00:06:24,583 --> 00:06:25,708
à l'Emporium impérial,

101
00:06:26,250 --> 00:06:27,416
désormais ouvert.

102
00:06:30,000 --> 00:06:33,041
- Tu es doué, petit.
- Merci, monsieur, je...

103
00:06:35,000 --> 00:06:37,208
Vous... Vous êtes...

104
00:06:37,291 --> 00:06:38,916
Salut. Poe Dameron.

105
00:06:39,000 --> 00:06:40,291
Comment tu t'appelles ?

106
00:06:40,375 --> 00:06:42,166
Dean ! Je n'arrive pas à croire

107
00:06:42,250 --> 00:06:44,750
que je fais la rencontre de Poe Dameron,

108
00:06:44,833 --> 00:06:46,958
le meilleur pilote de la galaxie !

109
00:06:47,041 --> 00:06:51,416
Le meilleur, je ne sais pas.
Dans le top trois. Ou le top deux.

110
00:06:51,500 --> 00:06:53,208
Tu te débrouilles bien avec tes outils.

111
00:06:53,291 --> 00:06:55,583
J'ai besoin d'aide
pour réparer mon X-Wing.

112
00:06:55,666 --> 00:06:59,416
Moi, réparer votre X-Wing ?
Ce serait un honneur !

113
00:06:59,500 --> 00:07:01,333
J'aimerais devenir pilote aussi...

114
00:07:02,666 --> 00:07:04,750
Les adultes discutent.

115
00:07:05,333 --> 00:07:08,500
On dirait qu'on a chacun
quelque chose que l'autre désire.

116
00:07:08,583 --> 00:07:10,333
Je vous propose un accord.

117
00:07:10,416 --> 00:07:13,708
Vous enregistrez un holovid pour nous
et grâce à moi,

118
00:07:13,791 --> 00:07:15,875
le gamin répare votre X-Wing.

119
00:07:16,708 --> 00:07:20,750
Une fois les réparations terminées.
J'ai déjà eu affaire à des Hutts.

120
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
- Viens, petit.
- Non !

121
00:07:23,416 --> 00:07:25,791
Le pilote intrépide ne doit pas partir.

122
00:07:25,875 --> 00:07:29,791
Vaneé, je vous ai déjà dit
de ne pas prendre les gens par surprise.

123
00:07:29,875 --> 00:07:32,083
Désolé, il habite ici à demeure.

124
00:07:32,166 --> 00:07:35,875
Comme un gardien flippant. Super flippant.
Ne faites pas attention.

125
00:07:38,458 --> 00:07:39,916
C'est un peu difficile.

126
00:07:40,000 --> 00:07:41,708
C'est bon, Vaneé.

127
00:07:41,791 --> 00:07:44,583
On a déjà parlé du reniflage des clients.
Les garçons !

128
00:07:44,666 --> 00:07:48,625
Mais Vaneé a quelque chose à montrer
au courageux pilote.

129
00:07:48,708 --> 00:07:51,125
La prochaine fois. On est un peu pressés.

130
00:07:51,208 --> 00:07:53,958
NI-L8, montre-leur.

131
00:07:54,541 --> 00:07:58,083
Admirez le casque de Ren.

132
00:07:58,583 --> 00:07:59,583
Vous avez dit "Ren" ?

133
00:08:00,125 --> 00:08:01,500
Comme Kylo Ren ?

134
00:08:01,583 --> 00:08:05,416
Ce casque appartenait à celui
qui l'a poussé à se recréer.

135
00:08:05,500 --> 00:08:08,250
Voudriez-vous connaître son histoire ?

136
00:08:09,000 --> 00:08:11,166
Il a dit qu'il était pressé !

137
00:08:14,958 --> 00:08:15,958
Racontez-moi.

138
00:08:17,083 --> 00:08:22,041
Voici l'histoire
d'un puissant guerrier rongé d'ambition.

139
00:08:22,125 --> 00:08:25,416
L'ENFANT PERDU

140
00:08:27,750 --> 00:08:29,208
Excellent, Ben.

141
00:08:30,333 --> 00:08:32,791
Je perds mon temps, oncle Luke.

142
00:08:32,875 --> 00:08:35,250
Je suis beaucoup plus fort
que tous les autres.

143
00:08:37,500 --> 00:08:41,291
Patience. Il n'y a pas de raccourci
pour devenir un Jedi.

144
00:08:41,375 --> 00:08:45,000
Comment un tas de pierres à la noix
va faire de moi un grand Jedi ?

145
00:08:45,083 --> 00:08:47,708
Je sens ta frustration, mon neveu.

146
00:08:47,791 --> 00:08:48,791
C'est vrai ?

147
00:08:49,666 --> 00:08:52,041
Tu as fait appel à la Force pour ça ?

148
00:08:54,000 --> 00:08:56,875
Ça va aller, R2.
Il doit encore apprendre.

149
00:08:56,958 --> 00:08:59,666
Maître Skywalker !
Je crois que j'ai réussi !

150
00:09:01,833 --> 00:09:04,250
Tu fais ça à chaque fois, Cozler.

151
00:09:06,291 --> 00:09:09,166
"Pas de raccourci pour devenir un Jedi."

152
00:09:09,250 --> 00:09:12,416
Il s'est entraîné combien de temps
sur Dagobah ? Vingt minutes ?

153
00:09:19,208 --> 00:09:21,333
Les Chevaliers de Ren arrivent !
Ayez peur !

154
00:09:21,416 --> 00:09:22,416
Ayez très peur !

155
00:09:25,583 --> 00:09:28,500
Chevaliers de Ren,
régalez-vous de leur terreur.

156
00:09:29,250 --> 00:09:31,083
Prenez tout ce que vous voulez !

157
00:09:46,458 --> 00:09:47,541
À la prochaine.

158
00:09:48,166 --> 00:09:49,250
On décolle !

159
00:10:07,833 --> 00:10:09,250
Joins-toi à nous, Ben.

160
00:10:13,416 --> 00:10:15,333
Solo...

161
00:10:15,875 --> 00:10:17,083
Joins-toi à nous, Ben.

162
00:10:18,166 --> 00:10:19,791
Ne l'écoute pas, Ben.

163
00:10:19,875 --> 00:10:21,666
Ne t'en mêle pas, Skywalker !

164
00:10:21,750 --> 00:10:23,958
Le pouvoir est à ta portée, Solo.

165
00:10:25,708 --> 00:10:27,750
On met en scène les rêves, maintenant ?

166
00:10:27,833 --> 00:10:29,041
Désolé de te déranger,

167
00:10:29,125 --> 00:10:31,666
maman et moi aimerions savoir
si tu rentres dîner.

168
00:10:31,750 --> 00:10:35,291
Chewie a fait ton plat favori,
le tip-yip rôti à la sauce de bantha.

169
00:10:35,833 --> 00:10:36,958
Joins-toi à nous, Ben.

170
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
Reste sur le droit chemin, Ben.

171
00:10:54,500 --> 00:10:55,916
Solo...

172
00:11:07,500 --> 00:11:10,375
Vous n'êtes pas des Jedi.
Vous êtes des Sith ?

173
00:11:11,083 --> 00:11:14,000
Les Chevaliers de Ren
obéissent à leur propre code.

174
00:11:14,083 --> 00:11:16,250
Notre pouvoir nous sert
à prendre ce qu'on veut.

175
00:11:18,333 --> 00:11:19,625
Tu es habile.

176
00:11:19,708 --> 00:11:24,291
Mais tu suis ce fossile de Skywalker,
alors que tu pourrais faire bien mieux.

177
00:11:24,375 --> 00:11:25,875
Tu pourrais être des nôtres.

178
00:11:26,708 --> 00:11:28,125
Ou as-tu peur ?

179
00:11:34,416 --> 00:11:38,250
Ces fringues, ça va pas.
Les Chevaliers tiennent à leur réputation.

180
00:11:52,208 --> 00:11:54,125
Vraiment ? Encore une fois ?

181
00:11:54,750 --> 00:11:58,000
Voulez-vous bien...
Ça ne me fait pas rire !

182
00:12:01,833 --> 00:12:03,291
Tu as la fièvre du Chevalier noir.

183
00:12:10,916 --> 00:12:13,000
Donne-toi avec ta corne kloo !

184
00:12:14,666 --> 00:12:17,000
Tu bouges comme un pro !

185
00:12:21,041 --> 00:12:24,916
On s'est vraiment éclatés !
Je suis des vôtres !

186
00:12:25,000 --> 00:12:28,291
Non, il faut que tu passes l'initiation.

187
00:12:29,333 --> 00:12:31,750
Ce n'était pas la danse sur la plage ?

188
00:12:33,666 --> 00:12:36,833
Le sabre laser de mon oncle ?
Comment vous l'avez eu ?

189
00:12:36,916 --> 00:12:39,916
Je te l'ai dit, on prend ce qu'on veut.

190
00:12:40,000 --> 00:12:42,083
Maintenant, prends ce que tu veux, toi.

191
00:12:42,750 --> 00:12:45,291
Un Chevalier de Ren
naît d'une destruction.

192
00:12:46,083 --> 00:12:49,750
Détruis ce que Skywalker a bâti
et tu seras libre.

193
00:12:52,000 --> 00:12:53,291
Je ne sais pas.

194
00:12:53,375 --> 00:12:55,625
Ne perds pas ton temps avec lui, Ren !

195
00:12:55,708 --> 00:12:58,625
Ce gamin est un vrai Kylo.

196
00:13:00,291 --> 00:13:01,291
Un Kylo ?

197
00:13:01,375 --> 00:13:05,916
Oui, Kylo. Petit, faible, froussard.

198
00:13:11,333 --> 00:13:13,666
Je n'ai pas peur !
Je ne suis pas un Kylo !

199
00:13:13,750 --> 00:13:15,625
Alors, prends ce que tu veux.

200
00:13:16,166 --> 00:13:17,291
Ce que je veux,

201
00:13:17,875 --> 00:13:21,583
c'est que vous me laissiez tranquille !

202
00:13:21,666 --> 00:13:23,083
Mauvaise pioche, gamin.

203
00:13:23,166 --> 00:13:25,166
Chevaliers de Ren, détruisez le temple.

204
00:13:32,791 --> 00:13:35,041
On détruit le temple, oui !

205
00:13:56,791 --> 00:13:58,958
Le pouvoir était à ta portée.

206
00:13:59,041 --> 00:14:00,916
Mais tu es trop peureux, Kylo.

207
00:14:01,833 --> 00:14:05,500
Continuez de m'appeler Kylo,
ça commence à me plaire.

208
00:14:15,000 --> 00:14:17,125
Un tas de pierres, ça a du bon.

209
00:14:25,333 --> 00:14:26,416
Ben ?

210
00:14:28,541 --> 00:14:29,541
Ben !

211
00:14:30,083 --> 00:14:32,250
Non, oncle Luke. Appelle-moi...

212
00:14:33,000 --> 00:14:34,375
Kylo.

213
00:14:34,458 --> 00:14:37,958
Cette nuit-là, Kylo Ren fit le premier pas

214
00:14:38,041 --> 00:14:40,458
sur le chemin qui le mènerait au pouvoir.

215
00:14:44,333 --> 00:14:46,458
Et comment ça s'est terminé pour lui ?

216
00:14:46,541 --> 00:14:47,750
Pourquoi nous raconter ça ?

217
00:14:47,833 --> 00:14:49,291
Pour nous faire peur ?

218
00:14:49,875 --> 00:14:51,500
Ça marche.

219
00:14:52,041 --> 00:14:53,375
Non.

220
00:14:53,458 --> 00:14:57,583
Pour vous rappeler
que les occasions ne manquent pas

221
00:14:57,666 --> 00:15:00,291
lorsque l'on n'a pas peur de se servir.

222
00:15:01,166 --> 00:15:05,875
Des artefacts Sith
sont cachées derrière cette porte.

223
00:15:07,083 --> 00:15:10,500
La prophétie de Mustafar prédit la venue

224
00:15:10,583 --> 00:15:14,458
d'un étranger audacieux
assez fort pour l'ouvrir.

225
00:15:15,000 --> 00:15:19,375
Peut-être un valeureux pilote
qui a combattu maintes fois ?

226
00:15:19,458 --> 00:15:20,916
On dirait que c'est pour moi.

227
00:15:24,083 --> 00:15:25,208
Et votre X-Wing, alors ?

228
00:15:25,291 --> 00:15:28,458
Si jamais Vaneé dit la vérité,

229
00:15:28,541 --> 00:15:32,083
pas question de laisser des objets Sith
tomber aux mains d'un Hutt.

230
00:15:36,000 --> 00:15:37,625
Viens me donner un coup de main.

231
00:15:51,416 --> 00:15:53,833
Suivez Vaneé.

232
00:15:57,291 --> 00:15:59,875
Beaucoup à voir, beaucoup à dénicher...

233
00:15:59,958 --> 00:16:00,958
Venez !

234
00:16:10,208 --> 00:16:11,500
Un monstre !

235
00:16:16,833 --> 00:16:19,708
Cervelles de banthas,
concentrez-vous sur l'essentiel.

236
00:16:19,791 --> 00:16:21,291
Regardez tout cet espace !

237
00:16:21,958 --> 00:16:24,875
On va ajouter un centre d'affaires
et une salle de sport !

238
00:16:25,500 --> 00:16:27,125
Tu dis que tu veux être pilote ?

239
00:16:27,208 --> 00:16:29,666
Pourquoi tu fais le ménage pour Graballa ?

240
00:16:29,750 --> 00:16:31,541
Tu économises pour acheter un vaisseau ?

241
00:16:31,625 --> 00:16:32,750
C'est pour ma famille.

242
00:16:32,833 --> 00:16:35,541
Ma mère mécanicienne
avait un garage sur Arkanis.

243
00:16:35,625 --> 00:16:37,791
"Avait" ? Qu'est-ce qui lui est arrivé ?

244
00:16:37,875 --> 00:16:40,666
Le Premier Ordre l'a accusée
d'aider la Résistance

245
00:16:40,750 --> 00:16:42,250
et a détruit le garage.

246
00:16:42,750 --> 00:16:45,666
Les gens ont eu peur,
ils ne lui ont plus donné de travail.

247
00:16:45,750 --> 00:16:48,166
- Alors, tu dois tout assumer.
- Oui.

248
00:16:49,625 --> 00:16:53,083
J'ai peur de perdre ce boulot.
Ma famille n'aura plus rien.

249
00:16:55,583 --> 00:16:58,791
Je comprends. Moi non plus,
je n'ai pas eu une enfance facile.

250
00:16:58,875 --> 00:17:00,833
Mais la galaxie est grande.

251
00:17:00,916 --> 00:17:04,040
Ne te laisse pas gagner par la peur.
Regarde-moi...

252
00:17:04,125 --> 00:17:06,000
De la place pour des suites de luxe !

253
00:17:08,875 --> 00:17:09,958
Même pas peur.

254
00:17:13,208 --> 00:17:17,208
La crypte des sabres laser antiques.

255
00:17:17,290 --> 00:17:21,333
Nous en recherchons un bien particulier.

256
00:17:22,458 --> 00:17:25,625
Le sabre de Scardont.

257
00:17:25,708 --> 00:17:28,666
C'est censé être un sabre laser Sith

258
00:17:28,750 --> 00:17:30,250
extraordinairement puissant.

259
00:17:31,125 --> 00:17:32,291
Comment osez-vous ?

260
00:17:32,916 --> 00:17:34,500
Sa valeur doit être inestimable !

261
00:17:37,833 --> 00:17:38,833
Mais !

262
00:17:38,916 --> 00:17:40,833
Dean, répare-le !

263
00:17:42,541 --> 00:17:46,125
C'est un sabre laser Sith, petit.
On ne rigole pas avec ça.

264
00:17:47,083 --> 00:17:49,500
Je vous l'ai dit,
je ne peux pas perdre ce job.

265
00:17:52,583 --> 00:17:54,416
Pendant que ce garçon arrange cela,

266
00:17:54,500 --> 00:17:58,791
voulez-vous que je vous raconte
l'histoire du sabre de Scardont ?

267
00:17:59,625 --> 00:18:02,000
J'ai l'impression que quoi qu'on dise,
vous allez...

268
00:18:02,083 --> 00:18:05,125
C'est un conte de deux vilénies.

269
00:18:05,208 --> 00:18:06,708
Et voilà.

270
00:18:08,500 --> 00:18:11,666
Il y a des éclairs... à l'intérieur ?

271
00:18:12,333 --> 00:18:15,708
LE DUEL DES MONSTRUOSITÉS

272
00:18:15,791 --> 00:18:20,166
Laissé pour mort
par un Jedi du nom d'Obi-Wan Kenobi,

273
00:18:20,250 --> 00:18:23,166
Dark Maul survécut néanmoins.

274
00:18:23,833 --> 00:18:29,583
Il parvint jusqu'à un clan de sorcières,
les Sœurs de la Nuit.

275
00:18:30,125 --> 00:18:33,000
Maintenant, tu vas te lever.

276
00:18:33,083 --> 00:18:34,833
Lève-toi !

277
00:18:34,916 --> 00:18:37,125
Bien entendu, mère.

278
00:18:42,833 --> 00:18:43,958
Lève-toi !

279
00:18:52,458 --> 00:18:53,458
Pas loin.

280
00:18:54,708 --> 00:18:56,583
Maintenant, lève-toi.

281
00:19:00,208 --> 00:19:01,208
Attendez.

282
00:19:01,291 --> 00:19:02,958
Il est sectionné en deux, il survit

283
00:19:03,041 --> 00:19:05,250
et il est remis sur pied
par des sorcières ?

284
00:19:05,333 --> 00:19:07,083
Qui goberait un truc pareil ?

285
00:19:07,666 --> 00:19:08,750
Continuez.

286
00:19:08,833 --> 00:19:11,375
Oui, il enlève ses pattes pour dormir ?

287
00:19:11,458 --> 00:19:16,750
Maul n'était pas le seul à être revenu
d'entre les quasi-morts.

288
00:19:18,791 --> 00:19:23,958
Un disciple loyal du comte Dooku,
jadis appelé Qymaen Jai Sheelal,

289
00:19:24,875 --> 00:19:27,250
ressuscita sous le nom

290
00:19:27,833 --> 00:19:29,666
du général Grievous.

291
00:19:31,375 --> 00:19:32,958
Espèce d'empoté !

292
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
Pardon ?

293
00:19:35,166 --> 00:19:36,333
Je plaisante.

294
00:19:36,416 --> 00:19:39,916
Général Grievous, nous recevons
une transmission du seigneur Sidious.

295
00:19:41,541 --> 00:19:45,000
Comment puis-je vous servir, monseigneur ?

296
00:19:45,083 --> 00:19:49,833
Un sabre Sith antique se trouve
sur la sixième lune du système Scardont.

297
00:19:49,916 --> 00:19:53,416
Vous le localiserez
et vous me l'apporterez.

298
00:19:53,500 --> 00:19:54,708
Je vous avertis,

299
00:19:54,791 --> 00:19:57,250
le pouvoir du sabre de Scardont
est si grand

300
00:19:57,333 --> 00:20:01,625
que quiconque tente de le brandir
devient fou.

301
00:20:02,291 --> 00:20:04,750
Je n'échouerai pas.

302
00:20:12,500 --> 00:20:16,083
On touche le fond
avec ce général "Grippous".

303
00:20:16,166 --> 00:20:18,583
À la grande époque, j'avais Dark Maul.

304
00:20:18,666 --> 00:20:21,041
Vous savez, avant qu'il soit en miettes.

305
00:20:23,250 --> 00:20:26,000
Me voici de retour, maître.

306
00:20:27,583 --> 00:20:28,791
Regarde-moi ça !

307
00:20:28,875 --> 00:20:30,625
Tu es vivant.

308
00:20:31,208 --> 00:20:34,708
Et tu as retrouvé des jambes.
Beaucoup de jambes.

309
00:20:34,791 --> 00:20:36,958
Oui, plein de pattes.

310
00:20:37,041 --> 00:20:38,250
Non, tourne à gauche.

311
00:20:39,458 --> 00:20:40,458
Sur ma gauche.

312
00:20:40,541 --> 00:20:42,708
Un, deux, trois, quatre, cinq, six.

313
00:20:45,541 --> 00:20:48,500
Je récupérerai le sabre de Scardont

314
00:20:48,583 --> 00:20:52,083
afin de retrouver ma place à vos côtés.

315
00:20:53,125 --> 00:20:54,333
Tu as tout entendu.

316
00:20:56,083 --> 00:20:57,958
Malgré les difficultés de la mission,

317
00:20:58,041 --> 00:21:00,666
Grievous refusa d'abandonner.

318
00:21:13,750 --> 00:21:16,250
Le pouvoir du sabre de Scardont
est si grand

319
00:21:16,333 --> 00:21:20,750
que quiconque tente de le brandir
devient fou.

320
00:21:25,083 --> 00:21:28,875
Un rival pour rapporter le sabre
au seigneur Sidious.

321
00:21:32,833 --> 00:21:33,833
Le pouvoir.

322
00:21:36,000 --> 00:21:39,166
Dommage, on ne peut pas le couper en deux,

323
00:21:39,750 --> 00:21:41,250
contrairement à toi !

324
00:21:42,916 --> 00:21:45,666
Moi, au moins, je sais utiliser la Force.

325
00:21:45,750 --> 00:21:47,291
Rotation de Force. Bond de Force.

326
00:21:55,125 --> 00:21:57,291
C'est moi qui le rapporterai à Sidious.

327
00:21:57,375 --> 00:21:59,375
Il est à moi. Lâche-le.

328
00:21:59,458 --> 00:22:01,166
- Toi, lâche-le.
- Lâche !

329
00:22:01,750 --> 00:22:04,000
- Guili guili.
- Arrête.

330
00:22:10,833 --> 00:22:16,416
Je vais te détruire !
Le pouvoir m'appartient !

331
00:22:20,416 --> 00:22:21,708
Salto de Force.

332
00:22:26,166 --> 00:22:29,000
Bon sang, mes pattes toutes neuves !

333
00:22:29,083 --> 00:22:34,208
J'ai anéanti des Jedi.
Un demi-Sith, c'est du gâteau.

334
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
Quoi ?

335
00:22:43,333 --> 00:22:45,791
On dirait que les bras t'en tombent.

336
00:22:48,333 --> 00:22:50,166
Et tu ne tiens plus sur tes jambes.

337
00:22:52,041 --> 00:22:54,333
Prends donc une pastille.

338
00:22:54,416 --> 00:22:56,416
Ce n'est pas drôle.

339
00:23:05,541 --> 00:23:07,041
Je fais chauffer le bain d'huile.

340
00:23:13,625 --> 00:23:15,041
Alors, tu l'as trouvé ?

341
00:23:17,583 --> 00:23:18,583
File-le !

342
00:23:22,333 --> 00:23:24,291
Qu'est-ce que tu as aux yeux ?

343
00:23:24,375 --> 00:23:29,791
Le sabre m'appartient. Tout...

344
00:23:33,000 --> 00:23:35,791
Drôle d'histoire,
il a dû être endommagé dans la bagarre.

345
00:23:36,625 --> 00:23:38,375
Dommage. Pousse-pousse !

346
00:23:39,583 --> 00:23:40,625
Salut !

347
00:23:51,708 --> 00:23:52,708
Ça y est.

348
00:23:53,583 --> 00:23:56,875
Je n'en reviens pas qu'il l'ait cassé.
Ces apprentis, franchement !

349
00:23:58,250 --> 00:24:01,375
Vaincu, mais pas détruit,

350
00:24:01,458 --> 00:24:05,166
Dark Maul eut un éclair de lucidité
sur ses sentiments...

351
00:24:05,250 --> 00:24:06,333
C'est bon !

352
00:24:11,208 --> 00:24:12,958
Si puissant...

353
00:24:14,875 --> 00:24:16,833
Dean, ça va ?

354
00:24:16,916 --> 00:24:19,333
Arrête peut-être de fixer
le laser qui fait peur ?

355
00:24:19,416 --> 00:24:20,750
Comme Vaneé l'expliquait,

356
00:24:21,833 --> 00:24:25,375
Dark Maul eut un éclair de lucidité.

357
00:24:25,875 --> 00:24:30,208
Le pouvoir ne s'obtient pas
en servant les autres, mais...

358
00:24:30,291 --> 00:24:33,833
En servant ses propres intérêts.

359
00:24:33,916 --> 00:24:35,833
Très bien, mon garçon.

360
00:24:35,916 --> 00:24:40,250
Maintenant, voyons où le sabre te mène.

361
00:24:44,291 --> 00:24:45,708
C'est quoi, ça ?

362
00:25:02,250 --> 00:25:05,750
Vaneé a peut-être placé ses espoirs
dans le mauvais pilote.

363
00:25:05,833 --> 00:25:06,875
Peut-être.

364
00:25:06,958 --> 00:25:08,916
Suivez-moi, tout le monde.

365
00:25:10,666 --> 00:25:13,208
J'ai un mauvais pressen...

366
00:25:13,291 --> 00:25:14,791
Je le dis quand même !

367
00:25:17,208 --> 00:25:21,000
Le premier temple de Mustafar.

368
00:25:21,083 --> 00:25:23,750
Construit
il y a plusieurs générations de cela.

369
00:25:23,833 --> 00:25:27,625
Une crypte remplie
de reliques ancestrales.

370
00:25:28,958 --> 00:25:30,500
Relique ou schmilblick,

371
00:25:30,583 --> 00:25:33,208
ces antiquités
doivent valoir une fortune !

372
00:25:33,291 --> 00:25:34,750
Emballez tout, les garçons !

373
00:25:39,000 --> 00:25:42,083
Tout trésor est la propriété
de la SARL Graballa le Hutt.

374
00:25:45,166 --> 00:25:46,708
Graballa, il faut qu'on parle.

375
00:25:47,791 --> 00:25:49,500
Laissez-moi deviner, Dameron.

376
00:25:49,583 --> 00:25:51,833
Maintenant,
vous voulez être notre porte-parole.

377
00:25:51,916 --> 00:25:53,166
- Trop tard.
- Non.

378
00:25:53,250 --> 00:25:56,416
Ces objets Sith, vous savez
à quel point ils sont dangereux ?

379
00:25:56,500 --> 00:25:57,875
Je suis un Hutt.

380
00:25:57,958 --> 00:26:00,958
La seule chose que je crains,
c'est le manque de liquidités.

381
00:26:04,125 --> 00:26:05,708
Le pouvoir... Viens...

382
00:26:05,791 --> 00:26:07,333
Sois libre... Sauve ta mère...

383
00:26:07,416 --> 00:26:10,916
Prends ce que tu désires... Le pouvoir...
N'aie plus peur...

384
00:26:11,000 --> 00:26:12,333
C'est pour toi...

385
00:26:17,416 --> 00:26:19,250
Le petit l'a trouvé.

386
00:26:19,333 --> 00:26:20,458
Quoi ?

387
00:26:21,916 --> 00:26:23,500
Cet objet a le pouvoir

388
00:26:23,583 --> 00:26:26,333
d'accomplir tous les rêves.

389
00:26:26,416 --> 00:26:29,791
Cette petite pyramide réalise les vœux ?

390
00:26:30,750 --> 00:26:32,041
Je vous en prie !

391
00:26:32,125 --> 00:26:34,208
Rien ne peut faire ça, dans la galaxie.

392
00:26:34,750 --> 00:26:36,083
Sauf une patte de Wookiee.

393
00:26:37,000 --> 00:26:39,875
L'enfant connaît la légende
de la patte de Wookiee ?

394
00:26:39,958 --> 00:26:42,875
Les pilotes qui passaient au garage
nous en racontaient.

395
00:26:42,958 --> 00:26:44,875
Moi aussi, j'ai entendu ces légendes.

396
00:26:44,958 --> 00:26:47,125
- Tout est faux.
- Croyez-vous ?

397
00:26:48,125 --> 00:26:51,000
Soumise à votre approbation,

398
00:26:51,083 --> 00:26:54,541
l'histoire d'un jeune homme
en quête d'absolu.

399
00:26:55,083 --> 00:26:57,458
D'une vie meilleure,

400
00:26:57,541 --> 00:27:00,083
tout comme toi.

401
00:27:00,166 --> 00:27:04,000
LA PATTE DE WOOKIEE

402
00:27:11,875 --> 00:27:15,458
Les droïdes sur la crête sud
sont en panne, encore une fois.

403
00:27:15,541 --> 00:27:16,625
Quelle camelote !

404
00:27:16,708 --> 00:27:19,166
Luke, tu vas en racheter un à Mos Espa.

405
00:27:19,666 --> 00:27:22,083
Mais oncle Owen,
je voulais aller à la Station Tosche

406
00:27:22,166 --> 00:27:24,416
déposer ma candidature à l'Académie.

407
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
Sors la tête des étoiles.

408
00:27:26,083 --> 00:27:29,416
On manque de bras pour la moisson.
Allez, va.

409
00:27:38,083 --> 00:27:39,458
Il verra bien.

410
00:27:39,541 --> 00:27:42,833
Un jour, je deviendrai pilote.
Je quitterai cette planète poussiéreuse.

411
00:27:42,916 --> 00:27:46,625
On dirait que tu as envie
de quitter cette planète poussiéreuse.

412
00:27:46,708 --> 00:27:48,875
J'ai quelque chose qui pourrait t'aider.

413
00:27:49,875 --> 00:27:50,916
C'est quoi ?

414
00:27:51,000 --> 00:27:52,625
Une patte de Wookiee.

415
00:27:53,500 --> 00:27:56,458
Formule un souhait, et ton rêve

416
00:27:56,541 --> 00:27:58,125
se réalise instantanément.

417
00:28:01,208 --> 00:28:03,791
Je souhaite quitter ce rocher.

418
00:28:04,791 --> 00:28:06,916
Tu as l'air de vouloir quitter ce rocher.

419
00:28:07,000 --> 00:28:09,291
Tu devrais intégrer l'Académie impériale.

420
00:28:10,666 --> 00:28:12,000
Vraiment ?

421
00:28:12,083 --> 00:28:13,916
Comme il l'avait souhaité,

422
00:28:14,000 --> 00:28:15,916
la patte de Wookiee emmena Skywalker

423
00:28:16,500 --> 00:28:18,333
loin de Tatooine.

424
00:28:18,416 --> 00:28:21,166
Pourtant,
il n'était toujours pas satisfait.

425
00:28:25,541 --> 00:28:27,791
Je vois que dalle avec ce casque !

426
00:28:29,500 --> 00:28:31,750
Je souhaite devenir pilote.

427
00:28:32,625 --> 00:28:34,125
Amiral, que dois-je faire

428
00:28:34,208 --> 00:28:35,958
de cette combinaison de pilote en plus ?

429
00:28:36,458 --> 00:28:37,708
Donnez-la-lui.

430
00:28:37,791 --> 00:28:40,000
Il est trop petit pour être Stormtrooper.

431
00:28:40,583 --> 00:28:41,958
Je suis pilote !

432
00:28:42,041 --> 00:28:45,458
Skywalker obtenait tout ce qu'il désirait.

433
00:28:45,541 --> 00:28:48,083
Cependant, ce n'était jamais assez.

434
00:28:49,000 --> 00:28:50,333
La patrouille...

435
00:28:50,416 --> 00:28:54,041
Je souhaite montrer à tous
l'étendue de mon talent.

436
00:28:55,208 --> 00:28:57,875
L'escadron du seigneur Vador
subit une attaque rebelle.

437
00:28:57,958 --> 00:28:59,375
Appel à tous les chasseurs.

438
00:28:59,541 --> 00:29:00,541
Il était temps !

439
00:29:17,250 --> 00:29:18,625
Pas si vite, vermine rebelle.

440
00:29:19,583 --> 00:29:21,333
Bouffe du proton !

441
00:29:30,291 --> 00:29:32,541
Toi, le pilote.

442
00:29:33,416 --> 00:29:34,500
Cette manœuvre,

443
00:29:34,583 --> 00:29:36,458
comment l'appelles-tu ?

444
00:29:36,541 --> 00:29:38,916
Le lâcher de proton en marche arrière.

445
00:29:39,000 --> 00:29:41,833
Très impressionnant. Quel est ton nom ?

446
00:29:41,916 --> 00:29:43,583
Luke Skywalker, monsieur.

447
00:29:43,666 --> 00:29:47,750
Skywalker ?
J'ai connu un Skywalker autrefois.

448
00:29:51,166 --> 00:29:53,583
- Seigneur Vador ?
- Oui, bien sûr.

449
00:29:53,666 --> 00:29:55,541
Tu es sensible à la Force.

450
00:29:55,625 --> 00:29:57,625
Tu me rappelles...

451
00:29:57,708 --> 00:29:59,375
moi, dans ma jeunesse.

452
00:29:59,458 --> 00:30:01,541
Je te formerai.

453
00:30:02,958 --> 00:30:05,666
Je rêve d'être aussi puissant que vous.

454
00:30:05,750 --> 00:30:07,541
Alors, suis-moi.

455
00:30:10,166 --> 00:30:14,291
En fait, je souhaite être
plus puissant que vous.

456
00:30:19,375 --> 00:30:22,041
Tes yeux peuvent te tromper.

457
00:30:22,125 --> 00:30:23,541
Ne t'y fie pas.

458
00:30:24,625 --> 00:30:25,791
Je vois quand même.

459
00:30:33,000 --> 00:30:35,583
La main sûre. Concentre-toi.

460
00:30:38,166 --> 00:30:39,291
Ça chatouille.

461
00:30:40,500 --> 00:30:41,791
Plutôt comme ça.

462
00:30:45,333 --> 00:30:46,916
Recommence.

463
00:31:05,583 --> 00:31:06,583
Bonne chance.

464
00:31:11,291 --> 00:31:14,875
Tu maîtrises le Côté Obscur de la Force.

465
00:31:14,958 --> 00:31:18,250
Pourtant, je te sens encore insatisfait.

466
00:31:19,250 --> 00:31:21,000
Ça ne me suffit pas.

467
00:31:21,083 --> 00:31:22,791
Je souhaite combattre la rébellion

468
00:31:22,875 --> 00:31:25,666
et devenir le pilote le plus célèbre
de la galaxie !

469
00:31:27,958 --> 00:31:31,333
L'Étoile de la Mort est attaquée !
Vador, faites décoller vos hommes.

470
00:31:36,791 --> 00:31:39,333
- Tous au rapport.
- Red 2, paré.

471
00:31:39,416 --> 00:31:41,375
Red 10, parée, princesse Leia.

472
00:31:41,458 --> 00:31:43,208
Red 5, paré.

473
00:31:43,291 --> 00:31:47,000
Contente de vous avoir, général Kenobi.
Et merci de m'avoir sauvée.

474
00:31:47,083 --> 00:31:51,208
Non, merci à vous de m'avoir sauvé
de ce compacteur à ordures, Votre Altesse.

475
00:31:51,291 --> 00:31:54,041
Je craignais de ne pas sortir vivant
de l'Étoile de la Mort.

476
00:31:55,583 --> 00:31:57,500
Enclenchez les ailerons d'attaque.

477
00:31:59,083 --> 00:32:00,625
J'amorce l'attaque. Couvrez-moi !

478
00:32:06,541 --> 00:32:08,041
Chasseurs ennemis en vue.

479
00:32:11,000 --> 00:32:13,083
C'est comme le canyon du Mendiant,
chez moi.

480
00:32:15,875 --> 00:32:17,958
Je suis touché !
Je ne peux pas continuer.

481
00:32:18,041 --> 00:32:20,833
Dégagez-vous, Obi-Wan.
Vous ne pouvez rien faire de plus.

482
00:32:23,375 --> 00:32:26,208
- Je tiens le leader.
- Non, c'est moi !

483
00:32:29,166 --> 00:32:30,250
Oh non, il tente...

484
00:32:30,333 --> 00:32:32,416
Le lâcher de proton en marche arrière !

485
00:32:33,708 --> 00:32:35,416
Pas question, petit pilote.

486
00:32:48,166 --> 00:32:51,166
Tu vas devenir le pilote
le plus célèbre de la galaxie...

487
00:32:51,833 --> 00:32:54,291
- Oui !
- Pour avoir détruit l'Étoile de la Mort !

488
00:32:54,375 --> 00:32:55,375
Non...

489
00:32:56,833 --> 00:32:58,583
C'est vraiment ce qui s'est passé ?

490
00:32:58,666 --> 00:33:00,250
Non, pas du tout.

491
00:33:00,333 --> 00:33:03,916
Luke Skywalker n'a pas fait sauter
l'Étoile de la Mort ?

492
00:33:04,000 --> 00:33:06,125
Si, mais pas de cette façon.

493
00:33:06,208 --> 00:33:10,916
De même que la patte de Wookiee
a exaucé tous les vœux de Skywalker,

494
00:33:11,541 --> 00:33:13,250
cet holocron t'accordera

495
00:33:13,333 --> 00:33:15,958
tous tes désirs.

496
00:33:16,541 --> 00:33:20,041
Cette histoire est une mise en garde.
Il faut se méfier de ce qu'on désire !

497
00:33:20,125 --> 00:33:21,666
Je sais ce que tu veux.

498
00:33:21,750 --> 00:33:24,000
Tu veux mettre ta famille à l'abri.

499
00:33:24,750 --> 00:33:26,000
Si tu l'ouvres,

500
00:33:26,583 --> 00:33:28,833
tu n'auras plus jamais à t'inquiéter.

501
00:33:30,750 --> 00:33:31,958
Ne fais pas ça !

502
00:33:37,041 --> 00:33:38,875
Pas avec les mains,

503
00:33:39,416 --> 00:33:40,833
avec le cœur.

504
00:33:54,083 --> 00:33:56,416
Vous avez dit qu'il réalisait les rêves !

505
00:33:56,500 --> 00:33:59,166
C'est vrai, il réalise les rêves...

506
00:34:00,125 --> 00:34:01,125
Les miens !

507
00:34:03,291 --> 00:34:07,041
Cela fait longtemps
que Vaneé attend ce moment.

508
00:34:07,625 --> 00:34:10,458
Je croyais que vous seriez
celui par qui tout arriverait.

509
00:34:10,541 --> 00:34:14,916
À ma grande surprise,
c'est le petit garçon qu'il me fallait.

510
00:34:15,000 --> 00:34:18,333
Celui en qui la Force est puissante !

511
00:34:18,416 --> 00:34:20,500
La Force est puissante en moi ?

512
00:34:23,791 --> 00:34:26,500
Toute ma vie, j'ai été faible.

513
00:34:27,625 --> 00:34:28,625
Pitoyable.

514
00:34:29,708 --> 00:34:31,666
Trop peureux pour prendre le pouvoir.

515
00:34:33,083 --> 00:34:34,833
Comme dans l'histoire du masque de Ren.

516
00:34:35,708 --> 00:34:38,166
Toujours au service des autres.

517
00:34:38,666 --> 00:34:40,125
Comme Dark Maul.

518
00:34:40,208 --> 00:34:43,583
Désormais, Vaneé a tout ce qu'il désire.

519
00:34:44,083 --> 00:34:45,666
Comme avec la patte de Wookiee !

520
00:34:45,750 --> 00:34:47,875
Ces histoires parlaient toutes de lui !

521
00:34:49,291 --> 00:34:51,166
Parce que toi, tu avais tout compris ?

522
00:34:51,250 --> 00:34:53,125
Une génération entière

523
00:34:53,208 --> 00:34:56,500
a vécu dans la peur de mon maître.

524
00:34:56,583 --> 00:34:58,500
Maintenant, la galaxie aura peur...

525
00:34:59,666 --> 00:35:00,916
de moi !

526
00:35:01,000 --> 00:35:02,791
Avec quelle armée ?

527
00:35:05,250 --> 00:35:07,166
Super. Un seul droïde.

528
00:35:12,958 --> 00:35:14,625
Cinq sur cinq...

529
00:35:17,250 --> 00:35:20,416
Ces imbéciles
ne me sont plus d'aucune utilité.

530
00:35:20,500 --> 00:35:23,458
NI-L8, annihile-les.

531
00:35:23,541 --> 00:35:24,833
À vos ordres.

532
00:35:26,541 --> 00:35:31,500
NI-L8, "annihile-les".
J'aurais dû décoder plus tôt.

533
00:35:31,625 --> 00:35:34,583
Les droïdes tueurs attaquent
et vous commentez le jeu de mots ?

534
00:35:34,666 --> 00:35:35,708
Courez !

535
00:35:36,416 --> 00:35:39,208
Il faut reprendre l'holocron,
la source de son pouvoir.

536
00:35:39,291 --> 00:35:41,791
- Comment ?
- À l'ancienne.

537
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
Bien visé !

538
00:35:46,916 --> 00:35:47,958
Attrape-le, petit !

539
00:35:48,875 --> 00:35:50,500
Maître, vous allez bien ?

540
00:35:50,583 --> 00:35:55,000
Sans l'holocron,
mon pouvoir ne durera pas. Rattrapez-les !

541
00:35:55,541 --> 00:35:57,083
Destruction.

542
00:35:58,416 --> 00:35:59,416
Là-dedans.

543
00:36:09,125 --> 00:36:10,583
Cinq sur cinq...

544
00:36:19,000 --> 00:36:20,333
Je crois que je les ai semés.

545
00:36:21,541 --> 00:36:24,041
Maman ! Là, j'ai peur !

546
00:36:25,208 --> 00:36:28,291
Mes rêves s'écroulent autour de moi.

547
00:36:28,375 --> 00:36:29,416
C'est...

548
00:36:29,500 --> 00:36:33,416
B-14961138815.

549
00:36:39,708 --> 00:36:40,833
Vous avez mis le temps.

550
00:36:40,916 --> 00:36:42,458
C'est...

551
00:36:44,416 --> 00:36:46,750
- Destruction...
- Cinq sur cinq...

552
00:37:10,083 --> 00:37:11,750
Vaneé est juste derrière nous !

553
00:37:14,416 --> 00:37:16,375
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- J'ai une idée.

554
00:37:18,958 --> 00:37:21,250
Où est mon holocron ?

555
00:37:28,041 --> 00:37:31,416
Votre manque de souvenirs me consterne.

556
00:37:31,500 --> 00:37:33,791
Consterne... Consterne...

557
00:37:33,875 --> 00:37:35,333
Destruction.

558
00:37:36,541 --> 00:37:37,833
Allons vite au X-Wing

559
00:37:37,916 --> 00:37:40,583
pour emporter l'holocron
aussi loin que possible.

560
00:37:40,666 --> 00:37:41,666
Par ici !

561
00:37:42,166 --> 00:37:43,500
Tout est ma faute.

562
00:37:43,583 --> 00:37:44,666
Petit ?

563
00:37:45,208 --> 00:37:46,875
J'ai réparé le sabre laser.

564
00:37:46,958 --> 00:37:50,208
J'ai ouvert l'holocron.
Tout ça parce que j'avais peur.

565
00:37:50,750 --> 00:37:52,208
Tout le monde a peur, parfois.

566
00:37:52,750 --> 00:37:53,750
Pas vous.

567
00:37:54,250 --> 00:37:57,791
Non, mais tu sais,
c'est la poussée d'adrénaline...

568
00:38:00,291 --> 00:38:01,791
J'ai peur, en ce moment.

569
00:38:03,416 --> 00:38:05,208
La peur, ça ne se maîtrise pas.

570
00:38:05,791 --> 00:38:08,458
Ce qu'on peut contrôler,
c'est notre réaction.

571
00:38:08,541 --> 00:38:12,666
Parce que sans la peur,
il ne peut pas y avoir le courage.

572
00:38:19,375 --> 00:38:20,750
BB-8, qu'est-ce que tu fais ?

573
00:38:40,791 --> 00:38:42,125
Maintenant, partons d'ici.

574
00:38:43,958 --> 00:38:45,958
On a oublié de le réparer !

575
00:38:46,041 --> 00:38:49,250
Bravo, Dameron !
Toujours à vouloir prouver ton courage.

576
00:38:49,333 --> 00:38:51,500
- Poe.
- Tu as fait le malin avec le X-Wing !

577
00:38:51,583 --> 00:38:54,000
- Poe ?
- Tu as ouvert cette porte débile !

578
00:38:57,041 --> 00:38:58,166
Je gère.

579
00:39:00,708 --> 00:39:02,375
Que la Force soit avec toi.

580
00:39:02,458 --> 00:39:04,541
- Je vais gagner du temps.
- Comment ?

581
00:39:05,750 --> 00:39:08,708
Je n'en ai pas la moindre idée !

582
00:39:08,791 --> 00:39:11,291
Destruction... Cinq sur cinq...

583
00:39:18,333 --> 00:39:21,708
L'énergie du Côté Obscur se dissipe.

584
00:39:22,375 --> 00:39:24,416
Où est l'holocron ?

585
00:39:27,750 --> 00:39:29,083
Mince, raté !

586
00:39:36,041 --> 00:39:38,791
Ils démolissent tout, on doit se battre !

587
00:39:40,375 --> 00:39:41,791
Cachez-moi.

588
00:39:45,875 --> 00:39:46,916
Je m'y ferais bien.

589
00:39:53,666 --> 00:39:56,041
Oui, détruis-le !

590
00:39:56,125 --> 00:39:57,125
C'est ça.

591
00:39:57,208 --> 00:39:58,583
Exactement ce que je voulais.

592
00:40:34,500 --> 00:40:35,750
C'est trop cool...

593
00:40:37,083 --> 00:40:38,375
Dean !

594
00:40:40,666 --> 00:40:41,916
Mon holocron.

595
00:40:43,500 --> 00:40:44,541
Je gère.

596
00:40:50,958 --> 00:40:52,166
Beau pilotage, petit.

597
00:40:52,750 --> 00:40:54,666
Mon maître est mort,

598
00:40:54,750 --> 00:40:56,291
l'Empereur est mort...

599
00:40:56,375 --> 00:40:58,458
Enfin, c'est moi que la galaxie craindra !

600
00:40:59,541 --> 00:41:01,958
Je n'ai pas peur.

601
00:41:04,125 --> 00:41:05,875
D'accord, un peu quand même.

602
00:41:07,208 --> 00:41:11,125
Donne-moi l'holocron
et j'épargnerai ton ami.

603
00:41:12,666 --> 00:41:15,000
Non, va-t'en ! Il s'affaiblit.

604
00:41:15,666 --> 00:41:17,083
Bientôt, il ne sera plus rien.

605
00:41:17,666 --> 00:41:19,916
Tu n'as pas assez de temps.

606
00:41:25,666 --> 00:41:27,750
À toi de choisir,

607
00:41:27,833 --> 00:41:29,000
mon garçon.

608
00:41:37,333 --> 00:41:38,375
D'accord.

609
00:41:40,000 --> 00:41:44,750
Cela dit, ça me rappelle l'histoire
de la patte de Wookiee.

610
00:41:44,833 --> 00:41:47,125
Comment ça ?

611
00:41:47,208 --> 00:41:49,041
Il faut se méfier de ce qu'on désire !

612
00:42:06,458 --> 00:42:08,958
C'était moins une, tu ne trouves pas ?

613
00:42:09,041 --> 00:42:11,416
En tout cas, il t'a fallu du cran.
Comment tu as...

614
00:42:11,500 --> 00:42:15,166
Vous l'avez dit :
sans peur, pas de courage.

615
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
Merci, Poe.

616
00:42:18,125 --> 00:42:19,875
Pas trop de sensiblerie quand même.

617
00:42:20,833 --> 00:42:24,416
Le courageux Poe Dameron a peur
d'un peu de sensiblerie ?

618
00:42:24,500 --> 00:42:25,666
Terriblement.

619
00:42:28,958 --> 00:42:30,291
Mon hôtel...

620
00:42:30,375 --> 00:42:33,125
Mon bel hôtel !

621
00:42:35,500 --> 00:42:37,666
Vous ! Regardez ce que vous avez fait !

622
00:42:38,958 --> 00:42:42,416
Vous vous rendez compte
de ce que ça va coûter, de tout réparer ?

623
00:42:42,500 --> 00:42:45,708
Vous n'allez rien réparer du tout,
vous allez partir d'ici.

624
00:42:45,791 --> 00:42:48,625
Et pas question
d'emporter la moindre antiquité Sith.

625
00:42:48,708 --> 00:42:50,916
Je n'ai pas peur de vous, Dameron.

626
00:42:52,791 --> 00:42:54,958
Bon, d'accord, si.
On s'en va, les garçons.

627
00:42:55,041 --> 00:42:57,083
Toi aussi, petit. Viens.

628
00:42:58,666 --> 00:43:00,333
Je ne travaillerai plus pour vous.

629
00:43:00,416 --> 00:43:03,291
Voilà ce que rapporte la cupidité,
Graballa. Rien du tout.

630
00:43:03,875 --> 00:43:05,125
Vous avez raison.

631
00:43:05,666 --> 00:43:07,166
J'ai retenu la leçon.

632
00:43:08,208 --> 00:43:11,416
On va commencer par plus petit.
Un bed and breakfast !

633
00:43:11,500 --> 00:43:13,750
Venez, les garçons. On va faire fortune !

634
00:43:13,833 --> 00:43:15,375
Le petit-déjeuner !

635
00:43:15,958 --> 00:43:19,541
Je viens de me rendre compte
que mon souhait s'était réalisé.

636
00:43:19,625 --> 00:43:22,625
Quoi ?
Tu as souhaité avoir un holocron Sith ?

637
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Bien sûr que non.

638
00:43:23,958 --> 00:43:25,666
Mais je souhaitais démissionner

639
00:43:25,750 --> 00:43:28,500
depuis le jour où j'ai commencé
à travailler pour Graballa.

640
00:43:29,750 --> 00:43:31,708
Mais tu n'as plus de boulot.

641
00:43:31,791 --> 00:43:33,000
Tu vas faire quoi ?

642
00:43:33,083 --> 00:43:34,208
Je ne sais pas.

643
00:43:34,291 --> 00:43:37,750
Je t'ai vu manœuvrer ce X-Wing.
On a toujours besoin de pilotes.

644
00:43:37,833 --> 00:43:39,750
C'est vrai ? Merci, Poe.

645
00:43:39,833 --> 00:43:41,916
Et je vais te présenter mon amie Rey.

646
00:43:42,000 --> 00:43:44,333
Elle connaît
deux ou trois choses sur la Force.

647
00:43:46,208 --> 00:43:48,166
Vous avez vraiment eu peur,
tout à l'heure ?

648
00:43:49,458 --> 00:43:51,916
Non, c'était juste pour te rassurer.

649
00:43:52,000 --> 00:43:53,208
Je n'ai pas eu peur.

650
00:43:54,375 --> 00:43:55,375
Même pas peur !

651
00:44:03,208 --> 00:44:04,333
Maître,

652
00:44:04,416 --> 00:44:06,041
pardonnez-moi.

653
00:44:06,125 --> 00:44:07,583
Je n'ai pas été à la hauteur.

654
00:44:38,750 --> 00:44:40,750
Sous-titres : Sabine de Andria



