1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,000 --> 00:00:28,166
Mustafar.

4
00:00:28,833 --> 00:00:34,541
Ik herrees uit de vurige diepten,
net als mijn nieuwe kasteel...

5
00:00:34,625 --> 00:00:39,166
...als het ultieme toonbeeld
van de kracht van de Dark Side.

6
00:00:41,291 --> 00:00:43,208
Wat vind je ervan?

7
00:00:44,000 --> 00:00:46,125
Het ligt er wat dik op.

8
00:00:46,208 --> 00:00:51,208
Je kunt ook iets minder letterlijk zijn.

9
00:00:51,291 --> 00:00:55,041
Kijk nou. Je kunt wel iets gebruiken.

10
00:00:55,125 --> 00:00:56,875
Misschien een stoel?

11
00:00:58,250 --> 00:01:01,458
Geen tijd om te zitten.
We moeten een sterrenstelsel veroveren.

12
00:01:02,041 --> 00:01:04,916
Meester.
-Wie is dat? Wie ben jij?

13
00:01:05,000 --> 00:01:10,625
Vaneé is de nederige dienaar
van Darth Vader, Lord van de Sith.

14
00:01:12,541 --> 00:01:14,916
Ik heb uw bad laten vollopen.

15
00:01:18,500 --> 00:01:22,083
Eerst veroveren, dan poedelen. Vooruit.

16
00:01:22,166 --> 00:01:25,458
Mijn kasteel...
-Prima.

17
00:01:25,541 --> 00:01:28,791
Jij. Darth Hideous. Hou het in de gaten.

18
00:01:29,625 --> 00:01:32,541
Het is Vaneé een eer om te dienen...

19
00:01:39,875 --> 00:01:46,833
LEGO STAR WARS
GRIEZELIGE VERHALEN

20
00:01:47,750 --> 00:01:49,708
HEEL VEEL JAREN LATER...

21
00:01:50,833 --> 00:01:54,625
Zijn jullie de laatste vijf die het horen?

22
00:01:54,708 --> 00:01:56,666
De First Order is verwoest.

23
00:01:56,750 --> 00:01:59,500
De oorlog is voorbij.
Jullie hebben verloren. Naar huis.

24
00:02:00,708 --> 00:02:02,791
Wat jij wilt.

25
00:02:05,375 --> 00:02:09,000
Ik ben niet bang voor die schroothopen.
Let op.

26
00:02:19,291 --> 00:02:21,708
Een fluitje van een Porg.

27
00:02:21,791 --> 00:02:23,416
Naar huis.

28
00:02:25,833 --> 00:02:28,958
Niet zo piekeren. Het lukt me wel.

29
00:02:31,000 --> 00:02:33,875
Het gaat me wel lukken.

30
00:02:33,958 --> 00:02:39,458
Ik moet een noodlanding maken
op die rode lavaplaneet.

31
00:02:42,958 --> 00:02:47,833
Dit lukt me wel.

32
00:02:54,833 --> 00:02:56,583
Zie je? Ik zei dat het zou lukken.

33
00:03:00,625 --> 00:03:04,208
We zullen om hulp roepen...
De comm doet het niet meer.

34
00:03:06,208 --> 00:03:07,750
Geen probleem.

35
00:03:08,791 --> 00:03:10,500
Kom, we gaan hulp zoeken.

36
00:03:14,416 --> 00:03:17,750
Ik was niet aan het pochen.
Die TIE bofte gewoon.

37
00:03:20,916 --> 00:03:22,375
Daar is vast wel hulp.

38
00:03:23,916 --> 00:03:27,625
Oké, blijf hier maar alleen.
In dit duistere, enge bos.

39
00:03:31,083 --> 00:03:32,458
Dat dacht ik al.

40
00:03:39,583 --> 00:03:40,791
Wat is dit voor plek?

41
00:03:44,500 --> 00:03:45,791
Hallo? Pardon?

42
00:03:45,875 --> 00:03:49,916
Je moet iemand niet zo besluipen.
Ik heb een aandoening.

43
00:03:51,250 --> 00:03:53,333
Sorry. Wat bouw je?

44
00:03:53,416 --> 00:03:55,000
Castle Vader.

45
00:03:55,083 --> 00:03:59,666
Het eerste all-inclusive,
door Siths geïnspireerde luxe themaresort.

46
00:03:59,750 --> 00:04:04,708
Voor families uit het hele sterrenstelsel
die van lol en geld uitgeven houden...

47
00:04:04,791 --> 00:04:07,750
...en willen toegeven
aan hun duistere kant.

48
00:04:08,500 --> 00:04:09,958
Wat vind je ervan?

49
00:04:10,041 --> 00:04:13,583
Je bouwt een hotel
in Darth Vaders oude kasteel.

50
00:04:14,416 --> 00:04:17,333
Sorry, maar dat is
een heel slecht idee, Mr...

51
00:04:17,416 --> 00:04:19,750
Graballa de Hutt.

52
00:04:20,458 --> 00:04:24,541
Legendarische ondernemer? Vastgoedtycoon?

53
00:04:26,250 --> 00:04:29,208
Neef van Jabba zaliger,
moge hij rusten in vrede.

54
00:04:31,625 --> 00:04:34,125
En wie ben jij?

55
00:04:34,208 --> 00:04:39,208
Poe Dameron.

56
00:04:39,875 --> 00:04:43,000
De onbevreesde piloot
die de Starkiller Base vernietigde...

57
00:04:43,083 --> 00:04:45,083
...en het verzet op Exegol leidde?

58
00:04:45,166 --> 00:04:48,625
Nou, er hielpen veel mensen, maar... Ja.

59
00:04:48,708 --> 00:04:50,750
Het is me een eer, generaal.

60
00:04:50,833 --> 00:04:52,666
Laat me je een rondleiding geven.

61
00:04:52,750 --> 00:04:55,541
Raam, Baash.
Help deze heer met zijn bagage.

62
00:04:55,625 --> 00:04:57,416
Nee, dat is niet mijn baga... Oké.

63
00:04:57,500 --> 00:05:01,625
We werken het klokje rond
en alles is het beste van het beste.

64
00:05:01,708 --> 00:05:04,416
Castle Vader is totale klasse.

65
00:05:05,083 --> 00:05:07,875
Lavafontein. Die hebben we.

66
00:05:09,291 --> 00:05:13,666
Mijn X-Wing is beschadigd en...
-Wacht tot je de lobby ziet.

67
00:05:13,750 --> 00:05:18,583
Generaal, ken je de term
'celebrity endorsement'?

68
00:05:22,125 --> 00:05:23,708
Een vreemdeling komt binnen.

69
00:05:23,791 --> 00:05:27,833
Vervult die eindelijk
de profetie van Mustafar?

70
00:05:27,916 --> 00:05:30,125
Een onbevreesde piloot komt aan...

71
00:05:30,208 --> 00:05:33,916
...met genoeg kracht om de schatten
van het kasteel te ontdekken.

72
00:05:35,458 --> 00:05:36,666
Misschien...

73
00:05:38,750 --> 00:05:42,333
De troopers brengen je meteen
in de juiste stemming.

74
00:05:42,416 --> 00:05:43,625
Ik heb ze allemaal.

75
00:05:43,708 --> 00:05:47,583
Storm, kust, scout, sneeuw, dood...

76
00:05:47,666 --> 00:05:51,708
En mijn eigen creatie, de skelo-trooper.

77
00:05:54,000 --> 00:06:00,625
Voel de kracht van de Dark Side.

78
00:06:00,708 --> 00:06:02,625
Voel die kracht zelf.

79
00:06:03,500 --> 00:06:07,208
Pardon, Mr de Hutt?
Ik kan hem wel repareren.

80
00:06:07,291 --> 00:06:08,375
Dat betwijfel ik.

81
00:06:09,250 --> 00:06:10,666
Toe maar, knul.

82
00:06:10,750 --> 00:06:16,875
Wat zeg je ervan?
Word je Castle Vaders woord-Poe-rder?

83
00:06:16,958 --> 00:06:19,083
Snap je wat ik met je naam deed?

84
00:06:19,166 --> 00:06:21,625
Ik verwerkte hem in 'woordvoerder'.

85
00:06:21,708 --> 00:06:27,166
Voel de kracht van de Dark Side
in het Empire Emporium. Nu open.

86
00:06:30,000 --> 00:06:33,041
Je kunt wel wat, knul.
-Bedankt.

87
00:06:33,958 --> 00:06:40,291
Hé. U bent...
-Hoi. Poe Dameron. Hoe heet jij?

88
00:06:40,375 --> 00:06:44,791
Ik ben Dean.
Ongelooflijk dat ik Poe Dameron ontmoet.

89
00:06:44,875 --> 00:06:46,958
De beste piloot in het sterrenstelsel.

90
00:06:47,041 --> 00:06:51,416
Dat weet ik niet, hoor.
Misschien de top drie. Of twee.

91
00:06:51,500 --> 00:06:55,583
Je bent goed met dat gereedschap.
Ik heb hulp nodig met mijn X-Wing.

92
00:06:55,666 --> 00:06:59,416
Ik, uw X-Wing? Het is een eer.

93
00:06:59,500 --> 00:07:01,333
Ik wil ook ooit piloot worden...

94
00:07:02,208 --> 00:07:04,750
Dit is een gesprek tussen volwassenen.

95
00:07:05,333 --> 00:07:10,333
We hebben allebei iets wat de ander wil.
We sluiten een deal.

96
00:07:10,416 --> 00:07:15,875
Jij neemt een holovid op voor Castle Vader
en die knul repareert je X-Wing.

97
00:07:16,708 --> 00:07:20,750
Nadat mijn X-Wing het weer doet.
Je bent niet mijn eerste Hutt.

98
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
Kom, knul.
-Nee.

99
00:07:23,458 --> 00:07:25,791
De onbevreesde piloot mag niet weg.

100
00:07:25,875 --> 00:07:29,791
Vaneé. Je mocht mensen
niet meer besluipen.

101
00:07:29,875 --> 00:07:32,083
Sorry. Hij hoorde bij het meubilair.

102
00:07:32,166 --> 00:07:35,875
Een enge conciërge. Vooral eng.
Negeer hem maar.

103
00:07:38,458 --> 00:07:39,916
Dat is wel lastig.

104
00:07:40,000 --> 00:07:43,750
Oké, Vaneé.
Wat zei ik over aan de gasten ruiken?

105
00:07:43,833 --> 00:07:44,833
Jongens...

106
00:07:44,916 --> 00:07:48,625
Vaneé wil de dappere piloot
iets laten zien.

107
00:07:48,708 --> 00:07:53,958
Ander keertje. We hebben haast.
-NI-L8, laat maar zien.

108
00:07:54,541 --> 00:08:01,500
Ziedaar, de Helm van Ren.
-Zei je Ren? Als in Kylo?

109
00:08:01,583 --> 00:08:05,416
Deze helm was van degene
die hem hielp ontstaan.

110
00:08:05,500 --> 00:08:08,250
Wil je het verhaal erachter horen?

111
00:08:09,041 --> 00:08:11,166
Hij zei dat hij haast had.

112
00:08:14,958 --> 00:08:15,958
Vertel.

113
00:08:17,083 --> 00:08:22,041
Het verhaal van een machtig krijger
die naar meer verlangde.

114
00:08:22,125 --> 00:08:26,750
DE VERDWAALDE JONGEN

115
00:08:27,750 --> 00:08:29,208
Uitstekend, Ben.

116
00:08:30,416 --> 00:08:32,791
Dit is tijdverspilling, oom Luke.

117
00:08:32,875 --> 00:08:35,250
Ik ben veel sterker dan zij.

118
00:08:37,500 --> 00:08:41,291
Geduld. Er leidt geen kortere weg
naar een bestaan als Jedi.

119
00:08:41,375 --> 00:08:45,000
Hoe word ik een goede Jedi
door stomme stenen te stapelen?

120
00:08:45,083 --> 00:08:47,708
Ik voel dat je gefrustreerd bent, neef.

121
00:08:47,791 --> 00:08:52,041
Echt? Wauw.
Had je daar de Force voor nodig?

122
00:08:54,000 --> 00:08:56,875
Het komt wel goed, R2.
Hij moet gewoon nog meer leren.

123
00:08:56,958 --> 00:08:59,666
Meester Skywalker. Het is gelukt.

124
00:09:01,958 --> 00:09:04,250
Elke keer weer, Cozler.

125
00:09:06,375 --> 00:09:09,375
'Geen kortere weg naar een Jedi-bestaan.'
-Hé.

126
00:09:09,458 --> 00:09:12,416
Hoelang trainde hij op Dagobah?
20 minuten of zo?

127
00:09:19,208 --> 00:09:22,416
De Ridders van Ren komen eraan. Vrees hen.

128
00:09:25,583 --> 00:09:28,500
Ridders van Ren, voed je met hun angst.

129
00:09:29,083 --> 00:09:30,583
Neem alles wat je wilt.

130
00:09:46,458 --> 00:09:49,166
Tot ziens, knul. We gaan.

131
00:10:07,833 --> 00:10:09,250
Voeg je bij ons, Ben.

132
00:10:13,416 --> 00:10:17,000
Solo... Voeg je bij ons, Ben.

133
00:10:18,250 --> 00:10:21,666
Luister niet naar hem, Ben.
-Hou je erbuiten, Skywalker.

134
00:10:21,750 --> 00:10:24,666
De macht kan van jou zijn, Solo.

135
00:10:25,708 --> 00:10:27,750
Doen we nu ook al droomscènes?

136
00:10:27,833 --> 00:10:29,041
Sorry dat ik stoor...

137
00:10:29,125 --> 00:10:31,791
...maar mama en ik vroegen ons af
of je thuis komt eten.

138
00:10:31,875 --> 00:10:35,291
Chewie heeft je lievelingseten gemaakt,
geroosterde Tip-Yip in Banthasaus.

139
00:10:35,375 --> 00:10:36,958
Voeg je bij ons, Ben.

140
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
Blijf op je pad, Ben.

141
00:10:54,583 --> 00:10:55,916
Solo...

142
00:11:07,541 --> 00:11:10,375
Jij bent geen Jedi. Ben je Sith?

143
00:11:11,208 --> 00:11:16,250
De Ridders van Ren hebben hun eigen code.
Met onze kracht pakken we wat we willen.

144
00:11:18,291 --> 00:11:19,625
Je hebt vaardigheden.

145
00:11:19,708 --> 00:11:24,291
Maar je volgt dat fossiel Skywalker.
Je kunt zo veel meer hebben.

146
00:11:24,375 --> 00:11:25,791
Je zou een van ons kunnen zijn.

147
00:11:26,708 --> 00:11:28,125
Of ben je bang?

148
00:11:34,500 --> 00:11:38,250
Niet in die vodden.
De Ridders van Ren hebben een reputatie.

149
00:11:52,208 --> 00:11:54,125
Echt? Niet weer.

150
00:11:54,791 --> 00:11:58,000
Wil je... Kun je... Niet grappig.

151
00:12:01,833 --> 00:12:03,875
Je hebt ridderkoorts, Ren.

152
00:12:10,916 --> 00:12:13,000
Bespeel die kloo-hoorn.

153
00:12:14,041 --> 00:12:17,208
Wat is hij goed.
-Je beweegt je super.

154
00:12:21,041 --> 00:12:24,916
Wat leuk. Ik doe mee.

155
00:12:25,000 --> 00:12:28,291
Nee, eerst de inwijding.

156
00:12:29,375 --> 00:12:31,750
Was de dans op het strand dat niet?

157
00:12:33,416 --> 00:12:39,916
Het lichtzwaard van mijn oom. Hoe...
-Ik zei het toch? We pakken wat we willen.

158
00:12:40,000 --> 00:12:42,083
Pak nu wat jij wilt.

159
00:12:42,791 --> 00:12:45,291
Voor een Ridder van Ren
is verwoesting nodig.

160
00:12:46,083 --> 00:12:49,750
Verwoest wat Skywalker heeft gebouwd,
dan ben je vrij.

161
00:12:50,583 --> 00:12:53,291
Nee. Ik weet het niet.

162
00:12:53,375 --> 00:12:55,625
Verspil je tijd niet aan hem, Ren.

163
00:12:55,708 --> 00:12:58,625
Dat joch is een Kylo.

164
00:13:00,291 --> 00:13:05,916
Een Kylo?
-Ja, Kylo. Klein, zwak en bang.

165
00:13:10,958 --> 00:13:15,625
Ik ben niet bang. Ik ben geen Kylo.
-Pak dan wat je wilt.

166
00:13:16,166 --> 00:13:21,583
Ik wil dat je me met rust laat.

167
00:13:21,666 --> 00:13:26,166
Dat was de verkeerde keus.
Ridders van Ren, verwoest de tempel.

168
00:13:32,791 --> 00:13:35,625
De tempel verwoesten. Joepie.

169
00:13:56,791 --> 00:13:58,958
Je had de kracht voor het grijpen.

170
00:13:59,041 --> 00:14:01,791
Maar je bent te bang, Kylo.

171
00:14:01,875 --> 00:14:05,500
Blijf me zo maar noemen.
Het bevalt me wel.

172
00:14:14,625 --> 00:14:17,125
Stenen stapelen. Wie had dat gedacht?

173
00:14:25,333 --> 00:14:26,416
Ben?

174
00:14:28,666 --> 00:14:32,916
Ben.
-Nee, oom Luke. Noem me...

175
00:14:33,000 --> 00:14:34,375
Kylo.

176
00:14:34,458 --> 00:14:40,458
Dat was Kylo Rens eerste stap
op zijn pad naar macht.

177
00:14:44,333 --> 00:14:46,458
En hoe is dat gegaan?

178
00:14:46,541 --> 00:14:49,291
Wat had dat verhaal voor zin?
Wilde je ons bang maken?

179
00:14:49,875 --> 00:14:53,375
Het is gelukt.
-Nee.

180
00:14:53,458 --> 00:14:59,791
Om jullie eraan te herinneren dat zij
die niet bang zijn, veel kunnen pakken.

181
00:15:01,166 --> 00:15:05,875
Achter deze deur liggen Sith-artefacten.

182
00:15:06,583 --> 00:15:08,750
De profetie van Mustafar...

183
00:15:08,833 --> 00:15:14,458
...voorspelt een onbevreesde vreemdeling
die de kracht heeft hem te openen.

184
00:15:14,541 --> 00:15:19,375
Misschien een dappere piloot
die veel heeft gestreden?

185
00:15:19,458 --> 00:15:20,916
Dat is mijn teken.

186
00:15:24,083 --> 00:15:25,208
En de X-Wing?

187
00:15:25,291 --> 00:15:27,958
Als er een kans is
dat Vaneé de waarheid vertelt...

188
00:15:28,041 --> 00:15:32,083
...laat ik die Sith-artefacten niet
in handen van een Hutt vallen.

189
00:15:36,000 --> 00:15:37,458
Kom op, help even.

190
00:15:49,291 --> 00:15:53,500
Ja. Volg Vaneé.

191
00:15:57,291 --> 00:16:00,875
Er is veel te zien, veel te vinden. Kom.

192
00:16:10,208 --> 00:16:12,083
Monster.

193
00:16:16,833 --> 00:16:21,125
Concentreer je eens. Kijk die ruimte.

194
00:16:21,958 --> 00:16:24,875
We bouwen een zakencentrum
en een sportschool.

195
00:16:25,500 --> 00:16:27,125
Je wilde piloot worden, zei je.

196
00:16:27,208 --> 00:16:29,666
Hoezo zit je dan in de schoonmaakploeg
van Graballa?

197
00:16:29,750 --> 00:16:31,541
Spaar je voor een schip?

198
00:16:31,625 --> 00:16:35,541
Voor mijn familie. M'n moeder was monteur.
We hadden een garage op Arkanis.

199
00:16:35,625 --> 00:16:37,791
Hadden? Wat is er gebeurd?

200
00:16:37,875 --> 00:16:41,833
De First Order beschuldigde haar
van hulp aan het verzet en verwoestte hem.

201
00:16:42,750 --> 00:16:45,666
De mensen werden bang
en gaven haar geen werk meer.

202
00:16:45,750 --> 00:16:48,208
Dus nu is het aan jou.
-Ja.

203
00:16:49,625 --> 00:16:53,083
Als ik deze baan kwijtraak,
heeft mijn familie niks meer.

204
00:16:54,875 --> 00:17:00,833
Ik snap het. Mijn jeugd was ook zwaar.
Maar het sterrenstelsel is groot.

205
00:17:00,916 --> 00:17:04,040
Laat je angst niet overwinnen.
Kijk naar mij.

206
00:17:04,125 --> 00:17:05,833
Ruimte voor luxe suites.

207
00:17:08,875 --> 00:17:09,958
Niet waar.

208
00:17:13,208 --> 00:17:17,208
De oude opslag voor lichtzwaarden.

209
00:17:17,290 --> 00:17:21,333
We zoeken iets bijzonders.

210
00:17:22,458 --> 00:17:25,458
Het Zwaard van Scardont.

211
00:17:25,540 --> 00:17:30,250
Een Sith-lichtzwaard met veel kracht.

212
00:17:31,125 --> 00:17:32,291
Hoe durf je?

213
00:17:33,000 --> 00:17:34,500
Dit is van onschatbare waarde.

214
00:17:38,000 --> 00:17:40,833
Wat... Dean, repareer het.

215
00:17:42,541 --> 00:17:46,125
Dat is een Sith-lichtzwaard.
Dat zou ik niet aanraken.

216
00:17:47,083 --> 00:17:49,500
Ik mag deze baan niet kwijtraken,
zei ik toch?

217
00:17:52,583 --> 00:17:54,458
Terwijl die jongen werkt...

218
00:17:54,541 --> 00:17:58,791
...hebben jullie misschien zin in het
verhaal over het Zwaard van Scardont?

219
00:17:59,625 --> 00:18:01,958
Waarom denk ik dat je sowieso wel...

220
00:18:02,041 --> 00:18:06,708
Een verhaal over twee gruwelijkheden.
-Daar heb je het al.

221
00:18:08,500 --> 00:18:11,666
Was die bliksem binnen?

222
00:18:12,333 --> 00:18:15,708
DE DUELLERENDE GRUWELIJKHEDEN

223
00:18:15,791 --> 00:18:20,166
Hij was voor dood achtergelaten
door de Jedi Obi-Wan Kenobi...

224
00:18:20,250 --> 00:18:23,166
...maar Darth Maul overleefde het.

225
00:18:23,833 --> 00:18:30,041
Hij kwam bij een clan heksen,
de Nightsisters.

226
00:18:30,125 --> 00:18:34,833
Rijs nu op. Rijs op.

227
00:18:34,916 --> 00:18:37,125
Natuurlijk, moeder.

228
00:18:42,833 --> 00:18:43,958
Rijs op.

229
00:18:47,416 --> 00:18:48,625
Rijs op.

230
00:18:52,458 --> 00:18:53,458
Bijna.

231
00:18:54,708 --> 00:18:57,041
En nu... Rijs op.

232
00:18:57,708 --> 00:18:59,458
Rijs op.

233
00:19:00,541 --> 00:19:02,916
Wacht.
Hij wordt doormidden gehakt, overleeft...

234
00:19:03,000 --> 00:19:07,083
...en wordt in elkaar gezet door heksen.
Trapt iemand hierin?

235
00:19:07,666 --> 00:19:08,750
Vertel meer.

236
00:19:08,833 --> 00:19:11,375
Ja, haalt hij zijn benen eraf
om te gaan slapen?

237
00:19:11,458 --> 00:19:16,750
Maul was niet de enige die terugkeerde
na voor dood te zijn achtergelaten.

238
00:19:18,791 --> 00:19:24,791
Een trouwe leerling van Count Dooku,
ooit bekend als Qymaen Jai Sheelal...

239
00:19:24,875 --> 00:19:29,666
...maar herboren als Generaal Grievous.

240
00:19:31,458 --> 00:19:34,250
Kluns.
-Pardon?

241
00:19:35,166 --> 00:19:36,333
Geintje.

242
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
Generaal Grievous,
een bericht van Lord Sidious.

243
00:19:41,541 --> 00:19:45,000
Hoe kan ik u dienen?

244
00:19:45,083 --> 00:19:49,833
Een oud Sith-lichtzwaard ligt
op de zesde maan in het Scardont-stelsel.

245
00:19:49,916 --> 00:19:53,416
Vind het en breng het naar mij.

246
00:19:53,500 --> 00:19:57,250
Wees gewaarschuwd:
de kracht van dat zwaard is zo hevig...

247
00:19:57,333 --> 00:20:01,625
...dat iedereen die het gebruikt
krankzinnig wordt.

248
00:20:02,291 --> 00:20:04,750
Ik zal niet falen.

249
00:20:12,500 --> 00:20:16,083
Kon je echt niet beter vinden
dan Generaal Hoestbui?

250
00:20:16,166 --> 00:20:18,583
Ooit had ik Darth Maul.

251
00:20:18,666 --> 00:20:21,041
Voor hij zich verdeeld voelde.

252
00:20:23,250 --> 00:20:26,000
Ik ben terug, meester.

253
00:20:26,083 --> 00:20:30,625
Nee. Hé, kijk jou nou eens. Je leeft nog.

254
00:20:31,208 --> 00:20:34,750
En kijk, je hebt ook nog benen.

255
00:20:34,833 --> 00:20:38,250
Ja. Heel veel benen.
-Nee, naar links.

256
00:20:38,333 --> 00:20:40,458
Ik... Nee.
-Links voor mij.

257
00:20:40,541 --> 00:20:42,708
Eén, twee, drie, vier, vijf, zes.

258
00:20:45,541 --> 00:20:52,083
Ik zoek het Zwaard van Scardont
zodat ik weer aan uw zijde kan strijden.

259
00:20:53,125 --> 00:20:54,208
Dus dat heb je gehoord.

260
00:20:56,083 --> 00:21:00,833
De reis was zwaar,
maar Grievous gaf niet op.

261
00:21:13,666 --> 00:21:16,250
De kracht van het Zwaard van Scardont
is zo hevig...

262
00:21:16,333 --> 00:21:20,750
...dat iedereen die het gebruikt
krankzinnig wordt.

263
00:21:25,000 --> 00:21:28,875
Een rivaal die het zwaard
ook naar Lord Sidious wil brengen.

264
00:21:33,000 --> 00:21:34,416
De macht.

265
00:21:36,000 --> 00:21:39,166
Jammer dat die niet doormidden
kan worden gehakt.

266
00:21:39,250 --> 00:21:41,250
Anders dan jij.

267
00:21:42,916 --> 00:21:47,291
Ik heb de Force tenminste.
Force-draai. Force-sprong.

268
00:21:55,125 --> 00:21:57,291
Ik breng het naar Sidious.

269
00:21:57,375 --> 00:22:00,291
Het is van mij. Laat los.
-Laat jij maar los.

270
00:22:00,375 --> 00:22:02,625
Laat los. Kietel, kietel...

271
00:22:03,541 --> 00:22:04,750
Hou daarmee op.

272
00:22:10,833 --> 00:22:16,416
Ik vernietig je. De kracht is van mij.

273
00:22:20,416 --> 00:22:21,708
Force-flip.

274
00:22:26,166 --> 00:22:29,000
Kom op, zeg. Ze zijn net nieuw.

275
00:22:29,083 --> 00:22:34,208
Ik heb Jedi vernietigd.
Een half-Sith is niks.

276
00:22:42,291 --> 00:22:45,791
Wat?
-Je bent onthand.

277
00:22:48,333 --> 00:22:50,166
En je hebt geen poot om op te staan.

278
00:22:52,041 --> 00:22:56,875
Misschien moet je dit slikken.
-Niet grappig.

279
00:23:05,541 --> 00:23:07,041
Warm het oliebad op.

280
00:23:13,625 --> 00:23:15,041
Gevonden?

281
00:23:17,958 --> 00:23:19,166
Geef hier.

282
00:23:22,333 --> 00:23:24,291
Wat is er met je ogen?

283
00:23:24,375 --> 00:23:29,791
Het zwaard is van mij. Van...

284
00:23:32,208 --> 00:23:35,791
Grappig. Vast beschadigd in het gevecht.

285
00:23:36,625 --> 00:23:38,375
Helaas, pindakaas. En weg.

286
00:23:39,583 --> 00:23:40,625
Dag, hoor.

287
00:23:51,708 --> 00:23:52,708
Daar is hij.

288
00:23:53,583 --> 00:23:56,875
Dat hij het kapot heeft gemaakt.
Leerlingen. Toch?

289
00:23:58,250 --> 00:24:01,375
Verslagen, maar niet vernietigd...

290
00:24:01,458 --> 00:24:05,166
...kreeg Darth Maul
een waardevol inzicht in zijn emoties...

291
00:24:05,250 --> 00:24:06,333
Gelukt.

292
00:24:11,208 --> 00:24:12,958
Wat een kracht.

293
00:24:14,875 --> 00:24:19,416
Dean? Gaat het?
Staar niet zo naar dat enge zwaard.

294
00:24:19,500 --> 00:24:25,791
Vaneé zei dus dat Darth Maul
een waardevol inzicht kreeg.

295
00:24:25,875 --> 00:24:30,208
Kracht krijg je niet
van het dienen van anderen, maar...

296
00:24:30,291 --> 00:24:35,833
Van jezelf dienen.
-Heel goed, jongen.

297
00:24:35,916 --> 00:24:40,250
Kijk waar het zwaard je naartoe brengt.

298
00:24:44,291 --> 00:24:45,708
Wat is dat?

299
00:25:02,250 --> 00:25:05,750
Vaneé had zijn hoop gevestigd
op de verkeerde piloot.

300
00:25:05,833 --> 00:25:06,875
Misschien wel.

301
00:25:06,958 --> 00:25:08,916
Volg mij, mensen.

302
00:25:10,666 --> 00:25:13,291
Dit voelt niet goed.

303
00:25:13,375 --> 00:25:14,791
Ik mag dat best zeggen.

304
00:25:17,208 --> 00:25:23,750
De eerste Tempel van Mustafar.
Generaties geleden gebouwd.

305
00:25:23,833 --> 00:25:27,625
Een opslagplaats van eeuwenoude kennis.

306
00:25:28,958 --> 00:25:33,208
Kennis kan de pot op.
Dit is vast kapitalen waard.

307
00:25:33,291 --> 00:25:34,750
Inpakken, jongens.

308
00:25:39,041 --> 00:25:42,708
Alle schatten zijn eigendom
van Graballa de Hutt Enterprises, LLC.

309
00:25:45,166 --> 00:25:46,708
Gabralla, we moeten praten.

310
00:25:47,791 --> 00:25:51,833
Laat me raden, Dameron.
Nu wil je wel woordvoerder worden.

311
00:25:51,916 --> 00:25:54,458
Te laat.
-Nee. Die Sith-spullen.

312
00:25:54,541 --> 00:25:56,416
Enig idee hoe gevaarlijk die zijn?

313
00:25:56,500 --> 00:26:00,958
Ik ben een Hutt.
Ik ben alleen bang voor arm zijn.

314
00:26:04,125 --> 00:26:05,708
Macht.
-Hier, jongen.

315
00:26:05,791 --> 00:26:07,958
Je kunt vrij zijn.
-Red je moeder.

316
00:26:08,041 --> 00:26:11,000
Pak wat je wilt.
-Geen angst meer.

317
00:26:11,083 --> 00:26:13,458
Dit is voor jou.
-Wat wil je hebben?

318
00:26:16,333 --> 00:26:20,458
De jongen heeft het gevonden.
-Wat?

319
00:26:21,958 --> 00:26:26,333
Dit kan alle dromen uit laten komen.

320
00:26:26,416 --> 00:26:29,791
Door dat driehoekje komen wensen uit.

321
00:26:30,833 --> 00:26:34,208
Kom op, zeg.
Niks in het sterrenstelsel kan dat.

322
00:26:34,875 --> 00:26:36,083
Een Wookiee-poot wel.

323
00:26:37,041 --> 00:26:39,875
Kent die knul de Wookiee-poot?

324
00:26:39,958 --> 00:26:42,875
De piloten in mijn moeders garage
vertelden ons verhalen.

325
00:26:42,958 --> 00:26:44,875
Ik heb ze ook gehoord.

326
00:26:44,958 --> 00:26:47,125
Die zijn verzonnen.
-O, ja?

327
00:26:48,125 --> 00:26:55,000
Ter goedkeuring:
het verhaal van een jongen die meer wilde.

328
00:26:55,083 --> 00:27:00,208
Een beter leven. Net als jij.

329
00:27:00,291 --> 00:27:04,958
DE WOOKIEE-POOT

330
00:27:11,875 --> 00:27:16,625
De droïde op de South Ridge is kapot.
Alweer. Waardeloos.

331
00:27:16,708 --> 00:27:19,625
Luke, ga een nieuwe kopen in Mos Espa.

332
00:27:19,708 --> 00:27:20,875
Maar oom Owen...

333
00:27:20,958 --> 00:27:24,416
...ik zou mijn Academie-inschrijving
afgeving op het Tosche-station.

334
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
Hoofd uit de wolken.

335
00:27:26,083 --> 00:27:29,416
De oogst is binnenkort
en we hebben te weinig mensen. Hup.

336
00:27:38,083 --> 00:27:42,833
Hij zal het wel zien. Ooit word ik piloot
en verlaat ik deze stoffige planeet.

337
00:27:42,916 --> 00:27:46,625
Jij wilt vast
van deze stoffige planeet af.

338
00:27:46,708 --> 00:27:48,750
Ik heb iets wat je kan helpen.

339
00:27:50,000 --> 00:27:52,625
Wat is dat?
-De Wookiee-poot.

340
00:27:53,500 --> 00:27:58,125
Doe een wens en die komt uit.

341
00:28:01,208 --> 00:28:03,791
Was ik maar van deze planeet af.

342
00:28:03,875 --> 00:28:06,916
Jij wilt vast van deze planeet af.

343
00:28:07,000 --> 00:28:09,291
Ga bij de Keizerlijke Academie.

344
00:28:10,666 --> 00:28:12,000
Echt?

345
00:28:12,083 --> 00:28:13,916
En zoals hij wenste...

346
00:28:14,000 --> 00:28:18,333
...haalde de Wookiee-poot
hem van Tatooine af.

347
00:28:18,416 --> 00:28:21,166
Maar hij was nog steeds niet tevreden.

348
00:28:25,541 --> 00:28:27,791
Ik zie niks in deze helm.

349
00:28:29,500 --> 00:28:31,750
Was ik maar piloot.

350
00:28:32,625 --> 00:28:35,458
Wat moet ik doen met die pilootuitrusting?

351
00:28:36,458 --> 00:28:40,583
Geef maar aan hem. Hij is toch te klein
om stormtrooper te zijn.

352
00:28:40,666 --> 00:28:41,958
Ik ben piloot.

353
00:28:42,041 --> 00:28:48,083
Alles wat Skywalker wilde, kreeg hij.
Maar hij wilde nog steeds meer.

354
00:28:49,000 --> 00:28:50,333
Patrouille.

355
00:28:50,416 --> 00:28:54,041
Kon ik iedereen maar laten zien
hoe geweldig ik kan zijn.

356
00:28:55,208 --> 00:28:57,875
Lord Vaders squadron
wordt aangevallen door rebellen.

357
00:28:57,958 --> 00:28:59,583
Alle gevechtsvliegtuigen erheen.

358
00:28:59,666 --> 00:29:01,125
Dat werd tijd.

359
00:29:17,250 --> 00:29:21,333
Niet zo snel, rebellentuig.
Protonen tegen je kop.

360
00:29:30,291 --> 00:29:32,541
Jij. Piloot.

361
00:29:33,416 --> 00:29:36,458
Hoe noem je die manoeuvre?

362
00:29:36,541 --> 00:29:38,916
De 180 Reverse Proton.

363
00:29:39,000 --> 00:29:43,583
Indrukwekkend. Hoe heet je?
-Luke Skywalker, meneer.

364
00:29:43,666 --> 00:29:47,750
Skywalker? Ik kende ooit een Skywalker.

365
00:29:51,166 --> 00:29:53,583
Lord Vader?
-Wat. O, ja. Oké.

366
00:29:53,666 --> 00:29:55,541
Je bent gevoelig voor de Force.

367
00:29:55,625 --> 00:29:58,791
Je doet me denken aan...
mezelf van vroeger.

368
00:29:59,458 --> 00:30:01,541
Ik ga je opleiden.

369
00:30:02,958 --> 00:30:05,666
Kon ik maar zo machtig zijn als u.

370
00:30:05,750 --> 00:30:07,541
Ga dan met mij mee.

371
00:30:10,166 --> 00:30:14,291
Eigenlijk wil ik machtiger zijn dan u.

372
00:30:19,375 --> 00:30:23,541
Je ogen kunnen je bedriegen.
Vertrouw ze niet.

373
00:30:24,625 --> 00:30:25,791
Ik zie nog steeds.

374
00:30:33,083 --> 00:30:34,416
Stevig.

375
00:30:34,500 --> 00:30:37,291
Focus.

376
00:30:38,166 --> 00:30:39,291
Het kietelt.

377
00:30:40,500 --> 00:30:41,791
Doe het meer zo.

378
00:30:45,333 --> 00:30:46,916
Nog een keer.

379
00:31:05,583 --> 00:31:06,583
Dat brengt geluk.

380
00:31:11,291 --> 00:31:14,875
Je hebt de duistere kant
van de Force onder de knie.

381
00:31:14,958 --> 00:31:18,250
Maar je bent nog niet tevreden.

382
00:31:19,250 --> 00:31:21,125
Ik wil meer.

383
00:31:21,208 --> 00:31:25,666
Ik wil tegen de rebellen vechten
en de beroemdste piloot ooit worden.

384
00:31:27,958 --> 00:31:31,125
De Death Star wordt aangevallen.
Stuur je mannen erop af, Vader.

385
00:31:36,333 --> 00:31:39,333
Alle wings melden.
-Red Two is stand-by.

386
00:31:39,416 --> 00:31:41,375
Red Ten stand-by, prinses Leia.

387
00:31:41,458 --> 00:31:43,208
Red Five stand-by.

388
00:31:43,291 --> 00:31:47,000
Fijn dat je er bent, generaal Kenobi.
En bedankt voor het redden.

389
00:31:47,083 --> 00:31:51,208
Nee, bedankt dat je mij redde
uit de afvalverwerker, Hoogheid.

390
00:31:51,291 --> 00:31:54,041
Ik wist niet of ik de Death Star
levend zou verlaten.

391
00:31:55,583 --> 00:31:57,500
S-foils in aanvalspositie.

392
00:31:59,083 --> 00:32:00,625
Ik ga erheen. Geef me dekking.

393
00:32:06,583 --> 00:32:08,458
Vijandelijke gevechtsvliegers.

394
00:32:11,000 --> 00:32:13,083
Net als Beggar's Canyon thuis.

395
00:32:15,875 --> 00:32:17,958
Ik ben geraakt. Ik kan niet blijven.

396
00:32:18,041 --> 00:32:20,833
Weg, Obi-Wan. Hier kun je niks meer doen.

397
00:32:23,500 --> 00:32:26,208
Ik neem de leider.
-Nee, ik.

398
00:32:29,166 --> 00:32:30,250
Nee. Hij probeert...

399
00:32:30,333 --> 00:32:33,625
De 180 Reverse Proton. O, ja.

400
00:32:33,708 --> 00:32:35,416
Ik dacht het niet, snelle jongen.

401
00:32:43,583 --> 00:32:46,166
Nee.

402
00:32:48,166 --> 00:32:51,750
Je wordt de beroemdste piloot
in het sterrenstelsel.

403
00:32:51,833 --> 00:32:54,291
Ja.
-Omdat je de Death Star opblies.

404
00:32:54,375 --> 00:32:55,375
Nee.

405
00:32:56,875 --> 00:32:58,291
Is het echt zo gegaan?

406
00:32:58,375 --> 00:33:00,250
Nee.

407
00:33:00,333 --> 00:33:03,916
Heeft Luke Skywalker de Death Star
niet opgeblazen?

408
00:33:04,000 --> 00:33:06,125
Jawel, maar niet zo.

409
00:33:06,208 --> 00:33:11,500
Net zoals de Wookiee-poot
Skywalker gaf wat hij wilde...

410
00:33:11,583 --> 00:33:15,958
...geeft deze holocron jou wat je wilt.

411
00:33:16,041 --> 00:33:20,041
Nee. Dat verhaal is een waarschuwing.
Kijk uit met wat je wenst.

412
00:33:20,125 --> 00:33:23,916
Ik weet wat je wilt.
Dat je familie veilig is.

413
00:33:24,750 --> 00:33:28,750
Maak open,
dan hoef je niet meer te vrezen.

414
00:33:30,041 --> 00:33:31,958
Nee, niet doen.

415
00:33:37,041 --> 00:33:40,833
Niet met je handen. Met je hart.

416
00:33:54,083 --> 00:33:59,166
Dit zou dromen laten uitkomen, zei je.
-Dat doet het ook.

417
00:34:00,166 --> 00:34:01,708
Van mij.

418
00:34:03,291 --> 00:34:07,041
Vaneé heeft hier lang op gewacht.

419
00:34:07,125 --> 00:34:10,458
Ik dacht dat jij degene was
die het zou laten gebeuren.

420
00:34:10,541 --> 00:34:14,916
Maar ik wist niet
dat ik die jongen nodig had.

421
00:34:15,000 --> 00:34:20,500
Een met een sterke Force.
-Ik? Een sterke Force?

422
00:34:23,791 --> 00:34:26,500
Mijn hele leven was ik zwak.

423
00:34:27,625 --> 00:34:31,375
Zielig. Ik durfde geen macht te grijpen.

424
00:34:33,000 --> 00:34:34,833
Zoals in het Masker van Ren-verhaal.

425
00:34:35,708 --> 00:34:40,125
Ik werkte altijd voor anderen.
-Zoals Darth Maul.

426
00:34:40,208 --> 00:34:45,791
Nu heeft Vaneé wat hij wil.
-Zoals de Wookiee-poot.

427
00:34:45,875 --> 00:34:47,791
Die verhalen waren voor hem.

428
00:34:49,291 --> 00:34:51,166
O, alsof jij het allemaal wist.

429
00:34:51,250 --> 00:34:56,500
Een generatie lang vreesde
het sterrenstelsel mijn meester.

430
00:34:56,583 --> 00:35:00,916
Nu zal het mij vrezen.

431
00:35:01,000 --> 00:35:02,791
Ja, en wie breng je daarvoor mee?

432
00:35:05,250 --> 00:35:07,166
Nou, wat een leger. Eén droïde.

433
00:35:12,958 --> 00:35:17,291
Begrepen.

434
00:35:17,375 --> 00:35:20,416
Deze dwazen hebben hun nut gediend.

435
00:35:20,500 --> 00:35:24,833
NI-L8, vernietig ze.
-Zoals u beveelt.

436
00:35:26,541 --> 00:35:31,541
Die naam had ik eerder moeten snappen.

437
00:35:31,625 --> 00:35:35,208
Allemaal killerdroïden
en jij denkt aan het woordgrapje? Rennen.

438
00:35:36,541 --> 00:35:39,208
We moeten die holocron pakken.
De bron van z'n kracht.

439
00:35:39,291 --> 00:35:41,791
Hoe dan?
-Op de ouderwetse manier.

440
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
Goed schot.

441
00:35:46,916 --> 00:35:47,958
Pak hem, knul.

442
00:35:48,875 --> 00:35:50,500
Meester, gaat het?

443
00:35:50,583 --> 00:35:55,583
Zonder de holocron
beklijft mijn kracht niet. Pak ze.

444
00:35:55,666 --> 00:35:57,125
Vernietigen.

445
00:35:57,916 --> 00:35:58,916
Hier.

446
00:36:09,125 --> 00:36:15,875
Begrepen.

447
00:36:19,000 --> 00:36:20,291
Ik heb ze afgeschud.

448
00:36:21,541 --> 00:36:24,041
Jeetje. Die is groot.

449
00:36:25,208 --> 00:36:28,291
Mijn dromen storten in.

450
00:36:28,375 --> 00:36:33,625
Hier is B-14961138815...

451
00:36:39,708 --> 00:36:42,458
Dat kon ook wel sneller.
-Hier is...

452
00:36:44,416 --> 00:36:50,625
Vernietigen. Begrepen.

453
00:36:55,416 --> 00:37:00,583
Vernietigen.

454
00:37:10,125 --> 00:37:12,333
Vaneé is vlak achter ons.

455
00:37:14,416 --> 00:37:16,958
Wat nu?
-Ik heb een idee.

456
00:37:18,458 --> 00:37:21,250
Waar is mijn holocron?

457
00:37:28,041 --> 00:37:33,791
Ik vind het gebrek aan souvenirs storend.

458
00:37:33,875 --> 00:37:35,333
Vernietigen.

459
00:37:36,583 --> 00:37:40,583
We moeten naar het schip.
Die holocron moet bij Vaneé vandaan.

460
00:37:40,666 --> 00:37:42,083
Deze kant op.

461
00:37:42,166 --> 00:37:44,666
Mijn schuld.
-Jongen.

462
00:37:45,291 --> 00:37:46,875
Ik heb dat lichtzwaard gemaakt.

463
00:37:46,958 --> 00:37:50,208
Ik heb de holocron geopend.
Omdat ik bang was.

464
00:37:50,291 --> 00:37:52,208
Iedereen is weleens bang, jongen.

465
00:37:52,875 --> 00:37:58,041
Jij niet.
-Nee, maar soms is de adrenaline...

466
00:38:00,208 --> 00:38:01,791
Ik ben nu bang.

467
00:38:03,416 --> 00:38:08,458
Angst heb je niet onder controle,
maar je kunt kiezen wat je ermee doet.

468
00:38:08,541 --> 00:38:12,666
Zonder angst kun je geen moed tonen.

469
00:38:15,291 --> 00:38:19,291
Vernietigen.

470
00:38:19,375 --> 00:38:20,750
BB-8. Wat doe je?

471
00:38:40,791 --> 00:38:42,125
Wegwezen.

472
00:38:43,958 --> 00:38:45,958
We hebben hem niet gerepareerd.

473
00:38:46,041 --> 00:38:49,250
Goed zo, Dameron.
Altijd bewijzen hoe dapper je bent.

474
00:38:49,333 --> 00:38:51,500
Poe...
-Die manoeuvre in de X-Wing.

475
00:38:51,583 --> 00:38:53,666
Poe?
-Die stomme deur openmaken.

476
00:38:53,750 --> 00:38:58,166
Poe. Ik regel dit wel.

477
00:39:00,708 --> 00:39:02,375
Moge de Force met je zijn.

478
00:39:02,458 --> 00:39:05,041
Ik geef ons wat extra tijd.
-Hoe dan?

479
00:39:05,750 --> 00:39:08,708
Geen idee.

480
00:39:08,791 --> 00:39:15,750
Vernietigen. Begrepen.

481
00:39:18,541 --> 00:39:21,708
De energie van de Dark Side verdwijnt.

482
00:39:22,375 --> 00:39:24,416
Waar is de holocron?

483
00:39:27,750 --> 00:39:29,083
Verdorie. Mis.

484
00:39:29,833 --> 00:39:33,291
Begrepen.

485
00:39:36,041 --> 00:39:38,791
Ze verwoesten mijn toko.
We moeten vechten.

486
00:39:40,375 --> 00:39:41,791
Verstop me.

487
00:39:45,875 --> 00:39:47,500
Hier kan ik wel aan wennen.

488
00:39:53,666 --> 00:39:56,208
Ja, vernietig hem.

489
00:39:56,291 --> 00:39:58,625
Kom op. Ik heb je waar ik je wil.

490
00:40:21,000 --> 00:40:27,875
Vernietigen.

491
00:40:33,750 --> 00:40:35,750
Wat is dit leu...

492
00:40:40,666 --> 00:40:41,916
Mijn holocron.

493
00:40:43,500 --> 00:40:44,541
Ik kan dit wel.

494
00:40:50,958 --> 00:40:52,166
Goed gevlogen, knul.

495
00:40:52,750 --> 00:40:59,458
Mijn meester is weg. De Keizer is weg.
Eindelijk vreest het sterrenstelsel mij.

496
00:40:59,541 --> 00:41:01,958
Ik ben niet bang.

497
00:41:04,125 --> 00:41:05,875
Oké, een beetje dan.

498
00:41:07,208 --> 00:41:11,708
Geef me de holocron
en ik spaar het leven van je vriend.

499
00:41:12,666 --> 00:41:16,916
Nee. Vlieg weg. Hij wordt zwakker.
Straks is hij niks meer.

500
00:41:17,666 --> 00:41:20,500
Die tijd heb je niet.

501
00:41:25,958 --> 00:41:29,458
Aan jou de keus, jongen.

502
00:41:37,333 --> 00:41:38,375
Oké.

503
00:41:40,000 --> 00:41:44,750
Dit doet me denken aan het verhaal
van de Wookiee-poot.

504
00:41:44,833 --> 00:41:47,125
Hoe dan?

505
00:41:47,208 --> 00:41:49,041
Kijk uit met wat je wenst.

506
00:42:06,458 --> 00:42:08,958
Dat was wel op het nippertje, hoor.

507
00:42:09,041 --> 00:42:15,416
Maar wel lef. Hoe heb je...
-Zonder angst geen moed, zei je.

508
00:42:15,500 --> 00:42:19,708
Bedankt, Poe.
-Niet zo sentimenteel.

509
00:42:20,833 --> 00:42:24,416
Is de dappere Poe Dameron
bang voor emoties?

510
00:42:24,500 --> 00:42:25,666
Doodsbang.

511
00:42:28,958 --> 00:42:33,125
Mijn mooie hotel.

512
00:42:35,500 --> 00:42:38,250
Jij. Kijk nou wat je gedaan hebt.

513
00:42:38,958 --> 00:42:45,708
Enig idee hoeveel de reparatie kost?
-Je repareert niks. Je gaat weg.

514
00:42:45,791 --> 00:42:50,916
En je neemt die Sith-artefacten niet mee.
-Ik ben niet bang voor jou, Dameron.

515
00:42:52,791 --> 00:42:57,083
Oké, jawel. Kom op, jongens.
Jij ook, knul. Kom.

516
00:42:57,166 --> 00:42:58,708
Nee.
-Nee?

517
00:42:58,791 --> 00:43:00,333
Ik werk nooit meer voor jou.

518
00:43:00,416 --> 00:43:03,875
Dat krijg je van hebzucht, Graballa. Niks.

519
00:43:03,958 --> 00:43:07,000
Je hebt gelijk. Ik heb mijn lesje geleerd.

520
00:43:08,208 --> 00:43:13,750
Klein beginnen. Met een B&B.
Kom, jongens. We worden rijk.

521
00:43:13,833 --> 00:43:15,375
B&B.

522
00:43:16,041 --> 00:43:19,541
Ik besef net dat mijn wens is uitgekomen.

523
00:43:19,625 --> 00:43:22,625
Wat? Heb je een wens gedaan
met die Sith-holocron?

524
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Natuurlijk niet.

525
00:43:23,958 --> 00:43:28,500
Maar ik wil al ontslag nemen
sinds ik begon met werken voor Graballa.

526
00:43:29,750 --> 00:43:32,791
Dan heb je geen werk meer.
Wat ga je nu doen?

527
00:43:32,875 --> 00:43:34,208
Geen idee.

528
00:43:34,291 --> 00:43:37,750
Ik zag hoe je met die X-Wing vloog.
We hebben altijd piloten nodig.

529
00:43:37,833 --> 00:43:39,750
Echt? Dank je wel, Poe.

530
00:43:39,833 --> 00:43:44,166
En je moet mijn vriendin Rey ontmoeten.
Ze weet wel wat over de Force.

531
00:43:46,208 --> 00:43:48,166
Dus je was wel bang?

532
00:43:49,458 --> 00:43:53,208
Nee, dat zei ik om je op te monteren.
Ik was niet bang.

533
00:43:54,375 --> 00:43:55,375
Echt niet.

534
00:44:03,208 --> 00:44:07,125
Meester, vergeef me. Ik heb gefaald.

535
00:44:38,750 --> 00:44:40,750
Vertaling: Jolanda Jongedijk



