1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,000 --> 00:00:28,166
Mustafar.

4
00:00:28,833 --> 00:00:34,541
Fra dets flammende dybder steg jeg opp,
akkurat som mitt nye slott stiger

5
00:00:34,625 --> 00:00:39,166
som det ultimate vitnesbyrd på den
fantastiske kraften til den mørke siden!

6
00:00:41,291 --> 00:00:43,208
Så... Hva synes du?

7
00:00:44,000 --> 00:00:46,125
Litt overdrevet.

8
00:00:46,208 --> 00:00:51,208
Jeg mener, du kan si ond festning i åsen
uten å si det, vet du.

9
00:00:51,291 --> 00:00:52,541
Se på dette stedet.

10
00:00:52,625 --> 00:00:55,041
Du kunne virkelig trengt noe,
hva som helst...

11
00:00:55,125 --> 00:00:56,875
En stol, kanskje.

12
00:00:58,250 --> 00:01:01,458
Uansett, ingen tid til å hvile.
Vi har en galakse å erobre.

13
00:01:02,041 --> 00:01:04,916
-Mester!
-Hvem er det? Hvem er du?

14
00:01:05,000 --> 00:01:10,625
Vaneé er bare den ydmyke tjeneren
til Darth Vader, sithenes herre.

15
00:01:12,541 --> 00:01:14,916
Jeg har forberedt badet ditt, mester.

16
00:01:18,500 --> 00:01:22,083
Erobre nå, bade senere. Kom igjen.

17
00:01:22,166 --> 00:01:25,458
-Men slottet mitt...
-Greit.

18
00:01:25,541 --> 00:01:28,791
Du. Darth Vemmelig. Hold øye med stedet.

19
00:01:29,625 --> 00:01:32,541
Det er Vaneés ære å tjene...

20
00:01:47,750 --> 00:01:49,708
Mange, mange år senere...

21
00:01:50,833 --> 00:01:54,625
Er dere de siste fem i galaksen
som hører nyheten?

22
00:01:54,708 --> 00:01:56,666
Den første orden er ødelagt.

23
00:01:56,750 --> 00:01:59,458
Krigen er over. Dere tapte! Dra hjem!

24
00:02:00,708 --> 00:02:02,791
Som dere vil.

25
00:02:05,375 --> 00:02:07,625
Jeg er ikke redd for disse bøtteskallene.

26
00:02:07,708 --> 00:02:09,000
Se på dette!

27
00:02:19,291 --> 00:02:21,708
Som å ta godteri fra en baby-porg.

28
00:02:21,791 --> 00:02:23,416
Nå drar vi hjem!

29
00:02:25,833 --> 00:02:28,958
Ikke vær en redd-wampa. Jeg fikser dette.

30
00:02:31,000 --> 00:02:33,875
Fikser fortsatt dette.

31
00:02:33,958 --> 00:02:39,458
Jeg må bare nødlande
på den ildrøde lavaplaneten.

32
00:02:42,958 --> 00:02:47,833
Jeg fikser dette.

33
00:02:54,833 --> 00:02:56,583
Det var det jeg sa.

34
00:03:00,625 --> 00:03:04,208
Vi ringer bare etter hjelp, og...
Sambandet er dødt.

35
00:03:06,208 --> 00:03:07,750
Ingen stor sak.

36
00:03:08,791 --> 00:03:10,500
Vi går og finner hjelp.

37
00:03:14,416 --> 00:03:17,750
Jeg briljerte ikke!
Den TIE-en hadde et heldig skudd!

38
00:03:20,916 --> 00:03:22,375
Tipper vi finner hjelp der!

39
00:03:23,916 --> 00:03:27,625
Greit, du kan bli her alene...
I denne mørke, skumle skogen.

40
00:03:31,083 --> 00:03:32,458
Det var det jeg tenkte.

41
00:03:39,583 --> 00:03:40,791
Hva slags sted er dette?

42
00:03:44,500 --> 00:03:45,791
Hallo? Unnskyld meg?

43
00:03:45,875 --> 00:03:48,458
Ikke snik deg innpå folk slik.

44
00:03:48,541 --> 00:03:49,916
Jeg har en tilstand.

45
00:03:51,250 --> 00:03:53,333
Beklager. Hva er det du bygger her?

46
00:03:53,416 --> 00:03:55,000
Vader-slottet!

47
00:03:55,083 --> 00:03:59,666
Galaksens første sith-inspirerte
luksusferiested med alt inkludert.

48
00:03:59,750 --> 00:04:04,708
Et sted hvor morosøkende,
sjenerøse familier fra hele galaksen

49
00:04:04,791 --> 00:04:07,750
omsider kan hengi seg
til sin indre mørke side!

50
00:04:08,500 --> 00:04:09,958
Hva sier du?

51
00:04:10,041 --> 00:04:13,583
Du bygger et hotell.
I Darth Vaders gamle slott.

52
00:04:14,416 --> 00:04:17,333
Unnskyld meg, men det høres ut
som en veldig dårlig idé, Mr...

53
00:04:17,416 --> 00:04:19,750
Graballa! The Hutt!

54
00:04:20,458 --> 00:04:24,541
Legendarisk entreprenør?
Eiendomsmeglingsmagnat?

55
00:04:26,250 --> 00:04:29,208
Fetter av avdøde Jabba,
måtte han hvile i fred.

56
00:04:31,625 --> 00:04:34,125
Og hvem er du?

57
00:04:34,208 --> 00:04:39,208
-Poe Dameron.
-Poe Dameron!

58
00:04:39,875 --> 00:04:43,000
Den fryktløse piloten
som ødela Starkiller-basen

59
00:04:43,083 --> 00:04:45,083
og ledet motstandsbevegelsen på Exegol?

60
00:04:45,166 --> 00:04:48,625
Mange hjalp til... Men ja.

61
00:04:48,708 --> 00:04:50,750
Det er en ære, general.

62
00:04:50,833 --> 00:04:52,666
La meg gi deg en omvisning.

63
00:04:52,750 --> 00:04:55,541
Raam, Baash... Hjelp ham med bagasjen.

64
00:04:55,625 --> 00:04:57,416
Nei, det er ikke bag... Greit.

65
00:04:57,500 --> 00:05:01,625
Vi har jobbet døgnet rundt
og ikke spart på noe.

66
00:05:01,708 --> 00:05:04,416
Vader-slottet blir elegant overalt.

67
00:05:05,083 --> 00:05:07,875
Lava-fontene. Vi har en.

68
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
Så... X-wingen min ble litt skadd, og...

69
00:05:12,208 --> 00:05:13,666
Og vent til du ser resepsjonen!

70
00:05:13,750 --> 00:05:18,583
General, har du hørt
om begrepet "kjendistilslutning"?

71
00:05:22,125 --> 00:05:23,708
En fremmed kommer inn.

72
00:05:23,791 --> 00:05:27,833
Kan det være den ene
som skal oppfylle Mustafars profeti?

73
00:05:27,916 --> 00:05:30,125
En fryktløs pilot ankommer

74
00:05:30,208 --> 00:05:33,916
med styrke til å låse opp skattene
i min mesters slott?

75
00:05:35,458 --> 00:05:36,666
Kanskje...

76
00:05:38,750 --> 00:05:42,333
Soldatene setter an stemningen
det øyeblikket du går inn.

77
00:05:42,416 --> 00:05:43,625
Og jeg har dem alle.

78
00:05:43,708 --> 00:05:47,583
Storm, land, speider, snø, død...

79
00:05:47,666 --> 00:05:51,708
Selv min egen kreasjon, skjelettsoldaten.

80
00:05:54,000 --> 00:05:56,750
Føl kraften fra den mørke siden...

81
00:05:56,833 --> 00:06:00,625
Den mørke siden...

82
00:06:00,708 --> 00:06:02,625
Jeg skal vise deg en mørk side!

83
00:06:03,500 --> 00:06:07,208
Unnskyld meg, Mr. The Hutt?
Jeg kan kanskje fikse det.

84
00:06:07,291 --> 00:06:08,375
Tviler jeg sterkt på.

85
00:06:09,250 --> 00:06:10,666
Sett i gang, gutt.

86
00:06:10,750 --> 00:06:16,875
Så hva sier du? Klar for
å bli Vader-slottets Poe-pulærkjendis?

87
00:06:16,958 --> 00:06:19,083
Hørte du hva jeg gjorde med navnet ditt?

88
00:06:19,166 --> 00:06:21,625
Jeg satte Poe i populær!

89
00:06:21,708 --> 00:06:27,166
Føl kraften fra den mørke siden...
i Imperie-butikken! Åpen nå.

90
00:06:30,000 --> 00:06:33,041
-Du har ferdigheter, gutt.
-Takk, jeg...

91
00:06:33,958 --> 00:06:37,208
Du er...

92
00:06:37,291 --> 00:06:40,291
Hei. Poe Dameron. Hva heter du?

93
00:06:40,375 --> 00:06:44,791
Jeg heter Dean!
Utrolig at jeg møter Poe Dameron!

94
00:06:44,875 --> 00:06:46,958
Du er galaksens beste pilot!

95
00:06:47,041 --> 00:06:51,416
Vet ikke om jeg er best.
Kanskje blant de tre beste. Eller to.

96
00:06:51,500 --> 00:06:53,208
Du er ganske flink med de verktøyene.

97
00:06:53,291 --> 00:06:55,583
Jeg trenger hjelp
med å reparere X-wingen min.

98
00:06:55,666 --> 00:06:59,416
Jeg, reparere X-wingen din?
Det ville vært en ære!

99
00:06:59,500 --> 00:07:01,333
Jeg vil også bli pilot en dag...

100
00:07:02,208 --> 00:07:04,750
De voksne snakker.

101
00:07:05,333 --> 00:07:08,500
Så det ser ut som vi begge har noe
den andre vil ha.

102
00:07:08,583 --> 00:07:10,333
Så vi inngår en avtale.

103
00:07:10,416 --> 00:07:15,875
Du tar opp en holo-video for Vader-slottet
og jeg får guttungen til å fikse X-wingen.

104
00:07:16,708 --> 00:07:20,750
Etter at X-wingen er reparert.
Du er ikke min første Hutt.

105
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
-Kom igjen, gutt.
-Nei!

106
00:07:23,458 --> 00:07:25,791
Den fryktløse piloten må ikke dra.

107
00:07:25,875 --> 00:07:29,791
Vaneé! Hva har jeg sagt
om å snike seg innpå folk?

108
00:07:29,875 --> 00:07:32,083
Beklager. Han kom med stedet.

109
00:07:32,166 --> 00:07:35,875
En slags skummel vaktmester.
Med vekt på "skummel". Bare ignorer ham.

110
00:07:38,458 --> 00:07:39,916
Det er ganske vanskelig.

111
00:07:40,000 --> 00:07:43,750
Ok, Vaneé.
Vi har snakket om å snuse på gjestene.

112
00:07:43,833 --> 00:07:44,833
Gutter...

113
00:07:44,916 --> 00:07:48,625
Men Vaneé har noe
å vise den modige piloten.

114
00:07:48,708 --> 00:07:51,125
En annen gang. Vi har litt hastverk.

115
00:07:51,208 --> 00:07:53,958
NI-L8, vis dem.

116
00:07:54,541 --> 00:07:58,458
Se, Rens hjelm!

117
00:07:58,541 --> 00:08:01,500
Sa du Ren? Som i Kylo?

118
00:08:01,583 --> 00:08:05,416
Denne hjelmen tilhørte den
som bidro til å skape ham.

119
00:08:05,500 --> 00:08:08,250
Vil du høre dens historie?

120
00:08:09,041 --> 00:08:11,166
Mannen sa han har det travelt!

121
00:08:14,958 --> 00:08:15,958
Fortell.

122
00:08:17,083 --> 00:08:22,041
Dette er historien om en mektig kriger
som lengtet etter mer...

123
00:08:22,125 --> 00:08:26,750
DEN FORTAPTE GUTTEN

124
00:08:27,750 --> 00:08:29,208
Utmerket, Ben.

125
00:08:30,416 --> 00:08:32,791
Dette er bortkastet tid, onkel Luke.

126
00:08:32,875 --> 00:08:35,250
Jeg er så mye sterkere enn dem alle.

127
00:08:37,500 --> 00:08:41,291
Tålmodighet. Det finnes ingen snarveier
til å bli en jedi.

128
00:08:41,375 --> 00:08:45,000
Hvordan skal denne teite steinstablingen
gjøre meg til en stor jedi?

129
00:08:45,083 --> 00:08:47,708
Jeg føler frustrasjonen din, nevø.

130
00:08:47,791 --> 00:08:52,041
Gjør du? Jøss. Brukte du Kraften til det?

131
00:08:54,000 --> 00:08:56,875
Han klarer seg bra, R2.
Han har bare mer å lære.

132
00:08:56,958 --> 00:08:59,666
Mester Skywalker! Jeg tror jeg klarte det!

133
00:09:01,958 --> 00:09:04,250
Hver gang med deg, Cozler!

134
00:09:06,375 --> 00:09:09,375
-"Ingen snarveier til å bli en jedi."
-Du!

135
00:09:09,458 --> 00:09:12,416
Hvor lenge trente han på Dagobah?
20 minutter?

136
00:09:19,208 --> 00:09:22,416
Ridderne av Ren kommer!
Vær redde! Vær veldig redde!

137
00:09:25,583 --> 00:09:28,500
Riddere av Ren, nyt deres frykt!

138
00:09:29,250 --> 00:09:30,583
Ta alt dere vil!

139
00:09:46,458 --> 00:09:49,166
Sees, gutt. Vi stikker!

140
00:10:07,833 --> 00:10:09,250
Slutt deg til oss, Ben.

141
00:10:13,416 --> 00:10:17,000
Solo... Slutt deg til oss, Ben.

142
00:10:18,250 --> 00:10:19,791
Ikke hør på ham, Ben.

143
00:10:19,875 --> 00:10:21,666
Hold deg unna, Skywalker!

144
00:10:21,750 --> 00:10:24,666
Kraften er din hvis du vil ha den, Solo.

145
00:10:25,708 --> 00:10:27,750
Lager vi drømmesekvenser nå?

146
00:10:27,833 --> 00:10:29,041
Beklager at jeg forstyrrer.

147
00:10:29,125 --> 00:10:31,791
Mamma og jeg lurte på
om du kommer til middag...

148
00:10:31,875 --> 00:10:35,291
Chewie laget favoritten din.
Stekt tip-yip i bantha-saus.

149
00:10:35,375 --> 00:10:36,958
Slutt deg til oss, Ben.

150
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
Bli på den smale sti, Ben.

151
00:10:54,583 --> 00:10:55,916
Solo...

152
00:10:58,625 --> 00:11:05,166
Solo... Solo... Solo.

153
00:11:07,541 --> 00:11:10,375
Du er ikke en jedi. Er du en sith?

154
00:11:11,208 --> 00:11:14,000
Ridderne av Ren lever etter egne regler.

155
00:11:14,083 --> 00:11:16,250
Bruker makten vår til å ta det vi vil ha.

156
00:11:18,291 --> 00:11:19,625
Du har ferdigheter.

157
00:11:19,708 --> 00:11:24,291
Likevel følger du fossilet Skywalker
når du kunne hatt så mye mer.

158
00:11:24,375 --> 00:11:25,791
Du kunne vært en av oss.

159
00:11:26,708 --> 00:11:28,125
Eller er du redd?

160
00:11:30,458 --> 00:11:31,791
Ja!

161
00:11:34,500 --> 00:11:35,958
Ikke i de gamle fillene.

162
00:11:36,041 --> 00:11:38,250
Ridderne av Ren har et omdømme
å opprettholde.

163
00:11:52,208 --> 00:11:54,125
Seriøst? Ikke nå igjen.

164
00:11:54,791 --> 00:11:58,000
Kan du være så snill...
Kan du bare... Dette er ikke morsomt.

165
00:12:01,833 --> 00:12:03,875
Du har ridderfeber, Ben!

166
00:12:10,916 --> 00:12:13,000
Ja! Spill på det kloo-hornet!

167
00:12:14,041 --> 00:12:17,208
-Han er så god.
-Du beveger deg som en ekte mester.

168
00:12:21,041 --> 00:12:24,916
Det var så gøy! Jeg er med!

169
00:12:25,000 --> 00:12:28,291
Nei, vi har fortsatt innvielsen.

170
00:12:29,375 --> 00:12:31,750
Var ikke stranddansen innvielsen?

171
00:12:33,416 --> 00:12:36,916
Onkels lyssabel. Hvordan fikk du...

172
00:12:37,000 --> 00:12:39,916
Jeg sa jo at vi tar det vi vil ha.

173
00:12:40,000 --> 00:12:42,083
Nå skal du ta det du vil ha.

174
00:12:42,791 --> 00:12:45,291
For å skape en ridder av Ren,
kreves ødeleggelse.

175
00:12:46,083 --> 00:12:49,750
Ødelegg det Skywalker har bygget,
og du er fri.

176
00:12:50,583 --> 00:12:53,291
Nei... Jeg vet ikke helt.

177
00:12:53,375 --> 00:12:55,625
Ikke kast bort tiden din med ham, Ren.

178
00:12:55,708 --> 00:12:58,625
Gutten er en skikkelig kylo.

179
00:13:00,291 --> 00:13:01,291
Kylo?

180
00:13:01,375 --> 00:13:05,916
Ja, kylo. Liten. Svak. Redd.

181
00:13:06,000 --> 00:13:10,875
Kylo... Kylo... Kylo...

182
00:13:10,958 --> 00:13:13,666
Jeg er ikke redd! Jeg er ingen kylo!

183
00:13:13,750 --> 00:13:15,625
Så ta det du vil ha.

184
00:13:16,166 --> 00:13:21,583
Det jeg vil,
er at du skal la meg være i fred.

185
00:13:21,666 --> 00:13:23,083
Feil valg, gutt.

186
00:13:23,166 --> 00:13:26,166
Riddere av Ren, ødelegg tempelet!

187
00:13:32,791 --> 00:13:35,625
Ødelegg tempelet. Ja!

188
00:13:56,791 --> 00:13:58,958
Du kunne tatt makten.

189
00:13:59,041 --> 00:14:01,791
Men du er for redd... kylo.

190
00:14:01,875 --> 00:14:05,500
Fortsett å kalle meg det.
Jeg begynner å like det!

191
00:14:14,625 --> 00:14:17,125
Steinstabling. Hvem skulle trodd.

192
00:14:25,333 --> 00:14:26,416
Ben?

193
00:14:28,666 --> 00:14:32,916
-Ben!
-Nei, onkel Luke. Kall meg...

194
00:14:33,000 --> 00:14:34,375
Kylo.

195
00:14:34,458 --> 00:14:40,458
Og den kvelden var Kylo Rens
første skritt på sin vei til makten!

196
00:14:44,333 --> 00:14:46,458
Og hvordan gikk det for ham?

197
00:14:46,541 --> 00:14:49,291
Hva var poenget med den historien?
Å skremme oss?

198
00:14:49,875 --> 00:14:51,500
Det virket!

199
00:14:51,583 --> 00:14:53,375
Nei.

200
00:14:53,458 --> 00:14:59,791
For å minne deg på at det er mye å ta
for dem som ikke er redde for å ta det.

201
00:15:01,166 --> 00:15:05,875
Sith-artefakter ligger
innenfor denne døren.

202
00:15:06,583 --> 00:15:08,750
Mustafars profeti

203
00:15:08,833 --> 00:15:14,458
forutsier ankomsten til en fryktløs
fremmed med styrke til å åpne den.

204
00:15:14,541 --> 00:15:19,375
Kanskje en modig pilot
som har kjempet mange kamper?

205
00:15:19,458 --> 00:15:20,916
Høres ut som stikkordet mitt.

206
00:15:24,083 --> 00:15:25,208
Hva med X-wingen?

207
00:15:25,291 --> 00:15:27,958
Om det bare er en liten sjanse for
at Vaneé snakker sant,

208
00:15:28,041 --> 00:15:32,083
lar jeg aldri i livet en Hutt slå kloa
i sith-artefakter.

209
00:15:36,000 --> 00:15:37,458
Kom an. Gi meg en hånd.

210
00:15:49,291 --> 00:15:53,500
Ja... Følg Vaneé!

211
00:15:57,291 --> 00:16:00,875
Mye å se. Mye å finne... Kom an!

212
00:16:10,208 --> 00:16:12,083
Uhyre!

213
00:16:16,833 --> 00:16:18,750
Kan bantha-hjernene deres fokusere?

214
00:16:18,833 --> 00:16:21,125
Se på all denne plassen!

215
00:16:21,958 --> 00:16:24,875
Vi kan bygge kontorsenter
og treningsstudio!

216
00:16:25,500 --> 00:16:27,125
Du sa du ville bli pilot.

217
00:16:27,208 --> 00:16:29,666
Hvordan endte du opp
på Graballas oppryddingslag?

218
00:16:29,750 --> 00:16:31,541
Sparer du til et skip eller noe?

219
00:16:31,625 --> 00:16:35,541
For familien min. Moren min var mekaniker.
Vi hadde en butikk på Arkanis.

220
00:16:35,625 --> 00:16:37,791
Hadde en butikk? Hva skjedde?

221
00:16:37,875 --> 00:16:41,833
Den første orden beskyldte henne for å
hjelpe motstandsbevegelsen, og ødela den.

222
00:16:42,750 --> 00:16:45,666
Folk ble redde
og ville ikke ansette henne lenger.

223
00:16:45,750 --> 00:16:48,208
-Så nå hviler alt på deg.
-Ja.

224
00:16:49,625 --> 00:16:53,083
Jeg er redd for at om jeg mister
denne jobben, har ikke familien noe.

225
00:16:54,875 --> 00:16:58,791
Jeg skjønner det.
Jeg hadde også en tøff barndom.

226
00:16:58,875 --> 00:17:00,833
Men det er en stor galakse.

227
00:17:00,916 --> 00:17:04,040
Du kan ikke la frykten få overtaket.
Se på meg.

228
00:17:04,125 --> 00:17:05,833
Vi har plass til luksussuiter!

229
00:17:08,875 --> 00:17:09,958
Var ikke.

230
00:17:13,208 --> 00:17:17,208
Det eldgamle lyssabel-lageret.

231
00:17:17,290 --> 00:17:21,333
Vi leter etter noe veldig spesielt.

232
00:17:22,458 --> 00:17:25,625
Scardont-sabelen.

233
00:17:25,708 --> 00:17:30,250
Sies å være en sith-lyssabel
med uvanlige krefter.

234
00:17:31,125 --> 00:17:32,291
Hvordan våger du?

235
00:17:33,000 --> 00:17:34,458
Dette må være uvurderlig!

236
00:17:38,000 --> 00:17:40,833
Hva i... Dean! Reparer det!

237
00:17:42,541 --> 00:17:46,125
Det er en sith-lyssabel, gutt.
Jeg ville ikke rotet med den.

238
00:17:47,083 --> 00:17:49,500
Jeg sa jo at jeg ikke kan miste jobben.

239
00:17:52,583 --> 00:17:54,458
Mens gutten sliter,

240
00:17:54,541 --> 00:17:58,791
vil noen av dere høre fortellingen
om Scardont-sabelen?

241
00:17:59,625 --> 00:18:02,583
Hvorfor har jeg følelsen
at uansett hva vi sier, vil du...

242
00:18:02,666 --> 00:18:06,708
-Det er en historie om to uhyrligheter.
-Og der kom det...

243
00:18:08,500 --> 00:18:11,666
Var det lyn... Inne?

244
00:18:12,333 --> 00:18:15,708
DE DUELLERENDE UHYRLIGHETENE

245
00:18:15,791 --> 00:18:20,166
Etterlatt til å dø av en jedi
ved navn Obi-Wan Kenobi,

246
00:18:20,250 --> 00:18:23,166
overlevde Darth Maul likevel.

247
00:18:23,833 --> 00:18:30,041
Og fant veien til en hekseklan
kjent som Nattsøstrene.

248
00:18:30,125 --> 00:18:34,833
Nå skal du reise deg! Reis deg!

249
00:18:34,916 --> 00:18:37,125
Selvsagt, mor.

250
00:18:42,833 --> 00:18:43,958
Reis deg!

251
00:18:47,416 --> 00:18:48,625
Reis deg!

252
00:18:52,458 --> 00:18:53,458
Så nær.

253
00:18:54,708 --> 00:18:57,041
-Nå... Reis deg!
-Reis deg!

254
00:18:57,708 --> 00:18:59,458
Reis deg!

255
00:19:00,583 --> 00:19:02,916
Vent. En fyr blir kappet i to, overlever

256
00:19:03,000 --> 00:19:05,291
og blir satt sammen igjen
av en gjeng hekser.

257
00:19:05,375 --> 00:19:07,083
Er det noen som kjøper dette?

258
00:19:07,666 --> 00:19:08,750
Fortell oss mer!

259
00:19:08,833 --> 00:19:11,375
Ja, tar han av seg beina for å sove?

260
00:19:11,458 --> 00:19:16,750
Men det var ikke bare Maul som kom tilbake
etter å ha blitt etterlatt for å dø.

261
00:19:18,791 --> 00:19:24,791
En lojal elev av grev Dooku
en gang kjent som Qymaen Jai Sheelal,

262
00:19:24,875 --> 00:19:29,666
men gjenfødt som general Grievous.

263
00:19:31,458 --> 00:19:34,250
-Din klønete tosk!
-Unnskyld meg?

264
00:19:35,166 --> 00:19:36,333
Tuller.

265
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
General Grievous,
vi mottar en overføring fra lord Sidious.

266
00:19:41,541 --> 00:19:45,000
Hvordan kan jeg være til tjeneste,
min herre?

267
00:19:45,083 --> 00:19:49,833
En gammel sith-sabel er funnet
på den sjette månen i Scardont-systemet.

268
00:19:49,916 --> 00:19:53,416
Finn den og bring den til meg.

269
00:19:53,500 --> 00:19:57,250
Og vær advart:
Scardont-sabelens krefter er så mektige

270
00:19:57,333 --> 00:20:01,625
at alle som prøver å svinge den
vil bli gale.

271
00:20:02,291 --> 00:20:04,750
Jeg skal ikke mislykkes.

272
00:20:08,083 --> 00:20:09,125
Nei!

273
00:20:12,500 --> 00:20:16,083
Skraper virkelig bunnen av tønna
med general Hvesius.

274
00:20:16,166 --> 00:20:18,583
I gamle dager hadde jeg Darth Maul.

275
00:20:18,666 --> 00:20:21,041
Før han "falt sammen".

276
00:20:23,250 --> 00:20:26,000
Jeg har kommet tilbake, mester.

277
00:20:26,083 --> 00:20:28,791
Nei! Hei, hei! Se på deg.

278
00:20:28,875 --> 00:20:30,625
Du er... Du er i live.

279
00:20:31,208 --> 00:20:34,750
Og se, du har bein...
En hel haug med bein.

280
00:20:34,833 --> 00:20:38,250
-Ja. Så mange bein.
-Nei, nei. Snu... Sving til venstre.

281
00:20:38,333 --> 00:20:40,458
-Jeg... Nei!
-Min venstre.

282
00:20:40,541 --> 00:20:42,708
Én, to, tre, fire, fem, seks.

283
00:20:45,541 --> 00:20:48,500
Jeg skal få tilbake Scardont-sabelen,

284
00:20:48,583 --> 00:20:52,083
så jeg kan stå ved din side igjen.

285
00:20:53,125 --> 00:20:54,208
Du hørte det.

286
00:20:56,083 --> 00:21:00,833
Selv om reisen var vanskelig,
ga ikke Grievous seg.

287
00:21:13,750 --> 00:21:16,250
Scardont-sabelens krefter er så mektige

288
00:21:16,333 --> 00:21:20,750
at alle som prøver å svinge den
vil bli gale.

289
00:21:25,000 --> 00:21:28,875
En rival om å bringe
sabelen til lord Sidious.

290
00:21:33,000 --> 00:21:34,416
Makten.

291
00:21:36,000 --> 00:21:39,166
Synd den ikke kan deles i to, Maul.

292
00:21:39,250 --> 00:21:41,250
I motsetning til deg!

293
00:21:42,916 --> 00:21:47,291
Jeg kan iallfall bruke Kraften.
Kraftspinn! Krafthopp!

294
00:21:55,125 --> 00:21:57,291
Jeg tar den med til Sidious!

295
00:21:57,375 --> 00:22:00,291
-Den er min! Slipp!
-Slipp selv!

296
00:22:00,375 --> 00:22:02,625
Slipp, du! Kile, kile...

297
00:22:03,541 --> 00:22:04,750
Kutt ut!

298
00:22:10,833 --> 00:22:16,416
Jeg skal knuse deg! Makten er min!

299
00:22:20,416 --> 00:22:21,708
Kraftvending!

300
00:22:26,166 --> 00:22:29,000
Kom an, jeg fikk nettopp disse!

301
00:22:29,083 --> 00:22:34,208
Jeg har ødelagt jedier.
En halvsith er ingen match for meg!

302
00:22:42,291 --> 00:22:45,791
-Hva?
-Ser ut som du er utarmet!

303
00:22:48,333 --> 00:22:50,166
Og uten bein å stå på.

304
00:22:52,041 --> 00:22:56,875
-Kanskje du trenger et knefall!
-Ikke morsomt!

305
00:23:05,541 --> 00:23:07,041
Varm opp oljebadet!

306
00:23:13,625 --> 00:23:15,041
Fant du den?

307
00:23:17,958 --> 00:23:19,166
Gi meg, gi meg, gi meg!

308
00:23:22,333 --> 00:23:24,291
Hva er greia med øynene?

309
00:23:24,375 --> 00:23:29,791
Sabelen er min! Bare...

310
00:23:32,208 --> 00:23:35,791
Så rart, den må ha blitt skadet i kampen.

311
00:23:36,625 --> 00:23:38,375
Så synd. Dyttelidytt!

312
00:23:39,583 --> 00:23:40,625
Farvel!

313
00:23:51,708 --> 00:23:52,708
Der er den.

314
00:23:53,583 --> 00:23:56,875
Utrolig at han ødela den.
Lærlinger. Ikke sant?

315
00:23:58,250 --> 00:24:01,375
Beseiret, men ikke ødelagt,

316
00:24:01,458 --> 00:24:05,166
fikk Darth Maul verdifull innsikt
i følelsen...

317
00:24:05,250 --> 00:24:06,333
Fikset den.

318
00:24:11,208 --> 00:24:12,958
Så sterk.

319
00:24:14,875 --> 00:24:16,833
Dean? Alt i orden?

320
00:24:16,916 --> 00:24:19,416
Kanskje du vil slutte
å stirre inn i den skumle sabelen?

321
00:24:19,500 --> 00:24:21,791
Som Vaneé sa:

322
00:24:21,875 --> 00:24:25,791
Darth Maul fikk verdifull innsikt.

323
00:24:25,875 --> 00:24:30,208
Makt kommer ikke fra å tjene andre, men...

324
00:24:30,291 --> 00:24:33,833
Fra å tjene deg selv.

325
00:24:33,916 --> 00:24:35,833
Veldig bra, gutt.

326
00:24:35,916 --> 00:24:40,250
Se nå hvor sabelen fører deg.

327
00:24:44,291 --> 00:24:45,708
Hva er det?

328
00:25:02,250 --> 00:25:05,750
Kanskje Vaneé la håpet på feil pilot.

329
00:25:05,833 --> 00:25:06,875
Kanskje.

330
00:25:06,958 --> 00:25:08,916
Følg meg, alle sammen.

331
00:25:10,666 --> 00:25:13,291
Jeg har en dårlig magefølelse...

332
00:25:13,375 --> 00:25:14,791
Det er likevel verdt å nevne.

333
00:25:17,208 --> 00:25:21,000
Det første Mustafar-tempelet.

334
00:25:21,083 --> 00:25:23,750
Bygget for generasjoner siden.

335
00:25:23,833 --> 00:25:27,625
Et oppbevaringssted for gammel kultur!

336
00:25:28,958 --> 00:25:30,500
Kultur meg her og kultur meg der.

337
00:25:30,583 --> 00:25:33,208
Disse greiene må være verdt en formue.

338
00:25:33,291 --> 00:25:34,750
Pakk det sammen, gutter.

339
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Du!

340
00:25:39,166 --> 00:25:42,708
Hele skatten tilhører
Graballa the Hutt Enterprises, LLC.

341
00:25:45,166 --> 00:25:46,708
Graballa, vi må snakke sammen.

342
00:25:47,791 --> 00:25:51,833
La meg gjette, Dameron,
Nå vil du være kjendistalsmann, ikke sant?

343
00:25:51,916 --> 00:25:54,458
-For sent!
-Nei. Disse sith-greiene.

344
00:25:54,541 --> 00:25:56,416
Aner du hvor farlige de er?

345
00:25:56,500 --> 00:25:57,875
Jeg er en Hutt.

346
00:25:57,958 --> 00:26:00,958
Det eneste jeg frykter,
er dårlig kontantflyt.

347
00:26:04,125 --> 00:26:05,708
-Makt.
-Her, gutt.

348
00:26:05,791 --> 00:26:07,958
-Friheten er din.
-Redd moren din.

349
00:26:08,041 --> 00:26:11,000
-Ta det du vil ha.
-Frykt ikke mer.

350
00:26:11,083 --> 00:26:13,458
-Dette er ditt.
-Hva ønsker du?

351
00:26:16,333 --> 00:26:19,250
Ja! Gutten fant den.

352
00:26:19,333 --> 00:26:20,458
Fant hva?

353
00:26:21,958 --> 00:26:26,333
Denne har makt
til å oppfylle alle drømmer.

354
00:26:26,416 --> 00:26:29,791
Den lille trekanten
gjør ønsker til virkelighet.

355
00:26:30,833 --> 00:26:32,041
Gi deg.

356
00:26:32,125 --> 00:26:34,208
Ingenting i galaksen kan gjøre det.

357
00:26:34,875 --> 00:26:36,083
En wookiee-labb kan.

358
00:26:37,041 --> 00:26:39,875
Vet barnet om wookiee-labben?

359
00:26:39,958 --> 00:26:42,875
Pilotene som kom til min mors butikk
fortalte historier.

360
00:26:42,958 --> 00:26:44,875
Jeg har også hørt de historiene.

361
00:26:44,958 --> 00:26:47,125
-De er oppdiktet.
-Er de det?

362
00:26:48,125 --> 00:26:51,000
Sendt inn for godkjenning.

363
00:26:51,083 --> 00:26:55,000
Historien om en gutt på jakt etter mer.

364
00:26:55,083 --> 00:27:00,208
Et bedre liv. Akkurat som deg.

365
00:27:00,291 --> 00:27:04,958
WOOKIEE-LABBEN

366
00:27:11,875 --> 00:27:14,333
Droiden på South Ridge brøt sammen.

367
00:27:14,416 --> 00:27:16,625
Igjen. Ubrukelig.

368
00:27:16,708 --> 00:27:19,625
Luke, du må dra til Mos Espa
og få tak i en ny.

369
00:27:19,708 --> 00:27:20,875
Men onkel Owen,

370
00:27:20,958 --> 00:27:24,416
jeg skulle til Tosche-stasjonen
for å levere søknaden til akademiet.

371
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
Du må få bakkekontakt.

372
00:27:26,083 --> 00:27:29,416
Innhøstingen kommer snart
og vi har lite folk. Dra nå.

373
00:27:38,083 --> 00:27:42,833
Jeg skal vise ham. Jeg blir pilot en dag
og drar fra denne støvdottplaneten.

374
00:27:42,916 --> 00:27:46,625
Du ser ut som du vil
"dra fra denne støvdottplaneten."

375
00:27:46,708 --> 00:27:48,750
Jeg har noe som kan hjelpe.

376
00:27:50,000 --> 00:27:52,625
-Hva er det?
-Wookiee-labben.

377
00:27:53,500 --> 00:27:58,125
Ønsk deg noe, og drømmen din går
øyeblikkelig i oppfyllelse.

378
00:28:01,208 --> 00:28:03,791
Skulle ønske jeg var borte
fra denne planeten.

379
00:28:03,875 --> 00:28:06,916
Hei! Du ser ut som du vil bort
fra denne planeten.

380
00:28:07,000 --> 00:28:09,291
Du burde begynne på Imperieakademiet.

381
00:28:10,666 --> 00:28:12,000
Seriøst?

382
00:28:12,083 --> 00:28:13,916
Og som han ønsket,

383
00:28:14,000 --> 00:28:18,333
brakte wookiee-labben Skywalker
vekk fra Tatooine.

384
00:28:18,416 --> 00:28:21,166
Likevel var han fortsatt ikke fornøyd.

385
00:28:25,541 --> 00:28:27,791
Jeg ser ingenting i denne hjelmen.

386
00:28:29,500 --> 00:28:31,750
Skulle ønske jeg var pilot.

387
00:28:32,625 --> 00:28:35,458
Sir, hva skal jeg gjøre
med dette ekstra pilotutstyret?

388
00:28:36,458 --> 00:28:37,708
Gi det til ham.

389
00:28:37,791 --> 00:28:40,583
Han ser uansett for kort ut
til å være stormsoldat.

390
00:28:40,666 --> 00:28:41,958
Jeg er pilot!

391
00:28:42,041 --> 00:28:45,458
Alt Skywalker ville ha, fikk han.

392
00:28:45,541 --> 00:28:48,083
Likevel ville han fortsatt ha mer.

393
00:28:49,000 --> 00:28:50,333
Patruljetjeneste.

394
00:28:50,416 --> 00:28:54,041
Skulle ønske jeg hadde sjansen
til å vise alle hvor god jeg kan være.

395
00:28:55,208 --> 00:28:57,875
Lord Vaders skvadron blir angrepet
av opprørerne.

396
00:28:57,958 --> 00:28:59,583
Alle jagerfly hjelper til.

397
00:28:59,666 --> 00:29:01,125
Det er på tide.

398
00:29:17,250 --> 00:29:21,333
Ikke så fort, opprøreravskum. Spis proton.

399
00:29:30,291 --> 00:29:32,541
Du. Pilot.

400
00:29:33,416 --> 00:29:36,458
Den manøveren, hva kaller du den?

401
00:29:36,541 --> 00:29:38,916
En 180-graders omvendt proton.

402
00:29:39,000 --> 00:29:41,833
Svært imponerende. Hva heter du?

403
00:29:41,916 --> 00:29:43,583
Luke Skywalker, sir.

404
00:29:43,666 --> 00:29:47,750
Skywalker? Jeg kjente en Skywalker
en gang.

405
00:29:51,166 --> 00:29:53,583
-Lord Vader?
-Ja. Akkurat.

406
00:29:53,666 --> 00:29:55,541
Du er følsom overfor Kraften.

407
00:29:55,625 --> 00:29:58,791
Du minner meg om... En ung meg.

408
00:29:59,458 --> 00:30:01,541
Jeg skal trene deg.

409
00:30:02,958 --> 00:30:05,666
Skulle bare ønske
jeg var like mektig som deg.

410
00:30:05,750 --> 00:30:07,541
Så bli med meg.

411
00:30:10,166 --> 00:30:14,291
Egentlig ønsker jeg
å bli mektigere enn deg.

412
00:30:19,375 --> 00:30:22,041
Øynene dine kan lure deg.

413
00:30:22,125 --> 00:30:23,541
Ikke stol på dem.

414
00:30:24,625 --> 00:30:25,791
Jeg kan fortsatt se.

415
00:30:33,083 --> 00:30:34,416
Fast berøring.

416
00:30:34,500 --> 00:30:37,291
Fokuser.

417
00:30:38,166 --> 00:30:39,291
Det kiler.

418
00:30:40,500 --> 00:30:41,791
Mer som dette.

419
00:30:45,333 --> 00:30:46,916
Prøv igjen.

420
00:31:05,583 --> 00:31:06,583
For lykke og hell.

421
00:31:11,291 --> 00:31:14,875
Du har mestret den mørke siden av Kraften.

422
00:31:14,958 --> 00:31:18,250
Likevel føler jeg
at du fortsatt er misfornøyd.

423
00:31:19,250 --> 00:31:21,125
Jeg vil ha mer.

424
00:31:21,208 --> 00:31:22,875
Skulle ønske jeg kunne bekjempe opprøret

425
00:31:22,958 --> 00:31:25,666
og bli den mest berømte piloten
i galaksen!

426
00:31:27,958 --> 00:31:31,125
Dødsstjernen er under angrep!
Vader, samle mennene dine.

427
00:31:36,333 --> 00:31:39,333
-Alle fly rapporterer.
-Rød 2 er klar.

428
00:31:39,416 --> 00:31:41,375
Rød 10 er klar, prinsesse Leia.

429
00:31:41,458 --> 00:31:43,208
Rød 5 er klar.

430
00:31:43,291 --> 00:31:47,000
Godt å ha deg her, general Kenobi.
Og takk for at du reddet meg tidligere.

431
00:31:47,083 --> 00:31:51,208
Nei, takk for at du reddet meg
fra den søppelkompaktoren, Deres Høyhet.

432
00:31:51,291 --> 00:31:54,041
Jeg var ikke sikker på om jeg kom
fra Dødsstjernen i live.

433
00:31:55,583 --> 00:31:57,500
Lås S-foiler i angrepsposisjon.

434
00:31:59,083 --> 00:32:00,625
Jeg angriper. Dekk meg!

435
00:32:06,583 --> 00:32:08,458
Fiendefly kommer mot oss.

436
00:32:11,000 --> 00:32:13,083
Som Beggar's Canyon hjemme!

437
00:32:15,875 --> 00:32:17,958
Jeg er truffet! Jeg kan ikke bli hos deg!

438
00:32:18,041 --> 00:32:20,833
Trekk tilbake, Obi-Wan.
Du får ikke gjort mer der.

439
00:32:23,500 --> 00:32:26,208
-Jeg er på lederen!
-Nei, jeg er det!

440
00:32:29,166 --> 00:32:30,250
Nei! Han prøver...

441
00:32:30,333 --> 00:32:33,625
En 180-graders omvendt proton! Å ja!

442
00:32:33,708 --> 00:32:35,416
Jeg tror ikke det, flygutt!

443
00:32:43,583 --> 00:32:46,166
Nei!

444
00:32:48,166 --> 00:32:51,750
Du kommer til å bli
den mest berømte pilot i galaksen.

445
00:32:51,833 --> 00:32:54,291
-Ja!
-Fordi du sprengte Dødsstjernen!

446
00:32:54,375 --> 00:32:55,375
Nei.

447
00:32:56,875 --> 00:32:58,291
Var det virkelig det som skjedde?

448
00:32:58,375 --> 00:33:00,250
Nei, det var det ikke.

449
00:33:00,333 --> 00:33:03,916
Sier du at Luke Skywalker
ikke sprengte Dødsstjernen?

450
00:33:04,000 --> 00:33:06,125
Jo, men ikke slik.

451
00:33:06,208 --> 00:33:11,500
Akkurat som Wookiee-labben
ga Skywalker alt han ville ha,

452
00:33:11,583 --> 00:33:15,958
gir denne holocronen deg det du ønsker.

453
00:33:16,041 --> 00:33:20,041
Nei! Den historien er en advarsel.
Vær forsiktig med hva du ønsker deg!

454
00:33:20,125 --> 00:33:21,666
Jeg vet hva du vil.

455
00:33:21,750 --> 00:33:23,916
At familien din skal være trygg.

456
00:33:24,750 --> 00:33:28,750
Åpne denne, så trenger du aldri
å være redd for dem igjen.

457
00:33:30,041 --> 00:33:31,958
Nei, ikke gjør det!

458
00:33:37,041 --> 00:33:40,833
Ikke med hendene. Med hjertet.

459
00:33:54,083 --> 00:33:56,416
Du sa denne gjør drømmer til virkelighet!

460
00:33:56,500 --> 00:33:59,166
Den gjør drømmer til virkelighet.

461
00:34:00,166 --> 00:34:01,708
Mine!

462
00:34:03,291 --> 00:34:07,041
Lenge har Vaneé ventet på dette.

463
00:34:07,125 --> 00:34:10,458
Jeg trodde det var du
som skulle få det til å skje.

464
00:34:10,541 --> 00:34:14,916
Ikke visste jeg
at det var gutten jeg trengte.

465
00:34:15,000 --> 00:34:18,333
En som er sterk med Kraften.

466
00:34:18,416 --> 00:34:20,500
Er jeg sterk med Kraften?

467
00:34:23,791 --> 00:34:26,500
Hele livet var jeg svak.

468
00:34:27,625 --> 00:34:31,375
Ynkelig. Redd for å gripe makten.

469
00:34:33,083 --> 00:34:34,833
Som i historien om Rens maske.

470
00:34:35,708 --> 00:34:38,583
Slet alltid for andre.

471
00:34:38,666 --> 00:34:40,125
Som Darth Maul.

472
00:34:40,208 --> 00:34:43,916
Nå har Vaneé alt han ønsker seg.

473
00:34:44,000 --> 00:34:45,791
Som wookiee-labben!

474
00:34:45,875 --> 00:34:47,791
De historiene var til ham!

475
00:34:49,291 --> 00:34:51,166
Som om du fant det ut?

476
00:34:51,250 --> 00:34:56,500
I en generasjon
fryktet galaksen min mester!

477
00:34:56,583 --> 00:35:00,916
Nå skal den frykte... meg.

478
00:35:01,000 --> 00:35:02,791
Ja, deg og hvilken hær?

479
00:35:05,250 --> 00:35:07,166
Ja, litt av en hær. Én droide.

480
00:35:12,958 --> 00:35:17,291
Oppfattet. Oppfattet.

481
00:35:17,375 --> 00:35:20,416
Disse idiotene har tjent sin hensikt.

482
00:35:20,500 --> 00:35:23,541
NI-L8, annihiler dem.

483
00:35:23,625 --> 00:35:24,833
Som du befaler.

484
00:35:26,541 --> 00:35:31,541
NI-L8, annihilere.
Burde ha satt sammen det tidligere.

485
00:35:31,625 --> 00:35:35,208
Svermende drapsdroider,
og du fokuserer på ordspill? Løp!

486
00:35:36,541 --> 00:35:39,208
Vi må ta den holocronen!
Den er kilden til makten hans.

487
00:35:39,291 --> 00:35:41,791
-Hvordan?
-Vi gjør det på gamlemåten.

488
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
Bra skudd!

489
00:35:46,916 --> 00:35:47,958
Ta den, gutt!

490
00:35:48,875 --> 00:35:50,500
Mester, er alt i orden?

491
00:35:50,583 --> 00:35:55,583
Uten holocronen holder ikke makten min!
Ta dem!

492
00:35:55,666 --> 00:35:57,125
Ødelegg...

493
00:35:57,916 --> 00:35:58,916
Her inne.

494
00:36:09,125 --> 00:36:15,875
Oppfattet, oppfattet.

495
00:36:19,000 --> 00:36:20,291
Jeg tror jeg mistet dem.

496
00:36:21,541 --> 00:36:24,041
Mamma! Det er en stor en.

497
00:36:25,208 --> 00:36:28,291
Drømmene mine smuldrer opp rundt meg.

498
00:36:28,375 --> 00:36:33,625
Her er B-14961138815...

499
00:36:39,708 --> 00:36:42,458
-Tok jammen tid!
-Her er...

500
00:36:44,416 --> 00:36:50,625
Ødelegg, oppfattet. Ødelegg, oppfattet.

501
00:36:55,416 --> 00:37:00,583
Ødelegg. Ødelegg...

502
00:37:10,125 --> 00:37:12,333
Vaneé er rett bak oss.

503
00:37:14,416 --> 00:37:16,958
-Hva gjør vi nå?
-Jeg har en idé.

504
00:37:18,458 --> 00:37:21,250
Hvor er holocronen min?

505
00:37:28,041 --> 00:37:31,416
Jeg finner din mangel
på suvenirer forstyrrende...

506
00:37:31,500 --> 00:37:33,791
Forstyrrende. Forstyrrende...

507
00:37:33,875 --> 00:37:35,333
Ødelegg.

508
00:37:36,583 --> 00:37:37,833
Vi må komme oss til skipet

509
00:37:37,916 --> 00:37:40,583
og få den holocronen
så langt unna Vaneé som mulig.

510
00:37:40,666 --> 00:37:42,083
Denne veien!

511
00:37:42,166 --> 00:37:44,666
-Alt er min feil.
-Du.

512
00:37:45,333 --> 00:37:46,875
Jeg reparerte lyssabelen.

513
00:37:46,958 --> 00:37:50,208
Jeg åpnet holocronen.
Bare fordi jeg var redd.

514
00:37:50,291 --> 00:37:52,208
Alle blir redde, gutt.

515
00:37:52,875 --> 00:37:54,291
Ikke du.

516
00:37:54,375 --> 00:37:58,041
Nei, men, du vet,
noen ganger settes adrenalinet i gang...

517
00:38:00,208 --> 00:38:01,791
Jeg er redd akkurat nå.

518
00:38:03,416 --> 00:38:05,208
Du kan ikke kontrollere frykt.

519
00:38:05,291 --> 00:38:08,458
Men du kan velge
hva du skal gjøre med den.

520
00:38:08,541 --> 00:38:12,666
For uten frykt kan du ikke ha mot.

521
00:38:15,291 --> 00:38:19,291
Ødelegg. Ødelegg.

522
00:38:19,375 --> 00:38:20,750
BB-8! Hva er det du gjør?

523
00:38:40,791 --> 00:38:42,125
Nå stikker vi herfra.

524
00:38:43,958 --> 00:38:45,958
Vi reparerte den aldri!

525
00:38:46,041 --> 00:38:49,250
Godt gjort, Dameron!
Du må alltid bevise hvor modig du er!

526
00:38:49,333 --> 00:38:51,500
-Poe...
-Gjorde det trekket i X-wingen!

527
00:38:51,583 --> 00:38:53,666
-Poe?
-Åpnet den dumme døra.

528
00:38:53,750 --> 00:38:58,166
Poe! Jeg fikser dette.

529
00:39:00,708 --> 00:39:02,375
Måtte Kraften være med deg.

530
00:39:02,458 --> 00:39:05,041
-Jeg haler ut tiden.
-Hvordan?

531
00:39:05,750 --> 00:39:08,708
Aner ikke!

532
00:39:08,791 --> 00:39:15,750
Ødelegg. Oppfattet. Ødelegg...

533
00:39:18,541 --> 00:39:21,708
Energien fra den mørke siden forsvinner.

534
00:39:22,375 --> 00:39:24,416
Hvor er holocronen?

535
00:39:27,750 --> 00:39:29,083
Pokker! Bommet!

536
00:39:29,833 --> 00:39:33,291
Oppfattet.

537
00:39:33,375 --> 00:39:35,958
Opp-oppfattet.

538
00:39:36,041 --> 00:39:38,791
De ødelegger stedet mitt! Vi må kjempe!

539
00:39:40,375 --> 00:39:41,791
Gjem meg!

540
00:39:45,875 --> 00:39:47,500
Jeg kunne blitt vant til dette.

541
00:39:53,666 --> 00:39:56,208
Ja, ødelegg ham!

542
00:39:56,291 --> 00:39:58,625
Kom an.
Jeg har deg akkurat der jeg vil ha deg.

543
00:40:21,000 --> 00:40:27,875
Ødelegg. Ødelegg.

544
00:40:33,750 --> 00:40:35,750
Ja! Dette er så mors...

545
00:40:37,083 --> 00:40:38,375
Dean!

546
00:40:40,666 --> 00:40:41,916
Holocronen min.

547
00:40:43,500 --> 00:40:44,541
Jeg fikser dette.

548
00:40:50,958 --> 00:40:52,166
Fin flyging, gutt.

549
00:40:52,750 --> 00:40:56,291
Min mester er borte! Keiseren er borte!

550
00:40:56,375 --> 00:40:59,458
Endelig skal galaksen frykte meg!

551
00:40:59,541 --> 00:41:01,958
Jeg er ikke redd.

552
00:41:04,125 --> 00:41:05,875
Ok, kanskje litt.

553
00:41:05,958 --> 00:41:07,125
Du!

554
00:41:07,208 --> 00:41:11,708
Gi meg holocronen,
så sparer jeg livet til vennen din.

555
00:41:12,666 --> 00:41:15,583
Nei! Fly vekk! Han blir svakere!

556
00:41:15,666 --> 00:41:16,916
Snart blir han ingenting.

557
00:41:17,666 --> 00:41:20,500
Du har ikke så mye tid.

558
00:41:25,958 --> 00:41:29,458
Valget er ditt, gutt.

559
00:41:37,333 --> 00:41:38,375
Greit!

560
00:41:40,000 --> 00:41:44,750
Selv om dette minner meg
om historien om wookiee-labben.

561
00:41:44,833 --> 00:41:47,125
Hvordan da?

562
00:41:47,208 --> 00:41:49,041
Forsiktig med hva du ønsker deg!

563
00:41:49,125 --> 00:41:53,416
Nei!

564
00:42:06,458 --> 00:42:08,958
Litt nære på der, hva?

565
00:42:09,041 --> 00:42:11,416
Men det var likevel
et tøft trekk. Hvordan...

566
00:42:11,500 --> 00:42:15,416
Som du sa: Uten frykt kan du ikke ha mot.

567
00:42:15,500 --> 00:42:19,708
-Takk, Poe.
-Ikke bli sentimental.

568
00:42:20,833 --> 00:42:24,416
Er den modige Poe Dameron redd
for litt sentimentalitet?

569
00:42:24,500 --> 00:42:25,666
Livredd.

570
00:42:28,958 --> 00:42:33,125
Hotellet mitt. Mitt vakre hotell.

571
00:42:35,500 --> 00:42:38,250
Du! Se hva du gjorde!

572
00:42:38,958 --> 00:42:42,416
Aner du hva dette vil koste å reparere?

573
00:42:42,500 --> 00:42:45,708
Du reparerer ingenting. Du drar.

574
00:42:45,791 --> 00:42:48,625
Og ikke engang tenk på
å ta med deg sith-artefaktene.

575
00:42:48,708 --> 00:42:50,916
Jeg er ikke redd for deg, Dameron.

576
00:42:52,791 --> 00:42:57,083
Greit, jeg er det. Kom igjen, folkens.
Det betyr deg også, gutt.

577
00:42:57,166 --> 00:42:58,708
-Nei.
-Nei?

578
00:42:58,791 --> 00:43:00,333
Jeg jobber aldri for deg igjen.

579
00:43:00,416 --> 00:43:02,625
Ser du? Det får du av å være grådig.

580
00:43:02,708 --> 00:43:03,875
Ingenting.

581
00:43:03,958 --> 00:43:07,000
Ja, du har rett.
Jeg har fått en lærepenge.

582
00:43:08,208 --> 00:43:11,416
Må begynne i det små! Et lite pensjonat!

583
00:43:11,500 --> 00:43:13,750
Kom an, gutter! Vi kommer til å bli rike.

584
00:43:13,833 --> 00:43:15,375
-Frokost!
-Frokost!

585
00:43:16,041 --> 00:43:19,541
Jeg innså det nettopp.
Ønsket mitt gikk i oppfyllelse.

586
00:43:19,625 --> 00:43:22,625
Ønsket du faktisk på den sith-holocronen?

587
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Selvsagt ikke.

588
00:43:23,958 --> 00:43:25,666
Men jeg har ønsket å slutte

589
00:43:25,750 --> 00:43:28,500
så å si fra den dagen
jeg begynte å jobbe for Graballa.

590
00:43:29,750 --> 00:43:32,791
Da er du vel arbeidsløs.
Hva skal du gjøre nå?

591
00:43:32,875 --> 00:43:34,208
Jeg vet ikke.

592
00:43:34,291 --> 00:43:37,750
Jeg så hvordan du håndterte X-wingen.
Vi trenger alltid piloter.

593
00:43:37,833 --> 00:43:39,750
Mener du det? Takk, Poe.

594
00:43:39,833 --> 00:43:41,916
Og du burde møte min venn Rey.

595
00:43:42,000 --> 00:43:44,166
Hun vet litt om Kraften.

596
00:43:46,208 --> 00:43:48,166
Så du var redd i sted?

597
00:43:49,458 --> 00:43:51,916
Nei, jeg sa det bare
så du skulle føle deg bedre.

598
00:43:52,000 --> 00:43:53,208
Jeg var ikke redd.

599
00:43:54,375 --> 00:43:55,375
Var ikke det!

600
00:44:03,208 --> 00:44:07,125
Mester, tilgi meg. Jeg har sviktet deg!

601
00:44:38,750 --> 00:44:40,750
Norske tekster: Gry Viola Impelluso



