1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:27,000 --> 00:00:28,166
Mustafar.

4
00:00:28,833 --> 00:00:34,541
Från dess eldiga djup reste jag mig,
precis som mitt nya slott stiger

5
00:00:34,625 --> 00:00:39,166
som det ultimata beviset
på den mörka sidans enorma kraft!

6
00:00:41,291 --> 00:00:43,208
Vad tycker du?

7
00:00:44,000 --> 00:00:46,125
Lite för uppenbart.

8
00:00:46,208 --> 00:00:51,208
Du kan säga onda fästningen
på kullen utan att säga det.

9
00:00:51,291 --> 00:00:52,541
Titta på det här stället,

10
00:00:52,625 --> 00:00:55,041
du behöver något...

11
00:00:55,125 --> 00:00:56,875
En stol, kanske.

12
00:00:58,250 --> 00:01:01,458
Men vi hinner inte sitta ner.
Vi har en galax att erövra.

13
00:01:02,041 --> 00:01:04,916
-Mästare!
-Vem är det? Vem är du?

14
00:01:05,000 --> 00:01:10,625
Vaneé är ödmjuk tjänare
åt sithlorden Darth Vader.

15
00:01:12,541 --> 00:01:14,916
Jag har förberett ert bad, herre.

16
00:01:18,500 --> 00:01:22,083
Erövring nu, plaskande senare. Kom.

17
00:01:22,166 --> 00:01:25,458
-Men mitt slott...
-Okej då.

18
00:01:25,541 --> 00:01:28,791
Du. Darth Ohygglig.
Håll ett öga på stället.

19
00:01:29,625 --> 00:01:32,541
Det vore Vanées ära att tjäna...

20
00:01:47,750 --> 00:01:49,708
Många, många år senare...

21
00:01:50,833 --> 00:01:54,625
Är ni de sista fem snubbarna
i galaxen som inte vet?

22
00:01:54,708 --> 00:01:56,666
Första ordern är förgjord.

23
00:01:56,750 --> 00:01:59,458
Kriget är över. Ni förlorade! Åk hem!

24
00:02:00,708 --> 00:02:02,791
Skyll er själva.

25
00:02:05,375 --> 00:02:07,625
Jag är inte rädd för plåtskallarna.

26
00:02:07,708 --> 00:02:09,000
Se här!

27
00:02:19,291 --> 00:02:21,708
Som att ta godis från en Porg-unge.

28
00:02:21,791 --> 00:02:23,416
Nu åker vi hem!

29
00:02:25,833 --> 00:02:28,958
Oroa dig inte! Jag fixar det här.

30
00:02:31,000 --> 00:02:33,875
Jag kan fixa det här.

31
00:02:33,958 --> 00:02:39,458
Jag måste bara göra en nödlandning
på den där lavaplaneten.

32
00:02:42,958 --> 00:02:47,833
Jag fixar det här.

33
00:02:54,833 --> 00:02:56,583
Jag sa ju det.

34
00:03:00,625 --> 00:03:04,208
Vi kallar bara på hjälp och...
Radion är död.

35
00:03:06,208 --> 00:03:07,750
Ingen fara.

36
00:03:08,791 --> 00:03:10,500
Kom så hittar vi hjälp.

37
00:03:14,416 --> 00:03:17,750
Jag försökte inte imponera.
Han fick in ett turskott!

38
00:03:20,916 --> 00:03:22,375
Vi kan nog hitta hjälp där!

39
00:03:23,916 --> 00:03:27,625
Du kan stanna här ensam...
i den läskiga mörka skogen.

40
00:03:31,083 --> 00:03:32,458
Jag tänkte väl det.

41
00:03:39,583 --> 00:03:40,791
Vad är det här?

42
00:03:44,500 --> 00:03:45,791
Hallå? Ursäkta mig?

43
00:03:45,875 --> 00:03:48,458
Smyg inte på mig så där.

44
00:03:48,541 --> 00:03:49,916
Jag har en åkomma.

45
00:03:51,250 --> 00:03:53,333
Förlåt. Vad bygger du här?

46
00:03:53,416 --> 00:03:55,000
Slottet Vader!

47
00:03:55,083 --> 00:03:59,666
Galaxens första, all-inclusive,
sith-inspirerade lyxresort.

48
00:03:59,750 --> 00:04:04,708
En plats där familjer från hela galaxen

49
00:04:04,791 --> 00:04:07,750
kan unna sig den mörka sidan!

50
00:04:08,500 --> 00:04:09,958
Vad tycker du?

51
00:04:10,041 --> 00:04:13,583
Du bygger ett hotell
i Darth Vaders gamla slott.

52
00:04:14,416 --> 00:04:17,333
Det låter som en dålig idé, mr...

53
00:04:17,416 --> 00:04:19,750
Graballa! Hutt!

54
00:04:20,458 --> 00:04:24,541
Legendarisk entreprenör? Fastighetsmogul?

55
00:04:26,250 --> 00:04:29,208
Kusin till den avlidne Jabba,
må han vila i frid.

56
00:04:31,625 --> 00:04:34,125
Och vem är du?

57
00:04:34,208 --> 00:04:39,208
-Poe Dameron.
-Poe Dameron!

58
00:04:39,875 --> 00:04:43,000
Den orädda piloten
som sprängde Starkiller Base

59
00:04:43,083 --> 00:04:45,083
och ledde motståndsrörelsen på Exegol?

60
00:04:45,166 --> 00:04:48,625
Många hjälpte till... Men, ja.

61
00:04:48,708 --> 00:04:50,750
Det är en ära, general.

62
00:04:50,833 --> 00:04:52,666
Låt mig visa dig runt.

63
00:04:52,750 --> 00:04:55,541
Raam, Baash...
Hjälp herrn med hans bagage.

64
00:04:55,625 --> 00:04:57,416
Nej, det är inte mitt... Okej.

65
00:04:57,500 --> 00:05:01,625
Vi har jobbat dygnet runt
och har inte snålat.

66
00:05:01,708 --> 00:05:04,416
Slott Vader osar lyx.

67
00:05:05,083 --> 00:05:07,875
Vi har en lavafontän.

68
00:05:09,291 --> 00:05:12,125
Min X-Wing tog lite stryk och...

69
00:05:12,208 --> 00:05:13,666
Vänta tills du ser lobbyn!

70
00:05:13,750 --> 00:05:18,583
Känner du till termen "kändis-sponsring"?

71
00:05:22,125 --> 00:05:23,708
En främling kommer.

72
00:05:23,791 --> 00:05:27,833
Kan de uppfylla Mustafars profetia?

73
00:05:27,916 --> 00:05:30,125
En orädd pilot anländer

74
00:05:30,208 --> 00:05:33,916
med styrkan att låsa upp
min mästares slotts skatter?

75
00:05:35,458 --> 00:05:36,666
Kanske...

76
00:05:38,750 --> 00:05:42,333
Trupperna sätter stämningen
så fort man kommer in.

77
00:05:42,416 --> 00:05:43,625
Jag har dem alla.

78
00:05:43,708 --> 00:05:47,583
Storm, strand, scout, snö, död...

79
00:05:47,666 --> 00:05:51,708
Till och med min egen skapelse,
skelett-truppen.

80
00:05:54,000 --> 00:05:56,750
Känn den mörka sidans kraft...

81
00:05:56,833 --> 00:06:00,625
Mörka sidan... Mörka sidan...

82
00:06:00,708 --> 00:06:02,625
Jag ska visa dig den mörka sidan!

83
00:06:03,500 --> 00:06:07,208
Ursäkta mig, mr Hutt? Jag kan fixa den.

84
00:06:07,291 --> 00:06:08,375
Det tror jag inte.

85
00:06:09,250 --> 00:06:10,666
Försök du.

86
00:06:10,750 --> 00:06:16,875
Vad säger du?
Redo att s-Poe-nsra Slottet Vader?

87
00:06:16,958 --> 00:06:19,083
Såg du vad jag gjorde?

88
00:06:19,166 --> 00:06:21,625
Poe i sponsra!

89
00:06:21,708 --> 00:06:27,166
Känns den mörka sidans kraft...
på Empire Emporium! Öppet nu.

90
00:06:30,000 --> 00:06:33,041
-Du är skicklig, grabben.
-Tack, sir. Jag...

91
00:06:33,958 --> 00:06:37,208
Du! Du är...

92
00:06:37,291 --> 00:06:40,291
Hej. Poe Dameron. Vad heter du?

93
00:06:40,375 --> 00:06:44,791
Jag är Dean!
Tänk att jag får träffa Poe Dameron!

94
00:06:44,875 --> 00:06:46,958
Du är galaxens bästa pilot!

95
00:06:47,041 --> 00:06:51,416
"Bästa" vet jag inte.
Kanske topp tre. Eller två.

96
00:06:51,500 --> 00:06:53,208
Du är skicklig.

97
00:06:53,291 --> 00:06:55,583
Du kanske kan fixa min X-Wing.

98
00:06:55,666 --> 00:06:59,416
Det vore en ära!

99
00:06:59,500 --> 00:07:01,333
Jag vill också bli pilot en dag...

100
00:07:02,208 --> 00:07:04,750
De vuxna pratar.

101
00:07:05,333 --> 00:07:08,500
Vi verkar båda ha något den andre vill ha.

102
00:07:08,583 --> 00:07:10,333
Jag ska ge dig en deal.

103
00:07:10,416 --> 00:07:15,875
Spela in en holovideo för Slottet Vader,
så låter jag ungen fixa din X-Wing.

104
00:07:16,708 --> 00:07:20,750
Efter att min X-Wing är lagad.
Jag vet hur ni Hutts gör affärer.

105
00:07:20,833 --> 00:07:22,541
-Kom igen, grabben.
-Nej!

106
00:07:23,458 --> 00:07:25,791
Den orädda piloten får inte gå.

107
00:07:25,875 --> 00:07:29,791
Vaneé! Vad har jag sagt om
att smyga på folk?

108
00:07:29,875 --> 00:07:32,083
Förlåt. Han kom med stället.

109
00:07:32,166 --> 00:07:35,875
En läskig vaktmästare.
Väldigt läskig. Ignorera honom.

110
00:07:38,458 --> 00:07:39,916
Det är lite svårt.

111
00:07:40,000 --> 00:07:43,750
Vi har pratat om att sniffa på gäster.

112
00:07:43,833 --> 00:07:44,833
Grabbar...

113
00:07:44,916 --> 00:07:48,625
Vaneé vill visa den modiga piloten något.

114
00:07:48,708 --> 00:07:51,125
En annan gång. Vi har bråttom.

115
00:07:51,208 --> 00:07:53,958
NI-L8, visa dem.

116
00:07:54,541 --> 00:07:58,458
Skåda, Rens hjälm!

117
00:07:58,541 --> 00:08:01,500
Sa du Ren? Kylo Ren?

118
00:08:01,583 --> 00:08:05,416
Hjälmen tillhörde den som skapade honom.

119
00:08:05,500 --> 00:08:08,250
Vill du höra berättelsen?

120
00:08:09,041 --> 00:08:11,166
Han har bråttom, sa han!

121
00:08:14,958 --> 00:08:15,958
Berätta.

122
00:08:17,083 --> 00:08:22,041
Det här är berättelsen om en mäktig
krigare som längtade efter mer...

123
00:08:22,125 --> 00:08:26,750
DEN FÖRSVUNNA POJKEN

124
00:08:27,750 --> 00:08:29,208
Utmärkt, Ben.

125
00:08:30,416 --> 00:08:32,791
Det här är slöseri med tid, farbror Luke.

126
00:08:32,875 --> 00:08:35,250
Jag är starkare än de andra.

127
00:08:37,500 --> 00:08:41,291
Tålamod. Det finns inga genvägar
till att bli en jedi.

128
00:08:41,375 --> 00:08:45,000
Hur ska dessa stenar
göra mig till en mäktig jedi?

129
00:08:45,083 --> 00:08:47,708
Jag känner din frustration, systerson.

130
00:08:47,791 --> 00:08:52,041
Använde du kraften för att känna det?

131
00:08:54,000 --> 00:08:56,875
Han klarar sig, R2.
Han har mer att lära sig.

132
00:08:56,958 --> 00:08:59,666
Mästare Skywalker! Jag gjorde det!

133
00:09:01,958 --> 00:09:04,250
Varje gång, Cozler!

134
00:09:06,375 --> 00:09:09,375
-"Inga genvägar till att bli en jedi."
-Hallå!

135
00:09:09,458 --> 00:09:12,416
Hur länge tränade han på Dagobah?
20 minuter?

136
00:09:19,208 --> 00:09:22,416
Rens riddare kommer! Var rädda!

137
00:09:25,583 --> 00:09:28,500
Rens riddare, festa på deras rädsla!

138
00:09:29,250 --> 00:09:30,583
Ta vad ni vill ha!

139
00:09:46,458 --> 00:09:49,166
Vi ses. Nu drar vi!

140
00:10:07,833 --> 00:10:09,250
Gå med oss, Ben.

141
00:10:13,416 --> 00:10:17,000
Solo... Gå med oss, Ben.

142
00:10:18,250 --> 00:10:19,791
Lyssna inte på honom, Ben.

143
00:10:19,875 --> 00:10:21,666
Håll dig utanför, Skywalker!

144
00:10:21,750 --> 00:10:24,666
Ta makten, Solo.

145
00:10:25,708 --> 00:10:27,750
Kör vi med drömsekvenser nu?

146
00:10:27,833 --> 00:10:29,041
Förlåt att jag stör,

147
00:10:29,125 --> 00:10:31,791
mamma och jag undrar
om du kommer hem på middag...

148
00:10:31,875 --> 00:10:35,291
Chewie har gjort din favoriträtt.
Grillad Tip-Yip i banthasås.

149
00:10:35,375 --> 00:10:36,958
Kom, Ben.

150
00:10:40,541 --> 00:10:42,291
Överge oss inte, Ben.

151
00:10:54,583 --> 00:10:55,916
Solo...

152
00:10:58,625 --> 00:11:05,166
Solo... Solo... Solo.

153
00:11:07,541 --> 00:11:10,375
Du är inte en jedi. Är du en sith?

154
00:11:11,208 --> 00:11:14,000
Rens riddare har en egen kodex.

155
00:11:14,083 --> 00:11:16,250
Vi tar det vi vill ha.

156
00:11:18,291 --> 00:11:19,625
Du är skicklig.

157
00:11:19,708 --> 00:11:24,291
Men du följer gamle Skywalker,
när du kan få så mycket mer.

158
00:11:24,375 --> 00:11:25,791
Du kan bli en av oss.

159
00:11:26,708 --> 00:11:28,125
Eller är du för rädd?

160
00:11:30,458 --> 00:11:31,791
Ja!

161
00:11:34,500 --> 00:11:35,958
Inte i de gamla trasorna.

162
00:11:36,041 --> 00:11:38,250
Rens riddare har ett rykte att tänka på.

163
00:11:52,208 --> 00:11:54,125
Verkligen? Inte igen.

164
00:11:54,791 --> 00:11:58,000
Kan ni... Det här är inte kul.

165
00:12:01,833 --> 00:12:03,875
Du har riddarfebern, Ben!

166
00:12:10,916 --> 00:12:13,000
Spela kloo-hornet!

167
00:12:14,041 --> 00:12:17,208
-Han är så bra.
-Du dansar som en mästare.

168
00:12:21,041 --> 00:12:24,916
Det var så kul! Jag är på!

169
00:12:25,000 --> 00:12:28,291
Nej. Vi har initieringen kvar.

170
00:12:29,375 --> 00:12:31,750
Var inte det stranddansen?

171
00:12:33,416 --> 00:12:36,916
Min morbrors ljussabel. Hur fick ni...

172
00:12:37,000 --> 00:12:39,916
Vi tar det vi vill ha.

173
00:12:40,000 --> 00:12:42,083
Ta nu vad du vill ha.

174
00:12:42,791 --> 00:12:45,291
För att skapa en Rens riddare,
krävs förstörelse.

175
00:12:46,083 --> 00:12:49,750
Förgör vad Skywalker har byggt
och du kommer att bli fri.

176
00:12:50,583 --> 00:12:53,291
Nej... Jag vet inte.

177
00:12:53,375 --> 00:12:55,625
Slösa inte tid på honom, Ren.

178
00:12:55,708 --> 00:12:58,625
Ungen är en riktig Kylo.

179
00:13:00,291 --> 00:13:01,291
Kylo?

180
00:13:01,375 --> 00:13:05,916
Ja. Liten, Svag. Rädd.

181
00:13:06,000 --> 00:13:10,875
Kylo... Kylo... Kylo...

182
00:13:10,958 --> 00:13:13,666
Jag är inte rädd! Jag är ingen Kylo!

183
00:13:13,750 --> 00:13:15,625
Ta då vad du vill ha.

184
00:13:16,166 --> 00:13:21,583
Jag vill att ni lämnar mig ifred.

185
00:13:21,666 --> 00:13:23,083
Fel val, grabben.

186
00:13:23,166 --> 00:13:26,166
Rens riddare, förgör templet!

187
00:13:32,791 --> 00:13:35,625
Förgör templet!

188
00:13:56,791 --> 00:13:58,958
Du kunde tagit kraften.

189
00:13:59,041 --> 00:14:01,791
Men du var för rädd... Kylo.

190
00:14:01,875 --> 00:14:05,500
Fortsätt kalla mig det.
Jag börjar gilla det.

191
00:14:14,625 --> 00:14:17,125
Stapla stenar. Där ser man.

192
00:14:25,333 --> 00:14:26,416
Ben?

193
00:14:28,666 --> 00:14:32,916
-Ben!
-Nej, morbror Luke. Jag heter...

194
00:14:33,000 --> 00:14:34,375
Kylo.

195
00:14:34,458 --> 00:14:40,458
Det var natten då Kylo Ren
tog sitt första steg mot makten!

196
00:14:44,333 --> 00:14:46,458
Hur slutade det för honom?

197
00:14:46,541 --> 00:14:49,291
Vad var poängen? Att skrämma oss?

198
00:14:49,875 --> 00:14:51,500
Det fungerade!

199
00:14:51,583 --> 00:14:53,375
Nej.

200
00:14:53,458 --> 00:14:59,791
Att påminna dig att det finns mer att ta
för den som är orädd.

201
00:15:01,166 --> 00:15:05,875
Sithartefakter väntar bortom denna dörr.

202
00:15:06,583 --> 00:15:08,750
Mustafars profetia

203
00:15:08,833 --> 00:15:14,458
förutsäger ankomsten av en orädd främling
med styrkan att öppna den.

204
00:15:14,541 --> 00:15:19,375
Kanske en modig pilot
som har vunnit många strider?

205
00:15:19,458 --> 00:15:20,916
Det låter som jag.

206
00:15:24,083 --> 00:15:25,208
Men din X-Wing?

207
00:15:25,291 --> 00:15:27,958
Om Vaneé talar sanning

208
00:15:28,041 --> 00:15:32,083
kan jag inte låta en Hutt
lägga vantarna på sithartefakter.

209
00:15:36,000 --> 00:15:37,458
Hjälp till.

210
00:15:49,291 --> 00:15:53,500
Följ Vaneé!

211
00:15:57,291 --> 00:16:00,875
Mycket att se. Mycket att hitta. Kom!

212
00:16:10,208 --> 00:16:12,083
Monster!

213
00:16:16,833 --> 00:16:18,750
Kan ni banthahjärnor fokusera?

214
00:16:18,833 --> 00:16:21,125
Titta på allt utrymme!

215
00:16:21,958 --> 00:16:24,875
Vi kan ha ett affärscenter och ett gym!

216
00:16:25,500 --> 00:16:27,125
Du ville bli pilot.

217
00:16:27,208 --> 00:16:29,666
Hur blev du Graballas städare?

218
00:16:29,750 --> 00:16:31,541
Sparar du till ett skepp?

219
00:16:31,625 --> 00:16:35,541
För min familj. Min mamma var mekaniker.
Vi hade en butik på Arkanis.

220
00:16:35,625 --> 00:16:37,791
Hade en butik? Vad hände?

221
00:16:37,875 --> 00:16:41,833
Första ordern trodde hon hjälpte
motståndsrörelsen och förstörde den.

222
00:16:42,750 --> 00:16:45,666
Folk blev rädda
och vägrade anställa henne.

223
00:16:45,750 --> 00:16:48,208
-Nu hänger allt på dig.
-Ja.

224
00:16:49,625 --> 00:16:53,083
Om jag förlorar det här jobbet
har min familj ingenting.

225
00:16:54,875 --> 00:16:58,791
Jag förstår.
Jag hade också en jobbig barndom.

226
00:16:58,875 --> 00:17:00,833
Men det är en stor galax.

227
00:17:00,916 --> 00:17:04,040
Låt inte rädslan ta över. Se på mig.

228
00:17:04,125 --> 00:17:05,833
Vi har rum för lyxsviter!

229
00:17:08,875 --> 00:17:09,958
Jag var inte rädd.

230
00:17:13,208 --> 00:17:17,208
Det uråldriga ljussabelförrådet.

231
00:17:17,290 --> 00:17:21,333
Vi letar efter något speciellt.

232
00:17:22,458 --> 00:17:25,625
Scardonts sabel.

233
00:17:25,708 --> 00:17:30,250
En sithljussabel med ovanlig kraft.

234
00:17:31,125 --> 00:17:32,291
Hur vågar du!

235
00:17:33,000 --> 00:17:34,458
Den måste vara ovärderlig!

236
00:17:38,000 --> 00:17:40,833
Vad i... Dean! Fixa det!

237
00:17:42,541 --> 00:17:46,125
Det är en sithljussabel. Rör den inte.

238
00:17:47,083 --> 00:17:49,500
Jag kan inte förlora jobbet.

239
00:17:52,583 --> 00:17:54,458
Medan pojken sliter,

240
00:17:54,541 --> 00:17:58,791
vill nån höra berättelsen
om Scardonts ljussabel?

241
00:17:59,625 --> 00:18:02,583
Oavsett vad vi säger kommer du...

242
00:18:02,666 --> 00:18:06,708
-Det är en saga om två monster.
-Som sagt...

243
00:18:08,500 --> 00:18:11,666
Var det blixtar...inomhus?

244
00:18:12,333 --> 00:18:15,708
DE DUELLERANDE MONSTREN

245
00:18:15,791 --> 00:18:20,166
Lämnad kvar att dö
av en jedi vid namn Obi-Wan Kenobi,

246
00:18:20,250 --> 00:18:23,166
överlevde Darth Maul.

247
00:18:23,833 --> 00:18:30,041
Han hittades av en klan
av häxor vid namn Nattsystrarna.

248
00:18:30,125 --> 00:18:34,833
Res dig!

249
00:18:34,916 --> 00:18:37,125
Självklart, moder.

250
00:18:42,833 --> 00:18:43,958
Res dig!

251
00:18:47,416 --> 00:18:48,625
Res dig!

252
00:18:52,458 --> 00:18:53,458
Så nära.

253
00:18:54,708 --> 00:18:57,041
-Res dig!
-Res dig!

254
00:18:57,708 --> 00:18:59,458
Res dig!

255
00:19:00,583 --> 00:19:02,916
Vänta. En snubbe skärs itu, överlever

256
00:19:03,000 --> 00:19:05,291
och blir räddad av ett gäng häxor.

257
00:19:05,375 --> 00:19:07,083
Tror nån på det här?

258
00:19:07,666 --> 00:19:08,750
Berätta mer!

259
00:19:08,833 --> 00:19:11,375
Tar han av benen för att sova?

260
00:19:11,458 --> 00:19:16,750
Men Maul är inte den enda
som överlevt en nästan säker död.

261
00:19:18,791 --> 00:19:24,791
En av greve Dookus lojala lärlingar,
känd som Qymaen Jai Sheelal,

262
00:19:24,875 --> 00:19:29,666
pånyttfödd som general Grievous.

263
00:19:31,458 --> 00:19:34,250
-Din klumpiga idiot!
-Ursäkta?

264
00:19:35,166 --> 00:19:36,333
Jag skojar.

265
00:19:36,416 --> 00:19:39,666
Vi har tagit emot en sändning
från lord Sidious.

266
00:19:41,541 --> 00:19:45,000
Hur kan jag stå till tjänst, herre?

267
00:19:45,083 --> 00:19:49,833
Det finns en sithljussabel
på den sjätte månen i Scardont-systemet.

268
00:19:49,916 --> 00:19:53,416
Hitta den och för den till mig.

269
00:19:53,500 --> 00:19:57,250
Scardonts ljussabel är så mäktig

270
00:19:57,333 --> 00:20:01,625
att alla som försöker använda den
blir galna.

271
00:20:02,291 --> 00:20:04,750
Jag ska inte misslyckas.

272
00:20:08,083 --> 00:20:09,125
Nej!

273
00:20:12,500 --> 00:20:16,083
Du måste vara desperat
som ber general Hosta om hjälp.

274
00:20:16,166 --> 00:20:18,583
På min tid hade jag Darth Maul.

275
00:20:18,666 --> 00:20:21,041
Innan han "gick isär".

276
00:20:23,250 --> 00:20:26,000
Jag har återvänt, mästare.

277
00:20:26,083 --> 00:20:28,791
Nej! Se där.

278
00:20:28,875 --> 00:20:30,625
Du lever.

279
00:20:31,208 --> 00:20:34,750
Och du har ben... Massor av ben.

280
00:20:34,833 --> 00:20:38,250
-Så många ben.
-Nej. Sväng åt vänster.

281
00:20:38,333 --> 00:20:40,458
-Jag... Nej!
-Mitt vänster.

282
00:20:40,541 --> 00:20:42,708
Ett, två, tre, fyra, fem, sex.

283
00:20:45,541 --> 00:20:48,500
Jag ska hämta Scardonts sabel

284
00:20:48,583 --> 00:20:52,083
så jag ännu en gång kan stå vid din sida.

285
00:20:53,125 --> 00:20:54,208
Du hörde det.

286
00:20:56,083 --> 00:21:00,833
Resan var svår, men Grievous gav inte upp.

287
00:21:13,750 --> 00:21:16,250
Scardonts ljussabel är så mäktig

288
00:21:16,333 --> 00:21:20,750
att alla som försöker använda den
blir galna.

289
00:21:25,000 --> 00:21:28,875
En rival som vill återlämna
sabeln till lord Sidious.

290
00:21:33,000 --> 00:21:34,416
Makten.

291
00:21:36,000 --> 00:21:39,166
Synd att den inte kan delas, Maul.

292
00:21:39,250 --> 00:21:41,250
Till skillnad från dig!

293
00:21:42,916 --> 00:21:47,291
Jag kan åtminstone använda kraften.
Kraftsnurr! Krafthopp!

294
00:21:55,125 --> 00:21:57,291
Jag tar tillbaka den till Sidious!

295
00:21:57,375 --> 00:22:00,291
-Den är min! Släpp!
-Du kan släppa!

296
00:22:00,375 --> 00:22:02,625
Släpp! Kittel kittel...

297
00:22:03,541 --> 00:22:04,750
Sluta!

298
00:22:10,833 --> 00:22:16,416
Jag ska förgöra dig! Makten är min!

299
00:22:20,416 --> 00:22:21,708
Krafthopp!

300
00:22:26,166 --> 00:22:29,000
Kom igen! Jag fick dem precis!

301
00:22:29,083 --> 00:22:34,208
Jag förgjorde jedis.
En halvsith är ingen match!

302
00:22:42,291 --> 00:22:45,791
-Va?
-Du verkar vara armlös!

303
00:22:48,333 --> 00:22:50,166
Utan ett ben att stå på.

304
00:22:52,041 --> 00:22:56,875
-Du behöver kanske hostmedicin!
-Det är inte kul!

305
00:23:05,541 --> 00:23:07,041
Värm upp oljebadet!

306
00:23:13,625 --> 00:23:15,041
Hittade du den?

307
00:23:17,958 --> 00:23:19,166
Ge mig!

308
00:23:22,333 --> 00:23:24,291
Vad är det?

309
00:23:24,375 --> 00:23:29,791
Sabeln är min! Bara...

310
00:23:32,208 --> 00:23:35,791
Vet du vad,
jag tror den gick sönder i striden.

311
00:23:36,625 --> 00:23:38,375
Tråkigt. Knuff!

312
00:23:39,583 --> 00:23:40,625
Adjö!

313
00:23:51,708 --> 00:23:52,708
Där är den.

314
00:23:53,583 --> 00:23:56,875
Tänk att han hade sönder den.
Lärlingar, alltså.

315
00:23:58,250 --> 00:24:01,375
Besegrad, men vid liv,

316
00:24:01,458 --> 00:24:05,166
fick Darth Maul
en värdefull inblick i sina känslor...

317
00:24:05,250 --> 00:24:06,333
Jag fixade den.

318
00:24:11,208 --> 00:24:12,958
Så stark.

319
00:24:14,875 --> 00:24:16,833
Dean? Mår du bra?

320
00:24:16,916 --> 00:24:19,416
Kan du sluta stirra på den läskiga sabeln?

321
00:24:19,500 --> 00:24:21,791
Som Vaneé sa,

322
00:24:21,875 --> 00:24:25,791
fick Darth Maul en värdefull insikt.

323
00:24:25,875 --> 00:24:30,208
Kraft kommer inte
från att tjäna andra, utan...

324
00:24:30,291 --> 00:24:33,833
Från att tjäna sig själv.

325
00:24:33,916 --> 00:24:35,833
Duktig pojke.

326
00:24:35,916 --> 00:24:40,250
Se vart sabeln leder dig.

327
00:24:44,291 --> 00:24:45,708
Vad är det?

328
00:25:02,250 --> 00:25:05,750
Vaneé kanske hoppades på fel pilot.

329
00:25:05,833 --> 00:25:06,875
Kanske.

330
00:25:06,958 --> 00:25:08,916
Följ mig, allihop.

331
00:25:10,666 --> 00:25:13,291
Jag har en dålig känsla...

332
00:25:13,375 --> 00:25:14,791
Det är värt att nämna.

333
00:25:17,208 --> 00:25:21,000
Mustafars första tempel.

334
00:25:21,083 --> 00:25:23,750
Byggt för generationer sen.

335
00:25:23,833 --> 00:25:27,625
Ett förråd av uråldrig lära!

336
00:25:28,958 --> 00:25:30,500
Lära-svära.

337
00:25:30,583 --> 00:25:33,208
Det här måste vara värt en förmögenhet.

338
00:25:33,291 --> 00:25:34,750
Packa ner allt.

339
00:25:38,083 --> 00:25:39,083
Hallå!

340
00:25:39,166 --> 00:25:42,708
Alla skatter tillhör
Graballa Hutt Enterprise AB.

341
00:25:45,166 --> 00:25:46,708
Vi måste prata, Graballa.

342
00:25:47,791 --> 00:25:51,833
Låt mig gissa, du vill bli vår sponsor?

343
00:25:51,916 --> 00:25:54,458
-För sent!
-Nej. Sith-grejorna.

344
00:25:54,541 --> 00:25:56,416
Förstår du hur farligt det är?

345
00:25:56,500 --> 00:25:57,875
Jag är en Hutt.

346
00:25:57,958 --> 00:26:00,958
Det enda jag fruktar
är ett dåligt kassaflöde.

347
00:26:04,125 --> 00:26:05,708
-Makt.
-Här, pojk.

348
00:26:05,791 --> 00:26:07,958
-Friheten är din.
-Rädda din mor.

349
00:26:08,041 --> 00:26:11,000
-Ta vad du önskar.
-Frukta ej.

350
00:26:11,083 --> 00:26:13,458
-Den är din.
-Vad är din önskan?

351
00:26:16,333 --> 00:26:19,250
Ja! Pojken har hittat den.

352
00:26:19,333 --> 00:26:20,458
Hittat vad?

353
00:26:21,958 --> 00:26:26,333
Den har makten
att göra en dröm till verklighet.

354
00:26:26,416 --> 00:26:29,791
Den lilla triangeln uppfyller drömmar.

355
00:26:30,833 --> 00:26:32,041
Snälla.

356
00:26:32,125 --> 00:26:34,208
Inget i galaxen kan göra det.

357
00:26:34,875 --> 00:26:36,083
En wookietass kan.

358
00:26:37,041 --> 00:26:39,875
Känner ungen till wookietassen?

359
00:26:39,958 --> 00:26:42,875
Piloterna i mammas butik
berättade historier.

360
00:26:42,958 --> 00:26:44,875
Jag har också hört om dem.

361
00:26:44,958 --> 00:26:47,125
-De är påhittade.
-Är de?

362
00:26:48,125 --> 00:26:51,000
För ert godkännande.

363
00:26:51,083 --> 00:26:55,000
Berättelsen om en pojke på jakt efter mer.

364
00:26:55,083 --> 00:27:00,208
Ett bättre liv. Precis som du.

365
00:27:00,291 --> 00:27:04,958
WOOKIETASSEN

366
00:27:11,875 --> 00:27:14,333
Droiden på södra åsen har gått sönder.

367
00:27:14,416 --> 00:27:16,625
Igen. Värdelös.

368
00:27:16,708 --> 00:27:19,625
Luke, du måste åka
till Mos Espa och skaffa en ny.

369
00:27:19,708 --> 00:27:20,875
Men morbror Owen,

370
00:27:20,958 --> 00:27:24,416
jag skulle till Tosche för att lämna
min ansökan till akademin.

371
00:27:24,500 --> 00:27:26,000
Sluta nu.

372
00:27:26,083 --> 00:27:29,416
Skörden är snart här
och vi har ont om hjälp. Gå nu.

373
00:27:38,083 --> 00:27:42,833
En dag blir jag pilot
och lämnar den här dumma planeten.

374
00:27:42,916 --> 00:27:46,625
Du verkar vilja
"lämna den här dumma planeten".

375
00:27:46,708 --> 00:27:48,750
Jag har något som kan hjälpa dig.

376
00:27:50,000 --> 00:27:52,625
-Vad är det?
-En wookietass.

377
00:27:53,500 --> 00:27:58,125
Önska dig något och din dröm
går i uppfyllelse.

378
00:28:01,208 --> 00:28:03,791
Jag önskar att jag kunde lämna planeten.

379
00:28:03,875 --> 00:28:06,916
Hej! Du ser ut att vilja lämna planeten.

380
00:28:07,000 --> 00:28:09,291
Du borde gå med i imperiets akademi.

381
00:28:10,666 --> 00:28:12,000
Verkligen?

382
00:28:12,083 --> 00:28:13,916
Precis som han önskade,

383
00:28:14,000 --> 00:28:18,333
hjälpte wookietassen
Skywalker att lämna Tatooine.

384
00:28:18,416 --> 00:28:21,166
Men han var inte nöjd.

385
00:28:25,541 --> 00:28:27,791
Jag ser inget i den här hjälmen.

386
00:28:29,500 --> 00:28:31,750
Jag önskar jag var pilot.

387
00:28:32,625 --> 00:28:35,458
Sir, vad ska jag göra
med den här pilotutrustningen?

388
00:28:36,458 --> 00:28:37,708
Ge den till honom.

389
00:28:37,791 --> 00:28:40,583
Han är för kort för att vara stormtrooper.

390
00:28:40,666 --> 00:28:41,958
Jag är pilot!

391
00:28:42,041 --> 00:28:45,458
Skywalker fick allt han ville ha.

392
00:28:45,541 --> 00:28:48,083
Men han ville ha mer.

393
00:28:49,000 --> 00:28:50,333
Patrulltjänst.

394
00:28:50,416 --> 00:28:54,041
Jag önskar jag fick chansen
att visa hur bra jag är.

395
00:28:55,208 --> 00:28:57,875
Lord Vaders skvadron
är under attack av rebeller.

396
00:28:57,958 --> 00:28:59,583
Alla fighters hjälp.

397
00:28:59,666 --> 00:29:01,125
Det var på tiden.

398
00:29:17,250 --> 00:29:21,333
Inte så snabbt, rebellavskum.
Smaka på proton.

399
00:29:30,291 --> 00:29:32,541
Du. Pilot.

400
00:29:33,416 --> 00:29:36,458
Vad kallar du den manövern?

401
00:29:36,541 --> 00:29:38,916
180 omvänd protonmanöver.

402
00:29:39,000 --> 00:29:41,833
Imponerande. Vad heter du?

403
00:29:41,916 --> 00:29:43,583
Luke Skywalker, sir.

404
00:29:43,666 --> 00:29:47,750
Skywalker? Jag kände en Skywalker.

405
00:29:51,166 --> 00:29:53,583
-Lord Vader?
-Just det.

406
00:29:53,666 --> 00:29:55,541
Du är känslig med kraften.

407
00:29:55,625 --> 00:29:58,791
Du påminner mig om en yngre jag.

408
00:29:59,458 --> 00:30:01,541
Jag ska träna dig.

409
00:30:02,958 --> 00:30:05,666
Jag önskar att jag var lika mäktig som du.

410
00:30:05,750 --> 00:30:07,541
Kom då med mig.

411
00:30:10,166 --> 00:30:14,291
Jag önskar att jag var mäktigare än du.

412
00:30:19,375 --> 00:30:22,041
Dina ögon kan lura dig.

413
00:30:22,125 --> 00:30:23,541
Lita inte på dem.

414
00:30:24,625 --> 00:30:25,791
Jag kan fortfarande se.

415
00:30:33,083 --> 00:30:34,416
Ett fast grepp.

416
00:30:34,500 --> 00:30:37,291
Fokusera.

417
00:30:38,166 --> 00:30:39,291
Det kittlas.

418
00:30:40,500 --> 00:30:41,791
Så här.

419
00:30:45,333 --> 00:30:46,916
Försök igen.

420
00:31:05,583 --> 00:31:06,583
För tur.

421
00:31:11,291 --> 00:31:14,875
Du har bemästrat kraftens mörka sida.

422
00:31:14,958 --> 00:31:18,250
Men du verkar inte vara nöjd.

423
00:31:19,250 --> 00:31:21,125
Jag vill ha mer.

424
00:31:21,208 --> 00:31:22,875
Jag vill slåss mot rebellerna

425
00:31:22,958 --> 00:31:25,666
och bli galaxens kändaste pilot!

426
00:31:27,958 --> 00:31:31,125
Dödsstjärnan är under attack!
Samla dina män, Vader.

427
00:31:36,333 --> 00:31:39,333
-Rapportera in.
-Röd två redo.

428
00:31:39,416 --> 00:31:41,375
Röd tio redo, prinsessan Leia.

429
00:31:41,458 --> 00:31:43,208
Röd fem redo.

430
00:31:43,291 --> 00:31:47,000
Kul att ha med dig, general Kenobi.
Tack för att du räddade mig.

431
00:31:47,083 --> 00:31:51,208
Nej, tack för att räddade mig
från sopkompaktorn, Ers Höghet.

432
00:31:51,291 --> 00:31:54,041
Jag trodde inte
jag skulle överleva Dödsstjärnan.

433
00:31:55,583 --> 00:31:57,500
Lås vingar i attackläge.

434
00:31:59,083 --> 00:32:00,625
Jag anfaller. Täck mig!

435
00:32:06,583 --> 00:32:08,458
Fienden på väg in.

436
00:32:11,000 --> 00:32:13,083
Som Beggar's Canyon hemma!

437
00:32:15,875 --> 00:32:17,958
Jag är träffad! Jag kan inte stanna!

438
00:32:18,041 --> 00:32:20,833
Ta dig ut, Obi-Wan. Du kan inte göra mer.

439
00:32:23,500 --> 00:32:26,208
-Jag tar ledaren.
-Nej, jag!

440
00:32:29,166 --> 00:32:30,250
Nej! Han försöker...

441
00:32:30,333 --> 00:32:33,625
En 180 omvänd protonmanöver!

442
00:32:33,708 --> 00:32:35,416
Jag tror inte det, flygarn!

443
00:32:43,583 --> 00:32:46,166
Nej!

444
00:32:48,166 --> 00:32:51,750
Du kommer att bli
men kändaste piloten i galaxen.

445
00:32:51,833 --> 00:32:54,291
-Ja!
-För du sprängde Dödsstjärnan!

446
00:32:54,375 --> 00:32:55,375
Nej.

447
00:32:56,875 --> 00:32:58,291
Hände det verkligen?

448
00:32:58,375 --> 00:33:00,250
Nej.

449
00:33:00,333 --> 00:33:03,916
Säger du att Luke Skywalker
inte sprängde Dödsstjärnan?

450
00:33:04,000 --> 00:33:06,125
Jo, men inte på det sättet.

451
00:33:06,208 --> 00:33:11,500
Wookietassen gav Skywalker
allt han ville ha,

452
00:33:11,583 --> 00:33:15,958
precis som denna holocron
kan ge dig vad du vill ha.

453
00:33:16,041 --> 00:33:20,041
Sagan är en varning.
Var försiktig med vad du önskar!

454
00:33:20,125 --> 00:33:21,666
Jag vet vad du vill.

455
00:33:21,750 --> 00:33:23,916
Att din familj är säker.

456
00:33:24,750 --> 00:33:28,750
Öppna denna
och frukta aldrig för dem igen.

457
00:33:30,041 --> 00:33:31,958
Gör det inte!

458
00:33:37,041 --> 00:33:40,833
Inte med händerna. Med ditt hjärta.

459
00:33:54,083 --> 00:33:56,416
Du sa att drömmar blir sanna!

460
00:33:56,500 --> 00:33:59,166
Det blir de.

461
00:34:00,166 --> 00:34:01,708
Mina drömmar!

462
00:34:03,291 --> 00:34:07,041
Vaneé har länge väntat på det här.

463
00:34:07,125 --> 00:34:10,458
Jag trodde du skulle få det gjort.

464
00:34:10,541 --> 00:34:14,916
Men det var pojken jag behövde.

465
00:34:15,000 --> 00:34:18,333
En som är stark i kraften.

466
00:34:18,416 --> 00:34:20,500
Är jag stark i kraften?

467
00:34:23,791 --> 00:34:26,500
Jag har varit svag hela mitt liv.

468
00:34:27,625 --> 00:34:31,375
Ynklig. Rädd att ta för mig.

469
00:34:33,083 --> 00:34:34,833
Som i historien om Rens mask.

470
00:34:35,708 --> 00:34:38,583
Sliter alltid för andra.

471
00:34:38,666 --> 00:34:40,125
Som Darth Maul.

472
00:34:40,208 --> 00:34:43,916
Nu har Vaneé allt han önskar.

473
00:34:44,000 --> 00:34:45,791
Som wookietassen!

474
00:34:45,875 --> 00:34:47,791
Berättelserna var för honom!

475
00:34:49,291 --> 00:34:51,166
Som att du hade listat ut det.

476
00:34:51,250 --> 00:34:56,500
Galaxen fruktade min mästare!

477
00:34:56,583 --> 00:35:00,916
Nu ska den frukta... Mig.

478
00:35:01,000 --> 00:35:02,791
Du och vilken armé?

479
00:35:05,250 --> 00:35:07,166
Vilken armé. En droid.

480
00:35:12,958 --> 00:35:17,291
Uppfattat.

481
00:35:17,375 --> 00:35:20,416
Dessa dårar har tjänat sitt syfte.

482
00:35:20,500 --> 00:35:23,541
NI-L8, förinta dem.

483
00:35:23,625 --> 00:35:24,833
Som du befaller.

484
00:35:26,541 --> 00:35:31,541
NI-L8, förinta. Jag borde ha förstått.

485
00:35:31,625 --> 00:35:35,208
Mördarrobotar
och du tänker på namnet? Spring!

486
00:35:36,541 --> 00:35:39,208
Vi måste få tag på holocronen.

487
00:35:39,291 --> 00:35:41,791
-Hur?
-På det gamla goda sättet.

488
00:35:44,916 --> 00:35:46,250
Snyggt skott!

489
00:35:46,916 --> 00:35:47,958
Ta den!

490
00:35:48,875 --> 00:35:50,500
Är du okej, mästare?

491
00:35:50,583 --> 00:35:55,583
Utan holocronen kommer mina krafter
inte att hålla! Ta dem!

492
00:35:55,666 --> 00:35:57,125
Förgör...

493
00:35:57,916 --> 00:35:58,916
In här.

494
00:36:09,125 --> 00:36:15,875
Uppfattat.

495
00:36:19,000 --> 00:36:20,291
Jag kom undan.

496
00:36:21,541 --> 00:36:24,041
Mamma! Den är stor.

497
00:36:25,208 --> 00:36:28,291
Mina drömmar går i kras.

498
00:36:28,375 --> 00:36:33,625
Här är B-14961138815...

499
00:36:39,708 --> 00:36:42,458
-Det var på tiden!
-Här är...

500
00:36:44,416 --> 00:36:50,625
Förgör, uppfattat.

501
00:36:55,416 --> 00:37:00,583
Förgöra.

502
00:37:10,125 --> 00:37:12,333
Vaneé är bakom oss.

503
00:37:14,416 --> 00:37:16,958
-Vad gör vi nu?
-Jag har en idé.

504
00:37:18,458 --> 00:37:21,250
Var är min holocron?

505
00:37:28,041 --> 00:37:31,416
Er brist på souvenirer retar mig...

506
00:37:31,500 --> 00:37:33,791
Retar mig...

507
00:37:33,875 --> 00:37:35,333
Förgör.

508
00:37:36,583 --> 00:37:37,833
Vi måste nå skeppet

509
00:37:37,916 --> 00:37:40,583
och få bort holocronen från Vaneé.

510
00:37:40,666 --> 00:37:42,083
Den här vägen!

511
00:37:42,166 --> 00:37:44,666
-Allt är mitt fel.
-Grabben.

512
00:37:45,333 --> 00:37:46,875
Jag fixade ljussabeln.

513
00:37:46,958 --> 00:37:50,208
Jag öppnade holocronen.
Bara för jag var rädd.

514
00:37:50,291 --> 00:37:52,208
Alla blir rädda.

515
00:37:52,875 --> 00:37:54,291
Inte du.

516
00:37:54,375 --> 00:37:58,041
Nej, men ibland när adrenalinet flödar...

517
00:38:00,208 --> 00:38:01,791
Jag är rädd just nu.

518
00:38:03,416 --> 00:38:05,208
Man kan inte kontrollera rädsla.

519
00:38:05,291 --> 00:38:08,458
Men du kan välja vad du ska göra med det.

520
00:38:08,541 --> 00:38:12,666
Utan rädsla finns inget mod.

521
00:38:15,291 --> 00:38:19,291
Förgöra.

522
00:38:19,375 --> 00:38:20,750
BB-8! Vad gör du?

523
00:38:40,791 --> 00:38:42,125
Nu åker vi härifrån.

524
00:38:43,958 --> 00:38:45,958
Vi lagade den inte!

525
00:38:46,041 --> 00:38:49,250
Du måste alltid bevisa hur modig du är!

526
00:38:49,333 --> 00:38:51,500
-Poe...
-Den där manövern i X-Wingen!

527
00:38:51,583 --> 00:38:53,666
-Poe?
-Öppna den dumma dörren.

528
00:38:53,750 --> 00:38:58,166
Poe! Jag fixar det!

529
00:39:00,708 --> 00:39:02,375
Må kraften vara med dig.

530
00:39:02,458 --> 00:39:05,041
-Jag ger oss tid.
-Hur?

531
00:39:05,750 --> 00:39:08,708
Jag vet inte!

532
00:39:08,791 --> 00:39:15,750
Förgör. Uppfattat.

533
00:39:18,541 --> 00:39:21,708
Den mörka sidan förlorar sitt grepp.

534
00:39:22,375 --> 00:39:24,416
Var är holocronen?

535
00:39:27,750 --> 00:39:29,083
Jag missade!

536
00:39:29,833 --> 00:39:33,291
Uppfattat.

537
00:39:33,375 --> 00:39:35,958
Upp-uppfattat.

538
00:39:36,041 --> 00:39:38,791
De sabbar mitt ställe! Vi måste slåss!

539
00:39:40,375 --> 00:39:41,791
Göm mig!

540
00:39:45,875 --> 00:39:47,500
Jag kan vänja mig vid det här.

541
00:39:53,666 --> 00:39:56,208
Förgör honom!

542
00:39:56,291 --> 00:39:58,625
Kom igen. Precis där.

543
00:40:21,000 --> 00:40:27,875
Förgör...

544
00:40:33,750 --> 00:40:35,750
Det här är så...

545
00:40:37,083 --> 00:40:38,375
Dean!

546
00:40:40,666 --> 00:40:41,916
Min holocron.

547
00:40:43,500 --> 00:40:44,541
Jag fixar det här.

548
00:40:50,958 --> 00:40:52,166
Snyggt gjort, grabben!

549
00:40:52,750 --> 00:40:56,291
Min mästare är borta! Kejsaren är borta!

550
00:40:56,375 --> 00:40:59,458
Äntligen ska galaxen frukta mig!

551
00:40:59,541 --> 00:41:01,958
Jag är inte rädd.

552
00:41:04,125 --> 00:41:05,875
Kanske lite.

553
00:41:05,958 --> 00:41:07,125
Hallå!

554
00:41:07,208 --> 00:41:11,708
Ge mig holocronen, så skonar jag din vän.

555
00:41:12,666 --> 00:41:15,583
Nej! Flyg iväg! Han blir svagare!

556
00:41:15,666 --> 00:41:16,916
Han är snart besegrad.

557
00:41:17,666 --> 00:41:20,500
Du har inte tid.

558
00:41:25,958 --> 00:41:29,458
Valet är ditt, pojk.

559
00:41:37,333 --> 00:41:38,375
Okej!

560
00:41:40,000 --> 00:41:44,750
Det här påminner om sagan om wookietassen.

561
00:41:44,833 --> 00:41:47,125
Hur då?

562
00:41:47,208 --> 00:41:49,041
Var försiktig med vad du önskar!

563
00:41:49,125 --> 00:41:53,416
Nej!

564
00:42:06,458 --> 00:42:08,958
Det var lite väl nära?

565
00:42:09,041 --> 00:42:11,416
Men det var snyggt gjort. Hur...

566
00:42:11,500 --> 00:42:15,416
Som du sa, utan rädsla finns inget mod.

567
00:42:15,500 --> 00:42:19,708
-Tack, Poe.
-Bli inte blödig, grabben.

568
00:42:20,833 --> 00:42:24,416
Är den modige Poe Dameron
rädd för att bli blödig?

569
00:42:24,500 --> 00:42:25,666
Livrädd.

570
00:42:28,958 --> 00:42:33,125
Mitt vackra hotell.

571
00:42:35,500 --> 00:42:38,250
Se vad du gjorde!

572
00:42:38,958 --> 00:42:42,416
Förstår du hur mycket
det här kommer att kosta?

573
00:42:42,500 --> 00:42:45,708
Du fixar inget. Du ska åka.

574
00:42:45,791 --> 00:42:48,625
Försök inte ens ta sithartefakterna.

575
00:42:48,708 --> 00:42:50,916
Jag är inte rädd för dig, Dameron.

576
00:42:52,791 --> 00:42:57,083
Jo, det är jag. Kom hörni.
Det betyder du med, grabben.

577
00:42:57,166 --> 00:42:58,708
-Nej.
-Nej?

578
00:42:58,791 --> 00:43:00,333
Du är inte min chef längre.

579
00:43:00,416 --> 00:43:02,625
Det är vad girighet ger dig.

580
00:43:02,708 --> 00:43:03,875
Inget.

581
00:43:03,958 --> 00:43:07,000
Du har rätt. Jag har lärt mig min läxa.

582
00:43:08,208 --> 00:43:11,416
Man måste börja litet!
Som en bed & breakfast!

583
00:43:11,500 --> 00:43:13,750
Kom igen! Vi ska bli rika.

584
00:43:13,833 --> 00:43:15,375
-Frukost!
-Frukost!

585
00:43:16,041 --> 00:43:19,541
Min önskan blev sann.

586
00:43:19,625 --> 00:43:22,625
Gjorde du en önskan med holocronen?

587
00:43:22,708 --> 00:43:23,875
Självklart inte.

588
00:43:23,958 --> 00:43:25,666
Men jag har önskat att få sluta

589
00:43:25,750 --> 00:43:28,500
hos Graballa från dagen då jag började.

590
00:43:29,750 --> 00:43:32,791
Vad tänker du göra nu
när du är arbetslös?

591
00:43:32,875 --> 00:43:34,208
Jag vet inte.

592
00:43:34,291 --> 00:43:37,750
Jag såg hur du flög X-Wingen.
Vi behöver piloter.

593
00:43:37,833 --> 00:43:39,750
Verkligen? Tack, Poe.

594
00:43:39,833 --> 00:43:41,916
Du borde träffa min vän, Rey.

595
00:43:42,000 --> 00:43:44,166
Hon vet lite om kraften.

596
00:43:46,208 --> 00:43:48,166
Var du rädd?

597
00:43:49,458 --> 00:43:51,916
Nej, jag sa det bara för att hjälpa dig.

598
00:43:52,000 --> 00:43:53,208
Jag var inte rädd.

599
00:43:54,375 --> 00:43:55,375
Inte alls!

600
00:44:03,208 --> 00:44:07,125
Förlåt mig, mästare. Jag har svikit dig!

601
00:44:38,750 --> 00:44:40,750
Översättning: Victor Ollén



