1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,244 --> 00:00:37,246
["Father Christmas"
by The Kinks playing]

4
00:00:51,177 --> 00:00:54,388
{\an8}<i>♪ When I was small
I believed in Santa Claus ♪</i>

5
00:00:54,388 --> 00:00:56,682
{\an8}<i>♪ Though I knew it was my dad ♪</i>

6
00:00:57,433 --> 00:01:00,436
{\an8}<i>♪ And I would hang up
My stocking at Christmas ♪</i>

7
00:01:00,436 --> 00:01:02,897
{\an8}<i>♪ Open my presents
And I'd be glad ♪</i>

8
00:01:03,731 --> 00:01:06,609
{\an8}<i>♪ But the last time I played
Father Christmas ♪</i>

9
00:01:06,609 --> 00:01:08,861
{\an8}<i>♪ I stood outside
A department store ♪</i>

10
00:01:10,029 --> 00:01:12,948
{\an8}<i>♪ A gang of kids came over
And mugged me ♪</i>

11
00:01:12,948 --> 00:01:15,326
{\an8}<i>♪ And knocked my reindeer
To the floor ♪</i>

12
00:01:16,869 --> 00:01:20,748
{\an8}<i>♪ They said Father Christmas
Give us some money ♪</i>

13
00:01:20,748 --> 00:01:23,667
{\an8}<i>♪ Don't mess around
With those silly toys ♪</i>

14
00:01:23,667 --> 00:01:26,420
{\an8}<i>♪ We'll beat you up
If you don't hand it over ♪</i>

15
00:01:27,129 --> 00:01:29,840
{\an8}<i>♪ We want your bread
So don't make us annoyed ♪</i>

16
00:01:30,382 --> 00:01:32,051
{\an8}<i>♪ Give all the toys ♪</i>

17
00:01:32,843 --> 00:01:35,095
{\an8}<i>♪ To the little rich boys ♪</i>

18
00:01:38,682 --> 00:01:41,352
{\an8}<i>♪ Father Christmas
Give us some money ♪</i>

19
00:01:41,977 --> 00:01:44,772
{\an8}<i>♪ Don't mess around
With those silly toys ♪</i>

20
00:01:44,772 --> 00:01:47,566
{\an8}<i>♪ We'll beat you up
If you don't hand it over ♪</i>

21
00:01:48,192 --> 00:01:51,362
{\an8}<i>♪ We want your bread
So don't make us annoyed ♪</i>

22
00:01:51,362 --> 00:01:52,905
{\an8}<i>♪ Give all the toys ♪</i>

23
00:01:53,781 --> 00:01:55,908
{\an8}<i>♪ To the little rich boys ♪</i>

24
00:02:05,626 --> 00:02:06,961
[song fades]

25
00:02:20,349 --> 00:02:21,225
[Selina yowls]

26
00:02:22,434 --> 00:02:23,352
[grunts]

27
00:02:23,352 --> 00:02:25,521
Master Wayne, come along now.

28
00:02:25,521 --> 00:02:27,857
Time for your cookie-wookies
before bedtime.

29
00:02:27,857 --> 00:02:29,817
Not yet, Alfred.

30
00:02:29,817 --> 00:02:30,985
Selina stole priceless art

31
00:02:30,985 --> 00:02:32,820
- from the Gotham City Museum.
- [meows]

32
00:02:32,820 --> 00:02:34,822
[in gruff voice]
I must have justice.

33
00:02:35,656 --> 00:02:36,532
[Damian grunts]

34
00:02:36,532 --> 00:02:37,700
[laughing]

35
00:02:38,242 --> 00:02:39,827
- Ha!
- [meows]

36
00:02:41,537 --> 00:02:42,371
[grunts]

37
00:02:43,414 --> 00:02:45,541
{\an8}Phew! Close one, huh, Alfred?

38
00:02:45,541 --> 00:02:47,001
Close indeed.

39
00:02:47,001 --> 00:02:49,044
Now, let's end this madcappery

40
00:02:49,044 --> 00:02:50,588
before you actually
do break...

41
00:02:50,588 --> 00:02:51,922
[loud crash]

42
00:02:51,922 --> 00:02:54,675
...something like your great
grandfather's ashes.

43
00:02:54,675 --> 00:02:56,760
- [loud clattering]
- And that priceless Picasso.

44
00:02:56,760 --> 00:02:57,720
[ripping]

45
00:02:58,596 --> 00:02:59,597
[Damian laughing]

46
00:03:00,472 --> 00:03:01,390
[meows]

47
00:03:04,184 --> 00:03:05,769
There's no way to run, Selina.

48
00:03:05,769 --> 00:03:07,396
- [yowls]
- [grunts]

49
00:03:12,735 --> 00:03:13,736
[Selina meows]

50
00:03:16,113 --> 00:03:17,072
Ah-ha!

51
00:03:18,407 --> 00:03:19,658
[blows raspberry]

52
00:03:21,744 --> 00:03:23,996
Young man, may I remind you

53
00:03:23,996 --> 00:03:26,707
that Christmas is a mere
two days away?

54
00:03:26,707 --> 00:03:29,084
Father Christmas is watching.

55
00:03:29,084 --> 00:03:32,630
Good! 'Cause even Santa
wouldn't wanna miss this.

56
00:03:32,630 --> 00:03:34,006
[laughs]

57
00:03:34,006 --> 00:03:35,382
- [meows]
- Ha!

58
00:03:35,966 --> 00:03:36,842
[meows]

59
00:03:38,719 --> 00:03:39,720
[Damian] Whoa!

60
00:03:40,554 --> 00:03:41,472
Master Wayne.

61
00:03:42,765 --> 00:03:44,683
Will you be sleeping
down there again?

62
00:03:44,683 --> 00:03:46,352
- [yowls]
- [screaming]

63
00:03:48,103 --> 00:03:48,938
Whoa!

64
00:03:48,938 --> 00:03:50,397
- [thudding]
- [groaning]

65
00:03:52,775 --> 00:03:53,609
[meows]

66
00:03:54,693 --> 00:03:55,611
[thudding]

67
00:03:55,611 --> 00:03:56,612
Whoa!

68
00:03:57,863 --> 00:03:59,114
No. No. No, no, no.

69
00:03:59,114 --> 00:04:00,115
- [thud]
- [yowls]

70
00:04:00,115 --> 00:04:01,283
Whoa!

71
00:04:01,283 --> 00:04:03,702
[grunts] Whoa!

72
00:04:03,702 --> 00:04:05,454
[groans]

73
00:04:07,122 --> 00:04:08,332
[meows]

74
00:04:08,332 --> 00:04:09,583
[groaning]

75
00:04:14,505 --> 00:04:16,006
{\an8}What?

76
00:04:20,260 --> 00:04:22,262
[beeping]

77
00:04:22,262 --> 00:04:24,598
[dramatic music playing]

78
00:04:24,598 --> 00:04:25,766
Uh-oh.

79
00:04:27,101 --> 00:04:28,519
[metal clinking]

80
00:04:29,353 --> 00:04:31,855
[chuckles nervously]
How's it going?

81
00:04:33,607 --> 00:04:34,525
[gasps] Oh, my gosh!

82
00:04:34,525 --> 00:04:36,610
Are you okay?
Did you fall through that vent?

83
00:04:36,610 --> 00:04:38,237
Damian, you could've
gotten hurt.

84
00:04:38,237 --> 00:04:39,571
You shouldn't play
with the cat.

85
00:04:39,571 --> 00:04:41,490
You could've gotten
scratched, or worse!

86
00:04:41,490 --> 00:04:42,658
You could've gotten
a brain parasite

87
00:04:42,658 --> 00:04:44,076
from its fecal matter.

88
00:04:44,743 --> 00:04:45,577
[meows]

89
00:04:46,495 --> 00:04:47,663
[gasps] A boo-boo!

90
00:04:48,247 --> 00:04:49,373
Aw, Dad!

91
00:04:49,373 --> 00:04:50,749
Quit worrying so much.

92
00:04:50,749 --> 00:04:52,126
I'm totally fine.

93
00:04:52,126 --> 00:04:54,086
The HVAC unit broke
my fall, see?

94
00:04:54,086 --> 00:04:55,504
[crackling]

95
00:04:55,504 --> 00:04:56,588
[fart sound plays]

96
00:04:58,841 --> 00:04:59,758
Yeah.

97
00:05:00,426 --> 00:05:03,762
Damian, what have we said
about being more careful

98
00:05:03,762 --> 00:05:06,390
and less destructive when
you're playing superhero?

99
00:05:06,390 --> 00:05:08,475
I'm not playing, Dad.
I'm training.

100
00:05:08,475 --> 00:05:10,602
To be a real hero. Like you.

101
00:05:11,186 --> 00:05:13,939
Picture it. You and me
fighting back to back.

102
00:05:13,939 --> 00:05:15,941
Fearless defenders
of the night.

103
00:05:15,941 --> 00:05:18,485
Protecting the weak.
Punishing the wicked.

104
00:05:18,485 --> 00:05:20,487
Crime doesn't stand a chance.

105
00:05:21,155 --> 00:05:22,406
Uh-huh. And I've told you,

106
00:05:22,406 --> 00:05:24,450
you're not ready
for that kind of stuff.

107
00:05:24,450 --> 00:05:25,492
Because being
a superhero takes...

108
00:05:25,492 --> 00:05:28,871
{\an8}[together] Focus,
responsibility and sacrifice.

109
00:05:28,871 --> 00:05:30,164
{\an8}I know. I know.

110
00:05:30,164 --> 00:05:32,583
Not to mention a pretty
high pain threshold.

111
00:05:32,583 --> 00:05:34,293
You know how many ribs
I've broken?

112
00:05:34,293 --> 00:05:35,377
All of them.

113
00:05:36,670 --> 00:05:39,548
{\an8}Cool! I want to break
all of my ribs, too.

114
00:05:39,548 --> 00:05:40,841
Come on, kiddo.

115
00:05:40,841 --> 00:05:42,593
Now look, even if I thought
you were ready

116
00:05:42,593 --> 00:05:44,803
to be a crime fighter,
which I don't,

117
00:05:44,803 --> 00:05:47,389
there isn't any crime
left in Gotham to fight.

118
00:05:47,389 --> 00:05:48,807
What do you mean?

119
00:05:48,807 --> 00:05:51,351
Damian? The day I found out
I was going to be a dad

120
00:05:51,351 --> 00:05:53,312
was the happiest day
I've had since...

121
00:05:54,271 --> 00:05:55,939
Well, a long time.

122
00:05:55,939 --> 00:05:58,108
It's like in one instant,
the only thing that mattered

123
00:05:58,108 --> 00:06:00,027
was protecting you
from ever getting hurt.

124
00:06:00,736 --> 00:06:02,237
So before you were born,

125
00:06:02,237 --> 00:06:04,490
I worked overtime
to make Gotham safe.

126
00:06:06,366 --> 00:06:07,659
- [grunts]
- [heavy metal music playing]

127
00:06:09,286 --> 00:06:10,120
[screaming]

128
00:06:11,038 --> 00:06:11,872
[screams, groans]

129
00:06:13,165 --> 00:06:14,333
[screaming]

130
00:06:16,085 --> 00:06:17,711
- [tires screeching]
- [siren wailing]

131
00:06:18,504 --> 00:06:19,463
- [birds chirping]
- [mellow music playing]

132
00:06:22,091 --> 00:06:23,509
- [heavy metal music playing]
- [alarm blaring]

133
00:06:23,509 --> 00:06:24,927
[laughs]

134
00:06:26,428 --> 00:06:27,763
What was that?

135
00:06:27,763 --> 00:06:29,598
[grunting and groaning]

136
00:06:29,598 --> 00:06:32,017
- [children laughing]
- [mellow music playing]

137
00:06:32,017 --> 00:06:33,477
[heavy metal music playing]

138
00:06:34,520 --> 00:06:35,521
{\an8}- [mellow music playing]
<i>- In breaking news,</i>

139
00:06:35,521 --> 00:06:37,147
{\an8}<i>all of Gotham City's
supervillains</i>

140
00:06:37,147 --> 00:06:39,149
{\an8}<i>are now either behind bars</i>

141
00:06:39,149 --> 00:06:41,026
{\an8}<i>or have been forced
into retirement.</i>

142
00:06:41,026 --> 00:06:44,279
{\an8}<i>Gotham is officially
90 days crime free</i>

143
00:06:44,279 --> 00:06:46,865
{\an8}<i>as Batman continues
to clean it up.</i>

144
00:06:46,865 --> 00:06:48,617
{\an8}<i>Gotham City just voted</i>

145
00:06:48,617 --> 00:06:50,828
{\an8}<i>the safest place
on planet Earth.</i>

146
00:06:50,828 --> 00:06:51,745
{\an8}[all cheering]

147
00:06:53,705 --> 00:06:56,125
There is no more crime
in Gotham.

148
00:06:57,126 --> 00:06:58,710
So enjoy being a kid.

149
00:06:58,710 --> 00:07:00,504
But I don't wanna be
just a kid.

150
00:07:00,504 --> 00:07:03,132
Whoa! You are way more
than just a kid.

151
00:07:03,715 --> 00:07:04,633
You're "my" kid.

152
00:07:05,134 --> 00:07:07,052
- And that's the best kind.
- [giggling]

153
00:07:07,052 --> 00:07:08,846
[both laugh]

154
00:07:09,596 --> 00:07:12,766
{\an8}Wait, Dad, what were you doing
down in the basement anyway?

155
00:07:12,766 --> 00:07:14,893
Me? Oh, uh, I don't know.

156
00:07:14,893 --> 00:07:16,228
Maybe I was, uh...

157
00:07:16,228 --> 00:07:18,856
[chuckling] ...wrapping
someone's Christmas present.

158
00:07:18,856 --> 00:07:20,440
- [laughing]
- Yes! What is it?

159
00:07:20,440 --> 00:07:22,734
Tell me. Tell me. Tell me.
Tell me. Tell me.

160
00:07:22,734 --> 00:07:24,528
Sorry, sport. Bedtime.

161
00:07:24,528 --> 00:07:26,071
Can I at least get a hint?

162
00:07:26,071 --> 00:07:29,783
Let's just say it's something
no future superhero

163
00:07:29,783 --> 00:07:31,285
should be without.

164
00:07:31,285 --> 00:07:33,287
- Is it a Bat-grappling gun?
- Nope.

165
00:07:33,287 --> 00:07:36,582
- Razor-lined Bat-gauntlets.
- Good gravy. No!

166
00:07:36,582 --> 00:07:38,625
- Bat-ice skates?
- Skates?

167
00:07:38,625 --> 00:07:40,294
Now, that's just silly.

168
00:07:41,545 --> 00:07:43,297
[Damian] Is it
a Bat-laser torch?

169
00:07:43,297 --> 00:07:44,298
[Bruce] No.

170
00:07:48,802 --> 00:07:50,304
Bat-cryptographer sequencer?

171
00:07:50,304 --> 00:07:52,222
I'm not even sure what that is.

172
00:07:52,222 --> 00:07:54,558
A heat-seeking
Bat-rocket launcher?

173
00:07:54,558 --> 00:07:57,561
Nope. And you guessed
that already. Twice.

174
00:07:57,561 --> 00:07:59,563
- [laughing]
- [sips]

175
00:07:59,563 --> 00:08:00,856
Master Wayne,

176
00:08:00,856 --> 00:08:03,025
stop playing with your
blood sausage.

177
00:08:03,025 --> 00:08:05,235
[together] Right, yeah,
totally. Sorry, Alfred.

178
00:08:05,235 --> 00:08:07,988
Now, let's enjoy
the traditional

179
00:08:07,988 --> 00:08:10,365
Christmas Eve
breakfast of my youth.

180
00:08:10,365 --> 00:08:11,575
Best hurry.

181
00:08:11,575 --> 00:08:14,494
If jellied eel sits too
long, it tends to...

182
00:08:15,412 --> 00:08:16,622
congeal.

183
00:08:18,081 --> 00:08:19,041
[slurps]

184
00:08:19,833 --> 00:08:21,084
Mm. Mm.

185
00:08:24,713 --> 00:08:25,547
[sloshes]

186
00:08:26,381 --> 00:08:27,257
[clears throat]

187
00:08:31,220 --> 00:08:32,137
[Damian] Mm.

188
00:08:32,137 --> 00:08:34,806
[shushes] Donut tell anybody.

189
00:08:34,806 --> 00:08:36,850
[both laugh] Kapow!

190
00:08:36,850 --> 00:08:38,227
<i>♪ Da-na-na-na-na-na ♪</i>

191
00:08:38,227 --> 00:08:41,063
[slurps] And no cowls
at the table.

192
00:08:41,063 --> 00:08:43,607
Aw, come one.
It's Christmas Eve!

193
00:08:43,607 --> 00:08:45,442
Damian, you heard Alfred.

194
00:08:53,116 --> 00:08:54,243
Hmph.

195
00:08:56,161 --> 00:08:57,246
Ah, what the heck?

196
00:08:58,580 --> 00:09:00,249
Here you go, Damian.

197
00:09:00,249 --> 00:09:03,585
Whoa! You mean
I can open it now?

198
00:09:03,585 --> 00:09:05,963
Why not? You get
to stop guessing

199
00:09:05,963 --> 00:09:07,714
and I get to hear myself
think again.

200
00:09:07,714 --> 00:09:09,925
- It's a win-win.
- Mm-hm.

201
00:09:09,925 --> 00:09:11,677
Merry Christmas, kiddo.

202
00:09:14,888 --> 00:09:15,973
[gasps]

203
00:09:17,349 --> 00:09:19,768
My own utility belt!

204
00:09:19,768 --> 00:09:22,813
[laughs] Yeah, that was
my first utility belt, Damian.

205
00:09:22,813 --> 00:09:25,482
What? No way! Oh, man!
I can't believe it.

206
00:09:25,482 --> 00:09:27,818
This is the best, Dad!
You're the best!

207
00:09:27,818 --> 00:09:29,653
Alfred, isn't Dad the best?

208
00:09:29,653 --> 00:09:32,948
- [kisses]
- Oh, my. Yes.

209
00:09:32,948 --> 00:09:34,741
This is indeed exciting.

210
00:09:34,741 --> 00:09:36,576
Oh, what did you put
in the pouches?

211
00:09:40,122 --> 00:09:41,832
That's your Bat-first-aid kit.

212
00:09:41,832 --> 00:09:43,667
Oh, neat.

213
00:09:43,667 --> 00:09:45,252
How about this?

214
00:09:45,252 --> 00:09:47,004
Your Bat-mergency whistle.

215
00:09:47,004 --> 00:09:48,588
Nice. [inhales]

216
00:09:48,588 --> 00:09:51,550
Which should only be used
in case of a Bat-mergency.

217
00:09:52,426 --> 00:09:53,552
[sputters]

218
00:09:53,552 --> 00:09:56,346
{\an8}Whoa! A Batarang

219
00:09:56,346 --> 00:09:57,514
[laughs]

220
00:10:00,934 --> 00:10:02,477
- [meows]
- It's foam.

221
00:10:03,103 --> 00:10:05,105
But isn't it supposed to fly
back to me.

222
00:10:05,105 --> 00:10:06,440
So it can poke you in the eye?

223
00:10:06,440 --> 00:10:07,607
I don't think so.

224
00:10:07,607 --> 00:10:09,276
That's a practice Batarang.

225
00:10:11,361 --> 00:10:14,323
Dad, don't get me wrong.
I love this belt.

226
00:10:14,323 --> 00:10:16,616
I mean, I love, love, love it.

227
00:10:16,616 --> 00:10:18,285
But where's the, you know,

228
00:10:19,119 --> 00:10:20,203
cool stuff?

229
00:10:20,203 --> 00:10:21,288
You mean dangerous stuff?

230
00:10:21,913 --> 00:10:23,832
Damian, you'll have
to earn those things
when you're older.

231
00:10:23,832 --> 00:10:25,417
You still have a lot to learn.

232
00:10:25,417 --> 00:10:27,586
Oh, come on, Dad.
I'm not a baby.

233
00:10:27,586 --> 00:10:29,338
Hey, I never said
you were a baby.

234
00:10:29,338 --> 00:10:31,131
[Bruce over recording]
<i>Emergency! Call for help.</i>

235
00:10:31,131 --> 00:10:32,799
<i>My precious little baby
is in danger.</i>

236
00:10:33,884 --> 00:10:35,719
I'll re-record that for you.

237
00:10:37,137 --> 00:10:40,307
Damian, this is the first step
toward becoming a superhero.

238
00:10:40,307 --> 00:10:42,434
Believe me,
I agonized for months

239
00:10:42,434 --> 00:10:43,810
over whether you're
ready for even--

240
00:10:43,810 --> 00:10:45,937
- [device ringing]
- What's that?

241
00:10:45,937 --> 00:10:48,690
- It sounds like the--
- It can't be.

242
00:10:48,690 --> 00:10:50,776
Can't be what?
What can't it be?

243
00:10:50,776 --> 00:10:52,235
The Batphone.

244
00:10:53,070 --> 00:10:55,072
{\an8}Ooh, wait for me.
I'll put on my belt!

245
00:10:55,072 --> 00:10:56,740
I mean... [clears throat]

246
00:10:56,740 --> 00:10:57,908
[in deep voice] Wait for me.

247
00:10:57,908 --> 00:10:59,326
I'll put on my belt.

248
00:11:05,290 --> 00:11:06,416
[ringing continues]

249
00:11:07,501 --> 00:11:09,419
No one's called
this thing in years.

250
00:11:09,419 --> 00:11:11,713
Crime must be back
in Gotham.

251
00:11:11,713 --> 00:11:13,799
It's a Christmas miracle!

252
00:11:14,466 --> 00:11:16,009
- Hello?
- [voice chattering
indistinctly]

253
00:11:16,009 --> 00:11:17,469
It's the Justice League.

254
00:11:17,469 --> 00:11:19,638
{\an8}What? Are you serious?

255
00:11:19,638 --> 00:11:20,972
Quick. How's my belt look?

256
00:11:20,972 --> 00:11:23,392
Uh-huh. No, I... I hear you.

257
00:11:23,392 --> 00:11:25,644
A weather anomaly?
In Nova Scotia?

258
00:11:25,644 --> 00:11:27,104
Just let Clark handle it.

259
00:11:28,313 --> 00:11:30,982
It's Christmas Eve.
We all have plans.

260
00:11:30,982 --> 00:11:33,735
No need to send Superman.
We got this.

261
00:11:33,735 --> 00:11:35,153
Sorry, that was Damian.

262
00:11:35,153 --> 00:11:37,114
Yeah, he's eight now.
Crazy, right?

263
00:11:37,823 --> 00:11:39,199
You can't call anyone else?

264
00:11:39,199 --> 00:11:40,367
How about the Twins?

265
00:11:40,367 --> 00:11:42,285
- [indistinct chatter]
- They're not talking?

266
00:11:42,285 --> 00:11:44,371
Well tell them to activate
their Wonder Twin powers

267
00:11:44,371 --> 00:11:46,331
and form into mature adults.

268
00:11:47,791 --> 00:11:49,084
All right. Fine.

269
00:11:49,668 --> 00:11:50,544
I'll leave in five.

270
00:11:52,337 --> 00:11:54,381
Sorry, Damian. I gotta go.

271
00:11:54,381 --> 00:11:57,551
But I promise I'll be back
before Christmas.

272
00:11:57,551 --> 00:11:59,010
Wait, Dad! Dad! Dad!

273
00:11:59,010 --> 00:12:00,303
Let me come with you. Please!

274
00:12:01,012 --> 00:12:02,180
I don't think so, kiddo.

275
00:12:02,180 --> 00:12:04,683
It could be your Christmas
gift for the next year.

276
00:12:04,683 --> 00:12:06,143
For the next ten years!

277
00:12:07,227 --> 00:12:09,354
I can't risk it.
The answer's no.

278
00:12:11,690 --> 00:12:12,732
[Damian] Mm.

279
00:12:12,732 --> 00:12:15,277
Good. Now, where's your
emergency contact list?

280
00:12:15,277 --> 00:12:16,319
Actually, never mind.

281
00:12:16,319 --> 00:12:17,904
I printed extra copies
for your belt.

282
00:12:21,408 --> 00:12:22,868
Okay. What do you do

283
00:12:22,868 --> 00:12:24,244
in the event
of a home invasion?

284
00:12:24,244 --> 00:12:25,328
Call the police.

285
00:12:25,328 --> 00:12:26,913
- Mental breakdown?
- Therapist.

286
00:12:26,913 --> 00:12:28,665
A race of giant,
super-intelligent

287
00:12:28,665 --> 00:12:30,208
fungus-beetles attack Gotham?

288
00:12:30,208 --> 00:12:32,210
{\an8}I don't know.
Call Commissioner Gordon?

289
00:12:32,210 --> 00:12:34,171
Commiss-- What? No!

290
00:12:34,171 --> 00:12:36,047
All he ever does
is pass the buck to me.

291
00:12:37,048 --> 00:12:38,508
I'll be back before
you know it, buddy.

292
00:12:39,926 --> 00:12:42,846
I shall ready the Batjet,
Master Wayne.

293
00:12:45,056 --> 00:12:46,224
{\an8}Batjet, huh?

294
00:13:02,032 --> 00:13:03,492
You're making record time

295
00:13:03,492 --> 00:13:05,452
for not having done this
in years, Bruce.

296
00:13:05,452 --> 00:13:07,287
[Batman] Did you program
the coordinates?

297
00:13:07,287 --> 00:13:09,206
And pre-heated
the seat warmer, sir.

298
00:13:11,208 --> 00:13:13,210
[clears throat] Shall I assume

299
00:13:13,210 --> 00:13:16,880
we did not see the Bat-razor
I left on the vanity?

300
00:13:16,880 --> 00:13:18,340
Really? The beard again?

301
00:13:19,132 --> 00:13:22,177
I like it. It totally ups
my intimidation game.

302
00:13:24,471 --> 00:13:27,807
{\an8}You have donut crumbs
in your intimidation game, sir.

303
00:13:29,726 --> 00:13:30,936
- Hm.
- [muffled alarm blaring]

304
00:13:30,936 --> 00:13:32,562
[Bruce over recording]
<i>Emergency! Call for help.</i>

305
00:13:32,562 --> 00:13:34,272
<i>My precious little baby
is in danger.</i>

306
00:13:34,272 --> 00:13:35,482
What the...

307
00:13:37,567 --> 00:13:39,402
<i>- Emergency! Call for help.</i>
- [meows]

308
00:13:39,402 --> 00:13:41,238
<i>- My precious little baby...</i>
- Come on.

309
00:13:41,238 --> 00:13:43,114
- Damian!
- [chuckles]

310
00:13:43,114 --> 00:13:44,574
Wow! Dad!

311
00:13:45,617 --> 00:13:47,619
You look awesome!

312
00:13:47,619 --> 00:13:49,454
Damian, get out of the bag.

313
00:13:49,454 --> 00:13:51,623
Come on, Dad, just let
me come with you.

314
00:13:51,623 --> 00:13:53,875
No. We don't have
time for this.

315
00:13:53,875 --> 00:13:55,460
You won't even know I'm here.

316
00:13:55,460 --> 00:13:56,711
I told you,

317
00:13:56,711 --> 00:13:59,381
- you're not ready.
- [groans]

318
00:13:59,381 --> 00:14:02,050
Ugh! Dad, look how hard
I've been training.

319
00:14:02,050 --> 00:14:03,385
I mean, check out
my rad ninja skills.

320
00:14:03,385 --> 00:14:05,637
- [Batman] Get over here. Argh!
- [grunting]

321
00:14:06,596 --> 00:14:08,598
Argh! My good hip. [groaning]

322
00:14:08,598 --> 00:14:10,684
Oh, my gosh! Alfred!
I'm so sorry.

323
00:14:11,434 --> 00:14:14,145
Damian Thomas Wayne!
That is enough!

324
00:14:17,857 --> 00:14:18,692
I just thought

325
00:14:19,568 --> 00:14:20,819
getting your belt meant

326
00:14:21,403 --> 00:14:23,572
that I was ready to be
a superhero like you.

327
00:14:24,281 --> 00:14:25,407
Well, it didn't.

328
00:14:26,074 --> 00:14:27,576
In fact, give me the belt.

329
00:14:27,576 --> 00:14:29,786
You're clearly
not ready for it.

330
00:14:29,786 --> 00:14:31,830
What? Dad, no!

331
00:14:32,914 --> 00:14:33,832
Damian.

332
00:14:48,221 --> 00:14:50,473
Hold on to this
until I get back.

333
00:14:51,182 --> 00:14:52,100
[sighs]

334
00:14:52,100 --> 00:14:53,560
Okay. Now give me a...

335
00:14:55,103 --> 00:14:56,229
goodbye hug?

336
00:15:03,820 --> 00:15:06,239
He'll be fine, sir.
I'll see to that.

337
00:15:07,073 --> 00:15:09,409
I knew he wasn't ready
to have his own belt.

338
00:15:10,118 --> 00:15:12,871
Yes. Well,
I can certainly agree

339
00:15:12,871 --> 00:15:14,873
that "someone" wasn't ready.

340
00:15:16,041 --> 00:15:16,875
[sighs]

341
00:15:18,835 --> 00:15:20,420
I gotta get going, Alfred.

342
00:15:24,841 --> 00:15:26,343
[engine powering up]

343
00:15:29,763 --> 00:15:31,097
[roaring]

344
00:15:31,097 --> 00:15:32,891
Godspeed, sir.

345
00:15:52,410 --> 00:15:53,745
Come along, Damian.

346
00:15:54,329 --> 00:15:57,290
I've got just the thing
to lift your spirits.

347
00:15:57,290 --> 00:16:00,710
A steaming mug of my
world-famous hot cocoa.

348
00:16:00,710 --> 00:16:02,796
With extra marshmallows.

349
00:16:03,421 --> 00:16:06,049
{\an8}Thanks, but coco's
kinda kid stuff.

350
00:16:06,049 --> 00:16:07,425
"Kid stuff?"

351
00:16:07,425 --> 00:16:09,719
Oh, your father
would disagree.

352
00:16:09,719 --> 00:16:12,847
I once saw him drink
an entire gallon
in one sitting.

353
00:16:12,847 --> 00:16:14,182
You did not.

354
00:16:14,182 --> 00:16:16,017
[Alfred] Did so.
And he had quite

355
00:16:16,017 --> 00:16:17,769
the swollen stomach
that evening.

356
00:16:17,769 --> 00:16:21,064
Why I had to take
the Batsuit out
an entire two inches

357
00:16:21,064 --> 00:16:22,774
before he could even
go out on patrol.

358
00:16:42,377 --> 00:16:43,837
[sighs]

359
00:16:43,837 --> 00:16:46,089
This is so unfair, Selina.

360
00:16:48,633 --> 00:16:49,509
[meows]

361
00:16:49,509 --> 00:16:51,344
You're right. I can't give up.

362
00:16:51,344 --> 00:16:54,305
I'll work even harder
to prove I'm ready
to be Batman.

363
00:16:55,223 --> 00:16:56,808
And you know what that means?

364
00:16:57,517 --> 00:16:59,769
{\an8}Time for some extreme training.

365
00:16:59,769 --> 00:17:00,895
[Alfred humming]

366
00:17:03,440 --> 00:17:06,025
[whispers] Unsupervised
extreme training.

367
00:17:08,528 --> 00:17:10,864
[Damian sighs dramatically]

368
00:17:10,864 --> 00:17:12,615
I don't know, Alfred.

369
00:17:12,615 --> 00:17:15,285
Do you really think
a steaming mug

370
00:17:15,285 --> 00:17:17,287
of your world-famous
hot cocoa

371
00:17:17,287 --> 00:17:19,706
with extra marshmallows
could help?

372
00:17:19,706 --> 00:17:22,041
Why I'm certain of it, sir.

373
00:17:22,041 --> 00:17:24,711
Unless it's too much trouble.

374
00:17:24,711 --> 00:17:26,504
Nonsense. Coming up.

375
00:17:31,092 --> 00:17:34,179
All right, Pennyworth,
time to deliver your A-game.

376
00:17:40,769 --> 00:17:41,644
[chuckles]

377
00:17:42,479 --> 00:17:43,396
[munching]

378
00:17:45,565 --> 00:17:48,318
[gasps] Aw, man!

379
00:17:48,318 --> 00:17:49,319
[whirring]

380
00:17:58,411 --> 00:18:00,079
[beeps]

381
00:18:00,079 --> 00:18:01,164
Hm.

382
00:18:02,665 --> 00:18:03,583
Hmph.

383
00:18:03,583 --> 00:18:05,418
[munching]

384
00:18:06,211 --> 00:18:07,045
[groans]

385
00:18:13,051 --> 00:18:13,968
[clinking]

386
00:18:21,226 --> 00:18:24,229
And now
the piece de resistance.

387
00:18:25,230 --> 00:18:26,064
[gasps]

388
00:18:26,064 --> 00:18:29,150
Good heavens!
Out of marshmallows?

389
00:18:29,150 --> 00:18:30,485
- What?
- [meows]

390
00:18:30,485 --> 00:18:32,237
How did that happen?

391
00:18:32,237 --> 00:18:33,154
[gulps]

392
00:18:33,154 --> 00:18:35,490
This is catastrophic.

393
00:18:35,490 --> 00:18:36,908
[Damian] That's okay.

394
00:18:36,908 --> 00:18:38,159
After all, it's...

395
00:18:38,159 --> 00:18:40,453
it's only cocoa
without marshmallows.

396
00:18:41,454 --> 00:18:43,581
It's not like
it's Christmas Eve

397
00:18:43,581 --> 00:18:44,707
without my...

398
00:18:44,707 --> 00:18:46,125
[sniffles] ...dad.

399
00:18:46,125 --> 00:18:47,460
[imitates crying]

400
00:18:53,424 --> 00:18:54,759
[continues crying]

401
00:18:55,468 --> 00:18:57,095
[clears throat] Fear not.

402
00:18:57,095 --> 00:18:59,597
I shall return
before your cocoa

403
00:18:59,597 --> 00:19:01,349
even has a chance to cool.

404
00:19:03,017 --> 00:19:04,686
[Damian panting]

405
00:19:04,686 --> 00:19:06,938
[grunts] You sure?
You really don't need to,

406
00:19:06,938 --> 00:19:08,857
but if you insist.
Hurry back. Okay, bye.

407
00:19:10,567 --> 00:19:12,694
And now, time to train

408
00:19:12,694 --> 00:19:14,445
for I am...

409
00:19:14,445 --> 00:19:16,364
the Night!

410
00:19:16,364 --> 00:19:19,033
[voice echoing] Night. Night.

411
00:19:19,033 --> 00:19:21,536
Night. Night...

412
00:19:22,537 --> 00:19:23,538
[engine whirring]

413
00:19:28,918 --> 00:19:30,461
[humming]

414
00:19:32,922 --> 00:19:34,007
{\an8}Oh, biscuits!

415
00:19:34,007 --> 00:19:35,174
[tires screeching]

416
00:19:37,844 --> 00:19:39,012
I beg your pardon.

417
00:19:39,846 --> 00:19:42,974
Hey, watch where
you're going, grandpa!

418
00:19:43,558 --> 00:19:46,227
There's some real psychos
in this neighborhood.

419
00:19:48,813 --> 00:19:51,065
[engine whirring
and backfiring]

420
00:19:52,650 --> 00:19:54,235
["Oi to the World"
by The Vandals playing]

421
00:20:05,580 --> 00:20:07,832
<i>♪ If God came down
On Christmas Day ♪</i>

422
00:20:07,832 --> 00:20:10,960
<i>♪ I know exactly
What he'd say ♪</i>

423
00:20:10,960 --> 00:20:13,546
<i>♪ He'd say "Oi!" to the punks
And "Oi!" to the skins ♪</i>

424
00:20:13,546 --> 00:20:16,382
<i>♪ But "Oi!" to the world
And everybody wins ♪</i>

425
00:20:16,382 --> 00:20:18,676
<i>♪ Haji was a bloody mess
He ran out through the crowd ♪</i>

426
00:20:18,676 --> 00:20:21,638
<i>♪ He said, "We'll meet again
We are bloody yet unbowed" ♪</i>

427
00:20:21,638 --> 00:20:24,057
<i>♪ Trevor called his bluff
And told him where to meet ♪</i>

428
00:20:24,057 --> 00:20:26,893
<i>♪ Christmas Day on the roof
Down at 20 Oxford Street ♪</i>

429
00:20:26,893 --> 00:20:29,479
<i>♪ If God came down
On Christmas Day ♪</i>

430
00:20:29,479 --> 00:20:31,856
<i>♪ I know exactly
What he'd say ♪</i>

431
00:20:31,856 --> 00:20:34,609
<i>♪ He'd say "Oi!" to the punks
And "Oi!" to the skins ♪</i>

432
00:20:34,609 --> 00:20:37,320
<i>♪ But "Oi!" to the world
And everybody wins ♪</i>

433
00:20:40,448 --> 00:20:42,700
<i>♪ If God came down
On Christmas Day ♪</i>

434
00:20:42,700 --> 00:20:45,078
<i>♪ I know exactly
What he'd say ♪</i>

435
00:20:45,078 --> 00:20:47,705
<i>♪ He'd say "Oi!" to the punks
And "Oi!" to the skins ♪</i>

436
00:20:47,705 --> 00:20:50,708
<i>♪ But "Oi!" to the world
And everybody wins ♪</i>

437
00:20:50,708 --> 00:20:51,793
[laughs]

438
00:20:51,793 --> 00:20:54,212
I don't need some trip
to Nova Scotia.

439
00:20:54,212 --> 00:20:57,465
This is the best
Christmas Eve ever!

440
00:20:57,465 --> 00:20:59,384
[voice echoing] Ever! Ever!

441
00:20:59,384 --> 00:21:02,387
I haven't determined the cause
of the Batjet malfunction,

442
00:21:02,387 --> 00:21:04,305
but there's no anomaly up here.

443
00:21:04,305 --> 00:21:06,307
In fact,
it's a perfectly typical

444
00:21:06,307 --> 00:21:08,351
- Nova Scotia blizzard!
- [wind howling]

445
00:21:08,351 --> 00:21:10,395
[indistinct voice over phone]

446
00:21:11,854 --> 00:21:13,773
What do you mean,
"What anomaly," J'onn?

447
00:21:13,773 --> 00:21:15,984
If you didn't send me here,
who did?

448
00:21:15,984 --> 00:21:18,444
Ugh! [groaning]

449
00:21:18,444 --> 00:21:20,530
- [crackling]
- Oh, no. Hello?

450
00:21:21,280 --> 00:21:22,865
J'onzz? Hello!

451
00:21:24,659 --> 00:21:25,493
Great.

452
00:21:26,369 --> 00:21:28,454
I can't miss Christmas.

453
00:21:29,455 --> 00:21:31,833
Damian, I'm coming!

454
00:21:31,833 --> 00:21:33,501
[wind howling]

455
00:21:38,798 --> 00:21:39,966
[crashing]

456
00:21:39,966 --> 00:21:41,551
[man and woman straining]

457
00:21:41,551 --> 00:21:44,053
Please, why are you doing this?

458
00:21:44,053 --> 00:21:46,556
Yeah. It's Christmas,
you monster.

459
00:21:47,223 --> 00:21:49,267
I'm just making
some Christmas memories.

460
00:21:49,851 --> 00:21:51,060
Say, "Cheese."

461
00:21:51,060 --> 00:21:53,563
Ugh! Stop it with the videos.

462
00:21:53,563 --> 00:21:56,566
What? Is it a crime
to document our crimes.

463
00:21:56,566 --> 00:21:58,234
[Francine] Just throw
the goods in the van,

464
00:21:58,234 --> 00:21:59,527
- you idiot!
- [loud crash]

465
00:21:59,527 --> 00:22:01,279
We've got a lot
of mansions to hit.

466
00:22:02,530 --> 00:22:03,364
[timer dings]

467
00:22:06,534 --> 00:22:09,120
And now, the most important
part of training,

468
00:22:09,120 --> 00:22:12,040
the post-workout carbo load.

469
00:22:13,541 --> 00:22:15,043
[gulping]

470
00:22:16,461 --> 00:22:17,712
It's good.

471
00:22:17,712 --> 00:22:21,632
But it could have a bit more
turbo charge.

472
00:22:22,592 --> 00:22:23,634
[bubbling]

473
00:22:24,677 --> 00:22:26,179
[chuckles, screams]

474
00:22:28,014 --> 00:22:29,557
[groaning]

475
00:22:31,976 --> 00:22:34,353
I survived an explosion.

476
00:22:35,021 --> 00:22:36,147
Again.

477
00:22:41,360 --> 00:22:42,528
[crackling]

478
00:22:50,495 --> 00:22:53,539
[Francine] This neighborhood's
prime for the picking.

479
00:22:53,539 --> 00:22:54,916
[Terry] Which house
do you want to hit next?

480
00:22:55,541 --> 00:22:56,375
[glass shatters]

481
00:23:00,046 --> 00:23:01,380
That one will do.

482
00:23:01,380 --> 00:23:02,757
So big.

483
00:23:10,139 --> 00:23:11,432
[thudding]

484
00:23:13,309 --> 00:23:14,977
Oh, man.
Alfred's back already?

485
00:23:18,981 --> 00:23:21,275
Ah, we've hit a gold mine.

486
00:23:21,275 --> 00:23:23,569
Looks like no one's home.

487
00:23:24,153 --> 00:23:26,614
Will you shut up and help me,
you ding-dong?

488
00:23:28,407 --> 00:23:29,242
Burglars!

489
00:23:30,535 --> 00:23:32,912
Oh, no. What do I do?
What do I do?

490
00:23:38,209 --> 00:23:39,085
[grunts]

491
00:23:39,085 --> 00:23:40,795
Okay, Damian, calm down.

492
00:23:40,795 --> 00:23:42,588
Think. It's just
a home invasion.

493
00:23:42,588 --> 00:23:43,965
A home invasion?

494
00:23:43,965 --> 00:23:46,592
Dad never told me what to do
in case of one of these.

495
00:23:47,677 --> 00:23:50,638
Ugh! What is this?
Bulletproof glass?

496
00:23:50,638 --> 00:23:51,848
- Here, I've got it.
- No, no, no!

497
00:23:51,848 --> 00:23:53,391
- [grunts]
- [glass shatters]

498
00:23:53,391 --> 00:23:54,308
[exclaims]

499
00:23:55,977 --> 00:23:56,811
[exclaims]

500
00:23:57,687 --> 00:23:58,521
Ugh!

501
00:23:59,188 --> 00:24:01,065
- [Bruce over recording]
<i>Emergency...</i>
- Not now. Come on, turn off.

502
00:24:01,065 --> 00:24:02,233
- Turn off.
<i>- ...my baby is in--</i>

503
00:24:02,233 --> 00:24:03,151
[panting]

504
00:24:10,616 --> 00:24:11,617
Told you I had it.

505
00:24:12,201 --> 00:24:13,286
[rousing music playing]

506
00:24:16,330 --> 00:24:17,165
[chuckles]

507
00:24:17,165 --> 00:24:20,251
Terry, I think
we hit the jackpot.

508
00:24:20,251 --> 00:24:21,419
Cha-ching.

509
00:24:22,962 --> 00:24:24,964
What have I told you
about that stupid phone?

510
00:24:24,964 --> 00:24:27,133
What? Uh-oh.

511
00:24:27,133 --> 00:24:29,385
- [punch lands]
- [Terry] Ouch! I bit my tongue.

512
00:24:29,385 --> 00:24:31,053
- [meows]
- [shushes]

513
00:24:32,054 --> 00:24:33,931
Ah, there's so much stuff.

514
00:24:33,931 --> 00:24:36,559
How are we gonna fit all
this junk inside the van?

515
00:24:36,559 --> 00:24:38,769
We'll just grab what we can
and get a move on.

516
00:24:38,769 --> 00:24:40,813
The boss doesn't like
to be kept waiting.

517
00:24:40,813 --> 00:24:42,106
Yeah, that's true.

518
00:24:42,106 --> 00:24:43,900
Remember what happened
to the last bloke?

519
00:24:43,900 --> 00:24:45,276
Ugh! Don't remind me.

520
00:24:45,276 --> 00:24:46,903
I can still hear his screams.

521
00:24:49,697 --> 00:24:51,866
{\an8}Hang on, Selina.
I'm calling for help.

522
00:24:52,575 --> 00:24:54,493
[breathes heavily] Police.

523
00:24:56,120 --> 00:24:57,872
[operator] <i>Gotham City Police.
How can I help you?</i>

524
00:24:57,872 --> 00:25:00,458
[Terry chuckles]
Check out this cool belt.

525
00:25:00,458 --> 00:25:01,375
[gasps]

526
00:25:02,126 --> 00:25:04,378
[Terry] You think I could
rock something like this?

527
00:25:04,378 --> 00:25:06,797
Just throw it in the bag,
you idiot.

528
00:25:06,797 --> 00:25:07,840
Yeah, okay.

529
00:25:07,840 --> 00:25:09,383
I'm gonna try you on...

530
00:25:09,383 --> 00:25:13,262
[in slowed voice] ...later.

531
00:25:13,262 --> 00:25:15,514
[slowed voice] No!

532
00:25:22,104 --> 00:25:23,481
They can't take my belt.

533
00:25:23,481 --> 00:25:25,316
{\an8}Dad already thinks
I'm not ready for it.

534
00:25:25,316 --> 00:25:27,902
{\an8}It'll be years before
he trusts me with another one.

535
00:25:29,487 --> 00:25:31,447
{\an8}Unless I get it back myself,

536
00:25:31,447 --> 00:25:34,200
{\an8}then Dad would see that
I am ready to be a superhero.

537
00:25:34,951 --> 00:25:36,577
[operator] <i>Hello?
What's the emergency?</i>

538
00:25:36,577 --> 00:25:37,912
<i>Is anyone injured?</i>

539
00:25:37,912 --> 00:25:40,790
No. But they will be.

540
00:25:40,790 --> 00:25:42,124
- [operator] <i>Hello?</i>
- [call disconnects]

541
00:25:44,794 --> 00:25:46,337
- Come on, Selina.
- [meows]

542
00:25:46,337 --> 00:25:48,923
- [footsteps]
- [Francine] You hear something?

543
00:25:55,263 --> 00:25:57,265
[both laughing]

544
00:26:00,101 --> 00:26:04,146
{\an8}Man, they wasted
a lot of moolah
on a bunch of dumb books.

545
00:26:04,146 --> 00:26:07,733
There's a whole shelf
on excavating shale rock
from underneath manors.

546
00:26:08,693 --> 00:26:10,027
That's weirdly specific.

547
00:26:11,445 --> 00:26:13,155
[Damian in deep voice]
Hasn't anyone ever told you

548
00:26:13,155 --> 00:26:14,949
to be quiet in a library?

549
00:26:22,832 --> 00:26:24,458
[grunting]

550
00:26:25,751 --> 00:26:27,628
{\an8}Give me back my belt.

551
00:26:29,171 --> 00:26:31,465
Okay, you have got
to be kidding me.

552
00:26:31,465 --> 00:26:33,676
[chuckles] Now, this
I've got to get.

553
00:26:33,676 --> 00:26:35,720
Nice entrance, kid.

554
00:26:35,720 --> 00:26:37,179
What are you supposed to be?

555
00:26:37,179 --> 00:26:38,639
{\an8}I'm Batman.

556
00:26:38,639 --> 00:26:41,976
{\an8}And your night just got
a whole lot darker.

557
00:26:42,935 --> 00:26:45,229
All right. Come here, kid.

558
00:26:45,229 --> 00:26:47,189
[exclaims] Where did he go?

559
00:26:47,189 --> 00:26:48,232
Peek-a-boo!

560
00:26:50,318 --> 00:26:52,945
- [grunts]
- Ugh, just my luck.

561
00:26:52,945 --> 00:26:54,780
Okay, you little brat.

562
00:26:54,780 --> 00:26:56,115
You had your fun.

563
00:26:56,115 --> 00:26:58,326
Uh, I can't see anything.

564
00:26:58,326 --> 00:27:00,161
[Damian] You can even
say you're blind

565
00:27:00,161 --> 00:27:01,287
as a bat.

566
00:27:01,287 --> 00:27:03,289
- What was that?
- What's going on?

567
00:27:03,289 --> 00:27:04,248
[Damian chuckles]

568
00:27:05,541 --> 00:27:06,375
<i>Adios.</i>

569
00:27:07,293 --> 00:27:09,253
Get over here,
you little turdmuffin!

570
00:27:09,253 --> 00:27:10,921
[both groan]

571
00:27:12,423 --> 00:27:15,384
[groans] I'm gonna
tear that bat's wings off.

572
00:27:15,384 --> 00:27:16,886
Is that all you got?

573
00:27:19,263 --> 00:27:20,264
Uh-oh.

574
00:27:20,848 --> 00:27:22,933
[both screaming]

575
00:27:22,933 --> 00:27:24,185
[chuckling]

576
00:27:28,022 --> 00:27:29,482
Argh!

577
00:27:29,482 --> 00:27:31,484
- [thudding]
- [groaning]

578
00:27:31,484 --> 00:27:33,027
I'm gonna puke.

579
00:27:34,862 --> 00:27:35,696
[loud crash]

580
00:27:38,157 --> 00:27:39,992
[both groaning]

581
00:27:43,704 --> 00:27:45,498
I'm over here, bozos!

582
00:27:45,498 --> 00:27:47,833
Come and get me. [chuckles]

583
00:27:47,833 --> 00:27:50,252
I'm gonna deck the halls
with this kid.

584
00:27:50,252 --> 00:27:51,295
[both scream]

585
00:27:51,295 --> 00:27:53,089
[both groaning]

586
00:27:55,257 --> 00:27:56,467
[screaming continues]

587
00:27:59,845 --> 00:28:00,763
Ha!

588
00:28:02,264 --> 00:28:03,265
[whirring]

589
00:28:03,933 --> 00:28:05,768
[both screaming]

590
00:28:05,768 --> 00:28:07,019
[grunting]

591
00:28:13,359 --> 00:28:14,485
What the...

592
00:28:14,485 --> 00:28:15,778
A kiddy pool?

593
00:28:15,778 --> 00:28:18,322
That's to put out
the grease fire.

594
00:28:18,322 --> 00:28:20,491
Water doesn't put out
grease fires.

595
00:28:20,491 --> 00:28:21,951
Exactly.

596
00:28:26,038 --> 00:28:28,040
[Francine and Terry screaming]

597
00:28:37,466 --> 00:28:38,884
[grunts]

598
00:28:40,219 --> 00:28:41,053
[chuckles]

599
00:28:41,053 --> 00:28:43,848
[both screaming]

600
00:28:46,934 --> 00:28:48,144
[screaming]

601
00:28:51,480 --> 00:28:52,731
Is that our...

602
00:28:52,731 --> 00:28:54,191
[beeping]

603
00:28:55,401 --> 00:28:57,153
[horn honking]

604
00:28:57,153 --> 00:28:58,070
[snaps, pops]

605
00:29:01,115 --> 00:29:03,200
Ugh! Congealed eel?

606
00:29:03,200 --> 00:29:04,994
That's it! I've had it!

607
00:29:04,994 --> 00:29:06,787
Grab what you can.
We're out of here.

608
00:29:08,539 --> 00:29:10,207
Load up. I'll start the van.

609
00:29:12,042 --> 00:29:14,211
- [straining]
- Let it go, kid.

610
00:29:14,211 --> 00:29:16,881
Give me back my utility belt.

611
00:29:16,881 --> 00:29:19,216
You mean my utility belt?

612
00:29:20,718 --> 00:29:22,970
[Bruce over recording]
<i>Emergency! Call for help.</i>

613
00:29:22,970 --> 00:29:24,889
<i>- My precious little baby is...</i>
- There it is.

614
00:29:24,889 --> 00:29:27,099
- [ripping]
- [both groan]

615
00:29:27,099 --> 00:29:28,476
Ugh! [gasps]

616
00:29:29,602 --> 00:29:30,686
Will you hurry up?

617
00:29:31,562 --> 00:29:32,480
[engine whirring]

618
00:29:33,439 --> 00:29:35,900
- [chuckles]
- Stop! Get back here.

619
00:29:37,651 --> 00:29:38,777
[honks]

620
00:29:39,403 --> 00:29:40,237
Later, kid.

621
00:29:41,238 --> 00:29:43,240
[Damian grunts]

622
00:29:43,240 --> 00:29:45,743
Now, you're gonna feel
my ninja skills.

623
00:29:45,743 --> 00:29:47,203
[Terry] This kid
just won't quit.

624
00:29:47,203 --> 00:29:48,454
Oh, that's no kid.

625
00:29:48,454 --> 00:29:50,289
[growling]

626
00:29:50,289 --> 00:29:52,416
That's some kind
of feral mutant.

627
00:29:53,000 --> 00:29:54,376
Whoa!

628
00:29:55,252 --> 00:29:57,379
Oh, no!
The boss is gonna kill us.

629
00:29:57,379 --> 00:29:59,798
[chuckles]
Now you've got nothing.

630
00:29:59,798 --> 00:30:02,176
Oh, I wouldn't say nothing.

631
00:30:02,176 --> 00:30:04,386
Whoa! [groans]

632
00:30:05,262 --> 00:30:06,597
[Terry] I got your belt.

633
00:30:06,597 --> 00:30:08,599
You lose, kid.

634
00:30:10,851 --> 00:30:12,102
[groaning]

635
00:30:14,230 --> 00:30:15,064
[growls]

636
00:30:17,233 --> 00:30:18,108
Hm?

637
00:30:18,859 --> 00:30:20,027
{\an8}Whoa!

638
00:30:21,654 --> 00:30:22,655
[wind whistles]

639
00:30:24,365 --> 00:30:28,369
{\an8}My belt may be gone,
but this is far from over.

640
00:30:28,369 --> 00:30:30,454
I will have vengeance.

641
00:30:30,454 --> 00:30:32,414
Because they didn't
cross some kid.

642
00:30:33,040 --> 00:30:34,917
They crossed Batman's kid!

643
00:30:34,917 --> 00:30:36,460
[thunder breaks]

644
00:30:41,966 --> 00:30:43,300
[Selina meows]

645
00:30:46,637 --> 00:30:49,306
Sorry, Selina,
but you can't come.

646
00:30:49,306 --> 00:30:51,350
This is gonna be
way too dangerous.

647
00:30:52,434 --> 00:30:54,228
Once I pass through
these doors,

648
00:30:54,228 --> 00:30:56,522
the Damian you knew
will be no more.

649
00:30:56,522 --> 00:30:58,148
I know, you're scared for me.

650
00:30:58,148 --> 00:31:00,526
And honestly,
I'm a little scared, too.

651
00:31:01,235 --> 00:31:02,403
- But...
- [snoring]

652
00:31:03,862 --> 00:31:04,697
Oh.

653
00:31:06,657 --> 00:31:08,325
[whispers] Take care
of the house while I'm gone.

654
00:31:10,911 --> 00:31:12,746
[dramatic music plays]

655
00:31:24,633 --> 00:31:25,551
[panting]

656
00:31:53,621 --> 00:31:55,039
[muzak playing]

657
00:31:59,001 --> 00:32:02,504
<i>♪ O holy night
The Stars... ♪</i>

658
00:32:02,504 --> 00:32:04,048
[dramatic music playing]

659
00:32:04,882 --> 00:32:05,883
[chuckles]

660
00:32:21,940 --> 00:32:23,108
[bats screeching]

661
00:32:24,902 --> 00:32:26,195
Whoo-hoo!

662
00:32:30,449 --> 00:32:32,159
Let's see
that ice cream truck

663
00:32:32,159 --> 00:32:34,787
outrun this sick set
of wheels.

664
00:32:35,788 --> 00:32:37,623
[chuckling] Oh,
what do we have here?

665
00:32:46,465 --> 00:32:47,383
Huh...

666
00:32:48,425 --> 00:32:49,468
It's a bit saggy.

667
00:32:52,012 --> 00:32:54,890
Well, that one just leaves
nothing to the imagination.

668
00:33:07,611 --> 00:33:08,737
What's this?

669
00:33:10,656 --> 00:33:11,949
{\an8}[gasps]

670
00:33:14,827 --> 00:33:16,412
{\an8}No way.

671
00:33:26,714 --> 00:33:28,340
Dad made me a Batsuit.

672
00:33:30,175 --> 00:33:31,343
[grunting]

673
00:33:33,762 --> 00:33:34,888
Awesome.

674
00:33:38,726 --> 00:33:41,603
{\an8}Whoa! Wait until
they get a load of me.

675
00:33:42,271 --> 00:33:44,523
<i>Damian. It's Dad.</i>

676
00:33:44,523 --> 00:33:45,733
Dad?

677
00:33:45,733 --> 00:33:48,902
<i>If you're wearing that suit,
it means I am dead,</i>

678
00:33:48,902 --> 00:33:50,779
<i>and my worst fear
has come true.</i>

679
00:33:50,779 --> 00:33:52,281
<i>Crime is back in Gotham.</i>

680
00:33:53,115 --> 00:33:55,367
<i>And now you must take my place
and become...</i>

681
00:33:56,326 --> 00:33:57,244
<i>the Batman.</i>

682
00:33:58,120 --> 00:34:00,456
<i>Unless you broke into
the Batcave
and stole the suit,</i>

683
00:34:00,456 --> 00:34:04,126
<i>in which case you're
in big trouble, mister.
You just wait till I get home.</i>

684
00:34:04,126 --> 00:34:05,127
Yikes.

685
00:34:06,128 --> 00:34:09,715
<i>By now, I'd already
given you the utility belt
that goes with your suit.</i>

686
00:34:09,715 --> 00:34:13,051
<i>That Batsuit is the most
technologically advanced yet.</i>

687
00:34:13,051 --> 00:34:14,303
Heck, yeah.

688
00:34:14,303 --> 00:34:16,013
<i>But before we get
into that tech,</i>

689
00:34:16,013 --> 00:34:18,098
<i>there's a few things
your father would like
to share with you,</i>

690
00:34:18,098 --> 00:34:19,767
<i>in case we never
got the chance.</i>

691
00:34:19,767 --> 00:34:21,185
<i>Like when I met your mom.</i>

692
00:34:21,185 --> 00:34:23,520
<i>Damian, your mother
was a total smokeshow.</i>

693
00:34:23,520 --> 00:34:26,398
[gags] How do you
fast forward this thing?

694
00:34:26,398 --> 00:34:28,525
<i>- ...Sugar Moose.
- </i> [electrical buzzing]

695
00:34:28,525 --> 00:34:29,693
<i>...you might be
getting to that age</i>

696
00:34:29,693 --> 00:34:32,070
<i>where your body
is going through
some changes...</i>

697
00:34:32,070 --> 00:34:33,489
Ugh! Gross.

698
00:34:33,489 --> 00:34:34,740
[electrical buzzing]

699
00:34:36,617 --> 00:34:38,243
<i>You gotta be careful, Damian.</i>

700
00:34:38,243 --> 00:34:39,244
[laughs]

701
00:34:39,244 --> 00:34:42,915
<i>Oh, Alfred,
the diaper's integrity,
it's been compromised.</i>

702
00:34:42,915 --> 00:34:45,501
<i>- I need wipes...</i>
- Ah, Dad.

703
00:34:45,501 --> 00:34:46,752
[electrical buzzing]

704
00:34:48,253 --> 00:34:49,963
<i>...and though I'd won
the brutal fight,</i>

705
00:34:49,963 --> 00:34:53,300
<i>the searing pain
of the injuries I sustained
are still with me.</i>

706
00:34:53,300 --> 00:34:54,301
<i>Every day.</i>

707
00:34:55,594 --> 00:34:57,387
<i>Okay, so, onto the Batsuit.</i>

708
00:34:57,387 --> 00:34:58,555
Yeah!

709
00:34:58,555 --> 00:35:02,726
<i>To be honest, Damian,
part of me never wanted you
to have to put that suit on.</i>

710
00:35:02,726 --> 00:35:05,103
<i>But another part of me
always knew deep down</i>

711
00:35:05,103 --> 00:35:07,606
<i>that this is what
you were born to do.</i>

712
00:35:07,606 --> 00:35:11,276
<i>My only regret
is not being by your side
when you did it.</i>

713
00:35:11,276 --> 00:35:14,154
<i>Thankfully, that's where
the suit's tech comes in.</i>

714
00:35:14,154 --> 00:35:18,534
<i>With the help of AI,
I've programmed myself
into the suit.</i>

715
00:35:18,534 --> 00:35:20,744
<i>Activating Bat-Dad.</i>

716
00:35:20,744 --> 00:35:22,496
[electrical buzzing]

717
00:35:30,921 --> 00:35:32,172
[automated voice]
<i>Upload complete.</i>

718
00:35:32,172 --> 00:35:33,382
[laughs]

719
00:35:33,382 --> 00:35:35,551
<i>Okay. Good luck, Damian.</i>

720
00:35:35,551 --> 00:35:38,637
<i>And remember,
I'll be with you always.</i>

721
00:35:39,721 --> 00:35:41,306
<i>Ending transmission.</i>

722
00:35:41,306 --> 00:35:42,349
[both] Kapow!

723
00:35:42,349 --> 00:35:44,142
<i>♪ Da-na-na-na-na-na ♪</i>

724
00:35:47,688 --> 00:35:48,605
Dad?

725
00:35:51,692 --> 00:35:53,485
[electrical buzzing]

726
00:35:53,485 --> 00:35:56,405
[Bat-Dad] Bat-Dad online.
Hello, Damian.

727
00:35:56,405 --> 00:35:59,741
{\an8}Wow, you can talk? Cool.

728
00:35:59,741 --> 00:36:02,744
{\an8}Uh... computer, status report.

729
00:36:02,744 --> 00:36:04,580
Please, call me Bat-Dad.

730
00:36:04,580 --> 00:36:08,500
Bio scans indicate
you are eight years
and four days old.

731
00:36:08,500 --> 00:36:11,003
Recommendation,
time for night-night.

732
00:36:11,003 --> 00:36:14,256
{\an8}Great. It's just as overbearing
as the real thing.

733
00:36:14,256 --> 00:36:16,592
Would you like me
to read you a story?

734
00:36:16,592 --> 00:36:18,010
{\an8}No, thank you.

735
00:36:18,010 --> 00:36:22,180
My memory matrix says
I would often read <i>Happy
Puppy's First Day of School.</i>

736
00:36:22,180 --> 00:36:24,099
We don't have time for this,
Bat-Dad.

737
00:36:24,099 --> 00:36:26,351
I have it downloaded
in six languages.

738
00:36:26,351 --> 00:36:28,604
- [speaking Spanish]
- [Damian speaks in English]
Mute, mute, mute!

739
00:36:28,604 --> 00:36:31,273
[Bat-Dad] It sounds like
you'd like to mute
your dead father.

740
00:36:31,273 --> 00:36:33,191
Would you like to mute
your dead father?

741
00:36:33,191 --> 00:36:36,945
{\an8}No. I mean, yes,
but my dad isn't...

742
00:36:38,113 --> 00:36:39,615
Just mute, please.

743
00:36:39,615 --> 00:36:41,700
No mute function found.

744
00:36:41,700 --> 00:36:43,035
Then why did you just offer?

745
00:36:52,252 --> 00:36:53,837
Whoa!

746
00:36:55,464 --> 00:36:57,466
{\an8}Awesome.

747
00:36:57,466 --> 00:36:59,301
[Bat-Dad] I'm not
detecting a car seat.

748
00:36:59,301 --> 00:37:01,845
Safety guidelines recommend
children under ten--

749
00:37:01,845 --> 00:37:04,806
Can we just focus?
I need to get my belt back.

750
00:37:04,806 --> 00:37:06,767
[Bat-Dad] Affirmative.
The ability to focus

751
00:37:06,767 --> 00:37:09,353
is a quality
every good superhero
must possess.

752
00:37:09,353 --> 00:37:10,646
Uh-huh, yep, thanks.

753
00:37:10,646 --> 00:37:13,523
But I already know
the qualities
of a good superhero.

754
00:37:13,523 --> 00:37:16,068
[Bat-Dad] Excellent.
Would you care to review?

755
00:37:16,068 --> 00:37:18,612
Focus, responsibility,
sacrifice--

756
00:37:18,612 --> 00:37:20,322
Please, just stop talking.

757
00:37:20,322 --> 00:37:22,449
Now let's drive this car.

758
00:37:23,909 --> 00:37:25,494
[engine whirring]

759
00:37:36,129 --> 00:37:36,964
[engine stops]

760
00:37:37,798 --> 00:37:39,132
[engine grumbles]

761
00:37:41,176 --> 00:37:42,928
[sputtering]

762
00:37:43,929 --> 00:37:45,597
Come on, go.

763
00:37:45,597 --> 00:37:48,809
Ugh! What's wrong
with this thing?

764
00:37:50,268 --> 00:37:51,645
[system starts]

765
00:37:51,645 --> 00:37:53,105
[engine starts]

766
00:37:59,236 --> 00:38:00,070
[laughs]

767
00:38:01,989 --> 00:38:03,699
[exclaims]

768
00:38:03,699 --> 00:38:05,033
<i>♪ Really, want
Really want for Christmas ♪</i>

769
00:38:05,033 --> 00:38:09,579
<i>♪ All I really want
Really want for Christmas ♪</i>

770
00:38:10,497 --> 00:38:11,748
[Damian] Whoo-hoo!

771
00:38:11,748 --> 00:38:19,089
<i>♪ All I really want
Really want for Christmas ♪</i>

772
00:38:19,089 --> 00:38:21,049
Ooh. What's this red button do?

773
00:38:21,049 --> 00:38:23,552
[Bat-Dad]
That is the turbo thruster.
But I would advise against--

774
00:38:24,970 --> 00:38:26,888
This is awesome!

775
00:38:26,888 --> 00:38:31,977
<i>♪ All I really want
Really want for Christmas ♪</i>

776
00:38:31,977 --> 00:38:33,895
{\an8}<i>♪ Is everything
On my list, baby, hey ♪</i>

777
00:38:33,895 --> 00:38:41,445
<i>♪ All I really want
Really want for Christmas ♪</i>

778
00:38:41,445 --> 00:38:43,447
<i>♪ Is everything
On my list, baby, hey ♪</i>

779
00:38:43,447 --> 00:38:45,449
<i>♪ Under the mistletoe
I got it made ♪</i>

780
00:38:46,158 --> 00:38:48,201
<i>♪ Red cup, cherry limeade ♪</i>

781
00:38:48,201 --> 00:38:50,287
<i>♪ So much food
It's like a buffet ♪</i>

782
00:38:50,287 --> 00:38:52,914
<i>♪ I got next
I'm the king of spades ♪</i>

783
00:38:52,914 --> 00:38:55,292
<i>♪ Little kids
Dress up real silly ♪</i>

784
00:38:56,168 --> 00:38:57,169
[blowing nose]

785
00:38:59,755 --> 00:39:02,507
Now let's find those punks
who stole my belt.

786
00:39:03,300 --> 00:39:05,594
<i>♪ All I really want
Really want for Christmas ♪</i>

787
00:39:05,594 --> 00:39:07,637
<i>♪ Is everything
On my list, baby, hey ♪</i>

788
00:39:12,684 --> 00:39:13,810
[jolly music playing]

789
00:39:18,398 --> 00:39:22,319
[laughs] Oh.
This is some swanky
villain hideout.

790
00:39:22,319 --> 00:39:24,071
What do you think
is in the vats?

791
00:39:24,071 --> 00:39:26,490
Probably us.
We had one job and we blew it.

792
00:39:26,490 --> 00:39:28,909
Now we've got to meet
the boss empty handed.

793
00:39:29,743 --> 00:39:31,787
We are in so much trouble.

794
00:39:31,787 --> 00:39:34,873
Relax. We're not
completely empty handed.

795
00:39:34,873 --> 00:39:36,249
Let me do the talking.

796
00:39:36,249 --> 00:39:38,001
[laughter nearby]

797
00:39:40,378 --> 00:39:42,672
On second thoughts,
you do the talking.

798
00:39:46,676 --> 00:39:49,429
Hello, sir. You in here?

799
00:39:49,429 --> 00:39:54,101
My associate and I were
just saying what
a lovely hideout you...

800
00:39:56,978 --> 00:39:59,189
have... here.

801
00:40:00,565 --> 00:40:01,525
- [horn blares]
- [both scream]

802
00:40:01,525 --> 00:40:02,567
[Joker laughs maniacally]

803
00:40:04,820 --> 00:40:10,450
Well, if it isn't my two
favorite new henchmen,
Roscoe and Whatchamacallit.

804
00:40:11,326 --> 00:40:14,371
Um... she's Francine, and I'm--

805
00:40:14,371 --> 00:40:17,249
Good evening, Mr. Joker, sir.

806
00:40:17,249 --> 00:40:20,127
You two are looking
a little worse for wear.

807
00:40:20,127 --> 00:40:24,422
Hopefully that's a sign
you did your part
in my a master plan for Gotham.

808
00:40:24,422 --> 00:40:28,301
Oh, how I want to make this
a very special Christmas Eve.

809
00:40:28,301 --> 00:40:30,595
Oh, yeah, we had a blast.

810
00:40:30,595 --> 00:40:32,597
You should have seen
this one bloke, he was like--

811
00:40:32,597 --> 00:40:35,600
I'm sorry if I gave
the impression I cared.

812
00:40:35,600 --> 00:40:38,562
Now then,
what do you got for me?

813
00:40:38,562 --> 00:40:42,190
Oh, what do we got?
Oh, sure, uh...

814
00:40:42,190 --> 00:40:43,900
Why don't you go ahead
and do that, Terry,

815
00:40:43,900 --> 00:40:45,235
since you're kind of
spearheading that?

816
00:40:45,235 --> 00:40:48,113
No, no, you do the honors, Francine.

817
00:40:48,113 --> 00:40:49,573
You do it.

818
00:40:49,573 --> 00:40:51,158
It wasn't me who lost the loot.

819
00:40:51,158 --> 00:40:53,952
I wouldn't have
dropped the loot
if you'd driven straight

820
00:40:54,077 --> 00:40:56,163
instead of being scared by
a two-year-old.

821
00:40:56,163 --> 00:40:57,205
He was at least
four and a half.

822
00:40:57,205 --> 00:40:59,875
Just give it to me.
Gimme, gimme, gimme!

823
00:40:59,875 --> 00:41:02,210
Gimme, gimme, gimme,
gimme, gimme, gimme.

824
00:41:02,210 --> 00:41:04,713
Uh... here you go, boss.

825
00:41:08,383 --> 00:41:09,426
[Joker] What's happening here?

826
00:41:10,260 --> 00:41:11,094
Where's the rest?

827
00:41:11,094 --> 00:41:15,015
That, actually, is the rest,
Mr. Joker. Sir.

828
00:41:15,015 --> 00:41:18,143
You've been out all day
and you just bring me this?

829
00:41:18,143 --> 00:41:19,686
[sighs]

830
00:41:20,520 --> 00:41:23,315
{\an8}Of all the elves I had
do my Christmas bidding,

831
00:41:23,315 --> 00:41:26,610
{\an8}I gave you two
the poshest neighborhood.

832
00:41:26,610 --> 00:41:29,029
We had more. Lots more.

833
00:41:29,029 --> 00:41:33,950
But then we ran into
a number of unforeseen,
unfortunate--

834
00:41:33,950 --> 00:41:34,868
It was Batman.

835
00:41:34,868 --> 00:41:38,955
Batman? Impossible.
I tricked him into
leaving Gotham.

836
00:41:38,955 --> 00:41:42,542
Oh, even after
all these years apart,
he still ruins everything.

837
00:41:42,542 --> 00:41:46,463
How can he be everywhere
at the same time?
All at once, all the time?

838
00:41:46,463 --> 00:41:48,423
I'm so sick
of these Batman games.

839
00:41:50,425 --> 00:41:52,636
No, it was a little Batman.

840
00:41:53,970 --> 00:41:55,347
Little Batman?

841
00:41:55,347 --> 00:41:57,432
What, did he shrink
or something? Hm?

842
00:41:57,432 --> 00:42:00,227
What Terry is trying
to say is--

843
00:42:00,227 --> 00:42:02,520
So, there was this little kid
dressed up as Batman.

844
00:42:02,520 --> 00:42:05,523
He beat the crud out of us
in a surprisingly
skillful manner.

845
00:42:06,691 --> 00:42:08,693
[Francine] And it was all
because of that belt.

846
00:42:09,527 --> 00:42:11,780
He went berserk for it.

847
00:42:17,702 --> 00:42:18,620
[squeals]

848
00:42:18,620 --> 00:42:19,871
So, let me get this straight.

849
00:42:19,871 --> 00:42:22,874
You're telling me
you two were beat by
a child in a...

850
00:42:22,874 --> 00:42:24,876
{\an8}[yells] Batman costume?

851
00:42:24,876 --> 00:42:28,463
[whimpers] More like PJs
and a paper-bag mask.

852
00:42:28,463 --> 00:42:30,131
There you go. See for yourself.

853
00:42:32,217 --> 00:42:33,635
[Terry]
<i>I'm afraid of the dark.</i>

854
00:42:33,635 --> 00:42:35,720
<i>- What was that?
- What's going on?</i>

855
00:42:35,720 --> 00:42:37,138
[both scream]

856
00:42:38,974 --> 00:42:41,977
Ooh, my. Look at that
little hellion go.

857
00:42:41,977 --> 00:42:44,271
And such rad ninja skills.

858
00:42:44,271 --> 00:42:45,563
[both scream on video]

859
00:42:45,563 --> 00:42:48,900
Whoa! Was that a grease fire?
So clever.

860
00:42:48,900 --> 00:42:52,570
How do you rewind this thing?
Okay, okay, here it is.

861
00:42:52,570 --> 00:42:53,947
[laughs]

862
00:42:53,947 --> 00:42:57,242
Oh, he really fried you
like a couple of
chicken fingers.

863
00:42:57,242 --> 00:43:00,036
[laughs] Okay, okay.
One more time.

864
00:43:00,036 --> 00:43:01,746
[laughing maniacally]

865
00:43:05,875 --> 00:43:08,003
This child is sensational.

866
00:43:08,003 --> 00:43:10,630
[grunts]
<i>Give me my belt.</i>

867
00:43:10,630 --> 00:43:13,216
I was only planning
to steal Christmas.

868
00:43:13,216 --> 00:43:16,469
But after watching
this kid's work,
it's all so clear.

869
00:43:16,469 --> 00:43:19,014
Why would we just
steal Gotham's Christmas

870
00:43:19,014 --> 00:43:23,852
when it would be
so much more festive
to destroy it?

871
00:43:23,852 --> 00:43:25,020
And who better to do it

872
00:43:25,020 --> 00:43:29,941
than a merry little Batman?

873
00:43:29,941 --> 00:43:30,984
[laughs maniacally]

874
00:43:34,154 --> 00:43:35,155
[clock chiming]

875
00:43:39,868 --> 00:43:41,411
What do you have in mind, boss?

876
00:43:42,162 --> 00:43:43,121
Are you still here?

877
00:43:44,080 --> 00:43:45,915
[both scream]

878
00:43:49,085 --> 00:43:50,628
[Terry] Can I at least
have my phone?

879
00:43:56,426 --> 00:43:59,512
<i>Give me my belt.</i>

880
00:43:59,512 --> 00:44:03,224
My, how the little cherub
wants his toy belt back.

881
00:44:03,224 --> 00:44:04,434
[laughs]

882
00:44:06,603 --> 00:44:08,355
[Poison Ivy] Did I miss
all the fun?

883
00:44:08,355 --> 00:44:11,566
No. In fact, thanks
to this stocking stuffer,

884
00:44:11,566 --> 00:44:13,109
the real fun is about to begin.

885
00:44:13,943 --> 00:44:16,446
[Poison Ivy] Sounds divine.

886
00:44:16,446 --> 00:44:18,031
[laughs]

887
00:44:19,157 --> 00:44:23,870
Now, if I were a kid
looking for my toy,
where would I look?

888
00:44:23,870 --> 00:44:25,121
Hm.

889
00:44:25,121 --> 00:44:26,664
[gasps] Of course.

890
00:44:26,664 --> 00:44:28,166
[laughs]

891
00:44:28,166 --> 00:44:31,795
{\an8}Or should I say, "Ho, ho, ho."

892
00:44:42,555 --> 00:44:45,558
Looking for those scum this way
is taking too long.

893
00:44:45,558 --> 00:44:48,353
Bat-Dad, don't you have
some kind of secret
surveillance system?

894
00:44:48,353 --> 00:44:50,647
You know, one that can
tap into everyone's cell phones

895
00:44:50,647 --> 00:44:52,023
and give us eyes everywhere?

896
00:44:52,023 --> 00:44:53,817
[Bat-Dad] Aha. I'm sorry.

897
00:44:53,817 --> 00:44:56,903
That would be
an egregious violation
of basic privacy.

898
00:44:56,903 --> 00:45:00,073
No one should be allowed
to have eyes and ears everywhere.

899
00:45:00,073 --> 00:45:03,701
{\an8}Lucky for us,
someone already does.

900
00:45:08,581 --> 00:45:10,375
Santa Claus.

901
00:45:10,375 --> 00:45:12,919
You should get a picture.
Alfred would love that.

902
00:45:12,919 --> 00:45:16,005
No pictures, only justice.

903
00:45:18,675 --> 00:45:22,345
[Batman] Oh, man,
I'm the worst dad ever.

904
00:45:22,345 --> 00:45:25,390
And I'm not racking up
any superhero points, either.

905
00:45:25,390 --> 00:45:29,561
[scoffs] Anomaly.
Come on, Bruce.
Walked right into that one.

906
00:45:29,561 --> 00:45:32,188
I mean, this is textbook
supervillain stuff.

907
00:45:32,188 --> 00:45:35,108
Step one, get Batman
out of town.

908
00:45:35,108 --> 00:45:39,237
Step two, unleash an evil plot
and threaten Gotham
and all its people.

909
00:45:39,946 --> 00:45:41,531
All its people...

910
00:45:41,531 --> 00:45:46,703
Damian! Great, like that kid
doesn't find a way
to find trouble on his own.

911
00:45:47,287 --> 00:45:50,457
I mean, by now he probably...

912
00:45:50,457 --> 00:45:52,041
- [sirens wailing]
- [indistinct radio chatter]

913
00:45:52,041 --> 00:45:53,877
[Damian] Dad, help me.

914
00:45:53,877 --> 00:45:55,962
Dad, I need you.

915
00:45:55,962 --> 00:45:59,007
Damian! I'll see you
in the Promised Land.

916
00:46:00,216 --> 00:46:01,551
Alfred, no...

917
00:46:02,719 --> 00:46:03,720
Ahh, no!

918
00:46:05,013 --> 00:46:06,389
Don't go there.

919
00:46:06,389 --> 00:46:08,892
Remember what
your therapist said
about your brooding?

920
00:46:08,892 --> 00:46:11,644
Just focus
on the repair, Brucey.

921
00:46:12,645 --> 00:46:14,147
Let's see what we got.

922
00:46:16,191 --> 00:46:18,318
Yep, that's what I thought.

923
00:46:19,110 --> 00:46:20,153
Freeze.

924
00:46:23,031 --> 00:46:24,491
[festive Spanish song playing]

925
00:46:34,209 --> 00:46:35,710
Whoa!

926
00:46:42,675 --> 00:46:44,636
Look at all these toys.

927
00:46:49,390 --> 00:46:51,059
[laughs]

928
00:46:52,602 --> 00:46:55,396
[giggles]
Happy holidays.

929
00:47:00,401 --> 00:47:03,488
- Donut eat it all at once.
- [both laugh]

930
00:47:03,488 --> 00:47:04,948
[laughs]

931
00:47:04,948 --> 00:47:05,990
Donuts.

932
00:47:09,577 --> 00:47:13,623
{\an8}Focus on the belt.
I am the night.
I am the night.

933
00:47:17,168 --> 00:47:19,087
Excuse me, citizen of Gotham.

934
00:47:19,087 --> 00:47:22,549
Uh-oh. Looks like
someone got their holidays
mixed up.

935
00:47:22,549 --> 00:47:24,092
It's not Halloween, silly.

936
00:47:24,092 --> 00:47:26,094
Santa Claus. Where is he?

937
00:47:26,094 --> 00:47:29,556
Why, jolly old St. Nick's
up in his North Pole workshop,
of course.

938
00:47:29,556 --> 00:47:30,974
Located in our toy department.

939
00:47:33,768 --> 00:47:35,770
The escalators
are right over there.

940
00:47:36,938 --> 00:47:37,981
[gasps]

941
00:47:45,446 --> 00:47:47,115
Thank you. Merry Christmas.

942
00:47:47,824 --> 00:47:49,075
[gasps]

943
00:47:52,495 --> 00:47:55,123
It's your turn, little bat boy.

944
00:47:55,999 --> 00:47:58,084
Whoo-hoo, Santa!

945
00:47:59,919 --> 00:48:02,505
I don't have time
to get into anything
on my Christmas list.

946
00:48:02,505 --> 00:48:06,259
Like a new pair of
titanium Bat-cuffs
or some Bat-Cloaking gear,

947
00:48:06,259 --> 00:48:08,678
or this really cool pneumatic
Bat-Grenade launcher

948
00:48:08,678 --> 00:48:09,762
that comes with the laser scope

949
00:48:09,762 --> 00:48:11,472
and the glow-in-the-dark
Bat-symbols.

950
00:48:17,770 --> 00:48:18,688
[clears throat]

951
00:48:18,688 --> 00:48:20,523
[in deep voice]
I need information, Santa.

952
00:48:23,401 --> 00:48:24,736
Wait a minute.

953
00:48:25,528 --> 00:48:26,988
You're not Santa.

954
00:48:26,988 --> 00:48:27,989
Sure, he is.

955
00:48:30,491 --> 00:48:31,659
Hello.

956
00:48:31,659 --> 00:48:37,081
How else could he possibly
know what you really
want for Christmas?

957
00:48:37,832 --> 00:48:38,958
[gasps]

958
00:48:38,958 --> 00:48:40,752
Wait. How did you...

959
00:48:40,752 --> 00:48:42,253
[laughs]

960
00:48:42,253 --> 00:48:43,630
Poison Ivy!

961
00:48:44,547 --> 00:48:48,217
And you must be... Bane.

962
00:48:48,217 --> 00:48:50,887
Come get your little belt,
Bat-Mite.

963
00:48:51,721 --> 00:48:53,348
Give me that back.

964
00:48:56,142 --> 00:48:57,143
[groans]

965
00:48:57,935 --> 00:48:58,936
[Damian grunts]

966
00:49:01,272 --> 00:49:02,940
[laughing maniacally]

967
00:49:02,940 --> 00:49:04,942
[people screaming]

968
00:49:07,236 --> 00:49:08,071
Terrific.

969
00:49:09,447 --> 00:49:12,241
[Bat-Dad] Observation.
The collateral damage
you are causing

970
00:49:12,241 --> 00:49:13,242
is putting you and others--

971
00:49:13,242 --> 00:49:15,078
I can't stop now.
If I get my belt back,

972
00:49:15,078 --> 00:49:17,538
I'll prove that
I'm ready to be a superhero.

973
00:49:17,538 --> 00:49:18,915
[grunts]

974
00:49:24,962 --> 00:49:27,131
Huh. [growls]

975
00:49:31,135 --> 00:49:32,720
Works every time.

976
00:49:33,262 --> 00:49:34,097
Whoa!

977
00:49:35,890 --> 00:49:38,559
I picked something up for you
in the garden section.

978
00:49:40,395 --> 00:49:41,646
[screams]

979
00:49:43,356 --> 00:49:44,190
My foliage.

980
00:49:46,317 --> 00:49:47,568
Finally.

981
00:49:53,199 --> 00:49:54,450
[Bane grunting]

982
00:49:55,368 --> 00:49:57,995
Not yet.
Remember what Joker said.

983
00:49:57,995 --> 00:50:01,791
We have to let
the little disaster artist
work his magic first.

984
00:50:03,710 --> 00:50:04,961
[Damian screams]

985
00:50:06,838 --> 00:50:07,839
[straining]

986
00:50:09,382 --> 00:50:10,508
No!

987
00:50:14,262 --> 00:50:16,013
Why... does... Santa...

988
00:50:16,013 --> 00:50:17,890
need so many... reindeer?

989
00:50:22,311 --> 00:50:24,313
[gasps, screams]

990
00:50:25,481 --> 00:50:26,566
Whoa, whoa!

991
00:50:32,655 --> 00:50:34,115
[laughs wearily]

992
00:50:34,115 --> 00:50:35,908
[grunting]

993
00:50:38,703 --> 00:50:39,704
- [all gasping]
- [man 1] What's going on?

994
00:50:39,704 --> 00:50:41,956
- [woman 1] You okay, kid?
- [woman 2] It's a freaking bat.

995
00:50:41,956 --> 00:50:44,959
It's okay, citizens.
I... I'm a super...

996
00:50:44,959 --> 00:50:46,252
[tree creaking]

997
00:50:53,676 --> 00:50:54,844
Oh, no.

998
00:50:55,803 --> 00:50:57,472
[crowd clamoring]

999
00:51:01,309 --> 00:51:02,310
[grunts]

1000
00:51:07,231 --> 00:51:08,274
[man 2] Hey, watch it.

1001
00:51:15,948 --> 00:51:17,492
[laughing maniacally]

1002
00:51:18,117 --> 00:51:19,535
[grunts]

1003
00:51:22,872 --> 00:51:23,790
[panting]

1004
00:51:32,381 --> 00:51:35,802
{\an8}Bat-Dad, bring up directions
to the Gotham Zoo.

1005
00:51:35,802 --> 00:51:36,969
{\an8}<i>Moments ago,</i>

1006
00:51:36,969 --> 00:51:39,639
{\an8}<i>a tiny, masked figure
single handedly perpetrated</i>

1007
00:51:39,639 --> 00:51:44,143
{\an8}<i>the most odious act
of yuletide vandalism
this city has ever seen.</i>

1008
00:51:44,143 --> 00:51:47,563
{\an8}<i>I spoke to a concerned citizen
who had this to say.</i>

1009
00:51:48,356 --> 00:51:50,316
{\an8}<i>I'm concerned.</i>

1010
00:51:50,316 --> 00:51:52,652
{\an8}<i>Who was this
snack-sized scrooge?</i>

1011
00:51:52,652 --> 00:51:55,363
{\an8}<i>And why did he have to
ruin it for everybody?</i>

1012
00:51:55,363 --> 00:51:57,490
{\an8}<i>Those questions
remain unanswered.</i>

1013
00:51:57,490 --> 00:52:00,910
{\an8}<i>But this home grown Gothamite
will only say this:</i>

1014
00:52:00,910 --> 00:52:03,663
<i>Humbug to you,
you little menace.</i>

1015
00:52:03,663 --> 00:52:07,667
<i>Wherever you are,
it'll take more than
knocking down our tree</i>

1016
00:52:07,667 --> 00:52:10,002
<i>to ruin this city's
Christmas spirit.</i>

1017
00:52:10,002 --> 00:52:13,172
<i>Not mine. I love that tree.</i>
[crying]

1018
00:52:14,131 --> 00:52:17,510
What a genius.

1019
00:52:17,510 --> 00:52:18,636
[laughs]

1020
00:52:19,762 --> 00:52:22,723
He's an absolute miniature
maestro of mayhem.

1021
00:52:22,723 --> 00:52:25,852
He's exceeded
my wildest expectations,

1022
00:52:25,852 --> 00:52:29,438
and he's playing into
my plan perfectly.

1023
00:52:29,438 --> 00:52:31,190
[phone ringing]

1024
00:52:33,025 --> 00:52:33,985
Talk to me.

1025
00:52:33,985 --> 00:52:36,612
The kid's belt
was delivered to the bird
as planned?

1026
00:52:36,612 --> 00:52:38,364
Fantastic.

1027
00:52:38,364 --> 00:52:42,326
I'm gonna bring a sleigh
full of Christmas chaos
to his next stop.

1028
00:52:42,326 --> 00:52:43,286
[laughing]

1029
00:52:47,540 --> 00:52:48,541
But, you know...

1030
00:52:49,876 --> 00:52:54,255
I'm curious to see
just how much more damage
our little dynamo could cause,

1031
00:52:54,255 --> 00:52:56,424
if properly motivated.

1032
00:52:58,134 --> 00:53:02,013
Yes, it's time
for the boy and I to tango.

1033
00:53:02,013 --> 00:53:03,764
[laughing maniacally]

1034
00:53:05,808 --> 00:53:07,143
- But...
- [muffled conversation]

1035
00:53:07,143 --> 00:53:08,644
Huh? I don't wanna waltz.

1036
00:53:08,644 --> 00:53:10,187
It's... it's an expression.

1037
00:53:10,187 --> 00:53:12,273
Never mind.
I wanna talk to the kid.

1038
00:53:15,359 --> 00:53:18,112
That does it.
I'm moving to Metropolis.

1039
00:53:28,873 --> 00:53:32,043
I know you're out here.
Show yourself.

1040
00:53:39,800 --> 00:53:40,635
Victor.

1041
00:53:41,886 --> 00:53:46,015
Tonight's forecast,
a freeze is coming.

1042
00:53:46,015 --> 00:53:48,601
[Batman] All these years,
you show up out of nowhere,

1043
00:53:48,601 --> 00:53:50,186
that's your opener?

1044
00:53:50,186 --> 00:53:54,273
What about,
"Tonight, hell freezes over?"

1045
00:53:54,273 --> 00:53:56,692
[Batman] Nope. Still lame.

1046
00:53:56,692 --> 00:53:58,945
Dang it. It sounded better
in my head.

1047
00:53:58,945 --> 00:54:00,488
Never mind that, Freeze.

1048
00:54:00,488 --> 00:54:02,114
Why was I lured out
to the middle--

1049
00:54:02,114 --> 00:54:03,699
Oh, wait, I got one.

1050
00:54:03,699 --> 00:54:06,869
Time for you
to get ice-creamed.

1051
00:54:25,179 --> 00:54:26,681
[Mr. Freeze screaming]

1052
00:54:28,140 --> 00:54:31,018
Answer me! Freeze!
Why did you bring me here?

1053
00:54:31,769 --> 00:54:32,687
[Mr. Freeze] Whoa.

1054
00:54:35,189 --> 00:54:36,315
[groans]

1055
00:54:37,316 --> 00:54:38,776
Haven't you figured it out?

1056
00:54:38,776 --> 00:54:42,279
We needed to get the Bat
out of Gotham.

1057
00:54:42,279 --> 00:54:47,868
However, it appears
a much smaller Bat
has taken its place.

1058
00:54:47,868 --> 00:54:49,370
- [gasps]
- [laughs]

1059
00:54:49,370 --> 00:54:50,579
[Batman] Damian!

1060
00:55:06,137 --> 00:55:08,305
We've looked everywhere.

1061
00:55:08,305 --> 00:55:11,225
There's no sign of that van
or my belt.

1062
00:55:12,018 --> 00:55:13,644
[Bat-Dad] Earlier,
you remarked on the need

1063
00:55:13,644 --> 00:55:15,855
to prove your readiness
to become a superhero.

1064
00:55:16,480 --> 00:55:17,481
Prove to whom?

1065
00:55:18,691 --> 00:55:19,734
To you.

1066
00:55:19,734 --> 00:55:22,653
Uh, not you, my dad.

1067
00:55:22,653 --> 00:55:24,363
So I am not dead.

1068
00:55:24,363 --> 00:55:26,657
That is certainly welcome news.

1069
00:55:26,657 --> 00:55:28,451
Sorry I didn't tell you sooner.

1070
00:55:28,451 --> 00:55:29,618
It is not your fault.

1071
00:55:29,618 --> 00:55:32,496
My central processing
made an erroneous assumption.

1072
00:55:34,457 --> 00:55:36,250
- Observation.
- What?

1073
00:55:36,250 --> 00:55:38,711
I may only be
a simulation of your father,

1074
00:55:38,711 --> 00:55:41,255
but after an analysis
of his cognitive patterns

1075
00:55:41,255 --> 00:55:43,758
in relation to your
current goal orientation,

1076
00:55:43,758 --> 00:55:46,385
I have determined
that the two do not align.

1077
00:55:46,385 --> 00:55:48,179
Wanna break that down, Bat-Dad?

1078
00:55:48,179 --> 00:55:51,432
Getting your belt back
won't prove anything
to your dad.

1079
00:55:52,850 --> 00:55:55,978
Maybe you think it won't,
but I know it will.

1080
00:55:55,978 --> 00:55:57,313
It has to.

1081
00:55:57,313 --> 00:56:00,775
Being Batman alongside my dad
is all I've ever wanted.

1082
00:56:00,775 --> 00:56:03,569
I have to show Dad
I can handle myself.

1083
00:56:03,569 --> 00:56:05,821
He worries way too much.

1084
00:56:05,821 --> 00:56:09,325
He still makes me wear floaties
in the bathtub.

1085
00:56:09,325 --> 00:56:12,161
I mean, come on.
I'm not a baby.

1086
00:56:12,161 --> 00:56:14,455
Indeed. You are not a baby.

1087
00:56:14,455 --> 00:56:17,041
You have been alive
for eight years.

1088
00:56:17,041 --> 00:56:18,751
And four days. [laughs]

1089
00:56:18,751 --> 00:56:21,420
Ha-ha-ha-ha.

1090
00:56:23,047 --> 00:56:24,215
I like this place.

1091
00:56:25,091 --> 00:56:28,886
My memory matrix recalls
visiting many times
with my parents.

1092
00:56:30,471 --> 00:56:31,889
I miss doing that with them.

1093
00:56:32,890 --> 00:56:34,433
Why did they stop taking--

1094
00:56:35,476 --> 00:56:37,686
Oh, right.

1095
00:56:37,686 --> 00:56:39,605
Yes, right.

1096
00:56:47,071 --> 00:56:47,905
[hoots]

1097
00:56:50,074 --> 00:56:54,036
It must have been really hard
to lose your mom and dad
when you were just a kid.

1098
00:56:55,913 --> 00:56:58,874
[Bat-Dad] Although the memories
are technically not mine,

1099
00:56:58,874 --> 00:57:00,751
it was very hard to be alone.

1100
00:57:01,627 --> 00:57:03,629
In fact, your father created me

1101
00:57:03,629 --> 00:57:08,342
in part to ensure
you would never know
a loneliness like that.

1102
00:57:08,342 --> 00:57:09,885
Wow, he did?

1103
00:57:13,097 --> 00:57:15,558
Hey, Bat-Dad, observation.

1104
00:57:15,558 --> 00:57:17,143
Yes, Damian?

1105
00:57:18,227 --> 00:57:19,395
I'm glad he did.

1106
00:57:20,020 --> 00:57:21,647
I wouldn't want to be alone
right now.

1107
00:57:22,231 --> 00:57:23,732
I'm glad I am here, too.

1108
00:57:24,859 --> 00:57:26,443
You're a good friend, Bat-Dad.

1109
00:57:27,027 --> 00:57:30,072
I'd give you a big hug
if I wasn't, you know,

1110
00:57:30,072 --> 00:57:31,407
wearing you.

1111
00:57:31,407 --> 00:57:32,491
It's okay.

1112
00:57:32,491 --> 00:57:36,036
Just promise to give one
to your father
when you next see him.

1113
00:57:36,954 --> 00:57:39,582
Yeah, I kind of owe him
one anyway.

1114
00:57:41,876 --> 00:57:42,710
What the--

1115
00:57:47,131 --> 00:57:48,299
Whoo-hoo!

1116
00:57:48,299 --> 00:57:49,216
[laughing]

1117
00:57:51,510 --> 00:57:53,971
[Bat-Dad] Caution.
I'm detecting thin ice.

1118
00:57:54,889 --> 00:57:55,806
[Damian screaming]

1119
00:58:07,651 --> 00:58:08,485
[grunts]

1120
00:58:11,155 --> 00:58:15,034
[Bat-Dad] My environmental
assessment system
indicates this may be a trap.

1121
00:58:15,034 --> 00:58:17,578
I was thinking the same thing,
Bat-Dad.

1122
00:58:23,250 --> 00:58:25,211
{\an8}- [Bat-Dad] Oswald Cobblepot.
- Oswald Cobblepot.

1123
00:58:25,211 --> 00:58:28,005
I prefer The Penguin.

1124
00:58:28,964 --> 00:58:31,300
You have my belt, Birdbrain.

1125
00:58:31,300 --> 00:58:36,138
My, my. He said
you were an obnoxious
little brat.

1126
00:58:36,138 --> 00:58:37,139
Who said that?

1127
00:58:37,139 --> 00:58:38,182
[Joker laughing]

1128
00:58:40,559 --> 00:58:42,144
<i>Come now, Oswald.</i>

1129
00:58:42,144 --> 00:58:45,022
<i>I never used
those words exactly.</i>

1130
00:58:45,022 --> 00:58:46,357
Joker!

1131
00:58:46,357 --> 00:58:49,109
<i>Oh, he may be obnoxious,
and he certainly acts
like a brat,</i>

1132
00:58:49,109 --> 00:58:51,487
<i>but I never called him--
What was the last one?</i>

1133
00:58:52,529 --> 00:58:53,489
<i>Oh, it'll come to me.</i>

1134
00:58:53,489 --> 00:58:55,324
What do you want, Joker?

1135
00:58:55,324 --> 00:58:58,661
<i>Oh, you know your Uncle Joker.
Always stirring the pot.</i>

1136
00:58:58,661 --> 00:59:00,454
[laughing]

1137
00:59:00,454 --> 00:59:01,622
<i>Now listen carefully.</i>

1138
00:59:01,622 --> 00:59:05,042
<i>You will never
get your belt back.</i>

1139
00:59:05,042 --> 00:59:07,044
[laughs maniacally]

1140
00:59:07,044 --> 00:59:10,297
[Bat-Dad] Caution.
Joker is a master manipulator.

1141
00:59:10,297 --> 00:59:14,134
<i>Never ever, ever, ever,
ever, ever, get it back.</i>

1142
00:59:14,718 --> 00:59:16,220
Oh, yes, I will.

1143
00:59:16,220 --> 00:59:17,888
{\an8}<i>-Will not.</i>
- Will too.

1144
00:59:17,888 --> 00:59:19,473
<i>- Will not.</i>
- Will too.

1145
00:59:19,473 --> 00:59:21,475
<i>Will not infinity.
And don't say
infinity plus one,</i>

1146
00:59:21,475 --> 00:59:22,559
<i>because I can do this all day.</i>

1147
00:59:22,559 --> 00:59:24,645
Six weeks is his record.

1148
00:59:24,645 --> 00:59:28,816
<i>And do you know
how I can be so sure
you'll never get it back?</i>

1149
00:59:28,816 --> 00:59:32,528
<i>Because it is so clear to me,
and to everyone,</i>

1150
00:59:32,528 --> 00:59:36,865
<i>that you simply don't have
what it takes
to be a superhero.</i>

1151
00:59:36,865 --> 00:59:37,992
[gasps]

1152
00:59:38,701 --> 00:59:39,952
<i>I mean, look at your belt.</i>

1153
00:59:39,952 --> 00:59:41,829
<i>It's right there,</i>

1154
00:59:41,829 --> 00:59:44,832
<i>but I bet you couldn't
even snatch it
from old Penguin here.</i>

1155
00:59:44,832 --> 00:59:48,210
<i>Weak, old, pathetic,
enfeebled, incontinent--</i>

1156
00:59:48,210 --> 00:59:49,128
[The Penguin] Hey!

1157
00:59:49,128 --> 00:59:52,715
{\an8}Oh, yeah?
Give me back my belt.

1158
00:59:52,715 --> 00:59:53,799
Whoa! Easy, kid.

1159
00:59:53,799 --> 00:59:55,592
You heard the clown.
I'm enfeebled.

1160
00:59:55,592 --> 00:59:58,095
<i>Now, that's proper motivation.</i>

1161
00:59:58,220 --> 00:59:59,346
<i>My work here is done.</i>

1162
00:59:59,346 --> 01:00:01,181
This plan better work.

1163
01:00:01,181 --> 01:00:02,599
{\an8}All right, pipsqueak.

1164
01:00:02,599 --> 01:00:04,101
Come and get it.

1165
01:00:05,227 --> 01:00:06,562
[The Penguin laughs]

1166
01:00:06,562 --> 01:00:07,479
[both grunting]

1167
01:00:11,442 --> 01:00:12,609
[grunting]

1168
01:00:13,360 --> 01:00:14,653
Yeah!

1169
01:00:19,199 --> 01:00:20,117
[straining]

1170
01:00:22,244 --> 01:00:23,454
- [The Penguin grunts]
- [groans]

1171
01:00:24,246 --> 01:00:25,789
[laughs]

1172
01:00:26,957 --> 01:00:28,542
[groaning]

1173
01:00:31,253 --> 01:00:33,130
[Bat-Dad groans] Warning.

1174
01:00:33,130 --> 01:00:35,549
Core processing unit damaged.

1175
01:00:35,549 --> 01:00:37,968
So long, Bat-Brat. [laughs]

1176
01:00:40,387 --> 01:00:42,389
[festive music playing]

1177
01:00:45,893 --> 01:00:48,395
Merry Christmas, Gotham.

1178
01:00:49,271 --> 01:00:50,314
[crowd gasps]

1179
01:00:50,314 --> 01:00:51,565
[laughs]

1180
01:00:51,565 --> 01:00:53,233
Now, look at that.

1181
01:00:53,233 --> 01:00:54,735
My ride's here.

1182
01:00:54,735 --> 01:00:56,987
Toodle-oo. [laughs]

1183
01:00:56,987 --> 01:00:59,239
{\an8}This ends now.

1184
01:00:59,239 --> 01:01:01,825
[Bat-Dad] Warning.
The damage I sustained

1185
01:01:01,825 --> 01:01:03,911
has compromised
the suit's integrity.

1186
01:01:03,911 --> 01:01:07,831
Adjusting to compression
at this altitude will bring
power below critical level.

1187
01:01:07,831 --> 01:01:09,416
[Damian] Hang on.
We're almost there.

1188
01:01:10,959 --> 01:01:12,669
Got room for one more?

1189
01:01:12,669 --> 01:01:14,880
Huh? For such a little kid,

1190
01:01:14,880 --> 01:01:17,383
you sure are a pain
in the neck.

1191
01:01:17,383 --> 01:01:19,593
- [The Penguin laughs]
- [Damian] Whoa.

1192
01:01:19,593 --> 01:01:21,345
Whoa, whoa.

1193
01:01:21,345 --> 01:01:23,180
[screaming]

1194
01:01:23,180 --> 01:01:24,681
[The Penguin] 23 skidoo.

1195
01:01:25,307 --> 01:01:27,184
I bid you adieu.

1196
01:01:27,184 --> 01:01:28,268
[grunts]

1197
01:01:28,268 --> 01:01:31,105
[Damian grunting]

1198
01:01:35,359 --> 01:01:38,237
What? He's a freak
of nature.

1199
01:01:46,787 --> 01:01:47,830
[crowd screaming]

1200
01:01:54,128 --> 01:01:55,629
[Damian] Whoa!

1201
01:01:56,505 --> 01:01:58,632
[Bat-Dad] Warning.
Power levels
below critical.

1202
01:02:02,177 --> 01:02:03,178
[laughs]

1203
01:02:04,221 --> 01:02:05,222
[yells]

1204
01:02:05,222 --> 01:02:06,723
[both grunting]

1205
01:02:06,723 --> 01:02:09,226
Let go, kid.
You'll kill us both.

1206
01:02:09,226 --> 01:02:10,727
Give it to me! Give it to me!

1207
01:02:10,727 --> 01:02:11,728
Give it to me!

1208
01:02:11,728 --> 01:02:14,857
{\an8}Fine. Take it.
I hope it was worth it.

1209
01:02:15,399 --> 01:02:17,067
- [The Penguin laughs]
- [Damian screams]

1210
01:02:20,904 --> 01:02:23,073
No! [gasps]

1211
01:02:23,991 --> 01:02:25,909
What do I do? What do I do?

1212
01:02:25,909 --> 01:02:28,370
[Bat-Dad] Solution.
Diverting remaining power

1213
01:02:28,370 --> 01:02:30,497
to my inflation systems
will break your fall.

1214
01:02:30,497 --> 01:02:32,082
{\an8}But what will happen to you?

1215
01:02:32,916 --> 01:02:34,042
I am sorry, Damian.

1216
01:02:34,835 --> 01:02:36,253
I will not survive.

1217
01:02:36,253 --> 01:02:37,754
No, you can't.

1218
01:02:37,754 --> 01:02:39,423
I'm sorry.
I should have listened.

1219
01:02:39,423 --> 01:02:40,841
You were right
about The Penguin.

1220
01:02:40,841 --> 01:02:42,050
About everything.

1221
01:02:42,050 --> 01:02:43,844
Please, no!

1222
01:02:43,844 --> 01:02:45,429
It's okay, Damian.

1223
01:02:45,429 --> 01:02:50,267
Remember, an important quality
every good hero must possess

1224
01:02:50,267 --> 01:02:52,352
is the willingness
to make sacrifice.

1225
01:02:52,352 --> 01:02:54,605
Bat-Dad, no!

1226
01:02:54,605 --> 01:02:55,856
Bye, Damian.

1227
01:02:55,856 --> 01:02:59,193
Initiating emergency
inflation protocol

1228
01:02:59,193 --> 01:03:00,944
in three, two...

1229
01:03:00,944 --> 01:03:02,112
[Damian grunts]

1230
01:03:06,325 --> 01:03:07,784
[groaning]

1231
01:03:09,411 --> 01:03:10,537
Bat-Dad!

1232
01:03:10,537 --> 01:03:14,041
Damian, you will make
a great hero one day.

1233
01:03:14,041 --> 01:03:15,250
[sniffles]

1234
01:03:15,250 --> 01:03:17,544
Don't leave me.

1235
01:03:17,544 --> 01:03:20,881
[Bat-Dad] Before shut down.
I just want to thank you.

1236
01:03:21,924 --> 01:03:23,133
{\an8}For what?

1237
01:03:23,133 --> 01:03:25,928
Giving me warm memories
of my own.

1238
01:03:25,928 --> 01:03:27,012
[powering down]

1239
01:03:30,307 --> 01:03:31,892
[somber music playing]

1240
01:03:31,892 --> 01:03:33,393
Bat-Dad.

1241
01:03:33,393 --> 01:03:35,062
[crowd screaming]

1242
01:03:35,062 --> 01:03:36,855
[Gordon]
<i>♪ Deck the halls with... ♪</i>

1243
01:03:36,855 --> 01:03:38,148
Commissioner Gordon,

1244
01:03:38,148 --> 01:03:40,067
there's reports of mass
destruction downtown

1245
01:03:40,067 --> 01:03:42,152
and a crime wave
all across the city.

1246
01:03:42,152 --> 01:03:43,570
Calm down.

1247
01:03:43,570 --> 01:03:46,323
I've faced situations
more dire than this before.

1248
01:03:47,574 --> 01:03:49,243
- [suspenseful music playing]
- [sirens wailing]

1249
01:03:53,830 --> 01:03:55,040
I'll handle it.

1250
01:04:02,130 --> 01:04:05,509
<i>♪ I'm so glad
We have the Bat-Signal ♪</i>

1251
01:04:05,509 --> 01:04:06,885
<i>♪ La-la-la-la-la ♪</i>

1252
01:04:07,928 --> 01:04:09,137
[grunts]

1253
01:04:09,888 --> 01:04:11,348
[gasps]

1254
01:04:12,099 --> 01:04:13,684
[woman gasps]
The Bat-Signal.

1255
01:04:13,684 --> 01:04:15,185
They haven't turned
that on in years.

1256
01:04:15,185 --> 01:04:16,770
Crime is back in Gotham.

1257
01:04:16,770 --> 01:04:18,230
Run for your lives, everyone.

1258
01:04:18,230 --> 01:04:19,606
[man] We gotta get out of here.

1259
01:04:20,107 --> 01:04:21,692
Save yourselves.

1260
01:04:22,526 --> 01:04:24,069
Christmas is ruined!

1261
01:04:25,195 --> 01:04:26,446
Wait! Wait!

1262
01:04:30,033 --> 01:04:31,785
{\an8}Oh, biscuits.

1263
01:04:32,494 --> 01:04:33,370
[gasps]

1264
01:04:33,370 --> 01:04:34,705
Kid, you gotta get out of here.

1265
01:04:34,705 --> 01:04:36,123
Nothing is safe anymore.

1266
01:04:37,207 --> 01:04:38,292
- [grunts]
- [man] Hey!

1267
01:04:38,292 --> 01:04:39,543
[Damian] Wait, wait, no!

1268
01:04:40,502 --> 01:04:42,421
- [groans]
- [horn honks]

1269
01:04:42,421 --> 01:04:43,922
- [gasps]
- [tires screeching]

1270
01:04:45,549 --> 01:04:47,426
- [crowd screaming]
- [gasping]

1271
01:04:48,760 --> 01:04:49,928
Santa.

1272
01:04:49,928 --> 01:04:51,930
Oh, am I glad to see you.

1273
01:04:51,930 --> 01:04:55,642
Hey, that's the kid
who wrecked the parade.

1274
01:04:55,642 --> 01:04:57,269
Way to go, jerk.

1275
01:04:57,269 --> 01:04:59,187
You ruined Christmas.

1276
01:04:59,187 --> 01:05:00,689
Wait, I can explain.

1277
01:05:00,689 --> 01:05:03,525
I just wanted
to be a superhero.

1278
01:05:03,525 --> 01:05:06,111
- [man 1] Get back here.
- [man 2] He's gonna pay.

1279
01:05:06,903 --> 01:05:08,530
- [man 1] Where did he go?
- [man 2] Did you see him?

1280
01:05:17,205 --> 01:05:19,207
[whimpering]

1281
01:05:23,962 --> 01:05:25,922
Dad... [sniffles]

1282
01:05:25,922 --> 01:05:27,382
I wish you were here.

1283
01:05:29,176 --> 01:05:30,510
[distant whistling]

1284
01:05:35,891 --> 01:05:36,892
[gasps]

1285
01:05:43,231 --> 01:05:44,316
[gasps]

1286
01:05:48,070 --> 01:05:49,154
[panting]

1287
01:05:52,324 --> 01:05:53,241
[squeaking]

1288
01:05:58,914 --> 01:05:59,831
[whimpers]

1289
01:06:01,917 --> 01:06:02,959
[whimpers]

1290
01:06:04,336 --> 01:06:05,337
[bottles clinking]

1291
01:06:17,766 --> 01:06:19,101
[whimpers]

1292
01:06:25,941 --> 01:06:27,567
[straining]

1293
01:06:31,697 --> 01:06:32,614
[gasps]

1294
01:06:35,033 --> 01:06:36,201
[whimpering]

1295
01:06:37,077 --> 01:06:39,454
{\an8}I'm just a kid. Don't hurt me.
I'm just a kid.

1296
01:06:44,418 --> 01:06:46,712
Alfred, what are you
doing here?

1297
01:06:49,548 --> 01:06:50,465
Did you forget?

1298
01:06:51,091 --> 01:06:55,470
Your steaming mug
of my world-famous hot cocoa
with extra marshmallows.

1299
01:06:55,470 --> 01:06:59,933
Of course, that is,
unless you think cocoa
is kid stuff.

1300
01:06:59,933 --> 01:07:01,017
[gulping]

1301
01:07:03,019 --> 01:07:05,105
- Ah, there now, better?
- [exhales]

1302
01:07:05,105 --> 01:07:07,190
[siren wailing in distance]

1303
01:07:09,526 --> 01:07:11,528
[somber music playing]

1304
01:07:17,200 --> 01:07:19,119
I'm in deep trouble, aren't I?

1305
01:07:19,119 --> 01:07:22,456
Oh, yes, most definitely,
Master Wayne.

1306
01:07:22,456 --> 01:07:24,291
Yeah. I figured.

1307
01:07:28,920 --> 01:07:31,173
{\an8}I just wanted
to be Batman so bad.

1308
01:07:31,840 --> 01:07:34,760
{\an8}Maybe if Dad didn't treat me
like such baby...

1309
01:07:34,760 --> 01:07:36,970
Don't be so hard
on your father.

1310
01:07:36,970 --> 01:07:38,680
He can overdo it sometimes,

1311
01:07:38,680 --> 01:07:41,391
but that's because he's trying
to protect the one thing

1312
01:07:41,391 --> 01:07:43,268
you have that he never did.

1313
01:07:43,977 --> 01:07:45,395
A childhood.

1314
01:07:47,272 --> 01:07:49,941
[sighs] I'm no superhero.

1315
01:07:50,817 --> 01:07:53,779
I lost my belt.
I destroyed my Batsuit.

1316
01:07:53,779 --> 01:07:55,739
I have no idea
where I parked the bike.

1317
01:07:56,948 --> 01:07:58,784
I can't blame anyone but me.

1318
01:07:58,784 --> 01:08:02,037
Son, costumes and belts
aren't what make a superhero--

1319
01:08:02,037 --> 01:08:04,581
I'm sorry. Did you say
you misplaced the Batpod?

1320
01:08:05,874 --> 01:08:08,084
Um, never mind.

1321
01:08:08,710 --> 01:08:10,796
Damian, becoming Batman

1322
01:08:10,796 --> 01:08:14,257
takes precisely what
your father has been
attempting to teach you.

1323
01:08:14,257 --> 01:08:18,094
Focus, responsibility, sacrifice.

1324
01:08:18,094 --> 01:08:20,639
[sniffles] Don't forget
high pain threshold.

1325
01:08:20,639 --> 01:08:22,808
[chuckles] Indeed.

1326
01:08:23,517 --> 01:08:26,520
And while you may not be
a superhero yet, little one,

1327
01:08:26,520 --> 01:08:29,981
in my heart,
I know one day you will be.

1328
01:08:30,857 --> 01:08:31,733
Thanks, Alfred.

1329
01:08:32,359 --> 01:08:33,568
But of course, my boy.

1330
01:08:34,152 --> 01:08:35,695
Now, come along.

1331
01:08:35,695 --> 01:08:38,907
I'd say we had
enough excitement
for one Christmas Eve.

1332
01:08:38,907 --> 01:08:40,033
[suspenseful music playing]

1333
01:08:44,329 --> 01:08:45,747
[wind blowing]

1334
01:09:06,434 --> 01:09:08,270
"Dear Little Batman,

1335
01:09:08,270 --> 01:09:11,690
{\an8}you gave me the best
Christmas gift ever.

1336
01:09:11,690 --> 01:09:14,192
Let me return the favor"?

1337
01:09:14,192 --> 01:09:15,360
[gas hissing]

1338
01:09:16,278 --> 01:09:18,280
[Damian mumbling woozily]

1339
01:09:23,493 --> 01:09:25,036
[continues mumbling]

1340
01:09:27,497 --> 01:09:30,208
Alfred? Alfred!

1341
01:09:31,793 --> 01:09:33,211
Where am I?

1342
01:09:33,211 --> 01:09:34,462
[tense music playing]

1343
01:09:38,884 --> 01:09:39,718
[balloon pops]

1344
01:09:39,718 --> 01:09:41,553
[goop bubbling]

1345
01:09:41,553 --> 01:09:42,721
Joker.

1346
01:09:44,097 --> 01:09:46,141
[Joker]
<i>♪ Jingle Bells
Batman smells ♪</i>

1347
01:09:46,141 --> 01:09:48,101
<i>♪ Robin laid an egg ♪</i>

1348
01:09:48,101 --> 01:09:50,270
<i>♪ The Batmobile
Lost its wheel ♪</i>

1349
01:09:50,270 --> 01:09:52,564
<i>♪ And the Joker got away ♪</i>

1350
01:09:52,564 --> 01:09:54,524
[laughing mischievously]

1351
01:10:07,454 --> 01:10:09,748
- Snow?
- [Joker laughs]

1352
01:10:11,458 --> 01:10:12,459
[door thuds]

1353
01:10:14,210 --> 01:10:15,962
- Whoa, whoa!
- [rumbling]

1354
01:10:15,962 --> 01:10:17,339
What the...

1355
01:10:17,339 --> 01:10:18,673
[rumbling continues]

1356
01:10:20,091 --> 01:10:21,217
[gas hissing]

1357
01:10:37,776 --> 01:10:39,069
[metal clanks]

1358
01:10:42,238 --> 01:10:44,240
["Sweet Gingerbread Man"
playing over speakers]

1359
01:10:46,368 --> 01:10:50,038
<i>♪ Fresh out of the pan
Sweet gingerbread man ♪</i>

1360
01:10:52,248 --> 01:10:55,377
<i>♪ I'm twirling a cane
Made of peppermint ♪</i>

1361
01:10:56,127 --> 01:10:56,962
<i>♪ Uh-huh ♪</i>

1362
01:10:57,879 --> 01:10:58,755
<i>♪ Uh-huh ♪</i>

1363
01:10:59,756 --> 01:11:00,674
<i>♪ Nice sticky hands... ♪</i>

1364
01:11:00,674 --> 01:11:02,050
[both laughing]

1365
01:11:02,050 --> 01:11:05,095
Oh, he's here.
Don't just stand there.

1366
01:11:05,095 --> 01:11:06,763
It's nearly Christmas morning.

1367
01:11:06,763 --> 01:11:08,640
Come in, come in.

1368
01:11:10,100 --> 01:11:11,059
[objects clattering]

1369
01:11:12,644 --> 01:11:13,645
- [party horn toots]
- You made it.

1370
01:11:13,645 --> 01:11:15,063
[all laughing]

1371
01:11:15,897 --> 01:11:18,566
I am so sorry
the invite was so last minute.

1372
01:11:18,566 --> 01:11:20,735
What is this?

1373
01:11:20,735 --> 01:11:22,862
Uh, hello? Look around.

1374
01:11:22,862 --> 01:11:25,073
It's a Christmas party.

1375
01:11:25,699 --> 01:11:28,576
I don't know what you're up to,
but I'm taking you all in.

1376
01:11:28,576 --> 01:11:31,663
Oh, please. Still trying
the hero thing, are we?

1377
01:11:31,663 --> 01:11:34,457
Did we learn nothing
from tonight, young man?

1378
01:11:34,457 --> 01:11:35,458
Some people...

1379
01:11:35,458 --> 01:11:36,376
[coughs] ...you,

1380
01:11:36,376 --> 01:11:39,129
just aren't cut out
to be heroes.

1381
01:11:39,129 --> 01:11:40,880
Now, come enjoy the party.

1382
01:11:40,880 --> 01:11:45,093
Tonight, my boy,
we're celebrating
something very special.

1383
01:11:45,093 --> 01:11:48,805
Crime's triumphant return
to Gotham.

1384
01:11:48,805 --> 01:11:50,265
And what better way to do it

1385
01:11:50,265 --> 01:11:53,685
than by stealing
its Christmas.

1386
01:11:53,685 --> 01:11:55,562
{\an8}[laughing evilly]

1387
01:11:56,730 --> 01:11:58,314
This is where you say,
"Joker, you're mad.

1388
01:11:58,314 --> 01:12:00,150
Steal Christmas? But why?"

1389
01:12:01,609 --> 01:12:02,736
[in stoic voice]
Joker, you're mad.

1390
01:12:02,736 --> 01:12:04,070
Steal Christmas? But why?

1391
01:12:04,070 --> 01:12:06,197
It all goes back
to those glory days,

1392
01:12:06,197 --> 01:12:09,075
when my friends
and I would terrorize Gotham.

1393
01:12:09,075 --> 01:12:10,452
[bell ringing]

1394
01:12:11,619 --> 01:12:13,747
[guard] Hey, get back here!
After them!

1395
01:12:15,790 --> 01:12:18,043
You'll get yours
in the end, Joker.

1396
01:12:18,043 --> 01:12:20,628
- [all laughing]
- [Joker] <i>Oh, how we'd laugh,</i>

1397
01:12:20,628 --> 01:12:22,380
and laugh and laugh.

1398
01:12:25,467 --> 01:12:26,926
But then crime went away.

1399
01:12:27,677 --> 01:12:30,555
We were forced to... retire.

1400
01:12:30,555 --> 01:12:32,766
And as a result... [sniffles]

1401
01:12:32,766 --> 01:12:34,809
We drifted apart.

1402
01:12:35,769 --> 01:12:37,353
[Vicki]
<i>Gotham City just voted</i>

1403
01:12:37,353 --> 01:12:39,773
<i>the safest place
on planet Earth.</i>

1404
01:12:39,773 --> 01:12:41,858
[people cheering]

1405
01:12:42,525 --> 01:12:45,195
[Joker] <i>Now, I always
thought the joy came
from committing crime.</i>

1406
01:12:45,945 --> 01:12:50,867
Looking back, it was about
committing crime together.

1407
01:12:50,867 --> 01:12:51,868
[all laughing]

1408
01:12:51,868 --> 01:12:53,870
Aw, you big softie.

1409
01:12:53,870 --> 01:12:54,996
[in normal voice]
I don't understand.

1410
01:12:54,996 --> 01:12:57,248
What does any of this
have to do with me?

1411
01:12:57,248 --> 01:13:00,293
The moment I saw
the sheer mayhem

1412
01:13:00,293 --> 01:13:02,879
you were capable of,
I realized that with your help,

1413
01:13:02,879 --> 01:13:04,631
we could kick
this whole groovy caper

1414
01:13:04,631 --> 01:13:06,341
up a notch and a half.

1415
01:13:06,341 --> 01:13:09,094
- High five!
- I'd never help you.

1416
01:13:09,094 --> 01:13:10,345
But you already did.

1417
01:13:11,012 --> 01:13:13,848
Your chaotic bat-boobery
was a perfect distraction!

1418
01:13:13,848 --> 01:13:15,266
[blades whirring]

1419
01:13:15,266 --> 01:13:17,018
[Joker] <i>While all eyes
were on you,</i>

1420
01:13:17,018 --> 01:13:18,394
<i>we nabbed Christmas</i>

1421
01:13:18,394 --> 01:13:21,106
<i>- from every home in Gotham.</i>
- [tires screeching]

1422
01:13:21,106 --> 01:13:22,607
- [Bane laughing]
- [woman groaning]

1423
01:13:23,358 --> 01:13:25,026
[Poison Ivy laughs] Oh!

1424
01:13:25,652 --> 01:13:27,320
[The Penguin cackles]

1425
01:13:27,320 --> 01:13:28,822
[Poison Ivy laughs]

1426
01:13:28,822 --> 01:13:30,115
[Bane chuckles]

1427
01:13:33,368 --> 01:13:34,327
[penguin squawking]

1428
01:13:37,080 --> 01:13:39,249
[penguins squawking]

1429
01:13:40,041 --> 01:13:42,085
[Joker] <i>We set out
to only steal Christmas,</i>

1430
01:13:42,085 --> 01:13:43,628
<i>but you...</i> [giggles]

1431
01:13:43,628 --> 01:13:45,547
<i>You destroyed it.</i>

1432
01:13:47,382 --> 01:13:49,425
- [church bell tolling]
<i>- And now, thanks to you,</i>

1433
01:13:49,425 --> 01:13:52,971
<i>everyone is waking up
to no Christmas.</i>

1434
01:13:56,432 --> 01:13:59,102
I was just trying
to get my belt back.

1435
01:13:59,811 --> 01:14:02,897
And in the process of this
frankly, selfish pursuit,

1436
01:14:02,897 --> 01:14:05,608
you destroyed half the city.

1437
01:14:05,608 --> 01:14:08,695
Now that doesn't sound
much like a superhero to me.

1438
01:14:09,195 --> 01:14:11,614
In fact, it sounds more
like a super...

1439
01:14:12,907 --> 01:14:14,367
villain.

1440
01:14:14,367 --> 01:14:16,369
What? No. No, I'm not a--

1441
01:14:16,369 --> 01:14:17,495
Sure, you are.

1442
01:14:17,495 --> 01:14:19,622
Why do you think
I brought you here?

1443
01:14:19,622 --> 01:14:22,041
You're one of us, kid.

1444
01:14:22,041 --> 01:14:23,543
[Bane grunting]

1445
01:14:23,543 --> 01:14:25,712
We couldn't have
done it without you.

1446
01:14:25,712 --> 01:14:28,840
Yes. Thank you,
from the bottom
of our cold hearts.

1447
01:14:28,840 --> 01:14:31,467
[Joker] Thank you, indeed.

1448
01:14:31,467 --> 01:14:33,553
[all laughing]

1449
01:14:35,013 --> 01:14:36,139
I can't believe...

1450
01:14:37,265 --> 01:14:38,308
You're right.

1451
01:14:39,392 --> 01:14:42,145
Only a supervillain would
ruin Christmas.

1452
01:14:42,145 --> 01:14:43,188
[sniffling]

1453
01:14:43,813 --> 01:14:44,981
That's right.

1454
01:14:44,981 --> 01:14:46,858
To thank you
for your contribution,

1455
01:14:46,858 --> 01:14:51,154
we thought it'd be real swell
if we all chipped in
and got you something.

1456
01:14:56,075 --> 01:14:58,328
{\an8}My utility belt.

1457
01:14:58,328 --> 01:15:00,914
Your upgraded utility belt.

1458
01:15:00,914 --> 01:15:03,291
We replaced
all the useless safety gear

1459
01:15:03,291 --> 01:15:05,543
with more practical devices.

1460
01:15:05,543 --> 01:15:07,629
[Bane grunting]

1461
01:15:09,923 --> 01:15:11,299
Well said, Bane.

1462
01:15:11,883 --> 01:15:15,678
It's the perfect accessory
for supervillains.

1463
01:15:16,763 --> 01:15:19,182
Think of all you went through
to get that belt.

1464
01:15:19,849 --> 01:15:21,643
You earned it.

1465
01:15:22,352 --> 01:15:23,311
Take it.

1466
01:15:24,062 --> 01:15:26,981
[all chanting] Take the belt!

1467
01:15:26,981 --> 01:15:30,693
Take the belt! Take the belt!

1468
01:15:30,693 --> 01:15:32,195
Take the belt!

1469
01:15:32,195 --> 01:15:33,363
[chanting fades]

1470
01:15:36,157 --> 01:15:40,870
[Bruce] <i>You must take my place
and become... the Batman.</i>

1471
01:15:42,664 --> 01:15:45,250
[Alfred] <i>Becoming Batman takes
precisely what your father</i>

1472
01:15:45,250 --> 01:15:46,960
<i>has been attempting
to teach you.</i>

1473
01:15:50,380 --> 01:15:51,464
[Bruce] <i>Give me the belt.</i>

1474
01:15:51,464 --> 01:15:53,341
<i>You're clearly
not ready for it.</i>

1475
01:16:00,139 --> 01:16:01,557
There now.

1476
01:16:01,557 --> 01:16:05,144
{\an8}Doesn't it feel good
to get what you want?

1477
01:16:07,689 --> 01:16:09,524
{\an8}I guess you're right, Joker.

1478
01:16:09,524 --> 01:16:11,025
{\an8}I'm no superhero.

1479
01:16:12,527 --> 01:16:15,488
{\an8}But then again, I'm not
a supervillain, either.

1480
01:16:16,823 --> 01:16:20,159
See, Joker,
being a superhero takes focus,

1481
01:16:21,035 --> 01:16:22,495
responsibility...

1482
01:16:26,416 --> 01:16:27,875
{\an8}and sacrifice.

1483
01:16:28,584 --> 01:16:29,794
- [fire crackling]
- [Damian grunts]

1484
01:16:31,796 --> 01:16:32,630
[all shrieking]

1485
01:16:35,300 --> 01:16:36,718
[whooshing]

1486
01:16:38,261 --> 01:16:39,345
[clanks]

1487
01:16:39,345 --> 01:16:41,055
Holy crap!

1488
01:16:41,764 --> 01:16:44,517
All right. Which one of you
gave a little kid explosives?

1489
01:16:46,602 --> 01:16:48,521
It did seem like
a good idea at the time.

1490
01:16:55,903 --> 01:16:56,821
That's not good.

1491
01:17:05,079 --> 01:17:07,582
My snow globe! You broke it.

1492
01:17:07,582 --> 01:17:09,751
Now I'm gonna break you.

1493
01:17:09,751 --> 01:17:12,045
{\an8}You got it backwards,
clown face.

1494
01:17:12,045 --> 01:17:15,214
{\an8}I'm taking you down,
all of you.

1495
01:17:15,214 --> 01:17:18,718
{\an8}And I'm taking these presents
back to the kids of Gotham.

1496
01:17:18,718 --> 01:17:21,262
{\an8}I'm saving Christmas!

1497
01:17:21,262 --> 01:17:24,390
You ungrateful, little twerp.

1498
01:17:24,390 --> 01:17:27,143
I'm gonna chop you up
like sardines.

1499
01:17:28,102 --> 01:17:29,395
[Damian grunting]

1500
01:17:31,356 --> 01:17:32,732
[grunts]

1501
01:17:33,941 --> 01:17:34,776
[laughs]

1502
01:17:37,403 --> 01:17:38,946
- Hiyah!
- [Bane groans]

1503
01:17:40,031 --> 01:17:41,657
- Play ball!
- [Damian yells]

1504
01:17:43,201 --> 01:17:44,160
[groans]

1505
01:17:44,160 --> 01:17:45,995
[groaning]

1506
01:17:45,995 --> 01:17:46,996
[panting]

1507
01:17:46,996 --> 01:17:48,831
- [grunts]
- Crush him, Bane.

1508
01:17:48,831 --> 01:17:49,874
[Bane growling]

1509
01:17:55,004 --> 01:17:55,922
[Damian yells]

1510
01:17:57,090 --> 01:17:58,007
[yelling]

1511
01:18:01,886 --> 01:18:02,887
[Damian grunts]

1512
01:18:07,183 --> 01:18:10,353
All you had to do
was take the belt,

1513
01:18:10,353 --> 01:18:13,064
and now I'm gonna
take your head.

1514
01:18:13,648 --> 01:18:14,565
[card clangs]

1515
01:18:18,569 --> 01:18:19,404
[thuds]

1516
01:18:25,576 --> 01:18:29,664
Looks like you're
in a little trouble,
Little Batman.

1517
01:18:29,664 --> 01:18:31,416
- [The Penguin laughing]
- [Poison Ivy chuckles]

1518
01:18:31,416 --> 01:18:32,667
[all laughing]

1519
01:18:34,335 --> 01:18:35,503
[Damian grunts]

1520
01:18:35,503 --> 01:18:36,921
- [grunting]
- [The Penguin cackling]

1521
01:18:36,921 --> 01:18:40,174
No one poops
on my party and lives.

1522
01:18:40,174 --> 01:18:41,426
[all laughing]

1523
01:18:41,426 --> 01:18:42,760
Yes.

1524
01:18:44,137 --> 01:18:45,555
- [whooshing]
- What was that?

1525
01:18:48,558 --> 01:18:49,976
[whooshing]

1526
01:18:52,311 --> 01:18:53,229
[loud thud]

1527
01:18:53,980 --> 01:18:55,815
[Mr. Freeze mumbling]

1528
01:18:57,900 --> 01:18:59,110
[dramatic music playing]

1529
01:19:01,654 --> 01:19:02,488
[The Penguin gasps]

1530
01:19:04,407 --> 01:19:05,324
Dad!

1531
01:19:06,117 --> 01:19:07,994
[gasps] Thank goodness,
I found you.

1532
01:19:07,994 --> 01:19:10,913
Are you okay?
You have any boo-boos?
Are you hurt?

1533
01:19:11,873 --> 01:19:13,458
[chuckles] Dad, I'm fine.

1534
01:19:13,458 --> 01:19:15,460
[Joker] How very touching.

1535
01:19:16,461 --> 01:19:17,920
Stand back, son.

1536
01:19:17,920 --> 01:19:19,881
Why didn't you tell me
you were a father?

1537
01:19:19,881 --> 01:19:21,132
I thought we were friends.

1538
01:19:21,132 --> 01:19:23,050
I'm not your friend, Joker.

1539
01:19:23,050 --> 01:19:25,344
I gotta say, love the beard.

1540
01:19:25,344 --> 01:19:27,638
Really takes
the intimidation game
up a peg.

1541
01:19:27,638 --> 01:19:28,931
- Thanks.
- [Poison Ivy grunts]

1542
01:19:30,892 --> 01:19:32,226
[Joker grunts]

1543
01:19:32,226 --> 01:19:35,938
Looks like it's time to kill
two bats with one stone.

1544
01:19:37,565 --> 01:19:39,567
[grunts] Dad, I can do this.

1545
01:19:39,567 --> 01:19:42,111
Almost makes me miss my father.

1546
01:19:42,111 --> 01:19:45,406
But then I remember
how he dumped my bassinet
in the sewer!

1547
01:19:46,949 --> 01:19:48,367
[Bane growling]

1548
01:19:49,494 --> 01:19:50,953
Just leave him alone.

1549
01:19:50,953 --> 01:19:51,871
[Bane growling]

1550
01:19:54,081 --> 01:19:56,250
{\an8}Come on, I've been fighting
these guys all day.

1551
01:19:56,250 --> 01:19:57,752
Damian. I told you
to stay back.

1552
01:20:00,046 --> 01:20:01,172
Dad, listen to me. I can help.

1553
01:20:01,172 --> 01:20:03,674
I said no, Damian.
You're just a kid.

1554
01:20:03,674 --> 01:20:06,344
No, I'm not. I'm your kid, Dad.

1555
01:20:09,180 --> 01:20:10,348
[Joker cackling]

1556
01:20:15,436 --> 01:20:17,855
[in distorted voice] Dad!

1557
01:20:17,855 --> 01:20:18,773
[Bruce thuds on floor]

1558
01:20:22,944 --> 01:20:24,237
[ear ringing]

1559
01:20:25,404 --> 01:20:26,447
[The Penguin groans]

1560
01:20:26,447 --> 01:20:28,199
[groaning]

1561
01:20:29,700 --> 01:20:30,743
[Poison Ivy and Joker grunting]

1562
01:20:30,743 --> 01:20:32,787
{\an8}[muffled] Don't worry, Dad.
I'll protect you.

1563
01:20:32,787 --> 01:20:34,664
- Nobody hurts my dad.
- [Joker grunting]

1564
01:20:35,748 --> 01:20:36,707
- What?
- [Damian grunting]

1565
01:20:36,707 --> 01:20:37,792
Hiyah!

1566
01:20:38,543 --> 01:20:39,585
[yells]

1567
01:20:40,586 --> 01:20:43,714
- [grunts] Not so tough
without these, are you?
- [Bane grunting]

1568
01:20:45,007 --> 01:20:46,759
[all yelping]

1569
01:20:48,135 --> 01:20:49,345
[Damian grunts]

1570
01:20:50,429 --> 01:20:51,389
You okay, Dad?

1571
01:20:52,014 --> 01:20:54,725
He... he is my kid.

1572
01:20:55,393 --> 01:20:56,519
Batman is waking up.

1573
01:20:56,519 --> 01:20:57,478
[panting]

1574
01:20:57,478 --> 01:20:59,480
Leave my dad alone!

1575
01:20:59,480 --> 01:21:00,398
[Poison Ivy grunting]

1576
01:21:01,732 --> 01:21:05,236
Dude! Damian, rad ninja skills.

1577
01:21:05,236 --> 01:21:06,320
Thanks, Dad.

1578
01:21:07,780 --> 01:21:08,823
Where's the belt?

1579
01:21:09,824 --> 01:21:11,284
Long story.

1580
01:21:11,284 --> 01:21:12,285
Tell me later.

1581
01:21:12,285 --> 01:21:13,536
In the meantime...

1582
01:21:14,870 --> 01:21:15,705
Whoa!

1583
01:21:15,705 --> 01:21:17,456
Your utility belt?

1584
01:21:17,456 --> 01:21:18,541
Awesome!

1585
01:21:20,293 --> 01:21:22,128
Wait. What about you?

1586
01:21:22,128 --> 01:21:23,838
Always carry a spare.

1587
01:21:23,838 --> 01:21:25,339
Told you,
you had a lot to learn.

1588
01:21:26,132 --> 01:21:27,049
Now, what do you say?

1589
01:21:27,675 --> 01:21:28,926
You need a wingman?

1590
01:21:29,802 --> 01:21:32,888
{\an8}- More like a sidekick.
- [The Penguin grunting]

1591
01:21:34,432 --> 01:21:37,810
Allow me to break the ice,
Little Batman. [yells]

1592
01:21:37,810 --> 01:21:39,937
Come on, kiddo.
Let's finish this.

1593
01:21:41,147 --> 01:21:43,065
[screams, grunts]

1594
01:21:46,152 --> 01:21:47,737
[screaming, grunts]

1595
01:21:51,824 --> 01:21:54,744
This is the best
Christmas present ever.

1596
01:21:56,787 --> 01:21:58,247
Oh, no.

1597
01:21:58,247 --> 01:22:00,499
- [screams]
- [splashes]

1598
01:22:00,499 --> 01:22:02,168
[grunts, coughs]

1599
01:22:02,168 --> 01:22:03,336
[Bane growling]

1600
01:22:04,837 --> 01:22:06,172
My back!

1601
01:22:06,839 --> 01:22:09,133
[laughing] Hot enough for you?

1602
01:22:09,967 --> 01:22:11,302
Not even close.

1603
01:22:11,302 --> 01:22:12,345
[chuckles]

1604
01:22:12,345 --> 01:22:13,721
Where's the little one?

1605
01:22:13,721 --> 01:22:15,014
[engine revs]

1606
01:22:18,351 --> 01:22:20,561
No! [grunts]

1607
01:22:20,561 --> 01:22:22,521
- [screams]
- [splashes]

1608
01:22:24,273 --> 01:22:26,442
[Joker] You two
look so cute together.

1609
01:22:26,442 --> 01:22:28,861
I almost hate
having to blow you apart.

1610
01:22:28,861 --> 01:22:29,779
[launcher cocks]

1611
01:22:29,779 --> 01:22:33,324
Yeah, crush their stupid faces.

1612
01:22:33,324 --> 01:22:34,575
[Batarang whizzing]

1613
01:22:34,575 --> 01:22:37,495
[Mr. Freeze screams, thuds]

1614
01:22:37,495 --> 01:22:40,748
[screaming and thudding
continues]

1615
01:22:43,417 --> 01:22:44,377
[splashing]

1616
01:22:45,711 --> 01:22:47,421
Uh-oh. Hit me, Damian!

1617
01:22:48,506 --> 01:22:50,549
Careful. Don't poke
your eye out.

1618
01:22:50,549 --> 01:22:51,759
[laughs]

1619
01:22:51,759 --> 01:22:54,595
A Merry Christmas
to me and to you,

1620
01:22:54,595 --> 01:22:56,347
a dark night.

1621
01:22:58,557 --> 01:22:59,892
[laughs] You missed!

1622
01:23:00,768 --> 01:23:02,687
That's kind of the point.

1623
01:23:02,687 --> 01:23:04,772
Oh. Oh, right,
they're Batarangs.

1624
01:23:07,024 --> 01:23:09,443
[groaning]

1625
01:23:11,445 --> 01:23:13,406
["Silent Night" playing]

1626
01:23:16,617 --> 01:23:17,868
[sirens wailing]

1627
01:23:21,872 --> 01:23:23,833
[distorted groaning]

1628
01:23:32,550 --> 01:23:34,969
[distorted laughing]

1629
01:23:40,224 --> 01:23:43,561
[distorted] Merry Christmas.

1630
01:23:49,900 --> 01:23:51,152
- [grunts]
- [villains] Ooh.

1631
01:23:51,152 --> 01:23:52,445
[both] Oh.

1632
01:23:53,988 --> 01:23:55,239
[both]
<i>♪ Da-na-na-na-na-na ♪</i>

1633
01:23:55,239 --> 01:23:57,199
[groaning]

1634
01:23:58,534 --> 01:24:00,703
How many times
is he gonna fall in that junk?

1635
01:24:00,703 --> 01:24:03,706
Seriously, he should keep
a snorkel in his suit pocket.

1636
01:24:03,706 --> 01:24:04,749
[Damian laughs]

1637
01:24:04,749 --> 01:24:07,126
[Batman] Ready to go home
for Christmas?

1638
01:24:07,126 --> 01:24:10,212
[Damian] Actually, Dad,
we have one last mission.

1639
01:24:12,506 --> 01:24:14,508
[sirens wailing faintly]

1640
01:24:22,266 --> 01:24:23,517
[clangs]

1641
01:24:29,732 --> 01:24:31,525
[Damian] Merry Christmas!

1642
01:24:31,525 --> 01:24:33,110
- [man] Look, it's Batman!
- [woman] Batman!

1643
01:24:33,110 --> 01:24:35,696
- All right.
- Hey, it's our stuff.

1644
01:24:35,696 --> 01:24:37,615
My drum set!

1645
01:24:37,615 --> 01:24:39,992
A one, and a two,
and a joy to you.

1646
01:24:39,992 --> 01:24:43,537
All right, everyone.
Christmas is back on.

1647
01:24:44,371 --> 01:24:45,456
[all grunt]

1648
01:24:45,456 --> 01:24:47,374
[marching band playing
"Deck The Halls
With Boughs Of Holly"]

1649
01:24:50,628 --> 01:24:52,630
[Damian laughing]

1650
01:24:54,256 --> 01:24:55,674
[man] Look, it's our presents.

1651
01:24:55,674 --> 01:24:57,384
- Christmas is saved.
- [woman] Oh, wonderful.

1652
01:24:57,384 --> 01:24:58,677
[Alfred laughing]

1653
01:25:01,180 --> 01:25:02,973
[laughs] Go long.

1654
01:25:04,433 --> 01:25:05,643
[children laughing]

1655
01:25:07,728 --> 01:25:09,480
[all cheering]

1656
01:25:10,189 --> 01:25:12,733
Merry Christmas, Gotham City.

1657
01:25:16,529 --> 01:25:17,446
[yelps]

1658
01:25:20,324 --> 01:25:21,158
[slurps]

1659
01:25:21,909 --> 01:25:23,994
That would seem to be
all the presents, young sir.

1660
01:25:23,994 --> 01:25:26,205
Nope. Still one left.

1661
01:25:26,205 --> 01:25:27,331
What's that?

1662
01:25:27,331 --> 01:25:29,792
{\an8}- Merry Christmas, Dad.
- [laughs]

1663
01:25:29,792 --> 01:25:31,085
I owed you a hug.

1664
01:25:31,085 --> 01:25:33,379
Best Christmas gift ever.

1665
01:25:33,379 --> 01:25:34,964
Hm, the price was right.

1666
01:25:34,964 --> 01:25:36,799
- [cat meows]
- I beg your pardon, sirs,

1667
01:25:36,799 --> 01:25:38,175
but by any chance,

1668
01:25:38,175 --> 01:25:42,304
is there room for
an old Englishman and a tabby
in that embrace?

1669
01:25:42,304 --> 01:25:44,056
There always is.

1670
01:25:44,056 --> 01:25:45,724
Merry Christmas, guys.

1671
01:25:46,559 --> 01:25:47,601
[Damian sighs]

1672
01:25:47,601 --> 01:25:48,686
Damian, what's wrong?

1673
01:25:49,186 --> 01:25:53,274
{\an8}I know it sounds silly,
but I kind of
feel bad for Joker.

1674
01:25:53,274 --> 01:25:55,693
Feel bad for Joker?

1675
01:25:55,693 --> 01:25:57,278
[laughs] That sounds insane.

1676
01:25:57,278 --> 01:25:59,154
I mean, he just
hit me in the head
with a mallet,

1677
01:25:59,154 --> 01:26:00,614
like an hour ago.

1678
01:26:00,614 --> 01:26:01,657
{\an8}I know.

1679
01:26:01,657 --> 01:26:05,452
{\an8}But all he wanted
for Christmas
was to not be alone.

1680
01:26:07,746 --> 01:26:09,456
My head still hurts, Damian.

1681
01:26:09,456 --> 01:26:11,709
- I mean, that mallet
was like this big.
- [Selina meows]

1682
01:26:11,709 --> 01:26:14,461
{\an8}You know, Dad,
you both say
that you're sworn enemies.

1683
01:26:14,461 --> 01:26:15,462
{\an8}- [Selina purring]
- But deep down,

1684
01:26:15,462 --> 01:26:17,715
{\an8}I think you and Joker
really like each other.

1685
01:26:17,715 --> 01:26:19,633
Damian, he's a supervillain.

1686
01:26:19,633 --> 01:26:21,051
Mom's a supervillain.

1687
01:26:21,051 --> 01:26:24,138
Mom's... complicated.

1688
01:26:24,138 --> 01:26:26,015
A complicated supervillain.

1689
01:26:26,015 --> 01:26:27,057
[Alfred and Damian laugh]

1690
01:26:27,057 --> 01:26:28,809
Hey, don't you start.

1691
01:26:28,809 --> 01:26:31,645
Also, I hate the Joker.

1692
01:26:35,900 --> 01:26:39,612
<i>♪ Jingle Bells, Batman smells
Robin laid an egg ♪</i>

1693
01:26:39,612 --> 01:26:40,529
[chuckles]

1694
01:26:40,529 --> 01:26:43,365
Sorry, it's the only
Christmas song
I know the words to.

1695
01:26:43,365 --> 01:26:45,492
Well, "smells" does
rhyme with "bells."

1696
01:26:45,492 --> 01:26:47,328
I quite like that song.

1697
01:26:47,328 --> 01:26:49,496
<i>♪ Jingle Bells, Batman smells ♪</i>

1698
01:26:49,496 --> 01:26:51,832
[together]
<i>♪ Robin laid an egg ♪</i>

1699
01:26:51,832 --> 01:26:53,876
<i>♪ The Batmobile
Lost its wheel ♪</i>

1700
01:26:53,876 --> 01:26:59,673
<i>♪ And the Joker
Had a nice dinner
With all of his friends ♪</i>

1701
01:27:02,426 --> 01:27:03,469
I'm not your friend.

1702
01:27:03,469 --> 01:27:05,346
["Just Another Christmas Song"
playing]

1703
01:27:19,485 --> 01:27:21,528
<i>♪ Uh... just another
Christmas song ♪</i>

1704
01:27:21,528 --> 01:27:23,697
<i>♪ But this time
I'll sing along ♪</i>

1705
01:27:25,115 --> 01:27:27,117
<i>♪ Uh... Just another
Christmas song ♪</i>

1706
01:27:27,117 --> 01:27:29,495
<i>♪ But this time
I'll sing along ♪</i>

1707
01:27:31,830 --> 01:27:36,752
<i>♪ I'm dreaming of
A white Christmas ♪</i>

1708
01:27:36,752 --> 01:27:40,631
<i>♪ With jingle bells
In the sky ♪</i>

1709
01:27:43,050 --> 01:27:47,137
<i>♪ Do you see what I see? ♪</i>

1710
01:27:47,137 --> 01:27:49,515
[vocalizing]

1711
01:27:49,515 --> 01:27:52,977
<i>♪ Christmas tree ♪</i>

1712
01:27:52,977 --> 01:27:57,815
<i>♪ It's the same old song ♪</i>

1713
01:27:57,815 --> 01:28:01,026
<i>- ♪ But I'll sing along ♪
- ♪ Just another
Christmas song ♪</i>

1714
01:28:01,026 --> 01:28:03,112
<i>♪ But this time
I'll sing along ♪</i>

1715
01:28:03,112 --> 01:28:06,240
<i>- ♪ I'm gonna sing along ♪
- ♪ Just another
Christmas song ♪</i>

1716
01:28:06,240 --> 01:28:08,701
<i>♪ But this time
I'll sing along ♪</i>

1717
01:28:08,701 --> 01:28:11,912
<i>- ♪ Just another little song ♪
- ♪ Just another
Christmas song ♪</i>

1718
01:28:11,912 --> 01:28:14,039
<i>♪ But this time
I'll sing along ♪</i>

1719
01:28:14,039 --> 01:28:15,874
<i>♪ I said
I think I'll sing along ♪</i>

1720
01:28:15,874 --> 01:28:17,501
<i>♪ Just another
Christmas song ♪</i>

1721
01:28:17,501 --> 01:28:19,753
<i>♪ But this time
I'll sing along ♪</i>

1722
01:28:19,753 --> 01:28:20,796
[vocalizing]

1723
01:28:23,382 --> 01:28:25,217
<i>♪ This time I'll sing along ♪</i>

1724
01:28:28,762 --> 01:28:30,723
<i>♪ But this time
I'll sing along ♪</i>

1725
01:28:30,723 --> 01:28:34,935
[children]
<i>Merry Christmas, everybody!</i>

1726
01:31:40,954 --> 01:31:42,456
[Bat-Dad]
Merry Christmas, guys.



