1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:54,907 --> 00:01:59,286
L'ÉTRANGE NOËL DU PETIT BATMAN

4
00:02:23,394 --> 00:02:25,563
Monsieur Wayne, venez avec moi.

5
00:02:25,563 --> 00:02:27,857
C'est l'heure de votre goûter
avant le dodo.

6
00:02:27,857 --> 00:02:29,525
Pas encore, Alfred.

7
00:02:29,525 --> 00:02:32,319
{\an8}Selina a volé une œuvre d'art
du musée de Gotham.

8
00:02:32,903 --> 00:02:34,738
Je dois rendre justice.

9
00:02:44,164 --> 00:02:46,709
- C'est pas passé loin.
- En effet.

10
00:02:46,709 --> 00:02:50,963
Cessons les bêtises
avant que vous ne cassiez...

11
00:02:51,672 --> 00:02:55,259
l'urne funéraire
de votre arrière-grand-père, par exemple,

12
00:02:55,259 --> 00:02:57,386
et un Picasso de valeur.

13
00:03:04,059 --> 00:03:05,811
Tu ne peux pas m'échapper !

14
00:03:21,577 --> 00:03:24,038
Jeune homme, je vous rappelle

15
00:03:24,038 --> 00:03:26,707
que Noël est dans deux jours seulement.

16
00:03:26,707 --> 00:03:29,084
Le Père Noël vous surveille.

17
00:03:29,084 --> 00:03:30,002
Tant mieux.

18
00:03:30,002 --> 00:03:32,338
Il ne voudrait pas louper ça.

19
00:03:40,471 --> 00:03:41,597
Monsieur Wayne ?

20
00:03:42,598 --> 00:03:44,725
Vous dormirez en bas cette nuit encore ?

21
00:03:57,863 --> 00:03:59,156
Non, non !

22
00:04:14,630 --> 00:04:16,048
Quoi ?

23
00:04:30,104 --> 00:04:31,897
Salut, ça gaze ?

24
00:04:33,941 --> 00:04:36,610
Tu vas bien ?
Tu es tombé dans les conduits ?

25
00:04:36,610 --> 00:04:38,237
Damian, tu aurais pu te blesser.

26
00:04:38,237 --> 00:04:41,365
Le chat aurait pu te griffer, ou pire !

27
00:04:41,365 --> 00:04:44,368
Tu aurais pu attraper un parasite
de sa matière fécale.

28
00:04:46,870 --> 00:04:47,705
Un bobo !

29
00:04:48,080 --> 00:04:52,084
Papa, arrête de t'inquiéter.
Je vais bien.

30
00:04:52,084 --> 00:04:54,128
L'unité CVCA a amorti ma chute.

31
00:04:58,632 --> 00:05:00,092
Ouais.

32
00:05:00,551 --> 00:05:03,721
Damian, on avait dit
qu'il fallait faire plus attention

33
00:05:03,721 --> 00:05:06,181
{\an8}quand on joue au super-héros.

34
00:05:06,181 --> 00:05:10,978
{\an8}Je ne joue pas, je m'entraîne
pour être un vrai héros, comme toi.

35
00:05:10,978 --> 00:05:14,023
{\an8}Imagine, toi et moi,
combattant côte à côte.

36
00:05:14,023 --> 00:05:15,899
Les braves sentinelles de la nuit.

37
00:05:15,899 --> 00:05:18,402
Protégeant les faibles,
punissant les méchants.

38
00:05:18,402 --> 00:05:20,738
Le crime n'a aucune chance.

39
00:05:21,363 --> 00:05:24,324
Je te l'ai dit,
tu n'es pas prêt pour ça.

40
00:05:24,324 --> 00:05:28,746
- Être un super-héros exige...
- Rigueur, responsabilité et sacrifice.

41
00:05:28,746 --> 00:05:30,164
Je sais.

42
00:05:30,164 --> 00:05:32,416
Et une haute résistance à la douleur.

43
00:05:32,416 --> 00:05:34,293
J'ai combien de côtes cassées ?

44
00:05:34,293 --> 00:05:35,544
Toutes !

45
00:05:36,587 --> 00:05:39,548
Dément !
Je veux me casser les côtes aussi !

46
00:05:39,548 --> 00:05:40,841
Fiston,

47
00:05:40,841 --> 00:05:43,719
même si je te pensais prêt
à combattre le crime,

48
00:05:43,719 --> 00:05:44,845
et c'est pas le cas,

49
00:05:44,845 --> 00:05:47,389
il n'y a plus de crime
à combattre à Gotham.

50
00:05:47,389 --> 00:05:48,807
Comment ça ?

51
00:05:48,807 --> 00:05:51,351
Le jour où j'ai su
que j'allais devenir papa,

52
00:05:51,351 --> 00:05:54,104
c'était le plus beau jour de ma vie...

53
00:05:54,104 --> 00:05:55,647
depuis bien longtemps.

54
00:05:55,647 --> 00:05:58,150
Soudain, la seule chose
qui importait,

55
00:05:58,150 --> 00:06:00,652
c'était de te protéger du mal.

56
00:06:00,652 --> 00:06:02,154
Avant ta naissance,

57
00:06:02,154 --> 00:06:04,156
j'ai tout fait pour sécuriser Gotham.

58
00:06:18,587 --> 00:06:22,007
ACE
RENOUVELABLE

59
00:06:22,007 --> 00:06:23,550
ASILE D'ARKHAM

60
00:06:26,428 --> 00:06:27,429
C'était quoi, ça ?

61
00:06:29,765 --> 00:06:32,059
GARDERIE D'ARKHAM
ÉCOLE MATERNELLE

62
00:06:34,478 --> 00:06:35,312
{\an8}<i>Flash info.</i>

63
00:06:35,312 --> 00:06:39,108
{\an8}<i>Tous les super-vilains de Gotham
sont derrière les barreaux</i>

64
00:06:39,108 --> 00:06:41,026
{\an8}<i>ou ont été forcés d'arrêter.</i>

65
00:06:41,026 --> 00:06:44,238
{\an8}<i>Gotham est à
son 90e jour sans crime</i>

66
00:06:44,238 --> 00:06:46,740
{\an8}<i>et Batman continue
son grand ménage.</i>

67
00:06:46,865 --> 00:06:50,786
{\an8}<i>Gotham a été élue "ville la plus sûre"
de la planète.</i>

68
00:06:53,622 --> 00:06:56,208
Il n'y a plus de crime à Gotham.

69
00:06:57,126 --> 00:06:58,627
Profite de ton enfance.

70
00:06:58,627 --> 00:07:00,420
Je veux pas être qu'un enfant.

71
00:07:00,921 --> 00:07:03,173
Tu n'es pas qu'un simple enfant.

72
00:07:03,674 --> 00:07:06,844
Tu es le mien, donc le meilleur.

73
00:07:09,263 --> 00:07:10,430
Attends, papa.

74
00:07:10,430 --> 00:07:12,808
Pourquoi tu étais à la cave ?

75
00:07:12,808 --> 00:07:14,852
Moi ? Je ne sais pas.

76
00:07:14,852 --> 00:07:18,856
J'emballais peut-être
un cadeau de Noël.

77
00:07:18,856 --> 00:07:19,857
Oui !

78
00:07:19,857 --> 00:07:22,651
C'est quoi ? Dis-moi, s'il te plaît !

79
00:07:22,651 --> 00:07:25,946
- Désolé, c'est l'heure du dodo.
- Donne-moi un indice.

80
00:07:25,946 --> 00:07:29,783
C'est quelque chose
dont un futur super-héros

81
00:07:29,783 --> 00:07:31,285
aura besoin.

82
00:07:31,285 --> 00:07:33,328
- Un Bat-grappin ?
- Non.

83
00:07:33,328 --> 00:07:36,540
- Des Bat-gantelets à lames de rasoir ?
- Doux Jésus, non !

84
00:07:36,540 --> 00:07:40,043
- Des Bat-patins à glace ?
- Des patins ? N'importe quoi.

85
00:07:41,378 --> 00:07:44,006
<i>- Une lampe Bat-laser ?
- Non.</i>

86
00:07:48,802 --> 00:07:52,222
- Un Bat-séquenceur cryptographique ?
- Connais pas.

87
00:07:52,222 --> 00:07:55,017
Un Bat-lance-roquette
à tête chercheuse ?

88
00:07:55,017 --> 00:07:57,269
Et tu l'as déjà proposé deux fois.

89
00:07:59,438 --> 00:08:03,025
Monsieur Wayne,
on ne joue pas avec le boudin.

90
00:08:03,025 --> 00:08:05,235
Oui, c'est vrai. Désolé, Alfred.

91
00:08:05,235 --> 00:08:10,282
Savourons ce petit-déjeuner
de Noël traditionnel de mon enfance.

92
00:08:10,282 --> 00:08:11,408
Hâtez-vous.

93
00:08:11,408 --> 00:08:14,536
Si les anguilles en gelée
ne sont pas vite mangées,

94
00:08:15,287 --> 00:08:16,455
elles se figent.

95
00:08:32,846 --> 00:08:34,890
Ce sera notre petit <i>sucré</i>.

96
00:08:38,769 --> 00:08:41,104
Et pas de couvre-chef à table.

97
00:08:41,104 --> 00:08:43,273
Oh, allez ! C'est Noël !

98
00:08:43,273 --> 00:08:45,484
Tu l'as entendu.

99
00:08:56,286 --> 00:08:57,287
Oh et après tout.

100
00:08:58,956 --> 00:09:00,207
Tiens, Damian.

101
00:09:01,291 --> 00:09:03,585
Je peux l'ouvrir ?

102
00:09:03,585 --> 00:09:05,754
Pourquoi pas ?
Tu sauras ce que c'est.

103
00:09:05,754 --> 00:09:07,714
Et je pourrai m'entendre réfléchir.

104
00:09:07,714 --> 00:09:08,799
On y gagne tous.

105
00:09:09,967 --> 00:09:11,718
Joyeux Noël, fiston.

106
00:09:17,808 --> 00:09:19,643
Une ceinture utilitaire !

107
00:09:20,435 --> 00:09:22,813
C'était ma première ceinture utilitaire.

108
00:09:22,813 --> 00:09:25,524
C'est vrai ? J'y crois pas !

109
00:09:25,524 --> 00:09:27,859
Tu es le meilleur, papa !

110
00:09:28,110 --> 00:09:29,736
Alfred, c'est le meilleur, non ?

111
00:09:31,029 --> 00:09:34,741
Oui, c'est grisant.

112
00:09:34,741 --> 00:09:36,660
Qu'as-tu mis dans les poches ?

113
00:09:38,412 --> 00:09:39,830
{\an8}BAT-BANDES

114
00:09:39,830 --> 00:09:41,456
Ta Bat-trousse-de-secours.

115
00:09:42,791 --> 00:09:43,667
Cool.

116
00:09:43,667 --> 00:09:45,252
Et ça ?

117
00:09:45,252 --> 00:09:47,004
Ton Bat-sifflet d'urgence.

118
00:09:47,004 --> 00:09:47,921
Géant.

119
00:09:48,672 --> 00:09:51,591
À n'utiliser qu'en cas d'urgence.

120
00:09:54,761 --> 00:09:56,346
Un Batarang !

121
00:10:01,226 --> 00:10:02,769
{\an8}Il est en mousse.

122
00:10:02,769 --> 00:10:05,105
{\an8}Il devrait revenir vers moi, non ?

123
00:10:05,105 --> 00:10:07,524
Pour te crever un œil ? Pas question.

124
00:10:07,524 --> 00:10:09,401
C'est pour t'entraîner.

125
00:10:11,153 --> 00:10:12,696
Papa, ne te méprends pas.

126
00:10:12,696 --> 00:10:16,450
J'adore la ceinture,
je l'adore vraiment.

127
00:10:16,450 --> 00:10:20,203
Mais où sont les trucs cool ?

128
00:10:20,203 --> 00:10:21,455
Les trucs dangereux ?

129
00:10:21,455 --> 00:10:23,790
Tu devras les mériter
quand tu seras grand.

130
00:10:23,790 --> 00:10:25,500
Tu as beaucoup à apprendre.

131
00:10:25,500 --> 00:10:27,544
Je ne suis plus un bébé.

132
00:10:27,544 --> 00:10:29,254
Je n'ai jamais dit ça.

133
00:10:29,254 --> 00:10:32,924
<i>Alerte ! Demande d'assistance.
Mon bébé est en danger !</i>

134
00:10:33,800 --> 00:10:35,927
Je le réenregistrerai.

135
00:10:37,095 --> 00:10:40,349
C'est la première étape
avant de devenir un super-héros.

136
00:10:40,349 --> 00:10:44,311
Je me suis longtemps torturé
à me demander si tu étais prêt.

137
00:10:44,853 --> 00:10:46,021
C'est quoi ?

138
00:10:46,021 --> 00:10:48,690
- On dirait...
- C'est impossible.

139
00:10:48,690 --> 00:10:50,776
Quoi ? Qu'est-ce qui est impossible ?

140
00:10:50,776 --> 00:10:52,319
Le Bat-téléphone.

141
00:10:53,028 --> 00:10:54,946
Attends-moi,
je mets la ceinture.

142
00:10:54,946 --> 00:10:59,368
Je veux dire...
Attends-moi, je mets la ceinture.

143
00:11:07,501 --> 00:11:09,419
Il ne sonne plus depuis des années.

144
00:11:09,419 --> 00:11:11,630
Le crime est de retour à Gotham.

145
00:11:11,630 --> 00:11:14,049
C'est un miracle de Noël.

146
00:11:14,049 --> 00:11:15,133
Allô ?

147
00:11:15,801 --> 00:11:17,469
C'est la Justice League.

148
00:11:17,469 --> 00:11:19,638
Quoi ? C'est vrai ?

149
00:11:19,638 --> 00:11:21,181
De quoi j'ai l'air ?

150
00:11:21,890 --> 00:11:23,266
Oui, j'entends bien.

151
00:11:23,266 --> 00:11:25,435
Une anomalie météo
en Nouvelle-Écosse ?

152
00:11:25,435 --> 00:11:27,145
Clark peut s'en charger.

153
00:11:28,188 --> 00:11:29,689
C'est Noël.

154
00:11:29,689 --> 00:11:31,233
On est tous occupés.

155
00:11:31,233 --> 00:11:33,735
Inutile d'envoyer Superman.
On s'en charge.

156
00:11:33,735 --> 00:11:35,112
Désolé, c'était Damian.

157
00:11:35,112 --> 00:11:37,280
Il a huit ans.
Le temps file, hein ?

158
00:11:37,697 --> 00:11:40,492
Il n'y a personne d'autre ?
Et les jumeaux ?

159
00:11:41,159 --> 00:11:42,285
Ils parlent pas ?

160
00:11:42,285 --> 00:11:44,413
Dis-leur d'activer leurs pouvoirs

161
00:11:44,413 --> 00:11:46,540
et de se comporter en adultes.

162
00:11:47,666 --> 00:11:49,501
Bon, d'accord.

163
00:11:49,501 --> 00:11:50,544
J'arrive.

164
00:11:52,295 --> 00:11:54,256
Désolé, Damian, je dois y aller.

165
00:11:54,256 --> 00:11:57,217
Mais je promets d'être revenu
avant Noël.

166
00:11:57,217 --> 00:12:00,720
Attends, papa !
Emmène-moi avec toi !

167
00:12:00,887 --> 00:12:02,180
C'est impossible.

168
00:12:02,180 --> 00:12:04,516
Ce sera ton cadeau
de l'année prochaine.

169
00:12:04,516 --> 00:12:06,309
Pour les dix prochaines années.

170
00:12:07,185 --> 00:12:09,479
C'est trop dangereux. C'est non.

171
00:12:12,816 --> 00:12:15,235
Bien. Où est ta liste
de numéros d'urgence ?

172
00:12:15,235 --> 00:12:17,946
C'est bon, je te les ai photocopiés.

173
00:12:21,575 --> 00:12:24,244
Qui appelles-tu en cas d'effraction ?

174
00:12:24,244 --> 00:12:25,203
La police.

175
00:12:25,203 --> 00:12:26,913
- Crise panique ?
- Un psy.

176
00:12:26,913 --> 00:12:30,250
Si des cafards géants super évolués
attaquent Gotham ?

177
00:12:30,250 --> 00:12:32,210
{\an8}Je sais pas, j'appelle Gordon ?

178
00:12:32,210 --> 00:12:34,087
Gordon ? Non.

179
00:12:34,087 --> 00:12:36,214
Il m'appelle toujours ensuite.

180
00:12:36,673 --> 00:12:38,550
Je serai vite revenu, fiston.

181
00:12:40,177 --> 00:12:42,679
Je vais préparer le Bat-jet.

182
00:12:44,848 --> 00:12:46,349
Le Bat-jet ?

183
00:13:01,698 --> 00:13:05,452
Vous avez mis un temps record,
depuis toutes ces années.

184
00:13:05,452 --> 00:13:09,539
- Les coordonnées sont programmées ?
- Et les sièges, préchauffés.

185
00:13:12,083 --> 00:13:16,838
J'imagine que vous n'avez pas vu
le rasoir que je vous ai laissé.

186
00:13:16,838 --> 00:13:18,423
La barbe ne va pas ?

187
00:13:19,090 --> 00:13:22,385
J'aime bien,
ça me rend plus intimidant.

188
00:13:24,346 --> 00:13:27,807
Vous avez des miettes
de beignet prises dedans.

189
00:13:30,519 --> 00:13:33,939
<i>Alerte ! Demande d'assistance.
Mon bébé est en danger !</i>

190
00:13:33,939 --> 00:13:35,315
Qu'est-ce que...

191
00:13:37,567 --> 00:13:40,487
<i>Alerte ! Demande d'assistance.
Mon bébé est...</i>

192
00:13:40,487 --> 00:13:42,197
- Chut !
- Damian !

193
00:13:44,157 --> 00:13:47,160
Papa ! Tu es trop beau !

194
00:13:47,577 --> 00:13:49,246
Sors du sac.

195
00:13:49,538 --> 00:13:51,665
Mais papa, laisse-moi venir avec toi.

196
00:13:51,665 --> 00:13:53,875
Non, je n'ai pas le temps.

197
00:13:53,875 --> 00:13:55,210
Je me ferai tout petit.

198
00:13:55,210 --> 00:13:58,547
Je te l'ai dit, tu n'es pas prêt !

199
00:14:00,131 --> 00:14:03,593
Je me suis entraîné dur.
Regarde mes attaques de ninja !

200
00:14:03,593 --> 00:14:04,719
Viens ici !

201
00:14:07,180 --> 00:14:08,098
Ma hanche !

202
00:14:08,807 --> 00:14:10,684
Mince, Alfred, je suis désolé !

203
00:14:11,309 --> 00:14:14,062
Damian Thomas Wayne, ça suffit !

204
00:14:17,691 --> 00:14:20,944
Je pensais qu'avec la ceinture,

205
00:14:21,361 --> 00:14:23,822
j'étais prêt à être un super-héros.

206
00:14:24,281 --> 00:14:25,323
Eh bien, non.

207
00:14:25,949 --> 00:14:27,367
Rends-moi la ceinture.

208
00:14:27,367 --> 00:14:29,619
Tu n'es pas prêt à la porter.

209
00:14:29,869 --> 00:14:31,871
Quoi ? Non !

210
00:14:32,914 --> 00:14:33,999
Damian.

211
00:14:48,179 --> 00:14:50,432
Je vous le confie jusqu'à mon retour.

212
00:14:52,058 --> 00:14:53,977
Bien, maintenant, fais-moi un...

213
00:14:54,978 --> 00:14:56,313
câlin d'au revoir ?

214
00:15:03,695 --> 00:15:06,323
Il s'en remettra, je veillerai sur lui.

215
00:15:07,032 --> 00:15:09,826
Je savais
qu'il n'était pas prêt à la recevoir.

216
00:15:09,826 --> 00:15:14,664
Quelqu'un n'était pas prêt, c'est sûr.

217
00:15:18,668 --> 00:15:20,337
Je dois y aller.

218
00:15:31,181 --> 00:15:32,974
Faites bon vol, monsieur.

219
00:15:52,327 --> 00:15:53,828
Venez, Damian.

220
00:15:54,329 --> 00:15:57,165
Je sais comment vous remonter le moral.

221
00:15:57,165 --> 00:16:00,585
Une tasse bien chaude
de mon fameux chocolat chaud

222
00:16:00,585 --> 00:16:02,879
avec des marshmallows.

223
00:16:03,296 --> 00:16:07,258
- Merci, mais c'est pour les bébés.
- Les bébés ?

224
00:16:07,509 --> 00:16:09,427
Votre père ne serait pas d'accord.

225
00:16:09,803 --> 00:16:12,847
Je l'ai déjà vu en boire
trois litres d'un coup.

226
00:16:12,847 --> 00:16:14,182
C'est pas vrai.

227
00:16:14,182 --> 00:16:15,183
Eh si.

228
00:16:15,183 --> 00:16:17,686
Il avait le ventre ballonné,
ce soir-là.

229
00:16:17,686 --> 00:16:20,814
J'ai dû élargir son costume
de cinq centimètres

230
00:16:20,814 --> 00:16:22,816
pour qu'il puisse faire sa patrouille.

231
00:16:43,753 --> 00:16:46,089
C'est injuste, Selina.

232
00:16:49,592 --> 00:16:51,219
Tu as raison, je dois me battre.

233
00:16:51,219 --> 00:16:54,305
Je vais travailler dur
pour montrer que je suis prêt.

234
00:16:55,098 --> 00:16:56,725
Tu sais ce que ça veut dire ?

235
00:16:57,392 --> 00:16:59,519
Entraînement extrême.

236
00:17:03,690 --> 00:17:06,025
Entraînement extrême sans adulte.

237
00:17:11,072 --> 00:17:12,574
Je ne sais pas, Alfred.

238
00:17:12,574 --> 00:17:17,328
Tu crois qu'une bonne tasse
de ton fameux chocolat chaud

239
00:17:17,328 --> 00:17:19,706
avec des marshmallows me ferait du bien ?

240
00:17:19,706 --> 00:17:22,041
J'en suis convaincu, monsieur.

241
00:17:22,041 --> 00:17:24,711
Je ne veux pas t'embêter.

242
00:17:24,711 --> 00:17:26,463
Pas du tout. Je m'en occupe.

243
00:17:27,839 --> 00:17:28,673
CHOCOLAT

244
00:17:28,673 --> 00:17:29,966
{\an8}CANNELLE

245
00:17:31,092 --> 00:17:34,095
{\an8}Bien, Pennyworth.
Il va falloir t'appliquer.

246
00:17:45,565 --> 00:17:47,025
MAXI PACK MARSHMALLOWS

247
00:17:47,025 --> 00:17:48,359
Mince !

248
00:18:06,878 --> 00:18:07,754
{\an8}LAIT

249
00:18:21,017 --> 00:18:23,978
Et maintenant...

250
00:18:26,147 --> 00:18:29,108
Doux Jésus ! Plus de marshmallows ?

251
00:18:29,359 --> 00:18:32,320
Comment est-ce possible ?

252
00:18:33,488 --> 00:18:35,448
C'est une catastrophe !

253
00:18:35,448 --> 00:18:36,908
C'est pas grave.

254
00:18:36,908 --> 00:18:40,620
C'est juste
un chocolat chaud sans marshmallows.

255
00:18:41,412 --> 00:18:46,376
C'est pas comme si je passais
le réveillon sans mon papa.

256
00:18:56,052 --> 00:18:57,095
N'ayez crainte.

257
00:18:57,095 --> 00:19:01,432
Je serai revenu
avant que le chocolat n'ait pu refroidir.

258
00:19:05,270 --> 00:19:08,231
Tu es sûr ? C'est pas nécessaire.
Mais si tu insistes !

259
00:19:08,231 --> 00:19:09,524
Salut !

260
00:19:10,525 --> 00:19:14,445
Et maintenant, on s'entraîne,
car je suis...

261
00:19:14,445 --> 00:19:16,364
la nuit !

262
00:19:36,092 --> 00:19:37,760
{\an8}GLACES

263
00:19:37,760 --> 00:19:39,762
Toutes mes excuses.

264
00:19:39,762 --> 00:19:42,849
Regarde où tu vas, papy !

265
00:19:43,516 --> 00:19:46,769
Le quartier n'est pas sûr.

266
00:20:51,668 --> 00:20:54,087
Pas besoin d'aller en Nouvelle-Écosse.

267
00:20:54,087 --> 00:20:57,548
C'est le meilleur Noël de ma vie !

268
00:20:59,467 --> 00:21:02,303
Je ne trouve pas
ce qui cause le dysfonctionnement,

269
00:21:02,303 --> 00:21:04,347
mais il n'y a pas d'anomalie ici.

270
00:21:04,347 --> 00:21:08,017
Ce blizzard est tout à fait normal
pour la Nouvelle-Écosse.

271
00:21:11,771 --> 00:21:13,856
Comment ça, "quelle anomalie" ?

272
00:21:13,856 --> 00:21:16,025
Si tu ne m'as pas appelé,
qui était-ce ?

273
00:21:19,278 --> 00:21:21,948
Oh, non ! Allô ? J'onzz ?

274
00:21:21,948 --> 00:21:23,241
Allô ?

275
00:21:24,409 --> 00:21:25,576
Super.

276
00:21:26,536 --> 00:21:28,621
Je ne peux pas rater Noël.

277
00:21:29,080 --> 00:21:31,833
Damian, j'arrive !

278
00:21:41,592 --> 00:21:43,928
Pitié, pourquoi faites-vous ça ?

279
00:21:43,928 --> 00:21:47,098
C'est Noël, espèce de monstre !

280
00:21:47,098 --> 00:21:49,600
Je fais des souvenirs de Noël.

281
00:21:49,600 --> 00:21:51,060
Dites "Ouistiti."

282
00:21:52,061 --> 00:21:53,521
Arrête de filmer.

283
00:21:53,521 --> 00:21:56,566
Quoi ? C'est un crime
de filmer ses crimes ?

284
00:21:56,566 --> 00:21:59,485
Va mettre le butin dans le van, imbécile !

285
00:21:59,485 --> 00:22:01,446
On a d'autres maisons à cambrioler !

286
00:22:06,534 --> 00:22:09,120
{\an8}Et maintenant,
le plus important...

287
00:22:09,120 --> 00:22:12,290
La dose de glucide post-entraînement.

288
00:22:16,377 --> 00:22:17,712
Délicieux.

289
00:22:17,712 --> 00:22:21,090
Mais on peut y mettre un coup de turbo.

290
00:22:31,934 --> 00:22:35,730
J'ai survécu à une explosion.
Encore une fois !

291
00:22:36,230 --> 00:22:38,524
FOIS OÙ J'AI SURVÉCU

292
00:22:50,495 --> 00:22:53,331
Ce quartier est parfait pour nous.

293
00:22:53,331 --> 00:22:54,999
Quelle maison on fait ?

294
00:22:59,754 --> 00:23:01,380
Celle-ci fera l'affaire.

295
00:23:01,380 --> 00:23:02,757
Elle est immense.

296
00:23:02,757 --> 00:23:04,008
{\an8}JOYEUX NOËL

297
00:23:12,725 --> 00:23:15,019
Zut, Alfred est déjà rentré ?

298
00:23:19,190 --> 00:23:21,275
On a trouvé une mine d'or.

299
00:23:21,275 --> 00:23:24,070
Il n'y a personne.

300
00:23:24,070 --> 00:23:26,823
Tu veux bien la fermer
et m'aider, idiot ?

301
00:23:28,407 --> 00:23:29,575
Des voleurs !

302
00:23:30,493 --> 00:23:32,829
Que faire ?

303
00:23:39,168 --> 00:23:41,170
Bon, Damian, du calme. Réfléchis.

304
00:23:41,170 --> 00:23:42,630
C'est une effraction.

305
00:23:42,630 --> 00:23:43,965
Une effraction ?

306
00:23:43,965 --> 00:23:46,592
Papa m'a jamais dit quoi faire
dans ce cas-là !

307
00:23:48,344 --> 00:23:50,513
Sans rire, c'est du verre blindé ?

308
00:23:50,513 --> 00:23:52,098
- Laisse-moi faire.
- Non !

309
00:23:58,938 --> 00:24:01,941
<i>- Alerte...</i>
- Pas maintenant, tais-toi !

310
00:24:10,408 --> 00:24:12,034
Tu vois.

311
00:24:16,956 --> 00:24:20,168
Terry, on a touché le gros lot.

312
00:24:20,168 --> 00:24:21,586
Jackpot !

313
00:24:22,753 --> 00:24:24,964
Je t'ai dit quoi au sujet de tes vidéos ?

314
00:24:24,964 --> 00:24:26,215
Quoi ?

315
00:24:28,134 --> 00:24:30,052
Je me suis mordu la langue.

316
00:24:32,680 --> 00:24:33,806
Il y a tant de trucs.

317
00:24:33,806 --> 00:24:36,475
Ca ne rentrera pas dans le van.

318
00:24:36,475 --> 00:24:38,686
On prend tout ce qu'on peut
et on décampe.

319
00:24:38,686 --> 00:24:40,771
Le patron n'aime pas attendre.

320
00:24:40,771 --> 00:24:42,023
Oui, c'est vrai.

321
00:24:42,023 --> 00:24:45,318
- Tu te souviens du dernier gars ?
- Ne me le rappelle pas.

322
00:24:45,318 --> 00:24:46,903
J'entends encore ses cris.

323
00:24:49,697 --> 00:24:51,949
Tiens bon, Selina, j'appelle à l'aide.

324
00:24:53,910 --> 00:24:55,077
Police !

325
00:24:55,953 --> 00:24:57,914
<i>Police, je peux vous aider ?</i>

326
00:24:58,956 --> 00:25:00,583
Trop cool, cette ceinture !

327
00:25:02,335 --> 00:25:04,420
Tu crois qu'elle m'irait bien ?

328
00:25:04,420 --> 00:25:06,589
Fiche-la dans le sac, idiot.

329
00:25:06,589 --> 00:25:07,757
D'accord.

330
00:25:07,757 --> 00:25:09,300
Je l'essaierai...

331
00:25:09,300 --> 00:25:13,262
plus tard.

332
00:25:13,262 --> 00:25:19,352
Non !

333
00:25:22,104 --> 00:25:25,316
Ils peuvent pas me la prendre
après ce que papa a dit.

334
00:25:25,316 --> 00:25:28,027
Il ne m'en offrira pas d'autre
avant longtemps.

335
00:25:29,320 --> 00:25:31,489
Sauf si je la récupère.

336
00:25:31,489 --> 00:25:34,533
Il verrait
que je suis prêt à être un super-héros.

337
00:25:34,533 --> 00:25:37,745
<i>Allô ? Quelle est votre urgence ?
Quelqu'un est blessé ?</i>

338
00:25:37,745 --> 00:25:40,539
Pas encore.

339
00:25:40,873 --> 00:25:41,832
<i>Allô ?</i>

340
00:25:45,127 --> 00:25:46,379
Viens, Selina.

341
00:25:48,047 --> 00:25:49,257
Tu as entendu ça ?

342
00:25:59,976 --> 00:26:04,146
Pétard, ils ont gâché beaucoup d'argent
dans ces livres idiots.

343
00:26:04,146 --> 00:26:06,357
Y a un rayon
sur l'excavation d'argile

344
00:26:06,357 --> 00:26:08,276
sous les manoirs.

345
00:26:08,276 --> 00:26:09,986
C'est hyper précis.

346
00:26:11,195 --> 00:26:15,324
On ne vous a jamais dit
qu'on se taisait dans une bibliothèque ?

347
00:26:18,953 --> 00:26:19,954
FIL DENTAIRE

348
00:26:25,751 --> 00:26:28,212
Rendez-moi ma ceinture.

349
00:26:28,963 --> 00:26:31,507
OK, c'est une blague ?

350
00:26:32,216 --> 00:26:33,676
Ça, faut que je le filme.

351
00:26:33,676 --> 00:26:37,179
Belle entrée, gamin.
Tu es déguisé en quoi ?

352
00:26:37,179 --> 00:26:42,059
Je suis Batman,
et vous allez voir du noir.

353
00:26:42,935 --> 00:26:45,021
D'accord. Descends de là, gamin.

354
00:26:46,063 --> 00:26:48,065
- Il est passé où ?
- Coucou !

355
00:26:51,569 --> 00:26:52,903
Il manquait plus que ça.

356
00:26:52,903 --> 00:26:56,073
D'accord, petit morveux.
Tu as bien rigolé.

357
00:26:56,907 --> 00:26:58,367
Je ne vois plus rien.

358
00:26:58,367 --> 00:27:00,911
Vous êtes aveugles
comme des chauve-souris.

359
00:27:00,911 --> 00:27:03,331
- C'était quoi, ça ?
- Quoi ?

360
00:27:07,293 --> 00:27:09,295
Viens ici, sale morveux !

361
00:27:13,049 --> 00:27:15,426
Je vais lui arracher sa cape.

362
00:27:15,426 --> 00:27:17,053
{\an8}C'est tout ce que tu as ?

363
00:27:17,053 --> 00:27:18,387
{\an8}LENT - MOYEN - RAPIDE

364
00:27:31,817 --> 00:27:33,361
Je vais vomir !

365
00:27:43,621 --> 00:27:45,498
Je suis là, les gros nullos !

366
00:27:45,498 --> 00:27:46,415
{\an8}Venez m'attraper !

367
00:27:46,415 --> 00:27:47,333
{\an8}HUILE

368
00:27:47,917 --> 00:27:50,252
Je vais accrocher ce gamin
sur le sapin !

369
00:28:13,234 --> 00:28:15,778
Qu'est-ce que...
Une piscine pour bébé ?

370
00:28:15,778 --> 00:28:18,364
C'est pour éteindre le feu de friture.

371
00:28:18,364 --> 00:28:20,491
L'eau n'éteint pas les feux de friture.

372
00:28:20,491 --> 00:28:22,368
Exactement.

373
00:28:22,368 --> 00:28:24,036
FUSIL À HUILE

374
00:28:51,772 --> 00:28:52,731
C'est notre...

375
00:28:52,731 --> 00:28:55,359
JOYEUX NOËL BATMAN

376
00:29:01,657 --> 00:29:04,827
- De l'anguille en gelée ?
- J'en ai ma claque !

377
00:29:04,827 --> 00:29:07,121
Prends ce que tu peux,
on se tire.

378
00:29:08,164 --> 00:29:10,166
Remplis le coffre,
je démarre le van.

379
00:29:12,710 --> 00:29:14,211
Lâche le sac, gamin.

380
00:29:14,211 --> 00:29:16,881
Rends-moi ma ceinture utilitaire !

381
00:29:16,881 --> 00:29:19,425
C'est la mienne !

382
00:29:21,051 --> 00:29:23,637
<i>Alerte !
Mon petit bébé est en danger !</i>

383
00:29:23,637 --> 00:29:24,889
La voilà !

384
00:29:29,602 --> 00:29:30,686
Tu te grouilles ?

385
00:29:34,231 --> 00:29:36,066
Arrête ! Rends-la-moi !

386
00:29:39,403 --> 00:29:40,279
Bye bye, gamin !

387
00:29:43,324 --> 00:29:45,743
Vous allez goûter
à mes attaques de ninja !

388
00:29:45,743 --> 00:29:47,203
Ce gosse ne lâche rien !

389
00:29:47,203 --> 00:29:49,163
C'est pas un gosse.

390
00:29:50,039 --> 00:29:52,416
C'est un démon !

391
00:29:55,044 --> 00:29:57,421
Non ! Le patron va nous tuer !

392
00:29:58,214 --> 00:29:59,798
Vous n'avez plus rien !

393
00:30:00,799 --> 00:30:02,384
Je ne dirais pas ça.

394
00:30:05,179 --> 00:30:06,597
J'ai ta ceinture.

395
00:30:06,597 --> 00:30:08,641
Tu as perdu, gamin.

396
00:30:24,198 --> 00:30:28,244
Il a pris ma ceinture,
mais ce n'est pas fini.

397
00:30:28,244 --> 00:30:30,371
J'aurai ma vengeance.

398
00:30:30,371 --> 00:30:32,790
Je ne suis pas n'importe quel enfant.

399
00:30:32,790 --> 00:30:35,125
Je suis le fils de Batman !

400
00:30:46,637 --> 00:30:49,306
Désolé, tu ne peux pas venir avec moi.

401
00:30:49,306 --> 00:30:51,267
C'est trop dangereux.

402
00:30:52,268 --> 00:30:56,438
Dès que j'aurai passé ces portes,
le Damian que j'étais ne sera plus.

403
00:30:56,438 --> 00:30:57,940
Tu as peur pour moi,

404
00:30:57,940 --> 00:31:00,901
et j'ai un peu peur aussi.

405
00:31:00,901 --> 00:31:02,403
Mais...

406
00:31:06,490 --> 00:31:08,450
Surveille la maison en mon absence.

407
00:31:12,830 --> 00:31:14,373
{\an8}DAMIAN
N'ENTRE PAS ICI !

408
00:32:30,658 --> 00:32:35,204
Voyons si un camion de glace
peut rivaliser avec ça.

409
00:32:36,705 --> 00:32:37,956
Qu'avons-nous là ?

410
00:32:48,425 --> 00:32:49,760
Un peu trop large.

411
00:32:51,887 --> 00:32:55,057
Celui-ci est un peu trop moulant.

412
00:33:07,695 --> 00:33:08,904
C'est quoi, ça ?

413
00:33:14,868 --> 00:33:16,328
J'hallucine !

414
00:33:26,714 --> 00:33:28,340
Papa m'a fait un Bat-costume ?

415
00:33:33,804 --> 00:33:34,972
Dément !

416
00:33:39,226 --> 00:33:42,187
Ils vont voir ce qu'ils vont voir !

417
00:33:42,187 --> 00:33:44,481
<i>Damian, c'est papa !</i>

418
00:33:44,481 --> 00:33:45,566
Papa ?

419
00:33:45,566 --> 00:33:48,986
<i>Si tu portes ce costume,
c'est que je suis mort,</i>

420
00:33:48,986 --> 00:33:50,821
<i>et que le pire est arrivé.</i>

421
00:33:50,821 --> 00:33:52,906
<i>Le crime est de retour à Gotham.</i>

422
00:33:52,906 --> 00:33:55,409
<i>Tu dois prendre ma place et devenir...</i>

423
00:33:56,326 --> 00:33:58,078
<i>le Batman.</i>

424
00:33:58,078 --> 00:34:00,497
<i>Sauf si tu t'es introduit ici.</i>

425
00:34:00,497 --> 00:34:02,416
<i>Auquel cas, tu seras puni.</i>

426
00:34:02,416 --> 00:34:04,168
<i>Attends voir que je rentre.</i>

427
00:34:04,168 --> 00:34:06,086
Oups.

428
00:34:06,086 --> 00:34:09,757
<i>Tu devrais avoir la ceinture
qui complète la tenue.</i>

429
00:34:09,757 --> 00:34:13,093
<i>Ce costume est le plus avancé
en termes de technologie.</i>

430
00:34:13,093 --> 00:34:14,344
Trop bien !

431
00:34:14,344 --> 00:34:16,096
<i>Avant de développer,</i>

432
00:34:16,096 --> 00:34:18,056
<i>j'ai des choses à te dire,</i>

433
00:34:18,056 --> 00:34:19,767
<i>au cas où je l'aurais pas fait.</i>

434
00:34:19,767 --> 00:34:21,101
<i>Ma rencontre avec maman.</i>

435
00:34:21,101 --> 00:34:23,437
<i>Ta mère était un véritable canon.</i>

436
00:34:24,146 --> 00:34:26,940
{\an8}- Comment on avance ?
- <i>... bonbon en sucre.</i>

437
00:34:28,108 --> 00:34:29,735
<i>Tu arrives peut-être à l'âge</i>

438
00:34:29,735 --> 00:34:32,321
<i>où ton corps subit
des petits changements...</i>

439
00:34:32,321 --> 00:34:33,530
{\an8}Dégueu !

440
00:34:36,450 --> 00:34:38,327
<i>Fais attention, Damian.</i>

441
00:34:40,287 --> 00:34:42,956
<i>Alfred, l'intégrité de la couche
a été compromise.</i>

442
00:34:42,956 --> 00:34:45,542
<i>- Il me faut des lingettes !</i>
- Papa !

443
00:34:48,045 --> 00:34:49,922
<i>Et bien que j'aie gagné
la bataille,</i>

444
00:34:49,922 --> 00:34:52,007
<i>les blessures que j'en garde</i>

445
00:34:52,007 --> 00:34:54,301
<i>me le rappellent chaque jour.</i>

446
00:34:55,552 --> 00:34:57,429
<i>Bien, passons au costume.</i>

447
00:34:57,429 --> 00:34:58,597
Oui !

448
00:34:58,597 --> 00:35:02,768
<i>Pour être franc, j'aurais souhaité
que tu ne le portes jamais.</i>

449
00:35:02,768 --> 00:35:05,437
<i>Mais une part de moi
a toujours su, au fond,</i>

450
00:35:05,437 --> 00:35:07,523
<i>que tu es né pour cela.</i>

451
00:35:07,523 --> 00:35:10,776
<i>Mon seul regret est de ne pas pouvoir
être à tes côtés.</i>

452
00:35:11,276 --> 00:35:14,071
<i>Et c'est là
que la super technologie intervient.</i>

453
00:35:14,071 --> 00:35:18,033
<i>Grâce à l'intelligence artificielle,
je me suis programmé dedans.</i>

454
00:35:18,450 --> 00:35:20,744
<i>Activation du Bat-Papa.</i>

455
00:35:27,376 --> 00:35:29,920
CHARGEMENT
BAT-PAPA

456
00:35:30,754 --> 00:35:31,964
<i>Chargement complet.</i>

457
00:35:33,465 --> 00:35:35,467
<i>Bonne chance, Damian.</i>

458
00:35:35,467 --> 00:35:38,887
<i>Rappelle-toi,
je serai toujours auprès de toi.</i>

459
00:35:39,680 --> 00:35:41,265
<i>Fin de la transmission.</i>

460
00:35:47,604 --> 00:35:48,480
Papa ?

461
00:35:53,569 --> 00:35:55,153
Bat-Papa connecté.

462
00:35:55,153 --> 00:35:56,446
Bonjour, Damian.

463
00:35:57,239 --> 00:35:58,532
Tu parles ?

464
00:35:58,532 --> 00:35:59,533
Cool.

465
00:36:00,826 --> 00:36:02,744
Ordinateur, au rapport.

466
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
Appelle-moi Bat-Papa.

467
00:36:04,538 --> 00:36:08,500
Le scanner biologique indique
que tu as 8 ans et quatre jours.

468
00:36:08,500 --> 00:36:10,627
Recommandation : heure du dodo.

469
00:36:10,627 --> 00:36:11,545
Génial.

470
00:36:11,545 --> 00:36:14,298
Il est aussi oppressant que le vrai.

471
00:36:14,715 --> 00:36:16,633
Tu veux que je te lise une histoire ?

472
00:36:16,633 --> 00:36:17,968
Non, merci.

473
00:36:17,968 --> 00:36:22,097
Selon ma mémoire, je te lisais souvent
<i>Poppy le chiot rentre à l'école.</i>

474
00:36:22,097 --> 00:36:24,141
On n'a pas le temps, Bat-Papa.

475
00:36:24,141 --> 00:36:26,393
Je l'ai téléchargée en six langues<i>.</i>

476
00:36:26,810 --> 00:36:28,645
Mode silencieux.

477
00:36:28,645 --> 00:36:31,273
Tu sembles vouloir faire taire
Feu ton père.

478
00:36:31,273 --> 00:36:33,233
<i>Veux-tu faire taire Feu ton père ?</i>

479
00:36:33,233 --> 00:36:35,319
Non ! Enfin, oui.

480
00:36:35,319 --> 00:36:36,695
Mais papa n'est pas...

481
00:36:38,071 --> 00:36:39,615
Mode silencieux.

482
00:36:40,032 --> 00:36:41,658
Mode silencieux inexistant.

483
00:36:41,658 --> 00:36:43,076
Pourquoi me le proposer ?

484
00:36:55,505 --> 00:36:57,507
Génial !

485
00:36:57,507 --> 00:36:59,343
Aucun siège auto détecté.

486
00:36:59,343 --> 00:37:01,845
Selon les règles de sécurité,
les enfants...

487
00:37:01,845 --> 00:37:03,055
On se concentre ?

488
00:37:03,055 --> 00:37:05,557
- Je dois récupérer ma ceinture.
- Affirmatif.

489
00:37:05,557 --> 00:37:09,394
La concentration est une qualité
primordiale chez un super-héros.

490
00:37:09,394 --> 00:37:10,687
Oui. Merci.

491
00:37:10,687 --> 00:37:13,357
Je connais déjà
les qualités d'un super-héros.

492
00:37:13,357 --> 00:37:15,984
Excellent. On les passe en revue ?

493
00:37:15,984 --> 00:37:18,570
Concentration,
responsabilité, sacrifice...

494
00:37:18,570 --> 00:37:20,238
Pitié, arrête de parler.

495
00:37:20,238 --> 00:37:21,865
Démarrons la voiture !

496
00:37:30,415 --> 00:37:32,542
BATÀVIE

497
00:37:43,679 --> 00:37:45,430
Allez, démarre !

498
00:37:47,015 --> 00:37:48,767
Pourquoi ça marche pas ?

499
00:38:19,756 --> 00:38:20,924
À quoi sert le bouton ?

500
00:38:20,924 --> 00:38:23,593
C'est le turbo. Je déconseille d'appuyer.

501
00:38:25,012 --> 00:38:26,972
C'est trop génial !

502
00:38:35,689 --> 00:38:36,940
PONT ROBERT KANE ET BILL FINGER

503
00:38:59,755 --> 00:39:02,424
Retrouvons les voyous
qui ont volé ma ceinture.

504
00:39:05,343 --> 00:39:11,349
CONFISERIE
JOLLY JACK

505
00:39:19,608 --> 00:39:22,110
C'est un super repaire de méchants, ça.

506
00:39:22,110 --> 00:39:24,112
Y a quoi dans le bac, tu penses ?

507
00:39:24,112 --> 00:39:26,698
Nous, sûrement.
On a raté notre job.

508
00:39:26,698 --> 00:39:29,201
On n'a rien à donner au patron.

509
00:39:29,659 --> 00:39:31,411
On est mal barrés !

510
00:39:31,870 --> 00:39:34,581
On ne revient pas sans rien non plus.

511
00:39:34,581 --> 00:39:36,458
Laisse-moi parler.

512
00:39:40,378 --> 00:39:42,798
Finalement, je veux bien que tu parles.

513
00:39:46,343 --> 00:39:47,677
Bonsoir, monsieur ?

514
00:39:47,677 --> 00:39:49,137
Vous êtes là ?

515
00:39:49,137 --> 00:39:51,556
{\an8}Mon partenaire et moi...

516
00:39:51,556 --> 00:39:54,351
{\an8}on trouve votre repaire hyper...

517
00:39:57,020 --> 00:39:59,106
mignon.

518
00:40:04,778 --> 00:40:08,073
Que vois-je ?
Mes deux nouveaux voleurs préférés.

519
00:40:08,073 --> 00:40:10,408
Roscoe et machin-chouette.

520
00:40:12,077 --> 00:40:17,040
- C'est Francine, et je suis...
- Bonsoir, Monsieur Joker.

521
00:40:17,040 --> 00:40:19,876
Vous êtes dans un piteux état.

522
00:40:19,876 --> 00:40:24,089
Ainsi, j'espère que vous avez rempli
votre part de mon plan machiavélique.

523
00:40:24,422 --> 00:40:28,343
Je veux qu'on se souvienne
de ce Réveillon de Noël.

524
00:40:28,343 --> 00:40:30,262
Oui, on s'est éclatés.

525
00:40:30,262 --> 00:40:32,639
Fallait voir ce pauvre type. Il...

526
00:40:32,639 --> 00:40:35,100
Désolé, mais je m'en fiche.

527
00:40:35,600 --> 00:40:38,436
Qu'avez-vous rapporté ?

528
00:40:39,104 --> 00:40:41,565
Ce qu'on a rapporté ? Eh bien...

529
00:40:41,982 --> 00:40:45,277
Parle, Terry,
puisque tu voulais le faire ?

530
00:40:45,277 --> 00:40:47,863
Non, à toi l'honneur, Francine.

531
00:40:48,405 --> 00:40:51,158
Parle.
C'est pas moi qui ai perdu le butin.

532
00:40:51,158 --> 00:40:53,869
Je l'aurais pas perdu
si tu avais conduit droit.

533
00:40:53,869 --> 00:40:55,871
Mais t'as eu peur d'un bébé !

534
00:40:55,871 --> 00:40:57,289
Il avait au moins 4 ans.

535
00:40:57,289 --> 00:40:59,916
Donnez-moi ça !
Donnez-le !

536
00:40:59,916 --> 00:41:02,127
Donnez !

537
00:41:03,253 --> 00:41:04,963
Tenez, patron.

538
00:41:08,341 --> 00:41:09,467
C'est quoi, ça ?

539
00:41:10,135 --> 00:41:11,136
Où est le reste ?

540
00:41:11,136 --> 00:41:15,056
C'est ça, le reste, monsieur.

541
00:41:15,056 --> 00:41:18,268
Vous pillez depuis ce matin
pour me rapporter ça ?

542
00:41:20,395 --> 00:41:23,273
De tous mes elfes en mission de Noël,

543
00:41:23,273 --> 00:41:26,526
je vous ai donné
le quartier le plus riche.

544
00:41:26,526 --> 00:41:28,945
On avait beaucoup plus que ça !

545
00:41:28,945 --> 00:41:30,655
Mais on a subi

546
00:41:30,655 --> 00:41:34,075
un nombre d'attaques terribles
et imprévisibles...

547
00:41:34,075 --> 00:41:36,786
- C'était Batman.
- Impossible !

548
00:41:36,786 --> 00:41:38,955
Je l'ai attiré hors de Gotham.

549
00:41:38,955 --> 00:41:42,459
Même après toutes ces années,
il gâche tout.

550
00:41:42,459 --> 00:41:46,296
Comment arrive-t-il
à être partout à la fois ?

551
00:41:46,296 --> 00:41:48,965
{\an8}J'en ai marre de ses magouilles !

552
00:41:50,467 --> 00:41:52,677
Non, c'était un petit Batman.

553
00:41:53,970 --> 00:41:55,138
Un petit Batman ?

554
00:41:55,138 --> 00:41:57,474
Il s'est rapetissé ?

555
00:41:57,474 --> 00:42:00,310
Ce que Terry veut dire...

556
00:42:00,310 --> 00:42:02,520
Il y avait un enfant déguisé en Batman.

557
00:42:02,520 --> 00:42:05,732
Il nous a mis une raclée
avec beaucoup de créativité.

558
00:42:07,025 --> 00:42:08,944
Tout ça à cause de cette ceinture.

559
00:42:09,569 --> 00:42:11,821
Il est devenu dingue.

560
00:42:18,662 --> 00:42:19,913
Que je comprenne bien.

561
00:42:19,913 --> 00:42:22,874
Vous vous êtes pris une raclée
par un morveux...

562
00:42:22,874 --> 00:42:24,918
déguisé en Batman ?

563
00:42:25,460 --> 00:42:28,296
Plutôt en pyjama avec un sac sur la tête.

564
00:42:28,296 --> 00:42:30,173
Voyez par vous-même.

565
00:42:32,384 --> 00:42:34,552
<i>- J'ai peur du noir.
- C'était quoi ?</i>

566
00:42:34,552 --> 00:42:35,929
<i>Que se passe-t-il ?</i>

567
00:42:39,015 --> 00:42:39,975
Dites donc !

568
00:42:39,975 --> 00:42:44,062
Ce petit chenapan.
Agile comme un ninja, en plus.

569
00:42:46,064 --> 00:42:47,732
C'était un feu de friture ?

570
00:42:47,732 --> 00:42:48,942
C'est malin !

571
00:42:48,942 --> 00:42:50,610
Comment on rembobine ?

572
00:42:50,610 --> 00:42:52,237
Voilà, comme ça.

573
00:42:53,947 --> 00:42:57,242
Il vous a grillés
comme deux grosses nuggets.

574
00:42:58,159 --> 00:42:59,869
Allez, encore une fois.

575
00:43:05,792 --> 00:43:08,128
Cet enfant est sensationnel !

576
00:43:09,421 --> 00:43:10,672
<i>Rends-moi ma ceinture !</i>

577
00:43:10,672 --> 00:43:13,049
Je voulais juste voler Noël,

578
00:43:13,049 --> 00:43:16,428
mais après avoir vu
ce morveux à l'œuvre, tout est clair.

579
00:43:16,428 --> 00:43:18,805
Pourquoi se contenter de voler Noël

580
00:43:18,805 --> 00:43:23,226
quand ce serait tellement plus festif
de le détruire ?

581
00:43:23,852 --> 00:43:26,104
Et qui serait meilleur candidat

582
00:43:26,104 --> 00:43:29,941
qu'un joyeux petit Batman ?

583
00:43:39,743 --> 00:43:41,453
À quoi pensez-vous, patron ?

584
00:43:42,078 --> 00:43:43,163
Encore là ?

585
00:43:48,835 --> 00:43:50,670
Je peux récupérer mon téléphone ?

586
00:43:56,426 --> 00:43:57,719
<i>Rends-moi ma ceinture !</i>

587
00:43:58,428 --> 00:43:59,554
<i>Rends-moi ma ceinture !</i>

588
00:43:59,554 --> 00:44:02,974
Notre petit chérubin veut sa ceinture.

589
00:44:06,644 --> 00:44:08,396
J'ai raté la fête ?

590
00:44:08,396 --> 00:44:09,356
Non.

591
00:44:09,356 --> 00:44:13,276
Grâce à ce petit joujou,
on va pouvoir bien s'amuser.

592
00:44:14,027 --> 00:44:16,488
Je m'en réjouis.

593
00:44:19,157 --> 00:44:23,995
Si j'étais un gosse
qui cherchait son jouet, j'irais où ?

594
00:44:25,580 --> 00:44:26,664
Évidemment.

595
00:44:28,625 --> 00:44:32,003
Ou devrais-je dire : "Ho, ho, ho !"

596
00:44:42,430 --> 00:44:45,308
Cette méthode prend trop de temps.

597
00:44:45,308 --> 00:44:48,353
Bat-Papa,
tu as un système de vidéosurveillance

598
00:44:48,353 --> 00:44:50,438
qui se connecte
à tous les téléphones

599
00:44:50,438 --> 00:44:52,065
pour qu'on voie tout ?

600
00:44:52,941 --> 00:44:53,817
Je suis navré.

601
00:44:53,817 --> 00:44:56,903
Ce serait une violation
de la vie privée d'autrui.

602
00:44:56,903 --> 00:45:00,073
Personne ne devrait avoir
des yeux partout.

603
00:45:00,073 --> 00:45:03,535
Heureusement,
on a quelqu'un qui peut nous aider.

604
00:45:04,327 --> 00:45:06,454
RENCONTRE AVEC LE PÈRE NOËL

605
00:45:08,581 --> 00:45:10,166
Le Père Noël.

606
00:45:10,166 --> 00:45:12,877
<i>Prenons une photo,
Alfred sera content.</i>

607
00:45:12,877 --> 00:45:15,797
Pas de photos. Seulement la justice.

608
00:45:19,175 --> 00:45:21,719
Je suis le pire père au monde.

609
00:45:22,429 --> 00:45:25,140
Et je n'ai pas gagné de point
de super-héros.

610
00:45:26,224 --> 00:45:29,436
Une "anomalie".
Tu t'es fait avoir comme un bleu.

611
00:45:29,436 --> 00:45:31,771
C'est le coup classique.

612
00:45:32,272 --> 00:45:35,108
Étape un :
attirer Batman hors de la ville.

613
00:45:35,108 --> 00:45:39,320
Étape deux : mettre en route
un plan machiavélique sur Gotham.

614
00:45:39,904 --> 00:45:42,407
Gotham... Damian !

615
00:45:42,866 --> 00:45:43,700
Génial.

616
00:45:43,700 --> 00:45:46,703
Comme s'il avait besoin de ça
pour avoir des ennuis.

617
00:45:47,287 --> 00:45:50,540
Il doit déjà être en train...

618
00:45:51,708 --> 00:45:53,877
Papa, à l'aide !

619
00:45:53,877 --> 00:45:55,962
J'ai besoin de toi !

620
00:45:55,962 --> 00:45:59,215
Damian,
on se retrouvera en Terre Promise !

621
00:45:59,924 --> 00:46:01,718
Alfred, non !

622
00:46:02,760 --> 00:46:03,720
Non !

623
00:46:04,888 --> 00:46:06,181
Ne pense pas à ça.

624
00:46:06,181 --> 00:46:08,766
Rappelle-toi ce qu'a dit le psy.

625
00:46:08,766 --> 00:46:11,936
On se concentre sur la réparation.

626
00:46:12,437 --> 00:46:13,813
Voyons voir.

627
00:46:16,149 --> 00:46:18,401
C'est ce que je craignais.

628
00:46:18,818 --> 00:46:20,278
Freeze...

629
00:46:35,793 --> 00:46:37,170
BONNES FÊTES

630
00:46:42,425 --> 00:46:44,302
Regarde tous ces jouets.

631
00:46:44,302 --> 00:46:45,887
SERGENT ROCK
NOUVEAU !

632
00:46:53,728 --> 00:46:55,522
Joyeuses fêtes !

633
00:47:00,276 --> 00:47:02,362
C'est notre petit <i>sucré.</i>

634
00:47:04,948 --> 00:47:05,949
Petit <i>sucré</i>...

635
00:47:09,536 --> 00:47:11,621
Concentre-toi sur la ceinture.

636
00:47:11,621 --> 00:47:13,498
"Je suis la nuit."

637
00:47:14,249 --> 00:47:17,085
ACCUEIL

638
00:47:17,085 --> 00:47:19,212
Excusez-moi, citoyen de Gotham.

639
00:47:19,754 --> 00:47:22,382
Tu t'es trompé de fête, petit.

640
00:47:22,382 --> 00:47:26,094
- C'est pas Halloween.
- Où est le Père Noël ?

641
00:47:26,094 --> 00:47:29,222
Notre bon Nicolas
est dans son atelier au Pôle Nord.

642
00:47:29,222 --> 00:47:30,848
Dans notre rayon jouet.

643
00:47:33,768 --> 00:47:35,603
Les escalators sont là.

644
00:47:45,113 --> 00:47:47,198
Merci. Joyeux Noël.

645
00:47:52,412 --> 00:47:55,164
C'est à toi, petit Batman.

646
00:47:57,041 --> 00:47:58,418
Père Noël !

647
00:47:59,794 --> 00:48:02,547
J'ai pas le temps
de détailler ma liste de cadeaux.

648
00:48:02,547 --> 00:48:06,301
Comme une paire de Bat-menottes
ou un équipement de Bat-camouflage,

649
00:48:06,301 --> 00:48:08,469
ou un super lance Bat-grenades

650
00:48:08,469 --> 00:48:11,639
qui va avec un laser
et des Bat-symboles fluorescents.

651
00:48:18,646 --> 00:48:20,565
Je viens chercher des infos.

652
00:48:23,401 --> 00:48:24,944
Attends un peu.

653
00:48:25,528 --> 00:48:27,905
- Tu n'es pas le Père Noël.
- Mais si.

654
00:48:31,659 --> 00:48:37,248
Sinon, comment saurait-il
ce que tu veux pour Noël ?

655
00:48:38,958 --> 00:48:40,126
Attendez, comment...

656
00:48:42,337 --> 00:48:43,630
Poison Ivy !

657
00:48:44,547 --> 00:48:48,217
Et tu dois être... Bane.

658
00:48:48,217 --> 00:48:51,679
Viens chercher ta ceinture,
Bat-microbe !

659
00:48:51,804 --> 00:48:53,765
Rends-moi ça !

660
00:49:07,111 --> 00:49:08,112
Formidable.

661
00:49:09,405 --> 00:49:12,867
Observation. Les dommages collatéraux
que tu causes...

662
00:49:12,867 --> 00:49:13,951
Je dois continuer.

663
00:49:13,951 --> 00:49:15,119
En la récupérant,

664
00:49:15,119 --> 00:49:17,580
je prouverai
que je suis un super-héros.

665
00:49:31,135 --> 00:49:32,720
Ça marche à chaque fois.

666
00:49:35,682 --> 00:49:38,851
J'ai quelque chose pour toi
du rayon jardinage.

667
00:49:38,851 --> 00:49:40,353
DÉSHERBANT
100 % D'EFFICACITÉ

668
00:49:43,272 --> 00:49:44,732
Mon feuillage.

669
00:49:46,317 --> 00:49:47,610
Enfin.

670
00:49:55,201 --> 00:49:57,995
Pas encore. Rappelle-toi
ce qu'a dit le Joker.

671
00:49:57,995 --> 00:50:02,333
Laissons d'abord l'artiste faire le bazar.

672
00:50:08,923 --> 00:50:09,924
Non...

673
00:50:13,469 --> 00:50:17,932
Pourquoi le Père Noël a besoin
de tant de rennes ?

674
00:50:38,995 --> 00:50:40,705
- Que se passe-t-il ?
- Ça va ?

675
00:50:40,705 --> 00:50:41,789
Une chauve-souris.

676
00:50:41,789 --> 00:50:44,876
Tout va bien, citoyens,
je suis un super...

677
00:50:53,301 --> 00:50:54,844
Oh, non !

678
00:51:07,273 --> 00:51:08,441
Attention !

679
00:51:14,155 --> 00:51:15,239
POISSON

680
00:51:15,990 --> 00:51:18,075
{\an8}ZOO DE GOTHAM

681
00:51:32,256 --> 00:51:35,510
Bat-Papa, indique-moi
l'adresse du zoo.

682
00:51:35,802 --> 00:51:38,137
{\an8}Un petit individu en masque,

683
00:51:38,137 --> 00:51:42,016
{\an8}vient de mener
des actes de vandalisme sans précédent

684
00:51:42,016 --> 00:51:44,143
{\an8}dans la ville.

685
00:51:44,143 --> 00:51:47,563
{\an8}J'ai parlé à une citoyenne inquiète.
Voici ses mots :

686
00:51:48,189 --> 00:51:50,316
{\an8}Je suis inquiète.

687
00:51:50,316 --> 00:51:52,360
{\an8}Qui était donc ce mini malfaiteur ?

688
00:51:52,360 --> 00:51:55,279
{\an8}Pourquoi est-il venu gâcher la fête ?

689
00:51:55,279 --> 00:51:57,490
{\an8}Ces questions restent sans réponse.

690
00:51:57,490 --> 00:52:00,910
{\an8}Cette résidente de Gotham
souhaite lui dire :

691
00:52:00,910 --> 00:52:03,704
<i>Honte à toi, petit chenapan !</i>

692
00:52:03,704 --> 00:52:05,122
<i>Où que tu sois,</i>

693
00:52:05,122 --> 00:52:07,708
<i>il en faudra plus
que détruire le sapin de Noël</i>

694
00:52:07,708 --> 00:52:09,836
<i>pour gâcher l'esprit de Noël.</i>

695
00:52:09,836 --> 00:52:12,463
{\an8}<i>Moi, j'adorais ce sapin.</i>

696
00:52:14,006 --> 00:52:14,841
Mais quel...

697
00:52:15,466 --> 00:52:17,635
génie !

698
00:52:19,887 --> 00:52:22,723
C'est un vrai maestro du chaos !

699
00:52:22,723 --> 00:52:25,893
Il a relevé toutes mes attentes,

700
00:52:25,893 --> 00:52:29,272
et il suit mon plan à la perfection.

701
00:52:32,942 --> 00:52:34,026
Dis-moi tout.

702
00:52:34,026 --> 00:52:36,487
La ceinture a été donnée
à l'oiseau ?

703
00:52:36,487 --> 00:52:38,322
Fantastique !

704
00:52:38,322 --> 00:52:42,159
Un traîneau de chaos l'attend
à son terminus.

705
00:52:47,498 --> 00:52:48,833
Mais tu sais,

706
00:52:49,876 --> 00:52:51,210
je suis curieux de voir

707
00:52:51,210 --> 00:52:54,297
les dégâts
que notre petite dynamite peut causer,

708
00:52:54,297 --> 00:52:56,591
s'il y est bien motivé.

709
00:52:58,134 --> 00:53:02,054
Il est temps que lui et moi, nous
accordions nos violons.

710
00:53:05,725 --> 00:53:06,642
Quoi ?

711
00:53:07,226 --> 00:53:10,187
Je ne joue pas au violon,
c'est une expression.

712
00:53:10,187 --> 00:53:12,315
Bref, je veux parler à l'enfant.

713
00:53:15,359 --> 00:53:18,404
{\an8}C'est bon, je déménage à Metropolis.

714
00:53:29,165 --> 00:53:32,084
Je sais que tu es là. Montre-toi !

715
00:53:39,759 --> 00:53:40,676
Victor !

716
00:53:41,844 --> 00:53:46,015
Prévision du soir : un fort gel arrive.

717
00:53:46,015 --> 00:53:48,601
Après toutes ces années,
tu sors de nulle part

718
00:53:48,601 --> 00:53:50,186
et tu as pas trouvé mieux ?

719
00:53:50,186 --> 00:53:54,273
Que penses-tu de :
"Ce soir, l'enfer gèle."

720
00:53:54,273 --> 00:53:56,692
Non, toujours nul.

721
00:53:56,692 --> 00:53:58,945
Oh, zut.
Ça sonnait mieux dans ma tête.

722
00:53:58,945 --> 00:54:00,404
Laisse tomber, Freeze.

723
00:54:00,404 --> 00:54:02,740
- Pourquoi on m'a envoyé...
- Attends.

724
00:54:02,740 --> 00:54:06,661
J'en ai une.
Je vais te crème-glacer !

725
00:54:28,140 --> 00:54:31,102
Réponds-moi.
Pourquoi tu m'as fait venir ici ?

726
00:54:37,108 --> 00:54:38,776
Tu ne l'as pas deviné ?

727
00:54:38,776 --> 00:54:42,279
Il fallait qu'on t'attire loin de Gotham.

728
00:54:42,279 --> 00:54:47,868
Cependant, un petit Batman
a pris ton relais.

729
00:54:49,787 --> 00:54:51,080
Damian !

730
00:54:51,664 --> 00:54:55,918
ZOO DE GOTHAM

731
00:55:06,178 --> 00:55:08,180
On a cherché partout.

732
00:55:08,180 --> 00:55:11,225
Le van et la ceinture sont introuvables.

733
00:55:11,767 --> 00:55:15,980
Tu as parlé de prouver
que tu étais prêt à être un super-héros.

734
00:55:16,522 --> 00:55:17,732
Mais prouver à qui ?

735
00:55:18,607 --> 00:55:22,236
À toi. Enfin, à mon père.

736
00:55:22,653 --> 00:55:26,323
Donc, je ne suis pas mort,
c'est une bonne nouvelle.

737
00:55:26,741 --> 00:55:28,451
Désolé de pas l'avoir dit avant.

738
00:55:28,451 --> 00:55:29,618
C'est pas ta faute.

739
00:55:29,618 --> 00:55:32,872
Mon système central a fait
une supposition erronée.

740
00:55:34,290 --> 00:55:36,125
- Observation.
- Quoi ?

741
00:55:36,125 --> 00:55:38,627
Je ne suis qu'une simulation de ton père,

742
00:55:38,627 --> 00:55:41,088
mais après l'analyse
de son schéma cognitif

743
00:55:41,088 --> 00:55:43,758
et de tes objectifs actuels,

744
00:55:43,758 --> 00:55:46,260
je remarque une divergence.

745
00:55:46,510 --> 00:55:48,220
Tu peux traduire, Bat-Papa ?

746
00:55:48,220 --> 00:55:51,265
Récupérer ta ceinture
ne prouvera rien à ton père.

747
00:55:52,808 --> 00:55:55,895
C'est ce que tu crois,
mais j'en suis sûr.

748
00:55:55,895 --> 00:55:57,229
Il le faut.

749
00:55:57,229 --> 00:56:00,775
J'ai toujours rêvé d'être Batman
aux côtés de mon père.

750
00:56:00,775 --> 00:56:03,569
Je dois lui montrer
que j'y arriverai seul.

751
00:56:03,569 --> 00:56:05,821
Il s'inquiète trop.

752
00:56:05,821 --> 00:56:09,325
Il me fait porter des brassards
dans le bain.

753
00:56:09,325 --> 00:56:12,078
Je ne suis plus un bébé !

754
00:56:12,078 --> 00:56:14,371
En effet, tu n'es plus un bébé.

755
00:56:14,371 --> 00:56:18,292
- Tu existes depuis 8 ans...
- Et quatre jours.

756
00:56:22,838 --> 00:56:24,715
J'aime cet endroit.

757
00:56:24,715 --> 00:56:29,011
Ma matrice mémorielle me rappelle
que je venais avec mes parents.

758
00:56:30,387 --> 00:56:32,223
Ça me manque.

759
00:56:32,890 --> 00:56:34,225
Pourquoi ils ont arrêté...

760
00:56:36,477 --> 00:56:37,394
C'est vrai.

761
00:56:37,812 --> 00:56:39,730
Oui, comme tu dis.

762
00:56:49,740 --> 00:56:54,078
Ça a dû être terrible
de perdre tes parents, enfant.

763
00:56:55,913 --> 00:56:58,874
Même si techniquement,
les souvenirs sont pas les miens,

764
00:56:58,874 --> 00:57:01,335
c'était dur d'être seul.

765
00:57:01,335 --> 00:57:04,839
D'ailleurs, ton père m'a créé

766
00:57:04,839 --> 00:57:08,300
pour que tu ne connaisses jamais
cette solitude-là.

767
00:57:08,968 --> 00:57:09,802
C'est vrai ?

768
00:57:13,055 --> 00:57:16,767
- Bat-Papa, observation.
- Oui, Damian ?

769
00:57:18,185 --> 00:57:19,395
J'en suis content.

770
00:57:19,895 --> 00:57:21,772
Je ne voudrais pas être seul, là.

771
00:57:22,189 --> 00:57:23,732
Moi aussi, je suis content.

772
00:57:24,775 --> 00:57:26,652
Tu es un bon ami.

773
00:57:27,027 --> 00:57:31,282
Je te ferais un câlin
si je ne te portais pas.

774
00:57:31,282 --> 00:57:32,366
<i>Ne t'en fais pas.</i>

775
00:57:32,366 --> 00:57:36,036
Fais-en un à ton père
quand tu le reverras.

776
00:57:36,829 --> 00:57:39,623
Oui, je lui en dois un.

777
00:57:41,709 --> 00:57:42,710
Qu'est-ce que...

778
00:57:51,385 --> 00:57:54,013
Alerte. Je détecte
une couche de glace fine.

779
00:58:11,071 --> 00:58:14,867
Mon système d'évaluation du danger
m'indique un piège.

780
00:58:14,867 --> 00:58:17,828
Je pense la même chose, Bat-Papa.

781
00:58:23,125 --> 00:58:25,211
Oswald Cobblepot.

782
00:58:25,211 --> 00:58:27,963
Je préfère "Le Pingouin".

783
00:58:28,964 --> 00:58:31,300
Tu as ma ceinture, tête de piaf.

784
00:58:31,300 --> 00:58:35,971
Eh bien. Il a bien dit
que tu étais un morveux insolent.

785
00:58:35,971 --> 00:58:37,264
Qui a dit ça ?

786
00:58:40,351 --> 00:58:42,144
<i>Enfin, Oswald.</i>

787
00:58:42,144 --> 00:58:45,022
<i>Je n'ai pas utilisé ces mots-là.</i>

788
00:58:45,022 --> 00:58:46,357
Le Joker !

789
00:58:46,357 --> 00:58:48,984
<i>C'est vrai que c'est un morveux insolent,</i>

790
00:58:48,984 --> 00:58:51,612
<i>mais je n'ai pas dit
qu'il était... Quoi, déjà ?</i>

791
00:58:52,404 --> 00:58:53,489
<i>Ça me reviendra.</i>

792
00:58:53,489 --> 00:58:55,324
Qu'est-ce que tu veux ?

793
00:58:55,324 --> 00:58:58,577
<i>Tu connais ton tonton Joker.
J'aime le désordre.</i>

794
00:59:00,537 --> 00:59:01,580
<i>Alors écoute bien.</i>

795
00:59:01,580 --> 00:59:04,541
<i>Tu ne récupéreras jamais ta ceinture.</i>

796
00:59:07,503 --> 00:59:10,297
Attention.
Le Joker est un fin manipulateur.

797
00:59:10,297 --> 00:59:14,134
<i>Tu ne la récupéreras jamais, jamais !</i>

798
00:59:14,718 --> 00:59:16,220
Oh, si.

799
00:59:16,220 --> 00:59:19,473
<i>- Oh, non.</i>
- Oh, si !

800
00:59:19,473 --> 00:59:20,391
<i>Non, à l'infini.</i>

801
00:59:20,391 --> 00:59:22,559
<i>Ne renchéris pas,
je peux continuer.</i>

802
00:59:22,559 --> 00:59:24,019
Six semaines, son record.

803
00:59:24,728 --> 00:59:28,315
<i>Tu sais pourquoi je suis sûr
que tu ne la récupéreras jamais ?</i>

804
00:59:28,899 --> 00:59:32,278
<i>Il est limpide pour moi et les autres</i>

805
00:59:32,278 --> 00:59:35,114
<i>que tu n'as pas ce qu'il faut en toi</i>

806
00:59:35,114 --> 00:59:36,865
<i>pour être un super-héros.</i>

807
00:59:38,701 --> 00:59:41,745
<i>Regarde ta ceinture,
elle est juste là.</i>

808
00:59:41,745 --> 00:59:44,790
<i>Je parie que tu es incapable
de l'arracher à Pingouin.</i>

809
00:59:44,790 --> 00:59:48,210
<i>Qui est pourtant vieux,
faible, incontinent...</i>

810
00:59:49,628 --> 00:59:52,715
Ah ouais ? Rends-moi ma ceinture !

811
00:59:52,715 --> 00:59:55,426
Du calme. Tu as entendu le clown,
je suis faible.

812
00:59:55,426 --> 00:59:57,928
<i>Ça, c'est de l'encouragement.</i>

813
00:59:57,928 --> 00:59:59,346
<i>Mon travail est terminé.</i>

814
00:59:59,346 --> 01:00:01,181
Pourvu que ça marche.

815
01:00:01,181 --> 01:00:04,101
Viens la chercher, demi-portion.

816
01:00:32,379 --> 01:00:35,424
Attention, unité centrale endommagée.

817
01:00:35,424 --> 01:00:37,217
Adieu, Bat-morveux.

818
01:00:43,474 --> 01:00:45,434
{\an8}PARADE DE NOËL

819
01:00:45,434 --> 01:00:48,437
{\an8}Joyeux Noël, Gotham.

820
01:00:51,648 --> 01:00:53,233
Regarde ça.

821
01:00:53,233 --> 01:00:54,735
Mon ballon est là.

822
01:00:54,735 --> 01:00:56,236
Bye bye !

823
01:00:57,071 --> 01:00:59,239
Le jeu est terminé.

824
01:00:59,448 --> 01:01:03,452
Attention. Les dégâts subis
ont compromis l'intégrité du costume.

825
01:01:03,452 --> 01:01:07,790
Ajuster la compression à cette altitude
épuisera toute la batterie.

826
01:01:07,790 --> 01:01:09,625
Tiens bon, on y est presque.

827
01:01:10,793 --> 01:01:12,544
Tu as de la place pour moi ?

828
01:01:13,379 --> 01:01:17,383
Tu es petit, mais une vraie plaie.

829
01:01:23,180 --> 01:01:27,142
Ciao, minus !
Je te dis "adieu".

830
01:01:35,359 --> 01:01:38,779
Quoi ? Mais c'est un vrai démon !

831
01:01:56,380 --> 01:01:58,674
Attention. Niveau d'énergie critique.

832
01:02:06,682 --> 01:02:09,226
Lâche ça, minus !
Tu vas nous tuer !

833
01:02:09,226 --> 01:02:11,770
Rends-la-moi ! Rends-la-moi !

834
01:02:11,770 --> 01:02:14,731
OK, prends-la !
J'espère qu'elle en valait la peine.

835
01:02:20,404 --> 01:02:22,614
Non !

836
01:02:23,991 --> 01:02:25,909
Qu'est-ce que je fais ?

837
01:02:25,909 --> 01:02:28,203
Solution. Transmettre l'énergie restante

838
01:02:28,203 --> 01:02:30,539
à mon système de gonflage
amortira ta chute.

839
01:02:30,539 --> 01:02:32,082
Que va-t-il t'arriver ?

840
01:02:32,749 --> 01:02:34,668
Je suis navré, Damian.

841
01:02:34,668 --> 01:02:36,253
Je ne survivrai pas.

842
01:02:36,253 --> 01:02:37,588
Non, je refuse !

843
01:02:37,588 --> 01:02:40,799
Je suis désolé, j'aurais dû t'écouter.
Tu avais raison.

844
01:02:40,799 --> 01:02:41,925
À propos de tout.

845
01:02:41,925 --> 01:02:43,844
Ne fais pas ça !

846
01:02:43,844 --> 01:02:45,471
Ne t'en fais pas, Damian.

847
01:02:45,471 --> 01:02:50,142
Rappelle-toi qu'une
des grandes qualités d'un super-héros

848
01:02:50,142 --> 01:02:52,186
est son sens du sacrifice.

849
01:02:52,186 --> 01:02:54,313
Bat-Papa, non !

850
01:02:54,313 --> 01:02:55,856
Adieu, Damian.

851
01:02:55,856 --> 01:03:00,903
Lancement du protocole
de gonflage d'urgence dans trois, deux...

852
01:03:09,495 --> 01:03:10,537
Bat-Papa !

853
01:03:10,537 --> 01:03:13,790
Damian, un jour,
tu seras un grand super-héros.

854
01:03:15,334 --> 01:03:17,544
Ne m'abandonne pas.

855
01:03:17,544 --> 01:03:20,547
Avant de m'éteindre,
je veux te remercier.

856
01:03:21,924 --> 01:03:23,133
Pour quoi ?

857
01:03:23,133 --> 01:03:26,345
Pour m'avoir donné de bons souvenirs.

858
01:03:31,767 --> 01:03:33,393
Bat-Papa.

859
01:03:36,688 --> 01:03:37,773
Inspecteur Gordon !

860
01:03:37,773 --> 01:03:40,067
On signale des attaques en ville,

861
01:03:40,067 --> 01:03:42,152
et une vague de crimes !

862
01:03:42,152 --> 01:03:43,237
Du calme.

863
01:03:43,237 --> 01:03:46,114
J'ai connu bien pire.

864
01:03:48,116 --> 01:03:50,077
MAGNIFIQUE
GOTHAM

865
01:03:53,664 --> 01:03:54,706
Je m'en charge.

866
01:04:02,130 --> 01:04:05,759
<i>Quel bonheur d'avoir le Bat-Signal...</i>

867
01:04:12,933 --> 01:04:13,767
Le Bat-Signal !

868
01:04:13,767 --> 01:04:16,770
- Ils ne l'allumaient plus !
- Le crime est de retour !

869
01:04:16,770 --> 01:04:19,565
- Sauve qui peut !
- Fuyons !

870
01:04:19,565 --> 01:04:21,650
- Sauvez-vous !
- Démarre !

871
01:04:22,526 --> 01:04:23,902
Noël est fichu !

872
01:04:25,362 --> 01:04:26,446
Fuyez !

873
01:04:29,866 --> 01:04:31,285
Mince alors.

874
01:04:33,453 --> 01:04:36,415
Sauve-toi, petit !
Le danger est partout !

875
01:04:38,667 --> 01:04:39,668
Attendez, non !

876
01:04:48,552 --> 01:04:51,930
Père Noël ! Je suis content de vous voir.

877
01:04:51,930 --> 01:04:55,642
C'est le petit
qui a foutu en l'air la parade !

878
01:04:55,642 --> 01:04:59,187
Bien joué, petit morveux.
Tu as détruit Noël.

879
01:04:59,187 --> 01:05:00,689
Je peux vous expliquer.

880
01:05:00,689 --> 01:05:03,567
Je voulais juste être un super-héros.

881
01:05:03,567 --> 01:05:05,944
- Reviens ici.
- Il va payer.

882
01:05:06,612 --> 01:05:08,280
- Où est-il ?
- Vous le voyez ?

883
01:05:08,280 --> 01:05:10,324
Je vais le retrouver !

884
01:05:10,324 --> 01:05:11,408
Sale morveux !

885
01:05:23,962 --> 01:05:27,424
Papa, si seulement tu étais là.

886
01:06:36,952 --> 01:06:39,454
Je suis qu'un enfant !
Me faites pas de mal !

887
01:06:44,167 --> 01:06:47,003
Alfred ! Que fais-tu là ?

888
01:06:49,548 --> 01:06:53,885
Avez-vous oublié votre tasse
de mon fameux chocolat chaud ?

889
01:06:53,885 --> 01:06:56,430
Avec des marshmallows, bien sûr.

890
01:06:56,430 --> 01:06:59,558
Sauf si vous pensez
que c'est que pour les enfants.

891
01:07:03,353 --> 01:07:05,188
Ça va mieux ?

892
01:07:17,075 --> 01:07:19,161
Je vais avoir des ennuis ?

893
01:07:19,494 --> 01:07:22,372
C'est une certitude, monsieur.

894
01:07:22,372 --> 01:07:24,207
Je m'en doutais.

895
01:07:28,962 --> 01:07:31,214
J'avais tellement envie d'être Batman.

896
01:07:31,840 --> 01:07:34,760
Peut-être que s'il m'avait pas traité
comme un bébé...

897
01:07:34,760 --> 01:07:36,928
Ne soyez pas si dur envers votre père.

898
01:07:36,928 --> 01:07:40,724
Il en fait trop, parfois,
mais c'est pour protéger

899
01:07:40,724 --> 01:07:43,351
ce que vous avez et qu'il n'a jamais eu.

900
01:07:44,269 --> 01:07:45,520
Une enfance.

901
01:07:48,523 --> 01:07:50,025
Je suis pas un super-héros.

902
01:07:50,817 --> 01:07:53,653
J'ai perdu ma ceinture,
détruit mon costume.

903
01:07:53,653 --> 01:07:56,031
Je ne sais plus où j'ai garé la moto.

904
01:07:56,990 --> 01:07:58,784
Et je suis le seul responsable.

905
01:07:58,784 --> 01:08:01,995
Un costume et une ceinture
ne font pas le super-héros.

906
01:08:01,995 --> 01:08:04,706
Pardon, vous dites
avoir perdu la Bat-moto ?

907
01:08:07,083 --> 01:08:08,084
Ce n'est pas grave.

908
01:08:08,585 --> 01:08:11,505
On devient Batman
en suivant avec précision

909
01:08:11,505 --> 01:08:14,174
les valeurs
que votre père vous a apprises.

910
01:08:14,174 --> 01:08:18,094
Concentration, responsabilité, sacrifice.

911
01:08:18,762 --> 01:08:20,639
Et une haute résistance à la douleur.

912
01:08:21,932 --> 01:08:23,016
En effet.

913
01:08:23,016 --> 01:08:26,269
Bien que vous ne soyez pas encore
un super-héros,

914
01:08:26,269 --> 01:08:30,106
je sais au fond de moi
que vous en deviendrez un.

915
01:08:30,816 --> 01:08:33,568
- Merci, Alfred.
- Je vous en prie.

916
01:08:33,568 --> 01:08:35,529
Venez avec moi.

917
01:08:35,529 --> 01:08:39,032
On a eu notre dose
d'émotions fortes pour Noël.

918
01:09:06,393 --> 01:09:08,270
"Cher petit Batman,

919
01:09:08,270 --> 01:09:11,690
{\an8}"tu m'as offert
le meilleur cadeau de Noël.

920
01:09:11,690 --> 01:09:13,733
"Laisse-moi
te rendre la pareille."

921
01:09:27,414 --> 01:09:30,166
Alfred ?

922
01:09:31,710 --> 01:09:33,086
Où suis-je ?

923
01:09:38,842 --> 01:09:41,469
BIENVENUE

924
01:09:41,469 --> 01:09:42,637
Le Joker.

925
01:09:54,608 --> 01:09:58,236
PAR ICI

926
01:10:07,454 --> 01:10:08,580
De la neige ?

927
01:10:16,046 --> 01:10:17,172
Qu'est-ce que...

928
01:10:52,165 --> 01:10:55,418
<i>J'agite une canne en sucre d'orge...</i>

929
01:11:02,092 --> 01:11:03,385
Il est là.

930
01:11:03,385 --> 01:11:06,763
Ne reste pas planté là.
C'est le matin de Noël.

931
01:11:06,763 --> 01:11:08,640
Entre !

932
01:11:12,727 --> 01:11:13,645
Tu es là !

933
01:11:15,730 --> 01:11:18,566
Désolé pour l'invitation
de dernière minute.

934
01:11:18,566 --> 01:11:20,735
C'est quoi, tout ça ?

935
01:11:20,735 --> 01:11:22,779
Mais regarde autour de toi.

936
01:11:22,779 --> 01:11:25,073
C'est une fête de Noël !

937
01:11:25,532 --> 01:11:28,576
J'ignore ce que vous mijotez,
mais je vous arrête.

938
01:11:28,576 --> 01:11:31,579
Pitié. Tu joues encore aux héros ?

939
01:11:31,579 --> 01:11:34,708
Tu n'as donc rien appris, cette nuit ?

940
01:11:34,708 --> 01:11:36,459
Certaines personnes... Toi.

941
01:11:36,459 --> 01:11:39,045
Ne sont pas faites
pour être des super-héros.

942
01:11:39,045 --> 01:11:40,630
Joins-toi à la fête !

943
01:11:40,630 --> 01:11:44,718
Ce soir, nous fêtons
une occasion spéciale.

944
01:11:44,718 --> 01:11:48,763
Le retour triomphant
du crime à Gotham.

945
01:11:48,763 --> 01:11:53,810
Quelle meilleure façon de le fêter
qu'en gâchant Noël ?

946
01:11:56,438 --> 01:11:57,397
Là, tu dis :

947
01:11:57,397 --> 01:11:59,858
"Joker, t'es fou.
Voler Noël ? Pourquoi ?"

948
01:12:01,484 --> 01:12:03,570
Joker, t'es fou.
Voler Noël ? Pourquoi ?

949
01:12:03,570 --> 01:12:06,197
Remontons à ces jours de gloire

950
01:12:06,364 --> 01:12:08,491
quand mes amis et moi
terrorisions Gotham.

951
01:12:08,491 --> 01:12:09,409
MEILLEURE JOURNÉE

952
01:12:09,409 --> 01:12:10,493
MUSÉE DE GOTHAM

953
01:12:11,911 --> 01:12:13,663
Revenez ici ! Attrapez-les !

954
01:12:15,707 --> 01:12:18,084
Tu auras ce que tu mérites, Joker !

955
01:12:19,210 --> 01:12:22,297
Qu'est-ce qu'on riait !

956
01:12:25,508 --> 01:12:27,469
Puis, le crime a disparu.

957
01:12:27,469 --> 01:12:30,555
On a été forcés d'arrêter.

958
01:12:30,555 --> 01:12:31,723
En conséquence...

959
01:12:32,474 --> 01:12:34,934
on s'est tous éloignés.

960
01:12:35,518 --> 01:12:39,731
<i>Gotham est élue la ville
la plus sûre de la planète.</i>

961
01:12:39,731 --> 01:12:41,149
<i>Oui !</i>

962
01:12:42,400 --> 01:12:45,862
<i>Je pensais
que le crime me procurait de la joie.</i>

963
01:12:45,862 --> 01:12:49,407
Mais en réalité,
c'était de commettre des crimes

964
01:12:49,824 --> 01:12:50,867
entre amis.

965
01:12:52,285 --> 01:12:53,870
Ce gros nounours.

966
01:12:53,870 --> 01:12:55,038
Je ne comprends pas.

967
01:12:55,038 --> 01:12:57,248
En quoi ça me concerne ?

968
01:12:57,248 --> 01:13:01,169
Quand j'ai vu le chaos
que tu arrivais à mettre,

969
01:13:01,169 --> 01:13:02,796
j'ai réalisé qu'avec ton aide,

970
01:13:02,796 --> 01:13:06,132
nous pourrions atteindre
des sommets inégalés.

971
01:13:06,132 --> 01:13:07,133
Tope-là.

972
01:13:07,383 --> 01:13:10,386
- Je ne vous aiderai jamais !
- C'est trop tard.

973
01:13:11,012 --> 01:13:13,973
Ton Bat-aclisme
a créé la distraction parfaite.

974
01:13:15,225 --> 01:13:17,018
<i>L'attention étant rivée sur toi,</i>

975
01:13:17,018 --> 01:13:20,897
<i>on a dépouillé Gotham
de Noël.</i>

976
01:13:39,833 --> 01:13:42,919
{\an8}<i>On voulait simplement voler Noël,
mais toi...</i>

977
01:13:43,628 --> 01:13:45,588
<i>tu l'as détruit.</i>

978
01:13:47,340 --> 01:13:52,804
<i>Grâce à toi, Gotham se réveille
sans cadeaux de Noël.</i>

979
01:13:56,266 --> 01:13:59,727
Je voulais juste récupérer ma ceinture.

980
01:13:59,727 --> 01:14:02,939
Et en poursuivant cette quête
franchement égoïste,

981
01:14:02,939 --> 01:14:05,525
tu as détruit la moitié de la ville.

982
01:14:05,525 --> 01:14:08,820
Ce n'est pas une attitude de super-héros.

983
01:14:08,820 --> 01:14:11,656
C'est plus ce que ferait un super...

984
01:14:12,782 --> 01:14:14,367
vilain !

985
01:14:14,367 --> 01:14:17,328
- Quoi ? Non !
- Mais si.

986
01:14:17,328 --> 01:14:19,539
Pourquoi je t'aurais amené ici ?

987
01:14:19,539 --> 01:14:21,958
Tu es des nôtres.

988
01:14:23,459 --> 01:14:25,420
On y serait pas arrivé sans toi.

989
01:14:25,420 --> 01:14:28,840
Oui, merci du fond
de nos cœurs de pierre.

990
01:14:28,840 --> 01:14:31,467
Merci, en effet.

991
01:14:34,721 --> 01:14:38,099
Je n'y crois pas... Vous avez raison.

992
01:14:39,142 --> 01:14:41,978
Seul un super-vilain gâcherait Noël.

993
01:14:43,938 --> 01:14:44,898
C'est exact.

994
01:14:44,898 --> 01:14:48,860
Pour te remercier de ta contribution,
on a eu l'idée

995
01:14:48,860 --> 01:14:51,154
de te faire un cadeau à plusieurs.

996
01:14:56,075 --> 01:14:58,328
Ma ceinture utilitaire !

997
01:14:58,328 --> 01:15:00,747
Ta ceinture utilitaire améliorée.

998
01:15:00,747 --> 01:15:05,543
On a remplacé les outils de sécurité
par des outils pratiques.

999
01:15:09,797 --> 01:15:11,299
Bien dit, Bane.

1000
01:15:11,299 --> 01:15:15,929
C'est l'accessoire parfait
d'un super-vilain.

1001
01:15:16,596 --> 01:15:19,724
Pense à tout ce que tu as traversé
pour la récupérer.

1002
01:15:19,724 --> 01:15:21,643
Tu l'as méritée.

1003
01:15:22,143 --> 01:15:23,269
Prends-la !

1004
01:15:23,770 --> 01:15:31,402
Prends la ceinture !

1005
01:15:31,402 --> 01:15:35,198
JOYEUX NOËL PAUL

1006
01:15:35,990 --> 01:15:40,870
<i>Tu dois prendre ma place
et devenir le Batman.</i>

1007
01:15:42,622 --> 01:15:44,457
<i>On devient Batman en suivant</i>

1008
01:15:44,457 --> 01:15:46,960
<i>les valeurs
que votre père vous a apprises.</i>

1009
01:15:50,213 --> 01:15:53,549
<i>Rends-moi la ceinture,
tu n'es pas prêt à la porter.</i>

1010
01:16:00,181 --> 01:16:01,557
Alors ?

1011
01:16:01,557 --> 01:16:05,144
Ça fait du bien d'avoir ce que tu veux ?

1012
01:16:07,522 --> 01:16:09,315
Tu as raison, Joker.

1013
01:16:09,315 --> 01:16:11,067
Je suis pas un super-héros.

1014
01:16:12,485 --> 01:16:15,697
Mais je suis pas un super-vilain non plus.

1015
01:16:16,656 --> 01:16:17,949
Tu vois, Joker,

1016
01:16:17,949 --> 01:16:20,535
pour être un super-héros,
il faut être concentré,

1017
01:16:20,994 --> 01:16:22,620
responsable...

1018
01:16:25,999 --> 01:16:27,542
et prêt à se sacrifier.

1019
01:16:39,429 --> 01:16:41,681
Bon sang !

1020
01:16:41,681 --> 01:16:44,600
Lequel d'entre vous
lui a donné de la dynamite ?

1021
01:16:46,561 --> 01:16:49,022
Sur le moment, j'avais trouvé ça malin.

1022
01:16:55,903 --> 01:16:57,238
Ça sent mauvais.

1023
01:16:57,238 --> 01:16:59,365
BONBONS JOLLY JACK

1024
01:17:05,079 --> 01:17:09,751
Ma boule à neige !
Tu l'as cassée, je vais te briser !

1025
01:17:09,751 --> 01:17:11,961
Tu as mal compris, tête de clown.

1026
01:17:11,961 --> 01:17:15,006
Je vous arrête, tous les quatre.

1027
01:17:15,006 --> 01:17:18,718
Et je vais rendre les cadeaux
aux enfants.

1028
01:17:18,718 --> 01:17:21,262
Je sauve Noël.

1029
01:17:21,262 --> 01:17:24,390
Sale petit ingrat !

1030
01:17:24,390 --> 01:17:27,185
Je vais te découper comme une sardine !

1031
01:17:39,697 --> 01:17:40,740
Et but !

1032
01:17:47,538 --> 01:17:48,873
Écrase-le, Bane !

1033
01:18:07,058 --> 01:18:10,228
Il te suffisait de prendre la ceinture.

1034
01:18:10,228 --> 01:18:13,648
Maintenant, je vais t'arracher la tête.

1035
01:18:25,410 --> 01:18:29,664
Tu as des petits ennuis,
petit Batman ?

1036
01:18:37,004 --> 01:18:39,966
Tu te sauveras pas
après avoir gâché ma fête.

1037
01:18:44,554 --> 01:18:45,555
C'était quoi, ça ?

1038
01:19:04,407 --> 01:19:05,366
Papa !

1039
01:19:06,701 --> 01:19:10,163
Dieu merci, je t'ai retrouvé.
Tu vas bien ? Pas de bobos ?

1040
01:19:10,163 --> 01:19:11,414
Tu es blessé ?

1041
01:19:11,414 --> 01:19:13,458
Papa, ça va.

1042
01:19:13,958 --> 01:19:15,877
Comme c'est touchant.

1043
01:19:15,877 --> 01:19:17,545
Recule, fiston.

1044
01:19:18,004 --> 01:19:21,132
Tu m'as pas dit que tu étais papa.
On est amis, non ?

1045
01:19:21,132 --> 01:19:23,050
Je ne suis pas ton ami, Joker.

1046
01:19:23,050 --> 01:19:25,094
J'adore la barbe, au passage.

1047
01:19:25,094 --> 01:19:27,638
C'est beaucoup plus intimidant.

1048
01:19:27,638 --> 01:19:28,598
Merci.

1049
01:19:32,268 --> 01:19:35,938
Il est l'heure de faire
d'une pierre deux chauves-souris.

1050
01:19:37,982 --> 01:19:39,567
Papa, je peux t'aider.

1051
01:19:39,567 --> 01:19:42,320
Mon père me manquerait presque.

1052
01:19:42,320 --> 01:19:45,865
Puis, je me rappelle
qu'il a jeté mon couffin dans les égouts.

1053
01:19:49,452 --> 01:19:50,953
Laissez-le tranquille.

1054
01:19:54,040 --> 01:19:56,501
Je les ai affrontés toute la journée.

1055
01:19:56,501 --> 01:19:58,419
Je te dis de reculer !

1056
01:19:59,754 --> 01:20:02,423
- Je peux t'aider.
- J'ai dit non.

1057
01:20:02,423 --> 01:20:03,674
Tu n'es qu'un enfant.

1058
01:20:03,674 --> 01:20:06,385
Non, je suis ton enfant, papa.

1059
01:20:15,436 --> 01:20:18,773
Papa !

1060
01:20:30,701 --> 01:20:32,703
Ne t'en fais pas,
je te protégerai.

1061
01:20:32,703 --> 01:20:34,789
Personne ne touche à mon papa !

1062
01:20:35,581 --> 01:20:36,582
Quoi ?

1063
01:20:41,170 --> 01:20:43,923
On fait moins le malin sans ça, hein ?

1064
01:20:50,221 --> 01:20:51,389
Ça va, papa ?

1065
01:20:52,640 --> 01:20:54,725
C'est bien mon enfant.

1066
01:20:55,268 --> 01:20:56,727
Batman se réveille.

1067
01:20:57,812 --> 01:20:59,522
Laisse papa tranquille !

1068
01:21:01,732 --> 01:21:03,150
Eh bien, Damian !

1069
01:21:03,150 --> 01:21:05,236
Super attaque de ninja !

1070
01:21:05,236 --> 01:21:06,320
Merci, papa.

1071
01:21:07,863 --> 01:21:08,823
Et ta ceinture ?

1072
01:21:09,824 --> 01:21:11,284
C'est une longue histoire.

1073
01:21:11,284 --> 01:21:13,494
Tu m'expliqueras. En attendant...

1074
01:21:15,788 --> 01:21:17,373
Ta ceinture ?

1075
01:21:17,373 --> 01:21:18,416
Génial !

1076
01:21:20,293 --> 01:21:21,502
Et toi ?

1077
01:21:22,044 --> 01:21:23,713
Toujours en avoir une de secours.

1078
01:21:23,713 --> 01:21:25,798
Tu as encore beaucoup à apprendre.

1079
01:21:25,798 --> 01:21:27,174
Alors, qu'en dis-tu ?

1080
01:21:27,592 --> 01:21:29,051
Tu veux un partenaire ?

1081
01:21:29,760 --> 01:21:33,097
Je protège tes arrières.

1082
01:21:33,806 --> 01:21:37,018
Permets-moi de briser la glace,
petit Batman.

1083
01:21:37,893 --> 01:21:39,854
Viens, fiston. Finissons-en.

1084
01:21:51,824 --> 01:21:54,785
C'est le meilleur cadeau de Noël
de ma vie !

1085
01:21:56,912 --> 01:21:57,997
Oh, non !

1086
01:22:04,837 --> 01:22:06,339
Mon dos !

1087
01:22:08,007 --> 01:22:09,800
C'est assez chaud ?

1088
01:22:09,800 --> 01:22:11,302
Loin de là.

1089
01:22:12,345 --> 01:22:13,596
Où est le petit ?

1090
01:22:24,148 --> 01:22:26,484
Vous êtes si mignons, les deux.

1091
01:22:26,484 --> 01:22:29,111
Je suis triste
de devoir vous atomiser.

1092
01:22:30,279 --> 01:22:33,282
Oui, fais exploser leurs têtes idiotes !

1093
01:22:46,504 --> 01:22:47,546
Je suis à sec.

1094
01:22:48,381 --> 01:22:50,591
Attention, te crève pas un œil.

1095
01:22:51,842 --> 01:22:56,389
Joyeux Noël pour moi,
et gare à vous, les chevaliers noirs.

1096
01:22:59,183 --> 01:23:00,184
Vous m'avez raté !

1097
01:23:01,060 --> 01:23:02,687
C'est le principe.

1098
01:23:03,437 --> 01:23:04,814
Oui. Ce sont des Batarangs.

1099
01:23:40,224 --> 01:23:43,561
Joyeux Noël.

1100
01:23:58,576 --> 01:24:00,786
Combien de fois
il tombera dans la cuve ?

1101
01:24:00,786 --> 01:24:04,123
Il devrait garder un tuba
sur lui en permanence.

1102
01:24:04,832 --> 01:24:06,917
Prêt à rentrer pour Noël ?

1103
01:24:06,917 --> 01:24:10,212
En fait, on a une dernière mission.

1104
01:24:29,690 --> 01:24:31,400
Joyeux Noël !

1105
01:24:31,400 --> 01:24:33,110
- C'est Batman !
- Batman !

1106
01:24:33,110 --> 01:24:35,780
- Super !
- Ce sont nos instruments !

1107
01:24:35,780 --> 01:24:37,281
Mon tambour !

1108
01:24:37,281 --> 01:24:39,909
Et un, deux, trois,
et bonheur à toi.

1109
01:24:39,909 --> 01:24:43,537
Votre attention, c'est à nouveau Noël !

1110
01:24:54,256 --> 01:24:55,341
Nos cadeaux !

1111
01:24:55,341 --> 01:24:57,384
Joyeux Noël ! C'est merveilleux !

1112
01:25:01,889 --> 01:25:03,057
Attrapez !

1113
01:25:10,397 --> 01:25:12,733
Joyeux Noël, Gotham.

1114
01:25:21,700 --> 01:25:23,994
Je crois qu'on a rendu tous les cadeaux.

1115
01:25:23,994 --> 01:25:26,038
Non, il en reste un.

1116
01:25:26,038 --> 01:25:27,331
Lequel ?

1117
01:25:27,331 --> 01:25:28,749
Joyeux Noël, papa.

1118
01:25:29,708 --> 01:25:31,001
Je te devais un câlin.

1119
01:25:31,001 --> 01:25:33,254
C'est le meilleur cadeau.

1120
01:25:33,838 --> 01:25:34,964
C'était le bon prix.

1121
01:25:35,464 --> 01:25:38,092
Excusez-moi, messieurs,
mais à tout hasard,

1122
01:25:38,092 --> 01:25:42,179
il y a de la place pour un vieil Anglais
et son chat dans ce câlin ?

1123
01:25:42,179 --> 01:25:43,848
Bien sûr.

1124
01:25:43,848 --> 01:25:45,599
Joyeux Noël.

1125
01:25:47,560 --> 01:25:49,103
Damian, qu'y a-t-il ?

1126
01:25:49,103 --> 01:25:53,274
Je sais que c'est bête,
mais j'ai de la peine pour le Joker.

1127
01:25:53,274 --> 01:25:55,651
De la peine pour le Joker ?

1128
01:25:55,651 --> 01:25:56,986
C'est complétement fou.

1129
01:25:56,986 --> 01:26:00,614
Il m'a assommé
il y a une heure à peine.

1130
01:26:00,614 --> 01:26:05,452
Oui, mais il voulait simplement
ne pas être seul pour Noël.

1131
01:26:07,621 --> 01:26:09,331
J'ai encore mal à la tête.

1132
01:26:09,331 --> 01:26:11,542
Il était énorme, son maillet.

1133
01:26:11,542 --> 01:26:14,420
Vous dites
que vous êtes des ennemis jurés,

1134
01:26:14,420 --> 01:26:17,590
mais au fond, je crois
que vous vous aimez bien.

1135
01:26:17,590 --> 01:26:19,592
C'est un super-vilain.

1136
01:26:19,592 --> 01:26:21,051
Maman aussi.

1137
01:26:21,051 --> 01:26:24,138
Maman est... C'est compliqué.

1138
01:26:24,138 --> 01:26:25,973
Une super-vilaine compliquée.

1139
01:26:27,016 --> 01:26:28,350
Ne commencez pas.

1140
01:26:29,143 --> 01:26:31,478
Et je déteste le Joker.

1141
01:26:40,654 --> 01:26:43,198
C'est le seul chant de Noël
que je connais.

1142
01:26:43,198 --> 01:26:45,409
C'est vrai que
"vent" rime avec "dents".

1143
01:26:45,409 --> 01:26:47,286
J'aime bien cette chanson.

1144
01:27:02,259 --> 01:27:03,469
Je suis pas ton ami.

1145
01:27:03,469 --> 01:27:08,849
L'ÉTRANGE NOËL DU PETIT BATMAN

1146
01:31:40,913 --> 01:31:42,915
<i>Joyeux Noël à tous !</i>

1147
01:31:45,000 --> 01:31:47,002
{\an8}Sous-titres : Estelle Dagot

1148
01:31:47,002 --> 01:31:49,087
{\an8}Direction artistique
Lori Rault



