1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:23,394 --> 00:02:25,563
Master Wayne, kommen Sie.

4
00:02:25,563 --> 00:02:27,857
Zeit für Ihre Gute-Nacht-Kekse.

5
00:02:27,857 --> 00:02:29,525
Noch nicht, Alfred.

6
00:02:29,525 --> 00:02:32,319
{\an8}Selina stahl unbezahlbare Kunst
aus dem Museum.

7
00:02:32,903 --> 00:02:34,738
Die Gerechtigkeit muss siegen.

8
00:02:44,164 --> 00:02:46,709
- Das war knapp, nicht wahr, Alfred?
- Das war es.

9
00:02:46,709 --> 00:02:50,963
Nun hören wir mit diesem Unsinn auf,
bevor Sie noch was umwerfen...

10
00:02:51,672 --> 00:02:55,259
Wie etwa die Urne Ihres Urgroßvaters

11
00:02:55,259 --> 00:02:57,386
oder diesen unbezahlbaren Picasso.

12
00:03:04,059 --> 00:03:05,811
Du sitzt in der Falle, Selina.

13
00:03:21,577 --> 00:03:24,038
Junger Mann,
dürfte ich Sie daran erinnern,

14
00:03:24,038 --> 00:03:26,707
dass in zwei Tagen Weihnachten ist.

15
00:03:26,707 --> 00:03:29,084
Der Weihnachtsmann sieht zu.

16
00:03:29,084 --> 00:03:30,002
Gut.

17
00:03:30,002 --> 00:03:32,338
Selbst Santa möchte das nicht verpassen.

18
00:03:40,471 --> 00:03:41,597
Master Wayne?

19
00:03:42,598 --> 00:03:44,725
Schlafen Sie wieder hier unten?

20
00:03:57,863 --> 00:03:59,156
Nein, nein, nein!

21
00:04:14,630 --> 00:04:16,048
Was?

22
00:04:30,104 --> 00:04:31,897
Wie läuft es?

23
00:04:33,941 --> 00:04:36,610
Himmel! Geht es dir gut?
Bist du runtergefallen?

24
00:04:36,610 --> 00:04:38,237
Du hättest dir wehtun können.

25
00:04:38,237 --> 00:04:41,365
Die Katze hätte dich kratzen können
oder noch schlimmer!

26
00:04:41,365 --> 00:04:44,368
Du hättest von ihrem Kot
einen Hirnparasiten kriegen können.

27
00:04:46,870 --> 00:04:47,705
Ein Aua!

28
00:04:48,080 --> 00:04:52,084
Dad! Mach dir nicht so viele Sorgen.
Mir geht es gut.

29
00:04:52,084 --> 00:04:54,128
Die Heizung bremste meinen Fall. Guck!

30
00:04:58,632 --> 00:05:00,092
Ja.

31
00:05:00,551 --> 00:05:03,721
Damian, ich sagte doch,
du sollst besser aufpassen,

32
00:05:03,721 --> 00:05:06,181
{\an8}wenn du Superheld spielst.

33
00:05:06,181 --> 00:05:10,978
{\an8}Ich spiele nicht, Dad. Ich trainiere,
um ein Held zu werden, wie du.

34
00:05:10,978 --> 00:05:14,023
{\an8}Stell dir das vor.
Wir beide, Rücken an Rücken.

35
00:05:14,023 --> 00:05:15,899
Furchtlose Beschützer der Nacht.

36
00:05:15,899 --> 00:05:18,402
Beschützen die Schwachen,
bestrafen die Bösen.

37
00:05:18,402 --> 00:05:20,738
Verbrechen hat keine Chance.

38
00:05:21,363 --> 00:05:24,324
Und ich sagte,
dafür bist du noch nicht bereit.

39
00:05:24,324 --> 00:05:28,746
- Denn ein Superheld braucht...
- Konzentration und muss Opfer bringen.

40
00:05:28,746 --> 00:05:30,164
Ich weiß, ich weiß.

41
00:05:30,164 --> 00:05:32,416
Und er braucht eine hohe Schmerztoleranz.

42
00:05:32,416 --> 00:05:34,293
Wie viel Rippen brach ich mir?

43
00:05:34,293 --> 00:05:35,544
Alle!

44
00:05:36,587 --> 00:05:39,548
Cool! Ich will sie mir auch alle brechen.

45
00:05:39,548 --> 00:05:40,841
Komm, Kleiner.

46
00:05:40,841 --> 00:05:43,719
Selbst wenn ich denken würde,
du wärst bereit,

47
00:05:43,719 --> 00:05:44,845
was ich nicht tue,

48
00:05:44,845 --> 00:05:47,389
gibt es in Gotham kein Verbrechen mehr.

49
00:05:47,389 --> 00:05:48,807
Was meinst du?

50
00:05:48,807 --> 00:05:51,351
Der Tag, als ich rausfand,
dass ich Dad werde,

51
00:05:51,351 --> 00:05:54,104
war der glücklichste Tag seit...

52
00:05:54,104 --> 00:05:55,647
Nun, seit langem.

53
00:05:55,647 --> 00:05:58,150
Sofort war nur mehr wichtig,

54
00:05:58,150 --> 00:06:00,652
dich davor zu beschützen,
je verletzt zu werden.

55
00:06:00,652 --> 00:06:02,154
Bevor du geboren wurdest,

56
00:06:02,154 --> 00:06:04,156
machte ich Gotham sicher.

57
00:06:04,156 --> 00:06:05,699
ACE CHEMIKALIENFABRIK

58
00:06:18,587 --> 00:06:22,007
ACE ERNEUERBARE ENERGIEN

59
00:06:22,007 --> 00:06:23,550
ARKHAM PSYCHIATRIE

60
00:06:26,428 --> 00:06:27,429
Was war das?

61
00:06:29,765 --> 00:06:32,059
ARKHAM KINDERGARTEN

62
00:06:34,478 --> 00:06:35,312
{\an8}<i>Eilmeldung.</i>

63
00:06:35,312 --> 00:06:39,108
{\an8}<i>Alle Superschurken aus Gotham City
sind nun hinter Gittern</i>

64
00:06:39,108 --> 00:06:41,026
{\an8}<i>oder im Zwangsruhestand.</i>

65
00:06:41,026 --> 00:06:44,238
{\an8}<i>In Gotham gab es seit 90 Tagen
offiziell kein Verbrechen,</i>

66
00:06:44,363 --> 00:06:45,572
{\an8}<i>da Batman sauber macht.</i>

67
00:06:46,865 --> 00:06:50,786
{\an8}<i>Gotham City wurde
zum sichersten Ort der Erde gewählt.</i>

68
00:06:50,786 --> 00:06:51,995
{\an8}<i>Ja!</i>

69
00:06:53,622 --> 00:06:56,208
Gotham ist frei von Verbrechen.

70
00:06:57,126 --> 00:06:58,627
Genieß deine Kindheit.

71
00:06:58,627 --> 00:07:00,420
Ich will nicht nur Kind sein.

72
00:07:00,921 --> 00:07:03,173
Du bist viel mehr als nur das.

73
00:07:03,674 --> 00:07:06,844
Du bist mein Kind,
und das ist die beste Sorte.

74
00:07:09,263 --> 00:07:10,430
Warte, Dad.

75
00:07:10,430 --> 00:07:12,808
Was hast du im Keller gemacht?

76
00:07:12,808 --> 00:07:14,852
Ich? Weiß nicht.

77
00:07:14,852 --> 00:07:18,856
Vielleicht packte ich
jemandes Weihnachtsgeschenk ein.

78
00:07:18,856 --> 00:07:19,857
Ja!

79
00:07:19,857 --> 00:07:22,651
Was ist es? Sag es mir, sag es mir!

80
00:07:22,651 --> 00:07:25,946
- Tut mir leid, Kleiner. Schlafenszeit.
- Ein Hinweis?

81
00:07:25,946 --> 00:07:29,783
Sagen wir mal so,
keinem zukünftigen "Superhelden"

82
00:07:29,783 --> 00:07:31,285
sollte so was fehlen.

83
00:07:31,285 --> 00:07:33,328
- Ist es ein Bat-Enterhaken?
- Nein.

84
00:07:33,328 --> 00:07:36,540
- Bat-Handschuhe mit scharfen Klingen?
- Himmel! Nein!

85
00:07:36,540 --> 00:07:40,043
- Bat-Schlittschuhe?
- Was? Das ist lächerlich.

86
00:07:41,378 --> 00:07:44,006
- Eine Bat-Lasertaschenlampe?
- Nein.

87
00:07:48,802 --> 00:07:52,222
- Ein kryptografischer Sequenzer?
- Ich weiß nicht mal, was das ist.

88
00:07:52,222 --> 00:07:55,017
- Ein wärmesuchender Bat-Raketenwerfer?
- Nein.

89
00:07:55,017 --> 00:07:57,269
Das hast du schon gesagt. Zweimal.

90
00:07:59,438 --> 00:08:03,025
Master Wayne,
spielen Sie nicht mit der Blutwurst.

91
00:08:03,025 --> 00:08:05,235
Ja, stimmt. Tut mir leid, Alfred.

92
00:08:05,235 --> 00:08:10,282
Genießen wir das traditionelle
Weihnachtsfrühstück meiner Jugend.

93
00:08:10,282 --> 00:08:11,408
Beeilen Sie sich.

94
00:08:11,408 --> 00:08:14,536
Wenn eingelegter Aal zu lange steht,

95
00:08:15,287 --> 00:08:16,455
gerinnt er.

96
00:08:32,846 --> 00:08:34,890
Das darfst "Donut"-ürlich keinem sagen.

97
00:08:35,891 --> 00:08:36,808
Kapow!

98
00:08:38,769 --> 00:08:41,104
Und keine Masken am Tisch.

99
00:08:41,104 --> 00:08:43,273
Es ist Weihnachtsabend.

100
00:08:43,273 --> 00:08:45,484
Damian, du hast Alfred gehört.

101
00:08:56,286 --> 00:08:57,287
Ach, was soll's.

102
00:08:58,956 --> 00:09:00,207
Hier, Damian.

103
00:09:01,291 --> 00:09:03,585
Ich darf es jetzt aufmachen?

104
00:09:03,585 --> 00:09:05,754
Warum nicht? Dann rätst du nicht mehr.

105
00:09:05,754 --> 00:09:07,714
Und ich höre mich wieder denken.

106
00:09:07,714 --> 00:09:08,799
Alle sind glücklich.

107
00:09:09,967 --> 00:09:11,718
Frohe Weihnachten, Kleiner.

108
00:09:17,808 --> 00:09:19,643
Ein eigener Ausrüstungsgürtel.

109
00:09:20,435 --> 00:09:22,813
Ja. Das war mein erster, Damian.

110
00:09:22,813 --> 00:09:25,524
Was? Nein! Ich fasse es nicht.

111
00:09:25,524 --> 00:09:27,859
Toll, Dad. Du bist der Beste.

112
00:09:28,110 --> 00:09:29,736
Alfred, Dad ist doch der Beste!

113
00:09:31,029 --> 00:09:34,741
Du meine Güte.
Ja, das ist wirklich aufregend.

114
00:09:34,741 --> 00:09:36,660
Was ist in den Taschen?

115
00:09:38,412 --> 00:09:39,830
{\an8}BAT-PFLASTER

116
00:09:39,830 --> 00:09:41,456
Dein Bat-Erste-Hilfe-Set.

117
00:09:42,791 --> 00:09:43,667
Super.

118
00:09:43,667 --> 00:09:45,252
Was ist das?

119
00:09:45,252 --> 00:09:47,004
Bat-Notfall-Pfeife.

120
00:09:47,004 --> 00:09:47,921
Schön.

121
00:09:48,672 --> 00:09:51,591
Nur in einem Bat-Notfall einsetzen.

122
00:09:54,761 --> 00:09:56,346
Ein Batarang!

123
00:10:01,226 --> 00:10:02,769
{\an8}Aus Schaumstoff.

124
00:10:02,769 --> 00:10:05,105
{\an8}Das sollte doch zurückkommen.

125
00:10:05,105 --> 00:10:07,524
Damit du dir ein Auge ausstichst? Nein.

126
00:10:07,524 --> 00:10:09,401
Das ist ein Übungsbatarang.

127
00:10:11,153 --> 00:10:12,696
Dad, versteh das nicht falsch.

128
00:10:12,696 --> 00:10:16,450
Ich liebe den Gürtel.
Ich liebe, liebe, liebe ihn.

129
00:10:16,450 --> 00:10:20,203
Aber wo ist das,
du weißt schon, coole Zeug?

130
00:10:20,203 --> 00:10:21,455
Das gefährliche Zeug?

131
00:10:21,455 --> 00:10:23,790
Das musst du dir erst verdienen.

132
00:10:23,790 --> 00:10:25,500
Du hast noch viel zu lernen.

133
00:10:25,500 --> 00:10:27,544
Komm schon, Dad. Ich bin kein Baby.

134
00:10:27,544 --> 00:10:29,254
Hey, das habe ich nie gesagt.

135
00:10:29,254 --> 00:10:32,924
<i>Notfall! Hilferuf.
Mein kleines Baby ist in Gefahr.</i>

136
00:10:33,800 --> 00:10:35,927
Ich nehme das neu auf.

137
00:10:37,095 --> 00:10:40,349
Damian, das ist der erste Schritt,
um ein Superheld zu werden.

138
00:10:40,349 --> 00:10:44,311
Glaub mir, ich haderte Monate damit,
ob du bereit bist für...

139
00:10:44,853 --> 00:10:46,021
Was ist das?

140
00:10:46,021 --> 00:10:48,690
- Klingt wie...
- Das kann nicht sein.

141
00:10:48,690 --> 00:10:50,776
Kann nicht was sein? Was?

142
00:10:50,776 --> 00:10:52,319
Das Battelefon.

143
00:10:53,028 --> 00:10:54,946
Warte. Ich lege meinen Gürtel um.

144
00:10:54,946 --> 00:10:59,368
Ich meine... Warte auf mich.
Ich lege meinen Gürtel um.

145
00:11:07,501 --> 00:11:09,419
Da rief seit Jahren niemand an.

146
00:11:09,419 --> 00:11:11,630
Das Verbrechen ist zurück in Gotham.

147
00:11:11,630 --> 00:11:14,049
Ein Weihnachtswunder.

148
00:11:14,049 --> 00:11:15,133
Hallo?

149
00:11:15,801 --> 00:11:17,469
Die Justice League.

150
00:11:17,469 --> 00:11:19,638
Was? Im Ernst?

151
00:11:19,638 --> 00:11:21,181
Wie sieht der Gürtel aus?

152
00:11:21,890 --> 00:11:23,266
Nein, verstehe.

153
00:11:23,266 --> 00:11:25,435
Wetteranomalie? In Nova Scotia?

154
00:11:25,435 --> 00:11:27,145
Clark soll das klären.

155
00:11:28,188 --> 00:11:29,689
Es ist Heiligabend!

156
00:11:29,689 --> 00:11:31,233
Wir haben alle Pläne.

157
00:11:31,233 --> 00:11:33,735
Nein, Superman ist nicht nötig.
Wir schaffen das.

158
00:11:33,735 --> 00:11:35,112
Das war Damian.

159
00:11:35,112 --> 00:11:37,280
Ja, er ist jetzt acht. Irre, nicht?

160
00:11:37,697 --> 00:11:40,492
Gibt es sonst niemanden? Die Zwillinge?

161
00:11:41,159 --> 00:11:42,285
Sie haben Streit?

162
00:11:42,285 --> 00:11:44,413
Sie sollen ihre Wonder-Twin-Kräfte nutzen

163
00:11:44,413 --> 00:11:46,540
und erwachsen werden.

164
00:11:47,666 --> 00:11:49,501
Alles klar. Schön.

165
00:11:49,501 --> 00:11:50,544
Ich breche auf.

166
00:11:52,295 --> 00:11:54,256
Entschuldige, Damian. Ich muss los.

167
00:11:54,256 --> 00:11:57,217
Ich verspreche,
ich bin vor Weihnachten zurück.

168
00:11:57,217 --> 00:12:00,720
Warte... Dad! Dad!
Lass mich mitkommen. Bitte!

169
00:12:00,887 --> 00:12:02,180
Nein, Kleiner.

170
00:12:02,180 --> 00:12:04,516
Als nächstes Weihnachtsgeschenk.

171
00:12:04,516 --> 00:12:06,309
Als das der nächsten 10 Jahre.

172
00:12:07,185 --> 00:12:09,479
Ich kann das nicht riskieren. Nein.

173
00:12:12,816 --> 00:12:15,235
Gut. Wo ist deine Notfallkontaktliste?

174
00:12:15,235 --> 00:12:17,946
Vergiss es.
Ich druckte sie dir für den Gürtel aus.

175
00:12:21,575 --> 00:12:24,244
Was tust du, falls hier wer einbricht?

176
00:12:24,244 --> 00:12:25,203
Die Polizei holen.

177
00:12:25,203 --> 00:12:26,913
- Zusammenbruch?
- Therapeut.

178
00:12:26,913 --> 00:12:30,250
Wenn eine Rasse
superintelligenter Pilzkäfer angreift?

179
00:12:30,250 --> 00:12:32,210
{\an8}Weiß nicht. Commissioner Gordon?

180
00:12:32,210 --> 00:12:34,087
Was? Nein.

181
00:12:34,087 --> 00:12:36,214
Er ruft dann immer nur mich an.

182
00:12:36,673 --> 00:12:38,550
Ich bin im Handumdrehen zurück.

183
00:12:40,177 --> 00:12:42,679
Ich bereite den Batjet vor, Master Wayne.

184
00:12:44,848 --> 00:12:46,349
Batjet, hm?

185
00:13:01,698 --> 00:13:05,452
Sie sind superschnell, obwohl Sie das
seit Jahren nicht getan haben.

186
00:13:05,452 --> 00:13:09,539
- Sind die Koordinaten eingegeben?
- Ja, und die Sitze vorgewärmt, Sir.

187
00:13:12,083 --> 00:13:16,838
Soll ich annahmen, wir sahen
den Bat-Rasierer im Bad nicht?

188
00:13:16,838 --> 00:13:18,423
Wirklich? Der Bart?

189
00:13:19,090 --> 00:13:22,385
Mir gefällt er.
Das schüchtert noch viel mehr ein.

190
00:13:24,346 --> 00:13:27,807
Die Donutkrümel helfen auch dabei.

191
00:13:30,519 --> 00:13:33,939
<i>Notfall! Hilferuf.
Mein kleines Baby ist in Gefahr.</i>

192
00:13:33,939 --> 00:13:35,315
Was zum...

193
00:13:37,567 --> 00:13:40,487
<i>Notfall! Hilferuf.
Mein kleines Baby ist in Gefahr.</i>

194
00:13:40,487 --> 00:13:42,197
- Komm schon.
- Damian!

195
00:13:44,157 --> 00:13:47,160
Dad, du siehst toll aus.

196
00:13:47,577 --> 00:13:49,246
Damian, raus aus der Tasche!

197
00:13:49,538 --> 00:13:51,665
Komm schon, Dad. Lass mich mitkommen.

198
00:13:51,665 --> 00:13:53,875
Nein. Wir haben keine Zeit dafür.

199
00:13:53,875 --> 00:13:55,210
Ich störe sicher nicht.

200
00:13:55,210 --> 00:13:58,547
Ich sagte doch, du bist nicht bereit!

201
00:14:00,131 --> 00:14:03,593
Dad, schau, wie hart ich trainiert habe.
Wie ein Ninja.

202
00:14:03,593 --> 00:14:04,719
Komm her!

203
00:14:07,180 --> 00:14:08,098
Meine gute Hüfte.

204
00:14:08,807 --> 00:14:10,684
Himmel, Alfred, es tut mir leid.

205
00:14:11,309 --> 00:14:14,062
Damian Thomas Wayne, es reicht!

206
00:14:17,691 --> 00:14:20,944
Ich dachte, der Gürtel würde bedeuten,

207
00:14:21,361 --> 00:14:23,822
ich sei bereit,
ein Superheld zu werden, wie du.

208
00:14:24,281 --> 00:14:25,323
Das bedeutet es nicht.

209
00:14:25,949 --> 00:14:27,367
Gib mir den Gürtel.

210
00:14:27,367 --> 00:14:29,619
Du bist nicht bereit dafür.

211
00:14:29,869 --> 00:14:31,871
Was? Dad, nein!

212
00:14:32,914 --> 00:14:33,999
Damian.

213
00:14:48,179 --> 00:14:50,432
Bewahren Sie den auf, bis ich wiederkomme.

214
00:14:52,058 --> 00:14:53,977
Ok. Jetzt umarme mich

215
00:14:54,978 --> 00:14:56,313
zum Abschied?

216
00:15:03,695 --> 00:15:06,323
Er beruhigt sich wieder. Dafür sorge ich.

217
00:15:07,032 --> 00:15:09,826
Ich wusste,
er ist nicht bereit für den Gürtel.

218
00:15:09,826 --> 00:15:14,664
Ja. Ich bin auch der Meinung,
dass jemand nicht bereit war.

219
00:15:18,668 --> 00:15:20,337
Ich muss los, Alfred.

220
00:15:31,181 --> 00:15:32,974
Alles Gute, Sir.

221
00:15:52,327 --> 00:15:53,828
Komm, Damian.

222
00:15:54,329 --> 00:15:57,165
Ich weiß, wie wir Sie aufmuntern.

223
00:15:57,165 --> 00:16:00,585
Eine heiße Tasse
meiner weltberühmten heißen Schokolade

224
00:16:00,585 --> 00:16:02,879
mit extra Marshmallows.

225
00:16:03,296 --> 00:16:07,258
- Danke, aber das ist Kinderkram.
- Kinderkram?

226
00:16:07,509 --> 00:16:09,427
Ihr Vater sieht das anders.

227
00:16:09,803 --> 00:16:12,847
Ich sah ihn mal
vier Liter auf einmal trinken.

228
00:16:12,847 --> 00:16:14,182
Das stimmt nicht.

229
00:16:14,182 --> 00:16:15,183
Doch.

230
00:16:15,183 --> 00:16:17,686
An dem Abend war er ziemlich aufgebläht.

231
00:16:17,686 --> 00:16:20,814
Ich musste den Batsuit
vier Zentimeter weiter machen,

232
00:16:20,814 --> 00:16:22,816
bevor er patrouillieren konnte.

233
00:16:43,753 --> 00:16:46,089
Das ist so unfair, Selina.

234
00:16:49,592 --> 00:16:51,219
Stimmt. Ich darf nicht aufgeben.

235
00:16:51,219 --> 00:16:54,305
Ich gebe noch mehr, um zu beweisen,
ich kann Batman sein.

236
00:16:55,098 --> 00:16:56,725
Weißt du, was das heißt

237
00:16:57,392 --> 00:16:59,519
Zeit für extremes Training.

238
00:17:03,690 --> 00:17:06,025
Unüberwachtes extremes Training.

239
00:17:11,072 --> 00:17:12,574
Ich weiß nicht, Alfred.

240
00:17:12,574 --> 00:17:17,328
Denkst du wirklich, eine heiße Tasse
deiner weltberühmten heißen Schokolade

241
00:17:17,328 --> 00:17:19,706
mit extra Marshmallows würde helfen?

242
00:17:19,706 --> 00:17:22,041
Ich bin mir sicher, Sir.

243
00:17:22,041 --> 00:17:24,711
Außer es ist zu viel Arbeit.

244
00:17:24,711 --> 00:17:26,463
Unsinn. Kommt sofort.

245
00:17:31,092 --> 00:17:34,095
{\an8}Alles klar, Pennyworth.
Zeit, alles zu geben.

246
00:17:47,108 --> 00:17:48,359
Mann!

247
00:18:21,017 --> 00:18:23,978
Und jetzt das Sahnehäubchen.

248
00:18:26,147 --> 00:18:29,108
Gütiger Gott!
Die Marshmallows sind aufgebraucht?

249
00:18:29,359 --> 00:18:32,320
Was? Wie ist das passiert?

250
00:18:33,488 --> 00:18:35,448
Eine Katastrophe.

251
00:18:35,448 --> 00:18:36,908
Schon gut.

252
00:18:36,908 --> 00:18:40,620
Schließlich ist es nur heiße Schokolade
ohne Marshmallows.

253
00:18:41,412 --> 00:18:46,376
Es ist ja nicht wie der Weihnachtsabend
ohne meinen Dad.

254
00:18:56,052 --> 00:18:57,095
Keine Angst.

255
00:18:57,095 --> 00:19:01,432
Ich bin wieder da,
bevor die heiße Schokolade kalt wird.

256
00:19:05,270 --> 00:19:08,231
Sicher? Sie müssen nicht,
aber wenn Sie drauf bestehen.

257
00:19:08,231 --> 00:19:09,524
Ok, tschüss!

258
00:19:10,525 --> 00:19:14,445
Und jetzt trainiere ich, denn ich bin

259
00:19:14,445 --> 00:19:16,364
Die Nacht!

260
00:19:33,047 --> 00:19:34,048
Scheibenkleister!

261
00:19:37,844 --> 00:19:39,762
Verzeihung.

262
00:19:39,762 --> 00:19:42,849
Hey, pass auf, wo du hinfährst, Opa!

263
00:19:43,516 --> 00:19:46,769
In dieser Nachbarschaft
gibt es echte Psychos.

264
00:20:51,668 --> 00:20:54,087
Ich brauche keinen Ausflug
nach Nova Scotia.

265
00:20:54,087 --> 00:20:57,548
Das ist
der beste Weihnachtsabend überhaupt!

266
00:20:59,467 --> 00:21:02,303
Ich weiß nicht,
warum der Batjet eine Fehlfunktion hat,

267
00:21:02,303 --> 00:21:04,347
aber hier ist keine Anomalie.

268
00:21:04,347 --> 00:21:08,017
Es ist ein total normaler Schneesturm
in Nova Scotia.

269
00:21:11,771 --> 00:21:13,856
Wie, "Welche Anomalie", J'onn?

270
00:21:13,856 --> 00:21:16,025
Wer hat mich geschickt, wenn nicht du?

271
00:21:19,278 --> 00:21:21,948
Oh, nein! Hallo? J'onzz?

272
00:21:21,948 --> 00:21:23,241
Hallo?

273
00:21:24,409 --> 00:21:25,576
Toll.

274
00:21:26,536 --> 00:21:28,621
Ich darf Weihnachten nicht verpassen.

275
00:21:29,080 --> 00:21:31,833
Damian, ich komme!

276
00:21:41,592 --> 00:21:43,928
Bitte! Warum tun Sie das?

277
00:21:43,928 --> 00:21:47,098
Ja. Es ist Weihnachten, Sie Monster.

278
00:21:47,098 --> 00:21:49,600
Ich will neue Weihnachtserinnerungen.

279
00:21:49,600 --> 00:21:51,060
Sagt: "Käsekuchen."

280
00:21:52,061 --> 00:21:53,521
Hör auf mit den Videos.

281
00:21:53,521 --> 00:21:56,566
Was? Ist es ein Verbrechen,
Verbrechen zu dokumentieren?

282
00:21:56,566 --> 00:21:59,485
Wirf die Beute
einfach in den Van, du Idiot!

283
00:21:59,485 --> 00:22:01,446
Wir haben noch viele Villen vor uns.

284
00:22:06,534 --> 00:22:09,120
{\an8}Nun zum wichtigsten Teil des Trainings.

285
00:22:09,120 --> 00:22:12,290
Die Post-Trainings-Kohlenhydrate.

286
00:22:16,377 --> 00:22:17,712
Das ist gut.

287
00:22:17,712 --> 00:22:21,090
Aber es bräuchte etwas mehr Punch.

288
00:22:31,934 --> 00:22:35,730
Ich überlebte eine Explosion.
Schon wieder!

289
00:22:36,230 --> 00:22:38,524
WIE OFT ICH ÜBERLEBT HABE

290
00:22:50,495 --> 00:22:53,331
Die Nachbarschaft ist ungeschützt.

291
00:22:53,331 --> 00:22:54,999
Welches Haus jetzt?

292
00:22:59,754 --> 00:23:01,380
Das da ginge.

293
00:23:01,380 --> 00:23:02,757
Es ist so groß.

294
00:23:02,757 --> 00:23:04,008
{\an8}FROHE
WEIHNACHTEN

295
00:23:12,725 --> 00:23:15,019
Mann, Alfred ist schon zurück?

296
00:23:19,190 --> 00:23:21,275
Das ist eine Goldmine.

297
00:23:21,275 --> 00:23:24,070
Sieht aus, als wäre niemand zu Hause.

298
00:23:24,070 --> 00:23:26,823
Halt die Klappe und hilf mir, du Dummkopf!

299
00:23:28,407 --> 00:23:29,575
Einbrecher!

300
00:23:30,493 --> 00:23:32,829
Nein! Was tue ich jetzt?

301
00:23:39,168 --> 00:23:41,170
Damian, beruhige dich, denk nach.

302
00:23:41,170 --> 00:23:42,630
Es ist nur ein Einbruch.

303
00:23:42,630 --> 00:23:43,965
Ein Einbruch?

304
00:23:43,965 --> 00:23:46,592
Dad sagte mir nie, was ich dann tun soll.

305
00:23:48,344 --> 00:23:50,513
Was ist das? Kugelsicheres Glas?

306
00:23:50,513 --> 00:23:52,098
- Hier, ich hab's.
- Nein, nein!

307
00:23:58,938 --> 00:24:01,941
<i>- Notfall...</i>
- Nicht jetzt. Schalt dich aus!

308
00:24:10,408 --> 00:24:12,034
Ich sagte, ich hab's.

309
00:24:16,956 --> 00:24:20,168
Terry, ich glaube, das ist der Jackpot.

310
00:24:20,168 --> 00:24:21,586
Ka-tsching!

311
00:24:22,753 --> 00:24:24,964
Was sagte ich dir über das dumme Handy?

312
00:24:24,964 --> 00:24:26,215
Was?

313
00:24:28,134 --> 00:24:30,052
Hab mir in die Zunge gebissen.

314
00:24:32,680 --> 00:24:33,806
Da ist so viel Zeug.

315
00:24:33,806 --> 00:24:36,475
Wie soll all der Mist in den Van passen?

316
00:24:36,475 --> 00:24:38,686
Wir schnappen, was geht, und dann weiter.

317
00:24:38,686 --> 00:24:40,771
Der Boss wartet nur ungern.

318
00:24:40,771 --> 00:24:42,023
Ja, das stimmt.

319
00:24:42,023 --> 00:24:45,318
- Denk daran, was mit dem letzten war.
- Erinnere mich nicht.

320
00:24:45,318 --> 00:24:46,903
Ich höre seine Schreie noch.

321
00:24:49,697 --> 00:24:51,949
Warte, Selina. Ich rufe Hilfe.

322
00:24:53,910 --> 00:24:55,077
Polizei!

323
00:24:55,953 --> 00:24:57,914
<i>Wie können wir helfen?</i>

324
00:24:58,956 --> 00:25:00,583
Sieh mal, ein cooler Gürtel.

325
00:25:02,335 --> 00:25:04,420
Denkst du, so was würde mir stehen?

326
00:25:04,420 --> 00:25:06,589
Wirf ihn in die Tasche, du Idiot.

327
00:25:06,589 --> 00:25:07,757
Ja, ok.

328
00:25:07,757 --> 00:25:09,300
Ich probiere dich

329
00:25:09,300 --> 00:25:13,262
später.

330
00:25:13,262 --> 00:25:19,352
Nein!

331
00:25:22,104 --> 00:25:25,316
Sie dürfen ihn nicht haben.
Dad hält mich schon für zu jung.

332
00:25:25,316 --> 00:25:28,027
Es wird Jahre dauern,
bis er mir wieder einen gibt.

333
00:25:29,320 --> 00:25:31,489
Außer ich hole ihn selbst zurück.

334
00:25:31,489 --> 00:25:34,533
Dann sieht Dad,
ich bin bereit, ein Superheld zu sein.

335
00:25:34,533 --> 00:25:37,745
<i>Hallo? Wie lautet Ihr Notfall?
Ist jemand verletzt?</i>

336
00:25:37,745 --> 00:25:40,539
Nein, aber bald werden sie es sein.

337
00:25:40,873 --> 00:25:41,832
<i>Hallo?</i>

338
00:25:45,127 --> 00:25:46,379
Komm, Selina.

339
00:25:48,047 --> 00:25:49,257
Hörst du was?

340
00:25:59,976 --> 00:26:04,146
Sie verschwendeten echt viele Moneten
für einen Haufen dumme Bücher.

341
00:26:04,146 --> 00:26:06,357
Ein ganzes Regal darüber,
unter einem Manor

342
00:26:06,357 --> 00:26:08,276
einen Felsen auszuhöhlen.

343
00:26:08,276 --> 00:26:09,986
Das ist seltsam spezifisch.

344
00:26:11,195 --> 00:26:15,324
Hat euch nie jemand gesagt,
dass man in Bibliotheken leise ist?

345
00:26:18,953 --> 00:26:19,954
ZAHNSEIDE

346
00:26:25,751 --> 00:26:28,212
Gebt mir den Gürtel zurück.

347
00:26:28,963 --> 00:26:31,507
Das muss ein Scherz sein.

348
00:26:32,216 --> 00:26:33,676
Das muss ich filmen.

349
00:26:33,676 --> 00:26:37,179
Netter Auftritt, Kleiner.
Wer sollst du denn sein?

350
00:26:37,179 --> 00:26:42,059
Ich bin Batman,
und eure Nacht wurde eben viel dunkler.

351
00:26:42,935 --> 00:26:45,021
Alles klar. Komm her, Kleiner.

352
00:26:46,063 --> 00:26:48,065
- Wo ist er hin?
- Hier bin ich!

353
00:26:51,569 --> 00:26:52,903
So was passiert immer mir.

354
00:26:52,903 --> 00:26:56,073
Du kleiner Satansbraten.
Du hattest deinen Spaß.

355
00:26:56,907 --> 00:26:58,367
Ich sehe nichts.

356
00:26:58,367 --> 00:27:00,911
Du bist wohl blind wie eine Fledermaus.

357
00:27:00,911 --> 00:27:03,331
- Was war das?
- Was ist los?

358
00:27:05,541 --> 00:27:06,375
<i>Adios!</i>

359
00:27:07,293 --> 00:27:09,295
Komm her, du kleiner Nichtsnutz.

360
00:27:13,049 --> 00:27:15,426
Ich rupfe der Fledermaus die Flügel.

361
00:27:15,426 --> 00:27:17,053
{\an8}Mehr hast du nicht drauf?

362
00:27:31,817 --> 00:27:33,361
Ich kotze gleich.

363
00:27:43,621 --> 00:27:45,498
Ich bin hier, Blödmänner.

364
00:27:45,498 --> 00:27:46,415
{\an8}Kriegt mich doch.

365
00:27:46,415 --> 00:27:47,333
{\an8}SPEISEÖL

366
00:27:47,917 --> 00:27:50,252
Den Kleinen mache ich fertig.

367
00:28:13,234 --> 00:28:15,778
Was zum... Ein Kinderpool?

368
00:28:15,778 --> 00:28:18,364
Das ist, um den Fettbrand zu löschen.

369
00:28:18,364 --> 00:28:20,491
Wasser löscht keine Fettbrände.

370
00:28:20,491 --> 00:28:22,368
Genau.

371
00:28:22,368 --> 00:28:24,036
SPEISEÖL-KANONE

372
00:28:51,772 --> 00:28:52,731
Ist das unsere...

373
00:28:52,731 --> 00:28:55,359
FROHE WEIHNACHTEN BATMAN

374
00:29:01,657 --> 00:29:04,827
- Eingelegter Aal?
- Das war's! Mir reicht's!

375
00:29:04,827 --> 00:29:07,121
Nimm, was du kannst. Wir verschwinden.

376
00:29:08,164 --> 00:29:10,166
Lade ein! Ich starte den Van.

377
00:29:12,710 --> 00:29:14,211
Lass los, Kleiner.

378
00:29:14,211 --> 00:29:16,881
Gib mir meinen Ausrüstungsgürtel zurück!

379
00:29:16,881 --> 00:29:19,425
Du meinst meinen Ausrüstungsgürtel!

380
00:29:21,051 --> 00:29:23,637
<i>Notfall! Hilferuf.
Mein kleines Baby ist in Gefahr.</i>

381
00:29:23,637 --> 00:29:24,889
Da ist es.

382
00:29:29,602 --> 00:29:30,686
Beeil dich doch!

383
00:29:34,231 --> 00:29:36,066
Halt! Kommt zurück!

384
00:29:39,403 --> 00:29:40,279
Bis dann, Kleiner.

385
00:29:43,324 --> 00:29:45,743
Jetzt lernt ihr
meine Ninjafähigkeiten kennen.

386
00:29:45,743 --> 00:29:47,203
Der Junge hört nicht auf.

387
00:29:47,203 --> 00:29:49,163
Das ist kein Junge.

388
00:29:50,039 --> 00:29:52,416
Das ist ein verwilderter Mutant!

389
00:29:55,044 --> 00:29:57,421
Nein! Der Boss bringt uns um.

390
00:29:58,214 --> 00:29:59,798
Jetzt habt ihr nichts.

391
00:30:00,799 --> 00:30:02,384
Nicht nichts.

392
00:30:05,179 --> 00:30:06,597
Wir haben deinen Gürtel.

393
00:30:06,597 --> 00:30:08,641
Du verlierst, Junge.

394
00:30:24,198 --> 00:30:28,244
Mein Gürtel mag weg sein,
aber das ist lange nicht vorbei.

395
00:30:28,244 --> 00:30:30,371
Ich werde mich rächen.

396
00:30:30,371 --> 00:30:32,790
Sie bestohlen nicht irgendein Kind,

397
00:30:32,790 --> 00:30:35,125
sie bestohlen Batmans Kind!

398
00:30:46,637 --> 00:30:49,306
Tut mir leid, Selina,
du musst hierbleiben.

399
00:30:49,306 --> 00:30:51,267
Das ist viel zu gefährlich.

400
00:30:52,268 --> 00:30:56,438
Sobald ich durch die Tür trete,
gibt es den Damian von jetzt nicht mehr.

401
00:30:56,438 --> 00:30:57,940
Du hast Angst um mich.

402
00:30:57,940 --> 00:31:00,901
Ich habe auch etwas Angst.

403
00:31:00,901 --> 00:31:02,403
Aber...

404
00:31:06,490 --> 00:31:08,450
Pass auf das Haus auf.

405
00:31:12,830 --> 00:31:14,373
{\an8}DAMIAN, BLEIB DRAUSSEN!!

406
00:32:30,658 --> 00:32:35,204
Soll der Eiswagen
doch diesem krassen Schlitten entkommen.

407
00:32:36,705 --> 00:32:37,956
Was haben wir hier?

408
00:32:48,425 --> 00:32:49,760
Der ist etwas weit.

409
00:32:51,887 --> 00:32:55,057
Nun, bei dem
ist nichts der Fantasie überlassen.

410
00:33:07,695 --> 00:33:08,904
Was ist das?

411
00:33:14,868 --> 00:33:16,328
Das gibt's ja nicht!

412
00:33:26,714 --> 00:33:28,340
Dad machte mir einen Batsuit?

413
00:33:33,804 --> 00:33:34,972
Wie toll.

414
00:33:39,226 --> 00:33:42,187
Wartet nur, bis ich sie erwische.

415
00:33:42,187 --> 00:33:44,481
<i>Damian, hier Dad!</i>

416
00:33:44,481 --> 00:33:45,566
Dad?

417
00:33:45,566 --> 00:33:48,986
<i>Wenn du diesen Anzug trägst, bin ich tot</i>

418
00:33:48,986 --> 00:33:50,821
<i>und meine größte Angst wurde wahr.</i>

419
00:33:50,821 --> 00:33:52,906
<i>Das Verbrechen ist zurück in Gotham.</i>

420
00:33:52,906 --> 00:33:55,409
<i>Nun musst du meinen Platz einnehmen und</i>

421
00:33:56,326 --> 00:33:58,078
<i>Batman werden.</i>

422
00:33:58,078 --> 00:34:00,497
<i>Außer du hast den Batsuit gestohlen.</i>

423
00:34:00,497 --> 00:34:02,416
<i>Dann bist du in Schwierigkeiten.</i>

424
00:34:02,416 --> 00:34:04,168
<i>Wenn ich nach Hause komme...</i>

425
00:34:04,168 --> 00:34:06,086
Mist!

426
00:34:06,086 --> 00:34:09,757
<i>Ich gab dir schon den Ausrüstungsgürtel,
der zum Anzug gehört.</i>

427
00:34:09,757 --> 00:34:13,093
<i>Dieser Batsuit
ist technologisch am fortschrittlichsten.</i>

428
00:34:13,093 --> 00:34:14,344
Ja, verdammt!

429
00:34:14,344 --> 00:34:16,096
<i>Bevor wir das besprechen,</i>

430
00:34:16,096 --> 00:34:18,056
<i>teile ich dir ein paar Dinge mit,</i>

431
00:34:18,056 --> 00:34:19,767
<i>falls wir nie die Chance hatten.</i>

432
00:34:19,767 --> 00:34:21,101
<i>Wie das mit deiner Mom.</i>

433
00:34:21,101 --> 00:34:23,437
<i>Damian, deine Mutter war echt heiß.</i>

434
00:34:24,146 --> 00:34:26,940
{\an8}- Wie spult man da vor?
<i>- ...Zuckerschnute.</i>

435
00:34:28,108 --> 00:34:29,735
<i>Du bist vielleicht in dem Alter,</i>

436
00:34:29,735 --> 00:34:32,321
<i>in dem dein Körper sich verändert...</i>

437
00:34:32,321 --> 00:34:33,530
{\an8}Ekelhaft!

438
00:34:36,450 --> 00:34:38,327
<i>Sei vorsichtig, Damian.</i>

439
00:34:40,287 --> 00:34:42,956
<i>Alfred, die Integrität
der Windel ist defekt.</i>

440
00:34:42,956 --> 00:34:45,542
<i>- Ich brauche Feuchttücher.</i>
- Dad!

441
00:34:48,045 --> 00:34:49,922
<i>Obwohl ich den brutalen Kampf gewann,</i>

442
00:34:49,922 --> 00:34:52,007
<i>begleitet mich der brennende Schmerz</i>

443
00:34:52,007 --> 00:34:54,301
<i>meiner Verletzungen... täglich.</i>

444
00:34:55,552 --> 00:34:57,429
<i>Ok! Kommen wir zum Batsuit.</i>

445
00:34:57,429 --> 00:34:58,597
Ja.

446
00:34:58,597 --> 00:35:02,768
<i>Damian, ein Teil von mir wollte nie,
dass du den Anzug trägst.</i>

447
00:35:02,768 --> 00:35:05,437
<i>Aber ein anderer Teil,
tief drin, wusste immer,</i>

448
00:35:05,437 --> 00:35:07,523
<i>dass du dafür geboren wurdest.</i>

449
00:35:07,523 --> 00:35:10,776
<i>Ich bereue nur,
dass ich nicht an deiner Seite bin.</i>

450
00:35:11,276 --> 00:35:14,071
<i>Zum Glück gibt es die Technik des Anzugs.</i>

451
00:35:14,071 --> 00:35:18,033
<i>Mithilfe einer KI programmierte ich
mich selbst in den Anzug.</i>

452
00:35:18,450 --> 00:35:20,744
<i>Aktiviere Bat-Dad.</i>

453
00:35:27,376 --> 00:35:29,920
LADE B.A.T. D.A.D.

454
00:35:30,754 --> 00:35:31,964
<i>Upload vollständig.</i>

455
00:35:33,465 --> 00:35:35,467
<i>Ok. Viel Glück, Damian.</i>

456
00:35:35,467 --> 00:35:38,887
<i>Denk daran, ich werde immer bei dir sei.</i>

457
00:35:39,680 --> 00:35:41,265
<i>Übertragung beenden.</i>

458
00:35:47,604 --> 00:35:48,480
Dad?

459
00:35:53,569 --> 00:35:55,153
<i>Bat-Dad online.</i>

460
00:35:55,153 --> 00:35:56,446
<i>Hallo, Damian.</i>

461
00:35:57,239 --> 00:35:58,532
Du kannst sprechen?

462
00:35:58,532 --> 00:35:59,533
Cool.

463
00:36:00,826 --> 00:36:02,744
Computer, Statusbericht.

464
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
<i>Bitte, nenn mich Bat-Dad.</i>

465
00:36:04,538 --> 00:36:08,500
<i>Bioscan zeigt,
dass du acht Jahre und vier Tage alt bist.</i>

466
00:36:08,500 --> 00:36:10,627
<i>Empfehlung, Schlafenszeit.</i>

467
00:36:10,627 --> 00:36:11,545
Toll.

468
00:36:11,545 --> 00:36:14,298
Genauso beschützerisch wie der echte Dad.

469
00:36:14,715 --> 00:36:16,633
<i>Soll ich dir eine Geschichte vorlesen?</i>

470
00:36:16,633 --> 00:36:17,968
Nein, danke.

471
00:36:17,968 --> 00:36:22,097
<i>Meine Gedächtnismatrix sagt, ich las dir
oft</i> Der erste Schultag des Welpen <i>vor.</i>

472
00:36:22,097 --> 00:36:24,141
Dafür ist keine Zeit, Bat-Dad.

473
00:36:24,141 --> 00:36:26,393
<i>Ich habe es in sechs Sprachen.</i>

474
00:36:26,810 --> 00:36:28,645
Stummschalten.

475
00:36:28,645 --> 00:36:31,273
<i>Du möchtest
deinen toten Vater stummschalten.</i>

476
00:36:31,273 --> 00:36:33,233
<i>Möchtest du das tun?</i>

477
00:36:33,233 --> 00:36:35,319
Nein! Ich meine ja.

478
00:36:35,319 --> 00:36:36,695
Aber Dad ist nicht...

479
00:36:38,071 --> 00:36:39,615
Einfach stummschalten.

480
00:36:40,032 --> 00:36:41,658
<i>Keine Stummschaltefunktion.</i>

481
00:36:41,658 --> 00:36:43,076
Warum hast du es angeboten?

482
00:36:55,505 --> 00:36:57,507
Wunderbar!

483
00:36:57,507 --> 00:36:59,343
<i>Ich mache keinen Autositz ausfindig.</i>

484
00:36:59,343 --> 00:37:01,845
<i>Laut Sicherheitsrichtlinien
brauchen Kinder...</i>

485
00:37:01,845 --> 00:37:03,055
Konzentration!

486
00:37:03,055 --> 00:37:05,557
- Ich muss meinen Gürtel holen.
<i>- Positiv.</i>

487
00:37:05,557 --> 00:37:09,394
<i>Jeder guter Superheld
muss sich konzentrieren können.</i>

488
00:37:09,394 --> 00:37:10,687
Ja. Danke.

489
00:37:10,687 --> 00:37:13,357
Aber ich weiß schon,
was ein Superheld braucht.

490
00:37:13,357 --> 00:37:15,984
<i>Ausgezeichnet. Gehen wir es durch?</i>

491
00:37:15,984 --> 00:37:18,570
<i>Konzentration, man muss Opfer bringen...</i>

492
00:37:18,570 --> 00:37:20,238
Hör auf, zu reden!

493
00:37:20,238 --> 00:37:21,865
Lass uns das Auto fahren!

494
00:37:43,679 --> 00:37:45,430
Komm schon, los!

495
00:37:47,015 --> 00:37:48,767
Was stimmt mit dem Ding nicht?

496
00:38:19,756 --> 00:38:20,924
Ein roter Knopf?

497
00:38:20,924 --> 00:38:23,593
<i>Das ist der Turboboost,
davon würde ich abraten.</i>

498
00:38:25,012 --> 00:38:26,972
Das ist toll!

499
00:38:35,689 --> 00:38:36,940
ROBERT KANE AND BILL FINGER GEDENKBRÜCKE

500
00:38:59,755 --> 00:39:02,424
Suchen wir die Mistkerle,
die meinen Gürtel stahlen.

501
00:39:05,343 --> 00:39:11,349
JOLLY JACKS SÜSSIGKEITEN

502
00:39:19,608 --> 00:39:22,110
Das ist ein edler Unterschlupf
für einen Schurken.

503
00:39:22,110 --> 00:39:24,112
Was ist wohl im Trog?

504
00:39:24,112 --> 00:39:26,698
Wir. Wir vermasselten unsere eine Aufgabe.

505
00:39:26,698 --> 00:39:29,201
Jetzt müssen wir
mit leeren Händen zum Boss.

506
00:39:29,659 --> 00:39:31,411
Wir bekommen Ärger.

507
00:39:31,870 --> 00:39:34,581
Entspann dich.
Wir kommen nicht ohne alles.

508
00:39:34,581 --> 00:39:36,458
Lass mich reden.

509
00:39:40,378 --> 00:39:42,798
Wenn ich recht überlege, rede du.

510
00:39:46,343 --> 00:39:47,677
Hallo, Sir?

511
00:39:47,677 --> 00:39:49,137
Sind Sie da?

512
00:39:49,137 --> 00:39:51,556
{\an8}Mein Partner und ich...

513
00:39:51,556 --> 00:39:54,351
{\an8}...besprachen eben,
wie schön Ihr Unterschlupf...

514
00:39:57,020 --> 00:39:59,106
...hier ist.

515
00:40:04,778 --> 00:40:08,073
Wenn das nicht
meine beiden liebsten Handlanger sind,

516
00:40:08,073 --> 00:40:10,408
Roscoe und Wieheißternochmal.

517
00:40:12,077 --> 00:40:17,040
- Sie ist Francine, ich bin...
- Guten Abend, Mr. Joker, Sir.

518
00:40:17,040 --> 00:40:19,876
Ihr beide seht etwas mitgenommen aus.

519
00:40:19,876 --> 00:40:24,089
Hoffentlich heißt das, ihr habt euren Teil
meines Masterplans erledigt.

520
00:40:24,422 --> 00:40:28,343
Ich möchte das zu
einem besonderen Weihnachtsabend machen.

521
00:40:28,343 --> 00:40:30,262
Ja, wir hatten Spaß.

522
00:40:30,262 --> 00:40:32,639
Sie hätten den einen sehen sollen. Er...

523
00:40:32,639 --> 00:40:35,100
Oh, wirkte es so,
als interessiere mich das?

524
00:40:35,600 --> 00:40:38,436
Also, was habt ihr für mich?

525
00:40:39,104 --> 00:40:41,565
Was wir haben? Oh, klar...

526
00:40:41,982 --> 00:40:45,277
Übernimm du das doch, Terry,
du leitest das alles.

527
00:40:45,277 --> 00:40:47,863
Nein, nein.
Die Ehre gebührt dir, Francine.

528
00:40:48,405 --> 00:40:51,158
Tu du es.
Ich habe nicht die Beute verloren.

529
00:40:51,158 --> 00:40:53,869
Das wäre nicht passiert,
wärst du gerade gefahren,

530
00:40:53,869 --> 00:40:55,871
statt Angst vor einem Kleinkind zu haben.

531
00:40:55,871 --> 00:40:57,289
Er war etwa viereinhalb.

532
00:40:57,289 --> 00:40:59,916
Gebt es mir. Her damit, her damit.

533
00:40:59,916 --> 00:41:02,127
Her damit, her damit!

534
00:41:03,253 --> 00:41:04,963
Hier bitte, Boss.

535
00:41:08,341 --> 00:41:09,467
Was ist hier los?

536
00:41:10,135 --> 00:41:11,136
Wo ist der Rest?

537
00:41:11,136 --> 00:41:15,056
Das ist der Rest, Mr. Joker, Sir.

538
00:41:15,056 --> 00:41:18,268
Ihr wart den ganzen Tag unterwegs
und bringt mir nur das?

539
00:41:20,395 --> 00:41:23,273
Von allen Elfen,
die meinem Weihnachtsplan helfen,

540
00:41:23,273 --> 00:41:26,526
gab ich euch beiden das nobelste Viertel.

541
00:41:26,526 --> 00:41:28,945
Wir hatten mehr! Viel mehr.

542
00:41:28,945 --> 00:41:30,655
Doch dann gerieten wir

543
00:41:30,655 --> 00:41:34,075
in einige unvorhergesehene, unglückliche...

544
00:41:34,075 --> 00:41:36,786
- Es war Batman.
- Batman? Unmöglich!

545
00:41:36,786 --> 00:41:38,955
Er verließ Gotham durch meinen Trick.

546
00:41:38,955 --> 00:41:42,459
Selbst nach all diesen Jahren
ruiniert er noch alles.

547
00:41:42,459 --> 00:41:46,296
Wie kann er ständig
überall gleichzeitig sein?

548
00:41:46,296 --> 00:41:48,965
{\an8}Ich habe Batmans Spiele so satt.

549
00:41:50,467 --> 00:41:52,677
Nein, es war ein kleiner Batman.

550
00:41:53,970 --> 00:41:55,138
Kleiner Batman?

551
00:41:55,138 --> 00:41:57,474
Was? Ist er geschrumpft oder so?

552
00:41:57,474 --> 00:42:00,310
Was Terry sagen möchte, ist...

553
00:42:00,310 --> 00:42:02,520
Ein Junge war als Batman verkleidet.

554
00:42:02,520 --> 00:42:05,732
Er hat uns
überraschend fähig fertig gemacht.

555
00:42:07,025 --> 00:42:08,944
All das wegen des Gürtels.

556
00:42:09,569 --> 00:42:11,821
Er drehte deshalb durch.

557
00:42:18,662 --> 00:42:19,913
Damit ich das verstehe.

558
00:42:19,913 --> 00:42:22,874
Ihr meint, ein Kind hat euch besiegt,

559
00:42:22,874 --> 00:42:24,918
das ein Batman-Kostüm trug?

560
00:42:25,460 --> 00:42:28,296
Eher einen Pyjama,
mit einer Papiertüte als Maske.

561
00:42:28,296 --> 00:42:30,173
Da. Sehen Sie selbst.

562
00:42:32,384 --> 00:42:34,552
<i>- Ich habe Angst im Dunkeln.
- Was war das?</i>

563
00:42:34,552 --> 00:42:35,929
<i>Was geht hier vor sich?</i>

564
00:42:39,015 --> 00:42:39,975
Meine Güte!

565
00:42:39,975 --> 00:42:44,062
Dieser kleine Racker.
Und so gute Ninja-Fertigkeiten.

566
00:42:46,064 --> 00:42:47,732
War das ein Fettbrand?

567
00:42:47,732 --> 00:42:48,942
So clever.

568
00:42:48,942 --> 00:42:50,610
Wie spult man da zurück?

569
00:42:50,610 --> 00:42:52,237
Ok. Da ist es.

570
00:42:53,947 --> 00:42:57,242
Er frittierte euch
ein paar Chicken Nuggets.

571
00:42:58,159 --> 00:42:59,869
Ok. Einmal noch.

572
00:43:05,792 --> 00:43:08,128
Der Junge ist sensationell.

573
00:43:09,421 --> 00:43:10,672
<i>Gib mir meinen Gürtel.</i>

574
00:43:10,672 --> 00:43:13,049
Ich hatte vor, Weihnachten zu stehlen,

575
00:43:13,049 --> 00:43:16,428
aber nachdem ich den Jungen sah,
ist alles klar.

576
00:43:16,428 --> 00:43:18,805
Warum nur Gothams Weihnachten stehlen,

577
00:43:18,805 --> 00:43:23,226
wenn es feierlicher wäre, es zu zerstören!

578
00:43:23,852 --> 00:43:26,104
Und wäre besser dafür als

579
00:43:26,104 --> 00:43:29,941
ein fröhlicher, kleiner Batman.

580
00:43:39,743 --> 00:43:41,453
Was haben Sie vor, Boss?

581
00:43:42,078 --> 00:43:43,163
Seid ihr noch da?

582
00:43:48,835 --> 00:43:50,670
Bekomme ich mein Handy zurück?

583
00:43:56,426 --> 00:43:57,719
<i>Gib mir meinen Gürtel!</i>

584
00:43:59,637 --> 00:44:02,974
Dieser kleine Engel
will seinen Spielzeuggürtel zurück.

585
00:44:06,644 --> 00:44:08,396
Habe ich den Spaß verpasst?

586
00:44:08,396 --> 00:44:09,356
Nein.

587
00:44:09,356 --> 00:44:13,276
Dank dieses kleinen Geschenks
beginnt der Spaß erst.

588
00:44:14,027 --> 00:44:16,488
Klingt himmlisch.

589
00:44:19,157 --> 00:44:23,995
Wenn ich als Kind ein Spielzeug
suchen würde, wo würde ich suchen?

590
00:44:25,580 --> 00:44:26,664
Natürlich.

591
00:44:28,625 --> 00:44:32,003
Oder sollte ich sagen: "Ho, ho, ho!"

592
00:44:42,430 --> 00:44:45,308
Diese Mistkerle so zu suchen,
dauert zu lange.

593
00:44:45,308 --> 00:44:48,353
Bat-Dad, hast du
kein geheimes Überwachungssystem?

594
00:44:48,353 --> 00:44:50,438
Eines, das alles Handys anzapfen

595
00:44:50,438 --> 00:44:52,065
und uns alles geben kann.

596
00:44:52,941 --> 00:44:53,817
<i>Tut mir leid.</i>

597
00:44:53,817 --> 00:44:56,903
<i>Das wäre ein schlimmer
Verstoß gegen die Privatsphäre.</i>

598
00:44:56,903 --> 00:45:00,073
<i>Niemand sollte überall
Augen und Ohren haben dürfen.</i>

599
00:45:00,073 --> 00:45:03,535
Zum Glück für uns hat das schon jemand.

600
00:45:04,327 --> 00:45:06,454
DANKWORTHS
TREFFT HEUTE SANTA!

601
00:45:08,581 --> 00:45:10,166
Santa Claus.

602
00:45:10,166 --> 00:45:12,877
<i>Alfred würde ein Foto gefallen.</i>

603
00:45:12,877 --> 00:45:15,797
Keine Fotos. Nur Gerechtigkeit.

604
00:45:19,175 --> 00:45:21,719
Ich bin der schlechteste Dad überhaupt.

605
00:45:22,429 --> 00:45:25,140
Und ich sammle
auch keine Superheldenpunkte.

606
00:45:26,224 --> 00:45:29,436
Anomalie. Komm, Bruce,
darauf bist du total reingefallen.

607
00:45:29,436 --> 00:45:31,771
Das ist typisches Superschurkenzeug.

608
00:45:32,272 --> 00:45:35,108
Erster Schritt,
Batman die Stadt verlassen lassen.

609
00:45:35,108 --> 00:45:39,320
Zweiter Schritt, bösen Plan aushecken
und Gotham und die Bewohner bedrohen.

610
00:45:39,904 --> 00:45:42,407
Die Bewohner... Damian!

611
00:45:42,866 --> 00:45:43,700
Toll.

612
00:45:43,700 --> 00:45:46,703
Als würde der Junge
nicht in Schwierigkeiten geraten.

613
00:45:47,287 --> 00:45:50,540
Mittlerweile ist er sicher...

614
00:45:51,708 --> 00:45:53,877
Dad, hilf mir!

615
00:45:53,877 --> 00:45:55,962
Dad, ich brauche dich!

616
00:45:55,962 --> 00:45:59,215
Damian, wir sehen uns im Heiligen Land!

617
00:45:59,924 --> 00:46:01,718
Alfred! Nein!

618
00:46:02,760 --> 00:46:03,720
Nein!

619
00:46:04,888 --> 00:46:06,181
Hör auf damit.

620
00:46:06,181 --> 00:46:08,766
Denk daran,
was dein Therapeut übers Grübeln sagte.

621
00:46:08,766 --> 00:46:11,936
Konzentrier dich
auf die Reparatur, Brucie.

622
00:46:12,437 --> 00:46:13,813
Was haben wir denn da?

623
00:46:16,149 --> 00:46:18,401
Ja, dachte ich mir.

624
00:46:18,818 --> 00:46:20,278
Freeze.

625
00:46:42,425 --> 00:46:44,302
Seht euch all das Spielzeug an.

626
00:46:53,728 --> 00:46:55,522
Frohe Feiertage.

627
00:47:00,276 --> 00:47:02,362
"Donut"-ürlich nicht auf einmal essen.

628
00:47:04,948 --> 00:47:05,949
Donuts.

629
00:47:09,536 --> 00:47:11,621
Konzentration. "Ich bin die Nacht."

630
00:47:11,621 --> 00:47:13,498
"Ich bin die Nacht."

631
00:47:17,168 --> 00:47:19,212
Entschuldigt, Bürger Gothams.

632
00:47:19,754 --> 00:47:22,382
Da hat wohl jemand
die Feiertage verwechselt.

633
00:47:22,382 --> 00:47:26,094
- Es ist nicht Halloween.
- Santa Claus. Wo ist er?

634
00:47:26,094 --> 00:47:29,222
Sankt Nikolaus ist natürlich
in seiner Werkstatt am Nordpool.

635
00:47:29,222 --> 00:47:30,848
In der Spielwarenabteilung.

636
00:47:33,768 --> 00:47:35,603
Die Rolltreppe ist dort drüben.

637
00:47:45,113 --> 00:47:47,198
Danke. Frohe Weihnachten.

638
00:47:52,412 --> 00:47:55,164
Du bist dran, kleiner Bat-Junge.

639
00:47:57,041 --> 00:47:58,418
Santa!

640
00:47:59,794 --> 00:48:02,547
Ich habe keine Zeit für meine Wunschliste.

641
00:48:02,547 --> 00:48:06,301
Wie etwa neue Bat-Handschellen
aus Titan oder Bat-Tarnung,

642
00:48:06,301 --> 00:48:08,469
oder diesen Bat-Granatenwerfer

643
00:48:08,469 --> 00:48:11,639
mit Laserzielerfassung
und nachtleuchtenden Bat-Symbolen.

644
00:48:18,646 --> 00:48:20,565
Ich brauche Informationen, Santa.

645
00:48:23,401 --> 00:48:24,944
Moment mal.

646
00:48:25,528 --> 00:48:27,905
- Du bist nicht Santa!
- Natürlich ist er das.

647
00:48:31,659 --> 00:48:37,248
Wo sollte er sonst wissen,
was du dir wirklich wünschst?

648
00:48:38,958 --> 00:48:40,126
Moment. Woher...

649
00:48:42,337 --> 00:48:43,630
Poison Ivy!

650
00:48:44,547 --> 00:48:48,217
Und du bist wohl... Bane.

651
00:48:48,217 --> 00:48:51,679
Komm und hol dir
deinen kleinen Gürtel, Bat-Bengel.

652
00:48:51,804 --> 00:48:53,765
Gebt das zurück.

653
00:49:07,111 --> 00:49:08,112
Wunderbar.

654
00:49:09,405 --> 00:49:12,867
<i>Beobachtung. Die Kollateralschäden,
die du verursachst...</i>

655
00:49:12,867 --> 00:49:13,951
Ich muss das tun.

656
00:49:13,951 --> 00:49:15,119
Mit dem Gürtel

657
00:49:15,119 --> 00:49:17,580
beweise ich mich als Superheld.

658
00:49:31,135 --> 00:49:32,720
Funktioniert jedes Mal.

659
00:49:35,682 --> 00:49:38,851
Ich holte etwas aus der Gartenabteilung.

660
00:49:38,851 --> 00:49:40,353
UNKRAUTVERNICHTER

661
00:49:43,272 --> 00:49:44,732
Mein Blattwerk.

662
00:49:46,317 --> 00:49:47,610
Endlich.

663
00:49:55,201 --> 00:49:57,995
Noch nicht.
Weißt du noch, was Joker sagte?

664
00:49:57,995 --> 00:50:02,333
Wir müssen den kleinen Chaoten
zuerst seine Magie anwenden lassen.

665
00:50:08,923 --> 00:50:09,924
Nein...

666
00:50:13,469 --> 00:50:17,932
Warum braucht Santa so viele Rentiere?

667
00:50:38,995 --> 00:50:40,705
- Was ist los?
- Alles gut?

668
00:50:40,705 --> 00:50:41,789
Eine Fledermaus.

669
00:50:41,789 --> 00:50:44,876
Schon gut, Bürger. Ich bin ein Super...

670
00:50:53,301 --> 00:50:54,844
Oh, nein!

671
00:51:07,273 --> 00:51:08,441
Hey, pass auf!

672
00:51:32,256 --> 00:51:35,510
Bat-Dad, sag mir den Weg
zum Zoo von Gotham.

673
00:51:35,802 --> 00:51:38,137
{\an8}Vor wenigen Momenten beging

674
00:51:38,137 --> 00:51:42,016
{\an8}eine winzige, maskierte Figur
die hässlichste mutwillige Zerstörung,

675
00:51:42,016 --> 00:51:44,143
{\an8}<i>die es in dieser Stadt je gab.</i>

676
00:51:44,143 --> 00:51:47,563
{\an8}Ich sprach mit besorgten Bürgern,
die folgendes sagten.

677
00:51:48,189 --> 00:51:50,316
{\an8}Ich bin besorgt.

678
00:51:50,316 --> 00:51:52,360
{\an8}Wer war
der platzsparende Weihnachtsmuffel?

679
00:51:52,360 --> 00:51:55,279
{\an8}Und warum musste er
allen Weihnachten ruinieren?

680
00:51:55,279 --> 00:51:57,490
{\an8}Diese Fragen bleiben unbeantwortet.

681
00:51:57,490 --> 00:52:00,910
{\an8}Aber diese gebürtige Bewohnerin
Gothams sagt dazu folgendes.

682
00:52:00,910 --> 00:52:03,704
<i>Welch Blödsinn, du kleine Plage.</i>

683
00:52:03,704 --> 00:52:05,122
<i>Wo auch immer du bist,</i>

684
00:52:05,122 --> 00:52:07,708
<i>Es braucht mehr,
als unseren Baum umzuwerfen,</i>

685
00:52:07,708 --> 00:52:09,836
<i>um unser Weihnachten zu ruinieren.</i>

686
00:52:09,836 --> 00:52:12,463
{\an8}<i>Meines nicht. Ich liebe diesen Baum.</i>

687
00:52:14,006 --> 00:52:14,841
Was

688
00:52:15,466 --> 00:52:17,635
für ein Genie!

689
00:52:19,887 --> 00:52:22,723
Er ist ein kleiner Klabautermann
des Chaos.

690
00:52:22,723 --> 00:52:25,893
Er übertraf meine kühnsten Erwartungen

691
00:52:25,893 --> 00:52:29,272
und spielt mir perfekt in den Plan.

692
00:52:32,942 --> 00:52:34,026
Rede mit mir.

693
00:52:34,026 --> 00:52:36,487
Der Vogel bekam den Gürtel
des Jungen wie geplant?

694
00:52:36,487 --> 00:52:38,322
Fantastisch.

695
00:52:38,322 --> 00:52:42,159
Ich bringe einen Schlitten
Weihnachtschaos zu seinem nächsten Halt.

696
00:52:47,498 --> 00:52:48,833
Aber weißt du was,

697
00:52:49,876 --> 00:52:51,210
ich bin neugierig,

698
00:52:51,210 --> 00:52:54,297
wie viel Schaden
unser kleiner Wirbelwind verursacht,

699
00:52:54,297 --> 00:52:56,591
wenn er ordentlich angeregt wird.

700
00:52:58,134 --> 00:53:02,054
Ja, es ist Zeit,
dass ich und der Junge miteinander tanzen.

701
00:53:05,725 --> 00:53:06,642
Was?

702
00:53:07,226 --> 00:53:10,187
Ich kann keinen Walzer. Das sagt man so.

703
00:53:10,187 --> 00:53:12,315
Egal. Ich will mit dem Jungen reden.

704
00:53:15,359 --> 00:53:18,404
{\an8}Das war's. Ich ziehe nach Metropolis.

705
00:53:29,165 --> 00:53:32,084
Ich weiß, du bist da draußen. Zeige dich.

706
00:53:39,759 --> 00:53:40,676
Victor!

707
00:53:41,844 --> 00:53:46,015
Der heutige Wetterbericht meldet Frost.

708
00:53:46,015 --> 00:53:48,601
Nach all der Zeit tauchst du
aus dem Nichts auf

709
00:53:48,601 --> 00:53:50,186
und das ist deine Eröffnung?

710
00:53:50,186 --> 00:53:54,273
Wie wär's mit:
"Heute gefriert die Hölle"?

711
00:53:54,273 --> 00:53:56,692
Nein. Auch lahm.

712
00:53:56,692 --> 00:53:58,945
Mist. Das klang in meinem Kopf besser.

713
00:53:58,945 --> 00:54:00,404
Vergiss es, Freeze.

714
00:54:00,404 --> 00:54:02,740
- Warum wurde ich ins Nir...
- Moment.

715
00:54:02,740 --> 00:54:06,661
Ich habe einen.
Zeit für einen Ice-Scream!

716
00:54:28,140 --> 00:54:31,102
Sag mir, Freeze,
warum hast du mich hergebracht?

717
00:54:37,108 --> 00:54:38,776
Du kapierst es noch nicht?

718
00:54:38,776 --> 00:54:42,279
Wir mussten Batman aus Gotham weglocken.

719
00:54:42,279 --> 00:54:47,868
Aber scheinbar hat ein kleinerer Batman
seinen Platz eingenommen.

720
00:54:49,787 --> 00:54:51,080
Damian!

721
00:55:06,178 --> 00:55:08,180
Wir haben überall nachgesehen.

722
00:55:08,180 --> 00:55:11,225
Es gibt keine Hinweise
auf den Van oder meinen Gürtel.

723
00:55:11,767 --> 00:55:15,980
<i>Vorhin hast du gesagt, du müsstest
beweisen, ein Superheld sein zu können.</i>

724
00:55:16,522 --> 00:55:17,732
<i>Wem beweisen?</i>

725
00:55:18,607 --> 00:55:22,236
Dir. Nicht dir... Meinem Dad.

726
00:55:22,653 --> 00:55:26,323
<i>Ich bin also nicht tot.
Das sind gute Neuigkeiten.</i>

727
00:55:26,741 --> 00:55:28,451
Ich hätte es dir sagen sollen.

728
00:55:28,451 --> 00:55:29,618
<i>Nicht deine Schuld.</i>

729
00:55:29,618 --> 00:55:32,872
<i>Mein Rechenzentrum
kam zu einer fehlerhaften Annahme.</i>

730
00:55:34,290 --> 00:55:36,125
<i>- Beobachtung.</i>
- Was?

731
00:55:36,125 --> 00:55:38,627
<i>Ich mag nur eine Simulation
deines Vaters sein,</i>

732
00:55:38,627 --> 00:55:41,088
<i>nach Analyse seiner kognitiven Muster</i>

733
00:55:41,088 --> 00:55:43,758
<i>in Zusammenhang
mit deinem derzeitigen Ziel,</i>

734
00:55:43,758 --> 00:55:46,260
<i>schließe ich,
dass diese nicht übereinstimmen.</i>

735
00:55:46,510 --> 00:55:48,220
Willst du das erklären, Bat-Dad?

736
00:55:48,220 --> 00:55:51,265
<i>Deinen Gürtel zurückzuholen
beweist deinem Dad nichts.</i>

737
00:55:52,808 --> 00:55:55,895
Das denkst du vielleicht,
aber ich weiß es.

738
00:55:55,895 --> 00:55:57,229
Das muss es.

739
00:55:57,229 --> 00:56:00,775
An Dads Seite Batman zu sein
war alles, was ich je wollte.

740
00:56:00,775 --> 00:56:03,569
Ich muss Dad zeigen,
dass ich allein klarkomme.

741
00:56:03,569 --> 00:56:05,821
Er macht sich zu viele Sorgen.

742
00:56:05,821 --> 00:56:09,325
Ich muss in der Badewanne
noch eine Schwimmhilfe tragen.

743
00:56:09,325 --> 00:56:12,078
Ich meine, echt. Ich bin kein Baby.

744
00:56:12,078 --> 00:56:14,371
<i>Ja. Du bist kein Baby.</i>

745
00:56:14,371 --> 00:56:18,292
<i>- Du bist acht Jahre...</i>
- Und vier Tage.

746
00:56:22,838 --> 00:56:24,715
<i>Ich mag diesen Ort.</i>

747
00:56:24,715 --> 00:56:29,011
<i>Meine Gedächtnismatrix erinnert sich
an viele Besuche mit meinen Eltern.</i>

748
00:56:30,387 --> 00:56:32,223
<i>Ich vermisse das.</i>

749
00:56:32,890 --> 00:56:34,225
Warum hörten sie auf...

750
00:56:36,477 --> 00:56:37,394
Oh, ja.

751
00:56:37,812 --> 00:56:39,730
Ja.

752
00:56:49,740 --> 00:56:54,078
Es muss schwer gewesen sein, deine Mom
und deinen Dad als Kind zu verlieren.

753
00:56:55,913 --> 00:56:58,874
<i>Obwohl die Erinnerungen
im Grunde nicht meine sind,</i>

754
00:56:58,874 --> 00:57:01,335
<i>war es sehr schwer, allein zu sein.</i>

755
00:57:01,335 --> 00:57:04,839
<i>Dein Vater erschuf mich zum Teil auch,</i>

756
00:57:04,839 --> 00:57:08,300
<i>um dafür zu sorgen,
dass du diese Einsamkeit nie kennst.</i>

757
00:57:08,968 --> 00:57:09,802
Tat er das?

758
00:57:13,055 --> 00:57:16,767
- Hey, Bat-Dad. Beobachtung.
<i>- Ja, Damian.</i>

759
00:57:18,185 --> 00:57:19,395
Gut, dass er das tat.

760
00:57:19,895 --> 00:57:21,772
Ich möchte jetzt nicht allein sein.

761
00:57:22,189 --> 00:57:23,732
<i>Ich bin auch gerne hier.</i>

762
00:57:24,775 --> 00:57:26,652
Du bist ein guter Freund, Bat-Dad.

763
00:57:27,027 --> 00:57:31,282
Ich würde dich umarmen,
wenn ich dich nicht tragen würde.

764
00:57:31,282 --> 00:57:32,366
<i>Schon gut.</i>

765
00:57:32,366 --> 00:57:36,036
<i>Versprich mir nur, deinen Vater
zu umarmen, sobald du ihn siehst.</i>

766
00:57:36,829 --> 00:57:39,623
Ja. Ich schulde ihm ohnehin eine Umarmung.

767
00:57:41,709 --> 00:57:42,710
Was zum...

768
00:57:51,385 --> 00:57:54,013
<i>Vorsicht. Ich erkenne dünnes Eis.</i>

769
00:58:11,071 --> 00:58:14,867
<i>Mein Umweltbewertungssystem sagt,
es könnte eine Falle sein.</i>

770
00:58:14,867 --> 00:58:17,828
Ich dachte mir dasselbe, Bat-Dad.

771
00:58:23,125 --> 00:58:25,211
- Oswald Cobblepot.
- Oswald Cobblepot.

772
00:58:25,211 --> 00:58:27,963
Mir wäre "Der Pinguin" lieber.

773
00:58:28,964 --> 00:58:31,300
Du hast meinen Gürtel, Vogelhirn.

774
00:58:31,300 --> 00:58:35,971
Meine Güte! Er sagte,
du wärst ein unausstehliches Gör.

775
00:58:35,971 --> 00:58:37,264
Wer sagte das?

776
00:58:40,351 --> 00:58:42,144
<i>Komm schon, Oswald.</i>

777
00:58:42,144 --> 00:58:45,022
<i>Das war nicht der genaue Wortlaut.</i>

778
00:58:45,022 --> 00:58:46,357
Joker!

779
00:58:46,357 --> 00:58:48,984
<i>Er mag unausstehlich und ein Bengel sein,</i>

780
00:58:48,984 --> 00:58:51,612
<i>aber ich nannte ihn nie...
Was war das Letzte?</i>

781
00:58:52,404 --> 00:58:53,489
<i>Fällt mir noch ein.</i>

782
00:58:53,489 --> 00:58:55,324
Was willst du, Joker?

783
00:58:55,324 --> 00:58:58,577
<i>Du kennst deinen Onkel Joker.
Er sorgt immer für Ärger.</i>

784
00:59:00,537 --> 00:59:01,580
<i>Jetzt hör genau zu.</i>

785
00:59:01,580 --> 00:59:04,541
<i>Du bekommst deinen Gürtel nie wieder.</i>

786
00:59:07,503 --> 00:59:10,297
<i>Vorsicht.
Joker ist ein meisterhafter Manipulator.</i>

787
00:59:10,297 --> 00:59:14,134
<i>Niemals, nie, nie, nie,
nie bekommst du ihn zurück.</i>

788
00:59:14,718 --> 00:59:16,220
Doch, werde ich.

789
00:59:16,220 --> 00:59:17,888
<i>- Nein.</i>
- Doch.

790
00:59:17,888 --> 00:59:19,473
<i>- Nein.</i>
- Doch!

791
00:59:19,473 --> 00:59:20,391
Doch, Ende.

792
00:59:20,391 --> 00:59:22,559
<i>Ich kann ewig so weitermachen.</i>

793
00:59:22,559 --> 00:59:24,019
Rekord sind sechs Wochen.

794
00:59:24,728 --> 00:59:28,315
<i>Und warum bin ich mir so sicher,
dass du ihn nie zurückbekommst?</i>

795
00:59:28,899 --> 00:59:32,278
<i>Weil mir und allen anderen
komplett klar ist,</i>

796
00:59:32,278 --> 00:59:35,114
<i>dass du nicht das Zeug dazu hast,</i>

797
00:59:35,114 --> 00:59:36,865
<i>ein Superheld zu sein.</i>

798
00:59:38,701 --> 00:59:41,745
<i>Sieh dir nur deinen Gürtel an.
Er ist hier.</i>

799
00:59:41,745 --> 00:59:44,790
<i>Du könntest ihn sicher
nicht mal dem Pinguin wegnehmen.</i>

800
00:59:44,790 --> 00:59:48,210
<i>Dem schwachen, alten, erbärmlichen,
entkräfteten, inkontinenten...</i>

801
00:59:48,210 --> 00:59:49,128
Hey!

802
00:59:49,628 --> 00:59:52,715
Oh, ja? Gib mir meinen Gürtel zurück!

803
00:59:52,715 --> 00:59:55,426
Immer langsam, Junge.
Ich bin doch entkräftet.

804
00:59:55,426 --> 00:59:57,928
<i>Das ist eine gute Motivation.</i>

805
00:59:57,928 --> 00:59:59,346
<i>Meine Arbeit ist getan.</i>

806
00:59:59,346 --> 01:00:01,181
Dieser Plan muss funktionieren.

807
01:00:01,181 --> 01:00:04,101
In Ordnung, Winzling. Hol ihn dir.

808
01:00:32,379 --> 01:00:35,424
<i>Warnung. Hauptprozessor beschädigt.</i>

809
01:00:35,424 --> 01:00:37,217
Bis dann, Bat-Bengel.

810
01:00:43,474 --> 01:00:45,434
{\an8}GOTHAM CITYS WEIHNACHTSPARADE

811
01:00:45,434 --> 01:00:48,437
{\an8}Frohe Weihnachten, Gotham.

812
01:00:51,648 --> 01:00:53,233
Seht euch das an.

813
01:00:53,233 --> 01:00:54,735
Mein Taxi ist hier.

814
01:00:54,735 --> 01:00:56,236
Tüdelü!

815
01:00:57,071 --> 01:00:59,239
Das... endet... jetzt.

816
01:00:59,448 --> 01:01:03,452
<i>Warnung. Der erlittene Schaden
hat die Integrität des Anzugs gefährdet.</i>

817
01:01:03,452 --> 01:01:07,790
<i>Die Anpassung an den Druck in dieser Höhe
senkt die Energielevel auf kritisch.</i>

818
01:01:07,790 --> 01:01:09,625
Halte durch. Wir sind fast da.

819
01:01:10,793 --> 01:01:12,544
Ist hier noch Platz?

820
01:01:13,379 --> 01:01:17,383
Für so ein kleines Kind
bist du ziemlich nervig.

821
01:01:23,180 --> 01:01:27,142
Ich verdufte jetzt, Adieu.

822
01:01:35,359 --> 01:01:38,779
Was? Er ist so ein Freak!

823
01:01:56,380 --> 01:01:58,674
<i>Warnung. Energielevel kritisch.</i>

824
01:02:06,682 --> 01:02:09,226
Lass los, Junge.
Du bringst uns noch beide um.

825
01:02:09,226 --> 01:02:11,770
Gib ihn mir! Gib ihn mir!

826
01:02:11,770 --> 01:02:14,731
Schön. Nimm ihn.
Ich hoffe, das war er wert.

827
01:02:20,404 --> 01:02:22,614
Nein!

828
01:02:23,991 --> 01:02:25,909
Was tue ich jetzt?

829
01:02:25,909 --> 01:02:28,203
<i>Lösung. Umleiten der verbleibenden Energie</i>

830
01:02:28,203 --> 01:02:30,539
<i>zum Inflationssystem
federt deinen Sturz ab.</i>

831
01:02:30,539 --> 01:02:32,082
Aber was wird aus dir?

832
01:02:32,749 --> 01:02:34,668
<i>Es tut mir leid, Damian.</i>

833
01:02:34,668 --> 01:02:36,253
<i>Ich werde nicht überleben.</i>

834
01:02:36,253 --> 01:02:37,588
Das darfst du nicht!

835
01:02:37,588 --> 01:02:40,799
Es tut mir leid.
Du hattest mit Pinguin recht.

836
01:02:40,799 --> 01:02:41,925
Mit allem.

837
01:02:41,925 --> 01:02:43,844
Bitte, tu es nicht.

838
01:02:43,844 --> 01:02:45,471
<i>Schon gut, Damian.</i>

839
01:02:45,471 --> 01:02:50,142
<i>Denk daran, eine wichtige Eigenschaft
eines jeden guten Helden ist,</i>

840
01:02:50,142 --> 01:02:52,186
<i>gewillt sein, Opfer zu bringen.</i>

841
01:02:52,186 --> 01:02:54,313
Bat-Dad, nicht!

842
01:02:54,313 --> 01:02:55,856
<i>Lebewohl, Damian.</i>

843
01:02:55,856 --> 01:03:00,903
<i>Initiiere Notfallinflationsprotokoll
in drei, zwei...</i>

844
01:03:09,495 --> 01:03:10,537
Bat-Dad!

845
01:03:10,537 --> 01:03:13,790
<i>Damian, du wirst eines Tages
ein wunderbarer Held.</i>

846
01:03:15,334 --> 01:03:17,544
Verlass mich nicht.

847
01:03:17,544 --> 01:03:20,547
<i>Bevor ich abschalte,
möchte ich mich bedanken.</i>

848
01:03:21,924 --> 01:03:23,133
Wofür?

849
01:03:23,133 --> 01:03:26,345
<i>Du hast mir eigene,
schöne Erinnerungen beschert.</i>

850
01:03:31,767 --> 01:03:33,393
Bat-Dad.

851
01:03:36,688 --> 01:03:37,773
Commissioner Gordon!

852
01:03:37,773 --> 01:03:40,067
Es gibt Berichte über Massenzerstörungen

853
01:03:40,067 --> 01:03:42,152
und Verbrechen in der ganzen Stadt.

854
01:03:42,152 --> 01:03:43,237
Beruhigen Sie sich.

855
01:03:43,237 --> 01:03:46,114
Mir boten sich schon
schwierigere Situationen.

856
01:03:53,664 --> 01:03:54,706
Ich erledige das.

857
01:04:02,130 --> 01:04:05,759
<i>Ich bin froh über's Batsignal</i>

858
01:04:12,933 --> 01:04:13,767
Das Batsignal!

859
01:04:13,767 --> 01:04:16,770
- Das leuchtete seit Jahren nicht.
- Verbrechen ist zurück!

860
01:04:16,770 --> 01:04:19,565
- Lauft um euer Leben!
- Wir müssen hier weg!

861
01:04:19,565 --> 01:04:21,650
- Rettet euch selbst!
- Fahr, fahr!

862
01:04:22,526 --> 01:04:23,902
Weihnachten ist ruiniert.

863
01:04:25,362 --> 01:04:26,446
Lauft! Lauft!

864
01:04:29,866 --> 01:04:31,285
Oh, Scheibenkleister!

865
01:04:33,453 --> 01:04:36,415
Junge, du musst hier weg.
Nichts ist mehr sicher.

866
01:04:38,667 --> 01:04:39,668
Warte! Nein!

867
01:04:48,552 --> 01:04:51,930
Santa! Bin ich froh, dich zu sehen.

868
01:04:51,930 --> 01:04:55,642
Hey, der Junge hat die Parade vermasselt.

869
01:04:55,642 --> 01:04:59,187
Toll gemacht, Mistkerl.
Du hast Weihnachten ruiniert.

870
01:04:59,187 --> 01:05:00,689
Bitte, ich kann es erklären.

871
01:05:00,689 --> 01:05:03,567
Ich wollte nur ein... Superheld sein.

872
01:05:03,567 --> 01:05:05,944
- Komm zurück, Junge.
- Dafür wird er bezahlen.

873
01:05:06,612 --> 01:05:08,280
- Wo ist er hin?
- Seht ihr ihn?

874
01:05:08,280 --> 01:05:10,324
Ich finde ihn, keine Sorge.

875
01:05:10,324 --> 01:05:11,408
Du kleiner Bengel!

876
01:05:23,962 --> 01:05:27,424
Dad, ich wünschte, du wärst hier.

877
01:06:36,952 --> 01:06:39,454
Ich bin nur ein Kind! Tut mir nicht weh!

878
01:06:44,167 --> 01:06:47,003
Alfred! Was tun Sie hier?

879
01:06:49,548 --> 01:06:53,885
Haben Sie Ihre Tasse meiner
weltberühmten heißen Schokolade vergessen?

880
01:06:53,885 --> 01:06:56,430
Natürlich mit extra Marshmallows.

881
01:06:56,430 --> 01:06:59,558
Außer Sie finden,
heiße Schokolade ist Kinderkram.

882
01:07:03,353 --> 01:07:05,188
Na bitte. Besser?

883
01:07:17,075 --> 01:07:19,161
Ich bekomme echt Ärger, oder?

884
01:07:19,494 --> 01:07:22,372
Ja, definitiv, Master Wayne.

885
01:07:22,372 --> 01:07:24,207
Ja, dachte ich mir.

886
01:07:28,962 --> 01:07:31,214
Ich wollte einfach unbedingt Batman sein.

887
01:07:31,840 --> 01:07:34,760
Hätte Dad mich doch nicht
wie ein Baby behandelt.

888
01:07:34,760 --> 01:07:36,928
Seien Sie nicht so streng zu ihm.

889
01:07:36,928 --> 01:07:40,724
Er kann manchmal übertreiben, aber nur,
weil er das beschützen will,

890
01:07:40,724 --> 01:07:43,351
das er nie hatte, Sie aber schon.

891
01:07:44,269 --> 01:07:45,520
Eine Kindheit.

892
01:07:48,523 --> 01:07:50,025
Ich bin kein Superheld.

893
01:07:50,817 --> 01:07:53,653
Ich verlor meinen Gürtel.
Zerstörte meinen Batsuit.

894
01:07:53,653 --> 01:07:56,031
Ich weiß nicht, wo das Bike steht.

895
01:07:56,990 --> 01:07:58,784
Daran bin nur ich schuld.

896
01:07:58,784 --> 01:08:01,995
Junge, Kostüme und Gürtel
machen keinen Superheld...

897
01:08:01,995 --> 01:08:04,706
Moment. Sie haben den Batpod verlegt?

898
01:08:07,083 --> 01:08:08,084
Egal.

899
01:08:08,585 --> 01:08:11,505
Damian, um Batman zu werden
brauchen Sie genau das,

900
01:08:11,505 --> 01:08:14,174
was Ihr Vater versuchte,
Ihnen beizubringen.

901
01:08:14,174 --> 01:08:18,094
Konzentration, Verantwortungsbewusstsein,
und Opfer bringen zu können.

902
01:08:18,762 --> 01:08:20,639
Und hohe Schmerztoleranz.

903
01:08:21,932 --> 01:08:23,016
In der Tat.

904
01:08:23,016 --> 01:08:26,269
Und obwohl Sie
noch kein Superheld sind, Kleiner,

905
01:08:26,269 --> 01:08:30,106
weiß ich im Herzen,
dass Sie eines Tages einer sein werden.

906
01:08:30,816 --> 01:08:33,568
- Danke, Alfred.
- Natürlich, Junge.

907
01:08:33,568 --> 01:08:35,529
Kommen Sie.

908
01:08:35,529 --> 01:08:39,032
Ich würde sagen, das war genug Aufregung
für den Weihnachtsabend.

909
01:09:06,393 --> 01:09:08,270
"Lieber kleiner Batman,

910
01:09:08,270 --> 01:09:11,690
{\an8}du gabst mir
das beste Weihnachtsgeschenk überhaupt.

911
01:09:11,690 --> 01:09:13,733
Darf ich mich revanchieren?"

912
01:09:27,414 --> 01:09:30,166
Alfred? Alfred?

913
01:09:31,710 --> 01:09:33,086
Wo bin ich?

914
01:09:38,842 --> 01:09:41,469
HERZLICH WILLKOMMEN

915
01:09:41,469 --> 01:09:42,637
Joker.

916
01:09:54,608 --> 01:09:58,236
HIER ENTLANG

917
01:10:07,454 --> 01:10:08,580
Schnee?

918
01:10:16,046 --> 01:10:17,172
Was zum...

919
01:10:52,165 --> 01:10:55,418
<i>Ich habe eine Pfefferminzzuckerstange</i>

920
01:11:02,092 --> 01:11:03,385
Er ist hier.

921
01:11:03,385 --> 01:11:06,763
Steh nicht so rum.
Es ist fast Weihnachten.

922
01:11:06,763 --> 01:11:08,640
Herein, herein.

923
01:11:12,727 --> 01:11:13,645
Du bist hier!

924
01:11:15,730 --> 01:11:18,566
Es tut mir leid.
Die Einladung war so kurzfristig.

925
01:11:18,566 --> 01:11:20,735
Was soll das?

926
01:11:20,735 --> 01:11:22,779
Hallo? Sieh dich um.

927
01:11:22,779 --> 01:11:25,073
Das ist eine Weihnachtsparty.

928
01:11:25,532 --> 01:11:28,576
Ich weiß nicht, was ihr vorhabt,
aber ich verhafte euch alle.

929
01:11:28,576 --> 01:11:31,579
Bitte. Du willst noch immer ein Held sein?

930
01:11:31,579 --> 01:11:34,708
Hast du aus heute Abend
nichts gelernt, junger Mann?

931
01:11:34,708 --> 01:11:36,459
Manche Leute... Du...

932
01:11:36,459 --> 01:11:39,045
Die haben nicht das Zeug,
ein Held zu sein.

933
01:11:39,045 --> 01:11:40,630
Komm, genieß die Party.

934
01:11:40,630 --> 01:11:44,718
Heute, Junge,
feiern wir etwas ganz Besonderes.

935
01:11:44,718 --> 01:11:48,763
Die triumphale Rückkehr
des Verbrechens nach Gotham.

936
01:11:48,763 --> 01:11:53,810
Und was wäre besser,
als Weihnachten zu stehlen!

937
01:11:56,438 --> 01:11:57,397
Jetzt sagst du:

938
01:11:57,397 --> 01:11:59,858
"Joker, du bist irre.
Weihnachten stehlen?"

939
01:12:01,484 --> 01:12:03,570
Joker, du bist irre.
Weihnachten stehlen...

940
01:12:03,570 --> 01:12:05,363
Es begann in den ruhmreichen Tagen,

941
01:12:06,364 --> 01:12:09,075
als meine Bande Gotham terrorisierte.

942
01:12:11,911 --> 01:12:13,663
Hey, kommt zurück. Ihm nach!

943
01:12:15,707 --> 01:12:18,084
Du bekommst noch, was du verdienst, Joker.

944
01:12:19,210 --> 01:12:22,297
Wir lachten so sehr.

945
01:12:25,508 --> 01:12:27,469
Doch dann verschwand das Verbrechen.

946
01:12:27,469 --> 01:12:30,555
Wir mussten in Ruhestand geben.

947
01:12:30,555 --> 01:12:31,723
Und deshalb

948
01:12:32,474 --> 01:12:34,934
lebten wir uns auseinander.

949
01:12:35,518 --> 01:12:39,731
<i>Gotham City wurde
zur sichersten Stadt der Welt gewählt.</i>

950
01:12:39,731 --> 01:12:41,149
<i>Ja!</i>

951
01:12:42,400 --> 01:12:45,862
<i>Ich dachte immer,
die Freude kommt vom Verbrechen selbst.</i>

952
01:12:45,862 --> 01:12:49,407
Rückblickend gesagt kam sie davon,

953
01:12:49,824 --> 01:12:50,867
es zusammen zu tun.

954
01:12:52,285 --> 01:12:53,870
Du Softie.

955
01:12:53,870 --> 01:12:55,038
Wie bitte?

956
01:12:55,038 --> 01:12:57,248
Was hat das mit mir zu tun?

957
01:12:57,248 --> 01:13:01,169
Als ich sah,
welches Chaos du auslösen kannst,

958
01:13:01,169 --> 01:13:02,796
begriff ich, mit deiner Hilfe

959
01:13:02,796 --> 01:13:06,132
könnten wir bei unseren Missetaten
noch ein Schäufchen zulegen.

960
01:13:06,132 --> 01:13:07,133
High Five.

961
01:13:07,383 --> 01:13:10,386
- Ich helfe dir nicht.
- Das hast du schon.

962
01:13:11,012 --> 01:13:13,973
Dein chaotischer Bat-Blödsinn
war der perfekte Ablenkung.

963
01:13:15,225 --> 01:13:17,018
<i>Als alle auf dich achteten,</i>

964
01:13:17,018 --> 01:13:20,897
<i>stahlen wir Weihnachten
aus jedem Haus und jeder Wohnung.</i>

965
01:13:39,833 --> 01:13:42,919
{\an8}<i>Wir wollten Weihnachten nur stehlen,
doch du</i>

966
01:13:43,628 --> 01:13:45,588
<i>hast es zerstört.</i>

967
01:13:47,340 --> 01:13:52,804
<i>Und dank dir
wachen nun alle ohne Weihnachten auf.</i>

968
01:13:56,266 --> 01:13:59,727
Ich wollte nur meinen Gürtel zurückholen.

969
01:13:59,727 --> 01:14:02,939
Und im Zuge dieses egoistischen Vorhabens

970
01:14:02,939 --> 01:14:05,525
hast du die halbe Stadt zerstört.

971
01:14:05,525 --> 01:14:08,820
Das klingt für mich
nicht wie ein Superheld.

972
01:14:08,820 --> 01:14:11,656
Das klingt eher nach einem Super...

973
01:14:12,782 --> 01:14:14,367
...schurken!

974
01:14:14,367 --> 01:14:17,328
- Was? Nein, ich bin kein...
- Doch, das bist du.

975
01:14:17,328 --> 01:14:19,539
Warum habe ich dich wohl hergebracht?

976
01:14:19,539 --> 01:14:21,958
Du bist einer von uns, Junge.

977
01:14:23,459 --> 01:14:25,420
Nur dank dir schafften wir das.

978
01:14:25,420 --> 01:14:28,840
Ja. Wir danken dir
vom Grund unseres eiskalten Herzens.

979
01:14:28,840 --> 01:14:31,467
Danke.

980
01:14:34,721 --> 01:14:38,099
Ich fasse es nicht... Ihr habt recht.

981
01:14:39,142 --> 01:14:41,978
Nur ein Superschurke
würde Weihnachten ruinieren.

982
01:14:43,938 --> 01:14:44,898
Stimmt.

983
01:14:44,898 --> 01:14:48,860
Um dir für deine Mithilfe zu danken,
dachten wir, es wäre schön,

984
01:14:48,860 --> 01:14:51,154
wenn wir dir gemeinsam was besorgen.

985
01:14:56,075 --> 01:14:58,328
Mein Ausrüstungsgürtel!

986
01:14:58,328 --> 01:15:00,747
Dein verbesserter Ausrüstungsgürtel.

987
01:15:00,747 --> 01:15:05,543
Und wir ersetzten die nutzlosen
Sicherheitsgeräte mit Praktischerem.

988
01:15:09,797 --> 01:15:11,299
Gut gesagt, Bane.

989
01:15:11,299 --> 01:15:15,929
Das perfekte Zubehör... für Superschurken.

990
01:15:16,596 --> 01:15:19,724
Denk an alles,
was du für den Gürtel durchgemacht hast.

991
01:15:19,724 --> 01:15:21,643
Du hast ihn verdient.

992
01:15:22,143 --> 01:15:23,269
Nimm ihn.

993
01:15:23,770 --> 01:15:31,402
Nimm den Gürtel! Nimm den Gürtel!

994
01:15:31,402 --> 01:15:35,198
FROHE WEIHNACHTEN, PAUL

995
01:15:35,990 --> 01:15:40,870
<i>Du musst meinen Platz einnehmen
und Batman werden.</i>

996
01:15:42,622 --> 01:15:44,457
<i>Batman zu werden braucht genau das,</i>

997
01:15:44,457 --> 01:15:46,960
<i>was Ihr Vater Ihnen beibringen wollte.</i>

998
01:15:50,213 --> 01:15:53,549
<i>Gib mir den Gürtel.
Du bist nicht bereit dafür.</i>

999
01:16:00,181 --> 01:16:01,557
Schon gut.

1000
01:16:01,557 --> 01:16:05,144
Fühlt sich doch toll an,
zu bekommen, was man will, oder?

1001
01:16:07,522 --> 01:16:09,315
Du hast wohl recht, Joker.

1002
01:16:09,315 --> 01:16:11,067
Ich bin kein Superheld.

1003
01:16:12,485 --> 01:16:15,697
Aber ich bin auch kein Superschurke.

1004
01:16:16,656 --> 01:16:17,949
Weißt du, Joker...

1005
01:16:17,949 --> 01:16:20,535
Um ein Superheld zu sein,
braucht man Konzentration,

1006
01:16:20,994 --> 01:16:22,620
übernimmt Verantwortung

1007
01:16:25,999 --> 01:16:27,542
und muss Opfer bringen können.

1008
01:16:39,429 --> 01:16:41,681
Heiliger Bimbam!

1009
01:16:41,681 --> 01:16:44,600
Alles klar. Wer von euch
gab einem Kind Sprengstoff?

1010
01:16:46,561 --> 01:16:49,022
Wirkte wie eine gute Idee.

1011
01:16:55,903 --> 01:16:57,238
Das ist nicht gut.

1012
01:16:57,238 --> 01:16:59,365
JOLLY JACKS SÜSSIGKEITEN

1013
01:17:05,079 --> 01:17:09,751
Meine Schneekugel! Du hast sie
kaputt gemacht. Ich mache dich fertig!

1014
01:17:09,751 --> 01:17:11,961
Du siehst das falsch, Clowngesicht.

1015
01:17:11,961 --> 01:17:15,006
Ich mache euch alle fertig.

1016
01:17:15,006 --> 01:17:18,718
Und ich bringe den Kindern Gothams
ihre Geschenke zurück.

1017
01:17:18,718 --> 01:17:21,262
Ich rette Weihnachten.

1018
01:17:21,262 --> 01:17:24,390
Du undankbarer Heini!

1019
01:17:24,390 --> 01:17:27,185
Ich zerstückle dich wie Sardinen.

1020
01:17:39,697 --> 01:17:40,740
Los geht's!

1021
01:17:47,538 --> 01:17:48,873
Zerquetsch ihn, Bane.

1022
01:18:07,058 --> 01:18:10,228
Du musstest nur den Gürtel nehmen.

1023
01:18:10,228 --> 01:18:13,648
Jetzt verlierst du den Kopf.

1024
01:18:25,410 --> 01:18:29,664
Du steckst wohl in Schwierigkeiten,
kleiner Batman.

1025
01:18:37,004 --> 01:18:39,966
Niemand versaut mir
ungestraft Party und Leben.

1026
01:18:44,554 --> 01:18:45,555
Was war das?

1027
01:19:04,407 --> 01:19:05,366
Dad!

1028
01:19:06,701 --> 01:19:10,163
Da bist du ja. Geht es dir gut?
Hast du irgendwelche Autsch?

1029
01:19:10,163 --> 01:19:11,414
Bist du verletzt?

1030
01:19:11,414 --> 01:19:13,458
Dad, es geht mir gut.

1031
01:19:13,958 --> 01:19:15,877
Wie rührend.

1032
01:19:15,877 --> 01:19:17,545
Bleib hinter mir, Junge.

1033
01:19:18,004 --> 01:19:21,132
Warum wusste ich nicht,
dass du Vater bist? Wir sind Freunde.

1034
01:19:21,132 --> 01:19:23,050
Ich bin nicht dein Freund, Joker.

1035
01:19:23,050 --> 01:19:25,094
Ich muss sagen, ich liebe den Bart.

1036
01:19:25,094 --> 01:19:27,638
Das verstärkt die Einschüchterung noch.

1037
01:19:27,638 --> 01:19:28,598
Danke.

1038
01:19:32,268 --> 01:19:35,938
Es ist wohl Zeit,
zwei Batman mit einem Schlag zu erwischen.

1039
01:19:37,982 --> 01:19:39,567
Dad, ich schaffe das.

1040
01:19:39,567 --> 01:19:42,320
Fast vermisse ich meinen Vater.

1041
01:19:42,320 --> 01:19:45,865
Dann fällt mir ein,
er versenkte meine Wiege im Abwasserkanal.

1042
01:19:49,452 --> 01:19:50,953
Lasst ihn in Ruhe.

1043
01:19:54,040 --> 01:19:56,501
Hey. Ich habe den ganzen Tag
gegen die gekämpft.

1044
01:19:56,501 --> 01:19:58,419
Damian, ich sagte, bleib zurück!

1045
01:19:59,754 --> 01:20:02,423
- Dad, hör mir zu. Ich kann helfen.
- Ich sagte Nein.

1046
01:20:02,423 --> 01:20:03,674
Du bist nur ein Kind.

1047
01:20:03,674 --> 01:20:06,385
Nein. Ich bin dein Kind, Dad.

1048
01:20:15,436 --> 01:20:18,773
Dad!

1049
01:20:30,701 --> 01:20:32,703
Keine Sorge, Dad. Ich beschütze dich.

1050
01:20:32,703 --> 01:20:34,789
Niemand tut meinem Dad weh!

1051
01:20:35,581 --> 01:20:36,582
Was?

1052
01:20:41,170 --> 01:20:43,923
Ohne die bist du nicht so taff.

1053
01:20:50,221 --> 01:20:51,389
Alles gut, Dad?

1054
01:20:52,640 --> 01:20:54,725
Er ist mein Junge.

1055
01:20:55,268 --> 01:20:56,727
Batman wacht auf.

1056
01:20:57,812 --> 01:20:59,522
Lass Dad in Ruhe.

1057
01:21:01,732 --> 01:21:03,150
Junge, Damian!

1058
01:21:03,150 --> 01:21:05,236
Tolle Ninjafertigkeiten.

1059
01:21:05,236 --> 01:21:06,320
Danke, Dad.

1060
01:21:07,863 --> 01:21:08,823
Wo ist der Gürtel?

1061
01:21:09,824 --> 01:21:11,284
Lange Geschichte.

1062
01:21:11,284 --> 01:21:13,494
Erzähl sie mir später. Währenddessen...

1063
01:21:15,788 --> 01:21:17,373
Dein Ausrüstungsgürtel?

1064
01:21:17,373 --> 01:21:18,416
Wahnsinn.

1065
01:21:20,293 --> 01:21:21,502
Aber was ist mit dir?

1066
01:21:22,044 --> 01:21:23,713
Hab immer Ersatz dabei.

1067
01:21:23,713 --> 01:21:25,798
Ich sagte, du musst noch viel lernen.

1068
01:21:25,798 --> 01:21:27,174
Also, was sagst du?

1069
01:21:27,592 --> 01:21:29,051
Brauchst du einen Wingman?

1070
01:21:29,760 --> 01:21:33,097
Eher einen... Sidekick.

1071
01:21:33,806 --> 01:21:37,018
Erlaub mir,
das Eis zu brechen, kleiner Batman.

1072
01:21:37,893 --> 01:21:39,854
Komm, Kleiner. Machen wir dem ein Ende.

1073
01:21:51,824 --> 01:21:54,785
Das ist
das beste Weihnachtsgeschenk überhaupt.

1074
01:21:56,912 --> 01:21:57,997
Oh, nein!

1075
01:22:04,837 --> 01:22:06,339
Mein Rücken!

1076
01:22:08,007 --> 01:22:09,800
Heiß genug für dich?

1077
01:22:09,800 --> 01:22:11,302
Nicht mal annähernd.

1078
01:22:12,345 --> 01:22:13,596
Wo ist der Kleine?

1079
01:22:24,148 --> 01:22:26,484
Ihr beide seht so süß aus.

1080
01:22:26,484 --> 01:22:29,111
Fast will ich euch nicht wegpusten.

1081
01:22:30,279 --> 01:22:33,282
Ja! Zerstöre sie!

1082
01:22:46,504 --> 01:22:47,546
Los, Damian.

1083
01:22:48,381 --> 01:22:50,591
Pass auf. Stich dir nicht das Auge aus.

1084
01:22:51,842 --> 01:22:56,389
Frohe Weihnachten für mich,
und euch eine dunkle Nacht.

1085
01:22:59,183 --> 01:23:00,184
Daneben.

1086
01:23:01,060 --> 01:23:02,687
Darum geht es ja.

1087
01:23:03,437 --> 01:23:04,814
Stimmt. Es sind Batarangs.

1088
01:23:40,224 --> 01:23:43,561
Frohe Weihnachten.

1089
01:23:58,576 --> 01:24:00,786
Wie oft fällt er noch in diese Suppe?

1090
01:24:00,786 --> 01:24:04,123
Er sollte immer
einen Schnorchel eingesteckt haben.

1091
01:24:04,832 --> 01:24:06,917
Bereit für Weihnachten zu Hause?

1092
01:24:06,917 --> 01:24:10,212
Wir haben noch eine letzte Mission, Dad.

1093
01:24:29,690 --> 01:24:31,400
Frohe Weihnachten.

1094
01:24:31,400 --> 01:24:33,110
- Seht mal, Batman.
- Batman!

1095
01:24:33,110 --> 01:24:35,780
- Alles klar!
- Hey, unser Zeug.

1096
01:24:35,780 --> 01:24:37,281
Meine Trommel!

1097
01:24:37,281 --> 01:24:39,909
Und eins, und zwei, Freude sei mit euch.

1098
01:24:39,909 --> 01:24:43,537
Alles klar. Weihnachten läuft wieder!

1099
01:24:54,256 --> 01:24:55,341
Seht, die Geschenke.

1100
01:24:55,341 --> 01:24:57,384
Frohe Weihnachten! Wunderbar!

1101
01:25:01,889 --> 01:25:03,057
Langer Wurf.

1102
01:25:10,397 --> 01:25:12,733
Frohe Weihnachten, Gotham City.

1103
01:25:21,700 --> 01:25:23,994
Das waren alle Geschenke, junger Sir.

1104
01:25:23,994 --> 01:25:26,038
Nein. Eines fehlt noch.

1105
01:25:26,038 --> 01:25:27,331
Was wird das?

1106
01:25:27,331 --> 01:25:28,749
Frohe Weihnachten, Dad.

1107
01:25:29,708 --> 01:25:31,001
Das schuldete ich dir.

1108
01:25:31,001 --> 01:25:33,254
Bestes Weihnachtsgeschenk überhaupt.

1109
01:25:33,838 --> 01:25:34,964
Und gar nicht teuer.

1110
01:25:35,464 --> 01:25:38,092
Entschuldigen Sie, haben Sie zufällig

1111
01:25:38,092 --> 01:25:42,179
in dieser Umarmung noch Platz
für einen alten Engländer und eine Katze?

1112
01:25:42,179 --> 01:25:43,848
Aber immer doch.

1113
01:25:43,848 --> 01:25:45,599
Frohe Weihnachten, Leute.

1114
01:25:47,560 --> 01:25:49,103
Damian, was ist los?

1115
01:25:49,103 --> 01:25:53,274
Ich weiß, es klingt dumm,
aber Joker tut mir leid.

1116
01:25:53,274 --> 01:25:55,651
Leidtun? Joker?

1117
01:25:55,651 --> 01:25:56,986
Das klingt irre.

1118
01:25:56,986 --> 01:26:00,614
Er hat mir vor einer Stunde
eine mit einem Hammer übergezogen.

1119
01:26:00,614 --> 01:26:05,452
Ich weiß, aber er wollte nur
an Weihnachten nicht allein sein.

1120
01:26:07,621 --> 01:26:09,331
Mein Kopf tut noch weh, Damian.

1121
01:26:09,331 --> 01:26:11,542
Der Hammer war so groß.

1122
01:26:11,542 --> 01:26:14,420
Dad, ihr sagt beide,
dass ihr Erzfeinde seid.

1123
01:26:14,420 --> 01:26:17,590
Aber tief im Inneren
mögen Joker und du euch.

1124
01:26:17,590 --> 01:26:19,592
Damian, er ist ein Superschurke.

1125
01:26:19,592 --> 01:26:21,051
Das ist Mom auch.

1126
01:26:21,051 --> 01:26:24,138
Mom ist... kompliziert.

1127
01:26:24,138 --> 01:26:25,973
Eine komplizierte Superschurkin.

1128
01:26:27,016 --> 01:26:28,350
Hey! Hören Sie auf.

1129
01:26:29,143 --> 01:26:31,478
Und ich hasse Joker.

1130
01:26:40,654 --> 01:26:43,198
Verzeihung. Ich kenne nur
das Weihnachtslied.

1131
01:26:43,198 --> 01:26:45,409
Nun, klingt reimt sich auf stinkt.

1132
01:26:45,409 --> 01:26:47,286
Ich mag das Lied.

1133
01:27:02,259 --> 01:27:03,469
Wir sind keine Freunde.

1134
01:28:30,806 --> 01:28:34,810
<i>Frohe Weihnachten, ihr alle!</i>

1135
01:31:40,913 --> 01:31:42,915
<i>Frohe Weihnachten, Leute.</i>

1136
01:31:45,000 --> 01:31:47,002
{\an8}Untertitel von: Krista M. Lirscher

1137
01:31:47,002 --> 01:31:49,087
{\an8}Creative Supervisor
Alexander König



