1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,291 --> 00:00:05,291
[ethereal vocalization]

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:10,708 --> 00:00:12,708
[♪ upbeat music starts]

5
00:01:02,583 --> 00:01:03,583
[♪ music fades]

6
00:01:03,708 --> 00:01:04,832
- [waves sloshing]
- [birds cawing]

7
00:01:04,833 --> 00:01:05,916
[squeaking]

8
00:01:09,166 --> 00:01:11,166
[♪ mellow music playing]

9
00:01:13,375 --> 00:01:14,375
- [gasping]
- [squeaks]

10
00:01:14,500 --> 00:01:16,041
- [♪ intense music playing]
- [panting]

11
00:01:16,208 --> 00:01:18,083
[animal growling]

12
00:01:20,625 --> 00:01:22,291
[grunting]

13
00:01:26,166 --> 00:01:28,291
[♪ triumphant music playing]

14
00:01:28,458 --> 00:01:29,750
[animal growling]

15
00:01:32,583 --> 00:01:33,666
[sighs softly]

16
00:01:33,833 --> 00:01:36,291
Almost there.
Just an easy little hop.

17
00:01:36,458 --> 00:01:37,458
Kinda.

18
00:01:37,625 --> 00:01:40,290
- [squeals]
- [chuckles]

19
00:01:40,291 --> 00:01:42,458
- [grunting]
- [squeals]

20
00:01:42,625 --> 00:01:44,791
Hey!
You wanted to come this time.

21
00:01:45,333 --> 00:01:47,041
[straining] Just a little...

22
00:01:48,125 --> 00:01:49,666
higher. [grunts]

23
00:01:50,333 --> 00:01:51,708
[panting]

24
00:01:52,333 --> 00:01:53,333
[clucks]

25
00:01:53,500 --> 00:01:54,625
Heihei?

26
00:01:54,791 --> 00:01:55,791
How?

27
00:01:57,291 --> 00:01:59,125
[♪ mellow music playing]

28
00:01:59,291 --> 00:02:00,500
[sighs softly]

29
00:02:17,583 --> 00:02:18,583
[inhales sharply]

30
00:02:18,750 --> 00:02:20,375
[conch blowing]

31
00:02:26,333 --> 00:02:27,458
Hear anything?

32
00:02:27,625 --> 00:02:28,625
[grunts]

33
00:02:29,625 --> 00:02:32,125
There's gotta be other people
out here.

34
00:02:32,291 --> 00:02:33,958
Other villages...

35
00:02:34,125 --> 00:02:35,125
And one day

36
00:02:35,291 --> 00:02:37,666
- someone's gonna answer...
- [conch blowing]

37
00:02:38,208 --> 00:02:39,208
[Moana gasps]

38
00:02:40,041 --> 00:02:41,458
[Heihei gurgling]

39
00:02:43,666 --> 00:02:44,666
Never change.

40
00:02:46,375 --> 00:02:47,458
Whoa, whoa, whoa!

41
00:02:49,750 --> 00:02:51,250
- [Moana sighs, chuckles]
- [Heihei clucks]

42
00:02:51,916 --> 00:02:54,000
- [squealing]
- [Moana grunting]

43
00:02:55,041 --> 00:02:56,541
Ow! [grunts]

44
00:02:56,708 --> 00:02:58,000
[growls in frustration]

45
00:03:04,875 --> 00:03:06,875
[♪ mysterious music playing]

46
00:03:09,250 --> 00:03:10,541
[clucking]

47
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
[Moana sighs]

48
00:03:29,083 --> 00:03:30,125
Heihei!

49
00:03:30,958 --> 00:03:34,125
You sweet, beautiful chicken!

50
00:03:34,291 --> 00:03:35,791
Oh, this is amazing!

51
00:03:35,958 --> 00:03:37,333
[Moana squeals, laughs]

52
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
What are you waiting for?

53
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Let's go home!

54
00:03:41,541 --> 00:03:43,458
[♪ upbeat music playing]

55
00:03:43,625 --> 00:03:44,666
[squeaking]

56
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
- [Moana] We're back!
- [grunts]

57
00:04:09,916 --> 00:04:12,041
<i>♪ Sailing from the horizon ♪</i>

58
00:04:12,208 --> 00:04:14,166
<i>♪ Back to our home
Our island ♪</i>

59
00:04:14,333 --> 00:04:17,208
<i>♪ Coming into our view
Beneath the morning sky ♪</i>

60
00:04:17,375 --> 00:04:18,375
<i>♪ We're back! ♪</i>

61
00:04:18,541 --> 00:04:20,458
<i>♪ From new shores
We've been exploring ♪</i>

62
00:04:20,625 --> 00:04:22,500
<i>♪ Returning
To tell our story ♪</i>

63
00:04:22,666 --> 00:04:25,583
<i>♪ Connected
With both the land and sea ♪</i>

64
00:04:26,708 --> 00:04:29,458
<i>♪ Finally we're back! ♪</i>

65
00:04:29,750 --> 00:04:31,791
<i>♪ To who we're meant to be ♪</i>

66
00:04:31,958 --> 00:04:33,958
<i>♪ Who I'm meant to be ♪</i>

67
00:04:34,125 --> 00:04:38,041
<i>♪ Voyaging the sea! ♪</i>

68
00:04:39,208 --> 00:04:40,208
[chorus]
<i>♪ We're back! ♪</i>

69
00:04:40,375 --> 00:04:41,750
[Tui and Sina] <i>♪ The village
Is lush and thriving ♪</i>

70
00:04:41,916 --> 00:04:43,875
[kids] <i>♪ Weaving new kites
For flying ♪</i>

71
00:04:44,041 --> 00:04:45,916
<i>♪ Building new homes
And families ♪</i>

72
00:04:46,083 --> 00:04:47,083
<i>♪ Our people
Just keep expanding! ♪</i>

73
00:04:47,250 --> 00:04:48,250
<i>♪ We're back! ♪</i>

74
00:04:48,416 --> 00:04:50,208
<i>♪ Let's pull the roof
Higher! ♪</i>

75
00:04:50,375 --> 00:04:52,250
I can't wait till I retire.

76
00:04:52,416 --> 00:04:54,375
<i>♪ The ancestors
Would be proud ♪</i>

77
00:04:54,541 --> 00:04:56,416
<i>♪ What was once
Was lost has been found! ♪</i>

78
00:04:56,583 --> 00:04:59,416
<i>♪ Finally we're back! ♪</i>

79
00:04:59,583 --> 00:05:00,833
<i>♪ To who we're meant to be ♪</i>

80
00:05:01,000 --> 00:05:02,625
<i>- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪</i>

81
00:05:02,791 --> 00:05:04,125
Do you have to sing?

82
00:05:04,291 --> 00:05:06,375
<i>- ♪ Yes, we have to sing! ♪</i>
- [groans]

83
00:05:06,541 --> 00:05:07,541
Hey, kids!

84
00:05:08,083 --> 00:05:10,791
<i>♪ Gather 'round
If you wanna hear about ♪</i>

85
00:05:10,958 --> 00:05:13,041
<i>♪ The greatest wayfinder
Of all time ♪</i>

86
00:05:13,208 --> 00:05:14,250
<i>♪ A living legend ♪</i>

87
00:05:14,416 --> 00:05:16,666
<i>♪ And she's besties
With a demigod! ♪</i>

88
00:05:16,833 --> 00:05:17,833
Like, super besties!

89
00:05:18,000 --> 00:05:19,375
<i>♪ Together
They saved our land ♪</i>

90
00:05:19,541 --> 00:05:21,500
<i>♪ And then, like
Totally set us free! ♪</i>

91
00:05:21,666 --> 00:05:23,583
<i>♪ What's next? We'll see! ♪</i>

92
00:05:23,750 --> 00:05:25,333
<i>♪ How much better
Could it be?! ♪</i>

93
00:05:25,500 --> 00:05:27,625
Unless, Maui
was also friends with me.

94
00:05:27,791 --> 00:05:29,125
- Yeah, right.
- Look!

95
00:05:29,291 --> 00:05:30,750
- She's coming!
- [all cheering]

96
00:05:30,916 --> 00:05:32,750
<i>♪ Welcome our brave Moana! ♪</i>

97
00:05:32,916 --> 00:05:34,791
<i>♪ Ooh, I wonder
What she brought us ♪</i>

98
00:05:34,958 --> 00:05:37,083
<i>♪ The new canoe
Needs inspecting ♪</i>

99
00:05:37,250 --> 00:05:39,458
<i>♪ There's always
Something to fix on board ♪</i>

100
00:05:39,625 --> 00:05:41,125
<i>♪ The village believes in her
That's right! ♪</i>

101
00:05:41,291 --> 00:05:42,958
<i>♪ The village believes ♪</i>

102
00:05:43,125 --> 00:05:44,458
I made it past the reef!

103
00:05:44,625 --> 00:05:45,833
Race the chief to shore?

104
00:05:46,000 --> 00:05:48,416
Oh, Dad.
It's never much of a race.

105
00:05:50,833 --> 00:05:51,875
<i>♪ The life is back ♪</i>

106
00:05:52,041 --> 00:05:53,333
<i>- ♪ In the water ♪</i>
- Moana!

107
00:05:53,708 --> 00:05:54,750
[whooping]

108
00:05:54,916 --> 00:05:57,208
<i>♪ Our people
Have come out stronger ♪</i>

109
00:05:59,083 --> 00:06:01,041
<i>♪ The voyaging past we honor ♪</i>

110
00:06:01,208 --> 00:06:03,708
<i>♪ Thanks to our daughter
Whoa! ♪</i>

111
00:06:03,875 --> 00:06:04,875
Hey!

112
00:06:05,041 --> 00:06:06,875
<i>♪ Sailing from the horizon ♪</i>

113
00:06:07,041 --> 00:06:09,000
<i>♪ Can't wait
To reach my island ♪</i>

114
00:06:09,166 --> 00:06:10,833
<i>♪ The home I've been missing ♪</i>

115
00:06:11,000 --> 00:06:12,666
<i>♪ And the life
I'm meant to lead! ♪</i>

116
00:06:12,833 --> 00:06:15,041
<i>♪ We're back!
Moana, she points us to the ♪</i>

117
00:06:15,208 --> 00:06:17,166
<i>♪ Future of Motunui ♪</i>

118
00:06:17,375 --> 00:06:20,541
<i>♪ Connected
With both the land and sea ♪</i>

119
00:06:20,708 --> 00:06:22,458
<i>♪ Oh, finally ♪</i>

120
00:06:22,625 --> 00:06:24,125
<i>♪ We're back ♪</i>

121
00:06:24,291 --> 00:06:27,541
<i>♪ To who we're meant to be ♪</i>

122
00:06:28,583 --> 00:06:31,458
<i>♪ Of the land and sea ♪</i>

123
00:06:31,625 --> 00:06:33,000
[chorus] <i>♪ Finally ♪</i>

124
00:06:33,166 --> 00:06:34,500
[chorus] <i>♪ We're back! ♪</i>

125
00:06:34,666 --> 00:06:35,916
<i>♪ To who we're meant to be! ♪</i>

126
00:06:36,083 --> 00:06:39,458
<i>- ♪ Who we're meant to be ♪
- ♪ Who we're meant to be ♪</i>

127
00:06:39,625 --> 00:06:40,625
[all cheering]

128
00:06:42,625 --> 00:06:43,708
[Moana] New fruit!

129
00:06:43,875 --> 00:06:45,166
You're gonna love it.

130
00:06:45,333 --> 00:06:47,041
I don't love anything.

131
00:06:47,208 --> 00:06:49,458
[gasps] I'm gonna
eat this chicken!

132
00:06:49,625 --> 00:06:50,666
- New look!
- Yep.

133
00:06:50,833 --> 00:06:53,041
We even got our own Pua!

134
00:06:53,208 --> 00:06:55,375
- Oh.
- His name is Bua!

135
00:06:55,541 --> 00:06:56,833
- Coming through!
- Hey! Watch it!

136
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
New canoe. How did
she hold up? Lay it on me.

137
00:06:59,166 --> 00:07:01,375
I mean, it takes a bit
to rotate the sail, but...

138
00:07:01,541 --> 00:07:02,708
- Got it.
- No, no, no.

139
00:07:02,875 --> 00:07:03,875
- Loto, you don't...
- Move.

140
00:07:04,041 --> 00:07:05,041
- [Moana] Oh!
- [gasps]

141
00:07:05,208 --> 00:07:06,500
Yikes. [gasps]

142
00:07:06,666 --> 00:07:08,333
- Hey!
- Hey.

143
00:07:08,500 --> 00:07:10,041
It's called a hair whip.

144
00:07:10,208 --> 00:07:11,708
Learned it from those guys.

145
00:07:13,583 --> 00:07:16,041
So, how'd it go this time?

146
00:07:16,708 --> 00:07:18,208
- You found something!
- [chuckles]

147
00:07:18,375 --> 00:07:20,208
It was in a clearing!

148
00:07:20,375 --> 00:07:21,375
Which I found with
a little help from...

149
00:07:21,541 --> 00:07:22,541
[clears throat] ...Heihei,

150
00:07:22,708 --> 00:07:24,958
but this isn't
from our village.

151
00:07:25,125 --> 00:07:26,625
I don't even know
what it's made of,

152
00:07:26,791 --> 00:07:28,541
but it's proof.

153
00:07:28,958 --> 00:07:32,000
There are other people
out there.

154
00:07:32,166 --> 00:07:34,458
I don't know why
we haven't found them yet,

155
00:07:34,625 --> 00:07:36,791
but, Dad, that island,

156
00:07:37,708 --> 00:07:40,541
I think that's where
they're gonna be.

157
00:07:40,708 --> 00:07:43,666
I just have to figure out
how to find those stars.

158
00:07:43,833 --> 00:07:44,916
- [kid screaming]
- Whoa!

159
00:07:45,166 --> 00:07:46,875
[kid] Moana!

160
00:07:47,041 --> 00:07:48,041
Little sis!

161
00:07:48,208 --> 00:07:50,500
- Big sis!
- Little sis!

162
00:07:50,666 --> 00:07:52,291
Big sis!

163
00:07:52,541 --> 00:07:53,541
I'm gonna get you!

164
00:07:53,708 --> 00:07:55,583
You were gone forever!

165
00:07:55,750 --> 00:07:57,250
It was three days.

166
00:07:57,416 --> 00:07:58,666
But I missed you every...

167
00:07:58,833 --> 00:08:00,833
- What did you bring me?
- Bring you?

168
00:08:01,000 --> 00:08:02,791
You said
you'd bring me a present.

169
00:08:02,958 --> 00:08:05,666
Huh. Well, let me see.

170
00:08:06,750 --> 00:08:08,000
Whoa.

171
00:08:08,833 --> 00:08:09,875
What's it do?

172
00:08:10,041 --> 00:08:11,708
What's it... [exclaims]

173
00:08:13,500 --> 00:08:15,208
Where are we going?

174
00:08:18,125 --> 00:08:19,125
[gasps]

175
00:08:20,041 --> 00:08:21,166
[Simea] Whoa.

176
00:08:23,125 --> 00:08:25,833
This is the place
of our ancestors.

177
00:08:27,291 --> 00:08:29,708
Where I learned
our people are voyagers.

178
00:08:29,875 --> 00:08:31,125
[exclaims softly]

179
00:08:31,708 --> 00:08:33,541
Where Gramma showed me
who we are.

180
00:08:33,708 --> 00:08:34,708
Gramma!

181
00:08:34,875 --> 00:08:37,583
She said to grab Maui
by the ear and tell him,

182
00:08:37,750 --> 00:08:39,833
"I am Moana of Motunui.

183
00:08:40,000 --> 00:08:41,416
"You will board my boat

184
00:08:41,583 --> 00:08:43,333
"and restore
the heart of Te Fiti."

185
00:08:43,500 --> 00:08:45,083
[chuckles] Pretty good.

186
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
Yeah.

187
00:08:46,416 --> 00:08:48,000
How long did it take?

188
00:08:48,166 --> 00:08:50,458
- [sighs] Few weeks.
- Weeks?

189
00:08:50,625 --> 00:08:52,833
That's longer than forever.

190
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
I know.

191
00:08:54,166 --> 00:08:56,500
But it was important.

192
00:08:56,666 --> 00:08:58,708
And, if I hadn't gone,

193
00:08:58,875 --> 00:09:00,958
I never would've
become a wayfinder.

194
00:09:02,125 --> 00:09:03,625
Like our ancient chiefs.

195
00:09:03,791 --> 00:09:05,333
Like the last
great navigator...

196
00:09:05,916 --> 00:09:07,583
Tautai Vasa.

197
00:09:08,166 --> 00:09:10,500
Before Maui
stole Te Fiti's heart

198
00:09:10,666 --> 00:09:12,750
and we stopped voyaging...

199
00:09:12,916 --> 00:09:15,750
Tautai Vasa wanted
to connect our island

200
00:09:15,916 --> 00:09:19,166
to all the people
of the entire ocean.

201
00:09:19,750 --> 00:09:22,541
Because together,
what we can do.

202
00:09:22,750 --> 00:09:25,166
how far we all can go,

203
00:09:26,000 --> 00:09:27,250
it's endless.

204
00:09:27,958 --> 00:09:30,500
And now
that I'm a wayfinder,

205
00:09:31,041 --> 00:09:34,875
it's my job to continue
what he started.

206
00:09:35,416 --> 00:09:36,958
And this...

207
00:09:37,125 --> 00:09:38,875
This is my first clue how.

208
00:09:39,625 --> 00:09:42,666
You should make Maui go,
so you can stay with me!

209
00:09:42,833 --> 00:09:47,625
Well, Maui is out demigodding,
but if he ever shows up,

210
00:09:47,791 --> 00:09:50,625
you grab him by the ear
and tell him that.

211
00:09:51,166 --> 00:09:53,166
[♪ dramatic music playing]

212
00:09:57,791 --> 00:09:58,875
[screeching]

213
00:10:02,791 --> 00:10:04,958
Chee Hoo!

214
00:10:05,083 --> 00:10:06,500
[thunder rumbling]

215
00:10:11,541 --> 00:10:13,541
[♪ tense music playing]

216
00:10:23,416 --> 00:10:25,125
[in sing-song voice] Yoo-hoo!

217
00:10:25,291 --> 00:10:26,291
[voice echoing]

218
00:10:26,458 --> 00:10:27,791
[birds cawing]

219
00:10:29,541 --> 00:10:31,583
I'm not here to cause trouble.

220
00:10:31,750 --> 00:10:35,208
Just a super chiseled demigod
passing through.

221
00:10:36,083 --> 00:10:38,166
Now, open the portal
to the island,

222
00:10:38,333 --> 00:10:39,375
and I'll be on my way.

223
00:10:39,833 --> 00:10:41,291
[laughter echoing]

224
00:10:41,916 --> 00:10:43,166
[mysterious voice]
And why would I risk

225
00:10:43,333 --> 00:10:45,625
breaking the rules for you

226
00:10:45,791 --> 00:10:49,000
when you've already caused
my boss so much trouble?

227
00:10:49,166 --> 00:10:50,500
Hey, Nalo started it.

228
00:10:50,666 --> 00:10:52,083
[mysterious voice]
And you'll finish it?

229
00:10:52,500 --> 00:10:55,333
Team up with your
precious human again?

230
00:10:55,500 --> 00:10:56,875
- [grunts]
- [mysterious voice laughs]

231
00:10:57,583 --> 00:10:58,583
Team?

232
00:10:58,750 --> 00:11:00,000
You mean the girl
with the canoe

233
00:11:00,166 --> 00:11:01,583
and that goofy little chicken?

234
00:11:01,750 --> 00:11:03,000
We weren't a team.

235
00:11:03,166 --> 00:11:04,958
I just used her
to get my hook.

236
00:11:06,333 --> 00:11:08,083
Ow. Ow!

237
00:11:08,250 --> 00:11:10,208
[mysterious voice]
Nalo is a god, Maui.

238
00:11:10,375 --> 00:11:12,916
If you try to reconnect
the people of the ocean,

239
00:11:13,083 --> 00:11:14,166
he will destroy you.

240
00:11:14,833 --> 00:11:16,666
And then
he'll destroy her too.

241
00:11:16,833 --> 00:11:19,000
This is between him and me.

242
00:11:19,166 --> 00:11:21,583
Moana has nothing
to do with it.

243
00:11:21,750 --> 00:11:23,333
- [screeching]
- [Maui grunts]

244
00:11:24,083 --> 00:11:28,083
Oh! You made her
a wayfinder, Maui.

245
00:11:28,250 --> 00:11:31,958
So, now, she has everything
to do with it.

246
00:11:32,125 --> 00:11:33,250
[growls]

247
00:11:35,833 --> 00:11:38,249
- [screeching]
- [Maui yells]

248
00:11:38,250 --> 00:11:39,708
- [upbeat tune playing]
- [laughter]

249
00:11:46,333 --> 00:11:48,250
Mystery island? Cool.

250
00:11:48,416 --> 00:11:49,416
- I'd like a sample of that.
- [gasps]

251
00:11:49,583 --> 00:11:51,791
<i>♪ Moana's gonna find people ♪</i>

252
00:12:11,291 --> 00:12:12,666
[laughter]

253
00:12:14,708 --> 00:12:16,250
Well, eat up.

254
00:12:16,416 --> 00:12:17,750
We don't want
the pork getting cold.

255
00:12:17,916 --> 00:12:18,916
[Pua whimpers]

256
00:12:19,083 --> 00:12:20,332
[Moana] Ooh.

257
00:12:20,333 --> 00:12:21,416
[Bua grunts softly]

258
00:12:21,583 --> 00:12:22,958
Gotta stop doing that.

259
00:12:23,125 --> 00:12:24,541
[Tui] Moana...

260
00:12:25,833 --> 00:12:27,875
Tonight isn't just a feast.

261
00:12:29,208 --> 00:12:30,250
Long ago,

262
00:12:30,666 --> 00:12:34,000
there was a title given to
the last great wayfinder

263
00:12:34,166 --> 00:12:36,250
with dreams as big as yours.

264
00:12:37,208 --> 00:12:40,291
A sacred title,
more than a chief,

265
00:12:40,458 --> 00:12:42,000
a Tautai.

266
00:12:42,166 --> 00:12:45,500
Leader, connector
of the entire sea.

267
00:12:46,291 --> 00:12:47,541
My dear,

268
00:12:47,708 --> 00:12:51,375
would you honor us tonight
by accepting this title?

269
00:12:52,125 --> 00:12:55,500
Our people's first Tautai
in a thousand years.

270
00:12:56,166 --> 00:13:00,250
And show us all
just how far we'll go.

271
00:13:21,125 --> 00:13:25,333
Tonight, we drink
from our ancestors' bowl,

272
00:13:25,500 --> 00:13:27,083
as Tautai Vasa once did,

273
00:13:28,083 --> 00:13:31,458
to bestow this title on you.

274
00:13:32,125 --> 00:13:35,500
To connect to our past,
our present,

275
00:13:35,666 --> 00:13:38,666
and the future
that lies beyond.

276
00:13:39,416 --> 00:13:43,500
May the ancestors
continue to guide us.

277
00:13:49,208 --> 00:13:50,958
- Big sis!
- Shh.

278
00:13:51,125 --> 00:13:52,125
[chuckles]

279
00:13:54,208 --> 00:13:57,708
I am honored
to serve our people.

280
00:13:58,666 --> 00:13:59,666
[wind blowing]

281
00:14:00,333 --> 00:14:03,166
May the ancestors
continue to guide us.

282
00:14:10,458 --> 00:14:12,333
[♪ ethereal music playing]

283
00:14:13,458 --> 00:14:14,583
[gasping]

284
00:14:21,750 --> 00:14:22,875
[conch blowing]

285
00:14:25,416 --> 00:14:26,583
[Moana] Tautai Vasa.

286
00:14:27,958 --> 00:14:31,458
Motufetū should be
under the stars.

287
00:14:34,166 --> 00:14:35,166
What?

288
00:14:35,333 --> 00:14:36,333
[both gasp]

289
00:14:36,500 --> 00:14:37,541
[yelps]

290
00:14:37,708 --> 00:14:39,166
[Tautai Vasa] Bind the sail!

291
00:14:39,333 --> 00:14:40,375
Lift the oar!

292
00:14:40,541 --> 00:14:41,750
- [both grunting]
- [Moana gasps]

293
00:14:43,708 --> 00:14:44,916
[loud roaring]

294
00:14:45,625 --> 00:14:46,875
- [man and woman scream]
- [Tautai Vasa] No!

295
00:14:47,041 --> 00:14:48,041
[Moana screams]

296
00:14:49,583 --> 00:14:50,625
[Moana gasps]

297
00:14:57,666 --> 00:14:59,666
[♪ ethereal music playing]

298
00:15:20,833 --> 00:15:22,916
Where are my people?

299
00:15:23,541 --> 00:15:24,875
[Tautai Vasa] Tautai Moana.

300
00:15:26,458 --> 00:15:30,625
This is your future
if you cannot find others.

301
00:15:31,375 --> 00:15:32,916
In isolation,

302
00:15:33,083 --> 00:15:35,833
this is how your story ends.

303
00:15:36,166 --> 00:15:38,125
I don't understand.

304
00:15:38,291 --> 00:15:41,166
Returning Te Fiti's heart
was the beginning.

305
00:15:41,333 --> 00:15:43,458
You must brave the storm.

306
00:15:43,625 --> 00:15:45,500
Reconnect our people.

307
00:15:45,666 --> 00:15:47,916
Find Motufetū.

308
00:15:48,083 --> 00:15:50,416
But I don't know
how to reach it.

309
00:15:50,583 --> 00:15:53,041
A fire in the sky
will guide you.

310
00:15:53,208 --> 00:15:56,250
Wait. I don't even know
how far it is.

311
00:15:57,250 --> 00:15:59,750
Farther than I was able to go.

312
00:16:02,500 --> 00:16:04,875
Find Motufetū.

313
00:16:05,291 --> 00:16:07,458
Reconnect us all!

314
00:16:10,041 --> 00:16:12,083
- [Moana screams]
- No!

315
00:16:12,250 --> 00:16:13,416
Moana!

316
00:16:16,083 --> 00:16:17,291
[gasping]

317
00:16:17,458 --> 00:16:18,875
Motufetū.

318
00:16:19,333 --> 00:16:23,000
[panting] The island
I have to find is Motufetū.

319
00:16:23,750 --> 00:16:24,750
[Moni] <i>Okay...</i>

320
00:16:25,500 --> 00:16:27,625
Took some searching, but...

321
00:16:30,375 --> 00:16:32,125
Motufetū.

322
00:16:32,291 --> 00:16:33,708
What is it?

323
00:16:33,875 --> 00:16:35,958
An ancient island

324
00:16:36,666 --> 00:16:38,125
where the channels
of the ocean

325
00:16:38,291 --> 00:16:39,625
once came together,

326
00:16:40,083 --> 00:16:43,666
connecting the people
of the entire sea.

327
00:16:44,083 --> 00:16:48,083
Until it was lost. Cursed.

328
00:16:49,083 --> 00:16:50,291
Cursed?

329
00:16:50,458 --> 00:16:52,125
In a terrible storm

330
00:16:52,500 --> 00:16:55,833
of a power-hungry god, Nalo,

331
00:16:59,083 --> 00:17:01,083
who believed he'd be stronger

332
00:17:01,250 --> 00:17:04,250
by separating
the people of the ocean,

333
00:17:04,416 --> 00:17:05,458
to weaken us,

334
00:17:05,916 --> 00:17:08,166
to end our story.

335
00:17:09,583 --> 00:17:11,000
Our ancestors believed

336
00:17:11,166 --> 00:17:15,166
reaching Motufetū
would break Nalo's curse,

337
00:17:15,458 --> 00:17:16,916
restore the channels.

338
00:17:17,583 --> 00:17:22,291
It's the only way to bring
our people together again.

339
00:17:23,916 --> 00:17:25,666
Or our story ends.

340
00:17:26,708 --> 00:17:28,666
We need to convene
a council of...

341
00:17:28,833 --> 00:17:30,083
[villager] Chief!

342
00:17:30,791 --> 00:17:32,791
[♪ tense music playing]

343
00:17:40,041 --> 00:17:41,666
[villagers exclaiming]

344
00:17:52,291 --> 00:17:54,083
A fire in the sky.

345
00:17:54,708 --> 00:17:56,125
He wants me to follow it.

346
00:17:56,666 --> 00:17:58,166
To new stars.

347
00:17:58,666 --> 00:18:00,458
It could take a lifetime.

348
00:18:00,875 --> 00:18:03,375
Tautai Vasa
didn't make it back at all.

349
00:18:03,541 --> 00:18:06,666
It's a call
from the ancestors, Tui.

350
00:18:06,833 --> 00:18:08,666
But if we never
see her again...

351
00:18:08,833 --> 00:18:09,833
[exclaims]

352
00:18:10,541 --> 00:18:13,000
What do you mean,
never see you again?

353
00:18:13,208 --> 00:18:15,166
[sputters] Simea,
no, I mean, that's...

354
00:18:15,333 --> 00:18:17,875
[whimpers]
I don't want you to leave!

355
00:18:23,666 --> 00:18:24,666
- [Tui] Simea...
- [sighs]

356
00:18:30,083 --> 00:18:31,708
Mom, this...

357
00:18:32,291 --> 00:18:34,000
[sighs] It's so fast.

358
00:18:34,291 --> 00:18:35,666
What if... [exhales deeply]

359
00:18:36,541 --> 00:18:38,541
You're a Tautai now, Moana.

360
00:18:39,708 --> 00:18:40,875
For some things,

361
00:18:42,708 --> 00:18:44,083
we never feel ready.

362
00:19:02,000 --> 00:19:06,416
<i>♪ I know these stars
Above the ocean ♪</i>

363
00:19:07,333 --> 00:19:11,500
<i>♪ Now new skies
Call me by name ♪</i>

364
00:19:11,666 --> 00:19:17,333
<i>♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪</i>

365
00:19:17,500 --> 00:19:22,250
<i>♪ I know the path
That must be chosen ♪</i>

366
00:19:23,083 --> 00:19:25,875
<i>♪ But this is bigger
Than before ♪</i>

367
00:19:26,208 --> 00:19:28,458
<i>♪ Winds have changed
Tides turn me ♪</i>

368
00:19:28,625 --> 00:19:31,416
<i>♪ Far away from shore ♪</i>

369
00:19:31,583 --> 00:19:34,625
<i>♪ What waits for me ♪</i>

370
00:19:34,791 --> 00:19:37,583
<i>♪ Forever far from home ♪</i>

371
00:19:37,750 --> 00:19:40,333
<i>♪ From everything ♪</i>

372
00:19:40,500 --> 00:19:47,500
<i>♪ And everyone
I've ever known ♪</i>

373
00:19:48,208 --> 00:19:51,958
<i>♪ What lies beyond? ♪</i>

374
00:19:52,125 --> 00:19:54,958
<i>♪ Under skies
I've never seen ♪</i>

375
00:19:55,125 --> 00:19:57,708
<i>♪ Will I lose myself between ♪</i>

376
00:19:57,875 --> 00:20:00,541
<i>♪ My home and what's unknown ♪</i>

377
00:20:00,708 --> 00:20:04,625
<i>♪ If I go beyond ♪</i>

378
00:20:04,791 --> 00:20:07,791
<i>♪ Leaving all I love behind ♪</i>

379
00:20:07,958 --> 00:20:12,833
<i>♪ With the future
Of our people still to find ♪</i>

380
00:20:13,291 --> 00:20:18,375
<i>♪ Can I go beyond? ♪</i>

381
00:20:18,916 --> 00:20:23,083
<i>♪ There is destiny in motion ♪</i>

382
00:20:23,750 --> 00:20:26,791
<i>♪ And it's only just begun ♪</i>

383
00:20:26,958 --> 00:20:30,125
<i>♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪</i>

384
00:20:30,291 --> 00:20:31,958
<i>♪ Come undone? ♪</i>

385
00:20:32,125 --> 00:20:35,333
<i>♪ They're calling me ♪</i>

386
00:20:35,708 --> 00:20:38,708
<i>♪ I must reply ♪</i>

387
00:20:38,875 --> 00:20:40,958
<i>♪ But if I leave ♪</i>

388
00:20:41,125 --> 00:20:47,875
<i>♪ How could
I ever say goodbye? ♪</i>

389
00:20:49,000 --> 00:20:52,625
<i>♪ What lies beyond? ♪</i>

390
00:20:52,791 --> 00:20:55,833
<i>♪ On the vast uncharted sea ♪</i>

391
00:20:56,000 --> 00:20:58,625
<i>♪ Will I lose myself between ♪</i>

392
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
<i>♪ All that we know
Right here ♪</i>

393
00:21:01,458 --> 00:21:05,291
<i>♪ And what's out there
Beyond ♪</i>

394
00:21:05,666 --> 00:21:08,583
<i>♪ Leaving all I love behind ♪</i>

395
00:21:08,750 --> 00:21:13,833
<i>♪ With the future
Of our people still to find ♪</i>

396
00:21:14,000 --> 00:21:17,625
<i>♪ Can I go beyond? ♪</i>

397
00:21:19,291 --> 00:21:22,250
<i>♪ If I'm not here
To hold her hand ♪</i>

398
00:21:22,666 --> 00:21:26,333
<i>♪ Will she grow
To understand? ♪</i>

399
00:21:35,750 --> 00:21:36,750
Gramma!

400
00:21:39,208 --> 00:21:42,625
<i>♪ I'll always
Be right beside you ♪</i>

401
00:21:43,041 --> 00:21:47,875
<i>♪ But perhaps
You're meant for more ♪</i>

402
00:21:49,250 --> 00:21:52,125
Oh, what are you
so worried about?

403
00:21:52,916 --> 00:21:55,458
It's not like last time.

404
00:21:55,625 --> 00:21:58,458
[chuckles] Last time,
you weren't old enough

405
00:21:58,625 --> 00:22:01,250
to understand
all you could lose.

406
00:22:01,416 --> 00:22:02,708
Or learn.

407
00:22:03,458 --> 00:22:06,083
But here we are.
Together still.

408
00:22:06,500 --> 00:22:08,291
Just a little different.

409
00:22:09,541 --> 00:22:12,333
I can't see
where your story leads,

410
00:22:13,625 --> 00:22:16,750
but we never stop
choosing who we are.

411
00:22:21,625 --> 00:22:24,208
[Moana]
<i>This is bigger than Motunui.</i>

412
00:22:24,375 --> 00:22:25,541
<i>Bigger than us.</i>

413
00:22:26,333 --> 00:22:29,458
So I will sail to this new sky

414
00:22:29,625 --> 00:22:33,291
to reconnect the people
of the entire ocean.

415
00:22:33,666 --> 00:22:37,000
And then, I will return home.

416
00:22:37,583 --> 00:22:39,000
[villagers cheering]

417
00:22:40,916 --> 00:22:43,916
<i>♪ I'll go beyond ♪</i>

418
00:22:44,708 --> 00:22:47,333
<i>♪ And although
I don't know when ♪</i>

419
00:22:47,500 --> 00:22:50,208
<i>♪ I will reach
These sands again ♪</i>

420
00:22:50,375 --> 00:22:53,583
<i>♪ 'Cause I know who I am ♪</i>

421
00:22:53,750 --> 00:22:57,208
<i>♪ I am Moana! ♪</i>

422
00:22:57,375 --> 00:23:00,541
<i>♪ Of the land and of the sea ♪</i>

423
00:23:00,708 --> 00:23:05,416
<i>♪ And I promise
That is who I'll always be ♪</i>

424
00:23:05,708 --> 00:23:09,000
<i>♪ I must go
I will go ♪</i>

425
00:23:09,166 --> 00:23:11,041
<i>♪ Then we'll know ♪</i>

426
00:23:11,208 --> 00:23:16,041
<i>♪ What lies beyond! ♪</i>

427
00:23:20,958 --> 00:23:22,958
Moana, you need a crew.

428
00:23:23,625 --> 00:23:25,458
Heihei and Pua don't count.

429
00:23:25,625 --> 00:23:27,625
It's the other side
of the ocean.

430
00:23:27,791 --> 00:23:28,958
How could I ask them to...

431
00:23:29,125 --> 00:23:33,208
Our people will rise,
if you let them.

432
00:23:34,000 --> 00:23:35,458
Last time,
the chicken made it.

433
00:23:35,916 --> 00:23:37,166
[clucks]

434
00:23:37,333 --> 00:23:38,333
[sighs]

435
00:23:38,958 --> 00:23:41,125
Well, then I'm gonna
need a bigger canoe.

436
00:23:42,458 --> 00:23:44,333
Oh, yes! Brand-new...

437
00:23:44,500 --> 00:23:45,625
sleek, double-hulled design.

438
00:23:45,791 --> 00:23:47,916
My best canoe yet. Sweet!

439
00:23:48,083 --> 00:23:49,166
Top-of-the-line upgrades
for the crew.

440
00:23:49,333 --> 00:23:50,541
Loto!

441
00:23:50,708 --> 00:23:52,833
I'd like you on the crew.

442
00:23:53,000 --> 00:23:55,416
Oh! Well, we should
do better than this.

443
00:23:55,583 --> 00:23:56,583
[Moana gasps]

444
00:24:00,250 --> 00:24:02,041
A farmer? On the sea?

445
00:24:02,208 --> 00:24:04,250
We're gonna need
to eat more than fish.

446
00:24:04,416 --> 00:24:07,041
You'd need irrigation.
Plant propagation.

447
00:24:07,333 --> 00:24:10,541
Take even my best apprentice,
you'd starve!

448
00:24:10,708 --> 00:24:12,416
Exactly. We need a master.

449
00:24:12,583 --> 00:24:14,207
Yes, you do need... You...

450
00:24:14,208 --> 00:24:15,541
Thanks, Kele! You're the best!

451
00:24:15,708 --> 00:24:16,791
Walked into that one.

452
00:24:17,625 --> 00:24:18,708
[Moana] Hey, Maui.

453
00:24:18,916 --> 00:24:20,791
It's been a while.

454
00:24:21,333 --> 00:24:24,666
Um, I don't know
where you are, but...

455
00:24:25,250 --> 00:24:27,375
Oh, I could
really use your help.

456
00:24:28,791 --> 00:24:29,791
[gasps]

457
00:24:30,375 --> 00:24:31,375
- Maui!
- [gasps]

458
00:24:32,041 --> 00:24:35,458
- Oh. Moni.
- It's both of us, actually.

459
00:24:35,833 --> 00:24:38,041
Maui and me.

460
00:24:38,208 --> 00:24:40,208
It's part of a series.

461
00:24:41,583 --> 00:24:42,625
- Wow.
- [sighs]

462
00:24:42,791 --> 00:24:45,041
You know,
it's too bad Maui isn't here.

463
00:24:45,208 --> 00:24:47,250
You really need someone
who knows all the old stories,

464
00:24:47,416 --> 00:24:50,333
and someone who's,
like, super strong,

465
00:24:50,500 --> 00:24:52,416
and has great hair and just...

466
00:24:52,583 --> 00:24:55,791
I think I know someone else
kinda like that.

467
00:24:56,750 --> 00:24:58,416
[gasps] Yes!

468
00:24:59,083 --> 00:25:00,416
I'm going with Moana

469
00:25:00,583 --> 00:25:02,541
on a call from the ancestors!

470
00:25:02,708 --> 00:25:03,916
Whoo!

471
00:25:04,083 --> 00:25:07,000
Get ready for some
eyewitness accounts, people!

472
00:25:08,375 --> 00:25:09,375
[exhales]

473
00:25:10,541 --> 00:25:11,541
[grunts]

474
00:25:18,041 --> 00:25:19,875
I'm coming with you.

475
00:25:21,250 --> 00:25:23,666
I'll be back as soon as I can.

476
00:25:24,166 --> 00:25:25,291
I promise.

477
00:25:26,375 --> 00:25:29,208
What if you don't come back?

478
00:25:36,416 --> 00:25:37,666
[Moana] The ocean

479
00:25:38,375 --> 00:25:39,791
is my friend.

480
00:25:39,958 --> 00:25:40,958
[♪ ethereal music playing]

481
00:25:42,458 --> 00:25:43,458
[gasps softly]

482
00:25:49,833 --> 00:25:51,541
[chuckles] Our friend.

483
00:26:01,083 --> 00:26:02,125
[Simea giggling]

484
00:26:12,250 --> 00:26:13,500
It connects us.

485
00:26:15,708 --> 00:26:16,958
[both laughing]

486
00:26:19,708 --> 00:26:22,250
So, there is nowhere

487
00:26:22,416 --> 00:26:24,041
I could ever go

488
00:26:24,208 --> 00:26:25,958
that I won't be with you.

489
00:26:34,125 --> 00:26:36,875
So, you can take
a piece from home.

490
00:26:38,000 --> 00:26:39,083
[chuckles]

491
00:26:44,708 --> 00:26:46,708
- [drums beating]
- [villagers singing]

492
00:27:45,666 --> 00:27:47,708
[in unison]
We love you, Moana!

493
00:27:55,416 --> 00:27:57,083
You might wanna hold on.

494
00:27:57,250 --> 00:27:58,250
[Kele gasps]

495
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
[grunts]

496
00:28:07,666 --> 00:28:09,333
[Maui] Okay, okay, okay.

497
00:28:09,500 --> 00:28:10,916
One more time.

498
00:28:11,083 --> 00:28:15,250
This is not
the end of our story.

499
00:28:15,416 --> 00:28:19,208
This is not where
our destiny is denied.

500
00:28:19,375 --> 00:28:22,500
Together, we rise as one!

501
00:28:22,666 --> 00:28:27,250
Together, we take our freedom!

502
00:28:27,416 --> 00:28:28,416
[voice echoing]

503
00:28:31,041 --> 00:28:32,500
That guy gets it.

504
00:28:32,666 --> 00:28:34,333
Yep. I mean you, handsome.

505
00:28:36,041 --> 00:28:38,833
Now, all you gotta do
is get my hook.

506
00:28:40,166 --> 00:28:41,166
Get my hook.

507
00:28:43,541 --> 00:28:45,791
Yes! Yes! Come on. You got it.

508
00:28:46,000 --> 00:28:47,750
That's what
I'm talkin' about! Yes!

509
00:28:47,916 --> 00:28:49,666
You're doing it!
Higher. That's it.

510
00:28:49,833 --> 00:28:51,875
Higher! We're almost there.
Just a little...

511
00:28:52,708 --> 00:28:53,833
No, no. No.

512
00:28:54,791 --> 00:28:55,791
What are you...

513
00:28:56,375 --> 00:28:58,125
[Maui grunts, coughs]

514
00:29:00,916 --> 00:29:02,166
[sputtering]

515
00:29:09,875 --> 00:29:11,416
Don't worry. Come on.

516
00:29:11,583 --> 00:29:12,916
You know me.
I'll get us outta here.

517
00:29:14,250 --> 00:29:16,250
No, I don't need her
to save me.

518
00:29:16,958 --> 00:29:18,000
Again.

519
00:29:19,500 --> 00:29:20,833
'Cause she'll die.

520
00:29:21,000 --> 00:29:23,583
Nalo hates humans even more
than he hates me.

521
00:29:23,750 --> 00:29:26,416
And let me tell you something.
He hates me a lot!

522
00:29:26,583 --> 00:29:28,291
So, the farther Curly
is from any of this,

523
00:29:28,458 --> 00:29:29,500
the better.

524
00:29:29,666 --> 00:29:33,041
We're on our own!

525
00:29:33,208 --> 00:29:34,375
[grunts]

526
00:29:35,000 --> 00:29:36,125
[chuckles] Yeah, I got it.

527
00:29:36,750 --> 00:29:37,750
[sighs]

528
00:29:37,916 --> 00:29:39,208
[chuckling]

529
00:29:39,708 --> 00:29:41,541
I would let you out, but...

530
00:29:41,708 --> 00:29:44,666
Well, I'm really hoping
to meet your little friend.

531
00:29:44,833 --> 00:29:46,916
I have plans for you both.
[chuckles]

532
00:29:47,541 --> 00:29:49,416
What? Hey...

533
00:29:49,583 --> 00:29:51,666
- Enjoy your lunch!
- [grumbles]

534
00:29:52,375 --> 00:29:53,375
[Maui grunts]

535
00:29:54,041 --> 00:29:55,041
[squeals]

536
00:29:55,208 --> 00:29:56,208
[Moana panting]

537
00:30:03,333 --> 00:30:04,333
[exhales]

538
00:30:07,791 --> 00:30:08,791
[exhales deeply]

539
00:30:09,375 --> 00:30:10,375
[gasps]

540
00:30:11,000 --> 00:30:12,000
[grunts]

541
00:30:12,708 --> 00:30:14,833
Loto! What are you doing?

542
00:30:15,000 --> 00:30:16,875
I'm making improvements.

543
00:30:17,041 --> 00:30:18,625
Okay. [gasps]

544
00:30:19,041 --> 00:30:20,791
The canoe is perfect as it is.

545
00:30:20,958 --> 00:30:22,458
[scoffs] Perfection's a myth.

546
00:30:22,625 --> 00:30:25,666
There is only failing,
then learning, then death.

547
00:30:25,833 --> 00:30:26,833
[squealing]

548
00:30:27,416 --> 00:30:28,583
[both gasping]

549
00:30:28,750 --> 00:30:30,041
[Moana] Moni! The oar?

550
00:30:30,208 --> 00:30:31,666
Oh. Of course.

551
00:30:31,833 --> 00:30:33,750
That's why
you're the wayfinder.

552
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
No. No, no!

553
00:30:37,041 --> 00:30:38,166
[Moana gasps]

554
00:30:38,833 --> 00:30:40,083
[grunting]

555
00:30:40,250 --> 00:30:43,375
Guys, the entire ocean
is kind of counting on us.

556
00:30:43,541 --> 00:30:45,375
So we've got to rise
to the moment,

557
00:30:45,541 --> 00:30:46,541
stay on course,

558
00:30:46,708 --> 00:30:48,500
and keep everyone
on the canoe.

559
00:30:49,125 --> 00:30:50,750
Wait. Where's the farmer?

560
00:30:50,916 --> 00:30:52,375
- [squeals]
- [Kele] Ow!

561
00:30:53,208 --> 00:30:56,083
When will the canoe
stop moving?

562
00:30:56,250 --> 00:30:58,250
Well, we're kind of
on the ocean.

563
00:30:58,416 --> 00:30:59,666
[exclaiming]

564
00:30:59,833 --> 00:31:02,541
- Moni!
- Loto. Moni's the other one.

565
00:31:03,041 --> 00:31:04,083
- [Moana gasps]
- [Moni yelps]

566
00:31:04,708 --> 00:31:06,458
Guys, we'll never make it...
[gasps]

567
00:31:07,083 --> 00:31:08,875
...if you don't
embrace the ocean!

568
00:31:09,041 --> 00:31:10,041
[Loto]
You can't embrace a liquid.

569
00:31:10,208 --> 00:31:12,000
[Kele] Also, I cannot swim!

570
00:31:12,166 --> 00:31:13,416
You know it feels like
you could...

571
00:31:13,583 --> 00:31:14,583
Okay. That's...

572
00:31:15,375 --> 00:31:17,083
[groans]
Now everyone looks sad.

573
00:31:17,250 --> 00:31:19,791
[Kele] And whoever designed
the canoe forgot a bathroom!

574
00:31:19,958 --> 00:31:21,291
[Loto] Yeah. I did the design,
but we're all here.

575
00:31:21,458 --> 00:31:22,458
[Kele]
Why did I say yes to this?

576
00:31:22,708 --> 00:31:24,291
I shouldn't even...

577
00:31:28,625 --> 00:31:30,375
I am unclear
as to what you are doing.

578
00:31:30,541 --> 00:31:31,541
Guys!

579
00:31:31,708 --> 00:31:34,708
We wanna reach Motufetū,
break Nalo's curse,

580
00:31:34,875 --> 00:31:36,791
we've gotta come together.

581
00:31:36,958 --> 00:31:39,250
Find. Our. Rhythm!

582
00:31:39,416 --> 00:31:40,750
I don't do sing-alongs!

583
00:31:40,916 --> 00:31:42,333
[Moana] We'll see about that!

584
00:31:42,666 --> 00:31:44,625
<i>♪ Get up
And get on your feet ♪</i>

585
00:31:44,791 --> 00:31:46,500
<i>♪ It's time
To live your own story ♪</i>

586
00:31:46,666 --> 00:31:48,291
<i>♪ Even if you disagree ♪</i>

587
00:31:48,458 --> 00:31:49,791
<i>♪ Trying is mandatory ♪</i>

588
00:31:49,958 --> 00:31:52,000
<i>♪ Look around ♪</i>

589
00:31:52,541 --> 00:31:53,916
<i>♪ What could
Be better than this?! ♪</i>

590
00:31:54,083 --> 00:31:55,458
Everything's better than this.

591
00:31:55,625 --> 00:31:56,875
Ocean, if you'd be so kind.

592
00:31:57,125 --> 00:31:59,083
<i>♪ C'mon
You just need some sun ♪</i>

593
00:31:59,250 --> 00:32:00,708
<i>♪ Ya can't stay
In there forever ♪</i>

594
00:32:00,875 --> 00:32:02,666
<i>♪ You're gonna
Miss all the fun ♪</i>

595
00:32:02,833 --> 00:32:04,250
<i>♪ Don't you know
T'gether's better ♪</i>

596
00:32:04,416 --> 00:32:06,125
<i>♪ Can't you see? ♪</i>

597
00:32:06,833 --> 00:32:08,583
<i>♪ Nothing is better
Than this!! ♪</i>

598
00:32:08,750 --> 00:32:09,750
I'm gonna be sick.

599
00:32:09,916 --> 00:32:11,000
Well, I know how to help that!

600
00:32:11,166 --> 00:32:12,291
[Moana and Moni]
<i>♪ Feel the wind ♪</i>

601
00:32:12,458 --> 00:32:14,583
<i>- ♪ As we're riding the waves! ♪</i>
- [Moni] Whoo!

602
00:32:14,750 --> 00:32:17,166
<i>♪ The odds are we'll end up
In watery graves ♪</i>

603
00:32:17,333 --> 00:32:18,333
- Loto!
- Observation.

604
00:32:18,500 --> 00:32:20,250
<i>♪ Yeah
We're ebbin' and flowin' ♪</i>

605
00:32:20,416 --> 00:32:22,125
<i>♪ There's no sign of slowin' ♪</i>

606
00:32:22,291 --> 00:32:23,833
<i>♪ We know where we're goin' ♪</i>

607
00:32:24,000 --> 00:32:27,666
<i>♪ So what could be better
Than this? ♪</i>

608
00:32:27,833 --> 00:32:29,875
[Moana] <i>♪ What could be better
Than this?! ♪</i>

609
00:32:30,041 --> 00:32:31,458
[Moni]
<i>♪ (Better than this) ♪</i>

610
00:32:31,625 --> 00:32:33,291
[both]
<i>♪ What could be better than ♪</i>

611
00:32:33,458 --> 00:32:35,750
<i>♪ This? ♪</i>

612
00:32:35,916 --> 00:32:36,958
[Moni]
<i>♪ Woah! ♪</i>

613
00:32:37,125 --> 00:32:38,708
[both] <i>♪ We're starting
To hit a stride ♪</i>

614
00:32:38,875 --> 00:32:40,125
<i>♪ I'm in for a crazy ride ♪</i>

615
00:32:40,291 --> 00:32:42,291
<i>♪ We'll be there in no time ♪</i>

616
00:32:42,458 --> 00:32:44,041
<i>♪ Because
We're in this together ♪</i>

617
00:32:44,208 --> 00:32:46,541
<i>♪ Woahhh ♪</i>

618
00:32:46,708 --> 00:32:49,333
<i>♪ Nothing is better
Than this! ♪</i>

619
00:32:49,500 --> 00:32:50,500
[Moana chuckling]

620
00:32:50,666 --> 00:32:52,958
[Kele] I think I'm going
insane on the sea.

621
00:32:53,125 --> 00:32:54,250
This is so great!

622
00:32:54,416 --> 00:32:57,791
[Kele] Just give me one grain
of sand and a tree.

623
00:32:58,000 --> 00:32:59,958
[Moana and Moni] <i>♪ Yeah
We're so in the moment ♪</i>

624
00:33:00,125 --> 00:33:02,208
<i>- ♪ We're rockin' and rollin' ♪</i>
- [groaning]

625
00:33:02,375 --> 00:33:03,500
<i>♪ We're friends
With the ocean ♪</i>

626
00:33:03,666 --> 00:33:07,000
<i>♪ So nothing is better
Than this ♪</i>

627
00:33:07,416 --> 00:33:08,416
- Wrong.
- What?

628
00:33:08,583 --> 00:33:09,583
<i>♪ Well...
Lemme give you a correction ♪</i>

629
00:33:09,750 --> 00:33:10,791
<i>♪ Even though
The song is clever ♪</i>

630
00:33:10,958 --> 00:33:11,958
<i>♪ The answer
To your question ♪</i>

631
00:33:12,125 --> 00:33:13,125
<i>♪ "What could
Possibly be better?" ♪</i>

632
00:33:13,291 --> 00:33:14,458
<i>♪ Technic'lly speaking
Perfection's a myth ♪</i>

633
00:33:14,625 --> 00:33:15,625
<i>♪ Even though
The journey's epic ♪</i>

634
00:33:15,791 --> 00:33:16,791
<i>♪ Something better
Could exist ♪</i>

635
00:33:16,958 --> 00:33:18,208
<i>♪ But that's why I'm always
Designing, aligning ♪</i>

636
00:33:18,375 --> 00:33:19,666
<i>♪ Combining ideas
And always refining! ♪</i>

637
00:33:19,833 --> 00:33:21,666
<i>♪ I'm a real bright thinker
And a genius when I tinker ♪</i>

638
00:33:21,833 --> 00:33:22,833
<i>♪ With a love
Of problem solving ♪</i>

639
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
<i>♪ As a model canoe sinker ♪</i>

640
00:33:24,166 --> 00:33:25,333
<i>♪ We're failing fantastic'lly
Yes, we're a mess ♪</i>

641
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
<i>♪ And we're messing up
Drastic'lly ♪</i>

642
00:33:26,666 --> 00:33:27,750
<i>♪ Falling on your face
Is the best! ♪</i>

643
00:33:27,916 --> 00:33:29,541
<i>♪ If you do it wrong
Then you run another test! ♪</i>

644
00:33:29,708 --> 00:33:30,791
<i>♪ Yes!
It's really simple actu'lly ♪</i>

645
00:33:30,958 --> 00:33:32,458
<i>♪ The motto of Loto
'Till her very last breath ♪</i>

646
00:33:32,625 --> 00:33:34,708
<i>♪ There's really only failing
Then learning, then death! ♪</i>

647
00:33:37,166 --> 00:33:38,166
[Heihei groans]

648
00:33:40,750 --> 00:33:42,125
[Loto] Whoa!

649
00:33:42,291 --> 00:33:43,291
Whoa!

650
00:33:43,791 --> 00:33:45,625
<i>♪ What could be better
Than this? ♪</i>

651
00:33:45,791 --> 00:33:47,500
<i>♪ Literally nothing
Better than this! ♪</i>

652
00:33:47,666 --> 00:33:48,916
<i>♪ What could be better
Than this? ♪</i>

653
00:33:49,083 --> 00:33:50,208
<i>♪ Really truly
Nothing better than this! ♪</i>

654
00:33:50,375 --> 00:33:51,375
Come on, Kele.

655
00:33:51,541 --> 00:33:52,541
- The ocean's our friend.
- [gasps]

656
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
<i>♪ We're starting
To understand! ♪</i>

657
00:33:54,375 --> 00:33:55,916
Just take me back to land!

658
00:33:56,083 --> 00:33:58,041
<i>♪ We'll get to that island ♪</i>

659
00:33:58,208 --> 00:33:59,833
<i>♪ Even if it's taking
Forever ♪</i>

660
00:34:00,000 --> 00:34:01,958
<i>♪ Woahhh! ♪</i>

661
00:34:02,416 --> 00:34:05,083
<i>♪ Nothing is better
Than this! ♪</i>

662
00:34:05,291 --> 00:34:07,000
Everybody now!

663
00:34:07,166 --> 00:34:08,833
<i>- ♪ Feel the air ♪
- ♪ In our hair ♪</i>

664
00:34:09,000 --> 00:34:10,625
<i>- ♪ Watch us soar ♪
- ♪ Man the oar ♪</i>

665
00:34:10,791 --> 00:34:14,291
<i>- ♪ Going where ♪
- ♪ No one's gone before! ♪</i>

666
00:34:14,458 --> 00:34:16,041
<i>♪ Woah! ♪</i>

667
00:34:16,208 --> 00:34:20,208
<i>♪ What could be better
Than this?! ♪</i>

668
00:34:20,375 --> 00:34:21,416
You've got it, Kele!

669
00:34:21,583 --> 00:34:23,166
<i>♪ Woah... ♪</i>

670
00:34:23,375 --> 00:34:29,083
<i>♪ What could be better than ♪</i>

671
00:34:29,875 --> 00:34:30,875
[loud explosion]

672
00:34:31,916 --> 00:34:37,250
<i>♪ This!!!!! ♪</i>

673
00:34:40,458 --> 00:34:41,458
[Loto] Um...

674
00:34:44,041 --> 00:34:46,833
Isn't that what
we were supposed to follow?

675
00:34:47,000 --> 00:34:48,750
Uh... Let's...
[chuckles nervously]

676
00:34:48,916 --> 00:34:51,500
Nobody panic. I'm sure...

677
00:34:51,666 --> 00:34:53,666
this happened for a reason.

678
00:34:53,833 --> 00:34:55,416
Yeah, it's probably
a good thing, right?

679
00:34:55,583 --> 00:34:56,749
- [all gasping]
- [squealing]

680
00:34:56,750 --> 00:34:57,833
[Kele] Hey!

681
00:34:59,166 --> 00:35:00,791
Moni! Grab the oar!

682
00:35:00,958 --> 00:35:02,333
I'm trying.

683
00:35:02,500 --> 00:35:04,583
Something's wrong
with the canoe!

684
00:35:04,750 --> 00:35:06,916
It is not the canoe.
It's the current!

685
00:35:07,083 --> 00:35:08,083
What?

686
00:35:10,125 --> 00:35:11,791
Hey, ocean. [gasps]

687
00:35:12,208 --> 00:35:14,500
So, I kinda wasn't given
a lot of directions

688
00:35:14,666 --> 00:35:16,208
other than "follow the comet."

689
00:35:16,375 --> 00:35:18,583
So, if you're telling me
to change course,

690
00:35:18,833 --> 00:35:21,124
a little thumbs-up
would be super awesome.

691
00:35:21,125 --> 00:35:22,666
[Moana and Kele gasp]

692
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
[Kele] Land?

693
00:35:25,500 --> 00:35:27,708
Land!

694
00:35:28,125 --> 00:35:29,666
[Moni] It's Motufetū!

695
00:35:31,125 --> 00:35:32,583
We found it.

696
00:35:33,208 --> 00:35:34,791
- Really quickly.
- [distant shouting]

697
00:35:34,958 --> 00:35:36,750
Do I hear people?

698
00:35:39,833 --> 00:35:41,291
That's no island.

699
00:35:42,208 --> 00:35:43,250
And those

700
00:35:43,958 --> 00:35:45,000
aren't people.

701
00:35:46,458 --> 00:35:48,250
- Kakam...
- Mora?

702
00:35:51,375 --> 00:35:52,750
We've gotta go!

703
00:35:52,916 --> 00:35:54,208
[all gasping]

704
00:35:54,833 --> 00:35:56,000
[gasping]

705
00:35:56,166 --> 00:35:57,791
[gasps, grunts]

706
00:35:59,083 --> 00:36:00,125
[both grunting]

707
00:36:00,291 --> 00:36:02,291
[♪ dramatic music playing]

708
00:36:08,000 --> 00:36:09,916
[Kele]
This is so embarrassing.

709
00:36:10,083 --> 00:36:12,666
A farmer murdered by coconuts.

710
00:36:13,833 --> 00:36:16,500
Oh. So,
they're just ignoring us?

711
00:36:16,666 --> 00:36:18,750
That's good. Isn't it?
Is it... Is that good?

712
00:36:31,583 --> 00:36:32,583
[all grunting]

713
00:36:42,333 --> 00:36:44,333
Okay. You guys?

714
00:36:44,500 --> 00:36:45,541
[whimpering]

715
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
Cargo hold.

716
00:36:47,958 --> 00:36:49,333
[grunts]

717
00:36:58,833 --> 00:37:00,000
[Loto exclaims]

718
00:37:00,166 --> 00:37:02,833
She's using centrifugal force
to increase our velocity.

719
00:37:03,000 --> 00:37:04,666
Moana!

720
00:37:08,958 --> 00:37:10,125
[grunts]

721
00:37:11,333 --> 00:37:12,333
[whimpers]

722
00:37:14,541 --> 00:37:16,708
Ha! Bye-bye.

723
00:37:16,875 --> 00:37:18,375
Thanks for the ride! [grunts]

724
00:37:19,041 --> 00:37:20,041
[gasps]

725
00:37:25,500 --> 00:37:26,500
[exhales wearily]

726
00:37:27,208 --> 00:37:28,208
[all chittering]

727
00:37:28,875 --> 00:37:29,958
Bring it on, coco...

728
00:37:30,125 --> 00:37:31,125
[darts thwacking]

729
00:37:31,875 --> 00:37:33,083
[weakly] Nuts.

730
00:37:34,625 --> 00:37:35,625
[Kele laughing]

731
00:37:37,000 --> 00:37:38,791
[all groaning]

732
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
[clucking]

733
00:37:42,708 --> 00:37:45,040
[Moana] Whoa. Whoa, whoa.
Listen to me!

734
00:37:45,041 --> 00:37:47,458
We are on a sacred voyage!

735
00:37:47,625 --> 00:37:48,958
You will release us.

736
00:37:50,250 --> 00:37:51,458
Wait. Wait!

737
00:37:56,666 --> 00:37:57,666
[yelling]

738
00:37:58,208 --> 00:37:59,583
- [all yelling]
- [♪ cheerful music playing]

739
00:38:00,541 --> 00:38:02,375
[grunting] Ow!

740
00:38:02,541 --> 00:38:03,875
- [exclaiming]
- Ow, ow, ow!

741
00:38:04,416 --> 00:38:06,375
Whoa. What are you doing?

742
00:38:10,958 --> 00:38:12,041
[grunts]

743
00:38:12,208 --> 00:38:14,041
[slurring] What is happening?

744
00:38:24,625 --> 00:38:26,416
Uh... That is...

745
00:38:26,583 --> 00:38:27,583
[clears throat]

746
00:38:27,750 --> 00:38:28,791
Fanfic.

747
00:38:28,958 --> 00:38:32,083
You dolt. They're asking
if you drew it,

748
00:38:32,250 --> 00:38:35,791
'cause they want you
to translate that picture.

749
00:38:36,166 --> 00:38:37,166
Oh!

750
00:38:38,916 --> 00:38:39,958
Oh.

751
00:38:40,708 --> 00:38:43,791
Oh. Your home island

752
00:38:46,083 --> 00:38:48,541
is in the same sea
as Motufetū.

753
00:38:50,041 --> 00:38:52,250
And when Nalo
divided the ocean

754
00:38:52,416 --> 00:38:54,458
to weaken the people
of the sea,

755
00:38:55,083 --> 00:38:58,916
your ancestors were
disconnected from their home.

756
00:39:00,458 --> 00:39:03,583
But you thought you'd finally
found the way back

757
00:39:03,750 --> 00:39:05,625
when you ran
into this giant clam.

758
00:39:06,958 --> 00:39:12,041
And now, you're worried
you'll stay separated forever.

759
00:39:14,125 --> 00:39:15,416
This whole time,

760
00:39:16,125 --> 00:39:19,041
they've just been trying
to get home.

761
00:39:19,208 --> 00:39:20,208
[♪ somber music playing]

762
00:39:21,500 --> 00:39:25,791
But if we help you
defeat the clam,

763
00:39:26,166 --> 00:39:28,041
you'll help us reach Motufetū.

764
00:39:30,583 --> 00:39:31,583
Together.

765
00:39:31,750 --> 00:39:34,791
Hello? We're still jelly!

766
00:39:34,958 --> 00:39:36,875
How're we gonna beat that?

767
00:39:37,041 --> 00:39:39,791
Floppy can't even
wiggle a finger.

768
00:39:39,958 --> 00:39:42,708
Well, our muscles
are full of neurotoxin, so...

769
00:39:42,875 --> 00:39:44,666
Wait. Wait. Hang on.

770
00:39:44,833 --> 00:39:46,875
A clam is basically
one giant muscle.

771
00:39:47,041 --> 00:39:48,583
So, we get close enough
with that stuff,

772
00:39:48,750 --> 00:39:49,750
shoot it in the ganglion,

773
00:39:49,916 --> 00:39:52,583
it's goodnight clam,
hello Motufetū.

774
00:39:52,750 --> 00:39:54,625
[gasps]
Do you think that'll work?

775
00:39:56,250 --> 00:39:57,333
[clacking]

776
00:40:00,666 --> 00:40:03,333
Oh. You want us to do it.

777
00:40:03,500 --> 00:40:04,500
[groans]

778
00:40:04,666 --> 00:40:07,125
It'd be easier
if we're not jelly.

779
00:40:08,250 --> 00:40:10,166
Ooh. Don't worry.
They can fix that.

780
00:40:10,333 --> 00:40:11,666
How? [gasps]

781
00:40:12,166 --> 00:40:13,166
[gasps]

782
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
[♪ dramatic music playing]

783
00:40:18,208 --> 00:40:19,625
[Kele] What is that?

784
00:40:20,291 --> 00:40:21,375
[growling softly]

785
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
[muffled grunting]

786
00:40:27,708 --> 00:40:29,333
[both gasping]

787
00:40:31,333 --> 00:40:32,333
[squeals]

788
00:40:35,916 --> 00:40:37,875
[laughing]

789
00:40:39,041 --> 00:40:40,333
Tastes like coconut.

790
00:40:40,458 --> 00:40:42,458
It just went right over
the top of us, didn't it?

791
00:40:42,625 --> 00:40:45,541
Okay, where do we get
the toxin for the clam?

792
00:40:52,916 --> 00:40:53,958
A dream from both ends.

793
00:40:54,125 --> 00:40:55,125
[Moni retching]

794
00:40:57,500 --> 00:40:58,541
- [grunting]
- [loud roaring]

795
00:41:01,541 --> 00:41:02,541
[Loto gasping]

796
00:41:03,000 --> 00:41:04,583
Come on. We gotta go!

797
00:41:13,958 --> 00:41:15,375
[grunts softly] What?

798
00:41:16,291 --> 00:41:19,333
[grunting] We made a deal.

799
00:41:19,500 --> 00:41:20,500
We take out the clam,

800
00:41:20,666 --> 00:41:24,166
and then you're helping us
get to Motufetū.

801
00:41:25,250 --> 00:41:26,416
You are small but mighty.

802
00:41:26,583 --> 00:41:27,791
[thudding]

803
00:41:29,291 --> 00:41:30,458
[gasping]

804
00:41:31,125 --> 00:41:32,125
[groans]

805
00:41:35,291 --> 00:41:36,791
[clacking]

806
00:41:36,958 --> 00:41:37,958
[Moni] Whoa.

807
00:41:38,875 --> 00:41:41,708
I think
it's a warriors' salute,

808
00:41:41,875 --> 00:41:43,291
to show us respect.

809
00:41:43,875 --> 00:41:45,083
[clacking in unison]

810
00:41:48,666 --> 00:41:51,375
[Kele] Or it's goodbye
in case we croak.

811
00:41:54,583 --> 00:41:55,583
[groaning]

812
00:41:55,750 --> 00:41:57,250
Wow.

813
00:41:57,791 --> 00:41:58,791
[clucking]

814
00:42:00,208 --> 00:42:01,916
[Kele] How do we shoot
the ganglion

815
00:42:02,208 --> 00:42:03,958
if we don't know
what it looks like?

816
00:42:04,125 --> 00:42:05,875
[Loto] I think
we're gonna know

817
00:42:06,041 --> 00:42:08,125
what a ganglion looks like
when we see it.

818
00:42:11,375 --> 00:42:12,375
[Loto] Yeah.

819
00:42:12,541 --> 00:42:14,666
So, I just...
[makes playful sound]

820
00:42:14,833 --> 00:42:17,625
And Motufetū, here we come?

821
00:42:17,958 --> 00:42:19,582
Mission accomplished.

822
00:42:19,583 --> 00:42:20,666
- [gasps]
- [creaking]

823
00:42:22,666 --> 00:42:23,666
[all gasping]

824
00:42:24,291 --> 00:42:25,541
No. No, no, no!

825
00:42:25,708 --> 00:42:26,708
[yells in frustration]

826
00:42:27,375 --> 00:42:28,541
And this is why

827
00:42:28,708 --> 00:42:30,500
you always have a backup.
[gasps]

828
00:42:32,500 --> 00:42:33,833
- And a third.
- [Kele yelps]

829
00:42:36,083 --> 00:42:37,708
Well, a fourth
would be lunacy.

830
00:42:37,875 --> 00:42:38,916
[creaking]

831
00:42:39,083 --> 00:42:40,707
[all shouting]

832
00:42:40,708 --> 00:42:43,083
[all grunting and yelling]

833
00:42:44,166 --> 00:42:45,666
- [yelling]
- [panicked clucking]

834
00:42:46,500 --> 00:42:47,750
[grunting, yelling]

835
00:42:48,791 --> 00:42:50,083
- [all yelling]
- [grunts]

836
00:42:50,875 --> 00:42:51,875
[Moana gasps]

837
00:42:54,666 --> 00:42:56,708
- [all screaming]
- [Moana] No!

838
00:42:59,500 --> 00:43:00,500
[gasps]

839
00:43:02,958 --> 00:43:04,541
- [♪ triumphant music plays]
- [yelling]

840
00:43:06,166 --> 00:43:07,166
[rumbling]

841
00:43:09,333 --> 00:43:10,958
Chee Hoo!

842
00:43:11,458 --> 00:43:13,166
[♪ dramatic music playing]

843
00:43:15,916 --> 00:43:17,291
[gasps, grunts]

844
00:43:17,458 --> 00:43:18,916
We gotta get out!

845
00:43:19,250 --> 00:43:20,250
[Moana gasps]

846
00:43:22,250 --> 00:43:23,750
[panting, straining]

847
00:43:34,916 --> 00:43:36,166
[clacking]

848
00:43:36,791 --> 00:43:39,000
Wait! What are you...
Hey! No...

849
00:43:39,166 --> 00:43:40,416
[all screaming]

850
00:43:48,041 --> 00:43:49,041
[chitters sadly]

851
00:43:49,750 --> 00:43:51,208
[shrieking]

852
00:43:51,375 --> 00:43:52,541
[all screaming]

853
00:43:59,458 --> 00:44:01,625
- [Moana] Moni! Moni!
- [Moni] Moana!

854
00:44:01,791 --> 00:44:03,250
Moana!

855
00:44:05,416 --> 00:44:06,708
[all screaming]

856
00:44:09,125 --> 00:44:10,125
[grunting]

857
00:44:11,416 --> 00:44:12,458
[groans]

858
00:44:13,791 --> 00:44:16,000
[screaming]

859
00:44:16,166 --> 00:44:17,250
[Kele groaning]

860
00:44:20,583 --> 00:44:21,666
[Moni] Moana?

861
00:44:22,541 --> 00:44:23,541
Moana?

862
00:44:23,708 --> 00:44:24,708
[voice echoing]

863
00:44:25,166 --> 00:44:26,708
[Loto] Gotta say,
I enjoyed that.

864
00:44:26,875 --> 00:44:28,875
[groaning] Kakamora!

865
00:44:29,041 --> 00:44:31,375
You did this! [grunts]

866
00:44:34,083 --> 00:44:35,500
[whimpers]

867
00:44:36,958 --> 00:44:38,666
Made an assumption there.

868
00:44:39,916 --> 00:44:41,083
- [roaring]
- [all screaming]

869
00:44:46,166 --> 00:44:47,500
[sputtering]

870
00:44:53,625 --> 00:44:54,791
[exhaling in relief]

871
00:44:58,416 --> 00:44:59,541
[Loto] Fascinating.

872
00:44:59,708 --> 00:45:00,958
It's like an acid.

873
00:45:02,750 --> 00:45:03,750
- [crackling]
- [gasping]

874
00:45:03,916 --> 00:45:04,916
[all screaming]

875
00:45:07,958 --> 00:45:10,000
[all grunting]

876
00:45:14,166 --> 00:45:15,750
Can I get a Chee Hoo?

877
00:45:16,666 --> 00:45:17,750
- Oh, yeah!
- [whimpering]

878
00:45:17,916 --> 00:45:19,625
[Maui grunts, whoops]

879
00:45:19,791 --> 00:45:23,833
[laughs] Now,
I just gotta get my baby.

880
00:45:26,416 --> 00:45:27,833
[grunting]

881
00:45:29,458 --> 00:45:30,458
[straining]

882
00:45:31,250 --> 00:45:32,250
- [chuckles]
- [exclaims]

883
00:45:32,416 --> 00:45:33,416
[Maui gasps, grunts]

884
00:45:33,583 --> 00:45:35,541
[excitedly] Maui!

885
00:45:36,083 --> 00:45:38,416
- [gasps] The tattoo moves.
- [Maui] Hey.

886
00:45:38,583 --> 00:45:39,791
- [Moni] The tattoo moves!
- [Maui] Ow. No. No, no, no.

887
00:45:39,958 --> 00:45:41,458
Listen to me.
I am a demigod...

888
00:45:42,125 --> 00:45:43,125
- Lucky!
- Stop it!

889
00:45:43,291 --> 00:45:44,333
I want to be slapped
by the tattoo.

890
00:45:44,500 --> 00:45:45,625
- [Maui] Hey!
- [all grunting]

891
00:45:45,791 --> 00:45:47,707
Okay. Rule number one...

892
00:45:47,708 --> 00:45:48,791
No.

893
00:45:49,000 --> 00:45:50,500
Just... Okay. Someone...

894
00:45:50,666 --> 00:45:52,500
Guys, could you please
just roll me back?

895
00:45:52,666 --> 00:45:53,666
- I'll roll you back!
- [Maui] No, no, no.

896
00:45:53,833 --> 00:45:54,833
Not him.

897
00:45:55,166 --> 00:45:56,166
[Moni whimpering
in excitement]

898
00:45:56,333 --> 00:45:59,000
This is what happens
when you meet your heroes.

899
00:45:59,166 --> 00:46:01,083
Oh! I know, right?

900
00:46:01,250 --> 00:46:02,375
[grunts]

901
00:46:02,541 --> 00:46:03,541
Okay.

902
00:46:03,708 --> 00:46:06,541
Rule number one.
You never saw me like this.

903
00:46:06,708 --> 00:46:08,416
Even though
I still look very cool.

904
00:46:08,583 --> 00:46:10,125
You look like a kidney stone.

905
00:46:10,291 --> 00:46:11,916
And you look like someone
who would know what that is.

906
00:46:12,083 --> 00:46:13,541
- [chuckles]
- [Maui] Now...

907
00:46:14,500 --> 00:46:15,500
[Maui grunts]

908
00:46:16,375 --> 00:46:18,708
Well, hello, Bacon.

909
00:46:18,875 --> 00:46:21,250
Okay. I feel like
there's some backstory

910
00:46:21,416 --> 00:46:22,791
that I need
to get caught up on.

911
00:46:22,958 --> 00:46:24,083
- Oh. Um...
- Actually, you know what?

912
00:46:24,250 --> 00:46:25,250
Scratch that.

913
00:46:25,416 --> 00:46:26,875
I don't wanna
get attached if y'all...

914
00:46:27,041 --> 00:46:28,041
[mimicking choking]

915
00:46:28,208 --> 00:46:29,250
[chuckles]
You know what I mean?

916
00:46:29,416 --> 00:46:30,416
Which you guys won't.

917
00:46:30,583 --> 00:46:31,583
You're not gonna do that.

918
00:46:31,750 --> 00:46:32,874
I don't even know
why I said that.

919
00:46:32,875 --> 00:46:34,791
The point is,
there's some serious god stuff

920
00:46:34,958 --> 00:46:35,958
going down...

921
00:46:36,625 --> 00:46:37,625
[Maui grunts]

922
00:46:38,208 --> 00:46:39,916
[sighs] So, I'mma go
handle my business.

923
00:46:42,833 --> 00:46:44,875
[♪ triumphant music playing]

924
00:46:45,041 --> 00:46:46,041
[grunts]

925
00:46:48,291 --> 00:46:49,541
[whimpering]

926
00:46:51,125 --> 00:46:52,875
All right. Be back in a bit.

927
00:46:53,041 --> 00:46:55,125
Until then,
stay alive, talk to no one.

928
00:46:55,291 --> 00:46:57,666
And, if you see
a crazy bat lady, run.

929
00:46:57,833 --> 00:46:58,916
She is the worst.

930
00:46:59,083 --> 00:47:00,583
Stay away, or you will die.

931
00:47:00,791 --> 00:47:02,708
Be good. Maui, out!

932
00:47:04,583 --> 00:47:05,625
Boat snack!

933
00:47:06,583 --> 00:47:07,583
Boat snack.

934
00:47:09,458 --> 00:47:10,833
Where's Moana?

935
00:47:13,333 --> 00:47:14,416
[groans]

936
00:47:18,666 --> 00:47:19,708
[Moana] Simea?

937
00:47:19,875 --> 00:47:21,500
Simea! Oh!

938
00:47:22,000 --> 00:47:24,083
How are you here?

939
00:47:24,250 --> 00:47:25,416
I'm not.

940
00:47:25,583 --> 00:47:28,375
You got sucked inside
a giant clam

941
00:47:28,583 --> 00:47:30,291
and our story will end

942
00:47:30,458 --> 00:47:34,250
'cause now, you'll never help
the people of the ocean

943
00:47:34,416 --> 00:47:36,333
and your ancestors will be,
like,

944
00:47:36,500 --> 00:47:41,583
"Moana, we hate you forever.
Forever. Forever."

945
00:47:41,750 --> 00:47:42,875
[gasps]

946
00:47:43,625 --> 00:47:44,832
- Huh?
- [screeches]

947
00:47:44,833 --> 00:47:46,750
[grunting]

948
00:47:53,291 --> 00:47:54,541
- [screeching]
- [Moana panting]

949
00:47:59,333 --> 00:48:00,625
[grunting, gasping]

950
00:48:01,291 --> 00:48:02,291
[screeching]

951
00:48:04,208 --> 00:48:05,250
I got this.

952
00:48:05,708 --> 00:48:07,291
I got this.

953
00:48:07,458 --> 00:48:08,916
- [softly] You got this.
- [gasps]

954
00:48:09,750 --> 00:48:10,916
- [chuckling]
- [gasping]

955
00:48:11,916 --> 00:48:13,124
Relax.

956
00:48:13,125 --> 00:48:14,541
I don't bite.

957
00:48:14,708 --> 00:48:15,708
Peka might.

958
00:48:17,625 --> 00:48:20,041
It's been a while
since I've seen a wayfinder.

959
00:48:20,208 --> 00:48:21,250
[gasps]

960
00:48:21,416 --> 00:48:22,500
Love the oar.

961
00:48:22,708 --> 00:48:24,041
Would you like
to see me use it?

962
00:48:24,208 --> 00:48:25,916
Ooh. Feisty.

963
00:48:26,666 --> 00:48:29,125
Well, we have that
in common, Moana.

964
00:48:30,000 --> 00:48:33,416
The human who's
"got all the gods talking"!

965
00:48:35,375 --> 00:48:36,958
- [chuckling]
- Who are you?

966
00:48:37,125 --> 00:48:38,125
Matangi.

967
00:48:38,291 --> 00:48:41,125
Guardian of this
little slice of paradise.

968
00:48:41,291 --> 00:48:43,041
- Oh!
- Hmm.

969
00:48:43,208 --> 00:48:45,500
You live here?

970
00:48:45,666 --> 00:48:46,875
Not by choice.

971
00:48:47,041 --> 00:48:49,541
Maui never mentioned me?

972
00:48:50,083 --> 00:48:53,000
Oh! Probably too busy
playing with his tattoo.

973
00:48:53,208 --> 00:48:54,333
- [Moana] Huh?
- [chuckles]

974
00:48:55,583 --> 00:48:57,166
Well, come on, then.

975
00:48:58,208 --> 00:49:01,166
Um, I'm not
going anywhere with you.

976
00:49:01,333 --> 00:49:02,416
- I need to...
- Get outta here,

977
00:49:02,583 --> 00:49:05,750
break Nalo's curse,
find Motufetū.

978
00:49:05,916 --> 00:49:07,041
Here to help.

979
00:49:07,208 --> 00:49:09,208
You know the way to Motufetū?

980
00:49:09,375 --> 00:49:10,916
You think you can
only get somewhere

981
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
if you know the way?

982
00:49:12,625 --> 00:49:15,166
[scoffs] That's kinda
what wayfinding is.

983
00:49:15,333 --> 00:49:16,458
- Ugh!
- [bats screeching]

984
00:49:16,958 --> 00:49:18,708
So much to learn.

985
00:49:19,625 --> 00:49:21,083
[panting, gasping]

986
00:49:22,291 --> 00:49:26,041
A true wayfinder doesn't
know the path at all.

987
00:49:26,208 --> 00:49:27,541
That's the whole point.

988
00:49:27,708 --> 00:49:31,458
To find your way
to what's never been found.

989
00:49:31,625 --> 00:49:33,625
If you wanna
break Nalo's curse,

990
00:49:33,791 --> 00:49:35,958
you gotta stop
playing it safe, sis.

991
00:49:36,125 --> 00:49:37,583
Get a little lost.

992
00:49:38,708 --> 00:49:40,708
Why would I listen
to anything you say?

993
00:49:40,875 --> 00:49:44,166
Because Nalo trapped me, too.

994
00:49:45,666 --> 00:49:48,041
I want you to beat Nalo,

995
00:49:48,208 --> 00:49:50,791
'cause then, I'll be free.

996
00:49:51,166 --> 00:49:52,250
What?

997
00:49:55,625 --> 00:49:59,041
<i>♪ I've been stuck
A thousand years... ♪</i>

998
00:49:59,208 --> 00:50:02,666
<i>♪ Just fading
Wading through the fears... ♪</i>

999
00:50:03,416 --> 00:50:07,958
<i>♪ This giant clam
Gets real old, my dear ♪</i>

1000
00:50:08,125 --> 00:50:09,958
<i>♪ So come real close, ♪</i>

1001
00:50:10,666 --> 00:50:12,958
<i>♪ I'll let you know ♪</i>

1002
00:50:13,125 --> 00:50:17,958
<i>♪ How you can
Get out of here... ♪</i>

1003
00:50:18,250 --> 00:50:21,375
There's always another way
to get where you need to go.

1004
00:50:21,916 --> 00:50:26,666
You just have to think
a little different.

1005
00:50:27,458 --> 00:50:28,833
Different how?

1006
00:50:29,000 --> 00:50:30,083
Glad you asked.

1007
00:50:30,250 --> 00:50:32,333
- [♪ music intensifies]
- [whooping]

1008
00:50:32,500 --> 00:50:34,333
<i>♪ Get lost! Cut loose! ♪</i>

1009
00:50:34,500 --> 00:50:36,208
<i>- ♪ And lose your way! ♪</i>
- [gasps]

1010
00:50:36,375 --> 00:50:39,416
<i>♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪</i>

1011
00:50:39,583 --> 00:50:43,416
<i>♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪</i>

1012
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
<i>♪ You've got a long, long way
To go ♪</i>

1013
00:50:45,500 --> 00:50:47,250
<i>♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪</i>

1014
00:50:47,416 --> 00:50:50,916
<i>♪ The rules
Are ours to break! ♪</i>

1015
00:50:51,083 --> 00:50:52,083
<i>♪ Come on, babe! ♪</i>

1016
00:50:52,250 --> 00:50:53,750
<i>- ♪ It's time to get lost ♪</i>
- [gasps]

1017
00:50:54,625 --> 00:50:57,000
[scoffs]
That is terrible advice.

1018
00:50:57,291 --> 00:50:59,833
Mmm.
Then you're not listening.

1019
00:51:00,125 --> 00:51:02,875
<i>♪ Take a look around ♪</i>

1020
00:51:03,500 --> 00:51:05,291
<i>♪ Not right and left
But up and down! ♪</i>

1021
00:51:05,458 --> 00:51:07,333
<i>♪ 'Cause on the edge
It's all about ♪</i>

1022
00:51:07,500 --> 00:51:09,791
<i>♪ Living bold and free ♪</i>

1023
00:51:11,000 --> 00:51:12,541
<i>♪ Expand your mind to see ♪</i>

1024
00:51:12,708 --> 00:51:14,625
<i>♪ And put your trust in me
Because ♪</i>

1025
00:51:14,791 --> 00:51:16,250
<i>♪ You've got potential ♪</i>

1026
00:51:16,416 --> 00:51:17,958
<i>♪ To travel the distance ♪</i>

1027
00:51:18,125 --> 00:51:19,833
<i>♪ I've been existential ♪</i>

1028
00:51:20,000 --> 00:51:21,625
<i>♪ And lost to existence ♪</i>

1029
00:51:21,791 --> 00:51:23,458
<i>♪ And there is no map ♪</i>

1030
00:51:23,625 --> 00:51:25,458
<i>♪ To your destination ♪</i>

1031
00:51:25,625 --> 00:51:30,125
<i>♪ No explanation
To solve this equation ♪</i>

1032
00:51:30,625 --> 00:51:31,916
[vocalizing]

1033
00:51:34,000 --> 00:51:36,041
<i>♪ We gotta get lost!
Cut loose! ♪</i>

1034
00:51:36,208 --> 00:51:37,958
<i>♪ And lose our way! ♪</i>

1035
00:51:38,125 --> 00:51:41,250
<i>♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪</i>

1036
00:51:41,416 --> 00:51:45,166
<i>♪ You gotta enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪</i>

1037
00:51:45,333 --> 00:51:47,166
<i>♪ You got a long, long way
To go ♪</i>

1038
00:51:47,333 --> 00:51:48,958
<i>♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪</i>

1039
00:51:49,125 --> 00:51:52,625
<i>♪ The rules
Are ours to break! ♪</i>

1040
00:51:52,791 --> 00:51:56,000
<i>♪ Whaddya say? Look... ♪</i>

1041
00:51:56,333 --> 00:51:59,500
<i>♪ Don't you know
How good you have it? ♪</i>

1042
00:51:59,666 --> 00:52:02,708
<i>♪ You're all
That's stopping you ♪</i>

1043
00:52:03,208 --> 00:52:06,708
<i>♪ For me
I'm stuck like static ♪</i>

1044
00:52:06,875 --> 00:52:08,458
<i>♪ Can you imagine? ♪</i>

1045
00:52:08,625 --> 00:52:10,541
<i>♪ A life this tragic
In the gloom! ♪</i>

1046
00:52:10,708 --> 00:52:13,916
<i>♪ You've got a chance
So take it ♪</i>

1047
00:52:14,083 --> 00:52:17,791
<i>♪ I know you're scared
But life's unfair! ♪</i>

1048
00:52:17,958 --> 00:52:22,583
<i>♪ It's full of choices
Big and small ♪</i>

1049
00:52:22,750 --> 00:52:24,291
<i>♪ But trust the fall ♪</i>

1050
00:52:24,458 --> 00:52:27,958
<i>♪ And you can have it all! ♪</i>

1051
00:52:28,125 --> 00:52:29,791
<i>♪ Get lost! Cut loose! ♪</i>

1052
00:52:30,000 --> 00:52:31,625
<i>♪ And lose your way! ♪</i>

1053
00:52:31,791 --> 00:52:35,291
<i>♪ There ain't no fun
In holdin' back, babe ♪</i>

1054
00:52:35,458 --> 00:52:38,958
<i>♪ (You gotta) Enjoy the thrill
Of livin' dangerously ♪</i>

1055
00:52:39,125 --> 00:52:40,750
<i>♪ You got a long long way
To go ♪</i>

1056
00:52:40,916 --> 00:52:42,541
<i>♪ Keep playin' safe
You'll never know ♪</i>

1057
00:52:42,708 --> 00:52:47,957
<i>♪ The rules
Are ours to break! ♪</i>

1058
00:52:47,958 --> 00:52:51,707
<i>♪ Get lost! Hah! ♪</i>

1059
00:52:51,708 --> 00:52:54,875
<i>♪ Get lost! No! ♪</i>

1060
00:52:56,208 --> 00:52:58,333
There's always another way,
Moana.

1061
00:52:59,041 --> 00:53:00,208
What are you gonna do?

1062
00:53:03,875 --> 00:53:04,875
Get lost.

1063
00:53:05,208 --> 00:53:10,583
<i>♪ Woah! Get lost! ♪</i>

1064
00:53:11,041 --> 00:53:12,041
- [♪ song ends]
- [grunts]

1065
00:53:12,916 --> 00:53:14,333
[panting]

1066
00:53:22,250 --> 00:53:24,250
[♪ ethereal music playing]

1067
00:53:34,291 --> 00:53:36,083
There's always another way.

1068
00:53:36,583 --> 00:53:38,291
Portal of the gods.

1069
00:53:39,125 --> 00:53:41,708
Won't get you all the way
to Motufetū.

1070
00:53:41,875 --> 00:53:44,583
But it'll shorten the commute
for you and your crew

1071
00:53:44,833 --> 00:53:46,750
and Mr. Coconut Oil.

1072
00:53:46,916 --> 00:53:47,958
Who's Mr...

1073
00:53:48,750 --> 00:53:49,958
- [Maui exclaims]
- Ugh.

1074
00:53:50,125 --> 00:53:52,166
Always has to make
an entrance.

1075
00:53:52,666 --> 00:53:54,250
- Maui!
- Do not fear!

1076
00:53:54,416 --> 00:53:57,083
You have been rescued! Whoo!

1077
00:53:57,250 --> 00:53:59,333
[Moana speaking
other language]

1078
00:54:09,166 --> 00:54:10,625
[exclaiming]

1079
00:54:11,666 --> 00:54:13,416
She opened it?

1080
00:54:13,916 --> 00:54:15,916
[♪ dramatic music playing]

1081
00:54:19,208 --> 00:54:20,625
[all exclaiming]

1082
00:54:21,375 --> 00:54:23,125
[all gasping]

1083
00:54:25,500 --> 00:54:27,625
[grunting] This was your plan,

1084
00:54:27,791 --> 00:54:29,166
to keep me in a snot cave

1085
00:54:29,333 --> 00:54:30,583
because you want us
to go together?

1086
00:54:30,750 --> 00:54:34,000
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.

1087
00:54:34,166 --> 00:54:35,166
Huh? Wait!

1088
00:54:35,333 --> 00:54:36,458
[chuckles]

1089
00:54:36,625 --> 00:54:38,458
Well, shall we?

1090
00:54:41,541 --> 00:54:43,958
You can't leave?

1091
00:54:44,500 --> 00:54:46,250
Break Nalo's curse...

1092
00:54:46,750 --> 00:54:49,458
and maybe, one day,
we'll see each other again.

1093
00:54:50,333 --> 00:54:53,541
Remember, there's always
another way

1094
00:54:54,041 --> 00:54:56,583
even if you have to get lost
to find it.

1095
00:54:57,250 --> 00:54:59,250
Good luck, Tautai Moana.

1096
00:55:00,291 --> 00:55:01,541
You got this.

1097
00:55:02,833 --> 00:55:04,041
[chuckles]

1098
00:55:07,833 --> 00:55:09,083
[sighs]

1099
00:55:09,541 --> 00:55:12,291
If Nalo finds out I helped,
we'll die by lightning.

1100
00:55:12,458 --> 00:55:13,458
[grunts]

1101
00:55:14,250 --> 00:55:15,958
- Maui looked good.
- [retches]

1102
00:55:17,166 --> 00:55:18,874
[chuckling] Whoa. Whoa.

1103
00:55:18,875 --> 00:55:20,249
- [grunts] Whoa!
- [others laughing]

1104
00:55:20,250 --> 00:55:21,333
I'm kissing the pig!

1105
00:55:21,500 --> 00:55:22,500
Happy, happy, happy! Hey, hey!

1106
00:55:22,666 --> 00:55:24,833
We're in a portal of the gods!

1107
00:55:25,416 --> 00:55:26,500
[whooping]

1108
00:55:26,666 --> 00:55:28,708
You guys! Together again!

1109
00:55:28,875 --> 00:55:30,166
Plus Maui. Wait, wait.

1110
00:55:30,333 --> 00:55:31,333
Where's Maui?

1111
00:55:31,500 --> 00:55:32,500
'Sup, Curly?

1112
00:55:32,666 --> 00:55:33,750
Maui! [chuckles]

1113
00:55:33,916 --> 00:55:35,041
[Moana straining]

1114
00:55:36,333 --> 00:55:37,916
Could've told me we're
doin' new outfits.

1115
00:55:38,083 --> 00:55:39,083
Been rockin' leaves
on my cheeks

1116
00:55:39,250 --> 00:55:40,250
for a thousand years.

1117
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
I can't believe you're here!

1118
00:55:42,375 --> 00:55:43,916
Hey, buddy. I missed ya.

1119
00:55:44,083 --> 00:55:45,625
[laughs] Yeah.

1120
00:55:46,500 --> 00:55:47,500
Oh. [clears throat] Sorry.

1121
00:55:47,666 --> 00:55:48,750
That was weird.
Was that weird?

1122
00:55:48,916 --> 00:55:51,458
[exclaims] This is
the greatest day of my life.

1123
00:55:53,250 --> 00:55:55,708
[chuckles] Love this guy.
Not creeping me out at all.

1124
00:55:56,125 --> 00:55:57,291
Can I talk to you
for a second?

1125
00:55:57,458 --> 00:56:00,083
- [grunts]
- Pua! This is Pua.

1126
00:56:00,250 --> 00:56:01,458
Ooh. And did you meet
the Kakamora?

1127
00:56:01,625 --> 00:56:02,625
I thought
he'd do us in on the clam,

1128
00:56:02,791 --> 00:56:04,000
but it turns out
he was super great

1129
00:56:04,166 --> 00:56:06,416
'cause otherwise, I never
would have met Matangi,

1130
00:56:06,583 --> 00:56:07,583
who's great, by the way,

1131
00:56:07,750 --> 00:56:08,791
- and found you, and now...
- [Maui] Curly!

1132
00:56:08,958 --> 00:56:10,500
...we're gonna break
Nalo's curse together and...

1133
00:56:11,375 --> 00:56:12,875
Sorry. You go.

1134
00:56:13,416 --> 00:56:14,708
You're all gonna die.

1135
00:56:15,375 --> 00:56:16,791
[sputters, laughs]

1136
00:56:17,333 --> 00:56:18,333
What?

1137
00:56:18,541 --> 00:56:19,541
What?

1138
00:56:19,708 --> 00:56:22,375
Nalo didn't just hide
Motufetū in a storm.

1139
00:56:22,541 --> 00:56:24,333
He hid it
in a monster storm

1140
00:56:24,500 --> 00:56:26,416
in a cursed ocean
you can't escape from

1141
00:56:26,583 --> 00:56:29,458
and then sunk it
to the bottom of the sea.

1142
00:56:29,625 --> 00:56:31,583
Which means
a human can't reach it.

1143
00:56:31,750 --> 00:56:33,416
So, unless
I break the curse,

1144
00:56:33,583 --> 00:56:35,375
you just bought a one-way
ticket to deadsville,

1145
00:56:35,541 --> 00:56:36,541
which is why I didn't want you

1146
00:56:36,708 --> 00:56:37,708
coming out
in the first place

1147
00:56:37,875 --> 00:56:39,000
'cause now you're stuck

1148
00:56:39,166 --> 00:56:41,583
and you're gonna die,
your crew's gonna die,

1149
00:56:41,750 --> 00:56:43,375
and this time,
so is the chicken.

1150
00:56:44,958 --> 00:56:45,958
[screaming]

1151
00:56:50,625 --> 00:56:51,625
But...

1152
00:56:51,791 --> 00:56:52,875
it's great to see you.

1153
00:56:53,541 --> 00:56:54,916
And we're here.

1154
00:56:56,875 --> 00:56:58,958
[all screaming]

1155
00:57:00,916 --> 00:57:02,166
[panting]

1156
00:57:05,875 --> 00:57:08,791
[Moana chuckles]
Good one, Maui,

1157
00:57:09,333 --> 00:57:13,166
but this place
looks perfectly nice.

1158
00:57:13,791 --> 00:57:15,125
[gasps] And look!

1159
00:57:15,625 --> 00:57:16,833
The constellation!

1160
00:57:17,000 --> 00:57:18,750
It's right there!

1161
00:57:20,125 --> 00:57:21,125
Guys...

1162
00:57:21,875 --> 00:57:25,125
The ancestors wouldn't have
called if we couldn't do this.

1163
00:57:25,291 --> 00:57:26,750
Unless it was a butt dial.

1164
00:57:27,208 --> 00:57:29,041
That'll make sense
in 2,000 years.

1165
00:57:29,208 --> 00:57:31,125
Tautai Vasa
said reaching Motufetū

1166
00:57:31,291 --> 00:57:34,041
is the only way
to give our people a future.

1167
00:57:34,208 --> 00:57:35,458
If he knows so much,

1168
00:57:35,625 --> 00:57:37,041
how come he didn't
tell you it was...

1169
00:57:37,208 --> 00:57:38,750
[whistles] ...sunk?

1170
00:57:38,916 --> 00:57:42,958
Because he told me to follow
the fire in the sky.

1171
00:57:43,125 --> 00:57:45,000
And that led me
straight to you.

1172
00:57:45,166 --> 00:57:47,291
- [sighs]
- [Moana] Which makes sense,

1173
00:57:47,458 --> 00:57:49,750
'cause if Nalo thinks
he's stronger

1174
00:57:49,916 --> 00:57:51,250
by keeping people apart...

1175
00:57:51,416 --> 00:57:53,958
Then maybe the way
to break his curse

1176
00:57:54,125 --> 00:57:55,166
is by coming together.

1177
00:57:55,333 --> 00:57:58,166
You lift the island,
and I step on it.

1178
00:57:58,791 --> 00:58:01,166
"Maui and Moana,
together again!

1179
00:58:01,416 --> 00:58:02,833
- "They're so amazing!"
- [chuckles]

1180
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
This is gonna work.

1181
00:58:04,333 --> 00:58:05,541
Right, ocean?

1182
00:58:07,166 --> 00:58:08,166
Ocean?

1183
00:58:13,041 --> 00:58:14,250
[♪ somber music playing]

1184
00:58:14,708 --> 00:58:15,708
[Maui] Moana...

1185
00:58:16,291 --> 00:58:18,250
The ocean

1186
00:58:18,416 --> 00:58:20,000
cannot help you here.

1187
00:58:21,291 --> 00:58:22,291
[Moana breathing heavily]

1188
00:58:26,708 --> 00:58:28,041
Gramma!

1189
00:58:29,875 --> 00:58:34,083
Actually, I believe
that's a welcome gift

1190
00:58:35,541 --> 00:58:36,541
from Nalo.

1191
00:58:36,708 --> 00:58:37,791
[♪ tense music playing]

1192
00:58:38,333 --> 00:58:39,500
[all gasping]

1193
00:58:42,625 --> 00:58:43,916
[screeching]

1194
00:58:45,958 --> 00:58:47,500
[Maui] Hmm.

1195
00:58:51,291 --> 00:58:52,291
[yelps]

1196
00:58:52,833 --> 00:58:54,208
- [screeches]
- [Maui grunts]

1197
00:58:55,458 --> 00:58:56,750
Take that, sucka!

1198
00:58:58,000 --> 00:59:00,208
Humans, get to your positions,
work together,

1199
00:59:00,375 --> 00:59:02,041
and let's do this!

1200
00:59:02,208 --> 00:59:03,208
[all grunting]

1201
00:59:03,375 --> 00:59:04,375
- [clucks]
- [squeals]

1202
00:59:04,750 --> 00:59:05,791
We really gotta talk about

1203
00:59:05,958 --> 00:59:07,125
- your recruiting process.
- [chuckles nervously]

1204
00:59:07,291 --> 00:59:08,291
[all screaming]

1205
00:59:08,583 --> 00:59:10,250
Gramps! Down below.

1206
00:59:11,791 --> 00:59:13,125
- Hate these guys.
- [yelps]

1207
00:59:13,291 --> 00:59:14,500
Hey! I'm an elder.

1208
00:59:14,666 --> 00:59:15,750
And I'm 3,000 years old.

1209
00:59:16,250 --> 00:59:17,958
Which makes me elder-er.

1210
00:59:19,583 --> 00:59:21,291
Just gotta outrun 'em
till sunrise.

1211
00:59:21,583 --> 00:59:22,958
Oh. Are they nocturnal?

1212
00:59:23,125 --> 00:59:26,666
Uh, sure. Chee Hoo!

1213
00:59:28,333 --> 00:59:29,541
Oh, yeah!

1214
00:59:35,250 --> 00:59:36,291
Whoo!

1215
00:59:38,208 --> 00:59:41,125
Did he just wink at us?
[whooping]

1216
00:59:43,500 --> 00:59:44,541
[Loto] Behind us!

1217
00:59:45,083 --> 00:59:46,083
Hang on!

1218
00:59:46,208 --> 00:59:48,208
[Loto] Moana, we can't turn
that tight with this sail.

1219
00:59:48,375 --> 00:59:50,083
- It'll work!
- [all scream]

1220
00:59:52,458 --> 00:59:54,083
- Moana! [gasps]
- [creature snarls]

1221
00:59:54,916 --> 00:59:56,333
[both scream]

1222
00:59:56,500 --> 00:59:58,083
- Moni!
- [gasps]

1223
01:00:00,083 --> 01:00:01,708
Moana! Moana!

1224
01:00:02,333 --> 01:00:03,375
Moni!

1225
01:00:06,375 --> 01:00:07,666
No! The oar!

1226
01:00:08,166 --> 01:00:10,125
- [roaring]
- [both gasp]

1227
01:00:15,208 --> 01:00:16,333
[roaring]

1228
01:00:18,333 --> 01:00:19,333
[panting]

1229
01:00:22,666 --> 01:00:24,458
Moni!

1230
01:00:27,166 --> 01:00:28,333
[grunts]

1231
01:00:33,458 --> 01:00:34,666
Moni...

1232
01:00:35,708 --> 01:00:37,250
[panting]

1233
01:00:38,000 --> 01:00:40,000
[♪ mellow music playing]

1234
01:00:51,458 --> 01:00:52,583
[sighs]

1235
01:01:02,291 --> 01:01:03,291
[clucks]

1236
01:01:06,625 --> 01:01:08,333
We'll figure this out.

1237
01:01:09,041 --> 01:01:10,458
- The ancestors...
- [Loto] Moana...

1238
01:01:20,541 --> 01:01:22,500
Tautai Vasa's canoe...

1239
01:01:25,375 --> 01:01:26,541
[Maui clears throat]

1240
01:01:27,375 --> 01:01:30,750
Uh, it's a bad time to say,
"I told you so,"

1241
01:01:31,083 --> 01:01:32,250
so I'm not gonna do that

1242
01:01:32,416 --> 01:01:33,625
'cause that would
make you feel worse.

1243
01:01:33,791 --> 01:01:35,583
- Just...
- But I believe in you.

1244
01:01:36,000 --> 01:01:38,041
No one else does.
[chuckles] There you go.

1245
01:01:38,208 --> 01:01:39,791
Walk it off, champ. What?

1246
01:01:39,958 --> 01:01:41,208
I was being nice.

1247
01:01:41,625 --> 01:01:42,666
Ow. Ow!

1248
01:01:42,833 --> 01:01:44,416
No purple nurples. Stop. Ow!

1249
01:01:44,583 --> 01:01:45,958
Okay, I'll talk to her!

1250
01:01:52,666 --> 01:01:54,208
I know, Maui.

1251
01:01:55,375 --> 01:01:56,958
It's just...

1252
01:01:57,458 --> 01:01:58,500
[sighs]

1253
01:01:59,250 --> 01:02:01,791
Every time I think I know

1254
01:02:01,958 --> 01:02:03,958
what I'm supposed to do,

1255
01:02:04,666 --> 01:02:06,666
everything changes.

1256
01:02:07,458 --> 01:02:08,583
I can't...

1257
01:02:09,583 --> 01:02:11,208
Moni almost died!

1258
01:02:13,666 --> 01:02:18,333
If I'm the reason our people's
story just ends...

1259
01:02:21,875 --> 01:02:23,124
This is serious!

1260
01:02:23,125 --> 01:02:24,625
Is something distracting you?

1261
01:02:25,208 --> 01:02:27,207
Maybe breaking the curse
is like you said,

1262
01:02:27,208 --> 01:02:28,415
we gotta work together.

1263
01:02:28,416 --> 01:02:29,749
I pull it from the sea,

1264
01:02:29,750 --> 01:02:32,583
but a human has to land
on its shores.

1265
01:02:38,250 --> 01:02:39,500
Look, I get it.

1266
01:02:39,666 --> 01:02:41,625
No one likes
sucking at their job.

1267
01:02:41,791 --> 01:02:44,041
[scoffs]
Why are you even here?

1268
01:02:44,208 --> 01:02:45,250
[Maui] Because...

1269
01:02:46,416 --> 01:02:47,541
Because...

1270
01:02:48,333 --> 01:02:49,875
I've been low before.

1271
01:02:50,916 --> 01:02:54,000
And I couldn't
see a way forward.

1272
01:02:55,416 --> 01:02:57,041
And then someone came along.

1273
01:02:58,250 --> 01:02:59,916
Someone who I underestimated.

1274
01:03:00,625 --> 01:03:02,750
And she lifted me up.

1275
01:03:05,375 --> 01:03:07,583
I haven't done anything right

1276
01:03:08,083 --> 01:03:09,708
since I left my island.

1277
01:03:09,958 --> 01:03:10,958
Hey...

1278
01:03:11,625 --> 01:03:14,041
There is a way out.

1279
01:03:14,208 --> 01:03:15,291
You wanna get through it?

1280
01:03:15,625 --> 01:03:17,791
You just gotta Chee Hoo it.

1281
01:03:18,291 --> 01:03:19,583
You are so bad at this.

1282
01:03:19,750 --> 01:03:21,208
I'm the best at this.

1283
01:03:21,541 --> 01:03:23,458
I was a human, but now,

1284
01:03:23,625 --> 01:03:25,125
I'm a demigod.

1285
01:03:25,291 --> 01:03:27,166
You never know what's next.

1286
01:03:27,333 --> 01:03:28,500
Yeah, I do.

1287
01:03:28,666 --> 01:03:30,333
Nalo's monster storm!

1288
01:03:30,500 --> 01:03:31,583
Well, you wanna
get through it?

1289
01:03:31,750 --> 01:03:32,750
Stop trying... [yelps]

1290
01:03:32,916 --> 01:03:33,916
<i>♪ Here's the thing... ♪</i>

1291
01:03:34,083 --> 01:03:35,250
<i>♪ You're down in the dumps ♪</i>

1292
01:03:35,416 --> 01:03:36,625
<i>♪ You think you're way off
Your game ♪</i>

1293
01:03:36,791 --> 01:03:38,458
<i>♪ But you can turn it around
Come on ♪</i>

1294
01:03:38,625 --> 01:03:39,833
<i>♪ Remember your name! ♪</i>

1295
01:03:40,000 --> 01:03:41,583
<i>♪ Don't waste
All this energy ♪</i>

1296
01:03:41,750 --> 01:03:43,125
<i>♪ 'Cause you got the remedy ♪</i>

1297
01:03:43,250 --> 01:03:45,291
<i>♪ And I know your legacy! ♪</i>

1298
01:03:45,958 --> 01:03:47,375
<i>♪ You've got
Greatness inside ♪</i>

1299
01:03:47,541 --> 01:03:48,875
<i>♪ And you just
Gotta believe ♪</i>

1300
01:03:49,041 --> 01:03:50,291
<i>♪ You think
You don't have the tricks ♪</i>

1301
01:03:50,458 --> 01:03:52,000
<i>♪ But they're right
Up your sleeve ♪</i>

1302
01:03:52,166 --> 01:03:53,666
<i>♪ These waters
Are threatening ♪</i>

1303
01:03:53,833 --> 01:03:55,250
<i>♪ But you bring
The reckoning ♪</i>

1304
01:03:55,416 --> 01:03:57,916
<i>♪ So drop all the fear
And the questioning ♪</i>

1305
01:03:58,083 --> 01:03:59,291
<i>♪ I need a...
Can I get a... ♪</i>

1306
01:03:59,458 --> 01:04:00,833
<i>♪ CHEE HOO? ♪</i>

1307
01:04:01,000 --> 01:04:02,416
<i>♪ Who are you...
Who are you... ♪</i>

1308
01:04:02,583 --> 01:04:03,958
<i>- ♪ Who are you ♪
- ♪ Gonna be? ♪</i>

1309
01:04:04,125 --> 01:04:05,375
<i>♪ You're gonna, you're gonna ♪</i>

1310
01:04:05,541 --> 01:04:06,916
<i>- ♪ A-make some ♪
- ♪ History ♪</i>

1311
01:04:07,083 --> 01:04:08,375
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1312
01:04:08,541 --> 01:04:10,083
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1313
01:04:10,250 --> 01:04:11,500
<i>♪ Could I get a...
Can I get a... ♪</i>

1314
01:04:11,666 --> 01:04:13,041
<i>♪ Can I get a...
CHEE HOO?! ♪</i>

1315
01:04:13,208 --> 01:04:14,583
<i>- ♪ You gotta ♪
- ♪ You wanna ♪</i>

1316
01:04:14,750 --> 01:04:16,125
<i>♪ You needa level up ♪</i>

1317
01:04:16,291 --> 01:04:17,625
<i>- ♪ Go show 'em ♪
- ♪ Go show 'em ♪</i>

1318
01:04:17,791 --> 01:04:19,291
<i>♪ Tell 'em enough's enough ♪</i>

1319
01:04:19,458 --> 01:04:20,750
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1320
01:04:20,916 --> 01:04:22,166
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1321
01:04:22,333 --> 01:04:23,750
<i>♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪</i>

1322
01:04:23,916 --> 01:04:25,624
<i>♪ Can I get a
CHEE HOO?! ♪</i>

1323
01:04:25,625 --> 01:04:26,833
[screaming]

1324
01:04:27,625 --> 01:04:28,666
<i>♪ Here's the deal... ♪</i>

1325
01:04:28,833 --> 01:04:31,333
<i>♪ That bullying storm god
Skips leg day for real ♪</i>

1326
01:04:31,500 --> 01:04:34,583
<i>♪ Can you imagine the legend
This epic voyage reveals? ♪</i>

1327
01:04:34,750 --> 01:04:36,333
<i>♪ You think
That it's doomsday?! ♪</i>

1328
01:04:36,541 --> 01:04:37,750
<i>♪ To me it's just Tuesday ♪</i>

1329
01:04:37,916 --> 01:04:39,041
<i>♪ You know
I don't come to play ♪</i>

1330
01:04:39,208 --> 01:04:40,375
<i>♪ Come to play ♪</i>

1331
01:04:40,750 --> 01:04:41,750
<i>♪ And you're clever ♪</i>

1332
01:04:41,916 --> 01:04:42,916
<i>♪ I never give you
Enough credit ♪</i>

1333
01:04:43,083 --> 01:04:44,583
<i>♪ And under pressure
You measure up! ♪</i>

1334
01:04:44,750 --> 01:04:45,958
<i>♪ You even taught me
A lesson! Heh, ♪</i>

1335
01:04:46,416 --> 01:04:47,833
<i>♪ I'm not surprised
You learned from the best! ♪</i>

1336
01:04:48,000 --> 01:04:49,375
<i>♪ Takes a whole lot
But count me impressed! ♪</i>

1337
01:04:49,541 --> 01:04:51,000
<i>♪ Can't give up now
You got me invested! ♪</i>

1338
01:04:51,166 --> 01:04:53,874
<i>♪ Not many humans that
I call a bestie! ♪</i>

1339
01:04:53,875 --> 01:04:55,666
<i>♪ CHEE HOO! ♪</i>

1340
01:04:55,833 --> 01:04:57,250
<i>♪ Who are you...
Who are you... ♪</i>

1341
01:04:57,416 --> 01:04:58,791
<i>♪ Who are you gonna be? ♪</i>

1342
01:04:58,958 --> 01:05:00,208
<i>♪ You're gonna, you're gonna ♪</i>

1343
01:05:00,375 --> 01:05:01,750
<i>♪ A-make some history ♪</i>

1344
01:05:01,916 --> 01:05:03,208
<i>- ♪ Come on-a ♪
- ♪ Moana ♪</i>

1345
01:05:03,375 --> 01:05:04,916
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1346
01:05:05,083 --> 01:05:06,083
<i>♪ Could I get a...
Could I get a... ♪</i>

1347
01:05:06,250 --> 01:05:07,875
<i>♪ CHEE HOO?! ♪</i>

1348
01:05:13,458 --> 01:05:16,541
<i>♪ It's my turn to give
A motivational speech ♪</i>

1349
01:05:16,708 --> 01:05:19,500
<i>♪ It's your job to finally
Practice what you preach ♪</i>

1350
01:05:19,666 --> 01:05:21,541
<i>♪ Because of you
I'm a better me ♪</i>

1351
01:05:21,708 --> 01:05:24,500
<i>♪ And I didn't even think
That was a possibility! ♪</i>

1352
01:05:24,666 --> 01:05:26,500
<i>♪ You got me
Out of mess after mess ♪</i>

1353
01:05:26,666 --> 01:05:27,958
<i>♪ Demigod in distress ♪</i>

1354
01:05:28,125 --> 01:05:29,416
<i>♪ But now
The roles are reversed ♪</i>

1355
01:05:29,583 --> 01:05:30,750
<i>♪ You're being
Put to the test ♪</i>

1356
01:05:30,916 --> 01:05:31,916
<i>♪ It's fine
'Cause we gotta plan ♪</i>

1357
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
<i>♪ For breaking the curse ♪</i>

1358
01:05:33,250 --> 01:05:34,291
<i>♪ And even though
Odds couldn't be worse ♪</i>

1359
01:05:34,458 --> 01:05:36,000
<i>♪ I'm making a bet
On the bravest and greatest ♪</i>

1360
01:05:36,166 --> 01:05:38,166
<i>♪ Of wayfinders
I've ever met! ♪</i>

1361
01:05:42,333 --> 01:05:43,333
[♪ groovy tune playing]

1362
01:05:44,000 --> 01:05:45,291
<i>♪ Who are you...
Who are you... ♪</i>

1363
01:05:45,458 --> 01:05:46,958
<i>♪ Who are you gonna be? ♪</i>

1364
01:05:47,125 --> 01:05:48,333
<i>♪ You're gonna, you're gonna ♪</i>

1365
01:05:48,500 --> 01:05:49,875
<i>♪ A-make some history ♪</i>

1366
01:05:50,041 --> 01:05:51,416
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1367
01:05:51,583 --> 01:05:52,750
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1368
01:05:52,916 --> 01:05:54,375
<i>♪ Can I get a...
'Cause I need a... ♪</i>

1369
01:05:54,541 --> 01:05:56,000
<i>♪ Lemme hear a...
CHEE HOO! ♪</i>

1370
01:05:56,166 --> 01:05:57,500
<i>♪ You gotta, you wanna ♪</i>

1371
01:05:57,666 --> 01:05:59,125
<i>♪ It's time to level up! ♪</i>

1372
01:05:59,291 --> 01:06:00,458
<i>♪ Go show 'em, go show 'em ♪</i>

1373
01:06:00,625 --> 01:06:02,125
<i>♪ Tell 'em enough's enough! ♪</i>

1374
01:06:02,291 --> 01:06:03,583
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1375
01:06:03,750 --> 01:06:05,208
<i>♪ Go get your destiny ♪</i>

1376
01:06:05,375 --> 01:06:06,458
<i>♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪</i>

1377
01:06:06,666 --> 01:06:08,125
<i>♪ CHEE HOO! ♪</i>

1378
01:06:08,291 --> 01:06:09,666
<i>♪ Moana!
Come on-a ♪</i>

1379
01:06:09,833 --> 01:06:11,041
<i>♪ Unlock your destiny ♪</i>

1380
01:06:11,208 --> 01:06:12,666
<i>♪ Lemme hear ya
Make 'em fear ya ♪</i>

1381
01:06:12,833 --> 01:06:14,125
<i>♪ Can I get a...
CHEE HOO! ♪</i>

1382
01:06:14,291 --> 01:06:15,916
<i>♪ Come on-a
Moana ♪</i>

1383
01:06:16,083 --> 01:06:17,250
<i>♪ Go find your destiny ♪</i>

1384
01:06:17,416 --> 01:06:18,666
<i>♪ Can I get a...
Lemme hear a... ♪</i>

1385
01:06:18,833 --> 01:06:21,083
<i>- ♪ CHEE HOO! ♪
- ♪ CHEE HOO! ♪</i>

1386
01:06:25,541 --> 01:06:26,541
[Maui chuckles]

1387
01:06:26,708 --> 01:06:27,916
Go get 'em, princess.

1388
01:06:28,083 --> 01:06:29,083
Still not a princess.

1389
01:06:29,250 --> 01:06:31,125
Well, a lot of people
think you are.

1390
01:06:34,625 --> 01:06:35,666
[Moana] Uh...

1391
01:06:37,083 --> 01:06:38,916
I know what I've asked of you

1392
01:06:39,083 --> 01:06:40,625
is a lot...

1393
01:06:41,250 --> 01:06:43,166
that our canoe is in

1394
01:06:43,333 --> 01:06:44,416
really rough shape,

1395
01:06:45,041 --> 01:06:49,708
but I believe that,
together, we...

1396
01:06:56,125 --> 01:06:58,125
[♪ mellow music playing]

1397
01:07:09,333 --> 01:07:11,833
[Loto]
We found a way to fix it.

1398
01:07:12,083 --> 01:07:14,041
With a little help
from the ancestors, yeah.

1399
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
I did the decorations.

1400
01:07:17,083 --> 01:07:18,625
- We used the chicken.
- [clucks]

1401
01:07:19,666 --> 01:07:21,041
Respect.

1402
01:07:21,583 --> 01:07:23,166
[distant thunder rumbles]

1403
01:07:25,583 --> 01:07:27,791
Nalo wants to end our story.

1404
01:07:28,375 --> 01:07:30,250
But we're not
letting that happen.

1405
01:07:30,708 --> 01:07:31,875
We just have to outsmart him,

1406
01:07:32,041 --> 01:07:34,500
find some new tricks
he's never seen before.

1407
01:07:34,833 --> 01:07:38,208
Well, I have been
working on some ideas.

1408
01:07:38,458 --> 01:07:40,583
Also, we do have a demigod.

1409
01:07:41,041 --> 01:07:42,625
Sure, he's a little scruffy,

1410
01:07:42,833 --> 01:07:44,375
but, you know,
better than nothing.

1411
01:07:44,541 --> 01:07:45,791
I think you look great.

1412
01:07:45,958 --> 01:07:49,416
Okay. We sail to the heart
of Nalo's storm.

1413
01:07:50,375 --> 01:07:54,041
Once I raise the island,
you all have to get to it.

1414
01:07:55,208 --> 01:07:58,166
It'll be harder than anything
we've faced before.

1415
01:07:58,333 --> 01:07:59,458
So, if anyone wants to...

1416
01:08:03,375 --> 01:08:08,541
I spent my whole life
learning our people's stories.

1417
01:08:10,000 --> 01:08:13,083
Because of you,
I get to live one.

1418
01:08:15,583 --> 01:08:16,916
All right, then.

1419
01:08:18,083 --> 01:08:19,458
Let's break a curse.

1420
01:08:23,291 --> 01:08:24,291
[Maui] Yeah.

1421
01:08:24,458 --> 01:08:25,875
[exhales] Been a while

1422
01:08:26,041 --> 01:08:27,791
since I pulled
an island from the sea.

1423
01:08:29,208 --> 01:08:30,625
I know I have to bend
at the knees.

1424
01:08:31,458 --> 01:08:32,666
I have great posture.

1425
01:08:32,833 --> 01:08:34,541
You know what? You, armpit.

1426
01:08:36,375 --> 01:08:37,625
[laughing]

1427
01:08:37,791 --> 01:08:38,916
[Kele laughing]

1428
01:08:39,416 --> 01:08:40,666
He's growing on me.

1429
01:08:41,583 --> 01:08:42,666
Like a wart.

1430
01:08:42,833 --> 01:08:44,041
[chuckles] That's beautiful.

1431
01:08:44,208 --> 01:08:45,541
[Moana] Okay, we do this,

1432
01:08:46,125 --> 01:08:47,208
we make it home.

1433
01:08:48,916 --> 01:08:49,916
[Maui] Curly.

1434
01:08:56,583 --> 01:08:57,583
It's a storm.

1435
01:08:57,750 --> 01:09:00,333
Just a really big one.
[chuckles nervously]

1436
01:09:01,041 --> 01:09:02,125
[thunderclap]

1437
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
[♪ dramatic music playing]

1438
01:09:17,375 --> 01:09:19,875
Well, now I kind of miss
the lava monster.

1439
01:09:21,625 --> 01:09:22,791
[lightning crackles]

1440
01:09:24,958 --> 01:09:27,416
[Moni] Um, that's a big wave.

1441
01:09:30,708 --> 01:09:31,791
We can go around it.

1442
01:09:31,958 --> 01:09:33,333
Everyone,
get to your positions!

1443
01:09:33,500 --> 01:09:35,250
Be ready to switch it up.

1444
01:09:36,541 --> 01:09:37,833
You, smart-stuff,

1445
01:09:38,208 --> 01:09:39,750
you might wanna
check the sundial.

1446
01:09:39,916 --> 01:09:41,166
Why? What time is it?

1447
01:09:41,333 --> 01:09:43,333
- It's Maui time!
- It's Maui time!

1448
01:09:43,500 --> 01:09:44,541
- Whoo!
- [Maui clicks tongue]

1449
01:09:44,708 --> 01:09:48,083
Let's lift an island and show
this windbag who's boss!

1450
01:09:48,250 --> 01:09:49,250
Yeah!

1451
01:09:49,416 --> 01:09:51,250
Bring the thunder!

1452
01:09:51,416 --> 01:09:52,958
[Moni whooping]

1453
01:09:53,125 --> 01:09:54,291
[thunderclap]

1454
01:09:55,791 --> 01:09:57,250
[Moana] I mean,
it's kinda fun, right?

1455
01:09:57,500 --> 01:09:59,291
Chee Hoo!

1456
01:09:59,458 --> 01:10:00,666
[Maui laughing]

1457
01:10:02,166 --> 01:10:03,166
[grunts]

1458
01:10:03,333 --> 01:10:04,833
Yeah! Whoo!

1459
01:10:05,000 --> 01:10:06,458
- [grunts]
- [gasps]

1460
01:10:08,333 --> 01:10:09,333
[Maui] Booyah!

1461
01:10:11,583 --> 01:10:13,375
[Moana] Switch it up,
we're going over.

1462
01:10:13,541 --> 01:10:15,000
- Loto?
- On it!

1463
01:10:15,166 --> 01:10:16,166
[straining]

1464
01:10:18,708 --> 01:10:19,791
[all grunting]

1465
01:10:24,958 --> 01:10:26,750
- [Kele] Eat it, Nalo!
- [all cheering]

1466
01:10:28,083 --> 01:10:29,166
[Maui grunts]

1467
01:10:31,916 --> 01:10:33,208
Yeah, how 'bout this?

1468
01:10:33,583 --> 01:10:34,666
Wait, what?

1469
01:10:36,708 --> 01:10:37,708
[screeches]

1470
01:10:40,583 --> 01:10:41,916
[grunts] Yeah!

1471
01:10:43,750 --> 01:10:44,750
Count it!

1472
01:10:45,708 --> 01:10:46,916
[laughing]

1473
01:10:47,625 --> 01:10:49,500
[yelling]

1474
01:10:50,541 --> 01:10:51,708
Oh, come on!

1475
01:10:51,875 --> 01:10:53,291
[gasps, grunts]

1476
01:10:54,583 --> 01:10:55,708
They keep coming for us!

1477
01:10:55,875 --> 01:10:57,333
We gotta turn! Guys?

1478
01:11:01,541 --> 01:11:02,541
[all grunt]

1479
01:11:03,666 --> 01:11:04,875
[sail snapping]

1480
01:11:05,041 --> 01:11:06,333
[gasps, grunts]

1481
01:11:09,791 --> 01:11:11,000
No, no, no.

1482
01:11:14,125 --> 01:11:16,125
- [Maui grunts]
- [Moana] Maui!

1483
01:11:16,416 --> 01:11:19,083
It's okay. I got half of 'em.
Scoreboard.

1484
01:11:20,708 --> 01:11:21,708
- [wind howling]
- [both gasp]

1485
01:11:26,541 --> 01:11:27,833
Well, Nalo's a cheater.

1486
01:11:29,250 --> 01:11:31,000
And a coward for...

1487
01:11:31,166 --> 01:11:33,666
avoiding... you know.

1488
01:11:33,916 --> 01:11:36,416
He doesn't care about you.

1489
01:11:36,583 --> 01:11:38,041
Oh, he cares about me.

1490
01:11:38,458 --> 01:11:42,833
I'm saying it's humans
he wants to stop... us.

1491
01:11:43,000 --> 01:11:45,291
Why are you smiling?

1492
01:11:45,541 --> 01:11:46,875
'Cause we can use it.

1493
01:11:47,041 --> 01:11:48,791
Distract Nalo,
let him come after us

1494
01:11:48,958 --> 01:11:50,791
while Maui
reaches the center

1495
01:11:50,958 --> 01:11:52,458
and lifts the island.

1496
01:11:52,625 --> 01:11:54,416
- We switch it up.
- Okay.

1497
01:11:54,583 --> 01:11:57,083
Curly, you couldn't
outmaneuver the storm before.

1498
01:11:57,250 --> 01:11:58,583
How you gonna do it now?

1499
01:11:58,750 --> 01:12:00,250
I think I have figured it out.

1500
01:12:01,375 --> 01:12:03,916
I will need to chop the mast.

1501
01:12:06,125 --> 01:12:07,708
If you keep coming back
to help us,

1502
01:12:08,041 --> 01:12:10,000
we'll never break
Nalo's curse.

1503
01:12:11,291 --> 01:12:13,416
We can draw the storm, Maui.

1504
01:12:14,000 --> 01:12:15,208
It's the only way.

1505
01:12:24,250 --> 01:12:26,166
Go as fast as you can.

1506
01:12:27,833 --> 01:12:30,166
Uh, look, I could
pull up a million islands,

1507
01:12:30,333 --> 01:12:33,625
but, if you're not there
to land on them, then...

1508
01:12:36,958 --> 01:12:38,500
See you out there, Maui.

1509
01:12:40,208 --> 01:12:41,791
I'll see ya out there, Moana.

1510
01:12:42,375 --> 01:12:43,625
[Maui clears throat]

1511
01:12:44,791 --> 01:12:46,500
Bacon, Eggs...

1512
01:12:47,000 --> 01:12:48,000
[clucks]

1513
01:12:48,166 --> 01:12:49,916
[grunting]

1514
01:12:50,833 --> 01:12:52,125
Giant hawk!

1515
01:12:53,125 --> 01:12:54,500
[all gasp]

1516
01:12:55,166 --> 01:12:56,291
So serious.

1517
01:12:56,875 --> 01:12:58,291
See ya on the island!

1518
01:12:59,916 --> 01:13:01,583
[♪ dramatic music playing]

1519
01:13:06,458 --> 01:13:07,457
Loto!

1520
01:13:07,458 --> 01:13:08,541
Move!

1521
01:13:09,250 --> 01:13:10,291
- [Loto grunts]
- [creaking]

1522
01:13:14,166 --> 01:13:16,583
The spinny thing is coming!

1523
01:13:16,750 --> 01:13:18,541
[Loto grunting]

1524
01:13:19,458 --> 01:13:21,083
Probably should have
prototyped this.

1525
01:13:22,041 --> 01:13:23,333
Bingo bango!

1526
01:13:24,000 --> 01:13:25,083
[both gasping]

1527
01:13:26,291 --> 01:13:27,291
[straining]

1528
01:13:28,083 --> 01:13:29,083
[laughing]

1529
01:13:30,291 --> 01:13:31,375
[whooping]

1530
01:13:33,208 --> 01:13:35,291
Loto! You're a genius.

1531
01:13:35,458 --> 01:13:37,583
Well, I couldn't have done it
without Moni.

1532
01:13:44,166 --> 01:13:45,166
[grunts]

1533
01:13:51,166 --> 01:13:52,166
[straining]

1534
01:13:56,500 --> 01:13:57,666
[lightning crackling]

1535
01:14:01,625 --> 01:14:02,666
[grunts]

1536
01:14:04,083 --> 01:14:05,083
[grunting]

1537
01:14:08,083 --> 01:14:09,458
[straining]

1538
01:14:09,791 --> 01:14:10,791
[gasps]

1539
01:14:13,291 --> 01:14:14,333
Hold on!

1540
01:14:16,166 --> 01:14:17,375
[all yelling]

1541
01:14:17,541 --> 01:14:18,625
[straining]

1542
01:14:22,500 --> 01:14:23,500
[straining]

1543
01:14:23,666 --> 01:14:25,333
Not a lot of leverage!

1544
01:14:27,000 --> 01:14:28,500
[straining]

1545
01:14:32,041 --> 01:14:33,041
[all gasping]

1546
01:14:33,208 --> 01:14:34,666
He found Motufetū!

1547
01:14:37,000 --> 01:14:38,750
Nalo knows he found it.
[gasps]

1548
01:14:39,166 --> 01:14:40,833
The curse won't be broken
till we reach the island.

1549
01:14:40,958 --> 01:14:42,541
We still have to reach
the island!

1550
01:14:42,791 --> 01:14:43,791
Go!

1551
01:14:46,208 --> 01:14:47,416
[grunting]

1552
01:14:48,666 --> 01:14:51,208
[straining] Little busy.

1553
01:14:52,041 --> 01:14:53,833
- [lightning crackling]
- [gasps]

1554
01:14:54,416 --> 01:14:55,416
[Kele and Moni gasp]

1555
01:14:55,583 --> 01:14:56,833
[Loto] It's another wave.

1556
01:14:57,083 --> 01:14:58,375
[Moana] We need more speed.

1557
01:15:01,083 --> 01:15:02,458
We have to drop weight.

1558
01:15:03,166 --> 01:15:04,166
[grunting]

1559
01:15:06,458 --> 01:15:07,458
[Moni grunts]

1560
01:15:10,125 --> 01:15:11,125
Come on, kid!

1561
01:15:12,125 --> 01:15:13,375
[Moni] Hang on!

1562
01:15:13,541 --> 01:15:14,541
[Moana] Turn!

1563
01:15:14,708 --> 01:15:15,916
Turn!

1564
01:15:20,375 --> 01:15:21,583
[all screaming]

1565
01:15:23,958 --> 01:15:25,625
- [all grunting]
- Lift it!

1566
01:15:26,166 --> 01:15:27,166
[grunts]

1567
01:15:32,583 --> 01:15:33,708
[lightning crackling]

1568
01:15:36,083 --> 01:15:37,875
- [Maui grunts]
- No!

1569
01:15:38,041 --> 01:15:39,125
[Maui groans]

1570
01:15:39,666 --> 01:15:41,125
[straining]

1571
01:15:41,291 --> 01:15:43,041
Maui!

1572
01:15:44,791 --> 01:15:45,791
[Maui straining]

1573
01:15:53,791 --> 01:15:55,125
Maui...

1574
01:16:00,583 --> 01:16:01,583
[♪ music fades]

1575
01:16:01,750 --> 01:16:03,166
[all screaming]

1576
01:16:08,791 --> 01:16:09,791
[gasps]

1577
01:16:10,416 --> 01:16:11,666
[Moana] Maui!

1578
01:16:12,708 --> 01:16:13,708
No!

1579
01:16:13,875 --> 01:16:15,500
[♪ somber music playing]

1580
01:16:26,416 --> 01:16:28,083
- [grunts]
- [Moni] Moana!

1581
01:16:30,125 --> 01:16:31,166
[Kele] We're lost!

1582
01:16:31,333 --> 01:16:32,458
[Loto] I don't know
what to do!

1583
01:16:32,625 --> 01:16:33,875
[Moni] There's no way out!

1584
01:16:36,166 --> 01:16:37,832
[Loto] I can't...

1585
01:16:37,833 --> 01:16:38,915
There's a--

1586
01:16:38,916 --> 01:16:40,208
There's no way!

1587
01:16:45,750 --> 01:16:47,083
There's another way.

1588
01:16:48,041 --> 01:16:50,125
There's always another way.

1589
01:16:51,833 --> 01:16:53,541
There's another way
to reach the island!

1590
01:16:53,833 --> 01:16:54,833
There's another way!

1591
01:16:55,000 --> 01:16:56,875
- [Kele] No! Moana, you can't!
- [Moni] It's too far!

1592
01:16:57,041 --> 01:16:58,083
- Find Maui!
- [Loto] Moana!

1593
01:16:58,250 --> 01:16:59,374
No! Moana!

1594
01:16:59,375 --> 01:17:01,458
[♪ dramatic music playing]

1595
01:17:50,250 --> 01:17:51,250
[♪ music fades]

1596
01:18:01,791 --> 01:18:03,458
[♪ exultant music playing]

1597
01:18:11,208 --> 01:18:12,333
[all gasp]

1598
01:18:14,041 --> 01:18:15,083
[gasps weakly]

1599
01:18:17,708 --> 01:18:18,708
Moana?

1600
01:18:19,083 --> 01:18:20,125
Moana!

1601
01:18:20,541 --> 01:18:21,541
[grunts]

1602
01:18:24,958 --> 01:18:26,958
[♪ tense music playing]

1603
01:18:45,083 --> 01:18:46,708
[♪ mellow music playing]

1604
01:18:48,583 --> 01:18:49,791
[sighs]

1605
01:18:51,375 --> 01:18:52,416
Moana...

1606
01:18:52,958 --> 01:18:53,958
Moana.

1607
01:18:55,500 --> 01:18:58,041
[sputtering] Moana, you can't.

1608
01:19:07,833 --> 01:19:08,833
Please...

1609
01:19:13,708 --> 01:19:14,791
Please.

1610
01:19:16,000 --> 01:19:17,166
[sobbing]

1611
01:19:21,083 --> 01:19:23,083
[singing in other language]

1612
01:19:54,375 --> 01:19:56,375
[singing in other language]

1613
01:20:08,000 --> 01:20:10,000
[all singing
in other language]

1614
01:20:15,916 --> 01:20:17,916
[singing in other language]

1615
01:20:48,583 --> 01:20:49,583
[gasps]

1616
01:20:54,208 --> 01:20:56,208
[♪ ethereal music playing]

1617
01:21:59,708 --> 01:22:01,291
Together still.

1618
01:22:02,708 --> 01:22:04,416
Just a little different.

1619
01:22:16,000 --> 01:22:19,250
<i>♪ We'll go beyond ♪</i>

1620
01:22:19,708 --> 01:22:22,375
<i>♪ And we'll reach it
Side by side ♪</i>

1621
01:22:23,041 --> 01:22:25,208
<i>♪ We are rising
With the tide ♪</i>

1622
01:22:25,541 --> 01:22:28,208
<i>♪ No shore left unexplored ♪</i>

1623
01:22:28,375 --> 01:22:32,250
<i>♪ Racing toward beyond ♪</i>

1624
01:22:32,583 --> 01:22:35,666
<i>♪ Where we all begin again ♪</i>

1625
01:22:35,833 --> 01:22:40,500
<i>♪ Where our sky and
Our horizon never end ♪</i>

1626
01:22:40,875 --> 01:22:42,375
<i>♪ We can rise ♪</i>

1627
01:22:42,541 --> 01:22:44,125
<i>♪ We will rise ♪</i>

1628
01:22:44,291 --> 01:22:45,708
<i>♪ We will rise ♪</i>

1629
01:22:45,875 --> 01:22:51,083
<i>♪ We will go beyond ♪</i>

1630
01:22:54,625 --> 01:22:55,791
[conch blowing]

1631
01:23:05,833 --> 01:23:06,833
- [Loto gasps]
- [Moni] Wow!

1632
01:23:21,208 --> 01:23:22,250
[sighs]

1633
01:23:23,458 --> 01:23:24,791
[Maui grunts, chuckles]

1634
01:23:25,291 --> 01:23:26,375
You leveled up.

1635
01:23:27,458 --> 01:23:28,500
[Moana chuckles] Yeah.

1636
01:23:29,208 --> 01:23:32,458
Uh... So, does this mean...

1637
01:23:32,625 --> 01:23:35,291
Yes. My tattoos are still
cooler than yours.

1638
01:23:38,083 --> 01:23:39,916
- [others laughing]
- [Kele] Happy dance!

1639
01:23:42,041 --> 01:23:43,208
[Loto] That was such
a crazy...

1640
01:23:43,875 --> 01:23:45,541
And then... Hang on. Oh, wow!

1641
01:23:45,708 --> 01:23:46,750
Yeah.

1642
01:23:46,916 --> 01:23:49,375
Moana! You're alive!

1643
01:23:50,958 --> 01:23:52,833
[Moni exclaiming]

1644
01:23:53,875 --> 01:23:55,541
Ocean! [laughing]

1645
01:23:56,083 --> 01:23:57,083
I missed you.

1646
01:23:57,541 --> 01:23:59,583
[Maui] Come on. Come on, now.
Little bit more.

1647
01:24:01,291 --> 01:24:03,833
Raisin' an island
really works up an appetite.

1648
01:24:04,250 --> 01:24:05,500
Oh, you smell so good.

1649
01:24:06,833 --> 01:24:07,833
[sighs]

1650
01:24:11,916 --> 01:24:13,916
[♪ triumphant music playing]

1651
01:24:16,250 --> 01:24:18,458
It's Motunui.

1652
01:24:19,041 --> 01:24:20,083
Home.

1653
01:24:21,250 --> 01:24:22,541
[chittering]

1654
01:24:23,083 --> 01:24:24,625
That one's his.

1655
01:24:25,791 --> 01:24:27,583
I now speak Kakamora.

1656
01:24:28,708 --> 01:24:30,791
[Loto] There's so much
out there.

1657
01:24:31,250 --> 01:24:32,375
[Moana] Yeah.

1658
01:24:32,958 --> 01:24:34,458
And who knows?

1659
01:24:34,958 --> 01:24:38,458
- Maybe one day, we'll find...
- [conch blowing]

1660
01:24:41,166 --> 01:24:42,166
[sputters]

1661
01:24:43,916 --> 01:24:45,541
I'm gonna need you
to stop doing that.

1662
01:24:46,208 --> 01:24:47,416
[conch blowing]

1663
01:24:50,125 --> 01:24:51,750
[♪ soulful music playing]

1664
01:25:04,708 --> 01:25:05,708
People?

1665
01:25:06,583 --> 01:25:08,166
It's people!

1666
01:25:14,000 --> 01:25:15,583
[all laughing]

1667
01:25:23,541 --> 01:25:25,208
- [conch blowing]
- [Moana gasps]

1668
01:25:30,750 --> 01:25:31,958
[conch blowing]

1669
01:25:34,416 --> 01:25:35,958
[♪ triumphant music playing]

1670
01:25:46,375 --> 01:25:47,583
[squeaking]

1671
01:25:54,833 --> 01:25:55,833
[giggles]

1672
01:25:56,000 --> 01:25:57,208
- [bird screeches]
- [gasps]

1673
01:25:58,250 --> 01:25:59,250
[Maui grunts]

1674
01:26:01,166 --> 01:26:04,083
Boom! Nailed it. [chuckles]

1675
01:26:04,708 --> 01:26:06,083
Ugh. This is a mess.

1676
01:26:06,416 --> 01:26:07,416
You're welcome.

1677
01:26:08,791 --> 01:26:10,291
Hey, how's it going?

1678
01:26:11,333 --> 01:26:12,500
Awesome hair whip.

1679
01:26:12,666 --> 01:26:16,125
All right. Guys,
I'm looking for a Simea.

1680
01:26:16,666 --> 01:26:17,666
Hi.

1681
01:26:17,833 --> 01:26:19,333
Is there a Simea here?

1682
01:26:19,500 --> 01:26:20,750
- [Simea clears throat]
- Huh?

1683
01:26:25,750 --> 01:26:27,416
- [grunts]
- I'm Simea.

1684
01:26:27,583 --> 01:26:28,833
[chuckles]
You're her, all right.

1685
01:26:29,500 --> 01:26:31,250
Uh, let me just, um...

1686
01:26:32,041 --> 01:26:33,125
[Moanabe 1 gasps] Maui!

1687
01:26:33,291 --> 01:26:35,791
[chuckles] Moanabes!
Hold that a sec!

1688
01:26:36,458 --> 01:26:37,458
[grunting]

1689
01:26:38,875 --> 01:26:40,041
I thought you'd be bigger.

1690
01:26:40,208 --> 01:26:42,250
Yeah. Like, a lot bigger.

1691
01:26:42,416 --> 01:26:45,166
Okay. Your sister sent me

1692
01:26:45,458 --> 01:26:47,208
with a present for ya.

1693
01:26:47,625 --> 01:26:49,125
Straight from Motufetū.

1694
01:26:49,666 --> 01:26:50,875
Wow.

1695
01:26:53,250 --> 01:26:54,708
What's it do?

1696
01:26:58,666 --> 01:27:00,958
[Moana] Little sis!

1697
01:27:01,125 --> 01:27:02,125
[gasps]

1698
01:27:02,291 --> 01:27:04,083
- Big sis!
- [Maui chuckles]

1699
01:27:04,250 --> 01:27:05,625
[Moana laughing]

1700
01:27:10,166 --> 01:27:11,958
Little sis!

1701
01:27:13,041 --> 01:27:15,458
Big sis!

1702
01:27:16,375 --> 01:27:17,708
[laughing]

1703
01:27:18,333 --> 01:27:20,333
[♪ cheerful music continues]

1704
01:27:32,916 --> 01:27:34,416
I like what you brought me.

1705
01:27:35,708 --> 01:27:38,375
We may have
brought a little more.

1706
01:27:51,541 --> 01:27:52,541
[♪ music fades]

1707
01:27:52,708 --> 01:27:54,708
[♪ mellow music playing]

1708
01:28:00,833 --> 01:28:02,250
[whispering]
This is just the beginning.

1709
01:28:02,416 --> 01:28:03,750
[chuckles]

1710
01:28:03,916 --> 01:28:05,125
[♪ cheerful music resumes]

1711
01:28:11,125 --> 01:28:13,458
<i>♪ We set a course to find ♪</i>

1712
01:28:13,625 --> 01:28:18,125
<i>♪ A brand new island
Everywhere we roam ♪</i>

1713
01:28:20,000 --> 01:28:21,500
<i>♪ We keep our island
In our mind ♪</i>

1714
01:28:21,666 --> 01:28:22,833
Boat snack!

1715
01:28:23,000 --> 01:28:24,125
<i>♪ And when it's time
To find home ♪</i>

1716
01:28:24,291 --> 01:28:25,291
Boat snack upgrade.

1717
01:28:25,750 --> 01:28:28,916
<i>♪ We know the way ♪</i>

1718
01:28:29,083 --> 01:28:32,208
<i>♪ We are explorers
Reading every sign ♪</i>

1719
01:28:32,375 --> 01:28:35,208
<i>♪ We tell the stories
Of our elders ♪</i>

1720
01:28:35,375 --> 01:28:38,750
<i>♪ In a never-ending chain ♪</i>

1721
01:28:39,166 --> 01:28:42,000
<i>♪ We keep our island
In our mind ♪</i>

1722
01:28:42,166 --> 01:28:44,375
<i>♪ And when it's time
To find home ♪</i>

1723
01:28:44,541 --> 01:28:47,541
<i>♪ We know the way ♪</i>

1724
01:28:58,791 --> 01:29:00,291
[Maui] Chee Hoo!

1725
01:29:03,541 --> 01:29:05,833
<i>♪ We know the way ♪</i>

1726
01:29:17,958 --> 01:29:19,958
[♪ upbeat music playing]

1727
01:29:31,250 --> 01:29:35,790
<i>♪ I know these stars
Above the ocean ♪</i>

1728
01:29:35,791 --> 01:29:39,499
<i>♪ Now new skies
Call me by name ♪</i>

1729
01:29:39,500 --> 01:29:43,166
<i>♪ And suddenly
Nothing feels the same ♪</i>

1730
01:29:43,291 --> 01:29:47,125
<i>♪ I know the path
That must be chosen ♪</i>

1731
01:29:48,291 --> 01:29:50,665
<i>♪ But this is bigger
Than before ♪</i>

1732
01:29:50,666 --> 01:29:52,874
<i>♪ Winds have changed
Tides turn me ♪</i>

1733
01:29:52,875 --> 01:29:55,665
<i>♪ Far away from shore ♪</i>

1734
01:29:55,666 --> 01:29:58,540
<i>♪ What waits for me... ♪</i>

1735
01:29:58,541 --> 01:30:01,624
<i>♪ Forever far from home ♪</i>

1736
01:30:01,625 --> 01:30:05,249
<i>♪ From everything
And everyone I've ♪</i>

1737
01:30:05,250 --> 01:30:08,708
<i>♪ Ever known ♪</i>

1738
01:30:11,458 --> 01:30:14,749
<i>♪ What lies beyond? ♪</i>

1739
01:30:14,750 --> 01:30:17,666
{\an8}<i>♪ Under skies
I've never seen ♪</i>

1740
01:30:17,791 --> 01:30:20,332
{\an8}<i>♪ Will I lose myself between ♪</i>

1741
01:30:20,333 --> 01:30:22,999
<i>♪ My home and what's unknown ♪</i>

1742
01:30:23,000 --> 01:30:26,541
<i>♪ If I go beyond ♪</i>

1743
01:30:27,250 --> 01:30:30,124
<i>♪ Leaving all I love behind ♪</i>

1744
01:30:30,125 --> 01:30:34,874
<i>♪ With the future
Of our people still to find ♪</i>

1745
01:30:34,875 --> 01:30:39,500
<i>♪ Can I go beyond? ♪</i>

1746
01:30:40,500 --> 01:30:44,790
{\an8}<i>♪ There is destiny in motion ♪</i>

1747
01:30:44,791 --> 01:30:47,749
{\an8}<i>♪ And it's only just begun ♪</i>

1748
01:30:47,750 --> 01:30:50,624
<i>♪ Now will this life
I've worked so hard for ♪</i>

1749
01:30:50,625 --> 01:30:52,540
<i>♪ Come undone ♪</i>

1750
01:30:52,541 --> 01:30:55,499
<i>♪ They're calling me ♪</i>

1751
01:30:55,500 --> 01:31:01,040
<i>♪ I must reply
But if I leave ♪</i>

1752
01:31:01,041 --> 01:31:05,000
<i>♪ How could I ever
Say goodbye? ♪</i>

1753
01:31:08,458 --> 01:31:12,082
<i>♪ I'll go beyond ♪</i>

1754
01:31:12,083 --> 01:31:15,124
<i>♪ And although
I don't know when ♪</i>

1755
01:31:15,125 --> 01:31:17,415
<i>♪ I will reach
These sands again ♪</i>

1756
01:31:17,416 --> 01:31:20,207
<i>♪ 'Cause I know who I am ♪</i>

1757
01:31:20,208 --> 01:31:24,208
<i>♪ I am Moana! ♪</i>

1758
01:31:24,333 --> 01:31:26,957
<i>♪ Of the land and of the sea ♪</i>

1759
01:31:26,958 --> 01:31:31,625
<i>♪ And I promise
That is who I'll always be ♪</i>

1760
01:31:32,208 --> 01:31:33,415
<i>♪ I must go ♪</i>

1761
01:31:33,416 --> 01:31:34,999
<i>♪ I will go ♪</i>

1762
01:31:35,000 --> 01:31:36,915
<i>♪ Then we'll know ♪</i>

1763
01:31:36,916 --> 01:31:40,375
{\an8}<i>♪ What lies beyond! ♪</i>

1764
01:31:43,625 --> 01:31:45,375
- [thunderclap]
- [screeches]

1765
01:31:48,375 --> 01:31:49,374
[Matangi] Hmm.

1766
01:31:49,375 --> 01:31:53,958
A human should never have
been able to reach Motufetū

1767
01:31:54,291 --> 01:31:56,416
or break my curse.

1768
01:31:56,583 --> 01:31:57,666
Well...

1769
01:31:57,833 --> 01:32:01,458
I, of course,
have no idea how she did it.

1770
01:32:02,041 --> 01:32:03,041
- [lightning crackles]
- [groans]

1771
01:32:03,208 --> 01:32:06,125
Nalo, I paid my debt.
We are finished.

1772
01:32:08,208 --> 01:32:09,250
No.

1773
01:32:09,416 --> 01:32:11,541
We're just getting started.

1774
01:32:11,916 --> 01:32:13,375
[♪ ominous music playing]

1775
01:32:13,541 --> 01:32:15,541
[maniacal laughter]

1776
01:32:17,625 --> 01:32:20,541
Oh. Sorry.
Are we not doing evil laughs?

1777
01:32:20,708 --> 01:32:22,083
- Didn't realize.
- Mmm.

1778
01:32:22,333 --> 01:32:25,291
[straining] Just that
she humiliated me as well.

1779
01:32:25,458 --> 01:32:27,666
I completely relate to what

1780
01:32:27,833 --> 01:32:28,958
- you're feeling right now.
- [sighing]

1781
01:32:29,125 --> 01:32:30,415
If you ever
wanna talk about...

1782
01:32:30,416 --> 01:32:31,541
- [thunderclap]
- Ow!

1783
01:32:33,208 --> 01:32:35,625
Okay. Too soon.
Do you wanna hear a song?

1784
01:32:35,791 --> 01:32:38,000
I've got a new one.
It's called <i>Funky Crab Legs.</i>

1785
01:32:38,166 --> 01:32:40,666
<i>♪ Funky crab legs
Funky crab legs ♪</i>

1786
01:32:40,833 --> 01:32:43,916
<i>♪ One, two, three, four, five
Six, seven, eight, nine, ten ♪</i>

1787
01:32:44,083 --> 01:32:46,166
<i>Something like that.
Good for counting.</i>



