1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,053 --> 00:00:15,923
<i>[spooky music]</i>

4
00:00:16,010 --> 00:00:22,923
<i>♪ ♪</i>

5
00:00:33,662 --> 00:00:34,619
Hey, ghouls.

6
00:00:34,706 --> 00:00:36,836
Check this out.

7
00:00:36,923 --> 00:00:39,662
<i>Can we talk about
my favorite werewolf?</i>

8
00:00:39,749 --> 00:00:41,749
<i>Clawdeen Wolf.</i>

9
00:00:41,836 --> 00:00:44,966
<i>She is funny and fierce
and has a big heart.</i>

10
00:00:45,053 --> 00:00:48,184
<i>She always stands up
for her friends.</i>

11
00:00:48,271 --> 00:00:51,227
<i>Clawdeen came to Monster High
with a big secret.</i>

12
00:00:51,314 --> 00:00:54,923
<i>She was hiding the truth that
she was half wolf, half human.</i>

13
00:00:55,010 --> 00:00:58,358
<i>To go to a monster school
that hated humans--</i>

14
00:00:58,445 --> 00:01:01,836
<i>but when Monster High
faced its biggest threat...</i>

15
00:01:01,923 --> 00:01:03,227
Smile.

16
00:01:03,314 --> 00:01:04,488
What have you done?

17
00:01:04,575 --> 00:01:06,184
Think of it as extra credit.

18
00:01:06,271 --> 00:01:08,445
<i>[cheering]</i>

19
00:01:10,097 --> 00:01:12,401
<i>From now on,
true monster heart</i>

20
00:01:12,488 --> 00:01:16,271
will mean exactly that, who
you truly are on the inside.

21
00:01:16,358 --> 00:01:17,836
[cheering]

22
00:01:17,923 --> 00:01:19,792
You changed the world,
baby cub.

23
00:01:19,879 --> 00:01:22,792
<i>By owning her humanness,
being her amazing true self,</i>

24
00:01:22,879 --> 00:01:25,445
<i>she transformed Monster High</i>

25
00:01:25,532 --> 00:01:27,749
<i>into what it is today,
a place that accepts</i>

26
00:01:27,836 --> 00:01:30,227
<i>all monsters of all kinds.</i>

27
00:01:30,314 --> 00:01:32,532
<i>[phone chimes]</i>

28
00:01:32,619 --> 00:01:34,140
Oh, my Ra.

29
00:01:34,227 --> 00:01:36,445
I seriously can't believe
some random ghoul

30
00:01:36,532 --> 00:01:38,532
in Scary Indiana made this.

31
00:01:38,619 --> 00:01:39,575
A million likes?

32
00:01:39,661 --> 00:01:40,966
Clawdeen's famous.

33
00:01:41,053 --> 00:01:44,445
999,000, OK?
Let's not get crazy.

34
00:01:44,532 --> 00:01:46,792
[indistinct chatter]

35
00:01:46,879 --> 00:01:47,836
Hey.

36
00:01:47,923 --> 00:01:49,792
Who are all these new kids?

37
00:01:49,879 --> 00:01:51,532
Freshmen, like us last year,

38
00:01:51,619 --> 00:01:54,358
only not as fabulous.

39
00:01:54,445 --> 00:01:55,401
Smile.

40
00:01:55,488 --> 00:01:57,314
<i>[pop music]</i>

41
00:01:57,401 --> 00:01:58,619
Hey.

42
00:01:58,705 --> 00:02:00,488
Oh.
Here you go.

43
00:02:00,575 --> 00:02:02,010
Enjoy.
- Hey, Draculaura.

44
00:02:02,097 --> 00:02:03,445
Great party.

45
00:02:03,532 --> 00:02:05,314
Got to say goodbye to
summer in style, ghouls.

46
00:02:05,401 --> 00:02:06,836
- Yeah!
- Thanks.

47
00:02:06,923 --> 00:02:08,749
- Hi.
- Lagoona.

48
00:02:08,836 --> 00:02:10,445
Where have you been?

49
00:02:10,532 --> 00:02:12,097
I was playing sea pong with
the serpents in your moat.

50
00:02:12,184 --> 00:02:13,923
[growls]

51
00:02:15,618 --> 00:02:18,792
I might have eaten one or two.

52
00:02:18,879 --> 00:02:20,097
Before rants
and lectures bore,

53
00:02:20,184 --> 00:02:22,705
protect my father's
hardwood floor.

54
00:02:25,010 --> 00:02:26,705
- Thanks, D.
- Of course.

55
00:02:26,792 --> 00:02:28,618
Enjoy.
- Uh-huh.

56
00:02:28,705 --> 00:02:29,661
Uh-huh.
Yeah.

57
00:02:29,749 --> 00:02:31,488
[both cheering]

58
00:02:31,575 --> 00:02:33,097
I'm en fuego.

59
00:02:33,184 --> 00:02:35,314
Well, not literally.
I'm pacing myself.

60
00:02:35,401 --> 00:02:36,923
Will there be dancing later?

61
00:02:37,010 --> 00:02:39,661
There usually is, right, D?

62
00:02:39,749 --> 00:02:41,661
It's always a crowd pleaser.

63
00:02:41,749 --> 00:02:43,792
Speaking of crowd pleasers,

64
00:02:43,879 --> 00:02:45,314
any sign of the world's
newest Eek Tok star?

65
00:02:45,401 --> 00:02:47,140
Not yet.

66
00:02:47,227 --> 00:02:48,879
But she better get here soon if
she knows what's good for her.

67
00:02:48,966 --> 00:02:50,358
[snake hisses]
- Ow.

68
00:02:50,445 --> 00:02:51,532
Moe, again?

69
00:02:51,618 --> 00:02:53,140
Bad hair day?

70
00:02:53,227 --> 00:02:54,401
Yeah, they've just
been on edge lately.

71
00:02:54,488 --> 00:02:55,923
Because they're bored.

72
00:02:56,010 --> 00:02:57,705
You never let them out, bro.

73
00:02:57,792 --> 00:03:00,097
Let your light shine.
[flame whooshes]

74
00:03:00,184 --> 00:03:01,532
Heath, no flames!

75
00:03:01,618 --> 00:03:03,488
I said no flames!

76
00:03:03,574 --> 00:03:04,836
Yes, sir.

77
00:03:04,923 --> 00:03:06,314
Dad, you're embarrassing me.

78
00:03:06,401 --> 00:03:09,184
Your birthday will
be nothing like this.

79
00:03:09,271 --> 00:03:11,574
Only the most important
monsters will be there.

80
00:03:11,661 --> 00:03:14,314
Dad, I told you,
I just want something small

81
00:03:14,401 --> 00:03:15,488
with my friends.

82
00:03:15,574 --> 00:03:16,966
I heard you.

83
00:03:17,053 --> 00:03:18,184
And one day,
when you're older,

84
00:03:18,271 --> 00:03:20,010
you can pay
for your own parties

85
00:03:20,097 --> 00:03:22,053
and then you can throw them
any way you like.

86
00:03:22,140 --> 00:03:24,836
Right.
[mobile ringing, growling]

87
00:03:24,923 --> 00:03:26,271
Oh.
I have to take this.

88
00:03:26,358 --> 00:03:28,271
It's my brother.

89
00:03:28,358 --> 00:03:31,053
I finally got a mobile.

90
00:03:31,140 --> 00:03:33,271
Hello, Dadu.
How are you?

91
00:03:33,358 --> 00:03:35,184
[spooky doorbell rings]

92
00:03:35,271 --> 00:03:36,532
They're here.

93
00:03:38,705 --> 00:03:40,618
You're late.

94
00:03:40,705 --> 00:03:42,531
Nice to see you too.

95
00:03:42,618 --> 00:03:44,140
I just had to pick up a friend.

96
00:03:44,227 --> 00:03:46,010
Hi. It's me.
I'm the friend.

97
00:03:46,097 --> 00:03:48,531
[laughter]
- The Boos are back.

98
00:03:48,618 --> 00:03:51,792
[laughter and squealing]

99
00:03:54,618 --> 00:03:55,574
This is going to be--

100
00:03:55,661 --> 00:03:57,879
all: The best year ever!

101
00:03:57,966 --> 00:03:59,445
Come on.
Come on.

102
00:03:59,531 --> 00:04:02,531
<i>[upbeat music]</i>

103
00:04:02,618 --> 00:04:03,879
This is amazing.

104
00:04:03,966 --> 00:04:05,488
- Why, thank you.
- Clawdeen.

105
00:04:05,574 --> 00:04:06,661
Look.
It's really her.

106
00:04:06,749 --> 00:04:08,401
Hi, Clawdeen.
[chattering]

107
00:04:08,488 --> 00:04:10,574
Uh, do I know them?

108
00:04:10,661 --> 00:04:12,401
No, you silly wolf.

109
00:04:12,488 --> 00:04:13,966
It's that Eek Tok video.

110
00:04:14,053 --> 00:04:16,184
Everyone's seen it.

111
00:04:16,271 --> 00:04:17,314
Oh.

112
00:04:17,401 --> 00:04:18,618
Wow.

113
00:04:18,705 --> 00:04:21,053
Hey.

114
00:04:21,140 --> 00:04:24,661
- Hi.
- The alpha wolf arrives.

115
00:04:24,749 --> 00:04:26,314
How's it feel to be famous?

116
00:04:26,401 --> 00:04:28,140
Yeah, I--

117
00:04:28,227 --> 00:04:29,445
I think I might have
liked it better when

118
00:04:29,531 --> 00:04:30,749
I was just one of the pack.

119
00:04:30,836 --> 00:04:32,271
Well, you better
get used to it.

120
00:04:32,358 --> 00:04:34,184
You're the big monster
on campus this year.

121
00:04:34,271 --> 00:04:35,227
Come on.

122
00:04:35,314 --> 00:04:36,705
The new kids all
want to meet you.

123
00:04:36,792 --> 00:04:38,749
- Right.
- Go say hi.

124
00:04:38,836 --> 00:04:40,140
- Hey, Clawdeen.
- It's her.

125
00:04:40,227 --> 00:04:42,749
It's Clawdeen.

126
00:04:42,836 --> 00:04:47,792
[inhales, exhales]

127
00:04:47,879 --> 00:04:51,792
♪ Under the pressure ♪

128
00:04:51,879 --> 00:04:56,445
♪ Everyone's watching ♪

129
00:04:56,531 --> 00:04:58,358
♪ New year, no secrets ♪

130
00:04:58,445 --> 00:05:01,358
♪ But I still feel
under the pressure ♪

131
00:05:01,445 --> 00:05:03,879
<i>♪ ♪</i>

132
00:05:03,966 --> 00:05:05,879
So what do we call
you two now?

133
00:05:05,966 --> 00:05:08,487
Clawdeuce? Deucelean.

134
00:05:08,574 --> 00:05:12,140
- Funny.
- Yeah.

135
00:05:12,227 --> 00:05:14,792
♪ Back here in my scene ♪

136
00:05:14,879 --> 00:05:16,401
♪ Like walking in a dream ♪

137
00:05:16,487 --> 00:05:18,749
♪ I'm where
I'm supposed to be ♪

138
00:05:18,836 --> 00:05:20,487
♪ But I don't feel like me ♪

139
00:05:20,574 --> 00:05:22,053
♪ I thought that
I'd want this ♪

140
00:05:22,140 --> 00:05:24,531
♪ Why do I feel so restless ♪

141
00:05:24,618 --> 00:05:26,053
♪ Don't let it show ♪

142
00:05:26,140 --> 00:05:27,966
♪ Don't let them know ♪

143
00:05:28,053 --> 00:05:29,574
♪ So excited ♪

144
00:05:29,661 --> 00:05:31,053
♪ A little bit nervous ♪

145
00:05:31,140 --> 00:05:32,574
♪ Try to hide it
beneath the surface ♪

146
00:05:32,661 --> 00:05:33,618
♪ So excited ♪

147
00:05:33,705 --> 00:05:35,401
♪ A little bit nervous ♪

148
00:05:35,487 --> 00:05:39,053
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪

149
00:05:39,140 --> 00:05:41,792
♪ What if they see
right through ♪

150
00:05:41,879 --> 00:05:44,531
<i>♪ ♪</i>

151
00:05:44,618 --> 00:05:45,836
♪ Time to take a chance ♪

152
00:05:45,923 --> 00:05:47,618
♪ If not now, then when ♪

153
00:05:47,705 --> 00:05:49,966
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪

154
00:05:50,053 --> 00:05:52,314
<i>♪ Boom, boom, boom ♪</i>

155
00:05:52,400 --> 00:05:55,618
<i>♪ ♪</i>

156
00:05:55,705 --> 00:05:57,097
Frankie, you play pool?

157
00:05:57,184 --> 00:05:58,792
Yeah.
It's new.

158
00:06:03,010 --> 00:06:04,749
I got some upgrades
this summer

159
00:06:04,836 --> 00:06:06,705
to juice up my mental abilities

160
00:06:06,792 --> 00:06:09,618
with some supercharged monster
abilities just like you all.

161
00:06:09,705 --> 00:06:10,879
That was yesterday.

162
00:06:10,966 --> 00:06:13,923
Oh.
So you're all new again?

163
00:06:14,010 --> 00:06:15,618
Yeah.
It's confusing.

164
00:06:15,705 --> 00:06:18,140
<i>♪ ♪</i>

165
00:06:18,227 --> 00:06:20,444
♪ It's a whole
new world for me ♪

166
00:06:20,531 --> 00:06:22,749
♪ Better get my mind
on my feet ♪

167
00:06:22,836 --> 00:06:24,879
♪ Got a power, new design ♪

168
00:06:24,966 --> 00:06:26,487
♪ Will it ever feel like mine ♪

169
00:06:26,574 --> 00:06:28,010
♪ I got everything I wanted ♪

170
00:06:28,097 --> 00:06:30,097
♪ So why do I feel so awkward ♪

171
00:06:30,184 --> 00:06:32,140
♪ Don't let it show ♪

172
00:06:32,227 --> 00:06:33,966
♪ Don't let them know ♪

173
00:06:34,053 --> 00:06:35,227
♪ So excited ♪

174
00:06:35,314 --> 00:06:37,053
♪ A little bit nervous ♪

175
00:06:37,140 --> 00:06:38,184
♪ Try to hide it
beneath the surface ♪

176
00:06:38,271 --> 00:06:39,227
♪ Keep on fighting ♪

177
00:06:39,314 --> 00:06:41,487
♪ I know it's worth it ♪

178
00:06:41,574 --> 00:06:45,661
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪

179
00:06:45,749 --> 00:06:48,010
♪ What if they see
right through ♪

180
00:06:48,097 --> 00:06:50,184
<i>♪ ♪</i>

181
00:06:50,271 --> 00:06:51,836
♪ Time to take a chance ♪

182
00:06:51,923 --> 00:06:53,705
♪ If not now, then when ♪

183
00:06:53,792 --> 00:06:56,097
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪

184
00:06:56,184 --> 00:06:58,836
♪ Boom, boom, boom ♪

185
00:06:58,923 --> 00:06:59,879
♪ I finally feel like me ♪

186
00:06:59,966 --> 00:07:02,271
♪ Who I am supposed to be ♪

187
00:07:02,357 --> 00:07:04,792
♪ So why does my freedom
not feel free ♪

188
00:07:04,879 --> 00:07:06,661
♪ Oh, no, nothing's easy ♪

189
00:07:06,749 --> 00:07:10,444
♪ Tell me, tell me,
is it ever going to change? ♪

190
00:07:10,531 --> 00:07:15,531
♪ Step out of the shadow
of my family name ♪

191
00:07:15,618 --> 00:07:19,574
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪

192
00:07:19,661 --> 00:07:22,053
♪ What if they see
right through ♪

193
00:07:22,140 --> 00:07:24,705
<i>♪ ♪</i>

194
00:07:24,792 --> 00:07:27,705
♪ Time to take a chance ♪
- ♪ Time to take a chance ♪

195
00:07:27,792 --> 00:07:30,705
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪

196
00:07:30,792 --> 00:07:32,053
♪ Boom, boom, boom ♪

197
00:07:32,140 --> 00:07:35,227
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪

198
00:07:35,313 --> 00:07:38,053
♪ Watch us light up the room ♪

199
00:07:38,140 --> 00:07:39,966
<i>♪ ♪</i>

200
00:07:40,053 --> 00:07:41,661
♪ Time to take a chance ♪

201
00:07:41,749 --> 00:07:43,444
♪ If not now, then when ♪

202
00:07:43,531 --> 00:07:46,140
♪ My heart goes
boom, boom, boom ♪

203
00:07:46,227 --> 00:07:47,749
♪ Boom, boom, boom ♪

204
00:07:50,792 --> 00:07:52,053
<i>[chatter on phone]</i>

205
00:07:52,140 --> 00:07:55,184
Yo, I just found
Clawdeen's Eek Tok

206
00:07:55,271 --> 00:07:57,618
dubbed in Turkish
by a kid in Istanghoul.

207
00:07:57,705 --> 00:07:59,705
- What?
- No way.

208
00:07:59,792 --> 00:08:01,097
Look at that.

209
00:08:01,184 --> 00:08:02,836
Wow.
Our little wolf's gone viral.

210
00:08:02,923 --> 00:08:04,923
[all chattering excitedly]

211
00:08:05,010 --> 00:08:07,184
Look at the likes.

212
00:08:07,270 --> 00:08:09,140
Oh, my ghoul.
Oh, and the comments.

213
00:08:09,227 --> 00:08:12,097
<i>[dramatic music]</i>

214
00:08:12,184 --> 00:08:14,140
It's time.

215
00:08:14,227 --> 00:08:16,487
<i>♪ ♪</i>

216
00:08:16,574 --> 00:08:19,531
[crows cawing]

217
00:08:19,618 --> 00:08:21,487
<i>[quirky music]</i>

218
00:08:21,574 --> 00:08:25,097
Hello, all my new
ghouls and banshees,

219
00:08:25,184 --> 00:08:26,879
kookafurras--oh!
[creature pops, whirs]

220
00:08:26,966 --> 00:08:29,357
[laughs]
And poltergeists.

221
00:08:29,444 --> 00:08:31,661
Monster High welcomes you.

222
00:08:31,749 --> 00:08:33,140
So my hair guy was like, hairspray?

223
00:08:33,227 --> 00:08:34,705
And I'm like, no, never use it.

224
00:08:34,792 --> 00:08:36,531
And he goes, it'll look great.

225
00:08:36,618 --> 00:08:38,618
And I was like, OK.

226
00:08:38,705 --> 00:08:40,270
Bad idea.

227
00:08:40,357 --> 00:08:41,357
Whoosh.
[laughter]

228
00:08:41,444 --> 00:08:42,836
Even the scissors melted.

229
00:08:42,923 --> 00:08:44,749
Now I'm, like, totally
banned from the salon.

230
00:08:44,836 --> 00:08:46,487
I've been banned from salon
since birth.

231
00:08:46,574 --> 00:08:47,749
My hair doesn't grow
on account of it

232
00:08:47,836 --> 00:08:49,487
being from a dead person.

233
00:08:49,574 --> 00:08:51,923
And I have Undead
Civilizations after lunch.

234
00:08:52,010 --> 00:08:53,270
- So do I.
- Oh.

235
00:08:53,357 --> 00:08:55,226
I'll save you a seat.
- Gracias, thanks.

236
00:08:55,313 --> 00:08:57,444
Oh.
[insects chittering]

237
00:08:57,531 --> 00:08:59,487
What is it?

238
00:08:59,574 --> 00:09:02,140
Calm down.

239
00:09:02,226 --> 00:09:04,574
What?

240
00:09:04,661 --> 00:09:06,966
Tora's back?

241
00:09:09,574 --> 00:09:11,444
Oh, my Ra.

242
00:09:11,531 --> 00:09:12,923
She's back.

243
00:09:13,010 --> 00:09:14,097
- What?
- Who's back?

244
00:09:14,184 --> 00:09:16,140
You know, her.

245
00:09:16,226 --> 00:09:17,879
[Tora snarling]

246
00:09:17,966 --> 00:09:20,879
<i>[dramatic music]</i>

247
00:09:20,966 --> 00:09:23,313
<i>♪ ♪</i>

248
00:09:23,400 --> 00:09:24,836
[cheers and applause]

249
00:09:24,923 --> 00:09:28,313
Monster High, I missed you.

250
00:09:28,400 --> 00:09:30,879
Wow.
That's, like, a you move.

251
00:09:30,966 --> 00:09:32,531
Who is she?

252
00:09:32,618 --> 00:09:34,313
Toralei Stripe.

253
00:09:34,400 --> 00:09:36,749
She studied abroad last year
in Scaris, France.

254
00:09:36,836 --> 00:09:38,487
Growls, ghouls.

255
00:09:38,574 --> 00:09:40,010
- What's up, Toralei?
- Hey, Tor.

256
00:09:40,097 --> 00:09:41,053
It's been a minute.

257
00:09:41,140 --> 00:09:42,661
Hello, Toralei.

258
00:09:42,749 --> 00:09:44,618
Cleo, you look ferocious.

259
00:09:44,705 --> 00:09:46,226
And how was your year abroad?

260
00:09:46,313 --> 00:09:48,618
Did you catch any
cute Scaresian mice?

261
00:09:48,705 --> 00:09:50,923
Oh, I caught creatures
much bigger than mice.

262
00:09:51,010 --> 00:09:52,836
[speaks French]

263
00:09:52,923 --> 00:09:55,140
- Oh.
- She said she ate them all.

264
00:09:55,226 --> 00:09:57,313
Fierce.
- [chuckles]

265
00:09:57,400 --> 00:09:59,444
Hi.
I'm Frankie.

266
00:09:59,531 --> 00:10:01,923
And can I just say,
you are totally clawesome

267
00:10:02,010 --> 00:10:04,966
and intimidating,
yet still approachable way.

268
00:10:05,053 --> 00:10:06,705
Frankie, do you always

269
00:10:06,792 --> 00:10:07,923
just speak every thought
that comes to mind?

270
00:10:08,010 --> 00:10:09,705
- Yes.
- I like it.

271
00:10:09,792 --> 00:10:11,313
Thanks.

272
00:10:11,400 --> 00:10:14,139
And you must be
the famous human.

273
00:10:14,226 --> 00:10:17,139
Human and wolf.
Name's Clawdeen.

274
00:10:17,226 --> 00:10:19,923
Love, did you know that cats

275
00:10:20,010 --> 00:10:22,531
have a far more nuanced
sense of smell than dogs?

276
00:10:22,618 --> 00:10:23,879
Meowchachino, please.

277
00:10:23,966 --> 00:10:27,879
And what I smell above all else

278
00:10:27,966 --> 00:10:30,444
is a human at Monster High.

279
00:10:30,531 --> 00:10:32,010
You better get
used to it, Tor.

280
00:10:32,097 --> 00:10:33,357
It's how things are now.

281
00:10:33,444 --> 00:10:36,357
And Draculaura,
the witch with fangs.

282
00:10:36,444 --> 00:10:38,010
[laughs]
You're funny.

283
00:10:38,097 --> 00:10:39,487
I have no sense of humor, love.

284
00:10:39,574 --> 00:10:42,010
[laughs]

285
00:10:42,097 --> 00:10:43,313
Oh.

286
00:10:43,400 --> 00:10:46,574
<i>[tense music]</i>

287
00:10:46,661 --> 00:10:48,574
<i>♪ ♪</i>

288
00:10:48,661 --> 00:10:50,836
- Monster High's changed, Tor.
- And for the better.

289
00:10:50,923 --> 00:10:53,139
Yes.
It's strange coming back.

290
00:10:53,226 --> 00:10:54,792
It's like everyone's
forgotten how dangerous

291
00:10:54,879 --> 00:10:56,226
the world really is.

292
00:10:56,313 --> 00:10:58,531
Different doesn't
always mean dangerous.

293
00:10:58,618 --> 00:10:59,923
Really?

294
00:11:00,010 --> 00:11:02,357
I was attacked by witches
in France.

295
00:11:02,444 --> 00:11:05,705
They had daggers made
of wraith silver.

296
00:11:07,749 --> 00:11:09,749
Oh.

297
00:11:09,836 --> 00:11:13,618
Draculaura never mentioned
wraith silver to you.

298
00:11:13,705 --> 00:11:16,183
It's a witchcraft-forged
metal--

299
00:11:16,270 --> 00:11:19,749
lethal to monsters.

300
00:11:19,836 --> 00:11:24,531
You have no idea
how painful this was.

301
00:11:24,618 --> 00:11:26,226
I protected my pack
that night,

302
00:11:26,313 --> 00:11:27,836
and I intend
to do the same here.

303
00:11:27,923 --> 00:11:29,923
We also protect our pack.

304
00:11:30,010 --> 00:11:32,792
We just think more monsters
deserve to be in it.

305
00:11:32,879 --> 00:11:34,444
You could come
hang out with us.

306
00:11:34,531 --> 00:11:35,879
This Friday is game night.

307
00:11:35,966 --> 00:11:38,749
We have a lot of board games.

308
00:11:40,270 --> 00:11:42,574
- Cheers.
- [clears throat]

309
00:11:42,661 --> 00:11:45,357
[growls]

310
00:11:45,444 --> 00:11:47,010
Classic Toralei.

311
00:11:47,096 --> 00:11:48,531
Yeah.

312
00:11:48,618 --> 00:11:50,923
I guess she doesn't
like board games.

313
00:11:51,010 --> 00:11:53,487
Classic.

314
00:11:53,574 --> 00:11:55,661
Free mops.
Get your mops.

315
00:11:55,749 --> 00:11:57,661
Oh.
Hey, Growlwool.

316
00:11:57,749 --> 00:11:59,183
Hi, Fantasma.

317
00:11:59,270 --> 00:12:00,531
Hope you got that
roommate you wanted.

318
00:12:00,618 --> 00:12:02,096
Seriously, you're amazing.

319
00:12:02,183 --> 00:12:03,879
You remember everyone.

320
00:12:03,966 --> 00:12:05,618
Got to make
everyone feel welcome.

321
00:12:05,705 --> 00:12:07,313
Who did that for us?

322
00:12:07,400 --> 00:12:08,749
I think we did.

323
00:12:08,836 --> 00:12:10,400
Oh, right.

324
00:12:10,487 --> 00:12:12,313
I remember I was
so overwhelmed,

325
00:12:12,400 --> 00:12:14,792
I thought the Coffin Bean
was an actual legume.

326
00:12:14,879 --> 00:12:17,270
[electricity crackles]

327
00:12:17,357 --> 00:12:19,531
Oh!

328
00:12:19,618 --> 00:12:21,139
Sorry.

329
00:12:23,183 --> 00:12:24,531
My new electrical system.

330
00:12:24,618 --> 00:12:27,531
Sometimes it's a
little too responsive.

331
00:12:27,618 --> 00:12:29,270
The other night,
I accidentally shocked my mom

332
00:12:29,357 --> 00:12:31,444
and gave her a perm.

333
00:12:31,531 --> 00:12:32,574
She looks good.

334
00:12:32,661 --> 00:12:34,661
Clawdeen.

335
00:12:36,270 --> 00:12:38,313
Wow.
Clawdeen Wolf.

336
00:12:38,400 --> 00:12:39,487
It's really you.

337
00:12:39,574 --> 00:12:41,400
I'm Demi, Demi Bouvier.

338
00:12:41,487 --> 00:12:44,661
Did you get my DM on Eek Tok,
or Spook Book, or Grum Gram?

339
00:12:44,749 --> 00:12:46,009
You're the reason I'm here.

340
00:12:46,096 --> 00:12:48,009
I'm ghost and human.

341
00:12:48,096 --> 00:12:51,096
And you inspired me
to own all of me.

342
00:12:53,574 --> 00:12:55,836
[laughs]
Uh...

343
00:12:55,923 --> 00:12:59,183
I'm solid most of the time
until I get excited.

344
00:12:59,270 --> 00:13:03,226
I used to think I couldn't
tell anyone, but not anymore.

345
00:13:03,313 --> 00:13:06,139
I know the feeling.
[laughs]

346
00:13:06,226 --> 00:13:08,183
I made these.

347
00:13:08,270 --> 00:13:09,444
They're human-monster
pride buttons.

348
00:13:09,531 --> 00:13:11,705
We formed a Pride Club.

349
00:13:11,792 --> 00:13:13,400
Would you sign one?

350
00:13:13,487 --> 00:13:16,009
Sure.

351
00:13:16,096 --> 00:13:18,357
Here.

352
00:13:18,444 --> 00:13:20,400
Oh, wow.
[laughs]

353
00:13:20,487 --> 00:13:21,923
I made that too.

354
00:13:22,009 --> 00:13:23,705
Ghoul has skills.

355
00:13:23,792 --> 00:13:26,705
[excited chatter]

356
00:13:30,965 --> 00:13:32,183
- Oh.
- Oh. Sorry.

357
00:13:32,270 --> 00:13:33,183
Oh, I'm so sorry.

358
00:13:33,270 --> 00:13:35,052
No, my bad.

359
00:13:35,139 --> 00:13:36,923
Hey, you've got Monster Lit
with Ogre Oberlin.

360
00:13:37,009 --> 00:13:38,270
I hate to break it to you,

361
00:13:38,357 --> 00:13:40,574
but her homework
is legendarily brutal.

362
00:13:40,661 --> 00:13:43,749
Well, uh, nice to meet
a fellow victim.

363
00:13:43,836 --> 00:13:45,618
I'm Ellis, by the way.

364
00:13:45,705 --> 00:13:47,226
Draculaura.

365
00:13:47,313 --> 00:13:49,270
And I'm Frankie.
Pronouns, they/them.

366
00:13:49,357 --> 00:13:51,183
I'm made from a collection
of dead people's body parts.

367
00:13:51,270 --> 00:13:52,705
I'm just one years old
this week.

368
00:13:52,792 --> 00:13:53,965
Uh, nice to meet you.

369
00:13:54,052 --> 00:13:55,879
Ellis.
He/him.

370
00:13:55,965 --> 00:13:57,705
Hey, I'm kind of starving.

371
00:13:57,792 --> 00:13:59,183
Where can a vamp get
a bite around here?

372
00:13:59,270 --> 00:14:01,313
Creepeteria.
Take the path to the main hall.

373
00:14:01,400 --> 00:14:03,879
But watch out for the pizza.
Make sure they hold the garlic.

374
00:14:03,965 --> 00:14:05,792
Oh, and the anchovies, please.

375
00:14:05,879 --> 00:14:07,749
Right?
both: Because they're gross.

376
00:14:07,836 --> 00:14:10,965
Jinx.

377
00:14:11,052 --> 00:14:13,009
I'll see you around, Draculaura.

378
00:14:13,096 --> 00:14:16,009
Frankie.
- Yeah.

379
00:14:16,096 --> 00:14:18,052
He's a vampire too.

380
00:14:18,139 --> 00:14:21,487
Yeah.
I noticed, Frankie.

381
00:14:21,574 --> 00:14:23,139
<i>[mic screeches]
- Attention.</i>

382
00:14:23,226 --> 00:14:25,922
<i>All students are to report
to the Clawditorium</i>

383
00:14:26,009 --> 00:14:28,096
<i>for a special assembly</i>

384
00:14:28,183 --> 00:14:30,226
<i>immediately after dinner tonight.</i>

385
00:14:30,313 --> 00:14:33,618
<i>On a related note, dinner
will include piranha soup.</i>

386
00:14:33,705 --> 00:14:36,487
<i>Please eat it
before it eats you.</i>

387
00:14:36,574 --> 00:14:38,618
<i>We mean it.
Thank you.</i>

388
00:14:38,705 --> 00:14:41,400
Mm.
This is delicious.

389
00:14:41,487 --> 00:14:43,052
I don't know.
I think you're just hungry.

390
00:14:43,139 --> 00:14:44,749
Starving.

391
00:14:44,836 --> 00:14:47,009
OK, there's no time
anymore to eat, to think.

392
00:14:47,096 --> 00:14:49,226
There's always somebody
who needs something.

393
00:14:49,313 --> 00:14:51,836
Popularity--
fun, but exhausting.

394
00:14:51,922 --> 00:14:54,400
Right?

395
00:14:54,487 --> 00:14:56,749
OK, come on.
Hand them over.

396
00:14:56,836 --> 00:15:00,009
Oh, come on.

397
00:15:00,096 --> 00:15:01,400
I don't want
to turn to stone.

398
00:15:01,487 --> 00:15:02,792
Sorry.
- Fine. Fine.

399
00:15:02,878 --> 00:15:04,878
Mm-hmm.

400
00:15:04,965 --> 00:15:06,226
Oh.
Thank you.

401
00:15:06,313 --> 00:15:08,139
- You good?
- [clears throat]

402
00:15:08,226 --> 00:15:09,400
Good.

403
00:15:09,487 --> 00:15:12,400
<i>[soft music]</i>

404
00:15:12,487 --> 00:15:14,139
You look tired.

405
00:15:14,226 --> 00:15:17,096
Yeah, I've been arguing
with my mom a lot lately.

406
00:15:17,183 --> 00:15:18,444
Gorga whatever thing again?

407
00:15:18,531 --> 00:15:19,922
Gorgodium.
Yeah.

408
00:15:20,009 --> 00:15:21,357
Hey, she can't
just expect you

409
00:15:21,444 --> 00:15:22,357
to up and leave school
for a whole year.

410
00:15:22,444 --> 00:15:23,965
It's not fair.

411
00:15:24,052 --> 00:15:26,226
It's what gorgons do
to come of age,

412
00:15:26,313 --> 00:15:28,965
a ritual year to run wild
and find yourself,

413
00:15:29,052 --> 00:15:31,618
some meditation,
some self-reflection,

414
00:15:31,705 --> 00:15:32,835
with a lot of running around

415
00:15:32,922 --> 00:15:34,357
and terrorizing
the countryside.

416
00:15:34,444 --> 00:15:36,487
See, that doesn't
sound like you.

417
00:15:36,574 --> 00:15:39,139
Yeah, and I keep trying
to tell my mom that,

418
00:15:39,226 --> 00:15:42,052
but she just--
she hates Monster High.

419
00:15:42,139 --> 00:15:44,052
She calls it my little cage.

420
00:15:44,139 --> 00:15:46,226
Well, I, for one,

421
00:15:46,313 --> 00:15:48,009
am glad you've decided
to stay in your cage.

422
00:15:48,096 --> 00:15:49,183
Yeah?

423
00:15:49,270 --> 00:15:51,009
Yeah.

424
00:15:51,096 --> 00:15:54,574
But how about a break
for everyone?

425
00:15:54,661 --> 00:15:57,487
[laughs]
[snakes hissing]

426
00:15:59,400 --> 00:16:01,183
Wow.

427
00:16:01,270 --> 00:16:02,749
Thanks.

428
00:16:05,400 --> 00:16:07,878
Uh, I mean--
um, this is not a good idea.

429
00:16:07,965 --> 00:16:09,487
- I--
- Glasses, please.

430
00:16:09,574 --> 00:16:12,574
Yeah.
Sorry.

431
00:16:12,661 --> 00:16:15,270
All right.
Take your seats, please.

432
00:16:15,357 --> 00:16:17,444
The assembly is about to begin.

433
00:16:17,531 --> 00:16:20,661
And vampires, do not hang
from the rafters.

434
00:16:20,749 --> 00:16:22,357
You're drooling on
the students below you.

435
00:16:22,444 --> 00:16:24,096
- Hey.
- Take a seat.

436
00:16:24,183 --> 00:16:26,444
- Oh, how's student council?
- My head hurts.

437
00:16:26,531 --> 00:16:29,400
Hey, Clawdeuce. Focus.

438
00:16:29,487 --> 00:16:32,574
When did that catch on?

439
00:16:32,661 --> 00:16:36,487
[indistinct chatter]

440
00:16:36,574 --> 00:16:38,444
Good evening, students.

441
00:16:38,531 --> 00:16:40,922
It's a new year and a new moon.

442
00:16:41,009 --> 00:16:43,922
And Monster High
welcomes you back.

443
00:16:44,009 --> 00:16:47,878
[distant screaming
and whooshing]

444
00:16:50,835 --> 00:16:53,052
Is that normal?
[students chattering]

445
00:16:53,139 --> 00:16:55,618
Yeah.
The school's kind of alive.

446
00:16:55,705 --> 00:16:58,226
Don't worry.
It's mostly friendly.

447
00:16:58,313 --> 00:16:59,748
Mostly.

448
00:16:59,835 --> 00:17:00,965
In the manner
of our four founders,

449
00:17:01,052 --> 00:17:04,444
tonight,
we embrace prefecte electio,

450
00:17:04,531 --> 00:17:08,835
the naming of this year's
student leader, your prefect.

451
00:17:08,922 --> 00:17:11,226
As always, your school
will choose the student

452
00:17:11,313 --> 00:17:15,009
it finds most worthy,
an inspiring leader

453
00:17:15,096 --> 00:17:17,791
honorable in both
word and deed.

454
00:17:17,878 --> 00:17:19,748
Yeah, except the school
always just picks

455
00:17:19,835 --> 00:17:22,052
the most popular kid.
- [laughs]

456
00:17:22,139 --> 00:17:23,965
Let the candidates
be revealed.

457
00:17:24,052 --> 00:17:26,139
Elementals.
- That's our cue.

458
00:17:26,226 --> 00:17:27,748
Yes.

459
00:17:27,835 --> 00:17:29,835
As we look to a new year,

460
00:17:29,922 --> 00:17:32,357
we welcome
the elements of change:

461
00:17:32,444 --> 00:17:36,139
fire and water.

462
00:17:36,226 --> 00:17:38,704
[bell gonging]

463
00:17:38,791 --> 00:17:41,574
[distant whooshing
and whispering]

464
00:17:41,661 --> 00:17:44,139
<i>[dramatic music]</i>

465
00:17:44,226 --> 00:17:46,791
[speaking in Latin]

466
00:17:49,661 --> 00:17:52,226
Power of fire.

467
00:17:52,313 --> 00:17:58,922
<i>♪ ♪</i>

468
00:18:03,618 --> 00:18:06,226
Power of water.

469
00:18:06,313 --> 00:18:11,704
<i>♪ ♪</i>

470
00:18:17,965 --> 00:18:21,922
House of spirits,
show us your choices.

471
00:18:24,313 --> 00:18:26,878
[speaking in Latin]

472
00:18:33,531 --> 00:18:34,791
Clawdeen Wolf.

473
00:18:34,878 --> 00:18:36,487
[cheers and applause]

474
00:18:36,574 --> 00:18:38,313
What?

475
00:18:38,400 --> 00:18:40,660
Yeah.
Way to go, Claw.

476
00:18:40,748 --> 00:18:42,748
- Wow.
- Yeah, Clawdeen!

477
00:18:42,835 --> 00:18:45,313
- Whoo!
- Way to go.

478
00:18:45,400 --> 00:18:48,574
[whooshing and whispering]

479
00:18:50,313 --> 00:18:54,487
Competing with Clawdeen
for prefect will be...

480
00:18:54,574 --> 00:18:57,139
Toralei Stripe.

481
00:18:57,226 --> 00:18:59,878
[cheers and applause]

482
00:19:04,400 --> 00:19:06,487
It's on, Kumon.

483
00:19:06,574 --> 00:19:08,226
Oh, you know it.

484
00:19:08,313 --> 00:19:09,922
[chuckles]

485
00:19:12,878 --> 00:19:15,660
So how exactly do we compete?

486
00:19:15,748 --> 00:19:17,704
OK, it's very simple.

487
00:19:17,791 --> 00:19:19,400
These are tally skulls.

488
00:19:19,487 --> 00:19:22,574
As you can see, they start out
pretty equally at first.

489
00:19:22,660 --> 00:19:25,270
But the school is watching
to see who's the best leader.

490
00:19:25,357 --> 00:19:27,183
It's how the school scores
a prefect competition.

491
00:19:27,270 --> 00:19:28,878
It'll observe you
for the next few days

492
00:19:28,965 --> 00:19:30,704
and then make its choice.

493
00:19:30,791 --> 00:19:32,617
First one to the top wins.

494
00:19:32,704 --> 00:19:35,313
My mom was prefect.

495
00:19:35,400 --> 00:19:37,965
I never thought I'd walk
in her shoes like this.

496
00:19:38,052 --> 00:19:40,313
Hey.
This is huge for you.

497
00:19:40,400 --> 00:19:43,791
Prefect is the voice
of the whole student body.

498
00:19:43,878 --> 00:19:45,139
Am I even ready for this?

499
00:19:45,226 --> 00:19:47,052
Toralei, were you excited
to be chosen?

500
00:19:47,139 --> 00:19:48,791
Of course,
I'm thrilled to be chosen.

501
00:19:48,878 --> 00:19:51,226
And I already thought
of my slogan,

502
00:19:51,313 --> 00:19:53,183
"Protect Monsters,"

503
00:19:53,270 --> 00:19:57,357
because that's what
I intend to do.

504
00:19:57,444 --> 00:20:02,444
Tell me, what do you call
an oblivious lycan?

505
00:20:02,531 --> 00:20:05,704
An unaware-wolf.

506
00:20:05,791 --> 00:20:07,009
Oh, yeah.
That's good.

507
00:20:09,400 --> 00:20:11,573
Aww.

508
00:20:11,660 --> 00:20:13,400
She can't win.

509
00:20:13,487 --> 00:20:15,139
She can't.

510
00:20:20,139 --> 00:20:22,009
Show what's good
with no mistake,

511
00:20:22,096 --> 00:20:24,922
and on this page,
a likeness make.

512
00:20:25,009 --> 00:20:28,139
<i>[enchanting music]</i>

513
00:20:28,226 --> 00:20:33,617
<i>♪ ♪</i>

514
00:20:33,704 --> 00:20:37,139
"The only way to have
a friend is to be one."

515
00:20:37,226 --> 00:20:40,748
Now we have a slogan
of our own.

516
00:20:40,835 --> 00:20:43,965
- Thank you.
- [laughs]

517
00:20:44,052 --> 00:20:44,573
Aww.
[electricity crackles]

518
00:20:44,660 --> 00:20:46,530
[all scream]

519
00:20:46,617 --> 00:20:49,487
I really need to get that
under control.

520
00:20:49,573 --> 00:20:50,922
- Hey.
- Ah!

521
00:20:51,009 --> 00:20:53,270
Toralei just told
the Gory Gazette that,

522
00:20:53,357 --> 00:20:54,791
"[in English accent] Witchcraft
is a filthy human habit

523
00:20:54,878 --> 00:20:56,009
that puts all monsters
at risk."

524
00:20:56,096 --> 00:20:57,183
What?

525
00:20:57,270 --> 00:20:58,487
They want Clawdeen
to comment.

526
00:20:58,573 --> 00:21:00,313
Why, that catty little cat!

527
00:21:00,400 --> 00:21:01,487
Easy.

528
00:21:01,573 --> 00:21:03,530
Breathe.
- [sighs]

529
00:21:03,617 --> 00:21:07,400
Cross my heart,
which is in a jar in my room,

530
00:21:07,486 --> 00:21:12,922
I will handle the press for you
as your campaign manager.

531
00:21:13,009 --> 00:21:14,313
- Thank you.
- All right.

532
00:21:14,400 --> 00:21:15,704
We'll need to hit the press
back with a statement

533
00:21:15,791 --> 00:21:17,009
immediately,
something along the lines of--

534
00:21:17,096 --> 00:21:20,009
OK, we can't let some cat

535
00:21:20,096 --> 00:21:23,226
with trust issues
ruin Monster High.

536
00:21:23,313 --> 00:21:24,791
Let's win this.

537
00:21:24,878 --> 00:21:27,313
<i>[exciting music]</i>

538
00:21:27,400 --> 00:21:30,052
[wolf howls]

539
00:21:30,139 --> 00:21:33,139
"Filthy human habit"?

540
00:21:33,226 --> 00:21:36,791
Oh, I'll show her
a filthy human habit.

541
00:21:39,791 --> 00:21:43,096
Dirt and dust and ash and mud
form an ugly hater's mug.

542
00:21:53,573 --> 00:21:55,139
Not too shabby.

543
00:21:55,226 --> 00:21:56,660
- Oh! I was--
- It's OK.

544
00:21:56,748 --> 00:21:58,052
I get it.

545
00:21:58,139 --> 00:21:59,443
But I know something
even better.

546
00:21:59,530 --> 00:22:01,965
Check it out.

547
00:22:02,052 --> 00:22:04,660
Bone and breath, hand in heel,

548
00:22:04,748 --> 00:22:07,573
make another one as real.

549
00:22:07,660 --> 00:22:10,573
<i>[mystical music]</i>

550
00:22:10,660 --> 00:22:14,226
<i>♪ ♪</i>

551
00:22:14,313 --> 00:22:15,748
What?

552
00:22:15,835 --> 00:22:18,573
It's an automaton,
just a dumb copy.

553
00:22:18,660 --> 00:22:20,270
They're hilarious,

554
00:22:20,357 --> 00:22:21,704
but no smarter than the mask
it's made from.

555
00:22:21,791 --> 00:22:23,704
Watch.

556
00:22:23,791 --> 00:22:25,400
[yawns]

557
00:22:25,486 --> 00:22:26,443
[yawns]

558
00:22:26,530 --> 00:22:28,748
[laughter]

559
00:22:28,835 --> 00:22:30,183
- That's--
- Witchcraft.

560
00:22:30,270 --> 00:22:32,139
It's why I transferred here.

561
00:22:32,226 --> 00:22:34,052
Ever since I heard about you,
I thought,

562
00:22:34,139 --> 00:22:36,835
maybe it'd be safe
for someone like me.

563
00:22:36,922 --> 00:22:39,399
It was.
But now--

564
00:22:39,486 --> 00:22:41,704
Less so.

565
00:22:41,791 --> 00:22:43,660
It's so unfair.

566
00:22:43,748 --> 00:22:46,965
Monsters are always afraid of
what they don't understand.

567
00:22:47,052 --> 00:22:48,878
They try to make
you think it's you.

568
00:22:48,965 --> 00:22:50,443
"One day, you'll understand."

569
00:22:50,530 --> 00:22:51,573
Exactly.

570
00:22:51,660 --> 00:22:53,270
You should hear my father.

571
00:22:53,357 --> 00:22:56,704
"One day when you're older,
you can do it your way."

572
00:22:56,791 --> 00:22:59,313
Well, I do understand.

573
00:22:59,399 --> 00:23:01,835
And I want more.

574
00:23:01,922 --> 00:23:03,313
Yeah.

575
00:23:03,399 --> 00:23:05,226
I want them to see
what we see,

576
00:23:05,313 --> 00:23:09,009
that witchcraft
can be beautiful.

577
00:23:09,096 --> 00:23:11,704
[fireworks crackle]

578
00:23:11,791 --> 00:23:14,835
When I was younger,
I used to go to the library.

579
00:23:14,922 --> 00:23:16,878
There was a dusty corner

580
00:23:16,965 --> 00:23:18,486
stacked with
old forgotten books.

581
00:23:18,573 --> 00:23:21,617
And one day, I found this
little spell book there.

582
00:23:21,704 --> 00:23:23,052
<i>[upbeat music]</i>

583
00:23:23,139 --> 00:23:25,270
It just spoke to me.
And I knew--

584
00:23:25,356 --> 00:23:27,573
That you could
never tell anyone.

585
00:23:27,660 --> 00:23:29,009
Yes.

586
00:23:29,096 --> 00:23:30,704
I think you get it.

587
00:23:30,791 --> 00:23:33,270
I think I might.

588
00:23:33,356 --> 00:23:35,356
♪ I wish there was
a spell I could use ♪

589
00:23:35,443 --> 00:23:37,313
For what?

590
00:23:37,399 --> 00:23:39,313
♪ To make all of this
pressure go poof ♪

591
00:23:39,399 --> 00:23:41,009
Exactly.

592
00:23:41,096 --> 00:23:43,530
♪ What they expect of me
is not the plan I see ♪

593
00:23:43,617 --> 00:23:47,270
♪ And that just makes it hard
to make a move ♪

594
00:23:47,356 --> 00:23:49,443
♪ I comprehend,
and I sympathize ♪

595
00:23:49,530 --> 00:23:51,313
You do?

596
00:23:51,399 --> 00:23:53,486
♪ It's like we're
living parallel lives ♪

597
00:23:53,573 --> 00:23:54,835
I guess we are.

598
00:23:54,922 --> 00:23:55,791
♪ 'Cause they don't
understand ♪

599
00:23:55,878 --> 00:23:57,530
♪ The power in our hands ♪

600
00:23:57,617 --> 00:24:01,617
♪ And maybe they're
too old to recognize ♪

601
00:24:01,704 --> 00:24:04,922
♪ Look at you and me
on the same side ♪

602
00:24:05,009 --> 00:24:07,183
♪ Loving this bewitched
state of mind ♪

603
00:24:07,270 --> 00:24:09,270
♪ It's too powerful to hide ♪

604
00:24:09,356 --> 00:24:14,270
♪ And there's a reason
we've got magic ♪

605
00:24:14,356 --> 00:24:16,922
♪ And I know what
to do with mine ♪

606
00:24:17,009 --> 00:24:19,748
<i>♪ ♪</i>

607
00:24:19,835 --> 00:24:23,096
Try it.
It's easy.

608
00:24:23,183 --> 00:24:24,486
Bone and breath,
hand in heel,

609
00:24:24,573 --> 00:24:26,573
make another one as real.

610
00:24:26,660 --> 00:24:33,399
<i>♪ ♪</i>

611
00:24:33,486 --> 00:24:35,356
♪ I can't believe there's
someone like you ♪

612
00:24:35,443 --> 00:24:37,226
I know.

613
00:24:37,312 --> 00:24:38,704
♪ Who's going through
what I'm going through ♪

614
00:24:38,791 --> 00:24:40,183
It's crazy.

615
00:24:40,269 --> 00:24:41,530
♪ The fact that you relate ♪

616
00:24:41,617 --> 00:24:43,573
♪ And witchcraft is our fate ♪

617
00:24:43,660 --> 00:24:47,009
♪ Imagine everything
that we could do ♪

618
00:24:47,096 --> 00:24:50,704
♪ Look at you and me
on the same side ♪

619
00:24:50,791 --> 00:24:53,009
♪ Loving this bewitched
state of mind ♪

620
00:24:53,096 --> 00:24:54,835
♪ It's too powerful to hide ♪

621
00:24:54,922 --> 00:24:59,922
♪ And there's a reason
we've got magic ♪

622
00:25:00,009 --> 00:25:02,878
♪ And I know what
to do with mine ♪

623
00:25:02,965 --> 00:25:07,356
<i>♪ ♪</i>

624
00:25:07,443 --> 00:25:09,269
♪ And I know what
to do with-- ♪

625
00:25:09,356 --> 00:25:11,139
♪ Know what to do with-- ♪

626
00:25:11,226 --> 00:25:14,009
♪ Know what to do with mine ♪

627
00:25:14,096 --> 00:25:15,617
[bell gongs]
- Great.

628
00:25:15,704 --> 00:25:16,704
Curfew.

629
00:25:16,791 --> 00:25:17,835
We have to get back.

630
00:25:17,922 --> 00:25:19,878
Draculaura,

631
00:25:19,965 --> 00:25:21,617
I'm glad you're here.

632
00:25:21,704 --> 00:25:24,183
You too, Ellis.

633
00:25:24,269 --> 00:25:27,139
[bell gonging]

634
00:25:30,096 --> 00:25:32,965
<i>[phone clicking]</i>

635
00:25:34,617 --> 00:25:36,356
<i>[phone whooshes, dinging]</i>

636
00:25:36,443 --> 00:25:39,096
Clawdeen,
can I ask you something?

637
00:25:39,183 --> 00:25:41,139
Frankie,
I think we're past

638
00:25:41,225 --> 00:25:42,704
the asking to ask me
something stage.

639
00:25:42,791 --> 00:25:44,225
<i>[phone dings]</i>

640
00:25:44,312 --> 00:25:47,052
I'm wondering about
my upgrades.

641
00:25:47,139 --> 00:25:50,009
Emerson said the purpose
of life is not to be happy.

642
00:25:50,096 --> 00:25:51,835
It's to be useful,

643
00:25:51,922 --> 00:25:54,225
to have it make
some difference you were here.

644
00:25:54,312 --> 00:25:57,096
That's totally you.

645
00:25:57,183 --> 00:26:01,139
I was just hoping with
my new upgrades,

646
00:26:01,225 --> 00:26:02,660
I just--

647
00:26:02,748 --> 00:26:04,922
I mean, I thought
being more monster

648
00:26:05,009 --> 00:26:07,009
could help me do that too.

649
00:26:07,096 --> 00:26:09,182
You wanted to be
more monster

650
00:26:09,269 --> 00:26:11,009
because of Ralph Waldo Emerson?

651
00:26:11,096 --> 00:26:12,312
No.

652
00:26:12,399 --> 00:26:13,530
Yes.

653
00:26:13,617 --> 00:26:15,356
I don't know.

654
00:26:15,443 --> 00:26:16,704
I think I may read
too many books.

655
00:26:16,791 --> 00:26:20,139
<i>[phone dings]</i>

656
00:26:20,225 --> 00:26:22,617
Frankie, I'm sorry.
One second.

657
00:26:22,704 --> 00:26:26,443
Cleo is hammering me
with campaign questions.

658
00:26:26,530 --> 00:26:28,399
OK, there.
I'm done.

659
00:26:28,486 --> 00:26:29,791
<i>[phone dinging continuously]</i>

660
00:26:29,878 --> 00:26:31,660
Almost done. Sorry.

661
00:26:31,748 --> 00:26:33,791
I know you're super busy.

662
00:26:33,878 --> 00:26:36,399
[electricity crackles]
We'll talk tomorrow.

663
00:26:41,878 --> 00:26:43,096
Please let Bloodgood
be asleep.

664
00:26:43,182 --> 00:26:45,052
Please let Bloodgood be asleep.

665
00:26:45,139 --> 00:26:48,052
<i>[spooky music]</i>

666
00:26:48,139 --> 00:26:55,052
<i>♪ ♪</i>

667
00:26:55,138 --> 00:26:58,052
<i>[ominous music]</i>

668
00:26:58,138 --> 00:27:03,312
<i>♪ ♪</i>

669
00:27:03,399 --> 00:27:04,965
[door clicks]

670
00:27:05,052 --> 00:27:08,835
You missed curfew.

671
00:27:08,922 --> 00:27:11,922
[whooshing]

672
00:27:14,748 --> 00:27:16,269
[breathing shakily]

673
00:27:18,182 --> 00:27:20,269
What?

674
00:27:23,225 --> 00:27:24,356
[gasps]

675
00:27:24,443 --> 00:27:26,399
- What are you doing here?
- [gasps]

676
00:27:26,486 --> 00:27:28,878
[electricity crackling]

677
00:27:28,965 --> 00:27:31,617
<i>[dramatic music]</i>

678
00:27:31,704 --> 00:27:33,269
<i>♪ ♪</i>

679
00:27:33,356 --> 00:27:34,617
[roars]

680
00:27:34,704 --> 00:27:41,573
<i>♪ ♪</i>

681
00:27:42,486 --> 00:27:44,704
[lights clicking]

682
00:27:49,095 --> 00:27:50,835
<i>What's happening?</i>

683
00:27:50,922 --> 00:27:53,486
So my new eyes are
having focusing issues.

684
00:27:53,573 --> 00:27:56,052
I mean, just yesterday,
I thought Heath was a candle.

685
00:27:56,138 --> 00:27:58,922
But I'm pretty sure
those were witches.

686
00:27:59,009 --> 00:28:00,965
<i>Who turned out the lights?</i>

687
00:28:01,052 --> 00:28:03,922
[gargoyles cawing]

688
00:28:05,835 --> 00:28:08,009
Well, this has been quite
the evening, hasn't it?

689
00:28:08,095 --> 00:28:10,052
A portal was breached

690
00:28:10,138 --> 00:28:13,095
right before Frankie fried
the entire campus power grid.

691
00:28:13,182 --> 00:28:14,312
Sorry about that.

692
00:28:14,399 --> 00:28:17,269
To open a portal,

693
00:28:17,356 --> 00:28:21,269
that would require incredibly
powerful witchcraft.

694
00:28:21,356 --> 00:28:22,660
Oh, thank goodness.

695
00:28:22,748 --> 00:28:24,965
[lights click]
Oh, come on.

696
00:28:25,051 --> 00:28:26,443
Why would witches
invade your room?

697
00:28:26,530 --> 00:28:27,617
I don't know.
I wasn't there, I--

698
00:28:27,704 --> 00:28:29,356
And where were you?

699
00:28:29,443 --> 00:28:31,835
Off partying with your coven?

700
00:28:31,922 --> 00:28:34,182
- What is going on here?
- Are you OK?

701
00:28:34,269 --> 00:28:35,530
Yeah.

702
00:28:35,617 --> 00:28:37,443
Toralei,
this is a private meeting.

703
00:28:37,530 --> 00:28:38,748
It doesn't concern you.

704
00:28:38,835 --> 00:28:40,225
Head mistress,
Monster High was attacked.

705
00:28:40,312 --> 00:28:42,269
That concerns all of us.

706
00:28:42,356 --> 00:28:45,138
And as prefect elect,
I'm entitled to know the facts.

707
00:28:45,225 --> 00:28:47,356
And as the other
prefect elect,

708
00:28:47,443 --> 00:28:49,269
why don't you mind
your own beeswax?

709
00:28:49,356 --> 00:28:50,660
Do you think
it's a coincidence

710
00:28:50,748 --> 00:28:53,486
that witches came looking
for the one student

711
00:28:53,573 --> 00:28:54,573
known for practicing
witchcraft?

712
00:28:54,660 --> 00:28:56,138
Enough. It's late.

713
00:28:56,225 --> 00:28:57,704
Return to your dorms.

714
00:28:57,791 --> 00:28:59,269
Headmistress,
hear me out, please.

715
00:28:59,356 --> 00:29:02,225
Witches and witchcraft
are dangerous.

716
00:29:02,312 --> 00:29:03,922
And I think you know it.

717
00:29:04,008 --> 00:29:06,835
We can't just live in fear
of what we don't understand.

718
00:29:06,922 --> 00:29:08,269
We're better than that.

719
00:29:08,356 --> 00:29:10,791
If you play with matches,
you get burned.

720
00:29:10,878 --> 00:29:14,008
We need to protect monsters

721
00:29:14,095 --> 00:29:16,965
and ban witchcraft now.

722
00:29:17,051 --> 00:29:19,965
<i>[rock music]</i>

723
00:29:20,051 --> 00:29:25,443
<i>♪ ♪</i>

724
00:29:25,530 --> 00:29:28,835
♪ Let this be a warning ♪

725
00:29:28,922 --> 00:29:32,269
♪ Your safety is at stake ♪

726
00:29:32,356 --> 00:29:35,530
♪ Better protect
your families ♪

727
00:29:35,617 --> 00:29:39,573
♪ Ancient enemies awake ♪

728
00:29:39,660 --> 00:29:43,182
♪ The witches are among us ♪

729
00:29:43,269 --> 00:29:46,835
♪ You never know
who you can trust ♪

730
00:29:46,922 --> 00:29:50,312
♪ If you only knew
what's coming ♪

731
00:29:50,399 --> 00:29:53,443
♪ I think you'd be on the run ♪

732
00:29:53,530 --> 00:29:54,922
♪ You should be afraid ♪

733
00:29:55,008 --> 00:29:57,443
♪ Look out for yourself ♪

734
00:29:57,530 --> 00:29:58,573
♪ You should be afraid ♪

735
00:29:58,660 --> 00:30:01,878
♪ Look out for yourself ♪

736
00:30:01,964 --> 00:30:05,486
♪ When we believe,
we are stronger ♪

737
00:30:05,573 --> 00:30:09,051
♪ We can come out
of the shadows ♪

738
00:30:09,138 --> 00:30:11,182
♪ Hate only fuels the fire ♪

739
00:30:11,269 --> 00:30:12,964
♪ We come up right high ♪

740
00:30:13,051 --> 00:30:15,312
♪ You don't know
what you don't know ♪

741
00:30:15,399 --> 00:30:20,269
♪ Oh ♪

742
00:30:20,356 --> 00:30:22,486
♪ You don't know
what you don't know ♪

743
00:30:22,573 --> 00:30:27,660
♪ Oh ♪

744
00:30:27,748 --> 00:30:31,008
♪ You don't know
what you don't know ♪

745
00:30:31,095 --> 00:30:33,878
♪ I've got scars
to prove it ♪

746
00:30:33,964 --> 00:30:37,269
♪ They don't know
what they're doing ♪

747
00:30:37,356 --> 00:30:41,225
♪ This magic, they abuse it ♪

748
00:30:41,312 --> 00:30:44,573
♪ And we're all going
to end up losing ♪

749
00:30:44,660 --> 00:30:45,791
♪ You should be afraid ♪

750
00:30:45,878 --> 00:30:48,225
♪ Look out for yourself ♪

751
00:30:48,312 --> 00:30:49,443
♪ You should be afraid ♪

752
00:30:49,530 --> 00:30:52,617
♪ Look out for yourself ♪

753
00:30:52,704 --> 00:30:56,312
♪ When we believe,
we are stronger ♪

754
00:30:56,399 --> 00:30:59,921
♪ We can come out
of the shadows ♪

755
00:31:00,008 --> 00:31:02,138
♪ Hate only fuels the fire ♪

756
00:31:02,225 --> 00:31:03,964
♪ We come up right high ♪

757
00:31:04,051 --> 00:31:06,573
♪ You don't know
what you don't know ♪

758
00:31:06,660 --> 00:31:11,312
♪ Oh ♪

759
00:31:11,399 --> 00:31:13,660
♪ You don't know
what you don't know ♪

760
00:31:13,748 --> 00:31:18,443
♪ Oh ♪

761
00:31:18,530 --> 00:31:22,573
♪ You don't know
what you don't know ♪

762
00:31:22,660 --> 00:31:26,486
♪ You should be afraid
when you sleep at night ♪

763
00:31:26,573 --> 00:31:29,964
♪ You should be afraid
of the deathly cry ♪

764
00:31:30,051 --> 00:31:31,748
♪ You should be afraid ♪

765
00:31:31,835 --> 00:31:33,269
♪ Yeah, you know I'm right ♪
- She's right.

766
00:31:33,356 --> 00:31:34,921
We're not safe.

767
00:31:35,008 --> 00:31:38,008
♪ Never safe, never safe,
never safe here ♪

768
00:31:38,095 --> 00:31:39,835
♪ You should be afraid,
better run and hide ♪

769
00:31:39,921 --> 00:31:41,399
- Wait, you don't need to hide.
- Sorry, Clawdeen.

770
00:31:41,486 --> 00:31:43,399
♪ You should be afraid
here in Monster High ♪

771
00:31:43,486 --> 00:31:45,225
You are safe at Monster High.

772
00:31:45,312 --> 00:31:47,399
♪ You should be afraid,
yeah, you know I'm right ♪

773
00:31:47,486 --> 00:31:49,356
♪ You don't have
to be afraid ♪

774
00:31:49,443 --> 00:31:53,269
♪ Never safe, never safe,
never safe here ♪

775
00:31:53,356 --> 00:31:56,617
All right!

776
00:31:56,704 --> 00:31:59,138
You've both given me
a lot to think about.

777
00:31:59,225 --> 00:32:02,660
I firmly believe in inclusion.

778
00:32:02,748 --> 00:32:05,399
But if witches can somehow
sense witchcraft,

779
00:32:05,486 --> 00:32:09,877
if that's drawing them here,
then until we know more,

780
00:32:09,964 --> 00:32:13,095
I'm enacting a school-wide ban
on all witchcraft.

781
00:32:13,182 --> 00:32:14,573
[cheers and applause]

782
00:32:14,660 --> 00:32:17,312
Now, everyone to bed.

783
00:32:21,399 --> 00:32:24,486
I'm sorry.

784
00:32:24,573 --> 00:32:27,312
[crows cawing]

785
00:32:27,399 --> 00:32:30,530
<i>[mic screeches]
- Good morning, Monster High.</i>

786
00:32:30,617 --> 00:32:34,530
<i>Fearleading tryouts continue
on Skull Field at sundown.</i>

787
00:32:34,617 --> 00:32:37,269
<i>And prefect selection
has begun.</i>

788
00:32:37,356 --> 00:32:38,964
<i>The candidates are set,</i>

789
00:32:39,051 --> 00:32:41,443
<i>and the sands of choice
are pouring in.</i>

790
00:32:41,530 --> 00:32:44,399
<i>Who will our great school
choose this year?</i>

791
00:32:44,486 --> 00:32:47,399
<i>Find out in two days.</i>

792
00:32:47,486 --> 00:32:49,964
<i>[evil laughter]</i>

793
00:32:50,051 --> 00:32:52,660
<i>No. Seriously, two days.
[mic screeches]</i>

794
00:32:55,486 --> 00:32:57,573
I'm fine, Dad.
You don't need to worry.

795
00:32:57,660 --> 00:33:00,269
<i>You're my little ghoul.
Of course, I need to worry.</i>

796
00:33:00,356 --> 00:33:02,486
<i>If there's any more trouble,
I'm bringing you home.</i>

797
00:33:02,573 --> 00:33:04,008
<i>End of discussion.</i>

798
00:33:04,095 --> 00:33:05,921
Dad, no.
That's totally unreasonable.

799
00:33:06,008 --> 00:33:07,443
<i>[mobile ringing]
- Oh, that's my mobile.</i>

800
00:33:07,530 --> 00:33:08,660
<i>Love you.</i>

801
00:33:11,138 --> 00:33:12,312
Perfect.

802
00:33:12,399 --> 00:33:14,225
You OK?

803
00:33:14,312 --> 00:33:15,704
It's not just me
I'm worried about.

804
00:33:15,790 --> 00:33:17,530
There were other witches now.

805
00:33:17,617 --> 00:33:18,704
That transfer student, Ellis--

806
00:33:18,790 --> 00:33:19,921
There's another
witch vampire?

807
00:33:20,008 --> 00:33:21,095
Yeah.

808
00:33:21,182 --> 00:33:22,964
He's pretty cool, actually.

809
00:33:23,051 --> 00:33:25,356
We've been talking.

810
00:33:25,443 --> 00:33:27,617
You've just got to win this
prefect thing and end this.

811
00:33:27,704 --> 00:33:29,356
Then--
- Hi.

812
00:33:29,443 --> 00:33:32,399
Hey. Um...

813
00:33:32,486 --> 00:33:34,877
What's up?

814
00:33:34,964 --> 00:33:35,921
What's wrong?

815
00:33:38,356 --> 00:33:41,182
Toralei's pulled ahead,
and not by a little.

816
00:33:41,269 --> 00:33:42,530
- What?
- How?

817
00:33:42,617 --> 00:33:43,704
I don't know how.

818
00:33:43,790 --> 00:33:46,964
No part of me has
ever been popular.

819
00:33:47,051 --> 00:33:49,877
This can't be happening.
We have to stop her.

820
00:33:49,964 --> 00:33:51,573
How do we stop her?
What do we do?

821
00:33:54,660 --> 00:33:57,399
Draculaura, think about it.

822
00:33:57,486 --> 00:33:59,225
Witches broke in
looking for you.

823
00:33:59,312 --> 00:34:01,704
What if they were somehow--
I don't know,

824
00:34:01,790 --> 00:34:03,008
drawn to your magic,
like Bloodgood said?

825
00:34:03,095 --> 00:34:05,269
I had nothing
to do with this.

826
00:34:05,356 --> 00:34:07,747
I know that, but no one's
thinking rationally.

827
00:34:07,834 --> 00:34:09,138
So we need to make them.

828
00:34:09,225 --> 00:34:10,356
I could research
the good witch crafters

829
00:34:10,443 --> 00:34:12,225
in the world and then
post it on Eek Tok.

830
00:34:12,312 --> 00:34:15,138
No one's listening.
They're just afraid.

831
00:34:15,225 --> 00:34:17,051
Right, so that probably
wouldn't be helpful.

832
00:34:17,138 --> 00:34:19,530
Then maybe posters.

833
00:34:19,617 --> 00:34:21,790
So what are you saying?

834
00:34:21,877 --> 00:34:25,790
Just...
witchcraft is banned,

835
00:34:25,877 --> 00:34:27,877
so can't you just play along

836
00:34:27,964 --> 00:34:29,312
until I win
and we can sort this out?

837
00:34:29,399 --> 00:34:30,530
That's a good point.

838
00:34:30,617 --> 00:34:32,617
Play along?

839
00:34:32,703 --> 00:34:34,095
You mean go back
in the broom closet?

840
00:34:34,182 --> 00:34:35,617
What?

841
00:34:35,703 --> 00:34:37,617
No, that's not what I said.
I just--

842
00:34:37,703 --> 00:34:40,573
I'm a witch.
This is who I am.

843
00:34:40,660 --> 00:34:42,573
No apologies, remember?

844
00:34:42,660 --> 00:34:45,573
That's also a good point.

845
00:34:45,660 --> 00:34:47,356
If Toralei wins,

846
00:34:47,443 --> 00:34:50,356
I won't be able to make a case
for acceptance at all.

847
00:34:50,443 --> 00:34:51,964
Yeah.

848
00:34:52,051 --> 00:34:54,312
I get it.

849
00:34:54,399 --> 00:34:57,790
You have monsters to protect.

850
00:34:57,877 --> 00:35:00,138
Wait. No.
What?

851
00:35:00,225 --> 00:35:02,573
[door creaks]

852
00:35:02,659 --> 00:35:04,617
So that's a no
on the posters?

853
00:35:04,703 --> 00:35:07,008
[door clicks]

854
00:35:12,617 --> 00:35:14,443
- Oh. Hey.
- Hey.

855
00:35:14,530 --> 00:35:16,747
Can we talk?

856
00:35:16,834 --> 00:35:19,356
It's like everyone
gets to be their best

857
00:35:19,443 --> 00:35:23,356
authentic selves, except us.

858
00:35:23,443 --> 00:35:25,921
It makes me wonder,

859
00:35:26,008 --> 00:35:29,312
what are we even
doing here at all?

860
00:35:29,399 --> 00:35:32,051
Listen.

861
00:35:32,138 --> 00:35:33,182
I need to tell you something.

862
00:35:33,269 --> 00:35:37,399
Just promise me you won't
totally freak out.

863
00:35:37,486 --> 00:35:39,399
Yeah. OK.

864
00:35:39,486 --> 00:35:40,747
OK.

865
00:35:40,834 --> 00:35:43,443
<i>[enchanting music]</i>

866
00:35:43,530 --> 00:35:50,659
<i>♪ ♪</i>

867
00:35:52,138 --> 00:35:53,834
I'm not a vampire.

868
00:35:53,921 --> 00:35:56,616
I'm a human--
a human witch, to be precise.

869
00:35:56,703 --> 00:35:58,659
No, no, no, no.
That's not possible.

870
00:35:58,747 --> 00:35:59,964
How?
- OK.

871
00:36:00,051 --> 00:36:01,659
Uh, you're freaking out
a little.

872
00:36:01,747 --> 00:36:03,659
- Were you part of the attack?
- No. That wasn't me.

873
00:36:03,747 --> 00:36:05,659
Then what do you want?

874
00:36:05,747 --> 00:36:07,790
There are different witch
factions, different covens.

875
00:36:07,877 --> 00:36:10,747
Some--most, actually,

876
00:36:10,834 --> 00:36:12,747
want war to destroy
the vampires.

877
00:36:12,834 --> 00:36:14,877
They're the ones
who tried to kidnap you.

878
00:36:14,964 --> 00:36:16,790
But my mother, she's different.

879
00:36:16,877 --> 00:36:19,877
She leads the Salem Coven.

880
00:36:19,964 --> 00:36:22,399
Your mother is Queen Zamara?

881
00:36:22,486 --> 00:36:25,572
Yes.
And she wants peace, like you.

882
00:36:25,659 --> 00:36:27,703
She sent me here to talk to you
before the others found you.

883
00:36:27,790 --> 00:36:30,747
It's just my timing was a mess.

884
00:36:32,572 --> 00:36:34,834
This war is so old.

885
00:36:34,921 --> 00:36:38,008
Not even the undead
remember how it started.

886
00:36:38,095 --> 00:36:41,269
A vampire fell in love
with a witch.

887
00:36:41,356 --> 00:36:45,138
He wanted to be human for her,
so she made him a gift,

888
00:36:45,225 --> 00:36:50,312
a mortality spell
to grant his wish.

889
00:36:50,399 --> 00:36:52,834
But when he cast it,
something went wrong.

890
00:36:52,921 --> 00:36:54,834
It didn't make a vampire human.

891
00:36:54,921 --> 00:36:57,356
It killed vampires instead.

892
00:36:57,443 --> 00:36:59,572
Thousands died.

893
00:36:59,659 --> 00:37:02,747
It was a mortality curse.

894
00:37:02,834 --> 00:37:03,877
The vampires
blamed the witches.

895
00:37:03,964 --> 00:37:05,834
And witches blamed vampires.

896
00:37:05,921 --> 00:37:09,703
And centuries of bloodshed
and revenge have followed.

897
00:37:09,790 --> 00:37:12,529
If we can work together now,

898
00:37:12,616 --> 00:37:15,529
we can end this war forever.

899
00:37:15,616 --> 00:37:18,486
My mom wants you to join her
and make the case for peace.

900
00:37:18,572 --> 00:37:22,486
Just hear her out.

901
00:37:22,572 --> 00:37:25,443
<i>[soft dramatic music]</i>

902
00:37:25,529 --> 00:37:32,138
<i>♪ ♪</i>

903
00:37:37,225 --> 00:37:41,877
♪ There's only one
of two ways to go ♪

904
00:37:41,964 --> 00:37:46,877
♪ And one of them
feels impossible ♪

905
00:37:46,964 --> 00:37:49,485
♪ But I know what feels right ♪

906
00:37:49,572 --> 00:37:52,138
♪ I feel it deep inside ♪

907
00:37:52,225 --> 00:37:57,747
♪ And I think that the time
is getting close ♪

908
00:37:59,572 --> 00:38:02,485
[creatures chittering,
howling softly]

909
00:38:02,572 --> 00:38:06,138
<i>♪ ♪</i>

910
00:38:06,225 --> 00:38:08,790
Let's go meet your mom.

911
00:38:08,877 --> 00:38:11,703
<i>[spooky music]</i>

912
00:38:11,790 --> 00:38:14,008
<i>Good morning, monsters.</i>

913
00:38:14,095 --> 00:38:17,659
<i>Werecat volleyball is canceled
until all claws are trimmed.</i>

914
00:38:17,747 --> 00:38:20,312
<i>We mean it this time,
or no more balls.</i>

915
00:38:20,399 --> 00:38:22,269
<i>There's a casketball team
bake sale</i>

916
00:38:22,356 --> 00:38:24,008
<i>in the main hall at lunch.</i>

917
00:38:24,095 --> 00:38:27,877
<i>And all witchcraft is banned
until further notice.</i>

918
00:38:27,964 --> 00:38:30,747
<i>Go, Demons!
[mic screeches]</i>

919
00:38:32,051 --> 00:38:34,138
- Is she up?
- I haven't seen her.

920
00:38:37,399 --> 00:38:39,008
What's that?

921
00:38:39,095 --> 00:38:40,790
- Wait, she did what?
- Shh.

922
00:38:40,877 --> 00:38:42,312
She ran away.
- Why?

923
00:38:42,399 --> 00:38:44,399
She said she's going
to meet with witches

924
00:38:44,485 --> 00:38:46,399
and talk about peace.
- Oh, my Ra. She's gone rogue.

925
00:38:46,485 --> 00:38:47,790
[speaks Spanish]

926
00:38:47,877 --> 00:38:49,095
People are not going
to be happy with her.

927
00:38:49,182 --> 00:38:51,182
- Except for Toralei.
- Yeah, witch party?

928
00:38:51,269 --> 00:38:53,138
That cat's going to be stoked.

929
00:38:53,225 --> 00:38:55,442
Draculaura is now
a political millstone.

930
00:38:55,529 --> 00:38:57,356
Cleo, you've got
to cut her loose.

931
00:38:57,442 --> 00:38:59,225
This is not how we win
the prefect race.

932
00:38:59,312 --> 00:39:02,747
Sorry, yeah, but that's
not the worst of it.

933
00:39:05,485 --> 00:39:06,399
[sneezes]

934
00:39:06,485 --> 00:39:08,182
[coughing]

935
00:39:08,269 --> 00:39:10,356
[farts]

936
00:39:10,442 --> 00:39:12,616
She says it's supposed to
fool people into thinking

937
00:39:12,703 --> 00:39:13,659
she's here, but sick.

938
00:39:13,747 --> 00:39:15,008
[sneezes]

939
00:39:15,095 --> 00:39:17,747
So it looks like her,
like a clone?

940
00:39:17,834 --> 00:39:20,095
She made it to play sick
and cover for her.

941
00:39:20,182 --> 00:39:23,747
But all it does is play sick, badly.

942
00:39:23,834 --> 00:39:25,398
So when Bloodgood knocked--

943
00:39:25,485 --> 00:39:27,138
[knocking at door]
<i>- Yoo-hoo!</i>

944
00:39:27,225 --> 00:39:30,398
Good morning, ghouls.
- [laughs]

945
00:39:30,485 --> 00:39:32,312
What a surprise.

946
00:39:32,398 --> 00:39:34,921
So early.

947
00:39:35,008 --> 00:39:37,834
How you are, headmistress?
Miss head-- good-- good--

948
00:39:37,921 --> 00:39:39,703
head miss--
- I'm good, dears.

949
00:39:39,790 --> 00:39:41,572
Is Draculaura here?

950
00:39:41,659 --> 00:39:44,095
I know yesterday was tough,
so I just wanted to check in.

951
00:39:44,182 --> 00:39:46,485
[muffled sneezes, coughs]

952
00:39:46,572 --> 00:39:49,008
Um, she's sick.

953
00:39:49,095 --> 00:39:51,964
- Sick?
- [muffled fart]

954
00:39:52,051 --> 00:39:53,834
Oh.
That kind of sick.

955
00:39:53,921 --> 00:39:55,529
Been there.

956
00:39:55,616 --> 00:39:57,442
Feel better, dear.

957
00:39:57,529 --> 00:39:59,485
- Oh, man.
<i>- So Bloodgood bought it?</i>

958
00:39:59,572 --> 00:40:00,442
We're in the clear?

959
00:40:00,529 --> 00:40:03,312
Yes and no.

960
00:40:03,398 --> 00:40:04,659
It gets worse.

961
00:40:04,747 --> 00:40:07,398
Ta-ta.

962
00:40:07,485 --> 00:40:09,442
<i>Draculaura, are you home?</i>

963
00:40:09,529 --> 00:40:12,355
Mr. Dracula.

964
00:40:12,442 --> 00:40:13,182
Hi.

965
00:40:13,269 --> 00:40:14,659
<i>Is my daughter there?</i>

966
00:40:14,747 --> 00:40:16,877
She--
- Went out.

967
00:40:16,964 --> 00:40:19,703
- [muffled sneezes]
- [coughing]

968
00:40:19,790 --> 00:40:21,225
<i>Frankie, are you not well?</i>

969
00:40:21,312 --> 00:40:22,442
Yeah.

970
00:40:22,529 --> 00:40:24,834
Just, um, allergies.

971
00:40:24,921 --> 00:40:27,616
[muffled fart]

972
00:40:27,703 --> 00:40:30,225
And I ate cheese.

973
00:40:30,312 --> 00:40:32,225
<i>Ah.</i>

974
00:40:32,312 --> 00:40:35,312
<i>Well, actually, it's better
I speak to you two.</i>

975
00:40:35,398 --> 00:40:37,398
<i>After all the horrible
business there,</i>

976
00:40:37,485 --> 00:40:39,529
<i>I thought it might be
nice for Draculaura</i>

977
00:40:39,616 --> 00:40:42,921
<i>to celebrate her birthday
the way that she wanted.</i>

978
00:40:43,008 --> 00:40:45,790
<i>So I canceled the big party
I was planning.</i>

979
00:40:45,877 --> 00:40:48,964
<i>And I'm coming tomorrow to
throw her a little soiree</i>

980
00:40:49,051 --> 00:40:50,877
<i>for just her good friends.</i>

981
00:40:50,964 --> 00:40:53,485
<i>She turns 1,600 at midnight.</i>

982
00:40:53,572 --> 00:40:56,008
<i>She will come of age
into full vampireness</i>

983
00:40:56,095 --> 00:40:58,572
<i>exactly as she had hoped.</i>

984
00:40:58,659 --> 00:41:00,572
<i>She's going to be
so very pleased with me.</i>

985
00:41:00,659 --> 00:41:02,398
You're coming here?

986
00:41:02,485 --> 00:41:03,572
<i>Yes.</i>

987
00:41:03,659 --> 00:41:05,442
- Tomorrow?
- OK.

988
00:41:05,529 --> 00:41:07,225
So basically, we have
less than two days

989
00:41:07,311 --> 00:41:09,311
to bring Draculaura home before
she flakes on her own party

990
00:41:09,398 --> 00:41:10,659
and is busted for
sneaking off campus

991
00:41:10,747 --> 00:41:12,008
and conspiring with witches.

992
00:41:12,095 --> 00:41:13,138
And destroys
her life forever.

993
00:41:13,225 --> 00:41:15,095
- Good times.
- Yeah.

994
00:41:15,182 --> 00:41:17,138
You sarcopha-got to be
kidding me.

995
00:41:17,225 --> 00:41:19,442
I'm calling her right now.

996
00:41:19,529 --> 00:41:21,659
[phone ringing]

997
00:41:21,747 --> 00:41:24,790
She left her phone.
We can't even track her.

998
00:41:24,877 --> 00:41:27,138
"Royal pain"?

999
00:41:27,225 --> 00:41:28,659
So where do we even
begin to look?

1000
00:41:28,747 --> 00:41:29,790
Aren't there, like,
a ton of covens?

1001
00:41:29,877 --> 00:41:32,008
3,017 on six continents.

1002
00:41:32,095 --> 00:41:33,442
There was one in Antarctica,

1003
00:41:33,529 --> 00:41:35,182
but it got ransacked
by bewitched penguins.

1004
00:41:35,268 --> 00:41:37,095
True story.
So probably not that one.

1005
00:41:37,182 --> 00:41:40,008
It's OK.
I know where to start.

1006
00:41:45,442 --> 00:41:47,529
I probably should have
used less oomph.

1007
00:41:47,616 --> 00:41:49,225
Probably?

1008
00:41:49,311 --> 00:41:52,572
Breaking and entering is
never good for campaigns.

1009
00:41:52,659 --> 00:41:54,095
Ellis is missing too.

1010
00:41:54,182 --> 00:41:55,572
If he left with Draculaura,

1011
00:41:55,659 --> 00:41:57,529
there might be clues
to where they went.

1012
00:41:57,616 --> 00:41:59,138
Spread out.

1013
00:41:59,225 --> 00:42:01,051
Sweet.

1014
00:42:01,138 --> 00:42:02,747
- Keep watch.
- Right.

1015
00:42:02,834 --> 00:42:04,224
And if someone comes, eat them.

1016
00:42:04,311 --> 00:42:06,398
Yes. What?
No.

1017
00:42:06,485 --> 00:42:08,311
Just-- just whistle
or knock at the door.

1018
00:42:08,398 --> 00:42:10,051
And then take
a little nibble?

1019
00:42:10,138 --> 00:42:12,442
No.
No nibbling.

1020
00:42:12,529 --> 00:42:13,529
Aww.

1021
00:42:20,485 --> 00:42:21,877
Hey.

1022
00:42:21,964 --> 00:42:22,747
His suitcase is still here.

1023
00:42:22,834 --> 00:42:24,442
So he left in a hurry.

1024
00:42:27,051 --> 00:42:28,616
Nothing.

1025
00:42:28,703 --> 00:42:30,572
Wait.

1026
00:42:32,442 --> 00:42:34,182
There's something under here.

1027
00:42:35,834 --> 00:42:37,790
98134.

1028
00:42:37,877 --> 00:42:40,659
Five digits--that's called a
postal code in the human world,

1029
00:42:40,747 --> 00:42:42,182
colloquially known
as zip codes.

1030
00:42:42,268 --> 00:42:43,529
My parts don't know this place.

1031
00:42:43,616 --> 00:42:47,008
98134 is in a place
called "Seetle."

1032
00:42:47,095 --> 00:42:49,095
Seattle.

1033
00:42:49,181 --> 00:42:50,877
Why would
a Monster High student

1034
00:42:50,964 --> 00:42:52,659
have a secret return address
in the human world?

1035
00:42:52,747 --> 00:42:54,181
Who is this guy?

1036
00:42:54,268 --> 00:42:56,747
Only one way to find out.

1037
00:42:56,834 --> 00:42:59,485
As campaign manager, I'm
aiding in this criminal action

1038
00:42:59,572 --> 00:43:00,703
under protest.

1039
00:43:00,790 --> 00:43:01,921
Clawdeen, Cleo's right.

1040
00:43:02,008 --> 00:43:03,138
It's too dangerous out there.

1041
00:43:03,224 --> 00:43:04,964
Believe me.
I know.

1042
00:43:05,051 --> 00:43:06,398
I'll be careful.

1043
00:43:06,485 --> 00:43:09,008
Fine, but you have
to be back by dinner.

1044
00:43:09,095 --> 00:43:12,008
We're making 400 Clawdeen Wolf
campaign cookies.

1045
00:43:12,095 --> 00:43:14,181
We're using my cake printer
to put your picture on them.

1046
00:43:14,268 --> 00:43:15,877
- You have a cake printer?
- Uh-huh.

1047
00:43:15,964 --> 00:43:18,095
And you have to hand them out
for dessert.

1048
00:43:18,181 --> 00:43:19,790
This is the kind
of student approval

1049
00:43:19,877 --> 00:43:21,051
that you need to get back
in the prefect race.

1050
00:43:21,138 --> 00:43:23,355
I know.

1051
00:43:23,442 --> 00:43:25,747
I know.

1052
00:43:25,834 --> 00:43:28,268
Why do you have to go alone?

1053
00:43:28,355 --> 00:43:29,616
Can you do this?

1054
00:43:38,224 --> 00:43:41,224
That is still very cool.

1055
00:43:41,311 --> 00:43:42,529
You guys wait here, OK?

1056
00:43:42,616 --> 00:43:43,921
I'm the human.

1057
00:43:44,008 --> 00:43:45,703
This is my job.

1058
00:43:45,790 --> 00:43:49,834
Wait.
One more thing.

1059
00:43:49,921 --> 00:43:52,703
I'm sending this
little gal with you.

1060
00:43:52,790 --> 00:43:54,224
Her name is Bastet,

1061
00:43:54,311 --> 00:43:56,268
after the Egyptian goddess
of protection.

1062
00:43:56,355 --> 00:43:58,137
She can detect magical energy,

1063
00:43:58,224 --> 00:44:00,529
which might come in handy
for finding witches.

1064
00:44:00,616 --> 00:44:02,442
Good thinking.

1065
00:44:02,529 --> 00:44:05,008
Thanks, Cleo.

1066
00:44:05,095 --> 00:44:08,790
<i>[mystical music]</i>

1067
00:44:08,877 --> 00:44:10,051
See you all at dinner.

1068
00:44:10,137 --> 00:44:11,964
Be safe.

1069
00:44:12,051 --> 00:44:13,964
Always.

1070
00:44:19,268 --> 00:44:22,181
<i>[hopeful music]</i>

1071
00:44:22,268 --> 00:44:29,137
<i>♪ ♪</i>

1072
00:44:34,051 --> 00:44:36,529
Coleman Eves.

1073
00:44:36,616 --> 00:44:39,181
Yo, I just saw her.
She's here.

1074
00:44:39,268 --> 00:44:40,616
Dude, I'm not arguing
with you right now.

1075
00:44:40,703 --> 00:44:41,834
- Shh.
- You guys are being too loud.

1076
00:44:41,921 --> 00:44:43,485
Yeah, um,

1077
00:44:43,572 --> 00:44:45,485
just because my
human senses are weak,

1078
00:44:45,572 --> 00:44:47,355
doesn't mean they don't exist.

1079
00:44:47,442 --> 00:44:48,790
I asked you to wait for me.

1080
00:44:48,877 --> 00:44:50,572
Well, technically,
we never agreed.

1081
00:44:50,659 --> 00:44:52,877
- We're here to help.
- I said this was a bad idea.

1082
00:44:52,964 --> 00:44:54,572
Yes, it's too dangerous.

1083
00:44:54,659 --> 00:44:56,877
That's why we're in disguise.

1084
00:44:56,964 --> 00:45:00,137
Sunglasses are
not a disguise.

1085
00:45:00,224 --> 00:45:04,181
Claws, I couldn't
let you do this alone.

1086
00:45:06,008 --> 00:45:08,094
[sighs]
All right.

1087
00:45:08,181 --> 00:45:11,268
Well, uh, keep your hoods up
for your own sake.

1088
00:45:11,355 --> 00:45:16,268
And just try to
act unnatural, OK?

1089
00:45:16,355 --> 00:45:18,398
- OK.
- Yeah.

1090
00:45:18,485 --> 00:45:21,703
[indistinct chatter]

1091
00:45:21,790 --> 00:45:23,834
OK, are you getting this?

1092
00:45:23,921 --> 00:45:25,094
<i>Loud and clear.</i>

1093
00:45:25,181 --> 00:45:27,050
<i>Coleman Eves.</i>

1094
00:45:27,137 --> 00:45:30,094
<i>Green is the color
of tomorrow.</i>

1095
00:45:30,181 --> 00:45:32,181
<i>[moaning]</i>

1096
00:45:32,268 --> 00:45:33,572
What's that sound?

1097
00:45:33,659 --> 00:45:35,008
It's Heath eating.

1098
00:45:35,094 --> 00:45:36,442
Dog meat is fire.

1099
00:45:36,529 --> 00:45:38,268
Oh.
No, it's not dog.

1100
00:45:38,355 --> 00:45:40,355
The name, hot dog was coined
in the 1860s

1101
00:45:40,442 --> 00:45:42,137
when German immigrants
began settling

1102
00:45:42,224 --> 00:45:44,181
long thin sausages which they
nicknamed dachshund sausages,

1103
00:45:44,268 --> 00:45:46,094
like the dog breed.

1104
00:45:46,181 --> 00:45:48,398
Dachshund is fire.

1105
00:45:48,485 --> 00:45:49,703
OK. Enjoy.

1106
00:45:49,790 --> 00:45:51,311
Mm-hmm.

1107
00:45:51,398 --> 00:45:53,572
It looks fancy in there.

1108
00:45:53,659 --> 00:45:54,877
<i>Coleman Eves--</i>

1109
00:45:54,964 --> 00:45:56,442
It is fancy.

1110
00:45:56,529 --> 00:46:00,137
<i>Fueled by timeless
botanical secrets.</i>

1111
00:46:00,224 --> 00:46:01,877
<i>Wait. Guys.</i>

1112
00:46:01,964 --> 00:46:03,790
What's happening?

1113
00:46:03,877 --> 00:46:06,877
[Bastet chittering]

1114
00:46:06,964 --> 00:46:11,572
Guys, I think Bastet
senses magic somewhere.

1115
00:46:11,659 --> 00:46:14,485
No.
Actually, everywhere.

1116
00:46:14,572 --> 00:46:18,007
Wait.
Coleman Eves?

1117
00:46:18,094 --> 00:46:19,485
It's an anagram.

1118
00:46:19,572 --> 00:46:21,921
It's an anagram?
What's an anagram?

1119
00:46:22,007 --> 00:46:23,747
It's a word or phrase
that uses the same letters

1120
00:46:23,834 --> 00:46:28,094
to spell different things,
like a secret message.

1121
00:46:28,181 --> 00:46:30,703
Salem Coven.
Wait. The company's a coven?

1122
00:46:30,790 --> 00:46:33,355
The mother of all covens
from the Salem Witch Trials.

1123
00:46:33,442 --> 00:46:36,007
The Salem Witch Trials?

1124
00:46:36,094 --> 00:46:37,921
In 1692 colonial Massachusetts,

1125
00:46:38,007 --> 00:46:40,398
200 people were accused
of practicing witchcraft.

1126
00:46:40,485 --> 00:46:42,398
19 witches were executed.

1127
00:46:42,485 --> 00:46:44,442
So humans treat witches as
bad as they treat monsters?

1128
00:46:44,529 --> 00:46:46,181
Yeah, and witches
treat monsters worse.

1129
00:46:46,268 --> 00:46:47,877
Clawdeen, get out of there now.

1130
00:46:47,963 --> 00:46:49,572
<i>Draculaura is here alone.</i>

1131
00:46:49,659 --> 00:46:51,181
Well, we need
a better plan than walking

1132
00:46:51,268 --> 00:46:53,485
<i>right to the mouth
of a coven.</i>

1133
00:46:53,572 --> 00:46:55,790
<i>Claws.
- Coleman Eves.</i>

1134
00:46:55,877 --> 00:46:58,355
<i>- Clawdeen, what's happening?
- To live is to grow.</i>

1135
00:46:58,442 --> 00:47:01,834
I know someone who can help.

1136
00:47:01,921 --> 00:47:05,268
[elevator dings]

1137
00:47:05,355 --> 00:47:06,834
Come on.

1138
00:47:09,050 --> 00:47:12,311
Hi, Mom.
- Ellis. Hi.

1139
00:47:12,398 --> 00:47:16,355
Darling, you're back.
[laughs]

1140
00:47:16,442 --> 00:47:19,659
And, oh, my.

1141
00:47:19,747 --> 00:47:21,572
- Oh, um...
- Oh.

1142
00:47:21,659 --> 00:47:24,355
Not a hugger?
Forgive me.

1143
00:47:24,442 --> 00:47:27,268
Draculaura,
daughter of Dracula,

1144
00:47:27,355 --> 00:47:29,442
princess of vampires,

1145
00:47:29,529 --> 00:47:33,007
and budding practitioner
of our own magical arts.

1146
00:47:33,094 --> 00:47:34,398
It's a pleasure to meet you.

1147
00:47:34,485 --> 00:47:35,920
You too, your majesty.

1148
00:47:36,007 --> 00:47:37,920
Oh, that's very proper.

1149
00:47:38,007 --> 00:47:39,877
We don't really go for
titles around here.

1150
00:47:39,963 --> 00:47:41,790
It would freak out
the stockholders.

1151
00:47:41,877 --> 00:47:43,659
So just call me Z.

1152
00:47:43,747 --> 00:47:47,659
Um, OK. Z.

1153
00:47:47,747 --> 00:47:50,529
Ellis tells me we have
a common interest--peace.

1154
00:47:50,616 --> 00:47:52,181
Yes.

1155
00:47:52,268 --> 00:47:54,920
Monsters and witches
aren't so different.

1156
00:47:55,007 --> 00:47:58,834
We've always been persecuted by
those who don't understand us.

1157
00:47:58,920 --> 00:48:00,485
- Are these potions?
- No.

1158
00:48:00,572 --> 00:48:02,137
Those are herbs.

1159
00:48:02,224 --> 00:48:03,747
Magic herbs.

1160
00:48:03,834 --> 00:48:05,355
Just regular herbs.

1161
00:48:05,442 --> 00:48:07,485
We learned a few things.

1162
00:48:07,572 --> 00:48:09,920
People are terrified
of illness and death,

1163
00:48:10,007 --> 00:48:13,834
so we used our craft to design
longevity products for them.

1164
00:48:13,920 --> 00:48:16,007
So you're profiting off
of the fears

1165
00:48:16,094 --> 00:48:17,485
of the very people
that used to fear you?

1166
00:48:17,572 --> 00:48:19,659
Yes.
Exactly.

1167
00:48:19,747 --> 00:48:22,224
Here.
Try this.

1168
00:48:22,311 --> 00:48:23,963
It's turmeric, jasmine,

1169
00:48:24,050 --> 00:48:26,659
and dandelion-infused
rejuvenation elixir.

1170
00:48:26,747 --> 00:48:28,747
Your secret botanicals?

1171
00:48:28,834 --> 00:48:31,747
Well, it wouldn't be a secret
if I just told, you would it?

1172
00:48:31,834 --> 00:48:33,224
Cheers.

1173
00:48:35,485 --> 00:48:37,485
[laughs]
I know.

1174
00:48:37,572 --> 00:48:39,050
It's terrible.

1175
00:48:39,137 --> 00:48:41,703
I've always suspected
it's the dandelion.

1176
00:48:41,790 --> 00:48:45,442
But it is guaranteed to
add years to your life,

1177
00:48:45,529 --> 00:48:47,876
not that you need it.

1178
00:48:47,963 --> 00:48:50,747
This is the type of know-how
that we can share with you.

1179
00:48:50,833 --> 00:48:52,485
We can help each other
if we could just

1180
00:48:52,572 --> 00:48:56,094
get past our conflict.

1181
00:48:56,181 --> 00:48:58,268
I'm not what you expected,
am I?

1182
00:48:58,355 --> 00:49:01,050
No.
You're definitely not.

1183
00:49:01,137 --> 00:49:05,050
Draculaura, I see
so much potential in you

1184
00:49:05,137 --> 00:49:08,529
to be a leader,
to change the world.

1185
00:49:08,616 --> 00:49:13,311
I think it is time that
you learn your true power.

1186
00:49:13,398 --> 00:49:16,224
Tomorrow, witches from
all over the world

1187
00:49:16,311 --> 00:49:18,616
are coming here for a conclave.

1188
00:49:18,703 --> 00:49:20,485
It has always been my dream--

1189
00:49:20,572 --> 00:49:23,355
I can speak to them,
explain that

1190
00:49:23,442 --> 00:49:25,311
not all vampires want war, that
there are reasonable voices

1191
00:49:25,398 --> 00:49:27,963
on our side too.

1192
00:49:28,050 --> 00:49:31,137
That could make
all the difference.

1193
00:49:31,224 --> 00:49:34,442
You are even more impressive
than I expected.

1194
00:49:34,529 --> 00:49:36,094
Thank you.

1195
00:49:36,181 --> 00:49:38,094
We have a beautiful guest room
set up for you.

1196
00:49:38,181 --> 00:49:39,833
Melissandra will show you.

1197
00:49:39,920 --> 00:49:41,137
So rest up.

1198
00:49:41,224 --> 00:49:42,703
We have a big day tomorrow.

1199
00:49:42,789 --> 00:49:44,963
- Thank you.
- Yeah.

1200
00:49:45,050 --> 00:49:47,529
Right this way.

1201
00:49:47,616 --> 00:49:49,398
See you later.

1202
00:49:49,485 --> 00:49:52,311
[car beeping]

1203
00:49:57,224 --> 00:50:00,485
For the record, I think
this is a terrible idea.

1204
00:50:00,572 --> 00:50:02,703
Good to see you too, Dad.

1205
00:50:05,050 --> 00:50:06,355
Thanks for coming.

1206
00:50:06,442 --> 00:50:08,572
Always, little cub.

1207
00:50:08,659 --> 00:50:09,746
Hey, gang.
- Hey, Mr. Wolf.

1208
00:50:09,833 --> 00:50:11,442
- Hey, Mr. Wolf.
- What's up?

1209
00:50:11,529 --> 00:50:12,920
Let's see if we can
find your friend.

1210
00:50:15,311 --> 00:50:16,616
Anybody hungry?

1211
00:50:16,703 --> 00:50:18,268
Dude, you just had,
like, nine hot dogs.

1212
00:50:18,355 --> 00:50:20,224
Dachshunds are small,
right, Frankie?

1213
00:50:20,311 --> 00:50:21,920
B-R-B.

1214
00:50:22,007 --> 00:50:23,050
No, you're going
to get us caught.

1215
00:50:23,137 --> 00:50:24,268
Heath.

1216
00:50:24,355 --> 00:50:26,659
[whispers harshly]
Heath. Heath.

1217
00:50:26,746 --> 00:50:29,224
It feels like ages since
I've hung out in your work van.

1218
00:50:29,311 --> 00:50:30,703
It has been.

1219
00:50:30,789 --> 00:50:32,789
And the rules haven't changed.

1220
00:50:32,876 --> 00:50:35,963
both:
No eating over the keyboard.

1221
00:50:36,050 --> 00:50:37,833
[chuckles]

1222
00:50:37,920 --> 00:50:41,920
OK, Coleman Eves is one
of our bigger clients.

1223
00:50:42,007 --> 00:50:44,529
A little mysterious,
but they pay well.

1224
00:50:44,616 --> 00:50:46,485
It's a crazy good
security system.

1225
00:50:46,572 --> 00:50:48,485
- Can you get us past it?
- I hope so.

1226
00:50:48,572 --> 00:50:51,572
I helped build it.

1227
00:50:51,659 --> 00:50:53,920
Since Draculaura
has no pulse,

1228
00:50:54,007 --> 00:50:56,007
it should be easy
to spot her

1229
00:50:56,094 --> 00:50:58,833
using biometric
security filters.

1230
00:50:58,920 --> 00:51:00,789
All these years,
I've never actually

1231
00:51:00,876 --> 00:51:03,094
hunted someone using my tech.

1232
00:51:03,181 --> 00:51:05,311
It's like we're on
a secret mission,

1233
00:51:05,398 --> 00:51:09,050
and I'm the guy, the tech guy.

1234
00:51:09,137 --> 00:51:10,616
I've always wanted
to be the guy.

1235
00:51:10,702 --> 00:51:12,702
I know.
Dad, can we...

1236
00:51:12,789 --> 00:51:15,789
Oh. Right.
Sorry. OK.

1237
00:51:15,876 --> 00:51:18,659
Wait.
Look at this.

1238
00:51:18,746 --> 00:51:20,920
Bingo.
- Yes.

1239
00:51:22,485 --> 00:51:24,442
OK, let's see where she went.

1240
00:51:24,529 --> 00:51:27,659
<i>[wolf howling]</i>

1241
00:51:29,920 --> 00:51:32,224
- Cleo, hey. What's up?
<i>- Things are a disaster.</i>

1242
00:51:32,311 --> 00:51:33,920
<i>Dinner's over.</i>

1243
00:51:34,007 --> 00:51:36,616
Abby and I had to hand out
the cookies, which completely

1244
00:51:36,702 --> 00:51:38,050
backfired because
it made you look like

1245
00:51:38,137 --> 00:51:40,658
an out-of-touch elitist.
Meanwhile--

1246
00:51:40,746 --> 00:51:43,658
Hey, how do witches
bake their cookies?

1247
00:51:43,746 --> 00:51:46,007
In a coven.
[laughter]

1248
00:51:46,094 --> 00:51:47,529
We are literally
feeding her material

1249
00:51:47,616 --> 00:51:49,311
to use against us.

1250
00:51:49,398 --> 00:51:50,789
I'm sorry.

1251
00:51:50,876 --> 00:51:52,398
I just need you to cover
for me a little longer.

1252
00:51:52,485 --> 00:51:54,224
How?
I need you here.

1253
00:51:54,311 --> 00:51:57,920
Oh, also, not-real Draculaura
isn't helping.

1254
00:51:58,007 --> 00:52:00,398
Draculaura,
how are you feeling?

1255
00:52:00,485 --> 00:52:03,398
[sneezes, coughs]

1256
00:52:03,485 --> 00:52:04,702
[farts]

1257
00:52:04,789 --> 00:52:07,658
My.
She is ill.

1258
00:52:07,746 --> 00:52:09,616
Look, I'm trying, Cleo.

1259
00:52:09,702 --> 00:52:11,268
<i>Try harder.</i>

1260
00:52:11,355 --> 00:52:13,833
<i>Find Draculaura,
and bring her home now.</i>

1261
00:52:13,920 --> 00:52:15,181
<i>And let's win this.</i>

1262
00:52:15,268 --> 00:52:16,876
I will.

1263
00:52:19,702 --> 00:52:22,572
Hey.
You all right?

1264
00:52:22,658 --> 00:52:25,876
It's just...

1265
00:52:25,963 --> 00:52:28,658
there's a lot going on.

1266
00:52:28,746 --> 00:52:31,007
You sound just like your mom.

1267
00:52:31,094 --> 00:52:32,658
She always had a lot going on.

1268
00:52:32,746 --> 00:52:34,789
How did she do it?

1269
00:52:34,876 --> 00:52:37,094
I mean, she was a hero.

1270
00:52:37,181 --> 00:52:39,920
She won prefect.
Everyone loved her.

1271
00:52:40,007 --> 00:52:42,789
- [laughs]
- What's so funny?

1272
00:52:42,876 --> 00:52:44,963
Your mom was a lot of things,

1273
00:52:45,050 --> 00:52:47,050
but well-liked by everyone
was not one of them.

1274
00:52:47,137 --> 00:52:48,789
No.

1275
00:52:48,876 --> 00:52:52,050
She did what she thought was
right, even when it was hard.

1276
00:52:52,137 --> 00:52:56,571
That doesn't always
make you popular.

1277
00:52:56,658 --> 00:52:59,442
OK, are you ready
for some good news?

1278
00:52:59,529 --> 00:53:01,746
Please.

1279
00:53:01,833 --> 00:53:03,485
I think I found her.

1280
00:53:05,442 --> 00:53:07,050
Mmm.

1281
00:53:07,137 --> 00:53:09,442
That's, like,
his 15th hot dog.

1282
00:53:09,529 --> 00:53:11,181
He's a beast.
- Yeah.

1283
00:53:11,268 --> 00:53:13,702
He's, like,
the ultimate monster.

1284
00:53:13,789 --> 00:53:15,485
You both are, actually.

1285
00:53:15,571 --> 00:53:18,224
Oh, I'm ultimate, all right,

1286
00:53:18,311 --> 00:53:21,181
except the only way
I can coexist with non-gorgons

1287
00:53:21,268 --> 00:53:24,615
is if I keep my snakes and eyes
covered every minute.

1288
00:53:24,702 --> 00:53:26,398
So I guess I'm too ultimate.

1289
00:53:26,485 --> 00:53:29,355
<i>[soft music]</i>

1290
00:53:29,442 --> 00:53:32,658
<i>♪ ♪</i>

1291
00:53:32,746 --> 00:53:35,355
When Comos happened,

1292
00:53:35,442 --> 00:53:38,746
I felt like
the opposite of ultimate.

1293
00:53:38,833 --> 00:53:40,050
I couldn't help my friends.

1294
00:53:40,137 --> 00:53:43,355
I didn't have any
real monster powers.

1295
00:53:43,442 --> 00:53:45,658
Now I do,

1296
00:53:45,746 --> 00:53:49,746
and I still can't seem to help.

1297
00:53:49,833 --> 00:53:51,615
Are you kidding me?

1298
00:53:51,702 --> 00:53:53,876
Do you have a mirror?

1299
00:53:53,963 --> 00:53:56,224
Frankie, all you do is help
all the time, OK?

1300
00:53:56,311 --> 00:53:57,963
You always show up
with your whole heart.

1301
00:53:58,050 --> 00:54:01,181
And you do right
by the people you love.

1302
00:54:01,268 --> 00:54:03,094
Forget upgrades.

1303
00:54:03,181 --> 00:54:05,398
You've always had
a monster superpower.

1304
00:54:05,485 --> 00:54:07,311
Hey, an amazing one:

1305
00:54:07,398 --> 00:54:10,268
friendship.

1306
00:54:10,355 --> 00:54:12,876
Thanks, Deuce.

1307
00:54:15,224 --> 00:54:18,485
Yo, these humans got
the food thing down.

1308
00:54:18,571 --> 00:54:21,268
[burps]
Awesome.

1309
00:54:21,355 --> 00:54:23,094
OK.

1310
00:54:23,181 --> 00:54:25,268
Dad found her.
We're going in.

1311
00:54:25,355 --> 00:54:26,920
- Sweet.
- Oh.

1312
00:54:27,007 --> 00:54:29,094
Uh, sorry, Heath.
You're staying here.

1313
00:54:29,181 --> 00:54:30,224
What?

1314
00:54:30,311 --> 00:54:32,050
I can't disable
the fire alarm.

1315
00:54:32,137 --> 00:54:35,050
That is less than sweet.

1316
00:54:35,137 --> 00:54:37,571
<i>Go now.
You're clear.</i>

1317
00:54:37,658 --> 00:54:40,224
[knob clanks]

1318
00:54:40,311 --> 00:54:41,746
We're in.

1319
00:54:44,007 --> 00:54:45,484
Just the right amount
of oomph.

1320
00:54:45,571 --> 00:54:47,615
<i>OK, good.</i>

1321
00:54:47,702 --> 00:54:49,702
Cameras are looped, but they'll
auto reset in 10 minutes.

1322
00:54:49,789 --> 00:54:51,746
Be quick.
<i>- Thanks, Dad.</i>

1323
00:54:54,355 --> 00:54:56,398
Wow.

1324
00:54:56,484 --> 00:54:58,224
I'm a little nervous.

1325
00:54:58,311 --> 00:54:59,224
Are you nervous?

1326
00:55:03,398 --> 00:55:05,007
[elevator dings]

1327
00:55:05,094 --> 00:55:07,050
<i>[suspenseful music]</i>

1328
00:55:07,137 --> 00:55:08,789
- Dad, which way?
<i>- Left.</i>

1329
00:55:08,876 --> 00:55:11,050
And then your first right.

1330
00:55:11,137 --> 00:55:13,094
<i>She's in the East wing,
room 208.</i>

1331
00:55:13,181 --> 00:55:15,355
OK.

1332
00:55:15,441 --> 00:55:17,571
Go.
I'll guard our escape.

1333
00:55:17,658 --> 00:55:24,268
<i>♪ ♪</i>

1334
00:55:26,050 --> 00:55:27,746
This company is huge.

1335
00:55:27,833 --> 00:55:30,398
Coleman Eves' products
are sold around the world.

1336
00:55:30,484 --> 00:55:33,181
Their botanical formulations
are valued at half $1 billion,

1337
00:55:33,268 --> 00:55:34,398
and no one even knows
what's in them.

1338
00:55:34,484 --> 00:55:37,094
[Bastet chittering]
- Wait.

1339
00:55:40,833 --> 00:55:41,963
Boss is really on a roll.

1340
00:55:42,050 --> 00:55:43,833
- Quick, hide.
- [groans]

1341
00:55:45,571 --> 00:55:47,876
This is going to be
quite the party.

1342
00:55:47,963 --> 00:55:50,746
Yeah.
[speaking French]

1343
00:55:54,050 --> 00:55:55,441
Big day.
Big, big day.

1344
00:55:55,528 --> 00:55:57,050
"On her birthday,

1345
00:55:57,137 --> 00:55:59,920
she will finally become
the voice of lasting peace"?

1346
00:56:00,007 --> 00:56:03,571
Can Draculaura
really end the war?

1347
00:56:03,658 --> 00:56:05,484
Draculaura?

1348
00:56:05,571 --> 00:56:07,311
Clawdeen?

1349
00:56:07,397 --> 00:56:09,050
- Are you OK?
- I'm fine.

1350
00:56:09,137 --> 00:56:10,397
Didn't you get my note?

1351
00:56:10,484 --> 00:56:11,702
I did,
but you have to come back

1352
00:56:11,789 --> 00:56:13,528
to campus, like, right now.

1353
00:56:13,615 --> 00:56:15,528
Your dad's coming for
your birthday tomorrow.

1354
00:56:15,615 --> 00:56:18,397
- He is?
- Yeah.

1355
00:56:18,484 --> 00:56:20,268
I can't.

1356
00:56:20,355 --> 00:56:21,484
What?

1357
00:56:21,571 --> 00:56:25,137
I'm speaking at
the Witch Conclave.

1358
00:56:25,224 --> 00:56:27,658
I don't think
you're hearing me, OK?

1359
00:56:27,746 --> 00:56:29,311
Your dad is going to lose it.

1360
00:56:29,397 --> 00:56:31,658
Bloodgood is going
to have to expel you.

1361
00:56:31,746 --> 00:56:33,484
This all ends badly.

1362
00:56:33,571 --> 00:56:35,181
I've got a chance to make
the world a better place

1363
00:56:35,268 --> 00:56:37,528
for all witches and vampires.

1364
00:56:37,615 --> 00:56:40,702
I can help everyone.

1365
00:56:40,789 --> 00:56:43,050
Isn't that what you've
always talked about?

1366
00:56:43,137 --> 00:56:45,571
<i>[soft music]</i>

1367
00:56:45,658 --> 00:56:49,441
Yeah, but...

1368
00:56:49,528 --> 00:56:52,137
in every story
I've dreamed about my life,

1369
00:56:52,224 --> 00:56:56,397
you are in them all.

1370
00:56:56,484 --> 00:56:58,268
♪ I understand
I'm being irrational ♪

1371
00:56:58,354 --> 00:56:59,833
♪ But I can't
leave you behind ♪

1372
00:56:59,920 --> 00:57:01,528
♪ Claw, I made up my mind ♪

1373
00:57:01,615 --> 00:57:03,658
♪ Couldn't you fix
the world's problems ♪

1374
00:57:03,746 --> 00:57:05,094
♪ Like, some other time ♪

1375
00:57:05,181 --> 00:57:07,224
♪ No, this is the time ♪

1376
00:57:07,311 --> 00:57:09,615
♪ But if you stay,
you can't go back ♪

1377
00:57:09,702 --> 00:57:11,833
♪ Don't you think
that I know that ♪

1378
00:57:11,920 --> 00:57:15,137
♪ Draculaura, please ♪

1379
00:57:15,224 --> 00:57:16,746
♪ Don't you see I got a
chance to change the world ♪

1380
00:57:16,833 --> 00:57:18,310
♪ And to end the fight ♪

1381
00:57:18,397 --> 00:57:20,963
♪ An eternity of war
that can end tonight ♪

1382
00:57:21,050 --> 00:57:23,658
♪ And it only feels wrong
because you know I'm right ♪

1383
00:57:23,746 --> 00:57:26,615
♪ You know I'm right ♪

1384
00:57:26,702 --> 00:57:28,702
♪ Just don't tell me
that it's over ♪

1385
00:57:28,789 --> 00:57:32,528
♪ Because I can't let go ♪

1386
00:57:32,615 --> 00:57:36,746
♪ You've been there for my
highs and my all-time lows ♪

1387
00:57:36,833 --> 00:57:38,354
♪ Lows ♪

1388
00:57:38,441 --> 00:57:40,224
♪ My head says you're right ♪

1389
00:57:40,310 --> 00:57:42,963
♪ But my heart says
you're wrong ♪

1390
00:57:43,050 --> 00:57:44,963
♪ Don't ask me
how I know this ♪

1391
00:57:45,050 --> 00:57:47,658
♪ I just know this is not ♪

1392
00:57:47,746 --> 00:57:52,050
♪ How our story goes ♪

1393
00:57:52,137 --> 00:57:57,441
♪ This is not how
our story goes ♪

1394
00:57:57,528 --> 00:58:00,484
♪ This is not
how our story goes ♪

1395
00:58:03,094 --> 00:58:05,354
♪ So you would help me
turn my back on my legacy ♪

1396
00:58:05,441 --> 00:58:07,833
♪ If it was you,
I know what you'd do ♪

1397
00:58:07,920 --> 00:58:09,833
♪ You'd talk about protecting
the ones you love ♪

1398
00:58:09,920 --> 00:58:11,789
♪ And bringing peace ♪

1399
00:58:11,876 --> 00:58:14,310
♪ But I know if you were in my
shoes, you wouldn't hesitate ♪

1400
00:58:14,397 --> 00:58:15,224
- Wait.
- ♪ You would demonstrate ♪

1401
00:58:15,310 --> 00:58:17,094
Wait.

1402
00:58:17,181 --> 00:58:18,224
♪ You would show the world
how you shine ♪

1403
00:58:18,310 --> 00:58:19,484
♪ OK, maybe I would ♪

1404
00:58:19,571 --> 00:58:20,746
You would.

1405
00:58:20,833 --> 00:58:23,094
♪ And now, it's my time ♪

1406
00:58:23,181 --> 00:58:24,702
♪ I'm not saying
that it's over ♪

1407
00:58:24,789 --> 00:58:28,310
♪ But I have to go ♪

1408
00:58:28,397 --> 00:58:30,137
♪ I've been searching
for a purpose ♪

1409
00:58:30,224 --> 00:58:34,224
♪ And I finally know, know ♪

1410
00:58:34,310 --> 00:58:35,702
♪ My head says you're wrong ♪

1411
00:58:35,789 --> 00:58:39,094
♪ But my heart
says you're right ♪

1412
00:58:39,181 --> 00:58:41,007
♪ This can be the ending ♪

1413
00:58:41,094 --> 00:58:43,354
♪ I just know ♪

1414
00:58:43,441 --> 00:58:48,181
♪ This is not how
our story goes ♪

1415
00:58:48,267 --> 00:58:53,137
♪ This is not
how our story goes ♪

1416
00:58:53,223 --> 00:58:56,441
♪ This is not how
our story goes ♪

1417
00:58:56,528 --> 00:58:58,789
Enough.

1418
00:58:58,876 --> 00:59:01,397
♪ I can't watch you two
fight like this ♪

1419
00:59:01,484 --> 00:59:04,094
♪ And I can't
fight my destiny ♪

1420
00:59:04,181 --> 00:59:06,789
♪ There's so much
I've changed about myself ♪

1421
00:59:06,876 --> 00:59:09,137
♪ But I didn't
just do it for me ♪

1422
00:59:09,223 --> 00:59:10,310
♪ I did it for us ♪

1423
00:59:10,397 --> 00:59:11,789
♪ The power of three ♪

1424
00:59:11,876 --> 00:59:13,007
♪ So we could become ♪

1425
00:59:13,094 --> 00:59:15,223
♪ What we said we would be ♪

1426
00:59:15,310 --> 00:59:18,571
♪ And now you're
saying that's gone ♪

1427
00:59:18,658 --> 00:59:20,963
♪ Just don't tell me
that it's over ♪

1428
00:59:21,050 --> 00:59:24,528
- ♪ Oh ♪
- ♪ Because I can't let go ♪

1429
00:59:24,615 --> 00:59:28,484
♪ You've been there for my
highs and my all-time lows ♪

1430
00:59:28,571 --> 00:59:30,658
♪ My all-time lows ♪

1431
00:59:30,746 --> 00:59:32,094
♪ My head says you're right ♪

1432
00:59:32,180 --> 00:59:35,354
♪ But my heart
says you're wrong ♪

1433
00:59:35,441 --> 00:59:37,050
♪ Don't ask me
how I know this ♪

1434
00:59:37,137 --> 00:59:39,094
♪ I just know ♪

1435
00:59:39,180 --> 00:59:44,180
♪ This is not how
our story goes ♪

1436
00:59:44,267 --> 00:59:49,354
♪ This is not
how our story goes ♪

1437
00:59:49,441 --> 00:59:53,615
♪ This is not how
our story goes ♪

1438
01:00:00,746 --> 01:00:04,528
I guess this is
goodbye for now.

1439
01:00:06,528 --> 01:00:08,876
I guess it is.

1440
01:00:12,484 --> 01:00:14,094
Keep this with you this time.

1441
01:00:18,354 --> 01:00:19,789
Good luck with prefect.

1442
01:00:22,833 --> 01:00:25,007
Call me when you win.

1443
01:00:29,615 --> 01:00:31,397
[sighs]
[door clicks]

1444
01:00:40,789 --> 01:00:43,702
<i>[somber music]</i>

1445
01:00:43,789 --> 01:00:47,397
<i>♪ ♪</i>

1446
01:00:47,484 --> 01:00:48,789
[bats chittering]

1447
01:00:48,876 --> 01:00:50,920
<i>Good afternoon, monsters.</i>

1448
01:00:51,007 --> 01:00:53,963
<i>Who is most worthy
to lead Monster High?</i>

1449
01:00:54,050 --> 01:00:57,007
<i>Final prefect speeches
are about to begin.</i>

1450
01:00:57,093 --> 01:01:00,223
<i>Don't be late.
I mean it.</i>

1451
01:01:00,310 --> 01:01:05,354
<i>♪ ♪</i>

1452
01:01:05,441 --> 01:01:08,310
<i>[phone dinging]</i>

1453
01:01:16,397 --> 01:01:18,223
[sighs]

1454
01:01:26,354 --> 01:01:29,833
<i>[distant chanting]</i>

1455
01:01:29,920 --> 01:01:33,658
<i>all: Hey-hey, ho-ho,
every witch has got to go.</i>

1456
01:01:33,746 --> 01:01:37,528
Hey-hey, ho-ho,
every witch has got to go.

1457
01:01:37,615 --> 01:01:39,658
Hey-hey, ho-ho...

1458
01:01:39,746 --> 01:01:42,702
Oh, my Ra.
Listen to them, Clawdeen.

1459
01:01:42,789 --> 01:01:44,920
You have to tell them
what they want to hear,

1460
01:01:45,007 --> 01:01:47,746
or else they will
eat you alive.

1461
01:01:47,833 --> 01:01:49,049
Sorry.

1462
01:01:49,136 --> 01:01:51,267
That--that was
a little scary sounding.

1463
01:01:51,354 --> 01:01:53,571
Pep talks are new for me.
- [roars]

1464
01:01:53,658 --> 01:01:55,833
But seriously,
they will eat you alive.

1465
01:01:55,920 --> 01:01:58,746
all: Ho-ho,
every witch has got to go.

1466
01:01:58,833 --> 01:02:00,833
[cheers and applause]

1467
01:02:00,920 --> 01:02:04,354
Thank you, fellow monsters.

1468
01:02:04,441 --> 01:02:06,310
Toralei Stipe.

1469
01:02:06,397 --> 01:02:08,310
Thank you, Toralei.

1470
01:02:08,397 --> 01:02:11,397
Now, please welcome
our second prefect candidate,

1471
01:02:11,484 --> 01:02:13,267
Clawdeen Wolf.

1472
01:02:13,354 --> 01:02:15,963
[light cheers and applause]

1473
01:02:20,876 --> 01:02:22,658
Go, Clawdeen.

1474
01:02:27,006 --> 01:02:31,223
Witches are the enemy.

1475
01:02:31,310 --> 01:02:34,136
Witches are evil.

1476
01:02:34,223 --> 01:02:36,397
The only good witch is
a dead witch, right?

1477
01:02:36,484 --> 01:02:39,354
[all whispering]

1478
01:02:41,136 --> 01:02:43,093
Humans said that
about witches too.

1479
01:02:43,180 --> 01:02:45,963
They feared and hunted them,

1480
01:02:46,049 --> 01:02:49,963
just like they feared
and hunted monsters.

1481
01:02:50,049 --> 01:02:53,310
If anyone understands
what it is like to be hated,

1482
01:02:53,397 --> 01:02:56,571
to be persecuted, it's us.

1483
01:02:56,658 --> 01:02:59,702
That's why we need to stand
against ignorance,

1484
01:02:59,789 --> 01:03:02,789
against fear and stand up
for the marginalized

1485
01:03:02,876 --> 01:03:07,484
and misunderstood.

1486
01:03:07,571 --> 01:03:10,962
My best friend
practices witchcraft,

1487
01:03:11,049 --> 01:03:13,049
and I'm proud of her.

1488
01:03:13,136 --> 01:03:16,615
She is one of us,
and she is good.

1489
01:03:16,702 --> 01:03:19,484
So I'm standing up for her
and for anyone,

1490
01:03:19,571 --> 01:03:21,615
monster, human, witch,

1491
01:03:21,702 --> 01:03:23,833
who believes that
ancient prejudices

1492
01:03:23,920 --> 01:03:26,962
are less important
than who we are now.

1493
01:03:27,049 --> 01:03:29,223
Who's with me?

1494
01:03:29,310 --> 01:03:32,876
[light applause]

1495
01:03:39,702 --> 01:03:43,093
<i>My best friend
practices witchcraft,</i>

1496
01:03:43,180 --> 01:03:44,484
<i>and I'm proud of her.</i>
[knock at the door]

1497
01:03:44,571 --> 01:03:45,702
Come in.

1498
01:03:45,789 --> 01:03:47,006
<i>She is one of us...</i>

1499
01:03:47,093 --> 01:03:48,397
Hey.

1500
01:03:50,746 --> 01:03:53,223
I got your text.
What's up?

1501
01:03:53,310 --> 01:03:55,136
Listen, I'm sorry.
I have to go.

1502
01:03:55,223 --> 01:03:56,962
I believe in peace.
I do.

1503
01:03:57,049 --> 01:03:59,310
But right now, I have
to get back to school.

1504
01:03:59,397 --> 01:04:02,093
But why?

1505
01:04:02,180 --> 01:04:03,833
My friends, they need me.

1506
01:04:03,919 --> 01:04:07,136
And I need them.

1507
01:04:07,223 --> 01:04:10,962
I'm sorry.
That's not possible.

1508
01:04:11,049 --> 01:04:13,093
I'll come right back.

1509
01:04:13,180 --> 01:04:15,180
We can still speak
to the conclave.

1510
01:04:15,267 --> 01:04:17,354
[chuckles]
It's funny.

1511
01:04:17,441 --> 01:04:18,919
As smart as you are,
you still think

1512
01:04:19,006 --> 01:04:20,876
you're a guest here,
when actually,

1513
01:04:20,962 --> 01:04:23,397
you've been a prisoner
all along.

1514
01:04:23,484 --> 01:04:25,833
<i>[ominous music]</i>

1515
01:04:25,919 --> 01:04:27,354
You.

1516
01:04:27,441 --> 01:04:30,441
Our original idea was to
just kidnap you outright.

1517
01:04:30,528 --> 01:04:32,919
Ellis was just there
to open the portal.

1518
01:04:33,006 --> 01:04:35,136
But when your friends
got in the way,

1519
01:04:35,223 --> 01:04:37,441
well, we had to improvise.

1520
01:04:37,528 --> 01:04:41,006
So it was all a lie.

1521
01:04:41,093 --> 01:04:44,136
It was a means to an end.

1522
01:04:44,223 --> 01:04:46,310
Take her.

1523
01:04:46,397 --> 01:04:49,093
I have very special
plans for you.

1524
01:04:49,180 --> 01:04:52,049
<i>[dramatic music]</i>

1525
01:04:52,136 --> 01:04:56,397
<i>♪ ♪</i>

1526
01:04:56,484 --> 01:04:58,528
<i>Thank you, students.
A reminder--</i>

1527
01:04:58,615 --> 01:05:01,746
What's your game, Wolf?

1528
01:05:01,833 --> 01:05:03,833
- Sorry?
- You're up to something.

1529
01:05:03,919 --> 01:05:05,875
What's your angle?
- No angle.

1530
01:05:05,962 --> 01:05:08,310
I just finally found my truth.

1531
01:05:08,397 --> 01:05:09,746
- Mm.
- Congratulations.

1532
01:05:09,833 --> 01:05:11,049
You win.

1533
01:05:11,136 --> 01:05:14,049
[insects chittering]

1534
01:05:14,136 --> 01:05:17,006
<i>[enchanting music]</i>

1535
01:05:17,093 --> 01:05:19,049
<i>♪ ♪</i>

1536
01:05:19,136 --> 01:05:20,484
What is it?

1537
01:05:20,571 --> 01:05:22,615
Something's wrong?

1538
01:05:22,702 --> 01:05:25,571
Bastet is still at the coven.

1539
01:05:25,658 --> 01:05:27,484
She's sending a warning.

1540
01:05:27,571 --> 01:05:29,180
Coven?

1541
01:05:29,267 --> 01:05:31,093
- It's Draculaura.
- What's going on?

1542
01:05:31,180 --> 01:05:33,006
- Our friend is in trouble.
- With witches.

1543
01:05:33,093 --> 01:05:34,962
Wait, I overheard them explaining

1544
01:05:35,049 --> 01:05:38,615
how Draculaura will be...
[speaking French]

1545
01:05:38,702 --> 01:05:40,702
- Come again?
- It's French.

1546
01:05:40,789 --> 01:05:42,746
"The voice of eternal peace."
- Yes. Yes.

1547
01:05:42,832 --> 01:05:44,267
But there's another
translation:

1548
01:05:44,354 --> 01:05:46,615
"the voice of eternal rest."

1549
01:05:46,702 --> 01:05:48,223
The mortality curse.

1550
01:05:48,310 --> 01:05:49,962
Wait, the spell that started
the vampire-witch war?

1551
01:05:50,049 --> 01:05:53,180
The story says
a vampire cast it.

1552
01:05:53,267 --> 01:05:56,006
It was too powerful.
It ended eternal life.

1553
01:05:56,093 --> 01:05:58,441
But it's just
a legend, right?

1554
01:05:58,528 --> 01:06:02,006
How could a spell that
powerful exist and no one know?

1555
01:06:02,093 --> 01:06:04,093
There were rumors
back in France

1556
01:06:04,180 --> 01:06:08,528
that witches
were searching for it.

1557
01:06:08,615 --> 01:06:10,223
The mortality curse is real.

1558
01:06:10,310 --> 01:06:12,571
And they figured out
a way to cast it again...

1559
01:06:12,658 --> 01:06:14,136
Using Draculaura.

1560
01:06:14,223 --> 01:06:16,049
"The voice of eternal peace."

1561
01:06:16,136 --> 01:06:20,267
This was their plan all along--
to kill all vampires.

1562
01:06:20,354 --> 01:06:22,310
They said it would happen
on her birthday...

1563
01:06:22,397 --> 01:06:26,136
When she comes of age
at midnight tonight.

1564
01:06:26,223 --> 01:06:28,571
I told you, Wolf.

1565
01:06:33,441 --> 01:06:36,702
<i>[dark music]</i>

1566
01:06:36,788 --> 01:06:40,354
[pad beeps, door buzzes]

1567
01:06:40,441 --> 01:06:42,615
Let go of me.

1568
01:06:46,354 --> 01:06:47,702
What is this place?

1569
01:06:47,788 --> 01:06:50,875
The heart of Coleman Eves.

1570
01:06:50,962 --> 01:06:53,136
Oh, she was just
a tiny seedling

1571
01:06:53,223 --> 01:06:56,702
when she was pulled from
the very soil of hate itself,

1572
01:06:56,788 --> 01:07:01,528
Salem, Massachusetts 1693.

1573
01:07:01,615 --> 01:07:05,397
- 19 witches died at Salem.
- Yes.

1574
01:07:05,484 --> 01:07:09,006
Their lives were ended by
fear and ignorance, by hate.

1575
01:07:09,093 --> 01:07:11,397
Zamara, listen to me--
[screams]

1576
01:07:11,484 --> 01:07:12,832
[whimpering]

1577
01:07:12,919 --> 01:07:14,919
Wraith silver.

1578
01:07:15,006 --> 01:07:17,180
Isn't it clever how
it only hurts monsters?

1579
01:07:17,267 --> 01:07:18,962
Why are you doing this?

1580
01:07:19,049 --> 01:07:20,615
I'm sure daddy told you
that old story

1581
01:07:20,702 --> 01:07:22,441
about the mortality curse?

1582
01:07:22,528 --> 01:07:25,049
Turns out it's real.

1583
01:07:25,136 --> 01:07:27,354
And tonight,
you get to cast it.

1584
01:07:27,441 --> 01:07:29,136
What?

1585
01:07:29,223 --> 01:07:31,310
You'll kill us all--
my father, my family.

1586
01:07:31,397 --> 01:07:32,658
Now you get it.

1587
01:07:32,745 --> 01:07:35,223
You see?
I wasn't lying.

1588
01:07:35,310 --> 01:07:37,832
I do want peace.

1589
01:07:37,919 --> 01:07:39,310
But what better way
to achieve it

1590
01:07:39,397 --> 01:07:42,267
than by destroying your enemies
once and for all?

1591
01:07:42,354 --> 01:07:45,180
Mom, we were just going
to blackmail Dracula.

1592
01:07:45,267 --> 01:07:47,441
This-- this was not
part of our plan.

1593
01:07:47,528 --> 01:07:52,658
This was always
part of my plan!

1594
01:07:52,745 --> 01:07:54,354
[chuckles]
Sorry.

1595
01:07:54,441 --> 01:07:57,354
<i>[dramatic music]</i>

1596
01:07:57,441 --> 01:07:59,180
<i>♪ ♪</i>

1597
01:07:59,267 --> 01:08:01,223
Dad, what's happening?

1598
01:08:01,310 --> 01:08:03,571
Have you found her?
<i>- Yes, and it's not good.</i>

1599
01:08:03,658 --> 01:08:06,354
They've got her in
a subbasement lab of some kind.

1600
01:08:06,441 --> 01:08:08,657
Sweetie, they've got a cage.

1601
01:08:08,745 --> 01:08:10,528
We have to call the police.

1602
01:08:10,615 --> 01:08:12,223
And say what?
Hi.

1603
01:08:12,310 --> 01:08:13,962
You know those nice folks who
make your smoothie powder?

1604
01:08:14,049 --> 01:08:15,875
They're actually witches
holding a vampire

1605
01:08:15,962 --> 01:08:17,919
in their creepy
basement layer.

1606
01:08:18,006 --> 01:08:20,049
Dad, we need you.
You're the guy.

1607
01:08:20,136 --> 01:08:22,441
[snarls]

1608
01:08:22,528 --> 01:08:23,875
<i>OK, I'm the guy.</i>

1609
01:08:23,962 --> 01:08:26,745
I get it.
I'll be ready.

1610
01:08:26,832 --> 01:08:28,484
[clears throat]
Thanks.

1611
01:08:28,571 --> 01:08:31,136
I'm coming with you.

1612
01:08:31,223 --> 01:08:33,441
Draculaura's one of us,
and I can help.

1613
01:08:33,528 --> 01:08:34,962
I know a thing or two
about fighting witches.

1614
01:08:35,049 --> 01:08:38,745
Plus, I have a score to settle.

1615
01:08:38,832 --> 01:08:42,093
That could come in handy.
Come on.

1616
01:08:42,180 --> 01:08:45,441
<i>[dynamic music]</i>

1617
01:08:45,528 --> 01:08:50,962
<i>♪ ♪</i>

1618
01:08:51,049 --> 01:08:53,006
[brakes screech]

1619
01:08:56,397 --> 01:08:59,441
[both screaming]

1620
01:08:59,528 --> 01:09:06,484
<i>♪ ♪</i>

1621
01:09:11,006 --> 01:09:13,223
Move it, stud.
I can't drive stick.

1622
01:09:13,310 --> 01:09:15,093
Right.

1623
01:09:15,180 --> 01:09:18,528
We've been watching you
a long time, Draculaura,

1624
01:09:18,614 --> 01:09:20,441
nurturing your passions.

1625
01:09:20,528 --> 01:09:22,441
Did you think it was an
accident that you found

1626
01:09:22,528 --> 01:09:24,006
that spell book as a child?

1627
01:09:24,093 --> 01:09:27,180
It was all for this moment.

1628
01:09:27,267 --> 01:09:29,614
The mortality curse can
only be cast by a vampire

1629
01:09:29,701 --> 01:09:31,528
who's come of age.

1630
01:09:31,614 --> 01:09:34,354
I told you you would
learn your true power.

1631
01:09:34,441 --> 01:09:35,919
[chuckles]

1632
01:09:36,006 --> 01:09:38,136
Happy birthday, by the way.
- Please.

1633
01:09:38,223 --> 01:09:40,049
If you do this,
this war will never end.

1634
01:09:40,136 --> 01:09:42,006
All monsters will come for you.

1635
01:09:42,093 --> 01:09:44,136
It won't just be
vampires anymore.

1636
01:09:44,223 --> 01:09:45,919
Ellis, tell her.
- Mom, please.

1637
01:09:46,006 --> 01:09:48,006
Ellis, one day,
you'll understand.

1638
01:09:48,093 --> 01:09:51,093
No, you do understand, Ellis,
right now, today.

1639
01:09:51,180 --> 01:09:55,006
So aspirational,
and at such a bleak time.

1640
01:09:55,093 --> 01:09:56,049
Brava.

1641
01:09:58,484 --> 01:10:00,657
And goodbye.

1642
01:10:00,745 --> 01:10:03,701
And now it's time
a second spell.

1643
01:10:03,788 --> 01:10:06,919
And I control
your mind as well.

1644
01:10:09,397 --> 01:10:10,441
[gasps]

1645
01:10:10,528 --> 01:10:12,484
<i>[dramatic music]</i>

1646
01:10:12,570 --> 01:10:15,701
[reciting in language]

1647
01:10:17,441 --> 01:10:18,745
Minutes away.

1648
01:10:18,832 --> 01:10:22,397
Tick tock.
Tick tock.

1649
01:10:22,484 --> 01:10:25,049
[reciting in language]

1650
01:10:28,397 --> 01:10:30,049
[knob rattling]

1651
01:10:33,267 --> 01:10:34,832
They never learn.

1652
01:10:34,919 --> 01:10:37,354
OK, everyone got the plan?

1653
01:10:37,441 --> 01:10:39,267
Yeah, we're going down.

1654
01:10:39,354 --> 01:10:42,006
You're going down.
You're going way down.

1655
01:10:44,441 --> 01:10:47,657
[elevator dings]

1656
01:10:47,745 --> 01:10:49,527
<i>The lab is to your right.</i>

1657
01:10:49,614 --> 01:10:52,049
<i>And I'm turning all cameras
back to live in 30 seconds.</i>

1658
01:10:52,136 --> 01:10:55,484
<i>Be ready.</i>
- Thanks, Dad.

1659
01:10:55,570 --> 01:10:58,441
OK. You heard the man.

1660
01:10:58,527 --> 01:11:01,006
Have fun.
- Oh, we will.

1661
01:11:05,570 --> 01:11:06,701
Ready to make some mischief?

1662
01:11:06,788 --> 01:11:10,310
Absolutely.

1663
01:11:10,397 --> 01:11:13,657
I say we start small.

1664
01:11:13,745 --> 01:11:15,919
Build.
[grunts]

1665
01:11:19,745 --> 01:11:22,570
[fire alarm beeping]

1666
01:11:25,962 --> 01:11:28,397
There's someone in G. Smoke.

1667
01:11:28,483 --> 01:11:32,136
Pull it up.

1668
01:11:32,223 --> 01:11:33,701
<i>It's a little smoky
down here.</i>

1669
01:11:33,788 --> 01:11:35,006
<i>You want to send someone?</i>

1670
01:11:35,093 --> 01:11:36,310
<i>Yeah.
I can feel it on my eyes.</i>

1671
01:11:36,397 --> 01:11:38,483
<i>Yeah. Something's
happening down here.</i>

1672
01:11:38,570 --> 01:11:40,527
Let's go.

1673
01:11:40,614 --> 01:11:43,483
<i>[suspenseful music]</i>

1674
01:11:43,570 --> 01:11:45,180
<i>♪ ♪</i>

1675
01:11:45,267 --> 01:11:46,919
OK.

1676
01:11:47,006 --> 01:11:48,440
The smart move
is to come quietly,

1677
01:11:48,527 --> 01:11:50,223
but you two don't look
that smart.

1678
01:11:50,310 --> 01:11:52,136
Guilty.

1679
01:11:52,223 --> 01:11:54,093
[grunts]

1680
01:11:59,657 --> 01:12:02,657
- [chuckles]
- [groans]

1681
01:12:02,745 --> 01:12:05,527
I guess a gorgon's not much
without his killer eyes.

1682
01:12:05,614 --> 01:12:07,397
Clearly,
you don't know gorgons.

1683
01:12:07,483 --> 01:12:09,223
[snake hisses]

1684
01:12:10,614 --> 01:12:13,180
[reciting in language]

1685
01:12:17,701 --> 01:12:19,745
Coffin thumbs.

1686
01:12:21,483 --> 01:12:23,310
<i>[line ringing]</i>

1687
01:12:23,397 --> 01:12:25,310
<i>Draculaura,
I'm here at your school.</i>

1688
01:12:25,397 --> 01:12:27,267
<i>Where are you?</i>

1689
01:12:27,354 --> 01:12:29,354
<i>Zamara.</i>

1690
01:12:29,440 --> 01:12:30,657
Hi, Dracula.

1691
01:12:30,745 --> 01:12:32,788
<i>- Where is my daughter?</i>
- Oh, she's fine.

1692
01:12:32,875 --> 01:12:35,788
She's comfortable
for the moment.

1693
01:12:35,875 --> 01:12:37,832
<i>What have you done?</i>

1694
01:12:37,919 --> 01:12:39,093
<i>If you hurt her, I swear--</i>

1695
01:12:39,180 --> 01:12:41,180
Shh, shh, shh,
no time for empty threats.

1696
01:12:41,267 --> 01:12:43,354
You only have
a few minutes left.

1697
01:12:43,440 --> 01:12:45,267
You see, she's casting
the mortality curse--

1698
01:12:45,354 --> 01:12:46,657
<i>No.</i>

1699
01:12:46,745 --> 01:12:49,093
- Which in seven minutes...
<i>- Zamara.</i>

1700
01:12:49,180 --> 01:12:51,267
Will end you
and all your kind forever.

1701
01:12:51,354 --> 01:12:53,788
<i>No, no. You don't have
to do this, Zamara.</i>

1702
01:12:53,875 --> 01:12:55,180
I just wanted
to see your face

1703
01:12:55,267 --> 01:12:56,788
when you and your daughter
suddenly age

1704
01:12:56,875 --> 01:12:58,570
and turn to dust.
<i>- No!</i>

1705
01:12:58,657 --> 01:13:01,310
- We have a situation.
<i>- No. Talk to me.</i>

1706
01:13:01,396 --> 01:13:03,483
<i>- Help me!
- She's been bitten!</i>

1707
01:13:03,570 --> 01:13:06,919
<i>- Get her out of here.
- [grunts]</i>

1708
01:13:07,006 --> 01:13:10,136
I will handle this myself.

1709
01:13:10,223 --> 01:13:11,962
<i>- Listen to me.</i>
- Goodbye, Dracula.

1710
01:13:12,049 --> 01:13:14,180
<i>Zamara, Zamara, Zamara!</i>

1711
01:13:21,136 --> 01:13:23,875
[pad beeps,
door whirs and clanks]

1712
01:13:25,353 --> 01:13:28,788
Make sure she keeps chanting.

1713
01:13:28,875 --> 01:13:31,310
<i>[suspenseful music]</i>

1714
01:13:31,396 --> 01:13:34,962
<i>♪ ♪</i>

1715
01:13:35,049 --> 01:13:37,093
Stay here.
No one gets in.

1716
01:13:37,180 --> 01:13:40,657
- Understood.
- No one.

1717
01:13:40,745 --> 01:13:42,788
She seems tense.

1718
01:13:42,875 --> 01:13:43,875
Cheers.

1719
01:13:45,788 --> 01:13:48,353
You're going to regret that.

1720
01:13:48,440 --> 01:13:50,962
[snarls]

1721
01:13:51,049 --> 01:13:53,483
Yeah, I'm not feeling regret.
More of a thrill, actually.

1722
01:13:53,570 --> 01:13:54,962
See ya.

1723
01:13:58,527 --> 01:14:00,832
Come on.

1724
01:14:00,919 --> 01:14:02,309
No.

1725
01:14:02,396 --> 01:14:04,440
11:57.
We're out of time.

1726
01:14:04,527 --> 01:14:07,919
[reciting in language]

1727
01:14:09,788 --> 01:14:12,136
[grunting]

1728
01:14:12,223 --> 01:14:15,962
Frankie, I can't do it.

1729
01:14:16,049 --> 01:14:17,570
[pad buzzing]
Come on!

1730
01:14:17,657 --> 01:14:19,223
Open!

1731
01:14:19,309 --> 01:14:20,875
Parametric blocks are
coded to unique users.

1732
01:14:20,962 --> 01:14:23,049
You know that.

1733
01:14:23,136 --> 01:14:25,223
- There has to be a way.
- Think.

1734
01:14:25,309 --> 01:14:28,483
Locks. How do you break
an unbreakable lock?

1735
01:14:28,570 --> 01:14:29,657
I've got it.

1736
01:14:29,745 --> 01:14:31,006
Two of my favorite books.

1737
01:14:31,093 --> 01:14:33,614
What?
What are you doing?

1738
01:14:33,701 --> 01:14:36,745
Advanced Electrical Theory
and Applied Monster Physics.

1739
01:14:36,832 --> 01:14:38,180
[electricity crackles]

1740
01:14:38,267 --> 01:14:39,745
Get down.

1741
01:14:43,440 --> 01:14:46,440
[screaming]

1742
01:14:48,483 --> 01:14:51,745
[alarm ringing]

1743
01:14:54,136 --> 01:14:57,180
[reciting in language]

1744
01:14:57,266 --> 01:14:59,701
Stop.
Please stop.

1745
01:14:59,788 --> 01:15:01,483
We are just trying
to save our friend.

1746
01:15:01,570 --> 01:15:02,745
Ellis, please.

1747
01:15:02,832 --> 01:15:04,180
Sorry.

1748
01:15:07,701 --> 01:15:10,049
Well done, Ellis.

1749
01:15:10,136 --> 01:15:13,483
And you two, I am impressed.

1750
01:15:13,570 --> 01:15:14,832
I really am.

1751
01:15:14,919 --> 01:15:16,527
It's a very delicate spell.

1752
01:15:16,614 --> 01:15:18,266
The slightest touch
would have woken her.

1753
01:15:18,353 --> 01:15:20,136
You almost succeeded.

1754
01:15:20,223 --> 01:15:25,788
But now, children,
the fun is over.

1755
01:15:25,875 --> 01:15:29,614
It's time for you to die--

1756
01:15:32,962 --> 01:15:36,396
Hurry.
I can't hold her.

1757
01:15:38,570 --> 01:15:41,788
[screams]

1758
01:15:41,875 --> 01:15:43,527
Wraith silver.
- You can't touch it.

1759
01:15:43,614 --> 01:15:45,440
It'll destroy you.

1760
01:15:45,527 --> 01:15:48,919
Draculaura, please wake up!

1761
01:15:49,006 --> 01:15:51,875
[screams]

1762
01:15:54,093 --> 01:15:55,657
We're out of time.

1763
01:15:55,745 --> 01:15:56,614
No.
No.

1764
01:15:56,701 --> 01:15:59,049
No! No!

1765
01:15:59,136 --> 01:16:01,527
Clawdeen.
No, Clawdeen!

1766
01:16:01,614 --> 01:16:03,353
Stop, please.

1767
01:16:03,440 --> 01:16:06,396
There's got to be another way.

1768
01:16:06,483 --> 01:16:08,962
I can't hold her.
She's too strong.

1769
01:16:12,006 --> 01:16:14,788
No!

1770
01:16:16,440 --> 01:16:20,049
No!

1771
01:16:20,136 --> 01:16:22,701
[groans]

1772
01:16:22,788 --> 01:16:25,396
[magic crackling]

1773
01:16:27,788 --> 01:16:30,701
[screams]

1774
01:16:30,788 --> 01:16:33,309
[gasps]

1775
01:16:33,396 --> 01:16:35,788
Clawdeen?
- [panting]

1776
01:16:35,875 --> 01:16:38,309
Clawdeen.

1777
01:16:38,396 --> 01:16:41,701
Clawdeen, wake up.

1778
01:16:41,788 --> 01:16:44,222
Clawdeen.

1779
01:16:44,309 --> 01:16:45,788
Clawdeen, don't leave me.

1780
01:16:47,440 --> 01:16:51,135
<i>Draculaura,
I think she's dying.</i>

1781
01:16:53,353 --> 01:16:56,222
<i>[somber music]</i>

1782
01:16:56,309 --> 01:16:59,396
<i>♪ ♪</i>

1783
01:16:59,483 --> 01:17:02,440
[laughter]

1784
01:17:02,527 --> 01:17:04,179
This is so good.

1785
01:17:04,266 --> 01:17:06,006
I can't handle it.

1786
01:17:06,093 --> 01:17:08,919
[chattering and laughter]

1787
01:17:12,049 --> 01:17:13,832
Literally, like,
two whole days.

1788
01:17:13,919 --> 01:17:16,614
[laughter]

1789
01:17:16,701 --> 01:17:21,440
<i>♪ ♪</i>

1790
01:17:21,527 --> 01:17:24,396
I am the reaper.
I've come for you.

1791
01:17:24,483 --> 01:17:27,093
Please.
I'm not ready.

1792
01:17:27,179 --> 01:17:28,440
<i>- Clawdeen.</i>
- Frankie?

1793
01:17:28,527 --> 01:17:30,222
<i>Clawdeen, wake up.</i>

1794
01:17:30,309 --> 01:17:32,919
- Frankie!
- The dead must rest.

1795
01:17:33,006 --> 01:17:35,527
Surrender, Clawdeen Wolf.

1796
01:17:35,614 --> 01:17:39,614
Surrender?

1797
01:17:39,701 --> 01:17:41,657
Surrender?

1798
01:17:41,745 --> 01:17:44,309
That means...

1799
01:17:47,614 --> 01:17:49,657
That I have a choice.

1800
01:17:49,745 --> 01:17:52,832
<i>- Clawdeen.</i>
- Frankie, I'm here.

1801
01:17:52,919 --> 01:17:54,614
<i>Clawdeen, don't leave me.
Don't leave me.</i>

1802
01:17:54,701 --> 01:17:56,483
<i>Wake up.
Please wake up.</i>

1803
01:17:56,570 --> 01:17:58,006
<i>Please wake up.</i>

1804
01:17:58,092 --> 01:18:05,049
<i>♪ ♪</i>

1805
01:18:05,962 --> 01:18:08,832
[screaming]

1806
01:18:13,353 --> 01:18:16,266
<i>[dramatic music]</i>

1807
01:18:16,353 --> 01:18:22,875
<i>♪ ♪</i>

1808
01:18:24,006 --> 01:18:26,570
[screaming]

1809
01:18:26,657 --> 01:18:33,570
<i>♪ ♪</i>

1810
01:18:36,832 --> 01:18:38,745
[screaming]

1811
01:18:57,353 --> 01:19:01,309
Clawdeen?

1812
01:19:01,396 --> 01:19:04,005
Hey.

1813
01:19:04,092 --> 01:19:05,527
Hey.

1814
01:19:05,614 --> 01:19:07,353
Deuce, she's awake.

1815
01:19:07,440 --> 01:19:09,527
Hey, you.
You OK?

1816
01:19:09,614 --> 01:19:12,440
Still in one piece.
[clears throat]

1817
01:19:12,527 --> 01:19:14,527
Oh, man.

1818
01:19:14,614 --> 01:19:16,353
More or less.

1819
01:19:16,440 --> 01:19:17,396
Let's get you up.

1820
01:19:17,483 --> 01:19:18,962
Yeah.
Come on.

1821
01:19:19,048 --> 01:19:20,788
[grunts]

1822
01:19:20,875 --> 01:19:23,832
- You good?
- Yeah.

1823
01:19:23,919 --> 01:19:25,309
What happened?

1824
01:19:25,396 --> 01:19:27,222
It was all Draculaura.

1825
01:19:27,309 --> 01:19:30,701
When you woke her,
it was unbelievable.

1826
01:19:30,788 --> 01:19:32,875
Yeah, she opened up a major
can of witch butt whooping

1827
01:19:32,962 --> 01:19:34,701
on everyone.

1828
01:19:34,788 --> 01:19:37,745
It was fantastic, witchcraft
used by the good guys.

1829
01:19:37,832 --> 01:19:40,875
Apology accepted, Tor.

1830
01:19:44,135 --> 01:19:47,048
<i>[joyous music]</i>

1831
01:19:47,135 --> 01:19:49,005
<i>♪ ♪</i>

1832
01:19:49,092 --> 01:19:52,266
both: I'm sorry.

1833
01:19:52,353 --> 01:19:54,135
- Jinx.
- [laughs]

1834
01:19:54,222 --> 01:19:56,135
[bat chittering]

1835
01:19:56,222 --> 01:19:59,309
Draculaura!

1836
01:19:59,396 --> 01:20:00,832
Duty calls.

1837
01:20:00,919 --> 01:20:02,309
What did she do to you?

1838
01:20:02,396 --> 01:20:03,788
Are you hurt?
Are you all right?

1839
01:20:03,875 --> 01:20:07,614
Dad, I'm OK.
Everything's OK.

1840
01:20:07,701 --> 01:20:09,353
And I've got a few
high-profile prisoners

1841
01:20:09,440 --> 01:20:11,135
for you to deal with.

1842
01:20:11,222 --> 01:20:13,048
Oh, I will.

1843
01:20:13,135 --> 01:20:16,266
I most certainly will.

1844
01:20:16,353 --> 01:20:20,179
My little ghoul
is growing up...

1845
01:20:20,266 --> 01:20:22,179
so quickly.

1846
01:20:24,745 --> 01:20:26,918
Zamara.
- Hello, Dracula.

1847
01:20:27,005 --> 01:20:28,527
Still with the cape?
- Hey.

1848
01:20:28,614 --> 01:20:30,832
It's a cloth.
Superheroes wear capes.

1849
01:20:30,918 --> 01:20:33,135
Uh, I'm sorry.

1850
01:20:33,222 --> 01:20:36,440
I had no idea.

1851
01:20:36,527 --> 01:20:38,614
I know.

1852
01:20:38,701 --> 01:20:43,005
But you did the right thing
when it counted.

1853
01:20:43,092 --> 01:20:47,266
Thank you.

1854
01:20:47,353 --> 01:20:50,092
So how about we make this
the beginning

1855
01:20:50,179 --> 01:20:52,570
of that new era of peace?

1856
01:20:52,657 --> 01:20:54,832
Deal?

1857
01:20:54,918 --> 01:20:57,309
Deal.

1858
01:20:57,396 --> 01:20:59,353
See you around, Ellis.

1859
01:20:59,440 --> 01:21:01,266
See you around, Draculaura.

1860
01:21:04,092 --> 01:21:05,701
Nice moves, D.

1861
01:21:05,788 --> 01:21:06,961
Not too shabby.

1862
01:21:07,048 --> 01:21:09,657
OK, tell me exactly
what happened.

1863
01:21:09,745 --> 01:21:11,005
She can summon bats.

1864
01:21:11,092 --> 01:21:13,570
It was fire.
[chattering]

1865
01:21:14,570 --> 01:21:17,527
<i>[upbeat music]</i>

1866
01:21:17,614 --> 01:21:19,483
Nice.

1867
01:21:19,570 --> 01:21:21,266
I think I finally got my
new upgrades under control.

1868
01:21:21,353 --> 01:21:23,222
I always knew you would.

1869
01:21:23,309 --> 01:21:25,570
Thanks.

1870
01:21:25,657 --> 01:21:29,048
Looks like you got that
party you wanted after all.

1871
01:21:29,135 --> 01:21:31,396
- It's perfect.
- [laughs]

1872
01:21:34,222 --> 01:21:36,788
all: ♪ Whether born or hatched
or spawned from slime ♪

1873
01:21:36,874 --> 01:21:38,874
♪ Today's the day,
your special time ♪

1874
01:21:38,961 --> 01:21:40,440
♪ 13 moons have
come and gone ♪

1875
01:21:40,527 --> 01:21:42,440
♪ And so we sing
this birthday song ♪

1876
01:21:42,527 --> 01:21:44,353
♪ 13 moons, 13 moons ♪

1877
01:21:44,440 --> 01:21:46,222
♪ 13 moons again ♪

1878
01:21:46,309 --> 01:21:47,874
Make a wish.

1879
01:21:47,961 --> 01:21:49,874
<i>[quirky music]</i>

1880
01:21:49,961 --> 01:21:52,832
Bloodgood's about to announce
the prefect results.

1881
01:21:52,918 --> 01:21:55,266
[grunts]

1882
01:21:55,353 --> 01:21:57,005
I'm OK.

1883
01:22:01,788 --> 01:22:04,048
[cheering]

1884
01:22:04,135 --> 01:22:06,005
Come on.
Let's go.

1885
01:22:06,092 --> 01:22:08,961
<i>[bright music]</i>

1886
01:22:09,048 --> 01:22:12,527
<i>♪ ♪</i>

1887
01:22:12,614 --> 01:22:15,527
Attention, students.

1888
01:22:15,614 --> 01:22:18,918
Let's see if I got my wish.

1889
01:22:19,005 --> 01:22:23,005
In our school's grand
tradition of prefecte electio,

1890
01:22:23,092 --> 01:22:24,788
the moment has come.

1891
01:22:27,614 --> 01:22:32,483
This year's
student prefect is...

1892
01:22:32,570 --> 01:22:34,570
Clawdeen Wolf.

1893
01:22:34,657 --> 01:22:37,266
[cheers and applause]

1894
01:22:46,222 --> 01:22:47,831
Hey, Kumon.

1895
01:22:49,961 --> 01:22:52,048
You protected your pack,

1896
01:22:52,135 --> 01:22:55,440
even when the school
hated you for it.

1897
01:22:55,527 --> 01:22:57,701
That took guts, prefect.

1898
01:23:07,483 --> 01:23:10,353
Looks like you've got
a few scars of your own now.

1899
01:23:10,440 --> 01:23:13,701
Well, I guess, we finally
have something in common.

1900
01:23:13,787 --> 01:23:16,483
We're werecreatures, Wolf.

1901
01:23:16,570 --> 01:23:19,309
We share the moon.

1902
01:23:19,396 --> 01:23:21,701
I guess we do.

1903
01:23:21,787 --> 01:23:22,874
Hm.

1904
01:23:25,048 --> 01:23:30,483
<i>♪ ♪</i>

1905
01:23:30,570 --> 01:23:32,048
Clawdeen, photo op.

1906
01:23:32,135 --> 01:23:33,527
Yeah, just a sec.

1907
01:23:33,614 --> 01:23:35,570
Say shelfie.
both: Shelfie.

1908
01:23:35,657 --> 01:23:37,527
Where's Draculaura?

1909
01:23:37,614 --> 01:23:40,787
Ayo, D, we got
to cut that cake.

1910
01:23:40,874 --> 01:23:43,135
You know, I feel like

1911
01:23:43,222 --> 01:23:45,309
I got to see a little
of the real gorgon out there.

1912
01:23:45,396 --> 01:23:47,831
It was kind of cool.
- I got to be honest.

1913
01:23:47,918 --> 01:23:52,135
For the first time in a while,
it felt like me.

1914
01:23:52,222 --> 01:23:56,483
And I've realized something.

1915
01:23:56,570 --> 01:23:59,135
I've realized I need to leave.

1916
01:23:59,222 --> 01:24:00,570
Leave?

1917
01:24:00,657 --> 01:24:03,266
Yeah, the Gorgodian.

1918
01:24:03,353 --> 01:24:06,918
I'm going to do it and go
figure out who I really am.

1919
01:24:07,005 --> 01:24:08,614
What?

1920
01:24:08,700 --> 01:24:11,353
But that's a whole year.

1921
01:24:11,440 --> 01:24:13,570
Yeah, it is.

1922
01:24:13,657 --> 01:24:16,266
But Monster High.

1923
01:24:16,353 --> 01:24:18,222
I can't imagine it without you.

1924
01:24:18,309 --> 01:24:21,179
No, I can't imagine
Monster High without you.

1925
01:24:21,266 --> 01:24:25,005
This is who you are.
You found yourself.

1926
01:24:25,092 --> 01:24:28,700
Now it's my turn.

1927
01:24:28,787 --> 01:24:32,309
I'm here for you always.

1928
01:24:32,396 --> 01:24:34,396
I'm counting on it.

1929
01:24:34,483 --> 01:24:38,309
<i>[soft music]</i>

1930
01:24:38,396 --> 01:24:41,005
♪ When you're
following your heart ♪

1931
01:24:41,092 --> 01:24:43,266
♪ Know your friends
are never far ♪

1932
01:24:43,353 --> 01:24:45,092
♪ Who's been there
from the start ♪

1933
01:24:45,179 --> 01:24:50,048
♪ You know who
your monsters are ♪

1934
01:24:50,135 --> 01:24:51,179
♪ I know now ♪

1935
01:24:51,266 --> 01:24:52,179
♪ Figured it out ♪

1936
01:24:52,266 --> 01:24:54,874
♪ It's all about ♪

1937
01:24:54,961 --> 01:24:58,048
♪ Standing up for
what you believe ♪

1938
01:24:58,135 --> 01:24:59,309
♪ So powerful ♪

1939
01:24:59,396 --> 01:25:00,309
♪ Unstoppable ♪

1940
01:25:00,396 --> 01:25:01,396
♪ My inner wolf ♪

1941
01:25:01,483 --> 01:25:03,092
[all howling]

1942
01:25:03,179 --> 01:25:06,961
♪ I'm meant to be
the friend that you need ♪

1943
01:25:07,048 --> 01:25:08,570
♪ The world might change ♪

1944
01:25:08,656 --> 01:25:10,700
♪ No turn turning back ♪

1945
01:25:10,787 --> 01:25:12,656
♪ But look around ♪

1946
01:25:12,744 --> 01:25:15,700
♪ You found a pack ♪

1947
01:25:15,787 --> 01:25:17,744
♪ Dancing with you
in the dark ♪

1948
01:25:17,831 --> 01:25:19,744
♪ Making magic, making sparks ♪

1949
01:25:19,831 --> 01:25:21,135
♪ Who's been there
from the start ♪

1950
01:25:21,222 --> 01:25:23,787
♪ You know who
your monsters are ♪

1951
01:25:23,874 --> 01:25:25,874
♪ Never let you fall apart ♪

1952
01:25:25,961 --> 01:25:27,744
♪ Every smile and every scar ♪

1953
01:25:27,831 --> 01:25:29,874
♪ Who sees your truest heart ♪

1954
01:25:29,961 --> 01:25:33,787
♪ You know who
your monsters are ♪

1955
01:25:33,874 --> 01:25:36,309
♪ You know who
your monsters are ♪

1956
01:25:36,396 --> 01:25:39,092
<i>[upbeat music]</i>

1957
01:25:39,179 --> 01:25:40,831
♪ Tried to be tough
and level up ♪

1958
01:25:40,918 --> 01:25:43,222
♪ But I'm enough ♪

1959
01:25:43,309 --> 01:25:47,266
♪ I always had
the power in me ♪

1960
01:25:47,353 --> 01:25:48,222
♪ Why walk alone ♪

1961
01:25:48,309 --> 01:25:49,309
♪ Through the unknown ♪

1962
01:25:49,396 --> 01:25:51,918
♪ I should've known ♪

1963
01:25:52,005 --> 01:25:55,831
♪ I'm stronger with you
all on my team ♪

1964
01:25:55,918 --> 01:25:57,656
♪ The world might change ♪

1965
01:25:57,744 --> 01:25:59,700
♪ No turning back ♪

1966
01:25:59,787 --> 01:26:01,787
♪ But look around ♪

1967
01:26:01,874 --> 01:26:02,744
♪ You found your pack ♪

1968
01:26:02,831 --> 01:26:04,222
♪ And that's a fact ♪

1969
01:26:04,309 --> 01:26:06,656
♪ Dancing with you
in the dark ♪

1970
01:26:06,744 --> 01:26:08,396
♪ Making magic, making sparks ♪

1971
01:26:08,483 --> 01:26:10,309
♪ Who've been there
from the start ♪

1972
01:26:10,396 --> 01:26:12,483
♪ You know who
your monsters are ♪

1973
01:26:12,570 --> 01:26:14,005
♪ Never let you fall apart ♪

1974
01:26:14,092 --> 01:26:16,787
♪ Every smile and every scar ♪

1975
01:26:16,874 --> 01:26:18,092
♪ Who sees your truest heart ♪

1976
01:26:18,179 --> 01:26:22,092
♪ You know who
your monsters are ♪

1977
01:26:22,179 --> 01:26:26,353
♪ You know
who your monsters are ♪

1978
01:26:26,440 --> 01:26:28,787
♪ You know who
your monsters are ♪

1979
01:26:28,874 --> 01:26:31,700
♪ Friends, you can fly to
with your problems ♪

1980
01:26:31,787 --> 01:26:33,266
♪ Monsters are ♪

1981
01:26:33,353 --> 01:26:35,700
♪ The ones who stay
until you solve them ♪

1982
01:26:35,787 --> 01:26:37,353
♪ Monsters are ♪

1983
01:26:37,440 --> 01:26:40,396
♪ The kind of heroes
you can count on ♪

1984
01:26:40,483 --> 01:26:43,396
♪ Let's show them
who we really are ♪

1985
01:26:43,483 --> 01:26:47,222
[vocalizing]

1986
01:26:47,309 --> 01:26:49,179
♪ Dancing with you
in the dark ♪

1987
01:26:49,266 --> 01:26:51,179
♪ Making magic, making sparks ♪

1988
01:26:51,266 --> 01:26:52,831
♪ Who's been there
from the start ♪

1989
01:26:52,918 --> 01:26:56,179
♪ You know who
your monsters are ♪

1990
01:26:56,266 --> 01:26:58,526
Go, Frankie.
Go, Frankie.

1991
01:26:58,613 --> 01:27:00,613
Go, Frankie.

1992
01:27:00,700 --> 01:27:03,092
Go, Frankie.

1993
01:27:04,831 --> 01:27:06,656
Thank you for saving me.

1994
01:27:06,744 --> 01:27:07,787
I think we all
saved each other.

1995
01:27:07,874 --> 01:27:09,353
Per usual.

1996
01:27:09,440 --> 01:27:10,744
I guess that's just
what best friends do.

1997
01:27:10,831 --> 01:27:12,222
[laughter]

1998
01:27:12,309 --> 01:27:14,613
<i>♪ ♪</i>

1999
01:27:14,700 --> 01:27:16,179
♪ Friends, you could fly to
with your problems ♪

2000
01:27:16,266 --> 01:27:18,569
♪ You know who
your monsters are ♪

2001
01:27:18,656 --> 01:27:20,353
♪ The one to stay
until you solve them ♪

2002
01:27:20,440 --> 01:27:22,440
♪ You know who
your monsters are ♪

2003
01:27:22,526 --> 01:27:24,179
♪ The kind of heroes
you can count on ♪

2004
01:27:24,266 --> 01:27:26,483
♪ You know who
your monsters are ♪

2005
01:27:26,569 --> 01:27:28,440
♪ You know, you know ♪

2006
01:27:28,526 --> 01:27:31,744
♪ You know who
your monsters are ♪

2007
01:27:33,744 --> 01:27:36,656
<i>[soft music]</i>

2008
01:27:36,744 --> 01:27:42,569
<i>♪ ♪</i>

2009
01:27:42,656 --> 01:27:44,787
[portal whooshes]

2010
01:27:49,700 --> 01:27:52,831
[bell gonging]

2011
01:27:56,309 --> 01:27:58,831
OK.

2012
01:27:58,918 --> 01:28:01,135
- Out of my way!
- What?

2013
01:28:01,222 --> 01:28:02,526
[screams]

2014
01:28:02,613 --> 01:28:05,613
<i>[dramatic music]</i>

2015
01:28:05,700 --> 01:28:08,526
The dead must rest.

2016
01:28:08,613 --> 01:28:11,092
<i>♪ ♪</i>

2017
01:28:11,179 --> 01:28:15,656
<i>And I will not
be cheated again.</i>

2018
01:28:15,744 --> 01:28:16,918
[gasps]

2019
01:28:18,396 --> 01:28:19,569
And action.

2020
01:28:19,656 --> 01:28:22,005
<i>[upbeat music]</i>

2021
01:28:22,092 --> 01:28:25,222
<i>♪ Can't stop the chills ♪</i>

2022
01:28:25,309 --> 01:28:28,266
<i>♪ But check it out ♪</i>

2023
01:28:28,353 --> 01:28:31,005
<i>♪ You don't have
to be afraid ♪</i>

2024
01:28:31,092 --> 01:28:34,787
<i>♪ Know that there's a friend ♪</i>

2025
01:28:34,874 --> 01:28:37,918
<i>♪ Through every challenge ♪</i>

2026
01:28:38,005 --> 01:28:40,179
<i>♪ That comes our way ♪</i>

2027
01:28:40,266 --> 01:28:43,353
<i>♪ Showing you the courage ♪</i>

2028
01:28:43,439 --> 01:28:46,482
<i>♪ And saying you're enough ♪</i>

2029
01:28:46,569 --> 01:28:49,613
<i>♪ So come on, say,
hey, things change ♪</i>

2030
01:28:49,700 --> 01:28:52,831
<i>♪ But yeah,
it's in the breaks ♪</i>

2031
01:28:52,918 --> 01:28:56,048
<i>♪ That make us who we are ♪</i>

2032
01:28:56,135 --> 01:28:58,179
<i>♪ So don't beat yourself up ♪</i>

2033
01:28:58,266 --> 01:29:01,961
<i>♪ We gotta get there
together ♪</i>

2034
01:29:02,048 --> 01:29:05,222
<i>♪ Got to carry each other ♪</i>

2035
01:29:05,309 --> 01:29:07,744
<i>♪ Try as one,
we can't be lost ♪</i>

2036
01:29:07,831 --> 01:29:10,526
<i>♪ We never walk alone ♪</i>

2037
01:29:10,613 --> 01:29:13,918
<i>♪ We gotta get there
together ♪</i>

2038
01:29:14,005 --> 01:29:17,048
<i>♪ Build it up forever ♪</i>

2039
01:29:17,135 --> 01:29:19,439
<i>♪ Shine as one ♪
- Action!</i>

2040
01:29:19,526 --> 01:29:23,439
- [grunts]
<i>- ♪ We never walk alone ♪</i>

2041
01:29:23,526 --> 01:29:25,005
<i>♪ We gotta get there
together ♪</i>

2042
01:29:25,092 --> 01:29:28,092
[camera shutter clicking]
- [laughs]

2043
01:29:28,179 --> 01:29:29,266
<i>- ♪ I'm special ♪</i>
- Hey. Hey.

2044
01:29:29,353 --> 01:29:31,656
That's a wrap on
"Monster High 2."

2045
01:29:31,744 --> 01:29:33,744
[laughter]

2046
01:29:33,831 --> 01:29:36,526
<i>- ♪ Let your light shine ♪</i>
- Whoo!

2047
01:29:36,613 --> 01:29:40,222
<i>♪ It's your superpower ♪</i>
[crew cheering]

2048
01:29:40,309 --> 01:29:42,700
<i>♪ And under the surface ♪</i>
- [laughs]

2049
01:29:42,787 --> 01:29:44,831
<i>♪ We're all the same ♪</i>

2050
01:29:44,918 --> 01:29:47,135
Mm, gorgeous.

2051
01:29:47,222 --> 01:29:48,874
- Ooh.
- [laughs]

2052
01:29:48,961 --> 01:29:50,569
<i>♪ Sing this together ♪</i>

2053
01:29:50,656 --> 01:29:52,700
Everywhere, we gotta shine,
we gotta glow.

2054
01:29:52,787 --> 01:29:55,135
<i>♪ Sometimes
we make mistakes ♪</i>

2055
01:29:55,222 --> 01:29:58,744
<i>♪ We just learn
how long it takes ♪</i>

2056
01:29:58,831 --> 01:30:01,309
What are you doing here?

2057
01:30:01,395 --> 01:30:03,874
[roars]

2058
01:30:03,961 --> 01:30:07,005
<i>♪ We gotta get there
together ♪</i>

2059
01:30:07,092 --> 01:30:10,395
<i>♪ Got to carry each other ♪</i>

2060
01:30:10,482 --> 01:30:13,048
<i>♪ Try as one,
we can't be lost ♪</i>

2061
01:30:13,135 --> 01:30:15,831
<i>♪ We never walk alone ♪</i>

2062
01:30:15,918 --> 01:30:18,439
<i>♪ We gotta get there
together ♪</i>

2063
01:30:18,526 --> 01:30:20,656
- Last scene together, guys.
- Last scene together.

2064
01:30:20,744 --> 01:30:23,613
[laughter and chatter]

2065
01:30:23,700 --> 01:30:28,179
<i>♪ ♪</i>

2066
01:30:28,266 --> 01:30:31,831
<i>Time for a party!
[laughs]</i>

2067
01:30:31,918 --> 01:30:33,613
<i>♪ Got to carry each other ♪</i>

2068
01:30:33,700 --> 01:30:36,222
<i>All right, guys.</i>

2069
01:30:36,308 --> 01:30:38,395
Going through the portal.

2070
01:30:38,482 --> 01:30:40,048
Hey, Growlwool.

2071
01:30:40,135 --> 01:30:41,266
Hi, Fantasma.
Oh, I hope I got--

2072
01:30:41,352 --> 01:30:42,613
you got that roommate
you wanted.

2073
01:30:42,700 --> 01:30:44,395
Hey, Vladislav.

2074
01:30:44,482 --> 01:30:45,482
You're amazing.

2075
01:30:45,569 --> 01:30:47,918
You remember everybody.

2076
01:30:48,005 --> 01:30:49,831
Got to make everyone
feel welcome.

2077
01:30:49,918 --> 01:30:51,961
Who did that for us?

2078
01:30:52,048 --> 01:30:53,874
I think we did.

2079
01:30:53,961 --> 01:30:55,352
Oh, right.

2080
01:30:55,439 --> 01:30:57,874
Hello.
Steve Valentine here.

2081
01:30:57,961 --> 01:30:59,308
I'm on the set of--
what movie are we doing today?

2082
01:30:59,395 --> 01:31:01,266
- "Monster High 2."
- "Monster High 2."

2083
01:31:01,352 --> 01:31:03,005
And hello.
Who are you?

2084
01:31:03,092 --> 01:31:04,526
I'm Salena.

2085
01:31:04,613 --> 01:31:06,526
Salena.
She's new.

2086
01:31:06,613 --> 01:31:08,266
Hey, guys.

2087
01:31:08,352 --> 01:31:09,787
We're in the Clawditorium
ready for a speech

2088
01:31:09,874 --> 01:31:11,700
from our girl, Clawdeen.

2089
01:31:11,787 --> 01:31:13,439
[bell rings]
- Clawdeen.

2090
01:31:13,526 --> 01:31:15,744
Bloodgood's about to announce
the prefect results.

2091
01:31:19,787 --> 01:31:21,613
I'm OK.

2092
01:31:21,700 --> 01:31:23,918
Clawdeen, don't leave me.

2093
01:31:24,005 --> 01:31:26,526
Wake up.
Please, please wake up.

2094
01:31:26,613 --> 01:31:28,395
We have a tree
growing in our school.

2095
01:31:28,482 --> 01:31:30,092
Cool stuff.

2096
01:31:30,179 --> 01:31:30,874
Do you have trees
in your school?

2097
01:31:30,961 --> 01:31:32,439
I don't think so.

2098
01:31:32,526 --> 01:31:33,918
Wake me up.
Wake me up.

2099
01:31:34,005 --> 01:31:38,005
My heart goes boom, boom, boom.

2100
01:31:38,092 --> 01:31:40,918
My heart goes
boom, boom, boom.

2101
01:31:41,005 --> 01:31:42,179
Boom, boom, boom.

2102
01:31:42,265 --> 01:31:44,135
Boom, boom, boom.

2103
01:31:44,222 --> 01:31:47,308
My heart goes
boom, boom, boom.

2104
01:31:47,395 --> 01:31:50,308
My heart goes
boom, boom, boom.

2105
01:31:50,395 --> 01:31:51,656
My heart goes--

2106
01:31:51,744 --> 01:31:52,874
Boom, boom, boom.

2107
01:31:52,961 --> 01:31:55,526
Salena, my heart goes--

2108
01:31:55,613 --> 01:31:58,526
Boom, boom, boom.

2109
01:31:58,613 --> 01:32:00,439
Together with
the whole makeup crew.

2110
01:32:00,526 --> 01:32:03,135
[all cheering]

2111
01:32:03,221 --> 01:32:06,092
<i>[upbeat music]</i>

2112
01:32:06,179 --> 01:32:10,048
<i>♪ ♪</i>

2113
01:32:10,135 --> 01:32:12,221
This is the
making of a monster.

2114
01:32:12,308 --> 01:32:16,700
<i>♪ Together forever ♪</i>

2115
01:32:16,787 --> 01:32:22,569
<i>♪ Sometimes it's not
how the story goes ♪</i>

2116
01:32:22,656 --> 01:32:27,569
<i>♪ This time it's not
how the story goes ♪</i>

2117
01:32:27,656 --> 01:32:30,613
<i>♪ Finally, I'm complete now ♪</i>

2118
01:32:30,700 --> 01:32:33,179
How did you do that?

2119
01:32:33,265 --> 01:32:36,265
<i>♪ So how you gonna
answer this question ♪</i>

2120
01:32:36,352 --> 01:32:40,048
<i>♪ Figure out how
a story stays alive ♪</i>

2121
01:32:40,135 --> 01:32:41,700
<i>♪ We're the powerful three ♪</i>

2122
01:32:41,787 --> 01:32:44,179
<i>♪ So why am I
powerless inside ♪</i>

2123
01:32:44,265 --> 01:32:47,178
<i>♪ What happens tomorrow ♪</i>

2124
01:32:47,265 --> 01:32:50,439
<i>♪ The future's just
blank within my mind ♪</i>

2125
01:32:50,526 --> 01:32:53,526
<i>♪ No words for me to find ♪</i>

2126
01:32:53,613 --> 01:32:58,526
<i>♪ ♪</i>

2127
01:32:58,613 --> 01:33:03,961
<i>♪ Time to face the time ♪</i>

2128
01:33:04,048 --> 01:33:09,178
<i>♪ Together forever ♪</i>

2129
01:33:09,265 --> 01:33:13,918
<i>♪ Sometimes it's not
how the story goes ♪</i>

2130
01:33:14,005 --> 01:33:18,482
<i>♪ This time, it's not
how the story goes ♪</i>

2131
01:33:21,135 --> 01:33:23,700
<i>♪ Not how the story goes ♪</i>

2132
01:33:23,787 --> 01:33:26,700
all: And that's a wrap on
"Monster High 2."

2133
01:33:26,787 --> 01:33:29,961
[cheering]



