1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,666 --> 00:00:33,875
‪"넷플릭스 제공"

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,291
‪좋았어!

5
00:00:37,625 --> 00:00:40,416
‪서둘러, 얘들아
‪또다시 모험을 떠날 시간이야!

6
00:00:40,500 --> 00:00:42,291
‪모험을 떠나자고? 좋아!

7
00:00:43,208 --> 00:00:44,250
‪가자, 얘들아!

8
00:00:44,333 --> 00:00:46,416
‪어스 포니부터 출발!

9
00:00:46,500 --> 00:00:48,708
‪페가수스 포니, 훨훨 날아 봐!

10
00:00:48,791 --> 00:00:51,000
‪유니콘, 멋진 뿔을 뽐내 봐!

11
00:00:51,083 --> 00:00:53,791
‪이퀘스트리아를 위하여!

12
00:00:53,875 --> 00:00:56,541
‪공주님, 이번엔
‪어떤 적이 기다리고 있어?

13
00:00:56,625 --> 00:00:58,916
‪무서운 거야?

14
00:00:59,000 --> 00:01:00,708
‪아니면 멋진 건가?

15
00:01:00,791 --> 00:01:03,708
‪어떤 적이든 함께 물리치자

16
00:01:04,625 --> 00:01:07,708
‪우리는 우정의 수호자니까!

17
00:01:07,791 --> 00:01:11,208
‪우리에겐
‪우정과 마법의 힘이 있으니

18
00:01:11,291 --> 00:01:12,708
‪사랑을 퍼뜨릴 수 있어!

19
00:01:12,791 --> 00:01:13,750
‪안아줄 수도 있지!

20
00:01:13,833 --> 00:01:16,041
‪- 뇌를 튀겨 버리자!
‪- 뭐라고?

21
00:01:16,125 --> 00:01:19,625
‪난 유니콘, 악의 화신이지

22
00:01:19,708 --> 00:01:22,958
‪뿔 광선으로
‪모두를 혼내주겠다!

23
00:01:25,958 --> 00:01:27,625
‪안 돼, 다 망쳤잖아

24
00:01:27,708 --> 00:01:30,250
‪포니들은 모두
‪친하게 지내야 한다니까?

25
00:01:30,333 --> 00:01:31,833
‪그럼 재미가 없잖아

26
00:01:31,916 --> 00:01:35,541
‪어스, 유니콘, 페가수스가
‪함께 어울렸던 시절처럼

27
00:01:36,291 --> 00:01:37,375
‪또 저러네

28
00:01:37,458 --> 00:01:40,166
‪그땐 서로에게
‪마법을 사용하는 일도 없었대

29
00:01:40,250 --> 00:01:41,541
‪아니거든?

30
00:01:41,625 --> 00:01:42,541
‪맞아!

31
00:01:42,625 --> 00:01:45,875
‪우리 엄마가 그러는데
‪페가수스랑 유니콘이

32
00:01:45,958 --> 00:01:48,458
‪어스 포니에게 광선을 쐈대
‪모두 잡아먹으려고

33
00:01:48,541 --> 00:01:49,666
‪말도 안 돼

34
00:01:49,750 --> 00:01:52,208
‪결국 어스 포니가
‪전투에서 승리했고

35
00:01:52,291 --> 00:01:55,750
‪다신 놈들이 메어타임 베이로
‪돌아오지 못하게 했대

36
00:01:55,833 --> 00:01:58,625
‪전부 거짓말이야!
‪히치, 네가 말해 봐

37
00:01:58,708 --> 00:02:02,291
‪역사 시간에 이렇게 배우긴 했지만

38
00:02:02,375 --> 00:02:05,791
‪네가 하자는 대로 하는 것도
‪난 좋아

39
00:02:05,875 --> 00:02:06,750
‪난 싫어

40
00:02:06,833 --> 00:02:08,625
‪재미없잖아

41
00:02:08,708 --> 00:02:10,833
‪대신 페가수스 바비큐나 하자

42
00:02:10,916 --> 00:02:12,583
‪- 하지 마!
‪- 바싹 구워 주마!

43
00:02:12,666 --> 00:02:14,166
‪아빠한테 이른다?

44
00:02:20,166 --> 00:02:23,750
‪"이퀘스트리아 지도"

45
00:02:28,166 --> 00:02:31,333
‪- 어스 포니, 내 뿔을 받아라!
‪- 그러다 부러져!

46
00:02:31,416 --> 00:02:33,833
‪아빠, 애들한테
‪잘못 알고 있다고 말해 주세요!

47
00:02:34,750 --> 00:02:37,208
‪이제 집에 가야 하지 않을까?

48
00:02:37,708 --> 00:02:38,708
‪가면 되잖아요

49
00:02:40,250 --> 00:02:42,541
‪안 돼! 내 뇌가 녹고 있어!

50
00:02:44,083 --> 00:02:45,541
‪- 엄마?
‪- 안녕하세요

51
00:02:45,625 --> 00:02:47,125
‪허락 없이 돌아다니지 말라고

52
00:02:47,208 --> 00:02:50,541
‪도대체 몇 번을 말해?

53
00:02:50,625 --> 00:02:52,500
‪이 집엔 오지 말라니까

54
00:02:52,583 --> 00:02:54,625
‪왜 안 되는데요?

55
00:02:54,708 --> 00:02:58,833
‪당신이 애들한테
‪말도 안 되는 소리를 늘어놓잖아요

56
00:02:58,916 --> 00:03:00,833
‪난 연구를 할 뿐이에요

57
00:03:00,916 --> 00:03:05,125
‪말도 안 되는 소리를 늘어놓는 건
‪오히려 당신이죠

58
00:03:05,208 --> 00:03:06,541
‪유니콘 컵케이크 줄까요?

59
00:03:06,625 --> 00:03:08,333
‪방금 구운 거예요

60
00:03:09,166 --> 00:03:11,333
‪아가일, 당신은 어스 포니예요

61
00:03:11,416 --> 00:03:13,541
‪제발 어스 포니같이 좀 행동해요

62
00:03:13,625 --> 00:03:15,166
‪딸 생각도 해야죠

63
00:03:18,916 --> 00:03:21,291
‪감히 날 저딴 식으로 대하다니

64
00:03:21,375 --> 00:03:23,541
‪- 하여튼 문제라니까
‪- 걱정 마세요, 엄마

65
00:03:23,625 --> 00:03:26,416
‪제가 보안관이 되면
‪모두를 잘 감시할게요

66
00:03:27,500 --> 00:03:28,833
‪스프라우트 보안관이라

67
00:03:29,625 --> 00:03:31,333
‪이름부터 아주 멋진데?

68
00:03:36,708 --> 00:03:38,166
‪왜 그러니, 써니?

69
00:03:38,250 --> 00:03:40,958
‪히치랑 스프라우트가
‪제 말을 안 믿잖아요

70
00:03:41,541 --> 00:03:43,000
‪언젠가는 믿게 될 거야

71
00:03:43,083 --> 00:03:46,916
‪네 신념을 꿋꿋이 말하는 게
‪중요하단다, 알았니?

72
00:03:47,000 --> 00:03:51,541
‪어른이 되면 우리가 맞는다는 걸
‪꼭 보여줄 거예요

73
00:03:51,625 --> 00:03:52,958
‪- 그래?
‪- 네

74
00:03:53,041 --> 00:03:57,875
‪언젠간 아빠랑 같이
‪유니콘이나 페가수스를 만나서

75
00:03:57,958 --> 00:04:00,125
‪평생 친구가 될 거예요

76
00:04:00,208 --> 00:04:02,208
‪어쩌면 오늘 만날지도 모르지

77
00:04:02,916 --> 00:04:03,833
‪봐, 유니콘이야!

78
00:04:04,541 --> 00:04:05,916
‪어디에 있어요?

79
00:04:06,000 --> 00:04:06,958
‪이쪽이야

80
00:04:12,500 --> 00:04:13,416
‪꽉 잡아

81
00:04:13,916 --> 00:04:16,083
‪하늘을 나는 것 같아요!

82
00:04:16,791 --> 00:04:18,875
‪아빠, 좋은 생각이 있어요!

83
00:04:25,666 --> 00:04:30,208
‪'유니콘과 페가수스에게
‪메어타임 베이에 친구들이 있으니'

84
00:04:30,291 --> 00:04:31,958
‪- '만나러 와요'
‪- 보내도 돼요?

85
00:04:32,041 --> 00:04:33,750
‪그럼, 어서 보내자꾸나

86
00:04:53,875 --> 00:04:55,625
‪그 얘기 해 주세요

87
00:04:55,708 --> 00:04:57,583
‪- 또?
‪- 제발요

88
00:04:59,541 --> 00:05:03,416
‪옛날 옛적에
‪고대 이퀘스트리아에는

89
00:05:03,500 --> 00:05:04,916
‪아주아주 특별한…

90
00:05:05,000 --> 00:05:06,333
‪유니콘이 살았어요!

91
00:05:07,833 --> 00:05:10,041
‪그 유니콘은 반짝반짝 빛이 났어요

92
00:05:10,125 --> 00:05:12,083
‪태양처럼 밝았어요

93
00:05:12,166 --> 00:05:15,708
‪어느 날, 공주님이 유니콘을
‪성에 불러 중요한 임무를 내렸어요

94
00:05:15,791 --> 00:05:17,541
‪우정에 대해 배워야 했어요!

95
00:05:18,291 --> 00:05:20,375
‪유니콘에겐
‪많은 친구가 생겼답니다

96
00:05:20,458 --> 00:05:23,916
‪어스 포니, 페가수스
‪유니콘도 있었어요

97
00:05:24,500 --> 00:05:28,958
‪여섯 친구를 통해 모두가
‪우정과 화합을 배웠답니다

98
00:05:29,666 --> 00:05:31,375
‪우와, 드디어 완성됐네요

99
00:05:31,458 --> 00:05:32,500
‪꽤 근사하지?

100
00:05:33,500 --> 00:05:35,166
‪어스 포니는
‪감탄하며 지켜봤어요

101
00:05:35,250 --> 00:05:38,041
‪페가수스는 하늘 가득
‪무지개를 펼쳤고

102
00:05:38,125 --> 00:05:41,416
‪유니콘은 수백 개의 뿔로
‪밤하늘을 밝혔답니다

103
00:05:42,208 --> 00:05:44,291
‪너무 아름다워요

104
00:05:45,750 --> 00:05:48,833
‪그런 친구가 있으면 좋겠어요
‪하늘을 날거나

105
00:05:48,916 --> 00:05:50,916
‪물건을 공중에 띄우는

106
00:05:52,541 --> 00:05:54,916
‪왜 더는 친구가 될 수 없어요?

107
00:05:56,291 --> 00:05:59,208
‪그건 정말 어려운 질문이란다

108
00:05:59,291 --> 00:06:02,833
‪언젠가 힘을 합쳐
‪답을 알아내자

109
00:06:03,500 --> 00:06:06,000
‪- 발굽에서 마음까지
‪- 발굽에서 마음까지

110
00:06:08,958 --> 00:06:10,500
‪안녕히 주무세요

111
00:06:11,125 --> 00:06:12,625
‪잘 자라, 아가

112
00:06:16,625 --> 00:06:18,208
‪너희들도 잘 자

113
00:06:56,875 --> 00:06:57,958
‪완벽하군

114
00:07:13,083 --> 00:07:16,625
‪오늘이 그날이에요, 아빠
‪이번엔 제대로 계획을 세웠어요

115
00:07:16,708 --> 00:07:18,000
‪행운을 빌어주세요

116
00:07:24,916 --> 00:07:28,166
‪안녕, 아침 해야
‪더 얘기하고 싶은데, 시간이 없네

117
00:07:28,250 --> 00:07:30,250
‪가야 할 데가 있거든

118
00:07:31,291 --> 00:07:34,625
‪할 일이 너무 많아
‪신나기도, 불안하기도 해

119
00:07:34,708 --> 00:07:37,208
‪이제 변화가 시작될 거야

120
00:07:37,583 --> 00:07:38,666
‪"캔터로직 연례행사"

121
00:07:38,750 --> 00:07:41,041
‪실패도 거절도 두렵지 않아

122
00:07:41,125 --> 00:07:43,666
‪다른 포니들의 맘에 들까
‪걱정하지도 않지

123
00:07:43,750 --> 00:07:46,916
‪이제 더는 싫어
‪그들에게 귀 기울이지 않겠어

124
00:07:47,000 --> 00:07:50,291
‪끝까지 내 길을 갈 거야

125
00:07:50,375 --> 00:07:53,416
‪자존심보다 더 큰 무언가가
‪내 안에 불타고 있어

126
00:07:53,500 --> 00:07:57,000
‪반짝이며 내가 가는 길을
‪밝혀 주고 있어

127
00:07:57,083 --> 00:07:58,708
‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야

128
00:07:58,791 --> 00:08:00,250
‪내 꿈을 이룰 거야

129
00:08:00,333 --> 00:08:02,458
‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야

130
00:08:03,458 --> 00:08:05,458
‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야

131
00:08:05,541 --> 00:08:07,416
‪내 꿈을 이룰 거야

132
00:08:07,500 --> 00:08:08,958
‪오늘은 꼭

133
00:08:10,375 --> 00:08:13,208
‪안녕, 오랜 친구들아
‪새로운 친구들아

134
00:08:13,291 --> 00:08:15,750
‪오늘은 나에게 대답해 줄래?

135
00:08:16,666 --> 00:08:20,125
‪숨어 있지 말고
‪안에만 있지 말고

136
00:08:20,208 --> 00:08:22,541
‪벽에 널 가두는 것도 그만둬

137
00:08:23,125 --> 00:08:26,500
‪나와 파티하자
‪이리 와서 내 말을 들어 봐

138
00:08:26,583 --> 00:08:28,833
‪모두 함께 노래하는 거야

139
00:08:28,916 --> 00:08:32,041
‪이제 더는 싫어
‪그들에게 귀 기울이지 않겠어

140
00:08:32,125 --> 00:08:35,583
‪끝까지 내 길을 갈 거야

141
00:08:35,666 --> 00:08:38,916
‪진실을 위해 최선을 다하는 거야
‪아무도 관심 주지 않아도

142
00:08:39,000 --> 00:08:42,500
‪모두 준비하고 외쳐 보자

143
00:08:42,583 --> 00:08:44,416
‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야

144
00:08:44,500 --> 00:08:45,666
‪내 꿈을 이룰 거야

145
00:08:45,750 --> 00:08:47,708
‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야

146
00:08:48,833 --> 00:08:51,541
‪모두가 두려워하고 있어

147
00:08:52,250 --> 00:08:55,125
‪비난하느라 바쁘지
‪조금도 타협을 모르지

148
00:08:55,708 --> 00:09:01,625
‪이제 한 팀이 되는 게 어떨까?

149
00:09:01,708 --> 00:09:03,291
‪우리의 꿈을 위해

150
00:09:06,291 --> 00:09:09,625
‪눈을 크게 떠 봐
‪해가 떠오르고 있잖아

151
00:09:09,708 --> 00:09:12,916
‪그리고 이렇게 외치는 거야

152
00:09:13,000 --> 00:09:15,041
‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야

153
00:09:15,125 --> 00:09:16,416
‪내 꿈을 이룰 거야

154
00:09:16,500 --> 00:09:18,208
‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야

155
00:09:18,291 --> 00:09:19,666
‪내 꿈을 이룰 거야

156
00:09:19,750 --> 00:09:21,583
‪오늘은 내 꿈을 이룰 거야

157
00:09:21,666 --> 00:09:23,875
‪내 꿈을 이룰 거야

158
00:09:27,333 --> 00:09:28,458
‪"캔터로직 연례행사"

159
00:09:28,541 --> 00:09:30,291
‪역시 왔구나, 써니

160
00:09:30,375 --> 00:09:32,041
‪네가 당연히 올 거라 생각했어

161
00:09:32,125 --> 00:09:35,583
‪안녕하세요, 히치 보안관님
‪이번에도 부하를 다 데리고 왔네?

162
00:09:37,291 --> 00:09:40,833
‪도무지 떨쳐낼 수가 없어
‪어찌나 꼭 붙어 다니는지

163
00:09:40,916 --> 00:09:42,375
‪우리 거리 좀 두면 안 될까?

164
00:09:44,416 --> 00:09:45,250
‪근데 웬일이야?

165
00:09:45,333 --> 00:09:47,000
‪모르는 척하지 마

166
00:09:47,083 --> 00:09:49,541
‪오늘이 바로
‪캔터로직 연례행사잖아

167
00:09:49,625 --> 00:09:51,833
‪- 안 그래도 거기 가려고
‪- 그건 안 돼

168
00:09:51,916 --> 00:09:56,375
‪말도 안 되는 소리로
‪행사를 다 망칠 텐데

169
00:09:56,458 --> 00:09:59,208
‪- 내가 그걸 가만히…
‪- 히치

170
00:09:59,708 --> 00:10:00,708
‪안 돼

171
00:10:00,791 --> 00:10:01,750
‪그러지 말고

172
00:10:01,833 --> 00:10:03,500
‪안녕하세요, 히치 보안관님

173
00:10:03,583 --> 00:10:05,208
‪안녕하세요
‪메이플라워, 달리아

174
00:10:05,916 --> 00:10:07,541
‪근무 중인 거 안 보여?

175
00:10:10,166 --> 00:10:12,541
‪위로 짝, 아래로 짝
‪앞으로 쭉 뻗어 보자

176
00:10:12,625 --> 00:10:15,125
‪엉덩이를 반대로 돌리고
‪손바닥을 아래위로!

177
00:10:15,208 --> 00:10:16,125
‪잘했어

178
00:10:17,458 --> 00:10:19,541
‪네가 부탁한 대로 했어, 히치

179
00:10:19,625 --> 00:10:21,291
‪한 번도 안 놓치고 쫓아왔어

180
00:10:21,375 --> 00:10:23,041
‪- 정말이야
‪- 안녕, 스프라우트

181
00:10:23,666 --> 00:10:25,625
‪근데 괜찮아? 엄청 숨차 보이는데?

182
00:10:25,708 --> 00:10:28,041
‪보안관보 스프라우트라고 해야지

183
00:10:28,125 --> 00:10:29,250
‪잠깐, 기다려!

184
00:10:29,333 --> 00:10:31,166
‪아직 말 안 끝났거든? 써니!

185
00:10:31,791 --> 00:10:33,541
‪매년 똑같은 거 알잖아

186
00:10:33,625 --> 00:10:36,958
‪몰래 들어가려 하다
‪나한테 붙잡히지

187
00:10:37,041 --> 00:10:39,416
‪이번엔 걱정 안 해도 된다니까

188
00:10:39,500 --> 00:10:42,875
‪공장에 스무디만 배달하고…

189
00:10:42,958 --> 00:10:46,083
‪어딜 들어간다는 거야?
‪넌 우리 엄마가 출입 금지했어

190
00:10:46,166 --> 00:10:47,166
‪하지만 그래도…

191
00:10:47,250 --> 00:10:50,166
‪보안관이 아니라
‪친구로서 부탁할게

192
00:10:50,250 --> 00:10:52,666
‪오늘은 제발 사고 치지 말아 줘

193
00:10:52,750 --> 00:10:56,416
‪알았어, 노력할게

194
00:10:56,500 --> 00:11:00,833
‪고마워, 스무디는 스프라우트가
‪배달할 테니 그만 집에 가

195
00:11:01,708 --> 00:11:04,458
‪이보세요
‪33번 조항을 위반하면 어떡합니까?

196
00:11:06,750 --> 00:11:07,791
‪잘 가

197
00:11:18,458 --> 00:11:19,541
‪조심하지 못해?

198
00:11:20,291 --> 00:11:23,958
‪환영합니다, 캔터로직 공장에 대해
‪궁금한 건 뭐든 물어보세요

199
00:11:24,041 --> 00:11:25,083
‪제가 대답해 드리죠

200
00:11:25,166 --> 00:11:27,500
‪공짜 스무디는 어디 있나요?

201
00:11:27,583 --> 00:11:28,708
‪그건 대답 못 해요

202
00:11:37,708 --> 00:11:40,916
‪있잖아, 스프라우트
‪드디어 써니가 포기하기로 했나 봐

203
00:11:42,791 --> 00:11:44,750
‪모두가 기다려온
‪그 순간이 왔습니다

204
00:11:44,833 --> 00:11:47,916
‪지난 20년간 우리의 안전과
‪스타일을 책임져 오신 분이죠

205
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
‪캔터로직의 설립자

206
00:11:49,833 --> 00:11:54,125
‪이 세상 하나뿐인 포니
‪필리스 클로버리프를 소개합니다!

207
00:11:54,208 --> 00:11:55,833
‪감사합니다!

208
00:11:55,916 --> 00:11:57,291
‪안녕하세요, 잘 지내시죠?

209
00:11:57,375 --> 00:11:59,416
‪정말 감사합니다

210
00:11:59,500 --> 00:12:03,166
‪캔터로직은 오늘도
‪제품 개발에 힘쓰고 있답니다

211
00:12:03,250 --> 00:12:08,333
‪그래야 여러분과 같은 포니를
‪보호할 수 있으니까요

212
00:12:08,416 --> 00:12:10,333
‪저런 나쁜 포니들로부터요!

213
00:12:11,583 --> 00:12:16,375
‪제가 항상 말하지만
‪우리는 무서운 것들에

214
00:12:16,458 --> 00:12:18,375
‪대비할 수 있어요!

215
00:12:18,458 --> 00:12:21,208
‪아주 맘에 들어요! 바로 그거예요!

216
00:12:21,791 --> 00:12:24,875
‪그럼 쇼를 시작하죠!

217
00:12:26,000 --> 00:12:28,583
‪첫 무대는 슈거 문라이트입니다

218
00:12:28,666 --> 00:12:34,041
‪독심술을 막아주는 모자가
‪정말 잘 어울리네요

219
00:12:34,125 --> 00:12:38,625
‪이 모자만 있으면 유니콘들도
‪우리 마음을 들여다볼 수 없답니다

220
00:12:39,375 --> 00:12:41,791
‪다음은 스파클 체이서 차례입니다

221
00:12:41,875 --> 00:12:44,375
‪페가수스 탐지용 고글인데요

222
00:12:44,458 --> 00:12:48,458
‪하늘에 뭐가 있는지
‪훨씬 쉽게 확인할 수 있겠죠?

223
00:12:50,083 --> 00:12:52,166
‪정말 재밌는 연출이네요!

224
00:12:52,250 --> 00:12:56,833
‪다음은 어스 포니를 위한
‪풍선 탈출 가방입니다

225
00:13:03,500 --> 00:13:05,708
‪이런, 서류 작업 좀 쌓이겠는데?

226
00:13:05,791 --> 00:13:08,250
‪캔터로직은 언제나

227
00:13:08,333 --> 00:13:11,625
‪소중한 고객 여러분의
‪안전을 위해 최선을 다한답니다

228
00:13:13,500 --> 00:13:15,083
‪한 발짝 물러나 주세요

229
00:13:16,125 --> 00:13:18,541
‪이번 제품의 시연은
‪전부 자동으로 진행됩니다

230
00:13:24,625 --> 00:13:29,583
‪메어타임 베이 어스 포니 여러분
‪더는 두려워하지 마세요

231
00:13:29,666 --> 00:13:32,666
‪우리도 유니콘, 페가수스와
‪친구가 될 수 있어요

232
00:13:32,750 --> 00:13:35,041
‪다른 친구를 만날 수 있게
‪한 발짝 나아가요!

233
00:13:36,375 --> 00:13:38,041
‪이런 건 예상하지 못했는데

234
00:13:38,125 --> 00:13:39,500
‪당장 꺼!

235
00:13:41,041 --> 00:13:44,333
‪이제 페가수스에게 공중 납치될까
‪두려워하지 마세요

236
00:13:44,416 --> 00:13:47,541
‪이 부츠만 있으면 끄떡없답니다!

237
00:13:47,625 --> 00:13:51,125
‪페가수스와 사이좋게 지내자!
‪유니콘과 함께 어울리자!

238
00:13:52,583 --> 00:13:54,541
‪이런, 팻말 돌려줘!

239
00:13:55,791 --> 00:13:56,791
‪써니!

240
00:13:56,875 --> 00:13:59,291
‪페가수스와 사이좋게 지내자!

241
00:13:59,375 --> 00:14:01,875
‪여러분, 지금 보시는 제품은

242
00:14:01,958 --> 00:14:05,041
‪유니콘을 가두는 장치입니다

243
00:14:07,583 --> 00:14:10,041
‪투트, 스위트, 당장 꺼요
‪보안관 명령이에요

244
00:14:10,125 --> 00:14:10,958
‪노력 중이에요!

245
00:14:11,041 --> 00:14:13,458
‪전부 자동이라
‪일단 시작하면 멈출 수 없어요

246
00:14:14,750 --> 00:14:15,625
‪이건 뭐지?

247
00:14:19,041 --> 00:14:20,791
‪큰일이네

248
00:14:22,583 --> 00:14:23,875
‪페가수스와 사이좋게!

249
00:14:23,958 --> 00:14:25,708
‪유니콘과 함께 어울리자!

250
00:14:25,791 --> 00:14:29,583
‪이건 철퍼덕 발사기예요

251
00:14:31,250 --> 00:14:33,041
‪멈춰요!

252
00:14:34,416 --> 00:14:37,208
‪포니 여러분, 박수 좀 주세요!

253
00:14:50,166 --> 00:14:54,041
‪항상 두려움 속에 사는 거
‪지치지 않아요?

254
00:14:54,666 --> 00:14:57,958
‪누구도 우릴 위협하지 않아요

255
00:14:58,041 --> 00:15:00,125
‪다 거짓말이에요

256
00:15:00,208 --> 00:15:03,083
‪우리에겐 이 쓸데없는 제품들이
‪필요하지 않다고요

257
00:15:03,166 --> 00:15:04,958
‪필요하지 않다고?

258
00:15:05,041 --> 00:15:07,666
‪그럼 우리를
‪어떻게 방어하란 거니?

259
00:15:07,750 --> 00:15:09,833
‪껴안고 컵케이크나 건네면
‪될 거 같아?

260
00:15:12,458 --> 00:15:17,208
‪하늘을 나는 친구가 있다고
‪상상해 봐요

261
00:15:17,291 --> 00:15:18,250
‪아니면…

262
00:15:18,333 --> 00:15:20,500
‪뿔 광선으로
‪뇌를 튀겨 버릴 수도 있죠

263
00:15:20,583 --> 00:15:23,875
‪하늘에서 내려와
‪우리를 납치해 버릴 수도 있고요

264
00:15:24,916 --> 00:15:26,291
‪보안관님, 데려가시죠

265
00:15:26,375 --> 00:15:29,041
‪- 써니, 이제 가자
‪- 안 돼!

266
00:15:29,125 --> 00:15:31,333
‪난 모두에게 말해야겠어

267
00:15:31,416 --> 00:15:35,958
‪유니콘과 페가수스 이야기는
‪전부 잘못됐어요

268
00:15:36,041 --> 00:15:39,875
‪예전엔 우리 모두 친구였고
‪다시 그렇게 될 수 있어요

269
00:15:39,958 --> 00:15:42,083
‪그런 헛소리는 집어치워!

270
00:15:42,166 --> 00:15:44,833
‪- 무대에서 내려가!
‪- 써니, 다 끝났어, 가자

271
00:15:44,916 --> 00:15:46,458
‪창피하지도 않아?

272
00:15:46,541 --> 00:15:48,708
‪참 속상하네요

273
00:15:48,791 --> 00:15:50,208
‪다시 행사를 이어가죠

274
00:15:52,000 --> 00:15:55,583
‪오늘 네가 어긴 규칙이
‪몇 개인 줄은 알아?

275
00:15:55,666 --> 00:15:57,416
‪네가 말해줄 거잖아

276
00:15:57,500 --> 00:15:59,083
‪이번엔 그렇게도 못 하겠어

277
00:15:59,166 --> 00:16:00,208
‪너무 많이 어겼거든

278
00:16:01,291 --> 00:16:02,541
‪계속 말렸는데

279
00:16:02,625 --> 00:16:04,666
‪자꾸 규칙도 어기고

280
00:16:04,750 --> 00:16:07,666
‪어딜 가나 사고 치고 다니면
‪너랑 친구 못 해

281
00:16:07,750 --> 00:16:08,666
‪난 보안관이니까!

282
00:16:08,750 --> 00:16:12,416
‪다른 포니들이 네 말은 듣잖아
‪그러니까 나 좀 도와줘

283
00:16:13,833 --> 00:16:18,166
‪법을 수호하고
‪모두를 지키는 게 내 일이야

284
00:16:18,250 --> 00:16:20,583
‪방금 '모두'라고 했지?

285
00:16:20,666 --> 00:16:22,833
‪거기엔 페가수스랑
‪유니콘도 포함된다고

286
00:16:22,916 --> 00:16:25,416
‪도대체 뭘 기대한 거야?

287
00:16:25,500 --> 00:16:27,125
‪네가 연설을 마치고 나면

288
00:16:27,208 --> 00:16:31,291
‪모두가 유니콘과 페가수스를
‪환영할 줄 알았어?

289
00:16:31,375 --> 00:16:34,083
‪정말 위험하지 않다면
‪직접 증명해 봐

290
00:16:36,958 --> 00:16:41,166
‪모든 포니가 조화롭게 살았단 얘기
‪너희 아빠가 지어낸 거야

291
00:16:41,250 --> 00:16:42,750
‪잠자리에서 들려주려고

292
00:16:42,833 --> 00:16:46,791
‪이제 그만 받아들여
‪현실은 바뀌지 않을 테니까

293
00:16:49,166 --> 00:16:51,541
‪네 친구는 이제 내가 유일하잖아

294
00:16:51,625 --> 00:16:53,083
‪나도 잃고 싶은 건 아니지?

295
00:17:27,500 --> 00:17:29,250
‪아빠, 너무 보고 싶어요

296
00:17:47,125 --> 00:17:48,500
‪뭐지?

297
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
‪도대체 무슨 일이에요?

298
00:18:06,708 --> 00:18:09,083
‪안녕, 친구? 나는 이지라고 해

299
00:18:11,708 --> 00:18:13,583
‪유니콘이다!

300
00:18:16,666 --> 00:18:17,875
‪"영업 종료"

301
00:18:19,583 --> 00:18:21,708
‪다들 숨바꼭질하는 건가?

302
00:18:21,791 --> 00:18:22,750
‪거기 다 보여요!

303
00:18:24,125 --> 00:18:25,166
‪으악, 유니콘이다!

304
00:18:27,416 --> 00:18:28,583
‪다들 왜 이래?

305
00:18:31,166 --> 00:18:33,458
‪유니콘이 습격했다!

306
00:18:34,041 --> 00:18:35,375
‪실제 상황이다

307
00:18:35,458 --> 00:18:38,125
‪반복한다, 실제 상황이다!

308
00:18:40,958 --> 00:18:42,000
‪어린 포니잖아!

309
00:18:43,708 --> 00:18:44,625
‪잡았다

310
00:18:45,458 --> 00:18:47,166
‪아드님은 무사하니 걱정 마세요

311
00:18:48,583 --> 00:18:49,750
‪제 아들이 아닌데요?

312
00:18:49,833 --> 00:18:50,833
‪고맙긴요!

313
00:18:50,916 --> 00:18:53,875
‪철퍼덕 발사기 준비
‪유니콘 덫 작동!

314
00:18:53,958 --> 00:18:55,833
‪쓰레기 주우세요!

315
00:18:59,208 --> 00:19:00,125
‪우와

316
00:19:00,208 --> 00:19:01,416
‪저게 바다야?

317
00:19:01,500 --> 00:19:03,291
‪나 바다 처음 봐

318
00:19:05,875 --> 00:19:07,375
‪여기서 벗어나야 해!

319
00:19:08,333 --> 00:19:10,541
‪어스 포니는
‪게임을 엄청 진지하게 하네?

320
00:19:10,625 --> 00:19:12,916
‪게임하는 거 아니야
‪겁먹어서 그래

321
00:19:13,000 --> 00:19:14,375
‪진짜? 뭐 때문에?

322
00:19:14,458 --> 00:19:16,041
‪너 때문에! 유니콘이잖아

323
00:19:16,125 --> 00:19:17,916
‪어스 포니는 유니콘을 싫어한다고

324
00:19:18,000 --> 00:19:19,625
‪진짜? 다들 너무한데?

325
00:19:23,958 --> 00:19:25,083
‪가자!

326
00:19:47,041 --> 00:19:47,958
‪"히이잉네이터"

327
00:19:48,041 --> 00:19:49,708
‪이거 아직 못 봤는데

328
00:19:54,750 --> 00:19:56,791
‪시민 여러분, 진정하세요

329
00:19:56,875 --> 00:20:00,125
‪유니콘이 잡혔으니
‪더 이상 위험하지 않습니다

330
00:20:00,208 --> 00:20:01,125
‪환호하셔도 돼요

331
00:20:04,458 --> 00:20:05,333
‪써니!

332
00:20:09,416 --> 00:20:10,583
‪뭐 하는 거야?

333
00:20:13,125 --> 00:20:14,458
‪꿈도 꾸지 마

334
00:20:17,083 --> 00:20:18,250
‪그러기만 해

335
00:20:18,333 --> 00:20:19,875
‪안 돼! 써니!

336
00:20:20,875 --> 00:20:22,500
‪네 이름이 써니구나?

337
00:20:27,708 --> 00:20:30,166
‪안녕히 계세요, 만나서 반가웠어요

338
00:20:30,250 --> 00:20:32,625
‪보안관보, 등대로 출발!

339
00:20:35,625 --> 00:20:38,083
‪이런, 나도 갇혀 버렸네

340
00:20:38,166 --> 00:20:39,833
‪나랑 장난해?

341
00:20:59,541 --> 00:21:03,958
‪어스 포니는
‪눈싸움도 좋아하나 봐?

342
00:21:07,333 --> 00:21:08,916
‪눈을 감아 버렸네, 내가 졌어

343
00:21:09,000 --> 00:21:12,208
‪우리 집에 유니콘이 있다니

344
00:21:12,291 --> 00:21:13,250
‪신난다!

345
00:21:14,000 --> 00:21:16,375
‪아니지, 큰일이다
‪내가 뭔 짓을 한 거지?

346
00:21:16,958 --> 00:21:18,208
‪우와

347
00:21:18,291 --> 00:21:20,416
‪난 어스 포니 처음 봤어

348
00:21:20,500 --> 00:21:22,791
‪나랑 똑같이 생겼네?

349
00:21:22,875 --> 00:21:24,208
‪뿔만 빼고

350
00:21:24,291 --> 00:21:26,666
‪깜짝이야, 뿔 좀 조심해 줄래?

351
00:21:26,750 --> 00:21:27,583
‪왜?

352
00:21:27,666 --> 00:21:31,833
‪그러다 갑자기
‪광선이라도 발사되면 어떡해

353
00:21:31,916 --> 00:21:36,083
‪내가 걱정하는 것도 알겠지?
‪마음을 읽고 있을 테니까

354
00:21:37,041 --> 00:21:38,791
‪근데 뿔에서 빛이 안 나네?

355
00:21:38,875 --> 00:21:41,125
‪물건을 공중에 띄울 때만
‪빛이 나는 건가?

356
00:21:41,208 --> 00:21:42,958
‪그러니까 그게…

357
00:21:43,041 --> 00:21:45,583
‪잠깐! 대답하지 마
‪공책 좀 가져올게

358
00:21:45,666 --> 00:21:48,000
‪여기 있다, 떨려라

359
00:21:48,583 --> 00:21:50,208
‪'유니콘에 대해
‪궁금한 142가지'

360
00:21:50,291 --> 00:21:51,833
‪'1번, 어디에 살아?'

361
00:21:51,916 --> 00:21:52,750
‪브라이들우드에

362
00:21:52,833 --> 00:21:55,541
‪그럴 거 같더라
‪유니콘은 숲에 산다며?

363
00:21:55,625 --> 00:21:58,208
‪피자도 먹어?
‪토핑은 어떤 걸 좋아해?

364
00:21:58,291 --> 00:21:59,333
‪혹시 안 먹어? 왜?

365
00:21:59,416 --> 00:22:02,250
‪뿔 광선 한 번이면
‪정말 포니 뇌가 튀겨져?

366
00:22:02,333 --> 00:22:03,541
‪이것도 띄울 수 있어?

367
00:22:05,833 --> 00:22:08,291
‪아니, 대신 이런 건 할 수 있어

368
00:22:15,666 --> 00:22:18,208
‪마법을 못 부리는 거야?

369
00:22:18,291 --> 00:22:20,625
‪써니! 아이고, 내 귀야

370
00:22:21,833 --> 00:22:24,541
‪써니, 안에 있는 거 다 알아!
‪유니콘도 있지!

371
00:22:24,625 --> 00:22:27,166
‪빨리 두 발 들고 나와서 항복해

372
00:22:27,250 --> 00:22:30,166
‪그래, 너 완전히 포위됐어

373
00:22:32,166 --> 00:22:33,625
‪나 방해하지 말아 줄래?

374
00:22:33,708 --> 00:22:34,916
‪널 체포할 거야

375
00:22:35,000 --> 00:22:37,291
‪곤란하네
‪몰래 빠져나가는 거 잘해?

376
00:22:37,375 --> 00:22:38,625
‪그냥 그런 듯?

377
00:22:38,708 --> 00:22:40,833
‪그 정도면 됐어
‪내가 주의를 돌릴게

378
00:22:42,000 --> 00:22:43,875
‪진정해, 내가 잘 얘기해 볼게

379
00:22:43,958 --> 00:22:44,791
‪뭐라고? 안 돼!

380
00:22:44,875 --> 00:22:48,833
‪안녕? 무슨 생각 하는지 알겠는데

381
00:22:49,458 --> 00:22:52,875
‪우리 마음을 읽고 있나 봐!
‪뇌를 튀기기 전에 가자!

382
00:22:52,958 --> 00:22:54,791
‪뭐 해? 어디 가는 거야?

383
00:22:54,875 --> 00:22:56,291
‪지원군을 데려올게!

384
00:22:56,375 --> 00:22:57,583
‪지원군이 있었던가?

385
00:22:59,000 --> 00:23:00,166
‪이런!

386
00:23:00,833 --> 00:23:04,125
‪"안녕히 가세요
‪메어타임 베이"

387
00:23:05,166 --> 00:23:07,208
‪- 너 마법 부릴 줄 몰라?
‪- 응

388
00:23:09,791 --> 00:23:11,250
‪마법을 못 부린다고?

389
00:23:11,333 --> 00:23:14,166
‪실망했구나
‪예전엔 마법을 부릴 수 있었대

390
00:23:14,250 --> 00:23:16,958
‪아주아주 오래전에

391
00:23:17,041 --> 00:23:18,916
‪그런데 어느 날
‪그냥 사라져 버렸대

392
00:23:19,000 --> 00:23:21,750
‪다들 페가수스 때문인 거 같다는데

393
00:23:23,166 --> 00:23:26,208
‪써니, 괜찮아?
‪안색이 안 좋은데?

394
00:23:27,208 --> 00:23:30,875
‪마법도 못 부리는 유니콘이랑
‪도망쳐 버렸네

395
00:23:30,958 --> 00:23:32,166
‪이제 어쩌지?

396
00:23:35,583 --> 00:23:37,083
‪뭐 하는 거야?

397
00:23:37,166 --> 00:23:39,250
‪- 너 냄새 안 나네?
‪- 고마워, 뭐라고?

398
00:23:39,333 --> 00:23:42,166
‪어스 포니한테서는
‪썩은 생선 냄새가 난다고 했거든

399
00:23:42,250 --> 00:23:44,375
‪근데 넌 아니야

400
00:23:45,083 --> 00:23:48,041
‪유니콘이 어스 포니에 대해
‪뭐라고 하는지 더 말해 봐

401
00:23:48,125 --> 00:23:51,791
‪게으르고 아주 똑똑하지는 않다고

402
00:23:51,875 --> 00:23:54,000
‪- 매력적이라지?
‪- 아니, 이 세 개가 다야

403
00:23:54,083 --> 00:23:55,333
‪그럼 이제 어쩔 거야?

404
00:23:56,625 --> 00:23:58,291
‪좋은 생각이 있어

405
00:23:58,375 --> 00:24:00,458
‪이지, 우리 제퍼 하이츠로

406
00:24:01,083 --> 00:24:02,500
‪여행을 떠나자

407
00:24:02,583 --> 00:24:04,250
‪페가수스가 사는 곳이네?

408
00:24:04,333 --> 00:24:08,375
‪마법 능력이 사라진 이유를 알아내
‪되찾아 오는 거야

409
00:24:08,458 --> 00:24:10,666
‪페가수스는 마법을 부리니
‪알지도 몰라

410
00:24:10,750 --> 00:24:12,833
‪하지만 페가수스는 위험해

411
00:24:12,916 --> 00:24:14,583
‪그렇지 않을 수도 있잖아

412
00:24:14,666 --> 00:24:17,250
‪어스 포니가 유니콘에 대해
‪오해하고 있던 것처럼

413
00:24:17,333 --> 00:24:19,916
‪두 날개를 활짝 펴고
‪우리를 반길지도 몰라

414
00:24:20,000 --> 00:24:21,333
‪그렇지 않으면?

415
00:24:22,708 --> 00:24:24,708
‪하늘은 점점 어두워지고

416
00:24:24,791 --> 00:24:26,916
‪어디로 가야 할지 잘 모르겠어

417
00:24:27,000 --> 00:24:29,166
‪페가수스에게 갔다가

418
00:24:29,250 --> 00:24:31,250
‪내가 잘못될까 두렵기만 해

419
00:24:31,333 --> 00:24:35,250
‪하지만 넌 혼자가 아니야
‪네 곁엔 포니가 또 있잖아

420
00:24:35,333 --> 00:24:37,458
‪내 곁에? 누구?

421
00:24:37,541 --> 00:24:39,416
‪내가 지켜줄게

422
00:24:40,166 --> 00:24:41,375
‪길을 잘못 들어서면

423
00:24:42,208 --> 00:24:43,833
‪내가 붙잡아 줄게

424
00:24:44,583 --> 00:24:47,500
‪그러니까 나를 믿어
‪내가 지켜줄게

425
00:24:47,583 --> 00:24:49,833
‪사람들은 말해
‪어스 포니가 우선이라고

426
00:24:49,916 --> 00:24:52,000
‪너무 많이 들어서
‪이제 정말 지겨워

427
00:24:52,083 --> 00:24:54,333
‪꼭 바꾸고 싶었지만
‪너무나 외로웠어

428
00:24:54,416 --> 00:24:56,375
‪늘 혼자 싸웠으니까

429
00:24:56,458 --> 00:24:59,708
‪다정한 친구가 필요할 때
‪생각나는 포니가 있지 않니?

430
00:24:59,791 --> 00:25:02,375
‪맞아, 있어

431
00:25:02,458 --> 00:25:04,666
‪- 내가 지켜줄게
‪- 내가 지켜줄게

432
00:25:04,750 --> 00:25:06,500
‪- 지켜줄게
‪- 길을 잘못 들어서면

433
00:25:06,583 --> 00:25:08,541
‪- 잘못 들어서면
‪- 내가 붙잡아 줄게

434
00:25:08,625 --> 00:25:09,458
‪붙잡아 줄게

435
00:25:09,541 --> 00:25:11,291
‪- 그러니까 나를 믿어
‪- 나를 믿어

436
00:25:11,375 --> 00:25:13,708
‪- 내가 지켜줄게
‪- 내가 지켜줄게

437
00:25:13,791 --> 00:25:15,166
‪언덕에서 길을 잃었니?

438
00:25:15,250 --> 00:25:17,333
‪- 길을 잃었다면
‪- 내가 해결해 줄게

439
00:25:17,416 --> 00:25:18,416
‪해결해 줄게

440
00:25:18,500 --> 00:25:20,125
‪포니 친구들아, 가자

441
00:25:20,208 --> 00:25:21,166
‪가자

442
00:25:21,250 --> 00:25:22,208
‪가자

443
00:25:22,791 --> 00:25:23,833
‪지켜줄게

444
00:25:23,916 --> 00:25:25,958
‪내가 지켜줄게

445
00:25:26,041 --> 00:25:28,125
‪네가 어디를 가든지

446
00:25:28,208 --> 00:25:30,000
‪내가 꼭 지켜줄 거야

447
00:25:30,083 --> 00:25:31,666
‪내가 항상

448
00:25:31,750 --> 00:25:32,666
‪- 지켜줄게
‪- 지켜줄게

449
00:25:39,333 --> 00:25:40,750
‪내가 분명히 말했어

450
00:25:40,833 --> 00:25:42,916
‪더는 부탁도 안 되고
‪봐줄 수도 없다고

451
00:25:43,000 --> 00:25:44,791
‪이젠 나도 어쩔 수 없어

452
00:25:45,583 --> 00:25:49,291
‪써니를 체포해서 데리고 오자
‪법의 심판을 받게 해야지

453
00:25:50,291 --> 00:25:52,916
‪궁금해서 묻는 건데
‪혹시 체포는 누가…

454
00:25:53,000 --> 00:25:54,333
‪너랑 나, 둘이 해야지

455
00:25:56,291 --> 00:25:57,916
‪나도 그러고 싶은데

456
00:25:58,000 --> 00:26:01,125
‪책상 정리도 좀 해야 하고

457
00:26:01,208 --> 00:26:03,000
‪서류 정리도 해야 하고

458
00:26:04,250 --> 00:26:06,083
‪그래, 네 말이 맞아

459
00:26:06,166 --> 00:26:08,291
‪이번 사건은 단독으로
‪해결하는 게 낫겠다

460
00:26:09,125 --> 00:26:12,625
‪위험은 나 혼자 직면할 테니
‪넌 여기에 가만히 있어

461
00:26:12,708 --> 00:26:15,375
‪포니들이 안심할 수 있게
‪동네의 평화를 유지하라고

462
00:26:15,458 --> 00:26:16,750
‪강인한 모습을 보여줘

463
00:26:16,833 --> 00:26:19,916
‪아니다, 나 없는 동안
‪전쟁이나 안 나면 다행이다

464
00:26:21,666 --> 00:26:25,750
‪다들 히치만 좋아하지
‪뭐가 그렇게 잘났다는 거야?

465
00:26:25,833 --> 00:26:30,041
‪털이 멋있고, 복근도 있고
‪빚도 없긴 하지만

466
00:26:30,125 --> 00:26:34,458
‪그게 뭐? 나도 있을 건 있어
‪할 건 한다고

467
00:26:34,541 --> 00:26:36,708
‪이런 것도 하고, 저런 것도 하고!

468
00:26:36,791 --> 00:26:37,958
‪그리고 이런 것도!

469
00:26:38,916 --> 00:26:42,541
‪히치는 어딨어?
‪동네 포니들이 무서워서 난리야

470
00:26:42,625 --> 00:26:43,958
‪설명이라도 해달래

471
00:26:44,041 --> 00:26:47,583
‪단독 임무라고 신나서
‪써니 쫓아갔어요

472
00:26:48,458 --> 00:26:51,083
‪아가, 왜 이렇게 뿔이 났어?

473
00:26:51,166 --> 00:26:53,125
‪정말 좋은 소식이잖아

474
00:26:53,208 --> 00:26:54,250
‪- 좋아요?
‪- 그럼!

475
00:26:54,958 --> 00:26:58,666
‪이제 네가 보안관인 거야

476
00:26:58,750 --> 00:26:59,666
‪당분간은

477
00:27:00,333 --> 00:27:02,416
‪정말 그러네

478
00:27:03,083 --> 00:27:05,625
‪안녕하세요?
‪저는 보안관 스프라우트입니다

479
00:27:05,708 --> 00:27:08,833
‪무슨 일 있어요? 걱정 마세요
‪보안관 스프라우트가 왔습니다

480
00:27:08,916 --> 00:27:11,916
‪쓰레기 주우세요!
‪보안관 명령입니다!

481
00:27:15,250 --> 00:27:17,125
‪겁주려는 건 아닌데

482
00:27:17,208 --> 00:27:20,041
‪페가수스가 네 빛도
‪훔칠 수 있는 거 알지?

483
00:27:20,125 --> 00:27:22,166
‪- 뭐를 훔친다고?
‪- 네 빛 말이야

484
00:27:22,250 --> 00:27:23,875
‪너만의 스파클

485
00:27:23,958 --> 00:27:26,750
‪네 건 라벤더네

486
00:27:27,458 --> 00:27:31,083
‪행복할수록 더 밝게 빛나지

487
00:27:43,166 --> 00:27:44,083
‪서둘러!

488
00:28:14,208 --> 00:28:15,583
‪진짜 페가수스다

489
00:28:15,666 --> 00:28:20,583
‪유니콘이랑 어스 포니잖아?
‪게다가 둘이 같이 있네?

490
00:28:20,666 --> 00:28:23,125
‪오늘 아주 흥미진진한데?

491
00:28:26,041 --> 00:28:27,166
‪나 봤다고 하지 마

492
00:28:27,750 --> 00:28:31,500
‪하고 싶어도 못 해
‪네 이름도 모르잖아!

493
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
‪착한 거 같지?

494
00:28:35,041 --> 00:28:36,833
‪썬더, 정신 좀 차려!

495
00:28:36,916 --> 00:28:39,500
‪- 어스 포니가 있는데?
‪- 걱정 마

496
00:28:39,583 --> 00:28:41,291
‪쟤네는 뇌가 진짜 작대

497
00:28:41,375 --> 00:28:43,041
‪유니콘은 어쩌지?

498
00:28:43,125 --> 00:28:44,583
‪- 방패 가져올까?
‪- 뭔 방패?

499
00:28:44,666 --> 00:28:46,541
‪- 경비병 안내서 안 봤어?
‪- 봤지

500
00:28:46,625 --> 00:28:47,666
‪사실 안 봤어

501
00:28:47,750 --> 00:28:50,125
‪알았어, 내가 처리할게

502
00:28:52,458 --> 00:28:53,458
‪머리 좋은데?

503
00:28:53,541 --> 00:28:56,416
‪날 때 기분이 어때?
‪날개를 펼치면 키랑 똑같아?

504
00:28:56,500 --> 00:28:58,291
‪- 그거야…
‪- 면허도 따야 해?

505
00:28:58,375 --> 00:29:00,583
‪- 어디까지 갈 수 있어?
‪- 달까지?

506
00:29:00,666 --> 00:29:03,208
‪페가수스도 신발 신어?
‪너무 무거우려나?

507
00:29:03,291 --> 00:29:04,625
‪운동화를 모으기는 해

508
00:29:04,708 --> 00:29:07,250
‪대답하지 마

509
00:29:07,333 --> 00:29:08,916
‪스파이일지도 모르잖아

510
00:29:13,125 --> 00:29:14,791
‪- 우와
‪- 우와

511
00:29:15,833 --> 00:29:19,625
‪제퍼 하이츠 주민 여러분
‪또다시 도시의 아침이 밝았습니다

512
00:29:19,708 --> 00:29:23,791
‪오늘 밤 왕실 축하 파티에 앞서
‪하늘도 맑고 바람도 따뜻한데요

513
00:29:23,875 --> 00:29:25,375
‪왕실 축하 파티?

514
00:29:26,083 --> 00:29:27,291
‪오늘 오길 잘했네

515
00:29:27,375 --> 00:29:31,083
‪헤이븐 여왕을 위한 왕실 파티에
‪다들 기대가 큰데요

516
00:29:31,166 --> 00:29:34,791
‪무엇보다 핍 공주의 공연에
‪많은 관심이 쏟아지고 있습니다

517
00:29:34,875 --> 00:29:36,708
‪그렇죠, 스카이?

518
00:29:36,791 --> 00:29:38,375
‪맞아요, 대즐

519
00:29:38,458 --> 00:29:39,416
‪그러고 보니

520
00:29:39,500 --> 00:29:41,291
‪핍 공주가 팬 여러분을 위해

521
00:29:41,375 --> 00:29:43,916
‪단독 영상을 보냈다고 하네요

522
00:29:44,000 --> 00:29:45,833
‪안녕하세요, 여러분?

523
00:29:45,916 --> 00:29:48,625
‪우선 모든 팬분들께
‪감사하다고 전하고 싶어요

524
00:29:50,083 --> 00:29:51,666
‪바로 오늘 밤이네요

525
00:29:51,750 --> 00:29:53,791
‪새로운 노래를 발표할 예정인데요

526
00:29:53,875 --> 00:29:56,625
‪저에겐 정말 특별한 곡이랍니다

527
00:29:56,708 --> 00:29:59,416
‪물론 팬 여러분만큼은 아니지만요

528
00:29:59,500 --> 00:30:01,083
‪너무 많이 사랑해요!

529
00:30:01,166 --> 00:30:04,166
‪이제 그만 가야겠네요
‪사랑합니다, 핍 핍 만세!

530
00:30:04,250 --> 00:30:07,083
‪핍 핍 만세!

531
00:30:10,000 --> 00:30:11,791
‪- 앞으로 가!
‪- 당연하지

532
00:30:14,166 --> 00:30:16,375
‪여기엔 날아다니는 포니가 없네?

533
00:30:17,125 --> 00:30:18,750
‪대박, 성이 있잖아?

534
00:30:24,750 --> 00:30:25,625
‪멋지다!

535
00:30:25,708 --> 00:30:27,833
‪여왕님께 인사!

536
00:30:40,958 --> 00:30:43,083
‪여왕님께 인사 올립니다

537
00:31:05,666 --> 00:31:06,625
‪안녕, 친구?

538
00:31:12,125 --> 00:31:14,833
‪경비병, 용건만 간단히 말해

539
00:31:14,916 --> 00:31:16,708
‪오늘 아주 바쁘거든

540
00:31:16,791 --> 00:31:19,625
‪파티 전에 클라우드퍼프
‪발톱 관리도 해야 하고

541
00:31:19,708 --> 00:31:22,500
‪핍 리허설도 해야 하고
‪웃음소리도 연습해야 해

542
00:31:25,000 --> 00:31:25,958
‪여전히 별로네

543
00:31:26,041 --> 00:31:29,041
‪여왕님, 우리 땅에 들어온
‪침입자들을 잡아 왔습니다

544
00:31:32,125 --> 00:31:37,041
‪제퍼 하이츠에
‪유니콘과 어스 포니가 왔다니!

545
00:31:37,125 --> 00:31:39,041
‪저희가 잘 감시하고 있습니다

546
00:31:39,125 --> 00:31:41,333
‪방패도 설치했습니다

547
00:31:41,416 --> 00:31:44,458
‪왕실 축하 파티 날에
‪우리를 공격하러 온 거야?

548
00:31:44,541 --> 00:31:48,250
‪도대체 왜 왔어? 누가 보냈어?
‪밖에 절대 알려져선 안 돼!

549
00:31:48,333 --> 00:31:50,625
‪팬 여러분, 이거 좀 보세요

550
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
‪라이브로 보내는 거예요

551
00:31:52,166 --> 00:31:54,666
‪진짜 유니콘이랑
‪어스 포니가 왔어요

552
00:31:54,750 --> 00:31:56,041
‪진짜 대박이죠?

553
00:31:56,125 --> 00:31:57,666
‪맹세코 필터 낀 거 아니에요

554
00:31:57,750 --> 00:32:01,166
‪핍! 걱정 마세요

555
00:32:01,250 --> 00:32:05,000
‪괘씸한 포니들을
‪전부 붙잡았으니까요

556
00:32:05,083 --> 00:32:07,958
‪제가 여러분을 지켜줄게요

557
00:32:08,041 --> 00:32:09,000
‪당장 꺼

558
00:32:11,666 --> 00:32:13,250
‪실례합니다, 여왕님

559
00:32:14,125 --> 00:32:17,541
‪마법과 관련해 궁금한 게 있는데요
‪그러니까…

560
00:32:17,625 --> 00:32:20,625
‪경비, 두 마리 다
‪지하 감옥에 가둬 버려

561
00:32:20,708 --> 00:32:22,791
‪나중에 내가 직접 신문하지

562
00:32:23,375 --> 00:32:25,500
‪책도 뺏어 버려

563
00:32:25,583 --> 00:32:27,250
‪네? 안 돼요!

564
00:32:28,291 --> 00:32:32,458
‪여왕님, 전 그저 궁금한 게
‪몇 가지 있을 뿐인데요

565
00:32:32,541 --> 00:32:33,458
‪부탁드릴게요

566
00:32:34,791 --> 00:32:36,500
‪지하 감옥이라고 했지?

567
00:32:36,583 --> 00:32:38,250
‪오늘 아주 일진이 사납네

568
00:32:46,666 --> 00:32:47,666
‪엄마?

569
00:32:48,875 --> 00:32:52,666
‪우리 아들 보안관이 되고 나니
‪더 잘생겨 보이는데?

570
00:32:52,750 --> 00:32:55,125
‪나도 알아요, 엄마

571
00:32:55,791 --> 00:32:58,250
‪이제 때가 됐어

572
00:32:58,333 --> 00:33:01,041
‪네가 빛날 차례야

573
00:33:01,125 --> 00:33:03,916
‪모든 포니가
‪너의 말만 기다리고 있어

574
00:33:04,000 --> 00:33:04,875
‪정말요?

575
00:33:04,958 --> 00:33:05,916
‪그럼

576
00:33:06,000 --> 00:33:08,833
‪이제 네가 책임자니까

577
00:33:08,916 --> 00:33:10,708
‪이게 바로 네 운명이야

578
00:33:14,625 --> 00:33:15,875
‪시민 여러분

579
00:33:20,291 --> 00:33:22,833
‪보안관 스프라우트입니다!

580
00:33:22,916 --> 00:33:24,416
‪보안관요? 히치는 없어요?

581
00:33:24,500 --> 00:33:26,458
‪- 진짜 보안관은요?
‪- 어떻게 된 거죠?

582
00:33:26,541 --> 00:33:29,166
‪- 히치라면 잘 대응할 거예요
‪- 다들 진정하세요

583
00:33:29,250 --> 00:33:32,291
‪새로운 보안관의 얘기를
‪들어 봅시다

584
00:33:33,583 --> 00:33:34,666
‪네 차례야, 아가

585
00:33:34,750 --> 00:33:36,666
‪- 다 엉망진창이에요!
‪- 알겠어요

586
00:33:36,750 --> 00:33:39,833
‪여러분, 일단 진정하세요
‪두려워하지 않아도 됩니다

587
00:33:39,916 --> 00:33:42,125
‪너무 무서워요, 대비하고 싶다고요

588
00:33:42,208 --> 00:33:44,416
‪유니콘이 와요!

589
00:33:44,500 --> 00:33:46,916
‪- 이제 어떡해요?
‪- 히치는 어딨죠?

590
00:33:47,000 --> 00:33:49,916
‪- 계획이 뭐죠?
‪- 유니콘이 돌아오면 어쩌죠?

591
00:33:50,000 --> 00:33:52,166
‪하신 말씀이 다 맞으면 어쩌죠?

592
00:33:52,750 --> 00:33:54,500
‪유니콘이 돌아오거나

593
00:33:54,583 --> 00:33:58,375
‪페가수스까지 몰려온다면요?
‪정말 위험한 상황이에요!

594
00:34:00,000 --> 00:34:03,208
‪아직 안심하기엔 일러요!

595
00:34:03,791 --> 00:34:05,666
‪뭐라도 해야 해요

596
00:34:05,750 --> 00:34:07,791
‪불길한 뭔가가
‪점점 다가오고 있죠

597
00:34:07,875 --> 00:34:09,708
‪느낌이 좋지 않아요

598
00:34:09,791 --> 00:34:11,791
‪불화가 생겨나고
‪두려움이 자라나요

599
00:34:11,875 --> 00:34:14,125
‪위험하다고 속삭이고 있어요

600
00:34:14,208 --> 00:34:15,916
‪낯선 포니들이 다가오고 있어요

601
00:34:16,000 --> 00:34:18,041
‪날개가 번쩍이고
‪뿔이 날카롭게 서 있죠

602
00:34:18,125 --> 00:34:21,125
‪우리에게 무슨 짓을 할지 몰라요

603
00:34:21,208 --> 00:34:22,166
‪안 돼

604
00:34:22,250 --> 00:34:24,458
‪모든 걸 훔치고 망가뜨릴 거예요

605
00:34:24,541 --> 00:34:26,375
‪마을을 빼앗아 갈 거예요

606
00:34:26,458 --> 00:34:28,375
‪가만히 앉아서 멍하니 있지 마요

607
00:34:28,458 --> 00:34:31,916
‪눈에 불을 켜고
‪미친 포니처럼 일어나요

608
00:34:33,041 --> 00:34:35,083
‪불안에 떨어야 해요
‪경계해야 해요

609
00:34:35,166 --> 00:34:37,083
‪조금의 빈틈도 보여선 안 돼요

610
00:34:37,166 --> 00:34:39,166
‪이유는 생각지 마요, 포니 여러분

611
00:34:39,250 --> 00:34:41,166
‪이성적으로 판단할 시간이 없어요

612
00:34:41,250 --> 00:34:44,333
‪- 벌떼처럼
‪- 벌떼처럼

613
00:34:44,416 --> 00:34:45,458
‪모두 화를 냅시다

614
00:34:45,541 --> 00:34:47,541
‪- 벌떼처럼
‪- 벌떼처럼

615
00:34:47,625 --> 00:34:49,541
‪벌떼처럼, 화를 냅시다

616
00:34:49,625 --> 00:34:52,541
‪싸워야 해요
‪세상엔 흑백만이 존재하니까요

617
00:34:52,625 --> 00:34:54,791
‪이건 우리의 권리예요

618
00:34:54,875 --> 00:34:57,458
‪모두 고개를 높이 들고

619
00:34:57,541 --> 00:35:01,000
‪한데 모입시다
‪수가 많으면 힘이 세지니까요

620
00:35:01,083 --> 00:35:03,083
‪수가 많으면
‪뭐든 옳은 일이 되니까요

621
00:35:03,166 --> 00:35:06,166
‪크게 소리만 지르면
‪다 이길 수 있어요

622
00:35:06,250 --> 00:35:10,333
‪음식이 없어 동동거리고 있나요?

623
00:35:10,416 --> 00:35:12,125
‪슬픔에 잠겨 있나요?

624
00:35:12,208 --> 00:35:14,083
‪내일이 오는 게 두렵나요?

625
00:35:14,166 --> 00:35:18,250
‪아무 고통 없이
‪모든 문제가 해결될 거예요

626
00:35:18,333 --> 00:35:20,916
‪그러니 내 말을 들어요

627
00:35:21,000 --> 00:35:22,875
‪아무 생각도 하지 마요

628
00:35:22,958 --> 00:35:25,166
‪- 우리가 누구지?
‪- 성난 포니들

629
00:35:25,250 --> 00:35:27,166
‪- 우리는 뭐라고?
‪- 성난 포니들

630
00:35:27,250 --> 00:35:29,041
‪- 이 옥수수를 봐
‪- 잔뜩 성났지

631
00:35:29,125 --> 00:35:31,166
‪- 저 남자를 봐
‪- 잔뜩 성났네?

632
00:35:31,250 --> 00:35:33,500
‪벌떼처럼

633
00:35:33,583 --> 00:35:35,625
‪벌떼처럼, 화를 냅시다

634
00:35:35,708 --> 00:35:37,625
‪벌떼처럼

635
00:35:37,708 --> 00:35:39,666
‪벌떼처럼, 화를 냅시다

636
00:35:39,750 --> 00:35:41,791
‪벌떼처럼

637
00:35:41,875 --> 00:35:43,875
‪벌떼처럼, 화를 냅시다

638
00:35:43,958 --> 00:35:46,041
‪벌떼처럼

639
00:35:46,125 --> 00:35:49,041
‪벌떼처럼, 화를 냅시다

640
00:35:55,041 --> 00:35:57,083
‪공주에게선 향기가 나요

641
00:35:58,041 --> 00:35:59,375
‪부럽다면 뿌리세요

642
00:36:02,125 --> 00:36:03,583
{\an8}‪'라 핍' 향수

643
00:36:10,291 --> 00:36:12,125
‪뭔가 이상해

644
00:36:12,208 --> 00:36:14,833
‪날아다니는 포니가 없잖아

645
00:36:15,458 --> 00:36:17,041
‪왕족 빼고

646
00:36:17,125 --> 00:36:18,375
‪이지, 듣고 있어?

647
00:36:19,833 --> 00:36:21,750
‪여기 지하 감옥 맞아?

648
00:36:23,541 --> 00:36:24,416
‪안녕

649
00:36:24,916 --> 00:36:28,125
‪감옥에 갇히게 된 건 안됐지만
‪할 얘기가 있어

650
00:36:28,208 --> 00:36:29,041
‪공주님?

651
00:36:29,125 --> 00:36:31,291
‪높으신 공주님
‪우아하시고 아름다우신…

652
00:36:31,375 --> 00:36:33,375
‪그냥 집이라고 불러

653
00:36:33,458 --> 00:36:34,583
‪알았어, 집

654
00:36:34,666 --> 00:36:37,041
‪난 써니고, 얜 내 친구야

655
00:36:37,125 --> 00:36:39,041
‪이지 문보우라고 해

656
00:36:39,125 --> 00:36:42,958
‪너희에게 질문이 있어
‪아주 중요한 거야

657
00:36:43,750 --> 00:36:45,041
‪마법에 대해서 말이야

658
00:36:45,125 --> 00:36:48,125
‪우리도 그래서 왔어
‪마법을 어떻게 부리는지 말해줄래?

659
00:36:48,208 --> 00:36:51,125
‪이지도 유니콘이 어쩌다
‪마법 능력을 잃었는지 모른대

660
00:36:51,208 --> 00:36:54,458
‪잠깐, 마법 능력을 잃었다고?

661
00:36:54,541 --> 00:36:55,625
‪마법을 못 부려?

662
00:36:56,791 --> 00:36:58,541
‪그럼 얘기가 달라지는데

663
00:36:59,208 --> 00:37:01,833
‪도움이 될 만한 정보를
‪알고 있긴 하지만

664
00:37:01,916 --> 00:37:04,666
‪그전에 이게 뭔지 말해줘

665
00:37:04,750 --> 00:37:07,000
‪일기장이다! 고마워, 집

666
00:37:07,083 --> 00:37:08,958
‪다신 못 보는 줄 알았어

667
00:37:09,041 --> 00:37:11,791
‪마음만 먹으면 얼마든지
‪몰래 왔다 갔다 할 수 있거든

668
00:37:11,875 --> 00:37:15,083
‪좋겠다, 난 그냥 그런데

669
00:37:15,166 --> 00:37:16,666
‪근데 그건 어디서 난 거야?

670
00:37:16,750 --> 00:37:18,333
‪우리 아빠 거야

671
00:37:18,875 --> 00:37:19,708
‪왜?

672
00:37:20,250 --> 00:37:21,458
‪그 별 때문에

673
00:37:29,000 --> 00:37:32,541
‪집, 여기서 뭐 해?
‪엄마가 오지 말랬잖아

674
00:37:32,625 --> 00:37:34,833
‪그럼 넌 왜 왔어?

675
00:37:34,916 --> 00:37:36,333
‪다 콘텐츠를 위해서야

676
00:37:36,416 --> 00:37:39,125
‪공주님, 왜 아무도 날지를 않죠?

677
00:37:41,041 --> 00:37:43,833
‪왕족만 날 수 있으니까
‪그걸 모르는 포니는 없어

678
00:37:43,916 --> 00:37:45,500
‪- 네?
‪- 뭐라고요?

679
00:37:45,583 --> 00:37:47,333
‪불공평하게 들리겠지만

680
00:37:47,416 --> 00:37:49,083
‪어쩔 수 없어

681
00:37:49,166 --> 00:37:51,708
‪시민들에게 나는 법을
‪가르쳐 줄 수 있다면

682
00:37:51,791 --> 00:37:53,583
‪당장이라도 그렇게 할 텐데

683
00:37:53,666 --> 00:37:54,833
‪그렇지, 집?

684
00:37:54,916 --> 00:37:56,625
‪그래, 당장 그럴 거야

685
00:37:59,916 --> 00:38:01,583
‪리허설 시간이네, 가야겠다

686
00:38:01,666 --> 00:38:02,875
‪너도 빨리 가

687
00:38:04,875 --> 00:38:07,833
‪간장 공장 공장장

688
00:38:10,416 --> 00:38:11,791
‪보여줄 게 있어

689
00:38:15,250 --> 00:38:16,375
‪안 와?

690
00:38:37,625 --> 00:38:38,500
‪쓰레기잖아?

691
00:38:39,000 --> 00:38:40,458
‪단서가 되겠군

692
00:38:42,708 --> 00:38:44,125
‪유니콘 털이야

693
00:38:46,875 --> 00:38:47,958
‪이건 페가수스

694
00:38:50,166 --> 00:38:51,666
‪단서가 끊겼군

695
00:38:52,833 --> 00:38:55,083
‪써니

696
00:38:55,166 --> 00:38:56,583
‪탈출에 성공한 거 같지?

697
00:38:56,666 --> 00:38:58,791
‪다시 생각하는 게 좋을 거야

698
00:38:58,875 --> 00:39:01,916
‪난 먹지도 자지도 않을 거니까

699
00:39:02,000 --> 00:39:05,291
‪몇 시간이 지나도 못 찾으면
‪낮잠과 간식 정도는 필요할 듯?

700
00:39:05,375 --> 00:39:09,291
‪하지만 그 이후엔
‪절대 멈추지 않을 테다!

701
00:39:12,958 --> 00:39:14,166
‪감사합니다

702
00:39:14,250 --> 00:39:15,375
‪다들 과찬이십니다

703
00:39:15,458 --> 00:39:19,875
‪그리고 어디든 따라갈 테다!

704
00:39:19,958 --> 00:39:23,125
‪메마른 사막이든, 추운 북극이든

705
00:39:23,208 --> 00:39:26,875
‪그 어떤 길도, 어떤 단서도
‪절대 놓치지 않으리!

706
00:39:27,458 --> 00:39:30,791
‪정의를 위해 과거를 모두 잊고

707
00:39:30,875 --> 00:39:31,750
‪왜들 그래요?

708
00:39:38,083 --> 00:39:39,083
‪좋았어

709
00:39:43,375 --> 00:39:44,375
‪조심해

710
00:39:52,125 --> 00:39:53,958
‪여긴 어디야?

711
00:39:54,041 --> 00:39:55,333
‪멋지지?

712
00:39:55,416 --> 00:39:57,208
‪어스 포니랑 유니콘이

713
00:39:57,291 --> 00:40:00,750
‪제퍼 하이츠를 방문할 때
‪사용했던 역인 거 같은데

714
00:40:01,375 --> 00:40:03,833
‪아무도 기억하지 못하는 거 같아

715
00:40:07,791 --> 00:40:09,000
‪증거를 찾았어!

716
00:40:09,083 --> 00:40:11,833
‪예전엔 모두가 친구였다는 증거!

717
00:40:12,500 --> 00:40:13,875
‪아빠 말이 맞았어

718
00:40:21,208 --> 00:40:24,500
‪혼자만 날 수 있다니
‪기분이 이상하지 않아?

719
00:40:26,625 --> 00:40:29,000
‪사실 우리도 못 날아

720
00:40:29,625 --> 00:40:30,625
‪계속 속인 거야

721
00:40:31,208 --> 00:40:32,416
‪속였다고?

722
00:40:33,083 --> 00:40:34,291
‪어떻게?

723
00:40:34,375 --> 00:40:37,541
‪와이어 달고 조명만 잘 조절하면
‪어렵지 않아

724
00:40:37,625 --> 00:40:41,625
‪하지만 이제 더는 그런 식으로
‪거짓말하며 살고 싶지 않아

725
00:40:41,708 --> 00:40:44,708
‪여기에 오는 것도 그런 이유야
‪벗어나고 싶어서

726
00:40:45,291 --> 00:40:47,916
‪그리고 이런 것도 할 수 있거든

727
00:40:54,750 --> 00:40:56,250
‪- 우와
‪- 멋지다

728
00:40:59,541 --> 00:41:02,750
‪스파클이 반짝반짝 빛나고 있어!

729
00:41:05,458 --> 00:41:07,916
‪그래서 너희를 데려온 건 아니고

730
00:41:08,000 --> 00:41:10,583
‪이걸 보여주고 싶었어

731
00:41:12,333 --> 00:41:14,166
‪세상에나

732
00:41:14,958 --> 00:41:17,333
‪아주 오래전에 만들어진 거야

733
00:41:17,416 --> 00:41:19,000
‪우리가 마법을 부리던 때에

734
00:41:19,083 --> 00:41:20,583
‪너무 아름다워

735
00:41:22,833 --> 00:41:23,750
‪저건 뭐야?

736
00:41:23,833 --> 00:41:25,166
‪페가수스 크리스털이야

737
00:41:25,250 --> 00:41:26,791
‪여왕이 쓰는 왕관의 장식이지

738
00:41:31,166 --> 00:41:33,083
‪유니콘 크리스털은 어디 있어?

739
00:41:48,875 --> 00:41:49,750
‪이거 봐

740
00:41:50,416 --> 00:41:51,833
‪꼭 맞네?

741
00:41:51,916 --> 00:41:54,458
‪두 개를 합쳐야 되는 거야

742
00:41:54,541 --> 00:41:55,625
‪하나가 돼야 한다고

743
00:41:56,125 --> 00:41:57,666
‪무슨 얘기야?

744
00:41:57,750 --> 00:42:02,333
‪어쩌면 크리스털이 분리되어서
‪마법 능력을 잃게 된 걸지도 몰라

745
00:42:02,416 --> 00:42:06,083
‪그럼 둘을 다시 합치면…

746
00:42:06,166 --> 00:42:07,750
‪마법을 부릴 수 있겠네?

747
00:42:07,833 --> 00:42:10,791
‪그리고 모든 포니들이
‪함께 어울릴 수 있을 거야!

748
00:42:10,875 --> 00:42:11,791
‪아주 좋은데?

749
00:42:12,625 --> 00:42:14,416
‪유니콘 크리스털은 어디서 구하지?

750
00:42:14,500 --> 00:42:18,541
‪크리스털이라면
‪브라이들우드에 엄청 많아!

751
00:42:18,625 --> 00:42:20,250
‪그럼 다음엔 거기에 가야겠다

752
00:42:20,333 --> 00:42:23,208
‪일단 너네 엄마 왕관에서
‪페가수스 크리스털부터 챙기고

753
00:42:24,375 --> 00:42:28,125
‪좀 어렵겠는데?
‪엄마는 절대 왕관을 벗지 않거든

754
00:42:29,791 --> 00:42:31,750
‪여왕은 너무 깨끗해

755
00:42:34,458 --> 00:42:36,458
‪- 그럼 어떡해?
‪- 좋은 생각이 있어!

756
00:42:36,541 --> 00:42:39,083
‪오늘 밤 왕실 파티에서
‪핍이 공연을 할 거야

757
00:42:39,166 --> 00:42:40,708
‪모두가 핍만 쳐다보겠지

758
00:42:40,791 --> 00:42:42,666
‪우리 엄마는 특히 더

759
00:42:42,750 --> 00:42:44,166
‪정신이 팔린 틈에

760
00:42:44,250 --> 00:42:48,000
‪진짜 왕관을 바꿔치기하는 거야

761
00:42:48,833 --> 00:42:50,083
‪내가 가짜 왕관 만들게!

762
00:42:50,166 --> 00:42:52,708
‪그러려면 마카로니 한 박스, 풀

763
00:42:52,791 --> 00:42:54,833
‪토끼 젤리 14개
‪젤리 빈 3개가 필요해

764
00:42:55,541 --> 00:42:58,125
‪반짝이도 필요해
‪그것도 아주 많이

765
00:43:00,291 --> 00:43:02,791
‪내가 물건을 구해서
‪써니한테 건네면

766
00:43:02,875 --> 00:43:04,625
‪써니가 배달을 담당할 거야

767
00:43:06,166 --> 00:43:09,500
‪가짜 왕관을 완성하면
‪바로 성으로 가

768
00:43:09,583 --> 00:43:12,125
‪유명한 포니는 다 모여들 거라

769
00:43:12,625 --> 00:43:14,125
‪보안이 굉장할 거야

770
00:43:14,208 --> 00:43:16,000
‪- 집 공주님!
‪- 공주님!

771
00:43:17,083 --> 00:43:18,375
‪내가 주의를 돌릴 테니

772
00:43:19,500 --> 00:43:21,291
‪너흰 그때 몰래 들어가

773
00:43:21,375 --> 00:43:23,458
‪재빨리 들어가야지

774
00:43:23,541 --> 00:43:25,083
‪아무한테도 들키면 안 돼

775
00:43:25,166 --> 00:43:27,333
‪중앙 홀까지 조심해서 가

776
00:43:27,416 --> 00:43:29,041
‪경비병 있나 잘 살피고

777
00:43:35,541 --> 00:43:38,375
‪그럼 내가 왕좌 뒤편으로 향하는
‪문을 열어 놓을게

778
00:43:41,166 --> 00:43:43,916
‪엄마는 핍이 노래하는 모습을
‪넋 놓고 바라볼 테니

779
00:43:44,000 --> 00:43:46,416
‪그때 왕관을 바꾸면 돼
‪식은 죽 먹기인 거지

780
00:43:47,250 --> 00:43:48,625
‪식은 죽 먹기라

781
00:43:49,208 --> 00:43:50,125
‪아닌 거 같은데?

782
00:43:53,333 --> 00:43:55,041
‪걔들한테 갔었다며?

783
00:43:55,125 --> 00:43:58,333
‪- 핍이 말했어요?
‪- 핍은 엄마한테 비밀 없잖아

784
00:43:58,416 --> 00:44:00,416
‪너도 그러면 좋을 텐데

785
00:44:00,500 --> 00:44:02,333
‪언젠간 너도 여왕이 될 거니까

786
00:44:02,416 --> 00:44:04,083
‪네가 왕관을 물려받을 거잖아?

787
00:44:04,166 --> 00:44:07,125
‪정말이지 보기보다 무겁단다

788
00:44:07,208 --> 00:44:10,208
‪사실 엄마한테 할 말이 있어요

789
00:44:10,958 --> 00:44:14,500
‪유니콘도 마법을 부리지 못한대요
‪아마 우리가 날지 못하는 것과…

790
00:44:14,583 --> 00:44:15,666
‪제퍼리나!

791
00:44:16,250 --> 00:44:19,291
‪유니콘한테 말도 안 되는 얘기를
‪들은 모양인데

792
00:44:19,375 --> 00:44:21,708
‪우린 시민들을 보호할 의무가 있어

793
00:44:21,791 --> 00:44:24,958
‪왕족이 날 수 있다는 사실에
‪페가수스들도 행복해하잖아

794
00:44:25,041 --> 00:44:26,916
‪그걸 왜 망치려는 거야?

795
00:44:27,000 --> 00:44:28,041
‪거짓말이니까요

796
00:44:28,125 --> 00:44:30,041
‪덕분에 시민들이 안심하고 살잖아

797
00:44:30,125 --> 00:44:32,000
‪언젠간 너도 이해할 거야

798
00:44:32,083 --> 00:44:33,666
‪핍은 벌써 이해한단다

799
00:44:33,750 --> 00:44:35,375
‪핍이 왔네

800
00:44:36,416 --> 00:44:38,583
‪그럼 공연을 보러 가 볼까?

801
00:44:39,458 --> 00:44:40,750
‪시작하죠

802
00:44:44,958 --> 00:44:47,416
‪미소 띠는 거 잊지 마

803
00:44:48,958 --> 00:44:51,291
{\an8}‪"왕실 축하 파티
‪제퍼 하이츠성 실황"

804
00:44:56,041 --> 00:45:00,041
‪우리에겐 빛이 나
‪더욱 강해졌거든

805
00:45:00,125 --> 00:45:01,958
‪우린 항상 함께야

806
00:45:02,041 --> 00:45:04,458
‪원하는 건 모두 네 마음에 달렸어

807
00:45:04,541 --> 00:45:08,041
‪우리에겐 빛이 나
‪더는 기다리지 않을 거야

808
00:45:08,125 --> 00:45:10,250
‪함께 이뤄낼 거야

809
00:45:10,333 --> 00:45:13,000
‪원한다면
‪하늘을 가로지를 수도 있어

810
00:45:13,708 --> 00:45:15,916
‪남들이 뭐라 할까
‪신경 썼던 적이 있어

811
00:45:16,000 --> 00:45:18,208
‪그 생각이 머리를 가득 채웠었지

812
00:45:18,291 --> 00:45:20,333
‪근데 새로운 길을 찾았어

813
00:45:22,875 --> 00:45:25,000
‪싫어, 자기가 먼저 끊어

814
00:45:26,458 --> 00:45:28,875
‪어떻게든 이겨내야 하니까

815
00:45:28,958 --> 00:45:31,250
‪우린 더는 예전처럼 날지 않아

816
00:45:31,333 --> 00:45:33,083
‪지나간 일들은 가슴에 새기고

817
00:45:33,166 --> 00:45:35,708
‪새롭게 태어나는 거야

818
00:45:36,625 --> 00:45:38,666
‪써니, 널 체포한…

819
00:45:39,708 --> 00:45:41,833
‪뜨거운 열정이 느껴져

820
00:45:42,875 --> 00:45:43,791
‪안 돼!

821
00:45:47,333 --> 00:45:51,500
‪사랑을 더 환하게 밝혀
‪지난 상처를 모두 이겨내

822
00:45:51,583 --> 00:45:55,625
‪사랑을 더 환하게 밝혀
‪지난 상처를 모두 이겨내

823
00:45:55,708 --> 00:45:59,833
‪사랑을 더 환하게 밝혀
‪높이 가자, 어디로 가냐고?

824
00:45:59,916 --> 00:46:01,583
‪어디를 가든 포니들은 말해

825
00:46:02,166 --> 00:46:04,333
‪나는 좀 다르다고

826
00:46:04,416 --> 00:46:06,250
‪하지만 난 이대로가 좋아

827
00:46:07,625 --> 00:46:09,916
‪내놔!

828
00:46:10,500 --> 00:46:12,458
‪다른 색깔로 사로잡는 거야

829
00:46:12,541 --> 00:46:14,791
‪해가 뜰 때까지 멈추지 않는 거야

830
00:46:14,875 --> 00:46:17,458
‪우린 더는 예전처럼 날지 않아

831
00:46:17,541 --> 00:46:19,375
‪지나간 일들은 가슴에 새기고

832
00:46:19,458 --> 00:46:21,250
‪새롭게 태어나는 거야

833
00:46:24,375 --> 00:46:25,500
‪으악, 죄수들이잖아!

834
00:46:26,875 --> 00:46:27,708
‪조용히 해요!

835
00:46:27,791 --> 00:46:30,291
‪더 밝게 빛나고 있어

836
00:46:32,291 --> 00:46:33,958
‪우리에겐 빛이 나

837
00:46:34,041 --> 00:46:35,916
‪더욱 강해졌거든

838
00:46:36,000 --> 00:46:37,541
‪우린 항상 함께야

839
00:46:37,625 --> 00:46:40,583
‪- 괜찮아요, 겁먹지 마세요
‪- 뇌 안 튀길게요

840
00:46:42,750 --> 00:46:43,625
‪무슨 일이지?

841
00:46:48,958 --> 00:46:51,083
‪구토도 하고, 장갑도 찾고

842
00:46:51,166 --> 00:46:52,333
‪날아다니고

843
00:46:53,375 --> 00:46:55,416
‪좋아하는 일도 하고

844
00:46:55,500 --> 00:46:57,416
‪그게 뭐냐고?
‪그러는 넌 뭔데?

845
00:46:57,500 --> 00:46:59,041
‪이게 다 뭐야?

846
00:46:59,125 --> 00:47:01,375
‪바삭하고 바짝 마른
‪진흙을 좀 먹어 봐

847
00:47:01,458 --> 00:47:02,416
‪더 환하게 밝혀

848
00:47:02,500 --> 00:47:03,666
‪사랑의 비둘기를 위해

849
00:47:11,250 --> 00:47:12,625
‪- 가져왔어!
‪- 좋았어!

850
00:47:12,708 --> 00:47:13,541
‪가자!

851
00:47:14,666 --> 00:47:15,875
‪꼼짝 마!

852
00:47:16,541 --> 00:47:17,833
‪죄수들이다!

853
00:47:19,208 --> 00:47:20,458
‪어스 포니가 또 있어!

854
00:47:27,708 --> 00:47:29,416
‪우릴 속이다니!

855
00:47:29,500 --> 00:47:30,625
‪사기꾼!

856
00:47:30,708 --> 00:47:32,041
‪왕족도 날지 못하나 봐!

857
00:47:33,333 --> 00:47:34,166
‪거짓말쟁이!

858
00:47:34,250 --> 00:47:35,416
‪집?

859
00:47:36,250 --> 00:47:37,583
‪집, 서둘러!

860
00:47:37,666 --> 00:47:38,833
‪날지 못하는 거야?

861
00:47:38,916 --> 00:47:40,916
‪- 거짓말을 하다니
‪- 우릴 속였어!

862
00:47:42,041 --> 00:47:43,375
‪거짓말쟁이야!

863
00:47:45,958 --> 00:47:47,000
‪서둘러, 이쪽으로!

864
00:47:51,666 --> 00:47:53,708
‪됐다, 따돌린 거 같아

865
00:47:54,333 --> 00:47:56,000
‪히치, 여기는 왜 왔어?

866
00:47:56,083 --> 00:47:57,291
‪널 체포하려고!

867
00:47:57,375 --> 00:48:00,541
‪그리고 구해주려고 왔지
‪둘 다라고 해 두자

868
00:48:00,625 --> 00:48:01,750
‪감사 인사는 넣어둬

869
00:48:01,833 --> 00:48:04,625
‪정말 고맙지만
‪안 구해줘도 돼, 알았지?

870
00:48:04,708 --> 00:48:06,416
‪넌 누군데?

871
00:48:06,500 --> 00:48:07,583
‪엄마가 여왕이래!

872
00:48:07,666 --> 00:48:10,541
‪잠깐만, 그럼 넌 공주겠네?

873
00:48:11,125 --> 00:48:13,125
‪이제 형사로 진급해도 되겠네

874
00:48:13,208 --> 00:48:14,041
‪무슨 소리야?

875
00:48:14,625 --> 00:48:15,750
‪속보입니다

876
00:48:15,833 --> 00:48:18,916
{\an8}‪충격적인 소식이 제퍼 하이츠를
‪혼돈에 빠뜨렸습니다

877
00:48:19,000 --> 00:48:20,500
{\an8}‪왕족도 날 수 없다고 하네요

878
00:48:20,583 --> 00:48:22,083
{\an8}‪핍을 정말 좋아했었어요

879
00:48:22,166 --> 00:48:24,916
‪왕실을 믿을 수 없다면
‪누구를 믿어야 하죠?

880
00:48:25,000 --> 00:48:26,958
‪이게 다 유니콘과
‪어스 포니 탓이에요

881
00:48:27,041 --> 00:48:28,500
‪그 둘이 다 망쳤다고요

882
00:48:28,583 --> 00:48:32,333
{\an8}‪속보입니다, 여왕님이
‪시민을 속인 죄로 체포됐습니다

883
00:48:32,916 --> 00:48:34,916
{\an8}‪할 말 없습니다, 사진 찍지 마세요

884
00:48:35,000 --> 00:48:36,541
{\an8}‪한 장만 찍죠

885
00:48:37,125 --> 00:48:38,541
‪무슨 상황인지 설명해 봐

886
00:48:38,625 --> 00:48:41,041
‪크리스털이 필요해서 그런 거야
‪이거 좀 봐

887
00:48:41,125 --> 00:48:43,083
‪안 돼!

888
00:48:43,166 --> 00:48:45,000
‪- 없어졌어!
‪- 진짜?

889
00:48:45,083 --> 00:48:47,958
‪긍정적으로 생각하자
‪잃어버렸지만 재밌었잖아

890
00:48:48,041 --> 00:48:49,125
‪돌아가야 해

891
00:48:49,208 --> 00:48:50,708
‪어디에 있을 줄 알고?

892
00:48:55,083 --> 00:48:58,541
‪이게 뭐가 그리 중요해서
‪내 공연을 망쳤는지

893
00:48:58,625 --> 00:49:00,666
‪어디 한번 해명해 봐

894
00:49:00,750 --> 00:49:01,875
‪진짜 중요해서 그랬어

895
00:49:01,958 --> 00:49:03,875
‪어떻게 날 버리고 갈 수 있어?

896
00:49:03,958 --> 00:49:05,583
‪스포트라이트 한가운데에!

897
00:49:05,666 --> 00:49:08,041
‪우리가 날지 못한다는 걸
‪모두 알게 됐잖아

898
00:49:09,541 --> 00:49:12,291
{\an8}‪두 공주에 대한 체포 영장이
‪발부되었습니다

899
00:49:12,375 --> 00:49:14,333
{\an8}‪얘들아, 절대 잡히지 마!

900
00:49:14,958 --> 00:49:16,958
‪뭐라고? 말도 안 돼

901
00:49:17,041 --> 00:49:18,375
‪제발 꿈이라고 말해 줘!

902
00:49:18,458 --> 00:49:20,291
‪핍, 지금 그게 중요한 게 아니야

903
00:49:20,375 --> 00:49:24,208
‪마법 능력을 되찾을 수 있대
‪그러려면 크리스털이 필요하고

904
00:49:24,291 --> 00:49:25,708
‪정신 나갔어?

905
00:49:25,791 --> 00:49:27,916
‪부탁할게
‪다신 없을 기회일지도 몰라

906
00:49:30,166 --> 00:49:32,750
‪알았어, 따라와
‪나가는 길은 내가 아니까

907
00:49:34,083 --> 00:49:35,875
‪에잉? 이렇게 그냥 가면…

908
00:49:35,958 --> 00:49:37,500
‪보안관 말 안 들을 거야?

909
00:49:38,666 --> 00:49:40,666
{\an8}‪"캔터로직"

910
00:49:53,083 --> 00:49:54,041
‪이봐!

911
00:50:14,125 --> 00:50:15,833
‪아직도 못 끝내고 뭐 해?

912
00:50:15,916 --> 00:50:19,208
‪최대한 빨리하려 노력 중인데
‪나사가 다 떨어졌어요

913
00:50:19,291 --> 00:50:20,916
‪다들 나사가 빠졌군

914
00:50:24,250 --> 00:50:25,708
‪어떻게든 해결해, 알았어?

915
00:50:26,416 --> 00:50:31,458
‪아가, 일급 기밀 프로젝트도
‪물론 매우 중요하지만

916
00:50:31,541 --> 00:50:34,041
‪언제쯤이면 직원들이 다시

917
00:50:34,125 --> 00:50:36,041
‪캔터로직 제품을 만들 수 있을까?

918
00:50:38,791 --> 00:50:40,333
‪농땡이 치지 마!

919
00:50:40,416 --> 00:50:42,916
‪어쨌든 엄마 공장이잖아

920
00:50:43,000 --> 00:50:45,125
‪하지만 제가 마을의 책임자잖아요

921
00:50:45,208 --> 00:50:48,083
‪엄마 아들이 메어타임 베이의
‪황제가 됐다고요

922
00:50:48,166 --> 00:50:49,041
‪황제라고?

923
00:50:49,833 --> 00:50:51,958
‪어제까지만 해도 보안관이었는데?

924
00:50:52,041 --> 00:50:54,333
‪정말 빨리 성공했죠?

925
00:50:54,916 --> 00:50:58,583
‪이제부턴 방어 물품 대신
‪공격 물품을 생산할 거예요

926
00:50:59,291 --> 00:51:03,416
‪이게 다 엄마의
‪사랑과 격려 덕분이에요

927
00:51:03,500 --> 00:51:05,500
‪휴식 시간 끝, 당장 일하러 가!

928
00:51:05,583 --> 00:51:08,833
‪이런, 우리 아들 머리가
‪너무 커졌는데?

929
00:51:12,291 --> 00:51:13,916
‪지도에 나온 나무다

930
00:51:14,625 --> 00:51:16,916
‪그렇다면, 이쪽으로 가면 돼

931
00:51:18,500 --> 00:51:19,833
‪이게 다 뭐람

932
00:51:19,916 --> 00:51:21,500
‪꽃밭이나 걸으며

933
00:51:21,583 --> 00:51:24,166
‪있지도 않은 마법의 크리스털을
‪찾으러 다니다니!

934
00:51:24,250 --> 00:51:26,208
‪최고의 공연을 꿈꿨는데

935
00:51:26,291 --> 00:51:29,291
‪이제 다 끝났어
‪게다가 범죄자가 됐다고

936
00:51:29,375 --> 00:51:30,583
‪이게 전부 다

937
00:51:30,666 --> 00:51:31,958
‪- 쟤네 탓이야!
‪- 쟤네 탓이야!

938
00:51:32,041 --> 00:51:33,625
‪진짜 별로라니까

939
00:51:33,708 --> 00:51:35,208
‪내 말이

940
00:51:35,750 --> 00:51:37,208
‪내가 페가수스 말에 동의하다니

941
00:51:37,791 --> 00:51:41,708
‪다른 크리스털이 어디 있는지
‪아는 건 맞아?

942
00:51:41,791 --> 00:51:43,041
‪날 그렇게 못 믿겠어?

943
00:51:43,125 --> 00:51:46,458
‪글쎄, 너 때문에 엄마가
‪감옥에 갔는데 너라면 믿겠니?

944
00:51:46,541 --> 00:51:50,250
‪마법 능력만 되찾으면
‪모든 포니가 기쁨에 젖어

945
00:51:50,333 --> 00:51:52,833
‪이전에 벌어진 일은
‪다 잊어버리게 될 거야

946
00:51:52,916 --> 00:51:54,291
‪넌 영웅이 될 거라고

947
00:51:55,916 --> 00:51:57,333
‪하나만 확실히 해 두자

948
00:51:57,416 --> 00:51:58,916
‪강가에 다 왔어

949
00:51:59,000 --> 00:52:00,583
‪이 한심한 여정이 끝나면

950
00:52:00,666 --> 00:52:03,250
‪나랑 바로 메어타임 베이로
‪돌아가는 거야

951
00:52:03,333 --> 00:52:04,375
‪알았어?

952
00:52:04,458 --> 00:52:05,875
‪- 그러셔
‪- 좋았어

953
00:52:05,958 --> 00:52:08,500
‪이 배지를 달고 있는 한
‪난 엄연히 보안관…

954
00:52:09,333 --> 00:52:11,833
‪안 돼! 배지가 어디 갔지?

955
00:52:11,916 --> 00:52:13,291
‪야, 너!

956
00:52:13,375 --> 00:52:15,750
‪유니콘은 반짝이는 걸 좋아한다며?

957
00:52:15,833 --> 00:52:19,375
‪몇 시간 전에 땅에서
‪반짝이는 배지를 본 거 같기도?

958
00:52:19,458 --> 00:52:20,875
‪뭐? 몇 시간 전이라고?

959
00:52:20,958 --> 00:52:22,458
‪차라리 잘됐어

960
00:52:22,541 --> 00:52:25,375
‪그 배지 때문에 너랑 나 사이에

961
00:52:25,458 --> 00:52:27,625
‪괜한 긴장감이 돌았잖아?

962
00:52:38,625 --> 00:52:40,250
‪이제 어떡하지?

963
00:52:40,333 --> 00:52:41,708
‪그러게, 어쩔래?

964
00:52:41,791 --> 00:52:45,625
‪지금 필요한 게 뭔지 알아?
‪하늘을 나는 능력이야

965
00:52:45,708 --> 00:52:47,541
‪그보다 더 필요한 게 뭔지 알아?

966
00:52:47,625 --> 00:52:49,458
‪왕국에서 내쫓겨
‪어딘지도 모를 곳에

967
00:52:49,541 --> 00:52:51,750
‪- 떨어지지 않는 거야!
‪- 이만 집에 가자

968
00:52:51,833 --> 00:52:54,416
‪만나서 반가웠다고 하고 싶지만
‪전혀 안 반가웠어

969
00:52:54,500 --> 00:52:56,083
‪- 가자, 써니
‪- 그건 아니지!

970
00:52:56,166 --> 00:52:57,458
‪다들 그만해!

971
00:52:58,250 --> 00:53:03,083
‪어떻게든 건너서 크리스털도 찾고
‪마법 능력도 되찾을 거니까

972
00:53:03,166 --> 00:53:05,458
‪그렇게 되면
‪너는 날 수 있을 거고

973
00:53:05,541 --> 00:53:08,375
‪네 팬들도 돌아올 거고
‪순순히 체포도 돼줄게

974
00:53:08,458 --> 00:53:10,166
‪그럼 된 거지?

975
00:53:15,208 --> 00:53:16,208
‪아싸!

976
00:53:16,291 --> 00:53:17,166
‪이런

977
00:53:17,250 --> 00:53:18,500
‪다들 가자

978
00:53:23,125 --> 00:53:24,500
‪포니 살려!

979
00:53:27,250 --> 00:53:28,458
‪오예!

980
00:53:28,541 --> 00:53:29,708
‪잘했어!

981
00:53:29,791 --> 00:53:31,125
‪왜 이렇게 안 되는 거야!

982
00:53:31,708 --> 00:53:33,333
‪좀 도와줄까?

983
00:53:33,416 --> 00:53:36,125
‪고맙지만 됐어, 알아서 할게

984
00:53:36,208 --> 00:53:38,041
‪성냥만 있으면 딱인데

985
00:53:39,833 --> 00:53:41,041
‪이렇게 답답할 수가

986
00:53:41,125 --> 00:53:43,500
‪자존심 세우지 말고
‪이리 와서 몸 좀 녹여

987
00:53:44,708 --> 00:53:48,125
‪진짜 계속 갈 거야?
‪그냥 메어타임 베이로 가면…

988
00:53:48,208 --> 00:53:49,500
‪손해 볼 거 없잖아

989
00:53:49,583 --> 00:53:51,791
‪적들이 마법을 부리게 될 텐데?

990
00:53:51,875 --> 00:53:54,416
‪엄청 손해 보게 될걸!

991
00:53:54,500 --> 00:53:57,583
‪또 그러네
‪쟤네가 어디를 봐서 적이야?

992
00:53:57,666 --> 00:54:01,250
‪내 스파클이 옥색이라고?
‪여섯 번째로 좋아하는 색인데!

993
00:54:02,166 --> 00:54:06,125
‪모르겠다, 나라도 돌아갈까 봐
‪다들 내가 필요할 텐데

994
00:54:06,208 --> 00:54:07,666
‪그러고 싶다면

995
00:54:07,750 --> 00:54:11,625
‪하지만 난 너랑 함께 있어서
‪정말 기뻐

996
00:54:12,291 --> 00:54:13,416
‪우리 모두 그래

997
00:54:23,625 --> 00:54:26,291
‪동이 트면 일찍 떠나자

998
00:54:26,375 --> 00:54:28,208
‪마지막 목적지
‪브라이들우드를 향해!

999
00:54:30,958 --> 00:54:32,458
‪왜 그래, 이지?

1000
00:54:33,041 --> 00:54:35,541
‪너희들이랑 함께 있는 동안

1001
00:54:35,625 --> 00:54:38,125
‪내 인생 최고로 행복했거든

1002
00:54:38,791 --> 00:54:42,708
‪모험이 끝난다고 하니까
‪너무너무 아쉬워

1003
00:54:42,791 --> 00:54:45,541
‪마법을 부리게 될 텐데?

1004
00:54:48,000 --> 00:54:49,541
‪뭐 좀 물어봐도 돼?

1005
00:54:50,166 --> 00:54:52,375
‪메어타임 베이엔 왜 온 거야?

1006
00:54:52,958 --> 00:54:54,375
‪꼭 한번 가고 싶었거든

1007
00:54:54,458 --> 00:54:56,875
‪어렸을 때 예쁜 등을 주웠는데

1008
00:54:56,958 --> 00:54:58,375
‪안에 쪽지가 들어 있었어

1009
00:54:58,458 --> 00:55:01,916
‪메어타임 베이에
‪내 친구가 있다고 쓰여 있었지

1010
00:55:07,125 --> 00:55:09,000
‪네가 보낸 거구나

1011
00:55:10,375 --> 00:55:12,291
‪아빠랑 같이 만든 거야

1012
00:55:13,750 --> 00:55:15,541
‪아빠랑 둘이 약속했거든

1013
00:55:15,625 --> 00:55:20,666
‪모든 포니가 친구라는 걸
‪언젠간 증명해 보이자고

1014
00:55:21,500 --> 00:55:24,333
‪열심히 노력하자고
‪발굽에서 마음까지 맹세했지

1015
00:55:33,083 --> 00:55:34,208
‪있잖아

1016
00:55:36,291 --> 00:55:37,625
‪나도 돕고 싶어

1017
00:55:41,166 --> 00:55:43,083
‪손해 볼 거 없잖아, 그렇지?

1018
00:55:43,166 --> 00:55:44,208
‪좋았어!

1019
00:55:45,375 --> 00:55:49,791
‪유니콘이 사는 숲이라니
‪기대가 되는 것도 사실이야

1020
00:55:53,375 --> 00:55:54,416
‪생각과는 다르군

1021
00:55:56,416 --> 00:55:58,833
‪빨리 와, 우리 집 여기서 가까워

1022
00:56:12,208 --> 00:56:13,875
‪다 왔어

1023
00:56:13,958 --> 00:56:15,958
‪이지네 집에 온 걸 환영해

1024
00:56:16,958 --> 00:56:18,208
‪- 멋지다
‪- 근사한데?

1025
00:56:26,500 --> 00:56:27,750
‪직접 만든 거야?

1026
00:56:27,833 --> 00:56:31,125
‪응, 재활용한 거야
‪근사하지?

1027
00:56:31,208 --> 00:56:33,458
‪너무 예쁘다

1028
00:56:33,541 --> 00:56:36,041
‪- 우정 팔찌도 만들어
‪- 멋지네

1029
00:56:36,125 --> 00:56:37,958
‪맞다, 이거부터 봐
‪다른 건 나중에!

1030
00:56:38,625 --> 00:56:41,041
‪진짜 친구한테 보여주는 건
‪처음이야

1031
00:56:44,958 --> 00:56:46,916
‪스트리밍할 수 있었으면
‪좋았을 텐데

1032
00:56:47,458 --> 00:56:48,958
‪이럴 시간 없어

1033
00:56:49,041 --> 00:56:52,416
‪유니콘 크리스털에 필요한
‪정보를 얻으려면

1034
00:56:52,500 --> 00:56:54,375
‪눈에 띄면 안 돼

1035
00:56:54,458 --> 00:56:56,583
‪유니콘처럼 보여야 한다고

1036
00:56:56,666 --> 00:56:59,750
‪우리 변신하는 거야? 너무 신난다!

1037
00:56:59,833 --> 00:57:02,666
‪난 이런 거 동의한 적 없는데?

1038
00:57:02,750 --> 00:57:04,500
‪이지, 할 수 있겠어?

1039
00:57:04,583 --> 00:57:05,666
‪변신시켜 달라고?

1040
00:57:06,875 --> 00:57:09,791
‪언니, 정말 제대로 찾아왔다

1041
00:57:15,875 --> 00:57:18,583
‪난 어스 포니가
‪최악의 포니인 줄 알았어

1042
00:57:18,666 --> 00:57:21,375
‪페가수스는 상종할 수 없이
‪포악하다고 들었지

1043
00:57:21,458 --> 00:57:23,958
‪냄새나고, 잔인하고
‪어린 포니를 잡아먹는다고

1044
00:57:24,041 --> 00:57:26,625
‪둘 중 하나라도 만나면
‪바로 도망가야 한다고

1045
00:57:27,500 --> 00:57:30,416
‪우리 모두 종족은 다르지만

1046
00:57:30,500 --> 00:57:33,208
‪날개 빼고, 뿔도 빼면
‪놀라 움츠린 포니일 뿐이야

1047
00:57:33,291 --> 00:57:37,125
‪그러니 서로의 차이점은 잊어버려
‪우리의 목표를 위해

1048
00:57:38,750 --> 00:57:41,500
‪역사책의 페이지를 찢어 버려

1049
00:57:41,583 --> 00:57:44,041
‪분장을 했다고
‪거짓말쟁이는 아니잖아?

1050
00:57:44,125 --> 00:57:49,000
‪새롭게 변신한 모습으로
‪당당히 유니콘 사이를 걸어가

1051
00:57:49,083 --> 00:57:50,625
‪아무도 의심하지 않을 테니

1052
00:57:50,708 --> 00:57:51,875
‪정말 치욕스럽군

1053
00:57:51,958 --> 00:57:53,333
‪아무도 의심 안 할 거야

1054
00:57:53,416 --> 00:57:54,666
‪분명 들킬 거야

1055
00:57:56,000 --> 00:57:58,791
‪유니콘은 무시무시하고
‪잔인하다고 배웠어

1056
00:57:58,875 --> 00:58:01,625
‪날카로운 뿔
‪찌릿한 혀, 뾰족한 이빨

1057
00:58:01,708 --> 00:58:04,416
‪말굽을 가져다가 갈아서
‪간식으로 먹는다고

1058
00:58:04,500 --> 00:58:06,958
‪한마디로 유니콘은
‪제정신이 아니라고

1059
00:58:07,791 --> 00:58:10,833
‪우리가 하려는 일이
‪아주 위험하다는 건 알지만

1060
00:58:10,916 --> 00:58:13,500
‪우린 용감하고 강해
‪특이하긴 해도 똑똑하지

1061
00:58:13,583 --> 00:58:18,208
‪이제 다른 방법은 없어
‪빨리 시작해야 해

1062
00:58:18,291 --> 00:58:19,583
‪아무도 의심 안 할 거야

1063
00:58:19,666 --> 00:58:20,958
‪한번 믿어 볼게

1064
00:58:21,041 --> 00:58:22,208
‪의심 안 할 거야

1065
00:58:22,291 --> 00:58:24,791
‪나만 믿으라니까
‪이제 잘 보고 배워

1066
00:58:24,875 --> 00:58:27,666
‪유니콘은 이렇게 걸어

1067
00:58:27,750 --> 00:58:30,541
‪그리고 이렇게 말하지

1068
00:58:30,625 --> 00:58:33,250
‪농구는 이렇게 해

1069
00:58:33,333 --> 00:58:35,250
‪이게 바로 유니콘 방식이야

1070
00:58:35,333 --> 00:58:36,166
‪- 이런
‪- 그만!

1071
00:58:36,250 --> 00:58:38,416
‪모델 워킹은 이렇게

1072
00:58:38,500 --> 00:58:40,875
‪엉덩이를 살랑거려 봐

1073
00:58:41,375 --> 00:58:43,583
‪이제 너도 초보 유니콘이야

1074
00:58:43,666 --> 00:58:44,541
‪멋진데?

1075
00:58:44,625 --> 00:58:46,500
‪곧 프로 유니콘이 될 거야

1076
00:58:47,333 --> 00:58:49,541
‪유니콘이 달릴 땐
‪무엇보다 뿔이 필요하지

1077
00:58:49,625 --> 00:58:52,500
‪이마에 달린 막대가
‪바로 자존심의 원천

1078
00:58:52,583 --> 00:58:55,208
‪모든 유니콘에겐
‪자기만의 뿔이 있다네

1079
00:58:55,291 --> 00:58:56,458
‪내가 바로 만들어주지

1080
00:58:56,541 --> 00:58:57,750
‪그럼 넌 근사해지지

1081
00:58:57,833 --> 00:59:00,333
‪크리스털을 손에 넣어
‪우리의 목표를 이뤄

1082
00:59:00,416 --> 00:59:03,416
‪다들 엎드려, 우리에게 귀 기울여
‪마법을 다시 부려

1083
00:59:03,500 --> 00:59:06,083
‪이퀘스트리아 포니들은
‪온기를 잃었어

1084
00:59:06,166 --> 00:59:08,875
‪우리가 되찾아줄 수 있다면
‪노력해 봐야지

1085
00:59:08,958 --> 00:59:10,625
‪실패하면 감옥에 가게 될 거야

1086
00:59:10,708 --> 00:59:13,583
‪성공하면 웃음을 되찾게 되지

1087
00:59:13,666 --> 00:59:16,041
‪그러니까 당장 시작하자

1088
00:59:16,625 --> 00:59:17,791
‪의심 안 할 거야

1089
00:59:17,875 --> 00:59:19,875
‪유니콘은 이렇게 걸어

1090
00:59:20,541 --> 00:59:22,750
‪그리고 이렇게 말하지

1091
00:59:23,375 --> 00:59:26,083
‪너도 씩씩한 유니콘이 된 거야

1092
00:59:26,166 --> 00:59:28,458
‪유니콘 방식으로
‪노래를 끝내 볼까?

1093
00:59:37,500 --> 00:59:41,666
‪여기도, 저기도 크리스털이야!

1094
00:59:41,750 --> 00:59:44,708
‪특별한 크리스털을 찾는다는 건
‪알고 있겠지?

1095
00:59:45,291 --> 00:59:47,166
‪사방이 크리스털이라고!

1096
00:59:47,833 --> 00:59:49,458
‪여기저기 널려 있어

1097
01:00:04,500 --> 01:00:06,041
‪- 안녕
‪- 안녕

1098
01:00:10,458 --> 01:00:11,875
‪다들 아주 발랄한데?

1099
01:00:11,958 --> 01:00:15,291
‪다른 유니콘들은
‪너랑 많이 다른 거 같네?

1100
01:00:15,375 --> 01:00:17,041
‪그런 얘기 많이 들어

1101
01:00:17,125 --> 01:00:20,375
‪내 스파클이 너무 반짝여서
‪브라이들우드에 안 맞는대

1102
01:00:21,375 --> 01:00:22,916
‪마법 크리스털은
‪어떻게 찾지?

1103
01:00:24,375 --> 01:00:26,333
‪어떻게 그런 말을!

1104
01:00:26,416 --> 01:00:28,250
‪서둘러, 나쁜 기운을 몰아내야 해!

1105
01:00:37,291 --> 01:00:39,083
‪당황스럽네

1106
01:00:39,166 --> 01:00:40,458
‪왜들 저러는 거야?

1107
01:00:40,541 --> 01:00:42,875
‪유니콘은 미신에 빠져 있거든

1108
01:00:42,958 --> 01:00:44,875
‪누군가 금지된 단어를 말하면

1109
01:00:44,958 --> 01:00:48,041
‪나쁜 기운을 몰아내도록
‪의식을 치러야 해

1110
01:00:48,125 --> 01:00:49,125
‪나쁜 기운이라고?

1111
01:00:49,208 --> 01:00:50,250
‪불행한 기운 말이야

1112
01:00:50,333 --> 01:00:51,375
‪금지된 단어라니?

1113
01:00:51,458 --> 01:00:54,166
‪마법이나 날개, 깃털

1114
01:00:54,250 --> 01:00:55,250
‪마요네즈도 있어

1115
01:00:55,333 --> 01:00:56,875
‪도대체 마요네…

1116
01:01:02,791 --> 01:01:04,666
‪따라와, 보여줄 게 있어

1117
01:01:06,791 --> 01:01:08,708
‪"크리스털 찻집"

1118
01:01:08,791 --> 01:01:10,125
‪크리스털 찻집이라고?

1119
01:01:10,208 --> 01:01:13,125
‪여기에 크리스털을 수집하는
‪포니가 있거든

1120
01:01:13,208 --> 01:01:14,333
‪도움이 될지 모르잖아

1121
01:01:14,416 --> 01:01:17,250
‪좋은 생각인데? 근데 말이야, 히치

1122
01:01:17,333 --> 01:01:19,916
‪알았어, 금지된 단어는 안 쓸게

1123
01:01:24,166 --> 01:01:28,083
‪어스 포니의 나쁜 기운이 느껴져
‪냄새가 나

1124
01:01:28,166 --> 01:01:29,833
‪페가수스의 울음소리도

1125
01:01:29,916 --> 01:01:33,083
‪내가 말한 포니야

1126
01:01:34,166 --> 01:01:37,500
‪듣자 하니
‪크리스털을 모은다고요?

1127
01:01:38,750 --> 01:01:40,250
‪네

1128
01:01:40,333 --> 01:01:41,708
‪그랬었죠

1129
01:01:42,208 --> 01:01:46,291
‪하지만 알파비틀과의 게임에서
‪전부 잃었어요!

1130
01:01:46,375 --> 01:01:47,333
‪이런

1131
01:01:47,416 --> 01:01:48,666
‪알파비틀이 누군데?

1132
01:01:50,208 --> 01:01:52,583
‪시간 다 됐어, 이리 내놔

1133
01:01:58,500 --> 01:02:01,750
‪내가 또 이겼네? 내놔

1134
01:02:03,083 --> 01:02:04,291
‪주면 되잖아

1135
01:02:05,750 --> 01:02:07,625
‪되찾고 싶으면 또 도전하든가

1136
01:02:09,708 --> 01:02:11,416
‪싫으면 말고

1137
01:02:15,458 --> 01:02:17,541
‪저기 있다! 좋은 생각이 있어

1138
01:02:18,041 --> 01:02:20,541
‪내가 알파비틀을
‪이길 수 있을지도 몰라

1139
01:02:20,625 --> 01:02:23,041
‪잠깐, 알파비틀은
‪겁먹은 포니를 알아봐

1140
01:02:23,125 --> 01:02:24,833
‪그렇군, 알았어

1141
01:02:25,750 --> 01:02:26,875
‪침착하자

1142
01:02:31,875 --> 01:02:32,708
‪차

1143
01:02:38,666 --> 01:02:39,833
‪우유는 됐어요

1144
01:02:40,583 --> 01:02:42,750
‪게임을 좋아하나 보네요

1145
01:02:42,833 --> 01:02:44,041
‪시간 때우기 좋으니까

1146
01:02:44,625 --> 01:02:46,458
‪왜? 게임 좀 하나?

1147
01:02:46,541 --> 01:02:48,916
‪그냥 하진 않고, 무조건 이겨요

1148
01:02:49,000 --> 01:02:50,416
‪그러셔?

1149
01:02:50,500 --> 01:02:51,958
‪그럼요

1150
01:02:52,041 --> 01:02:54,500
‪저거 걸고 한 판 하시죠?

1151
01:02:56,208 --> 01:02:57,875
‪날 이길 수 있을 것 같아?

1152
01:02:57,958 --> 01:02:59,583
‪두고 보면 알겠죠?

1153
01:02:59,666 --> 01:03:01,708
‪작은 포니치곤 말이 당차네

1154
01:03:01,791 --> 01:03:04,625
‪딱 평균 키거든요?

1155
01:03:05,875 --> 01:03:07,833
‪시간 없는데, 대답 좀 하시죠?

1156
01:03:07,916 --> 01:03:10,958
‪그래서 뭘 걸 건데?
‪시답잖은 건 안 돼

1157
01:03:13,000 --> 01:03:14,166
‪이 정도면 됐나요?

1158
01:03:19,875 --> 01:03:20,833
‪뭐 하는 거야?

1159
01:03:20,916 --> 01:03:23,916
‪걱정 마, 큐브는 자면서도 맞춰

1160
01:03:24,000 --> 01:03:26,000
‪지면 크리스털을
‪둘 다 잃게 되잖아

1161
01:03:26,083 --> 01:03:27,833
‪이길 거야, 날 믿어

1162
01:03:27,916 --> 01:03:30,458
‪이지, 네 친구한테
‪시간 그만 끌라고 해줄래?

1163
01:03:31,208 --> 01:03:33,708
‪시작하죠, 큐브 주세요

1164
01:03:33,791 --> 01:03:35,125
‪어림없는 소리!

1165
01:03:35,666 --> 01:03:40,166
‪귀한 물건을 걸고 하는 게임인데
‪이 정도로는 안 되지

1166
01:03:40,250 --> 01:03:44,125
‪가장 어려운 게임을 가져와!

1167
01:03:44,208 --> 01:03:45,541
‪가장 어려운 거라고요?

1168
01:03:47,833 --> 01:03:50,500
‪"춤추는 포니"

1169
01:03:50,583 --> 01:03:52,458
‪댄스 게임이라니, 어이없어

1170
01:03:52,541 --> 01:03:56,041
‪동의한 대로 세 번 경기를 치러
‪많이 이긴 사람이 우승합니다

1171
01:03:57,083 --> 01:03:59,375
‪좀 더 재밌게 하지

1172
01:03:59,458 --> 01:04:02,458
‪세 번 중 한 번만 이기면
‪우승한 걸로 쳐 줄게

1173
01:04:18,916 --> 01:04:21,250
‪좋았어! 바로 이거지!

1174
01:04:21,333 --> 01:04:22,583
‪멋지다

1175
01:04:23,333 --> 01:04:25,541
‪괜찮아, 이제 몸 푼 거잖아

1176
01:04:25,625 --> 01:04:28,333
‪당신의 스텝을 보여주세요
‪2라운드 시작합니다

1177
01:04:28,416 --> 01:04:29,750
‪빨리 끝내줄게

1178
01:04:29,833 --> 01:04:30,791
‪집중하자

1179
01:04:40,041 --> 01:04:43,458
‪좋았어! 얘들아
‪크리스털 청소하게 준비해 줄래?

1180
01:04:44,125 --> 01:04:47,458
‪3라운드입니다
‪과연 누가 이길까요?

1181
01:04:49,000 --> 01:04:50,250
‪보나 마나 또 지겠지

1182
01:04:50,333 --> 01:04:52,708
‪써니, 노래 듣고 있어?

1183
01:04:52,791 --> 01:04:56,458
‪리듬에 몸을 맡기는 거야
‪느낌이 오지 않아?

1184
01:04:56,541 --> 01:04:59,208
‪느낌이 오는데? 좋았어!

1185
01:04:59,291 --> 01:05:00,416
‪바로 그거야, 써니!

1186
01:05:00,500 --> 01:05:02,041
‪써니, 리듬을 느껴!

1187
01:05:09,166 --> 01:05:11,083
‪좋았어! 아주 잘하고 있어!

1188
01:05:28,416 --> 01:05:30,666
‪이겼다

1189
01:05:30,750 --> 01:05:32,000
‪우리가 이겼어!

1190
01:05:32,083 --> 01:05:33,083
‪아싸!

1191
01:05:39,583 --> 01:05:41,291
‪어스 포니잖아?

1192
01:05:41,375 --> 01:05:42,750
‪페가수스도 있어요

1193
01:05:42,833 --> 01:05:44,625
‪유니콘도 있고요!

1194
01:05:44,708 --> 01:05:47,125
‪그건 이미 알았겠지만!

1195
01:05:47,208 --> 01:05:50,083
‪그렇게 보이지는 않겠지만
‪도와주려고 온 거예요

1196
01:05:50,166 --> 01:05:52,333
‪도와주러 왔다고?
‪우린 도움 필요 없어

1197
01:05:52,416 --> 01:05:54,500
‪너희 같은 애송이들한테는 더더욱!

1198
01:05:55,166 --> 01:05:56,083
‪크리스털 내놔

1199
01:05:56,166 --> 01:05:57,541
‪내가 이겼잖아요

1200
01:05:57,625 --> 01:05:58,791
‪날 속였잖아

1201
01:05:59,375 --> 01:06:00,708
‪크리스털 내놔

1202
01:06:02,833 --> 01:06:03,875
‪당장!

1203
01:06:05,375 --> 01:06:08,000
‪마법, 날개, 깃털, 마요네즈!

1204
01:06:12,958 --> 01:06:14,125
‪가자!

1205
01:06:17,458 --> 01:06:18,791
‪대가를 치르게 될 거야!

1206
01:06:19,375 --> 01:06:22,333
‪미안해요! 차 잘 마셨어요!

1207
01:06:31,375 --> 01:06:32,791
‪- 엄마?
‪- 엄마!

1208
01:06:32,875 --> 01:06:35,375
‪우리 예쁜이들, 정말 감사합니다!

1209
01:06:35,458 --> 01:06:38,000
‪- 탈출한 거예요?
‪- 우린 어떻게 찾았어요?

1210
01:06:41,250 --> 01:06:42,333
‪내 배지잖아!

1211
01:06:42,416 --> 01:06:43,625
‪오예!

1212
01:06:44,375 --> 01:06:46,791
‪너희들을 만나서 얼마나 다행인지

1213
01:06:46,875 --> 01:06:49,250
‪이제 엄마랑 같이 돌아가자

1214
01:06:49,333 --> 01:06:51,375
‪모든 걸 해명하고

1215
01:06:51,458 --> 01:06:54,958
‪이야기를 잘 꾸며서
‪인기를 되찾는 거야, 어때?

1216
01:06:58,083 --> 01:06:59,625
‪- 다 설명할게요
‪- 저기 있다!

1217
01:06:59,708 --> 01:07:02,541
‪범죄자 여왕님
‪저희와 함께 가시죠

1218
01:07:03,125 --> 01:07:04,500
‪유니콘이잖아!

1219
01:07:07,333 --> 01:07:09,875
‪크리스털 내놓고
‪당장 브라이들우드에서 나가!

1220
01:07:09,958 --> 01:07:12,333
‪크리스털을 달라고?
‪감히 내 물건을 탐내다니!

1221
01:07:12,416 --> 01:07:13,875
‪이제 내 거거든?

1222
01:07:13,958 --> 01:07:15,958
‪내가 공정하게 내기에서 이겼다고

1223
01:07:16,541 --> 01:07:17,666
‪그럴 리가

1224
01:07:17,750 --> 01:07:19,416
‪사기꾼 유니콘이 공정하게?

1225
01:07:19,500 --> 01:07:22,583
‪페가수스는 늘 이렇게
‪잘난 척이라니까

1226
01:07:22,666 --> 01:07:24,333
‪여왕님께 예의를 갖춰!

1227
01:07:24,416 --> 01:07:26,541
‪- 여기서도 여왕인가?
‪- 어디서 감히!

1228
01:07:26,625 --> 01:07:28,458
‪- 뿔로 혼나 볼래?
‪- 우리 땅이야!

1229
01:07:28,541 --> 01:07:29,375
‪당장 나가!

1230
01:07:29,458 --> 01:07:32,250
‪크리스털 내놔
‪괜히 험한 꼴 보지 말고

1231
01:07:32,333 --> 01:07:33,958
‪어디 한번 보여줘 봐

1232
01:07:34,041 --> 01:07:36,250
‪누구도 마법을 쓰지 못해요!

1233
01:07:39,041 --> 01:07:41,458
‪우린 마법 능력을 되찾으러 왔고요

1234
01:07:41,541 --> 01:07:42,625
‪가능하긴 한 거야?

1235
01:07:42,708 --> 01:07:44,833
‪- 마법이라고 했어?
‪- 함정이 분명해

1236
01:07:44,916 --> 01:07:47,500
‪물론 믿기 어렵겠지만

1237
01:07:47,583 --> 01:07:50,958
‪시도만 하게 해 주세요

1238
01:07:51,041 --> 01:07:53,125
‪- 제발요, 엄마
‪- 믿어 주세요

1239
01:07:53,208 --> 01:07:54,583
‪너희들

1240
01:07:55,500 --> 01:07:57,583
‪- 알았어
‪- 시간 낭비야

1241
01:08:00,291 --> 01:08:01,375
‪준비됐어, 이지?

1242
01:08:02,041 --> 01:08:03,000
‪준비됐어

1243
01:08:25,541 --> 01:08:27,291
‪그러니까 이게…

1244
01:08:27,375 --> 01:08:29,416
‪왜 안 돼요, 아빠?

1245
01:08:29,500 --> 01:08:31,375
‪다 거짓말이니까

1246
01:08:31,458 --> 01:08:32,541
‪다시 해 볼게요

1247
01:08:32,625 --> 01:08:35,833
‪뭔가 실수가 있었을 거예요

1248
01:08:37,041 --> 01:08:38,541
‪잠깐만요, 가지 마세요

1249
01:08:39,083 --> 01:08:41,041
‪왜 안 되는 거야

1250
01:08:41,666 --> 01:08:43,291
‪빨리 좀 돼라

1251
01:08:43,375 --> 01:08:44,250
‪제발

1252
01:08:44,333 --> 01:08:48,000
‪써니, 괜찮아, 최선을 다했잖아

1253
01:08:48,958 --> 01:08:51,583
‪꼭 될 줄 알았어

1254
01:08:52,291 --> 01:08:54,750
‪확신이 있었단 말이야

1255
01:09:01,708 --> 01:09:03,458
‪써니, 이제 어떡해?

1256
01:09:10,708 --> 01:09:13,333
‪폐를 끼쳐서 정말 죄송합니다

1257
01:09:15,708 --> 01:09:17,916
‪써니, 포기하면 안 돼

1258
01:09:18,791 --> 01:09:21,375
‪세상을 바꿀 수 있을 줄 알았어

1259
01:09:26,791 --> 01:09:30,208
‪하지만 어디를 가든
‪사고만 치고 다녔지

1260
01:09:30,291 --> 01:09:31,916
‪그렇지 않아

1261
01:09:32,000 --> 01:09:34,416
‪우리가 함께하잖아, 그렇지?

1262
01:09:34,500 --> 01:09:35,791
‪- 그럼
‪- 당연하지

1263
01:09:37,166 --> 01:09:40,333
‪다들 실망시켜서 미안해

1264
01:09:53,916 --> 01:09:56,625
‪친구들과 작별 인사를 해야겠네

1265
01:09:57,208 --> 01:09:59,291
‪어서 가, 히치 보안관

1266
01:10:11,083 --> 01:10:15,083
‪"메어타임 베이"

1267
01:10:23,333 --> 01:10:25,250
‪얘기하고 싶으면 연락해

1268
01:12:42,458 --> 01:12:43,500
‪써니!

1269
01:12:43,583 --> 01:12:45,416
‪히치, 드디어 알아냈어!

1270
01:12:46,000 --> 01:12:47,500
‪세 번째 크리스털이…

1271
01:13:00,041 --> 01:13:01,541
‪저기요, 이게 무슨 일이죠?

1272
01:13:01,625 --> 01:13:04,375
‪말할 수 없어요
‪스프라우트법에 서명했거든요

1273
01:13:04,458 --> 01:13:05,666
‪스프라우트 뭐요?

1274
01:13:11,958 --> 01:13:14,375
‪최고 포니 책임자를 소개합니다

1275
01:13:28,083 --> 01:13:29,166
‪스프라우트?

1276
01:13:33,666 --> 01:13:34,833
‪받침대 올려야지

1277
01:13:34,916 --> 01:13:35,958
‪네

1278
01:13:39,916 --> 01:13:41,708
‪메어타임 시민 여러분

1279
01:13:48,166 --> 01:13:49,375
‪다시 하지

1280
01:13:49,458 --> 01:13:50,916
‪스프라우트, 뭐 하는 거야?

1281
01:13:53,583 --> 01:13:57,083
‪우리의 히치 보안관님이
‪드디어 돌아오셨네

1282
01:13:58,083 --> 01:14:01,500
‪안 그래도 넌 꿈도 못 꾼 일을
‪내가 실행하려던 참이야

1283
01:14:01,583 --> 01:14:03,875
‪적을 공격할 거야!

1284
01:14:05,208 --> 01:14:07,375
‪잠깐만, 스프라우트
‪내 말 좀 들어 봐

1285
01:14:07,458 --> 01:14:09,791
‪페가수스도 유니콘도
‪친구가 될 수 있어

1286
01:14:09,875 --> 01:14:13,375
‪두려워할 필요가 없다고
‪게다가 마법도 쓰지 못한대

1287
01:14:13,458 --> 01:14:15,375
‪- 뭐라고?
‪- 마법을 못 쓴다고?

1288
01:14:16,250 --> 01:14:17,583
‪듣던 중 반가운 소식이네

1289
01:14:17,666 --> 01:14:21,791
‪마법도, 우정도
‪모두 되찾을 수 있어요

1290
01:14:21,875 --> 01:14:24,875
‪그럼 싸울 필요가 없겠네?
‪정말 다행이다

1291
01:14:24,958 --> 01:14:26,583
‪잠깐!

1292
01:14:27,125 --> 01:14:28,041
‪안 돼!

1293
01:14:28,125 --> 01:14:30,875
‪듣지 마세요!
‪둘 다 세뇌당한 게 분명해요!

1294
01:14:30,958 --> 01:14:33,250
‪지금 싸우지 않으면
‪우리도 당할 거라고요!

1295
01:14:41,416 --> 01:14:42,708
‪소개합니다

1296
01:14:43,291 --> 01:14:46,000
{\an8}‪스프라우트커스 맥시머스예요!

1297
01:14:49,208 --> 01:14:52,125
‪아들, 좀 과한 거 아닐까?

1298
01:14:54,916 --> 01:14:57,041
‪모두 브라이들우드로 진격!

1299
01:14:59,875 --> 01:15:01,416
‪유니콘들에게 알려줘야 해!

1300
01:15:14,125 --> 01:15:15,041
‪써니!

1301
01:15:16,708 --> 01:15:18,291
‪여기서 뭐 해?

1302
01:15:18,375 --> 01:15:20,125
‪다른 포니들이 뭐라든 상관없어

1303
01:15:20,208 --> 01:15:21,875
‪너희랑 계속 친구할 거야

1304
01:15:21,958 --> 01:15:23,125
‪핍, 집!

1305
01:15:24,333 --> 01:15:27,291
‪우리 예쁜 딸들
‪너희가 화난 건 알겠어

1306
01:15:27,375 --> 01:15:28,791
‪하지만 이제 집에 가야 해

1307
01:15:28,875 --> 01:15:32,083
‪이지, 불운이 몰려오면 어쩌려고?
‪브라이들우드로 돌아가자

1308
01:15:32,166 --> 01:15:34,625
‪이봐요
‪지금 입 움직이는 거 안 보여요?

1309
01:15:34,708 --> 01:15:36,541
‪한창 말하는 중이거든요?

1310
01:15:36,625 --> 01:15:37,708
‪모두 위험해요!

1311
01:15:37,791 --> 01:15:38,875
‪뭐라고?

1312
01:15:50,250 --> 01:15:51,958
‪이거 좀 봐

1313
01:15:52,041 --> 01:15:55,083
‪적들이 제 발로 찾아왔네?

1314
01:15:55,166 --> 01:15:59,291
‪싸우러 온 게 아니에요
‪커다란 로봇 포니 아저씨

1315
01:15:59,375 --> 01:16:01,750
‪항복은 거절한다

1316
01:16:01,833 --> 01:16:03,250
‪철퍼덕 발사기 준비!

1317
01:16:06,500 --> 01:16:08,291
‪내가 혼자 다 해야 한다니까!

1318
01:16:10,541 --> 01:16:11,916
‪멈춰야 해!

1319
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
‪어떻게?

1320
01:16:13,541 --> 01:16:14,625
‪마법으로 멈추자

1321
01:16:15,208 --> 01:16:16,958
‪크리스털 좀 주세요

1322
01:16:19,791 --> 01:16:22,583
‪세 번째 크리스털이 있더라고
‪따라와!

1323
01:16:22,666 --> 01:16:23,583
‪뭐라고?

1324
01:16:24,083 --> 01:16:25,250
‪그렇게는 안 되지

1325
01:16:27,166 --> 01:16:29,916
‪- 내가 어떻게든 막아 볼게
‪- 나도 같이 가

1326
01:16:46,541 --> 01:16:48,000
‪멈춰, 스프라우트!

1327
01:16:51,416 --> 01:16:53,208
‪다른 크리스털은 어디 갔지?

1328
01:16:53,833 --> 01:16:55,541
‪당장 그만둬!

1329
01:16:55,625 --> 01:16:58,291
‪마법을 되찾게 두라고?
‪절대 안 돼!

1330
01:17:04,833 --> 01:17:05,791
‪이런

1331
01:17:17,791 --> 01:17:19,083
‪써니!

1332
01:17:19,166 --> 01:17:20,375
‪잡았다!

1333
01:17:20,458 --> 01:17:21,916
‪유니콘 크리스털이 필요해!

1334
01:17:22,000 --> 01:17:23,375
‪찾고 있어

1335
01:17:26,291 --> 01:17:27,208
‪히치!

1336
01:17:29,625 --> 01:17:30,458
‪찾았다!

1337
01:17:32,500 --> 01:17:33,708
‪안 돼!

1338
01:17:39,458 --> 01:17:40,625
‪나 괜찮아!

1339
01:17:43,708 --> 01:17:44,625
‪이지!

1340
01:17:48,958 --> 01:17:50,500
‪작동을 멈춰야 해!

1341
01:17:53,333 --> 01:17:55,041
‪알파비틀, 조심해요!

1342
01:18:08,333 --> 01:18:10,250
‪내가 실수한 거 같지?

1343
01:18:10,833 --> 01:18:14,083
‪스프라우트, 이제 그만해!

1344
01:18:14,166 --> 01:18:16,666
‪엄마, 또 왜 이래요
‪작전 중이잖아요

1345
01:18:16,750 --> 01:18:18,958
‪당장 내려오지 못해!

1346
01:18:19,041 --> 01:18:20,833
‪거의 다 됐어

1347
01:18:25,291 --> 01:18:29,041
‪하지만 내가 책임자라고요!

1348
01:18:29,125 --> 01:18:31,041
‪그만하랬지!

1349
01:18:37,916 --> 01:18:39,166
‪안 돼!

1350
01:18:50,666 --> 01:18:52,791
‪아무런 변화도 없네

1351
01:18:59,916 --> 01:19:00,791
‪안 돼!

1352
01:19:44,416 --> 01:19:46,000
‪써니, 괜찮아?

1353
01:19:47,083 --> 01:19:48,916
‪이제 알겠어

1354
01:19:50,833 --> 01:19:53,916
‪크리스털을 모으는 게
‪중요한 게 아니에요

1355
01:19:54,625 --> 01:19:55,625
‪우리가 중요해요

1356
01:19:56,916 --> 01:19:59,583
‪잃어버린 모든 걸
‪되찾을 수 있어요

1357
01:19:59,666 --> 01:20:01,208
‪그건 우리에게 달렸죠

1358
01:20:02,250 --> 01:20:05,833
‪서로를 의심하고 두려워하며
‪떨어져 지낼 수도 있고

1359
01:20:06,541 --> 01:20:08,750
‪우정을 선택할 수도 있어요

1360
01:20:11,000 --> 01:20:12,833
‪사랑을 택할 수 있어요

1361
01:20:14,500 --> 01:20:16,250
‪그게 바로 진짜 마법이에요

1362
01:21:01,041 --> 01:21:02,000
‪어떻게 된 거지?

1363
01:21:27,958 --> 01:21:29,375
‪우와!

1364
01:21:31,583 --> 01:21:32,625
‪신난다!

1365
01:21:33,458 --> 01:21:35,416
‪우리가 날고 있다니!

1366
01:21:44,375 --> 01:21:46,625
‪써니, 정말 근사한데?

1367
01:21:48,791 --> 01:21:50,458
‪- 어떻게 된 거지?
‪- 이럴 수가!

1368
01:21:50,541 --> 01:21:53,833
‪아주 제대로 빛이 나는데?

1369
01:21:53,916 --> 01:21:54,791
‪저길 봐!

1370
01:22:05,916 --> 01:22:09,208
‪아빠, 마법이 진짜 있어요!

1371
01:22:18,666 --> 01:22:19,708
‪신난다!

1372
01:22:33,250 --> 01:22:35,333
‪새 친구가 생겼구나

1373
01:22:35,875 --> 01:22:37,083
‪안녕, 꼬마야?

1374
01:22:39,333 --> 01:22:40,166
‪우와

1375
01:22:44,125 --> 01:22:45,125
‪야호!

1376
01:22:45,916 --> 01:22:48,208
‪"뿔 달린 포니
‪다그닥 해리"

1377
01:22:48,833 --> 01:22:50,166
‪근사한데?

1378
01:22:50,250 --> 01:22:52,250
‪엄마, 저 보안관 잘했어요?

1379
01:22:53,375 --> 01:22:55,375
‪저기 봐, 개가 날아다니네?

1380
01:23:02,166 --> 01:23:03,458
‪네가 해냈어, 써니

1381
01:23:03,541 --> 01:23:07,000
‪아니, 우리가 해냈어
‪모두 함께!

1382
01:23:07,083 --> 01:23:09,166
‪이제 다신 헤어지지 말자

1383
01:23:10,125 --> 01:23:11,541
‪맹세할게!

1384
01:23:15,416 --> 01:23:17,083
‪무슨 일 있었어요?

1385
01:25:20,958 --> 01:25:23,000
‪- 사랑을
‪- 더 환하게 밝혀

1386
01:25:23,083 --> 01:25:24,416
‪높이 가자

1387
01:25:24,500 --> 01:25:25,500
‪- 어디로?
‪- 어디로?

1388
01:25:26,333 --> 01:25:27,541
‪다리까지 시합하자!

1389
01:25:27,625 --> 01:25:29,166
‪내가 이길 거야!

1390
01:25:29,833 --> 01:25:32,000
‪이번엔 마법 쓰면 안 돼!

1391
01:25:33,041 --> 01:25:35,583
‪꼴찌는 생선 머리!

1392
01:25:36,291 --> 01:25:37,708
‪내가 1등 할 거야!

1393
01:25:37,791 --> 01:25:38,833
‪내가 할 거야!

1394
01:30:04,083 --> 01:30:09,083
‪"자막: 강윤원"



