1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:29,750 --> 00:00:33,791
NETFLIX PRESENTERER

4
00:00:35,041 --> 00:00:36,291
Ja!

5
00:00:37,125 --> 00:00:40,458
Skynd dere, venner,
tid for et nytt eventyr!

6
00:00:40,541 --> 00:00:42,250
Eventyr? Jeg er med!

7
00:00:43,208 --> 00:00:44,250
Kom igjen!

8
00:00:44,333 --> 00:00:48,708
Jordponnier, ta ledelsen!
Pegasuser, fly med meg.

9
00:00:48,791 --> 00:00:51,000
Enhjørninger, hornene klare!

10
00:00:51,083 --> 00:00:53,791
For Equestria!

11
00:00:53,875 --> 00:00:56,583
Hvilken fantastisk fiende venter?

12
00:00:56,666 --> 00:01:00,625
-Er det noe skummelt?
-Eller er det noe råkult?

13
00:01:00,708 --> 00:01:03,958
Uansett hva det er,
så møter vi det sammen.

14
00:01:04,625 --> 00:01:07,708
For vi er Vennskapets voktere.

15
00:01:07,791 --> 00:01:11,208
Med vennskapet og magiens kraft, skal vi…

16
00:01:11,291 --> 00:01:12,708
Spre kjærlighet!

17
00:01:12,791 --> 00:01:13,750
Gi klemmer!

18
00:01:13,833 --> 00:01:16,041
-Koke hjerner!
-Vent, hva?

19
00:01:16,125 --> 00:01:19,625
Ja, jeg er en enhjørning, og vi er onde.

20
00:01:19,708 --> 00:01:22,875
Jeg skal skyte alle med hornlaseren.

21
00:01:24,791 --> 00:01:30,250
Nei! Det er feil.
Ponniene skal jo være venner.

22
00:01:30,333 --> 00:01:31,750
Kjedelig!

23
00:01:31,833 --> 00:01:36,125
Som i gamledager,
da alle tre ponnislagene var venner.

24
00:01:36,208 --> 00:01:40,375
-På'n igjen.
-De brukte aldri magien sin mot hverandre.

25
00:01:40,458 --> 00:01:42,541
-Du tar feil!
-Nei!

26
00:01:42,625 --> 00:01:48,583
Mor sa at pegasuser og enhjørninger
skjøt jordponnier med laser og spiste dem.

27
00:01:48,666 --> 00:01:52,375
-Aldri i livet!
-Jordponniene vant en episk kamp.

28
00:01:52,458 --> 00:01:55,750
Kommer de til Merrinevik,
tar vi dem igjen.

29
00:01:55,833 --> 00:01:58,625
Det er løgn! Hitch, si det.

30
00:01:58,708 --> 00:02:02,375
Det var det læreren sa i historietimen,

31
00:02:02,458 --> 00:02:05,916
men vi kan godt leke på din måte, Sunny.

32
00:02:06,000 --> 00:02:10,666
Nei, det er kjedelig.
La oss leke Pegasus Grill i stedet!

33
00:02:10,750 --> 00:02:14,208
-Slutt. Jeg roper på pappa!
-Jordponniburger!

34
00:02:20,208 --> 00:02:23,708
KART OVER EQUESTRIA

35
00:02:28,208 --> 00:02:31,333
-Hornkamp! Ta den!
-Dere ødelegger dem!

36
00:02:31,416 --> 00:02:33,833
Pappa, si at de ikke gjør sånn.

37
00:02:34,750 --> 00:02:38,708
-På tide å dra hjem, foler.
-Greit!

38
00:02:40,250 --> 00:02:42,541
Å nei! Hjernen min smelter!

39
00:02:43,916 --> 00:02:45,750
-Mor?
-Hei, fru Cloverleaf.

40
00:02:45,833 --> 00:02:50,625
Jeg har sagt at du ikke kan
galoppere av sted uten å få lov.

41
00:02:50,708 --> 00:02:54,625
-Spesielt ikke hit.
-Hvorfor det, Phyllis?

42
00:02:54,708 --> 00:02:58,833
Fordi du hjernevasker dem med tøvet ditt.

43
00:02:58,916 --> 00:03:00,833
Det heter forskning.

44
00:03:00,916 --> 00:03:05,208
Jeg overlater hjernevaskingen
i Merrinevik til deg.

45
00:03:05,291 --> 00:03:08,333
-Enhjørningmuffins?
-Nybakt.

46
00:03:09,166 --> 00:03:11,333
Du er en jordponni, Argyle.

47
00:03:11,416 --> 00:03:15,166
Oppfør deg som en.
I hvert fall for hennes skyld.

48
00:03:18,916 --> 00:03:22,625
At han våger å snakke slik.
Han er trøbbel.

49
00:03:22,708 --> 00:03:26,916
Ikke uroe deg.
Når jeg er sheriff, skal alle tøyles.

50
00:03:27,500 --> 00:03:28,833
Sheriff Sprout.

51
00:03:29,791 --> 00:03:31,333
Det klinger godt.

52
00:03:36,708 --> 00:03:40,958
-Hva er galt, solstråle?
-Hitch og Sprout tror meg ikke.

53
00:03:41,041 --> 00:03:46,916
Kanskje en dag. Det viktige er
at du står opp for det du tror på.

54
00:03:47,000 --> 00:03:51,541
Når jeg blir voksen,
skal jeg vise alle at vi har rett.

55
00:03:51,625 --> 00:03:52,958
-Jaså?
-Ja.

56
00:03:53,041 --> 00:03:57,666
Og en dag vil vi møte
enhjørninger og pegasuser.

57
00:03:57,750 --> 00:04:02,833
-Vi skal være bestevenner for alltid.
-Kanskje det blir i dag.

58
00:04:02,916 --> 00:04:05,916
-Se, en enhjørning!
-Hvor?

59
00:04:06,000 --> 00:04:06,958
Her borte.

60
00:04:12,500 --> 00:04:16,083
-Hold fast.
-Jeg flyr gjennom himmelen!

61
00:04:16,791 --> 00:04:18,875
Vent, jeg har en idé!

62
00:04:25,041 --> 00:04:27,666
"Kjære enhjørninger og pegasuser,

63
00:04:27,750 --> 00:04:31,125
dere har venner i Merrinevik.
Kom på besøk."

64
00:04:31,208 --> 00:04:34,041
-Kan vi sende det?
-Det er vår plikt.

65
00:04:53,750 --> 00:04:56,375
-Kan du fortelle historien?
-Igjen?

66
00:04:56,458 --> 00:04:57,875
Vær så snill!

67
00:04:59,541 --> 00:05:03,416
For mange måner siden
i det eldgamle Equestria,

68
00:05:03,500 --> 00:05:04,916
bodde en spesiell…

69
00:05:05,000 --> 00:05:06,333
Enhjørning!

70
00:05:07,833 --> 00:05:12,000
-Enhjørningen var helt strålende.
-Strålende som solen.

71
00:05:12,083 --> 00:05:15,833
Prinsessen tilkalte henne
for et viktig oppdrag.

72
00:05:15,916 --> 00:05:20,375
-For å lære om vennskap!
-Snart fikk hun mange nye venner.

73
00:05:20,458 --> 00:05:23,916
Jordponnier, pegasuser og enhjørninger.

74
00:05:24,000 --> 00:05:29,541
De viste alle vennskapets magi
og at man kan leve i harmoni.

75
00:05:30,291 --> 00:05:32,833
-Du er ferdig.
-Stilig, ikke sant?

76
00:05:33,500 --> 00:05:38,083
Jordponnier beundret
pegasusenes regnbuer over himmelen.

77
00:05:38,166 --> 00:05:42,125
Nettene ble opplyst
av hundrevis av enhjørninghorn.

78
00:05:42,208 --> 00:05:44,291
Så vakkert.

79
00:05:45,750 --> 00:05:51,166
Skulle ønske jeg hadde en venn
som kunne fly eller få ting til å sveve.

80
00:05:52,541 --> 00:05:55,375
Hvorfor er vi ikke venner lenger?

81
00:05:56,291 --> 00:05:59,208
Det er et vanskelig spørsmål,

82
00:05:59,291 --> 00:06:02,791
og kanskje en dag
finner vi ut av det, sammen.

83
00:06:03,375 --> 00:06:06,375
-Vi gjør vår del.
-Hoven på hjertet.

84
00:06:08,958 --> 00:06:12,750
-God natt, pappa.
-God natt, min lille ponni.

85
00:06:16,625 --> 00:06:18,625
God natt, venner.

86
00:06:56,875 --> 00:06:57,958
Perfekt.

87
00:07:13,083 --> 00:07:18,000
I dag skjer det. Jeg har en plan.
Ønsk meg lykke til.

88
00:07:24,791 --> 00:07:28,166
<i>En herlig dag</i>
<i>Der er så mange ting jeg skal</i>

89
00:07:28,250 --> 00:07:30,250
<i>Så derfor er jeg på vei</i>

90
00:07:31,166 --> 00:07:34,708
<i>Skal slå meg løs</i>
<i>Er spent, men også litt nervøs</i>

91
00:07:34,791 --> 00:07:39,083
<i>Alt sammen starter med meg</i>
<i>Hvis man vil endre noe</i>

92
00:07:39,166 --> 00:07:43,666
<i>Kjemper man, holder stand</i>
<i>Og jeg har tro på meg selv</i>

93
00:07:43,750 --> 00:07:46,916
<i>Jeg gir ikke opp</i>
<i>Om de sier stopp</i>

94
00:07:47,000 --> 00:07:50,291
<i>Jeg gnistrer hvis dagen er grå</i>

95
00:07:50,375 --> 00:07:53,416
<i>Det er noe i meg</i>
<i>Som viser meg vei</i>

96
00:07:53,500 --> 00:07:57,000
<i>Som lyser opp der jeg skal gå</i>

97
00:07:57,083 --> 00:08:02,458
<i>-Det skal bli, det skal bli min dag</i>
<i>-Skal bli min dag</i>

98
00:08:03,416 --> 00:08:07,416
<i>-Det skal bli, det skal bli min dag</i>
<i>-Skal bli min dag</i>

99
00:08:07,500 --> 00:08:09,041
<i>Det skal bli min dag</i>

100
00:08:10,125 --> 00:08:13,208
<i>Til venner som</i>
<i>Jeg kjenner, sier jeg: Kom</i>

101
00:08:13,291 --> 00:08:15,708
<i>I dag står dere for tur</i>

102
00:08:16,666 --> 00:08:20,208
<i>Glem alt om frykt</i>
<i>Vi kan jo leve godt og trygt</i>

103
00:08:20,291 --> 00:08:23,041
<i>Uten å bygge en mur</i>

104
00:08:23,125 --> 00:08:26,500
<i>Vær med på festen</i>
<i>Kom i gang, syng en sang</i>

105
00:08:26,583 --> 00:08:28,833
<i>Vink alt det triste farvel</i>

106
00:08:28,916 --> 00:08:32,041
<i>Jeg gir ikke opp</i>
<i>Om de sier stopp</i>

107
00:08:32,125 --> 00:08:35,583
<i>Jeg gnistrer hvis dagen er grå</i>

108
00:08:35,666 --> 00:08:38,916
<i>Det er noe i meg</i>
<i>Som viser meg vei</i>

109
00:08:39,000 --> 00:08:42,500
<i>Som lyser opp der jeg skal gå</i>

110
00:08:42,583 --> 00:08:48,041
<i>-Det skal bli, det skal bli min dag</i>
<i>-Skal bli min dag</i>

111
00:08:48,833 --> 00:08:52,166
<i>Frykten gjør oss blinde</i>

112
00:08:52,250 --> 00:08:55,125
<i>Stiv i sinnet, lukket inne</i>

113
00:08:55,208 --> 00:09:01,666
<i>Vi må gjøre plass til en venn</i>

114
00:09:01,750 --> 00:09:03,291
<i>Igjen</i>

115
00:09:06,291 --> 00:09:09,625
<i>Så se deg omkring</i>
<i>Nå er vi i sving</i>

116
00:09:09,708 --> 00:09:12,916
<i>Og alle kan spille på lag</i>

117
00:09:13,000 --> 00:09:19,666
<i>-Det skal bli, det skal bli min dag</i>
<i>-Skal bli min dag</i>

118
00:09:19,750 --> 00:09:23,875
<i>-Det skal bli, det skal bli min dag</i>
<i>-Bli min dag</i>

119
00:09:27,250 --> 00:09:28,875
ÅRLIG SHOW
CANTERLOGIC

120
00:09:28,958 --> 00:09:32,041
Der er du. Ponnien jeg forventet å se.

121
00:09:32,125 --> 00:09:36,166
Morn, sheriff Hitch.
Ser du tok med hele troppen.

122
00:09:36,791 --> 00:09:42,583
Hva er det med meg og smådyr?
Jeg er som en magnet. Gi Hitch litt plass.

123
00:09:44,416 --> 00:09:45,250
Skjer'a?

124
00:09:45,333 --> 00:09:49,541
Det vet du.
I dag er årets Canterlogic-presentasjon.

125
00:09:49,625 --> 00:09:51,833
-Jeg er på vei dit nå.
-Nei.

126
00:09:51,916 --> 00:09:56,375
Jeg vet at du har en plan
om å sabotere den.

127
00:09:56,458 --> 00:09:59,625
-Om du tror jeg lar deg gå inn…
-Hitch?

128
00:09:59,708 --> 00:10:01,750
-Nei.
-Kom igjen.

129
00:10:01,833 --> 00:10:05,750
-God morgen, sheriff.
-Morn, Mayflower, Dahlia.

130
00:10:05,833 --> 00:10:07,541
Sunny, jeg er på jobb.

131
00:10:10,041 --> 00:10:12,583
<i>Høyt opp, lavt ned</i>
<i>Inntil en dings</i>

132
00:10:12,666 --> 00:10:15,208
<i>Solsiden opp</i>
<i>Legg den på en blings</i>

133
00:10:15,291 --> 00:10:16,125
Ok.

134
00:10:17,375 --> 00:10:21,333
Gjorde det du ba om.
Jeg mistet henne aldri av syne.

135
00:10:21,416 --> 00:10:25,625
-Ikke én gang.
-Hei, Sprout. Alt ok? Du ser sliten ut.

136
00:10:25,708 --> 00:10:28,083
Det er visesheriff Sprout.

137
00:10:28,166 --> 00:10:33,375
Vent! Jeg er ikke ferdig. Sunny?
Vi vet begge hvordan dette går.

138
00:10:33,458 --> 00:10:36,958
Du prøver å snike deg inn,
og jeg stopper deg.

139
00:10:37,041 --> 00:10:42,875
Ta det med ro. Jeg går inn på fabrikken
og leverer smoothiene…

140
00:10:42,958 --> 00:10:46,083
Du får ikke lov. Mor fikk deg utestengt.

141
00:10:46,166 --> 00:10:50,083
-Men jeg…
-Jeg ber deg som en venn, ikke sheriff.

142
00:10:50,166 --> 00:10:56,416
-Vær så snill, ingen opptrinn i dag.
-Greit, jeg skal prøve.

143
00:10:56,500 --> 00:11:00,833
Takk. Gi leveransen til Sprout
og dra hjem.

144
00:11:01,708 --> 00:11:04,916
Hei! Det er et brudd på paragraf 33!

145
00:11:06,750 --> 00:11:07,791
Ha det.

146
00:11:18,458 --> 00:11:19,625
Forsiktig!

147
00:11:20,291 --> 00:11:25,041
Velkommen, ponnier.
Spørsmål om Canterlogic? Jeg har svaret.

148
00:11:25,125 --> 00:11:28,750
-Hvor er det gratis smoothie?
-Jeg aner ikke.

149
00:11:37,708 --> 00:11:40,916
Vet du hva? Jeg tror Sunny hørte på meg.

150
00:11:42,958 --> 00:11:49,750
<i>Nå er tiden her. Canterlogics grunnlegger</i>
<i>har holdt oss trygg og stilig i 20 måner.</i>

151
00:11:49,833 --> 00:11:54,125
<i>Ta godt imot selveste Phyllis Cloverleaf!</i>

152
00:11:54,208 --> 00:11:55,833
Tusen takk!

153
00:11:55,916 --> 00:11:59,416
Hei, hvordan går det?<i> </i>Tusen takk.

154
00:11:59,500 --> 00:12:03,166
Vi i Canterlogic er så glade

155
00:12:03,250 --> 00:12:08,333
for å kunne lage perfekte produkter
som beskytter ponnier som dere

156
00:12:08,416 --> 00:12:10,333
fra ponnier som det!

157
00:12:11,583 --> 00:12:18,375
-Og som jeg alltid sier, å være redd er…
-Å være forberedt!

158
00:12:18,458 --> 00:12:24,875
Jeg elsker det. Det stemmer!
Så la oss starte showet!

159
00:12:26,000 --> 00:12:28,583
Først ut har vi Sugar Moonlight,

160
00:12:28,666 --> 00:12:33,958
som ser fantastisk ut
i vår avanserte anti-tankelesingshatt.

161
00:12:34,041 --> 00:12:39,291
Tankeleser enhjørningene
kan bare gi opp om du bruker denne.

162
00:12:39,375 --> 00:12:44,375
La oss ønske Sparkle Chaser velkommen
i sine pega-periskopbriller,

163
00:12:44,458 --> 00:12:48,458
den enkle måten
å holde øye med himmelen på!

164
00:12:50,083 --> 00:12:52,166
Alt er en del av showet!

165
00:12:52,250 --> 00:12:56,833
Neste, ballongfluktsekken for jordponnier.

166
00:13:03,500 --> 00:13:05,708
Det blir mye papirarbeid.

167
00:13:05,791 --> 00:13:11,625
Canterlogics fokus er å holde dere,
våre lojale kunder, trygge.

168
00:13:13,500 --> 00:13:18,541
Nå, ta et skritt tilbake.
Denne produkttesten er helautomatisk.

169
00:13:24,625 --> 00:13:29,500
Jordponnier fra Merrinevik,
frykt er ikke din venn,

170
00:13:29,583 --> 00:13:35,041
men enhjørninger og pegasuser er det.
La oss rekke ut en vennlig hov.

171
00:13:36,375 --> 00:13:40,458
-Var ikke det jeg mente.
-Slå den av.

172
00:13:41,041 --> 00:13:47,541
Nå kan dere forhindre luftkidnapping
med våre anti-pegaløftstøvler!

173
00:13:47,625 --> 00:13:50,958
Fred med pegasuser!
Enhet med enhjørninger!

174
00:13:53,083 --> 00:13:54,541
Få den tilbake!

175
00:13:55,791 --> 00:13:56,791
Sunny!

176
00:13:56,875 --> 00:13:59,291
Fred med pegasuser!

177
00:13:59,375 --> 00:14:05,458
Ta en titt på enhjørningfellen vår.

178
00:14:07,583 --> 00:14:10,791
-Toots, Sweets, skru av!
-Vi prøver.

179
00:14:10,875 --> 00:14:13,458
Den må gå gjennom hele sekvensen!

180
00:14:14,750 --> 00:14:15,625
Hva?

181
00:14:19,041 --> 00:14:20,375
Å nei.

182
00:14:22,583 --> 00:14:25,708
Fred med pegasuser og enhjørninger!

183
00:14:25,791 --> 00:14:29,583
Og dette er splatapulten vår!

184
00:14:31,250 --> 00:14:33,500
Slutt å skyte!

185
00:14:34,416 --> 00:14:37,208
Få høre, alle sammen! Kom igjen!

186
00:14:50,166 --> 00:14:54,541
Er dere ikke lei av å være redde?

187
00:14:54,625 --> 00:15:00,125
Sannheten er at vi ikke er i fare.
Det er løgn.

188
00:15:00,208 --> 00:15:04,875
-Vi trenger ikke dette Canterlogic-tullet.
-Gjør vi ikke?

189
00:15:04,958 --> 00:15:09,833
Hvordan foreslår du at vi forsvarer oss?
Med klemmer og muffins?

190
00:15:12,458 --> 00:15:17,208
Tenk om du hadde en venn som kunne fly.

191
00:15:17,291 --> 00:15:20,708
-Eller en venn som…
-Griller deg med hornet?

192
00:15:20,791 --> 00:15:23,916
Eller flyr ned og kidnapper deg.

193
00:15:24,916 --> 00:15:28,208
-Sheriff, ta henne med.
-Kom igjen, Sunny.

194
00:15:28,291 --> 00:15:31,333
Nei! Alle må høre dette.

195
00:15:31,416 --> 00:15:35,958
Alt dere tror om pegasuser
og enhjørninger, er feil.

196
00:15:36,041 --> 00:15:39,875
De var vennene våre og kan bli det igjen.

197
00:15:39,958 --> 00:15:42,083
Vi trenger ikke sånt her!

198
00:15:42,166 --> 00:15:44,833
-Gå av scenen!
-Showet er over.

199
00:15:44,916 --> 00:15:46,458
Du dummer deg ut.

200
00:15:46,541 --> 00:15:50,625
Det er egentlig bare trist. Hvor var vi?

201
00:15:52,000 --> 00:15:55,583
Vet du hvor mange paragrafer du har brutt?

202
00:15:55,666 --> 00:16:00,541
-Du skal vel fortelle det.
-Jeg kan ikke, fordi det er så mange.

203
00:16:01,291 --> 00:16:02,541
Jeg advarte deg.

204
00:16:02,625 --> 00:16:07,666
Jeg kan ikke omgås noen
som bryter alle regler hvor enn hun går.

205
00:16:07,750 --> 00:16:12,416
-Jeg er sheriff!
-Ja! Andre ser opp til deg. Du kan hjelpe!

206
00:16:13,750 --> 00:16:18,166
Loven er loven. Jobben min
er å holde alle ponnier trygge.

207
00:16:18,250 --> 00:16:22,833
"Alle ponnier." Det inkluderer
pegasuser og enhjørninger.

208
00:16:22,916 --> 00:16:28,583
Hva forventet du? Du holder en liten tale,
og så tar alle i Merrinevik

209
00:16:28,666 --> 00:16:34,083
imot enhjørninger og pegasuser?
Om vi ikke har noe å frykte. Bevis det.

210
00:16:36,958 --> 00:16:42,750
Alt det ponnisamholdet
er bare et oppdiktet eventyr av faren din.

211
00:16:42,833 --> 00:16:46,791
Det er bare sånn det er
og alltid vil være.

212
00:16:49,166 --> 00:16:53,083
Jeg er den siste vennen du har.
Vil du miste meg?

213
00:17:27,375 --> 00:17:29,833
Skulle ønske du var her, pappa.

214
00:17:47,125 --> 00:17:48,500
Hva i…

215
00:17:50,375 --> 00:17:52,291
Hva er det som foregår?

216
00:18:06,708 --> 00:18:09,083
Hei, nye venn. Jeg heter Izzy.

217
00:18:11,791 --> 00:18:13,583
Enhjørning!

218
00:18:16,666 --> 00:18:17,875
STENGT

219
00:18:19,583 --> 00:18:22,750
Leker alle gjemsel? Jeg ser deg!

220
00:18:24,125 --> 00:18:25,208
En enhjørning!

221
00:18:27,416 --> 00:18:28,583
Hva foregår?

222
00:18:31,166 --> 00:18:33,458
Enhjørningangrep!

223
00:18:33,541 --> 00:18:38,250
Dette er ikke en øvelse!
Jeg gjentar, dette er ikke en øvelse!

224
00:18:40,958 --> 00:18:42,000
Sårbar ponni!

225
00:18:43,708 --> 00:18:44,625
Har deg!

226
00:18:45,500 --> 00:18:47,333
Sønnen din er trygg nå.

227
00:18:48,541 --> 00:18:50,833
-Han er ikke min!
-Vær så god!

228
00:18:50,916 --> 00:18:55,833
Klargjør splatapulten og enhjørningfeller!
Plukk opp søppelet!

229
00:19:00,208 --> 00:19:03,458
Er det havet?
Jeg har aldri sett havet før!

230
00:19:05,875 --> 00:19:07,375
Jeg må få deg bort!

231
00:19:08,333 --> 00:19:10,541
Dere tar lek alvorlig her.

232
00:19:10,625 --> 00:19:14,375
-De leker ikke, de er livredde!
-Å nei. For hva?

233
00:19:14,458 --> 00:19:19,625
-Deg! Jordponnier hater enhjørninger.
-Det var jo litt voldsomt.

234
00:19:23,958 --> 00:19:25,083
Kom igjen!

235
00:19:47,041 --> 00:19:48,041
DOMMENS KNEGG

236
00:19:48,125 --> 00:19:49,833
Den har jeg ikke sett.

237
00:19:54,750 --> 00:20:01,125
Ta det rolig. Trusselen er avverget.
Enhjørningen er fanget. Dere kan juble nå.

238
00:20:04,458 --> 00:20:05,333
Sunny!

239
00:20:09,416 --> 00:20:10,583
Hva gjør du?

240
00:20:13,125 --> 00:20:14,458
Ikke tenk på det.

241
00:20:17,083 --> 00:20:18,250
Ikke våg deg.

242
00:20:18,333 --> 00:20:19,875
Nei. Sunny!

243
00:20:20,875 --> 00:20:22,500
Så du heter Sunny?

244
00:20:27,708 --> 00:20:30,166
Ha det! Hyggelig å møte dere.

245
00:20:30,250 --> 00:20:32,625
Visesheriff, til fyrtårnet!

246
00:20:35,625 --> 00:20:39,833
-Å nei! Jeg er fanget.
-Du tuller med meg.

247
00:20:59,541 --> 00:21:03,958
Liker jordponnier stirrekonkurranser?

248
00:21:07,291 --> 00:21:12,208
-Du vant, jeg blunket.
-Det er en enhjørning i huset mitt.

249
00:21:12,291 --> 00:21:16,375
Så kult! Nei, det er ille.
Hva har jeg gjort?

250
00:21:18,208 --> 00:21:22,791
Jeg har aldri sett en jordponni før.
Vi ser helt like ut.

251
00:21:22,875 --> 00:21:26,666
-Bortsett fra dette.
-Vær forsiktig med det.

252
00:21:26,750 --> 00:21:27,583
Hvorfor?

253
00:21:27,666 --> 00:21:31,833
Jeg vil ikke bli
truffet av en laserstråle.

254
00:21:31,916 --> 00:21:36,875
Men det vet du sikkert.
Du har vel lest tankene mine.

255
00:21:36,958 --> 00:21:41,125
Skal den ikke gløde?
Skjer det bare når du løfter ting?

256
00:21:41,208 --> 00:21:45,583
-Faktisk så…
-Ikke svar ennå. La meg hente notatboken.

257
00:21:45,666 --> 00:21:50,208
Ok, "142 spørsmål til en enhjørning."

258
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
-Hvor bor du?
-Grimelund.

259
00:21:52,833 --> 00:21:58,166
Visste det! Bor dere i trær?
Liker dere pizza? Og med hvilken topping?

260
00:21:58,250 --> 00:22:03,541
Om ikke, hvorfor ikke? Har dere laserhorn?
Kan du få den til å sveve?

261
00:22:05,833 --> 00:22:08,291
Nei, men jeg klarer dette.

262
00:22:15,666 --> 00:22:18,125
Har du ikke magiske evner?

263
00:22:18,208 --> 00:22:20,625
<i>Sunny Starscout! Det var vondt.</i>

264
00:22:21,750 --> 00:22:24,541
Jeg vet at enhjørningen er der inne!

265
00:22:24,625 --> 00:22:30,166
-Kom ut med hovene i været og overgi dere.
-Dere er omringet.

266
00:22:32,166 --> 00:22:33,625
La meg fikse det.

267
00:22:33,708 --> 00:22:34,958
<i>Du er arrestert.</i>

268
00:22:35,041 --> 00:22:38,625
-Dette er ille. Hvor snikete er du?
-Middels?

269
00:22:38,708 --> 00:22:43,875
-Det funker. Jeg oppholder dem.
-Slapp av. Jeg skal snakke med dem.

270
00:22:43,958 --> 00:22:44,791
Nei!

271
00:22:44,875 --> 00:22:50,833
-Hei, dere. Jeg vet hva dere tenker.
-Hun leser tankene våre!

272
00:22:50,916 --> 00:22:54,708
-Fort, før hun koker hjernene våre!
-Hvor skal du?

273
00:22:54,791 --> 00:22:57,458
-Hente forsterkninger!
-Har vi det?

274
00:22:59,000 --> 00:23:00,166
Kom igjen, da!

275
00:23:00,833 --> 00:23:04,125
DU FORLATER MERRINEVIK

276
00:23:05,166 --> 00:23:07,208
-Har du ikke magi?
-Nei.

277
00:23:09,791 --> 00:23:11,250
Ingen magi?

278
00:23:11,333 --> 00:23:16,958
Men om det hjelper, så hadde vi det.
Men det er mange måner siden.

279
00:23:17,041 --> 00:23:21,666
Den bare forsvant.
Alle tror at de fæle pegasusene står bak…

280
00:23:23,166 --> 00:23:26,208
Du ser litt svimmel ut. Går det bra?

281
00:23:27,125 --> 00:23:32,458
Jeg er på rømmen med en enhjørning
som ikke er magisk. Hva gjør vi nå?

282
00:23:35,541 --> 00:23:37,000
Hva driver du med?

283
00:23:37,083 --> 00:23:39,250
-Du stinker ikke.
-Takk. Hva?

284
00:23:39,333 --> 00:23:44,416
De sier at jordponnier lukter
råtne sardiner, men det gjør ikke du.

285
00:23:45,083 --> 00:23:51,791
-Hva mer sier enhjørninger om jordponnier?
-At dere er late og ikke de skarpeste.

286
00:23:51,875 --> 00:23:55,333
-Hyggelig.
-Nei, bare de tre. Hva er planen?

287
00:23:56,625 --> 00:23:58,291
Jeg har det!

288
00:23:58,375 --> 00:24:02,500
Izzy, vi skal på oppdrag til Sefyrfjellet.

289
00:24:02,583 --> 00:24:04,166
Pegasusbyen?

290
00:24:04,250 --> 00:24:08,291
Ja. Vi må finne ut
hvordan vi kan få magien tilbake.

291
00:24:08,375 --> 00:24:12,833
-De har magi. De kan hjelpe.
-Pegasuser betyr trøbbel.

292
00:24:12,916 --> 00:24:17,250
Hva om du tar feil?
Jordponnier tok feil om enhjørninger.

293
00:24:17,333 --> 00:24:21,333
-De kan ta imot oss med åpne vinger.
-Og hvis ikke?

294
00:24:22,541 --> 00:24:26,833
<i>Det blir mørkere foran oss nå</i>
<i>Hvilken vei skal vi gå?</i>

295
00:24:26,916 --> 00:24:31,458
<i>Tenk om jeg forsvinner på veien</i>
<i>Fra leken, går over streken</i>

296
00:24:31,541 --> 00:24:35,375
<i>Nå har du en som leder deg</i>
<i>Den rette vei</i>

297
00:24:35,458 --> 00:24:37,458
Har jeg? Hvem da?

298
00:24:37,541 --> 00:24:41,375
<i>Jeg passer godt på deg</i>
<i>Går du deg vill</i>

299
00:24:42,208 --> 00:24:43,833
<i>Iler jeg til</i>

300
00:24:44,458 --> 00:24:47,500
<i>Stol helt på meg</i>
<i>Jeg passer godt på deg</i>

301
00:24:47,583 --> 00:24:52,208
<i>Hjemme tenker folk på seg selv</i>
<i>Ikke jeg, så jeg ble en rebell</i>

302
00:24:52,291 --> 00:24:56,500
<i>Jeg kjempet min kamp alene</i>
<i>De sa at jeg fortjente det</i>

303
00:24:56,583 --> 00:24:59,875
<i>Hvis du trenger hjelp</i>
<i>En som kan bygge bro</i>

304
00:24:59,958 --> 00:25:02,291
<i>Det vil jeg tro</i>

305
00:25:02,375 --> 00:25:05,166
<i>-Det er godt å være to</i>
<i>-Jeg passer på</i>

306
00:25:05,250 --> 00:25:07,500
<i>-Går du deg vill</i>
<i>-Går du deg vill</i>

307
00:25:07,583 --> 00:25:09,583
<i>-Iler jeg til</i>
<i>-Iler jeg til</i>

308
00:25:09,666 --> 00:25:11,125
<i>Stol på meg</i>

309
00:25:11,208 --> 00:25:13,708
<i>-Er godt å være to</i>
<i>-Jeg passer på</i>

310
00:25:13,791 --> 00:25:16,166
<i>-Sier det stopp</i>
<i>-Sier det stopp</i>

311
00:25:16,208 --> 00:25:18,416
<i>-Ordner jeg opp</i>
<i>-Ordner jeg opp</i>

312
00:25:18,500 --> 00:25:22,208
<i>-Bli med, vi drar av sted</i>
<i>-Drar av sted</i>

313
00:25:22,791 --> 00:25:25,958
<i>-Jeg passer på</i>
<i>-Jeg passer godt på deg</i>

314
00:25:26,041 --> 00:25:28,000
<i>Vi skal den samme vei</i>

315
00:25:28,083 --> 00:25:30,000
<i>Nå er det deg og meg</i>

316
00:25:30,083 --> 00:25:31,666
<i>Godt å være to</i>

317
00:25:31,750 --> 00:25:33,250
<i>-Oss to!</i>
<i>-Oss to!</i>

318
00:25:39,416 --> 00:25:45,416
Jeg advarte henne. Ikke flere tjenester.
Hun ga meg ikke noe valg!

319
00:25:45,500 --> 00:25:49,291
Vi må arrestere henne
så hun kan få straffen sin.

320
00:25:50,291 --> 00:25:54,333
-Når du sier "vi", mener du…
-Du og jeg.

321
00:25:56,291 --> 00:25:57,916
Jeg har veldig lyst,

322
00:25:58,000 --> 00:26:03,000
men jeg må rydde på pulten min
og få orden i papirene, og…

323
00:26:04,250 --> 00:26:08,333
Du har rett. Dette er en jobb
for Hitch og bare Hitch.

324
00:26:09,125 --> 00:26:12,625
Bli her mens jeg drar ut
og danser med fare.

325
00:26:12,708 --> 00:26:17,250
Oppretthold ro og orden, vær en klippe.
Hva er det jeg sier?

326
00:26:17,333 --> 00:26:20,458
Ikke start en krig mens jeg er borte.

327
00:26:21,666 --> 00:26:25,750
Alle ponnier elsker Hitch.
Hva har han egentlig?

328
00:26:25,833 --> 00:26:30,041
Han har en perfekt mane,
magemuskler, nedbetalt lån.

329
00:26:30,125 --> 00:26:34,458
Hva så? Jeg har også ting.
Jeg kan gjøre ting.

330
00:26:34,541 --> 00:26:36,708
Som dette! Og dette!

331
00:26:36,791 --> 00:26:37,958
Og det!

332
00:26:38,916 --> 00:26:42,541
Hvor er Hitch?
Byen er full av redde ponnier.

333
00:26:42,625 --> 00:26:43,958
De vil ha svar.

334
00:26:44,041 --> 00:26:47,583
Hitch dro etter Sunny.
Enda et solooppdrag.

335
00:26:48,458 --> 00:26:53,125
Sukkerbit, hvorfor så mutt?
Det er gode nyheter.

336
00:26:53,208 --> 00:26:54,875
-Er det?
-Ja.

337
00:26:54,958 --> 00:26:59,666
Det betyr at du er sheriffen.
I hvert fall akkurat nå.

338
00:27:00,333 --> 00:27:03,000
Det stemmer.

339
00:27:03,083 --> 00:27:05,625
Hei. Navnet er sheriff Sprout.

340
00:27:05,708 --> 00:27:08,791
Hva er galt? Slapp av, sheriffen er her.

341
00:27:08,875 --> 00:27:11,916
Plukk opp søppelet! Sheriffens ordre!

342
00:27:15,208 --> 00:27:20,041
Ikke bli redd, men du vet
at pegasuser kan stjele lyset ditt?

343
00:27:20,125 --> 00:27:23,875
-Hva?
-Lyset. Du vet, gnisten din.

344
00:27:23,958 --> 00:27:26,750
Din er lavendel.

345
00:27:27,458 --> 00:27:31,083
Jo gladere du er, jo sterkere skinner den!

346
00:27:43,166 --> 00:27:44,083
Skynd deg!

347
00:28:14,291 --> 00:28:15,583
En ekte pegasus.

348
00:28:15,666 --> 00:28:19,375
En enhjørning og en jordponni?

349
00:28:19,458 --> 00:28:23,125
Sammen? Dagen ble plutselig interessant.

350
00:28:26,083 --> 00:28:31,500
-Ikke si at dere så meg.
-Vi kan ikke. Vi vet ikke hva du heter.

351
00:28:32,208 --> 00:28:33,458
Hun virket grei.

352
00:28:35,041 --> 00:28:38,541
-Thunder, ta deg sammen!
-Det er en jordponni!

353
00:28:38,625 --> 00:28:42,583
-De er harmløse. Små hjerner.
-Hva gjør vi med det?

354
00:28:42,666 --> 00:28:44,625
-Har du skjoldet?
-Skjold?

355
00:28:44,708 --> 00:28:47,708
-Leste du vakthåndboken?
-Ja! Nei.

356
00:28:47,791 --> 00:28:50,125
Greit. Jeg fikser det.

357
00:28:52,541 --> 00:28:53,458
Kreativt.

358
00:28:53,541 --> 00:28:59,541
Hvordan er det å fly? Hva er vingespennet?
Har du lisens? Hvor langt flyr du?

359
00:28:59,625 --> 00:29:03,208
-Helt til månen?
-Blir hestesko for tunge?

360
00:29:03,291 --> 00:29:08,708
-Jeg samler på joggesko.
-Ikke svar på noe. De kan være spioner.

361
00:29:15,750 --> 00:29:19,625
<i>Morn, Sefyrfjellet.</i>
<i>Nok en nydelig dag i storbyen.</i>

362
00:29:19,708 --> 00:29:23,791
<i>Det blir klar himmel</i>
<i>til kveldens kongelige feiring!</i>

363
00:29:23,875 --> 00:29:27,291
Kongelig feiring? Snakk om timing.

364
00:29:27,375 --> 00:29:31,083
<i>Banketten for dronning Haven</i>
<i>blir storslått.</i>

365
00:29:31,166 --> 00:29:36,875
<i>Men kronen på verket blir prinsesse Pipps</i>
<i>opptreden! Ikke sant, Skye?</i>

366
00:29:36,958 --> 00:29:43,916
<i>Jo, Dazzle. Vi har fått en melding</i>
<i>fra Pipp til alle hennes lojale fans</i>.

367
00:29:44,000 --> 00:29:49,458
<i>Hva skjer, ponnier?</i>
<i>Stor hilsen til fansen min, piplingene.</i>

368
00:29:49,541 --> 00:29:53,791
<i>Gleder meg til å spille</i>
<i>den nye sangen min i kveld.</i>

369
00:29:53,875 --> 00:29:59,416
<i>Den er veldig spesiell for meg,</i>
<i>men ikke like mye som dere.</i>

370
00:29:59,500 --> 00:30:01,083
Vi elsker deg, Pipp!

371
00:30:01,166 --> 00:30:07,083
<i>-Glad i dere! Jeg må gå. Pipp Pipp hurra!</i>
-Pipp Pipp hurra!

372
00:30:10,000 --> 00:30:11,791
-Kom dere ut!
-Skal bli!

373
00:30:14,166 --> 00:30:16,375
Ser du noen som flyr?

374
00:30:17,125 --> 00:30:18,750
De har et slott!

375
00:30:25,708 --> 00:30:27,833
Bukk for dronningen!

376
00:30:40,958 --> 00:30:43,083
Deres Majestet.

377
00:31:05,541 --> 00:31:06,625
Hei, nye venn!

378
00:31:12,125 --> 00:31:16,750
Si hva det gjelder, og det raskt.
Vi har en tett timeplan.

379
00:31:16,833 --> 00:31:22,416
Cloudpuff skal til pedikyr, Pipp må øve
og jeg må øve på latteren min.

380
00:31:25,000 --> 00:31:29,041
-Ikke helt.
-Vi fant inntrengere på territoriet vårt.

381
00:31:32,125 --> 00:31:37,041
En jordponni og enhjørning i Sefyrfjellet!

382
00:31:37,125 --> 00:31:41,333
-De er under kontroll.
-Vi brukte skjoldet.

383
00:31:41,416 --> 00:31:48,250
Er dette et angrep på vår kongelige fest?
Hvem sendte dere? Ingen må få vite dette.

384
00:31:48,333 --> 00:31:52,083
Sjekk dette, piplinger.
Direkte fra slottet,

385
00:31:52,166 --> 00:31:57,666
<i>en ekte enhjørning og jordponni.</i>
<i>Dette er ikke et filter.</i>

386
00:31:57,750 --> 00:32:01,166
-Pipp!
-Det er ingenting å frykte.

387
00:32:01,250 --> 00:32:07,916
De ekle, små ponniene er fanget.
Dronningen beskytter dere.

388
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
Slå den av.

389
00:32:11,666 --> 00:32:17,541
Unnskyld, Majestet. Vi vil bare stille
noen spørsmål om magi. Vi…

390
00:32:17,666 --> 00:32:23,250
Eskorter ponniene til fangehullet
til jeg kan avhøre dem ordentlig!

391
00:32:23,333 --> 00:32:25,500
Og konfisker boka!

392
00:32:25,583 --> 00:32:27,208
Hva? Nei!

393
00:32:27,791 --> 00:32:32,458
Men, Deres Majestet,
jeg ville bare stille noen spørsmål.

394
00:32:32,541 --> 00:32:33,541
Vær så snill.

395
00:32:34,791 --> 00:32:38,250
-Sa hun "fangehull"?
-Hva mer kan gå galt?

396
00:32:46,666 --> 00:32:47,666
Mor?

397
00:32:48,833 --> 00:32:52,666
Men er det ikke den kjekke sheriffen?
Se på deg.

398
00:32:52,750 --> 00:32:55,708
Ja, det er meg, mamma.

399
00:32:55,791 --> 00:33:01,041
Tiden er kommet.
Det er din tur til å skinne.

400
00:33:01,125 --> 00:33:04,875
-Alle vil høre fra deg.
-Vil de?

401
00:33:04,958 --> 00:33:10,708
Naturligvis. Du bestemmer nå.
Det er skjebnen.

402
00:33:14,625 --> 00:33:15,541
Borgere.…

403
00:33:20,291 --> 00:33:22,833
Det er meg, sheriff Sprout!

404
00:33:22,916 --> 00:33:24,333
Hvor er Hitch?

405
00:33:24,416 --> 00:33:26,791
-En ekte sheriff!
-Hva skjer?

406
00:33:26,875 --> 00:33:32,375
-Hitch hadde fikset dette!
-La oss høre hva vår nye sheriff har å si.

407
00:33:33,541 --> 00:33:34,791
Det er deg.

408
00:33:34,875 --> 00:33:36,666
-Alt har gått galt!
-Ja.

409
00:33:36,750 --> 00:33:39,833
Ro dere ned. Ikke vær redde.

410
00:33:39,916 --> 00:33:44,958
-Vi er redde og vil være forberedt.
-Enhjørningene kommer!

411
00:33:45,041 --> 00:33:47,958
-Hvor er Hitch?
-Hva er planen?

412
00:33:48,041 --> 00:33:52,583
-Enhjørningene kan komme tilbake.
-Hva om dere har rett?

413
00:33:52,666 --> 00:33:58,375
Enhjørningene kan komme tilbake
med pegasusene. Vi er i fare!

414
00:34:00,000 --> 00:34:05,666
Vi kan ikke ta det rolig!
Vi må gjøre noe!

415
00:34:05,750 --> 00:34:09,708
<i>Merker du frykten, noe er nær</i>
<i>Rir oss som en mare</i>

416
00:34:09,791 --> 00:34:14,125
<i>Splid mellom venner, alt er forbi</i>
<i>Byen er i fare</i>

417
00:34:14,208 --> 00:34:18,041
<i>Fienden er nær, stå sammen</i>
<i>Vingede gufs, hornet i pannen</i>

418
00:34:18,125 --> 00:34:21,125
<i>Tenk hva de kan gjøre mot deg og meg</i>

419
00:34:21,208 --> 00:34:22,166
<i>Å nei.</i>

420
00:34:22,250 --> 00:34:26,375
<i>De raner og stjeler</i>
<i>Alt vi har fra loft og til kjeller</i>

421
00:34:26,458 --> 00:34:32,750
<i>Hvorfor sitter du der og tror det trygt</i>
<i>Nå går vi amok, lar oss styre av frykt</i>

422
00:34:32,833 --> 00:34:37,083
<i>I beredskap, alltid på vakt</i>
<i>Det er viktig å holde masken</i>

423
00:34:37,166 --> 00:34:41,166
<i>Ingen grunn trengs, så det er sagt</i>
<i>Sover vi, går alt i vasken</i>

424
00:34:41,250 --> 00:34:43,250
<i>-Nå! Nå-nå-nå</i>
<i>-Nå?</i>

425
00:34:43,333 --> 00:34:44,333
<i>-Nå?</i>
<i>-Nå?</i>

426
00:34:44,416 --> 00:34:45,458
<i>Sinte sinte</i>

427
00:34:45,541 --> 00:34:47,541
<i>-Nå!</i>
<i>-Nå! Nå-nå-nå</i>

428
00:34:47,625 --> 00:34:49,541
<i>Nå! Nå!</i>
<i>Er vi sinte</i>

429
00:34:49,625 --> 00:34:52,541
<i>Slåss!</i>
<i>Det er dem mot oss</i>

430
00:34:52,625 --> 00:34:57,458
<i>Sånn skal det forstås</i>
<i>Det er ikke arroganse</i>

431
00:34:57,541 --> 00:35:01,000
<i>Skrik</i>
<i>Mengden gjør deg fri</i>

432
00:35:01,083 --> 00:35:06,166
<i>Massehysteri</i>
<i>Dreper alltid toleranse</i>

433
00:35:06,250 --> 00:35:12,125
<i>Du mangler kanskje den siste sukkerbiten</i>
<i>Er du trist og er du sliten</i>

434
00:35:12,208 --> 00:35:18,250
<i>Kanskje føler du deg liten</i>
<i>Men jeg kan gjøre alt det bra igjen</i>

435
00:35:18,333 --> 00:35:22,875
<i>Hvis du bare vil følge lederen</i>

436
00:35:22,958 --> 00:35:27,166
<i>-Hva er vi?</i>
<i>-Vi er sinte nå</i>

437
00:35:27,250 --> 00:35:29,041
<i>-Her er mais!</i>
<i>-Moden?</i>

438
00:35:29,125 --> 00:35:31,166
<i>-Se på han der</i>
<i>-Jeg er Rob</i>

439
00:35:31,250 --> 00:35:33,500
<i>Nå! Nå-nå-nå</i>

440
00:35:33,583 --> 00:35:35,625
<i>Nå! Nå!</i>
<i>Er vi sinte</i>

441
00:35:35,708 --> 00:35:37,625
<i>Nå! Nå-nå-nå</i>

442
00:35:37,708 --> 00:35:39,666
<i>Nå! Nå!</i>
<i>Er vi sinte</i>

443
00:35:39,750 --> 00:35:42,916
<i>-Nå! Nå-nå-nå</i>
<i>-Nå! Nå-nå</i>

444
00:35:43,000 --> 00:35:46,916
<i>-Er vi sinte</i>
<i>-Nå! Nå-nå</i>

445
00:35:47,000 --> 00:35:49,041
<i>Vi er sinte, nå</i>

446
00:35:55,041 --> 00:35:57,083
<i>Denne prinsessen lukter.</i>

447
00:35:58,041 --> 00:35:59,375
<i>Det kan du også.</i>

448
00:36:02,125 --> 00:36:03,583
{\an8}<i>Parfyme La Pipp.</i>

449
00:36:10,291 --> 00:36:12,125
Noe er galt.

450
00:36:12,208 --> 00:36:17,041
Vi har ikke sett en eneste
flyvende ponni utenom kongefamilien.

451
00:36:17,125 --> 00:36:18,375
Hører du etter?

452
00:36:19,625 --> 00:36:22,083
Dette er ikke som et fangehull.

453
00:36:23,541 --> 00:36:28,125
Hei. Beklager at dere havnet her,
men vi må snakke sammen.

454
00:36:28,208 --> 00:36:31,291
-Prinsesse?
-Deres Nådige Høyhet…

455
00:36:31,375 --> 00:36:34,583
-Kall meg Zipp.
-Ok, Zipp.

456
00:36:34,666 --> 00:36:39,041
-Jeg er Sunny, dette er vennen min.
-Izzy Moonbow.

457
00:36:39,125 --> 00:36:42,958
Jeg må spørre dere om noe viktig.

458
00:36:43,750 --> 00:36:46,375
-Om magi.
-Det er derfor vi er her!

459
00:36:46,458 --> 00:36:51,958
Hvordan fungerer deres? Izzy vet ikke
hvordan enhjørningene mistet sin…

460
00:36:52,041 --> 00:36:55,625
Vent. Mistet? Som i ingen magi?

461
00:36:56,791 --> 00:36:59,041
Det forandrer saken.

462
00:36:59,125 --> 00:37:04,666
Jeg har kanskje info som kan hjelpe,
men først må du fortelle om denne.

463
00:37:04,750 --> 00:37:09,000
Boka mi! Takk.
Trodde den var borte for alltid.

464
00:37:09,083 --> 00:37:15,083
-Jeg kan være ganske snikete når jeg vil.
-Kult. Jeg er bare middels snikete.

465
00:37:15,166 --> 00:37:18,875
-Hvor kommer den fra?
-Den var min fars.

466
00:37:18,958 --> 00:37:21,458
-Hvordan det?
-Den stjernen.

467
00:37:29,000 --> 00:37:32,541
Hva gjør du her?
Mamma ba oss holde oss unna.

468
00:37:32,625 --> 00:37:36,333
-Ja. Så hvorfor er du her?
-For innholdet.

469
00:37:36,416 --> 00:37:39,208
Hvorfor flyr ikke de andre ponniene?

470
00:37:41,041 --> 00:37:43,833
Alle vet at bare kongelige kan fly.

471
00:37:43,916 --> 00:37:45,500
-Hva?
-Hva?

472
00:37:45,583 --> 00:37:49,000
Det er ikke rettferdig,
men sånn er det bare.

473
00:37:49,083 --> 00:37:54,958
Kunne vi lært borgerne å fly, hadde vi
gjort det på et vingeslag. Ikke sant?

474
00:37:55,041 --> 00:37:56,625
Ja, på et vingeslag.

475
00:37:59,875 --> 00:38:02,875
Generalprøve. Må gå. Det burde du også.

476
00:38:04,875 --> 00:38:07,833
Rød fjær, gul fjær.

477
00:38:10,458 --> 00:38:11,791
Må vise dere noe.

478
00:38:15,250 --> 00:38:16,375
Kommer dere?

479
00:38:37,625 --> 00:38:38,875
Søppel.

480
00:38:38,958 --> 00:38:40,500
Jeg mener, et spor.

481
00:38:42,708 --> 00:38:44,125
Enhjørninghår.

482
00:38:46,875 --> 00:38:47,958
Pegasus.

483
00:38:50,166 --> 00:38:51,666
Jeg mistet sporet.

484
00:38:52,833 --> 00:38:55,083
Sunny…

485
00:38:55,166 --> 00:38:58,791
Tror du at du har rømt?
Vel, tenk om igjen.

486
00:38:58,875 --> 00:39:03,541
Jeg skal ikke spise, ikke sove.
Kanskje en lur og en matbit

487
00:39:03,625 --> 00:39:09,291
om jeg ikke finner deg snart,
men etter det vil ingenting stoppe meg!

488
00:39:12,041 --> 00:39:15,375
Tusen takk. Dere er for snille.

489
00:39:15,458 --> 00:39:19,833
Jeg følger etter deg uansett hvor du går.

490
00:39:19,916 --> 00:39:23,166
Til den røffeste ørken og kaldeste tundra.

491
00:39:23,250 --> 00:39:26,875
Ingen spor for farlig,
ingen ledetråder for små.

492
00:39:27,458 --> 00:39:30,791
Fortiden betyr ikke noe om rettferdighet…

493
00:39:30,875 --> 00:39:31,750
Hva?

494
00:39:38,083 --> 00:39:39,083
Har dere.

495
00:39:43,375 --> 00:39:44,208
Forsiktig.

496
00:39:52,125 --> 00:39:55,208
-Hvor er vi?
-Fantastisk, ikke sant?

497
00:39:55,291 --> 00:40:01,375
Det er en slags stasjon fra da jordponnier
og enhjørninger besøkte Sefyrfjellet.

498
00:40:01,458 --> 00:40:04,166
Det er som alle bare har glemt det.

499
00:40:07,750 --> 00:40:09,000
Dette er bevis!

500
00:40:09,083 --> 00:40:13,916
Alle ponnislag pleide å være venner!
Pappa hadde rett.

501
00:40:21,208 --> 00:40:24,500
Må være rart å være de eneste som kan fly.

502
00:40:26,583 --> 00:40:30,625
Sannheten er at vi ikke kan fly.
Vi bare later som.

503
00:40:30,708 --> 00:40:32,291
Later som?

504
00:40:33,083 --> 00:40:34,291
Hvordan?

505
00:40:34,375 --> 00:40:37,541
Man kommer langt med kabler og belysning.

506
00:40:37,625 --> 00:40:41,625
Jeg er bare så lei
av å leve på en tåpelig løgn.

507
00:40:41,708 --> 00:40:45,250
Derfor drar jeg hit,
for å slippe unna det.

508
00:40:45,333 --> 00:40:47,916
Og for å gjøre dette.

509
00:40:54,750 --> 00:40:56,250
-Jøss.
-Jøss.

510
00:40:59,541 --> 00:41:02,750
Gnisten hennes er så sterk nå!

511
00:41:05,375 --> 00:41:10,625
Men det var ikke derfor jeg tok dere med.
Det var den jeg ville vise.

512
00:41:12,333 --> 00:41:14,875
Du store stjerne.

513
00:41:14,958 --> 00:41:19,000
Den ble laget for lenge siden,
da vi ennå hadde magi.

514
00:41:19,083 --> 00:41:20,583
Så nydelig.

515
00:41:22,791 --> 00:41:26,958
-Hva er det?
-Pegasuskrystallen. Den er i mammas krone.

516
00:41:31,166 --> 00:41:33,416
Hvor er enhjørningkrystallen?

517
00:41:48,875 --> 00:41:49,750
Se.

518
00:41:50,416 --> 00:41:56,041
-Passer de sammen?
-Krystallene hører sammen. Samlet.

519
00:41:56,125 --> 00:41:57,708
Hva prøver du å si?

520
00:41:57,791 --> 00:42:02,333
Kanskje dere mistet magien
fordi krystallene ble adskilt.

521
00:42:02,416 --> 00:42:07,708
-Så hvis vi setter dem sammen igjen…
-Kommer magien tilbake?

522
00:42:07,791 --> 00:42:10,791
Og alle ponnislagene blir venner igjen!

523
00:42:10,875 --> 00:42:11,791
Pent!

524
00:42:12,625 --> 00:42:18,541
-Hva med enhjørningkrystallen?
-Vi har drøssevis av dem i Grimelund.

525
00:42:18,625 --> 00:42:23,208
Da drar vi dit
etter vi har fått tak i pegasuskrystallen.

526
00:42:24,375 --> 00:42:28,125
Det blir vanskelig.
Hun tar aldri av seg kronen.

527
00:42:29,791 --> 00:42:31,750
<i>Dronningen dusjer</i>

528
00:42:34,458 --> 00:42:36,458
-Hva gjør vi?
-Jeg har det!

529
00:42:36,541 --> 00:42:39,166
Pipp skal opptre på kveldens fest.

530
00:42:39,250 --> 00:42:44,166
Alle vil se på henne, spesielt mamma.
Hun vil være distrahert.

531
00:42:44,250 --> 00:42:47,958
Vi må bare bytte
den ekte kronen med en falsk.

532
00:42:48,666 --> 00:42:54,916
Jeg kan lage den! Jeg trenger makaroni,
lim, fjorten gummiharer og tre gelébønner.

533
00:42:55,541 --> 00:42:58,125
Og glitter, masse glitter.

534
00:43:00,208 --> 00:43:05,083
<i>Jeg skaffer utstyret,</i>
<i>gir dem til Sunny, og hun til deg.</i>

535
00:43:06,083 --> 00:43:09,500
<i>Når kopien er klar,</i>
<i>drar dere til palasset.</i>

536
00:43:09,583 --> 00:43:14,125
<i>Alle viktige ponnier vil være der,</i>
<i>så det blir mange vakter.</i>

537
00:43:14,208 --> 00:43:16,916
-Prinsesse Zipp!
-Prinsesse Zipp!

538
00:43:17,000 --> 00:43:21,291
<i>Jeg distraherer dem</i>
<i>så dere kan snike dere inn.</i>

539
00:43:21,375 --> 00:43:25,083
<i>-Maksimum snikete.</i>
<i>-Dere må være forsiktige.</i>

540
00:43:25,166 --> 00:43:29,333
<i>Kom dere usett til storsalen,</i>
<i>men pass opp for vaktene.</i>

541
00:43:35,500 --> 00:43:38,666
<i>Jeg åpner døren til rommet bak tronsalen.</i>

542
00:43:41,166 --> 00:43:46,500
<i>Når Pipp synger, er mamma så opptatt</i>
<i>at det blir lett å bytte kronene.</i>

543
00:43:47,250 --> 00:43:48,416
<i>"Lett".</i>

544
00:43:49,208 --> 00:43:50,125
<i>Sikkert.</i>

545
00:43:53,250 --> 00:43:55,875
-Du besøkte gjestene.
-Sa Pipp det?

546
00:43:55,958 --> 00:44:00,333
Hun forteller meg alt.
Skulle ønske du fortalte meg mer.

547
00:44:00,416 --> 00:44:04,083
Du blir dronning en dag.
Du skal bære kronen.

548
00:44:04,166 --> 00:44:07,125
Tro meg, den er tyngre enn den ser ut.

549
00:44:07,208 --> 00:44:12,416
Det er noe jeg vil fortelle.
Enhjørningene har ikke magi.

550
00:44:12,500 --> 00:44:16,166
-Tror det er derfor vi ikke kan fly…
-Zephyrina!

551
00:44:16,250 --> 00:44:21,708
Jeg vet ikke hva enhjørningen har sagt,
men vi må beskytte borgerne.

552
00:44:21,791 --> 00:44:24,958
De er fornøyde med at kongelige kan fly.

553
00:44:25,041 --> 00:44:28,041
-Hvorfor ødelegge det?
-Det er en løgn.

554
00:44:28,125 --> 00:44:32,000
De føler seg trygge. En dag vil du forstå.

555
00:44:32,083 --> 00:44:35,375
Søsteren din gjør det. Og her er hun.

556
00:44:37,208 --> 00:44:38,583
<i>Showtime!</i>

557
00:44:39,458 --> 00:44:40,750
Vi er klare.

558
00:44:44,958 --> 00:44:47,416
Husk å smile.

559
00:44:48,958 --> 00:44:51,291
BANKETT
DIREKTE FRA SLOTTET

560
00:44:56,041 --> 00:44:57,916
<i>Det er lys på vei</i>

561
00:44:58,000 --> 00:45:01,791
<i>Jeg tror vi kan finne</i>
<i>En vilje her inne</i>

562
00:45:01,875 --> 00:45:04,458
<i>Du kan finne en styrke dypt i deg</i>

563
00:45:04,541 --> 00:45:06,250
<i>Det er lys på vei</i>

564
00:45:06,333 --> 00:45:10,250
<i>Jeg vet vi kan vinne</i>
<i>Med styrken her inne</i>

565
00:45:10,333 --> 00:45:13,000
<i>Du skal ikke la noen stoppe deg</i>

566
00:45:13,708 --> 00:45:15,916
<i>Det har skjedd en ny ting</i>

567
00:45:16,000 --> 00:45:20,500
<i>Jeg vil ha forvandling</i>
<i>Skrider nå til handling</i>

568
00:45:22,833 --> 00:45:25,000
Nei, du legger på. Nei.

569
00:45:26,458 --> 00:45:28,958
<i>Kommer jeg tilbake</i>

570
00:45:29,041 --> 00:45:31,208
<i>Vi kan fly som vi gjorde</i>

571
00:45:31,291 --> 00:45:35,708
<i>Hvis vi tør å ta sjansen</i>
<i>Så står vi distansen</i>

572
00:45:36,625 --> 00:45:38,708
Sunny Starscout, du er arr…

573
00:45:39,708 --> 00:45:42,916
<i>Jeg er iherdig</i>
<i>Modig og verdig</i>

574
00:45:43,000 --> 00:45:43,916
Nei!

575
00:45:47,333 --> 00:45:49,250
<i>Vokse opp</i>
<i>Kjærlighet</i>

576
00:45:49,333 --> 00:45:51,500
<i>Viser vei</i>
<i>Ja, du vet</i>

577
00:45:51,583 --> 00:45:53,291
<i>Vokse opp</i>
<i>Kjærlighet</i>

578
00:45:53,375 --> 00:45:55,625
<i>Viser vei</i>
<i>Ja, du vet</i>

579
00:45:55,708 --> 00:45:57,583
<i>Vokse opp</i>
<i>Kjærlighet</i>

580
00:45:57,625 --> 00:45:59,833
<i>Syng med meg</i>
<i>Evighet</i>

581
00:45:59,916 --> 00:46:01,583
<i>De sier at jeg er sær</i>

582
00:46:01,666 --> 00:46:06,250
<i>Jeg er annerledes</i>
<i>Men jeg er som jeg er</i>

583
00:46:07,625 --> 00:46:10,208
Gi den til meg!

584
00:46:10,291 --> 00:46:15,083
<i>Glem nå all kritikken</i>
<i>Og bare nyt musikken</i>

585
00:46:15,166 --> 00:46:19,375
<i>Vi kan finne balansen</i>
<i>Hvis vi tør ta sjansen</i>

586
00:46:19,458 --> 00:46:21,250
<i>Så står vi distansen</i>

587
00:46:24,375 --> 00:46:25,583
Det er fangene!

588
00:46:26,875 --> 00:46:27,708
Stille!

589
00:46:27,791 --> 00:46:30,291
<i>Modig og verdig</i>

590
00:46:32,291 --> 00:46:33,875
<i>Det er lys på vei</i>

591
00:46:33,958 --> 00:46:37,541
<i>Jeg tror vi kan finne</i>
<i>En vilje her inne</i>

592
00:46:37,625 --> 00:46:41,166
-Ikke vær redd.
-Skal ikke koke hjernen din.

593
00:46:42,541 --> 00:46:43,416
Hva i…

594
00:46:48,958 --> 00:46:51,083
<i>Fluesopp</i>
<i>Varm potet</i>

595
00:46:51,166 --> 00:46:53,291
<i>Fly litt rundt</i>
<i>Vennlighet</i>

596
00:46:53,375 --> 00:46:55,416
<i>Gjøre ting som er gøy</i>

597
00:46:55,500 --> 00:46:57,416
<i>Alle lurer</i>
<i>Men jeg vet</i>

598
00:46:57,500 --> 00:46:59,041
Hva skjer nå?

599
00:46:59,125 --> 00:47:01,375
<i>Sprø og tørr</i>
<i>Spis litt høy</i>

600
00:47:01,458 --> 00:47:03,666
<i>Vokse opp</i>
<i>Det er gøy</i>

601
00:47:11,250 --> 00:47:12,750
-Jeg har den!
-Ja!

602
00:47:12,833 --> 00:47:14,000
Kom igjen!

603
00:47:14,750 --> 00:47:15,833
Stå stille!

604
00:47:16,583 --> 00:47:17,958
Det er fangene!

605
00:47:19,208 --> 00:47:20,458
En jordponni!

606
00:47:27,708 --> 00:47:29,333
Det er juks!

607
00:47:29,416 --> 00:47:32,041
-Juks!
-Kan ikke kongelige fly?

608
00:47:33,333 --> 00:47:34,166
Juks!

609
00:47:34,250 --> 00:47:35,416
Zipp?

610
00:47:36,250 --> 00:47:37,583
Zipp, skynd deg!

611
00:47:37,666 --> 00:47:38,916
Kan de ikke fly?

612
00:47:39,000 --> 00:47:41,375
-Juks!
-Hun later som!

613
00:47:42,041 --> 00:47:43,791
Hun er falsk!

614
00:47:45,958 --> 00:47:47,000
Denne veien!

615
00:47:51,583 --> 00:47:54,166
Jeg tror vi ristet dem av oss.

616
00:47:54,250 --> 00:47:57,291
-Hva gjør du her?
-Arresterer deg!

617
00:47:57,375 --> 00:48:01,750
Og redder deg.
Begge deler, egentlig. Bare hyggelig!

618
00:48:01,833 --> 00:48:04,625
Takk. Vi trenger ikke å bli reddet.

619
00:48:04,708 --> 00:48:07,583
-Og du er?
-Moren hennes er dronning!

620
00:48:07,666 --> 00:48:10,541
Betyr det at du er en prinsesse?

621
00:48:10,625 --> 00:48:13,125
Sheriffen ble en detektiv.

622
00:48:13,208 --> 00:48:14,041
Hva?

623
00:48:14,625 --> 00:48:20,500
{\an8}<i>Siste nytt: Det er kaos etter avsløringen</i>
<i>om at de kongelige ikke kan fly.</i>

624
00:48:20,583 --> 00:48:22,083
{\an8}<i>Jeg elsket Pipp!</i>

625
00:48:22,166 --> 00:48:28,500
-Om kongelige lyver, hvem kan vi stole på?
-Enhjørningen og jordponniene ødela alt.

626
00:48:28,583 --> 00:48:32,333
{\an8}<i>Dronningen har blitt arrestert</i>
<i>for å jukse.</i>

627
00:48:32,916 --> 00:48:36,541
{\an8}<i>Ingen kommentar. Ingen bilder.</i>
<i>Ok, ett bilde.</i>

628
00:48:37,125 --> 00:48:41,041
-Kan noen forklare?
<i>-</i>Vi måtte ta krystallen. Se.

629
00:48:41,125 --> 00:48:45,000
-Nei! Den er ikke her.
-Seriøst?

630
00:48:45,083 --> 00:48:47,958
Det var iallfall gøy å miste den.

631
00:48:48,041 --> 00:48:50,708
-Vi må snu.
-Den kan være overalt.

632
00:48:55,166 --> 00:49:00,625
Hvorfor er denne greia så viktig
at dere måtte ødelegge showet for den!

633
00:49:00,708 --> 00:49:03,875
-Den er det.
-Du lot meg henge der.

634
00:49:03,958 --> 00:49:08,041
I rampelyset!
Nå vet alle at vi ikke kan fly.

635
00:49:09,458 --> 00:49:14,875
{\an8}-<i>Det er en arrestordre på prinsessene.</i>
<i>-Pipp, Zipp, redd dere selv!</i>

636
00:49:14,958 --> 00:49:16,958
Hva? Dette skjer ikke.

637
00:49:17,041 --> 00:49:19,041
-Dette skjer ikke.
-Pipp!

638
00:49:19,125 --> 00:49:24,208
Glem det. Vi tror vi kan få magien tilbake
ved hjelp av krystallen.

639
00:49:24,291 --> 00:49:27,916
-Er du gal?
-Dette er kanskje vår eneste sjanse.

640
00:49:30,166 --> 00:49:32,750
Greit! Jeg vet om en utvei. Kom.

641
00:49:34,083 --> 00:49:37,500
Hva? Dere kan ikke bare…
Men jeg er sheriff!

642
00:49:53,083 --> 00:49:54,041
Hei!

643
00:50:14,125 --> 00:50:19,333
-Er dere ikke ferdige?
-Vi jobber på, men vi er tomme for spiker.

644
00:50:19,416 --> 00:50:20,958
Spikeren på hodet.

645
00:50:24,208 --> 00:50:25,708
Få det til å funke!

646
00:50:26,500 --> 00:50:31,458
Jeg vet at det topphemmelige prosjektet
er viktig og sånn,

647
00:50:31,541 --> 00:50:36,083
men når kan arbeiderne
lage Canterlogic-produkter igjen?

648
00:50:38,791 --> 00:50:42,916
-Jobb, Glitter Cupcake!
-Det er jo min fabrikk, skatt.

649
00:50:43,000 --> 00:50:48,083
Det er min by, mamma.
Sønnen din er keiser av Merrinevik nå.

650
00:50:48,166 --> 00:50:51,958
Keiser? Men i går var du bare sheriff.

651
00:50:52,041 --> 00:50:58,583
Ser du hvor fort jeg stiger i gradene?
Denne forsvarsfabrikken går til angrep.

652
00:50:59,291 --> 00:51:03,416
Og alt er takket være
din omsorg og oppmuntring.

653
00:51:03,500 --> 00:51:05,500
Pausen er over, McGinty!

654
00:51:05,583 --> 00:51:08,833
Kjære vene. Noen er blitt høy på pæra.

655
00:51:12,291 --> 00:51:17,000
Det er treet på kartet.
Det betyr at det er denne veien.

656
00:51:18,458 --> 00:51:24,166
Hvorfor reiser jeg land og strand
etter en magisk krystall som ikke finnes?

657
00:51:24,250 --> 00:51:29,208
Det skulle bli mitt beste show.
Nå er det over. Jeg er kriminell.

658
00:51:29,291 --> 00:51:31,000
Og alt er på grunn av…

659
00:51:31,083 --> 00:51:31,958
-Dem.
-…dem.

660
00:51:32,041 --> 00:51:33,583
Det er ikke greit.

661
00:51:33,666 --> 00:51:37,208
Nei, helt enig.
Var jeg enig med en pegasus?

662
00:51:37,291 --> 00:51:41,750
Sikker på at hun vet
hvor den andre krystallen er?

663
00:51:41,833 --> 00:51:46,458
-Stoler du ikke på meg?
-Usikker. Du fikk mamma i fengsel!

664
00:51:46,541 --> 00:51:48,541
Når vi får magien tilbake,

665
00:51:48,625 --> 00:51:54,291
blir hele kongeriket så glade
at de glemmer det hele. Du blir en helt.

666
00:51:55,916 --> 00:51:58,916
-La oss avklare noe.
-Elven nærmer seg.

667
00:51:59,000 --> 00:52:04,375
Når dette er over, skal du hjem
til Merrinevik med meg. Forstått?

668
00:52:04,458 --> 00:52:08,541
-Krystallklart.
-Flott. Stjernen sier at jeg er sher…

669
00:52:09,416 --> 00:52:11,833
Å nei! Hvor er stjernen min?

670
00:52:11,916 --> 00:52:15,750
Du! Jeg vet enhjørninger
liker skinnende ting.

671
00:52:15,833 --> 00:52:19,958
Jeg så noe skinnende på bakken
for noen timer siden.

672
00:52:20,041 --> 00:52:20,875
Timer?

673
00:52:20,958 --> 00:52:27,625
Kanskje det er best sånn. Mellom oss,
stjernen skapte en usunn maktbalanse.

674
00:52:38,625 --> 00:52:40,250
Hva skal vi gjøre?

675
00:52:40,333 --> 00:52:44,250
-Noen ideer?
-Vet du hva som hadde vært bra nå?

676
00:52:44,333 --> 00:52:45,625
Evnen til å fly.

677
00:52:45,708 --> 00:52:51,416
-Det hadde vært bedre å ikke være utstøtt!
-Nå drar vi hjem.

678
00:52:51,500 --> 00:52:55,125
Kunne sagt det var hyggelig,
men det er løgn. Kom.

679
00:52:55,208 --> 00:52:57,583
-Glem det!
-Alle sammen, slutt!

680
00:52:58,250 --> 00:53:03,041
Vi skal finne krystallen
og få magien tilbake.

681
00:53:03,125 --> 00:53:05,416
Når det er gjort, får du fly,

682
00:53:05,500 --> 00:53:10,375
du får fansen tilbake,
og du får arrestere meg. Er alle fornøyd?

683
00:53:15,208 --> 00:53:17,166
-Sånn ja.
-Supert.

684
00:53:17,250 --> 00:53:18,500
Kom igjen, dere.

685
00:53:23,125 --> 00:53:24,958
Hjelp!

686
00:53:27,250 --> 00:53:31,625
-Ja da! Klarte det!
-Kom igjen, dumme pinne!

687
00:53:31,708 --> 00:53:36,250
-Trenger du hjelp, sheriff?
-Nei takk. Jeg klarer det selv.

688
00:53:36,333 --> 00:53:38,583
Om jeg bare hadde fyrstikker.

689
00:53:39,833 --> 00:53:43,541
Et trist skue.
Ikke vær helt. Kom og varm deg.

690
00:53:44,666 --> 00:53:48,125
Sikker på dette?
Om vi drar til Merrinevik…

691
00:53:48,208 --> 00:53:51,791
-Hva har vi å tape?
-Ved å gi magi til fienden?

692
00:53:51,875 --> 00:53:57,583
-La meg tenke. Nå vet jeg det, mye!
-Kom igjen. Ser de ut som fiender?

693
00:53:57,666 --> 00:54:01,250
Gnisten min er lyseblå?
Min sjette favorittfarge!

694
00:54:02,000 --> 00:54:06,250
Vet ikke. Kanskje jeg burde dra tilbake
hvor jeg trengs.

695
00:54:06,333 --> 00:54:11,625
Hvis det er det du vil.
Men jeg er glad du er her.

696
00:54:12,291 --> 00:54:13,458
Det er vi alle.

697
00:54:23,625 --> 00:54:28,375
Vi bør fortsette når det blir lyst.
Siste stopp, Grimelund.

698
00:54:30,958 --> 00:54:32,458
Hva er i veien?

699
00:54:33,041 --> 00:54:38,000
Å være med dere
har vært det beste som har hendt meg.

700
00:54:38,791 --> 00:54:45,541
-Jeg vil ikke at eventyret skal ta slutt.
-Men du får magien din tilbake.

701
00:54:47,500 --> 00:54:52,375
Kan jeg spørre deg om noe?
Hvorfor kom du til Merrinevik?

702
00:54:52,458 --> 00:54:56,875
Har alltid ønsket det.
Da jeg var føll, fant jeg en lykt.

703
00:54:56,958 --> 00:55:02,083
Det var en beskjed i den.
Det sto jeg hadde venner i Merrinevik.

704
00:55:07,125 --> 00:55:09,416
Det var deg.

705
00:55:10,291 --> 00:55:12,458
Jeg lagde den med faren min.

706
00:55:13,750 --> 00:55:20,666
Vi lovet hverandre at vi skulle bevise
at alle ponnier kan være venner.

707
00:55:21,500 --> 00:55:24,458
Vi gjør vår del. Hoven på hjertet.

708
00:55:33,083 --> 00:55:34,208
Du…

709
00:55:36,250 --> 00:55:37,958
Jeg vil gjøre min del.

710
00:55:41,166 --> 00:55:44,208
-Hva har vi å tape?
-Supert!

711
00:55:45,375 --> 00:55:50,291
Jeg må innrømme
at en enhjørningskog høres magisk ut.

712
00:55:53,333 --> 00:55:54,416
Kanskje ikke.

713
00:55:56,416 --> 00:55:59,291
Kom! Huset mitt er like ved.

714
00:56:12,208 --> 00:56:16,041
Her er det. La Villa Izzy.

715
00:56:26,500 --> 00:56:31,125
-Har du laget alt dette?
-Jepp. Enhjuling. Stilig, ikke sant?

716
00:56:31,208 --> 00:56:33,458
<i>Helt nydelig.</i>

717
00:56:33,541 --> 00:56:36,250
-Lager vennskapsarmbånd også.
-Kult.

718
00:56:36,333 --> 00:56:41,041
Vent litt! Se her!
Jeg har aldri brukt den med ekte venner!

719
00:56:44,791 --> 00:56:48,958
-Skulle ha livestreamet.
-Vi har ikke tid til dette.

720
00:56:49,041 --> 00:56:54,250
Skal vi finne ut noe om krystallen,
kan vi ikke skille oss ut.

721
00:56:54,333 --> 00:56:56,583
Vi må se ut som enhjørninger.

722
00:56:56,666 --> 00:56:59,750
Jeg elsker en makeover.

723
00:56:59,833 --> 00:57:02,666
Nei. Det var ikke dette jeg ville.

724
00:57:02,750 --> 00:57:05,666
-Kan du gjøre det?
-Piffe dere opp?

725
00:57:06,875 --> 00:57:09,833
Dere har kommet til riktig hytte.

726
00:57:15,833 --> 00:57:21,375
<i>Jordponnier er nederst i vårt hierarki</i>
<i>Pegasuser er barbarer uten empati</i>

727
00:57:21,458 --> 00:57:23,958
<i>Sinker, du stinker</i>
<i>Spiser nok kli</i>

728
00:57:24,041 --> 00:57:27,458
<i>Jeg skulle rømme</i>
<i>Hvis jeg møtte deg</i>

729
00:57:27,541 --> 00:57:33,208
<i>Selv om vi ikke er av samme slag</i>
<i>Er vi ikke så forskjellige ser jeg i dag</i>

730
00:57:33,291 --> 00:57:37,625
<i>Hvis man glemmer gammelt nag</i>
<i>Så kan man finne seg en venn</i>

731
00:57:38,625 --> 00:57:44,625
<i>Glem gamle skrøner vi ble fortalt</i>
<i>Dømmer man på det ytre, kan det ende galt</i>

732
00:57:44,708 --> 00:57:49,000
<i>Når vi går igjennom byen</i>
<i>Går det lett som ingenting</i>

733
00:57:49,083 --> 00:57:50,625
<i>For dere passer inn</i>

734
00:57:50,708 --> 00:57:51,875
Et nytt lavmål.

735
00:57:51,958 --> 00:57:53,500
<i>Ja, du vil passe inn</i>

736
00:57:53,583 --> 00:57:54,666
Funker aldri.

737
00:57:56,000 --> 00:57:58,791
<i>Enhjørninger er gale</i>
<i>Det ble vi fortalt</i>

738
00:57:58,875 --> 00:58:01,625
<i>Horn som kniver</i>
<i>Skarpe tenner, spiser alt</i>

739
00:58:01,708 --> 00:58:04,500
<i>Mine hover knuser du</i>
<i>Gomler dem med salt</i>

740
00:58:04,583 --> 00:58:07,833
<i>I bunn og grunn</i>
<i>Enhjørninger er utrolig sære</i>

741
00:58:07,916 --> 00:58:13,500
<i>Om du vil oppnå noe, må du våge</i>
<i>Og se når vi er sterke, underlige og kloke</i>

742
00:58:13,583 --> 00:58:18,083
<i>Og veldig snart</i>
<i>Så går vi ut av vårt gode skinn</i>

743
00:58:18,166 --> 00:58:19,583
<i>Du vil passe inn</i>

744
00:58:19,666 --> 00:58:20,875
Om du sier det.

745
00:58:20,958 --> 00:58:22,208
<i>Du vil passe inn</i>

746
00:58:22,291 --> 00:58:24,791
<i>Så klart du vil</i>
<i>Så se og lær</i>

747
00:58:24,875 --> 00:58:27,666
<i>Sånn går enhjørninger i takt</i>
<i>Takt</i>

748
00:58:27,750 --> 00:58:30,541
<i>Sånn her får vi tingene sagt</i>
<i>Sagt</i>

749
00:58:30,625 --> 00:58:33,250
<i>Sånn her har en enhjørning gøy</i>
<i>Gøy</i>

750
00:58:33,333 --> 00:58:35,250
<i>Sånn har en enhjørning…</i>

751
00:58:35,333 --> 00:58:36,166
Stopp!

752
00:58:36,250 --> 00:58:41,291
<i>Dette er en enhjørning-dans</i>
<i>Se oss svinge enhjørning-svans</i>

753
00:58:41,375 --> 00:58:46,375
<i>Og med all den hjelp du har fått</i>
<i>Kan du være enhjørning-flott</i>

754
00:58:46,458 --> 00:58:49,458
<i>Ett enhjørning-horn er moderne og smart</i>

755
00:58:49,541 --> 00:58:52,500
<i>Med pinne i panna</i>
<i>Blir man stolt av sin art</i>

756
00:58:52,583 --> 00:58:57,666
<i>Enhjørningens horn er unikt</i>
<i>Jeg lager det kvikt, </i>trés magnifique

757
00:58:57,750 --> 00:59:03,416
<i>Med steinen i lomma får vi belønningen</i>
<i>Vi gjør det igjen, magi, kom frem</i>

758
00:59:03,500 --> 00:59:09,041
<i>Noe i Equestria har gått helt galt</i>
<i>Hvis vi ikke gjør noe, blir det fatalt</i>

759
00:59:09,125 --> 00:59:13,583
<i>-Slår det feil må vi i fengsel</i>
<i>-Men det klarer vi med stil</i>

760
00:59:13,666 --> 00:59:17,791
<i>-Gi meg et smil</i>
<i>-For vi vil passe inn</i>

761
00:59:17,875 --> 00:59:23,125
<i>Sånn går enhjørninger i takt</i>
<i>Sånn her får vi tingene sagt</i>

762
00:59:23,208 --> 00:59:28,458
<i>Dette var en enhjørning-salutt</i>
<i>Sånn tar denne enhjørning-sangen slutt</i>

763
00:59:37,500 --> 00:59:41,666
Krystaller!

764
00:59:41,750 --> 00:59:44,625
Vet hun at vi bare ser etter den ene?

765
00:59:45,333 --> 00:59:47,166
Krystaller!

766
00:59:47,833 --> 00:59:49,458
Krystaller.

767
01:00:04,500 --> 01:00:06,041
-Hei.
-Hei.

768
01:00:10,458 --> 01:00:11,875
Dette var muntert.

769
01:00:11,958 --> 01:00:16,875
-Disse enhjørningene er så ulike deg.
-Det hører jeg ofte.

770
01:00:16,958 --> 01:00:20,375
Gnisten min er litt for sterk
for Grimelund.

771
01:00:21,500 --> 01:00:26,333
-Hvordan vet vi hvilken som er magisk?
-Du sa et stygt ord!

772
01:00:26,416 --> 01:00:28,333
Fort, før vi får uflaks!

773
01:00:37,291 --> 01:00:40,458
Ok. Jeg trenger kontekst.

774
01:00:40,541 --> 01:00:42,750
Enhjørninger er overtroiske.

775
01:00:42,833 --> 01:00:48,041
Sier man forbudte ord, må vi si en regle
som skremmer ulykkesfuglene.

776
01:00:48,125 --> 01:00:50,250
-Ulykkesfuglene?
-Uhell.

777
01:00:50,333 --> 01:00:51,375
Forbudte ord?

778
01:00:51,458 --> 01:00:55,250
Magi, vinge, fjær… Og majones.

779
01:00:55,333 --> 01:00:56,875
Hva er galt med maj…

780
01:01:02,791 --> 01:01:04,875
Kom, jeg vil vise dere noe.

781
01:01:06,791 --> 01:01:08,708
KRYSTALL-TESALONGEN

782
01:01:08,791 --> 01:01:13,291
-Krystall-tesalongen?
-Det er en krystallsamler der inne.

783
01:01:13,375 --> 01:01:17,250
-Kanskje han kan hjelpe.
-Supert, Izzy. Og, Hitch…

784
01:01:17,333 --> 01:01:19,916
Ja da, ingen forbudte ord.

785
01:01:24,166 --> 01:01:29,833
Jordponni vinker, noe stinker.
Pegasus knegger…

786
01:01:29,916 --> 01:01:33,541
Der er ponnien jeg snakket om.

787
01:01:34,166 --> 01:01:37,500
Ryktet sier at du samler på krystaller.

788
01:01:38,750 --> 01:01:42,125
Ja, stemmer. Eller, jeg gjorde det…

789
01:01:42,208 --> 01:01:46,291
Jeg tapte alle
i en limbokonkurranse med Alphabittle!

790
01:01:46,375 --> 01:01:48,666
-Å nei.
-Hvem er Alphabittle?

791
01:01:50,208 --> 01:01:52,583
Tiden er ute. Hit med den.

792
01:01:58,500 --> 01:02:01,750
Da vinner visst jeg, igjen. Betal.

793
01:02:03,083 --> 01:02:04,291
Greit.

794
01:02:05,250 --> 01:02:07,625
Prøv og vinn den tilbake.

795
01:02:09,708 --> 01:02:11,416
Nei vel, som du vil.

796
01:02:15,458 --> 01:02:20,541
Der er den! Jeg har en idé.
Kanskje jeg kan slå Alphabittle.

797
01:02:20,625 --> 01:02:24,833
-Vent. Alphabittle lukter frykt.
-Skjønner. Ok.

798
01:02:25,750 --> 01:02:26,875
Vær kul.

799
01:02:31,875 --> 01:02:32,708
Te.

800
01:02:38,666 --> 01:02:42,750
Dropp melken.
Du liker å spille, skjønner jeg.

801
01:02:42,833 --> 01:02:46,458
Får tiden til å gå.
Hvordan det? Spiller du?

802
01:02:46,541 --> 01:02:48,916
Jeg spiller ikke, jeg vinner.

803
01:02:49,000 --> 01:02:51,958
-Sier du det?
-Ja.

804
01:02:52,041 --> 01:02:54,416
Og jeg utfordrer deg for den!

805
01:02:56,208 --> 01:02:59,625
-Tror du at du kan slå meg?
-Vi får se.

806
01:02:59,708 --> 01:03:04,708
-Store ord fra en liten ponni.
-Jeg er akkurat passe høy.

807
01:03:05,875 --> 01:03:10,958
-Tikk, takk. Hva sier du?
-Det du satser bør være spesielt.

808
01:03:12,958 --> 01:03:14,166
Spesielt nok?

809
01:03:19,916 --> 01:03:23,791
-Hva gjør du?
-Jeg kan løse den kuben i søvne.

810
01:03:23,875 --> 01:03:27,833
-Vi kan miste begge krystallene.
-Det skjer ikke.

811
01:03:27,916 --> 01:03:33,708
-Så, har vi en avtale eller ikke?
-Avtale. Gi meg kuben.

812
01:03:33,791 --> 01:03:35,125
Nei!

813
01:03:35,666 --> 01:03:40,166
En spesialgevinst
krever en spesiell konkurranse.

814
01:03:40,250 --> 01:03:44,125
Frem med den ultimate utfordringen!

815
01:03:44,208 --> 01:03:45,541
Den ultimate hva?

816
01:03:47,833 --> 01:03:50,500
TRAV I VEI

817
01:03:50,583 --> 01:03:52,458
Et dansespill? Seriøst?

818
01:03:52,541 --> 01:03:56,041
Begge ponnier er med, beste av tre.

819
01:03:57,083 --> 01:04:02,458
La oss gjøre dette mer interessant.
Du trenger bare å vinne én av tre.

820
01:04:18,916 --> 01:04:21,250
Ja! Sånn skal det gjøres.

821
01:04:21,333 --> 01:04:23,166
Jippi.

822
01:04:23,250 --> 01:04:25,750
Det går bra. Det var oppvarming.

823
01:04:25,833 --> 01:04:28,500
Hva skal vi tro? Runde to.

824
01:04:28,583 --> 01:04:30,791
-Jeg skal være rask.
-Fokus.

825
01:04:40,041 --> 01:04:44,041
Ja da! Critters,
gjør klar krystallpoleringen.

826
01:04:44,125 --> 01:04:47,458
Runde tre. Nå får vi se.

827
01:04:49,000 --> 01:04:50,250
Nå eller aldri.

828
01:04:50,333 --> 01:04:56,458
Hører du det?
Kjenn at rytmen tar over. Kjenner du det?

829
01:04:56,541 --> 01:04:59,208
Jeg kjenner det.

830
01:04:59,291 --> 01:05:02,041
-Ja, det gjør du!
-Du klarer det!

831
01:05:09,166 --> 01:05:11,083
Ja! Hun klarer det!

832
01:05:28,416 --> 01:05:33,083
-Vi vant! Vi vant faktisk!
-Ja!

833
01:05:39,583 --> 01:05:41,291
En jordponni.

834
01:05:41,375 --> 01:05:42,750
Og pegasuser.

835
01:05:42,833 --> 01:05:47,125
Og en enhjørning! Som du allerede visste!

836
01:05:47,208 --> 01:05:52,291
-Vi er faktisk her for å hjelpe.
-Hjelpe? Vi trenger ikke hjelp!

837
01:05:52,375 --> 01:05:56,083
Spesielt fra ponnier som dere!
Gi meg krystallen.

838
01:05:56,166 --> 01:05:58,666
-Men jeg vant.
-Du lurte meg.

839
01:05:59,375 --> 01:06:00,708
Krystallen.

840
01:06:02,833 --> 01:06:03,875
Nå.

841
01:06:05,375 --> 01:06:08,416
Magi! Vinge! Fjær! Majones!

842
01:06:12,958 --> 01:06:14,125
Løp!

843
01:06:17,458 --> 01:06:22,333
-Dere skal få svi for dette!
-Unnskyld! Takk for teen.

844
01:06:31,375 --> 01:06:32,791
-Mamma?
-Mamma?

845
01:06:32,875 --> 01:06:35,375
Mine kjære! Takk og hov!

846
01:06:35,458 --> 01:06:38,000
-Du rømte!
-Hvordan fant du oss?

847
01:06:41,250 --> 01:06:43,625
Stjernen min! Ja!

848
01:06:44,375 --> 01:06:51,291
Jeg er så glad jeg fant mine små føll.
Bli med meg hjem, så kan vi forklare alt.

849
01:06:51,375 --> 01:06:55,416
Vri på historien,
så elsker de oss igjen, ikke sant?

850
01:06:58,125 --> 01:07:03,041
-Vi kan forklare.
-Deres Kriminelle Høyhet, du blir med oss.

851
01:07:03,125 --> 01:07:04,500
Enhjørninger!

852
01:07:07,333 --> 01:07:12,333
-Få krystallene og forlat Grimelund!
-Krystallen tilhører meg.

853
01:07:12,416 --> 01:07:15,958
Ikke nå lenger. Jeg vant den på ærlig vis.

854
01:07:16,041 --> 01:07:19,291
Tviler. Enhjørninger er kjent for å jukse!

855
01:07:19,375 --> 01:07:22,583
Dere har alltid trodd at dere er best.

856
01:07:22,666 --> 01:07:25,541
-Du snakker til dronningen!
-Ikke vår!

857
01:07:25,625 --> 01:07:28,458
-Så frekt!
-Vi tar dere med hornene!

858
01:07:28,541 --> 01:07:29,375
Forsvinn!

859
01:07:29,458 --> 01:07:33,958
-Få den, ellers bruker jeg kreftene mine!
-Vær så god!

860
01:07:34,041 --> 01:07:36,250
Ingen ponnier har magi!

861
01:07:39,041 --> 01:07:42,625
-Vi er her for å få den tilbake.
-Er det mulig?

862
01:07:42,708 --> 01:07:44,833
-Sa hun "magi"?
-Lureri.

863
01:07:44,916 --> 01:07:50,958
Jeg vet det høres utrolig ut,
men la oss prøve.

864
01:07:51,041 --> 01:07:54,583
-Vær så snill, stol på oss.
-Dere to…

865
01:07:55,458 --> 01:07:57,583
-Ok.
-Du kaster bort tiden.

866
01:08:00,291 --> 01:08:03,000
-Klar?
-Jeg er klar.

867
01:08:25,541 --> 01:08:27,208
Det…

868
01:08:27,291 --> 01:08:31,458
-Hvorfor virket det ikke, pappa?
-Det var bare overtro.

869
01:08:31,541 --> 01:08:35,833
Vi kan prøve igjen.
Kanskje vi gjorde noe feil.

870
01:08:37,041 --> 01:08:39,000
Vent, ikke gå.

871
01:08:39,083 --> 01:08:41,041
Kom igjen, funger!

872
01:08:41,666 --> 01:08:44,250
Vær så snill, funger! Kom igjen.

873
01:08:44,333 --> 01:08:48,000
Det går bra. Du gjorde så godt du kunne.

874
01:08:48,958 --> 01:08:54,666
Jeg trodde det ville fungere.
Jeg var skråsikker.

875
01:09:01,708 --> 01:09:03,458
Hva gjør vi nå, Sunny?

876
01:09:10,666 --> 01:09:13,750
Beklager for problemene jeg har skapt.

877
01:09:15,708 --> 01:09:17,916
Vi kan ikke gi opp.

878
01:09:18,791 --> 01:09:21,583
Trodde jeg kunne gjøre en forskjell.

879
01:09:26,791 --> 01:09:31,916
-Men jeg gjør alt bare verre.
-Det er ikke sant.

880
01:09:32,000 --> 01:09:34,416
Vi er sammen om dette.

881
01:09:34,500 --> 01:09:35,750
-Ja.
-Selvsagt.

882
01:09:37,166 --> 01:09:40,333
Jeg er lei for at jeg har skuffet dere.

883
01:09:53,416 --> 01:09:56,625
Dette er vel adjø… venner.

884
01:09:57,208 --> 01:09:59,291
Du får skynde deg, sheriff.

885
01:10:11,083 --> 01:10:15,083
MERRINEVIK

886
01:10:23,333 --> 01:10:25,416
Jeg er her om du vil prate.

887
01:12:42,458 --> 01:12:46,000
-Sunny!
-Hitch, jeg skjønte det!

888
01:12:46,083 --> 01:12:47,958
Det er en tredje…

889
01:12:59,541 --> 01:13:02,333
-Hva skjer her?
-Vi kan ikke si noe.

890
01:13:02,416 --> 01:13:05,666
-Vi skrev under på Sprout-eden.
-Hva?

891
01:13:11,958 --> 01:13:14,375
Vår øverstkommandere.

892
01:13:28,083 --> 01:13:29,166
Sprout?

893
01:13:33,500 --> 01:13:34,833
Trinn!

894
01:13:34,916 --> 01:13:35,958
Stemmer.

895
01:13:39,916 --> 01:13:42,125
Borgere av Merrine…

896
01:13:48,125 --> 01:13:50,916
-Kan vi ta det på nytt?
-Hva gjør du?

897
01:13:53,583 --> 01:13:57,083
Lille sheriff Hitchy er tilbake.

898
01:13:58,083 --> 01:14:01,500
For å se meg gjøre det du ikke klarte.

899
01:14:01,583 --> 01:14:04,291
Angripe fiendene våre!

900
01:14:05,208 --> 01:14:09,791
Nei, hør på meg!
Pegasusene og enhjørningene er vennlige.

901
01:14:09,875 --> 01:14:13,375
Ingenting å frykte.
Dessuten har de ikke magi.

902
01:14:13,458 --> 01:14:15,375
-Hva?
-Ingen magi?

903
01:14:16,166 --> 01:14:17,583
Det er enda bedre.

904
01:14:17,666 --> 01:14:21,791
Men vi kan bringe magien
og vennskapet tilbake.

905
01:14:21,875 --> 01:14:24,875
Trenger vi ikke slåss? For en lettelse.

906
01:14:24,958 --> 01:14:26,583
Vent litt.

907
01:14:28,125 --> 01:14:33,541
Ikke hør! De er hjernevasket!
Dere blir de neste om vi ikke handler nå.

908
01:14:41,416 --> 01:14:46,000
{\an8}Hils på Sprouticus Maximus.

909
01:14:49,208 --> 01:14:52,125
Kanskje dette er litt for mye, skatt!

910
01:14:54,833 --> 01:14:57,041
Tropper, gå mot Grimelund!

911
01:14:59,875 --> 01:15:01,291
Vi må advare dem!

912
01:15:14,125 --> 01:15:15,041
Sunny!

913
01:15:16,708 --> 01:15:20,250
-Hva gjør dere her?
-Vi gir blaffen i de andre.

914
01:15:20,333 --> 01:15:23,125
-Vi vil være venner.
-Pipp? Zipp?

915
01:15:24,291 --> 01:15:28,791
Jeg vet at dere er opprørte,
men det er på tide å dra hjem.

916
01:15:28,875 --> 01:15:32,125
Dette betyr ulykke! Bli med til Grimelund.

917
01:15:32,208 --> 01:15:36,541
Beveger munnen min seg?
Det betyr at jeg snakker.

918
01:15:36,625 --> 01:15:38,833
-Dere er i fare!
-Hva sa du?

919
01:15:50,250 --> 01:15:55,083
Har du sett?
Fiendene våre leverte seg selv til oss!

920
01:15:55,166 --> 01:15:59,291
Nei, vi er ikke her
for å slåss, hr. Robotponni.

921
01:15:59,375 --> 01:16:03,250
Jeg godtar ikke overgivelsen.
Lad splatapultene!

922
01:16:06,500 --> 01:16:08,291
Må jeg gjøre alt selv?

923
01:16:10,541 --> 01:16:12,875
-Vi må stoppe den!
-Hvordan?

924
01:16:13,541 --> 01:16:14,583
Med magi.

925
01:16:15,208 --> 01:16:16,958
Gi meg krystallene.

926
01:16:19,291 --> 01:16:23,416
-Det er en tredje krystall! Følg meg!
-Hva?

927
01:16:24,083 --> 01:16:25,250
Å nei, du!

928
01:16:27,166 --> 01:16:29,916
-Jeg må oppholde den.
-Jeg er med.

929
01:16:46,041 --> 01:16:48,000
Stopp!

930
01:16:51,416 --> 01:16:53,208
Hvor er de andre?

931
01:16:53,833 --> 01:16:58,291
-Dette stopper, nå!
-Og la dem få magi? Aldri!

932
01:17:17,791 --> 01:17:20,208
-Sunny!
-Har den!

933
01:17:20,291 --> 01:17:23,375
-Og så enhjørningkrystallen!
-Jeg leter!

934
01:17:26,291 --> 01:17:27,208
Hitch!

935
01:17:29,625 --> 01:17:30,458
Fant den!

936
01:17:32,500 --> 01:17:33,708
Å nei.

937
01:17:39,458 --> 01:17:40,625
Det gikk bra!

938
01:17:43,708 --> 01:17:44,625
Izzy!

939
01:17:48,958 --> 01:17:50,583
Vi må skru den av!

940
01:17:53,333 --> 01:17:55,041
Alphabittle, pass deg!

941
01:18:08,333 --> 01:18:10,250
Det var en dårlig idé!

942
01:18:10,833 --> 01:18:16,666
-Sprout, skru av leken din!
-Vær så snill. Jeg holder på med noe.

943
01:18:16,750 --> 01:18:18,958
Kom ned med en gang!

944
01:18:19,041 --> 01:18:20,833
Jeg har den nesten.

945
01:18:25,291 --> 01:18:29,041
Men jeg bestemmer, mamma!

946
01:18:29,125 --> 01:18:31,041
Stopp, sa jeg!

947
01:18:37,916 --> 01:18:39,166
Nei!

948
01:18:50,666 --> 01:18:52,791
Det virket ikke.

949
01:18:59,916 --> 01:19:00,791
Nei!

950
01:19:45,000 --> 01:19:46,083
Sunny.

951
01:19:47,083 --> 01:19:48,916
Nå forstår jeg.

952
01:19:50,833 --> 01:19:53,916
Det er ikke krystallene som må samles.

953
01:19:54,625 --> 01:19:55,666
Det er oss.

954
01:19:56,416 --> 01:20:01,083
Vi kan få tilbake alt som er tapt,
men det er opp til oss.

955
01:20:02,250 --> 01:20:08,750
Vi kan være adskilt av frykt og mistro,
eller vi kan velge vennskap.

956
01:20:11,000 --> 01:20:12,875
Velge kjærligheten.

957
01:20:14,458 --> 01:20:16,333
Det er den sanne magien.

958
01:21:01,041 --> 01:21:01,958
Hva?

959
01:21:33,458 --> 01:21:35,416
Vi flyr faktisk!

960
01:21:43,708 --> 01:21:46,625
Sunny! Se på deg!

961
01:21:48,791 --> 01:21:50,458
-Hva?
-Utrolig!

962
01:21:50,541 --> 01:21:53,833
Det kaller jeg en makeover!

963
01:21:53,916 --> 01:21:54,791
Se!

964
01:22:06,000 --> 01:22:09,291
Pappa! Magien er ekte!

965
01:22:18,666 --> 01:22:19,708
Ja!

966
01:22:33,708 --> 01:22:37,041
-Du har visst fått en ny venn.
-Hei, kompis.

967
01:22:44,125 --> 01:22:45,125
Ja!

968
01:22:45,916 --> 01:22:48,208
HORNSOMMER
HARRY TRAVER

969
01:22:48,791 --> 01:22:50,166
Praktfullt.

970
01:22:50,250 --> 01:22:52,250
Var jeg en flink sheriff?

971
01:22:53,375 --> 01:22:55,375
Se, en flyvende hund!

972
01:23:02,166 --> 01:23:07,000
-Du klarte det.
-Nei, vi klarte det. Sammen.

973
01:23:07,083 --> 01:23:11,875
-Nå kan vi alltid være sammen!
-Hoven på hjertet!

974
01:23:15,208 --> 01:23:17,083
Hei, hva har skjedd her?

975
01:25:20,958 --> 01:25:23,000
<i>-Vokse opp</i>
<i>-Kjærlighet</i>

976
01:25:23,083 --> 01:25:24,083
<i>Syng med meg</i>

977
01:25:24,166 --> 01:25:25,541
<i>Evighet</i>

978
01:25:26,333 --> 01:25:29,125
-Først til broen!
-Jeg er med!

979
01:25:29,833 --> 01:25:32,000
Ikke bruk magi denne gangen!

980
01:25:33,041 --> 01:25:36,041
Sistemann er et råttent egg.

981
01:25:36,125 --> 01:25:39,000
-Jeg vinner!
-Meg først!

982
01:30:04,291 --> 01:30:07,625
Tekst: Silvia Alstad



