1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:45,579 --> 00:00:49,016
Hey, watch it!
This is a lease!

4
00:00:50,318 --> 00:00:53,754
I think it's time
we go our separate ways.

5
00:00:53,754 --> 00:00:55,956
<i>Agent 28,
what are you doing?</i>

6
00:00:55,956 --> 00:00:59,693
What I do best.
Improvising.

7
00:01:27,555 --> 00:01:28,889
Can you be a doll

8
00:01:28,889 --> 00:01:30,858
and open that door
over there for me?

9
00:01:30,858 --> 00:01:32,793
Ah! Ah!

10
00:01:35,028 --> 00:01:36,530
Thanks, hon.

11
00:01:40,901 --> 00:01:42,703
X, I'm in.

12
00:01:42,703 --> 00:01:44,705
<i>And only 23 seconds.</i>

13
00:01:44,705 --> 00:01:46,507
<i>I owe you lunch, Myrtle.</i>

14
00:01:46,507 --> 00:01:48,942
Actually, it was 22.5.

15
00:01:48,942 --> 00:01:51,745
But what's a half a second
between gal pals?

16
00:01:55,316 --> 00:01:56,917
So what's the situation?

17
00:01:56,917 --> 00:01:58,352
You should have
a straight shot

18
00:01:58,352 --> 00:01:59,853
to Dr. Dufu's rocket.

19
00:01:59,853 --> 00:02:02,423
<i>I checked the visuals,
and it's all clear.</i>

20
00:02:02,423 --> 00:02:03,791
Are you sure?

21
00:02:03,791 --> 00:02:06,093
There's got to be at least
one more henchman.

22
00:02:06,093 --> 00:02:07,995
<i>Have I ever
steered you wrong?</i>

23
00:02:09,497 --> 00:02:11,665
<i>Ooh.
My bad.</i>

24
00:02:15,203 --> 00:02:17,070
Ow!
Ugh.

25
00:02:21,609 --> 00:02:22,710
Ah!

26
00:02:29,450 --> 00:02:31,285
Hiyah!

27
00:02:32,720 --> 00:02:34,722
<i>Facial access granted.</i>

28
00:02:47,301 --> 00:02:50,103
Oh, hello, Agent 28.

29
00:02:50,103 --> 00:02:53,106
I was wondering
when you'd get here.

30
00:02:53,106 --> 00:02:57,044
I must say, I'm flattered
they sent the best.

31
00:02:59,179 --> 00:03:00,681
Don't get too excited.

32
00:03:00,681 --> 00:03:04,184
It's gonna be a quick visit!

33
00:03:04,184 --> 00:03:06,053
Oh!

34
00:03:13,193 --> 00:03:16,063
What do you think
of my most loyal henchman?

35
00:03:16,063 --> 00:03:17,498
Ham Hand.

36
00:03:17,498 --> 00:03:18,999
He came to me after his hand

37
00:03:18,999 --> 00:03:21,034
was crushed
in a wrestling match,

38
00:03:21,034 --> 00:03:23,704
so I forged him a hammer hand.

39
00:03:23,704 --> 00:03:26,307
I think
his name is confusing.

40
00:03:26,307 --> 00:03:28,909
I expected pork.

41
00:03:28,909 --> 00:03:30,311
Oh!

42
00:03:30,311 --> 00:03:33,314
I thought you'd be tougher
than this, Agent 28.

43
00:03:33,314 --> 00:03:35,783
And not a curl out of place.

44
00:03:35,783 --> 00:03:38,552
Oh, will you please
stop talking about the hair?

45
00:03:38,552 --> 00:03:41,021
It's always about the hair.

46
00:03:46,494 --> 00:03:49,963
So what's the deal
with your dumb rocket anyway?

47
00:03:49,963 --> 00:03:52,633
You see those lasers?

48
00:03:54,201 --> 00:03:55,736
This rocket will take out

49
00:03:55,736 --> 00:03:58,339
every communication satellite
on Earth.

50
00:03:58,339 --> 00:04:00,641
And then I launch my own.

51
00:04:00,641 --> 00:04:04,545
Dufu TV, Dufu Phone,
Dufu Electric,

52
00:04:04,545 --> 00:04:06,980
Dufu Daily News!

53
00:04:06,980 --> 00:04:09,950
My beautiful wife
Schmoofy Doofy and I

54
00:04:09,950 --> 00:04:15,122
will own all communication
and rule the world!

55
00:04:15,122 --> 00:04:16,757
Boop.

56
00:04:16,757 --> 00:04:19,527
<i>T minus
one minute until lunch.</i>

57
00:04:19,527 --> 00:04:21,329
Not today, doofus.

58
00:04:21,329 --> 00:04:23,564
I've got lunch plans.

59
00:04:23,564 --> 00:04:26,600
It's pronounced Dufu.
It's French!

60
00:04:27,134 --> 00:04:30,538
- Ha!
- Hey, get back in your cage.

61
00:04:32,306 --> 00:04:33,907
Ooh.

62
00:04:33,907 --> 00:04:36,710
- Hold still.
- Ah!

63
00:04:36,710 --> 00:04:39,747
Hey, you messed up
Ham Hand's do.

64
00:04:39,747 --> 00:04:41,715
Well, let me fix that
for you.

65
00:04:48,422 --> 00:04:50,057
Oh, no, stop it!

66
00:04:50,057 --> 00:04:52,192
Give me it! Hey!
- Ow!

67
00:04:52,192 --> 00:04:54,528
- Ugh!

68
00:04:59,533 --> 00:05:00,668
<i>No!</i>

69
00:05:00,668 --> 00:05:02,002
I know I just tried
to kill you,

70
00:05:02,002 --> 00:05:04,338
but get me out of here!

71
00:05:05,606 --> 00:05:07,475
<i>You need to shut down
the launch.</i>

72
00:05:07,475 --> 00:05:09,943
Yep, working on it.

73
00:05:12,045 --> 00:05:13,881
<i>You stopped the lasers,
not the launch.</i>

74
00:05:13,881 --> 00:05:17,651
<i>Three, two, one.</i>

75
00:05:17,651 --> 00:05:22,590
- No!

76
00:05:26,594 --> 00:05:29,229
X, how do we get doofus
back down?

77
00:05:29,229 --> 00:05:30,898
<i>You won't be
seeing him again.</i>

78
00:05:30,898 --> 00:05:33,300
<i>That rocket is
a one way ticket into orbit.</i>

79
00:05:33,300 --> 00:05:35,369
Well, that's a shame.

80
00:05:35,369 --> 00:05:37,605
But at least he got
a room with a view.

81
00:05:38,939 --> 00:05:40,908
That was your best
Myrtle spy story yet.

82
00:05:40,908 --> 00:05:42,510
Ten out of ten
on the showmanship.

83
00:05:42,510 --> 00:05:44,177
Thanks, Clyde.

84
00:05:44,177 --> 00:05:46,013
I can't wait to have
a secret agent for a Gran-Gran.

85
00:05:46,013 --> 00:05:48,516
Just think--
jet setting across the world,

86
00:05:48,516 --> 00:05:51,452
going on spy missions together,
doing dropkicks.

87
00:05:51,452 --> 00:05:53,387
Whoa.

88
00:05:53,387 --> 00:05:56,023
You're seriously about to
have the coolest grandma ever.

89
00:05:56,023 --> 00:05:57,791
Don't tell Nana Gale
I said that.

90
00:05:57,791 --> 00:06:00,327
Look alive, Loud crowd.

91
00:06:00,327 --> 00:06:02,863
I'm here, and I'm ready
to load bags.

92
00:06:02,863 --> 00:06:04,264
Who's getting married?

93
00:06:04,264 --> 00:06:06,199
We're getting married.

94
00:06:06,199 --> 00:06:08,436
Gran-Gran.

95
00:06:08,436 --> 00:06:09,870
Perfect timing.

96
00:06:09,870 --> 00:06:11,338
I was just telling Clyde
about the time

97
00:06:11,338 --> 00:06:13,306
you saved the world
from Dr. Dufu.

98
00:06:13,306 --> 00:06:15,443
Oh Lincoln,
that was ages ago.

99
00:06:15,443 --> 00:06:18,145
All I can think about
right now is the wedding.

100
00:06:18,145 --> 00:06:20,414
I'm about to marry
the man of my dreams

101
00:06:20,414 --> 00:06:22,616
and finally have a family.

102
00:06:22,616 --> 00:06:24,251
Speaking of the wedding,

103
00:06:24,251 --> 00:06:26,854
if any spy business goes down
this weekend and you need help,

104
00:06:26,854 --> 00:06:28,221
I'm your man.

105
00:06:30,924 --> 00:06:32,660
Actually,
I do need your help.

106
00:06:32,660 --> 00:06:33,861
Yeah?

107
00:06:33,861 --> 00:06:36,096
With a super important
mission.

108
00:06:36,096 --> 00:06:37,097
Yeah?

109
00:06:37,097 --> 00:06:39,232
That only you can do.

110
00:06:39,232 --> 00:06:40,968
Yeah?

111
00:06:40,968 --> 00:06:43,203
Operation wedding rings.

112
00:06:43,203 --> 00:06:46,440
I need you to guard these
with your life.

113
00:06:46,440 --> 00:06:48,609
Oh, I thought
you were gonna ask me

114
00:06:48,609 --> 00:06:50,143
to go on a real mission.

115
00:06:50,143 --> 00:06:52,446
Oh, honey, this is real.

116
00:06:52,446 --> 00:06:54,047
They aren't insured.

117
00:06:55,348 --> 00:06:56,917
I'm gonna head out,
Lincoln.

118
00:06:56,917 --> 00:06:57,885
Hoo, ha, huh.

119
00:06:58,919 --> 00:07:00,253
Have fun at the wedding.

120
00:07:01,321 --> 00:07:02,923
Let's kick it into gear, kiddos.

121
00:07:02,923 --> 00:07:06,026
Butts need to be in Vanzilla
in 10 minutes.

122
00:07:09,830 --> 00:07:13,767
- Hey, watch it.

123
00:07:13,767 --> 00:07:15,969
I can't find anything.

124
00:07:15,969 --> 00:07:19,840
Has anyone seen
my vacation coffin?

125
00:07:22,275 --> 00:07:24,545
Now to pack the essentials.

126
00:07:24,545 --> 00:07:26,680
David Steele fart spray.

127
00:07:26,680 --> 00:07:28,081
David Steele grappling hook.

128
00:07:28,081 --> 00:07:29,850
David Steele throwing stars.

129
00:07:29,850 --> 00:07:32,520
Oh, those are sharp.

130
00:07:32,520 --> 00:07:35,523
Hm, I feel like I'm
forgetting something important.

131
00:07:36,690 --> 00:07:38,058
Of course.

132
00:07:41,261 --> 00:07:43,964
My David Steele spy watch.

133
00:07:46,433 --> 00:07:47,535
Charles!

134
00:07:47,535 --> 00:07:50,237
Lincoln,
I'm flower girling here.

135
00:07:50,237 --> 00:07:52,405
Drop it.
We don't have time to play.

136
00:07:52,405 --> 00:07:55,375
- Hey, watch it, Stinkoln.

137
00:07:55,375 --> 00:07:58,178
- Get back here.
- Now, where were we?

138
00:07:58,178 --> 00:08:02,650
3, 23, hut, hut, hut.

139
00:08:02,650 --> 00:08:04,852
Lynn, don't throw so hard.

140
00:08:04,852 --> 00:08:06,920
You want to catch
Myrtle's flowers or not?

141
00:08:06,920 --> 00:08:09,189
It's called a bouquet,
and duh.

142
00:08:09,189 --> 00:08:11,525
Whoever catches it
totes gets married next.

143
00:08:11,525 --> 00:08:14,294
Oh, can you imagine
Bobby and I's wedding?

144
00:08:15,596 --> 00:08:17,931
LJ, where's your suitcase?

145
00:08:17,931 --> 00:08:19,266
Don't need one.

146
00:08:19,266 --> 00:08:20,734
Yeah, I'm wearing
all the underwear

147
00:08:20,734 --> 00:08:22,502
I plan on taking.

148
00:08:22,502 --> 00:08:25,873
That's clever, wow.
- Heads up, Pops.

149
00:08:25,873 --> 00:08:29,142
Here's Lily's bag.
- No, no, no, no! Ah!

150
00:08:29,142 --> 00:08:32,012
Nice catch, Loud.
Hello.

151
00:08:32,012 --> 00:08:33,647
I'm here to watch
your dang house.

152
00:08:33,647 --> 00:08:36,216
Mr. Grouse,
as our acting groundskeeper,

153
00:08:36,216 --> 00:08:38,451
I need you to keep
a watchful eye on this.

154
00:08:38,451 --> 00:08:40,520
What?
Is that a TV remote?

155
00:08:40,520 --> 00:08:43,456
Don't make me laugh.

156
00:08:53,567 --> 00:08:55,068
My nuclear fusion laser.

157
00:08:55,068 --> 00:08:57,270
My rivals have been eyeing it
for months.

158
00:08:57,270 --> 00:08:59,339
Guard it with your life
and by no means press any--

159
00:08:59,339 --> 00:09:01,942
How do I get the news
on here?

160
00:09:06,580 --> 00:09:09,583
You owe an apology
to the country of Finlandistan.

161
00:09:09,583 --> 00:09:11,919
Get back here
with my watch, Charles.

162
00:09:14,922 --> 00:09:16,690
This is a collectible.

163
00:09:20,861 --> 00:09:22,429
My house!

164
00:09:22,429 --> 00:09:24,031
Well,
look at the bright side.

165
00:09:24,031 --> 00:09:25,833
Now you have satellite TV.

166
00:09:25,833 --> 00:09:27,067
Oh.

167
00:09:28,636 --> 00:09:30,137
All packed.

168
00:09:30,137 --> 00:09:32,840
You got our wedding rings
in there, right kiddo?

169
00:09:32,840 --> 00:09:34,675
The wedding rings?

170
00:09:38,511 --> 00:09:41,348
Right.
Uh, they must be in my room.

171
00:09:41,348 --> 00:09:44,618
Be right back.
- All right, kids, time to go.

172
00:09:44,618 --> 00:09:47,988
- Ugh.

173
00:09:49,690 --> 00:09:52,292
Initiating vacation mode.

174
00:09:52,292 --> 00:09:54,561
Lincoln, come on.
We're gonna be late.

175
00:09:54,561 --> 00:09:55,996
<i>I got the rings.</i>

176
00:10:01,935 --> 00:10:03,003
Myrtle!

177
00:10:03,003 --> 00:10:05,372
I'm coming, baby!

178
00:10:09,609 --> 00:10:12,946
<i>♪ There's never
a moment for action ♪</i>

179
00:10:12,946 --> 00:10:16,416
<i>♪ For a spy that is prone
to distraction ♪</i>

180
00:10:16,416 --> 00:10:18,385
<i>♪ And the clock is a lie ♪</i>

181
00:10:18,385 --> 00:10:21,722
<i>♪ As you just watch
the hours fly by ♪</i>

182
00:10:21,722 --> 00:10:26,727
<i>♪ There's just
no time to spy ♪</i>

183
00:10:26,727 --> 00:10:30,831
<i>♪ No time to spy ♪</i>

184
00:10:30,831 --> 00:10:33,466
<i>♪ No time
to laugh, love, or cry ♪</i>

185
00:10:33,466 --> 00:10:38,972
<i>♪ There's just no time
to spy ♪</i>

186
00:10:49,683 --> 00:10:51,284
Adorable kids.

187
00:10:51,284 --> 00:10:52,585
Are all of them yours?

188
00:10:52,585 --> 00:10:55,588
Different mothers, I assume.
I'm Fifi.

189
00:10:55,588 --> 00:10:57,024
Oh, hi.
I'm Lin.

190
00:10:57,024 --> 00:10:59,927
Sorry, I get
a little plane sick.

191
00:11:02,229 --> 00:11:05,398
Oh.

192
00:11:07,935 --> 00:11:12,439
Ah!

193
00:11:15,342 --> 00:11:17,778
Lily, that's not
a diving board.

194
00:11:19,646 --> 00:11:22,315
How's it going, sweetie?
- Never better.

195
00:11:25,685 --> 00:11:27,821
I can taste
other people's breath.

196
00:11:27,821 --> 00:11:29,322
Ugh.

197
00:11:33,693 --> 00:11:35,228
Ow.

198
00:11:35,228 --> 00:11:38,098
- Yo, Lori, heads up.
- Lynn.

199
00:11:38,098 --> 00:11:40,300
I said not on the plane.

200
00:11:40,300 --> 00:11:42,836
Ooh, tie-dye.

201
00:11:42,836 --> 00:11:45,839
Oh, how about a couple's
massage on the beach, huh?

202
00:11:47,374 --> 00:11:50,443
Oh, never eat
the airplane sashimi.

203
00:11:50,443 --> 00:11:53,346
Oh.
I'll be right back.

204
00:11:55,382 --> 00:11:57,517
Is there something
in your eye, hon?

205
00:11:57,517 --> 00:11:59,686
No, I just wanted
to let you know.

206
00:11:59,686 --> 00:12:01,288
Whoa.

207
00:12:01,288 --> 00:12:03,423
I've located the exits
in case an evil villain

208
00:12:03,423 --> 00:12:06,059
is hiding in the cargo hold
waiting to take us captive.

209
00:12:06,059 --> 00:12:08,095
Oh, honey,
there's no bad guys

210
00:12:08,095 --> 00:12:09,897
on this plane,
and trust me,

211
00:12:09,897 --> 00:12:12,232
if there were,
you don't want to meet them.

212
00:12:12,232 --> 00:12:16,136
It's not all fun and games like
your picture book Derek Stump.

213
00:12:16,136 --> 00:12:17,838
David Steele.

214
00:12:17,838 --> 00:12:21,274
There are real consequences
to spy life, dangerous ones.

215
00:12:21,274 --> 00:12:23,110
But you're just a kid,

216
00:12:23,110 --> 00:12:25,712
and I don't expect you
to get it.

217
00:12:30,650 --> 00:12:33,253
Hey, did that Stump fellow
ever throw a villain

218
00:12:33,253 --> 00:12:35,422
off Mount Everest
while deliriously low

219
00:12:35,422 --> 00:12:38,291
on oxygen?
Cause I did.

220
00:12:38,291 --> 00:12:40,327
Whoa, really?

221
00:12:40,327 --> 00:12:42,830
So there I was
in-hand-to hand combat

222
00:12:42,830 --> 00:12:44,064
at the highest peak

223
00:12:44,064 --> 00:12:46,299
and slowly
losing consciousness.

224
00:12:46,299 --> 00:12:48,168
The odds of me
making it out alive

225
00:12:48,168 --> 00:12:49,837
were slim to none.

226
00:12:51,471 --> 00:12:53,273
Whoops.
Coming through.

227
00:12:53,273 --> 00:12:54,707
Hey, what's wrong, Al?

228
00:12:54,707 --> 00:12:57,510
Well, sometimes hearing about
Myrtle's past

229
00:12:57,510 --> 00:12:59,246
makes me worry,
maybe I'm not

230
00:12:59,246 --> 00:13:00,881
exciting enough for her.

231
00:13:00,881 --> 00:13:03,984
Maybe I'm a little
small potatoes, you know?

232
00:13:03,984 --> 00:13:06,786
Al, that's ridiculous.
You're not a small potato.

233
00:13:06,786 --> 00:13:10,123
Who just won Sunset Canyon's
shuffleboard showdown?

234
00:13:10,123 --> 00:13:11,691
Seymour.

235
00:13:11,691 --> 00:13:13,460
Oh, yeah.

236
00:13:13,460 --> 00:13:14,794
That guy's incredible.

237
00:13:17,730 --> 00:13:20,200
And that's why
I love free napkins.

238
00:13:20,200 --> 00:13:22,435
Never know
when they'll save your life.

239
00:13:22,435 --> 00:13:24,204
Well, enough about that.

240
00:13:24,204 --> 00:13:26,173
Let's go over
the wedding playlist.

241
00:13:26,173 --> 00:13:27,908
Psst, Gran-Gran,
I'm pretty sure

242
00:13:27,908 --> 00:13:30,277
that flight attendant
is listening to us.

243
00:13:30,277 --> 00:13:33,346
Sweetie, you're being silly.

244
00:13:33,346 --> 00:13:36,884
I bet she's undercover,
gathering intel on us.

245
00:13:36,884 --> 00:13:38,318
Oh, no, I ate the peanuts.

246
00:13:38,318 --> 00:13:40,587
There's probably a tracking
device in my stomach.

247
00:13:42,555 --> 00:13:45,558
I really, really
don't think so.

248
00:13:45,558 --> 00:13:47,527
Lincoln,
you already have a mission.

249
00:13:47,527 --> 00:13:50,297
You still got those rings?
- Don't worry.

250
00:13:50,297 --> 00:13:51,798
They're safe inside the box.

251
00:13:51,798 --> 00:13:53,833
I'm going back to my seat
to read comics.

252
00:13:56,003 --> 00:13:57,270
Ah!

253
00:13:59,339 --> 00:14:01,741
Lori, go long.
Hut, hut, hut.

254
00:14:04,177 --> 00:14:07,447
Oh, cold, cold!
Oh, is that citrus?

255
00:14:07,447 --> 00:14:09,983
Oh, it's a deep burn.

256
00:14:09,983 --> 00:14:12,485
Sorry about that.
Lori doesn't know how to catch.

257
00:14:12,485 --> 00:14:15,588
- Lynn.
- Way to make enemies already.

258
00:14:15,588 --> 00:14:19,326
Relax.
We'll never see her again.

259
00:14:22,129 --> 00:14:25,832
So we're staying
at the same place.

260
00:14:25,832 --> 00:14:28,168
Tight.

261
00:14:40,147 --> 00:14:42,415
Ooh!

262
00:14:57,897 --> 00:15:00,000
Ooh.

263
00:15:01,334 --> 00:15:03,937
Welcome to
the Thunderball Resort.

264
00:15:03,937 --> 00:15:05,538
Can I get you a hot towel?

265
00:15:05,538 --> 00:15:08,675
- Lori, think fast.
- Stop it, Lynn.

266
00:15:08,675 --> 00:15:10,443
- Ahem.

267
00:15:10,443 --> 00:15:13,313
That'll be 20 big ones
for the hot towel.

268
00:15:13,313 --> 00:15:16,583
Yo, Mom,
this sounds like a you problem.

269
00:15:16,583 --> 00:15:19,452
You know, you bear
a striking resemblance

270
00:15:19,452 --> 00:15:22,055
to someone.
Do you know a Flip Phillipini?

271
00:15:22,055 --> 00:15:23,223
I sure do.

272
00:15:23,223 --> 00:15:24,891
I'm Flap Phillipini.

273
00:15:26,893 --> 00:15:28,428
Flip's my cousin.

274
00:15:28,428 --> 00:15:31,031
Huh.
What are the chances?

275
00:15:31,031 --> 00:15:33,100
One in one billion, five--

276
00:15:33,100 --> 00:15:35,302
Charge it to the room, Flap.

277
00:15:36,970 --> 00:15:38,605
I have you all checked in.

278
00:15:38,605 --> 00:15:42,375
Ceviche, can I get these people
some keys, please?

279
00:15:44,077 --> 00:15:45,645
Thank you, Ceviche.

280
00:15:45,645 --> 00:15:47,680
OK, girls,
let's head to the pool

281
00:15:47,680 --> 00:15:50,950
and plan the bachelorette party
for tonight.

282
00:15:50,950 --> 00:15:52,085
Yeah!

283
00:15:52,085 --> 00:15:53,853
Don't forget about Todd,
y'all.

284
00:15:53,853 --> 00:15:55,555
I'm gonna go meet
with the caterer

285
00:15:55,555 --> 00:15:56,856
and go over the menu.

286
00:15:56,856 --> 00:15:59,326
And I was planning
on taking my Myrtle buns

287
00:15:59,326 --> 00:16:02,195
on a surprise fishing trip.
Surprise!

288
00:16:02,195 --> 00:16:05,865
Oh, Al.
How romantic.

289
00:16:05,865 --> 00:16:07,934
Ooh, you guys
are going on a boat?

290
00:16:08,735 --> 00:16:10,603
That sounds awesome.

291
00:16:10,603 --> 00:16:14,541
Oh, did you want to come,
Lincoln?

292
00:16:14,541 --> 00:16:16,343
I don't have
anything else to do.

293
00:16:16,343 --> 00:16:18,278
I'll go grab my spy stuff.

294
00:16:18,278 --> 00:16:20,747
Lincoln, you don't need it.

295
00:16:20,747 --> 00:16:23,450
Don't you kids
go anywhere without me.

296
00:16:23,450 --> 00:16:25,218
Hey, watch it, kid.

297
00:16:25,218 --> 00:16:28,521
You wouldn't want to bump into
the wrong guy on this island.

298
00:16:28,521 --> 00:16:30,190
Yeah, yeah, I got it.

299
00:16:30,190 --> 00:16:34,894
The truck's all loaded
for, uh, the fishing trip.

300
00:16:34,894 --> 00:16:36,629
Hmm.

301
00:16:41,934 --> 00:16:45,072
<i>♪ Lonely ♪</i>

302
00:16:45,072 --> 00:16:47,274
Oh, all right, Myrtle dove.

303
00:16:47,274 --> 00:16:49,609
Time to catch us some dinner.

304
00:16:54,247 --> 00:16:56,716
No sign of mohawk man,
but my spy sense

305
00:16:56,716 --> 00:16:58,051
is at a level five tingle.

306
00:16:58,051 --> 00:17:00,387
Lincoln, honey,
let the spy stuff go.

307
00:17:00,387 --> 00:17:02,555
Come have a juice spritzer.

308
00:17:02,555 --> 00:17:04,924
Be right there.

309
00:17:10,197 --> 00:17:11,831
Whoa, there he is.

310
00:17:11,831 --> 00:17:15,034
My spy sense was right.
There's something going on.

311
00:17:18,338 --> 00:17:20,073
I wonder
what's in those crates.

312
00:17:20,073 --> 00:17:21,374
Wait.

313
00:17:21,374 --> 00:17:23,610
My David Steele
waterproof camera.

314
00:17:25,412 --> 00:17:28,315
What is that name?
Rubin.

315
00:17:29,449 --> 00:17:30,683
Oh.

316
00:17:33,553 --> 00:17:34,921
Not good.

317
00:17:37,557 --> 00:17:39,426
Very not good.

318
00:17:39,426 --> 00:17:43,496
You know, in my Navy days,
I used to fish with a spear.

319
00:17:43,496 --> 00:17:46,366
Oh, Al.
That's so rugged.

320
00:17:46,366 --> 00:17:49,636
- Gran-Gran, can I talk to you?

321
00:17:49,636 --> 00:17:53,140
Oh.
I got a big one on the line.

322
00:17:53,140 --> 00:17:55,775
Lincoln, get your camera.

323
00:17:57,777 --> 00:17:59,812
OK, Pop-Pop.
Will do.

324
00:17:59,812 --> 00:18:02,014
So I just saw these bad guys
exchanging money for something.

325
00:18:02,014 --> 00:18:03,616
I don't know what,
but they saw me take

326
00:18:03,616 --> 00:18:05,718
a picture, and now they're--
- Lincoln, please.

327
00:18:05,718 --> 00:18:08,555
There are no bad guys
around here.

328
00:18:11,991 --> 00:18:13,726
Dang it.

329
00:18:13,726 --> 00:18:15,462
Give us
the little boy's camera,

330
00:18:15,462 --> 00:18:18,631
and no one gets hurt, grandma.

331
00:18:18,631 --> 00:18:22,569
Listen, cargo shorts,
I go by Gran-Gran.

332
00:18:22,569 --> 00:18:24,871
Whatever.
Boys.

333
00:18:26,373 --> 00:18:27,640
Hyah!

334
00:18:27,640 --> 00:18:31,043
Oh, man,
a real life spy fight.

335
00:18:31,043 --> 00:18:33,213
<i>♪ Lonely ♪</i>

336
00:18:33,213 --> 00:18:35,148
Take this, chum bucket.

337
00:18:35,148 --> 00:18:36,416
- Huh?

338
00:18:36,416 --> 00:18:37,584
Whoa!

339
00:18:37,584 --> 00:18:38,518
<i>♪ Until I slip this town ♪</i>

340
00:18:38,518 --> 00:18:39,552
Sorry.

341
00:18:41,988 --> 00:18:44,524
<i>♪ My love's
no hand-me-down ♪</i>

342
00:18:46,125 --> 00:18:48,295
<i>♪ Lonely ♪</i>

343
00:18:48,295 --> 00:18:50,697
All right, kid, hand it over.

344
00:18:53,200 --> 00:18:55,302
- Ha!

345
00:18:57,237 --> 00:18:58,538
Ah!

346
00:18:58,538 --> 00:19:01,574
- I know, I'm excited too.

347
00:19:01,574 --> 00:19:03,210
Get that camera.

348
00:19:03,210 --> 00:19:06,613
- Gotcha.
- That's it.

349
00:19:06,613 --> 00:19:08,981
<i>♪ Play the games ♪</i>

350
00:19:08,981 --> 00:19:11,218
Huh?

351
00:19:11,218 --> 00:19:13,119
- Hyah!

352
00:19:13,119 --> 00:19:16,323
I should have
called in sick today.

353
00:19:16,323 --> 00:19:18,124
- Huh?

354
00:19:19,259 --> 00:19:20,927
<i>♪ Gonna make you ♪</i>

355
00:19:20,927 --> 00:19:23,996
- Get off.

356
00:19:23,996 --> 00:19:25,064
Ugh.

357
00:19:25,064 --> 00:19:26,499
Lincoln!

358
00:19:26,499 --> 00:19:28,435
Got it.

359
00:19:28,435 --> 00:19:31,604
<i>♪ As they'll all win alone ♪</i>

360
00:19:34,241 --> 00:19:36,243
Oh, not what I meant to do.

361
00:19:37,610 --> 00:19:40,780
That's right, fish.
Come to Pop-Pop.

362
00:19:40,780 --> 00:19:43,049
Lincoln, hit the gas now.

363
00:19:48,588 --> 00:19:53,526
<i>♪ Lonely times before ♪</i>

364
00:19:54,961 --> 00:19:56,896
Whoa.

365
00:20:05,572 --> 00:20:07,507
Aw, cheap lures.

366
00:20:07,507 --> 00:20:09,576
Oh.
Sorry, Al.

367
00:20:09,576 --> 00:20:12,078
Lincoln needs aloe vera ASAP.

368
00:20:12,078 --> 00:20:13,480
He's in sun shock.

369
00:20:13,480 --> 00:20:16,283
OK, let's get my best man
back to the resort.

370
00:20:20,620 --> 00:20:22,622
Oh, don't worry, Myrtle dove.

371
00:20:22,622 --> 00:20:25,091
I'm gonna make up
for not catching anything.

372
00:20:25,091 --> 00:20:26,926
Tonight,
you'll have the best table

373
00:20:26,926 --> 00:20:30,597
at the best restaurant.
- Can't wait.

374
00:20:30,597 --> 00:20:33,666
Um, I'll get some cold towels
for Linc.

375
00:20:33,666 --> 00:20:35,702
Ooh.

376
00:20:35,702 --> 00:20:36,969
Lincoln, now listen to me.

377
00:20:36,969 --> 00:20:38,738
I know
what you're gonna say.

378
00:20:38,738 --> 00:20:40,607
It's too bad cargo shorts
fell in the ocean

379
00:20:40,607 --> 00:20:42,909
with my camera,
or we'd have some clues.

380
00:20:42,909 --> 00:20:45,445
What? No.
We don't need clues.

381
00:20:45,445 --> 00:20:47,680
We are leaving immediately.

382
00:20:48,948 --> 00:20:50,950
Myrtle.
Long time no talk.

383
00:20:50,950 --> 00:20:53,219
What's it been, 30 years?

384
00:20:53,219 --> 00:20:55,388
Sorry, X.
No time to catch up.

385
00:20:55,388 --> 00:20:56,856
Our fishing boat
was just attacked

386
00:20:56,856 --> 00:20:58,591
after my fiancé's grandson

387
00:20:58,591 --> 00:21:00,226
witnessed a shady deal
going down.

388
00:21:00,226 --> 00:21:01,894
I'm sending you
our coordinates

389
00:21:01,894 --> 00:21:04,331
so you can have an agent
check into it.

390
00:21:04,331 --> 00:21:06,866
Myrtle, can you do it?
You're right there.

391
00:21:06,866 --> 00:21:08,635
Yes, we accept the mission.

392
00:21:08,635 --> 00:21:11,604
No, we do not accept.
Lincoln, zip it.

393
00:21:11,604 --> 00:21:15,775
X, I retired,
and I have a family now.

394
00:21:15,775 --> 00:21:18,044
<i>I'm about to get married.</i>
- I know.

395
00:21:18,044 --> 00:21:19,646
And an invite
would have been classy,

396
00:21:19,646 --> 00:21:21,080
<i>but let's table that.</i>

397
00:21:21,080 --> 00:21:23,650
I'm sorry, but I have
to get us off this island

398
00:21:23,650 --> 00:21:26,886
on the first flight tomorrow.
I'll call you when we're safe.

399
00:21:26,886 --> 00:21:28,755
But Gran-Gran,
think about it.

400
00:21:28,755 --> 00:21:30,289
This is our chance
to be heroes.

401
00:21:30,289 --> 00:21:34,193
You and me, working together,
the ultimate spy duo.

402
00:21:34,193 --> 00:21:36,896
Let's call her back.
- Lincoln, just stop it.

403
00:21:36,896 --> 00:21:38,331
You don't understand
what it means

404
00:21:38,331 --> 00:21:39,699
to be a real hero.

405
00:21:39,699 --> 00:21:41,501
It's not about
ticking time bombs,

406
00:21:41,501 --> 00:21:44,270
high-tech gadgets,
and invisible laser shields.

407
00:21:44,270 --> 00:21:46,706
They make
invisible laser shields?

408
00:21:46,706 --> 00:21:48,575
Being a hero
is about sacrifice.

409
00:21:48,575 --> 00:21:51,578
It's making a tough choice
even if you don't like it.

410
00:21:51,578 --> 00:21:55,181
And right now that means
getting your family to safety.

411
00:21:55,181 --> 00:21:56,248
Hey, party of--

412
00:21:56,248 --> 00:21:57,984
- Oops.

413
00:21:57,984 --> 00:21:59,752
Old habits die hard.

414
00:21:59,752 --> 00:22:01,754
I better check on Flop.

415
00:22:05,625 --> 00:22:08,995
I know what a hero is,

416
00:22:08,995 --> 00:22:11,230
and they don't
turn down missions.

417
00:22:11,230 --> 00:22:12,899
Hey, X, Myrtle here.

418
00:22:12,899 --> 00:22:15,201
Totes changed my mind
about the mission, LOL.

419
00:22:15,201 --> 00:22:16,803
We're on it.

420
00:22:16,803 --> 00:22:18,337
Strong arm emoji,
high five emoji,

421
00:22:18,337 --> 00:22:19,639
party emoji, and--

422
00:22:19,639 --> 00:22:21,107
Stopped the bleeding,

423
00:22:21,107 --> 00:22:23,309
but he'll definitely
need to ice that.

424
00:22:23,309 --> 00:22:24,977
I'm sorry, Gran-Gran.

425
00:22:24,977 --> 00:22:26,946
You were right
about everything.

426
00:22:26,946 --> 00:22:28,981
I'll go pack my stuff now.

427
00:22:28,981 --> 00:22:31,918
Good.
I knew I could count on you.

428
00:22:31,918 --> 00:22:33,620
I'll go talk to Pop-Pop.

429
00:22:33,620 --> 00:22:38,491
And Lincoln, I'm proud of you
for handling this so well.

430
00:22:43,830 --> 00:22:45,297
Yes.

431
00:22:48,000 --> 00:22:50,369
Yoo-hoo, white haired boy.

432
00:22:51,571 --> 00:22:53,072
Oh, I was just looking
for sea glass

433
00:22:53,072 --> 00:22:55,341
on the beach
for my dog jewelry business.

434
00:22:55,341 --> 00:22:57,810
I make collars,
harnesses, cuff-links,

435
00:22:57,810 --> 00:23:00,480
but I call them ruff-links.

436
00:23:00,480 --> 00:23:02,782
Sorry, I don't have any cash.

437
00:23:02,782 --> 00:23:06,519
Oh, you're a riot.
A riot.

438
00:23:06,519 --> 00:23:08,421
I'm not selling you.

439
00:23:08,421 --> 00:23:10,089
I just found your camera.

440
00:23:10,089 --> 00:23:13,693
It washed up on shore.
I also found cargo shorts.

441
00:23:13,693 --> 00:23:15,127
I think I'll make them
into curtains.

442
00:23:15,127 --> 00:23:16,896
But with pockets.

443
00:23:16,896 --> 00:23:18,865
Neat, huh?
- Thank you, thank you.

444
00:23:18,865 --> 00:23:20,733
I can't believe you found it.

445
00:23:20,733 --> 00:23:22,769
Oh, it's so cute
how you wrote

446
00:23:22,769 --> 00:23:26,005
"property of Lincoln Loud,
super spy."

447
00:23:26,005 --> 00:23:28,708
You know, I used to play spy
when I was eight too.

448
00:23:28,708 --> 00:23:31,377
Actually I'm 12,
but thanks again.

449
00:23:31,377 --> 00:23:33,846
Just give me a call
for all your ruff-link--

450
00:23:33,846 --> 00:23:36,683
ooh!

451
00:23:36,683 --> 00:23:38,651
Apologies, Fifi.

452
00:23:38,651 --> 00:23:41,521
I'm always practicing
my grave digging technique.

453
00:23:41,521 --> 00:23:44,624
No worries.
I'm OK.

454
00:23:44,624 --> 00:23:46,593
Let me just try to stand up.

455
00:23:46,593 --> 00:23:48,628
Oh.
Nope.

456
00:23:48,628 --> 00:23:50,830
Not gonna stand up.

457
00:23:58,137 --> 00:24:00,339
Come on, pick up, pick up.

458
00:24:02,875 --> 00:24:04,544
Hey Lincoln.
How's the wedding prep?

459
00:24:04,544 --> 00:24:06,813
Clyde, I'm in the middle
of a spy operation,

460
00:24:06,813 --> 00:24:08,481
and I need your help.
- Roger that.

461
00:24:08,481 --> 00:24:10,382
I'll head to HQ.

462
00:24:10,382 --> 00:24:12,151
Sorry, dads,
I've got some important

463
00:24:12,151 --> 00:24:14,487
spy business to attend to.

464
00:24:14,487 --> 00:24:16,523
Just stay hydrated!

465
00:24:16,523 --> 00:24:18,725
Uh-uh-uh-uh-uh!

466
00:24:24,564 --> 00:24:26,533
Oh.

467
00:24:31,170 --> 00:24:32,639
<i>Ugh.</i>

468
00:24:32,639 --> 00:24:34,373
Ow.

469
00:24:36,308 --> 00:24:37,810
Whew.

470
00:24:44,383 --> 00:24:46,185
Agent Loud, I'm in.

471
00:24:46,185 --> 00:24:49,288
Clyde, our boat was attacked
after I snapped this photo.

472
00:24:49,288 --> 00:24:51,023
<i>It's in pretty bad shape,</i>

473
00:24:51,023 --> 00:24:52,424
<i>but there might be a clue
in there.</i>

474
00:24:52,424 --> 00:24:54,894
<i>Can you enhance it?
What does the crate say?</i>

475
00:24:57,129 --> 00:24:58,130
Rubiner's.

476
00:24:58,130 --> 00:24:59,198
Give me one second.

477
00:24:59,198 --> 00:25:01,333
All right.
Let's see.

478
00:25:01,333 --> 00:25:03,603
Looks like there's
a restaurant on the island

479
00:25:03,603 --> 00:25:05,705
called Rubiner's Fishmongers.

480
00:25:05,705 --> 00:25:07,373
I'll send you a pin.
- Perfect.

481
00:25:07,373 --> 00:25:09,475
I'll start there.
- Awesome.

482
00:25:09,475 --> 00:25:12,044
Your first real
spy mission with Myrtle.

483
00:25:12,044 --> 00:25:14,581
Uh, Gran-Gran's busy
prepping for the wedding,

484
00:25:14,581 --> 00:25:17,449
so I'm going to take on
this mission solo.

485
00:25:17,449 --> 00:25:18,718
Well, be careful.

486
00:25:18,718 --> 00:25:20,086
And remember to stay hydrated.

487
00:25:33,633 --> 00:25:37,303
Al, whenever you're done
in there, we need to talk.

488
00:25:37,303 --> 00:25:38,605
Okey dokey

489
00:25:38,605 --> 00:25:40,607
You're gonna love
this restaurant, sweetie.

490
00:25:40,607 --> 00:25:42,742
<i>But I already asked
about the napkins,</i>

491
00:25:42,742 --> 00:25:45,945
<i>and they're cloth,
so you can't take them.</i>

492
00:25:45,945 --> 00:25:47,580
Yeah, about that,

493
00:25:47,580 --> 00:25:50,382
I don't think
I'll be making dinner.

494
00:25:50,382 --> 00:25:53,019
I'm just so exhausted
from fishing.

495
00:25:53,019 --> 00:25:55,521
I think I'm gonna lie down.

496
00:25:55,521 --> 00:25:59,659
His little spy butt
is in so much trouble.

497
00:25:59,659 --> 00:26:01,728
Maybe Lynn Sr.
will have dinner with you.

498
00:26:03,362 --> 00:26:05,798
Well, I'm not paying
for Lynn's 12 appetizers.

499
00:26:05,798 --> 00:26:06,999
Yah.

500
00:26:10,202 --> 00:26:12,338
We here at
Thunderball Resort

501
00:26:12,338 --> 00:26:14,406
would like to thank you
for staying with us

502
00:26:14,406 --> 00:26:15,775
on your big day.

503
00:26:15,775 --> 00:26:17,977
Please accept this gift basket
as a token of--

504
00:26:19,378 --> 00:26:22,114
How'd you like to make
the best tip of your life?

505
00:26:30,556 --> 00:26:32,859
Just pretend
to be me taking a nap,

506
00:26:32,859 --> 00:26:34,560
and I'll be back in 20 minutes.

507
00:26:34,560 --> 00:26:37,529
If anyone asks,
your name is Myrtle.

508
00:26:47,807 --> 00:26:49,441
Rest up, honey.

509
00:26:49,441 --> 00:26:51,711
You wouldn't want to miss out
on our cuddle under the stars.

510
00:26:57,349 --> 00:27:00,519
See you soon,
my little Myrtle dove.

511
00:27:00,519 --> 00:27:04,957
OK, well, I guess
that wasn't too bad.

512
00:27:04,957 --> 00:27:06,458
Bachelorette party!

513
00:27:07,827 --> 00:27:10,697
Mom--can I call you Mom?
Why are you in bed?

514
00:27:10,697 --> 00:27:12,999
Aren't you excited
for your bachelorette party?

515
00:27:12,999 --> 00:27:14,400
Let's rock, Gran-Gran.

516
00:27:14,400 --> 00:27:16,635
We have a limo
parked out front.

517
00:27:16,635 --> 00:27:19,739
Uh, I'm Myrtle?

518
00:27:21,273 --> 00:27:22,909
I'd say that's a yes.

519
00:27:40,326 --> 00:27:45,264
Welcome to Rubiner's,
home of the calamari safari.

520
00:27:49,368 --> 00:27:52,739
Steele, David Steele,
party of one.

521
00:27:52,739 --> 00:27:56,042
Um, this is a restaurant,
not a daycare.

522
00:27:56,042 --> 00:27:57,676
Sorry, kid.

523
00:28:00,112 --> 00:28:02,614
Oh, Juan.

524
00:28:02,614 --> 00:28:06,485
Fine, I guess I'll take
my patronage elsewhere.

525
00:28:10,622 --> 00:28:13,325
Uh, I got a delivery here
from Juan.

526
00:28:13,325 --> 00:28:16,262
Those must be for me.

527
00:28:16,262 --> 00:28:17,663
Next thing you know,
he's gonna propose,

528
00:28:17,663 --> 00:28:19,465
but I'm too young for that,
so I'm gonna say no,

529
00:28:19,465 --> 00:28:20,800
and then we'll wait a year,

530
00:28:20,800 --> 00:28:23,302
and then I'll ask him again
to propose.

531
00:28:23,302 --> 00:28:25,571
Juan.

532
00:28:25,571 --> 00:28:29,108
<i>♪ Every little movement ♪</i>

533
00:28:29,108 --> 00:28:33,379
<i>♪ Every little thing you do ♪</i>

534
00:28:33,379 --> 00:28:35,347
Look, my sister
doesn't hate you.

535
00:28:35,347 --> 00:28:37,750
That's just the way
her face looks.

536
00:28:39,185 --> 00:28:41,988
One flippy,
not shaken or stirred, please.

537
00:28:44,991 --> 00:28:48,094
Uh...

538
00:28:48,094 --> 00:28:50,997
We don't serve flippies here.

539
00:28:50,997 --> 00:28:54,266
But we serve floppees.

540
00:28:54,266 --> 00:28:57,269
You're in for a treat.

541
00:28:57,269 --> 00:28:59,571
Shake it up.
Make that floppee.

542
00:28:59,571 --> 00:29:01,040
Make that floppee.
Make that floppee.

543
00:29:01,040 --> 00:29:03,442
Yee!

544
00:29:03,442 --> 00:29:06,512
- Yoo-hoo, Lincoln, over here.

545
00:29:08,147 --> 00:29:09,748
It's me, Fifi.

546
00:29:09,748 --> 00:29:13,219
I ordered the calamari safari,
and this thing is huge.

547
00:29:13,219 --> 00:29:16,055
Come join me
before the clams get hot.

548
00:29:16,055 --> 00:29:18,224
OK, shh.

549
00:29:22,761 --> 00:29:26,532
Ta-da!
Huh?

550
00:29:29,368 --> 00:29:31,770
Ugh, you did it again, Randall.

551
00:29:31,770 --> 00:29:33,906
You always push him away.

552
00:29:36,308 --> 00:29:39,745
Go Myrtle,
go Myrtle, go Myrtle.

553
00:29:39,745 --> 00:29:42,548
Your bachelorette party
would not be complete

554
00:29:42,548 --> 00:29:44,383
without some
funky accessories.

555
00:29:44,383 --> 00:29:46,318
Oh.

556
00:29:46,318 --> 00:29:47,753
And some games.

557
00:29:47,753 --> 00:29:51,157
First up,
how well do you know Pop-Pop?

558
00:29:54,193 --> 00:29:55,895
OK, first question.

559
00:29:55,895 --> 00:29:59,331
What's Pop-Pop's
favorite steamed vegetable?

560
00:30:01,000 --> 00:30:04,670
Uh, I'm Myrtle.

561
00:30:05,704 --> 00:30:08,240
Ooh, so close.
It's carrots.

562
00:30:09,976 --> 00:30:11,210
Oh.

563
00:30:11,210 --> 00:30:14,113
This guy
is so not getting a tip.

564
00:30:14,113 --> 00:30:18,350
Ah, these brakes are a doozy.
Everybody all right back here?

565
00:30:18,350 --> 00:30:20,419
Flop?
You're our driver?

566
00:30:20,419 --> 00:30:23,055
The name's Louie, chiefs.

567
00:30:23,055 --> 00:30:25,291
Louie's Limo and Lemonade.

568
00:30:25,291 --> 00:30:26,592
Anybody want some?

569
00:30:26,592 --> 00:30:29,195
I juice the lemons
with my tire jack.

570
00:30:29,195 --> 00:30:30,562
Ugh.

571
00:30:30,562 --> 00:30:32,731
Cut from the same cloth
as our Flip.

572
00:30:32,731 --> 00:30:34,766
Hard pass
on the jacked lemonade.

573
00:30:34,766 --> 00:30:37,469
Yo Louie,
you know any karaoke places?

574
00:30:37,469 --> 00:30:40,706
I think it's time
to sing to the bride to be.

575
00:30:40,706 --> 00:30:42,942
Oh, you betcha.
And right!

576
00:30:47,980 --> 00:30:49,916
Car candles
is my other business.

577
00:30:49,916 --> 00:30:54,186
They're great for road trips
and legal in three states.

578
00:30:54,186 --> 00:30:55,821
I'm famous for my fragrances.

579
00:30:55,821 --> 00:30:59,391
Wet shower, yogurt in a bowl,
old pillows,

580
00:30:59,391 --> 00:31:01,293
and of course, tar.

581
00:31:04,730 --> 00:31:06,598
Save me.

582
00:31:06,598 --> 00:31:07,900
Ugh.

583
00:31:12,471 --> 00:31:15,207
So my cousin's uncle's
brother's great, great aunt--

584
00:31:15,207 --> 00:31:17,009
Oh, man, sorry I'm late.

585
00:31:17,009 --> 00:31:19,979
Jerry wouldn't stop talking
about his cargo shorts.

586
00:31:19,979 --> 00:31:21,981
Huh?

587
00:31:21,981 --> 00:31:24,583
Ugh, Jerry and his pockets.

588
00:31:25,985 --> 00:31:27,954
But my funky foot
fungus fragrance,

589
00:31:27,954 --> 00:31:30,122
that was my best seller.

590
00:31:30,122 --> 00:31:33,025
Excuse me, Fifi,
I have some important business

591
00:31:33,025 --> 00:31:34,360
to attend to.

592
00:31:37,396 --> 00:31:40,366
Oh, are you
on a top secret spy mission?

593
00:31:40,366 --> 00:31:42,768
Have fun.

594
00:31:42,768 --> 00:31:43,936
I mean...

595
00:31:43,936 --> 00:31:45,671
Have fun.

596
00:31:45,671 --> 00:31:47,539
<i>♪ You say you want to ♪</i>

597
00:31:47,539 --> 00:31:49,942
<i>♪ Learn how to robot ♪</i>

598
00:31:49,942 --> 00:31:51,677
♪ You go rah-ah-oh ♪

599
00:31:51,677 --> 00:31:53,980
♪ Rah-ah-oh-robot ♪

600
00:31:53,980 --> 00:31:56,482
Yay!

601
00:31:56,482 --> 00:31:58,017
All right, Todd,
you're cut off.

602
00:31:58,017 --> 00:31:59,385
Five songs is enough.

603
00:31:59,385 --> 00:32:01,787
I can stop whenever I want.

604
00:32:01,787 --> 00:32:04,090
We've got
a bachelorette party

605
00:32:04,090 --> 00:32:05,357
in the house tonight.

606
00:32:05,357 --> 00:32:07,359
Let's bring the bride to be
up on stage

607
00:32:07,359 --> 00:32:09,595
for a special performance.

608
00:32:10,762 --> 00:32:13,232
Oh no, no, no.

609
00:32:13,232 --> 00:32:16,268
That's OK.
Rain check for Myrtle.

610
00:32:17,369 --> 00:32:19,038
Come on.

611
00:32:19,038 --> 00:32:20,639
This is your chance to shine.

612
00:32:29,681 --> 00:32:32,684
♪ Ooh, girl, if I could ♪

613
00:32:32,684 --> 00:32:36,755
♪ Ooh, girl, I give you the--
ooh, girl, world girl ♪

614
00:32:36,755 --> 00:32:38,290
♪ Give you the-- ♪

615
00:32:38,290 --> 00:32:40,459
♪ Girl, boy world ♪

616
00:32:40,459 --> 00:32:44,363
♪ And you,
you could be my girl ♪

617
00:32:44,363 --> 00:32:46,732
♪ And I could be
your boy girl ♪

618
00:32:46,732 --> 00:32:49,035
♪ Girl boy, ooh, girl ♪

619
00:32:49,035 --> 00:32:51,137
♪ Boy, girl, ooh, girl ♪

620
00:32:51,137 --> 00:32:52,604
♪ You're a girl ♪

621
00:32:52,604 --> 00:32:53,705
♪ My girl ♪

622
00:32:53,705 --> 00:32:55,474
♪ And I'm a boy ♪

623
00:32:55,474 --> 00:32:57,209
♪ Ooh girl ♪

624
00:32:57,209 --> 00:32:59,145
♪ What else do we need? ♪

625
00:32:59,145 --> 00:33:00,879
♪ Just the world ♪

626
00:33:00,879 --> 00:33:02,414
♪ Ooh, girl ♪

627
00:33:02,414 --> 00:33:04,416
I'm Myrtle.

628
00:33:04,416 --> 00:33:05,717
You're Myrtle.

629
00:33:07,519 --> 00:33:09,888
And you wanted
to go to Rubiner's.

630
00:33:13,425 --> 00:33:16,128
- Huh?

631
00:33:16,128 --> 00:33:17,596
<i>We're running out of time.</i>

632
00:33:17,596 --> 00:33:20,499
<i>Get these rocket parts
to Dufu now.</i>

633
00:33:20,499 --> 00:33:21,933
Yes, sir.

634
00:33:25,704 --> 00:33:29,375
Ham Hand
from Gran-Gran's stories.

635
00:33:29,375 --> 00:33:31,077
<i>Well, we better get moving.</i>

636
00:33:31,077 --> 00:33:34,380
Yeah, last thing I need
is a hammer in the face.

637
00:33:35,581 --> 00:33:39,185
Ow. Ooh, ugh.

638
00:34:00,206 --> 00:34:02,007
Dang it.
Where'd he go?

639
00:34:02,007 --> 00:34:03,242
Ugh!

640
00:34:03,242 --> 00:34:04,943
Lincoln,
what are you doing here?

641
00:34:04,943 --> 00:34:07,313
Oh, phew.
Gran-Gran, it's you.

642
00:34:07,313 --> 00:34:09,148
I told you
to drop the spy stuff.

643
00:34:09,148 --> 00:34:12,584
These people are dangerous.
We need to get out of here now.

644
00:34:12,584 --> 00:34:14,586
Look, I'm sorry
I didn't listen to you,

645
00:34:14,586 --> 00:34:16,522
but Ham Hand is here,
and he said something

646
00:34:16,522 --> 00:34:18,524
about building a rocket
for Dufu.

647
00:34:18,524 --> 00:34:21,560
What?
Doofus is back from space?

648
00:34:21,560 --> 00:34:23,429
Yeah.
And we have to stop him.

649
00:34:23,429 --> 00:34:25,364
No, X is sending
another agent,

650
00:34:25,364 --> 00:34:27,032
and they can stop doofus.

651
00:34:27,032 --> 00:34:30,802
Uh, so don't get mad,
but no one's coming.

652
00:34:30,802 --> 00:34:33,205
- Is that my phone?
- Yeah.

653
00:34:33,205 --> 00:34:36,875
I sort of borrowed it
and accepted the mission.

654
00:34:36,875 --> 00:34:39,278
- What?
- I said don't get mad.

655
00:34:39,278 --> 00:34:41,180
Don't worry.
We got this.

656
00:34:41,180 --> 00:34:44,316
You and I make a great team.

657
00:34:44,316 --> 00:34:46,452
Hey, what are you doing here?

658
00:34:47,786 --> 00:34:50,322
Wait a second.
You're the two from the boat.

659
00:34:50,322 --> 00:34:52,424
David Steele fart spray.

660
00:34:52,424 --> 00:34:55,227
- Nice move, huh?

661
00:34:55,227 --> 00:34:56,262
Come on.

662
00:35:00,466 --> 00:35:01,900
Lincoln, stay back.

663
00:35:01,900 --> 00:35:03,769
David Steele throwing star.

664
00:35:05,637 --> 00:35:08,807
- Room for dessert?

665
00:35:08,807 --> 00:35:11,377
- Sweet burn, Gran-Gran.
- Come here.

666
00:35:15,581 --> 00:35:18,016
- Gazpacho in your face.
- Gross.

667
00:35:18,016 --> 00:35:22,288
Get over here, kid.
- Ah! Ah!

668
00:35:22,288 --> 00:35:25,624
Ah, ah, ah, ah!

669
00:35:25,624 --> 00:35:29,528
- Ugh!
- Get her!

670
00:35:29,528 --> 00:35:31,463
- Table for three?

671
00:35:31,463 --> 00:35:32,664
Take that booth.

672
00:35:38,470 --> 00:35:40,506
Crab cakes, table ten.

673
00:35:40,506 --> 00:35:43,442
I can't see.
Whoa!

674
00:35:43,442 --> 00:35:46,478
- Gotcha.

675
00:35:46,478 --> 00:35:48,414
Who's hungry for more?

676
00:35:50,516 --> 00:35:52,251
Ah.

677
00:35:57,423 --> 00:35:58,957
That was incredible.

678
00:36:00,426 --> 00:36:02,628
Can we get a quick pic
with all the bodies behind me?

679
00:36:02,628 --> 00:36:04,863
Not now.
We gotta get out of here.

680
00:36:04,863 --> 00:36:06,765
Too late, chump burgers.

681
00:36:06,765 --> 00:36:08,300
- Hiyah!
- Ow!

682
00:36:10,802 --> 00:36:14,072
Excuse us.
- Sorry. Enjoy your meal.

683
00:36:14,072 --> 00:36:15,574
Moped, 12 o'clock.

684
00:36:18,710 --> 00:36:21,012
- Go, go, go.
- E-scooter?

685
00:36:21,012 --> 00:36:22,981
What the heck is an e-scooter?

686
00:36:22,981 --> 00:36:26,418
Download app.
Scan phone to activate?

687
00:36:26,418 --> 00:36:28,654
Hang on, let me get my glasses.

688
00:36:28,654 --> 00:36:32,658
- Uh...
- Over there!

689
00:36:32,658 --> 00:36:34,360
Let's go, let's go,
let's go, let's go!

690
00:36:34,360 --> 00:36:36,662
I'm downloading the app.

691
00:36:36,662 --> 00:36:39,064
Ah!

692
00:36:41,667 --> 00:36:44,603
- Whoa!

693
00:36:44,603 --> 00:36:46,738
Do you think
they'll figure out the app?

694
00:36:46,738 --> 00:36:49,808
I figured out the app.
Let's roll.

695
00:37:03,322 --> 00:37:04,956
Hang on, sweetie.

696
00:37:04,956 --> 00:37:06,525
We're gonna
ditch these punks.

697
00:37:11,497 --> 00:37:14,366
Huh?

698
00:37:19,271 --> 00:37:20,406
Whoa.

699
00:37:35,754 --> 00:37:37,756
Are they blasting at us?

700
00:37:37,756 --> 00:37:40,659
Well, they're sure not
blowing us kisses.

701
00:37:43,295 --> 00:37:45,030
Tranquilizer darts?

702
00:37:45,030 --> 00:37:48,166
Don't worry, Gran-Gran,
I'll take care of this guy.

703
00:37:48,166 --> 00:37:50,636
I've got it, Lincoln.
Just give me your phone.

704
00:37:50,636 --> 00:37:53,472
Ugh.
Yeah, great idea.

705
00:37:53,472 --> 00:37:56,708
You can use my David Steele
distraction light.

706
00:37:57,809 --> 00:38:00,346
Hey.

707
00:38:07,353 --> 00:38:09,220
Lincoln, clothesline.

708
00:38:16,395 --> 00:38:17,763
Huh?

709
00:38:19,731 --> 00:38:22,300
Whoa, that was amazing.

710
00:38:22,300 --> 00:38:24,836
We messed
those dudes up, Gran-Gran.

711
00:38:24,836 --> 00:38:26,638
We sure did.

712
00:38:28,907 --> 00:38:30,909
- Ah!
- Whoa!

713
00:38:30,909 --> 00:38:33,044
Ow.
- Ooh.

714
00:38:36,448 --> 00:38:38,249
Lincoln.

715
00:38:38,249 --> 00:38:40,586
Ow.
Huh?

716
00:38:40,586 --> 00:38:42,253
You've got
to get out of here.

717
00:38:42,253 --> 00:38:44,022
But Gran-Gran--

718
00:38:44,022 --> 00:38:46,792
Listen to me, you need
to get Pop-Pop and your family

719
00:38:46,792 --> 00:38:49,094
off the island.
I'll be fine.

720
00:38:50,295 --> 00:38:51,363
Now go.

721
00:39:03,442 --> 00:39:06,244
Oh, come on.
All my pictures were on there.

722
00:39:06,244 --> 00:39:11,417
Agent 28, we meet again.

723
00:39:11,417 --> 00:39:13,519
Hammy, long time no see.

724
00:39:13,519 --> 00:39:15,253
Did your hair get thinner?

725
00:39:15,253 --> 00:39:18,189
Get the jokes in now.

726
00:39:18,189 --> 00:39:21,359
Dufu got you front row tickets
for our main event,

727
00:39:21,359 --> 00:39:24,963
and then I'm gonna put
an end to this little reunion.

728
00:39:28,600 --> 00:39:30,001
Tie her up.

729
00:39:30,001 --> 00:39:32,404
Sweep the area
for the wannabe spy.

730
00:39:38,844 --> 00:39:41,312
Where is this kid?

731
00:39:41,312 --> 00:39:44,850
Oh, no.
So not good. So not good.

732
00:39:44,850 --> 00:39:46,585
Hey, I hear some panicking.

733
00:39:46,585 --> 00:39:48,386
Over here.
- Ugh!

734
00:39:48,386 --> 00:39:50,789
You check over there.
I'll check over here.

735
00:39:52,390 --> 00:39:54,860
What do I do?
What would David Steele do?

736
00:39:54,860 --> 00:39:56,662
Think, think, think.

737
00:40:00,432 --> 00:40:02,668
Just got to take this
one step at time.

738
00:40:11,710 --> 00:40:13,879
Ow.

739
00:40:14,846 --> 00:40:16,882
Ow.

740
00:40:19,017 --> 00:40:20,886
They found me.

741
00:40:27,025 --> 00:40:28,627
Lincoln, we can see you.

742
00:40:28,627 --> 00:40:30,195
Yeah, and you look terrible.

743
00:40:30,195 --> 00:40:31,663
What are you doing out here?

744
00:40:31,663 --> 00:40:34,399
Are you playing spy again?

745
00:40:34,399 --> 00:40:37,569
Lori? Lola?
Am I glad to see you guys.

746
00:40:37,569 --> 00:40:39,905
There's an evil doctor
trying to take over the world,

747
00:40:39,905 --> 00:40:41,873
and his goons
captured Gran-Gran.

748
00:40:43,875 --> 00:40:45,343
What are you talking about?

749
00:40:45,343 --> 00:40:47,813
Myrtle is literally
in the limo with us.

750
00:40:47,813 --> 00:40:49,147
Huh?

751
00:40:52,618 --> 00:40:53,952
Go Myrtle.

752
00:40:53,952 --> 00:40:57,656
Go Myrtle, go Myrtle.
- Gran-Gran? You escaped.

753
00:40:57,656 --> 00:40:59,991
Are you catching everyone up
on our wild night?

754
00:40:59,991 --> 00:41:03,662
What's the plan?
- Um, I'm Myrtle.

755
00:41:05,697 --> 00:41:08,500
- Huh?

756
00:41:09,801 --> 00:41:11,670
- Imposter.

757
00:41:11,670 --> 00:41:13,104
Please don't hurt me.
Please don't hurt me.

758
00:41:13,104 --> 00:41:15,306
Look, Myrtle promised me
a big tip

759
00:41:15,306 --> 00:41:18,376
if I pretended to be her, so...

760
00:41:18,376 --> 00:41:20,145
You're telling me
we've been buying drinks

761
00:41:20,145 --> 00:41:22,581
all night for some rando?

762
00:41:22,581 --> 00:41:24,783
I would have said
something earlier,

763
00:41:24,783 --> 00:41:27,385
but I just got caught up
in being Myrtle.

764
00:41:27,385 --> 00:41:29,655
It was so freeing.

765
00:41:29,655 --> 00:41:31,089
I just got to say,

766
00:41:31,089 --> 00:41:34,926
you're the most supportive
family I've ever met.

767
00:41:37,996 --> 00:41:41,099
So Lincoln's
ridiculous story is true?

768
00:41:41,099 --> 00:41:43,201
Lori, call Pop-Pop
and your father stat.

769
00:41:43,201 --> 00:41:45,470
Mom, nobody makes
phone calls anymore.

770
00:41:45,470 --> 00:41:48,807
It's all about the emojis.
- Just call them!

771
00:41:50,075 --> 00:41:52,077
Flop, Louie,
whatever your name is,

772
00:41:52,077 --> 00:41:53,845
take us to
the island police station

773
00:41:53,845 --> 00:41:55,581
and step on it.
- OK.

774
00:41:55,581 --> 00:41:57,816
But if anyone yacks
on the upholstery,

775
00:41:57,816 --> 00:42:00,786
I got to charge
a $50 upchuck fee.

776
00:42:02,654 --> 00:42:05,691
Oop, that one was me.

777
00:42:05,691 --> 00:42:08,093
<i>But I'm still charging you.</i>

778
00:42:13,832 --> 00:42:16,668
We need to see
the chief ASAP.

779
00:42:17,903 --> 00:42:20,138
You got him.

780
00:42:20,138 --> 00:42:23,541
Chief Phillipini,
nice to meet youse.

781
00:42:24,275 --> 00:42:26,612
How is he
in so many places at once?

782
00:42:26,612 --> 00:42:28,213
That's not important.

783
00:42:28,213 --> 00:42:29,781
My Myrtle was taken,
and we need you

784
00:42:29,781 --> 00:42:31,883
to get her back chop-chop.

785
00:42:31,883 --> 00:42:33,919
Oh, yeesh.
That is a pickle.

786
00:42:33,919 --> 00:42:36,487
But I got to wait
48 hours before filing

787
00:42:36,487 --> 00:42:38,123
a missing persons report.

788
00:42:38,123 --> 00:42:40,458
Hey, if you're looking
to kill a little time,

789
00:42:40,458 --> 00:42:42,828
Ceviche and are doing
two nights of improv

790
00:42:42,828 --> 00:42:44,429
at the Chuckle Condo.

791
00:42:44,429 --> 00:42:47,198
Just make sure to lock up
on your way out.

792
00:42:47,198 --> 00:42:50,836
There's a whole lot
of evidence in here.

793
00:42:50,836 --> 00:42:54,539
Oh, I can't believe
I wasn't there to help her.

794
00:42:54,539 --> 00:42:56,775
What kind of fiancé am I?

795
00:42:56,775 --> 00:42:58,944
What are we gonna do?

796
00:42:58,944 --> 00:43:00,712
I know exactly
what we have to do.

797
00:43:00,712 --> 00:43:01,813
Huh?

798
00:43:01,813 --> 00:43:04,115
We form an elite spy team

799
00:43:04,115 --> 00:43:06,217
and go into the jungle
to save her.

800
00:43:06,217 --> 00:43:08,419
That's what David Steele
would do.

801
00:43:08,419 --> 00:43:11,256
Lincoln, we are
so not secret agents.

802
00:43:11,256 --> 00:43:13,024
Yeah, Lori can't even catch.

803
00:43:13,024 --> 00:43:15,861
- Ow. Lynn!
- See?

804
00:43:15,861 --> 00:43:17,629
No, but I am,

805
00:43:17,629 --> 00:43:19,230
and I can lead the way.

806
00:43:19,230 --> 00:43:21,599
Besides, we're in
the middle of the ocean.

807
00:43:21,599 --> 00:43:24,636
Nobody's coming,
and we're running out of time.

808
00:43:24,636 --> 00:43:27,105
Who's with me?

809
00:43:28,907 --> 00:43:30,942
- I am.
- Huh?

810
00:43:30,942 --> 00:43:33,211
Lincoln's right.

811
00:43:33,211 --> 00:43:36,014
It's us or no one.
I'm in.

812
00:43:38,083 --> 00:43:39,718
That's a cute idea, guys.

813
00:43:39,718 --> 00:43:43,188
But how are we supposed to
take down an army of henchmen?

814
00:43:43,188 --> 00:43:46,224
Easy, we just need
the right equipment.

815
00:43:50,228 --> 00:43:54,232
Meet me at the hotel
business center in the morning.

816
00:43:56,234 --> 00:43:59,304
Welcome to my makeshift lab.

817
00:43:59,304 --> 00:44:00,939
It's been tough
without the proper facilities,

818
00:44:00,939 --> 00:44:02,874
but we're making do.

819
00:44:02,874 --> 00:44:05,711
Todd, initiate Protocol Steele.

820
00:44:05,711 --> 00:44:07,545
Affirmative, y'all.

821
00:44:12,150 --> 00:44:13,919
Ooh.

822
00:44:13,919 --> 00:44:17,422
Is that "David Steele"
issue 479?

823
00:44:17,422 --> 00:44:19,024
Keen observation, brother.

824
00:44:19,024 --> 00:44:20,726
Taking a page from this comic,

825
00:44:20,726 --> 00:44:22,861
I've whipped up
a few devices that should aid

826
00:44:22,861 --> 00:44:25,764
in the kicking of some serious
villain posterior,

827
00:44:25,764 --> 00:44:28,533
street name, butts.

828
00:44:28,533 --> 00:44:30,802
For Leni,
lightning lemonade lipstick

829
00:44:30,802 --> 00:44:33,772
capable of cutting
any and all types of material.

830
00:44:33,772 --> 00:44:35,573
Ooh, a spring shade.

831
00:44:35,573 --> 00:44:38,176
For you, Lily,
this special lollipop.

832
00:44:38,176 --> 00:44:39,745
One lick,
and an elephant

833
00:44:39,745 --> 00:44:41,279
will be sleeping for hours.

834
00:44:43,148 --> 00:44:45,483
For Lori,
a pitching wedge grappling hook

835
00:44:45,483 --> 00:44:48,153
capable of holding
10,000 pounds.

836
00:44:48,153 --> 00:44:51,056
What's this button do?

837
00:44:51,056 --> 00:44:52,357
And for the flower girl,

838
00:44:52,357 --> 00:44:54,592
delicate
and destructive daffodils.

839
00:44:56,995 --> 00:44:58,930
For Luan, a whoopee cushion
filled with Lynn's

840
00:44:58,930 --> 00:45:02,600
post-meatball flatulence.
- Deadly. Wait, how did you--

841
00:45:02,600 --> 00:45:04,669
Hydraulic knuckles
for Pop-Pop.

842
00:45:04,669 --> 00:45:06,271
That's the stuff.

843
00:45:06,271 --> 00:45:08,573
And Lincoln, for you,
your David Steele watch

844
00:45:08,573 --> 00:45:10,842
has now been reinforced
with stainless steel

845
00:45:10,842 --> 00:45:12,911
and bulletproof carbon
as well as equipped

846
00:45:12,911 --> 00:45:14,712
with a built in super magnet.

847
00:45:14,712 --> 00:45:17,983
It's only got enough charge
for one use, so use it wisely.

848
00:45:17,983 --> 00:45:20,351
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
what's my device, Lisa?

849
00:45:20,351 --> 00:45:23,721
What's my device, huh?
- Glad you asked, Father.

850
00:45:23,721 --> 00:45:26,424
Whoa, pepper shakers.

851
00:45:26,424 --> 00:45:28,293
Do they talk? Explode?
Oh, I bet they're heat-seeking.

852
00:45:28,293 --> 00:45:29,861
Ah!

853
00:45:31,362 --> 00:45:33,765
- Uh, Lisa.

854
00:45:33,765 --> 00:45:36,067
Don't worry.
They're just electric.

855
00:45:36,067 --> 00:45:37,368
I don't want him
hurting anyone,

856
00:45:37,368 --> 00:45:40,538
including himself.

857
00:45:40,538 --> 00:45:42,808
Dr. Dufu
won't know what hit him.

858
00:45:42,808 --> 00:45:45,543
Let's go save Gran-Gran!

859
00:45:52,050 --> 00:45:53,718
In you go.

860
00:45:55,086 --> 00:45:57,288
No, no, no,
this is all wrong.

861
00:45:57,288 --> 00:46:00,225
I requested a suite
with a king-size bed.

862
00:46:00,225 --> 00:46:01,827
Keep joking, 28.

863
00:46:01,827 --> 00:46:04,930
Dufu will get the last laugh.

864
00:46:04,930 --> 00:46:07,298
Like he isn't already
laughing at that caterpillar

865
00:46:07,298 --> 00:46:09,000
under your nose.

866
00:46:09,000 --> 00:46:12,370
- It's a timeless look, OK?
- Don't listen to her.

867
00:46:12,370 --> 00:46:14,806
I think it's cute.
- Thanks, Rick.

868
00:46:14,806 --> 00:46:17,508
You always know what to say.

869
00:46:17,508 --> 00:46:19,477
Ugh.

870
00:46:19,477 --> 00:46:23,281
Oh, Myrtle, you just can't
escape this life, can you?

871
00:46:35,193 --> 00:46:36,527
Come on, guys.

872
00:46:36,527 --> 00:46:38,063
I'm pretty sure
these tire tracks

873
00:46:38,063 --> 00:46:39,664
will lead us
right to Gran-Gran.

874
00:46:44,302 --> 00:46:47,005
Wait.
The tracks just end here.

875
00:46:47,005 --> 00:46:48,907
Oh, well that's just great.

876
00:46:48,907 --> 00:46:51,609
We came all this way,
and now we're lost, Lincoln.

877
00:46:53,044 --> 00:46:55,613
Lip balm,
mothballs, and a hint

878
00:46:55,613 --> 00:46:58,216
of those hard caramels
from the gas station.

879
00:46:58,216 --> 00:47:00,551
That's Myrtle.
She was here.

880
00:47:01,652 --> 00:47:03,421
Come on, girl,
what do you smell?

881
00:47:03,421 --> 00:47:05,991
- She's got the scent.

882
00:47:09,294 --> 00:47:12,697
Huh.
The scent goes cold here.

883
00:47:14,432 --> 00:47:16,167
That's it.

884
00:47:16,167 --> 00:47:17,903
That's where
they have Gran-Gran.

885
00:47:17,903 --> 00:47:19,504
In "David Steele" issue 10,

886
00:47:19,504 --> 00:47:21,539
Malice captured
David Steele's nephew

887
00:47:21,539 --> 00:47:23,441
and held him hostage
in a mountain lair.

888
00:47:23,441 --> 00:47:25,676
We just need to find a way in.

889
00:47:25,676 --> 00:47:28,346
Hey, maybe those guys
can help us.

890
00:47:30,015 --> 00:47:31,649
Get down.

891
00:47:34,385 --> 00:47:36,988
Howdy, Loudies!

892
00:47:38,723 --> 00:47:41,392
Rented a buggy
from the resort.

893
00:47:43,228 --> 00:47:44,762
Did you hear something?

894
00:47:44,762 --> 00:47:47,698
Fifi, please stop.

895
00:47:47,698 --> 00:47:50,435
Hey, it's that nosy
white haired kid from the boat.

896
00:47:50,435 --> 00:47:53,338
Get him.
- Quick, follow me.

897
00:47:53,338 --> 00:47:55,006
This thing really moves.

898
00:47:55,006 --> 00:47:57,342
Sorry,
we're commandeering this.

899
00:47:57,342 --> 00:48:00,678
Hold on to your butts.

900
00:48:01,913 --> 00:48:03,314
See you soon.

901
00:48:06,784 --> 00:48:08,319
Go, go, go.

902
00:48:15,426 --> 00:48:17,395
Did we lose them?

903
00:48:18,629 --> 00:48:20,331
Coast is clear, Mom.

904
00:48:23,168 --> 00:48:25,303
[together
Whoa!

905
00:48:30,976 --> 00:48:32,377
Cliff approaching.

906
00:48:33,378 --> 00:48:34,912
Hang on, kids.

907
00:48:42,153 --> 00:48:44,555
More bad guys!

908
00:48:48,393 --> 00:48:50,361
Ugh, so dramatic.

909
00:48:50,361 --> 00:48:52,763
I'll handle this.

910
00:49:06,111 --> 00:49:07,745
Huh?

911
00:49:20,091 --> 00:49:22,493
- Ah!
- Mom, look out!

912
00:49:35,006 --> 00:49:36,374
Hmm?

913
00:49:36,374 --> 00:49:37,742
Huh?

914
00:49:40,378 --> 00:49:41,946
Where are we?

915
00:49:41,946 --> 00:49:44,582
This must be the entrance
to Dr. Dufu's secret lair.

916
00:49:44,582 --> 00:49:46,317
Let's go take it to him.

917
00:49:46,317 --> 00:49:48,053
Not so fast, Pop-Pop.

918
00:49:48,053 --> 00:49:51,422
Villain 101, any evil lair
is gonna be heavily guarded.

919
00:49:51,422 --> 00:49:53,358
If we're gonna
breach this place,

920
00:49:53,358 --> 00:49:56,827
we got to do it spy style.

921
00:50:03,768 --> 00:50:05,570
- Huh?

922
00:50:07,438 --> 00:50:10,007
Uh, hello, baby.

923
00:50:10,007 --> 00:50:11,242
Are you lost?

924
00:50:13,111 --> 00:50:14,945
Oh, thanks, but no thanks.

925
00:50:14,945 --> 00:50:17,982
I'm trying
to cut back on my sweets.

926
00:50:19,450 --> 00:50:21,619
No, wait, don't cry.

927
00:50:21,619 --> 00:50:25,290
Look.
See?

928
00:50:25,290 --> 00:50:27,425
Oh, is that cinna--

929
00:50:27,425 --> 00:50:29,327
Night-night.

930
00:50:29,327 --> 00:50:31,262
Nice work, Lily.

931
00:50:31,262 --> 00:50:32,730
Thank you.

932
00:50:32,730 --> 00:50:34,732
<i>Attention all security staff.</i>

933
00:50:34,732 --> 00:50:36,267
<i>We have ten minutes
until the big launch.</i>

934
00:50:37,735 --> 00:50:39,437
<i>Also today
is Tony's birthday,</i>

935
00:50:39,437 --> 00:50:42,240
<i>so don't forget to sign
his card in the break room.</i>

936
00:50:42,240 --> 00:50:44,409
Guys, we got get
Gran-Gran quick.

937
00:50:44,409 --> 00:50:45,643
Come on.

938
00:50:50,548 --> 00:50:53,851
Look.
A directory.

939
00:50:53,851 --> 00:50:55,586
Let's see.

940
00:50:55,586 --> 00:50:58,723
Aha, there's a jail cell
on the 10th floor.

941
00:50:58,723 --> 00:51:00,525
That's where
they'll be keeping Gran-Gran.

942
00:51:00,525 --> 00:51:02,593
It's jailbreak time, baby.

943
00:51:02,593 --> 00:51:04,061
Be careful.

944
00:51:04,061 --> 00:51:06,664
These places are usually
riddled with booby traps.

945
00:51:06,664 --> 00:51:08,599
One wrong step and you--
- Uh, Lincoln.

946
00:51:10,235 --> 00:51:11,469
Dang it.

947
00:51:12,737 --> 00:51:16,141
- Whoa!
- Oh!

948
00:51:16,141 --> 00:51:17,608
That was close.

949
00:51:17,608 --> 00:51:19,444
Hey, what gives?

950
00:51:19,444 --> 00:51:21,312
<i>- Are you guys OK?</i>
- We're fine.

951
00:51:21,312 --> 00:51:22,547
We all know where to go.

952
00:51:22,547 --> 00:51:24,081
Let's meet up at the jail cell.

953
00:51:27,618 --> 00:51:31,289
T-minus ten minutes
until launch.

954
00:51:31,289 --> 00:51:33,057
Think, Myrtle, think.

955
00:51:33,057 --> 00:51:35,993
You can't let doofus
fire that rocket.

956
00:51:39,964 --> 00:51:41,499
Free napkins.

957
00:51:41,499 --> 00:51:44,535
Never know
when they'll save your life.

958
00:51:48,139 --> 00:51:49,874
Ah, that's our way up.

959
00:51:49,874 --> 00:51:51,509
But how do we get
those guys out of here?

960
00:52:02,653 --> 00:52:05,723
Hmm.
We work in a nice place.

961
00:52:05,723 --> 00:52:08,793
- I got this one.
- Huh?

962
00:52:11,229 --> 00:52:14,232
Sorry to butt in, Tony.

963
00:52:14,232 --> 00:52:18,569
Hmm, anyone here
wear a men's extra large?

964
00:52:18,569 --> 00:52:21,906
I'm more of a snug medium.

965
00:52:21,906 --> 00:52:23,708
Stop it.

966
00:52:23,708 --> 00:52:25,876
Hey, hey, fellas.

967
00:52:25,876 --> 00:52:28,679
You henching hard
or hardly henching?

968
00:52:28,679 --> 00:52:30,281
Hey, it's Tony.

969
00:52:30,281 --> 00:52:31,516
Happy birthday, man.

970
00:52:31,516 --> 00:52:33,918
Oh, thanks.
You too.

971
00:52:33,918 --> 00:52:36,754
Hey, wait,
my birthday is next Tuesday,

972
00:52:36,754 --> 00:52:39,257
and the real Tony
would know that.

973
00:52:39,257 --> 00:52:41,759
Uh, I didn't want
to have to do this,

974
00:52:41,759 --> 00:52:43,728
but you left me no choice.

975
00:52:50,201 --> 00:52:51,636
- Ah, ah...
- Yah...

976
00:52:55,273 --> 00:52:56,641
Huzzah!

977
00:52:57,875 --> 00:53:00,378
It's OK, kids.
Daddy saved us all.

978
00:53:00,378 --> 00:53:03,914
Hiyah!

979
00:53:03,914 --> 00:53:06,484
All right, just a straight shot
to the top.

980
00:53:08,453 --> 00:53:10,221
Whoa, wait,
why are we stopping?

981
00:53:10,221 --> 00:53:12,490
I have an idea.

982
00:53:12,490 --> 00:53:13,624
Whoa!

983
00:53:17,428 --> 00:53:19,897
Hey, Tony.

984
00:53:19,897 --> 00:53:21,999
Someone's been really
putting away the birthday cake.

985
00:53:21,999 --> 00:53:24,635
Yeah, well, you know me.

986
00:53:24,635 --> 00:53:27,405
Tony can't help himself.

987
00:53:35,746 --> 00:53:39,016
How are we gonna cross
without them seeing us?

988
00:53:42,987 --> 00:53:44,589
We need to cut the lights.

989
00:53:44,589 --> 00:53:46,090
On it.

990
00:53:52,297 --> 00:53:53,431
- Huh?
- What?

991
00:53:58,936 --> 00:54:01,205
Stay close.
I have natural night vision.

992
00:54:02,840 --> 00:54:04,709
Get your shoes
out of my face.

993
00:54:04,709 --> 00:54:06,844
Get your face
out of my shoes.

994
00:54:06,844 --> 00:54:09,280
Oxygen levels waning.

995
00:54:09,280 --> 00:54:11,382
Need air.

996
00:54:13,651 --> 00:54:15,320
Huh?

997
00:54:15,320 --> 00:54:17,622
You know,
too much birthday cake.

998
00:54:17,622 --> 00:54:20,157
My very large, lumpy tummy.

999
00:54:21,959 --> 00:54:23,528
Happy birthday, Tony.

1000
00:54:26,831 --> 00:54:29,099
Tony, the birthday boy.

1001
00:54:29,099 --> 00:54:31,336
Let's all sing
happy birthday to Tony.

1002
00:54:31,336 --> 00:54:33,504
One, two, three.

1003
00:54:33,504 --> 00:54:35,573
♪ Happy birthday to... ♪

1004
00:54:38,776 --> 00:54:40,678
Hey, I found a flashlight.

1005
00:54:40,678 --> 00:54:44,081
Nice.
Turn that sucker on.

1006
00:54:47,685 --> 00:54:49,720
Stay perfectly still.

1007
00:54:49,720 --> 00:54:51,822
Maybe they don't see us.

1008
00:54:55,326 --> 00:54:57,762
Dang it.
Run!

1009
00:54:59,163 --> 00:55:00,731
Ow!

1010
00:55:00,731 --> 00:55:02,333
Shut the door!

1011
00:55:04,535 --> 00:55:07,171
Hurry!
We can make it!

1012
00:55:10,775 --> 00:55:13,444
That's not good.

1013
00:55:23,287 --> 00:55:24,455
- Ugh.
- Oh.

1014
00:55:27,157 --> 00:55:29,760
I got you, Lily!

1015
00:55:29,760 --> 00:55:32,830
♪ Happy birthday to you ♪

1016
00:55:32,830 --> 00:55:34,965
We gotta lose these guys.

1017
00:55:34,965 --> 00:55:36,834
Everybody hold your breath.

1018
00:55:36,834 --> 00:55:39,236
Here comes the meatball sub.

1019
00:55:42,006 --> 00:55:43,708
♪ You smell like a monkey ♪

1020
00:55:48,379 --> 00:55:51,749
Happy birthday, Tony.

1021
00:55:59,256 --> 00:56:00,891
Ah, gross.

1022
00:56:00,891 --> 00:56:02,292
There must be a clog.

1023
00:56:02,292 --> 00:56:03,828
Dibs not fixing it.
- Dibs not fixing.

1024
00:56:03,828 --> 00:56:06,296
Ugh.
Fine, I'll get the plunger.

1025
00:56:06,296 --> 00:56:08,332
Jeez, lady.

1026
00:56:08,332 --> 00:56:09,900
Ever heard of fiber?

1027
00:56:09,900 --> 00:56:11,368
On your feet.

1028
00:56:11,368 --> 00:56:14,405
We got to transfer you
while we get this cleaned up.

1029
00:56:14,405 --> 00:56:16,607
Hey, I said--

1030
00:56:16,607 --> 00:56:19,043
The pillow ploy.

1031
00:56:19,043 --> 00:56:20,845
I keep falling for that.

1032
00:56:20,845 --> 00:56:22,212
Got the plunger.

1033
00:56:22,212 --> 00:56:24,515
I brought the toilet brush too
just in case.

1034
00:56:27,251 --> 00:56:28,619
Huh?

1035
00:56:32,823 --> 00:56:35,025
OK, where's doofus's rocket?

1036
00:56:37,728 --> 00:56:39,263
A tough guy, huh?

1037
00:56:39,263 --> 00:56:42,166
Maybe we should try cleaning
that mouth of yours.

1038
00:56:42,166 --> 00:56:44,535
It's one floor up.

1039
00:56:52,209 --> 00:56:54,445
Ah, slow down.

1040
00:56:54,445 --> 00:56:56,413
- Ah!

1041
00:56:58,082 --> 00:57:00,284
You guys made it!
Yeah!

1042
00:57:00,284 --> 00:57:02,720
First ones here.
We win!

1043
00:57:02,720 --> 00:57:06,824
Not a competition, Lynn,
but I love the enthusiasm.

1044
00:57:15,766 --> 00:57:18,769
I don't see
my Myrtle anywhere.

1045
00:57:18,769 --> 00:57:20,905
Guys, something feels off.

1046
00:57:20,905 --> 00:57:22,973
My spy sense is going bananas.

1047
00:57:35,620 --> 00:57:40,224
<i>Launch initiated.</i>

1048
00:57:40,224 --> 00:57:42,627
I got to disarm this rocket.

1049
00:57:44,361 --> 00:57:45,763
<i>Access denied.</i>

1050
00:57:45,763 --> 00:57:47,732
<i>Master key required.</i>

1051
00:57:47,732 --> 00:57:50,400
Master key required?

1052
00:57:50,400 --> 00:57:52,937
Now coming to the ring,

1053
00:57:52,937 --> 00:57:55,072
fighting out of Topeka, Kansas.

1054
00:57:55,072 --> 00:57:59,109
He's 6'7", 320 pounds,

1055
00:57:59,109 --> 00:58:01,211
the prince of pummel,

1056
00:58:01,211 --> 00:58:05,315
he is--
- Ham Hand.

1057
00:58:09,887 --> 00:58:12,657
Didn't like your room,
old timer?

1058
00:58:12,657 --> 00:58:14,559
A little small for my tastes.

1059
00:58:14,559 --> 00:58:16,827
I like to spread my wings.

1060
00:58:19,463 --> 00:58:21,599
Now let's dance.

1061
00:58:35,312 --> 00:58:36,446
Huh?

1062
00:58:37,715 --> 00:58:39,717
Ha!

1063
00:58:39,717 --> 00:58:42,019
Hold still.

1064
00:58:44,822 --> 00:58:46,691
Ugh.

1065
00:58:58,535 --> 00:59:02,039
- Aha!

1066
00:59:02,039 --> 00:59:04,474
Time for your nap, grandma.

1067
00:59:07,778 --> 00:59:09,446
Ham Hand, heads up.

1068
00:59:09,446 --> 00:59:11,181
Huh?

1069
00:59:14,885 --> 00:59:17,554
Looks like
you've got a clog, Hammy.

1070
00:59:30,000 --> 00:59:31,936
Al? Kids!

1071
00:59:31,936 --> 00:59:33,403
Gran-Gran.

1072
00:59:33,403 --> 00:59:34,905
I'm gonna get you
out of here.

1073
00:59:34,905 --> 00:59:36,440
Don't you worry.

1074
00:59:39,243 --> 00:59:41,145
Gran-Gran,
look out behind you.

1075
00:59:41,145 --> 00:59:44,048
- Huh?

1076
00:59:45,683 --> 00:59:46,917
Huh?

1077
00:59:49,754 --> 00:59:51,822
There you are, doofus.

1078
00:59:51,822 --> 00:59:55,760
It's pronounced Dufu.

1079
00:59:55,760 --> 00:59:56,727
Fifi?

1080
00:59:56,727 --> 00:59:57,995
Huh?

1081
00:59:57,995 --> 01:00:01,065
You don't remember me,
Agent 28?

1082
01:00:01,065 --> 01:00:03,333
Because I remember you.

1083
01:00:03,333 --> 01:00:05,569
The day you ruined my life

1084
01:00:05,569 --> 01:00:09,239
will be etched
in my mind forever.

1085
01:00:09,239 --> 01:00:11,375
Good news, Roofy Floofy,

1086
01:00:11,375 --> 01:00:13,177
there was a hair
in the mashed potatoes,

1087
01:00:13,177 --> 01:00:16,313
so we got our sides for free.

1088
01:00:16,313 --> 01:00:18,615
I love mashed potatoes.

1089
01:00:19,917 --> 01:00:21,051
Rufus?

1090
01:00:24,554 --> 01:00:27,992
- No!
- Rufus!

1091
01:00:34,431 --> 01:00:36,433
Well, that's a shame.

1092
01:00:36,433 --> 01:00:38,969
But at least
he got a room with a view.

1093
01:00:42,106 --> 01:00:45,609
You're Schmoofy Doofy.

1094
01:00:45,609 --> 01:00:47,611
Very good, 28.

1095
01:00:47,611 --> 01:00:50,447
I stopped your husband
from taking over the world,

1096
01:00:50,447 --> 01:00:53,751
and I'll stop you too.

1097
01:00:53,751 --> 01:00:56,620
I never planned
to take over the world.

1098
01:00:56,620 --> 01:00:59,790
That was all
just a ruse to get you here.

1099
01:00:59,790 --> 01:01:01,926
This is personal.

1100
01:01:01,926 --> 01:01:06,596
Roofy Floofy and I had
our whole future ahead of us.

1101
01:01:06,596 --> 01:01:08,899
And you snatched
that dream from me

1102
01:01:08,899 --> 01:01:10,534
by shooting him into space.

1103
01:01:10,534 --> 01:01:12,937
I didn't throw
your husband into that rocket.

1104
01:01:12,937 --> 01:01:15,639
He tripped and fell.
- Silence.

1105
01:01:15,639 --> 01:01:17,742
This is my monologue.

1106
01:01:17,742 --> 01:01:21,278
I've been waiting years
to exact my revenge,

1107
01:01:21,278 --> 01:01:23,814
and when I saw your
little wedding announcement

1108
01:01:23,814 --> 01:01:28,652
in the "Royal Woods Gazette,"
I was elated.

1109
01:01:28,652 --> 01:01:31,688
I've been studying you all
for months now.

1110
01:01:31,688 --> 01:01:34,024
I know who's a genius.

1111
01:01:34,024 --> 01:01:36,660
I know who's creepy.

1112
01:01:36,660 --> 01:01:40,064
I even know
who's prone to flatulence.

1113
01:01:40,064 --> 01:01:41,531
Is it me?

1114
01:01:41,531 --> 01:01:43,700
'Cause this one's a toss-up
between Lori and I.

1115
01:01:43,700 --> 01:01:44,869
Stop it, Lynn.

1116
01:01:44,869 --> 01:01:46,971
But I needed a way
to get close,

1117
01:01:46,971 --> 01:01:50,741
and I found it with you,
Lincoln.

1118
01:01:50,741 --> 01:01:54,078
A wittle boy playing spy.

1119
01:01:54,078 --> 01:01:57,815
I knew if I could lure you
into my spy game,

1120
01:01:57,815 --> 01:02:00,250
you wouldn't be able to resist.

1121
01:02:00,250 --> 01:02:01,752
Wait a sec.

1122
01:02:01,752 --> 01:02:05,622
You mean, the boat,
the restaurant, the dune buggy?

1123
01:02:05,622 --> 01:02:08,258
It was all a setup.

1124
01:02:08,258 --> 01:02:10,761
I can't believe
I fell for it.

1125
01:02:10,761 --> 01:02:12,096
I can.

1126
01:02:12,096 --> 01:02:14,264
You're just
an irresponsible child.

1127
01:02:14,264 --> 01:02:16,333
I mean,
you couldn't even take care

1128
01:02:16,333 --> 01:02:18,602
of a couple wedding rings.

1129
01:02:20,971 --> 01:02:25,075
You've led your loved ones
right into my trap.

1130
01:02:26,176 --> 01:02:28,545
<i>Rocket armed.</i>

1131
01:02:28,545 --> 01:02:31,448
You took away my family,
Agent 28,

1132
01:02:31,448 --> 01:02:34,885
and now
I'm gonna take away yours.

1133
01:02:34,885 --> 01:02:37,321
By launching them into space!

1134
01:02:42,860 --> 01:02:46,196
<i>T-minus one minute
until launch.</i>

1135
01:02:46,196 --> 01:02:49,967
<i>59, 58, 57...</i>

1136
01:02:49,967 --> 01:02:52,469
Au revoir, Louds.

1137
01:02:56,006 --> 01:02:57,507
You're not going anywhere.

1138
01:02:57,507 --> 01:03:00,677
So just sit back
and enjoy the show.

1139
01:03:04,248 --> 01:03:07,284
Hey Hammy,
your bald spot's showing.

1140
01:03:07,284 --> 01:03:11,221
What?
But wait, I combed over it.

1141
01:03:11,221 --> 01:03:13,824
Hey.

1142
01:03:13,824 --> 01:03:16,293
Whoa!

1143
01:03:30,407 --> 01:03:32,476
Now, where were we?

1144
01:03:32,476 --> 01:03:34,811
Time for your nap.

1145
01:03:34,811 --> 01:03:36,380
Huh?

1146
01:03:38,415 --> 01:03:39,950
Hold tight, kids.

1147
01:03:39,950 --> 01:03:43,854
If I can get doofus's phone,
I can stop the rocket.

1148
01:03:54,364 --> 01:03:56,500
I guess
you won't be needing these

1149
01:03:56,500 --> 01:03:59,169
since I'll be shooting
your fiancé into space.

1150
01:04:01,171 --> 01:04:06,376
No!

1151
01:04:06,376 --> 01:04:09,213
Oh, that felt good.
Boop.

1152
01:04:10,614 --> 01:04:13,083
Toodles.
Enjoy the show.

1153
01:04:18,488 --> 01:04:20,257
Too slow, doofus.

1154
01:04:23,393 --> 01:04:24,995
No, no, no, no, no, no, no!

1155
01:04:26,630 --> 01:04:29,766
<i>30 seconds until launch.</i>

1156
01:04:29,766 --> 01:04:31,068
Ow.

1157
01:04:40,310 --> 01:04:41,912
Gotcha.

1158
01:04:44,214 --> 01:04:46,383
I need that phone, Fifi.

1159
01:04:46,383 --> 01:04:49,286
Never.
I must have my revenge.

1160
01:04:49,286 --> 01:04:51,255
We don't have time for this.

1161
01:04:51,255 --> 01:04:53,423
Give me the phone,
and I'll pull you up.

1162
01:04:56,193 --> 01:04:58,162
Come on, you're gonna fall.

1163
01:05:01,465 --> 01:05:04,201
- No!

1164
01:05:04,201 --> 01:05:08,872
<i>Three, two, one.</i>

1165
01:05:41,371 --> 01:05:43,373
OK, everybody,
we need to conserve oxygen.

1166
01:05:44,574 --> 01:05:46,376
Forget that.
Suck it down.

1167
01:05:48,245 --> 01:05:49,846
Oh, what's the point?

1168
01:05:49,846 --> 01:05:52,882
I'm never gonna see
my Myrtle again.

1169
01:05:54,251 --> 01:05:56,320
Myrtle!

1170
01:05:59,956 --> 01:06:01,191
Oh, thank you.

1171
01:06:01,191 --> 01:06:04,194
We're saved.
You brought parachutes, right?

1172
01:06:06,263 --> 01:06:09,399
I'm sorry, Lynn,
I've got nothing.

1173
01:06:09,399 --> 01:06:12,102
I don't know
if there's a way back down.

1174
01:06:13,403 --> 01:06:15,705
This is all my fault.

1175
01:06:15,705 --> 01:06:17,074
Lincoln.

1176
01:06:17,074 --> 01:06:19,743
No, Fifi was right.

1177
01:06:19,743 --> 01:06:22,412
I'm just a dumb kid
playing spy.

1178
01:06:22,412 --> 01:06:25,449
I couldn't even keep track
of your rings.

1179
01:06:25,449 --> 01:06:28,852
I ruined the wedding
and our lives,

1180
01:06:28,852 --> 01:06:31,388
and now we're stuck up here
forever because of me.

1181
01:06:53,510 --> 01:06:54,644
Maybe not.

1182
01:06:54,644 --> 01:06:56,580
Once I was on a mission
in Minsk

1183
01:06:56,580 --> 01:06:57,847
and had to escape
through the toilet

1184
01:06:57,847 --> 01:07:00,450
on a Trans-Siberian rail car.

1185
01:07:04,054 --> 01:07:05,455
Yah!

1186
01:07:05,455 --> 01:07:08,392
Whoa.
She just dead lifted the john.

1187
01:07:09,693 --> 01:07:12,129
We can use the septic tank
as an escape pod.

1188
01:07:13,697 --> 01:07:15,299
We are still
in the troposphere.

1189
01:07:15,299 --> 01:07:18,568
If we can seal off the tank,
we just may survive impact.

1190
01:07:20,204 --> 01:07:22,406
There is, however, one problem.

1191
01:07:22,406 --> 01:07:26,576
Someone is gonna have to close
the tank from the outside.

1192
01:07:26,576 --> 01:07:28,044
You mean--

1193
01:07:28,044 --> 01:07:30,114
One of us
isn't getting off this rocket.

1194
01:07:33,983 --> 01:07:35,085
I'll do it.

1195
01:07:35,085 --> 01:07:36,353
What?

1196
01:07:36,353 --> 01:07:39,123
- I got us into this mess.
- Absolutely not.

1197
01:07:39,123 --> 01:07:40,924
You're all family.

1198
01:07:40,924 --> 01:07:42,692
I'll stay behind.

1199
01:07:42,692 --> 01:07:46,796
Myrtle, you're part
of this family too.

1200
01:07:46,796 --> 01:07:48,998
No.

1201
01:07:48,998 --> 01:07:53,470
I'm not, Al.
I can't marry you.

1202
01:07:53,470 --> 01:07:54,604
Huh?

1203
01:07:54,604 --> 01:07:57,541
I love you, Al.
I love you all.

1204
01:07:57,541 --> 01:07:59,676
But it's like I told Lincoln.

1205
01:07:59,676 --> 01:08:02,312
The spy life has consequences.

1206
01:08:02,312 --> 01:08:04,148
I thought
I could escape my past,

1207
01:08:04,148 --> 01:08:06,082
but it'll always be there,

1208
01:08:06,082 --> 01:08:08,885
putting anyone I care about
at risk.

1209
01:08:08,885 --> 01:08:11,488
Uh, I don't want
to come off as insensitive,

1210
01:08:11,488 --> 01:08:14,424
but we've got to get
this show on the road.

1211
01:08:16,960 --> 01:08:18,695
Go.

1212
01:08:27,571 --> 01:08:30,039
Whoa.
Oh!

1213
01:08:35,712 --> 01:08:37,481
I can't do this.

1214
01:08:37,481 --> 01:08:40,083
I don't want to live
a life without you.

1215
01:08:40,083 --> 01:08:41,718
Oh, my Al.

1216
01:08:41,718 --> 01:08:44,554
A gentleman till the end.

1217
01:08:46,390 --> 01:08:48,525
I'm so sorry.

1218
01:08:54,731 --> 01:08:56,400
Lincoln!

1219
01:08:56,400 --> 01:08:59,068
- Whoa!
- Ah!

1220
01:09:02,172 --> 01:09:04,308
Goodbye, everyone.

1221
01:09:04,308 --> 01:09:06,543
No!

1222
01:09:24,661 --> 01:09:27,697
Ham Hand is invincible.

1223
01:09:31,535 --> 01:09:33,337
Call the Air Force.
Radio NASA.

1224
01:09:33,337 --> 01:09:36,506
Does anyone know an astronaut?

1225
01:09:58,094 --> 01:09:59,596
Huh?

1226
01:10:01,931 --> 01:10:04,768
Rita, Lynn, kids.
I have an idea.

1227
01:10:04,768 --> 01:10:07,837
We just need to get back
to the rocket console.

1228
01:10:09,806 --> 01:10:11,741
Five layers of love.

1229
01:10:11,741 --> 01:10:14,411
Yummy, dum, dum.

1230
01:10:17,046 --> 01:10:18,915
We've established
a connection with my laser,

1231
01:10:18,915 --> 01:10:21,050
but I only see
one viable satellite

1232
01:10:21,050 --> 01:10:22,886
that can course correct
the rocket.

1233
01:10:22,886 --> 01:10:26,323
It's moving fast,
so we've only got one shot.

1234
01:10:30,226 --> 01:10:32,061
Aha, right there.

1235
01:10:32,061 --> 01:10:34,764
It's the satellite.
Deploying laser.

1236
01:10:37,200 --> 01:10:38,735
Yah!

1237
01:10:41,204 --> 01:10:45,241
Behold the power of science.

1238
01:10:54,351 --> 01:10:55,352
Huh?

1239
01:10:59,222 --> 01:11:00,824
Impact successful.

1240
01:11:06,463 --> 01:11:07,797
Look, there he is!

1241
01:11:14,771 --> 01:11:16,406
Lincoln!

1242
01:11:28,452 --> 01:11:30,253
That's my best man.

1243
01:11:30,253 --> 01:11:32,489
I'm coming, little buddy.

1244
01:11:55,211 --> 01:11:57,213
Ha!

1245
01:11:59,182 --> 01:12:02,285
I should have brought
more coffins.

1246
01:12:02,285 --> 01:12:04,454
Ow.

1247
01:12:08,925 --> 01:12:11,628
How could that man ever think
he's small potatoes?

1248
01:12:11,628 --> 01:12:16,032
He's the biggest potato I know.

1249
01:12:17,801 --> 01:12:21,871
You-- you-- you--

1250
01:12:21,871 --> 01:12:24,674
Lori, think fast.

1251
01:12:24,674 --> 01:12:25,842
Thanks, Lana.

1252
01:12:25,842 --> 01:12:28,111
Pop-Pop, you saved me.

1253
01:12:28,111 --> 01:12:30,680
Aw, it was mostly Myrtle.

1254
01:12:30,680 --> 01:12:32,982
It was her plan
to use my laser.

1255
01:12:32,982 --> 01:12:35,652
I couldn't have done it
without David Steele

1256
01:12:35,652 --> 01:12:37,787
and all of you.

1257
01:12:39,322 --> 01:12:43,427
No one in this family
goes at it alone, big brother.

1258
01:12:48,532 --> 01:12:50,567
Come on, Gran-Gran.

1259
01:12:50,567 --> 01:12:51,968
Get in here.

1260
01:12:51,968 --> 01:12:55,304
Really?
Even after all of this?

1261
01:12:55,304 --> 01:12:56,506
You heard Lisa.

1262
01:12:56,506 --> 01:12:59,108
This family
always sticks together,

1263
01:12:59,108 --> 01:13:02,779
even if a super villain and her
army of henchmen are after us.

1264
01:13:08,151 --> 01:13:10,854
Maybe I can have a family.

1265
01:13:10,854 --> 01:13:12,656
Does that mean--

1266
01:13:14,858 --> 01:13:17,326
Let's get married, Al.

1267
01:13:17,326 --> 01:13:18,795
- Yes!
- Yay!

1268
01:13:25,535 --> 01:13:27,671
Uh, knock, knock.

1269
01:13:27,671 --> 01:13:31,007
You wanted to see me?
Ooh. Ah.

1270
01:13:31,007 --> 01:13:33,376
I'm not looking.
I promise.

1271
01:13:33,376 --> 01:13:35,612
Lincoln,
that wedding superstition

1272
01:13:35,612 --> 01:13:37,714
only applies to the groom.

1273
01:13:37,714 --> 01:13:40,249
I just want to say,
you were brave

1274
01:13:40,249 --> 01:13:42,819
to step up
for your family like that.

1275
01:13:42,819 --> 01:13:46,556
I'm so proud
I get to be your Gran-Gran.

1276
01:13:48,792 --> 01:13:50,594
Oh, I almost forgot.

1277
01:13:50,594 --> 01:13:52,061
These are for you.

1278
01:13:52,061 --> 01:13:54,197
I'm sorry they're not
the original rings.

1279
01:13:54,197 --> 01:13:56,332
They're made out of bamboo.

1280
01:13:56,332 --> 01:13:58,635
Oh, thank you.

1281
01:13:58,635 --> 01:14:01,004
These are beautiful.

1282
01:14:01,004 --> 01:14:03,106
Where'd you get them?

1283
01:14:03,106 --> 01:14:05,374
You'd be amazed
what a David Steele watch

1284
01:14:05,374 --> 01:14:06,776
is worth on this island.

1285
01:14:06,776 --> 01:14:10,179
But Lincoln,
it's a collectible.

1286
01:14:10,179 --> 01:14:12,115
I know, but someone
once told me

1287
01:14:12,115 --> 01:14:14,317
that there's more to spy life
than fancy gadgets,

1288
01:14:14,317 --> 01:14:17,253
and I think I'm starting
to understand what they meant.

1289
01:14:17,253 --> 01:14:18,788
Come here.

1290
01:14:18,788 --> 01:14:23,026
Just don't go jumping into
any rockets again without me.

1291
01:14:25,228 --> 01:14:28,598
And now I,
Willie of Willie's Weddings

1292
01:14:28,598 --> 01:14:31,434
and Wakes, pronounce you, Al,

1293
01:14:31,434 --> 01:14:34,070
and you, Myrtle, married.

1294
01:14:34,070 --> 01:14:36,139
Psst, the rings.

1295
01:14:38,307 --> 01:14:40,409
I knew we could count on you.

1296
01:14:48,952 --> 01:14:50,920
I love you, Myrtle dove.

1297
01:14:50,920 --> 01:14:53,022
Oh, Al.

1298
01:14:55,525 --> 01:14:57,093
Come on, Gran-Gran!

1299
01:14:59,829 --> 01:15:01,531
It's bouquet time, baby.

1300
01:15:01,531 --> 01:15:03,867
Here, use this shrimp
as a mouth guard.

1301
01:15:03,867 --> 01:15:06,269
It could get ugly out there.

1302
01:15:08,638 --> 01:15:10,106
Use your body, Lori.

1303
01:15:10,106 --> 01:15:13,977
Out of the way.
Yes!

1304
01:15:13,977 --> 01:15:16,045
I got it.

1305
01:15:16,045 --> 01:15:18,782
X, you came.

1306
01:15:18,782 --> 01:15:20,750
Uh, who's X?

1307
01:15:20,750 --> 01:15:22,118
My boss.

1308
01:15:22,118 --> 01:15:24,854
Nice catch, blondie,

1309
01:15:24,854 --> 01:15:26,422
but if you ever
tackle me again,

1310
01:15:26,422 --> 01:15:29,158
I'll make Bobby Boo Boo Bear
disappear

1311
01:15:29,158 --> 01:15:31,961
and have it look
like an accident.

1312
01:15:31,961 --> 01:15:33,897
♪ Hold you close
in my heart ♪

1313
01:15:33,897 --> 01:15:35,464
♪ Even when we're far apart ♪

1314
01:15:35,464 --> 01:15:39,435
♪ Where I go
you always follow ♪

1315
01:15:39,435 --> 01:15:42,606
♪ No need to worry
about tomorrow ♪

1316
01:15:42,606 --> 01:15:46,042
♪ If I fall,
you'll always catch me ♪

1317
01:15:46,042 --> 01:15:49,478
♪ We're one Loud house family ♪

1318
01:15:49,478 --> 01:15:53,116
♪ Where I go
you always follow ♪

1319
01:15:53,116 --> 01:15:56,252
♪ No need to worry
about tomorrow ♪

1320
01:15:56,252 --> 01:15:59,889
♪ If I fall,
you'll always catch me ♪

1321
01:15:59,889 --> 01:16:03,059
♪ We're one Loud house family ♪

1322
01:16:10,233 --> 01:16:12,435
Me and Ceviche were out
diving for buried treasure

1323
01:16:12,435 --> 01:16:14,638
when we found these two clowns.

1324
01:16:14,638 --> 01:16:16,740
Consider it a wedding gift.

1325
01:16:16,740 --> 01:16:18,975
Weddings always get me.

1326
01:16:18,975 --> 01:16:20,509
Knock it off
with the waterworks,

1327
01:16:20,509 --> 01:16:23,046
you muscle head.
You're leaking on me.

1328
01:16:23,046 --> 01:16:25,882
Oh, oh, oh!

1329
01:16:25,882 --> 01:16:29,152
Boy, they're going away
for a long time.

1330
01:16:29,152 --> 01:16:31,320
Oh, by the way,
thanks for this

1331
01:16:31,320 --> 01:16:34,023
fancy new watch. Got
a lot of buttons.

1332
01:16:34,023 --> 01:16:35,892
Just take good care of it.

1333
01:16:35,892 --> 01:16:37,326
It's a collectible.

1334
01:16:37,326 --> 01:16:40,129
Collectible?
Consider it sold.

1335
01:16:41,631 --> 01:16:46,002
Hey, everyone, let's get
a photo with my new family.

1336
01:16:47,003 --> 01:16:48,171
All right.

1337
01:16:48,171 --> 01:16:50,239
Let's see those big smiles.

1338
01:16:51,307 --> 01:16:53,342
Mission accomplished,
Lincoln.

1339
01:16:53,342 --> 01:16:55,845
Mission accomplished,
Gran-Gran.

1340
01:16:55,845 --> 01:16:59,448
<i>♪ Hold you close in my heart
even when we're far apart ♪</i>

1341
01:16:59,448 --> 01:17:03,152
<i>♪ Where I go
you always follow ♪</i>

1342
01:17:03,152 --> 01:17:06,455
<i>♪ No need to worry
about tomorrow ♪</i>

1343
01:17:06,455 --> 01:17:10,059
<i>♪ If I fall,
you'll always catch me ♪</i>

1344
01:17:10,059 --> 01:17:13,763
<i>♪ We're one
Loud house family ♪</i>

1345
01:17:13,763 --> 01:17:16,733
<i>♪ Where I go
you always follow ♪</i>

1346
01:17:16,733 --> 01:17:20,336
<i>♪ No need
to worry about tomorrow ♪</i>

1347
01:17:20,336 --> 01:17:23,506
<i>♪ If I fall,
you'll always catch me ♪</i>

1348
01:17:23,506 --> 01:17:27,210
<i>♪ We're one
Loud house family ♪</i>



