1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,458 --> 00:00:33,125
Que dia lindo!

5
00:00:33,208 --> 00:00:36,583
Sabe o que seria lindo? Um café da manhã.

6
00:00:36,666 --> 00:00:39,666
Por que não procura a comida, pra variar?

7
00:00:39,750 --> 00:00:41,791
Ah, é? Talvez eu procure.

8
00:00:42,375 --> 00:00:43,750
Quero só ver.

9
00:00:43,833 --> 00:00:46,333
Vai ver, se sair da frente.

10
00:00:46,416 --> 00:00:50,458
-Da frente? Estou embaixo!
-É, sempre está embaixo.

11
00:00:50,541 --> 00:00:52,833
Porque você sempre me segue!

12
00:00:52,916 --> 00:00:54,875
Não posso evitar. Sou apegado.

13
00:00:54,958 --> 00:00:57,375
Por que você é tão espinhoso?

14
00:00:58,333 --> 00:00:59,458
-Acabou?
-Não.

15
00:01:16,416 --> 00:01:17,333
Deixe comigo!

16
00:01:19,333 --> 00:01:20,333
Eita!

17
00:01:28,166 --> 00:01:30,166
Eu te ajudo. Pronto.

18
00:01:37,083 --> 00:01:39,166
Um, dois, três, quatro.

19
00:01:39,250 --> 00:01:41,166
Um, dois, três, quatro.

20
00:01:41,250 --> 00:01:43,125
Um, dois, três, quatro.

21
00:01:43,208 --> 00:01:44,250
Um, dois…

22
00:02:32,208 --> 00:02:36,791
Atenção, octonautas.
Dirijam-se ao QG para inspeção.

23
00:03:03,875 --> 00:03:06,666
<i>Octonautas e o Círculo de Fogo.</i>

24
00:03:09,583 --> 00:03:11,708
Chamando todos os octonautas.

25
00:03:11,791 --> 00:03:12,875
-Kwazii!
-Pepe!

26
00:03:12,958 --> 00:03:14,291
-Shellington!
-Sabedor!

27
00:03:14,375 --> 00:03:15,541
-Dashi!
-Perita!

28
00:03:19,291 --> 00:03:20,458
Victor!

29
00:03:20,541 --> 00:03:24,166
Bom dia! Espero que tenham dormido bem.

30
00:03:24,250 --> 00:03:26,666
Sim, mas tive um sonho estranho.

31
00:03:26,750 --> 00:03:30,250
Sonhei que ia à cozinha
e comia 17 bolos de algas.

32
00:03:31,416 --> 00:03:33,875
Talvez não tenha sido um sonho.

33
00:03:36,166 --> 00:03:41,583
Victor disse que teremos muitos bolos,
graças à fazenda sustentável dos vegimais.

34
00:03:42,958 --> 00:03:46,875
Uma fazenda de algas
nos dará muitas delícias,

35
00:03:46,958 --> 00:03:50,375
e é um lar para as criaturas marinhas.

36
00:03:52,000 --> 00:03:54,625
A colheita de algas começa hoje.

37
00:03:54,708 --> 00:03:55,958
Muito bem, Victor.

38
00:03:56,041 --> 00:03:58,500
Parece que a fazenda é um sucesso.

39
00:03:58,583 --> 00:04:00,833
-Demais!
-Mais atualizações?

40
00:04:00,916 --> 00:04:03,916
Shellington e eu temos uma. Escute.

41
00:04:05,041 --> 00:04:08,041
<i>Bem-vindos de volta</i>
<i>ao treinamento em vídeo.</i>

42
00:04:08,125 --> 00:04:11,125
<i>Aula 27: Dicas básicas de acordeão.</i>

43
00:04:11,208 --> 00:04:14,791
<i>Tocar acordeão</i>
<i>é bem mais fácil do que parece.</i>

44
00:04:16,541 --> 00:04:17,666
Dashi?

45
00:04:18,833 --> 00:04:22,958
Arquivo errado.
Estou organizando todos os vídeos.

46
00:04:23,833 --> 00:04:26,583
É isso que queríamos que ouvissem.

47
00:04:29,291 --> 00:04:32,333
O que é isso? Uma banshee cantando?

48
00:04:32,416 --> 00:04:36,333
Melhor ainda.
É uma gravação de uma baleia de omura.

49
00:04:36,416 --> 00:04:37,875
Baleia de quê?

50
00:04:37,958 --> 00:04:39,791
Baleia de omura.

51
00:04:39,875 --> 00:04:44,875
Uma das mais raras da Terra.
Faz anos que tentamos achar.

52
00:04:44,958 --> 00:04:49,375
Nosso octogravador no Pacífico Sul
gravou isso ontem à noite.

53
00:04:49,458 --> 00:04:53,166
Shellington e eu
vamos procurar essa baleia.

54
00:04:53,250 --> 00:04:55,166
Eu adoraria fotografar.

55
00:04:55,250 --> 00:04:59,708
Parece que estão no caminho certo.
Boa sorte.

56
00:04:59,791 --> 00:05:01,708
Também vou a algum lugar.

57
00:05:02,291 --> 00:05:05,375
Estes são meus primos,
os pinguins-de-barbicha.

58
00:05:06,000 --> 00:05:09,833
Mais primos pinguins?
Quantos você tem, amigo?

59
00:05:11,166 --> 00:05:16,500
Vários. E esses moram aqui,
nas Ilhas Sandwich, perto da Antártica.

60
00:05:16,583 --> 00:05:19,625
Eles estão na época de pôr os ovos.

61
00:05:19,708 --> 00:05:23,916
Capitão Polar, o Sabedor e eu
vamos lá ver como estão.

62
00:05:24,000 --> 00:05:26,625
Quem quiser, pode vir. Kwazii?

63
00:05:26,708 --> 00:05:29,791
Obrigado, capitão,
mas também tenho planos.

64
00:05:29,875 --> 00:05:34,750
Vou levar a Nave B para passear
em alta velocidade em alto-mar.

65
00:05:36,750 --> 00:05:40,333
Quero ver se o velho motor
está funcionando bem.

66
00:05:41,041 --> 00:05:43,625
Engraçado você mencionar isso.

67
00:05:43,708 --> 00:05:48,041
Na verdade, hoje vou checar
os motores de todas as naves.

68
00:05:48,625 --> 00:05:49,791
Como assim?

69
00:05:49,875 --> 00:05:56,166
Vou levar as naves para a oficina
para fazer melhorias nelas!

70
00:05:56,250 --> 00:05:59,416
Mas precisaremos de uma
para ver os pinguins.

71
00:05:59,500 --> 00:06:02,375
E nós, para procurar a baleia.

72
00:06:02,458 --> 00:06:04,666
E nós, para colher as algas.

73
00:06:04,750 --> 00:06:08,250
Victor precisa de uma para colher algas.

74
00:06:08,333 --> 00:06:12,125
E eu preciso da minha nave
para pilotar por aí.

75
00:06:12,833 --> 00:06:16,625
Calma. Perita já tem uma solução.

76
00:06:17,500 --> 00:06:21,916
Com certeza.
Vamos à área de lançamento e eu mostro.

77
00:06:31,791 --> 00:06:35,166
Conheçam as Naves Z!

78
00:06:35,750 --> 00:06:37,000
Naves Z!

79
00:06:37,083 --> 00:06:38,291
-Uau!
-Nossa!

80
00:06:38,791 --> 00:06:44,083
A Z-Um, a Z-Dois, a Z-Três, a Z-Quatro…

81
00:06:44,166 --> 00:06:45,291
E a Z-Cinco!

82
00:06:45,375 --> 00:06:48,166
Isso mesmo! A Z-Cinco.

83
00:06:48,250 --> 00:06:49,291
Demais!

84
00:06:49,375 --> 00:06:51,291
Pelos bigodes felinos!

85
00:06:51,375 --> 00:06:53,583
Você fez cinco novas naves!

86
00:06:54,208 --> 00:06:56,958
Pense nelas como protótipos.

87
00:06:57,041 --> 00:06:58,791
Naves em construção.

88
00:07:00,000 --> 00:07:02,041
Ainda não estão prontas?

89
00:07:02,125 --> 00:07:04,125
Estão quase prontas.

90
00:07:04,208 --> 00:07:07,833
E às vezes é preciso trabalhar
com o que tem.

91
00:07:08,416 --> 00:07:13,958
Só uma coisinha.
Não apertem o botão Z de jeito nenhum.

92
00:07:14,083 --> 00:07:16,833
Tá bom, mas o que ele faz?

93
00:07:16,916 --> 00:07:22,208
Deve disparar os canhões de algas
ou ativar os aceleradores de peixe-espada!

94
00:07:23,208 --> 00:07:27,708
É uma funcionalidade nova
que ainda não testei.

95
00:07:27,791 --> 00:07:29,791
Entendido, Perita. Obrigado.

96
00:07:29,875 --> 00:07:33,083
As Naves Z devem servir
para as missões de hoje.

97
00:07:33,166 --> 00:07:35,375
Octonautas, vamos lá!

98
00:07:35,458 --> 00:07:36,500
Sim!

99
00:07:48,708 --> 00:07:51,750
Vai ser um dia muito ocupado.

100
00:07:51,833 --> 00:07:54,458
Perita vai levar as naves para a oficina…

101
00:07:54,541 --> 00:07:56,083
Espere, amiga!

102
00:07:56,166 --> 00:07:58,791
Para onde a Nave B vai, eu vou!

103
00:08:00,083 --> 00:08:02,958
Dashi e Shellington
vão para o Pacífico Sul…

104
00:08:03,041 --> 00:08:06,416
Se a baleia de omura estiver lá,
vamos encontrá-la.

105
00:08:07,250 --> 00:08:10,416
Victor e os vegimais estão na fazenda…

106
00:08:15,541 --> 00:08:20,416
E nós vamos à Antártica
para ver os pinguins-de-barbicha.

107
00:08:21,291 --> 00:08:23,083
Boa viagem, pessoal.

108
00:08:31,000 --> 00:08:32,833
Tchauzinho!

109
00:08:42,125 --> 00:08:45,541
Trinta e três, trinta e quatro,

110
00:08:45,625 --> 00:08:49,125
trinta e cinco, trinta e seis.

111
00:08:52,666 --> 00:08:56,875
Essa Z-Um lenta
mal consegue dar 36 voltas.

112
00:08:56,958 --> 00:09:00,708
Na Nave B, consigo dar pelo menos 67.

113
00:09:00,791 --> 00:09:03,916
Quando a Nave B estiver aprimorada,

114
00:09:04,000 --> 00:09:06,625
poderá dar quantas voltas quiser.

115
00:09:09,791 --> 00:09:13,583
Aqui estamos, na octo-oficina!

116
00:09:39,416 --> 00:09:41,416
Vamos estacionar as naves.

117
00:09:45,000 --> 00:09:46,666
Para dentro.

118
00:09:54,625 --> 00:09:56,125
Até mais, Z-Um.

119
00:10:02,416 --> 00:10:03,416
A última.

120
00:10:04,125 --> 00:10:06,375
Não tão rápido, amiga.

121
00:10:06,458 --> 00:10:08,958
Não vou tirar o olho da Nave B.

122
00:10:09,458 --> 00:10:10,625
Como quiser.

123
00:10:21,166 --> 00:10:24,541
Cuidado com a pintura, amigos!

124
00:10:26,791 --> 00:10:28,500
E com as orelhas!

125
00:10:29,500 --> 00:10:34,916
Kwazii, não precisa se preocupar.
A Nave B está em boas mãos.

126
00:10:35,000 --> 00:10:38,791
E não precisa do capacete
nem do tanque de ar.

127
00:10:38,875 --> 00:10:41,875
Aqui é seco como um biscoito de peixe.

128
00:10:41,958 --> 00:10:46,416
Nossa! Nunca estive
nesta parte da oficina.

129
00:10:46,500 --> 00:10:48,583
Venha, eu te mostro.

130
00:10:51,833 --> 00:10:54,291
Estamos no andar mais alto.

131
00:10:54,375 --> 00:10:56,583
Há mais dois abaixo de nós.

132
00:10:56,666 --> 00:11:01,708
Pelas barbas do camarão!
Aqui é maior do que eu me lembrava.

133
00:11:02,458 --> 00:11:03,708
O que são?

134
00:11:03,791 --> 00:11:07,666
São dutos de ar.
Passam por toda a oficina.

135
00:11:07,750 --> 00:11:11,333
Sem eles, não teríamos ar
para respirar aqui.

136
00:11:11,416 --> 00:11:12,666
E o que tem ali?

137
00:11:14,958 --> 00:11:16,708
Um traje octomech.

138
00:11:16,791 --> 00:11:19,791
Há um em cada andar pra trabalhos pesados.

139
00:11:20,458 --> 00:11:21,708
O que foi isso?

140
00:11:23,250 --> 00:11:27,041
<i>Número 87.</i>
<i>Treinamento de força de urso polar.</i>

141
00:11:28,041 --> 00:11:32,583
<i>Com a atitude certa, qualquer um</i>
<i>pode ser forte como um urso polar.</i>

142
00:11:38,958 --> 00:11:40,916
O que está havendo?

143
00:11:42,000 --> 00:11:46,416
Um pequeno tremor.
Sabe, quando o fundo do mar treme?

144
00:11:46,500 --> 00:11:48,333
Acontece sempre aqui.

145
00:11:48,416 --> 00:11:51,333
Sempre passam esses vídeos antigos?

146
00:11:51,958 --> 00:11:55,500
Acho que o tremor mexeu
com o sistema elétrico.

147
00:11:56,083 --> 00:11:59,541
<i>Às vezes, só precisamos</i>
<i>da força de urso polar.</i>

148
00:12:09,916 --> 00:12:12,541
Dashi, olhe! O octogravador.

149
00:12:13,041 --> 00:12:15,958
Gravou mais músicas de baleia.

150
00:12:16,041 --> 00:12:19,375
Então vamos procurar a baleia de omura.

151
00:12:19,458 --> 00:12:21,708
Quero dizer, vamos ouvir.

152
00:12:30,125 --> 00:12:31,875
Ouviu alguma coisa?

153
00:12:33,083 --> 00:12:34,416
Ainda não.

154
00:12:36,041 --> 00:12:37,958
Eu ouço ondas quebrando.

155
00:12:40,916 --> 00:12:42,875
Patas de caranguejo batendo.

156
00:12:46,875 --> 00:12:48,583
Sardinhas arrotando.

157
00:12:52,375 --> 00:12:54,166
Dashi, escute.

158
00:12:54,250 --> 00:12:58,750
É a baleia de omura. Deve estar perto.

159
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Espere.

160
00:13:03,083 --> 00:13:05,166
Rápido, antes que ela saia.

161
00:13:05,250 --> 00:13:06,916
Shellington, escute.

162
00:13:08,208 --> 00:13:10,666
Não gosto desse barulho.

163
00:13:10,750 --> 00:13:16,083
Parece ser só um tremor.
Acontecem o tempo todo no fundo do mar…

164
00:13:16,166 --> 00:13:18,750
Shellington, não é só um tremor.

165
00:13:18,833 --> 00:13:22,166
São muitos tremores, em todas as direções.

166
00:13:22,250 --> 00:13:24,583
Tem algo estranho acontecendo.

167
00:13:25,375 --> 00:13:26,833
Você tem razão.

168
00:13:28,083 --> 00:13:30,250
Capitão. Responda.

169
00:13:30,875 --> 00:13:33,833
Responda, Dashi. Como vai a busca?

170
00:13:33,916 --> 00:13:35,375
<i>Está indo bem,</i>

171
00:13:35,458 --> 00:13:38,375
mas captamos atividades incomuns.

172
00:13:38,458 --> 00:13:40,375
Atividades? De que tipo?

173
00:13:40,458 --> 00:13:44,041
Ouvimos tremores.
Muito mais do que o normal.

174
00:13:44,125 --> 00:13:45,625
Capitão, olhe!

175
00:13:45,708 --> 00:13:48,625
Nossos escâneres captaram vários.

176
00:13:48,708 --> 00:13:51,958
Aqui, aqui e aqui. Estão por toda parte.

177
00:13:52,458 --> 00:13:55,416
Que estranho, não? Muito estranho.

178
00:13:55,500 --> 00:13:59,000
Parecem estar em forma de anel,
por todo o Oceano Pacífico.

179
00:13:59,083 --> 00:14:00,708
Não acha que…

180
00:14:02,541 --> 00:14:04,041
<i>O que foi isso?</i>

181
00:14:05,291 --> 00:14:06,250
<i>Capitão?</i>

182
00:14:08,000 --> 00:14:12,291
Conchinhas me mordam!
O monte submarino explodiu.

183
00:14:12,375 --> 00:14:14,083
Não é um monte submarino.

184
00:14:14,666 --> 00:14:16,250
É um vulcão.

185
00:14:16,333 --> 00:14:19,000
E está expelindo lava quente!

186
00:14:35,625 --> 00:14:38,041
Pepe, ative a direção manual.

187
00:14:38,125 --> 00:14:39,208
Sim, capitão!

188
00:14:49,208 --> 00:14:50,958
Se segurem!

189
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
Calma. Chegamos.

190
00:14:56,250 --> 00:14:57,541
É isso.

191
00:14:58,416 --> 00:14:59,458
Foi por pouco.

192
00:15:01,458 --> 00:15:05,166
Capitão? Tudo bem? Capitão?

193
00:15:06,833 --> 00:15:10,166
Dashi, outro tremor. Um grande.

194
00:15:10,250 --> 00:15:13,625
Sempre que tem um tremor assim, tem…

195
00:15:15,916 --> 00:15:17,458
Uma onda de tsunami!

196
00:15:18,000 --> 00:15:19,750
Pelo amor das águas-vivas!

197
00:15:19,833 --> 00:15:21,333
Vamos para a nave!

198
00:15:28,125 --> 00:15:29,166
Segure firme!

199
00:15:43,875 --> 00:15:47,083
Ai, minha Nossa, esse foi forte!

200
00:15:50,166 --> 00:15:51,541
Perita, cuidado!

201
00:15:58,041 --> 00:15:58,958
Essa não!

202
00:15:59,041 --> 00:16:00,125
Corra!

203
00:16:12,500 --> 00:16:13,666
Essa não.

204
00:16:14,458 --> 00:16:15,666
Isso não é bom.

205
00:16:27,458 --> 00:16:29,666
Capitão, o que está havendo?

206
00:16:29,750 --> 00:16:31,000
Não sei, Pepe.

207
00:16:31,083 --> 00:16:35,083
Parece que todos os vulcões do mar
estão em erupção.

208
00:16:35,166 --> 00:16:37,083
Você não está longe, capitão.

209
00:16:37,166 --> 00:16:40,875
Todos esses vulcões
são do Círculo de Fogo.

210
00:16:40,958 --> 00:16:42,541
Círculo de Fogo?

211
00:16:43,125 --> 00:16:47,541
É um grupo vulcânico
que se estende pelo Oceano Pacífico.

212
00:16:47,625 --> 00:16:51,500
Alguns estão debaixo d'água
e outros acima dela.

213
00:16:51,583 --> 00:16:54,583
De quantos vulcões estamos falando?

214
00:16:56,333 --> 00:16:59,125
Aproximadamente 452.

215
00:16:59,875 --> 00:17:01,916
Sério, 452?

216
00:17:02,916 --> 00:17:06,041
<i>O que vemos é uma reação em cadeia.</i>

217
00:17:06,125 --> 00:17:08,875
Quando uma erupção no Círculo de Fogo

218
00:17:08,958 --> 00:17:13,666
causa erupções, tremores e ondas
em todo o Pacífico.

219
00:17:13,750 --> 00:17:17,375
-Conchinhas me mordam!
-Receio que seja só o começo.

220
00:17:17,458 --> 00:17:22,250
Mais erupções vão acontecer
e podem ser ainda maiores.

221
00:17:22,333 --> 00:17:23,833
Ainda maiores?

222
00:17:23,916 --> 00:17:27,708
E o resto da tripulação?
Temos que avisá-los.

223
00:17:27,791 --> 00:17:31,625
Chamando os octonautas.
Isso é uma emergência.

224
00:17:32,208 --> 00:17:35,708
Respondam. Kwazii? Dashi? Alguém?

225
00:17:36,375 --> 00:17:39,458
Capitão, a rede de comunicação caiu.

226
00:17:39,541 --> 00:17:41,666
Não podemos falar com eles?

227
00:17:41,750 --> 00:17:45,208
É o maior desastre que já enfrentamos,

228
00:17:45,291 --> 00:17:48,000
e teremos que enfrentá-lo sozinhos.

229
00:17:48,083 --> 00:17:51,000
Espero que se lembrem do treinamento.

230
00:17:51,708 --> 00:17:55,875
É melhor nos apressarmos
para encontrar os pinguins.

231
00:17:55,958 --> 00:17:58,666
Pepe, isso vai ter que esperar

232
00:17:58,750 --> 00:18:01,625
até que lidemos com esses vulcões.

233
00:18:01,708 --> 00:18:03,625
Mas esse é o problema.

234
00:18:03,708 --> 00:18:07,125
Os pinguins vivem
bem no topo de um vulcão.

235
00:18:07,208 --> 00:18:08,958
No topo de um vulcão?

236
00:18:09,041 --> 00:18:14,708
Assim, os ovos ficam aquecidos,
mas o mapa mostra que entrará em erupção.

237
00:18:14,791 --> 00:18:17,833
Não diga mais nada. Vamos depressa!

238
00:18:34,000 --> 00:18:35,125
Certo, então.

239
00:18:37,083 --> 00:18:39,875
Dashi? O que vamos fazer?

240
00:18:39,958 --> 00:18:42,458
Manter a calma, com certeza.

241
00:18:43,041 --> 00:18:47,041
Nosso primeiro problema
é descer desta árvore.

242
00:18:51,041 --> 00:18:54,125
Resolvido. Qual é o próximo?

243
00:18:55,250 --> 00:18:57,916
Precisamos descobrir onde estamos.

244
00:18:58,000 --> 00:19:00,375
Parece uma ilha deserta.

245
00:19:02,416 --> 00:19:06,541
Olhe. Aquela onda nos levou
para longe da água.

246
00:19:06,625 --> 00:19:11,083
Precisamos descobrir
como devolver isto ao mar.

247
00:19:11,833 --> 00:19:13,583
Vou pedir reforços.

248
00:19:13,666 --> 00:19:16,750
Dashi para octomódulo. Responda.

249
00:19:16,833 --> 00:19:19,083
Alguém pode me ouvir?

250
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
Dashi para octomódulo.

251
00:19:22,208 --> 00:19:23,708
Caranguejo-dos-coqueiros!

252
00:19:24,875 --> 00:19:28,541
Estou preso. Aquela onda grande me virou.

253
00:19:28,625 --> 00:19:30,083
Vou te ajudar.

254
00:19:30,166 --> 00:19:34,166
Caranguejos-dos-coqueiros
vivem na terra e não sabem nadar!

255
00:19:34,250 --> 00:19:35,416
Pronto.

256
00:19:35,916 --> 00:19:37,958
Obrigado, Sr. Octonauta.

257
00:19:39,291 --> 00:19:41,458
Como sabe que sou octonauta?

258
00:19:42,583 --> 00:19:44,583
Perita, está me ouvindo?

259
00:19:45,250 --> 00:19:46,208
Conseguiu?

260
00:19:46,291 --> 00:19:47,250
Ainda não.

261
00:19:47,333 --> 00:19:51,666
A conexão deve ter caído
por causa do tsunami.

262
00:19:52,458 --> 00:19:54,250
Não tem conexão reserva?

263
00:19:56,333 --> 00:19:59,583
Espere! Não sabemos o que os botões fazem.

264
00:20:04,041 --> 00:20:06,291
Agora sabemos o que aquele faz.

265
00:20:06,375 --> 00:20:08,333
Você conseguiu.

266
00:20:08,416 --> 00:20:12,666
A Z-Quatro tem modo terrestre.
Logo voltaremos pra água.

267
00:20:23,708 --> 00:20:25,458
Não é muito veloz, é?

268
00:20:25,541 --> 00:20:28,416
A Perita disse
que as naves não estavam prontas.

269
00:20:32,791 --> 00:20:34,791
Parece que o motor vai falhar.

270
00:20:34,875 --> 00:20:37,333
Acho que não veio dos motores.

271
00:20:37,916 --> 00:20:38,750
Escute.

272
00:20:40,083 --> 00:20:43,875
É algo lá fora.
Vamos, é melhor darmos uma olhada.

273
00:20:48,583 --> 00:20:50,208
Veio daquele morro.

274
00:20:54,583 --> 00:20:56,791
Estranho. Não tem nada aqui.

275
00:20:59,083 --> 00:21:00,166
Outro tremor.

276
00:21:02,208 --> 00:21:04,250
Não é um tremor.

277
00:21:04,333 --> 00:21:07,791
É a baleia de omura!

278
00:21:08,541 --> 00:21:10,958
Olá. Desculpem o incômodo.

279
00:21:11,041 --> 00:21:14,666
Incômodo? Estávamos em cima de você.

280
00:21:15,416 --> 00:21:20,875
Não me importei. Mas, como podem ver,
estou com problemas.

281
00:21:20,958 --> 00:21:24,291
O tsunami te trouxe à praia também!

282
00:21:24,375 --> 00:21:28,791
Sempre quis ver uma baleia de omura,
mas não assim.

283
00:21:28,875 --> 00:21:32,041
Temos que levá-la de volta à água logo!

284
00:21:32,125 --> 00:21:35,041
Por favor, não se atrapalhem por mim.

285
00:21:35,125 --> 00:21:37,291
Devem estar ocupados, e…

286
00:21:40,791 --> 00:21:43,875
Desculpa, estou me sentindo seca.

287
00:21:43,958 --> 00:21:46,291
Não se preocupe. Vamos ajudar.

288
00:21:47,625 --> 00:21:49,708
Isso é que é um tremor!

289
00:21:49,791 --> 00:21:51,958
E sei o que foi que causou.

290
00:21:52,708 --> 00:21:54,208
Um vulcão!

291
00:21:54,708 --> 00:21:58,541
A lava está vindo até nós.
Temos que sair daqui.

292
00:21:59,250 --> 00:22:03,958
Não quero parecer insistente,
mas podemos nos apressar?

293
00:22:30,083 --> 00:22:31,250
Depressa!

294
00:22:46,583 --> 00:22:50,458
Rápido, ali dentro!
Vamos fechar as portas para impedir…

295
00:22:53,666 --> 00:22:54,833
Perita!

296
00:22:54,916 --> 00:22:56,916
Kwazii, estou presa!

297
00:22:57,000 --> 00:22:58,291
Deixa comigo!

298
00:23:04,958 --> 00:23:06,500
Kwazii, rápido.

299
00:23:06,583 --> 00:23:10,041
Só precisa da força de urso polar!

300
00:23:13,166 --> 00:23:14,708
Vamos sair daqui!

301
00:23:20,125 --> 00:23:21,500
Foi por pouco.

302
00:23:22,083 --> 00:23:24,250
Força de urso polar, hein?

303
00:23:24,333 --> 00:23:27,125
Preciso lembrar de agradecer ao capitão.

304
00:23:27,208 --> 00:23:31,708
Se quisermos ver o capitão de novo,
teremos que sair daqui.

305
00:23:33,166 --> 00:23:34,500
Isso não é bom.

306
00:23:35,125 --> 00:23:36,500
Não é nada bom.

307
00:23:37,083 --> 00:23:39,291
A oficina está inundando rápido.

308
00:23:40,083 --> 00:23:42,000
Vamos sair nadando.

309
00:23:42,750 --> 00:23:45,250
Não temos tanques de ar, lembra?

310
00:23:46,333 --> 00:23:48,333
Certo. Nada de nadar.

311
00:23:49,416 --> 00:23:52,791
E as naves? Elas estão boas, não estão?

312
00:23:53,375 --> 00:23:57,958
Estão ótimas, mas os hangares estão assim!

313
00:23:58,750 --> 00:24:00,916
Elas não têm como decolar.

314
00:24:01,625 --> 00:24:04,833
Espere, o hangar da Z-Um ainda está bom.

315
00:24:05,416 --> 00:24:08,333
A Z-Um? Não aquela lesma lenta.

316
00:24:08,416 --> 00:24:13,625
É a nossa única esperança de escapar,
mas não será fácil chegar lá.

317
00:24:14,125 --> 00:24:20,500
Está aqui, no andar superior,
mas o corredor está bloqueado.

318
00:24:20,583 --> 00:24:24,416
Precisamos ir ao andar inferior,

319
00:24:24,500 --> 00:24:28,583
dar a volta e depois subir de novo.

320
00:24:29,083 --> 00:24:30,583
Como faremos isso?

321
00:24:32,083 --> 00:24:34,375
Essa é a parte complicada.

322
00:24:34,958 --> 00:24:36,416
Talvez possamos…

323
00:24:37,750 --> 00:24:41,166
Isso não daria certo, mas talvez…

324
00:24:42,208 --> 00:24:44,375
Sentiu esse cheiro?

325
00:24:44,458 --> 00:24:46,750
Agora não. Estou ocupada.

326
00:24:47,458 --> 00:24:51,125
Posso dar um curto-circuito
nos disjuntores…

327
00:24:51,208 --> 00:24:52,375
Fogo!

328
00:24:53,750 --> 00:24:54,583
Fogo?

329
00:24:58,375 --> 00:25:01,708
-Temos que sair daqui!
-Rápido, por aquela porta!

330
00:25:05,541 --> 00:25:07,250
Como vamos passar?

331
00:25:07,333 --> 00:25:08,500
Puxa vida!

332
00:25:10,791 --> 00:25:11,708
Cuidado!

333
00:25:25,625 --> 00:25:26,541
Sim.

334
00:25:27,416 --> 00:25:28,333
Isso.

335
00:25:28,416 --> 00:25:30,208
O que está fazendo?

336
00:25:30,291 --> 00:25:33,458
Só pensando como uma engenheira.

337
00:25:49,958 --> 00:25:51,125
Isso foi legal.

338
00:25:51,875 --> 00:25:52,916
Vamos!

339
00:25:56,708 --> 00:25:57,791
Você primeiro.

340
00:26:03,291 --> 00:26:04,250
Por aqui.

341
00:26:05,833 --> 00:26:09,458
Talvez possamos descer naquele elevador.

342
00:26:23,000 --> 00:26:23,833
Não!

343
00:26:26,791 --> 00:26:29,416
Puxa vida! Estamos presos!

344
00:26:30,666 --> 00:26:31,791
Talvez não.

345
00:26:33,375 --> 00:26:34,833
Que tal aqui?

346
00:26:34,916 --> 00:26:36,833
Kwazii, você é um gênio.

347
00:26:36,916 --> 00:26:40,625
Esta rampa nos levará
ao andar inferior. Vamos!

348
00:26:46,041 --> 00:26:48,666
Não acredito que não pensei nisso.

349
00:26:49,291 --> 00:26:52,375
É porque você não pensou como um pirata!

350
00:26:52,458 --> 00:26:54,000
Onde a rampa acaba?

351
00:26:54,083 --> 00:26:57,375
-Na sala de compostagem.
-Sala de compostagem?

352
00:27:04,208 --> 00:27:06,416
Senti que a rampa fedia.

353
00:27:07,416 --> 00:27:09,916
A única saída é lá em cima.

354
00:27:13,166 --> 00:27:14,625
Que som é esse?

355
00:27:15,791 --> 00:27:20,125
É o triturador.
Faz tudo ficar bem pequeno.

356
00:27:20,958 --> 00:27:24,625
Gosto do meu tamanho!
Como vamos subir lá?

357
00:27:28,000 --> 00:27:31,083
Às vezes, é preciso trabalhar
com o que tem.

358
00:27:44,208 --> 00:27:45,458
Peguei você.

359
00:27:46,125 --> 00:27:47,375
Obrigado, amiga.

360
00:27:47,458 --> 00:27:50,375
Pra chegar à Z-Um, temos que ir por aqui.

361
00:27:55,375 --> 00:27:57,625
Parece que vamos nadar mesmo.

362
00:27:58,208 --> 00:27:59,750
É! Vamos.

363
00:28:10,625 --> 00:28:11,708
Socorro!

364
00:28:11,791 --> 00:28:14,125
Socorro!

365
00:28:14,208 --> 00:28:15,541
Essa não!

366
00:28:25,375 --> 00:28:26,375
Peguei.

367
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Obrigado!

368
00:28:45,250 --> 00:28:46,833
O que vamos fazer?

369
00:28:48,125 --> 00:28:51,250
<i>Treinamento em vídeo, aula 9:</i>

370
00:28:51,333 --> 00:28:53,041
<i>Lidando com desastres.</i>

371
00:28:54,333 --> 00:28:57,500
<i>Primeiro, redemoinhos.</i>

372
00:28:57,583 --> 00:29:00,708
<i>Os redemoinhos podem te fazer girar.</i>

373
00:29:00,791 --> 00:29:02,875
<i>Você precisa se lembrar…</i>

374
00:29:03,875 --> 00:29:06,458
<i>A seguir, eflorescência algal.</i>

375
00:29:06,541 --> 00:29:10,708
<i>Algas demais deixam o local viscoso…</i>

376
00:29:10,791 --> 00:29:13,250
<i>E, por fim, situações com lava.</i>

377
00:29:14,500 --> 00:29:15,791
Situações com lava.

378
00:29:15,875 --> 00:29:21,625
<i>Primeiro, se puder,</i>
<i>construa uma barreira para parar o fluxo.</i>

379
00:29:22,333 --> 00:29:23,208
Barreira.

380
00:29:23,291 --> 00:29:28,000
<i>Procure por criaturas ou plantas</i>
<i>que possam estar em perigo.</i>

381
00:29:28,083 --> 00:29:31,875
<i>Lembre-se: elas podem estar</i>
<i>assustadas e confusas,</i>

382
00:29:31,958 --> 00:29:35,583
<i>então precisarão</i>
<i>da sua liderança e coragem.</i>

383
00:29:35,666 --> 00:29:37,750
Liderança e coragem!

384
00:29:42,958 --> 00:29:45,208
Vegimais, vamos lá!

385
00:29:46,375 --> 00:29:47,291
Certo.

386
00:29:48,625 --> 00:29:50,083
Eu pego!

387
00:29:52,208 --> 00:29:54,750
Vegimais, construam uma barreira.

388
00:29:54,833 --> 00:29:56,583
Protejam a plantação.

389
00:30:07,541 --> 00:30:08,958
Mais rápido!

390
00:30:27,708 --> 00:30:30,791
Certo, vegimais, peguem as algas.

391
00:30:53,416 --> 00:30:55,041
Socorro!

392
00:30:55,125 --> 00:30:57,250
Calma. Estou indo.

393
00:30:57,333 --> 00:30:58,625
Pode ir.

394
00:31:32,875 --> 00:31:33,833
Mais rápido!

395
00:31:45,875 --> 00:31:46,916
Vegimais!

396
00:31:55,291 --> 00:31:56,791
Barrot! Olha!

397
00:32:01,541 --> 00:32:03,583
Todos se segurem!

398
00:32:07,750 --> 00:32:10,041
Ei, e eu?

399
00:32:10,125 --> 00:32:12,250
É, e eu também!

400
00:32:12,333 --> 00:32:14,458
Precisam nos salvar!

401
00:32:15,291 --> 00:32:16,500
Se segurem!

402
00:32:17,625 --> 00:32:19,083
Salvem a gente!

403
00:32:24,875 --> 00:32:28,750
Essa foi por pouco.
O que tem para o almoço?

404
00:32:28,833 --> 00:32:31,333
Almoço? É só nisso que pensa?

405
00:32:39,166 --> 00:32:40,666
Aquele quase nos pegou.

406
00:32:41,166 --> 00:32:44,416
Estamos chegando à ilha dos pinguins.

407
00:32:44,500 --> 00:32:46,958
Ou seria o vulcão dos pinguins?

408
00:32:47,041 --> 00:32:49,458
Obrigado, professor. Emergindo.

409
00:32:53,416 --> 00:32:55,500
Vulcão em frente.

410
00:32:55,583 --> 00:32:58,208
Não será fácil entrar na ilha.

411
00:32:58,291 --> 00:33:01,000
Teremos que passar pelas pedras de gelo.

412
00:33:01,083 --> 00:33:03,583
E é só o primeiro problema.

413
00:33:03,666 --> 00:33:06,541
Ainda temos que tirar os pinguins…

414
00:33:06,625 --> 00:33:07,875
E os ovos.

415
00:33:07,958 --> 00:33:12,125
…e os ovos, e levá-los ao octomódulo.

416
00:33:12,208 --> 00:33:15,333
Não vão caber todos nas naves.

417
00:33:17,375 --> 00:33:20,625
E os botes salva-vidas? Temos muitos.

418
00:33:20,708 --> 00:33:23,625
Não haverá tempo
para enviarmos os botes,

419
00:33:23,708 --> 00:33:27,083
mas se forem todos juntos…

420
00:33:27,166 --> 00:33:32,375
Se unirmos um bote ao outro,
podemos fazer uma rampa.

421
00:33:32,875 --> 00:33:35,041
Capitão, isso é brilhante.

422
00:33:35,125 --> 00:33:39,375
-Pepe, se prepare para lançar as Naves Z.
-Sim, capitão.

423
00:33:42,333 --> 00:33:45,875
Professor, pegue o máximo
de botes salva-vidas.

424
00:33:45,958 --> 00:33:47,875
Cuide do octomódulo.

425
00:33:48,875 --> 00:33:51,416
Eu, responsável pelo octomódulo?

426
00:34:03,083 --> 00:34:06,791
Cuidado! As ondas estão nos jogando
contra as pedras.

427
00:34:06,875 --> 00:34:08,583
Calma.

428
00:34:16,333 --> 00:34:18,916
Precisamos achar outro caminho.

429
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Olá!

430
00:34:20,083 --> 00:34:21,625
Capitão, olhe!

431
00:34:22,583 --> 00:34:23,583
Por aqui.

432
00:34:33,458 --> 00:34:37,583
Só há um jeito de chegar à ilha:
o jeito dos pinguins!

433
00:34:37,666 --> 00:34:38,750
Sigam-me!

434
00:34:49,916 --> 00:34:51,750
O jeito dos pinguins.

435
00:34:51,833 --> 00:34:53,916
Terei que me lembrar disso.

436
00:34:54,291 --> 00:34:55,916
Pepe!

437
00:35:00,250 --> 00:35:01,375
Olá.

438
00:35:01,458 --> 00:35:05,166
É bom ver vocês também.
Nossa, vocês cresceram!

439
00:35:06,125 --> 00:35:09,666
Estes são meus primos,
os pinguins-de-barbicha.

440
00:35:10,291 --> 00:35:14,250
É um prazer!
Queria ter tempo para conversar,

441
00:35:14,333 --> 00:35:17,291
-mas vocês estão em perigo.
-Não!

442
00:35:17,375 --> 00:35:20,125
Eu sabia que tinha algo errado.

443
00:35:20,208 --> 00:35:23,416
As rachaduras
costumam manter os ovos aquecidos.

444
00:35:23,500 --> 00:35:25,541
Mas estão muito quentes.

445
00:35:25,625 --> 00:35:28,000
Os ovos estavam quase cozidos.

446
00:35:28,083 --> 00:35:31,166
O vulcão vai entrar em erupção.

447
00:35:31,250 --> 00:35:32,833
Em erupção?

448
00:35:38,583 --> 00:35:41,208
Não se preocupem. Levaremos vocês…

449
00:35:41,291 --> 00:35:42,250
E seus ovos.

450
00:35:42,333 --> 00:35:45,458
…e seus ovos para fora da ilha.

451
00:35:45,541 --> 00:35:47,958
Mas para onde vamos?

452
00:35:48,041 --> 00:35:51,791
Polar para Sabedor.
Estamos prontos para evacuar.

453
00:35:54,125 --> 00:35:55,000
Puxa vida.

454
00:35:55,916 --> 00:35:56,875
<i>Professor?</i>

455
00:35:56,958 --> 00:35:58,958
Octomódulo em espera.

456
00:35:59,041 --> 00:36:00,333
<i>Enviar botes!</i>

457
00:36:02,125 --> 00:36:03,208
Sim, capitão.

458
00:36:03,833 --> 00:36:05,625
Só um momento.

459
00:36:07,125 --> 00:36:12,083
<i>Não temos muito tempo.</i>
<i>O vulcão pode entrar em erupção.</i>

460
00:36:12,583 --> 00:36:17,250
Claro, capitão.
Só preciso levantar a nave um pouco.

461
00:36:30,833 --> 00:36:34,000
Pronto. Agora vamos enviar os botes.

462
00:36:36,166 --> 00:36:38,625
Por que tantos botões?

463
00:36:38,708 --> 00:36:41,833
Vamos tentar este.

464
00:36:49,083 --> 00:36:50,000
Nossa!

465
00:36:54,083 --> 00:36:55,250
Qual botão?

466
00:36:56,708 --> 00:36:58,208
Aquele? Não.

467
00:37:00,708 --> 00:37:05,083
<i>Aula 23:</i>
<i>Sistemas operacionais para leigos.</i>

468
00:37:05,166 --> 00:37:06,625
Também não é isso.

469
00:37:07,458 --> 00:37:10,416
<i>Os sistemas podem parecer complicados,</i>

470
00:37:10,500 --> 00:37:14,250
<i>mas são bem simples. Pergunte à Dashi.</i>

471
00:37:15,125 --> 00:37:16,541
<i>O quê, capitão?</i>

472
00:37:16,625 --> 00:37:20,833
<i>Desculpe. Estou acostumada</i>
<i>a ficar por trás das câmeras.</i>

473
00:37:20,916 --> 00:37:22,875
<i>Devo falar dos computadores?</i>

474
00:37:22,958 --> 00:37:26,041
<i>Os botes! Estão prontos?</i>

475
00:37:26,125 --> 00:37:29,416
Quase, capitão.

476
00:37:30,333 --> 00:37:32,208
Se Dashi estivesse aqui…

477
00:37:32,291 --> 00:37:37,041
Ela sempre sabe que botão apertar
e sempre permanece calma.

478
00:37:39,708 --> 00:37:43,125
Calma. Fique calmo como a Dashi.

479
00:37:43,208 --> 00:37:45,958
<i>Professor, envie os botes agora!</i>

480
00:37:50,833 --> 00:37:52,125
Certo, capitão!

481
00:37:59,458 --> 00:38:01,000
Bom trabalho!

482
00:38:01,625 --> 00:38:04,208
Rápido. Todos para a rampa.

483
00:38:23,708 --> 00:38:26,375
Bom trabalho. Continuem andando.

484
00:38:26,875 --> 00:38:29,541
Fila única. Mães e bebês primeiro.

485
00:38:30,250 --> 00:38:31,375
Está indo bem.

486
00:38:34,666 --> 00:38:35,666
Meu ovo!

487
00:38:39,750 --> 00:38:41,583
Essa não, vai cair!

488
00:38:45,666 --> 00:38:47,000
Essa não!

489
00:38:48,208 --> 00:38:49,083
Peguei.

490
00:38:49,583 --> 00:38:51,083
Bravo!

491
00:38:54,583 --> 00:38:57,791
Uma rachadura. Vamos enfaixá-lo.

492
00:38:59,500 --> 00:39:00,333
Pronto.

493
00:39:02,166 --> 00:39:03,250
Aqui está.

494
00:39:03,333 --> 00:39:04,666
Obrigada, Pepe.

495
00:39:04,750 --> 00:39:06,041
Muito bem, Pepe.

496
00:39:08,750 --> 00:39:11,500
<i>Professor, recolha a rampa.</i>

497
00:39:16,708 --> 00:39:17,791
Agora vamos…

498
00:39:20,750 --> 00:39:22,083
Corra!

499
00:39:23,791 --> 00:39:24,750
Pule!

500
00:39:50,750 --> 00:39:52,375
Todos os ovos aqui?

501
00:39:52,458 --> 00:39:55,541
Todos em suas camas aquecidas.

502
00:39:55,625 --> 00:39:58,041
Seu ovo ficará bem, se ficar aquecido.

503
00:39:58,666 --> 00:40:02,666
Obrigada. Não sei o que faríamos
sem a sua ajuda.

504
00:40:02,750 --> 00:40:05,041
Conseguimos sair a tempo,

505
00:40:05,125 --> 00:40:09,083
mas ainda há vulcões em erupção
no Círculo de Fogo.

506
00:40:09,166 --> 00:40:11,458
Espero que todos estejam bem.

507
00:40:16,375 --> 00:40:17,333
Acelera, Dashi.

508
00:40:27,541 --> 00:40:28,625
Não vai dar.

509
00:40:30,041 --> 00:40:32,333
Não voltaremos para a água a tempo.

510
00:40:32,416 --> 00:40:35,083
Não quero reclamar ainda mais,

511
00:40:35,166 --> 00:40:38,083
mas minha pele está ficando seca.

512
00:40:38,166 --> 00:40:40,791
Muito, muito seca.

513
00:40:40,875 --> 00:40:42,583
Que tal água de coco?

514
00:40:46,375 --> 00:40:48,708
Agora está bem melhor.

515
00:40:48,791 --> 00:40:52,000
Foram eles que me ajudaram, pai.

516
00:40:52,083 --> 00:40:55,291
Olá! Vocês são amigos do Kwazii, não é?

517
00:40:55,833 --> 00:40:57,583
Sim, mas…

518
00:40:57,666 --> 00:40:59,208
Caranguejos-dos-coqueiros.

519
00:40:59,291 --> 00:41:04,291
Sou Claude, ela é Claudette,
e nossos filhos Clem, Clyde e Clarence.

520
00:41:04,875 --> 00:41:07,083
Nossos amigos nos chamam de…

521
00:41:07,166 --> 00:41:09,333
Os Patas!

522
00:41:10,166 --> 00:41:13,750
Você ajudou o Clarence.
Queremos ajudar você.

523
00:41:13,833 --> 00:41:16,083
Nessas horas, temos que nos ajudar.

524
00:41:16,666 --> 00:41:18,541
Estão todos prontos?

525
00:41:18,625 --> 00:41:19,750
Prontos!

526
00:41:20,375 --> 00:41:21,791
Quebrem os cocos!

527
00:41:24,500 --> 00:41:26,375
Continuem, por favor.

528
00:41:32,583 --> 00:41:34,208
Temos que continuar.

529
00:41:40,916 --> 00:41:44,375
<i>Aula 77: Engenharia de emergência.</i>

530
00:41:44,458 --> 00:41:48,166
<i>Sobre engenharia rápida,</i>
<i>a Perita é quem fala!</i>

531
00:41:49,250 --> 00:41:54,583
<i>Certo! Às vezes é preciso</i>
<i>trabalhar com o que tem.</i>

532
00:41:58,583 --> 00:41:59,791
Cocos…

533
00:42:01,500 --> 00:42:02,458
Cocos…

534
00:42:03,083 --> 00:42:06,083
Acho que não é hora para lanchar.

535
00:42:06,166 --> 00:42:08,416
Como vamos mover a baleia?

536
00:42:09,250 --> 00:42:11,500
Talvez os cocos possam ajudar.

537
00:42:11,583 --> 00:42:15,250
Como Perita diz:
"É preciso trabalhar com o que tem."

538
00:42:16,166 --> 00:42:19,375
E, agora, temos cocos.

539
00:42:19,458 --> 00:42:21,041
Mas como…

540
00:42:25,875 --> 00:42:27,250
É isso!

541
00:42:27,333 --> 00:42:30,166
Se colocarmos cocos embaixo da baleia…

542
00:42:30,250 --> 00:42:34,458
Podemos usá-los como rodinhas
para levá-la à água.

543
00:42:34,541 --> 00:42:38,458
Tenho que dizer
que gosto muito desse plano.

544
00:42:38,541 --> 00:42:41,166
Eu também. Vamos dar uma patinha.

545
00:42:48,916 --> 00:42:50,583
Aí vem a lava!

546
00:42:51,250 --> 00:42:52,250
Essa não!

547
00:42:57,208 --> 00:42:58,041
Vamos lá!

548
00:43:02,916 --> 00:43:05,791
-Funcionou!
-Nossa!

549
00:43:07,125 --> 00:43:08,916
Isso faz cócegas.

550
00:43:09,000 --> 00:43:10,458
Obrigado, caranguejos!

551
00:43:11,166 --> 00:43:12,166
Shellington?

552
00:43:12,250 --> 00:43:16,833
Já deve ter notado,
mas estou ficando sem cocos!

553
00:43:16,916 --> 00:43:17,958
Sem problema!

554
00:43:22,375 --> 00:43:23,750
Continue, Shellington!

555
00:43:31,041 --> 00:43:33,833
Não sei quanto tempo aguento.

556
00:43:38,500 --> 00:43:39,458
Shellington.

557
00:43:40,125 --> 00:43:41,166
Pegue!

558
00:43:42,791 --> 00:43:45,250
Claude? Volte para sua família.

559
00:43:45,333 --> 00:43:46,833
Não se preocupe.

560
00:43:46,916 --> 00:43:50,916
Afinal, nessas horas,
temos que dar uma patinha!

561
00:44:02,333 --> 00:44:03,791
Estamos quase lá.

562
00:44:07,041 --> 00:44:07,916
Chegamos!

563
00:44:08,625 --> 00:44:09,916
Vamos mergulhar.

564
00:44:10,000 --> 00:44:13,458
Mas e o Claude? Ele não sabe nadar.

565
00:44:14,041 --> 00:44:17,083
Com licença. Talvez eu possa ajudar.

566
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
Como você disse:
"Temos que nos ajudar", né?

567
00:44:20,791 --> 00:44:23,208
-Suba na minha cauda.
-É pra já!

568
00:44:23,833 --> 00:44:25,208
Cadê sua família?

569
00:44:25,291 --> 00:44:27,916
Naquelas árvores, onde é seguro.

570
00:44:28,416 --> 00:44:31,291
Então se prepare para voar!

571
00:44:31,375 --> 00:44:34,208
Mas caranguejos não sabem voar!

572
00:44:38,625 --> 00:44:39,750
Obrigado, amigos!

573
00:44:39,833 --> 00:44:42,541
Adeus, caranguejos! Obrigado…

574
00:44:43,416 --> 00:44:44,833
Shellington, suba!

575
00:44:51,791 --> 00:44:52,875
Conseguimos.

576
00:44:53,500 --> 00:44:55,333
E bem na hora.

577
00:44:56,708 --> 00:45:00,916
Odeio estragar a comemoração, mas vejam!

578
00:45:02,083 --> 00:45:04,708
Todos os vulcões estão em erupção.

579
00:45:04,916 --> 00:45:08,875
Pelo amor das águas-vivas!
É uma reação em cadeia.

580
00:45:14,958 --> 00:45:19,291
Estou fedendo à sala de compostagem.
Quase lá, Perita?

581
00:45:19,375 --> 00:45:22,000
O duto principal fica no fim do corredor.

582
00:45:22,083 --> 00:45:27,125
Se chegarmos lá, podemos subir
e escapar na Z-Um.

583
00:45:27,750 --> 00:45:29,666
Você faz parecer fácil.

584
00:45:35,916 --> 00:45:38,958
Bloqueado. Conseguimos nadar por baixo?

585
00:45:39,458 --> 00:45:41,583
Só há um jeito de saber.

586
00:45:41,666 --> 00:45:44,000
Vou primeiro, com esta corda.

587
00:45:44,083 --> 00:45:47,666
Quando eu puxar,
saberá que é seguro me seguir.

588
00:45:47,750 --> 00:45:48,708
Entendi.

589
00:45:48,791 --> 00:45:52,416
Aqui vou eu.
Vejo você do outro lado, amiga.

590
00:46:23,541 --> 00:46:27,625
Consegui! Perita! Achei um caminho.

591
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
Perita? Está me ouvindo?

592
00:46:32,250 --> 00:46:34,250
Essa não!

593
00:46:36,541 --> 00:46:38,208
O que é isso?

594
00:46:57,625 --> 00:47:00,291
Ei, Kwazii. Veja o que encontrei.

595
00:47:01,875 --> 00:47:03,875
E também um tanque de ar.

596
00:47:08,750 --> 00:47:10,125
Obrigado, Perita.

597
00:47:11,125 --> 00:47:12,958
Você salvou meus bigodes.

598
00:47:13,041 --> 00:47:17,916
Está bem ruim à frente,
mas consigo passar com o traje octomech.

599
00:47:19,583 --> 00:47:21,375
Agora você arrasou!

600
00:47:21,458 --> 00:47:22,375
Vem comigo!

601
00:47:24,416 --> 00:47:25,541
Boa!

602
00:47:27,583 --> 00:47:28,583
Tome isso!

603
00:47:29,166 --> 00:47:30,166
E isso!

604
00:47:30,916 --> 00:47:31,833
E isso!

605
00:47:35,333 --> 00:47:37,916
Olhe! A porta para o duto de ar!

606
00:47:48,166 --> 00:47:51,375
Este duto nos levará de volta à Z-Um.

607
00:47:51,458 --> 00:47:53,666
E como subiremos até lá?

608
00:47:53,750 --> 00:47:56,916
Com um bom gancho à moda antiga.

609
00:48:04,583 --> 00:48:07,000
Preciso de um desses.

610
00:48:07,541 --> 00:48:08,541
Subindo.

611
00:48:20,250 --> 00:48:21,375
Conseguimos.

612
00:48:21,458 --> 00:48:23,083
E lá está a Z-Um.

613
00:48:28,125 --> 00:48:31,416
Perita para octomódulo. Responda.

614
00:48:33,041 --> 00:48:35,125
A rede de comunicação caiu.

615
00:48:35,208 --> 00:48:38,375
Pode consertar?
Temos que avisar que estamos bem.

616
00:48:39,583 --> 00:48:42,541
Deve ter um jeito de reiniciar.

617
00:48:45,291 --> 00:48:46,708
Posso ajudar?

618
00:48:47,291 --> 00:48:48,791
Na verdade, pode.

619
00:48:48,875 --> 00:48:51,958
Está vendo o kit de emergência?

620
00:48:52,041 --> 00:48:55,041
Do que precisa?
Chave inglesa? De fenda?

621
00:48:55,125 --> 00:48:58,125
Na verdade,
preciso de uma cenoura de emergência.

622
00:49:00,125 --> 00:49:01,666
Claro, amiga.

623
00:49:07,125 --> 00:49:07,958
Nada mal.

624
00:49:08,583 --> 00:49:09,458
Pronto!

625
00:49:11,083 --> 00:49:15,250
<i>Bem-vindos de volta</i>
<i>ao treinamento em vídeo,</i>

626
00:49:15,333 --> 00:49:19,166
<i>aula 352: Guia para arrotos de peixes.</i>

627
00:49:19,833 --> 00:49:25,708
<i>Todos conhecem o arroto da sardinha,</i>
<i>mas outras espécies também arrotam.</i>

628
00:49:25,791 --> 00:49:27,458
<i>Vamos ouvir alguns.</i>

629
00:49:28,125 --> 00:49:30,750
Não outro vídeo de treinamento.

630
00:49:30,833 --> 00:49:33,041
Espere, vou tentar de novo.

631
00:49:39,875 --> 00:49:42,750
Certo, sistemas reiniciando.

632
00:49:49,041 --> 00:49:52,041
Isso deve chamar a atenção. Vamos?

633
00:49:52,125 --> 00:49:54,458
Aperte o octoalerta!

634
00:50:04,458 --> 00:50:07,416
<i>Perita, Kwazii? São vocês?</i>

635
00:50:07,500 --> 00:50:09,958
Sim! A equipe toda está aqui.

636
00:50:10,041 --> 00:50:11,958
<i>Dashi e Shellington aqui.</i>

637
00:50:12,041 --> 00:50:13,041
<i>Olá.</i>

638
00:50:19,125 --> 00:50:23,875
Octonautas!
É bom ver todos de novo. Estão bem?

639
00:50:23,958 --> 00:50:27,916
<i>Estamos bem, capitão,</i>
<i>mas o que está havendo aí?</i>

640
00:50:28,000 --> 00:50:30,708
<i>E de onde vieram esses pinguins?</i>

641
00:50:30,791 --> 00:50:32,166
<i>É uma longa história,</i>

642
00:50:32,250 --> 00:50:36,875
que envolve uma enorme cadeia de erupções
no Círculo de Fogo.

643
00:50:37,458 --> 00:50:41,541
<i>O Círculo de Fogo!</i>
<i>Então foi isso que causou a onda.</i>

644
00:50:41,625 --> 00:50:43,000
<i>E os tremores.</i>

645
00:50:43,083 --> 00:50:44,458
<i>E a lava.</i>

646
00:50:44,541 --> 00:50:47,875
Causou grandes problemas
em todo o Pacífico.

647
00:50:47,958 --> 00:50:49,750
E ainda não acabou.

648
00:50:49,833 --> 00:50:54,708
A maioria das erupções parou,
mas ainda tem uma para acontecer,

649
00:50:54,791 --> 00:50:57,041
e vai ser das grandes!

650
00:50:57,125 --> 00:50:59,041
Também estou vendo aqui.

651
00:50:59,125 --> 00:51:03,916
Parece um vulcão submarino
na costa do Japão.

652
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
O maior que já vi!

653
00:51:06,125 --> 00:51:11,250
Pelo amor das águas-vivas!
Várias criaturas marinhas devem viver lá.

654
00:51:11,333 --> 00:51:14,083
Vamos resgatá-las antes da erupção.

655
00:51:14,166 --> 00:51:17,250
Sim! Mas como vamos chegar lá a tempo?

656
00:51:17,333 --> 00:51:20,875
Vai demorar pra consertar a oficina
e recuperar as naves.

657
00:51:21,416 --> 00:51:24,375
<i>E as Naves Z não são nada velozes.</i>

658
00:51:25,500 --> 00:51:29,291
Ainda tem uma nave que podemos usar.

659
00:51:29,375 --> 00:51:30,208
Tem?

660
00:51:30,291 --> 00:51:34,208
Embarquem em suas Naves Z agora.

661
00:51:37,750 --> 00:51:38,625
Tchau!

662
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Capacetes Z!

663
00:51:54,416 --> 00:51:57,875
Lembram do botão Z
que falei pra não apertar?

664
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
Sim?

665
00:51:59,000 --> 00:52:00,083
Lembro.

666
00:52:01,875 --> 00:52:03,708
Espero que funcione.

667
00:52:03,791 --> 00:52:05,750
Certo, podem apertar!

668
00:52:13,791 --> 00:52:15,000
Eita!

669
00:52:18,291 --> 00:52:20,125
Está funcionando!

670
00:52:31,708 --> 00:52:34,458
Perita, a escotilha ainda está fechada.

671
00:52:34,541 --> 00:52:36,208
Sim. Está emperrada.

672
00:52:36,291 --> 00:52:37,416
Emperrada?

673
00:52:37,500 --> 00:52:41,500
Não precisa arrancar os bigodes.
Tenho um plano.

674
00:52:45,000 --> 00:52:47,625
Agora está pensando como pirata!

675
00:53:06,500 --> 00:53:07,583
Conseguimos.

676
00:53:07,666 --> 00:53:08,875
Incrível.

677
00:53:08,958 --> 00:53:10,041
Oi, pessoal.

678
00:53:11,708 --> 00:53:12,708
Foi legal.

679
00:53:13,208 --> 00:53:14,125
Sim.

680
00:53:14,208 --> 00:53:16,708
Ainda não acabou. Perita?

681
00:53:16,791 --> 00:53:21,541
Se preparem para a transformação.

682
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Transformação?

683
00:53:23,708 --> 00:53:29,833
Em cinco, quatro, três, dois, um.

684
00:53:37,875 --> 00:53:40,000
Transformação completa.

685
00:53:40,500 --> 00:53:44,791
Octonautas,
bem-vindos a bordo da Meganave Z!

686
00:53:44,875 --> 00:53:46,625
Pelos bigodes felinos!

687
00:53:46,708 --> 00:53:47,791
Impressionante.

688
00:53:49,000 --> 00:53:50,750
Perita, é incrível.

689
00:53:50,833 --> 00:53:54,625
Deve ter o que precisamos
para lidar com o último vulcão.

690
00:53:54,708 --> 00:54:00,208
Parece com um camarão-cego.
Aguentam as temperaturas mais altas!

691
00:54:01,083 --> 00:54:02,541
Boa, Shellington.

692
00:54:02,625 --> 00:54:06,125
Como um camarão-cego,
a Meganave Z é à prova de calor

693
00:54:06,208 --> 00:54:09,083
e é perfeita para pegar as criaturas.

694
00:54:09,166 --> 00:54:10,875
Impressionante.

695
00:54:10,958 --> 00:54:13,416
Obrigada! Pronto para pilotar?

696
00:54:13,500 --> 00:54:16,250
-Pronto.
-Troca de assento Z.

697
00:54:16,750 --> 00:54:19,125
Espere aí.

698
00:54:25,333 --> 00:54:28,291
Vamos trabalhar juntos para operá-la.

699
00:54:35,333 --> 00:54:36,708
Todos prontos?

700
00:54:36,791 --> 00:54:37,666
Prontos!

701
00:54:38,166 --> 00:54:39,375
Aqui vamos nós!

702
00:54:44,375 --> 00:54:46,875
Próxima parada: o vulcão.

703
00:54:51,958 --> 00:54:56,666
Pelo amor das águas-vivas!
É o maior vulcão que já vi.

704
00:54:59,875 --> 00:55:02,833
E está repleto de criaturas marinhas.

705
00:55:02,916 --> 00:55:05,583
Dashi, quanto tempo até a erupção?

706
00:55:05,666 --> 00:55:07,125
Não muito.

707
00:55:07,208 --> 00:55:10,833
A lava está se movimentando.
Quando chegar ao topo…

708
00:55:10,916 --> 00:55:12,166
Bum!

709
00:55:12,250 --> 00:55:16,083
Vamos tirar as criaturas
antes que isso aconteça.

710
00:55:16,666 --> 00:55:21,583
<i>Atenção, criaturas marinhas!</i>
<i>Este vulcão vai entrar em erupção.</i>

711
00:55:21,666 --> 00:55:22,833
Em erupção?

712
00:55:23,500 --> 00:55:24,458
Essa não!

713
00:55:24,958 --> 00:55:29,208
<i>Quem puder nadar, faça isso imediatamente.</i>

714
00:55:29,291 --> 00:55:30,500
Vamos embora!

715
00:55:31,791 --> 00:55:33,083
Espere por mim.

716
00:55:33,166 --> 00:55:35,083
Não precisa repetir.

717
00:55:36,041 --> 00:55:41,208
<i>Todos os outros, fiquem parados.</i>
<i>Os octonautas irão ao resgate.</i>

718
00:55:47,291 --> 00:55:49,541
Ativando garra de sucção.

719
00:55:54,416 --> 00:55:55,791
Caracóis em frente.

720
00:56:00,291 --> 00:56:01,791
Socorro!

721
00:56:07,708 --> 00:56:08,666
Olá!

722
00:56:09,541 --> 00:56:11,833
Não se preocupe! Peguei você.

723
00:56:14,458 --> 00:56:15,458
Essa não!

724
00:56:27,125 --> 00:56:29,125
Ali, um caranguejo-aranha!

725
00:56:40,041 --> 00:56:41,083
Peguei você!

726
00:56:41,916 --> 00:56:43,083
Obrigado.

727
00:56:43,166 --> 00:56:44,375
Capitão, olhe!

728
00:56:44,458 --> 00:56:45,583
Socorro!

729
00:56:49,666 --> 00:56:51,583
Ouriços-do-mar acima, Pepe!

730
00:56:51,666 --> 00:56:53,916
Salvem a gente!

731
00:56:56,083 --> 00:56:57,333
Socorro!

732
00:57:07,000 --> 00:57:08,166
O que foi isso?

733
00:57:08,250 --> 00:57:10,208
As pedras estão nos prendendo.

734
00:57:11,333 --> 00:57:13,500
Precisamos sair daqui!

735
00:57:13,583 --> 00:57:14,833
Não consigo ver!

736
00:57:14,916 --> 00:57:17,500
Ativando luzes extrabrilhantes.

737
00:57:18,041 --> 00:57:20,000
Tem uma saída à frente.

738
00:57:26,875 --> 00:57:27,875
Conseguimos!

739
00:57:28,875 --> 00:57:31,750
Todas as criaturas saíram do vulcão.

740
00:57:31,833 --> 00:57:33,375
Muito bem, octonautas.

741
00:57:36,666 --> 00:57:39,333
Capitão, temos que sair daqui.

742
00:57:39,416 --> 00:57:41,083
Vai entrar em erupção.

743
00:57:44,375 --> 00:57:46,041
Octonautas, se preparem…

744
00:57:46,125 --> 00:57:47,541
<i>Capitão, espere!</i>

745
00:57:47,625 --> 00:57:48,791
O que foi?

746
00:57:48,875 --> 00:57:53,416
Acabei de ver algo lá, dentro do vulcão!

747
00:57:53,500 --> 00:57:55,583
Dentro? Tem certeza?

748
00:57:55,666 --> 00:57:57,041
<i>Sim, capitão.</i>

749
00:57:57,125 --> 00:57:59,291
Certo. Aqui vamos nós.

750
00:58:02,625 --> 00:58:04,333
Conchinhas me mordam!

751
00:58:04,416 --> 00:58:05,833
-Sim!
-Puxa vida!

752
00:58:05,916 --> 00:58:09,000
Criaturas vivendo dentro do vulcão.

753
00:58:09,083 --> 00:58:10,458
Fascinante.

754
00:58:10,541 --> 00:58:14,500
Estão nadando por aí sem se importar.

755
00:58:14,583 --> 00:58:19,416
<i>Atenção, criaturas!</i>
<i>Saiam do vulcão imediatamente.</i>

756
00:58:19,500 --> 00:58:21,583
O quê? Sair do vulcão?

757
00:58:21,666 --> 00:58:23,458
Por que faríamos isso?

758
00:58:23,541 --> 00:58:28,875
É. Gostamos daqui,
embora esteja mais quente do que o normal.

759
00:58:29,750 --> 00:58:31,750
É, e tremendo mais.

760
00:58:31,833 --> 00:58:34,875
É porque o vulcão vai entrar…

761
00:58:35,416 --> 00:58:36,791
Em erupção!

762
00:58:36,875 --> 00:58:39,291
Capitão, está começando.

763
00:58:39,375 --> 00:58:42,500
Eles estavam certos. Vamos cair fora!

764
00:58:45,291 --> 00:58:46,500
Quente!

765
00:58:53,375 --> 00:58:54,625
Estamos presos!

766
00:58:54,708 --> 00:58:56,416
Temos que resgatá-los!

767
00:59:08,333 --> 00:59:10,416
Não consigo passar!

768
00:59:10,500 --> 00:59:12,125
O que faremos?

769
00:59:12,208 --> 00:59:14,083
Capitão, cuide dos controles!

770
00:59:14,166 --> 00:59:15,583
Perita, o que…

771
00:59:15,666 --> 00:59:18,333
A Meganave Z tem outra função,

772
00:59:18,416 --> 00:59:20,416
e ela pode nos ajudar.

773
00:59:21,458 --> 00:59:26,500
O problema é que nunca testei.
Nem fiz um botão pra ela ainda.

774
00:59:26,583 --> 00:59:28,541
Preciso ativar de outro jeito.

775
00:59:30,833 --> 00:59:31,708
Caramba!

776
00:59:31,791 --> 00:59:34,833
Seja o que for, precisa ser agora!

777
00:59:35,416 --> 00:59:36,666
Se prepare!

778
00:59:38,625 --> 00:59:39,708
Perita, rápido!

779
00:59:42,166 --> 00:59:43,333
Aperte o botão!

780
00:59:58,708 --> 01:00:01,125
Modo camarão mantis, ativar!

781
01:00:06,458 --> 01:00:08,166
Camarão mantis?

782
01:00:09,041 --> 01:00:10,916
Os bichinhos são durões!

783
01:00:11,000 --> 01:00:12,875
Perita, é perfeito!

784
01:00:12,958 --> 01:00:16,333
Vejo que já pegou
o jeito da garra, Kwazii.

785
01:00:16,416 --> 01:00:22,166
No modo camarão mantis,
podemos atirar e martelar as pedras.

786
01:00:22,250 --> 01:00:24,375
Garra de martelo, vai!

787
01:00:25,958 --> 01:00:27,500
Boa, Pepe!

788
01:00:27,583 --> 01:00:30,958
É assim que temos que fazer, em equipe!

789
01:00:31,041 --> 01:00:35,250
Só um probleminha.
O modo camarão mantis usa muita energia.

790
01:00:35,333 --> 01:00:39,625
Quando a energia acabar,
as cinco Naves Z vão se separar.

791
01:00:39,708 --> 01:00:41,666
Não temos tempo a perder.

792
01:00:41,750 --> 01:00:43,541
Para dentro do vulcão.

793
01:00:50,750 --> 01:00:53,000
Está ficando muito quente aqui.

794
01:00:53,083 --> 01:00:56,416
É. Que tal uns escudos térmicos?

795
01:00:58,416 --> 01:00:59,625
Obrigado.

796
01:01:07,166 --> 01:01:09,541
Mal consigo vê-los, capitão.

797
01:01:09,625 --> 01:01:12,125
Ativando visão de mantis.

798
01:01:13,083 --> 01:01:15,041
Lá estão, logo à frente.

799
01:01:15,750 --> 01:01:17,333
Kwazii, chegando!

800
01:01:17,416 --> 01:01:18,250
Deixa comigo!

801
01:01:18,833 --> 01:01:19,916
Tome isso!

802
01:01:22,125 --> 01:01:23,875
Pepe, atrás de você!

803
01:01:24,833 --> 01:01:25,791
Pode deixar!

804
01:01:27,958 --> 01:01:31,000
As criaturas estão depois da lava.

805
01:01:31,083 --> 01:01:33,666
Ativando salto de mantis!

806
01:01:38,458 --> 01:01:42,125
-Tira a gente daqui!
-Socorro!

807
01:01:42,208 --> 01:01:44,333
Não se preocupem. Vamos ajudar.

808
01:01:44,416 --> 01:01:47,041
Octonautas, vamos lá!

809
01:01:52,500 --> 01:01:53,875
-Limpo!
-Obrigado!

810
01:01:53,958 --> 01:01:54,791
Obrigado!

811
01:01:54,875 --> 01:01:55,916
Ali, capitão!

812
01:01:58,708 --> 01:01:59,708
Estamos indo!

813
01:02:17,291 --> 01:02:18,291
Obrigado!

814
01:02:20,333 --> 01:02:21,458
Estou preso!

815
01:02:23,083 --> 01:02:24,333
Não se preocupe.

816
01:02:25,083 --> 01:02:25,958
Pronto!

817
01:02:26,041 --> 01:02:27,375
-Obrigado!
-Valeu!

818
01:02:28,208 --> 01:02:29,041
Essa não!

819
01:02:31,000 --> 01:02:32,333
Vamos sair daqui!

820
01:02:33,583 --> 01:02:34,416
Capitão!

821
01:02:36,833 --> 01:02:38,416
Essa não! Não!

822
01:02:43,291 --> 01:02:46,291
O aviso de energia!
Estamos ficando sem tempo.

823
01:02:50,208 --> 01:02:52,041
Essa não! Socorro!

824
01:02:52,125 --> 01:02:53,000
Essa não!

825
01:02:53,083 --> 01:02:54,708
Uma família de tubarões!

826
01:02:56,958 --> 01:02:58,791
Garra de martelo, vai!

827
01:03:02,333 --> 01:03:04,583
Perita, relatório da situação.

828
01:03:04,666 --> 01:03:06,458
Temos pouca energia.

829
01:03:06,541 --> 01:03:09,125
Dashi, mais criaturas para resgatar?

830
01:03:09,208 --> 01:03:12,333
Tudo limpo, capitão. É melhor… Espere.

831
01:03:12,416 --> 01:03:15,916
Achei mais algumas criaturas.
Naquela pedra.

832
01:03:16,000 --> 01:03:16,916
Socorro!

833
01:03:17,000 --> 01:03:19,166
Eles vão cair na lava.

834
01:03:19,250 --> 01:03:22,916
Não vão, não!
Shellington! Salto de mantis!

835
01:03:23,000 --> 01:03:23,875
Sim, capitão!

836
01:03:25,541 --> 01:03:26,541
Peguei!

837
01:03:36,166 --> 01:03:39,375
Parece que este lugar vai explodir!

838
01:03:39,458 --> 01:03:41,291
Octonautas, vamos!

839
01:03:52,000 --> 01:03:53,166
Essa não!

840
01:03:53,250 --> 01:03:54,875
Capitão, lá embaixo!

841
01:04:04,000 --> 01:04:05,708
Isso foi demais!

842
01:04:06,291 --> 01:04:07,875
Só mais um pouco.

843
01:04:09,041 --> 01:04:12,083
Estamos quase sem energia de mantis!

844
01:04:12,166 --> 01:04:16,666
Não vamos sair a tempo.
O que faremos com as criaturas?

845
01:04:16,750 --> 01:04:18,416
Sim, e nós?

846
01:04:21,833 --> 01:04:24,041
Que barulho é esse?

847
01:04:24,125 --> 01:04:25,750
É…

848
01:04:25,833 --> 01:04:28,291
A baleia de omura!

849
01:04:28,375 --> 01:04:30,791
Com licença. Eu posso ajudar.

850
01:04:32,375 --> 01:04:36,875
O tempo acabou.
Vamos nos separar em dez, nove…

851
01:04:36,958 --> 01:04:40,125
Ei! Jogue-os aqui!

852
01:04:40,208 --> 01:04:41,833
-Se segurem!
-Seis,

853
01:04:41,916 --> 01:04:44,125
-cinco…
-Peguei!

854
01:04:44,208 --> 01:04:45,041
…quatro,

855
01:04:45,833 --> 01:04:46,791
três,

856
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
dois,

857
01:04:48,958 --> 01:04:49,833
um!

858
01:05:05,375 --> 01:05:08,583
Muito bem, octonautas. Conseguimos.

859
01:05:11,833 --> 01:05:15,041
Victor disse: "Bem-vindos ao novo lar!"

860
01:05:15,125 --> 01:05:16,833
Aqui ficarão seguros.

861
01:05:17,416 --> 01:05:18,500
Maravilhoso.

862
01:05:23,791 --> 01:05:25,541
Lar, doce lar.

863
01:05:26,083 --> 01:05:29,875
Ei. Não tem lava aqui. Gostei!

864
01:05:30,375 --> 01:05:33,208
Vou dizer o que eu quero: jantar!

865
01:05:33,291 --> 01:05:38,625
Jantar? Sabe de uma coisa?
Ótima ideia. Vamos.

866
01:05:41,041 --> 01:05:42,583
Pronto.

867
01:05:43,166 --> 01:05:44,500
Obrigada.

868
01:05:45,250 --> 01:05:47,416
Agradecemos pela ajuda.

869
01:05:48,000 --> 01:05:51,500
Não foi nada.
Só estava retribuindo o favor.

870
01:05:51,583 --> 01:05:53,958
Afinal, nessas horas…

871
01:05:54,458 --> 01:05:56,666
Temos que nos ajudar!

872
01:05:58,041 --> 01:05:59,625
<i>Capitão, boas novas.</i>

873
01:05:59,708 --> 01:06:02,666
O que foi? As erupções pararam?

874
01:06:02,750 --> 01:06:08,333
<i>Na verdade, sim.</i>
<i>O Círculo de Fogo está voltando ao normal.</i>

875
01:06:08,416 --> 01:06:11,375
<i>Mas não foi por isso que liguei.</i>

876
01:06:12,333 --> 01:06:16,291
Os ovos dos pinguins-de-barbicha
estão chocando!

877
01:06:16,375 --> 01:06:18,125
Não podemos perder!

878
01:06:18,208 --> 01:06:20,000
Como chegaremos a tempo?

879
01:06:20,083 --> 01:06:22,666
E as Naves Z estão sem energia!

880
01:06:23,666 --> 01:06:27,541
Não se preocupe, Dashi.
O octomódulo vai até vocês.

881
01:06:29,416 --> 01:06:32,208
Certo. Agora só precisamos…

882
01:06:32,958 --> 01:06:33,791
Isso!

883
01:06:35,333 --> 01:06:38,125
Nossa! Caramba!

884
01:06:39,041 --> 01:06:42,541
Puxa vida!

885
01:06:50,541 --> 01:06:52,083
Eles são tão fofos.

886
01:06:55,458 --> 01:06:57,208
Só falta um ovo.

887
01:06:59,625 --> 01:07:02,625
Parece que esse ovinho sofreu muito.

888
01:07:02,708 --> 01:07:05,291
Espero que o bebê esteja bem.

889
01:07:21,000 --> 01:07:22,291
Puxa vida.

890
01:07:26,625 --> 01:07:28,083
Meu bebê!

891
01:07:28,833 --> 01:07:30,000
Viva!

892
01:07:34,541 --> 01:07:36,666
-Obrigada.
-De nada.

893
01:07:36,750 --> 01:07:40,083
Mas onde esses pinguins vão viver agora?

894
01:07:40,166 --> 01:07:42,875
Afinal, a ilha deles foi destruída.

895
01:07:44,375 --> 01:07:47,958
Acho que o Círculo de Fogo
pode dar a solução.

896
01:07:48,958 --> 01:07:54,291
Erupções vulcânicas podem destruir coisas,
mas também podem criar.

897
01:07:54,375 --> 01:07:56,916
Até ilhas novas.

898
01:08:08,625 --> 01:08:09,750
Muito bem!

899
01:08:14,916 --> 01:08:19,333
Victor, esta ilha é perfeita
para os pinguins-de-barbicha!

900
01:08:19,416 --> 01:08:23,041
Como sabia que estava aqui,
se não está nos mapas?

901
01:08:23,125 --> 01:08:24,166
Venham!

902
01:08:24,250 --> 01:08:25,541
Tchau!

903
01:08:26,458 --> 01:08:27,333
Tchau!

904
01:08:34,083 --> 01:08:36,583
A fazenda de algas ficava aqui.

905
01:08:37,083 --> 01:08:40,166
O vulcão criou uma nova ilha.

906
01:08:41,291 --> 01:08:44,375
Vamos batizá-la de "Vegitoa".

907
01:08:45,875 --> 01:08:48,958
Sim. Os vegimais batizaram de "Vegitoa".

908
01:08:49,041 --> 01:08:50,500
Vegitoa!

909
01:08:51,666 --> 01:08:52,750
Vamos nessa!

910
01:08:53,041 --> 01:08:57,000
Vamos, octonautas.
Agora que estamos juntos de novo,

911
01:08:57,083 --> 01:09:00,208
parece que temos algas para plantar.

912
01:09:15,208 --> 01:09:18,458
Apesar de termos ficado separados hoje,

913
01:09:18,541 --> 01:09:21,500
parecia que estávamos em equipe.

914
01:09:22,000 --> 01:09:23,666
Foi mesmo, não?

915
01:09:23,750 --> 01:09:27,166
Sim. Era quase como se estivesse conosco.

916
01:09:27,250 --> 01:09:29,500
Só que tem uma coisinha.

917
01:09:29,583 --> 01:09:30,625
O que é?

918
01:09:30,708 --> 01:09:35,458
Você precisa atualizar
aqueles vídeos de treinamento.

919
01:09:35,541 --> 01:09:41,666
<i>Bem-vindos ao treinamento em vídeo,</i>
<i>aula 43: Octoaeróbica.</i>

920
01:09:42,500 --> 01:09:46,458
<i>Um, dois, três, quatro.</i>

921
01:10:32,125 --> 01:10:36,625
Legendas: Yulia Amaral



