1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,458 --> 00:00:33,125
Magnifique journée !

5
00:00:33,208 --> 00:00:36,583
Un petit déjeuner,
ça, ce serait magnifique.

6
00:00:36,666 --> 00:00:39,708
Tu n'as qu'à t'en charger pour une fois.

7
00:00:39,791 --> 00:00:43,833
- Je vais peut-être le faire.
- Ça m'étonnerait bien.

8
00:00:43,916 --> 00:00:46,333
Laisse-moi passer et tu verras.

9
00:00:46,416 --> 00:00:50,458
- Mais tu es sur moi !
- Tu m'empêches de passer.

10
00:00:50,541 --> 00:00:52,833
C'est toi qui me suis partout.

11
00:00:52,916 --> 00:00:57,666
- Je n'y peux rien, je suis collé.
- Comme tu es susceptible !

12
00:00:58,333 --> 00:00:59,875
- Tu as fini ?
- Non.

13
00:01:16,375 --> 00:01:17,541
Je m'en charge.

14
00:01:19,333 --> 00:01:20,333
Oups.

15
00:01:28,166 --> 00:01:30,166
Je te tiens. Et voilà.

16
00:01:37,083 --> 00:01:41,166
Un, deux, trois, quatre…

17
00:02:32,208 --> 00:02:36,791
Votre attention, les Octonauts !
Présentez-vous au QG pour l'appel.

18
00:03:03,875 --> 00:03:06,666
<i>Les Octonauts et la ceinture de feu.</i>

19
00:03:09,583 --> 00:03:11,625
Appel à tous les Octonauts.

20
00:03:11,708 --> 00:03:12,791
- Kwazii.
- Peso.

21
00:03:12,875 --> 00:03:14,291
- Shellington.
- Inkling.

22
00:03:14,375 --> 00:03:15,708
- Cassie.
- Twick.

23
00:03:19,375 --> 00:03:20,458
Nav'.

24
00:03:20,541 --> 00:03:24,166
Bonjour, les Octonauts.
Vous avez bien dormi ?

25
00:03:24,250 --> 00:03:26,666
Oui. J'ai fait un rêve bizarre

26
00:03:26,750 --> 00:03:30,041
où je mangeais 17 gâteaux au varech.

27
00:03:31,500 --> 00:03:34,166
Ce n'était peut-être pas un rêve.

28
00:03:36,166 --> 00:03:41,583
La ferme algocole des Végétaux
nous permettra de faire des gâteaux.

29
00:03:42,958 --> 00:03:46,875
Elle produira assez d'algues
pour nous nourrir,

30
00:03:46,958 --> 00:03:50,375
en plus d'abriter
plein de créatures marines.

31
00:03:52,000 --> 00:03:54,625
La récolte commence aujourd'hui.

32
00:03:54,708 --> 00:03:55,958
Bravo, Nav'.

33
00:03:56,041 --> 00:03:58,500
La ferme algocole est une réussite.

34
00:03:58,583 --> 00:04:00,833
- Super !
- D'autres nouvelles ?

35
00:04:00,916 --> 00:04:04,458
Avec Shellington, on en a une. Écoutez.

36
00:04:05,041 --> 00:04:08,041
<i>Les vidéos de formation des Octonauts.</i>

37
00:04:08,125 --> 00:04:11,208
<i>Leçon 27 : les rudiments de l'accordéon.</i>

38
00:04:11,291 --> 00:04:14,791
<i>Jouer de l'accordéon,</i>
<i>ce n'est pas compliqué.</i>

39
00:04:16,500 --> 00:04:17,666
Cassie ?

40
00:04:18,833 --> 00:04:23,166
Mauvais fichier.
Je classe les vidéos de formation.

41
00:04:23,833 --> 00:04:26,583
Voici le bon fichier.

42
00:04:29,291 --> 00:04:32,333
C'est quoi ? Une sorcière qui pleure ?

43
00:04:32,416 --> 00:04:36,333
Encore mieux :
le chant d'un rorqual d'Omura.

44
00:04:36,416 --> 00:04:37,875
Un quoi ?

45
00:04:37,958 --> 00:04:39,791
Un rorqual d'Omura.

46
00:04:39,875 --> 00:04:44,875
C'est une baleine très rare.
On en cherche depuis des années.

47
00:04:44,958 --> 00:04:49,375
L'un de nos Octoenregistreurs
a capté ce chant cette nuit.

48
00:04:49,458 --> 00:04:55,166
Avec Shellington, on va tenter de trouver
le rorqual pour le photographier.

49
00:04:55,250 --> 00:04:58,333
Vous êtes sur la bonne voie, on dirait.

50
00:04:58,416 --> 00:05:01,791
- Bonne chance.
- Moi aussi, je vais quelque part.

51
00:05:02,291 --> 00:05:05,375
Voici mes cousins :
les manchots à jugulaire.

52
00:05:06,000 --> 00:05:09,833
Encore ?
Mais tu en as combien, des cousins ?

53
00:05:11,166 --> 00:05:12,000
Plein.

54
00:05:12,083 --> 00:05:16,500
Ceux-ci vivent ici, sur les îles Sandwich,
près de l'Antarctique.

55
00:05:16,583 --> 00:05:19,625
Ils sont en pleine période de ponte.

56
00:05:19,708 --> 00:05:23,916
Avec le capitaine et le professeur,
on va leur rendre visite.

57
00:05:24,000 --> 00:05:26,625
Qui veut nous accompagner ? Kwazii ?

58
00:05:26,708 --> 00:05:29,791
J'ai déjà quelque chose de prévu.

59
00:05:29,875 --> 00:05:34,750
Je vais faire une petite virée
en haute mer avec le Gup-B.

60
00:05:36,750 --> 00:05:40,333
Pour m'assurer
que le moteur fonctionne bien.

61
00:05:41,041 --> 00:05:43,208
Drôle de coïncidence !

62
00:05:43,708 --> 00:05:48,041
Aujourd'hui,
j'inspecte les moteurs de tous les Gups.

63
00:05:48,125 --> 00:05:49,791
Comment ça ?

64
00:05:49,875 --> 00:05:54,541
Je les ramène tous
à l'Octostation de réparation

65
00:05:54,625 --> 00:05:56,166
pour les réviser.

66
00:05:56,250 --> 00:05:59,416
Il nous faut un Gup pour notre visite.

67
00:05:59,500 --> 00:06:02,375
Pour trouver le rorqual d'Omura aussi.

68
00:06:04,750 --> 00:06:08,250
Et Nav' en a besoin
pour récolter des algues.

69
00:06:08,333 --> 00:06:12,125
Et moi, pour piloter à fond dans l'océan.

70
00:06:12,833 --> 00:06:16,625
Du calme !
Twick a déjà trouvé une solution.

71
00:06:17,500 --> 00:06:22,000
Et comment !
Allons à l'aire de lancement, vous verrez.

72
00:06:31,791 --> 00:06:35,166
Et voici les Z-Gups.

73
00:06:35,750 --> 00:06:37,000
Les Z-Gups !

74
00:06:38,791 --> 00:06:44,083
Le Z-Un,
le Z-Deux, le Z-Trois, le Z-Quatre et…

75
00:06:44,166 --> 00:06:45,291
Le Z-Cinq !

76
00:06:45,375 --> 00:06:48,166
Le Z-Cinq, c'est ça.

77
00:06:48,250 --> 00:06:49,291
Super !

78
00:06:49,375 --> 00:06:51,291
Par mes moustaches !

79
00:06:51,375 --> 00:06:56,958
- Tu as construit cinq nouveaux Gups.
- Disons plutôt des proto-Gups.

80
00:06:57,041 --> 00:06:58,791
Ils ne sont pas au point.

81
00:07:00,000 --> 00:07:04,125
- Ils ne sont pas encore finis ?
- Pratiquement.

82
00:07:04,208 --> 00:07:07,833
On doit parfois faire
avec les moyens du bord.

83
00:07:08,416 --> 00:07:13,958
Un petit détail :
surtout, n'appuyez pas sur le bouton Z.

84
00:07:14,083 --> 00:07:16,833
D'accord, mais à quoi il sert ?

85
00:07:16,916 --> 00:07:22,208
À actionner le canon à varech
ou le super turbo, c'est ça ?

86
00:07:23,208 --> 00:07:27,708
C'est une nouvelle fonction
que je n'ai pas encore testée.

87
00:07:27,791 --> 00:07:29,791
Entendu, Twick. Merci.

88
00:07:29,875 --> 00:07:33,083
Ces Z-Gups feront l'affaire.

89
00:07:33,166 --> 00:07:35,375
Octonauts, au travail !

90
00:07:35,458 --> 00:07:36,583
À vos ordres !

91
00:07:48,708 --> 00:07:51,750
<i>Ça va être une journée bien remplie.</i>

92
00:07:51,833 --> 00:07:54,458
Twick emmène les Gups à l'Octostation.

93
00:07:54,541 --> 00:07:56,083
Attends-moi !

94
00:07:56,166 --> 00:07:58,958
Le Gup-B ne va nulle part sans moi !

95
00:08:00,083 --> 00:08:02,958
Cassie et Shellington vont
dans le Pacifique Sud.

96
00:08:03,041 --> 00:08:06,416
Si le rorqual d'Omura y est,
on le trouvera.

97
00:08:07,250 --> 00:08:10,416
Nav' et les Végétaux récoltent des algues.

98
00:08:15,541 --> 00:08:20,416
Et nous allons rendre visite
aux manchots à jugulaire.

99
00:08:21,291 --> 00:08:23,083
Bon voyage à tous.

100
00:08:31,000 --> 00:08:32,833
Au revoir.

101
00:08:42,125 --> 00:08:45,541
Trente-trois, trente-quatre,

102
00:08:45,625 --> 00:08:49,083
trente-cinq, trente-six.

103
00:08:52,666 --> 00:08:56,875
Quel lambin, ce Z-Un !
Il fait à peine 36 loopings.

104
00:08:56,958 --> 00:09:00,708
Avec le Gup-B, j'en fais au moins 67.

105
00:09:00,791 --> 00:09:03,916
Quand j'aurai révisé le Gup-B,

106
00:09:04,000 --> 00:09:06,708
tu en feras autant que tu veux.

107
00:09:09,791 --> 00:09:13,583
On est arrivés
à l'Octostation de réparation.

108
00:09:39,416 --> 00:09:41,416
Aide-moi à garer les Gups.

109
00:09:45,000 --> 00:09:46,666
Allez, au garage.

110
00:09:54,625 --> 00:09:56,125
À plus, Z-Un.

111
00:10:02,416 --> 00:10:03,416
Plus qu'un.

112
00:10:04,125 --> 00:10:06,375
Pas si vite, moussaillon.

113
00:10:06,458 --> 00:10:08,958
Je garde un œil sur le Gup-B.

114
00:10:09,458 --> 00:10:10,791
Comme tu voudras.

115
00:10:21,166 --> 00:10:24,541
Attention à la peinture, moussaillons !

116
00:10:26,791 --> 00:10:28,500
Et à mes oreilles !

117
00:10:29,500 --> 00:10:34,916
Inutile de t'inquiéter, Kwazii.
Le Gup-B est entre de bonnes mains.

118
00:10:35,000 --> 00:10:38,791
Enlève ton casque
et ta bouteille d'oxygène.

119
00:10:38,875 --> 00:10:41,875
On est au sec, ici.

120
00:10:42,916 --> 00:10:46,458
Cette partie de l'Octostation
m'était inconnue.

121
00:10:46,541 --> 00:10:48,791
Je vais te faire visiter.

122
00:10:51,833 --> 00:10:54,291
Là, on est au niveau supérieur.

123
00:10:54,375 --> 00:10:56,583
Il y en a deux autres.

124
00:10:56,666 --> 00:10:59,250
Par les pirates des sept mers !

125
00:10:59,333 --> 00:11:01,708
C'est plus grand que je croyais.

126
00:11:02,458 --> 00:11:03,708
C'est quoi, ça ?

127
00:11:03,791 --> 00:11:07,666
Des puits d'aération.
Ils traversent toute l'Octostation.

128
00:11:07,750 --> 00:11:11,333
Sans, on n'aurait pas d'air pour respirer.

129
00:11:11,416 --> 00:11:13,083
Il y a quoi là-dedans ?

130
00:11:14,958 --> 00:11:16,708
Une Octo-combinaison.

131
00:11:16,791 --> 00:11:20,375
Ça sert à soulever les objets lourds.

132
00:11:20,458 --> 00:11:21,708
C'était quoi ?

133
00:11:23,250 --> 00:11:24,875
<i>Numéro 87 :</i>

134
00:11:24,958 --> 00:11:27,041
<i>la force de l'ours polaire.</i>

135
00:11:28,125 --> 00:11:32,291
<i>Tout le monde peut acquérir</i>
<i>la force de l'ours polaire.</i>

136
00:11:38,958 --> 00:11:40,916
Qu'est-ce qui se passe ?

137
00:11:42,000 --> 00:11:48,333
Le fond de la mer a dû trembler.
Ça arrive souvent à cette profondeur.

138
00:11:48,416 --> 00:11:51,416
Et ça déclenche les vidéos de fitness ?

139
00:11:52,250 --> 00:11:55,500
Ça a dû endommager le circuit électrique.

140
00:11:56,083 --> 00:11:59,625
<i>Il suffit</i>
<i>de puiser la force de l'ours polaire.</i>

141
00:12:09,958 --> 00:12:11,333
Cassie, regarde !

142
00:12:11,416 --> 00:12:12,958
L'Octoenregistreur !

143
00:12:13,041 --> 00:12:15,958
Il a capté de nouveaux chants.

144
00:12:16,041 --> 00:12:19,375
Partons à la recherche du rorqual d'Omura.

145
00:12:19,458 --> 00:12:21,708
Ou plutôt, écoutons-le.

146
00:12:30,125 --> 00:12:31,875
Tu entends quelque chose ?

147
00:12:33,083 --> 00:12:34,416
Pas encore.

148
00:12:36,041 --> 00:12:37,958
J'entends les vagues,

149
00:12:41,125 --> 00:12:42,416
des pinces de crabe,

150
00:12:46,875 --> 00:12:48,583
des rots de sardines.

151
00:12:52,375 --> 00:12:54,166
Cassie, écoute.

152
00:12:54,250 --> 00:12:56,833
C'est bien le rorqual d'Omura.

153
00:12:56,916 --> 00:12:58,750
Il doit être tout près.

154
00:13:02,000 --> 00:13:05,166
- Attends.
- Vite, il risque de s'éloigner.

155
00:13:05,250 --> 00:13:06,916
Non, écoute.

156
00:13:08,208 --> 00:13:10,666
Ce bruit m'inquiète.

157
00:13:10,750 --> 00:13:16,083
C'est une petite secousse.
C'est courant au fond de la mer. Allez...

158
00:13:16,166 --> 00:13:18,750
Il n'y a pas qu'une secousse.

159
00:13:18,833 --> 00:13:22,166
Elles viennent de toutes les directions.

160
00:13:22,250 --> 00:13:24,416
Ce n'est pas normal.

161
00:13:25,375 --> 00:13:27,375
Je crois que tu as raison.

162
00:13:28,083 --> 00:13:30,250
Vous êtes là, Capitaine ?

163
00:13:30,875 --> 00:13:32,208
Oui, Cassie.

164
00:13:32,291 --> 00:13:35,375
- Alors, cette recherche ?
<i>- Ça avance.</i>

165
00:13:35,458 --> 00:13:38,375
Mais on a détecté une activité anormale.

166
00:13:38,458 --> 00:13:40,375
Quel genre d'activité ?

167
00:13:40,458 --> 00:13:42,416
De nombreuses secousses.

168
00:13:42,500 --> 00:13:44,041
Plus que d'ordinaire.

169
00:13:44,125 --> 00:13:45,625
Venez voir !

170
00:13:45,708 --> 00:13:48,625
On détecte aussi multiples secousses.

171
00:13:48,708 --> 00:13:50,541
Ici, là et là.

172
00:13:50,625 --> 00:13:52,375
Il y en a partout.

173
00:13:52,458 --> 00:13:55,416
En effet, c'est très étrange.

174
00:13:55,500 --> 00:13:59,000
Elles forment un cercle
autour de l'océan Pacifique.

175
00:13:59,083 --> 00:14:00,625
Ne me dites pas que…

176
00:14:02,500 --> 00:14:04,375
<i>C'était quoi, ce bruit ?</i>

177
00:14:05,291 --> 00:14:06,250
Capitaine ?

178
00:14:08,000 --> 00:14:12,291
Nom d'une nageoire !
Le mont sous-marin a explosé !

179
00:14:12,375 --> 00:14:14,083
Ce n'est pas un mont.

180
00:14:14,666 --> 00:14:16,250
C'est un volcan.

181
00:14:16,333 --> 00:14:19,000
Et il crache de la lave !

182
00:14:35,625 --> 00:14:38,041
Peso, active le pilotage manuel.

183
00:14:38,125 --> 00:14:39,208
À vos ordres !

184
00:14:49,208 --> 00:14:50,958
Accrochez-vous !

185
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
Doucement. Et voilà.

186
00:14:56,250 --> 00:14:57,541
C'est bon.

187
00:14:58,375 --> 00:14:59,458
C'était juste.

188
00:15:01,458 --> 00:15:05,166
Est-ce que tout va bien, Capitaine ?

189
00:15:06,833 --> 00:15:10,166
Une autre secousse. Elle est énorme.

190
00:15:10,250 --> 00:15:13,500
Une secousse de cette taille, ça entraîne…

191
00:15:15,916 --> 00:15:17,458
Un tsunami !

192
00:15:18,000 --> 00:15:21,625
- Nom d'une méduse !
- Retournons à bord du Gup.

193
00:15:28,125 --> 00:15:29,083
Attention !

194
00:15:43,875 --> 00:15:47,083
Oh là là, elle est énorme, celle-là !

195
00:15:50,166 --> 00:15:51,541
Attention !

196
00:15:58,041 --> 00:16:00,125
- Oh non !
- Sauve qui peut !

197
00:16:12,500 --> 00:16:13,666
Oh non !

198
00:16:14,458 --> 00:16:15,666
Je crains le pire.

199
00:16:27,458 --> 00:16:29,666
Capitaine, que se passe-t-il ?

200
00:16:29,750 --> 00:16:31,000
Je l'ignore.

201
00:16:31,083 --> 00:16:35,083
On dirait
que tous les volcans entrent en éruption.

202
00:16:35,166 --> 00:16:37,083
C'est presque ça.

203
00:16:37,166 --> 00:16:40,875
Ces volcans font partie
de la ceinture de feu.

204
00:16:40,958 --> 00:16:42,541
La ceinture de feu ?

205
00:16:43,125 --> 00:16:47,541
C'est un groupe de volcans
qui entoure l'océan Pacifique.

206
00:16:47,625 --> 00:16:51,500
Certains sont immergés,
et d'autres émergés.

207
00:16:51,583 --> 00:16:54,583
Il y a combien de volcans en tout ?

208
00:16:56,333 --> 00:16:59,125
Environ 452.

209
00:16:59,875 --> 00:17:02,041
Quatre cent cinquante-deux ?

210
00:17:02,916 --> 00:17:06,041
On assiste à une réaction en chaîne.

211
00:17:06,125 --> 00:17:08,875
L'éruption d'un volcan de la ceinture

212
00:17:08,958 --> 00:17:13,666
entraîne éruptions, secousses
et tsunamis dans tout le Pacifique.

213
00:17:13,750 --> 00:17:15,458
Nom d'une nageoire !

214
00:17:15,541 --> 00:17:19,625
Ce n'est que le début.
Il va y avoir d'autres éruptions,

215
00:17:19,708 --> 00:17:22,250
potentiellement plus fortes.

216
00:17:22,333 --> 00:17:27,708
Plus fortes ? Capitaine,
il faut prévenir le reste de l'équipage.

217
00:17:27,791 --> 00:17:31,625
Appel à tous les Octonauts.
Il y a urgence.

218
00:17:32,208 --> 00:17:35,708
Répondez.
Kwazii ? Cassie ? Vous m'entendez ?

219
00:17:36,375 --> 00:17:39,458
Le réseau de communication est en panne.

220
00:17:39,541 --> 00:17:41,666
On ne peut pas les alerter ?

221
00:17:41,750 --> 00:17:45,208
C'est la plus grande catastrophe
qu'on ait connue.

222
00:17:45,291 --> 00:17:48,000
Chacun va devoir l'affronter seul.

223
00:17:48,083 --> 00:17:51,000
Pourvu
qu'ils se rappellent leur formation.

224
00:17:51,708 --> 00:17:55,875
Dépêchons-nous
de rejoindre les manchots à jugulaire.

225
00:17:55,958 --> 00:17:58,666
Cette mission va devoir attendre.

226
00:17:58,750 --> 00:18:01,625
Occupons-nous d'abord des volcans.

227
00:18:01,708 --> 00:18:03,625
Justement,

228
00:18:03,708 --> 00:18:07,125
les manchots à jugulaire vivent
sur un volcan.

229
00:18:07,208 --> 00:18:11,041
- Sur un volcan ?
- Il garde leurs œufs au chaud.

230
00:18:11,125 --> 00:18:14,708
D'après la carte,
il va entrer en éruption.

231
00:18:14,791 --> 00:18:17,833
N'en dis pas plus. En avant toute !

232
00:18:34,000 --> 00:18:35,125
Bon ben voilà.

233
00:18:37,083 --> 00:18:39,875
Cassie, qu'est-ce qu'on fait ?

234
00:18:39,958 --> 00:18:42,458
Surtout, on garde notre calme.

235
00:18:43,041 --> 00:18:47,041
D'abord,
il va falloir descendre de cet arbre.

236
00:18:51,041 --> 00:18:52,791
Ça au moins, c'est fait.

237
00:18:52,875 --> 00:18:54,125
Et ensuite ?

238
00:18:55,250 --> 00:18:57,916
On doit découvrir où on se trouve.

239
00:18:58,000 --> 00:19:00,375
On dirait une île déserte.

240
00:19:02,416 --> 00:19:03,333
Regarde.

241
00:19:03,416 --> 00:19:06,541
Le tsunami nous a emportés loin du rivage.

242
00:19:06,625 --> 00:19:11,083
Comment va-t-on remettre le Gup à la mer ?

243
00:19:11,833 --> 00:19:13,583
Appelons des renforts.

244
00:19:13,666 --> 00:19:16,750
L'Octocapsule, ici Cassie. Répondez.

245
00:19:16,833 --> 00:19:19,083
Vous m'entendez ?

246
00:19:19,166 --> 00:19:23,708
- L'Octocapsule, ici Cassie. Répondez.
- Un crabe de cocotier !

247
00:19:24,875 --> 00:19:28,541
Je suis coincé.
La grosse vague m'a bien secoué.

248
00:19:28,625 --> 00:19:30,083
Je vais t'aider.

249
00:19:30,166 --> 00:19:34,166
Mon espèce vit sur la terre ferme.
On ne sait pas nager.

250
00:19:34,250 --> 00:19:35,416
Et voilà.

251
00:19:35,916 --> 00:19:37,958
Merci, monsieur l'Octonaut.

252
00:19:39,291 --> 00:19:41,500
Comment sait-il qui je suis ?

253
00:19:42,583 --> 00:19:44,583
Twick, tu me reçois ?

254
00:19:45,250 --> 00:19:46,208
Alors ?

255
00:19:46,291 --> 00:19:47,250
Rien.

256
00:19:47,333 --> 00:19:51,666
Notre réseau de communication
a été coupé suite au tsunami.

257
00:19:52,458 --> 00:19:54,250
Et le système d'appoint ?

258
00:19:56,333 --> 00:19:59,833
Arrête !
On ignore à quoi servent ces boutons.

259
00:20:04,041 --> 00:20:06,291
On sait à quoi sert celui-là.

260
00:20:06,375 --> 00:20:08,333
Bravo, Shellington.

261
00:20:08,416 --> 00:20:12,666
Le Z-Quatre a un mode terrestre.
On sera dans l'eau d'ici peu.

262
00:20:23,708 --> 00:20:25,458
Ça ne va pas vite.

263
00:20:25,541 --> 00:20:28,625
Twick n'a pas fini les Z-Gups.

264
00:20:32,791 --> 00:20:34,791
Le moteur va nous lâcher.

265
00:20:34,875 --> 00:20:37,333
Ce bruit ne vient pas du moteur.

266
00:20:37,916 --> 00:20:38,750
Écoute.

267
00:20:40,083 --> 00:20:43,875
Ça vient de dehors.
Allons-voir ce que c'est.

268
00:20:48,083 --> 00:20:50,208
Ça vient de la colline.

269
00:20:54,583 --> 00:20:56,916
C'est bizarre, il n'y a rien.

270
00:20:59,083 --> 00:21:00,166
Une secousse !

271
00:21:02,208 --> 00:21:04,250
Ce n'est pas une secousse,

272
00:21:04,333 --> 00:21:07,791
mais le rorqual d'Omura !

273
00:21:08,541 --> 00:21:10,958
Bonjour. Pardon de vous déranger.

274
00:21:11,041 --> 00:21:14,833
Nous déranger ?
C'est nous qui étions sur ton dos.

275
00:21:15,416 --> 00:21:20,875
Ça ne me dérange pas.
Comme vous le voyez, j'ai des ennuis.

276
00:21:20,958 --> 00:21:24,291
Toi aussi, tu as échoué sur le rivage.

277
00:21:24,375 --> 00:21:28,791
Je voulais voir un rorqual d'Omura,
mais pas comme ça.

278
00:21:28,875 --> 00:21:32,041
On doit te remettre à l'eau, et vite !

279
00:21:32,125 --> 00:21:35,041
Ne vous fatiguez pas pour moi.

280
00:21:35,125 --> 00:21:37,291
Vous devez être occupés et…

281
00:21:40,791 --> 00:21:43,875
Pardon. Je suis un peu déshydratée.

282
00:21:43,958 --> 00:21:46,583
Ne t'en fais pas, on va t'aider.

283
00:21:47,625 --> 00:21:49,708
C'est une sacrée secousse !

284
00:21:49,791 --> 00:21:52,041
Je vois ce qui la provoque.

285
00:21:52,708 --> 00:21:54,208
Le volcan !

286
00:21:54,708 --> 00:21:58,541
La lave se dirige droit sur nous.
Il faut partir.

287
00:21:59,250 --> 00:22:03,958
Au risque de paraître autoritaire,
vous pouvez vous activer ?

288
00:22:30,083 --> 00:22:31,250
Dépêche-toi !

289
00:22:46,583 --> 00:22:50,458
Vite, par ici.
On va verrouiller la porte pour…

290
00:22:53,666 --> 00:22:54,833
Twick !

291
00:22:54,916 --> 00:22:56,916
Kwazii, je suis coincée.

292
00:22:57,000 --> 00:22:58,291
Je vais t'aider.

293
00:23:04,958 --> 00:23:06,500
Kwazii, fais vite.

294
00:23:06,583 --> 00:23:10,041
Ça nécessite la force de l'ours polaire !

295
00:23:13,166 --> 00:23:14,708
Fichons le camp !

296
00:23:20,083 --> 00:23:21,500
C'était moins une.

297
00:23:22,083 --> 00:23:27,125
"La force de l'ours polaire" ?
Il faudra remercier le capitaine.

298
00:23:27,208 --> 00:23:29,541
Si on veut le revoir un jour,

299
00:23:29,625 --> 00:23:31,833
il faut trouver une sortie.

300
00:23:33,166 --> 00:23:34,625
Ça se présente mal.

301
00:23:35,125 --> 00:23:36,500
Très mal.

302
00:23:37,083 --> 00:23:39,291
L'Octostation est inondée.

303
00:23:40,083 --> 00:23:42,000
Alors nageons.

304
00:23:42,708 --> 00:23:45,500
On n'a plus de bouteilles d'oxygène.

305
00:23:46,333 --> 00:23:48,333
Ah oui. On oublie la nage.

306
00:23:49,416 --> 00:23:52,791
Et les Gups, alors ? Ils sont en bon état.

307
00:23:53,375 --> 00:23:57,958
Oui, mais pas les hangars
dans lesquels ils se trouvent.

308
00:23:58,750 --> 00:24:00,916
Impossible d'appareiller.

309
00:24:01,625 --> 00:24:04,833
Le hangar du Z-Un est en bon état.

310
00:24:05,416 --> 00:24:08,333
Le Z-Un ? Pas ce vieux mollasson !

311
00:24:08,416 --> 00:24:13,625
C'est notre seul espoir,
et l'atteindre ne sera pas facile.

312
00:24:14,125 --> 00:24:20,500
Il est tout en haut, comme nous,
mais le couloir est bloqué.

313
00:24:20,583 --> 00:24:24,416
Pour y accéder,
il faut descendre tout en bas,

314
00:24:24,500 --> 00:24:28,583
marcher jusqu'à l'autre bout,
puis remonter.

315
00:24:29,083 --> 00:24:30,708
Comment on va faire ?

316
00:24:32,083 --> 00:24:34,375
Ça risque d'être compliqué.

317
00:24:34,958 --> 00:24:36,416
On pourrait…

318
00:24:37,250 --> 00:24:39,250
Non.

319
00:24:39,333 --> 00:24:41,166
Mais peut-être que…

320
00:24:42,208 --> 00:24:46,750
- Twick, tu sens ça ?
- Pas maintenant, je suis occupée.

321
00:24:47,458 --> 00:24:50,875
En faisant court-circuiter
les disjoncteurs…

322
00:24:51,333 --> 00:24:52,375
Au feu !

323
00:24:53,125 --> 00:24:54,583
Un incendie ?

324
00:24:58,375 --> 00:24:59,625
Sortons vite !

325
00:24:59,708 --> 00:25:01,708
Prenons cette porte !

326
00:25:05,541 --> 00:25:07,250
On ne peut pas passer.

327
00:25:07,333 --> 00:25:08,500
Oh là là !

328
00:25:10,791 --> 00:25:11,708
Attention !

329
00:25:25,625 --> 00:25:26,541
Mais oui.

330
00:25:27,416 --> 00:25:28,333
C'est ça.

331
00:25:28,416 --> 00:25:30,208
Qu'est-ce que tu fais ?

332
00:25:30,291 --> 00:25:33,458
Je réfléchis comme une ingénieure.

333
00:25:49,958 --> 00:25:51,083
C'était cool.

334
00:25:51,875 --> 00:25:52,916
On y va.

335
00:25:56,708 --> 00:25:57,708
Après toi.

336
00:26:03,291 --> 00:26:04,250
Par ici.

337
00:26:05,833 --> 00:26:09,458
L'ascenseur au bout du couloir
nous mènera en bas.

338
00:26:23,000 --> 00:26:23,833
Non !

339
00:26:26,791 --> 00:26:29,416
Oh là là ! On est bloqués !

340
00:26:30,666 --> 00:26:31,791
Peut-être pas.

341
00:26:33,375 --> 00:26:34,833
Que dis-tu de ça ?

342
00:26:34,916 --> 00:26:36,833
Kwazii, tu es un génie.

343
00:26:36,916 --> 00:26:39,833
Ce conduit nous mènera tout en bas.

344
00:26:39,916 --> 00:26:40,791
On y va.

345
00:26:46,041 --> 00:26:48,458
Dire que je n'y ai pas pensé !

346
00:26:49,291 --> 00:26:52,375
Tu n'as pas l'esprit d'un pirate.

347
00:26:52,458 --> 00:26:55,583
- Ça débouche sur quoi ?
- Le composteur.

348
00:26:55,666 --> 00:26:57,375
Le composteur ?

349
00:27:04,208 --> 00:27:06,750
Voilà pourquoi ça sentait bizarre.

350
00:27:07,416 --> 00:27:10,041
La seule sortie se trouve là-haut.

351
00:27:13,166 --> 00:27:14,875
C'est quoi, ce bruit ?

352
00:27:15,791 --> 00:27:20,125
C'est le broyeur à compost.
Il réduit le plus gros.

353
00:27:20,958 --> 00:27:25,041
Je suis bien comme je suis.
Comment on va sortir ?

354
00:27:28,000 --> 00:27:30,750
On doit faire avec les moyens du bord.

355
00:27:44,208 --> 00:27:45,458
Je te tiens.

356
00:27:46,125 --> 00:27:47,375
Merci.

357
00:27:47,458 --> 00:27:50,791
Pour accéder au Z-Un,
il faut passer par là.

358
00:27:55,375 --> 00:27:58,125
Du coup, on va y aller à la nage.

359
00:27:58,208 --> 00:27:59,750
Oui. On y va.

360
00:28:10,625 --> 00:28:12,708
Au secours !

361
00:28:14,208 --> 00:28:15,541
Oh non !

362
00:28:25,375 --> 00:28:26,375
C'est bon.

363
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Merci.

364
00:28:45,250 --> 00:28:46,833
Que faire ?

365
00:28:48,125 --> 00:28:53,041
<i>Les vidéos de formation des Octonauts.</i>
<i>Leçon neuf : gérer une catastrophe.</i>

366
00:28:54,333 --> 00:28:56,666
<i>Tout d'abord, les tourbillons.</i>

367
00:28:57,541 --> 00:29:00,708
<i>Ils ont le don de nous donner le tournis.</i>

368
00:29:00,791 --> 00:29:02,875
<i>N'oubliez pas...</i>

369
00:29:03,875 --> 00:29:06,458
<i>Ensuite, l'efflorescence algale.</i>

370
00:29:06,541 --> 00:29:10,708
<i>Quand il y a</i>
<i>une trop forte concentration d'algues…</i>

371
00:29:10,791 --> 00:29:13,250
<i>Pour finir, échapper à la lave.</i>

372
00:29:14,500 --> 00:29:15,791
La lave !

373
00:29:15,875 --> 00:29:21,625
<i>Tout d'abord, construisez un barrage</i>
<i>pour contenir la coulée de lave.</i>

374
00:29:22,333 --> 00:29:23,208
Un barrage.

375
00:29:23,291 --> 00:29:28,000
<i>Ensuite, localisez les créatures</i>
<i>et les plantes en danger.</i>

376
00:29:28,083 --> 00:29:31,875
<i>Comme elles seront effrayées</i>
<i>et désorientées,</i>

377
00:29:31,958 --> 00:29:35,583
<i>faites preuve d'autorité et de courage.</i>

378
00:29:35,666 --> 00:29:37,750
Autorité et courage !

379
00:29:42,958 --> 00:29:45,208
Au travail, les Végétaux !

380
00:29:46,375 --> 00:29:47,291
Parfait.

381
00:29:48,625 --> 00:29:50,083
Je l'ai !

382
00:29:52,250 --> 00:29:56,583
Construisez un barrage
pour protéger les cultures.

383
00:30:07,541 --> 00:30:08,958
Plus vite !

384
00:30:27,708 --> 00:30:30,791
À présent, récoltez les algues.

385
00:30:53,416 --> 00:30:55,041
Au secours !

386
00:30:55,125 --> 00:30:57,250
Pas de panique, j'arrive.

387
00:30:57,333 --> 00:30:58,625
C'est parti.

388
00:31:32,458 --> 00:31:33,833
Plus vite !

389
00:31:45,875 --> 00:31:48,291
Végétaux, chargez les algues.

390
00:31:55,291 --> 00:31:56,791
Carotte, l'algue !

391
00:32:01,541 --> 00:32:03,583
Végétaux, accrochez-vous.

392
00:32:08,791 --> 00:32:12,250
- Vous m'avez oublié !
- Moi aussi.

393
00:32:12,333 --> 00:32:14,458
Sauvez-nous !

394
00:32:15,291 --> 00:32:16,500
J'arrive !

395
00:32:17,625 --> 00:32:19,083
Sauvez-nous !

396
00:32:24,875 --> 00:32:28,750
C'était moins une.
Bon, y a quoi à manger ?

397
00:32:28,833 --> 00:32:31,333
Tu ne penses vraiment qu'à ça.

398
00:32:39,166 --> 00:32:41,083
On a failli y passer.

399
00:32:41,166 --> 00:32:44,416
On arrive
sur l'île des manchots à jugulaire.

400
00:32:44,500 --> 00:32:46,958
Ou plutôt, sur leur volcan.

401
00:32:47,041 --> 00:32:49,458
Merci. On remonte à la surface.

402
00:32:53,416 --> 00:32:55,500
Volcan droit devant !

403
00:32:55,583 --> 00:32:58,208
On aura du mal à atteindre l'île

404
00:32:58,291 --> 00:33:01,000
avec tous ces rochers acérés.

405
00:33:01,083 --> 00:33:03,583
On a un autre problème :

406
00:33:03,666 --> 00:33:06,541
transporter tous les manchots...

407
00:33:06,625 --> 00:33:07,875
Et leurs œufs.

408
00:33:07,958 --> 00:33:12,125
…et leurs œufs du volcan à l'Octocapsule.

409
00:33:12,208 --> 00:33:15,333
Ils ne rentreront pas tous
dans nos Z-Gups.

410
00:33:17,375 --> 00:33:20,625
On a plein de canots de sauvetage.

411
00:33:20,708 --> 00:33:23,625
Les mettre à l'eau un par un
prend du temps,

412
00:33:23,708 --> 00:33:27,083
mais si on les met tous en même temps

413
00:33:27,166 --> 00:33:32,791
et qu'on les assemble, on pourrait faire
un toboggan d'évacuation.

414
00:33:32,875 --> 00:33:35,041
Brillante idée, Capitaine.

415
00:33:35,125 --> 00:33:39,708
- Prépare la mise à l'eau des Z-Gups.
- À vos ordres !

416
00:33:42,333 --> 00:33:45,875
Rassemblez le plus de canots possibles.

417
00:33:45,958 --> 00:33:48,208
Vous commandez l'Octocapsule.

418
00:33:48,875 --> 00:33:51,333
C'est moi qui commande ?

419
00:34:03,083 --> 00:34:06,791
Attention
à ne pas t'écraser contre les rochers.

420
00:34:06,875 --> 00:34:08,583
Doucement.

421
00:34:16,333 --> 00:34:18,916
Il faudra s'y prendre autrement.

422
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Ohé !

423
00:34:20,083 --> 00:34:21,625
Capitaine, regardez !

424
00:34:22,583 --> 00:34:23,583
Par ici.

425
00:34:33,458 --> 00:34:37,583
Il n'y a qu'un moyen :
la technique des manchots.

426
00:34:37,666 --> 00:34:38,750
Suivez-moi.

427
00:34:49,916 --> 00:34:53,458
La technique des manchots,
je m'en souviendrai.

428
00:34:54,291 --> 00:34:55,916
Peso !

429
00:35:00,250 --> 00:35:01,375
Bonjour.

430
00:35:01,458 --> 00:35:05,500
Ravi de vous voir.
Vous avez grandi, dites donc.

431
00:35:06,125 --> 00:35:09,666
Voici mes cousins,
les manchots à jugulaire.

432
00:35:09,750 --> 00:35:12,333
- Bonjour.
- Oui, enchanté.

433
00:35:12,416 --> 00:35:14,250
J'aurais aimé discuter,

434
00:35:14,333 --> 00:35:16,583
mais vous êtes en danger.

435
00:35:16,666 --> 00:35:20,125
- Oh non !
- Je savais qu'il y avait un souci.

436
00:35:20,208 --> 00:35:23,416
Les fissures gardent nos œufs
bien au chaud.

437
00:35:23,500 --> 00:35:25,541
Là, elles sont brûlantes.

438
00:35:25,625 --> 00:35:28,000
Nos œufs ont failli être cuits.

439
00:35:28,083 --> 00:35:31,166
Le volcan va entrer en éruption.

440
00:35:31,250 --> 00:35:32,833
En éruption ?

441
00:35:38,833 --> 00:35:42,291
- N'ayez crainte, on va vous aider…
- Vous et vos œufs.

442
00:35:42,375 --> 00:35:45,458
…à quitter l'île sains et saufs.

443
00:35:45,541 --> 00:35:47,958
Mais où irons-nous ?

444
00:35:48,041 --> 00:35:52,208
Inkling, ici Barnacles.
Prêts pour l'évacuation.

445
00:35:54,125 --> 00:35:55,000
Oh là là !

446
00:35:55,916 --> 00:35:56,875
<i>Professeur ?</i>

447
00:35:56,958 --> 00:35:58,958
Ici l'Octocapsule.

448
00:35:59,041 --> 00:36:00,625
<i>Envoyez les canots.</i>

449
00:36:01,541 --> 00:36:02,625
Oui, Capitaine.

450
00:36:03,833 --> 00:36:05,625
Un petit instant.

451
00:36:07,125 --> 00:36:09,541
<i>Professeur, le temps presse.</i>

452
00:36:09,625 --> 00:36:12,125
<i>Le volcan va entrer en éruption.</i>

453
00:36:12,625 --> 00:36:17,250
Bien sûr, Capitaine.
Je dois d'abord rehausser le navire.

454
00:36:30,833 --> 00:36:34,000
Voilà. Bon, mettons les canots à l'eau.

455
00:36:36,166 --> 00:36:38,625
Pourquoi il y a tant de boutons ?

456
00:36:38,708 --> 00:36:41,833
Voyons voir celui-ci.

457
00:36:49,083 --> 00:36:50,000
Mon Dieu !

458
00:36:54,083 --> 00:36:55,250
Lequel c'est ?

459
00:36:56,708 --> 00:36:58,208
Celui-ci ? Non.

460
00:37:00,666 --> 00:37:05,083
<i>Leçon 23 : les systèmes informatiques</i>
<i>en toute simplicité.</i>

461
00:37:05,166 --> 00:37:06,625
Ce n'est pas ça.

462
00:37:07,458 --> 00:37:10,416
<i>Le système de l'Octocapsule</i>
<i>paraît complexe,</i>

463
00:37:10,500 --> 00:37:14,250
<i>mais en réalité, il est simple.</i>
<i>Demandons à Cassie.</i>

464
00:37:15,125 --> 00:37:16,541
<i>Quoi, Capitaine ?</i>

465
00:37:16,625 --> 00:37:20,833
<i>Pardon. D'habitude,</i>
<i>je suis de l'autre côté de la caméra.</i>

466
00:37:20,916 --> 00:37:26,083
<i>- Je parle des ordinateurs ou…</i>
<i>- Professeur, les canots sont prêts ?</i>

467
00:37:27,458 --> 00:37:29,416
Presque, Capitaine.

468
00:37:29,500 --> 00:37:32,208
Si seulement Cassie était là.

469
00:37:32,291 --> 00:37:37,250
Elle sait sur quel bouton appuyer
et garde toujours son calme.

470
00:37:39,708 --> 00:37:43,125
Garde ton calme, comme Cassie.

471
00:37:43,208 --> 00:37:45,958
<i>Professeur, envoyez les canots !</i>

472
00:37:50,833 --> 00:37:52,125
Tout de suite.

473
00:37:59,458 --> 00:38:01,000
Beau travail !

474
00:38:01,625 --> 00:38:04,625
Dépêchons-nous. Tous sur le toboggan.

475
00:38:23,708 --> 00:38:26,375
C'est bien. Allez, on avance.

476
00:38:26,875 --> 00:38:30,166
En rang. Les mamans et les bébés d'abord.

477
00:38:30,250 --> 00:38:31,375
C'est bien.

478
00:38:34,666 --> 00:38:35,666
Mon œuf !

479
00:38:39,750 --> 00:38:41,583
Oh non, il va tomber !

480
00:38:45,666 --> 00:38:47,000
Oh non !

481
00:38:48,208 --> 00:38:49,083
Je l'ai.

482
00:38:49,583 --> 00:38:51,083
Bravo !

483
00:38:54,583 --> 00:38:57,791
Tu t'es fêlé.
Je vais te mettre un bandage.

484
00:38:59,500 --> 00:39:00,333
Et voilà.

485
00:39:02,166 --> 00:39:03,250
Tiens.

486
00:39:03,333 --> 00:39:04,666
Merci, Peso.

487
00:39:04,750 --> 00:39:06,041
Bien joué, Peso.

488
00:39:08,750 --> 00:39:11,500
<i>Professeur, retirez le toboggan.</i>

489
00:39:16,708 --> 00:39:17,791
À présent…

490
00:39:20,750 --> 00:39:22,083
Sauve qui peut !

491
00:39:23,791 --> 00:39:24,750
Saute !

492
00:39:50,708 --> 00:39:52,375
Tous les œufs sont là ?

493
00:39:52,458 --> 00:39:55,541
Ils sont tous au lit, bien au chaud.

494
00:39:55,625 --> 00:39:58,041
Ça ira tant qu'il reste au chaud.

495
00:39:58,666 --> 00:40:02,666
Merci. J'ignore
ce qu'on aurait fait sans ton aide.

496
00:40:02,750 --> 00:40:05,041
On est partis juste à temps,

497
00:40:05,125 --> 00:40:09,083
mais d'autres volcans entrent en éruption.

498
00:40:09,166 --> 00:40:11,666
Pourvu que les autres aillent bien.

499
00:40:16,375 --> 00:40:17,333
Démarre.

500
00:40:27,541 --> 00:40:28,625
Ça ne va pas.

501
00:40:30,041 --> 00:40:32,333
On n'y sera pas à temps.

502
00:40:32,416 --> 00:40:38,083
Sans vouloir vous ennuyer
avec mes problèmes, j'ai la peau sèche.

503
00:40:38,166 --> 00:40:40,791
Vraiment très sèche.

504
00:40:40,875 --> 00:40:42,875
Tu veux de l'eau de coco ?

505
00:40:46,375 --> 00:40:48,708
Ça me fait un bien fou.

506
00:40:48,791 --> 00:40:52,000
Ce sont eux qui m'ont aidé tout à l'heure.

507
00:40:52,083 --> 00:40:55,666
Bonjour. Vous êtes bien amis avec Kwazii ?

508
00:40:55,750 --> 00:40:59,166
- Oui, mais qui êtes…
- Les crabes de cocotier.

509
00:40:59,250 --> 00:41:04,375
Je suis Claude. Voici Claudette
et nos petits, Clem, Clyde et Clarence.

510
00:41:04,875 --> 00:41:09,333
- Mais nos amis nous appellent tous…
- La Pince !

511
00:41:10,166 --> 00:41:13,750
Vous avez aidé Clarence,
alors on va vous aider.

512
00:41:13,833 --> 00:41:16,083
Il faut se serrer les coudes.

513
00:41:16,666 --> 00:41:18,541
Vous êtes prêts ?

514
00:41:18,625 --> 00:41:22,041
- Oui !
- On casse les noix de coco !

515
00:41:24,500 --> 00:41:26,375
Surtout, n'arrêtez pas.

516
00:41:32,583 --> 00:41:34,208
Il faut s'activer.

517
00:41:40,916 --> 00:41:44,375
<i>Leçon 77 : gérer les urgences mécaniques.</i>

518
00:41:44,458 --> 00:41:48,166
<i>Quand il s'agit d'improviser,</i>
<i>Twick a un dicton.</i>

519
00:41:49,250 --> 00:41:54,583
<i>Ah oui. On doit parfois faire</i>
<i>avec les moyens du bord.</i>

520
00:41:58,583 --> 00:41:59,916
Des noix de coco…

521
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
Des noix de coco…

522
00:42:03,083 --> 00:42:06,083
Ce n'est pas le moment de manger.

523
00:42:06,166 --> 00:42:08,416
Comment on va la déplacer ?

524
00:42:09,250 --> 00:42:11,500
Avec les noix de coco ?

525
00:42:11,583 --> 00:42:15,250
Comme dit Twick,
on doit faire avec les moyens du bord.

526
00:42:16,166 --> 00:42:20,458
Et là, ce qu'on a,
c'est des noix de coco. Mais comment…

527
00:42:25,875 --> 00:42:27,250
Mais bien sûr !

528
00:42:27,333 --> 00:42:30,166
En les mettant sous la baleine…

529
00:42:30,250 --> 00:42:34,458
Elles serviront de roues
pour te remorquer jusqu'à la mer.

530
00:42:34,541 --> 00:42:38,458
Je trouve votre plan génial.

531
00:42:38,541 --> 00:42:41,666
Moi aussi.
On vous donne un coup de pince.

532
00:42:48,916 --> 00:42:50,583
La lave approche !

533
00:42:51,250 --> 00:42:52,250
Oh non !

534
00:42:57,208 --> 00:42:58,041
On y va !

535
00:43:02,916 --> 00:43:03,958
Ça marche !

536
00:43:07,125 --> 00:43:08,916
Ça chatouille.

537
00:43:09,000 --> 00:43:10,458
Merci, les crabes.

538
00:43:11,166 --> 00:43:12,166
Shellington,

539
00:43:12,250 --> 00:43:16,833
on est presque à court de noix de coco.

540
00:43:16,916 --> 00:43:18,333
Pas de souci !

541
00:43:22,375 --> 00:43:23,750
Ne t'arrête pas.

542
00:43:31,041 --> 00:43:33,833
Je commence à fatiguer.

543
00:43:38,625 --> 00:43:39,458
Shellington,

544
00:43:40,125 --> 00:43:41,375
attrape !

545
00:43:42,791 --> 00:43:45,250
Claude, va retrouver ta famille.

546
00:43:45,333 --> 00:43:50,916
Ne t'en fais pas pour moi.
Il faut bien se prêter pince forte.

547
00:44:02,333 --> 00:44:03,791
On y est presque.

548
00:44:07,041 --> 00:44:07,916
Ça y est !

549
00:44:08,625 --> 00:44:13,458
- Préparez-vous à plonger.
- Mais Claude ne sait pas nager !

550
00:44:14,041 --> 00:44:17,083
Je devrais pouvoir l'aider.

551
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
Après tout, il faut se serrer les coudes.

552
00:44:20,791 --> 00:44:23,291
- Grimpe sur ma queue.
- Dacodac.

553
00:44:23,833 --> 00:44:25,208
Où est ta famille ?

554
00:44:25,291 --> 00:44:28,333
À l'abri, là-haut, dans les arbres.

555
00:44:28,416 --> 00:44:31,291
Dans ce cas, prépare-toi à voler.

556
00:44:31,375 --> 00:44:34,291
Mais notre espèce ne sait pas voler !

557
00:44:38,625 --> 00:44:42,541
- Merci, les amis.
- Au revoir, les crabes. Merci pour…

558
00:44:43,416 --> 00:44:45,041
Shellington, grimpe !

559
00:44:51,791 --> 00:44:52,875
On a réussi.

560
00:44:53,500 --> 00:44:55,333
De justesse.

561
00:44:56,708 --> 00:45:00,916
Au risque d'être rabat-joie,
vous avez vu ?

562
00:45:02,083 --> 00:45:04,833
Tous les volcans entrent en éruption.

563
00:45:04,916 --> 00:45:06,791
Nom d'une méduse !

564
00:45:06,875 --> 00:45:09,166
C'est une réaction en chaîne.

565
00:45:14,958 --> 00:45:17,625
J'empeste toujours le composteur.

566
00:45:17,708 --> 00:45:19,291
On arrive bientôt ?

567
00:45:19,375 --> 00:45:22,000
Il y a un puits d'aération au fond.

568
00:45:22,083 --> 00:45:27,166
Il nous conduira tout en haut
et on pourra s'enfuir à bord du Z-Un.

569
00:45:27,750 --> 00:45:30,166
À t'écouter, ça a l'air facile.

570
00:45:35,916 --> 00:45:39,375
C'est bouché. On peut nager par-dessous ?

571
00:45:39,458 --> 00:45:41,583
Y a qu'un moyen de le savoir.

572
00:45:41,666 --> 00:45:44,000
Je vais y aller avec la corde.

573
00:45:44,083 --> 00:45:47,666
Je tirerai dessus
quand tu pourras me rejoindre.

574
00:45:47,750 --> 00:45:48,708
Entendu.

575
00:45:48,791 --> 00:45:52,416
J'y vais. À tout à l'heure, moussaillon.

576
00:46:23,541 --> 00:46:27,625
J'ai réussi.
C'est bon, j'ai trouvé un passage !

577
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
Twick, tu m'entends ?

578
00:46:32,250 --> 00:46:34,250
Oh non !

579
00:46:36,541 --> 00:46:38,208
Par mes moustaches !

580
00:46:57,625 --> 00:47:00,291
Regarde ce que j'ai trouvé.

581
00:47:01,875 --> 00:47:03,875
Tiens, je t'ai apporté ça.

582
00:47:08,791 --> 00:47:09,791
Merci, Twick.

583
00:47:11,125 --> 00:47:12,958
Tu m'a sauvé la mise.

584
00:47:13,041 --> 00:47:17,875
Ça se présente mal,
mais je vais pouvoir forcer le passage.

585
00:47:19,583 --> 00:47:21,375
Là, tu m'intéresses.

586
00:47:21,458 --> 00:47:22,375
Suis-moi.

587
00:47:27,583 --> 00:47:28,583
Prends ça !

588
00:47:29,166 --> 00:47:30,166
Et ça !

589
00:47:30,916 --> 00:47:31,833
Et ça !

590
00:47:35,333 --> 00:47:38,041
Voici l'entrée du puits d'aération.

591
00:47:48,166 --> 00:47:51,375
Ce puits va nous conduire au Z-Un.

592
00:47:51,458 --> 00:47:53,666
Mais comment on va grimper ?

593
00:47:53,750 --> 00:47:56,916
À l'ancienne, avec un bon vieux grappin.

594
00:48:04,583 --> 00:48:08,541
- Il faut que je m'en achète un.
- Allez, on monte.

595
00:48:20,250 --> 00:48:21,375
On a réussi.

596
00:48:21,458 --> 00:48:23,083
Et voilà le Z-Un.

597
00:48:28,083 --> 00:48:31,416
L'Octocapsule, ici Twick.
Vous me recevez ?

598
00:48:33,250 --> 00:48:35,125
Le réseau est en panne.

599
00:48:35,208 --> 00:48:38,375
Tu peux le réparer ?
Ils doivent s'inquiéter.

600
00:48:39,583 --> 00:48:42,875
Je devrais pouvoir le redémarrer d'ici.

601
00:48:45,291 --> 00:48:46,708
Je peux t'aider ?

602
00:48:47,291 --> 00:48:48,791
En fait, oui.

603
00:48:48,875 --> 00:48:51,958
Tu vois le kit de survie là-bas ?

604
00:48:52,041 --> 00:48:55,041
Tu veux quoi ? Une pince ? Un tournevis ?

605
00:48:55,125 --> 00:48:58,208
Il me faut une carotte de toute urgence.

606
00:49:00,125 --> 00:49:01,666
Pas de problème.

607
00:49:07,125 --> 00:49:09,625
- C'est pas mauvais.
- Ça y est !

608
00:49:10,583 --> 00:49:15,250
<i>Bienvenue dans la série</i>
<i>de vidéos de formation des Octonauts.</i>

609
00:49:15,333 --> 00:49:19,208
<i>Leçon 352 :</i>
<i>le guide pratique des rots de poissons.</i>

610
00:49:19,833 --> 00:49:25,708
<i>On a tous entendu des sardines roter,</i>
<i>mais il y a d'autres poissons qui rotent.</i>

611
00:49:25,791 --> 00:49:27,458
<i>Écoutons-les.</i>

612
00:49:28,125 --> 00:49:33,041
- Ras-le-bol des vidéos de formation !
- Attends, je recommence.

613
00:49:39,875 --> 00:49:42,750
Je redémarre le système.

614
00:49:49,041 --> 00:49:52,041
Voilà qui devrait attirer leur attention.

615
00:49:52,125 --> 00:49:54,458
On déclenche l'Octo-Alerte !

616
00:50:04,458 --> 00:50:07,416
<i>Twick, Kwazii ? C'est bien vous ?</i>

617
00:50:07,500 --> 00:50:09,916
Oui. Au grand complet.

618
00:50:10,000 --> 00:50:13,041
<i>- Cassie et Shellington au rapport.</i>
<i>- Bonjour.</i>

619
00:50:19,125 --> 00:50:22,250
Octonauts, quel plaisir de vous voir !

620
00:50:22,333 --> 00:50:23,875
Vous allez bien ?

621
00:50:23,958 --> 00:50:27,916
<i>Oui, Capitaine.</i>
<i>Mais qu'est-ce qui se passe ?</i>

622
00:50:28,000 --> 00:50:30,708
<i>D'où viennent tous ces manchots ?</i>

623
00:50:30,791 --> 00:50:36,875
Il y a eu d'importantes éruptions
tout autour de la ceinture de feu.

624
00:50:37,458 --> 00:50:41,541
<i>La ceinture de feu !</i>
<i>Voilà donc la cause du tsunami.</i>

625
00:50:41,625 --> 00:50:43,000
<i>Et des secousses.</i>

626
00:50:43,083 --> 00:50:44,458
<i>Et de la lave.</i>

627
00:50:44,541 --> 00:50:47,875
Ça a causé des problèmes
dans tout l'océan,

628
00:50:47,958 --> 00:50:49,750
et ce n'est pas fini.

629
00:50:49,833 --> 00:50:54,708
La plupart des éruptions ont cessé,
mais il en reste une,

630
00:50:54,791 --> 00:50:57,041
et elle va être énorme !

631
00:50:57,125 --> 00:50:59,041
Je la vois sur mon écran.

632
00:50:59,125 --> 00:51:03,916
C'est un gros volcan sous-marin,
au large des côtes du Japon.

633
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
Le plus gros de tous !

634
00:51:06,125 --> 00:51:07,541
Nom d'une méduse !

635
00:51:07,625 --> 00:51:11,250
Il doit abriter
plein de créatures marines.

636
00:51:11,333 --> 00:51:14,083
Allons les sauver avant l'éruption.

637
00:51:14,166 --> 00:51:17,250
D'accord, mais on n'arrivera pas à temps.

638
00:51:17,333 --> 00:51:20,875
On doit réparer l'Octostation
et sortir les Gups.

639
00:51:21,416 --> 00:51:24,375
<i>En plus, les Z-Gups ne vont pas vite.</i>

640
00:51:25,500 --> 00:51:29,291
Il nous reste un Gup
qu'on pourrait utiliser.

641
00:51:29,375 --> 00:51:30,208
Ah bon ?

642
00:51:30,291 --> 00:51:34,208
Montez tous dans votre Z-Gup !

643
00:51:37,750 --> 00:51:38,625
Au revoir.

644
00:51:46,375 --> 00:51:48,291
Mettez votre Z-casque.

645
00:51:54,416 --> 00:51:57,875
Vous vous souvenez du bouton Z ?

646
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
Oui.

647
00:51:59,000 --> 00:52:00,083
En effet.

648
00:52:01,875 --> 00:52:03,708
Pourvu que ça marche.

649
00:52:03,791 --> 00:52:05,750
Appuyez dessus !

650
00:52:18,291 --> 00:52:20,125
Ça marche !

651
00:52:31,208 --> 00:52:34,458
Twick, l'écoutille ne s'est pas ouverte.

652
00:52:34,541 --> 00:52:36,208
Elle est coincée.

653
00:52:36,291 --> 00:52:37,416
Coincée ?

654
00:52:37,500 --> 00:52:41,500
Il n'y a pas de quoi fouetter un chat.
J'ai un plan.

655
00:52:45,000 --> 00:52:47,625
Ça, c'est digne d'un pirate !

656
00:53:06,500 --> 00:53:07,583
On a réussi.

657
00:53:07,666 --> 00:53:08,875
Incroyable !

658
00:53:08,958 --> 00:53:10,041
Salut.

659
00:53:11,708 --> 00:53:12,708
C'était cool.

660
00:53:13,208 --> 00:53:14,125
Oui.

661
00:53:14,208 --> 00:53:16,708
Ce n'est pas fini. Twick ?

662
00:53:16,791 --> 00:53:21,541
Tenez-vous prêts pour la transformation.

663
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
La transformation ?

664
00:53:23,708 --> 00:53:29,833
Cinq, quatre, trois, deux, un…

665
00:53:37,875 --> 00:53:40,000
Transformation terminée !

666
00:53:40,500 --> 00:53:44,791
Octonauts,
bienvenue à bord du Méga Gup-Z !

667
00:53:44,875 --> 00:53:47,791
- Par mes moustaches !
- Impressionnant !

668
00:53:49,000 --> 00:53:50,750
Twick, c'est incroyable.

669
00:53:50,833 --> 00:53:54,625
On devrait pouvoir affronter
ce dernier volcan.

670
00:53:54,708 --> 00:53:57,458
On dirait la crevette des abysses.

671
00:53:57,541 --> 00:54:00,208
Elle supporte les fortes chaleurs.

672
00:54:01,083 --> 00:54:02,541
Bien vu !

673
00:54:02,625 --> 00:54:06,125
Le Méga GUP-Z résiste aussi à la chaleur

674
00:54:06,208 --> 00:54:09,083
et peut ramasser les créatures marines.

675
00:54:09,166 --> 00:54:10,875
Bravo, Twick.

676
00:54:10,958 --> 00:54:14,291
- Merci, Capitaine. Prêt à piloter ?
- Oui.

677
00:54:14,375 --> 00:54:16,250
Changement de pilote.

678
00:54:16,750 --> 00:54:19,125
Mais comment...

679
00:54:25,333 --> 00:54:28,291
Il faut coopérer pour pouvoir le piloter.

680
00:54:35,333 --> 00:54:36,708
Vous êtes prêts ?

681
00:54:36,791 --> 00:54:37,666
Oui.

682
00:54:38,166 --> 00:54:39,375
C'est parti !

683
00:54:44,375 --> 00:54:46,875
Prochain arrêt, le volcan.

684
00:54:51,958 --> 00:54:56,666
Nom d'une méduse ! Je n'avais jamais vu
un aussi grand volcan.

685
00:54:59,875 --> 00:55:02,833
Il est recouvert de créatures marines.

686
00:55:02,916 --> 00:55:07,125
- On a combien de temps ?
- L'éruption ne va pas tarder.

687
00:55:07,208 --> 00:55:10,833
Le magma remonte.
Quand il aura atteint la surface…

688
00:55:10,916 --> 00:55:12,166
Boum !

689
00:55:12,250 --> 00:55:16,083
Éloignons les créatures
avant que ça n'arrive.

690
00:55:16,666 --> 00:55:21,583
<i>Votre attention !</i>
<i>Le volcan va entrer en éruption.</i>

691
00:55:21,666 --> 00:55:22,833
En éruption ?

692
00:55:23,500 --> 00:55:24,458
Oh non !

693
00:55:24,958 --> 00:55:29,208
<i>Ceux qui le peuvent, fuyez à la nage.</i>

694
00:55:29,291 --> 00:55:30,500
On décampe !

695
00:55:31,708 --> 00:55:35,416
- Attendez-moi.
- On ne me le dira pas deux fois.

696
00:55:36,041 --> 00:55:41,208
<i>Les autres, tenez bon.</i>
<i>Les Octonauts viennent à votre rescousse.</i>

697
00:55:47,291 --> 00:55:49,541
Pinces aspirantes activées.

698
00:55:54,416 --> 00:55:55,791
Escargots droit devant.

699
00:56:00,291 --> 00:56:01,791
Aidez-nous !

700
00:56:07,708 --> 00:56:08,666
Salut.

701
00:56:09,541 --> 00:56:11,833
N'aie pas peur, j'arrive.

702
00:56:14,458 --> 00:56:15,458
Oh non !

703
00:56:27,250 --> 00:56:29,125
Là, un crabe-araignée !

704
00:56:40,041 --> 00:56:41,083
Je te tiens !

705
00:56:41,916 --> 00:56:44,375
- Merci.
- Capitaine, regardez.

706
00:56:44,458 --> 00:56:45,583
À l'aide !

707
00:56:49,666 --> 00:56:53,916
- Des oursins au-dessus de toi, Peso !
- Sauvez-nous !

708
00:56:56,083 --> 00:56:57,333
Au secours !

709
00:57:07,000 --> 00:57:08,166
C'était quoi ?

710
00:57:08,250 --> 00:57:10,208
Un éboulement.

711
00:57:11,333 --> 00:57:13,500
Filons vite !

712
00:57:13,583 --> 00:57:14,833
Je ne vois rien.

713
00:57:14,916 --> 00:57:17,500
Phares ultra-puissants activés.

714
00:57:18,041 --> 00:57:20,416
Une ouverture droit devant.

715
00:57:26,875 --> 00:57:27,875
On a réussi !

716
00:57:28,875 --> 00:57:31,750
On a enlevé toutes les créatures.

717
00:57:31,833 --> 00:57:33,375
Bravo, les Octonauts.

718
00:57:36,666 --> 00:57:41,083
On doit partir.
Le volcan va entrer en éruption.

719
00:57:44,375 --> 00:57:47,541
- Octonauts, préparez-vous à…
- Attendez !

720
00:57:47,625 --> 00:57:48,791
Qu'y a-t-il ?

721
00:57:48,875 --> 00:57:53,416
J'ai vu une chose bouger
à l'intérieur du volcan.

722
00:57:53,500 --> 00:57:55,583
À l'intérieur ? Tu es sûr ?

723
00:57:55,666 --> 00:57:57,041
Oui, Capitaine.

724
00:57:57,125 --> 00:57:59,291
Très bien, allons voir.

725
00:58:02,625 --> 00:58:04,333
Nom d'une nageoire !

726
00:58:04,416 --> 00:58:05,833
Ça alors !

727
00:58:05,916 --> 00:58:09,000
Des créatures qui vivent dans le volcan !

728
00:58:09,083 --> 00:58:10,458
C'est fascinant.

729
00:58:10,541 --> 00:58:14,500
Ils nagent en toute sérénité.

730
00:58:14,583 --> 00:58:19,416
<i>Votre attention !</i>
<i>Quittez le volcan sur le champ !</i>

731
00:58:19,500 --> 00:58:21,583
Qu'on quitte le volcan ?

732
00:58:21,666 --> 00:58:23,458
Mais pourquoi ?

733
00:58:23,541 --> 00:58:28,875
On est bien ici, même s'il y fait
plus chaud que d'habitude.

734
00:58:29,750 --> 00:58:31,750
Ça tremble plus, aussi.

735
00:58:31,833 --> 00:58:34,875
Parce que le volcan est sur le point...

736
00:58:35,416 --> 00:58:36,791
D'exploser !

737
00:58:36,875 --> 00:58:39,291
Capitaine, l'éruption a commencé.

738
00:58:39,375 --> 00:58:42,500
Ils ont raison. Allez, on file.

739
00:58:45,291 --> 00:58:46,500
Ça chauffe !

740
00:58:53,375 --> 00:58:54,625
On est coincés !

741
00:58:54,708 --> 00:58:56,333
Il faut les secourir.

742
00:59:08,333 --> 00:59:10,416
Je n'arrive pas à passer !

743
00:59:10,500 --> 00:59:12,125
On fait quoi ?

744
00:59:12,208 --> 00:59:14,083
Prenez les commandes.

745
00:59:14,166 --> 00:59:15,583
Mais que fais…

746
00:59:15,666 --> 00:59:18,333
Le Méga Gup-Z a une autre fonction

747
00:59:18,416 --> 00:59:20,708
qui pourrait nous être utile.

748
00:59:21,458 --> 00:59:26,500
Mais je ne l'ai jamais testée.
Elle n'a même pas de bouton.

749
00:59:26,583 --> 00:59:28,541
Je dois l'activer autrement.

750
00:59:30,833 --> 00:59:31,708
Oh là là !

751
00:59:31,791 --> 00:59:34,833
Quoi que ce soit,
on en a besoin d'urgence !

752
00:59:35,416 --> 00:59:37,083
Tenez-vous prêt !

753
00:59:38,625 --> 00:59:39,708
Allez, Twick !

754
00:59:42,375 --> 00:59:43,333
Appuyez !

755
00:59:58,708 --> 01:00:01,125
Mode squille, c'est parti !

756
01:00:06,458 --> 01:00:08,166
Une squille ?

757
01:00:09,083 --> 01:00:12,875
- C'est robuste, ces bestioles !
- C'est parfait !

758
01:00:12,958 --> 01:00:16,333
Kwazii, tu maîtrises déjà la pince-harpon.

759
01:00:16,416 --> 01:00:22,166
En mode squille, on peut détruire
les rochers avec un harpon et un marteau.

760
01:00:22,250 --> 01:00:24,375
Pince-marteau, au boulot !

761
01:00:25,958 --> 01:00:27,500
Bien joué, Peso !

762
01:00:27,583 --> 01:00:30,958
Voilà ce qu'on doit faire : coopérer.

763
01:00:31,041 --> 01:00:32,708
Il y a un hic :

764
01:00:32,791 --> 01:00:35,250
le mode squille est énergivore.

765
01:00:35,333 --> 01:00:39,625
Quand on sera à court d'énergie,
le Z-Gups se sépareront.

766
01:00:39,708 --> 01:00:41,666
Ne perdons pas de temps !

767
01:00:41,750 --> 01:00:43,708
On fonce dans le volcan !

768
01:00:50,750 --> 01:00:53,000
Il fait une de ces chaleurs !

769
01:00:53,083 --> 01:00:56,416
C'est clair.
J'active le bouclier thermique.

770
01:00:58,416 --> 01:00:59,625
Merci, Twick.

771
01:01:07,166 --> 01:01:09,541
Je les distingue à peine.

772
01:01:09,625 --> 01:01:12,125
J'active la vision de squille.

773
01:01:13,083 --> 01:01:15,041
Ils sont droit devant.

774
01:01:15,750 --> 01:01:17,333
Kwazii, attention !

775
01:01:17,416 --> 01:01:18,250
C'est bon.

776
01:01:18,833 --> 01:01:19,916
Prends ça !

777
01:01:22,125 --> 01:01:23,875
Peso, derrière toi !

778
01:01:24,750 --> 01:01:25,791
Je l'ai eu.

779
01:01:27,958 --> 01:01:31,000
Les créatures sont de l'autre côté.

780
01:01:31,083 --> 01:01:33,666
J'actionne le saut de squille.

781
01:01:38,458 --> 01:01:42,125
- Sortez-nous de là !
- Au secours !

782
01:01:42,208 --> 01:01:47,041
N'ayez crainte, on va vous aider.
Octonauts, au travail !

783
01:01:52,500 --> 01:01:54,791
- Allez-y.
- Merci.

784
01:01:54,875 --> 01:01:55,916
Là-bas !

785
01:01:58,708 --> 01:01:59,583
On arrive.

786
01:02:17,291 --> 01:02:18,291
Merci.

787
01:02:20,333 --> 01:02:21,458
Je suis coincé !

788
01:02:23,125 --> 01:02:24,333
Ça va aller.

789
01:02:25,083 --> 01:02:25,958
Et voilà !

790
01:02:26,041 --> 01:02:27,375
Merci, monsieur.

791
01:02:28,208 --> 01:02:29,041
Oh non !

792
01:02:31,000 --> 01:02:32,333
Fichons le camp !

793
01:02:33,583 --> 01:02:34,416
Capitaine !

794
01:02:36,833 --> 01:02:38,416
Oh non !

795
01:02:43,500 --> 01:02:46,291
Le temps presse, on est presque à plat.

796
01:02:50,208 --> 01:02:53,000
- Oh non ! Au secours !
- Oh non !

797
01:02:53,083 --> 01:02:54,708
Des requins !

798
01:02:56,958 --> 01:02:58,916
Pince-marteau, au boulot !

799
01:03:02,333 --> 01:03:04,583
Twick, on en est où ?

800
01:03:04,666 --> 01:03:06,458
On est presque à plat.

801
01:03:06,541 --> 01:03:09,125
Cassie, il reste des créatures ?

802
01:03:09,208 --> 01:03:12,333
Rien à signaler. Il faut… Attendez.

803
01:03:12,416 --> 01:03:15,916
J'en ai détecté là-haut, sur le rocher.

804
01:03:16,000 --> 01:03:19,166
- À l'aide !
- Elles vont tomber dans la lave.

805
01:03:19,250 --> 01:03:22,916
Pas question !
Shellington, saut de squille !

806
01:03:23,000 --> 01:03:23,875
Bien reçu !

807
01:03:25,541 --> 01:03:26,708
Je vous tiens !

808
01:03:36,166 --> 01:03:39,375
Ça va exploser, on dirait !

809
01:03:39,458 --> 01:03:41,291
On lève le camp.

810
01:03:52,000 --> 01:03:54,875
- Oh non !
- Capitaine, devant vous !

811
01:04:04,000 --> 01:04:07,875
- C'était une sacrée balade !
- On y est presque.

812
01:04:09,041 --> 01:04:12,083
On est presque à court de jus !

813
01:04:12,166 --> 01:04:14,750
On ne sortira pas du volcan à temps.

814
01:04:14,833 --> 01:04:18,416
- On fait quoi des créatures ?
- C'est vrai, ça !

815
01:04:21,833 --> 01:04:24,041
C'est quoi, ce bruit ?

816
01:04:24,125 --> 01:04:25,750
Ce ne serait pas…

817
01:04:25,833 --> 01:04:28,291
Mais si ! Le rorqual d'Omura !

818
01:04:28,375 --> 01:04:30,791
Je peux vous aider ?

819
01:04:32,375 --> 01:04:36,875
Ça y est.
On se sépare dans dix, neuf…

820
01:04:36,958 --> 01:04:40,125
Bon... Allez, envoyez-les-moi !

821
01:04:40,208 --> 01:04:41,833
- Accrochez-vous !
- Six…

822
01:04:41,916 --> 01:04:44,125
- Cinq...
- Je vous tiens !

823
01:04:44,208 --> 01:04:45,041
Quatre,

824
01:04:45,833 --> 01:04:46,791
trois,

825
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
deux,

826
01:04:48,958 --> 01:04:49,833
un !

827
01:05:05,375 --> 01:05:08,583
Bravo, les Octonauts. Mission accomplie.

828
01:05:11,833 --> 01:05:15,041
Nav' dit : "Bienvenue chez vous."

829
01:05:15,125 --> 01:05:17,333
Vous y serez en sécurité.

830
01:05:17,416 --> 01:05:18,500
Formidable !

831
01:05:23,791 --> 01:05:25,583
Qu'on est bien chez soi !

832
01:05:27,375 --> 01:05:29,958
C'est sympa sans lave.

833
01:05:30,041 --> 01:05:33,208
Ce qui serait sympa, c'est de manger.

834
01:05:33,291 --> 01:05:38,625
Manger ?
En fait, c'est une bonne idée. Allons-y.

835
01:05:41,541 --> 01:05:42,583
Et voilà.

836
01:05:43,166 --> 01:05:44,500
Merci.

837
01:05:45,250 --> 01:05:47,416
Merci pour ton aide.

838
01:05:48,000 --> 01:05:51,500
Je n'ai fait que vous rendre la pareille.

839
01:05:51,583 --> 01:05:53,958
Après tout…

840
01:05:54,458 --> 01:05:57,208
Il faut se serrer les coudes !

841
01:05:58,041 --> 01:05:59,625
<i>Bonne nouvelle !</i>

842
01:05:59,708 --> 01:06:02,666
Qu'y a-t-il ? Les éruptions ont cessé ?

843
01:06:02,750 --> 01:06:08,333
<i>Oui, en effet.</i>
<i>La ceinture de feu a retrouvé son calme.</i>

844
01:06:08,416 --> 01:06:11,375
<i>Mais je ne vous appelle pas pour ça.</i>

845
01:06:12,666 --> 01:06:16,291
- Les œufs des manchots !
- Ils éclosent !

846
01:06:16,375 --> 01:06:18,125
Il ne faut pas rater ça.

847
01:06:18,208 --> 01:06:22,666
On ne rentrera pas à temps,
les Z-Gups sont à plat.

848
01:06:23,666 --> 01:06:27,541
Pas de panique,
l'Octocapsule se dirige vers vous.

849
01:06:29,416 --> 01:06:32,208
Bon, il suffit de…

850
01:06:32,958 --> 01:06:33,791
Voilà !

851
01:06:37,000 --> 01:06:38,125
Mon Dieu !

852
01:06:39,041 --> 01:06:40,541
Oh là là !

853
01:06:50,541 --> 01:06:52,333
Ils sont trop mignons.

854
01:06:55,458 --> 01:06:57,208
Plus qu'un œuf.

855
01:06:59,625 --> 01:07:02,625
Il a reçu une bonne rossée, on dirait.

856
01:07:02,708 --> 01:07:05,291
J'espère que mon petit va bien.

857
01:07:21,000 --> 01:07:22,291
Oh là là !

858
01:07:26,625 --> 01:07:28,083
Mon bébé !

859
01:07:28,833 --> 01:07:30,000
Hourra !

860
01:07:34,541 --> 01:07:36,666
- Merci.
- De rien.

861
01:07:36,750 --> 01:07:40,083
Ils vont vivre où, tous ces manchots ?

862
01:07:40,166 --> 01:07:42,833
Leur île a bien été détruite ?

863
01:07:44,333 --> 01:07:47,958
La ceinture de feu
va nous fournir une solution.

864
01:07:48,958 --> 01:07:54,291
Une éruption volcanique, ça détruit
des choses, mais ça en crée aussi.

865
01:07:54,375 --> 01:07:56,916
Même de nouvelles îles.

866
01:08:08,625 --> 01:08:09,750
Génial !

867
01:08:15,208 --> 01:08:19,333
Cette île est parfaite
pour les manchots à jugulaire.

868
01:08:19,416 --> 01:08:23,041
Mais comment as-tu su son emplacement ?

869
01:08:23,125 --> 01:08:24,125
Suivez-moi.

870
01:08:24,250 --> 01:08:25,541
Au revoir.

871
01:08:26,458 --> 01:08:27,333
Au revoir.

872
01:08:34,083 --> 01:08:36,583
La ferme algocole se trouvait ici.

873
01:08:37,083 --> 01:08:40,166
Le volcan a créé une toute nouvelle île.

874
01:08:45,875 --> 01:08:48,958
Les Végétaux l'ont baptisée "Végétoa".

875
01:08:51,666 --> 01:08:52,750
Au travail !

876
01:08:53,541 --> 01:08:57,000
Venez. Maintenant que nous sommes réunis,

877
01:08:57,083 --> 01:09:00,208
nous devons planter des algues.

878
01:09:15,208 --> 01:09:18,458
Aujourd'hui, on avait beau être séparés,

879
01:09:18,541 --> 01:09:21,916
on avait l'impression
de travailler en équipe.

880
01:09:22,000 --> 01:09:23,666
C'est vrai.

881
01:09:23,750 --> 01:09:27,166
Comme si vous étiez avec nous, Capitaine.

882
01:09:27,250 --> 01:09:29,500
Mais il y a un petit souci.

883
01:09:29,583 --> 01:09:30,625
Quoi donc ?

884
01:09:30,708 --> 01:09:35,458
Vous devez vraiment mettre à jour
les vidéos de formation.

885
01:09:35,541 --> 01:09:38,625
<i>Les vidéos de formation des Octonauts.</i>

886
01:09:38,708 --> 01:09:41,666
<i>Leçon 43 : l'Octo-aérobique.</i>

887
01:09:42,500 --> 01:09:46,458
<i>Un, deux, trois, quatre…</i>

888
01:10:32,125 --> 01:10:36,625
Sous-titres : Marjorie Seguin



