1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:08,916
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:31,458 --> 00:00:33,125
Vilken underbar dag!

5
00:00:33,208 --> 00:00:36,583
Lite frukost vore underbart.

6
00:00:36,666 --> 00:00:39,666
Kan inte du fixa frukost en gång?

7
00:00:39,750 --> 00:00:42,291
Det kanske jag kan.

8
00:00:42,375 --> 00:00:43,750
Det vill jag se.

9
00:00:43,833 --> 00:00:46,333
Ja, om du flyttar på dig.

10
00:00:46,416 --> 00:00:50,458
-Jag är ju under dig!
-Ja, du är alltid under mig.

11
00:00:50,541 --> 00:00:52,833
Du följer mig överallt.

12
00:00:52,916 --> 00:00:54,875
Jag är fäst vid dig.

13
00:00:54,958 --> 00:00:57,375
Varför är du alltid så vresig?

14
00:00:58,250 --> 00:00:59,583
-Är du klar?
-Nej.

15
00:01:16,416 --> 00:01:17,500
Jag fixar det.

16
00:01:19,333 --> 00:01:20,333
Hoppsan.

17
00:01:28,166 --> 00:01:30,166
Jag hjälper dig. Sådär.

18
00:01:37,083 --> 00:01:39,166
Ett, två, tre, fyra.

19
00:01:39,250 --> 00:01:41,166
Ett, två, tre, fyra.

20
00:01:41,250 --> 00:01:43,125
Ett, två, tre, fyra.

21
00:01:43,208 --> 00:01:44,250
Ett, två…

22
00:02:32,208 --> 00:02:36,791
Octonauter,
samling i högkvarteret för upprop.

23
00:03:03,875 --> 00:03:06,666
<i>Octonauterna och eldringen.</i>

24
00:03:09,583 --> 00:03:11,708
Samling octonauter.

25
00:03:11,791 --> 00:03:12,875
-Enöga!
-Peso!

26
00:03:12,958 --> 00:03:14,208
-Botanicus!
-Bläckvis!

27
00:03:14,291 --> 00:03:15,541
-Taxan!
-Kirra!

28
00:03:19,291 --> 00:03:20,458
Nypan!

29
00:03:20,541 --> 00:03:24,166
God morgon. Hoppas att ni har sovit gott.

30
00:03:24,250 --> 00:03:30,208
Ja, men jag drömde
att jag åt 17 algkakor i köket.

31
00:03:31,416 --> 00:03:33,666
Det var kanske inte en dröm.

32
00:03:36,166 --> 00:03:41,583
Nypan säger att vi får många algkakor
tack vare sjögräsodlingen.

33
00:03:42,958 --> 00:03:46,875
Den producerar massor av sjögräs
som vi kan äta

34
00:03:46,958 --> 00:03:50,375
och är ett hem för många olika havsdjur.

35
00:03:52,000 --> 00:03:54,625
Ja, sjögrässkörden börjar idag.

36
00:03:54,708 --> 00:03:55,958
Bra jobbat.

37
00:03:56,041 --> 00:03:58,500
Odlingen verkar vara en succé.

38
00:03:58,583 --> 00:04:00,833
-Super!
-Nåt annat nytt?

39
00:04:00,916 --> 00:04:03,916
Botanicus och jag har en nyhet. Hör på.

40
00:04:05,041 --> 00:04:08,041
<i>Välkomna till våra utbildningsvideor.</i>

41
00:04:08,125 --> 00:04:11,125
<i>Lektion 27: Grunderna i dragspel.</i>

42
00:04:11,208 --> 00:04:14,791
<i>Att spela dragspel</i>
<i>är lättare än det verkar.</i>

43
00:04:16,541 --> 00:04:17,666
Taxan?

44
00:04:18,833 --> 00:04:22,958
Fel fil. Jag har organiserat
gamla träningsvideor.

45
00:04:23,875 --> 00:04:26,375
Lyssna på det här istället.

46
00:04:29,291 --> 00:04:32,333
Lyssnar vi på ett sjungande havsspöke?

47
00:04:32,416 --> 00:04:36,333
Ännu bättre.
Det är en inspelning av en omuraval.

48
00:04:36,416 --> 00:04:37,875
En vadå för val?

49
00:04:37,958 --> 00:04:39,791
En omuraval.

50
00:04:39,875 --> 00:04:44,875
En av jordens mest sällsynta valar.
Vi har sökt dem i åratal.

51
00:04:44,958 --> 00:04:49,375
En Octo-inspelare i Stilla havet
spelade in ljuden igår.

52
00:04:49,458 --> 00:04:53,166
Idag ska Botanicus och jag
leta efter valen.

53
00:04:53,250 --> 00:04:55,166
Jag vill ta en bild!

54
00:04:55,250 --> 00:04:59,708
Ni verkar vara på rätt spår. Lycka till.

55
00:04:59,791 --> 00:05:01,708
Jag ska också iväg idag.

56
00:05:02,291 --> 00:05:05,375
De är mina kusiner, hakremspingvinerna.

57
00:05:06,000 --> 00:05:09,833
Fler pingvinkusiner? Hur många har du?

58
00:05:11,166 --> 00:05:16,500
Många. De här bor
på Sandwichöarna vid Antarktis.

59
00:05:16,583 --> 00:05:19,625
Hakremspingvinerna lägger ägg nu.

60
00:05:19,708 --> 00:05:23,916
Kapten Sjöbjörn, Bläckvis och jag
ska titta till dem.

61
00:05:24,000 --> 00:05:26,625
Alla får följa med. Enöga?

62
00:05:26,708 --> 00:05:29,791
Tack, men jag har också planer idag.

63
00:05:29,875 --> 00:05:34,750
Jag ska ut och åka blixtsnabbt med Gup-G.

64
00:05:36,250 --> 00:05:40,333
Jag menar,
jag måste se till att motorn fungerar bra.

65
00:05:41,041 --> 00:05:43,625
Lustigt att du nämnde det.

66
00:05:43,708 --> 00:05:48,041
Jag ska faktiskt
kontrollera alla motorer i dag.

67
00:05:48,791 --> 00:05:49,791
Vad menar du?

68
00:05:49,875 --> 00:05:56,166
Jag tar alla Gupar
till verkstaden för en helservice.

69
00:05:56,250 --> 00:05:59,416
Men vi behöver en Gup för pingvinerna.

70
00:05:59,500 --> 00:06:02,375
Och vi behöver en Gup för omuravalen.

71
00:06:02,458 --> 00:06:08,250
-Vi behöver en Gup för skörden.
-Nypan behöver en Gup för sjögrässkörden.

72
00:06:08,333 --> 00:06:12,416
Och jag behöver en Gup
för att kunna åka riktigt fort.

73
00:06:12,833 --> 00:06:16,625
Lugna er. Kirra har redan en lösning.

74
00:06:17,500 --> 00:06:21,916
Jajamän. Häng med till hangaren
så ska jag visa er.

75
00:06:31,791 --> 00:06:35,166
Låt mig presentera Z-Guparna.

76
00:06:35,750 --> 00:06:37,000
Z-Gupar!

77
00:06:37,083 --> 00:06:38,125
-Oj!
-Oj!

78
00:06:38,791 --> 00:06:44,083
Z-Ett, Z-Två, Z-Tre, Z-Fyra och…

79
00:06:44,166 --> 00:06:45,291
Z-Fem!

80
00:06:45,375 --> 00:06:48,166
Det stämmer! Z-Fem.

81
00:06:48,250 --> 00:06:49,291
Super!

82
00:06:49,375 --> 00:06:51,291
Morriga morrhår!

83
00:06:51,375 --> 00:06:53,583
Du har byggt fem nya Gupar!

84
00:06:54,208 --> 00:06:56,958
Tänk på dem som proto-Gupar.

85
00:06:57,041 --> 00:06:58,791
Prototyper.

86
00:07:00,000 --> 00:07:02,041
Är de inte klara än?

87
00:07:02,125 --> 00:07:04,125
De är mestadels klara.

88
00:07:04,208 --> 00:07:07,833
Ibland måste man ta vad man har.

89
00:07:08,416 --> 00:07:13,958
Men vad ni än gör,
tryck inte på Z-knappen.

90
00:07:14,083 --> 00:07:16,833
Okej, men vad gör den?

91
00:07:16,916 --> 00:07:22,208
Den avfyrar nog algkanoner eller startar
hastighetsförstärkare, visst?

92
00:07:23,208 --> 00:07:27,708
Det är en ny funktion
som jag inte hunnit testa än.

93
00:07:27,791 --> 00:07:29,791
Förstått, Kirra, och tack.

94
00:07:29,875 --> 00:07:33,083
Dessa Z-Gupar blir perfekta idag.

95
00:07:33,166 --> 00:07:35,375
Octonauter, nu kör vi!

96
00:07:35,458 --> 00:07:36,500
Aj, aj!

97
00:07:48,708 --> 00:07:51,750
Octonauter, det blir en hektisk dag.

98
00:07:51,833 --> 00:07:54,458
Kirra tar Guparna till verkstaden.

99
00:07:54,541 --> 00:07:56,083
Vänta, kompis!

100
00:07:56,166 --> 00:07:58,791
Jag följer med Gup-B!

101
00:08:00,083 --> 00:08:06,416
-Taxan och Botanicus åker till Still havet.
-Vi ska hitta omuravalen.

102
00:08:07,250 --> 00:08:10,416
Nypan och vegimalerna jobbar med skörden.

103
00:08:15,541 --> 00:08:20,416
Och vi åker till Antarktis
för att titta till pingvinerna.

104
00:08:21,291 --> 00:08:23,083
Lycka till, allihop.

105
00:08:31,000 --> 00:08:32,458
Hej då!

106
00:08:42,125 --> 00:08:45,541
Trettiotre, trettiofyra,

107
00:08:45,625 --> 00:08:50,375
trettiofem, trettiosex. Oj!

108
00:08:52,666 --> 00:08:56,875
Den här slöa Z-Ett
kan knappt göra 36 loopar.

109
00:08:56,958 --> 00:09:00,708
I Gup-B kan jag alltid göra minst 67.

110
00:09:00,791 --> 00:09:06,375
När Gup-B har servats
kan du göra hur många loopar du vill.

111
00:09:09,791 --> 00:09:13,583
Nu är vi framme vid Octo-verkstaden.

112
00:09:39,416 --> 00:09:41,416
Hjälp mig parkera Guparna.

113
00:09:45,000 --> 00:09:46,666
In med dig.

114
00:09:54,625 --> 00:09:56,125
Vi ses, Z-Ett.

115
00:10:02,416 --> 00:10:03,416
Den sista.

116
00:10:04,125 --> 00:10:06,375
Sakta i backarna, kompis.

117
00:10:06,458 --> 00:10:08,958
Jag släpper henne inte ur sikte.

118
00:10:09,458 --> 00:10:10,625
Som du vill.

119
00:10:12,000 --> 00:10:13,291
Oj!

120
00:10:21,166 --> 00:10:24,541
Akta lacken, hörni!

121
00:10:26,875 --> 00:10:28,500
Akta öronen också.

122
00:10:29,500 --> 00:10:32,916
Enöga, du behöver inte oroa dig.

123
00:10:33,000 --> 00:10:34,916
Gup-B är i goda händer.

124
00:10:35,000 --> 00:10:38,791
Och du behöver inte hjälmen
eller syrebehållaren.

125
00:10:38,875 --> 00:10:41,875
Den är torrt som en gammal fiskkaka.

126
00:10:41,958 --> 00:10:46,416
Oj! Jag har aldrig sett
den här delen av verkstaden.

127
00:10:46,500 --> 00:10:48,583
Kom, jag visar dig runt.

128
00:10:51,833 --> 00:10:56,583
Vi är på översta våningen nu.
Det finns två till under oss.

129
00:10:56,666 --> 00:10:59,250
Vad ända in i havsgapet!

130
00:10:59,333 --> 00:11:01,708
Det är större än jag mindes.

131
00:11:02,458 --> 00:11:03,708
Vad är det?

132
00:11:03,791 --> 00:11:07,666
Det är lufttrummor
som löper genom hela verkstaden.

133
00:11:07,750 --> 00:11:11,333
Utan dem skulle vi inte kunna andas här.

134
00:11:11,416 --> 00:11:12,666
Vad finns där?

135
00:11:14,958 --> 00:11:16,708
En Octo-Max-dräkt.

136
00:11:16,791 --> 00:11:19,875
De finns på varje våning för tunga lyft.

137
00:11:20,458 --> 00:11:21,708
Vad?

138
00:11:23,250 --> 00:11:24,875
<i>Nummer 87.</i>

139
00:11:24,958 --> 00:11:27,041
<i>Isbjörns-styrketräning.</i>

140
00:11:28,125 --> 00:11:32,208
<i>Med rätt inställning kan</i>
<i>alla få en isbjörns styrka.</i>

141
00:11:36,041 --> 00:11:37,333
Oj!

142
00:11:38,958 --> 00:11:40,916
Vad försiggår?

143
00:11:41,000 --> 00:11:41,916
Oj!

144
00:11:42,000 --> 00:11:46,416
Det känns som
ett litet jordskalv i havsbottnen.

145
00:11:46,500 --> 00:11:48,333
Det händer ofta här.

146
00:11:48,416 --> 00:11:51,458
Slår de alltid på gamla träningsvideor?

147
00:11:52,250 --> 00:11:55,500
Det måste ha blivit nåt elektriskt fel.

148
00:11:56,083 --> 00:11:59,541
<i>Ibland krävs det bara lite isbjörnsstyrka.</i>

149
00:12:09,916 --> 00:12:12,541
Taxan, titta! Octo-inspelaren.

150
00:12:13,041 --> 00:12:15,958
Den har spelat in fler valssånger.

151
00:12:16,041 --> 00:12:19,375
Då så. Vi kikar efter omuravalen.

152
00:12:19,458 --> 00:12:21,708
Jag menar, vi lyssnar.

153
00:12:30,125 --> 00:12:31,875
Hör du nåt?

154
00:12:33,083 --> 00:12:34,416
Inte än.

155
00:12:36,041 --> 00:12:37,958
Jag hör vågornas brus.

156
00:12:41,208 --> 00:12:42,833
Klapprande krabbklor.

157
00:12:46,875 --> 00:12:48,583
Rapande sardiner.

158
00:12:52,375 --> 00:12:54,166
Taxan, lyssna.

159
00:12:54,250 --> 00:12:58,750
Det är omuravalen. Den måste vara nära.

160
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
Vänta.

161
00:13:03,083 --> 00:13:05,166
Skynda dig.

162
00:13:05,250 --> 00:13:06,916
Nej, lyssna.

163
00:13:08,208 --> 00:13:10,666
Det låter inte alls bra.

164
00:13:10,750 --> 00:13:16,083
Det låter som ett skalv.
Skalv sker hela tiden här. Kom så...

165
00:13:16,166 --> 00:13:18,750
Det är mer än ett skalv.

166
00:13:18,833 --> 00:13:22,166
Det är många skalv från alla håll.

167
00:13:22,250 --> 00:13:24,250
Nåt underligt pågår.

168
00:13:25,375 --> 00:13:26,833
Du har nog rätt.

169
00:13:28,083 --> 00:13:30,250
Kapten, kom.

170
00:13:30,875 --> 00:13:33,833
Taxan, hur går det med valsökningen?

171
00:13:33,916 --> 00:13:38,375
Det går bra,
men vi noterar ovanlig aktivitet här.

172
00:13:38,458 --> 00:13:40,375
Vad för aktivitet?

173
00:13:40,458 --> 00:13:44,041
Vi hör mycket fler skalv än vanligt.

174
00:13:44,125 --> 00:13:45,625
Kapten, titta!

175
00:13:45,708 --> 00:13:48,625
Våra skannrar märker också skalv.

176
00:13:48,708 --> 00:13:52,375
Här, här och här. De är överallt!

177
00:13:52,458 --> 00:13:55,416
Mycket märkligt.

178
00:13:55,500 --> 00:13:59,000
De tycks vara
i en ringform runt Stilla havet.

179
00:13:59,083 --> 00:14:00,708
Det är väl inte...

180
00:14:02,541 --> 00:14:04,083
<i>Kapten, vad var det?</i>

181
00:14:05,291 --> 00:14:06,250
Kapten?

182
00:14:08,000 --> 00:14:12,291
Flaxande fenor!
Undervattensberget exploderade.

183
00:14:12,375 --> 00:14:14,083
Det är inget berg.

184
00:14:14,666 --> 00:14:16,250
Det är en vulkan!

185
00:14:16,333 --> 00:14:19,000
Och den skjuter ut het lava!

186
00:14:35,625 --> 00:14:39,208
-Peso, aktivera manuell styrning.
-Ja, kapten.

187
00:14:49,208 --> 00:14:50,958
Håll i er.

188
00:14:53,583 --> 00:14:55,583
Försiktigt. Sådär ja.

189
00:14:56,250 --> 00:14:57,541
Så ja.

190
00:14:58,458 --> 00:14:59,458
Det var nära.

191
00:15:01,458 --> 00:15:05,166
Kapten? Är du okej? Kapten?

192
00:15:06,833 --> 00:15:10,166
Taxan, ännu ett skalv. Det är stort.

193
00:15:10,250 --> 00:15:13,625
Med ett så stort skalv så kommer det...

194
00:15:15,916 --> 00:15:17,458
...en tsunamivåg!

195
00:15:18,000 --> 00:15:19,750
Milda maneter!

196
00:15:19,833 --> 00:15:21,375
Skynda till skeppet.

197
00:15:28,125 --> 00:15:29,000
Håll i dig!

198
00:15:43,875 --> 00:15:47,083
Jösses, det där är stort!

199
00:15:50,166 --> 00:15:51,541
Kirra, se upp!

200
00:15:58,041 --> 00:15:58,958
Åh, nej!

201
00:15:59,041 --> 00:16:00,208
Spring, kompis!

202
00:16:12,500 --> 00:16:13,666
Åh, nej!

203
00:16:14,416 --> 00:16:15,666
Det är inte bra.

204
00:16:27,458 --> 00:16:29,666
Kapten, vad pågår?

205
00:16:29,750 --> 00:16:31,000
Jag vet inte.

206
00:16:31,083 --> 00:16:35,083
Varenda vulkan i havet
tycks få utbrott samtidigt.

207
00:16:35,166 --> 00:16:37,083
Så är det nästan.

208
00:16:37,166 --> 00:16:40,875
Alla dessa vulkaner
är en del av Eldringen.

209
00:16:40,958 --> 00:16:42,541
Eldringen?

210
00:16:43,125 --> 00:16:47,541
Eldringen är en grupp vulkaner
som omger Stilla havet.

211
00:16:47,625 --> 00:16:51,500
Vissa vulkaner är under ytan
och andra ovanför.

212
00:16:51,583 --> 00:16:54,583
Hur många vulkaner pratar vi om?

213
00:16:56,333 --> 00:16:59,125
Ungefär 452.

214
00:16:59,875 --> 00:17:01,916
Fyrahundrafemtiotvå?

215
00:17:02,916 --> 00:17:06,041
Det vi ser nu är en kedjereaktion.

216
00:17:06,125 --> 00:17:08,875
Det är då ett stort utbrott

217
00:17:08,958 --> 00:17:13,666
orsakar utbrott, skalv och tsunamivågor
runt hela Stilla havet.

218
00:17:13,750 --> 00:17:15,458
Flaxande fenor!

219
00:17:15,541 --> 00:17:17,375
Det här är bara början.

220
00:17:17,458 --> 00:17:22,250
Fler utbrott är på väg,
och de kan bli ännu större.

221
00:17:22,333 --> 00:17:23,833
Ännu större?

222
00:17:23,916 --> 00:17:27,708
Resten av besättningen då?
Vi måste varna dem.

223
00:17:27,791 --> 00:17:31,625
Anropar octonauterna.
Det här är en nödsituation.

224
00:17:32,208 --> 00:17:35,708
Enöga? Taxan? Vem som helst?

225
00:17:36,375 --> 00:17:39,458
Kapten, kommunikationsnätverket är nere.

226
00:17:39,541 --> 00:17:41,666
Kan vi inte nå de andra?

227
00:17:41,750 --> 00:17:45,208
Det här är octonauternas
största katastrof,

228
00:17:45,291 --> 00:17:51,000
och alla tvingas möta den på egen hand.
Hoppas att alla minns sin utbildning.

229
00:17:51,708 --> 00:17:55,875
Det är nog bäst
att vi skyndar oss till pingvinerna.

230
00:17:55,958 --> 00:17:58,666
Peso, jag tror att det måste vänta

231
00:17:58,750 --> 00:18:01,625
tills vi har hanterat alla vulkaner.

232
00:18:01,708 --> 00:18:03,625
Men det är problemet.

233
00:18:03,708 --> 00:18:07,125
Hakremspingvinerna lever
på toppen av en vulkan.

234
00:18:07,208 --> 00:18:08,958
På en vulkan?

235
00:18:09,041 --> 00:18:11,041
Det brukar hålla äggen varma,

236
00:18:11,125 --> 00:18:14,708
men enligt kartan
kommer den att få utbrott.

237
00:18:14,791 --> 00:18:17,833
Jag fattar. Full fart framåt.

238
00:18:34,000 --> 00:18:35,125
Okej.

239
00:18:37,083 --> 00:18:39,875
Taxan, vad ska vi göra?

240
00:18:39,958 --> 00:18:42,458
Vi håller oss lugna.

241
00:18:43,041 --> 00:18:47,041
Vårt första problem
är att ta oss ner från trädet.

242
00:18:51,041 --> 00:18:54,125
Det var det.
Vad är vårt nästa problem?

243
00:18:55,250 --> 00:18:57,916
Nu måste vi ta reda på var vi är.

244
00:18:58,000 --> 00:19:00,375
Det ser ut som en öde ö.

245
00:19:02,416 --> 00:19:06,541
Titta. Tsunamivågen bar oss
långt från vattnet.

246
00:19:06,625 --> 00:19:11,083
Nästa steg är att lista ut
hur vi får tillbaka den dit.

247
00:19:11,833 --> 00:19:16,750
Vi kallar på förstärkning.
Taxan anropar Octokapseln.

248
00:19:16,833 --> 00:19:19,083
Kan nån höra mig?

249
00:19:19,166 --> 00:19:21,500
Taxan anropar Octokapseln.

250
00:19:22,458 --> 00:19:23,708
En kokoskrabba!

251
00:19:24,875 --> 00:19:28,541
Jag är fast.
Den stora vågen slungade iväg mig.

252
00:19:28,625 --> 00:19:30,083
Jag hjälper dig.

253
00:19:30,166 --> 00:19:34,166
Vi kokoskrabbor lever på land,
och vi kan inte simma.

254
00:19:34,250 --> 00:19:35,416
Varsågod.

255
00:19:35,916 --> 00:19:41,583
-Tack, herr Octonaut.
-Hur vet han att jag är en octonaut?

256
00:19:42,583 --> 00:19:44,583
Kirra, hör du mig?

257
00:19:45,250 --> 00:19:46,208
Går det bra?

258
00:19:46,291 --> 00:19:47,250
Inte än.

259
00:19:47,333 --> 00:19:51,666
Nätverket slutade nog att fungera
efter tsunamivågen.

260
00:19:52,500 --> 00:19:54,250
Finns det ett reservsystem?

261
00:19:56,333 --> 00:19:59,541
Vänta! Vi vet inte vad knapparna gör.

262
00:20:04,041 --> 00:20:08,333
-Nu vet vi vad den knappen gör.
-Botanicus, du lyckades!

263
00:20:08,416 --> 00:20:12,666
Z-Fyra har ett landläge.
Vi är i vattnet på nolltid.

264
00:20:23,708 --> 00:20:25,458
Den är Inte så snabb?

265
00:20:25,541 --> 00:20:28,416
Kirra sa att de inte var färdiga.

266
00:20:32,791 --> 00:20:37,333
-Det låter som om motorn lägger av.
-Det var inte motorn.

267
00:20:37,916 --> 00:20:38,750
Lyssna.

268
00:20:40,083 --> 00:20:43,875
Det är nåt utanför.
Kom, vi kollar upp det.

269
00:20:48,458 --> 00:20:50,250
Det kommer från kullen.

270
00:20:54,583 --> 00:20:56,916
Märkligt. Det finns inget här.

271
00:20:59,000 --> 00:21:00,166
Ett skalv till.

272
00:21:02,208 --> 00:21:04,250
Det är inget skalv.

273
00:21:04,333 --> 00:21:07,791
Det är omuravalen!

274
00:21:08,541 --> 00:21:10,958
Hej. Förlåt att jag stör.

275
00:21:11,041 --> 00:21:14,666
Stör oss? Vi stod på din rygg.

276
00:21:15,416 --> 00:21:20,875
Det gör inget.
Men som ni ser har jag lite problem.

277
00:21:20,958 --> 00:21:24,291
Tsunamivågen slungade hit dig också!

278
00:21:24,375 --> 00:21:28,791
Jag har alltid velat se
en omuraval, men inte så här.

279
00:21:28,875 --> 00:21:32,041
Vi måste fort få dig tillbaka i vattnet!

280
00:21:32,125 --> 00:21:35,041
Gör er inte till besvär för mig.

281
00:21:35,125 --> 00:21:37,291
Ni är säkert upptagna och…

282
00:21:40,791 --> 00:21:45,916
-Förlåt, jag känner mig lite torr.
-Oroa dig inte. Vi hjälper dig.

283
00:21:47,625 --> 00:21:49,708
Det är ett skalv!

284
00:21:49,791 --> 00:21:51,958
Jag ser vad som orsakar det.

285
00:21:52,708 --> 00:21:54,208
En vulkan!

286
00:21:54,708 --> 00:21:58,541
Lavan är på väg mot oss!
Vi måste härifrån.

287
00:21:59,250 --> 00:22:03,958
Inte för att verka framfusig,
men kan vi skynda oss?

288
00:22:30,083 --> 00:22:31,250
Skynda dig!

289
00:22:35,125 --> 00:22:35,958
Oj!

290
00:22:46,583 --> 00:22:50,458
Fort, in dit!
Vi kan stänga dörrarna och stoppa...

291
00:22:50,541 --> 00:22:51,833
Oj!

292
00:22:53,666 --> 00:22:54,833
Kirra!

293
00:22:54,916 --> 00:22:56,916
Jag sitter fast!

294
00:22:57,000 --> 00:22:58,291
Jag hjälper dig.

295
00:23:04,958 --> 00:23:06,500
Skynda dig!

296
00:23:06,583 --> 00:23:10,041
Det behövs lite isbjörnsstyrka!

297
00:23:13,166 --> 00:23:14,708
Vi sticker!

298
00:23:20,125 --> 00:23:21,500
Det var nära.

299
00:23:22,083 --> 00:23:24,250
Isbjörnsstyrka, va?

300
00:23:24,333 --> 00:23:27,125
Jag ska tacka kaptenen för det.

301
00:23:27,208 --> 00:23:31,708
Först måste vi lyckas ta oss härifrån.

302
00:23:33,166 --> 00:23:34,500
Det är inte bra.

303
00:23:35,125 --> 00:23:39,291
Inte bra alls.
Verkstaden svämmar över snabbt!

304
00:23:40,083 --> 00:23:42,000
Då simmar vi ut.

305
00:23:42,708 --> 00:23:45,125
Vi har inte våra syrebehållare.

306
00:23:46,333 --> 00:23:48,333
Visst ja. Ingen simning.

307
00:23:49,416 --> 00:23:52,500
Men Guparna fungerar väl?

308
00:23:53,375 --> 00:23:57,958
Ja, men hangarerna ser ut så här.

309
00:23:58,750 --> 00:24:00,916
Vi kan inte sjösätta dem.

310
00:24:01,625 --> 00:24:04,833
Vänta, Z-Ett:s hangar är okej.

311
00:24:05,416 --> 00:24:08,333
Z-Ett? Inte den slöfocken.

312
00:24:08,416 --> 00:24:13,625
Den slöfocken är vårt enda hopp,
men det blir inte lätt att nå den.

313
00:24:14,125 --> 00:24:20,500
Den är på översta våningen, där vi är,
men korridoren är blockerad.

314
00:24:20,583 --> 00:24:24,416
Vi måste ta oss till nedersta våningen,

315
00:24:24,500 --> 00:24:28,583
ta oss runt och sen tillbaka upp.

316
00:24:29,083 --> 00:24:30,583
Hur då?

317
00:24:32,083 --> 00:24:34,375
Det är den svåra biten.

318
00:24:34,958 --> 00:24:36,416
Vi kanske kan...

319
00:24:37,750 --> 00:24:41,250
Det funkar inte,
men vi kanske skulle kunna...

320
00:24:42,208 --> 00:24:44,375
Känner du lukten?

321
00:24:44,458 --> 00:24:46,750
Inte nu. Jag är upptagen.

322
00:24:47,458 --> 00:24:51,125
Jag kan försöka
kortsluta brytarna, eller...

323
00:24:51,208 --> 00:24:52,375
Brand!

324
00:24:53,750 --> 00:24:54,583
Brand?

325
00:24:58,375 --> 00:25:01,708
-Vi måste härifrån!
-Fort, dörren där!

326
00:25:05,541 --> 00:25:07,250
Hur kommer vi förbi?

327
00:25:07,333 --> 00:25:08,500
Åh, himmel.

328
00:25:10,791 --> 00:25:11,708
Se upp!

329
00:25:13,083 --> 00:25:14,083
Oj!

330
00:25:25,625 --> 00:25:26,541
Ja.

331
00:25:27,416 --> 00:25:28,333
Just det.

332
00:25:28,416 --> 00:25:30,208
Kirra, vad gör du?

333
00:25:30,291 --> 00:25:33,458
Jag tänker bara som en ingenjör.

334
00:25:49,958 --> 00:25:51,208
Det var häftigt.

335
00:25:51,875 --> 00:25:52,916
Kom igen!

336
00:25:56,708 --> 00:25:57,708
Efter dig.

337
00:26:03,291 --> 00:26:04,375
Den här vägen.

338
00:26:05,833 --> 00:26:09,625
Hissen kanske kan ta oss
till de nedre våningarna.

339
00:26:23,000 --> 00:26:23,833
Nix.

340
00:26:26,791 --> 00:26:29,416
Åh, himmel. Vi är fast!

341
00:26:30,666 --> 00:26:31,791
Kanske inte.

342
00:26:33,375 --> 00:26:34,833
Här inne, då?

343
00:26:34,916 --> 00:26:36,833
Du är ett geni.

344
00:26:36,916 --> 00:26:40,500
Rännan tar oss ner. Kom igen.

345
00:26:46,041 --> 00:26:48,250
Att jag inte tänkte på det.

346
00:26:49,291 --> 00:26:52,375
Du tänkte inte som en pirat.

347
00:26:52,458 --> 00:26:54,000
Var mynnar röret ut?

348
00:26:54,083 --> 00:26:55,583
I kompostrummet.

349
00:26:55,666 --> 00:26:57,375
Kompostrummet?

350
00:27:04,208 --> 00:27:06,750
Jag tyckte väl att röret luktade.

351
00:27:07,416 --> 00:27:09,916
Enda vägen härifrån är där uppe.

352
00:27:13,166 --> 00:27:14,791
Vad är det som låter?

353
00:27:15,791 --> 00:27:20,125
Det är kompostkvarnen.
Den gör allt mindre.

354
00:27:20,958 --> 00:27:24,625
Jag gillar min storlek.
Hur tar vi oss upp?

355
00:27:28,000 --> 00:27:31,166
Ibland måste man ta vad man har.

356
00:27:41,041 --> 00:27:41,958
Oj!

357
00:27:44,208 --> 00:27:45,458
Jag har dig.

358
00:27:46,125 --> 00:27:47,375
Tack, kompis.

359
00:27:47,458 --> 00:27:50,375
För att nå Z-Ett måste vi igenom här.

360
00:27:55,375 --> 00:27:57,708
Vi får visst simma trots allt.

361
00:27:58,208 --> 00:27:59,750
Japp. Kom igen.

362
00:28:10,625 --> 00:28:14,125
Hjälp!

363
00:28:14,208 --> 00:28:15,541
Åh nej!

364
00:28:25,375 --> 00:28:26,375
Jag fick dig.

365
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Tack!

366
00:28:45,250 --> 00:28:46,833
Vad ska vi göra?

367
00:28:48,125 --> 00:28:53,041
<i>Octonauternas utbildningsvideor,</i>
<i>lektion nio: Att hantera katastrofer.</i>

368
00:28:54,333 --> 00:28:57,500
<i>Först, strömvirvlar. Oj!</i>

369
00:28:57,583 --> 00:29:00,708
<i>Strömvirvlar kan göra dig snurrig.</i>

370
00:29:00,791 --> 00:29:02,875
<i>Kom ihåg att...</i>

371
00:29:03,875 --> 00:29:06,458
<i>Nu ska vi prata om algblomning.</i>

372
00:29:06,541 --> 00:29:10,708
<i>För mycket alger blir slemmigt…</i>

373
00:29:10,791 --> 00:29:13,250
<i>Och slutligen lava-undsättning.</i>

374
00:29:14,500 --> 00:29:15,791
Lava-undsättning.

375
00:29:15,875 --> 00:29:21,625
<i>Bygg först en barriär</i>
<i>för att stoppa flödet.</i>

376
00:29:22,333 --> 00:29:23,208
Barriär.

377
00:29:23,291 --> 00:29:28,000
<i>Genomsök området efter varelser</i>
<i>som kan sväva i fara.</i>

378
00:29:28,083 --> 00:29:31,875
<i>Kom ihåg</i>
<i>att de kan vara rädda och förvirrade,</i>

379
00:29:31,958 --> 00:29:35,583
<i>så de behöver ditt ledarskap och mod.</i>

380
00:29:35,666 --> 00:29:37,750
Ledarskap och mod!

381
00:29:42,958 --> 00:29:45,208
Vegimaler, nu kör vi!

382
00:29:46,375 --> 00:29:47,291
Okej.

383
00:29:48,625 --> 00:29:50,083
Jag har den!

384
00:29:52,250 --> 00:29:54,750
Vegimaler, bygg en barriär.

385
00:29:54,833 --> 00:29:56,583
Skydda grödorna.

386
00:30:07,541 --> 00:30:08,958
Fortare!

387
00:30:27,708 --> 00:30:30,791
Okej. Plocka nu upp sjögräset.

388
00:30:53,416 --> 00:30:55,041
Hjälp!

389
00:30:55,125 --> 00:30:57,250
Ta det lugnt. Jag kommer.

390
00:30:57,333 --> 00:30:58,625
Ut nu.

391
00:31:33,000 --> 00:31:33,833
Fortare!

392
00:31:45,875 --> 00:31:46,916
Vegimaler...

393
00:31:55,291 --> 00:31:56,791
Barrot! Algerna!

394
00:32:01,541 --> 00:32:03,583
Håll i er!

395
00:32:04,708 --> 00:32:06,083
Oj!

396
00:32:07,750 --> 00:32:10,041
Men jag, då?

397
00:32:10,125 --> 00:32:12,250
Och jag!

398
00:32:12,333 --> 00:32:14,458
Ni måste rädda oss!

399
00:32:15,291 --> 00:32:16,500
Håll ut!

400
00:32:17,625 --> 00:32:19,083
Rädda oss!

401
00:32:23,083 --> 00:32:23,916
Oj.

402
00:32:24,875 --> 00:32:28,750
Det var nära.
Vad blir det till lunch?

403
00:32:28,833 --> 00:32:31,333
Lunch? Är det allt du tänker på?

404
00:32:39,166 --> 00:32:40,708
Den fick oss nästan.

405
00:32:41,166 --> 00:32:44,416
Vi anländer till hakremspingvinernas ö.

406
00:32:44,500 --> 00:32:46,958
Eller snarare deras vulkan?

407
00:32:47,041 --> 00:32:49,458
Tack, professorn. Vi stiger nu.

408
00:32:53,416 --> 00:32:55,500
Vulkan rakt fram.

409
00:32:55,583 --> 00:32:58,208
Att ta oss till ön blir inte lätt.

410
00:32:58,291 --> 00:33:01,000
Vi måste förbi de stora stenarna.

411
00:33:01,083 --> 00:33:03,583
Och det är bara början.

412
00:33:03,666 --> 00:33:06,541
Vi måste få alla pingviner…

413
00:33:06,625 --> 00:33:07,875
Och deras ägg.

414
00:33:07,958 --> 00:33:12,125
...och deras ägg, från vulkanen
och in i Octokapseln.

415
00:33:12,208 --> 00:33:15,333
Alla ryms inte i Z-Guparna.

416
00:33:17,375 --> 00:33:20,625
Livflottarna då? Vi har många såna.

417
00:33:20,708 --> 00:33:23,625
Vi hinner inte sjösätta dem.

418
00:33:23,708 --> 00:33:27,083
Men om vi sjösätter alla samtidigt...

419
00:33:27,166 --> 00:33:32,375
Om vi kopplar ihop alla flottar
kan vi bilda en rutschkana.

420
00:33:32,875 --> 00:33:35,041
Kapten, det är lysande.

421
00:33:35,125 --> 00:33:37,791
Peso, förbered Z-Guparna.

422
00:33:37,875 --> 00:33:39,291
Aj, aj, kapten.

423
00:33:42,333 --> 00:33:45,875
Professorn, samla så många flottar
som du kan.

424
00:33:45,958 --> 00:33:51,333
-Du är ansvarig för Octokapseln.
-Jag, ansvarig för Octokapseln?

425
00:34:03,083 --> 00:34:06,791
Försiktigt, Peso.
Vågorna slår oss mot stenarna.

426
00:34:06,875 --> 00:34:08,583
Varsamt.

427
00:34:08,666 --> 00:34:10,750
Oj!

428
00:34:16,333 --> 00:34:18,916
Vi måste hitta en annan väg.

429
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Hallå!

430
00:34:20,083 --> 00:34:21,625
Kapten, titta!

431
00:34:22,583 --> 00:34:23,666
Den här vägen.

432
00:34:33,458 --> 00:34:37,583
Det finns bara
en väg till ön: Pingvinvägen!

433
00:34:37,666 --> 00:34:38,750
Följ mig!

434
00:34:45,000 --> 00:34:48,458
Oj!

435
00:34:49,916 --> 00:34:51,750
Oj! Pingvinvägen.

436
00:34:51,833 --> 00:34:53,708
Det ska jag komma ihåg.

437
00:34:54,291 --> 00:34:55,916
Peso!

438
00:35:00,250 --> 00:35:01,375
Hejsan.

439
00:35:01,458 --> 00:35:05,166
Kul att se er också.
Åh, vad långt du har blivit.

440
00:35:06,125 --> 00:35:09,666
Det här är mina kusiner,
hakremspingvinerna.

441
00:35:10,291 --> 00:35:14,250
Vad trevligt.
Jag önskar att vi hade tid att prata,

442
00:35:14,333 --> 00:35:17,291
-men ni svävar i stor fara.
-Åh nej!

443
00:35:17,375 --> 00:35:23,416
Jag visste att nåt var på tok.
Vulkansprickorna brukar hålla äggen varma.

444
00:35:23,500 --> 00:35:28,000
-Men de har blivit för varma.
-Våra ägg blev nästan kokta.

445
00:35:28,083 --> 00:35:31,166
Vulkanen är på väg att få utbrott.

446
00:35:31,250 --> 00:35:32,833
Få utbrott?

447
00:35:38,833 --> 00:35:41,208
Oroa er inte. Vi ska föra er…

448
00:35:41,291 --> 00:35:42,250
Och era ägg.

449
00:35:42,333 --> 00:35:45,458
...och era ägg, från ön i säkerhet.

450
00:35:45,541 --> 00:35:47,958
Men vart ska vi ta vägen?

451
00:35:48,041 --> 00:35:51,791
Bläckvis, vi är redo
att påbörja evakueringen.

452
00:35:54,125 --> 00:35:55,000
Kära nån.

453
00:35:55,916 --> 00:35:56,875
<i>Professorn?</i>

454
00:35:56,958 --> 00:35:58,958
Octokapseln här.

455
00:35:59,041 --> 00:36:00,375
<i>Ut med flottarna.</i>

456
00:36:02,125 --> 00:36:03,208
Ja, kapten.

457
00:36:03,833 --> 00:36:05,625
Ett ögonblick.

458
00:36:07,125 --> 00:36:12,083
<i>Professor, vi har bråttom.</i>
<i>Vulkanen kan få utbrott när som helst.</i>

459
00:36:12,583 --> 00:36:17,250
Ja, naturligtvis.
Jag ska bara höja skeppet först.

460
00:36:30,833 --> 00:36:34,000
Sådär. Nu ska flottarna ut.

461
00:36:36,166 --> 00:36:38,625
Varför alla dessa knappar?

462
00:36:38,708 --> 00:36:41,833
Vi försöker med den här.

463
00:36:49,083 --> 00:36:50,000
Jösses.

464
00:36:54,083 --> 00:36:55,250
Vilken knapp?

465
00:36:56,708 --> 00:36:58,208
Den där? Nej.

466
00:37:00,708 --> 00:37:05,083
<i>Lektion 23:</i>
<i>Datorsystemet enkelt förklarat.</i>

467
00:37:05,166 --> 00:37:06,625
Det var inte rätt.

468
00:37:07,458 --> 00:37:10,416
<i>Systemen kan verka komplicerade,</i>

469
00:37:10,500 --> 00:37:14,250
<i>men de är ganska enkla. Bara fråga Taxan.</i>

470
00:37:15,125 --> 00:37:16,541
<i>Fråga vad, kapten?</i>

471
00:37:16,625 --> 00:37:20,833
<i>Förlåt. Jag är van vid</i>
<i>att vara på andra sidan kameran.</i>

472
00:37:20,916 --> 00:37:22,875
<i>Ska jag prata om datorerna?</i>

473
00:37:22,958 --> 00:37:26,041
<i>Professorn! Är flottarna klara?</i>

474
00:37:26,125 --> 00:37:29,416
Nästan, kapten.

475
00:37:30,333 --> 00:37:32,208
Om ändå Taxan var här.

476
00:37:32,291 --> 00:37:37,041
Hon vet alltid vilken knapp
som ska tryckas, och hon är lugn.

477
00:37:39,708 --> 00:37:43,125
Lugn. Håll dig lugn som Taxan.

478
00:37:43,208 --> 00:37:45,958
<i>Professor, skjut iväg flottarna nu!</i>

479
00:37:50,833 --> 00:37:52,125
Ska bli, kapten.

480
00:37:59,458 --> 00:38:01,000
Bra gjort.

481
00:38:01,625 --> 00:38:04,208
Skynda er. Upp på rutschkanan.

482
00:38:23,708 --> 00:38:26,375
Bra jobbat. Raska på.

483
00:38:26,875 --> 00:38:29,541
Ett led. Mammor och barn först.

484
00:38:30,250 --> 00:38:31,375
Bra jobbat.

485
00:38:34,666 --> 00:38:35,666
Mitt ägg!

486
00:38:39,750 --> 00:38:41,583
Det rullar över kanten!

487
00:38:45,666 --> 00:38:47,000
Åh, nej!

488
00:38:48,208 --> 00:38:49,500
Jag fick dig.

489
00:38:49,583 --> 00:38:51,083
Bravo!

490
00:38:54,583 --> 00:38:57,791
Du har en spricka. Vi lägger på bandage.

491
00:38:59,500 --> 00:39:00,333
Sådär.

492
00:39:02,166 --> 00:39:03,250
Varsågod.

493
00:39:03,333 --> 00:39:04,666
Tack, Peso.

494
00:39:04,750 --> 00:39:06,166
Bra jobbat, Paolo.

495
00:39:08,750 --> 00:39:11,500
Professorn, dra tillbaka kanan.

496
00:39:16,708 --> 00:39:17,791
Nu så...

497
00:39:20,750 --> 00:39:22,083
Spring!

498
00:39:23,791 --> 00:39:24,750
Hoppa!

499
00:39:25,833 --> 00:39:27,125
Oj!

500
00:39:50,750 --> 00:39:52,375
Är alla ägg här?

501
00:39:52,458 --> 00:39:55,541
Alla ligger i sina uppvärmda bäddar.

502
00:39:55,625 --> 00:39:58,041
Ditt ägg klarar sig i värmen.

503
00:39:58,666 --> 00:40:02,666
Tack. Vad hade vi gjort utan er hjälp?

504
00:40:02,750 --> 00:40:05,041
Vi kom iväg precis i tid,

505
00:40:05,125 --> 00:40:09,083
men vulkaner i eldringen
har fortfarande utbrott.

506
00:40:09,166 --> 00:40:11,500
Jag hoppas alla andra är okej.

507
00:40:16,375 --> 00:40:17,333
Kör igång.

508
00:40:25,416 --> 00:40:26,291
Oj!

509
00:40:27,541 --> 00:40:28,625
Det går inte.

510
00:40:30,041 --> 00:40:32,333
Vi hinner inte till vattnet.

511
00:40:32,416 --> 00:40:38,083
Jag vill inte låta tjatig,
men min hud börjar bli torr.

512
00:40:38,166 --> 00:40:40,791
Verkligen torr.

513
00:40:40,875 --> 00:40:42,750
Vad sägs om kokosvatten?

514
00:40:46,375 --> 00:40:48,708
Det känns bättre.

515
00:40:48,791 --> 00:40:52,000
Pappa, där är de som hjälpte mig.

516
00:40:52,083 --> 00:40:55,291
Hallå där, ni är Enögas kompisar, va?

517
00:40:55,833 --> 00:40:57,583
Ja, men vilka är…

518
00:40:57,666 --> 00:41:00,875
Vi är kokoskrabborna Klotto och Klolivia.

519
00:41:00,958 --> 00:41:04,291
Småttingarna heter Kläm,
Klove och Klorvar.

520
00:41:04,875 --> 00:41:07,083
Men våra vänner kallar oss…

521
00:41:07,166 --> 00:41:09,333
...Klon!

522
00:41:10,166 --> 00:41:13,750
Ni hjälpte Clarence,
och nu vill vi hjälpa er.

523
00:41:13,833 --> 00:41:18,541
I dessa tider måste vi hjälpa varandra.
Är alla redo?

524
00:41:18,625 --> 00:41:19,750
Redo!

525
00:41:20,375 --> 00:41:21,916
Knäck kokosnötterna!

526
00:41:24,500 --> 00:41:26,375
Fortsätt, tack.

527
00:41:32,583 --> 00:41:34,208
Vi måste fortsätta.

528
00:41:36,041 --> 00:41:36,916
Hoppsan!

529
00:41:40,916 --> 00:41:44,375
<i>Lektion 77: Teknologiska nödlösningar.</i>

530
00:41:44,458 --> 00:41:48,333
<i>När det gäller nödlösningar</i>
<i>har Kirra ett talesätt.</i>

531
00:41:49,250 --> 00:41:54,583
<i>Just det.</i>
<i>Ibland måste man ta vad man har.</i>

532
00:41:58,583 --> 00:41:59,791
Kokosnötter…

533
00:42:01,500 --> 00:42:02,458
Kokosnötter.

534
00:42:03,083 --> 00:42:06,083
Vi har nog inte tid att äta nu.

535
00:42:06,166 --> 00:42:08,416
Hur ska vi flytta valen?

536
00:42:09,250 --> 00:42:11,500
Kanske med kokosnötterna.

537
00:42:11,583 --> 00:42:15,250
Kirra säger:
"Ibland måste man ta vad man har."

538
00:42:16,166 --> 00:42:19,375
Och just nu har vi kokosnötter.

539
00:42:19,458 --> 00:42:21,041
Men hur...

540
00:42:25,875 --> 00:42:27,250
Där har vi det!

541
00:42:27,333 --> 00:42:34,458
-Om vi lägger kokosnötter under valen...
-Då kan de rulla dig till vattnet.

542
00:42:34,541 --> 00:42:38,458
Jag gillar den planen.

543
00:42:38,541 --> 00:42:41,708
Jag också.
Låt oss ge er en hjälpande klo.

544
00:42:48,916 --> 00:42:50,583
Här kommer lavan!

545
00:42:51,250 --> 00:42:52,250
Åh, nej!

546
00:42:57,208 --> 00:42:58,041
Nu kör vi!

547
00:43:02,916 --> 00:43:05,791
-Det funkar!
-Lugn i stormen!

548
00:43:07,125 --> 00:43:08,916
Det kittlar lite.

549
00:43:09,000 --> 00:43:10,458
Tack, krabbor!

550
00:43:11,166 --> 00:43:12,166
Botanicus?

551
00:43:12,250 --> 00:43:16,833
Du har nog märkt
att nötterna börjar ta slut.

552
00:43:16,916 --> 00:43:17,916
Inga problem!

553
00:43:22,375 --> 00:43:23,750
Fortsätt!

554
00:43:31,041 --> 00:43:33,833
Jag vet inte hur länge jag orkar.

555
00:43:38,625 --> 00:43:39,458
Botanicus...

556
00:43:40,125 --> 00:43:41,166
Fånga!

557
00:43:42,791 --> 00:43:45,250
Du borde vara med din familj.

558
00:43:45,333 --> 00:43:46,833
Oroa dig inte.

559
00:43:46,916 --> 00:43:50,916
I dessa tider
måste man ge en hjälpande klo.

560
00:44:02,333 --> 00:44:03,791
Vi är nästan där.

561
00:44:07,041 --> 00:44:08,041
Vi är framme!

562
00:44:08,625 --> 00:44:09,916
Gör er redo.

563
00:44:10,000 --> 00:44:13,458
Men Claude, då?
Kokoskrabbor kan inte simma.

564
00:44:14,041 --> 00:44:17,083
Jag kanske kan hjälpa till.

565
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
Som sagt, vi måste hjälpa varandra.

566
00:44:20,791 --> 00:44:22,125
Hoppa upp.

567
00:44:22,208 --> 00:44:23,083
Tjoho.

568
00:44:23,833 --> 00:44:27,916
-Var är din familj?
-De är trygga uppe i träden.

569
00:44:28,416 --> 00:44:31,291
Okej, gör dig redo för en flygtur.

570
00:44:31,375 --> 00:44:34,208
Flyga? Kokoskrabbor kan inte flyga.

571
00:44:35,458 --> 00:44:37,666
Oj!

572
00:44:38,625 --> 00:44:39,750
Tack, vänner!

573
00:44:39,833 --> 00:44:42,541
Hej då, kokoskrabbor. Tack för...

574
00:44:43,416 --> 00:44:45,041
Botanicus, hoppa upp!

575
00:44:51,791 --> 00:44:52,875
Vi lyckades!

576
00:44:53,500 --> 00:44:55,333
Och precis i tid också.

577
00:44:56,708 --> 00:45:00,916
Jag vill inte förstöra firandet,
men titta!

578
00:45:02,041 --> 00:45:04,833
Alla vulkaner har utbrott samtidigt!

579
00:45:04,916 --> 00:45:08,875
Milda maneter! Det är en kedjereaktion.

580
00:45:14,958 --> 00:45:19,291
Jag stinker av kompostrummet.
Vi är snart framme.

581
00:45:19,375 --> 00:45:22,000
Den stora lufttrumman är här framme.

582
00:45:22,083 --> 00:45:27,125
Om vi når den kan vi ta oss upp
och fly med Z-Ett.

583
00:45:27,750 --> 00:45:30,166
Du får det att låta så lätt.

584
00:45:35,916 --> 00:45:39,375
Här tar det stopp. Kan vi simma under?

585
00:45:39,458 --> 00:45:41,583
Vi får väl se.

586
00:45:41,666 --> 00:45:44,000
Jag simmar först med repet.

587
00:45:44,083 --> 00:45:47,666
När jag rycker
så är det säkert för dig att följa.

588
00:45:47,750 --> 00:45:48,708
Jag fattar.

589
00:45:48,791 --> 00:45:52,416
Här kör jag. Vi ses på andra sidan.

590
00:46:23,541 --> 00:46:27,625
Sådär! Kirra, jag tog mig fram!

591
00:46:27,708 --> 00:46:30,625
Kirra? Hör du mig, kompis?

592
00:46:32,250 --> 00:46:34,250
Åh, nej!

593
00:46:36,541 --> 00:46:38,208
Vad i de sju haven?

594
00:46:57,625 --> 00:47:00,291
Hej Enöga. Titta vad jag hittade.

595
00:47:01,875 --> 00:47:04,208
Jag hittade en syrebehållare.

596
00:47:08,791 --> 00:47:09,791
Tack, Kirra.

597
00:47:11,125 --> 00:47:12,958
Du räddade mig.

598
00:47:13,041 --> 00:47:17,791
Det ser illa ut,
men jag kan ta mig fram med Octodräkten.

599
00:47:19,583 --> 00:47:21,375
Så ska det låta.

600
00:47:21,458 --> 00:47:22,375
Följ mig.

601
00:47:24,416 --> 00:47:25,541
Ja!

602
00:47:27,583 --> 00:47:28,583
Smaka på den!

603
00:47:29,166 --> 00:47:30,166
Och den!

604
00:47:30,916 --> 00:47:31,833
Och den!

605
00:47:35,333 --> 00:47:37,916
Titta! Dörren till lufttrumman!

606
00:47:48,166 --> 00:47:51,375
Lufttrumman tar oss tillbaka till Z-Ett.

607
00:47:51,458 --> 00:47:53,666
Och hur ska vi ta oss upp?

608
00:47:53,750 --> 00:47:56,916
Med en gammal god änterhake.

609
00:48:04,583 --> 00:48:08,541
-En sån måste jag skaffa.
-Nu åker vi upp.

610
00:48:20,250 --> 00:48:21,375
Vi lyckades.

611
00:48:21,458 --> 00:48:23,083
Och där är Z-Ett.

612
00:48:28,125 --> 00:48:31,458
Kirra till Octokapseln.
Anropar Octokapseln.

613
00:48:33,250 --> 00:48:35,125
Nätverket är nere.

614
00:48:35,208 --> 00:48:38,375
Kan du fixa det?
Vi måste nå de andra.

615
00:48:39,583 --> 00:48:42,541
Jag kanske kan starta om det härifrån.

616
00:48:45,291 --> 00:48:46,833
Kan jag hjälpa till?

617
00:48:47,291 --> 00:48:51,958
Ja, faktiskt. Ser du nödutrustningslådan?

618
00:48:52,041 --> 00:48:55,041
Vad behövs? En skiftnyckel? En mejsel?

619
00:48:55,125 --> 00:48:58,125
Jag hoppades på en nödmorot.

620
00:49:00,125 --> 00:49:01,666
Visst, kompis.

621
00:49:07,125 --> 00:49:07,958
Inte illa.

622
00:49:08,583 --> 00:49:09,458
Sådär!

623
00:49:11,083 --> 00:49:15,250
<i>Välkomna till en speciell del</i>
<i>av utbildningsvideorna,</i>

624
00:49:15,333 --> 00:49:19,166
<i>lektion 352:</i>
<i>En fälthandbok om fiskrapningar.</i>

625
00:49:19,833 --> 00:49:25,708
<i>Alla känner igen en sardinrap.</i>
Men många andra fiskarter rapar också.

626
00:49:25,791 --> 00:49:28,041
<i>Vi lyssnar på några av dem.</i>

627
00:49:28,125 --> 00:49:30,750
Inte ännu en träningsvideo.

628
00:49:30,833 --> 00:49:33,041
Vänta, låt mig försöka igen.

629
00:49:39,875 --> 00:49:42,750
Systemen startas om.

630
00:49:49,041 --> 00:49:52,041
Det här borde de märka. Ska vi?

631
00:49:52,125 --> 00:49:54,458
Låt octolarmet ljuda!

632
00:50:04,458 --> 00:50:07,416
<i>Kirra, Enöga? Är det ni?</i>

633
00:50:07,500 --> 00:50:09,958
Japp. Jag har hela gänget här.

634
00:50:10,041 --> 00:50:11,958
<i>Taxan och Botanicus här.</i>

635
00:50:12,041 --> 00:50:13,041
Hej.

636
00:50:19,125 --> 00:50:23,875
Octonauter! Härligt att se er igen.
Är alla okej?

637
00:50:23,958 --> 00:50:27,916
<i>Vi mår bra, kapten,</i>
<i>men vad händer där ute?</i>

638
00:50:28,000 --> 00:50:30,708
<i>Och var kom alla pingviner ifrån?</i>

639
00:50:30,791 --> 00:50:36,875
Det är en lång historia, som involverar
vulkanutbrott runt hela eldringen.

640
00:50:37,458 --> 00:50:41,541
<i>Eldringen! Så den orsakade tsunamivågen.</i>

641
00:50:41,625 --> 00:50:43,000
<i>Och skalven.</i>

642
00:50:43,083 --> 00:50:44,458
<i>Och lavan.</i>

643
00:50:44,541 --> 00:50:47,875
<i>Den har orsakat problem</i>
<i>över hela Stilla havet.</i>

644
00:50:47,958 --> 00:50:49,750
Och det är inte över än.

645
00:50:49,833 --> 00:50:54,708
De flesta av utbrotten avtar,
men det är ännu ett på väg,

646
00:50:54,791 --> 00:50:57,041
och det blir stort!

647
00:50:57,125 --> 00:50:59,041
Jag ser det också.

648
00:50:59,125 --> 00:51:03,916
Det ser ut som en stor undervattensvulkan
utanför Japans kust.

649
00:51:04,000 --> 00:51:06,041
Det största jag har sett!

650
00:51:06,125 --> 00:51:07,541
Milda maneter.

651
00:51:07,625 --> 00:51:11,250
Det måste bo massor av havsvarelser där.

652
00:51:11,333 --> 00:51:14,083
Vi måste rädda dem innan utbrottet.

653
00:51:14,166 --> 00:51:17,250
Ja! Men hur ska vi hinna dit i tid?

654
00:51:17,333 --> 00:51:20,875
Att få ut alla Gupar skulle ta dagar.

655
00:51:21,416 --> 00:51:24,375
<i>Och Z-Guparna är inte precis snabbast.</i>

656
00:51:25,500 --> 00:51:29,291
Det finns fortfarande
en Gup vi kan använda.

657
00:51:29,375 --> 00:51:30,208
Jaså?

658
00:51:30,291 --> 00:51:34,208
Allihop, hoppa in i era Z-Gupar nu.

659
00:51:37,750 --> 00:51:38,625
Hej då!

660
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Z-hjälmar på.

661
00:51:54,375 --> 00:51:57,875
Minns ni Z-knappen
som jag bad er att inte trycka på?

662
00:51:57,958 --> 00:51:58,916
Ja?

663
00:51:59,000 --> 00:52:00,083
Definitivt.

664
00:52:01,875 --> 00:52:05,750
Jag hoppas att det funkar.
Allihop, tryck på den!!

665
00:52:10,083 --> 00:52:11,625
Oj!

666
00:52:11,708 --> 00:52:13,000
Oj!

667
00:52:13,791 --> 00:52:15,000
Hallå!

668
00:52:18,291 --> 00:52:20,125
Det funkar faktiskt!

669
00:52:31,708 --> 00:52:34,458
Kirra, luckan är stängd.

670
00:52:34,541 --> 00:52:36,208
Ja. Den sitter fast.

671
00:52:36,291 --> 00:52:37,416
Sitter fast?

672
00:52:37,500 --> 00:52:41,500
Bara lugn. Jag har en plan.

673
00:52:45,000 --> 00:52:47,625
Så tänker en pirat!

674
00:53:06,500 --> 00:53:07,583
Vi lyckades.

675
00:53:07,666 --> 00:53:08,875
Helt otroligt.

676
00:53:08,958 --> 00:53:10,041
Hej på er.

677
00:53:11,708 --> 00:53:13,125
Det var häftigt.

678
00:53:13,208 --> 00:53:14,125
Ja!

679
00:53:14,208 --> 00:53:16,708
Det är inte över än. Kirra?

680
00:53:16,791 --> 00:53:21,541
Gör er redo för en förvandling!

681
00:53:21,625 --> 00:53:23,125
Förvandling.

682
00:53:23,208 --> 00:53:29,833
Om fem, fyra, tre, två, ett.

683
00:53:37,875 --> 00:53:40,041
Förvandlingen är fullbordad!

684
00:53:40,500 --> 00:53:44,791
Octonauter, välkomna ombord
på Megagup-Z!

685
00:53:44,875 --> 00:53:46,625
-Morriga morrhår!
-Oj!

686
00:53:46,708 --> 00:53:47,791
Imponerande.

687
00:53:49,000 --> 00:53:50,750
Kirra, den är otrolig!

688
00:53:50,833 --> 00:53:54,625
Den har nog allt vi behöver
för att hantera vulkanen.

689
00:53:54,708 --> 00:53:57,458
Den liknar en ventilationsräka.

690
00:53:57,541 --> 00:54:00,208
De klarar jättehöga temperaturer.

691
00:54:01,083 --> 00:54:02,541
Du har rätt.

692
00:54:02,625 --> 00:54:06,125
Megagup-Z är också värmetålig,

693
00:54:06,208 --> 00:54:09,083
och den kan plocka upp havsdjur.

694
00:54:09,166 --> 00:54:10,875
Imponerande.

695
00:54:10,958 --> 00:54:13,416
Tack! Redo att inta förarsätet?

696
00:54:13,500 --> 00:54:16,250
-Redo.
-Aktiverar Z-sätesbyte.

697
00:54:16,750 --> 00:54:19,125
Vänta lite, hur...

698
00:54:19,208 --> 00:54:20,541
Oj!

699
00:54:25,333 --> 00:54:28,291
Vi måste samarbeta för att styra den.

700
00:54:35,333 --> 00:54:36,708
Är alla redo?

701
00:54:36,791 --> 00:54:37,666
Redo!

702
00:54:38,166 --> 00:54:39,375
Nu kör vi!

703
00:54:44,375 --> 00:54:46,875
Nästa stopp, vulkanen.

704
00:54:51,958 --> 00:54:56,666
Milda maneter!
Det är den största vulkanen jag sett.

705
00:54:59,875 --> 00:55:02,833
Och den är helt täckt av havsdjur.

706
00:55:02,916 --> 00:55:05,583
Hur lång tid tills utbrottet?

707
00:55:05,666 --> 00:55:07,125
Inte länge.

708
00:55:07,208 --> 00:55:10,833
Lavan samlas i vulkanen,
och när den når toppen…

709
00:55:10,916 --> 00:55:12,166
Bom!

710
00:55:12,250 --> 00:55:16,083
Vi måste få iväg alla varelser
innan det sker.

711
00:55:16,166 --> 00:55:21,583
<i>Lystring, havsdjur!</i>
<i>Vulkanen får snart utbrott!</i>

712
00:55:21,666 --> 00:55:22,833
Utbrott?

713
00:55:23,500 --> 00:55:24,458
Åh, nej!

714
00:55:24,958 --> 00:55:29,208
<i>Om ni kan simma bort, gör det genast.</i>

715
00:55:29,291 --> 00:55:30,500
Vi sticker!

716
00:55:31,791 --> 00:55:33,083
Vänta på mig.

717
00:55:33,166 --> 00:55:35,083
Vi gör som du säger.

718
00:55:36,041 --> 00:55:41,208
<i>Alla andra, håll er lugna.</i>
<i>Octonauterna kommer till undsättning.</i>

719
00:55:47,291 --> 00:55:49,541
Aktiverar sugklo.

720
00:55:54,416 --> 00:55:55,791
Sniglar framåt.

721
00:56:00,291 --> 00:56:01,791
Hjälp oss!

722
00:56:07,708 --> 00:56:08,666
Hallå!

723
00:56:09,541 --> 00:56:11,833
Oroa dig inte! Jag har dig.

724
00:56:14,458 --> 00:56:15,458
Åh, nej!

725
00:56:27,250 --> 00:56:29,125
Där, en spindelkrabba!

726
00:56:40,041 --> 00:56:41,083
Jag fick dig!

727
00:56:41,916 --> 00:56:43,083
Tackar.

728
00:56:43,166 --> 00:56:44,375
Kapten, titta.

729
00:56:44,458 --> 00:56:45,583
Hjälp!

730
00:56:49,666 --> 00:56:53,916
-Havsborrar ovanför dig, Peso!
-Rädda oss!

731
00:56:56,083 --> 00:56:57,333
Hjälp!

732
00:57:07,000 --> 00:57:08,166
Vad var det?

733
00:57:08,250 --> 00:57:10,208
Stenarna stänger in oss.

734
00:57:11,333 --> 00:57:13,500
Vi måste härifrån!

735
00:57:13,583 --> 00:57:14,833
Jag ser inget!

736
00:57:14,916 --> 00:57:17,500
Aktiverar extraljus.

737
00:57:18,041 --> 00:57:20,000
En öppning rakt fram.

738
00:57:26,875 --> 00:57:27,875
Vi lyckades!

739
00:57:28,791 --> 00:57:33,375
-Vulkanen är fri från varelser.
-Bra gjort, octonauter.

740
00:57:36,666 --> 00:57:41,083
Vi måste också härifrån.
Vulkanen får snart ett utbrott.

741
00:57:44,375 --> 00:57:46,041
Förbered er på…

742
00:57:46,125 --> 00:57:47,541
<i>Kapten, vänta!</i>

743
00:57:47,625 --> 00:57:48,791
Vad är det?

744
00:57:48,875 --> 00:57:53,416
Jag såg något där inuti vulkanen!

745
00:57:53,500 --> 00:57:55,583
Inuti? Är du säker<i>?</i>

746
00:57:55,666 --> 00:57:57,041
Ja, kapten.

747
00:57:57,125 --> 00:57:59,291
Okej. Nu kör vi.

748
00:58:02,625 --> 00:58:04,333
Flaxande fenor!

749
00:58:04,416 --> 00:58:05,833
-Ja!
-Milde himmel.

750
00:58:05,916 --> 00:58:09,000
Varelser som bor i en vulkan.

751
00:58:09,083 --> 00:58:10,458
Fascinerande!

752
00:58:10,541 --> 00:58:14,500
De simmar bara runt helt bekymmerslöst.

753
00:58:14,583 --> 00:58:19,416
<i>Lystring, varelser!</i>
<i>Ni måste genast lämna vulkanen.</i>

754
00:58:19,500 --> 00:58:23,458
-Va? Lämna vulkanen?
-Varför det?

755
00:58:23,541 --> 00:58:28,875
Vi trivs här.
Fast det känns varmare än vanligt idag.

756
00:58:29,750 --> 00:58:31,750
Ja, och skakigare.

757
00:58:31,833 --> 00:58:34,875
<i>Det är för att vulkanen</i>
<i>är på väg att få...</i>

758
00:58:35,416 --> 00:58:36,791
Utbrott

759
00:58:36,875 --> 00:58:39,291
Kapten, utbrottet börjar.

760
00:58:39,375 --> 00:58:42,500
De hade rätt. Vi drar!

761
00:58:45,291 --> 00:58:46,500
Varmt!

762
00:58:53,375 --> 00:58:54,625
Vi är fast!

763
00:58:54,708 --> 00:58:56,333
Vi måste rädda dem!

764
00:59:03,125 --> 00:59:04,250
Oj!

765
00:59:08,333 --> 00:59:10,416
Jag kommer inte fram!

766
00:59:10,500 --> 00:59:12,125
Vad ska vi göra?

767
00:59:12,208 --> 00:59:14,083
Kapten, ta över för mig!

768
00:59:14,166 --> 00:59:15,583
Kirra, vad ska...

769
00:59:15,666 --> 00:59:18,333
Megagup-Z kan en sak till,

770
00:59:18,416 --> 00:59:20,416
och det kan hjälpa oss.

771
00:59:21,458 --> 00:59:26,500
Problemet är att jag aldrig testat
eller ens gjort en knapp för det.

772
00:59:26,583 --> 00:59:28,541
Jag gör det på ett annat sätt.

773
00:59:30,833 --> 00:59:31,708
Kära nån!

774
00:59:31,791 --> 00:59:34,833
Vad det än är, så behöver vi det nu!

775
00:59:35,416 --> 00:59:37,083
Gör dig redo, kapten!

776
00:59:38,625 --> 00:59:39,708
Kirra, skynda!

777
00:59:42,375 --> 00:59:43,333
Tryck nu!

778
00:59:58,708 --> 01:00:01,125
Mantisräka-läge, kör!

779
01:00:05,500 --> 01:00:06,375
Oj!

780
01:00:06,458 --> 01:00:08,166
Mantisräkor?

781
01:00:09,083 --> 01:00:10,916
De är små men tuffa!

782
01:00:11,000 --> 01:00:12,875
Kirra, det är perfekt!

783
01:00:12,958 --> 01:00:16,333
Du har visst upptäckt spjutklon, Enöga.

784
01:00:16,416 --> 01:00:22,166
I mantisräka-läge
kan vi hugga och hamra bort stenarna.

785
01:00:22,250 --> 01:00:24,375
Hammarklo, kör!

786
01:00:25,958 --> 01:00:27,500
Den var bra, Peso!

787
01:00:27,583 --> 01:00:30,958
Vi måste jobba som ett lag!

788
01:00:31,041 --> 01:00:35,291
Ett problem: Mantisräka-läget
förbrukar massor av ström.

789
01:00:35,375 --> 01:00:39,625
När den tar slut
kommer de fem Z-Guparna att åka isär.

790
01:00:39,708 --> 01:00:43,541
Då har vi bråttom! In i vulkanen.

791
01:00:50,750 --> 01:00:53,000
Det börjar bli riktigt varmt.

792
01:00:53,083 --> 01:00:56,416
Ja. Vad sägs om supervärmesköldar?

793
01:00:58,416 --> 01:00:59,625
Tack, Kirra.

794
01:01:07,166 --> 01:01:09,541
Jag kan knappt se dem, kapten.

795
01:01:09,625 --> 01:01:12,125
Aktiverar mantisräksyn.

796
01:01:13,083 --> 01:01:15,041
Där är de, rakt fram.

797
01:01:15,750 --> 01:01:17,333
Enöga, inkommande!

798
01:01:17,416 --> 01:01:18,250
Uppfattat!

799
01:01:18,875 --> 01:01:19,916
Känn på den!

800
01:01:22,125 --> 01:01:23,875
Peso, bakom dig!

801
01:01:24,791 --> 01:01:25,791
Jag fick den.

802
01:01:27,958 --> 01:01:31,000
Varelserna är på andra sidan lavan.

803
01:01:31,083 --> 01:01:33,666
Aktiverar mantishopp!

804
01:01:38,458 --> 01:01:42,125
-Ta oss härifrån!
-Hjälp!

805
01:01:42,208 --> 01:01:44,333
Ingen fara. Vi hjälper er.

806
01:01:44,416 --> 01:01:47,041
Octonauter, nu kör vi.

807
01:01:52,500 --> 01:01:53,875
-Kusten är klar.
-Tack.

808
01:01:53,958 --> 01:01:54,791
Tack!

809
01:01:54,875 --> 01:01:55,916
Där borta!

810
01:01:58,708 --> 01:01:59,583
Vi kommer!

811
01:02:17,291 --> 01:02:18,291
Tack!

812
01:02:20,333 --> 01:02:21,458
Jag är fast!

813
01:02:23,125 --> 01:02:24,333
Oroa dig inte.

814
01:02:25,083 --> 01:02:25,958
Sådär!

815
01:02:26,041 --> 01:02:27,375
-Tack!
-Tack!

816
01:02:28,208 --> 01:02:29,041
Åh, nej!

817
01:02:31,000 --> 01:02:32,333
Vi sticker!

818
01:02:33,583 --> 01:02:34,416
Kapten!

819
01:02:36,833 --> 01:02:38,416
Åh, nej!

820
01:02:43,541 --> 01:02:46,291
Strömvarningen! Tiden rinner ut!

821
01:02:50,208 --> 01:02:52,041
Åh, nej! Hjälp!

822
01:02:52,125 --> 01:02:53,000
Åh, nej!

823
01:02:53,083 --> 01:02:54,708
En hajfamilj!

824
01:02:56,958 --> 01:02:58,791
Hammarklo, kör!

825
01:03:02,333 --> 01:03:04,583
Kirra, statusrapport.

826
01:03:04,666 --> 01:03:06,458
Inte mycket ström kvar.

827
01:03:06,541 --> 01:03:09,125
Taxan, fler varelser att rädda?

828
01:03:09,208 --> 01:03:12,333
Allt klart, kapten. Vi borde... Vänta.

829
01:03:12,416 --> 01:03:15,916
Jag ser några varelser uppe på klippan.

830
01:03:16,000 --> 01:03:16,916
Hjälp oss!

831
01:03:17,000 --> 01:03:19,166
De kommer att falla i lavan.

832
01:03:19,250 --> 01:03:22,916
Nej då. Botanicus, mantishopp!

833
01:03:23,000 --> 01:03:23,875
Ja, kapten!

834
01:03:25,541 --> 01:03:26,541
Jag har er!

835
01:03:36,166 --> 01:03:39,375
Hela stället kommer att explodera!

836
01:03:39,458 --> 01:03:41,291
Octonauter, nu drar vi.

837
01:03:52,000 --> 01:03:53,166
Åh, nej!

838
01:03:53,250 --> 01:03:54,875
Kapten, där nere!

839
01:04:04,000 --> 01:04:05,708
Vilken åktur!

840
01:04:06,291 --> 01:04:07,875
Bara lite till.

841
01:04:09,041 --> 01:04:12,083
Kapten, vi har nästan slut på ström!

842
01:04:12,166 --> 01:04:14,750
Vi hinner inte ut i tid.

843
01:04:14,833 --> 01:04:16,666
Men varelserna då?

844
01:04:16,750 --> 01:04:18,416
Ja, vi då?

845
01:04:21,833 --> 01:04:24,041
Vad är det för ljud?

846
01:04:24,125 --> 01:04:25,750
Är det...

847
01:04:25,833 --> 01:04:28,291
Omuravalen!

848
01:04:28,375 --> 01:04:30,791
Ursäkta. Jag kanske kan hjälpa.

849
01:04:32,375 --> 01:04:36,875
Tiden är ute.
Vi sprängs om tio, nio…

850
01:04:36,958 --> 01:04:40,125
Jag menar... Hallå! Släng hit dem!

851
01:04:40,208 --> 01:04:41,833
-Vänta!
-Sex,

852
01:04:41,916 --> 01:04:44,125
-fem...
-Jag har er!

853
01:04:44,208 --> 01:04:45,041
-...fyra,

854
01:04:45,833 --> 01:04:46,791
tre,

855
01:04:47,375 --> 01:04:48,375
två,

856
01:04:48,958 --> 01:04:49,833
ett!

857
01:05:05,375 --> 01:05:08,583
Bra gjort, octonauter. Vi klarade det.

858
01:05:11,833 --> 01:05:15,041
Nypan säger: "Välkomna till ert nya hem."

859
01:05:15,125 --> 01:05:16,833
Här är ni trygga.

860
01:05:17,416 --> 01:05:18,500
Underbart.

861
01:05:23,791 --> 01:05:25,541
Hem, kära hem.

862
01:05:26,083 --> 01:05:29,875
Hallå. Ingen lava. Jag gillar det.

863
01:05:30,375 --> 01:05:33,208
Jag skulle gilla lite middag.

864
01:05:33,291 --> 01:05:38,625
Middag? Vet du vad? Det låter bra. Kom.

865
01:05:41,041 --> 01:05:42,583
Sådär.

866
01:05:43,166 --> 01:05:44,500
Tack.

867
01:05:45,250 --> 01:05:47,416
Tack för all hjälp.

868
01:05:48,000 --> 01:05:51,500
Det var så lite.
Jag återgäldade tjänsten.

869
01:05:51,583 --> 01:05:53,958
I dessa tider...

870
01:05:54,458 --> 01:05:56,666
Måste vi hjälpa varandra!

871
01:05:58,000 --> 01:05:59,625
<i>Kapten, goda nyheter.</i>

872
01:05:59,708 --> 01:06:02,666
Vad? Har alla utbrott upphört?

873
01:06:02,750 --> 01:06:08,333
<i>Ja, det har de faktiskt.</i>
<i>Eldringen återgår till det normala.</i>

874
01:06:08,416 --> 01:06:11,375
<i>Men det var inte därför jag ringde.</i>

875
01:06:12,666 --> 01:06:14,625
Pingvinäggen!

876
01:06:14,708 --> 01:06:18,125
De kläcks.
Kapten, vi får inte missa det här.

877
01:06:18,208 --> 01:06:20,000
Hur ska vi hinna dit?

878
01:06:20,083 --> 01:06:22,666
Alla Z-Gupar har slut på ström.

879
01:06:23,666 --> 01:06:27,541
Oroa dig inte.
Octokapseln är på väg till er.

880
01:06:29,416 --> 01:06:32,208
Okej, nu måste vi bara… Ja!

881
01:06:32,958 --> 01:06:33,791
Ja!

882
01:06:35,333 --> 01:06:38,125
Oj! Kära nån!

883
01:06:39,041 --> 01:06:42,541
Kära nån. Oj!

884
01:06:50,541 --> 01:06:52,083
De är så söta.

885
01:06:55,458 --> 01:06:57,208
Bara ett ägg kvar.

886
01:06:59,625 --> 01:07:02,625
Ägget fick visst en riktig törn.

887
01:07:02,708 --> 01:07:05,291
Jag hoppas att min unge är okej.

888
01:07:21,000 --> 01:07:22,291
Kära nån.

889
01:07:26,625 --> 01:07:28,083
Mitt barn!

890
01:07:28,833 --> 01:07:30,000
Hurra!

891
01:07:34,541 --> 01:07:36,666
-Tack.
-Ingen orsak.

892
01:07:36,750 --> 01:07:40,083
Men var ska alla pingvinerna bo nu?

893
01:07:40,166 --> 01:07:42,833
Deras ö förstördes, eller hur?

894
01:07:44,375 --> 01:07:47,958
Jag tror att eldringen
kan ge oss en lösning.

895
01:07:48,958 --> 01:07:54,291
Vulkanutbrott kan förstöra saker,
men de kan också skapa saker.

896
01:07:54,375 --> 01:07:56,916
Till och med nya öar.

897
01:08:08,625 --> 01:08:09,750
Okej!

898
01:08:11,375 --> 01:08:12,458
Oj!

899
01:08:15,208 --> 01:08:19,333
Den här ön är perfekt
för hakremspingvinerna.

900
01:08:19,416 --> 01:08:23,041
Men hur visste du att den låg här?

901
01:08:23,125 --> 01:08:24,166
Följ mig.

902
01:08:24,250 --> 01:08:25,541
Hej då!

903
01:08:26,458 --> 01:08:27,333
Hej då!

904
01:08:32,625 --> 01:08:33,458
Oj.

905
01:08:34,083 --> 01:08:36,583
Sjögräsodlingen var här.

906
01:08:37,083 --> 01:08:40,166
Vulkanen skapade en helt ny ö.

907
01:08:41,291 --> 01:08:44,375
Vi kallar den "Vegitoa".

908
01:08:45,875 --> 01:08:48,958
Vegimalerna döpte den till "Vegitoa".

909
01:08:49,041 --> 01:08:50,500
Vegitoa!

910
01:08:51,666 --> 01:08:52,750
Nu kör vi!

911
01:08:53,541 --> 01:08:57,000
Kom igen.
Nu när vi alla är samlade igen

912
01:08:57,083 --> 01:09:00,208
ser vi ut att ha sjögräs att plantera.

913
01:09:15,208 --> 01:09:21,500
Kapten, även om vi var skingrade idag
kändes det som om vi jobbade som ett lag.

914
01:09:22,000 --> 01:09:23,666
Ja, eller hur?

915
01:09:23,750 --> 01:09:27,166
Ja, det var nästan
som om du var där, kapten.

916
01:09:27,250 --> 01:09:29,500
Men, det är bara en sak...

917
01:09:29,583 --> 01:09:30,625
Vad då?

918
01:09:30,708 --> 01:09:35,416
Du måste verkligen
uppdatera utbildningsvideorna.

919
01:09:35,500 --> 01:09:39,791
<i>Välkommen till octonauternas</i>
<i>utbildningsvideor, lektion 43:</i>

920
01:09:39,875 --> 01:09:41,666
<i>Octo-gymnastik.</i>

921
01:09:42,500 --> 01:09:46,458
<i>Ett, två, tre, fyra.</i>

922
01:10:32,125 --> 01:10:36,625
Undertexter: Daniel Rehnfeldt



