1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,833 --> 00:00:25,208
你好 我叫猎户星

4
00:00:25,291 --> 00:00:28,958
我和你一样 也是个孩子
这是我们之间的共同点

5
00:00:29,041 --> 00:00:31,500
总之 我看到你一个人坐在那边

6
00:00:31,583 --> 00:00:34,208
我想也许你需要陪伴

7
00:00:37,291 --> 00:00:38,583
至少我知道我会想要

8
00:00:38,666 --> 00:00:41,416
所以这就是为什么
我现在走到你面前 然后...

9
00:00:41,500 --> 00:00:43,583
从你身边走了过去

10
00:00:44,875 --> 00:00:46,250
你可能会问为什么?

11
00:00:47,166 --> 00:00:50,583
因为 莎莉 我害怕了

12
00:00:50,666 --> 00:00:54,041
你想知道我害怕什么?
我害怕的多着呢

13
00:00:56,416 --> 00:01:00,708
不过现在是因为害怕被拒绝和
羞辱...

14
00:01:00,791 --> 00:01:04,416
你可能会告诉你的朋友
然后他们会嘲笑我

15
00:01:04,500 --> 00:01:06,958
而且我害怕的不只是你 莎莉

16
00:01:07,041 --> 00:01:09,208
也不只是所有女孩

17
00:01:09,291 --> 00:01:11,583
坦白说 大多数事情都让我害怕

18
00:01:13,625 --> 00:01:16,416
哦 这是金枪鱼三明治 你吃什么?

19
00:01:16,500 --> 00:01:18,458
要是能知道就好了

20
00:01:24,916 --> 00:01:28,125
学校辅导员让我把恐惧的事
记录下来

21
00:01:28,208 --> 00:01:31,041
于是我准备了这本素描本
试图解决我的问题

22
00:01:31,125 --> 00:01:32,208
“跟莎莉聊天”
“愚蠢的话”

23
00:01:32,291 --> 00:01:35,833
用第十四页举个例子
我害怕马桶被堵...

24
00:01:35,916 --> 00:01:36,750
“马桶堵塞!”

25
00:01:36,833 --> 00:01:38,833
...把整所学校给淹了

26
00:01:41,583 --> 00:01:42,833
哦 谢天谢地

27
00:01:42,916 --> 00:01:46,000
我也害怕在课堂上说错答案

28
00:01:46,083 --> 00:01:49,791
谁能告诉我哪位探险家
最先航行到印度?

29
00:01:49,875 --> 00:01:51,750
- 我 我 我!
- 一个棘手的情况

30
00:01:51,833 --> 00:01:54,958
斯宾诺莎老师通常
会选那些不举手的学生

31
00:01:55,041 --> 00:01:58,375
为了不让她叫我而举手
是我冒了很大风险的策略

32
00:01:58,458 --> 00:02:02,166
所以我尽量让自己不太显眼
但是同时 也不能太低调

33
00:02:02,250 --> 00:02:04,041
我知道答案是瓦斯科·达·伽马

34
00:02:04,125 --> 00:02:06,791
这是五年级课堂上许多问题的答案

35
00:02:06,875 --> 00:02:10,083
{\an8}但我很担心我会不小心说
成“伽斯科·达·瓦马”

36
00:02:10,166 --> 00:02:13,875
{\an8}或者是“达斯科·伽·瓦马”
然后所有人都会笑我

37
00:02:13,958 --> 00:02:15,583
哈哈哈

38
00:02:15,666 --> 00:02:19,208
- 斯宾诺莎老师 我知道!
- 是谁?丽莎?

39
00:02:19,291 --> 00:02:22,708
- 瓦斯科·达·伽马
- 答得好 丽莎

40
00:02:22,791 --> 00:02:25,166
我不太喜欢丽莎

41
00:02:25,250 --> 00:02:28,416
但公平地说
我不喜欢的事情太多了

42
00:02:28,500 --> 00:02:31,166
在我的名单上
凶悍的地沟小丑名列前茅

43
00:02:32,083 --> 00:02:33,750
还有致癌的手机电波

44
00:02:33,833 --> 00:02:34,791
你好 外婆

45
00:02:34,875 --> 00:02:36,583
叮了蚊子包后被感染

46
00:02:36,666 --> 00:02:38,250
从摩天大楼上掉下来

47
00:02:39,208 --> 00:02:41,166
- 说“早上好”
-“早上好!”

48
00:02:41,250 --> 00:02:43,500
蜜蜂 小狗 海洋

49
00:02:43,583 --> 00:02:45,750
我害怕球队因为我输掉比赛

50
00:02:45,833 --> 00:02:46,875
嘿 猎户星 接住!

51
00:02:49,541 --> 00:02:50,958
主队32
客队33

52
00:02:53,875 --> 00:02:57,916
当然啦 我害怕更衣室
因为首先 哪个有理智的人不怕呢?

53
00:02:59,583 --> 00:03:00,666
你还好吗 加布?

54
00:03:00,750 --> 00:03:04,750
其次是因为...叛逆齐

55
00:03:04,833 --> 00:03:09,625
哎呀呀 这是谁呀
爱哭鬼猎户星!

56
00:03:09,708 --> 00:03:11,250
你好 阿齐

57
00:03:16,791 --> 00:03:18,458
你常穿裤子吗?

58
00:03:18,541 --> 00:03:21,291
我害怕被叛逆齐羞辱

59
00:03:22,750 --> 00:03:24,708
怕被他打

60
00:03:24,791 --> 00:03:27,500
我还害怕...要是我反击的话

61
00:03:27,583 --> 00:03:30,125
一拳把他的鼻子塞进脑子里
然后他就死了

62
00:03:30,208 --> 00:03:32,875
这是可能的 把鼻子塞进脑子里
你查查就知道了

63
00:03:32,958 --> 00:03:36,166
那样我就会进少管所
背负着罪恶的...

64
00:03:36,250 --> 00:03:41,000
嘿!我问你常穿裤子吗?
别这么没礼貌

65
00:03:41,083 --> 00:03:43,833
是的 我穿裤子

66
00:03:43,916 --> 00:03:45,166
常穿吗?

67
00:03:45,958 --> 00:03:48,208
你经常带在身边的本子里写了什么?

68
00:03:48,291 --> 00:03:52,666
〝我害怕怪物 蜜蜂
理发 狗...〞

69
00:03:52,750 --> 00:03:57,416
〝大海 叛逆齐...〞
嘿!我真有名!谢谢!

70
00:03:57,500 --> 00:04:01,708
慢着 你把我画死了!
没人能把我画死!

71
00:04:01,791 --> 00:04:06,000
我要“收没”它
因为这对我非常无礼

72
00:04:06,083 --> 00:04:08,000
叛逆齐

73
00:04:08,083 --> 00:04:11,250
如果我不是那么害怕的话
我会告诉你那是我的财产

74
00:04:11,333 --> 00:04:13,041
我倾注了全部心血

75
00:04:13,125 --> 00:04:15,166
而且你没有权利夺走它

76
00:04:15,250 --> 00:04:18,208
我还会告诉你
你应该说的是“没收”

77
00:04:19,916 --> 00:04:21,666
谢谢你 阿齐

78
00:04:22,333 --> 00:04:23,250
什么?

79
00:04:24,125 --> 00:04:25,666
随便你

80
00:04:28,208 --> 00:04:30,125
我不知道我为什么感谢他

81
00:04:31,083 --> 00:04:33,375
谢谢你 阿齐

82
00:04:35,083 --> 00:04:36,041
长除法

83
00:04:36,125 --> 00:04:37,750
祝大家周末愉快

84
00:04:37,833 --> 00:04:41,166
别忘了把你们的家长签字放我桌上

85
00:04:41,250 --> 00:04:45,000
大巴周一早九点整出发前往天文馆

86
00:04:45,875 --> 00:04:49,833
哦不 我还希望斯宾诺莎老师
会忘记这次实地考察

87
00:04:51,791 --> 00:04:54,291
一定很好玩!

88
00:04:54,375 --> 00:04:56,291
好玩?丽莎 你觉得会很好玩?

89
00:04:56,375 --> 00:04:59,916
你疯了?
这次实地考察听起来很可怕

90
00:05:00,000 --> 00:05:02,458
像沙丁鱼一样挤进一辆生锈的校车

91
00:05:02,541 --> 00:05:04,791
和三十个学生一起在高速上狂奔?

92
00:05:04,875 --> 00:05:07,125
听上去就像注定要发生交通事故

93
00:05:07,208 --> 00:05:10,291
我知道这事会发生的
我研究过精算图表

94
00:05:10,375 --> 00:05:13,375
还有那些悬挂在天花板上的
大型太阳系模型?

95
00:05:13,458 --> 00:05:16,833
那些东西在那里挂了多久?
一百年?

96
00:05:19,625 --> 00:05:23,208
还有 要是我在天文馆
坐在了莎莉旁边

97
00:05:23,291 --> 00:05:26,041
然后我们的手碰到了怎么办?
我会惊恐发作

98
00:05:26,125 --> 00:05:28,000
这会成为学校里流传的笑话

99
00:05:28,083 --> 00:05:31,208
而我永远都无法体会有意义的
人际交往所带来的乐趣!

100
00:05:37,250 --> 00:05:40,416
猎户星 你有家长签字吗?

101
00:05:40,500 --> 00:05:42,416
我就害怕她会这么问

102
00:05:43,666 --> 00:05:45,916
我父母不让我去天文馆

103
00:05:46,000 --> 00:05:49,458
是的 他们不相信太空

104
00:05:50,875 --> 00:05:53,583
是的 说来话长

105
00:05:54,541 --> 00:05:56,375
乌龟说话!
走出你的外壳!

106
00:05:56,458 --> 00:05:57,875
她在这儿

107
00:05:58,916 --> 00:06:00,083
你好 猎户星

108
00:06:01,250 --> 00:06:04,541
我很期待这次实地考察

109
00:06:06,083 --> 00:06:10,125
我在想 我们到那之后

110
00:06:10,208 --> 00:06:11,666
你想和我坐在一起吗?

111
00:06:11,750 --> 00:06:14,958
如果我不是那么害怕 我会告诉你
“当然愿意 莎莉”

112
00:06:15,041 --> 00:06:16,500
“我当然想和你一起玩”

113
00:06:16,583 --> 00:06:19,625
坦白说 这是我最渴望的事情
但要这样说

114
00:06:19,708 --> 00:06:23,208
我必须让自己避免沉迷于

115
00:06:23,291 --> 00:06:24,791
每一件可能发生的坏事...

116
00:06:24,875 --> 00:06:27,291
哦 我妈妈来了 我要走了

117
00:06:28,833 --> 00:06:31,291
天文馆见 猎户星!

118
00:06:33,375 --> 00:06:35,833
不 你不会见到我的

119
00:06:53,041 --> 00:06:55,125
我的素描本第十七页

120
00:06:55,208 --> 00:06:58,083
我担心我的父母会在我上学期间搬家

121
00:06:58,166 --> 00:06:59,875
已出售

122
00:06:59,958 --> 00:07:01,791
我不知道为什么自己会害怕这件事

123
00:07:01,875 --> 00:07:04,291
学校辅导员也想不出原因

124
00:07:06,125 --> 00:07:08,958
他说我的父母看起来很友善

125
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
我觉得他说得对

126
00:07:12,250 --> 00:07:13,666
你好 宝贝!

127
00:07:14,916 --> 00:07:17,083
- 你好 妈妈
- 今天上学还好吗?

128
00:07:17,166 --> 00:07:20,458
- 不错
- 我给你做了燕麦饼干

129
00:07:23,625 --> 00:07:25,125
允许参加班级实地考察

130
00:07:25,208 --> 00:07:27,208
它怎么跑到这里来的?

131
00:07:27,291 --> 00:07:30,041
你爸爸在沙发底下发现了它

132
00:07:30,708 --> 00:07:33,750
我想你是说在沙发垫之间吧?

133
00:07:34,500 --> 00:07:37,000
- 想谈谈吗?
- 不太想

134
00:07:37,083 --> 00:07:39,208
你应该去 会很好玩的

135
00:07:39,291 --> 00:07:41,333
这我可不太确定

136
00:07:41,416 --> 00:07:44,958
猎户星 孩子 我明白
这些事情可能会让你感到害怕

137
00:07:45,041 --> 00:07:47,541
不过事实就是 感到紧张没什么

138
00:07:47,625 --> 00:07:49,833
不只没什么 这其实很正常

139
00:07:49,916 --> 00:07:54,666
诀窍是不要让恐惧妨碍你的生活

140
00:07:54,750 --> 00:07:58,958
是真的 不然我也没法和你妈妈求婚

141
00:07:59,041 --> 00:08:02,750
有时候 你要感受恐惧
但勇敢行动

142
00:08:02,833 --> 00:08:07,500
我爱我的父母 我很感激
他们所做的一切 但是...

143
00:08:09,083 --> 00:08:12,041
毫无疑问 那是我听过最糟糕的建议

144
00:08:16,625 --> 00:08:19,375
看来这是终点了 伙计们

145
00:08:19,458 --> 00:08:22,000
哦不 这太糟糕了

146
00:08:22,083 --> 00:08:24,083
这部漫画一点都不现实

147
00:08:24,166 --> 00:08:27,208
可回收物品没有眼睛也没有人格

148
00:08:27,291 --> 00:08:31,833
他们不会去冒险
我不喜欢被人当小孩的感觉

149
00:08:31,916 --> 00:08:34,208
现实生活比这复杂多了

150
00:08:34,291 --> 00:08:37,541
- 转世投胎根本是痴心妄想
- 哇哦!

151
00:08:38,125 --> 00:08:40,041
不管是塑料容器还是人

152
00:08:40,125 --> 00:08:43,125
在现实生活中
你要是死了 就彻底死了

153
00:08:45,000 --> 00:08:47,958
意识到没有办法解决这个问题
让我感到害怕

154
00:08:48,041 --> 00:08:49,708
{\an8}《儿童读物:虚无主义与存在主义》

155
00:08:49,791 --> 00:08:53,625
{\an8}我试着想象死亡是什么样子
我的结论是它就像虚无

156
00:08:53,708 --> 00:08:58,625
我试着想象虚无的样子
这是黑暗和寂静 而不是虚无

157
00:08:58,708 --> 00:09:00,791
黑暗和寂静是真实存在的

158
00:09:01,583 --> 00:09:04,458
虚无却让人无法想象

159
00:09:06,666 --> 00:09:08,916
猎户星!该睡觉了

160
00:09:14,083 --> 00:09:16,041
- 掖好被子了吗?
- 好了

161
00:09:16,541 --> 00:09:18,500
- 刷牙了吗?
- 刷了

162
00:09:20,791 --> 00:09:23,041
好了 宝贝 晚安

163
00:09:23,125 --> 00:09:24,416
晚安 猎户星

164
00:09:29,583 --> 00:09:30,916
等等!

165
00:09:33,166 --> 00:09:35,333
可以给我讲个小小的睡前故事吗?

166
00:09:36,000 --> 00:09:38,625
就像我小时候那样

167
00:09:39,333 --> 00:09:41,666
猎户星 我们谈过这事了

168
00:09:41,750 --> 00:09:44,833
这个不错 又好看又够厚
非常适合睡前阅读

169
00:09:45,833 --> 00:09:49,333
我不确定我们今晚有时间
读大卫·福斯特·华莱士的书

170
00:09:50,416 --> 00:09:51,708
好吧

171
00:09:54,875 --> 00:09:57,625
我们永远都在你身边 猎户星

172
00:09:57,708 --> 00:10:01,833
不过今晚乖乖睡觉好吗?
我和妈妈要睡了

173
00:10:02,375 --> 00:10:04,375
好的 我会的 但是...

174
00:10:06,416 --> 00:10:08,625
至少今晚可以把门开着吗?

175
00:10:08,708 --> 00:10:10,666
好吧 孩子 你看要开多大

176
00:10:10,750 --> 00:10:13,750
好的 再大一点?

177
00:10:14,708 --> 00:10:17,666
- 这里可以吗?
- 还要再多一点

178
00:10:17,750 --> 00:10:19,750
- 这里呢?
- 不过!很好!

179
00:10:20,416 --> 00:10:22,750
呃,还是再开一点点?

180
00:10:23,750 --> 00:10:25,583
- 谢谢
- 晚安,宝贝

181
00:10:25,666 --> 00:10:29,166
- 晚安 宝贝
- 晚安 爸爸妈妈

182
00:10:39,750 --> 00:10:42,375
好了 这也没那么可怕

183
00:10:48,250 --> 00:10:49,375
当我没说!

184
00:10:49,458 --> 00:10:52,666
这很可怕!太可怕了!
没什么比这更可怕了!

185
00:10:54,458 --> 00:10:56,916
因为我最最害怕的

186
00:10:57,000 --> 00:11:00,041
就是黑暗

187
00:11:00,625 --> 00:11:06,750
《猎户星和黑漆漆》

188
00:11:10,958 --> 00:11:12,000
不好了

189
00:11:17,541 --> 00:11:19,666
这是一座老房子 容易下沉

190
00:11:20,458 --> 00:11:22,291
没什么好担心的

191
00:11:23,875 --> 00:11:26,250
我的父母早上要上班 他们需要休息

192
00:11:26,333 --> 00:11:28,416
我就不能设身处地
为他们着想一次吗?

193
00:11:33,375 --> 00:11:35,833
不!不不不不!不!

194
00:11:39,041 --> 00:11:40,833
我诅咒你 黑暗!

195
00:11:40,916 --> 00:11:46,250
在你那如墨水般的...黑暗斗篷里
隐藏着什么残酷的阴谋?

196
00:11:46,333 --> 00:11:48,416
你怎么总要来烦我?

197
00:11:49,416 --> 00:11:52,291
烦我...烦我...

198
00:12:15,208 --> 00:12:17,875
好了!够了!我真是受够你了!

199
00:12:21,166 --> 00:12:23,583
每天晚上不停地尖叫

200
00:12:23,666 --> 00:12:25,791
一直吵个不停

201
00:12:25,875 --> 00:12:29,458
每周七晚 一年三百六十五晚

202
00:12:29,541 --> 00:12:30,958
没完没了!

203
00:12:32,083 --> 00:12:34,333
- 你是什么?
- 这不是明摆着吗?

204
00:12:34,416 --> 00:12:39,458
房间里很黑 外面也很黑
还不懂吗?我就是黑漆漆 嗒哒!

205
00:12:41,875 --> 00:12:42,875
又来了

206
00:12:42,958 --> 00:12:45,833
有很多人害怕我

207
00:12:45,916 --> 00:12:49,125
可你...
你的害怕方式可真是与众不同

208
00:12:51,333 --> 00:12:53,500
在所有害怕黑暗的孩子中

209
00:12:53,583 --> 00:12:56,291
你是我见过的最吵 最令人讨厌

210
00:12:56,375 --> 00:13:00,000
坦白说 也是最伤人的
这可不是一件小事

211
00:13:00,083 --> 00:13:02,000
也有些孩子跟你不相上下
看看吧

212
00:13:02,083 --> 00:13:03,291
{\an8}害怕我的人

213
00:13:03,375 --> 00:13:06,083
数百万人害怕黑暗

214
00:13:06,166 --> 00:13:08,708
- 你把他们都列了出来?
- 没错 我当然要记下来

215
00:13:08,791 --> 00:13:12,583
你知道有多少孩子怕我吗?
这让我感觉很复杂

216
00:13:12,666 --> 00:13:16,291
- 顺便说一句 这只是第一卷
- 黑漆漆并不存在!

217
00:13:16,375 --> 00:13:19,750
那你为什么在跟我说话?

218
00:13:22,958 --> 00:13:25,833
你明白我在说什么
黑暗是因为没有光

219
00:13:25,916 --> 00:13:28,166
并不是什么愚蠢的卡通人物

220
00:13:29,875 --> 00:13:31,125
又来了

221
00:13:31,208 --> 00:13:35,833
听着 你们人类总是用各种
奇怪的方式把我具象化

222
00:13:35,916 --> 00:13:39,500
我不听你说话 你知道为什么吗?
因为你不是真实的!

223
00:13:39,583 --> 00:13:42,083
哦 我真实的很

224
00:13:42,166 --> 00:13:44,625
看好了 我还拍了一部
关于自己的小电影

225
00:13:44,708 --> 00:13:47,500
让你们看看什么才是真正的黑暗

226
00:13:47,583 --> 00:13:49,583
这算是我的兴趣爱好

227
00:13:49,666 --> 00:13:50,500
“了解黑漆漆”

228
00:13:50,583 --> 00:13:54,750
黑漆漆已经存在了五亿多年

229
00:13:54,833 --> 00:13:59,375
自从地球上的早期生命
进化出光敏蛋白质以来便已存在

230
00:13:59,458 --> 00:14:00,791
“剧终”
“导演:黑漆漆”

231
00:14:00,875 --> 00:14:02,875
“旁白:维尔纳·赫尔佐格”
“字幕:索尔·巴斯”

232
00:14:02,958 --> 00:14:04,750
怎么样?

233
00:14:06,041 --> 00:14:07,083
你不喜欢

234
00:14:07,166 --> 00:14:09,333
我只是想做些引人深思的内容

235
00:14:09,416 --> 00:14:12,083
人人都反对
它没能入围圣丹斯电影节

236
00:14:12,166 --> 00:14:15,000
这比一半入围的电影都好看得多

237
00:14:15,083 --> 00:14:16,625
真是充满了歧视

238
00:14:16,708 --> 00:14:19,000
我觉得还不错 就是有点短

239
00:14:19,083 --> 00:14:22,000
特别是对一个已经存在了
五亿多年的人来说

240
00:14:22,083 --> 00:14:24,583
不过 其实 短小也没什么不好

241
00:14:24,666 --> 00:14:27,875
听着 我可没要求成为
超自然存在物

242
00:14:27,958 --> 00:14:30,083
到处引发恐惧与绝望

243
00:14:30,166 --> 00:14:33,458
我只是个普普通通的打工人

244
00:14:33,541 --> 00:14:35,208
但人们总是针对我

245
00:14:36,125 --> 00:14:38,666
事实上 几乎所有人都害怕我

246
00:14:38,750 --> 00:14:42,541
讨厌我 或是认为我很邪恶

247
00:14:42,625 --> 00:14:46,333
有些人认为我什么都不是
这让我很伤心

248
00:14:48,166 --> 00:14:51,458
对不起 我不是故意要...

249
00:14:51,541 --> 00:14:53,000
算了 没什么

250
00:14:53,666 --> 00:14:56,291
其实 我喜欢人类 这是真的

251
00:14:56,375 --> 00:14:58,166
只是从别人的眼里看到的自己

252
00:14:58,250 --> 00:15:00,791
真让我难过 你明白吗?

253
00:15:01,875 --> 00:15:04,125
我只希望人们能给我一个机会

254
00:15:07,083 --> 00:15:11,083
我明白你的感受
学校里很多孩子也欺负我

255
00:15:11,166 --> 00:15:12,000
“我的欺凌者名单”

256
00:15:12,083 --> 00:15:13,916
叛逆齐 戴维斯·詹森
霍华德·赫尔斯特罗姆

257
00:15:14,000 --> 00:15:15,916
艾萨克·皮尔
丽贝卡·沃伦

258
00:15:16,000 --> 00:15:19,875
她搬家了 但她仍会在我生日那天
给我寄恐吓信

259
00:15:19,958 --> 00:15:21,583
这其实也没那么坏

260
00:15:21,666 --> 00:15:24,458
是的 很贴心

261
00:15:29,500 --> 00:15:31,375
{\an8}“天文馆实地考察
的家长同意书”

262
00:15:31,958 --> 00:15:33,958
我只是不想再害怕了

263
00:15:35,500 --> 00:15:37,250
是啊 那样就好了

264
00:15:37,708 --> 00:15:40,750
那样也许我就不用每天晚上
都听到你的尖叫声了

265
00:15:43,750 --> 00:15:46,833
听着 我想到解决办法了

266
00:15:49,250 --> 00:15:51,708
你可以花一晚上来观察我的工作

267
00:15:51,791 --> 00:15:54,458
之后你就会发现我没什么好害怕的

268
00:15:54,541 --> 00:15:56,666
你将学会欣赏夜晚的美丽

269
00:15:56,750 --> 00:15:59,000
不会再感到如此害怕

270
00:15:59,083 --> 00:16:00,583
你觉得如何?

271
00:16:01,333 --> 00:16:05,541
- 你到底想不想去?
- 我...

272
00:16:05,625 --> 00:16:07,208
一点也不想去

273
00:16:09,458 --> 00:16:12,458
好吧 你当然不想 算了

274
00:16:12,541 --> 00:16:15,875
如果你想在恐惧中度过余生

275
00:16:15,958 --> 00:16:18,708
那就随便吧
不过这可是你自己的选择

276
00:16:23,833 --> 00:16:25,125
“最糟糕的地方”

277
00:16:33,083 --> 00:16:35,458
- 你常穿裤子吗?
- 嘿 猎户星 接住!

278
00:16:36,583 --> 00:16:38,458
爱哭鬼猎户星!

279
00:16:38,541 --> 00:16:40,125
嘿 猎户星

280
00:16:40,208 --> 00:16:42,416
我很期待这次实地考察

281
00:16:43,833 --> 00:16:45,625
好吧 我去!

282
00:16:46,375 --> 00:16:47,541
黑漆漆先生?

283
00:16:51,208 --> 00:16:53,208
我就知道你会回心转意!

284
00:16:53,291 --> 00:16:55,875
让我们握个手吧?正式一点

285
00:17:00,791 --> 00:17:03,333
看?没什么可怕的

286
00:17:05,791 --> 00:17:07,041
慢着 慢着 慢着

287
00:17:07,875 --> 00:17:09,375
我知道你在打什么鬼主意 老爸

288
00:17:09,958 --> 00:17:12,666
- 你在说什么?
- 你给我讲这个故事分明别有居心

289
00:17:12,750 --> 00:17:15,208
- 我可没有
- 你就是有

290
00:17:15,291 --> 00:17:18,291
你给我讲了一个关于你如何
克服对黑暗恐惧的故事

291
00:17:18,375 --> 00:17:20,875
来帮助我克服对黑暗的恐惧

292
00:17:22,833 --> 00:17:24,750
- 我...
- 但这是没用的

293
00:17:24,833 --> 00:17:27,083
对黑暗的恐惧是一种进化适应

294
00:17:27,166 --> 00:17:30,333
是人们为了保护自己
免受夜间掠食者的侵害而发展出来的

295
00:17:31,083 --> 00:17:33,291
哇 你做了不少研究

296
00:17:33,375 --> 00:17:35,250
我还写了一首诗

297
00:17:36,625 --> 00:17:39,208
〝诗人海巴夏〞 我喜欢!

298
00:17:39,291 --> 00:17:40,875
只是一首诗而已 爸爸

299
00:17:40,958 --> 00:17:42,500
我觉得已经很棒了

300
00:17:42,583 --> 00:17:43,958
写得不是很好

301
00:17:44,041 --> 00:17:46,458
- 我相信你写得很好 我能听听吗?
- 不可以!

302
00:17:47,333 --> 00:17:50,250
我想说的是
对黑暗的恐惧是自然的

303
00:17:50,333 --> 00:17:53,500
这是我们与生俱来的
所以我们对此无能为力

304
00:17:54,083 --> 00:17:58,083
好吧 这样的话
我只能跟你说晚安了...

305
00:17:58,166 --> 00:17:59,041
等等!

306
00:17:59,125 --> 00:18:02,708
我并不是说这不是一个好故事
或是我不想听下去

307
00:18:02,791 --> 00:18:05,458
我只是告诉你我知道你在想什么

308
00:18:05,541 --> 00:18:07,291
这是没用的

309
00:18:07,916 --> 00:18:09,875
好吧 我知道了

310
00:18:10,583 --> 00:18:13,958
你說到你和黑漆漆飞入了夜色...

311
00:18:17,041 --> 00:18:20,750
于是 我和黑漆漆飞入了夜色...

312
00:18:25,208 --> 00:18:27,291
非常漂亮 对吧?

313
00:18:27,375 --> 00:18:30,875
你口中的“非常”“漂亮”
是指“恐怖”“可怕 ”吧

314
00:18:30,958 --> 00:18:34,083
我哪怕粉身碎骨也会想办法
让你克服恐惧的!

315
00:18:34,166 --> 00:18:38,458
顺便说一句 我可是不死之身
所以我有的是时间

316
00:18:44,458 --> 00:18:47,583
我想我们先来看看我所谓的

317
00:18:47,666 --> 00:18:49,541
“夜晚的美德”

318
00:18:50,250 --> 00:18:51,083
看到了吗?

319
00:18:51,166 --> 00:18:55,041
没有我
你就看不到演员脸上的皱纹

320
00:18:55,125 --> 00:18:57,166
到目前为止
你离说服我还远着呢

321
00:19:03,166 --> 00:19:05,500
嘿?很不错吧?

322
00:19:07,541 --> 00:19:09,333
我对萤火虫过敏

323
00:19:11,500 --> 00:19:14,500
你不可能对星星过敏吧!

324
00:19:14,583 --> 00:19:17,750
但我对死亡过敏!我们飞得太高了!

325
00:19:17,833 --> 00:19:19,166
你对生活过敏

326
00:19:19,250 --> 00:19:21,208
- 什么?
- 没什么!

327
00:19:27,708 --> 00:19:30,708
来呀 把手放到水里

328
00:19:30,791 --> 00:19:33,625
好让鲨鱼咬掉它吗?
你疯了吗?

329
00:19:33,708 --> 00:19:36,750
不 这样你就可以在晚上
看到大海的美了

330
00:19:39,250 --> 00:19:42,000
你知道“乐趣”意味着什么 对吧?

331
00:19:42,083 --> 00:19:45,666
“乐趣”只是人们为了让危险听起
来更有吸引力而编造的词!

332
00:19:46,416 --> 00:19:49,458
快看呀!没有黑暗就没有烟花!

333
00:19:49,541 --> 00:19:52,458
理论上 烟花什么时候都能放

334
00:19:53,000 --> 00:19:55,666
说得是没错 不过肯定不好看

335
00:19:55,750 --> 00:19:57,291
美在于对比

336
00:19:57,375 --> 00:19:59,166
嘿 你把眼睛闭上了?

337
00:19:59,250 --> 00:20:00,458
我在保护我的视网膜!

338
00:20:00,541 --> 00:20:03,041
- 哦 别这样!把眼睛睁开!
- 不要!

339
00:20:03,125 --> 00:20:05,041
你把乐趣都错过了

340
00:20:05,125 --> 00:20:06,125
打死我也不睁!

341
00:20:06,208 --> 00:20:08,125
- 睁开双眼!
- 绝不!

342
00:20:08,208 --> 00:20:10,083
这样我们的计划就没有任何意义了!

343
00:20:10,166 --> 00:20:13,166
- 反正不是我的计划!
- 这是为了你好

344
00:20:13,250 --> 00:20:15,291
这下好多了吧?

345
00:20:15,375 --> 00:20:17,791
小子?小子?小子!

346
00:20:20,208 --> 00:20:21,416
接住你了!

347
00:20:22,166 --> 00:20:24,875
- 天呐!天呐!天呐!
- 这是个意外

348
00:20:24,958 --> 00:20:28,250
你把我扔下去了!我差点摔死!
我要回家!

349
00:20:28,333 --> 00:20:30,833
别担心 我会送你回家的

350
00:20:30,916 --> 00:20:33,708
- 早晚会的
- 早晚是什么时候?

351
00:20:34,916 --> 00:20:36,958
快看!那是北斗七星

352
00:20:37,041 --> 00:20:39,375
每年这时候都非常漂亮

353
00:20:39,458 --> 00:20:43,125
你什么时候才带我回家?

354
00:20:43,208 --> 00:20:45,291
好问题 非常引人深思

355
00:20:45,375 --> 00:20:46,708
二十四小时后

356
00:20:46,791 --> 00:20:50,041
- 让我们再说回星星...
- 二十四小时?

357
00:20:50,125 --> 00:20:53,375
差不多就是白天加上黑夜

358
00:20:53,458 --> 00:20:56,041
二十四小时一个循环
我走不了回头路

359
00:20:56,125 --> 00:20:58,750
- 什么?为什么不行?
- 听着 我是时候动身了

360
00:20:58,833 --> 00:21:01,875
不过要是你想在伸手不见五指的半夜

361
00:21:01,958 --> 00:21:05,291
- 从这个鬼地方独自走回家...
- 等等!

362
00:21:05,375 --> 00:21:08,583
我没法自己走回家!
这里离家有150多公里远!

363
00:21:08,666 --> 00:21:10,000
那好吧

364
00:21:10,083 --> 00:21:12,916
看来你只能跟着我了

365
00:21:13,000 --> 00:21:18,166
给我坐稳了
一会你一定会大开眼界的

366
00:21:18,250 --> 00:21:19,916
你又把眼睛蒙住了?

367
00:21:20,000 --> 00:21:21,666
- 我拒绝回答
- 你不是认真的吧?

368
00:21:21,750 --> 00:21:25,583
你知道有多少人巴不得想体验吗?

369
00:21:25,666 --> 00:21:27,083
- 是零?
- 多着呢!

370
00:21:27,166 --> 00:21:28,875
数都数不完!

371
00:21:28,958 --> 00:21:31,250
因为我是有史以来最酷的存在!

372
00:21:31,333 --> 00:21:34,083
因为这世上根本没有任何事物

373
00:21:34,166 --> 00:21:37,041
比我更受人们欢迎

374
00:21:41,708 --> 00:21:44,791
大家早上好

375
00:21:49,625 --> 00:21:52,416
时间刚好 一切都很美妙

376
00:22:00,666 --> 00:22:02,791
气温23摄氏度 天气晴朗

377
00:22:02,875 --> 00:22:06,041
湿度低 从西边吹来一丝凉爽的微风

378
00:22:07,791 --> 00:22:10,833
有了阳光 一切都是那么美好

379
00:22:10,916 --> 00:22:13,208
不过说实话 不是一直如此吗?

380
00:22:23,375 --> 00:22:24,875
天啊 我真喜欢这份工作

381
00:22:40,333 --> 00:22:43,750
好吧 我们的开局不太顺利

382
00:22:43,833 --> 00:22:46,791
一开始我“把你扔下去
还差点摔死你”

383
00:22:46,875 --> 00:22:49,791
不过我们赶快翻篇吧
还有很多事情等着我们呢 小子

384
00:22:49,875 --> 00:22:52,625
从某种程度上来说
我的工作是最基本的

385
00:22:52,708 --> 00:22:55,666
我每晚都会出现 把它带来

386
00:22:55,750 --> 00:22:57,875
- 带来什么?
- 黑暗

387
00:22:57,958 --> 00:23:00,125
这也算得上是我最重要的工作了

388
00:23:00,208 --> 00:23:03,375
因为如果没有黑暗
其他人就没法做他们该做的事情

389
00:23:03,458 --> 00:23:05,000
“其他人”是什么意思?

390
00:23:05,583 --> 00:23:07,375
其他夜晚的存在物

391
00:23:07,458 --> 00:23:09,083
慢着 不只你一个?

392
00:23:09,166 --> 00:23:10,750
“高速公路咖啡馆”

393
00:23:10,833 --> 00:23:13,291
加注 跟还是不跟 难眠?

394
00:23:13,375 --> 00:23:15,625
我在思考 我一直在思考 你知道的

395
00:23:15,708 --> 00:23:20,375
我的大脑似乎无法停止
思考 思考 思考!

396
00:23:21,291 --> 00:23:24,875
啊 糟糕 我不跟
悄悄 你呢?

397
00:23:24,958 --> 00:23:26,333
- 跟
- 跟

398
00:23:26,958 --> 00:23:28,000
该你了 困困

399
00:23:28,666 --> 00:23:29,750
什么?

400
00:23:31,750 --> 00:23:35,041
皇家同花顺?简直不敢相信

401
00:23:35,125 --> 00:23:36,416
讨厌!

402
00:23:37,000 --> 00:23:39,583
啊?怎么了?我错过了什么?

403
00:23:39,666 --> 00:23:41,208
你赢了

404
00:23:41,291 --> 00:23:45,041
哦 太棒了
跟你们玩得真开心

405
00:23:47,291 --> 00:23:48,541
好极了

406
00:23:48,625 --> 00:23:50,708
等等 我们为什么来这里?

407
00:23:50,791 --> 00:23:52,416
小子 现在是休息时间!

408
00:23:52,500 --> 00:23:55,291
我和其他夜晚的存在物们
每到一个新时区都会休息一次

409
00:23:55,375 --> 00:23:57,708
我们很欢乐 你一定会喜欢我们

410
00:23:57,791 --> 00:23:59,666
- 嘿 大家好吗?
- 你好 黑漆漆!

411
00:23:59,750 --> 00:24:01,416
欢迎回来!啊?

412
00:24:01,500 --> 00:24:03,375
大家今晚干得好

413
00:24:03,458 --> 00:24:06,333
- 你带来了一个孩子?
- 黑漆漆带了一个小孩子!

414
00:24:06,416 --> 00:24:07,875
太不负责任了!

415
00:24:07,958 --> 00:24:08,958
真不敢相信!

416
00:24:09,041 --> 00:24:10,125
你疯了吗?

417
00:24:10,208 --> 00:24:12,458
这跟你说的可不太一样

418
00:24:12,541 --> 00:24:13,833
有我呢

419
00:24:13,916 --> 00:24:17,666
猎户星 请允许我向你
介绍其他几位夜晚的存在物

420
00:24:17,750 --> 00:24:22,416
他们是困困 悄悄 难眠
无解的噪音

421
00:24:22,500 --> 00:24:27,791
当然了 还有我们中最富创造力
与诗意的美梦香甜

422
00:24:28,250 --> 00:24:30,000
你把那个尖叫不停的小子带来了?

423
00:24:30,083 --> 00:24:32,000
那个什么都怕的小子

424
00:24:32,083 --> 00:24:35,500
这是你试图让世界相信
你没那么糟糕的最新尝试吗?

425
00:24:36,375 --> 00:24:39,250
随便找个孩子帮他提高脆弱的自尊心

426
00:24:39,333 --> 00:24:41,333
可不在我们的工作范围之内!

427
00:24:41,833 --> 00:24:43,458
你们说得真够刻薄的

428
00:24:43,541 --> 00:24:46,083
你知道有多少事情可能会出错吗?

429
00:24:46,166 --> 00:24:48,125
如果他吓坏了 拖慢了你的速度

430
00:24:48,208 --> 00:24:51,208
那个连名字都不能提的家伙
就会追上你 把你彻底消灭

431
00:24:51,291 --> 00:24:53,500
然后黑暗就再也不存在了

432
00:24:53,583 --> 00:24:57,958
然后宇宙结构也会永久且
不可挽回地发生改变?

433
00:24:58,041 --> 00:25:00,916
- 这是可能发生的事情吗?
- 不太可能啦

434
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
好了 说够废话了

435
00:25:04,083 --> 00:25:08,708
抱歉 亲爱的
但黑漆漆不应该带你来这里

436
00:25:08,791 --> 00:25:12,375
你要自己想办法回家 好吗?

437
00:25:12,458 --> 00:25:15,083
好了 伙计们 休息时间结束了!

438
00:25:15,166 --> 00:25:17,416
我们之中还是有人要工作的

439
00:25:23,333 --> 00:25:24,250
等等!

440
00:25:24,333 --> 00:25:26,208
一晚就可以改变一切!

441
00:25:27,458 --> 00:25:29,291
我有二十四小时可以跟这小子一起

442
00:25:29,375 --> 00:25:32,916
我们帮助他克服对黑暗的恐惧
他就不会在夜里尖叫了

443
00:25:33,000 --> 00:25:35,750
那样你们每晚工作时都不会被干扰

444
00:25:38,250 --> 00:25:40,416
那好吧

445
00:25:40,500 --> 00:25:43,083
你必须确保他不会烦到我

446
00:25:43,666 --> 00:25:47,625
绝对没问题 我一定不会让他烦到你

447
00:26:13,708 --> 00:26:16,291
- 你是认真的吗?
- 什么?

448
00:26:16,375 --> 00:26:19,708
你真的认为你可以一晚
解决我所害怕的一切吗?

449
00:26:21,041 --> 00:26:23,375
一晚可以改变一切

450
00:26:23,458 --> 00:26:26,541
- 嘿 那束光是什么?
- 光?什么光?我没有看到任何光

451
00:26:26,625 --> 00:26:29,000
就在你身后
那道你一直不想让我看的光

452
00:26:29,083 --> 00:26:32,166
我?不想让你看?别说傻话了

453
00:26:41,166 --> 00:26:43,458
不要那么近 我觉得他们不喜欢我

454
00:26:43,541 --> 00:26:46,291
什么?别傻了 你很讨人喜欢

455
00:26:46,375 --> 00:26:49,500
他们说我是头号夜间敌人
还说我毁了他们的工作

456
00:26:49,583 --> 00:26:52,666
的确 不可否认
他们给人留下的第一印象不是很好

457
00:26:52,750 --> 00:26:54,916
不过 等你看到他们的工作
你就会改变看法了

458
00:26:55,000 --> 00:26:58,750
他们非常鼓舞人心
而且一点也不可怕

459
00:26:58,833 --> 00:27:02,083
啊 是的 困困负责确保

460
00:27:02,166 --> 00:27:04,500
世界上所有的生物在晚上入睡

461
00:27:04,583 --> 00:27:06,791
她在下面让所有人都入睡吗?

462
00:27:06,875 --> 00:27:10,375
哦 没错!你一定要去看看
那很精彩

463
00:27:15,833 --> 00:27:18,000
- 怎么了?
- 哦 别担心 她是专业的

464
00:27:18,083 --> 00:27:19,333
而且那是一个魔法枕头

465
00:27:27,916 --> 00:27:31,041
“...和我们用空气炸锅烹饪的
藜麦相比”

466
00:27:31,125 --> 00:27:32,500
“我喜欢藜麦 好极了!”

467
00:27:32,583 --> 00:27:35,708
天啊 请告诉我那是魔法哥罗芳

468
00:27:36,416 --> 00:27:38,750
没错...是魔法

469
00:27:38,833 --> 00:27:43,041
“...不安的生物在未来的季节里
行走超过四千公里”

470
00:27:47,000 --> 00:27:49,916
哦 你真是个小可爱 是不是?

471
00:27:51,958 --> 00:27:52,916
“睡眠锤”

472
00:27:53,000 --> 00:27:55,958
住手!不!住手!

473
00:27:58,041 --> 00:28:01,125
黑漆漆!帮帮忙好吗?我可受不了

474
00:28:01,208 --> 00:28:04,583
- 这小子在我工作时抓狂!
- 你做的这一切都是错的

475
00:28:04,666 --> 00:28:07,750
用枕头闷晕人?哥罗芳?
还有锤子?

476
00:28:07,833 --> 00:28:10,291
更别提 那个吻有多不卫生

477
00:28:10,375 --> 00:28:13,291
听着 这工作我都做了好几千年了

478
00:28:13,375 --> 00:28:15,750
我知道自己在做什么 小子

479
00:28:15,833 --> 00:28:17,541
还有我的嘴唇干净得很!

480
00:28:20,416 --> 00:28:21,791
很干净

481
00:28:22,416 --> 00:28:24,958
谢谢你让我们详细参观了你的工作!

482
00:28:26,125 --> 00:28:29,083
我不知道我以后要怎样入睡了

483
00:28:29,166 --> 00:28:30,000
好吧

484
00:28:30,083 --> 00:28:34,708
如果你彻夜难眠
那么有一个夜晚的存在物最适合你了

485
00:28:36,958 --> 00:28:40,250
难眠是我见过的最棒的滑稽演员了

486
00:28:40,333 --> 00:28:43,041
他让自己听起来像是
那些他想要弄醒的人

487
00:28:43,125 --> 00:28:46,250
然后在他们耳边
低语一些令人担忧的事情

488
00:28:46,333 --> 00:28:48,166
这也算是工作?

489
00:28:48,250 --> 00:28:51,291
你一定很擅长交朋友吧?

490
00:28:51,375 --> 00:28:54,291
- 不算是
- 啊 那就对了

491
00:28:54,375 --> 00:28:56,791
现在 你给我看好了

492
00:28:59,833 --> 00:29:01,500
难眠的经典操作

493
00:29:02,625 --> 00:29:05,833
我为什么对米歇尔这么说?
她会认为我是个白痴

494
00:29:08,583 --> 00:29:10,416
我一定会被解雇的

495
00:29:13,750 --> 00:29:16,291
我在期限前完成不了!

496
00:29:16,375 --> 00:29:18,416
她睡得很香

497
00:29:18,500 --> 00:29:21,166
我得放个大招才行

498
00:29:21,250 --> 00:29:22,916
“我在四年级时说过的蠢话”

499
00:29:23,791 --> 00:29:28,208
-“谁知道特拉华州的首府是哪?”
-“特拉华州的‘首字母’是D”

500
00:29:29,125 --> 00:29:34,041
-“谁知道特拉华州的首府是哪?”
-“特拉华州的‘首字母’是D”

501
00:29:34,125 --> 00:29:37,083
我的那些不眠之夜都是因为他吗?
该死的混蛋--

502
00:29:37,166 --> 00:29:40,041
哇哇哇
你认为都是我做的吗?

503
00:29:40,125 --> 00:29:44,750
不伙计 这些想法早就在他们脑子里
我只是个扩声器罢了

504
00:29:44,833 --> 00:29:47,791
别再带着这小子跟着我了 黑漆漆
听到了吗?

505
00:29:47,875 --> 00:29:49,833
他脾气有些暴躁

506
00:29:51,333 --> 00:29:53,875
我才不暴躁呢...对吧?

507
00:29:54,791 --> 00:29:57,166
我们还是快上路吧

508
00:30:00,541 --> 00:30:05,708
当然了 要是没有悄悄
我们谁也无法完成自己的工作

509
00:30:37,208 --> 00:30:38,750
这里真安静!

510
00:30:38,833 --> 00:30:41,875
- 安静...安静...安静...
- 真是受够了狗叫声!

511
00:30:46,666 --> 00:30:49,541
我们早就说过这个孩子会毁了一切
你看!

512
00:30:49,625 --> 00:30:51,375
我可不是技术高超的保姆

513
00:30:51,458 --> 00:30:53,750
完成工作需要非常高的专注力

514
00:30:53,833 --> 00:30:56,250
我无法忍受这个孩子在旁边捣乱
把一切搞砸!

515
00:30:56,333 --> 00:30:58,250
带他离开这里 我需要集中注意

516
00:30:58,333 --> 00:30:59,791
才能做好我的工作!

517
00:30:59,875 --> 00:31:00,791
好的 明白了

518
00:31:02,125 --> 00:31:04,625
她说什么了?是在说我吗?

519
00:31:05,333 --> 00:31:07,625
老实说

520
00:31:08,416 --> 00:31:12,166
我也听不懂她在说什么
但她看起来确实很生气

521
00:31:12,750 --> 00:31:15,458
无解的噪音 来吧 这边走

522
00:31:17,625 --> 00:31:19,083
嘿 你好吗?

523
00:31:19,875 --> 00:31:23,708
我想这一刻需要嘎吱嘎吱的声音

524
00:31:23,791 --> 00:31:26,875
还带着一丝刮擦的声音

525
00:31:28,541 --> 00:31:31,666
什么声音?
爸爸妈妈!我听到一些噪音

526
00:31:31,750 --> 00:31:35,750
太好了 我吵到他们了

527
00:31:35,833 --> 00:31:37,083
这样做太坏了!

528
00:31:37,166 --> 00:31:40,208
- 没事的 孩子!那不是真的...
- 你可以不要...

529
00:31:41,083 --> 00:31:43,708
你正在破坏自然的微妙平衡

530
00:31:43,791 --> 00:31:47,291
你可能不明白
但我们正在做的工作非常重要!

531
00:31:47,375 --> 00:31:48,875
从这个小子的角度来说

532
00:31:48,958 --> 00:31:53,333
你的工作大部分确实和
神出鬼没地吓唬孩子有关

533
00:31:53,833 --> 00:31:56,708
我不需要向你们之中的任何人解释

534
00:31:56,791 --> 00:31:59,708
事实上 他的存在很有可能摧毁

535
00:31:59,791 --> 00:32:02,583
我们所了解的宇宙结构!

536
00:32:04,166 --> 00:32:08,000
别让她影响你的心情
她刀子嘴豆腐心

537
00:32:08,083 --> 00:32:10,750
哦对了 我把最好的留到了最后

538
00:32:10,833 --> 00:32:13,541
做好准备 抓紧我!

539
00:32:17,416 --> 00:32:19,208
她在那边

540
00:32:19,291 --> 00:32:20,875
你是指那些颜色吗?

541
00:32:20,958 --> 00:32:23,250
没错 那是美梦在工作

542
00:32:23,333 --> 00:32:26,750
如果看到她的作品
都不能让你欣赏夜晚的美丽

543
00:32:26,833 --> 00:32:29,791
- 那就彻底没救了
- 看到她的作品是什么意思?

544
00:32:44,125 --> 00:32:47,833
嘿!小声点 她在施魔法

545
00:32:47,916 --> 00:32:53,083
今晚你的潜意识里在翻腾什么呢
艾琳?

546
00:32:54,000 --> 00:32:57,500
很好 有很多工作上的焦虑

547
00:32:57,583 --> 00:32:59,583
明天有重要汇报

548
00:33:00,708 --> 00:33:02,875
艾琳 我不确定你已经准备好了

549
00:33:02,958 --> 00:33:05,250
需要给老板留下深刻印象 明白了

550
00:33:05,333 --> 00:33:09,125
哦 你女儿遇到一只流浪猫
她想让你收养

551
00:33:09,208 --> 00:33:10,708
妈妈 我们可以收养他吗?

552
00:33:11,625 --> 00:33:16,791
这些都是今晚的好素材
现在让我们开始吧

553
00:33:16,875 --> 00:33:17,875
“本月最佳员工”

554
00:33:17,958 --> 00:33:20,708
你充满自信地汇报工作

555
00:33:20,791 --> 00:33:24,166
如果我们重复使用缠绕装置里的线圈

556
00:33:24,250 --> 00:33:27,708
我们可以将制造成本降低
百分之三十

557
00:33:29,541 --> 00:33:31,916
大家都很欣赏

558
00:33:35,791 --> 00:33:38,958
艾琳!艾琳!

559
00:33:39,041 --> 00:33:41,583
“艾琳”

560
00:33:43,958 --> 00:33:46,583
这是你应得的 艾琳

561
00:33:48,208 --> 00:33:51,166
世界上最有能力的员工?

562
00:33:51,250 --> 00:33:52,375
妈妈!

563
00:33:54,208 --> 00:33:56,333
你是有史以来最好的妈妈!

564
00:33:56,916 --> 00:33:59,083
艾琳 那真是一场精彩的汇报

565
00:34:00,375 --> 00:34:02,583
我确信你可以升职

566
00:34:02,666 --> 00:34:04,875
妈妈 我们可以收养他吗?

567
00:34:05,916 --> 00:34:07,625
当然可以!

568
00:34:08,666 --> 00:34:10,208
我们爱你 艾琳!

569
00:34:10,291 --> 00:34:14,000
太精彩了 她很厉害
你有被惊艳到吧?

570
00:34:14,708 --> 00:34:16,458
是的 她的确很厉害

571
00:34:16,541 --> 00:34:17,541
我就说嘛

572
00:34:17,625 --> 00:34:21,541
这让我想起我做过的一个梦
梦见我在课堂上做汇报

573
00:34:21,625 --> 00:34:23,500
但大家都没有欢呼
而是向我发出嘘声

574
00:34:23,583 --> 00:34:27,541
最奇怪的是
我的教室其实是牙医的办公室

575
00:34:31,666 --> 00:34:34,458
什么...这不是我变出来的

576
00:34:34,541 --> 00:34:37,541
- 这是个巧合 对吗?
- 绝对是 一定是这样

577
00:34:37,625 --> 00:34:39,958
那就好 要是因为我随意说了些什么

578
00:34:40,041 --> 00:34:42,250
比如 “邪恶的黄瓜”...

579
00:34:43,833 --> 00:34:47,291
你好 艾琳
又到了一年一度的体检时间了!

580
00:34:52,500 --> 00:34:55,083
到底发生了什么?

581
00:34:55,166 --> 00:34:56,708
黑漆漆?

582
00:34:56,791 --> 00:35:00,541
不可以!禁止入内!
你答应过不会让他烦到我的

583
00:35:00,625 --> 00:35:02,250
听着 我需要激励他

584
00:35:02,333 --> 00:35:04,166
而你的工作是整个晚上

585
00:35:04,250 --> 00:35:07,083
- 最鼓舞人心的
- 黄瓜的事很抱歉

586
00:35:08,125 --> 00:35:09,000
通常是

587
00:35:10,333 --> 00:35:13,541
闭嘴!一个字都不要再说了

588
00:35:13,625 --> 00:35:16,583
创造梦境是一门非常精妙的艺术

589
00:35:16,666 --> 00:35:21,958
这代表你所说的 甚至所想的任何事
都可能影响梦境

590
00:35:22,041 --> 00:35:24,916
- 明白了吗?
- 所想的任何事?

591
00:35:26,333 --> 00:35:28,083
你想了一些可怕的事情 对吗?

592
00:35:28,166 --> 00:35:32,125
- 什么?你现在想到了什么?
- 就是我学校的一个同学

593
00:35:36,375 --> 00:35:37,583
谁?

594
00:35:39,750 --> 00:35:41,583
叛逆齐

595
00:35:43,166 --> 00:35:44,500
快跑!

596
00:35:54,083 --> 00:35:56,291
你被“收没”了

597
00:35:56,708 --> 00:35:58,916
你是想说“没收”!

598
00:35:59,833 --> 00:36:02,125
爱哭鬼猎户星!

599
00:36:02,208 --> 00:36:06,041
爱哭鬼猎户星!爱哭鬼猎户星!

600
00:36:10,541 --> 00:36:13,708
体验过漩涡的感觉吗 猎户星?

601
00:36:15,166 --> 00:36:17,875
他不会受伤什么的吧 会吗?

602
00:36:17,958 --> 00:36:20,666
不 在梦中受伤是不可能的

603
00:36:20,750 --> 00:36:23,500
- 真是松一口气
- 当然 除非他死了

604
00:36:23,583 --> 00:36:25,833
- 那么他在现实生活中也会死
- 慢着 什么?

605
00:36:25,916 --> 00:36:29,666
小子 你必须离开这里
否则结局将会非常糟糕!

606
00:36:29,750 --> 00:36:31,416
我非常清楚这一点!

607
00:36:32,166 --> 00:36:33,041
什么?

608
00:36:34,333 --> 00:36:37,875
快点 猎户星!
快想办法让我们离开这里!

609
00:36:38,875 --> 00:36:39,708
快呀!好好想想!

610
00:36:39,791 --> 00:36:41,750
等等!我的素描本第十四页

611
00:36:41,833 --> 00:36:44,416
厕所堵塞 把整个学校都给淹了

612
00:36:46,125 --> 00:36:47,000
什么?

613
00:37:06,500 --> 00:37:07,958
不要!

614
00:37:10,625 --> 00:37:11,666
小子!

615
00:37:18,083 --> 00:37:19,666
坚持住 猎户星!

616
00:37:30,541 --> 00:37:33,000
刚刚是什么回事?

617
00:37:33,083 --> 00:37:36,875
小子 你要么极度不安
要么极具创造力

618
00:37:36,958 --> 00:37:39,083
而你则是极度幸运

619
00:37:40,000 --> 00:37:42,125
那很可能引发一场灾难

620
00:37:48,041 --> 00:37:50,416
但那并没有发生 你知道为什么吗?

621
00:37:50,500 --> 00:37:54,916
因为你直视你的恐惧 并克服了它!

622
00:37:55,916 --> 00:37:57,500
很好 我们再试一次

623
00:37:57,583 --> 00:38:00,916
你知道要做什么 你把手这样放
我们...

624
00:38:01,000 --> 00:38:04,708
是我的错觉吗
还是我比你更加兴奋?

625
00:38:05,291 --> 00:38:07,791
我没有克服任何事情

626
00:38:07,875 --> 00:38:10,791
小子 我当时也在场
我亲眼看到了

627
00:38:10,875 --> 00:38:14,125
你们看到的是我被吓坏了
努力不让自己死掉

628
00:38:14,208 --> 00:38:15,458
既然你提到了

629
00:38:15,541 --> 00:38:18,625
当时确实有一种绝望的气息

630
00:38:18,708 --> 00:38:20,958
但这并不影响它给我们留下的
深刻印象!

631
00:38:21,041 --> 00:38:23,041
黑漆漆 你没听明白

632
00:38:23,125 --> 00:38:26,208
我根本克服恐惧
还是像以前一样害怕

633
00:38:26,291 --> 00:38:29,666
我肯定你错了 而且我可以证明

634
00:38:29,750 --> 00:38:32,916
- 我非常怀疑
- 哦 真的吗?自作聪明的小子?

635
00:38:33,000 --> 00:38:35,333
我们来试试看

636
00:38:35,416 --> 00:38:38,125
你不再害怕我了

637
00:38:40,875 --> 00:38:42,583
是吗?

638
00:38:43,166 --> 00:38:46,666
我不怕你

639
00:38:46,750 --> 00:38:48,000
看吧?

640
00:38:48,083 --> 00:38:49,916
这就是我要说的

641
00:38:56,291 --> 00:38:59,875
我女儿看到我们成为朋友
一定会很开心

642
00:38:59,958 --> 00:39:01,958
我就知道你会慢慢喜欢上我的

643
00:39:02,041 --> 00:39:04,375
慢着 你这么小 哪来的女儿?

644
00:39:04,458 --> 00:39:06,166
我未来的女儿

645
00:39:06,250 --> 00:39:08,166
你真是个古怪的小子

646
00:39:08,250 --> 00:39:09,125
等一下

647
00:39:09,208 --> 00:39:12,958
你是说你小时候能看到未来吗?

648
00:39:13,041 --> 00:39:16,458
我想是吧 我也不知道
我只是在即兴发挥

649
00:39:16,541 --> 00:39:19,708
- 这是个坏主意吗?
- 不 我也不知道

650
00:39:19,791 --> 00:39:21,125
这个故事很棒

651
00:39:21,208 --> 00:39:23,416
我喜欢你把大光明也塑造成一个角色

652
00:39:23,500 --> 00:39:26,375
他会回来吗 还是只是客串?

653
00:39:26,458 --> 00:39:30,375
呃 有可能 就像我刚说的那样
我只是在即兴发挥

654
00:39:30,458 --> 00:39:33,375
我不知道你怎么可以编出这么多故事

655
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
你也一定可以编出这样的故事

656
00:39:35,916 --> 00:39:39,375
不 我不能
我只是觉得...有些过于复杂了?

657
00:39:39,458 --> 00:39:42,833
你已经和夜晚的存在物
一起环游世界了

658
00:39:42,916 --> 00:39:45,208
现在你还可以预测未来?

659
00:39:46,041 --> 00:39:48,875
- 画蛇添足了?
- 我不知道那是什么意思

660
00:39:48,958 --> 00:39:52,083
- 就是你刚刚说的意思
- 哦 那么是的

661
00:39:52,791 --> 00:39:54,375
你说的很有道理

662
00:39:54,458 --> 00:39:57,458
我会删掉关于“预测未来”的部分

663
00:39:57,541 --> 00:40:00,166
小猎户星不会再预测什么未来了

664
00:40:00,250 --> 00:40:03,875
你确定吗?
这很酷又很有趣 所以...

665
00:40:03,958 --> 00:40:05,208
不!我确定

666
00:40:05,291 --> 00:40:06,125
好吧

667
00:40:06,916 --> 00:40:08,166
我忘了 我们说到哪了?

668
00:40:08,250 --> 00:40:10,291
你和黑漆漆一起再次飞入了夜色

669
00:40:10,375 --> 00:40:13,833
对 我和黑漆漆一次再次飞入了夜色

670
00:40:13,916 --> 00:40:16,375
但是这次并不一样

671
00:40:19,958 --> 00:40:23,791
没错 我真能把演员们脸上的皱纹
看得清清楚楚!

672
00:40:23,875 --> 00:40:26,333
就像树龄一样

673
00:40:51,041 --> 00:40:53,583
我想它看起来确实有点像腰带

674
00:40:53,666 --> 00:40:58,250
知道我眼中的它是什么样子吗?
等待被拥抱的机器人

675
00:41:15,583 --> 00:41:17,458
那是煤气味吗?

676
00:41:17,541 --> 00:41:19,958
我记得关掉烤箱了吗?

677
00:41:20,583 --> 00:41:22,583
什么都没用!

678
00:41:22,666 --> 00:41:25,375
好吧 让我看看 要用哪卷磁带呢?
到底是哪卷呢...

679
00:41:25,833 --> 00:41:27,958
- 你好!
- 我跟你说什么来着 小子?

680
00:41:28,041 --> 00:41:30,500
- 如果生命是一场宇宙事故...
- 什么!不 不 不

681
00:41:30,583 --> 00:41:33,583
- 而我的存在根本就没有意义?
- 慢着 慢着 不不不!

682
00:41:33,666 --> 00:41:34,833
妈妈!

683
00:41:35,750 --> 00:41:38,708
够了 我要重新接受治疗

684
00:41:38,791 --> 00:41:42,041
哇 小子!你说得真有深度

685
00:42:06,416 --> 00:42:09,083
- 那是什么声音?
- 亲爱的 我想我听到了什么

686
00:42:33,291 --> 00:42:36,666
你知道我按小时付你多少钱吗?
等一下 好吗?

687
00:43:16,458 --> 00:43:18,458
妈妈!妈妈!

688
00:43:19,750 --> 00:43:21,916
哦 亲爱的 怎么了?

689
00:43:22,000 --> 00:43:23,541
我很害怕

690
00:43:23,625 --> 00:43:26,208
我很讨厌黑暗

691
00:43:41,708 --> 00:43:45,416
大家快来 我听说这里的茶很好喝

692
00:44:09,875 --> 00:44:13,041
嘿 黑漆漆
顺便说一句 谢谢你

693
00:44:13,125 --> 00:44:14,666
谢什么?

694
00:44:14,750 --> 00:44:16,750
所有这一切

695
00:44:16,833 --> 00:44:20,333
让我知道夜晚不仅仅是黑暗

696
00:44:21,166 --> 00:44:23,708
啊 不用谢

697
00:44:27,208 --> 00:44:30,208
刚刚那个小子?别听他的

698
00:44:30,291 --> 00:44:32,083
他不知道自己在说什么

699
00:44:33,000 --> 00:44:35,375
- 也许他知道的
- 他不知道

700
00:44:35,458 --> 00:44:37,375
我之前也是那样的 记得吗?

701
00:44:38,208 --> 00:44:40,083
他只是害怕

702
00:44:40,583 --> 00:44:44,375
是啊 我也知道害怕是什么感觉

703
00:44:45,083 --> 00:44:48,458
你?你会有什么可怕的?

704
00:44:48,541 --> 00:44:51,375
我想我怕大家说得都对

705
00:44:51,458 --> 00:44:56,875
我不是一个好人
我就像他们说得那么可怕

706
00:44:58,375 --> 00:45:02,750
黑漆漆?你还记得你之前告诉我
其实你是个好人?

707
00:45:02,833 --> 00:45:06,250
- 而我当时不相信你吗?
- 记得

708
00:45:06,333 --> 00:45:08,208
我开始相信你了

709
00:45:09,333 --> 00:45:11,500
啊 谢谢你!

710
00:45:11,583 --> 00:45:14,791
你真的改变了很多

711
00:45:17,625 --> 00:45:19,541
我不是很确定

712
00:45:21,541 --> 00:45:23,416
好了 我们继续工作吧

713
00:45:23,500 --> 00:45:25,041
该走了

714
00:45:25,125 --> 00:45:27,750
好吧 是时候要睡了

715
00:45:27,833 --> 00:45:31,583
来吧 这是我们的提示 休息结束了

716
00:45:42,125 --> 00:45:44,166
猎户星 你掉了这个

717
00:45:45,500 --> 00:45:48,208
哦 谢谢你 悄悄

718
00:45:48,583 --> 00:45:50,791
喔...不用客气

719
00:45:53,000 --> 00:45:56,208
好了小子 准备好了吗?
上来吧 啊?

720
00:45:58,500 --> 00:46:00,875
你一定是在开玩笑吧

721
00:46:00,958 --> 00:46:05,000
- 他是谁?
- 那是大光明 黑漆漆的宿敌

722
00:46:05,083 --> 00:46:05,958
哦

723
00:46:06,041 --> 00:46:09,083
我喜欢他 不知为何他让我感到安全

724
00:46:09,166 --> 00:46:11,333
就像我裹在温暖的毯子里一样

725
00:46:14,291 --> 00:46:16,666
我是说如果你喜欢那感觉的话

726
00:46:16,750 --> 00:46:20,083
“哦 看看我 我真光明!”

727
00:46:20,166 --> 00:46:21,791
我也有绝招的

728
00:46:21,875 --> 00:46:25,166
但我不像有些人
我喜欢给人留一点想象空间

729
00:46:25,250 --> 00:46:27,375
而不是当着所有人的面展示出来

730
00:46:27,458 --> 00:46:30,958
行了 黑漆漆
我们真的每次都要经历一遍吗?

731
00:46:31,041 --> 00:46:33,833
经历什么啊?
我都不知道你在说什么

732
00:46:33,916 --> 00:46:37,250
你的态度 你的迟到 你的不安全感

733
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
你好吗 小子?

734
00:46:39,291 --> 00:46:40,208
你好!

735
00:46:40,291 --> 00:46:42,583
你每次都这样

736
00:46:42,666 --> 00:46:44,416
我一出现你就感到不自信

737
00:46:44,500 --> 00:46:47,083
然后你开始把自己的不安全感
归咎于我

738
00:46:47,166 --> 00:46:49,541
我每天都给世界带来光明和希望

739
00:46:49,625 --> 00:46:52,000
而你带来的却恰恰相反

740
00:46:52,625 --> 00:46:56,166
那不是...我做的可不止这些

741
00:46:56,250 --> 00:46:58,291
等等 真的吗?比如?

742
00:46:59,166 --> 00:47:02,416
多着呢 我很乐意全部都告诉你

743
00:47:02,500 --> 00:47:04,416
但我现在真的没时间

744
00:47:04,500 --> 00:47:06,666
我们的意见终于一致了

745
00:47:06,750 --> 00:47:09,958
我会在大约三秒钟后将阳光洒向这里

746
00:47:10,041 --> 00:47:13,208
所以如果你还想继续存在的话
我就会 你懂的...

747
00:47:14,166 --> 00:47:18,125
哦 随便你
反正我们也要走了 混蛋!

748
00:47:18,208 --> 00:47:20,666
他不太像是混蛋 看起来是个好人

749
00:47:21,375 --> 00:47:23,375
他可没那么好 相信我

750
00:47:24,750 --> 00:47:25,625
嘿 老爸?

751
00:47:25,708 --> 00:47:27,041
怎么了 你要睡了吗?

752
00:47:27,125 --> 00:47:30,583
不 其实我想问我们可不可以
去散散步

753
00:47:30,666 --> 00:47:32,958
- 听你把故事讲完
- 哦 真的吗?

754
00:47:33,041 --> 00:47:36,250
这样我们可能像猎户星和黑漆漆那样
回到夜色之中

755
00:47:37,291 --> 00:47:38,708
好啊 没问题

756
00:47:38,791 --> 00:47:42,916
明天不用上学
那好 我们走吧

757
00:47:51,791 --> 00:47:53,416
来吧 我们可以从公园穿过去

758
00:47:54,333 --> 00:47:55,416
好啊

759
00:48:10,166 --> 00:48:13,208
你知道吗?其实我更喜欢走另一条路

760
00:48:13,291 --> 00:48:14,791
同意

761
00:48:25,666 --> 00:48:27,291
我可以把手松开一会吗?

762
00:48:27,375 --> 00:48:29,958
- 哦 当然可以 抱歉
- 不 没关系

763
00:48:30,041 --> 00:48:32,958
我只是想到了几句新诗
要赶快记下来

764
00:48:33,041 --> 00:48:34,333
哦 写的好吗?

765
00:48:34,416 --> 00:48:38,625
就是关于看不到星星是件很奇怪的事

766
00:48:39,250 --> 00:48:42,250
是的 我完全同意

767
00:48:44,166 --> 00:48:46,166
你没必要假装 知道吗?

768
00:48:46,583 --> 00:48:48,541
假装你也想走这条路

769
00:48:48,625 --> 00:48:49,750
我没有假装

770
00:48:49,833 --> 00:48:53,125
公园的路灯没开 我也有些害怕

771
00:48:53,208 --> 00:48:55,500
但我以为你已经克服了这个问题

772
00:48:55,583 --> 00:48:57,375
至少你在故事中是这么说的

773
00:48:57,458 --> 00:49:00,375
这是个很复杂的故事

774
00:49:00,958 --> 00:49:05,791
那你就不能让它简短一点吗?
家长们都喜欢这种简短的故事

775
00:49:05,875 --> 00:49:07,750
因为无论角色有什么问题

776
00:49:07,833 --> 00:49:11,125
都会得到解决
然后他们就不必再担心了

777
00:49:11,208 --> 00:49:13,250
猎户星遇见黑漆漆
黑漆漆并没有那么坏

778
00:49:13,333 --> 00:49:16,458
猎户星不再害怕他了
然后他们举办了一场舞会

779
00:49:17,291 --> 00:49:19,208
你觉得我要加入舞会吗?

780
00:49:19,291 --> 00:49:23,750
我想如果你仍然怕黑
你就应该让猎户星继续怕黑

781
00:49:23,833 --> 00:49:26,875
只有真实的故事才有帮助

782
00:49:27,500 --> 00:49:29,875
这真是个好想法

783
00:49:29,958 --> 00:49:30,916
你真这么想?

784
00:49:31,000 --> 00:49:34,500
是的 我一定会采纳这个想法

785
00:50:03,708 --> 00:50:04,791
怎么了?

786
00:50:06,333 --> 00:50:07,541
对啊 你死了吗?

787
00:50:07,625 --> 00:50:09,125
- 难眠!
- 怎么了?

788
00:50:09,208 --> 00:50:12,000
设想最坏的情况可是我的工作

789
00:50:12,083 --> 00:50:13,166
不 我没事

790
00:50:13,250 --> 00:50:16,291
- 是啊 他现在不怕了 对吧?
- 绝对没错

791
00:50:17,708 --> 00:50:20,500
很好
好了 现在让我们开始工作吧

792
00:50:20,583 --> 00:50:22,500
看谁先进去

793
00:50:28,041 --> 00:50:29,666
来吧

794
00:50:29,750 --> 00:50:32,166
你们去吧 我的命可禁不起折腾

795
00:50:32,250 --> 00:50:34,416
我是说这里连夜灯都没有

796
00:50:34,500 --> 00:50:35,958
很大可能绊倒 所以不用了 谢谢

797
00:50:36,041 --> 00:50:37,708
你害怕什么?

798
00:50:37,791 --> 00:50:40,875
没什么 我只是...
我比较喜欢白天

799
00:50:40,958 --> 00:50:44,250
像是噪音 你听过白天的噪音吗?

800
00:50:44,333 --> 00:50:47,666
- 鸟儿 孩子们在玩耍 吃早午餐?
- 听起来棒极了

801
00:50:47,750 --> 00:50:50,583
没错 错过这些绝对是你的损失
比如在白天

802
00:50:50,666 --> 00:50:53,166
声音和色彩之间是有联系的

803
00:50:53,250 --> 00:50:56,125
白天的一切都是那么明亮
几乎有种迷幻的感觉

804
00:50:56,208 --> 00:50:58,291
红色 绿色 黄色 紫色

805
00:50:58,916 --> 00:51:00,791
晚上我们也有颜色

806
00:51:03,625 --> 00:51:06,125
有火的话 你会看得更清楚

807
00:51:13,958 --> 00:51:15,708
是啊 有火光!

808
00:51:15,791 --> 00:51:18,333
- 哦 哇哦!真的吗?
- 难以置信

809
00:51:18,416 --> 00:51:23,416
- 这让我感到很安全和温暖
- 我明白为什么这会让你不那么害怕

810
00:51:23,500 --> 00:51:25,041
我并不是说我需要它

811
00:51:25,125 --> 00:51:27,833
我只是说如果你没有经历过

812
00:51:27,916 --> 00:51:30,000
你无法想象它有多美

813
00:51:31,041 --> 00:51:34,708
所以你是说问题在于黑漆漆?

814
00:51:34,791 --> 00:51:36,958
某程度上是的!

815
00:51:37,041 --> 00:51:40,333
我很喜欢他
但我觉得他是问题所在 对吗?

816
00:51:40,416 --> 00:51:43,666
别误会 黑漆漆很好
最好不过了

817
00:51:43,750 --> 00:51:45,583
但只要你和他在一起

818
00:51:45,666 --> 00:51:49,375
你永远无法真正感受光明所带来的
那些奇妙的事物...

819
00:51:49,458 --> 00:51:50,333
怎么了?

820
00:52:04,750 --> 00:52:06,958
是时候走了

821
00:52:07,750 --> 00:52:11,041
你确定不想等你新交的好朋友吗?

822
00:52:18,541 --> 00:52:22,208
黑漆漆 你知道的
我认为你是最棒的

823
00:52:22,291 --> 00:52:24,791
我在那间房子的门口听到的谈话

824
00:52:24,875 --> 00:52:27,916
- 可不是这么说的
- 不 不 我只是随便聊聊

825
00:52:28,000 --> 00:52:30,208
只因为我在谈论
我有多么喜欢冰淇淋

826
00:52:30,291 --> 00:52:31,958
并不代表我不喜欢炸薯条

827
00:52:32,041 --> 00:52:33,250
- 我是哪一种?
- 什么?

828
00:52:33,333 --> 00:52:35,458
冰淇淋还是炸薯条?

829
00:52:36,125 --> 00:52:38,500
- 炸薯条?
- 而大光明是冰淇淋?

830
00:52:38,583 --> 00:52:40,666
- 沒错!
- 你更喜欢哪一样?

831
00:52:42,250 --> 00:52:43,750
这问题真的重要吗?

832
00:52:44,333 --> 00:52:46,000
当然!

833
00:52:46,083 --> 00:52:49,041
我只是说 我希望
你们都能体验到阳光 你也是!

834
00:52:49,125 --> 00:52:52,875
这就是说你希望每个人都能体验到
我不在身边的感觉

835
00:52:52,958 --> 00:52:54,708
- 我不是这个意思
- 好极了!

836
00:52:54,791 --> 00:52:57,750
那你应该不会介意
用感人至深的演讲

837
00:52:57,833 --> 00:52:59,833
在团队其他成员面前
撤回刚刚说的话了

838
00:53:05,833 --> 00:53:06,791
大家好!

839
00:53:07,958 --> 00:53:09,416
说吧

840
00:53:10,791 --> 00:53:12,500
我注意到

841
00:53:12,583 --> 00:53:14,791
我在上次休息期间发表的一些评论

842
00:53:14,875 --> 00:53:17,791
被人断章取义并产生了一些误解

843
00:53:17,875 --> 00:53:19,083
所以我想澄清一下

844
00:53:19,166 --> 00:53:22,083
我喜欢夜晚和我的好朋友黑漆漆

845
00:53:23,125 --> 00:53:24,500
你们当中有人可能会觉得

846
00:53:24,583 --> 00:53:27,125
自己错过了生活中的一些其他经历

847
00:53:27,208 --> 00:53:30,166
但我想提醒你们一句古老的格言

848
00:53:30,250 --> 00:53:32,875
〝邻家的草儿分外...〞

849
00:53:32,958 --> 00:53:36,875
青!因为那边是白天
你可以看到它是绿色的!

850
00:53:36,958 --> 00:53:38,958
等等 这不是我想要说的

851
00:53:39,041 --> 00:53:41,708
可这是真的!我想知道
绿草到底长什么样?

852
00:53:41,791 --> 00:53:44,666
是啊!为什么白天的存在物
可以享受所有颜色?

853
00:53:44,750 --> 00:53:45,583
- 对啊!
- 没错!看吧?

854
00:53:45,666 --> 00:53:47,500
- 我也是这么想的
- 大家冷静点

855
00:53:47,583 --> 00:53:49,875
我觉得我们有点跑题了

856
00:53:49,958 --> 00:53:53,333
黑漆漆很棒
他有很多了不起的特质

857
00:53:53,416 --> 00:53:54,750
比如呢?

858
00:53:56,500 --> 00:54:00,583
听着...我想说的是我错了

859
00:54:00,666 --> 00:54:04,166
我暗示大家白天比黑夜好是错的
就这样

860
00:54:04,250 --> 00:54:05,708
当然 有些人可能会说

861
00:54:05,791 --> 00:54:08,958
你不如白天那么漂亮和充满活力
但那又怎样呢?

862
00:54:09,041 --> 00:54:12,625
因为归根结底 让白天充满活力的

863
00:54:12,708 --> 00:54:15,958
正是与它相反的黑暗和空虚

864
00:54:16,041 --> 00:54:18,250
所以如果你这样想

865
00:54:18,333 --> 00:54:20,625
你是白天翅膀下的风

866
00:54:20,708 --> 00:54:23,125
我不认为这个解释有什么帮助

867
00:54:24,583 --> 00:54:28,333
等等 让我说完
所以 总而言之 谢谢

868
00:54:28,416 --> 00:54:31,333
感谢你们完成这些卑微
又不讨好的任务

869
00:54:31,416 --> 00:54:34,375
让大光明带来的白天再次变得美好

870
00:54:37,583 --> 00:54:40,916
- 够了 我要走了
- 什么?你要走?

871
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
事实上 我要留下来

872
00:54:42,208 --> 00:54:46,000
我要留下来等待白天
也许我能在那里找到工作

873
00:54:46,083 --> 00:54:47,875
哦 拜托 你们清醒一点

874
00:54:47,958 --> 00:54:50,750
你!你不要跟我说话

875
00:54:50,833 --> 00:54:55,583
是你让大家讨厌我们的
都是你和你那无尽的黑暗

876
00:54:55,666 --> 00:54:58,041
- 可我是你的朋友
- 什么朋友!

877
00:54:58,125 --> 00:55:01,375
让我看不见生活真正的美好

878
00:55:01,458 --> 00:55:05,166
别这样 无解的噪音
我们都知道你不会辞职的

879
00:55:05,250 --> 00:55:07,916
我现在叫黛比 叫我黛比

880
00:55:09,083 --> 00:55:10,583
黛比!

881
00:55:13,416 --> 00:55:15,500
那真是太好了

882
00:55:15,583 --> 00:55:18,583
但至少我们大家还在 对吧?

883
00:55:18,666 --> 00:55:21,375
来吧 我们上路吧

884
00:55:24,333 --> 00:55:28,500
我想黛比的意思应该是
我们的生命也需要一点点光来照亮

885
00:55:28,583 --> 00:55:29,875
我们都需要感到被看见 还有...

886
00:55:29,958 --> 00:55:33,125
既然没有人愿意 那我就直说好了

887
00:55:33,208 --> 00:55:35,375
我们都需要被看到跟被听到

888
00:55:35,458 --> 00:55:37,375
- 是的!这就是我想说的
- 没错!

889
00:55:37,458 --> 00:55:39,916
- 没错!
- 够了 我不干了!

890
00:55:42,625 --> 00:55:45,541
我也不干了
我厌倦生活在你的阴影下

891
00:55:45,625 --> 00:55:46,958
等等 什么?

892
00:55:47,041 --> 00:55:51,333
真的有白日梦 对吧?
我打赌这将是一个有趣的新挑战

893
00:55:51,416 --> 00:55:53,333
绝对比噩梦好

894
00:55:53,416 --> 00:55:54,666
美梦 别这样...

895
00:55:54,750 --> 00:55:58,166
就这样吧
如果美梦不干了 那么我也不干了

896
00:55:58,250 --> 00:56:00,958
我才不要留在夜里
为人带来无梦的睡眠

897
00:56:01,041 --> 00:56:02,375
有什么意义?

898
00:56:02,458 --> 00:56:04,916
如果困困离开了 那么...

899
00:56:05,000 --> 00:56:07,875
我要让大家一直保持清醒吗?

900
00:56:07,958 --> 00:56:09,750
不 不 这工作量太大了

901
00:56:10,416 --> 00:56:11,500
我也不干了

902
00:56:13,791 --> 00:56:16,166
好了伙计们 休息时间结束了

903
00:56:16,250 --> 00:56:19,250
别闹了 我们需要继续前进吧

904
00:56:22,583 --> 00:56:25,916
我已经等不及看到新一天的到来了

905
00:56:26,708 --> 00:56:31,791
伙计们 别丢下我一个
拜托了 我们需要团队合作

906
00:56:31,875 --> 00:56:34,166
我们...我们是朋友

907
00:56:37,666 --> 00:56:41,625
我真的很享受
和你们一起度过的所有时光

908
00:56:43,291 --> 00:56:45,083
祝你們早安

909
00:57:14,666 --> 00:57:20,125
大家早上好!
有人说到“光明”吗?

910
00:57:28,333 --> 00:57:31,208
老实说 我不知道大家看上他哪一点

911
00:57:33,250 --> 00:57:34,916
只有你这样想

912
00:57:39,958 --> 00:57:42,916
夜晚除了我就没有其他人了

913
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
这不再是夜晚了

914
00:57:46,541 --> 00:57:48,791
现在看起来跟听起来

915
00:57:48,875 --> 00:57:50,958
都像是虚无

916
00:57:51,041 --> 00:57:53,666
等到明天 连你也走了

917
00:57:55,500 --> 00:57:58,166
所以我要永远独自飞来飞去?

918
00:57:58,791 --> 00:58:02,541
- 这是一个糟糕的主意
- 我真的很对不起

919
00:58:02,625 --> 00:58:04,958
也许明天
我可以在白天找到他们...

920
00:58:05,041 --> 00:58:07,416
- 我可以试着说服他们...
- 不!

921
00:58:07,500 --> 00:58:09,291
我不打算继续了

922
00:58:12,333 --> 00:58:15,291
我要坐在这上面...
不管这东西是什么

923
00:58:15,375 --> 00:58:17,791
石头吧?我不知道
我不认为它有生命

924
00:58:17,875 --> 00:58:20,916
我要坐在这上面等待天亮

925
00:58:21,000 --> 00:58:24,708
- 不 你不能这样做!
- 为什么不能?反正没人喜欢我

926
00:58:24,791 --> 00:58:27,541
- 这不是真的
- 那你说大家都去哪儿了?

927
00:58:34,833 --> 00:58:36,041
嘿 黑漆漆!

928
00:58:36,125 --> 00:58:38,250
快走开!不想没命就赶快走

929
00:58:40,375 --> 00:58:41,291
黑漆漆?

930
00:58:41,375 --> 00:58:44,250
来吧!快走

931
00:58:44,333 --> 00:58:46,625
黑漆漆 快点 你不能暴露在阳光下

932
00:58:46,708 --> 00:58:49,000
那里不属于你
你会消失的

933
00:58:49,083 --> 00:58:52,166
我愿意冒这个险

934
00:58:52,250 --> 00:58:55,416
好吧 别说我没有警告过你

935
00:58:55,500 --> 00:58:58,166
- 等等 别这样!
- 我真的很抱歉 小子

936
00:58:58,250 --> 00:59:00,791
但白天不等人

937
00:59:02,166 --> 00:59:04,208
黑漆漆 你必须赶快离开!

938
00:59:06,541 --> 00:59:09,250
哦 我居然猜错了

939
00:59:09,333 --> 00:59:10,833
这是有多巧?

940
00:59:12,166 --> 00:59:13,333
不!黑漆漆!

941
00:59:16,041 --> 00:59:17,375
黑漆漆!

942
00:59:31,208 --> 00:59:33,541
真可惜 我警告过他的

943
00:59:34,166 --> 00:59:38,458
我得去让地球上的生命继续生长
那么...

944
00:59:38,541 --> 00:59:39,833
再见了 小子

945
00:59:40,833 --> 00:59:43,000
大家早上好!

946
00:59:43,458 --> 00:59:47,458
我希望你们今天过得
就像你们的脸庞一样明亮美丽

947
00:59:52,166 --> 00:59:54,375
好吧 但是然后呢?

948
00:59:54,458 --> 00:59:56,500
- 我不知道
- 这是什么意思?

949
00:59:56,583 --> 00:59:59,083
我不知道接下来会发生什么
故事说完了

950
00:59:59,166 --> 01:00:02,416
你居然把小小的你一个人留在...

951
01:00:02,500 --> 01:00:05,958
- 你在哪里?
- 欧洲某个地方?我不知道

952
01:00:06,041 --> 01:00:07,625
这不是一个好结局

953
01:00:07,708 --> 01:00:10,208
是的 我说过这是一个复杂的故事

954
01:00:10,291 --> 01:00:12,125
我已经绞尽脑汁了

955
01:00:12,208 --> 01:00:14,291
这是你的故事 它发生在你身上!

956
01:00:14,875 --> 01:00:17,875
是的 但我不知道结局如何

957
01:00:26,250 --> 01:00:31,833
恒星中这些可见的图案叫星座

958
01:00:31,916 --> 01:00:36,125
看着夜空中各种古老的传说

959
01:00:36,208 --> 01:00:39,083
- 我们开始认识到...
- 我们在看天花板

960
01:00:39,166 --> 01:00:42,875
不过是个很棒的幻觉
也很有教育意义

961
01:00:43,458 --> 01:00:46,125
我们应该能够在晚上看到真正的天空

962
01:00:47,666 --> 01:00:49,875
他们建造的城市把星星都遮住了

963
01:00:49,958 --> 01:00:52,166
然后放上假星星供人观看?

964
01:00:53,083 --> 01:00:57,458
你的想法很有深度 亲爱的

965
01:00:57,541 --> 01:01:00,708
谢谢 我不是有意贬低你的工作

966
01:01:00,791 --> 01:01:03,500
我觉得天文馆很酷 真的很酷

967
01:01:03,583 --> 01:01:05,416
这是一个很酷的工作场所

968
01:01:05,500 --> 01:01:10,416
谢谢 我很喜欢 也喜欢你说的
两样都喜欢

969
01:01:15,250 --> 01:01:18,250
关于故事的走向 我有个想法

970
01:01:18,333 --> 01:01:19,958
哦 是吗?说来听听

971
01:01:20,041 --> 01:01:21,666
真的吗?你确定?

972
01:01:21,750 --> 01:01:24,166
很确定 说吧

973
01:01:24,250 --> 01:01:26,750
好的 于是 我出现了

974
01:01:26,833 --> 01:01:28,333
- 你?
- 你不喜欢吗?

975
01:01:28,416 --> 01:01:30,458
不 我很喜欢 继续说吧

976
01:01:30,541 --> 01:01:33,791
我一直在想 如果我们同龄
会成为朋友吗?

977
01:01:33,875 --> 01:01:36,541
我也很想知道 继续说吧

978
01:01:37,750 --> 01:01:40,000
好的 于是 我出现了

979
01:01:44,166 --> 01:01:45,250
你好

980
01:01:46,625 --> 01:01:49,958
你好 出现在我的乌龟上的人

981
01:01:50,041 --> 01:01:52,125
我是海巴夏

982
01:01:52,208 --> 01:01:53,958
古希腊天文学家?

983
01:01:54,041 --> 01:01:57,416
我不是她 不过是以她的名字命名的

984
01:01:57,500 --> 01:02:00,375
这听起来更加合理 我是猎户星

985
01:02:00,458 --> 01:02:02,041
是星座

986
01:02:02,791 --> 01:02:06,125
是的 就我而言
不太像是猎人 而更像是...

987
01:02:06,750 --> 01:02:09,583
一个等待被拥抱的机器人

988
01:02:10,166 --> 01:02:12,708
是的 我听过这说法

989
01:02:13,583 --> 01:02:15,250
你知道我们在哪里吗?

990
01:02:15,333 --> 01:02:18,041
欧洲某个地方?我不知道

991
01:02:18,125 --> 01:02:20,666
天啊 我离家太远了

992
01:02:20,750 --> 01:02:22,750
昨晚我毁了很多东西

993
01:02:22,833 --> 01:02:25,458
我知道 我一直在关注你的故事

994
01:02:25,541 --> 01:02:26,666
- 真的吗?
- 真的

995
01:02:26,750 --> 01:02:28,458
没有夜晚 人们就无法入睡

996
01:02:28,541 --> 01:02:30,875
不睡觉 大家都会发疯的

997
01:02:30,958 --> 01:02:33,375
- 我们不能让这种事发生!
- 这正是我来的原因

998
01:02:33,458 --> 01:02:36,875
我有个办法能让
所有夜晚的存在物回来

999
01:02:36,958 --> 01:02:39,166
真的吗?你有什么办法?

1000
01:02:39,250 --> 01:02:41,708
我写了一首诗 也许能帮上忙

1001
01:02:46,708 --> 01:02:49,583
“虽然已经失去 我想念夜晚”

1002
01:02:49,666 --> 01:02:51,958
“现在仅剩的只有光明”

1003
01:02:55,875 --> 01:02:58,041
我不知道
我觉得这没什么用

1004
01:02:58,125 --> 01:02:59,750
你继续读

1005
01:03:01,541 --> 01:03:04,708
“还有别的事 不分昼夜”

1006
01:03:05,583 --> 01:03:07,833
“也许人人欢呼‘万岁’”

1007
01:03:09,125 --> 01:03:12,500
“但我想念夜晚
因为它像我一样”

1008
01:03:13,333 --> 01:03:16,750
“天黑之后 我看得最清楚”

1009
01:03:16,833 --> 01:03:20,333
“也许世界已经变得太过明亮”

1010
01:03:22,458 --> 01:03:25,125
“喧嚣自私 充满了戾气〞

1011
01:03:27,416 --> 01:03:30,958
可能发生的世界末日事件
造成气候紧急状况

1012
01:03:31,041 --> 01:03:33,958
在没有黑暗的情况下
会带来灾难性后果

1013
01:03:38,250 --> 01:03:41,166
事情并不完全是我想象的那样

1014
01:03:41,250 --> 01:03:43,833
“而那个安静的人永远不会被听到”

1015
01:03:45,333 --> 01:03:48,541
“那些笨手笨脚的人
被斥为书呆子”

1016
01:03:49,791 --> 01:03:51,291
好吧

1017
01:03:53,333 --> 01:03:56,083
我得承认
这开始有点打击我的信心了

1018
01:03:57,333 --> 01:04:00,250
“我曾以为安静就是没有声音”

1019
01:04:01,166 --> 01:04:04,833
“但我发现
这里也有微弱声响”

1020
01:04:05,416 --> 01:04:08,208
“我曾以为黑暗就是没有光明”

1021
01:04:10,250 --> 01:04:13,291
“但这里却是星光璀璨的地方”

1022
01:04:13,375 --> 01:04:16,541
“悄悄黑漆漆和美梦
曾经拥抱过我”

1023
01:04:16,625 --> 01:04:19,666
“他们让我在那个被抹去的世界里
感到安全”

1024
01:04:20,250 --> 01:04:22,958
“现在它消失了 我想念夜晚”

1025
01:04:23,041 --> 01:04:26,291
“现在只剩下光明”

1026
01:04:27,958 --> 01:04:29,750
你是一位诗人

1027
01:04:30,458 --> 01:04:32,750
是的

1028
01:04:32,833 --> 01:04:36,166
诗很美 谢谢你

1029
01:04:37,416 --> 01:04:40,750
我们需要把夜晚带回来

1030
01:04:40,833 --> 01:04:44,083
可是黑漆漆...他消失了
没有他我们就没有夜晚

1031
01:04:44,166 --> 01:04:45,416
但他并没有消失

1032
01:04:45,500 --> 01:04:49,041
黑漆漆依然活在你的记忆里

1033
01:04:49,125 --> 01:04:51,666
但唯一能够到访你记忆的人是...

1034
01:04:51,750 --> 01:04:53,750
美梦 我们需要你的帮助 美梦

1035
01:04:53,833 --> 01:04:56,666
我们需要你们所有人 整个团队

1036
01:04:57,375 --> 01:04:59,291
记住 如果你在梦境中死去
你在现实世界里也会死

1037
01:04:59,375 --> 01:05:02,291
- 难眠!
- 怎么?我只是在工作!

1038
01:05:07,500 --> 01:05:10,791
转念一想
也许把世界的命运交到一个

1039
01:05:10,875 --> 01:05:14,541
有严重表演焦虑症的十一岁孩子手中
并不是一个好主意

1040
01:05:14,625 --> 01:05:17,458
不用担心 我就在你身边

1041
01:05:20,750 --> 01:05:22,166
交给我

1042
01:05:33,625 --> 01:05:35,541
好了 困困 该你了

1043
01:05:35,625 --> 01:05:38,500
不用担心 我可以的

1044
01:05:38,583 --> 01:05:43,083
很好 是时候让你...数羊了!

1045
01:05:50,500 --> 01:05:52,208
困困 做得好

1046
01:05:53,458 --> 01:05:54,625
你准备好了吗?

1047
01:05:55,583 --> 01:05:57,708
做个好梦 猎户星

1048
01:06:05,833 --> 01:06:10,958
我们必须深入进去
前往他内心最黑暗的角落

1049
01:06:15,125 --> 01:06:16,958
和莎莉说话

1050
01:06:17,041 --> 01:06:18,708
“口头报告日”

1051
01:06:18,791 --> 01:06:20,333
在课堂上发言

1052
01:06:21,791 --> 01:06:23,208
谋杀小丑

1053
01:06:25,666 --> 01:06:29,416
手机电波...蚊虫叮咬...

1054
01:06:29,500 --> 01:06:31,458
从摩天大楼上掉下来

1055
01:06:33,333 --> 01:06:34,916
哦 很好 找到了

1056
01:06:36,250 --> 01:06:38,375
这是你第一次见到黑漆漆的晚上

1057
01:06:41,333 --> 01:06:43,375
你在卧室里...

1058
01:06:43,458 --> 01:06:47,333
你听到房间最黑暗的角落里
传来低沉的声音

1059
01:06:48,083 --> 01:06:50,625
你看到不祥之物慢慢组成形状...

1060
01:06:50,708 --> 01:06:53,875
仿佛是从房间的黑暗里抽离出来

1061
01:06:57,916 --> 01:07:00,250
- 黑漆漆!
- 猎户星!

1062
01:07:00,333 --> 01:07:04,291
- 你回来找我了
- 当然 你是我的朋友

1063
01:07:04,375 --> 01:07:06,458
我害怕自己已经失去你了

1064
01:07:06,541 --> 01:07:09,166
别怕 我就在这里 朋友

1065
01:07:12,708 --> 01:07:13,833
啊?

1066
01:07:15,916 --> 01:07:17,166
黑漆漆!

1067
01:07:17,916 --> 01:07:19,041
哦不!

1068
01:07:34,541 --> 01:07:35,458
黑漆漆!

1069
01:07:37,666 --> 01:07:39,375
猎户星!

1070
01:07:46,750 --> 01:07:48,458
“小心凶残的小丑!”

1071
01:07:58,375 --> 01:08:00,083
“蜜蜂”

1072
01:08:18,666 --> 01:08:21,250
那是什么?为什么它不断出现?

1073
01:08:21,333 --> 01:08:25,666
这是你脑海的念头 猎户星!
你是唯一能阻止它的人!

1074
01:08:25,750 --> 01:08:28,041
你必须进去把他拉出来!

1075
01:08:28,125 --> 01:08:30,458
我不能就这样跳进去!会发生什么?

1076
01:08:30,541 --> 01:08:34,750
我不知道
但我认为这就是问题所在!

1077
01:08:34,833 --> 01:08:36,833
你在说什么?

1078
01:08:36,916 --> 01:08:38,458
我们总是想知道结局

1079
01:08:38,541 --> 01:08:40,916
因为它会让过程变得不那么可怕

1080
01:08:41,000 --> 01:08:44,375
但也许害怕只是生活的一部分

1081
01:08:44,458 --> 01:08:47,125
我认为你需要感受恐惧

1082
01:08:47,958 --> 01:08:49,916
勇敢行动

1083
01:08:56,791 --> 01:08:58,083
祝你好运 猎户星

1084
01:08:58,166 --> 01:09:00,083
谢谢你 海巴夏

1085
01:09:09,750 --> 01:09:13,083
坚持住 黑漆漆 我来了!

1086
01:09:13,791 --> 01:09:15,708
猎户星!在这里!

1087
01:09:17,000 --> 01:09:18,250
猎户星!

1088
01:09:22,750 --> 01:09:24,208
黑漆漆!

1089
01:09:28,625 --> 01:09:30,083
现在我们快离开这里吧

1090
01:09:41,166 --> 01:09:44,375
- 绳子快断了!
- 哦不 再坚持一下

1091
01:09:54,541 --> 01:09:56,416
我们要赶快叫醒他!

1092
01:09:57,166 --> 01:09:59,791
如果我们不采取行动
他们都会...

1093
01:09:59,875 --> 01:10:02,000
被撕成无数个小碎片然后死去?

1094
01:10:02,875 --> 01:10:04,958
走开 让我来

1095
01:10:09,875 --> 01:10:11,666
它会把我们吸进去!

1096
01:10:12,166 --> 01:10:13,708
现在会发生什么事?

1097
01:10:13,791 --> 01:10:16,791
我不知道 不过和你在一起

1098
01:10:16,875 --> 01:10:20,125
未知的恐惧也变得不那么可怕了

1099
01:10:20,208 --> 01:10:22,208
我明白你的意思

1100
01:10:22,291 --> 01:10:26,500
- 很高兴认识你 猎户星
- 这是我的荣幸

1101
01:10:42,125 --> 01:10:44,875
猎户星!要起床了!
你上学要迟到了!

1102
01:10:44,958 --> 01:10:47,625
你读过一篇关于睡眠
如何阻碍你成长的文章!

1103
01:10:47,708 --> 01:10:48,958
快点 醒过来吧!

1104
01:10:49,041 --> 01:10:51,333
- 为什么都没有用?
- 我不知道 老兄!

1105
01:10:51,416 --> 01:10:53,625
我从未对一个人下这么重的剂量!

1106
01:10:53,708 --> 01:10:56,958
醒醒 醒醒!该醒过来了!

1107
01:10:58,750 --> 01:11:00,333
醒醒!

1108
01:11:00,416 --> 01:11:02,541
- 快醒过来!
- 拜托 醒醒!

1109
01:11:17,625 --> 01:11:22,125
猎户星 如果再不醒过来
你就要错过实地考察了

1110
01:11:22,208 --> 01:11:24,250
你就要错过实地考察了

1111
01:11:27,833 --> 01:11:28,708
莎莉!

1112
01:12:08,750 --> 01:12:10,750
黑漆漆 我们成功了

1113
01:12:10,833 --> 01:12:13,041
做得好 小子

1114
01:12:36,708 --> 01:12:41,500
很好!成功了
很高兴你回来了 老朋友

1115
01:13:13,625 --> 01:13:17,375
再见 猎户星
和你共度的一夜真是一场美梦

1116
01:13:17,458 --> 01:13:20,291
- 的确如此
- 再见了 海巴夏

1117
01:13:20,375 --> 01:13:22,000
我很欣赏你的作品

1118
01:13:22,083 --> 01:13:24,000
我也很欣赏你的

1119
01:13:24,958 --> 01:13:27,208
我也很欣赏你的

1120
01:13:29,250 --> 01:13:31,458
哦 哇

1121
01:13:33,708 --> 01:13:35,375
你是最棒的 黑漆漆

1122
01:13:36,041 --> 01:13:38,125
没错 我同意

1123
01:13:39,208 --> 01:13:42,333
- 谢谢你所做的一切 黑漆漆
- 同意

1124
01:13:51,750 --> 01:13:56,125
- 我们该再见了
- 但我们明天晚上还会见

1125
01:13:56,708 --> 01:14:00,791
当然 你会看到黑暗
我不会看起来完全像这样

1126
01:14:01,541 --> 01:14:05,791
但你会以新的方式看到我
甚至更好的方式

1127
01:14:05,875 --> 01:14:09,958
是的 我现在看到了
并且学会了欣赏它

1128
01:14:11,083 --> 01:14:12,333
谢谢你

1129
01:14:13,500 --> 01:14:16,208
不 谢谢你 猎户星

1130
01:14:16,291 --> 01:14:19,166
- 谢什么?
- 谢谢你看待我的方式

1131
01:14:19,250 --> 01:14:23,791
你是通过别人的眼睛来看待自己的

1132
01:14:25,541 --> 01:14:28,958
所以你明天要去实地考察吗?

1133
01:14:29,041 --> 01:14:30,000
是的

1134
01:14:30,083 --> 01:14:32,291
- 你紧张吗?
- 害怕死了

1135
01:14:36,666 --> 01:14:38,208
但我还是要去

1136
01:14:39,041 --> 01:14:42,041
啊 那很好小子 你会顺利的

1137
01:14:43,208 --> 01:14:45,375
很高兴认识你 海巴夏

1138
01:14:45,458 --> 01:14:47,500
我也很高兴认识你 黑漆漆

1139
01:15:10,291 --> 01:15:13,375
- 他可是个好父亲
- 我知道

1140
01:15:13,458 --> 01:15:14,500
等等 什么?

1141
01:15:25,791 --> 01:15:28,166
- 我不明白
- 我是来帮你回家的

1142
01:15:28,250 --> 01:15:30,500
- 从未来?
- 我想是的

1143
01:15:30,583 --> 01:15:33,208
- 我在未来还好吗?
- 是的 你做得很好

1144
01:15:33,291 --> 01:15:35,791
所以你是说我不用太担心?

1145
01:15:35,875 --> 01:15:37,416
我想这就是我要说的

1146
01:15:41,083 --> 01:15:42,375
他们看起来很年轻

1147
01:15:42,458 --> 01:15:44,916
真的吗?
在我看来 他们已经很老了

1148
01:15:47,041 --> 01:15:48,041
怎么了?

1149
01:15:49,875 --> 01:15:53,041
猎户星 我以为我们都说好了
今晚不去看你了

1150
01:15:53,125 --> 01:15:56,333
是的 爸爸 现在是明晚了
你和妈妈睡了一整天

1151
01:15:56,416 --> 01:16:01,416
- 什么?天啊 这是真的
- 真的吗?天啊 我们睡过头了!

1152
01:16:01,500 --> 01:16:02,916
是的 你们太累了

1153
01:16:03,000 --> 01:16:05,833
我想让你们睡一觉 好好休息一下

1154
01:16:07,333 --> 01:16:08,958
她是谁?

1155
01:16:09,041 --> 01:16:13,083
不管你信不信
这是我...儿时的朋友

1156
01:16:13,166 --> 01:16:15,916
- 哦!很高兴认识你
- 你好

1157
01:16:16,000 --> 01:16:17,833
- 你叫什么名字?
- 海巴夏

1158
01:16:17,916 --> 01:16:18,833
名字真美

1159
01:16:18,916 --> 01:16:22,500
我想问你们能否开车送海巴夏回家

1160
01:16:23,208 --> 01:16:25,208
- 你住在哪里 亲爱的?
- 曼哈顿

1161
01:16:25,291 --> 01:16:28,541
曼哈顿?你怎么来到这里的?
你父母知道你在这里吗?

1162
01:16:31,000 --> 01:16:33,083
- 算是知道吧
- 他们不能来接你吗?

1163
01:16:33,916 --> 01:16:36,583
哦 对啊
也许我们应该给他们打个电话

1164
01:16:39,458 --> 01:16:40,875
- 我们该怎么做?
- 我不知道

1165
01:16:40,958 --> 01:16:43,625
我们不能在你出生二十年前
就把你送到纽约

1166
01:16:43,708 --> 01:16:44,625
我知道

1167
01:16:44,708 --> 01:16:46,333
你最初是怎么来到这里的?

1168
01:16:46,416 --> 01:16:48,833
- 我不知道 就那么发生了
- 那就再做一次

1169
01:16:48,916 --> 01:16:49,833
好吧

1170
01:16:53,625 --> 01:16:55,958
- 怎么了?
- 我不知道 不起作用了

1171
01:16:56,041 --> 01:16:58,458
这很糟糕 也许我的父母可以收养你

1172
01:16:58,541 --> 01:17:01,458
- 什么?不!那妈妈怎么办?
- 她似乎很喜欢你

1173
01:17:01,541 --> 01:17:04,208
不是你妈妈 是我的妈妈 你老婆?

1174
01:17:04,291 --> 01:17:07,083
哦 对啊 我有老婆?

1175
01:17:07,166 --> 01:17:09,791
- 是的 我的妈妈!
- 我知道!

1176
01:17:10,458 --> 01:17:12,208
简直是灾难!

1177
01:17:14,166 --> 01:17:15,041
啊?

1178
01:17:21,583 --> 01:17:22,791
你是谁?

1179
01:17:22,875 --> 01:17:25,000
我是第谷 我是来帮忙的

1180
01:17:25,583 --> 01:17:28,708
我的时光机就在你的草坪上
我可以带你回家

1181
01:17:28,791 --> 01:17:31,125
- 你可以?
- 但我们现在必须走了

1182
01:17:31,208 --> 01:17:34,250
回来找你导致
次元时间怪兽被放了出来

1183
01:17:34,333 --> 01:17:37,666
我们必须在它们繁殖
并摧毁历史之前阻止它们!

1184
01:17:41,791 --> 01:17:43,875
二十年后见

1185
01:17:43,958 --> 01:17:45,875
二十年后见

1186
01:17:51,708 --> 01:17:53,833
当我说“开始” 你就径直奔向胶囊

1187
01:17:54,875 --> 01:17:55,750
收到!

1188
01:18:02,166 --> 01:18:03,416
开始!

1189
01:18:14,500 --> 01:18:16,041
哦耶!

1190
01:18:22,875 --> 01:18:24,333
抓紧!

1191
01:18:40,166 --> 01:18:41,250
什么...

1192
01:18:44,208 --> 01:18:45,500
爸爸!

1193
01:18:45,583 --> 01:18:46,458
海巴夏!

1194
01:19:02,375 --> 01:19:06,125
你好第谷 好久不见
你一点也没变

1195
01:19:06,208 --> 01:19:08,166
你变了 你现在老多了

1196
01:19:09,583 --> 01:19:12,083
我想我长大了一些

1197
01:19:12,833 --> 01:19:14,208
好吧 我要走了

1198
01:19:14,291 --> 01:19:15,833
谢谢你送我回家

1199
01:19:15,916 --> 01:19:16,958
不客气

1200
01:19:25,083 --> 01:19:28,916
然后我驾驶时光机一路回到这里

1201
01:19:29,000 --> 01:19:31,750
杀死时光怪兽 爬回床上

1202
01:19:32,583 --> 01:19:35,375
- 真是个很棒的结局
- 是吗?

1203
01:19:35,458 --> 01:19:39,750
当然 谢谢你想出了这个主意
我本来被卡住了

1204
01:19:42,041 --> 01:19:44,208
- 你困了?
- 是的

1205
01:19:46,416 --> 01:19:49,083
- 晚安 亲爱的
- 晚安 妈妈

1206
01:19:53,708 --> 01:19:55,458
打开还是关上?

1207
01:19:56,333 --> 01:19:57,583
今晚关上

1208
01:19:57,666 --> 01:20:00,083
好的 睡个好觉

1209
01:20:17,875 --> 01:20:19,041
嘿 爸爸

1210
01:20:19,666 --> 01:20:20,750
他睡了?

1211
01:20:20,833 --> 01:20:24,166
- 快了
- 他想出结局了吗?

1212
01:20:24,250 --> 01:20:27,333
他想到了 时光机

1213
01:20:28,458 --> 01:20:31,708
哦 很好 时光机

1214
01:20:31,791 --> 01:20:33,291
这是个好主意

1215
01:20:33,375 --> 01:20:36,458
我也这么想 你还没睡吗?

1216
01:20:36,541 --> 01:20:38,500
早上我要回市区了

1217
01:20:38,583 --> 01:20:42,166
所以我想我再享受一下这个夜晚

1218
01:20:42,250 --> 01:20:45,291
好吧 爸爸 我要去睡了

1219
01:20:47,500 --> 01:20:48,666
晚安,海巴夏

1220
01:20:50,458 --> 01:20:51,875
晚安 妈妈

1221
01:20:52,541 --> 01:20:54,166
晚安 海巴夏

1222
01:20:55,791 --> 01:20:57,916
不介意我和你坐一会吧?

1223
01:20:58,541 --> 01:21:00,416
我很乐意

1224
01:21:34,916 --> 01:21:37,500
《猎户星与黑漆漆》

1225
01:21:48,708 --> 01:21:51,291
“根据艾玛·雅莱特所著
《猎户星与黑漆漆》一书改编”

1226
01:23:52,625 --> 01:23:58,000
“缅怀梅根·诺伊斯
以及诺埃尔·麦考恩”

1227
01:29:58,750 --> 01:30:00,750
字幕翻譯: 張止蓉



