1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,833 --> 00:00:25,208
<i>Salut. Je m'appelle Orion.</i>

4
00:00:25,291 --> 00:00:28,958
<i>Je suis un gamin, comme toi,
on a ça en commun.</i>

5
00:00:29,041 --> 00:00:31,500
<i>Je t'ai vue assise là toute seule</i>

6
00:00:31,583 --> 00:00:34,208
<i>et pensé que tu aimerais
un peu de compagnie.</i>

7
00:00:37,291 --> 00:00:38,541
<i>Ce serait mon cas.</i>

8
00:00:38,625 --> 00:00:41,416
<i>C'est pour ça
que je viens vers toi et...</i>

9
00:00:41,500 --> 00:00:43,583
<i>Je te dépasse.</i>

10
00:00:44,875 --> 00:00:46,250
<i>Tu demandes pourquoi ?</i>

11
00:00:47,166 --> 00:00:50,583
<i>Parce que j'ai peur, Sally.</i>

12
00:00:50,666 --> 00:00:54,041
<i>Tu veux savoir de quoi ?
De tant de choses.</i>

13
00:00:56,416 --> 00:01:00,708
<i>Mais dans ce cas,
du rejet, de l'humiliation...</i>

14
00:01:00,791 --> 00:01:04,416
<i>que t'en parles à tes amis
et qu'ils ricanent.</i>

15
00:01:04,500 --> 00:01:06,958
<i>Je n'ai pas peur que de toi.</i>

16
00:01:07,041 --> 00:01:09,208
<i>Et pas que des filles.</i>

17
00:01:09,291 --> 00:01:11,583
<i>De presque tout, à dire vrai.</i>

18
00:01:13,625 --> 00:01:16,416
<i>Oh, c'est du thon. Tu as quoi, toi ?</i>

19
00:01:16,500 --> 00:01:18,458
<i>Ce serait sympa de le savoir.</i>

20
00:01:24,916 --> 00:01:28,125
<i>Le psy de l'école dit
de documenter mes peurs.</i>

21
00:01:28,208 --> 00:01:31,041
<i>J'ai un cahier de croquis.
Je gère de cette façon.</i>

22
00:01:31,125 --> 00:01:32,208
MOTS BÊTES

23
00:01:32,291 --> 00:01:35,833
<i>Page 14.
Ma peur de boucher les toilettes...</i>

24
00:01:35,916 --> 00:01:36,750
BOUCHÉES !

25
00:01:36,833 --> 00:01:38,833
<i>... et d'inonder toute l'école.</i>

26
00:01:41,583 --> 00:01:42,833
Oh, Dieu merci<i>.</i>

27
00:01:42,916 --> 00:01:46,000
<i>Et j'ai peur de donner
la mauvaise réponse.</i>

28
00:01:46,083 --> 00:01:49,791
Quel explorateur a atteint
l'Inde par la mer en 1er ?

29
00:01:49,875 --> 00:01:51,750
- Moi, moi !
- <i>Situation délicate.</i>

30
00:01:51,833 --> 00:01:54,958
<i>Mme Spinoza interroge
ceux qui ne lèvent pas la main.</i>

31
00:01:55,041 --> 00:01:58,375
<i>Lever la main, c'est risqué.</i>

32
00:01:58,458 --> 00:02:02,166
<i>Alors j'essaie d'être invisible.
Mais pas trop.</i>

33
00:02:02,250 --> 00:02:04,041
<i>C'est Vasco de Gama.</i>

34
00:02:04,125 --> 00:02:06,791
<i>Ça répond à plein
de questions du CM2,</i>

35
00:02:06,875 --> 00:02:10,083
{\an8}<i>mais j'ai peur de dire
"Gasco de Vama",</i>

36
00:02:10,166 --> 00:02:13,875
{\an8}<i>ou "Dasco ge Vama".
Tout le monde rirait.</i>

37
00:02:15,666 --> 00:02:19,208
- Oh, Mme Spinoza, je sais !
- Oui ? Lisa ?

38
00:02:19,291 --> 00:02:22,708
- Vasco de Gama.
- Très bien, Lisa.

39
00:02:22,791 --> 00:02:25,166
<i>J'aime pas beaucoup Lisa.</i>

40
00:02:25,250 --> 00:02:28,416
<i>Mais il y a plein de trucs
que j'aime pas.</i>

41
00:02:28,500 --> 00:02:31,166
<i>Les clowns assassins des égouts.</i>

42
00:02:32,083 --> 00:02:33,750
<i>Le mobile donnant le cancer.</i>

43
00:02:33,833 --> 00:02:34,791
Salut, mamie.

44
00:02:34,875 --> 00:02:36,583
<i>Les piqûres de moustique.</i>

45
00:02:36,666 --> 00:02:38,250
<i>Tomber d'un gratte-ciel.</i>

46
00:02:39,208 --> 00:02:41,333
<i>- Dire "bonjour."
- "Jonbour !"</i>

47
00:02:41,416 --> 00:02:43,500
<i>Les abeilles. Les chiens. La mer.</i>

48
00:02:43,583 --> 00:02:45,750
<i>Mon équipe perdant par ma faute.</i>

49
00:02:45,833 --> 00:02:46,875
Orion, attrape !

50
00:02:49,541 --> 00:02:50,958
À DOMICILE 32
VISITEURS 33

51
00:02:53,875 --> 00:02:57,916
<i>Peur des vestiaires.
Car A, qui n'en a pas peur ?</i>

52
00:02:59,583 --> 00:03:00,666
Tu vas bien, Gabe ?

53
00:03:00,750 --> 00:03:04,750
<i>Et B... Richie Panici.</i>

54
00:03:04,833 --> 00:03:09,625
Regardez-moi qui est là.
Orion le gros chouineur !

55
00:03:09,708 --> 00:03:11,250
Hé, Richie.

56
00:03:16,791 --> 00:03:18,458
Souvent en pantalon ?

57
00:03:18,541 --> 00:03:21,291
<i>J'ai peur qu'il m'humilie.</i>

58
00:03:22,750 --> 00:03:24,708
<i>Peur qu'il me tabasse.</i>

59
00:03:24,791 --> 00:03:27,500
<i>J'ai peur de... Si je le tabassais ?</i>

60
00:03:27,583 --> 00:03:30,125
<i>Le nez dans le cerveau, il meurt.</i>

61
00:03:30,208 --> 00:03:32,875
<i>Ça peut arriver</i>. <i>Vérifiez.</i>

62
00:03:32,958 --> 00:03:36,166
<i>J'irais en maison de correction,
coupable...</i>

63
00:03:36,250 --> 00:03:41,000
Je t'ai demandé si t'étais souvent
en pantalon. Sois poli.

64
00:03:41,083 --> 00:03:43,833
Oui, je porte des pantalons.

65
00:03:43,916 --> 00:03:45,166
Souvent ?

66
00:03:45,958 --> 00:03:48,208
C'est quoi, ce cahier ?

67
00:03:48,291 --> 00:03:52,666
"J'ai peur des monstres,
des abeilles, des chiens...

68
00:03:52,750 --> 00:03:57,416
"de la mer, de Richie Panici..."
Hé ! J'suis célèbre ! Merci !

69
00:03:57,500 --> 00:04:01,708
Tu m'as dessiné mort !
Personne me dessine mort !

70
00:04:01,791 --> 00:04:06,000
Je "consifque" ça
pour sa grossièreté envers moi,

71
00:04:06,083 --> 00:04:08,000
Richie Panici.

72
00:04:08,083 --> 00:04:11,250
<i>Sans ma peur,
je dirais que ça m'appartient.</i>

73
00:04:11,333 --> 00:04:13,041
<i>Que j'y mets cœur et âme,</i>

74
00:04:13,125 --> 00:04:15,166
<i>que t'as pas le droit de le prendre.</i>

75
00:04:15,250 --> 00:04:18,208
<i>Je dirais que le mot,
c'est "confisque".</i>

76
00:04:19,916 --> 00:04:21,666
Merci, Richie.

77
00:04:22,333 --> 00:04:23,250
Hein ?

78
00:04:24,125 --> 00:04:25,666
Peu importe.

79
00:04:28,208 --> 00:04:30,125
<i>Pourquoi je l'ai remercié ?</i>

80
00:04:31,083 --> 00:04:33,375
MERCI RICHIE

81
00:04:35,083 --> 00:04:36,041
LONGUE DIVISION

82
00:04:36,125 --> 00:04:37,750
Bon week-end.

83
00:04:37,833 --> 00:04:41,166
N'oubliez pas de me laisser
votre permission.

84
00:04:41,250 --> 00:04:45,000
Le bus part lundi
à neuf heures tapantes.

85
00:04:45,875 --> 00:04:49,833
<i>Oh, non. J'espérais
qu'elle avait oublié l'excursion.</i>

86
00:04:51,791 --> 00:04:54,291
Ce sera si sympa !

87
00:04:54,375 --> 00:04:56,291
<i>Tu trouves ça sympa, Lisa ?</i>

88
00:04:56,375 --> 00:04:59,916
<i>Tu es folle ? Cette sortie
au planétarium semble terrifiante.</i>

89
00:05:00,000 --> 00:05:02,458
<i>Des sardines dans un bus rouillé</i>

90
00:05:02,541 --> 00:05:04,791
<i>fonçant avec 30 autres gamins ?</i>

91
00:05:04,875 --> 00:05:07,125
<i>C'est l'accident garanti.</i>

92
00:05:07,208 --> 00:05:10,291
<i>Je le sais.
J'ai étudié les statistiques.</i>

93
00:05:10,375 --> 00:05:13,375
<i>Et ces modèles
du système solaire au plafond ?</i>

94
00:05:13,458 --> 00:05:16,833
<i>Depuis quand sont-ils là-haut ?
Cent ans ?</i>

95
00:05:19,625 --> 00:05:23,208
<i>Et si je dois m'asseoir
à côté de Sally</i>

96
00:05:23,291 --> 00:05:26,041
<i>et que nos mains se touchent ?
Je paniquerai.</i>

97
00:05:26,125 --> 00:05:28,000
<i>Je serai la risée de l'école,</i>

98
00:05:28,083 --> 00:05:31,208
<i>je ne connaîtrai jamais
un vrai rapport humain !</i>

99
00:05:37,250 --> 00:05:40,416
Orion, tu as ta permission ?

100
00:05:40,500 --> 00:05:42,416
<i>J'avais peur qu'elle dise ça.</i>

101
00:05:43,666 --> 00:05:45,916
Mes parents m'autorisent pas.

102
00:05:46,000 --> 00:05:49,458
Ils ne croient pas en l'espace.

103
00:05:50,875 --> 00:05:53,583
Oui, c'est tout un truc.

104
00:05:54,541 --> 00:05:56,375
TORTUES, EXPRIMEZ-VOUS !

105
00:05:56,458 --> 00:05:57,875
Elle est là.

106
00:05:58,916 --> 00:06:00,083
Salut, Orion.

107
00:06:01,291 --> 00:06:04,541
Je suis super emballée
par l'excursion.

108
00:06:06,083 --> 00:06:10,125
Tu voudrais bien
qu'on s'assoie ensemble ?

109
00:06:10,208 --> 00:06:11,666
Quand on y sera ?

110
00:06:11,750 --> 00:06:14,958
<i>Si j'avais pas peur,
je dirais : "Oui, Sally.</i>

111
00:06:15,041 --> 00:06:16,500
<i>"Je veux être avec toi.</i>

112
00:06:16,583 --> 00:06:19,625
<i>"J'ai jamais rien voulu autant,
mais pour ça,</i>

113
00:06:19,708 --> 00:06:23,208
<i>"il faudrait ne pas redouter
chaque chose négative</i>

114
00:06:23,291 --> 00:06:24,791
<i>"qui peut arriver..."</i>

115
00:06:24,875 --> 00:06:27,291
C'est ma mère. Je dois y aller.

116
00:06:28,833 --> 00:06:31,291
Rendez-vous au planétarium !

117
00:06:33,375 --> 00:06:35,833
<i>Non, sûrement pas.</i>

118
00:06:53,041 --> 00:06:55,125
<i>Page 17 de mon cahier de croquis.</i>

119
00:06:55,208 --> 00:06:58,083
<i>Peur que mes parents
déménagent sans moi.</i>

120
00:06:58,166 --> 00:06:59,875
VENDU

121
00:06:59,958 --> 00:07:01,791
<i>J'ignore pourquoi.</i>

122
00:07:01,875 --> 00:07:04,291
<i>Le psy de l'école n'a pas de théorie.</i>

123
00:07:06,125 --> 00:07:08,958
<i>Mes parents semblent gentils, dit-il.</i>

124
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
<i>Et je crois qu'il a raison.</i>

125
00:07:12,250 --> 00:07:13,666
Salut, chéri !

126
00:07:14,916 --> 00:07:17,083
- Salut, maman.
- Alors, l'école ?

127
00:07:17,166 --> 00:07:20,458
- C'était bien.
- J'ai fait des biscuits à l'avoine.

128
00:07:23,541 --> 00:07:25,125
Permission

129
00:07:25,208 --> 00:07:27,208
Comment c'est arrivé là ?

130
00:07:27,291 --> 00:07:30,041
Ton père l'a trouvé sous le canapé.

131
00:07:30,708 --> 00:07:33,750
Tu veux dire, entre les coussins ?

132
00:07:34,500 --> 00:07:37,000
- Tu veux en parler ?
- Pas vraiment.

133
00:07:37,083 --> 00:07:39,208
Faut y aller. Ce sera sympa.

134
00:07:39,291 --> 00:07:41,333
J'en suis pas si sûr.

135
00:07:41,416 --> 00:07:44,958
Mon grand, je comprends.
Ça peut être effrayant.

136
00:07:45,041 --> 00:07:47,541
Mais ça arrive d'être nerveux.

137
00:07:47,625 --> 00:07:49,833
C'est même normal.

138
00:07:49,916 --> 00:07:54,666
L'astuce, c'est de ne pas laisser
ta peur gâcher ta vie.

139
00:07:54,750 --> 00:07:58,958
C'est vrai. Ou je ne t'aurais
jamais demandé ta main.

140
00:07:59,041 --> 00:08:02,750
Parfois, on doit sentir la peur
et agir quand même.

141
00:08:02,833 --> 00:08:07,500
<i>J'aime mes parents
et j'apprécie ce qu'ils font, mais...</i>

142
00:08:09,083 --> 00:08:12,041
<i>c'est le pire conseil
que j'aie entendu.</i>

143
00:08:16,625 --> 00:08:19,375
<i>C'est la fin du parcours, les gars.</i>

144
00:08:19,458 --> 00:08:22,000
<i>Oh, non. C'est terrible.</i>

145
00:08:22,083 --> 00:08:24,083
<i>C'est irréaliste.</i>

146
00:08:24,166 --> 00:08:27,208
<i>Les objets recyclables
n'ont pas d'yeux.</i>

147
00:08:27,291 --> 00:08:31,833
<i>Ils partent pas à l'aventure.
J'apprécie pas la condescendance.</i>

148
00:08:31,916 --> 00:08:34,208
<i>La vie est plus compliquée.</i>

149
00:08:34,291 --> 00:08:37,541
<i>Et la réincarnation est un vœu pieux.</i>

150
00:08:38,125 --> 00:08:40,041
<i>Pour les récipients et les gens.</i>

151
00:08:40,125 --> 00:08:43,125
<i>Dans la vie,
quand on est mort, on est mort.</i>

152
00:08:45,000 --> 00:08:47,958
<i>Savoir que c'est
sans issue me terrifie.</i>

153
00:08:48,041 --> 00:08:49,708
{\an8}NIHILISME CONTRE EXISTENTIALISME

154
00:08:49,791 --> 00:08:53,625
{\an8}<i>J'essaie d'imaginer la mort.
C'est comme rien.</i>

155
00:08:53,708 --> 00:08:58,625
<i>J'essaie d'imaginer rien.
C'est noir et silencieux, pas rien.</i>

156
00:08:58,708 --> 00:09:01,500
<i>Le noir et le silence,
c'est quelque chose.</i>

157
00:09:01,583 --> 00:09:04,458
<i>Rien, c'est la seule chose
inimaginable.</i>

158
00:09:06,666 --> 00:09:08,916
Orion ! Au lit.

159
00:09:14,083 --> 00:09:16,041
- Bien bordé ?
- Oui.

160
00:09:16,541 --> 00:09:18,500
Dents brossées ?

161
00:09:20,791 --> 00:09:23,041
OK, mon grand. Dors bien.

162
00:09:23,125 --> 00:09:24,416
Bonne nuit, Orion.

163
00:09:29,583 --> 00:09:30,916
Attendez !

164
00:09:33,166 --> 00:09:35,333
Une histoire avant de dormir ?

165
00:09:36,000 --> 00:09:38,625
En souvenir du bon vieux temps.

166
00:09:39,333 --> 00:09:41,666
Orion, on a parlé de ça.

167
00:09:41,750 --> 00:09:44,833
C'est un bon livre pour aller au lit.

168
00:09:45,833 --> 00:09:49,333
Pas le temps
pour David Foster Wallace.

169
00:09:54,916 --> 00:09:57,625
On sera toujours là pour toi, Orion.

170
00:09:57,708 --> 00:10:01,833
Mais reste au lit, ce soir.
On a besoin de dormir.

171
00:10:02,375 --> 00:10:04,375
D'accord. Mais...

172
00:10:06,416 --> 00:10:08,625
laissez la porte ouverte !

173
00:10:08,708 --> 00:10:10,666
OK, mon grand. Dis jusqu'où.

174
00:10:10,750 --> 00:10:13,750
OK. Un peu plus ?

175
00:10:14,708 --> 00:10:17,666
- Ici, c'est bon ?
- Un peu plus.

176
00:10:17,750 --> 00:10:19,750
- Ici ?
- Bien ! Oui !

177
00:10:20,416 --> 00:10:22,750
En fait, un peu plus ?

178
00:10:23,750 --> 00:10:25,583
- Merci.
- Bonne nuit, chéri.

179
00:10:25,666 --> 00:10:29,166
- Bonne nuit, fiston.
- Bonne nuit maman, papa.

180
00:10:39,750 --> 00:10:42,375
OK. C'est pas trop terrible.

181
00:10:48,250 --> 00:10:49,375
J'ai rien dit !

182
00:10:49,458 --> 00:10:52,666
C'est terrible. Terrible !
C'est le pire !

183
00:10:54,458 --> 00:10:56,916
Car de tout ce qui me fait peur,

184
00:10:57,000 --> 00:11:00,041
j'ai surtout peur du noir.

185
00:11:00,625 --> 00:11:06,750
LA NUIT D'ORION

186
00:11:10,958 --> 00:11:12,000
Oh, non.

187
00:11:17,541 --> 00:11:19,666
<i>Une vieille maison se tasse.</i>

188
00:11:20,458 --> 00:11:22,291
<i>Pas de souci à avoir.</i>

189
00:11:23,875 --> 00:11:26,250
<i>Mes parents travaillent demain.</i>

190
00:11:26,333 --> 00:11:28,416
<i>Je dois me mettre à leur place !</i>

191
00:11:33,375 --> 00:11:35,833
Non ! Non, non ! Non !

192
00:11:39,041 --> 00:11:40,833
Maudite obscurité !

193
00:11:40,916 --> 00:11:46,250
Quelles cruelles aberrations
se cachent dans ton voile... noir ?

194
00:11:46,333 --> 00:11:48,416
Laisse-moi tranquille !

195
00:11:49,416 --> 00:11:52,291
Tranquille... Tranquille...

196
00:12:15,208 --> 00:12:17,875
Ça suffit ! J'en ai marre de toi.

197
00:12:21,166 --> 00:12:23,583
Chaque nuit,
ce sont des cris sans fin,

198
00:12:23,666 --> 00:12:25,791
pendant des heures !

199
00:12:25,875 --> 00:12:29,458
Sept nuits par semaine,
365 nuits par an.

200
00:12:29,541 --> 00:12:30,958
C'est sans arrêt !

201
00:12:32,083 --> 00:12:34,333
- Vous êtes quoi ?
- Évident, non ?

202
00:12:34,416 --> 00:12:39,458
La chambre est noire.
Tout est noir, dehors. Je suis Noir !

203
00:12:41,875 --> 00:12:43,166
C'est reparti.

204
00:12:43,250 --> 00:12:45,833
Un tas de gens ont peur de moi.

205
00:12:45,916 --> 00:12:49,125
Mais toi,
tu es à un tout autre niveau.

206
00:12:51,333 --> 00:12:53,500
Des gamins terrifiés,

207
00:12:53,583 --> 00:12:56,291
tu es le plus bruyant, énervant,

208
00:12:56,375 --> 00:13:00,000
et nuisible. Et c'est pas rien.

209
00:13:00,083 --> 00:13:02,375
Tu as une grande compétition.
Regarde.

210
00:13:02,458 --> 00:13:03,291
{\an8}PEUR DE MOI :

211
00:13:03,375 --> 00:13:06,083
Des millions ont peur du noir.

212
00:13:06,166 --> 00:13:08,708
- Vous avez une liste ?
- Oui.

213
00:13:08,791 --> 00:13:12,583
Tous ces gamins qui me redoutent !
Ça me complexe.

214
00:13:12,666 --> 00:13:16,291
- C'est juste le volume un.
- Le noir n'existe pas !

215
00:13:16,375 --> 00:13:19,750
Alors pourquoi tu bavardes avec moi ?

216
00:13:22,958 --> 00:13:25,833
Noir, c'est quand y a pas de lumière.

217
00:13:25,916 --> 00:13:28,166
Pas un stupide personnage animé.

218
00:13:29,875 --> 00:13:31,125
C'est reparti.

219
00:13:31,208 --> 00:13:35,833
Les humains, vous avez une façon
étrange de me conceptualiser.

220
00:13:35,916 --> 00:13:39,500
Je vous écoute pas.
Vous êtes pas réel !

221
00:13:39,583 --> 00:13:42,083
Oh, je suis très réel.

222
00:13:42,166 --> 00:13:44,625
Regarde. J'ai fait un film sur moi.

223
00:13:44,708 --> 00:13:47,500
Pour une autre perspective
sur le noir.

224
00:13:47,583 --> 00:13:49,583
C'est un projet-passion.

225
00:13:49,666 --> 00:13:50,500
LE NOIR

226
00:13:50,583 --> 00:13:54,750
<i>Le noir existe depuis 500 millions
d'années, quand les premières</i>

227
00:13:54,833 --> 00:13:59,375
<i>formes de vie développèrent
des protéines sensibles à la lumière.</i>

228
00:13:59,458 --> 00:14:00,791
FIN
RÉALISÉ PAR NOIR

229
00:14:00,875 --> 00:14:02,125
NARRATEUR
WERNER HERZOG

230
00:14:02,958 --> 00:14:04,750
Alors ?

231
00:14:06,041 --> 00:14:07,083
Ça ne t'a pas plu ?

232
00:14:07,166 --> 00:14:09,333
J'essaie de te faire penser.

233
00:14:09,416 --> 00:14:12,083
Tous contre moi. Sundance l'a rejeté.

234
00:14:12,166 --> 00:14:15,000
C'est tellement mieux
que leurs films.

235
00:14:15,083 --> 00:14:16,625
Quel club de mecs.

236
00:14:16,708 --> 00:14:19,000
C'est bon. Un peu court, OK,

237
00:14:19,083 --> 00:14:22,000
quand on a 500 millions d'années.

238
00:14:22,083 --> 00:14:24,583
Mais c'est bien d'être concis.

239
00:14:24,666 --> 00:14:27,875
J'ai pas voulu être
une entité surnaturelle

240
00:14:27,958 --> 00:14:30,083
qui évoque l'effroi et le désespoir.

241
00:14:30,166 --> 00:14:33,458
Je suis un type normal
qui fait son boulot.

242
00:14:33,541 --> 00:14:35,208
On s'en prend à moi.

243
00:14:36,125 --> 00:14:38,666
Presque tout le monde a peur de moi.

244
00:14:38,750 --> 00:14:42,541
Ou me déteste.
Ou pense que je suis diabolique.

245
00:14:42,625 --> 00:14:46,333
Certains croient que je suis rien.
C'est blessant.

246
00:14:48,166 --> 00:14:51,458
Je suis désolé. Je voulais pas...

247
00:14:51,541 --> 00:14:53,000
Non, ça va.

248
00:14:53,666 --> 00:14:56,291
J'aime les gens. C'est le problème.

249
00:14:56,375 --> 00:14:58,166
C'est juste qu'on se voit

250
00:14:58,250 --> 00:15:00,791
à travers le regard des autres.

251
00:15:01,875 --> 00:15:04,125
J'aimerais avoir une chance.

252
00:15:07,083 --> 00:15:11,083
Un tas de gamins
s'en prennent à moi aussi.

253
00:15:11,166 --> 00:15:12,000
MES BRUTES

254
00:15:12,083 --> 00:15:13,916
Richie Panici, Davis Jensen,

255
00:15:14,000 --> 00:15:15,916
Isaac Pill, Rebecca Warren.

256
00:15:16,000 --> 00:15:19,875
Elle a déménagé, mais
m'envoie des menaces pour mon anniv.

257
00:15:19,958 --> 00:15:21,583
C'est plutôt gentil.

258
00:15:22,291 --> 00:15:24,458
Oui. Attentionné.

259
00:15:29,500 --> 00:15:31,375
{\an8}permission pour le planétarium

260
00:15:31,958 --> 00:15:33,958
Je veux plus avoir peur.

261
00:15:35,500 --> 00:15:37,250
Oui, ce serait bien.

262
00:15:37,708 --> 00:15:40,750
Je t'entendrais plus
brailler chaque nuit.

263
00:15:43,750 --> 00:15:46,833
J'ai une idée.
Un moyen de réparer ça.

264
00:15:49,250 --> 00:15:51,708
Viens une nuit me voir travailler,

265
00:15:51,791 --> 00:15:54,458
tu verras que ta peur
n'a pas de sens.

266
00:15:54,541 --> 00:15:56,666
Tu apprécieras cette beauté

267
00:15:56,750 --> 00:15:59,000
au lieu d'être terrifié.

268
00:15:59,083 --> 00:16:00,583
Qu'en dis-tu ?

269
00:16:01,333 --> 00:16:05,541
- Tu es partant ou pas ?
- Je suis...

270
00:16:05,625 --> 00:16:07,208
pas partant du tout.

271
00:16:09,541 --> 00:16:12,458
Bien sûr que non. Bon, OK.

272
00:16:12,541 --> 00:16:15,875
Si tu veux rester
paralysé par la peur,

273
00:16:15,958 --> 00:16:18,708
OK, mais tu en paieras le prix.

274
00:16:23,833 --> 00:16:25,125
LE PIRE ENDROIT

275
00:16:33,083 --> 00:16:35,458
- Souvent en pantalon ?
- Attrape !

276
00:16:36,583 --> 00:16:38,458
Orion le gros chouineur !

277
00:16:38,541 --> 00:16:40,125
Hé, Orion.

278
00:16:40,208 --> 00:16:42,416
Super emballée par l'excursion.

279
00:16:43,833 --> 00:16:45,625
OK, je viens !

280
00:16:46,375 --> 00:16:47,541
M. Noir ?

281
00:16:51,208 --> 00:16:53,208
Je le savais !

282
00:16:53,291 --> 00:16:55,875
Marché conclu.

283
00:17:00,791 --> 00:17:03,333
Tu vois ? C'est rien du tout.

284
00:17:05,791 --> 00:17:07,041
<i>Attends.</i>

285
00:17:07,875 --> 00:17:09,375
Je te vois venir, papa.

286
00:17:09,958 --> 00:17:12,666
- Que veux-tu dire ?
- En racontant ça.

287
00:17:12,750 --> 00:17:15,208
- Je ne fais rien.
- Si.

288
00:17:15,291 --> 00:17:18,291
Tu dis comment
tu as surmonté ta peur

289
00:17:18,375 --> 00:17:20,875
pour m'aider avec la mienne.

290
00:17:22,833 --> 00:17:24,750
- Je...
- Ça marchera pas.

291
00:17:24,833 --> 00:17:27,083
Cette peur est une adaptation

292
00:17:27,166 --> 00:17:30,333
pour se protéger
des prédateurs nocturnes.

293
00:17:31,083 --> 00:17:33,291
Tu as fait tes recherches.

294
00:17:33,375 --> 00:17:35,250
J'ai écrit un poème.

295
00:17:36,625 --> 00:17:39,208
"Hypatie la poétesse." J'adore !

296
00:17:39,291 --> 00:17:40,875
C'est un poème, papa.

297
00:17:40,958 --> 00:17:42,500
Je crois que ça compte.

298
00:17:42,583 --> 00:17:43,958
C'est pas très bon.

299
00:17:44,041 --> 00:17:46,458
- Sûr que si. Tu me le lis ?
- Non !

300
00:17:47,333 --> 00:17:50,250
La peur du noir est naturelle.

301
00:17:50,333 --> 00:17:53,500
C'est soudé en nous,
on n'y peut rien.

302
00:17:54,083 --> 00:17:58,083
Oui. Alors, dans ce cas,
je vais te dire bonne nuit...

303
00:17:58,166 --> 00:17:59,041
Attends !

304
00:17:59,125 --> 00:18:02,708
Je dis pas que
c'est pas une bonne histoire.

305
00:18:02,791 --> 00:18:05,458
Mais je sais ce que tu fais,

306
00:18:05,541 --> 00:18:07,291
et ça ne va pas marcher.

307
00:18:07,916 --> 00:18:09,875
D'accord, compris.

308
00:18:10,583 --> 00:18:13,958
Alors, Noir et toi,
vous voliez dans la nuit...

309
00:18:17,041 --> 00:18:20,750
Alors, Noir et moi,
on volait dans la nuit...

310
00:18:25,208 --> 00:18:27,291
Super génial, hein ?

311
00:18:27,375 --> 00:18:30,875
"Terrifiant" et "horrible", oui.

312
00:18:30,958 --> 00:18:34,083
Je t'aiderai à surmonter ta peur,
même si ça me tue !

313
00:18:34,166 --> 00:18:38,458
Je suis immortel,
j'ai tout le temps du monde.

314
00:18:44,458 --> 00:18:47,583
On pourrait commencer par un survol

315
00:18:47,666 --> 00:18:49,541
des "vertus nocturnes".

316
00:18:50,250 --> 00:18:51,083
Tu vois ?

317
00:18:51,166 --> 00:18:55,041
Sans moi, tu verrais pas les rides
sur les visages.

318
00:18:55,125 --> 00:18:57,166
Vous êtes un vendeur nul.

319
00:19:03,500 --> 00:19:05,500
Hé ? Super génial, hein ?

320
00:19:07,541 --> 00:19:09,333
Allergique aux lucioles.

321
00:19:11,500 --> 00:19:14,500
Mais pas allergique aux étoiles !

322
00:19:14,583 --> 00:19:17,750
Mais allergique à la mort !

323
00:19:17,833 --> 00:19:19,166
Allergique à la vie.

324
00:19:19,250 --> 00:19:21,208
- Quoi ?
- Rien !

325
00:19:27,708 --> 00:19:30,708
Vas-y. Mets ta main dans l'eau.

326
00:19:30,791 --> 00:19:33,625
Pour qu'un requin l'arrache ?
Vous êtes fou ?

327
00:19:33,708 --> 00:19:36,750
Non, pour voir la beauté
de la mer, la nuit.

328
00:19:39,250 --> 00:19:42,000
Tu sais ce que veut dire
"sympa", non ?

329
00:19:42,083 --> 00:19:45,666
C'est un mot inventé
pour rendre le danger plus attirant.

330
00:19:46,416 --> 00:19:49,458
Regarde ! Pas de feu
d'artifice sans le noir !

331
00:19:49,541 --> 00:19:52,458
On peut les déclencher
à toute heure du jour.

332
00:19:53,000 --> 00:19:55,666
Oui. Mais ce serait minable.

333
00:19:55,750 --> 00:19:57,291
Le contraste est beau.

334
00:19:57,375 --> 00:19:59,166
Hé, tu fermes les yeux ?

335
00:19:59,250 --> 00:20:00,458
Pour mes rétines !

336
00:20:00,541 --> 00:20:03,041
- Oh, non ! Ouvre-les !
- Non !

337
00:20:03,125 --> 00:20:05,041
Tu rates tout le côté sympa.

338
00:20:05,125 --> 00:20:06,125
Absolument pas !

339
00:20:06,208 --> 00:20:08,125
- Ouvre les yeux !
- Non !

340
00:20:08,208 --> 00:20:10,083
Ça va à l'encontre du but !

341
00:20:10,166 --> 00:20:13,166
- Pas mon but !
- C'est pour ton bien.

342
00:20:13,250 --> 00:20:15,291
Tu vois comme c'est mieux ?

343
00:20:15,375 --> 00:20:17,791
Petit ? Petit ? Petit !

344
00:20:20,208 --> 00:20:21,416
Je te tiens !

345
00:20:22,166 --> 00:20:24,875
- Oh, mon Dieu !
- C'était un accident.

346
00:20:24,958 --> 00:20:28,250
Vous m'avez lâché ! J'aurais pu
mourir ! Je veux rentrer !

347
00:20:28,333 --> 00:20:30,833
T'en fais pas. Je te ramènerai.

348
00:20:30,916 --> 00:20:33,708
- Un de ces jours.
- Quand ?

349
00:20:34,916 --> 00:20:36,958
Regarde ! La Grande Ourse.

350
00:20:37,041 --> 00:20:39,375
C'est magnifique, en ce moment.

351
00:20:39,458 --> 00:20:43,125
Quand me ramènerez-vous chez moi ?

352
00:20:43,208 --> 00:20:45,291
Excellente question. Pointue.

353
00:20:45,375 --> 00:20:46,708
Dans 24 heures.

354
00:20:46,791 --> 00:20:50,041
- Revenons aux étoiles.
- 24 heures ?

355
00:20:50,125 --> 00:20:53,375
Oui, ça marche comme ça,
le jour et la nuit.

356
00:20:53,458 --> 00:20:56,041
C'est un cycle de 24 heures.
Je peux pas reculer.

357
00:20:56,125 --> 00:20:58,750
- Quoi ? Pourquoi ?
- Écoute, je dois avancer.

358
00:20:58,833 --> 00:21:01,875
Mais si tu veux rentrer chez toi
en plein néant,

359
00:21:01,958 --> 00:21:05,291
- au milieu de la nuit, tout seul...
- Attendez !

360
00:21:05,375 --> 00:21:08,583
Je peux pas rentrer seul !
On est à plus de 100 km !

361
00:21:08,666 --> 00:21:10,000
D'accord.

362
00:21:10,083 --> 00:21:12,916
Tu dois m'accompagner, alors.

363
00:21:13,000 --> 00:21:18,166
Cramponne-toi,
tu vas pas en croire tes yeux.

364
00:21:18,250 --> 00:21:19,833
Encore les yeux fermés ?

365
00:21:19,916 --> 00:21:21,666
- J'ai droit au silence.
- Vraiment ?

366
00:21:21,750 --> 00:21:25,583
Tu sais combien de gens
aimeraient être toi ?

367
00:21:25,666 --> 00:21:27,083
- Zéro.
- Beaucoup !

368
00:21:27,166 --> 00:21:28,875
La réponse est beaucoup !

369
00:21:28,958 --> 00:21:31,250
Je suis l'Entité la plus cool !

370
00:21:31,333 --> 00:21:34,083
C'est le cas quand
y a aucune autre Entité

371
00:21:34,166 --> 00:21:37,041
ayant existé qu'on aime plus que toi.

372
00:21:41,708 --> 00:21:44,791
Bonjour, tout le monde.

373
00:21:49,791 --> 00:21:52,416
Juste à l'heure et au top.

374
00:22:00,666 --> 00:22:02,791
Il fera 33 degrés, du soleil.

375
00:22:02,875 --> 00:22:06,041
Faible humidité
et brise fraîche de l'ouest.

376
00:22:07,791 --> 00:22:10,833
Ça va être sympa
dans le soleil qu'on a.

377
00:22:10,916 --> 00:22:13,208
Mais quand ça l'est pas ?

378
00:22:23,375 --> 00:22:24,875
J'adore ce boulot.

379
00:22:40,333 --> 00:22:43,750
OK, on n'est pas partis du bon pied

380
00:22:43,833 --> 00:22:46,791
avec ce "Vous m'avez lâché
et presque tué".

381
00:22:46,875 --> 00:22:49,791
On peut pas s'attarder sur ça,
on a du boulot.

382
00:22:49,875 --> 00:22:52,625
Mon boulot est fondamental.

383
00:22:52,708 --> 00:22:55,666
J'arrive chaque soir
et je le fais venir.

384
00:22:55,750 --> 00:22:57,875
- Fais venir quoi ?
- Le noir.

385
00:22:57,958 --> 00:23:00,125
C'est le boulot le plus important,

386
00:23:00,208 --> 00:23:03,375
car sans le noir,
les autres peuvent pas participer.

387
00:23:03,458 --> 00:23:05,000
Comment ça, les autres ?

388
00:23:05,583 --> 00:23:07,375
Les autres Entités Nocturnes.

389
00:23:07,458 --> 00:23:09,083
Attendez, y en a d'autres ?

390
00:23:09,166 --> 00:23:10,750
CAFÉ DE L'AUTOROUTE

391
00:23:10,833 --> 00:23:13,291
Relance. Tu mises ou non, Insomnie ?

392
00:23:13,375 --> 00:23:15,625
Je réfléchis. Tu le sais.

393
00:23:15,708 --> 00:23:20,375
Je peux pas m'arrêter.
Réfléchis, réfléchis, réfléchis !

394
00:23:21,291 --> 00:23:24,875
Ah, zut. Je me couche.
Et toi, Quiétude ?

395
00:23:24,958 --> 00:23:26,333
- Je suis.
- Je suis.

396
00:23:26,958 --> 00:23:28,000
À toi, Sommeil.

397
00:23:28,666 --> 00:23:29,750
Quoi ?

398
00:23:31,750 --> 00:23:35,041
Quinte royale ? Incroyable.

399
00:23:35,125 --> 00:23:36,416
Crotte de bique !

400
00:23:37,000 --> 00:23:39,583
Que s'est-il passé ? J'ai raté quoi ?

401
00:23:39,666 --> 00:23:41,208
Tu as gagné.

402
00:23:41,291 --> 00:23:45,041
Oh, c'est merveilleux.
Ravie de traiter avec vous.

403
00:23:47,375 --> 00:23:48,541
Génial.

404
00:23:48,625 --> 00:23:50,708
Attendez. Pourquoi on est là ?

405
00:23:50,791 --> 00:23:52,416
L'heure de la pause.

406
00:23:52,500 --> 00:23:55,291
On en fait une
à chaque fuseau horaire.

407
00:23:55,375 --> 00:23:57,708
On est sympas, tu vas nous adorer.

408
00:23:57,791 --> 00:23:59,666
- Hé, quoi de neuf ?
- Salut, Noir !

409
00:23:59,750 --> 00:24:01,416
Bienvenue ! Quoi ?

410
00:24:01,500 --> 00:24:03,375
Super boulot ce soir, les amis.

411
00:24:03,458 --> 00:24:06,333
- T'as amené le gamin ?
- Noir a amené le gamin !

412
00:24:06,416 --> 00:24:07,875
Irresponsable !

413
00:24:07,958 --> 00:24:09,000
C'est incroyable !

414
00:24:09,083 --> 00:24:10,125
T'es dingue ?

415
00:24:10,208 --> 00:24:12,458
C'est le contraire
d'un encouragement.

416
00:24:12,541 --> 00:24:13,833
Je m'en occupe.

417
00:24:13,916 --> 00:24:17,666
Orion, je te présente
les autres Entités Nocturnes.

418
00:24:17,750 --> 00:24:22,416
Sommeil, Quiétude,
Insomnie, Drôles de Bruits,

419
00:24:22,500 --> 00:24:27,791
et la plus créative et poétique
de toutes, Douce Rêverie.

420
00:24:28,250 --> 00:24:30,000
Tu as amené le Brailleur ?

421
00:24:30,083 --> 00:24:32,000
Le petit qui a peur de tout !

422
00:24:32,083 --> 00:24:35,500
Dernière tentative pour convaincre
que t'es pas mauvais ?

423
00:24:36,375 --> 00:24:39,250
Aider des enfants
pour raviver ton estime de toi,

424
00:24:39,333 --> 00:24:41,333
c'est pas les instructions !

425
00:24:41,833 --> 00:24:43,458
C'est éclairant et brutal.

426
00:24:43,541 --> 00:24:46,083
Sais-tu combien de choses
peuvent déraper ?

427
00:24:46,166 --> 00:24:48,125
S'il panique et te ralentit,

428
00:24:48,208 --> 00:24:51,208
et tu-sais-qui rattrape la course
et t'efface,

429
00:24:51,291 --> 00:24:53,500
et le concept du noir disparaît,

430
00:24:53,583 --> 00:24:57,958
et la structure de l'univers
est transformée à jamais ?

431
00:24:58,041 --> 00:25:00,916
- Ça peut arriver ?
- C'est improbable.

432
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
OK. Ça suffit, les bêtises.

433
00:25:04,083 --> 00:25:08,708
Désolée, chéri,
Noir n'aurait pas dû t'amener ici.

434
00:25:08,791 --> 00:25:12,375
Tu vas devoir rentrer chez toi
tout seul. OK ?

435
00:25:12,458 --> 00:25:15,083
Allez. La pause est finie !

436
00:25:15,166 --> 00:25:17,416
Certains d'entre nous ont du travail.

437
00:25:23,333 --> 00:25:24,250
Attendez !

438
00:25:24,333 --> 00:25:26,208
Une nuit pourrait tout changer !

439
00:25:27,458 --> 00:25:29,291
J'ai 24 heures avec le petit.

440
00:25:29,375 --> 00:25:32,916
On l'aide à surmonter
sa peur du noir,

441
00:25:33,000 --> 00:25:35,750
et plus d'interférence
avec vos boulots.

442
00:25:38,250 --> 00:25:40,416
D'accord, bien.

443
00:25:40,500 --> 00:25:43,083
Veille à ce qu'il soit pas
dans mes jupes.

444
00:25:43,666 --> 00:25:47,625
Absolument.
Il sera jamais dans tes jupes.

445
00:26:13,708 --> 00:26:16,291
- Tu le penses ?
- Quoi ?

446
00:26:16,375 --> 00:26:19,708
Tu penses pouvoir réparer
mes peurs en une nuit ?

447
00:26:21,041 --> 00:26:23,375
Une nuit peut tout changer.

448
00:26:23,458 --> 00:26:26,541
- C'est quoi, cette lumière ?
- Quelle lumière ?

449
00:26:26,625 --> 00:26:29,000
Derrière vous, vous me la cachez.

450
00:26:29,083 --> 00:26:32,166
Moi ? Te cacher quoi ?
C'est des bêtises.

451
00:26:41,166 --> 00:26:43,458
Pas si près. Ils m'aiment pas.

452
00:26:43,541 --> 00:26:46,291
C'est ridicule. On peut que t'aimer.

453
00:26:46,375 --> 00:26:49,500
"Ennemi nocturne numéro un."
Je ruine leurs boulots.

454
00:26:49,583 --> 00:26:52,666
Ils n'ont pas fait
une très bonne première impression.

455
00:26:52,750 --> 00:26:54,916
Attends de les voir en action.

456
00:26:55,000 --> 00:26:58,750
C'est très inspirant.
Pas effrayant du tout.

457
00:26:58,833 --> 00:27:02,083
Et Sommeil doit veiller à ce que

458
00:27:02,166 --> 00:27:04,500
les créatures du monde s'endorment.

459
00:27:04,583 --> 00:27:06,791
Elle met tout le monde au lit ?

460
00:27:06,875 --> 00:27:10,375
Oh, oui ! Tu dois regarder,
c'est fascinant.

461
00:27:15,833 --> 00:27:18,000
- Quoi ?
- T'en fais pas, c'est une pro.

462
00:27:18,083 --> 00:27:19,916
Et c'est un coussin magique.

463
00:27:27,916 --> 00:27:31,041
... <i>et les compare
à notre quinoa frit.</i>

464
00:27:31,125 --> 00:27:32,500
<i>J'adore le quinoa. Oui !</i>

465
00:27:32,583 --> 00:27:35,708
Mon Dieu. Dis-moi
que c'est un chloroforme magique.

466
00:27:36,416 --> 00:27:38,750
Oui... Magique.

467
00:27:38,833 --> 00:27:43,041
<i>... créatures infatigables parcourant
5 000 km dans les saisons suivantes.</i>

468
00:27:47,000 --> 00:27:49,916
Oh, tu es bien mignon, hein ?

469
00:27:51,958 --> 00:27:52,916
MARTEAU À SOMMEIL

470
00:27:53,500 --> 00:27:55,958
Arrête ! Non ! Arrête !

471
00:27:58,041 --> 00:28:01,125
Noir ! Assez de ce moulin
à paroles qui panique

472
00:28:01,208 --> 00:28:04,583
- quand je travaille !
- Vous faites rien de correct !

473
00:28:04,666 --> 00:28:07,750
Étouffer avec un coussin ?
Chloroforme ? Marteau ?

474
00:28:07,833 --> 00:28:10,291
Sans parler de l'hygiène
dans ce baiser.

475
00:28:10,375 --> 00:28:13,291
Je fais ça
depuis des milliers d'années.

476
00:28:13,375 --> 00:28:15,750
Je sais ce que je fais, petit.

477
00:28:15,833 --> 00:28:17,541
Et ces lèvres sont propres !

478
00:28:20,416 --> 00:28:21,791
Propres.

479
00:28:21,875 --> 00:28:24,958
Merci d'avoir montré
comment on fait la saucisse !

480
00:28:26,125 --> 00:28:29,083
Je sais pas si je pourrai
jamais redormir.

481
00:28:29,166 --> 00:28:30,000
Bon.

482
00:28:30,083 --> 00:28:34,708
Si tu restes debout toute la nuit,
j'ai la bonne Entité.

483
00:28:36,958 --> 00:28:40,250
Insomnie est le meilleur
imitateur que j'aie rencontré.

484
00:28:40,333 --> 00:28:43,041
Il imite la personne
qu'il garde éveillée,

485
00:28:43,125 --> 00:28:46,250
et chuchote des choses
troublantes à ses oreilles.

486
00:28:46,333 --> 00:28:48,166
C'est un travail ?

487
00:28:48,250 --> 00:28:51,291
Tu es doué pour te faire
des amis, hein ?

488
00:28:51,375 --> 00:28:54,291
- Pas vraiment.
- Oui, c'est sûr.

489
00:28:54,375 --> 00:28:56,791
Maintenant, regarde et instruis-toi.

490
00:28:59,833 --> 00:29:01,500
Insomnie classique.

491
00:29:02,625 --> 00:29:06,291
Pourquoi j'ai dit ça à Michelle ?
Elle me prendra pour un idiot.

492
00:29:08,583 --> 00:29:10,416
Je suis sûr de me faire virer.

493
00:29:13,750 --> 00:29:16,291
Je ne finirai jamais
mon travail à temps !

494
00:29:16,375 --> 00:29:18,416
Elle dort à poings fermés.

495
00:29:18,875 --> 00:29:21,166
Je dois sortir l'artillerie lourde.

496
00:29:21,250 --> 00:29:22,916
STUPIDITÉ DITE EN CM2

497
00:29:23,791 --> 00:29:28,208
- <i>Quelle est la capitale du Delaware.
- C'est D.</i>

498
00:29:29,125 --> 00:29:34,041
<i>- La capitale du Delaware ?
- La capitale du Delaware est D.</i>

499
00:29:34,125 --> 00:29:37,083
Ces nuits sans sommeil,
c'était sa faute ? Quel crétin.

500
00:29:37,166 --> 00:29:40,041
Tu crois que c'est moi
qui te fais ça ?

501
00:29:40,125 --> 00:29:44,750
Je suis juste un mégaphone pour
les pensées que les gens ont déjà.

502
00:29:44,833 --> 00:29:47,791
Me suis plus
avec ce gamin, Noir. OK ?

503
00:29:47,875 --> 00:29:49,833
Il est très critique.

504
00:29:51,333 --> 00:29:53,875
Je suis pas critique... Je le suis ?

505
00:29:54,791 --> 00:29:57,166
Et on s'en va.

506
00:30:00,541 --> 00:30:05,708
Aucun de nous ne pourrait faire
son boulot sans l'aide de Quiétude.

507
00:30:37,250 --> 00:30:38,750
C'est trop silencieux !

508
00:30:38,833 --> 00:30:41,875
- Silencieux... Silencieux...
- Ça suffit avec ce chien !

509
00:30:46,666 --> 00:30:49,541
On t'avait dit qu'il nous
empêcherait de travailler !

510
00:30:49,625 --> 00:30:51,375
Je suis pas une nounou, moi !

511
00:30:51,458 --> 00:30:53,750
J'ai besoin
d'une concentration absolue,

512
00:30:53,833 --> 00:30:56,250
j'y arriverai pas
avec lui dans mes pattes !

513
00:30:56,333 --> 00:30:58,250
Va voir ailleurs avec lui si j'y suis

514
00:30:58,333 --> 00:30:59,791
et laisse-moi travailler tranquille !

515
00:30:59,875 --> 00:31:00,791
OK, compris.

516
00:31:02,125 --> 00:31:04,625
Elle a dit quoi ? C'était sur moi ?

517
00:31:05,333 --> 00:31:07,625
Je vais te parler franchement.

518
00:31:08,416 --> 00:31:12,166
Je sais jamais ce qu'elle dit.
Mais elle était en colère.

519
00:31:12,750 --> 00:31:15,458
Drôles de Bruits. Viens, par là.

520
00:31:17,625 --> 00:31:19,083
Hé, quoi de neuf ?

521
00:31:19,875 --> 00:31:23,708
Ce moment nécessite
un bruit de craquement

522
00:31:23,791 --> 00:31:26,875
avec une petite touche de raclement.

523
00:31:28,541 --> 00:31:31,666
C'était quoi ?
Maman, papa ! J'entends des bruits !

524
00:31:31,750 --> 00:31:35,750
Ah, oui. Je fais vraiment un impact.

525
00:31:35,833 --> 00:31:37,083
C'est trop dingue !

526
00:31:37,166 --> 00:31:40,208
- Ça va, petit ! C'est pas vrai...
- Ne...

527
00:31:41,083 --> 00:31:43,708
Tu bouleverses
l'équilibre de la nature.

528
00:31:43,791 --> 00:31:47,291
Tu comprends pas,
on fait des boulots importants !

529
00:31:47,375 --> 00:31:48,875
Pour la défense du petit,

530
00:31:48,958 --> 00:31:53,333
un tas de vos boulots
consistent à faire peur aux enfants.

531
00:31:53,833 --> 00:31:56,708
J'ai pas à me justifier
vis-à-vis de vous.

532
00:31:56,791 --> 00:31:59,708
Sa présence menace de détruire

533
00:31:59,791 --> 00:32:02,583
la structure de l'univers.

534
00:32:04,166 --> 00:32:08,000
Ne la laisse pas t'affecter.
Elle crie plus qu'elle mord.

535
00:32:08,083 --> 00:32:10,750
Et j'ai gardé
le meilleur pour la fin.

536
00:32:10,833 --> 00:32:13,541
Alors, prépare-toi et accroche-toi.

537
00:32:17,416 --> 00:32:19,208
La voilà.

538
00:32:19,291 --> 00:32:20,875
Toutes ces couleurs ?

539
00:32:20,958 --> 00:32:23,250
Oui. Rêverie fait son truc.

540
00:32:23,333 --> 00:32:26,750
Si voir ça te montre pas
la beauté de la nuit,

541
00:32:26,833 --> 00:32:29,791
- rien ne t'y aidera.
- Voir quoi ?

542
00:32:44,125 --> 00:32:47,833
Hé ! Silence. Elle exécute sa magie.

543
00:32:47,916 --> 00:32:53,083
Qu'est-ce qui mijote
dans ton inconscient, Irène ?

544
00:32:54,000 --> 00:32:57,500
Beaucoup d'anxiété pour le travail.

545
00:32:57,583 --> 00:32:59,583
Une grande présentation demain.

546
00:33:00,708 --> 00:33:02,875
Pas sûr que tu sois prête pour ça.

547
00:33:02,958 --> 00:33:05,250
Tu dois impressionner ton patron.

548
00:33:05,333 --> 00:33:09,125
Et ta fille a trouvé un chat
qu'elle veut que tu adoptes.

549
00:33:09,208 --> 00:33:10,708
Maman, on le garde ?

550
00:33:11,625 --> 00:33:16,791
Bonne matière, ce soir.
Travaillons là-dessus.

551
00:33:16,875 --> 00:33:17,916
EMPLOYÉE DU MOIS

552
00:33:18,000 --> 00:33:20,708
Tu fais ta présentation
avec confiance.

553
00:33:20,791 --> 00:33:24,166
Si on réutilise
le mécanisme d'enroulement,

554
00:33:24,250 --> 00:33:27,708
on peut réduire les coûts
de fabrication de 30 %.

555
00:33:29,541 --> 00:33:31,916
Tout le monde adore.

556
00:33:35,791 --> 00:33:38,958
Irène ! Irène !

557
00:33:43,958 --> 00:33:46,583
Tu as mérité ça, Irène.

558
00:33:48,208 --> 00:33:51,166
L'employée la plus compétente
du monde ?

559
00:33:51,250 --> 00:33:52,375
Maman !

560
00:33:54,208 --> 00:33:56,333
Tu es la meilleure maman du monde !

561
00:33:56,916 --> 00:33:59,083
C'était une sacrée présentation.

562
00:34:00,375 --> 00:34:02,583
Tu auras sûrement la promotion.

563
00:34:02,666 --> 00:34:04,875
Maman. On peut le garder ?

564
00:34:05,916 --> 00:34:07,625
Bien sûr qu'on peut.

565
00:34:08,666 --> 00:34:10,208
On t'aime, Irène !

566
00:34:10,291 --> 00:34:14,000
Elle est stupéfiante.
Tu es stupéfait, hein ?

567
00:34:14,708 --> 00:34:16,458
Oui, elle est super.

568
00:34:16,541 --> 00:34:17,541
Je te l'ai dit.

569
00:34:17,625 --> 00:34:21,541
Ça me rappelle un rêve
où je faisais un exposé.

570
00:34:21,625 --> 00:34:23,500
On me huait.

571
00:34:23,583 --> 00:34:27,541
Et ma classe
était un cabinet dentaire.

572
00:34:31,666 --> 00:34:34,458
Que... J'ai pas fait apparaître ça.

573
00:34:34,541 --> 00:34:37,541
- C'est une coïncidence ?
- Absolument.

574
00:34:37,625 --> 00:34:39,958
Sinon, si je disais un truc au hasard

575
00:34:40,041 --> 00:34:42,250
comme "concombre diabolique"...

576
00:34:43,833 --> 00:34:47,291
Bonjour, Irène.
C'est ton examen annuel !

577
00:34:52,500 --> 00:34:55,083
Qu'est-ce qui se passe ?

578
00:34:55,166 --> 00:34:56,708
Noir ?

579
00:34:56,791 --> 00:35:00,541
Hors-limites ! Tu devais
le garder hors de mes jupes.

580
00:35:00,625 --> 00:35:02,250
Je dois l'inspirer,

581
00:35:02,333 --> 00:35:05,333
et ton travail
est le plus inspirant de la nuit.

582
00:35:05,416 --> 00:35:07,083
Désolé pour le concombre.

583
00:35:08,125 --> 00:35:09,000
En général.

584
00:35:10,333 --> 00:35:13,541
Arrête ! Ne dis plus un mot.

585
00:35:13,625 --> 00:35:16,583
Créer un rêve est un art délicat.

586
00:35:16,666 --> 00:35:21,958
Tout ce qu'on dit ou pense
pourrait influencer le rêve.

587
00:35:22,041 --> 00:35:24,916
- Tu as compris ?
- Tout ce que je pense ?

588
00:35:26,333 --> 00:35:28,083
C'est un truc effrayant ?

589
00:35:28,166 --> 00:35:32,125
- T'as pensé à quoi ?
- Un gamin de l'école.

590
00:35:36,375 --> 00:35:37,583
Qui ?

591
00:35:39,750 --> 00:35:41,583
Richie Panici.

592
00:35:43,166 --> 00:35:44,500
Courez !

593
00:35:54,083 --> 00:35:56,291
T'as été "consifiqué".

594
00:35:56,708 --> 00:35:58,916
C'est "confisqué".

595
00:35:59,833 --> 00:36:02,125
Orion le gros chouineur !

596
00:36:02,208 --> 00:36:06,041
Orion le gros chouineur !

597
00:36:10,541 --> 00:36:13,708
T'as déjà tourbillonné, Orion ?

598
00:36:15,166 --> 00:36:17,875
Il ne se fera pas mal, hein ?

599
00:36:17,958 --> 00:36:20,666
Impossible de se faire mal
dans un rêve.

600
00:36:20,750 --> 00:36:23,500
- Quel soulagement.
- À moins de mourir.

601
00:36:23,583 --> 00:36:25,833
- Il meurt dans la vraie vie.
- Quoi ?

602
00:36:25,916 --> 00:36:29,666
Tu dois partir de là
ou ça ira très mal !

603
00:36:29,750 --> 00:36:31,416
J'en suis conscient.

604
00:36:32,166 --> 00:36:33,041
Hein ?

605
00:36:34,333 --> 00:36:37,875
Orion ! Sors-nous de là !

606
00:36:37,958 --> 00:36:39,708
Trouve une solution !

607
00:36:39,791 --> 00:36:41,750
Page 14 de mon cahier.

608
00:36:41,833 --> 00:36:44,416
Boucher les toilettes
et inonder l'école.

609
00:36:46,125 --> 00:36:47,000
Hein ?

610
00:37:06,500 --> 00:37:07,958
Non !

611
00:37:10,625 --> 00:37:11,666
Petit !

612
00:37:18,083 --> 00:37:19,666
Accroche-toi, Orion !

613
00:37:30,541 --> 00:37:33,000
C'était quoi, ça ?

614
00:37:33,083 --> 00:37:36,875
Petit, t'es très dérangé
ou très créatif.

615
00:37:36,958 --> 00:37:39,083
Tu as beaucoup de chance.

616
00:37:40,000 --> 00:37:42,125
Ç'aurait pu être un désastre.

617
00:37:48,041 --> 00:37:50,416
Mais ça l'a pas été.

618
00:37:50,500 --> 00:37:54,916
Tu as regardé tes peurs en face.

619
00:37:55,916 --> 00:37:57,500
Essayons encore.

620
00:37:57,583 --> 00:38:00,916
Tu sais quoi faire,
mets ta main comme ça et on...

621
00:38:01,000 --> 00:38:04,708
Je rêve ou je suis
plus emballé que toi ?

622
00:38:05,291 --> 00:38:07,791
J'ai rien surmonté du tout.

623
00:38:07,875 --> 00:38:10,791
Petit, j'étais là.
Je l'ai vu de mes yeux.

624
00:38:10,875 --> 00:38:14,125
Tu as vu que j'essayais
de pas mourir.

625
00:38:14,208 --> 00:38:15,458
Maintenant,

626
00:38:15,541 --> 00:38:18,625
je réalise que c'était
un désespoir mortel.

627
00:38:18,708 --> 00:38:20,958
C'est pas moins impressionnant.

628
00:38:21,041 --> 00:38:23,041
Noir, tu n'écoutes pas.

629
00:38:23,125 --> 00:38:26,208
J'ai rien surmonté.
C'est comme avant.

630
00:38:26,291 --> 00:38:29,666
Je sais que tu as tort
et je peux le prouver.

631
00:38:29,750 --> 00:38:32,916
- J'en doute.
- Ah, oui, M. le Malin ?

632
00:38:33,000 --> 00:38:35,333
Essaie ça pour voir.

633
00:38:35,416 --> 00:38:38,125
Tu n'as plus peur de moi.

634
00:38:40,875 --> 00:38:42,583
N'est-ce pas ?

635
00:38:43,166 --> 00:38:46,666
J'ai pas peur de vous.

636
00:38:46,750 --> 00:38:48,000
Tu vois ?

637
00:38:48,083 --> 00:38:49,916
C'est de ça que je parle.

638
00:38:56,291 --> 00:38:59,875
Ma fille va adorer
qu'on devienne amis.

639
00:38:59,958 --> 00:39:01,958
Je savais que ça arriverait.

640
00:39:02,041 --> 00:39:04,375
T'es jeune pour avoir une fille.

641
00:39:04,458 --> 00:39:06,166
Ma future fille.

642
00:39:06,250 --> 00:39:08,166
T'es cinglé, petit.

643
00:39:08,250 --> 00:39:09,125
<i>Attends.</i>

644
00:39:09,208 --> 00:39:12,958
Alors, tu pouvais voir l'avenir
quand t'étais petit ?

645
00:39:13,041 --> 00:39:16,458
Je suppose. Je monologue, là.

646
00:39:16,541 --> 00:39:19,708
- C'est une mauvaise idée ?
- Non. Je sais pas.

647
00:39:19,791 --> 00:39:21,125
L'histoire est géniale.

648
00:39:21,208 --> 00:39:23,416
J'aime que Lumière
soit un personnage.

649
00:39:23,500 --> 00:39:26,375
Il revient ou
c'est juste une apparition ?

650
00:39:26,458 --> 00:39:30,375
Peut-être. Je monologue, je te dis.

651
00:39:30,458 --> 00:39:33,375
Je sais pas comment
tu inventes tout ça.

652
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Tu pourrais inventer ça.

653
00:39:35,916 --> 00:39:39,375
Non. C'est juste... C'est pas trop ?

654
00:39:39,458 --> 00:39:42,833
Tu voyages déjà
avec les Entités Nocturnes,

655
00:39:42,916 --> 00:39:45,208
et tu prédis aussi l'avenir ?

656
00:39:46,041 --> 00:39:48,875
- J'en fais trop ?
- Que veux-tu dire ?

657
00:39:48,958 --> 00:39:52,083
- Ce que tu viens de dire.
- Oh. Alors, oui.

658
00:39:52,791 --> 00:39:54,375
Excellente remarque.

659
00:39:54,458 --> 00:39:57,458
Je vais enlever "prédire l'avenir".

660
00:39:57,541 --> 00:40:00,166
Plus de prédictions du jeune Orion.

661
00:40:00,250 --> 00:40:03,875
T'es sûr ? C'est cool et drôle.

662
00:40:03,958 --> 00:40:05,208
Non ! C'est fini.

663
00:40:06,916 --> 00:40:08,166
Que disait-on ?

664
00:40:08,250 --> 00:40:10,291
Tu volais dans la nuit avec Noir.

665
00:40:10,375 --> 00:40:13,833
Oui. Noir et moi,
on volait dans la nuit,

666
00:40:13,916 --> 00:40:16,375
mais cette fois, c'était différent.

667
00:40:19,958 --> 00:40:23,791
T'as raison, on voit
les rides sur les visages !

668
00:40:23,875 --> 00:40:26,333
Comme des anneaux sur une bûche.

669
00:40:51,041 --> 00:40:53,583
Ça a l'air d'une ceinture.

670
00:40:53,666 --> 00:40:58,250
Pour moi, c'est un robot
qui attend un câlin.

671
00:41:15,583 --> 00:41:17,458
Ça sent le gaz, non ?

672
00:41:17,541 --> 00:41:19,500
J'ai bien éteint le four ?

673
00:41:20,583 --> 00:41:22,583
Rien ne marche !

674
00:41:22,666 --> 00:41:25,375
Quoi utiliser ? Quoi donc ?

675
00:41:25,833 --> 00:41:27,958
- Salut !
- J'ai dit quoi, petit ?

676
00:41:28,041 --> 00:41:30,500
Et si la vie
était un accident cosmique

677
00:41:30,583 --> 00:41:33,583
- et que ma vie n'avait aucun sens ?
- Attends. Non !

678
00:41:33,666 --> 00:41:34,833
Maman !

679
00:41:35,750 --> 00:41:38,708
C'est décidé,
je reprends ma thérapie !

680
00:41:38,791 --> 00:41:42,041
Waouh, petit.
Tu plonges profondément.

681
00:42:06,416 --> 00:42:09,083
- C'était quoi ?
- J'ai entendu un truc.

682
00:42:33,291 --> 00:42:36,666
<i>Ça me coûte cher
pour toi à l'heure. Attends.</i>

683
00:43:16,458 --> 00:43:18,458
Maman !

684
00:43:19,750 --> 00:43:21,916
Oh, chéri, qu'y a-t-il ?

685
00:43:22,000 --> 00:43:23,541
J'ai eu peur.

686
00:43:23,625 --> 00:43:26,208
Je déteste le noir.

687
00:43:41,708 --> 00:43:45,416
Venez. Il paraît que le thé
est exceptionnel, ici.

688
00:44:09,875 --> 00:44:12,583
Hé, Noir. Merci.

689
00:44:13,125 --> 00:44:14,666
Pour quoi ?

690
00:44:14,750 --> 00:44:16,750
Pour tout ça.

691
00:44:16,833 --> 00:44:20,333
Me montrer que la nuit,
ce n'est pas que l'obscurité.

692
00:44:21,166 --> 00:44:23,708
Je t'en prie.

693
00:44:27,208 --> 00:44:30,208
Ce gamin, là-bas ? Ne l'écoute pas.

694
00:44:30,291 --> 00:44:32,083
Il dit n'importe quoi.

695
00:44:33,000 --> 00:44:35,375
- Peut-être pas.
- Si.

696
00:44:35,458 --> 00:44:37,375
J'étais pareil, pas vrai ?

697
00:44:38,208 --> 00:44:40,083
Il a juste peur.

698
00:44:40,583 --> 00:44:44,375
Oui. Je sais ce que c'est
d'avoir peur.

699
00:44:45,083 --> 00:44:48,458
De quoi pourrais-tu avoir peur ?

700
00:44:48,541 --> 00:44:51,375
Que tout le monde ait raison sur moi.

701
00:44:51,458 --> 00:44:56,875
De pas être un gentil.
D'être effrayant comme ils disent.

702
00:44:58,375 --> 00:45:02,750
Noir ? Tu te souviens
quand t'as dit que t'étais super ?

703
00:45:02,833 --> 00:45:06,250
- Et que je t'ai pas cru ?
- Oui.

704
00:45:06,333 --> 00:45:08,208
Je commence à te croire.

705
00:45:09,333 --> 00:45:11,500
Oh, merci !

706
00:45:11,583 --> 00:45:14,750
Tu reviens vraiment de loin.

707
00:45:17,625 --> 00:45:19,541
Je n'en suis pas sûr.

708
00:45:21,541 --> 00:45:23,416
Remettons-nous au travail.

709
00:45:23,500 --> 00:45:25,041
C'est l'heure d'y aller.

710
00:45:25,125 --> 00:45:27,750
OK. C'est le moment d'avoir sommeil.

711
00:45:27,833 --> 00:45:31,583
C'est notre signal.
La pause est finie.

712
00:45:42,125 --> 00:45:44,166
Orion ! T'as fait tomber ça !

713
00:45:45,500 --> 00:45:48,208
Oh, merci, Quiétude.

714
00:45:48,583 --> 00:45:50,791
Oh, c'est rien, je t'en prie.

715
00:45:53,000 --> 00:45:56,208
T'es prêt, petit ? Monte.

716
00:45:59,083 --> 00:46:00,875
Je peux pas le croire.

717
00:46:00,958 --> 00:46:05,000
- Qui c'est ?
- Lumière. L'ennemi de Noir.

718
00:46:06,041 --> 00:46:09,083
Je l'aime bien. Avec lui,
je me sens en sécurité.

719
00:46:09,166 --> 00:46:11,333
Blotti dans une couverture.

720
00:46:14,291 --> 00:46:16,666
Si on aime ce genre de chose.

721
00:46:16,750 --> 00:46:20,083
"Regardez-moi. Je suis si clair !"

722
00:46:20,166 --> 00:46:21,791
J'ai des astuces aussi.

723
00:46:21,875 --> 00:46:25,166
Mais je les laisse à l'imagination,

724
00:46:25,250 --> 00:46:27,375
je les balance pas aux gens.

725
00:46:27,458 --> 00:46:30,958
Allons, Noir.
On doit encore passer par là ?

726
00:46:31,041 --> 00:46:33,833
Par quoi ?
J'ignore de quoi tu parles.

727
00:46:33,916 --> 00:46:37,250
Ton attitude, ton retard,
ton insécurité.

728
00:46:37,333 --> 00:46:38,666
Ça va, petit ?

729
00:46:39,291 --> 00:46:40,208
Salut !

730
00:46:40,291 --> 00:46:42,583
C'est toujours la même chose.

731
00:46:42,666 --> 00:46:44,416
Tu te sens inadéquat

732
00:46:44,500 --> 00:46:47,083
et tu projettes ton insécurité.

733
00:46:47,166 --> 00:46:49,541
J'apporte de la clarté, de l'espoir,

734
00:46:49,625 --> 00:46:52,000
et toi, tout le contraire.

735
00:46:52,625 --> 00:46:56,166
C'est pas... Je fais plus que ça.

736
00:46:56,250 --> 00:46:58,291
Vraiment ? Comme quoi ?

737
00:46:59,166 --> 00:47:02,416
Beaucoup de trucs.
J'aimerais t'en dire plus,

738
00:47:02,500 --> 00:47:04,416
mais j'ai pas le temps.

739
00:47:04,500 --> 00:47:06,666
Enfin, on est d'accord sur ça.

740
00:47:06,750 --> 00:47:09,958
J'apporterai la clarté
dans trois secondes,

741
00:47:10,041 --> 00:47:13,208
alors, si tu veux
continuer d'exister, je...

742
00:47:14,166 --> 00:47:18,125
Peu importe.
On partait de toute façon. Crétin !

743
00:47:18,208 --> 00:47:20,666
Ne dites pas ça. Il a l'air bien.

744
00:47:21,375 --> 00:47:23,375
Il n'est pas si bien.

745
00:47:24,750 --> 00:47:25,625
<i>Hé, papa ?</i>

746
00:47:25,708 --> 00:47:27,041
Tu es prête à dormir ?

747
00:47:27,125 --> 00:47:30,583
Non. Je me demandais
si on pouvait se promener,

748
00:47:30,666 --> 00:47:32,958
- tu finirais l'histoire.
- Vraiment ?

749
00:47:33,041 --> 00:47:36,250
On serait dans la nuit
comme Orion et Noir.

750
00:47:37,291 --> 00:47:38,708
Oui, bien sûr.

751
00:47:38,791 --> 00:47:42,916
C'est pas un soir d'école.
Alors, allons-y.

752
00:47:51,791 --> 00:47:53,416
On traversera le parc.

753
00:48:10,166 --> 00:48:13,208
Je préfère l'autre route.

754
00:48:13,291 --> 00:48:14,791
Entendu.

755
00:48:25,666 --> 00:48:27,291
Tu lâches ma main ?

756
00:48:27,375 --> 00:48:29,958
- Bien sûr. Désolé.
- Non, ça va.

757
00:48:30,041 --> 00:48:32,958
J'ai deux phrases,
je veux pas les perdre.

758
00:48:33,041 --> 00:48:34,333
De bonnes ?

759
00:48:34,416 --> 00:48:38,625
Sur le fait que c'est bizarre
qu'on voie pas d'étoiles.

760
00:48:39,250 --> 00:48:42,250
Oui. Je suis d'accord.

761
00:48:44,166 --> 00:48:46,166
T'as pas à faire semblant.

762
00:48:46,625 --> 00:48:48,541
D'avoir voulu venir ici.

763
00:48:48,625 --> 00:48:49,750
Je fais pas semblant.

764
00:48:49,833 --> 00:48:53,125
Le parc était éteint.
J'avais peur aussi.

765
00:48:53,208 --> 00:48:55,500
T'avais pas surmonté ça ?

766
00:48:55,583 --> 00:48:57,375
Tu le disais dans l'histoire.

767
00:48:57,458 --> 00:49:00,375
C'est une histoire compliquée.

768
00:49:00,958 --> 00:49:05,791
Laisse-la être compliquée.
Les parents aiment ces histoires

769
00:49:05,875 --> 00:49:07,750
car le problème du personnage

770
00:49:07,833 --> 00:49:11,125
se répare
et ils ne s'inquiètent plus.

771
00:49:11,208 --> 00:49:13,250
Orion rencontre Noir. Il est OK.

772
00:49:13,333 --> 00:49:16,458
Orion n'a plus peur de lui,
il y a une fête.

773
00:49:17,291 --> 00:49:19,208
Je dois ajouter une fête ?

774
00:49:19,291 --> 00:49:23,750
Si tu as encore peur,
laisse Orion avoir peur.

775
00:49:23,833 --> 00:49:26,875
Les seules histoires
qui aident sont les vraies.

776
00:49:27,500 --> 00:49:29,875
C'est une excellente remarque.

777
00:49:29,958 --> 00:49:30,916
Tu crois ?

778
00:49:31,000 --> 00:49:34,500
Oui. Et on devrait
utiliser cette idée.

779
00:50:03,708 --> 00:50:04,791
Qu'y a-t-il ?

780
00:50:06,333 --> 00:50:07,541
Oui, tu es mort ?

781
00:50:07,625 --> 00:50:09,125
- Insomnie !
- Quoi ?

782
00:50:09,208 --> 00:50:12,000
Imaginer le pire, c'est mon boulot.

783
00:50:12,083 --> 00:50:13,166
Non. Ça va.

784
00:50:13,250 --> 00:50:16,291
- Il a surmonté ça, pas vrai ?
- Totalement.

785
00:50:17,708 --> 00:50:20,500
Bien. Alors, au travail.

786
00:50:20,583 --> 00:50:22,500
Le premier à l'intérieur.

787
00:50:28,041 --> 00:50:29,666
Viens.

788
00:50:29,750 --> 00:50:32,166
Allez-y.
Je suis plus mortel que vous.

789
00:50:32,250 --> 00:50:34,416
Et y a même pas une lumière.

790
00:50:34,500 --> 00:50:35,958
Trébucher. Non merci.

791
00:50:36,041 --> 00:50:37,708
De quoi tu as si peur ?

792
00:50:37,791 --> 00:50:40,875
De rien.
C'est juste que j'aime le jour.

793
00:50:40,958 --> 00:50:44,250
Vous avez entendu
les bruits du jour ?

794
00:50:44,333 --> 00:50:47,666
- Oiseaux, jeux d'enfants ?
- Ça a l'air super.

795
00:50:47,750 --> 00:50:49,583
Oui, et vous ratez ça.

796
00:50:49,666 --> 00:50:53,166
Le jour, il y a un lien
entre sons et couleurs.

797
00:50:53,250 --> 00:50:56,125
Tout est éclairé.
C'est psychédélique.

798
00:50:56,208 --> 00:50:58,291
Rouges, verts, jaunes, violets.

799
00:50:58,916 --> 00:51:00,791
On a des couleurs la nuit.

800
00:51:03,625 --> 00:51:06,125
On les voit mieux s'il y a un feu.

801
00:51:13,958 --> 00:51:15,708
Oui, c'est la lumière !

802
00:51:15,791 --> 00:51:18,333
- Waouh ! Vraiment ?
- Incroyable.

803
00:51:18,416 --> 00:51:23,416
- Ça me fait sentir en sécurité.
- C'est moins effrayant.

804
00:51:23,500 --> 00:51:25,041
Je dis pas en avoir besoin.

805
00:51:25,125 --> 00:51:27,833
On peut pas imaginer comme c'est beau

806
00:51:27,916 --> 00:51:30,000
si on ne l'a pas vécu.

807
00:51:31,041 --> 00:51:34,708
Alors, le problème, c'est Noir ?

808
00:51:34,791 --> 00:51:36,958
D'une façon, oui !

809
00:51:37,041 --> 00:51:40,333
Et je l'aime,
mais c'est lui, le problème.

810
00:51:40,416 --> 00:51:43,666
Comprenez-moi.
Noir est un type super.

811
00:51:43,750 --> 00:51:45,583
Mais en étant avec lui,

812
00:51:45,666 --> 00:51:49,375
vous apprécierez pas
les merveilles que Lumière...

813
00:51:49,458 --> 00:51:50,333
Quoi ?

814
00:52:04,750 --> 00:52:06,958
C'est l'heure d'y aller.

815
00:52:07,750 --> 00:52:11,041
Tu ne veux pas
attendre ton nouvel ami ?

816
00:52:18,541 --> 00:52:22,208
Noir, tu es le meilleur.

817
00:52:22,291 --> 00:52:24,791
J'ai pas saisi ça
d'après la conversation

818
00:52:24,875 --> 00:52:27,916
- à la maison à la porte.
- Je bavardais.

819
00:52:28,000 --> 00:52:30,208
Si je dis que j'aime la glace,

820
00:52:30,291 --> 00:52:31,958
je peux aimer les frites.

821
00:52:32,041 --> 00:52:33,250
- Et moi ?
- Quoi ?

822
00:52:33,333 --> 00:52:35,458
Je suis la glace ou les frites ?

823
00:52:36,125 --> 00:52:38,500
- Les frites ?
- Lumière, la glace ?

824
00:52:38,583 --> 00:52:40,666
- Oui !
- Qui tu aimes le plus ?

825
00:52:42,250 --> 00:52:43,750
C'est important ?

826
00:52:44,333 --> 00:52:46,000
Exactement !

827
00:52:46,083 --> 00:52:49,041
J'aimerais que tous
connaissent la lumière du jour.

828
00:52:49,125 --> 00:52:52,875
Tu aimerais que tous
connaissent la vie sans moi.

829
00:52:52,958 --> 00:52:54,708
- J'ai pas dit ça.
- Parfait !

830
00:52:54,791 --> 00:52:57,750
Retire ce que tu as dit
face aux autres,

831
00:52:57,833 --> 00:52:59,833
dans un discours touchant.

832
00:53:05,833 --> 00:53:06,791
Salut !

833
00:53:07,916 --> 00:53:09,416
Allez.

834
00:53:10,791 --> 00:53:12,500
On m'a signalé que

835
00:53:12,583 --> 00:53:14,791
mes mots durant la dernière pause

836
00:53:14,875 --> 00:53:17,791
ont été mal interprétés.

837
00:53:17,875 --> 00:53:19,083
Je serai clair.

838
00:53:19,166 --> 00:53:22,083
J'aime la nuit et mon cher ami, Noir.

839
00:53:23,125 --> 00:53:24,500
Certains parmi vous

840
00:53:24,583 --> 00:53:27,125
pensent rater d'autres expériences.

841
00:53:27,208 --> 00:53:30,166
Mais je vous rappelle
le vieux dicton,

842
00:53:30,250 --> 00:53:32,875
"L'herbe est plus verte
de l'autre côté du..."

843
00:53:32,958 --> 00:53:36,875
Monde ! C'est le jour là-bas,
on voit que c'est vert !

844
00:53:36,958 --> 00:53:38,958
Je voulais pas dire ça.

845
00:53:39,041 --> 00:53:41,708
Exact ! C'est comment,
l'herbe verte ?

846
00:53:41,791 --> 00:53:44,666
Pourquoi les Entités Diurnes
auraient toutes les couleurs ?

847
00:53:44,750 --> 00:53:45,583
- Oui !
- Oui !

848
00:53:45,666 --> 00:53:47,500
- Je le pense aussi.
- OK.

849
00:53:47,583 --> 00:53:49,875
Je crois qu'on s'éloigne.

850
00:53:49,958 --> 00:53:53,333
Noir est génial.
Il a de super qualités.

851
00:53:53,416 --> 00:53:54,750
Comme quoi ?

852
00:53:56,416 --> 00:54:00,583
Je veux dire que j'avais tort.

853
00:54:00,666 --> 00:54:04,166
Dire que le Jour est supérieur
à la Nuit, c'est faux.

854
00:54:04,250 --> 00:54:05,708
Certains diront

855
00:54:05,791 --> 00:54:08,958
que vous êtes pas aussi vibrants.

856
00:54:09,041 --> 00:54:12,625
Mais ce qui crée la vibrance du Jour,

857
00:54:12,708 --> 00:54:15,958
c'est son contraire,
le noir et le vide.

858
00:54:16,041 --> 00:54:18,250
Alors, si vous voyez
les choses ainsi,

859
00:54:18,333 --> 00:54:20,625
vous êtes le vent
dans les ailes du Jour.

860
00:54:20,708 --> 00:54:23,125
Ça n'aide en rien.

861
00:54:24,583 --> 00:54:28,333
Laisse-moi finir.
En conclusion, merci.

862
00:54:28,416 --> 00:54:31,333
Merci d'accomplir ces humbles tâches

863
00:54:31,416 --> 00:54:34,375
pour rendre sa grandeur
au Jour lumineux.

864
00:54:37,583 --> 00:54:40,916
- Ça suffit. Je pars.
- Quoi ? Tu pars ?

865
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
En fait, je reste.

866
00:54:42,208 --> 00:54:46,000
J'attends le jour.
J'aurai peut-être un boulot.

867
00:54:46,083 --> 00:54:47,875
Arrête. Sois raisonnable.

868
00:54:47,958 --> 00:54:50,750
Toi, ne me parle pas.

869
00:54:50,833 --> 00:54:55,583
C'est à cause de toi
qu'on nous hait. Ton Noir infernal.

870
00:54:55,666 --> 00:54:58,083
- Mais je suis ton ami.
- Quel ami !

871
00:54:58,166 --> 00:55:01,375
Tu m'éloignes
de la vraie beauté de la vie.

872
00:55:01,458 --> 00:55:05,166
Drôles de Bruits, on sait
que tu vas pas démissionner !

873
00:55:05,250 --> 00:55:07,916
Je m'appelle Debby maintenant.

874
00:55:09,083 --> 00:55:10,583
Debby !

875
00:55:13,416 --> 00:55:15,500
C'est génial.

876
00:55:15,583 --> 00:55:18,583
Mais au moins,
on a le reste d'entre vous.

877
00:55:18,666 --> 00:55:21,375
Allez, les amis, allons-y.

878
00:55:24,333 --> 00:55:26,541
Debby voulait dire
qu'on aimerait tous

879
00:55:26,625 --> 00:55:28,500
un peu de lumière dans notre vie.

880
00:55:28,583 --> 00:55:29,875
On a besoin d'être vus...

881
00:55:29,958 --> 00:55:33,125
Puisque personne le fera,
je vais le dire.

882
00:55:33,208 --> 00:55:35,375
On a besoin d'être vus et entendus.

883
00:55:35,458 --> 00:55:37,375
- Je l'ai dit.
- C'est vrai !

884
00:55:37,458 --> 00:55:39,916
- Exactement !
- Cette fois, je démissionne !

885
00:55:42,625 --> 00:55:45,541
Moi aussi.
Je peux plus vivre dans ton ombre.

886
00:55:45,625 --> 00:55:46,958
Attends, quoi ?

887
00:55:47,041 --> 00:55:51,333
Les rêves en plein jour, ça existe.
Un nouveau défi.

888
00:55:51,416 --> 00:55:53,333
Mieux que les cauchemars.

889
00:55:53,416 --> 00:55:54,666
Rêverie, je t'en prie...

890
00:55:54,750 --> 00:55:58,208
Si Rêverie démissionne, moi aussi.

891
00:55:58,291 --> 00:56:00,958
Je reste pas
pour un sommeil sans rêve.

892
00:56:01,041 --> 00:56:02,375
Ça sert à quoi ?

893
00:56:02,458 --> 00:56:04,916
Si Sommeil part, alors...

894
00:56:05,000 --> 00:56:07,875
je devrai garder les gens éveillés ?

895
00:56:07,958 --> 00:56:09,750
Non. C'est trop de travail.

896
00:56:10,416 --> 00:56:11,500
Je pars aussi.

897
00:56:13,708 --> 00:56:16,166
La pause est finie, les amis.

898
00:56:16,250 --> 00:56:19,250
Arrêtez les histoires.
On doit y aller.

899
00:56:22,583 --> 00:56:25,916
Hâte de voir l'aube
d'un nouveau jour.

900
00:56:26,708 --> 00:56:31,791
Ne me laissez pas seul.
On doit travailler ensemble.

901
00:56:31,875 --> 00:56:34,166
On est... on est amis.

902
00:56:37,666 --> 00:56:41,625
J'ai apprécié de passer
tout ce temps avec vous.

903
00:56:43,291 --> 00:56:45,083
Bonne matinée.

904
00:57:14,666 --> 00:57:20,125
Bonjour, tout le monde !
Quelqu'un a dit "Lumière" ?

905
00:57:28,333 --> 00:57:31,208
Je ne sais pas ce qu'on lui trouve.

906
00:57:33,250 --> 00:57:34,916
On est bien d'accord.

907
00:57:39,958 --> 00:57:42,916
Je suis le seul vestige de la nuit.

908
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
Ce n'est plus la nuit.

909
00:57:46,541 --> 00:57:48,791
C'est plus rien, maintenant.

910
00:57:48,875 --> 00:57:50,958
Ça a le son de rien.

911
00:57:51,041 --> 00:57:53,666
Et demain, tu seras parti.

912
00:57:55,500 --> 00:57:58,166
Je volerai tout seul
pour l'éternité ?

913
00:57:58,791 --> 00:58:02,541
- C'était une terrible idée.
- Je suis désolé.

914
00:58:02,625 --> 00:58:04,958
Demain, je les trouverai
dans la journée

915
00:58:05,041 --> 00:58:07,416
- et les convaincrai de...
- Non.

916
00:58:07,500 --> 00:58:09,291
Je ne continuerai pas.

917
00:58:12,333 --> 00:58:15,291
Je vais m'asseoir sur ce truc.

918
00:58:15,375 --> 00:58:17,791
Un rocher ? C'est pas vivant.

919
00:58:17,875 --> 00:58:20,916
Je vais m'asseoir là
et attendre le jour.

920
00:58:21,000 --> 00:58:24,708
- Tu peux pas !
- Pourquoi ? Personne m'aime.

921
00:58:24,791 --> 00:58:27,541
- C'est pas vrai.
- Alors ils sont où ?

922
00:58:34,833 --> 00:58:36,041
Hé, Noir !

923
00:58:36,125 --> 00:58:38,250
Allez ! Avancez ou détalez.

924
00:58:40,375 --> 00:58:41,291
Noir ?

925
00:58:41,375 --> 00:58:44,250
Allez ! Allons-y.

926
00:58:44,333 --> 00:58:46,625
Reste pas dans la lumière.

927
00:58:46,708 --> 00:58:49,000
Tu peux pas être là. Tu disparaîtras.

928
00:58:49,083 --> 00:58:52,166
Je suis prêt à risquer
cette possibilité.

929
00:58:52,250 --> 00:58:55,416
OK. Dis pas que je t'ai pas prévenu.

930
00:58:55,500 --> 00:58:58,166
- Attendez, non !
- Désolé, petit.

931
00:58:58,250 --> 00:59:00,791
Le jour n'attend personne.

932
00:59:02,166 --> 00:59:04,208
Noir, tu dois partir !

933
00:59:06,583 --> 00:59:09,250
J'avais mal discerné ça.

934
00:59:09,333 --> 00:59:10,833
Quelles sont les chances ?

935
00:59:12,166 --> 00:59:13,333
Non ! Noir !

936
00:59:16,041 --> 00:59:17,375
Noir !

937
00:59:31,208 --> 00:59:33,541
Mince. J'ai essayé de le prévenir.

938
00:59:34,166 --> 00:59:38,458
Je dois aller rendre
la vie sur Terre possible...

939
00:59:38,541 --> 00:59:39,833
À plus tard, petit.

940
00:59:40,833 --> 00:59:43,000
Bonjour, tout le monde !

941
00:59:43,458 --> 00:59:47,458
J'espère que vos jours
seront aussi clairs que vos visages.

942
00:59:52,166 --> 00:59:54,375
Oui, mais, après ?

943
00:59:54,458 --> 00:59:56,500
- Je ne sais pas.
- Comment ça ?

944
00:59:56,583 --> 00:59:59,083
Je ne sais pas. Je n'ai que ça.

945
00:59:59,166 --> 01:00:02,416
Tu laisses ton petit toi
tout seul dans...

946
01:00:02,500 --> 01:00:05,958
- Où es-tu ?
- En Europe ? Je sais pas.

947
01:00:06,041 --> 01:00:07,625
C'est pas une bonne fin.

948
01:00:07,708 --> 01:00:10,208
Oui. J'ai dit que c'était compliqué.

949
01:00:10,291 --> 01:00:12,125
Je n'ai plus d'idées.

950
01:00:12,208 --> 01:00:14,291
C'est ton histoire. Ça t'est arrivé !

951
01:00:14,875 --> 01:00:17,833
Vrai. Mais j'ignore comment ça finit.

952
01:00:26,250 --> 01:00:31,791
<i>Ces formes parmi les étoiles
furent nommées constellations.</i>

953
01:00:31,875 --> 01:00:36,083
<i>En regardant d'anciennes
représentations du ciel nocturne,</i>

954
01:00:36,166 --> 01:00:39,083
<i>- on reconnaît...
- </i>  On regarde un plafond.

955
01:00:39,166 --> 01:00:42,875
C'est une bonne illusion.
Et très éducative.

956
01:00:43,458 --> 01:00:46,125
On devrait pouvoir
regarder le vrai ciel la nuit.

957
01:00:47,625 --> 01:00:49,875
Ils bâtissent une ville
bloquant les étoiles

958
01:00:49,958 --> 01:00:52,125
et ils mettent de fausses étoiles ?

959
01:00:53,041 --> 01:00:57,416
C'est une pensée profonde, chérie.

960
01:00:57,500 --> 01:01:00,666
Merci. Je ne voulais pas
minimiser ton travail.

961
01:01:00,750 --> 01:01:03,458
Le planétarium est cool. Très cool.

962
01:01:03,541 --> 01:01:05,416
C'est un lieu cool où travailler.

963
01:01:05,500 --> 01:01:10,375
Merci. Je l'aime
et j'aime ce que tu dis.

964
01:01:15,250 --> 01:01:18,250
J'ai peut-être une idée
pour l'histoire.

965
01:01:18,333 --> 01:01:19,958
Ah, oui ? Écoutons-la.

966
01:01:20,041 --> 01:01:21,625
Vraiment ? T'es sûr ?

967
01:01:21,708 --> 01:01:24,125
Très sûr. Vas-y.

968
01:01:24,208 --> 01:01:26,708
OK. Alors, j'arrive.

969
01:01:26,791 --> 01:01:28,291
- Toi ?
- T'aimes pas ?

970
01:01:28,375 --> 01:01:30,458
Non, j'adore. Continue.

971
01:01:30,541 --> 01:01:33,791
Serait-on amis
si on avait le même âge ?

972
01:01:33,875 --> 01:01:36,541
J'ai hâte de le savoir.

973
01:01:37,708 --> 01:01:39,958
OK. Je me pointe.

974
01:01:44,666 --> 01:01:45,625
Salut.

975
01:01:46,583 --> 01:01:49,958
Salut, personne sur ma tortue.

976
01:01:50,041 --> 01:01:52,125
Je suis Hypatie.

977
01:01:52,208 --> 01:01:53,958
L'ancienne astronome grecque ?

978
01:01:54,041 --> 01:01:57,416
Je ne suis pas elle.
Nommée d'après elle.

979
01:01:57,500 --> 01:02:00,375
C'est plus logique. Je suis Orion.

980
01:02:00,458 --> 01:02:02,000
La constellation.

981
01:02:02,791 --> 01:02:06,083
Qui, pour moi,
a moins l'air d'un chasseur,

982
01:02:06,708 --> 01:02:09,541
plus d'un robot attendant un câlin.

983
01:02:10,166 --> 01:02:12,708
Oui, j'ai entendu ça.

984
01:02:13,541 --> 01:02:15,250
Tu sais où on est ?

985
01:02:15,333 --> 01:02:18,041
En Europe ? Je sais pas.

986
01:02:18,125 --> 01:02:20,625
Oh, non. Je suis loin de chez moi.

987
01:02:20,708 --> 01:02:22,750
J'ai tout gâché la nuit dernière.

988
01:02:22,833 --> 01:02:25,458
Je sais. J'ai suivi ton histoire.

989
01:02:25,541 --> 01:02:26,666
- Vraiment ?
- Oui.

990
01:02:26,750 --> 01:02:28,416
Sans la nuit, pas de sommeil.

991
01:02:28,500 --> 01:02:30,875
Et sans sommeil, on va devenir fous.

992
01:02:30,958 --> 01:02:33,375
- Laissons pas faire ça !
- Je suis là pour ça.

993
01:02:33,458 --> 01:02:36,875
J'ai une idée pour récupérer
les Entités Nocturnes.

994
01:02:36,958 --> 01:02:39,166
Quelle est ton idée ?

995
01:02:39,250 --> 01:02:41,708
J'ai écrit un poème pour aider.

996
01:02:46,666 --> 01:02:49,541
<i>"Maintenant qu'elle est partie
La nuit me manque</i>

997
01:02:49,625 --> 01:02:51,916
<i>"Maintenant qu'il ne reste
Que la lumière"</i>

998
01:02:55,875 --> 01:02:58,041
Pas sûre que ça aidera.

999
01:02:58,125 --> 01:02:59,750
Continue.

1000
01:03:01,500 --> 01:03:04,708
<i>"Et autre chose
Ni la nuit ni le jour</i>

1001
01:03:05,541 --> 01:03:07,833
<i>"Peut-être que tous crient 'Hourra'</i>

1002
01:03:09,083 --> 01:03:12,458
<i>"Mais la nuit me manque
Car elle est comme moi</i>

1003
01:03:13,291 --> 01:03:16,750
<i>"Et quand il fait noir
C'est là que j'y vois</i>

1004
01:03:16,833 --> 01:03:20,333
<i>"Le monde est peut-être
Devenu trop éclatant</i>

1005
01:03:22,458 --> 01:03:25,125
<i>"Trop bruyant, égoïste,
et prêt à se battre"</i>

1006
01:03:27,416 --> 01:03:30,916
<i>Un événement apocalyptique
créant une urgence climatique</i>

1007
01:03:31,000 --> 01:03:33,958
<i>aux conséquences catastrophiques
en l'absence du noir.</i>

1008
01:03:38,208 --> 01:03:41,166
Ce n'est pas comme je l'imaginais.

1009
01:03:41,250 --> 01:03:43,791
<i>"Et le silencieux
N'est jamais entendu</i>

1010
01:03:45,333 --> 01:03:48,500
<i>"Et ceux qui sont étranges
congédiés comme des idiots"</i>

1011
01:03:49,791 --> 01:03:51,250
D'accord.

1012
01:03:53,333 --> 01:03:56,083
Ça commence à miner ma confiance.

1013
01:03:57,333 --> 01:04:00,208
<i>"Je croyais que le silence
Était l'absence de son</i>

1014
01:04:01,166 --> 01:04:04,833
<i>"J'ai appris que c'est l'espace
Où de petits sons sont trouvés</i>

1015
01:04:05,416 --> 01:04:08,166
<i>"Je croyais que Noir
Était l'absence de Lumière</i>

1016
01:04:10,208 --> 01:04:13,291
<i>"Mais c'est le lieu
où les étoiles sont brillantes</i>

1017
01:04:13,375 --> 01:04:16,541
<i>"La Quiétude, le Noir
La Rêverie m'ont accueillie</i>

1018
01:04:16,625 --> 01:04:19,666
<i>"Ils m'ont rassurée
Dans un monde qui m'effaçait</i>

1019
01:04:20,250 --> 01:04:22,958
<i>"Maintenant qu'elle est partie
La nuit me manque</i>

1020
01:04:23,041 --> 01:04:26,250
<i>"Maintenant qu'il ne reste
Que la lumière"</i>

1021
01:04:27,958 --> 01:04:29,750
Tu es une poétesse.

1022
01:04:30,416 --> 01:04:32,750
Oui, c'est vrai.

1023
01:04:32,833 --> 01:04:36,166
C'était beau. Merci.

1024
01:04:37,416 --> 01:04:40,708
On doit ramener la nuit
dans le monde.

1025
01:04:40,791 --> 01:04:44,083
Mais Noir... Il est parti.

1026
01:04:44,166 --> 01:04:45,375
Mais non.

1027
01:04:45,458 --> 01:04:49,041
Noir est bien vivant,
dans ta mémoire.

1028
01:04:49,125 --> 01:04:51,625
La seule à avoir accès
à tes souvenirs est...

1029
01:04:51,708 --> 01:04:53,708
Rêverie. On a besoin de ton aide.

1030
01:04:53,791 --> 01:04:56,666
On a besoin de vous tous.

1031
01:04:57,333 --> 01:04:59,250
Si on meurt dans le rêve,
on meurt dans la vie.

1032
01:04:59,333 --> 01:05:02,291
- Insomnie !
- Je fais mon travail !

1033
01:05:07,458 --> 01:05:10,750
C'est peut-être pas sûr
de confier le destin du monde

1034
01:05:10,833 --> 01:05:14,500
à un enfant de 11 ans
avec de l'anxiété.

1035
01:05:14,583 --> 01:05:17,458
T'en fais pas. Je serai avec toi.

1036
01:05:20,750 --> 01:05:22,166
Je m'en occupe.

1037
01:05:33,625 --> 01:05:35,541
OK, Sommeil. À toi.

1038
01:05:35,625 --> 01:05:38,500
T'en fais pas. Je m'en charge.

1039
01:05:38,583 --> 01:05:43,041
OK. Je vais t'envoyer un... mouton !

1040
01:05:50,500 --> 01:05:52,208
Super boulot, Sommeil.

1041
01:05:53,458 --> 01:05:54,583
Tu es prête ?

1042
01:05:55,541 --> 01:05:57,666
Fais de beaux rêves, Orion.

1043
01:06:05,791 --> 01:06:10,916
On va aller profond.
Dans les niches sombres de l'esprit.

1044
01:06:15,083 --> 01:06:16,916
<i>Il parle à Sally.</i>

1045
01:06:17,166 --> 01:06:18,666
JOUR DE L'EXPOSÉ ORAL

1046
01:06:18,750 --> 01:06:20,333
<i>Il parle en classe.</i>

1047
01:06:21,750 --> 01:06:23,208
<i>Des clowns assassins.</i>

1048
01:06:25,666 --> 01:06:29,375
<i>Ondes de mobiles...
Piqûres de moustique...</i>

1049
01:06:29,458 --> 01:06:31,416
<i>Tomber d'un gratte-ciel.</i>

1050
01:06:33,333 --> 01:06:34,916
<i>Oh, oui. C'est là.</i>

1051
01:06:36,208 --> 01:06:38,375
<i>La nuit où tu as rencontré Noir.</i>

1052
01:06:41,291 --> 01:06:43,333
Tu es dans ta chambre...

1053
01:06:43,416 --> 01:06:47,291
tu entends un grondement
au coin sombre de la chambre.

1054
01:06:48,083 --> 01:06:50,625
Une chose menaçante prend forme...

1055
01:06:50,708 --> 01:06:53,875
comme si elle sortait du noir.

1056
01:06:57,916 --> 01:07:00,208
- Noir !
- Orion !

1057
01:07:00,291 --> 01:07:04,291
- Tu es revenu pour moi.
- Oui. Tu es mon ami.

1058
01:07:04,375 --> 01:07:06,458
J'ai eu peur de te perdre.

1059
01:07:06,541 --> 01:07:09,166
Non. Je suis là, mon grand.

1060
01:07:12,666 --> 01:07:13,833
Hein ?

1061
01:07:15,916 --> 01:07:17,166
Noir !

1062
01:07:17,875 --> 01:07:19,041
Oh, non !

1063
01:07:34,541 --> 01:07:35,458
Noir !

1064
01:07:37,625 --> 01:07:39,333
Orion !

1065
01:07:46,750 --> 01:07:48,416
ATTENTION AU CLOWN ASSASSIN !

1066
01:07:58,333 --> 01:08:00,041
ABEILLES

1067
01:08:18,625 --> 01:08:21,250
C'est quoi ? Pourquoi ça revient ?

1068
01:08:21,333 --> 01:08:25,666
C'est dans ta tête, Orion !
Toi seul peux l'arrêter !

1069
01:08:25,750 --> 01:08:28,000
Tu dois le sortir de là !

1070
01:08:28,083 --> 01:08:30,458
Je peux pas sauter là !
Qu'arrivera-t-il ?

1071
01:08:30,541 --> 01:08:34,750
J'en ai aucune idée,
mais c'est le problème !

1072
01:08:34,833 --> 01:08:36,833
Que veux-tu dire ?

1073
01:08:36,916 --> 01:08:38,416
On veut connaître la fin

1074
01:08:38,500 --> 01:08:40,875
car ce sera moins effrayant
au milieu.

1075
01:08:40,958 --> 01:08:44,333
Mais avoir peur
fait peut-être partie de la vie.

1076
01:08:44,416 --> 01:08:47,083
Tu dois ressentir la peur.

1077
01:08:47,916 --> 01:08:49,875
Et le faire quand même.

1078
01:08:56,750 --> 01:08:58,083
Bonne chance, Orion.

1079
01:08:58,166 --> 01:09:00,083
Merci, Hypatie.

1080
01:09:09,750 --> 01:09:13,041
Tiens bon, Noir. J'arrive !

1081
01:09:13,791 --> 01:09:15,666
Orion ! Par ici !

1082
01:09:17,000 --> 01:09:18,208
Orion !

1083
01:09:22,750 --> 01:09:24,208
Noir !

1084
01:09:28,583 --> 01:09:30,083
On va te sortir de là.

1085
01:09:41,166 --> 01:09:44,375
- Ça tiendra pas !
- Oh, non. Accroche-toi.

1086
01:09:54,541 --> 01:09:56,416
On doit le réveiller !

1087
01:09:57,125 --> 01:09:59,791
Si on fait rien,
ils vont tous deux...

1088
01:09:59,875 --> 01:10:02,000
Mourir en mille morceaux ?

1089
01:10:02,833 --> 01:10:04,958
Pousse-toi. Je m'en charge.

1090
01:10:09,833 --> 01:10:11,625
Ça va nous happer !

1091
01:10:12,166 --> 01:10:13,666
Et maintenant ?

1092
01:10:13,750 --> 01:10:16,750
J'en sais rien. Mais être avec toi

1093
01:10:16,833 --> 01:10:20,125
rend l'horreur de l'inconnu
moins horrible.

1094
01:10:20,208 --> 01:10:22,166
Je sais ce que tu veux dire.

1095
01:10:22,250 --> 01:10:26,458
- Si heureux de te connaître, Orion.
- Le plaisir est pour moi.

1096
01:10:42,125 --> 01:10:44,875
Orion ! Réveille-toi !
Tu es en retard !

1097
01:10:44,958 --> 01:10:47,625
Un article dit que dormir
retarde la croissance !

1098
01:10:47,708 --> 01:10:48,916
Allez, réveille-toi !

1099
01:10:49,000 --> 01:10:51,291
- Pourquoi ça marche pas ?
- Je sais pas !

1100
01:10:51,375 --> 01:10:53,625
J'ai jamais mis autant de Z
sur personne !

1101
01:10:53,708 --> 01:10:56,958
Réveille-toi ! C'est l'heure !

1102
01:10:58,750 --> 01:11:00,333
Réveille-toi !

1103
01:11:00,416 --> 01:11:02,541
- Réveille-toi !
- Allez !

1104
01:11:17,583 --> 01:11:20,083
Orion, si tu ne te réveilles pas
maintenant,

1105
01:11:20,166 --> 01:11:22,125
tu vas rater ta sortie scolaire.

1106
01:11:22,208 --> 01:11:24,208
<i>Tu vas rater ta sortie scolaire.</i>

1107
01:11:27,833 --> 01:11:28,708
Sally !

1108
01:12:08,750 --> 01:12:10,750
Noir. On a réussi.

1109
01:12:10,833 --> 01:12:13,041
Beau boulot, petit.

1110
01:12:36,708 --> 01:12:41,458
Le voilà.
Content de te revoir, mon vieux.

1111
01:13:13,583 --> 01:13:17,333
Salut, Orion.
Ça a été un rêve, la nuit avec toi.

1112
01:13:17,416 --> 01:13:20,291
- Vraiment.
- À bientôt, Hypatie.

1113
01:13:20,375 --> 01:13:22,000
J'admire ton travail.

1114
01:13:22,083 --> 01:13:24,000
Et moi, le tien.

1115
01:13:24,916 --> 01:13:27,166
Et j'admire le tien aussi.

1116
01:13:29,250 --> 01:13:31,416
Oh, waouh.

1117
01:13:33,666 --> 01:13:35,333
Tu es le meilleur, Noir.

1118
01:13:36,000 --> 01:13:38,083
Oui, j'approuve.

1119
01:13:39,166 --> 01:13:42,291
- Merci pour tout, Noir.
- Bravo, bravo.

1120
01:13:51,750 --> 01:13:56,125
- Alors, ça y est.
- Je te verrai demain soir.

1121
01:13:56,708 --> 01:14:00,791
Bien sûr. Tu verras le noir.
Je serai pas comme ça.

1122
01:14:01,500 --> 01:14:05,791
Mais tu me verras
d'une nouvelle façon. Même meilleure.

1123
01:14:05,875 --> 01:14:09,916
Oui, je vois ça, maintenant,
et j'apprécie.

1124
01:14:11,083 --> 01:14:12,291
Merci pour ça.

1125
01:14:13,500 --> 01:14:16,208
Non. Merci, Orion.

1126
01:14:16,291 --> 01:14:19,125
- Pour quoi ?
- Me voir comme tu me vois.

1127
01:14:19,208 --> 01:14:23,791
On se voit tellement à travers
le regard des autres.

1128
01:14:25,500 --> 01:14:28,916
Tu vas à cette sortie, demain ?

1129
01:14:29,000 --> 01:14:29,958
Oui.

1130
01:14:30,041 --> 01:14:32,250
- Tu es nerveux ?
- Terrifié.

1131
01:14:36,625 --> 01:14:38,166
Mais j'y vais quand même.

1132
01:14:39,041 --> 01:14:42,000
Ah, bravo, petit. Tout ira bien.

1133
01:14:43,166 --> 01:14:45,375
Ravi de t'avoir rencontrée, Hypatie.

1134
01:14:45,458 --> 01:14:47,458
Ravie également, Noir.

1135
01:15:10,250 --> 01:15:13,333
- Tu as un bon père.
- Je sais.

1136
01:15:13,416 --> 01:15:14,500
Attends, quoi ?

1137
01:15:25,791 --> 01:15:28,125
- Je comprends pas.
- Je suis venue t'aider à rentrer.

1138
01:15:28,208 --> 01:15:30,458
- Du futur ?
- Je suppose.

1139
01:15:30,541 --> 01:15:33,166
- Je suis OK dans le futur ?
- Oui, tu vas bien.

1140
01:15:33,250 --> 01:15:35,791
J'ai pas besoin
de m'inquiéter autant ?

1141
01:15:35,875 --> 01:15:37,416
C'est ce que je dis.

1142
01:15:41,083 --> 01:15:42,333
Ils ont l'air jeunes.

1143
01:15:42,416 --> 01:15:44,916
Ils ont l'air
d'avoir un million d'années.

1144
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Quoi ?

1145
01:15:49,833 --> 01:15:53,041
On était d'accord, Orion.
Tu ne viens pas, ce soir.

1146
01:15:53,125 --> 01:15:56,333
On l'a fait.
Vous avez dormi toute la journée.

1147
01:15:56,416 --> 01:16:01,375
- Quoi ? Mon Dieu.
- Vraiment ? On a trop dormi.

1148
01:16:01,458 --> 01:16:02,916
Vous étiez fatigués.

1149
01:16:03,000 --> 01:16:05,833
Je voulais vous laisser dormir.

1150
01:16:07,333 --> 01:16:08,916
Qui c'est ?

1151
01:16:09,000 --> 01:16:13,083
C'est mon enfant... amie d'enfance.

1152
01:16:13,166 --> 01:16:15,875
- Oh ! Enchantée.
- Salut.

1153
01:16:15,958 --> 01:16:17,791
- Comment t'appelles-tu ?
- Hypatie.

1154
01:16:17,875 --> 01:16:18,791
C'est joli.

1155
01:16:18,875 --> 01:16:22,500
Pourriez-vous ramener
Hypatie chez elle ?

1156
01:16:23,166 --> 01:16:25,208
- Où habites-tu, mon cœur ?
- Manhattan.

1157
01:16:25,291 --> 01:16:28,541
Comment es-tu arrivée ici ?
Tes parents le savent ?

1158
01:16:30,000 --> 01:16:33,083
- Plus ou moins.
- Ils peuvent pas te chercher ?

1159
01:16:33,875 --> 01:16:36,583
Oh, d'accord. Appelons-les.

1160
01:16:39,458 --> 01:16:40,833
- On fait quoi ?
- Je sais pas.

1161
01:16:40,916 --> 01:16:43,583
On peut pas te laisser 20 ans
avant ta naissance.

1162
01:16:43,666 --> 01:16:44,625
Oui, je sais.

1163
01:16:44,708 --> 01:16:46,291
Comment es-tu venue ici ?

1164
01:16:46,375 --> 01:16:48,791
- J'en sais rien.
- Eh bien, refais-le.

1165
01:16:53,625 --> 01:16:55,958
- Qu'y a-t-il ?
- Ça marche pas.

1166
01:16:56,041 --> 01:16:58,416
Mes parents pourraient t'adopter.

1167
01:16:58,500 --> 01:17:01,416
- Non ! Et maman ?
- Elle avait l'air de t'aimer bien.

1168
01:17:01,500 --> 01:17:04,166
Pas ta mère. Ma mère. Ta femme ?

1169
01:17:04,250 --> 01:17:07,083
J'ai une femme ?

1170
01:17:07,166 --> 01:17:09,791
- Oui, ma mère !
- Je sais !

1171
01:17:10,416 --> 01:17:12,166
C'est un désastre !

1172
01:17:14,166 --> 01:17:15,000
Hein ?

1173
01:17:21,583 --> 01:17:22,791
Qui êtes-vous ?

1174
01:17:22,875 --> 01:17:25,000
Tycho. Je suis venu aider.

1175
01:17:25,583 --> 01:17:28,708
J'ai ma machine.
Je t'aide à rentrer.

1176
01:17:28,791 --> 01:17:31,125
- Tu peux ?
- Mais maintenant.

1177
01:17:31,208 --> 01:17:34,250
Revenir a lâché
des monstres interdimensionnels,

1178
01:17:34,333 --> 01:17:37,666
on doit les arrêter
avant qu'ils détruisent l'histoire.

1179
01:17:41,750 --> 01:17:43,875
À dans 20 ans.

1180
01:17:43,958 --> 01:17:45,833
À dans 20 ans.

1181
01:17:51,666 --> 01:17:53,833
À "maintenant", ligne droite.

1182
01:17:54,875 --> 01:17:55,708
Compris !

1183
01:18:02,166 --> 01:18:03,375
Maintenant !

1184
01:18:14,500 --> 01:18:16,041
Oh, oui !

1185
01:18:22,875 --> 01:18:24,333
Accroche-toi !

1186
01:18:40,125 --> 01:18:41,208
Qu'est-ce...

1187
01:18:44,250 --> 01:18:45,500
Papa !

1188
01:18:45,583 --> 01:18:46,458
Hypatie !

1189
01:19:02,333 --> 01:19:06,125
Salut, Tycho. Tu n'as pas changé.

1190
01:19:06,208 --> 01:19:08,166
Toi, oui. Tu es si vieux.

1191
01:19:09,541 --> 01:19:12,083
J'ai un peu grandi.

1192
01:19:12,791 --> 01:19:14,208
Je dois y aller.

1193
01:19:14,291 --> 01:19:15,833
Merci de me ramener.

1194
01:19:15,916 --> 01:19:16,916
Pas de problème.

1195
01:19:25,041 --> 01:19:28,916
Et j'ai piloté la machine
à voyager dans le temps jusqu'ici,

1196
01:19:29,000 --> 01:19:31,708
tué les monstres du temps,
retrouvé mon lit.

1197
01:19:32,541 --> 01:19:35,333
- C'est une super fin.
- Oui ?

1198
01:19:35,416 --> 01:19:39,750
Absolument. Merci
de l'avoir trouvée. J'étais coincée.

1199
01:19:42,041 --> 01:19:44,166
- Tu as sommeil ?
- Oui.

1200
01:19:46,375 --> 01:19:49,041
- Bonne nuit, chéri.
- Bonne nuit, maman.

1201
01:19:53,708 --> 01:19:55,458
Ouverte ou fermée ?

1202
01:19:56,291 --> 01:19:57,583
Fermée, ce soir.

1203
01:19:57,666 --> 01:20:00,083
OK. Dors bien.

1204
01:20:17,833 --> 01:20:19,000
Hé, papa.

1205
01:20:19,625 --> 01:20:20,750
Il dort ?

1206
01:20:20,833 --> 01:20:24,125
- Presque.
- Il a trouvé une fin ?

1207
01:20:24,208 --> 01:20:27,333
Oui. La machine
à voyager dans le temps.

1208
01:20:28,416 --> 01:20:31,666
Fantastique.
Une machine à voyager dans le temps.

1209
01:20:31,750 --> 01:20:33,291
C'est une bonne idée.

1210
01:20:33,375 --> 01:20:36,458
Je trouve aussi.
Tu restes là un moment ?

1211
01:20:36,541 --> 01:20:39,125
Je retourne en ville demain matin,

1212
01:20:39,208 --> 01:20:42,166
je veux goûter le plaisir de la nuit
un moment.

1213
01:20:42,250 --> 01:20:45,250
OK, papa. Je vais me coucher.

1214
01:20:47,458 --> 01:20:48,625
Bonne nuit, Hypatie.

1215
01:20:50,416 --> 01:20:51,833
Bonne nuit, maman.

1216
01:20:52,500 --> 01:20:54,125
Bonne nuit, Hypatie.

1217
01:20:55,750 --> 01:20:57,916
Je peux m'asseoir avec toi ?

1218
01:20:58,500 --> 01:21:00,416
J'adorerais ça.

1219
01:21:34,958 --> 01:21:37,458
LA NUIT D'ORION

1220
01:21:48,708 --> 01:21:51,291
D'APRÈS "L'ENFANT QUI AVAIT PEUR
DU NOIR" D'EMMA YARLETT

1221
01:23:52,708 --> 01:23:57,958
À LA MÉMOIRE DE
MEGHAN NOYES ET NOELLE MCCOWN

1222
01:29:58,708 --> 01:30:00,708
Sous-titres : Laurence Roth



