1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,833 --> 00:00:25,208
<i>Bună! Numele meu e Orion.</i>

4
00:00:25,291 --> 00:00:28,958
<i>Sunt un copil, ca tine.
Avem asta în comun.</i>

5
00:00:29,041 --> 00:00:34,208
<i>În fine... Te-am văzut singură
și m-am gândit că ai vrea companie.</i>

6
00:00:37,291 --> 00:00:41,416
<i>Eu aș vrea. De-asta mă îndrept
chiar acum spre tine și...</i>

7
00:00:41,500 --> 00:00:43,583
<i>Trec pe lângă tine.</i>

8
00:00:44,875 --> 00:00:46,250
<i>Mă-ntrebi de ce?</i>

9
00:00:47,166 --> 00:00:50,583
<i>Fiindcă mi-e frică, Sally.</i>

10
00:00:50,666 --> 00:00:54,041
<i>Vrei să știi de ce anume? De prea multe...</i>

11
00:00:56,416 --> 00:01:00,708
<i>Dar, în cazul de față,
mă tem de respingere, de umilință...</i>

12
00:01:00,791 --> 00:01:04,416
<i>că le spui prietenelor,
și ele vor râde de mine.</i>

13
00:01:04,500 --> 00:01:06,958
<i>Nu mă tem numai de tine, Sally.</i>

14
00:01:07,041 --> 00:01:09,208
<i>Ori de fete, în general.</i>

15
00:01:09,291 --> 00:01:11,583
<i>Sincer, de mai toate lucrurile.</i>

16
00:01:13,625 --> 00:01:16,416
<i>E cu ton. Al tău cu ce e?</i>

17
00:01:16,500 --> 00:01:18,458
<i>Mi-ar plăcea să aflu.</i>

18
00:01:24,916 --> 00:01:28,125
<i>Consilierul școlar a zis
să notez temerile.</i>

19
00:01:28,208 --> 00:01:31,041
<i>Am un carnețel. Gestionez problemele.</i>

20
00:01:31,125 --> 00:01:32,208
DISCUT CU SALLY
TÂMPENII

21
00:01:32,291 --> 00:01:35,833
<i>Pagina 14, de pildă.
Teama de a înfunda toaleta...</i>

22
00:01:35,916 --> 00:01:36,750
WC ÎNFUNDAT!

23
00:01:36,833 --> 00:01:38,833
<i>...și de a inunda școala.</i>

24
00:01:41,583 --> 00:01:42,833
Slavă Domnului!

25
00:01:42,916 --> 00:01:46,000
<i>Și mi-e teamă că răspund greșit la ore.</i>

26
00:01:46,083 --> 00:01:49,791
Cine e primul explorator
ajuns în India pe mare?

27
00:01:49,875 --> 00:01:51,750
- Eu!
<i>- E o situație delicată.</i>

28
00:01:51,833 --> 00:01:54,958
<i>Dna Spinoza pune pe cine nu ridică mâna.</i>

29
00:01:55,041 --> 00:01:58,375
<i>E periculos să ridic mâna
ca să nu mă pună.</i>

30
00:01:58,458 --> 00:02:02,166
<i>Încerc să par invizibil.
Dar nu</i> „<i>prea</i>” <i>invizibil.</i>

31
00:02:02,250 --> 00:02:06,791
<i>Știu, Vasco da Gama.
E răspunsul multor întrebări în a V-a,</i>

32
00:02:06,875 --> 00:02:10,083
{\an8}<i>dar mi-e teamă că voi zice</i> „<i>Gasco da Vama</i>”

33
00:02:10,166 --> 00:02:13,875
{\an8}<i>sau</i> „<i>Dasco ga Vama</i>”<i>. Toată lumea ar râde.</i>

34
00:02:15,666 --> 00:02:19,208
- Știu eu, dnă Spinoza.
- Da? Lisa.

35
00:02:19,291 --> 00:02:22,708
- Vasco da Gama.
- Foarte bine, Lisa.

36
00:02:22,791 --> 00:02:25,166
<i>N-o prea plac pe Lisa.</i>

37
00:02:25,250 --> 00:02:28,416
<i>Sincer, nu-mi plac multe chestii.</i>

38
00:02:28,500 --> 00:02:33,750
<i>În top sunt clovnii ucigași din canale.
Undele mobilelor cauzează cancer.</i>

39
00:02:33,833 --> 00:02:34,791
Bună, bunico!

40
00:02:34,875 --> 00:02:38,250
<i>Bubele de țânțar.
Picajul de pe zgârie-nori.</i>

41
00:02:39,208 --> 00:02:41,333
<i>- Să salut lumea.</i>
- „Budă dinineața!”

42
00:02:41,416 --> 00:02:43,500
<i>Albinele. Câinii. Oceanul.</i>

43
00:02:43,583 --> 00:02:45,750
<i>Să nu-mi încurc echipa.</i>

44
00:02:45,833 --> 00:02:46,875
Prinde-o, Orion!

45
00:02:49,541 --> 00:02:50,958
GAZDĂ 32
OASPETE 33

46
00:02:53,875 --> 00:02:57,916
<i>Mă tem de vestiare.
În primul rând, cine nu se teme?</i>

47
00:02:59,583 --> 00:03:00,666
Ești în regulă, Gabe?

48
00:03:00,750 --> 00:03:04,750
<i>Și, în al doilea rând... Richie Panici.</i>

49
00:03:04,833 --> 00:03:09,625
Măi să fie! Pe cine-avem noi aici?
Orion Smiorcăitu'.

50
00:03:09,708 --> 00:03:11,250
Salut, Richie!

51
00:03:16,791 --> 00:03:18,458
Porți pantaloni des?

52
00:03:18,541 --> 00:03:21,291
<i>Să nu mă umilească Richie Panici.</i>

53
00:03:22,750 --> 00:03:24,708
<i>Să nu-mi dea un pumn.</i>

54
00:03:24,791 --> 00:03:27,500
<i>Și mă tem... Dacă-i dau și eu una?</i>

55
00:03:27,583 --> 00:03:30,125
<i>Îi bag nasul în creier și crapă.</i>

56
00:03:30,208 --> 00:03:32,875
<i>E posibil să-i intre. Căutați!</i>

57
00:03:32,958 --> 00:03:36,166
<i>Ajung la școala de corecție
Cu remușcări...</i>

58
00:03:36,250 --> 00:03:41,000
Hei! Te-am întrebat
dacă porți pantaloni des. Nu fi bădăran!

59
00:03:41,083 --> 00:03:43,833
Da, port pantaloni.

60
00:03:43,916 --> 00:03:45,166
Des?

61
00:03:45,958 --> 00:03:48,208
Ce-i cu ăsta? Îl ai mereu.

62
00:03:48,291 --> 00:03:52,666
„Mi-e frică de monștri, de albine,
de tunsori, de câini,

63
00:03:52,750 --> 00:03:57,416
de ocean, de Richie Panici...”
Băi! Sunt faimos! Mersi!

64
00:03:57,500 --> 00:04:01,708
Stai! M-ai desenat mort!
Nimeni nu mă desenează mort!

65
00:04:01,791 --> 00:04:06,000
Prin urmare, ți-l „consific”.
E jignitor față de mine,

66
00:04:06,083 --> 00:04:08,000
Richie Panici.

67
00:04:08,083 --> 00:04:13,041
<i>De n-aș fi speriat, aș zice că e
bunul în care mi-am pus sufletul</i>

68
00:04:13,125 --> 00:04:18,208
<i>și că n-ai dreptul să mi-l iei.
În plus, se zice</i> „<i>confisc</i>”<i>.</i>

69
00:04:19,916 --> 00:04:21,666
Mulțumesc, Richie.

70
00:04:22,333 --> 00:04:23,250
Ce?

71
00:04:24,125 --> 00:04:25,666
Nu contează.

72
00:04:28,208 --> 00:04:30,125
<i>Oare de ce i-am mulțumit?</i>

73
00:04:31,083 --> 00:04:33,375
MULȚUMESC, RICHIE

74
00:04:35,083 --> 00:04:36,041
ÎMPĂRȚIREA CU REST

75
00:04:36,125 --> 00:04:41,166
Vă doresc weekend plăcut!
Să lăsați biletele de voie pe catedră!

76
00:04:41,250 --> 00:04:45,000
Luni, la nouă,
pleacă autocarul spre planetariu.

77
00:04:45,875 --> 00:04:49,833
<i>Nu! Speram
ca dna Spinoza să uite de excursie.</i>

78
00:04:51,791 --> 00:04:54,291
O să fie foarte distractiv!

79
00:04:54,375 --> 00:04:56,291
<i>Distractiv? Zici, Lisa?</i>

80
00:04:56,375 --> 00:04:59,916
<i>Ești nebună?
Excursia pare înspăimântătoare.</i>

81
00:05:00,000 --> 00:05:04,791
<i>Înghesuit într-o rablă cu 30 de copii,
gonind pe autostradă?</i>

82
00:05:04,875 --> 00:05:07,125
<i>Pare un accident iminent.</i>

83
00:05:07,208 --> 00:05:10,291
<i>Știu. Am studiat tabelul de mortalitate.</i>

84
00:05:10,375 --> 00:05:16,833
<i>Și machetele imense ce atârnă din tavan?
De cât timp sunt acolo? De o sută de ani?</i>

85
00:05:19,625 --> 00:05:26,041
<i>Dacă stau lângă Sally, la planetariu, iar
mâinile ni se ating? Fac atac de panică.</i>

86
00:05:26,125 --> 00:05:31,208
<i>Va fi bășcălia școlii. Nu voi simți
bucuria interacțiunii profunde.</i>

87
00:05:37,250 --> 00:05:40,416
Tu ai biletul de voie, Orion?

88
00:05:40,500 --> 00:05:42,416
<i>Mă temeam de asta.</i>

89
00:05:43,666 --> 00:05:45,916
Părinții nu mă lasă să merg.

90
00:05:46,000 --> 00:05:49,458
Da, ei nu cred în... spațiu.

91
00:05:50,875 --> 00:05:53,583
Da, e o chestie complexă.

92
00:05:54,541 --> 00:05:56,375
VORBA ȚESTOASEI:
IEȘI DIN CARAPACE!

93
00:05:56,458 --> 00:05:57,875
E aici.

94
00:05:58,916 --> 00:06:00,083
Bună, Orion!

95
00:06:01,291 --> 00:06:04,541
Aștept cu nerăbdare excursia.

96
00:06:06,083 --> 00:06:10,125
Mă-ntrebam dacă vrei să stăm împreună.

97
00:06:10,208 --> 00:06:11,666
În excursie.

98
00:06:11,750 --> 00:06:16,500
<i>Dacă n-aș fi speriat, ți-aș zice:</i>
„<i>Normal că vreau, Sally.</i>

99
00:06:16,583 --> 00:06:19,625
<i>Sincer, e tot ce mi-am dorit.</i>

100
00:06:19,708 --> 00:06:24,791
<i>Dar trebuie să nu mă mai obsedeze
toate nenorocirile posibile...</i>”

101
00:06:24,875 --> 00:06:27,291
A venit mama. Trebuie să plec.

102
00:06:28,833 --> 00:06:31,291
Ne vedem la planetariu, Orion!

103
00:06:33,375 --> 00:06:35,833
<i>Nu, nu ne vom vedea.</i>

104
00:06:53,041 --> 00:06:58,083
<i>Pagina 17 din carnețel. Mă tem
că se mută ai mei în lipsa mea.</i>

105
00:06:58,166 --> 00:06:59,875
VÂNDUTĂ

106
00:06:59,958 --> 00:07:04,291
<i>Nu știu ce-i cu teama asta.
Consilierul n-are o teorie.</i>

107
00:07:06,125 --> 00:07:08,958
<i>Zice că părinții mei sunt drăguți.</i>

108
00:07:09,041 --> 00:07:11,166
<i>Și cred că are dreptate.</i>

109
00:07:12,250 --> 00:07:13,666
Bună, dragule!

110
00:07:14,916 --> 00:07:17,083
- Bună!
- Cum a fost la școală?

111
00:07:17,166 --> 00:07:20,458
- Bine.
- Am făcut fursecuri cu fulgi de ovăz.

112
00:07:23,541 --> 00:07:25,125
BILET DE VOIE

113
00:07:25,208 --> 00:07:27,208
Cum a ajuns acolo?

114
00:07:27,291 --> 00:07:33,750
- Tatăl tău l-a găsit dosit sub canapea.
- Adică între pernele canapelei.

115
00:07:34,500 --> 00:07:37,000
- Vrei să vorbim?
- Nu prea.

116
00:07:37,083 --> 00:07:41,333
- Ar trebui să te duci. Va fi distractiv.
- Nu-s chiar atât de sigur.

117
00:07:41,416 --> 00:07:44,958
Înțeleg.
Lucrurile astea pot fi înfricoșătoare.

118
00:07:45,041 --> 00:07:49,833
Tocmai asta e. Nu-i nimic dacă ai emoții.
E ceva normal.

119
00:07:49,916 --> 00:07:54,666
Nu trebuie să lași frica
să te împiedice să-ți trăiești viața.

120
00:07:54,750 --> 00:07:58,958
Așa-i. Altfel, n-aș fi avut curajul
s-o cer de nevastă.

121
00:07:59,041 --> 00:08:02,750
Uneori, trebuie să acționezi
chiar dacă ți-e frică.

122
00:08:02,833 --> 00:08:07,500
<i>Îmi iubesc părinții și apreciez
ce încearcă să facă, dar...</i>

123
00:08:09,083 --> 00:08:12,041
<i>e cel mai prost sfat primit vreodată.</i>

124
00:08:16,625 --> 00:08:19,375
<i>Se pare că s-a zis cu noi, fraților!</i>

125
00:08:19,458 --> 00:08:22,000
<i>Nu! E cumplit!</i>

126
00:08:22,083 --> 00:08:27,208
<i>Desenul nu e verosimil.
Obiectele reciclabile n-au personalitate.</i>

127
00:08:27,291 --> 00:08:31,833
<i>Nu pornesc în aventuri.
Nu-mi place să fiu tratat de sus.</i>

128
00:08:31,916 --> 00:08:34,208
<i>Viața reală e mai complicată.</i>

129
00:08:34,291 --> 00:08:37,541
<i>- Și reîncarnarea e o utopie.
- Uau!</i>

130
00:08:38,125 --> 00:08:43,125
<i>Pentru plastic și oameni.
În realitate, când ești mort, ești mort.</i>

131
00:08:45,000 --> 00:08:47,958
<i>Mă îngrozește gândul că nu e scăpare.</i>

132
00:08:48,041 --> 00:08:49,708
{\an8}NIHILISM VS<i>.</i> EXISTENȚIALISM
PENTRU COPII

133
00:08:49,791 --> 00:08:53,625
{\an8}<i>Încerc să-mi imaginez moartea.
Clar, e ca nimicul.</i>

134
00:08:53,708 --> 00:08:58,625
<i>Încerc să-mi imaginez nimicul.
Aici am beznă și tăcere, nu nimic.</i>

135
00:08:58,708 --> 00:09:00,791
<i>Bezna și tăcerea sunt ceva.</i>

136
00:09:01,583 --> 00:09:04,458
<i>Poate că nimicul e inimaginabil.</i>

137
00:09:06,666 --> 00:09:08,916
Orion! La culcare!

138
00:09:14,083 --> 00:09:16,041
- Te-ai învelit bine?
- Da.

139
00:09:16,541 --> 00:09:18,500
- Te-ai spălat pe dinți?
- Da.

140
00:09:20,791 --> 00:09:24,416
- Bine, amice. Somn ușor!
- Noapte bună, Orion!

141
00:09:29,583 --> 00:09:30,916
Stați!

142
00:09:33,166 --> 00:09:38,625
Îmi citiți o poveste înainte de culcare?
De dragul vremurilor bune...

143
00:09:39,333 --> 00:09:41,666
Am mai discutat despre asta.

144
00:09:41,750 --> 00:09:44,833
Uite una drăguță și grea! Perfectă acum.

145
00:09:45,833 --> 00:09:49,333
N-avem timp acum de David Foster Wallace.

146
00:09:50,416 --> 00:09:51,708
Bine.

147
00:09:54,916 --> 00:09:57,625
O să-ți fim mereu alături, Orion.

148
00:09:57,708 --> 00:10:01,833
Te rog să rămâi în pat!
Eu și mama avem nevoie de somn.

149
00:10:02,375 --> 00:10:04,375
Bine, așa voi face, dar...

150
00:10:06,416 --> 00:10:08,625
Măcar lăsați ușa deschisă?

151
00:10:08,708 --> 00:10:10,666
Bine. Zici cum o vrei.

152
00:10:10,750 --> 00:10:13,750
Bine. Puțin mai deschisă?

153
00:10:14,708 --> 00:10:17,666
- Așa e bine?
- De fapt, puțin mai mult.

154
00:10:17,750 --> 00:10:19,750
- Așa?
- Bun! Da.

155
00:10:20,416 --> 00:10:22,750
De fapt, încă un pic mai mult.

156
00:10:23,750 --> 00:10:25,583
- Mersi.
- Noapte bună!

157
00:10:25,666 --> 00:10:29,166
- Noapte bună, fiule!
- Noapte bună, mamă, tată...

158
00:10:39,750 --> 00:10:42,375
Bun. Nu-i chiar așa de rău.

159
00:10:48,250 --> 00:10:52,666
Îmi retrag cuvintele.
E rău! E rău de tot! E cel mai rău!

160
00:10:54,458 --> 00:10:56,916
Dintre tot ce e de groază,

161
00:10:57,000 --> 00:11:00,041
cel mai tare mă tem de întuneric.

162
00:11:00,625 --> 00:11:06,750
ORION ȘI ÎNTUNERICUL

163
00:11:10,500 --> 00:11:12,000
Vai, nu!

164
00:11:17,541 --> 00:11:22,291
<i>E o casă veche. Casele scârțâie.
N-am de ce să-mi fac griji.</i>

165
00:11:23,875 --> 00:11:28,416
<i>Ai mei muncesc și au nevoie de somn.
Nu mă pot pune în locul lor?</i>

166
00:11:33,375 --> 00:11:35,833
Nu!

167
00:11:39,041 --> 00:11:40,833
Te blestem, beznă!

168
00:11:40,916 --> 00:11:46,250
Ce monstruozități se ascund
în mantia ta neagră de... întuneric?

169
00:11:46,333 --> 00:11:48,416
De ce nu mă lași în pace?

170
00:11:49,416 --> 00:11:52,291
...în pace...

171
00:12:15,208 --> 00:12:17,875
Până aici! M-am săturat de tine!

172
00:12:21,166 --> 00:12:25,791
Noapte de noapte, țipi mereu,
faci scandal și mai știu eu ce.

173
00:12:25,875 --> 00:12:29,458
Șapte nopți pe săptămână,
365 de nopți pe an.

174
00:12:29,541 --> 00:12:30,958
E nonstop!

175
00:12:32,083 --> 00:12:34,333
- Ce ești?
- Nu e clar?

176
00:12:34,416 --> 00:12:39,458
Aici e întuneric, afară, la fel.
Te-ai prins? Sunt Întunericul.

177
00:12:41,875 --> 00:12:42,875
Iar ai țipat...

178
00:12:42,958 --> 00:12:45,833
Mulți oameni se tem de mine, să știi!

179
00:12:45,916 --> 00:12:49,125
Dar tu ești de cu totul alt nivel.

180
00:12:51,333 --> 00:12:56,291
Dintre toți copiii temători,
ești cel mai gălăgios, mai nesuferit

181
00:12:56,375 --> 00:13:00,000
și, sincer să fiu, mai dăunător. E ceva!

182
00:13:00,083 --> 00:13:02,291
Ai concurență, nu glumă.
Uite aici!

183
00:13:02,375 --> 00:13:03,291
{\an8}SE TEM DE MINE

184
00:13:03,375 --> 00:13:06,083
Milioane de oameni se tem.

185
00:13:06,166 --> 00:13:08,708
- Și ai o listă cu ei?
- Da, normal.

186
00:13:08,791 --> 00:13:12,583
Știi câți copii se tem de mine?
Mă simt complexat.

187
00:13:12,666 --> 00:13:16,291
- Apropo, e primul volum.
- Întunericul nu există!

188
00:13:16,375 --> 00:13:19,750
Atunci, de ce stai de vorbă cu mine?

189
00:13:22,958 --> 00:13:28,166
Știi la ce mă refer. Întunericul e absența
luminii, nu un personaj animat.

190
00:13:29,875 --> 00:13:31,125
Iar începem...

191
00:13:31,208 --> 00:13:35,833
Dintotdeauna, voi, oamenii,
m-ați născocit în fel și chip.

192
00:13:35,916 --> 00:13:39,500
Nu te ascult. Știi de ce? Nu ești real!

193
00:13:39,583 --> 00:13:42,083
Ba sunt cât se poate de real.

194
00:13:42,166 --> 00:13:47,500
Am făcut un film despre mine.
O altă viziune asupra întunericului.

195
00:13:47,583 --> 00:13:49,583
Un proiect din pasiune.

196
00:13:49,666 --> 00:13:50,500
ÎNTUNERICUL

197
00:13:50,583 --> 00:13:54,750
<i>Întunericul există
de peste 500 de milioane de ani,</i>

198
00:13:54,833 --> 00:13:59,375
<i>de când viața pe Terra
a dezvoltat proteine fotosensibile.</i>

199
00:13:59,458 --> 00:14:00,791
SFÂRȘIT
REGIE<i>:</i> ÎNTUNERICUL

200
00:14:00,875 --> 00:14:02,875
NARAȚIUNE
GENERICE

201
00:14:02,958 --> 00:14:04,750
Așadar?

202
00:14:06,041 --> 00:14:09,333
Nu ți-a plăcut.
Doar ofer idei de reflecție.

203
00:14:09,416 --> 00:14:15,000
Toți, contra mea. Nu-s de Sundance.
E mult mai bun decât filmele de-acolo.

204
00:14:15,083 --> 00:14:16,625
E ceva exclusivist.

205
00:14:16,708 --> 00:14:22,000
E bun, dar cam scurt pentru cineva
de peste 500 de milioane de ani.

206
00:14:22,083 --> 00:14:24,583
Dar e bine să fii concis.

207
00:14:24,666 --> 00:14:30,083
N-am cerut să fiu o Entitate supranaturală
ce provoacă șoc și groază.

208
00:14:30,166 --> 00:14:35,208
Sunt un tip obișnuit. Încerc să-mi fac
treaba, dar lumea se leagă de mine.

209
00:14:36,125 --> 00:14:42,541
Adevărul e că mai toți se tem de mine
sau mă urăsc, sau mă cred rău.

210
00:14:42,625 --> 00:14:46,333
Unii cred că sunt nimic.
Îmi rănesc sentimentele.

211
00:14:48,166 --> 00:14:53,000
- Îmi pare rău. N-am vrut să...
- E în regulă.

212
00:14:53,666 --> 00:14:56,291
Îmi plac oamenii. Tocmai asta e.

213
00:14:56,375 --> 00:15:00,791
Dar contează mult cum te vezi
prin ochii celorlalți, știi?

214
00:15:01,875 --> 00:15:04,125
Aș vrea să-mi acorde o șansă.

215
00:15:07,083 --> 00:15:11,083
Știu cum te simți.
Și colegii se iau de mine.

216
00:15:11,166 --> 00:15:12,000
LISTA DE BĂTĂUȘI

217
00:15:12,083 --> 00:15:15,916
Richie Panici, Davis Jensen, Howard
Helstrom, Isaac Pill, Rebecca Warren.

218
00:15:16,000 --> 00:15:19,875
S-a mutat, dar tot îmi trimite
scrisori de amenințare de ziua mea.

219
00:15:19,958 --> 00:15:21,583
E cât de cât drăguț.

220
00:15:21,666 --> 00:15:24,458
Da. Ce atentă e!

221
00:15:29,500 --> 00:15:31,375
{\an8}BILET DE VOIE
PLANETARIU

222
00:15:31,958 --> 00:15:33,958
Vreau să nu mă mai tem.

223
00:15:35,500 --> 00:15:40,750
Da. Ce bine ar fi! Poate nu te-aș mai auzi
țipând în fiecare noapte.

224
00:15:43,750 --> 00:15:46,833
Ascultă! Cred că știu cum rezolvăm asta.

225
00:15:49,250 --> 00:15:54,458
Vii într-o noapte să mă vezi în acțiune
și vei înțelege că nu sunt de temut.

226
00:15:54,541 --> 00:15:59,000
Vei aprecia frumusețea nopții
și nu vei mai fi îngrozit.

227
00:15:59,083 --> 00:16:00,583
Ce spui?

228
00:16:01,333 --> 00:16:05,541
- Te bagi sau... te bagi?
- Păi...

229
00:16:05,625 --> 00:16:07,208
Categoric, nu.

230
00:16:09,541 --> 00:16:12,458
Da, normal. Asta e.

231
00:16:12,541 --> 00:16:18,708
N-ai decât să-ți petreci viața
împietrit de frică! E alegerea ta.

232
00:16:23,833 --> 00:16:25,125
LOCUL CUMPLIT

233
00:16:33,083 --> 00:16:35,458
<i>- Porți pantaloni des?
- Prinde!</i>

234
00:16:36,583 --> 00:16:38,458
<i>Orion Smiorcăitu'!</i>

235
00:16:38,541 --> 00:16:40,125
<i>Bună, Orion!</i>

236
00:16:40,208 --> 00:16:42,416
<i>Aștept cu nerăbdare excursia.</i>

237
00:16:43,833 --> 00:16:45,625
Bine. Vin.

238
00:16:46,375 --> 00:16:47,541
Domnule Întuneric?

239
00:16:51,208 --> 00:16:53,208
Știam că te dai pe brazdă.

240
00:16:53,291 --> 00:16:55,916
Bate palma, să fie oficial!

241
00:17:00,791 --> 00:17:03,333
Vezi? Nu-i mare scofală.

242
00:17:05,791 --> 00:17:07,041
<i>Stai așa!</i>

243
00:17:07,875 --> 00:17:09,375
Știu ce faci, tată.

244
00:17:09,958 --> 00:17:12,666
- Ce vrei să spui?
- Cu povestea asta.

245
00:17:12,750 --> 00:17:15,208
- Nu fac nimic.
- Ba da.

246
00:17:15,291 --> 00:17:20,875
Povestești cum ai învins frica de-ntuneric
ca să mă ajuți s-o depășesc și eu.

247
00:17:22,833 --> 00:17:24,750
- Ei bine, eu...
- Dar nu va funcționa.

248
00:17:24,833 --> 00:17:30,333
Oamenii au dezvoltat frica asta pentru
a se proteja de prădătorii nocturni.

249
00:17:31,083 --> 00:17:33,291
Văd că te-ai documentat.

250
00:17:33,375 --> 00:17:35,250
Am scris o poezie despre asta.

251
00:17:36,625 --> 00:17:39,208
„Poeta Hypatia”. Îmi place.

252
00:17:39,291 --> 00:17:42,500
- E doar o poezie, tată.
- Cred că se pune.

253
00:17:42,583 --> 00:17:43,958
Nu e reușită.

254
00:17:44,041 --> 00:17:46,458
- Sunt sigur că e. O citești?
- Nu!

255
00:17:47,333 --> 00:17:50,250
Așadar, frica de întuneric e firească.

256
00:17:50,333 --> 00:17:53,500
E parte din noi. N-o putem înlătura.

257
00:17:54,083 --> 00:17:58,083
Înțeleg. Dacă e așa,
îți spun „noapte bună” și...

258
00:17:58,166 --> 00:17:59,041
Stai!

259
00:17:59,125 --> 00:18:02,708
N-am zis că nu vreau să ascult povestea.

260
00:18:02,791 --> 00:18:07,291
Dar te anunț că știu ce faci
și că nu va funcționa.

261
00:18:07,916 --> 00:18:09,875
Am înțeles.

262
00:18:10,583 --> 00:18:13,958
Tu și Întunericul ați pornit
în zbor noaptea.

263
00:18:17,041 --> 00:18:20,750
Deci eu și Întunericul
ne-am luat zborul noaptea.

264
00:18:25,208 --> 00:18:27,291
Destul de grozav, nu?

265
00:18:27,375 --> 00:18:30,875
Dacă vrei să zici
„teribil și cumplit”, așa e.

266
00:18:30,958 --> 00:18:34,083
Îți depășești fricile, chiar de mor.

267
00:18:34,166 --> 00:18:38,458
Apropo, sunt nemuritor,
așa că am tot timpul din lume.

268
00:18:44,458 --> 00:18:49,541
M-am gândit să începem cu un mic tur,
numit „virtuțile nopții”.

269
00:18:50,250 --> 00:18:51,083
Vezi?

270
00:18:51,166 --> 00:18:55,041
Fără mine, n-ați putea vedea
ridurile actorilor.

271
00:18:55,125 --> 00:18:57,166
Habar n-ai să te vinzi.

272
00:19:03,166 --> 00:19:05,500
Ce zici? Foarte tare, nu?

273
00:19:07,541 --> 00:19:09,333
Sunt alergic la licurici.

274
00:19:11,500 --> 00:19:14,500
Dar nu și la stele.

275
00:19:14,583 --> 00:19:17,750
Dar sunt alergic la moarte!
Suntem mult prea sus!

276
00:19:17,833 --> 00:19:19,166
Ești alergic la viață.

277
00:19:19,250 --> 00:19:21,208
- Ce-ai zis?
- Nimic.

278
00:19:27,708 --> 00:19:30,708
Hai! Bagă mâna în apă!

279
00:19:30,791 --> 00:19:33,625
Să mi-o smulgă un rechin? Ești dus?

280
00:19:33,708 --> 00:19:36,750
Nu, ca să vezi
frumusețea oceanului noaptea.

281
00:19:39,250 --> 00:19:42,000
Cunoști termenul „distracție”, nu?

282
00:19:42,083 --> 00:19:45,666
E invenția oamenilor.
Pericolul pare atrăgător.

283
00:19:46,416 --> 00:19:49,458
Uite! Nu ai artificii fără întuneric.

284
00:19:49,541 --> 00:19:52,458
Le poți lansa în orice parte a zilei.

285
00:19:53,000 --> 00:19:57,291
Cred, deși ar fi jalnic.
Frumusețea constă în contrast.

286
00:19:57,375 --> 00:20:00,458
- Stai cu ochii închiși?
- Îmi protejez retinele.

287
00:20:00,541 --> 00:20:03,041
- Haide, deschide-i!
- Nu!

288
00:20:03,125 --> 00:20:06,125
- Ratezi toată distracția.
- Categoric, nu!

289
00:20:06,208 --> 00:20:08,125
- Deschide ochii!
- Exclus!

290
00:20:08,208 --> 00:20:10,083
Dar ăsta era și scopul.

291
00:20:10,166 --> 00:20:13,166
- Nu scopul meu.
- E spre binele tău.

292
00:20:13,250 --> 00:20:15,291
Vezi că e mult mai bine?

293
00:20:15,375 --> 00:20:17,791
Puștiule!

294
00:20:20,208 --> 00:20:21,416
Te-am prins!

295
00:20:22,166 --> 00:20:24,875
- Vai, Doamne!
- A fost un accident.

296
00:20:24,958 --> 00:20:28,250
M-ai scăpat! Puteam să mor. Vreau acasă!

297
00:20:28,333 --> 00:20:30,833
Nu-ți face griji! Te duc acasă.

298
00:20:30,916 --> 00:20:33,708
- Într-un final.
- Într-un final... Când?

299
00:20:34,916 --> 00:20:36,958
Uite! Se vede Carul Mare.

300
00:20:37,041 --> 00:20:43,125
- E frumos în perioada asta a anului.
- Când o să mă duci acasă?

301
00:20:43,208 --> 00:20:45,291
Bună întrebare, pertinentă.

302
00:20:45,375 --> 00:20:46,708
Peste 24 de ore.

303
00:20:46,791 --> 00:20:50,041
- Revenind la stele...
- Peste 24 de ore?!

304
00:20:50,125 --> 00:20:56,041
Așa e cu succesiunea zi-noapte.
Un ciclu de 24 de ore. Nu pot da înapoi.

305
00:20:56,125 --> 00:20:58,750
- De ce nu?
- Trebuie s-o iau din loc.

306
00:20:58,833 --> 00:21:01,875
De vrei s-o iei spre casă, de nicăieri,

307
00:21:01,958 --> 00:21:05,291
- ...singur, în toiul nopții...
- Stai!

308
00:21:05,375 --> 00:21:08,583
Nu pot merge pe jos. Să tot fie 160 km.

309
00:21:08,666 --> 00:21:10,000
Bine, atunci.

310
00:21:10,083 --> 00:21:12,916
Se pare că trebuie să vii cu mine.

311
00:21:13,000 --> 00:21:18,166
Prinde-te și țin-te bine!
O să fii dat pe spate.

312
00:21:18,250 --> 00:21:19,916
Iar pui mâna la ochi?

313
00:21:20,000 --> 00:21:25,583
- Invoc al Cincilea Amendament.
- Știi câți ar vrea să fie în locul tău?!

314
00:21:25,666 --> 00:21:27,083
- Zero?
- Mulți.

315
00:21:27,166 --> 00:21:31,250
Așa e. Sunt cea mai tare Entitate
din toate timpurile!

316
00:21:31,333 --> 00:21:37,041
Așa ești când nu mai există
o altă Entitate pe placul oamenilor.

317
00:21:41,708 --> 00:21:44,791
Bună dimineața tuturor!

318
00:21:49,625 --> 00:21:52,416
Exact la timp și extrem de frumos.

319
00:22:00,666 --> 00:22:02,791
Vor fi 24 de grade și senin.

320
00:22:02,875 --> 00:22:06,041
Umiditate scăzută
și o adiere ușoară din vest.

321
00:22:07,791 --> 00:22:10,833
Va fi distracție mare sub razele de soare.

322
00:22:10,916 --> 00:22:13,208
Drept vorbind, când nu-i așa?

323
00:22:23,375 --> 00:22:24,875
Îmi ador slujba!

324
00:22:40,333 --> 00:22:46,791
Recunosc c-am început cam prost,
fiindcă te-am scăpat și era să mori.

325
00:22:46,875 --> 00:22:49,791
Nu batem monedă pe asta. Avem treabă.

326
00:22:49,875 --> 00:22:52,625
Într-un fel, munca mea e esențială.

327
00:22:52,708 --> 00:22:55,666
Vin în fiecare seară și îl aduc.

328
00:22:55,750 --> 00:22:57,875
- Ce anume?
- Întunericul.

329
00:22:57,958 --> 00:23:03,375
Cred că e cel mai important job. Fără
întuneric, ceilalți nu-și pot face treaba.

330
00:23:03,458 --> 00:23:07,375
- Care sunt ceilalți?
- Alte Entități nocturne.

331
00:23:07,458 --> 00:23:09,083
Ia stai! Sunt mai multe?

332
00:23:09,166 --> 00:23:10,750
CAFENEAUA DE PE AUTOSTRADĂ

333
00:23:10,833 --> 00:23:13,291
Plusez. Te bagi, Insomnie?

334
00:23:13,375 --> 00:23:20,375
Mă gândesc. Știi că mă gândesc mereu.
Nu-mi pot opri creierul. Gândesc.

335
00:23:21,291 --> 00:23:24,875
Fir-ar! Pas. Tu, Liniște?

336
00:23:24,958 --> 00:23:26,333
- Merg.
- Și eu.

337
00:23:26,958 --> 00:23:29,750
- E rândul tău, Somn.
- Ce?!

338
00:23:31,750 --> 00:23:35,041
Chintă regală?! Incredibil!

339
00:23:35,125 --> 00:23:36,416
Fir-ar să fie!

340
00:23:36,958 --> 00:23:39,583
Ce s-a întâmplat? Ce-am ratat?

341
00:23:39,666 --> 00:23:41,208
Ai câștigat.

342
00:23:41,291 --> 00:23:45,041
Minunat!
A fost o plăcere să fac afaceri cu voi.

343
00:23:47,375 --> 00:23:48,541
Grozav!

344
00:23:48,625 --> 00:23:50,708
Stai! De ce intrăm aici?

345
00:23:50,791 --> 00:23:55,291
E pauză. Eu și Entitățile nocturne
poposim la fiecare fus orar.

346
00:23:55,375 --> 00:23:57,708
Suntem amuzanți. O să ne adori.

347
00:23:57,791 --> 00:23:59,666
- Ce mai zice gașca?
- Salut!

348
00:23:59,750 --> 00:24:01,416
Bine ai revenit!

349
00:24:01,500 --> 00:24:03,375
Ați făcut treabă bună.

350
00:24:03,458 --> 00:24:06,333
- Ai adus copilul?!
- Întunericul l-a adus!

351
00:24:06,416 --> 00:24:07,875
Ce iresponsabil!

352
00:24:07,958 --> 00:24:09,000
De necrezut!

353
00:24:09,083 --> 00:24:10,125
Ești nebun?

354
00:24:10,208 --> 00:24:13,833
- Nu-i deloc încurajator.
- Mă ocup eu.

355
00:24:13,916 --> 00:24:17,666
Orion, ele sunt
celelalte Entități nocturne.

356
00:24:17,750 --> 00:24:22,416
Somn, Liniște, Insomnie,
Zgomote Inexplicabile

357
00:24:22,500 --> 00:24:27,791
și, desigur, Vise Plăcute,
cea mai creativă și poetică dintre toate.

358
00:24:28,250 --> 00:24:30,000
L-ai adus pe Țipător?

359
00:24:30,083 --> 00:24:32,000
Puștiul „atoatetemător”.

360
00:24:32,083 --> 00:24:35,500
O tentativă de-a convinge lumea
că nu ești rău?

361
00:24:36,375 --> 00:24:41,333
Nu e-n fișa postului s-ajuți copii
ca să-ți sporești stima de sine.

362
00:24:41,833 --> 00:24:43,458
Ce afirmație dură!

363
00:24:43,541 --> 00:24:48,125
Te gândești câte pot da greș?
Dacă se sperie și te-ncetinește

364
00:24:48,208 --> 00:24:53,500
și Cutărescu te prinde din urmă?
Ești ras și dispare ideea de-ntuneric.

365
00:24:53,583 --> 00:24:57,958
Structura universului e modificată
permanent și iremediabil.

366
00:24:58,041 --> 00:25:00,916
- Se poate?
- Pare puțin probabil.

367
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Bine. Gata cu tâmpenia asta!

368
00:25:04,083 --> 00:25:08,708
Îmi pare rău, dragă.
Întunericul nu trebuia să te aducă aici.

369
00:25:08,791 --> 00:25:12,375
Va trebui
să-ți găsești drumul spre casă, bine?

370
00:25:12,458 --> 00:25:15,083
Haideți! Pauza s-a terminat.

371
00:25:15,166 --> 00:25:17,416
Unii mai și muncesc.

372
00:25:23,333 --> 00:25:26,208
Așteptați! O noapte poate schimba tot!

373
00:25:27,458 --> 00:25:29,291
Stau 24 de ore cu puștiul.

374
00:25:29,375 --> 00:25:32,916
Îl ajutăm să scape de frică,
de țipetele nocturne

375
00:25:33,000 --> 00:25:35,750
și asta nu vă afectează slujbele.

376
00:25:38,250 --> 00:25:40,416
Fie!

377
00:25:40,500 --> 00:25:43,083
Ai grijă să nu mă-ncurce!

378
00:25:43,666 --> 00:25:47,625
Categoric. Nicio problemă.
Nu te va încurca deloc.

379
00:26:13,708 --> 00:26:16,291
- Ai vorbit serios?
- Legat de ce?

380
00:26:16,375 --> 00:26:19,708
Mă poți scăpa de temeri într-o noapte?

381
00:26:21,041 --> 00:26:23,375
O noapte poate schimba tot.

382
00:26:23,458 --> 00:26:26,541
- Ce-i cu lumina aia?
- Care? Nu văd niciuna.

383
00:26:26,625 --> 00:26:29,000
Cea pe care încerci s-o ascunzi.

384
00:26:29,083 --> 00:26:32,166
Eu? S-o ascund? Ce baliverne îndrugi!

385
00:26:41,166 --> 00:26:43,458
Nu așa de aproape. Nu mă plac.

386
00:26:43,541 --> 00:26:46,291
Ce? Aiurea! Ești foarte plăcut.

387
00:26:46,375 --> 00:26:49,500
Sunt dușmanul lor nr. 1. Le distrug munca.

388
00:26:49,583 --> 00:26:54,916
Nu și-au făcut o primă impresie
strălucită. Stai să-i vezi în acțiune!

389
00:26:55,000 --> 00:26:58,750
E cu totul înălțător
și deloc înfricoșător.

390
00:26:58,833 --> 00:27:04,500
Da. Somn trebuie să se asigure
că toate vietățile lumii dorm noaptea.

391
00:27:04,583 --> 00:27:10,375
- Acum îi face pe toți să adoarmă?
- Da. Hai să vezi! E fascinant.

392
00:27:15,833 --> 00:27:18,000
- Ce?
- Stai calm! E profesionistă.

393
00:27:18,083 --> 00:27:19,333
Perna e magică.

394
00:27:27,916 --> 00:27:31,041
<i>...prin comparație cu quinoa la friteuză.</i>

395
00:27:31,125 --> 00:27:32,500
<i>Ador quinoa. Da.</i>

396
00:27:32,583 --> 00:27:35,708
Doamne! Te rog, zi că e cloroform magic!

397
00:27:36,416 --> 00:27:38,750
Da, e magic.

398
00:27:38,833 --> 00:27:43,041
<i>...vietățile vor parcurge cam 5.000 km
în următoarele anotimpuri.</i>

399
00:27:47,000 --> 00:27:49,916
Scumpete mică ce ești!

400
00:27:51,958 --> 00:27:52,916
CIOCAN DE ADORMIT

401
00:27:53,000 --> 00:27:55,958
Oprește-te! Nu!

402
00:27:58,041 --> 00:28:01,125
Păi, se poate? Ce țipă gură-spartă

403
00:28:01,208 --> 00:28:04,583
- ...când încerc să-mi fac treaba?
- Nu-i bine ce faci.

404
00:28:04,666 --> 00:28:07,750
Îi sufoci cu perna? Ai cloroform, ciocan?

405
00:28:07,833 --> 00:28:10,291
În plus, nu-i igienic să-i pupi.

406
00:28:10,375 --> 00:28:13,291
Ascultă! Fac treaba asta de mii de ani.

407
00:28:13,375 --> 00:28:15,750
Cred că știu ce fac, puștiule.

408
00:28:15,833 --> 00:28:17,541
Buzele astea-s curate.

409
00:28:20,416 --> 00:28:21,791
Curate.

410
00:28:22,416 --> 00:28:24,958
Mersi că ne-ai arătat cum se face.

411
00:28:26,125 --> 00:28:29,083
Nu cred c-o să mai pot dormi vreodată.

412
00:28:29,166 --> 00:28:30,000
Sigur.

413
00:28:30,083 --> 00:28:34,708
Dacă stai treaz toată noaptea,
am Entitatea ideală pentru tine.

414
00:28:36,958 --> 00:28:40,250
Insomnia e cel mai bun imitator
din câți știu.

415
00:28:40,333 --> 00:28:46,250
Imită omul pe care-l ține treaz și-i
susură la ureche lucruri îngrijorătoare.

416
00:28:46,333 --> 00:28:48,166
Asta-i o slujbă?

417
00:28:48,250 --> 00:28:51,291
Te pricepi să-ți faci prieteni, nu?

418
00:28:51,375 --> 00:28:54,291
- Nu chiar.
- Se vede.

419
00:28:54,375 --> 00:28:56,791
Privește și învață!

420
00:28:59,833 --> 00:29:01,500
Specific Insomniei.

421
00:29:02,625 --> 00:29:05,833
De ce i-am zis-o lui Michelle?
Mă crede idiot.

422
00:29:08,583 --> 00:29:10,416
Sigur voi fi concediat.

423
00:29:13,750 --> 00:29:16,291
N-o să respect termenul-limită!

424
00:29:16,375 --> 00:29:18,416
Văd că doarme buștean.

425
00:29:18,500 --> 00:29:21,166
Va trebui să-mi scot artileria grea.

426
00:29:21,250 --> 00:29:22,916
GOGOMĂNII DINTR-A PATRA

427
00:29:23,791 --> 00:29:28,208
<i>- Cine știe capitala din Delaware?
- Capitala este D.</i>

428
00:29:29,125 --> 00:29:34,041
<i>- Cine știe capitala din Delaware?
- Capitala este D.</i>

429
00:29:34,125 --> 00:29:37,083
Am pierdut nopțile din vina lui? Ce bou!

430
00:29:37,166 --> 00:29:40,041
Stai așa! Crezi că eu îți fac asta?

431
00:29:40,125 --> 00:29:44,750
Nu, amice. Sunt un megafon
pentru gândurile oamenilor.

432
00:29:44,833 --> 00:29:47,791
Nu mă mai urmări cu puștiul ăsta, da?

433
00:29:47,875 --> 00:29:49,833
E foarte critic.

434
00:29:51,333 --> 00:29:53,875
Nu sunt critic... Nu-i așa?

435
00:29:54,791 --> 00:29:57,166
Și-o luăm din loc.

436
00:30:00,541 --> 00:30:05,708
Noi nu ne-am putea face treaba
fără ajutorul Liniștii, desigur.

437
00:30:37,250 --> 00:30:38,750
E prea liniște!

438
00:30:38,833 --> 00:30:41,875
- Liniște!
- Să nu mai latre câinele ăla!

439
00:30:46,666 --> 00:30:49,541
Ți-am spus că puștiul o să strice tot,
și asta face.

440
00:30:49,625 --> 00:30:53,750
Pe fruntea mea nu scrie dădacă.
Trebuie să mă concentrez să-mi fac treaba.

441
00:30:53,833 --> 00:30:56,250
Nu vreau ca puștiul
să-mi stea în cale și să strice totul.

442
00:30:56,333 --> 00:30:59,791
Ia-l de aici, ca să mă-ntorc la treabă
și să mă pot concentra!

443
00:30:59,875 --> 00:31:00,791
S-a făcut.

444
00:31:02,125 --> 00:31:04,625
Ce-a zis? Era despre mine?

445
00:31:05,333 --> 00:31:07,625
Îți spun verde-n față.

446
00:31:08,416 --> 00:31:12,166
Niciodată nu știu ce zice.
Dar părea cam furioasă.

447
00:31:12,750 --> 00:31:15,458
Zgomote Inexplicabile. Pe-aici!

448
00:31:17,625 --> 00:31:19,083
Salut! Ce mai faci?

449
00:31:19,875 --> 00:31:23,708
Mă gândesc
că e momentul pentru o trosnitură,

450
00:31:23,791 --> 00:31:26,875
însoțită de-o zgârietură mică.

451
00:31:28,541 --> 00:31:31,666
Ce a fost asta? Mami, tati, aud zgomote!

452
00:31:31,750 --> 00:31:35,750
Da! Schimb cu adevărat ceva.

453
00:31:35,833 --> 00:31:37,083
E aiurea de tot!

454
00:31:37,166 --> 00:31:40,208
- Stai liniștit, copile. Nu-i adevărat.
- Nu...

455
00:31:41,250 --> 00:31:43,708
Distrugi echilibrul din natură.

456
00:31:43,791 --> 00:31:47,291
Poate nu înțelegi,
dar avem slujbe importante.

457
00:31:47,375 --> 00:31:48,875
În apărarea lui,

458
00:31:48,958 --> 00:31:53,333
zic și eu că munca ta e să te furișezi
și să sperii copii.

459
00:31:53,833 --> 00:31:56,708
N-am de ce să vă dau explicații.

460
00:31:56,791 --> 00:32:02,583
Prezența lui amenință distrugerea
universului așa cum îl știm noi.

461
00:32:04,166 --> 00:32:08,000
Nu te lăsa afectat!
Câinele care latră nu mușcă.

462
00:32:08,083 --> 00:32:10,750
Am lăsat la final ce era mai bun.

463
00:32:10,833 --> 00:32:13,541
Pregătește-te și țin-te bine!

464
00:32:17,041 --> 00:32:19,208
Iat-o!

465
00:32:19,291 --> 00:32:20,875
Culorile alea?

466
00:32:20,958 --> 00:32:23,250
Da. E Vise, în acțiune.

467
00:32:23,333 --> 00:32:26,750
Munca ei te face
s-apreciezi frumusețea nopții.

468
00:32:26,833 --> 00:32:29,791
- Fără doar și poate.
- Cum să văd asta?

469
00:32:44,125 --> 00:32:47,833
Hei! Mai încet! Face minuni.

470
00:32:47,916 --> 00:32:53,083
Ia să vedem ce-ți zbuciumă
subconștientul în noaptea asta, Irene!

471
00:32:54,000 --> 00:32:59,583
Bun. Mult stres legat de muncă.
Mâine ai o prezentare importantă.

472
00:33:00,708 --> 00:33:02,875
Nu cred că ești pregătită.

473
00:33:02,958 --> 00:33:05,250
Vrei să-ți impresionezi șeful.

474
00:33:05,333 --> 00:33:09,125
Fiica ta a găsit o pisică
și vrea s-o adopți.

475
00:33:09,208 --> 00:33:10,708
O putem păstra, mami?

476
00:33:11,625 --> 00:33:16,791
Avem material bun în noaptea asta.
Să ne ocupăm de toate!

477
00:33:16,875 --> 00:33:17,916
ANGAJATA LUNII

478
00:33:18,000 --> 00:33:20,708
Ești încrezătoare la prezentare.

479
00:33:20,791 --> 00:33:24,166
Refolosind bobinele
de la mecanismele existente,

480
00:33:24,250 --> 00:33:27,708
reducem costurile de producție cu 30%.

481
00:33:29,541 --> 00:33:31,916
Toți adoră prezentarea.

482
00:33:35,791 --> 00:33:38,958
Irene!

483
00:33:43,958 --> 00:33:46,583
Cred c-o meriți din plin, Irene.

484
00:33:48,208 --> 00:33:51,166
„Cea mai competentă angajată din lume”?

485
00:33:51,250 --> 00:33:52,375
Mami!

486
00:33:54,208 --> 00:33:56,333
Ești cea mai bună mămică!

487
00:33:56,916 --> 00:34:02,583
A fost o prezentare pe cinste, Irene.
Cred că vei fi promovată.

488
00:34:02,666 --> 00:34:04,875
Mami, putem să-l păstrăm?

489
00:34:05,916 --> 00:34:07,625
Da, bineînțeles.

490
00:34:08,666 --> 00:34:10,208
Te iubim, Irene!

491
00:34:10,291 --> 00:34:14,000
Uluitor! Ea e uluitoare. Ești uluit, nu?

492
00:34:14,708 --> 00:34:16,458
Da. E grozavă.

493
00:34:16,541 --> 00:34:17,541
Ți-am zis eu.

494
00:34:17,625 --> 00:34:21,541
Îmi amintește de visul meu
cu prezentarea din clasă.

495
00:34:21,625 --> 00:34:23,500
Toată lumea mă huiduia.

496
00:34:23,583 --> 00:34:27,541
Mai bizar: clasa era, de fapt,
cabinetul dentistului.

497
00:34:31,666 --> 00:34:34,458
Ce... Nu eu am invocat asta.

498
00:34:34,541 --> 00:34:37,541
- E o coincidență, nu?
- Categoric. E musai.

499
00:34:37,625 --> 00:34:42,250
Altfel, de zic ceva la întâmplare,
precum „castravete diabolic”...

500
00:34:43,833 --> 00:34:47,291
Bună, Irene! Să-ți fac controlul anual!

501
00:34:52,500 --> 00:34:55,083
Ce naiba se-ntâmplă?

502
00:34:55,166 --> 00:34:56,708
Întunericule!

503
00:34:56,791 --> 00:35:00,541
Nu! Până aici! Ai promis că nu mă încurcă.

504
00:35:00,625 --> 00:35:04,166
Vreau să-l inspir.
Munca ta e superinspirațională

505
00:35:04,250 --> 00:35:07,083
- ...pe timp de noapte.
- Regret castravetele!

506
00:35:08,125 --> 00:35:09,000
De obicei.

507
00:35:10,333 --> 00:35:13,541
Oprește-te! Nu mai spune nimic!

508
00:35:13,625 --> 00:35:16,583
Crearea visului e o artă foarte delicată.

509
00:35:16,666 --> 00:35:21,958
Orice spui sau gândești
poate influența visul.

510
00:35:22,041 --> 00:35:24,916
- Ai înțeles?
- Orice gândesc?

511
00:35:26,333 --> 00:35:28,083
Ceva înfricoșător, nu?

512
00:35:28,166 --> 00:35:32,125
- La ce te-ai mai gândit acum?
- La un coleg de școală.

513
00:35:36,375 --> 00:35:37,583
La cine?

514
00:35:39,750 --> 00:35:41,583
La Richie Panici.

515
00:35:43,166 --> 00:35:44,500
Fugiți!

516
00:35:54,083 --> 00:35:56,291
Ai fost „consificat”.

517
00:35:56,708 --> 00:35:58,916
Se zice „confiscat”.

518
00:35:59,833 --> 00:36:02,125
Orion Smiorcăitu'!

519
00:36:02,208 --> 00:36:06,041
Orion Smiorcăitu'!

520
00:36:10,541 --> 00:36:13,708
A mai tras cineva apa după tine, Orion?

521
00:36:15,166 --> 00:36:20,666
- Nu poate păți nimic, nu?
- Nu. E imposibil să pățești ceva în vis.

522
00:36:20,750 --> 00:36:23,500
- Ce ușurare!
- Dacă nu cumva moare.

523
00:36:23,583 --> 00:36:25,833
- Apoi moare și-n realitate.
- Ce?!

524
00:36:25,916 --> 00:36:29,666
Scapă de-aici, puștiule,
că se termină nasol de tot!

525
00:36:29,750 --> 00:36:31,416
Sunt conștient de asta.

526
00:36:32,166 --> 00:36:33,041
Poftim?

527
00:36:34,333 --> 00:36:37,875
Gândește-te la ceva
care să ne salveze, Orion!

528
00:36:37,958 --> 00:36:39,708
Hai! Gândește-te!

529
00:36:39,791 --> 00:36:44,416
Pagina 14 din carnețel.
Înfundarea toaletei și inundarea școlii.

530
00:36:46,125 --> 00:36:47,000
Ce?

531
00:37:06,500 --> 00:37:07,958
Nu!

532
00:37:10,625 --> 00:37:11,666
Puștiule!

533
00:37:18,083 --> 00:37:19,666
Rezistă, Orion!

534
00:37:30,541 --> 00:37:33,000
Ce naiba a fost asta?

535
00:37:33,083 --> 00:37:36,875
Ori ești foarte zdruncinat,
ori foarte creativ.

536
00:37:36,958 --> 00:37:39,083
Tu ești foarte norocos.

537
00:37:40,000 --> 00:37:42,125
Putea fi un dezastru.

538
00:37:48,041 --> 00:37:50,416
N-a fost un dezastru. Știi de ce?

539
00:37:50,500 --> 00:37:54,916
Ți-ai înfruntat direct fricile
și le-ai arătat ce poți.

540
00:37:55,916 --> 00:37:57,500
Mai încercăm o dată.

541
00:37:57,583 --> 00:38:00,875
Trebuie doar să ții mâna așa și...

542
00:38:00,958 --> 00:38:04,708
Mi se pare mie
sau eu sunt mai entuziasmat?

543
00:38:05,291 --> 00:38:07,791
N-am depășit nimic.

544
00:38:07,875 --> 00:38:10,791
Am fost de față. Am văzut cu ochii mei.

545
00:38:10,875 --> 00:38:14,125
Eram îngrozit
și încercam să scap de moarte.

546
00:38:14,208 --> 00:38:18,625
Adevărul e c-am sesizat groaza de moarte.

547
00:38:18,708 --> 00:38:20,958
Dar tot a fost impresionant.

548
00:38:21,041 --> 00:38:26,208
Nu m-asculți, Întunericule. Nu
mi-am depășit fricile. Tot sunt speriat.

549
00:38:26,291 --> 00:38:29,666
Știu că te înșeli și o pot dovedi.

550
00:38:29,750 --> 00:38:32,916
- Mă-ndoiesc.
- Zău, Istețilă?

551
00:38:33,000 --> 00:38:35,333
Ia să te văd ce zici de asta!

552
00:38:35,416 --> 00:38:38,125
Nu te mai temi de mine.

553
00:38:40,875 --> 00:38:42,583
Nu-i așa?

554
00:38:43,166 --> 00:38:46,666
Nu mă tem de tine.

555
00:38:46,750 --> 00:38:48,000
Ai văzut?

556
00:38:48,083 --> 00:38:49,916
La asta mă refer.

557
00:38:56,291 --> 00:38:59,875
Fiica mea se va bucura
că devenim prieteni.

558
00:38:59,958 --> 00:39:04,375
Știam c-o să ne apropiem.
Nu ești prea mic să ai o fiică?

559
00:39:04,458 --> 00:39:06,166
Viitoarea mea fiică.

560
00:39:06,250 --> 00:39:08,166
Ești țăcănit, puștiule.

561
00:39:08,250 --> 00:39:09,125
<i>Stai!</i>

562
00:39:09,208 --> 00:39:12,958
Când erai mic, vedeai viitorul?

563
00:39:13,041 --> 00:39:16,458
Cred că da. Nu știu. Improvizez și eu.

564
00:39:16,541 --> 00:39:19,708
- E o idee proastă?
- Nu. Nu știu.

565
00:39:19,791 --> 00:39:23,416
Povestea e grozavă.
Îmi place, ai inclus și Lumina.

566
00:39:23,500 --> 00:39:26,375
Revine sau a fost o apariție specială?

567
00:39:26,458 --> 00:39:30,375
Posibil. Ți-am spus că improvizez.

568
00:39:30,458 --> 00:39:35,833
- Nu știu cum poți inventa atâtea.
- Și tu ai putea face o poveste ca asta.

569
00:39:35,916 --> 00:39:39,375
Ba n-aș putea. Doar că... Nu-s prea multe?

570
00:39:39,458 --> 00:39:42,833
Deja străbăteai lumea
cu Entitățile nopții,

571
00:39:42,916 --> 00:39:45,208
iar acum vezi și viitorul?!

572
00:39:46,041 --> 00:39:48,875
- Tichie de mărgăritar?
- Nu știu ce înseamnă.

573
00:39:48,958 --> 00:39:52,083
- Exact ce-ai zis tu.
- Atunci, da.

574
00:39:52,791 --> 00:39:54,375
Foarte bun argumentul.

575
00:39:54,458 --> 00:40:00,166
Renunț la elementul „ghicitul viitorului”.
Micul Orion nu mai prezice nimic.

576
00:40:00,250 --> 00:40:03,875
Ești sigur? E mișto și amuzant, așa că...

577
00:40:03,958 --> 00:40:05,208
Nu, am renunțat.

578
00:40:05,291 --> 00:40:08,166
- Bine.
- Am uitat unde am rămas.

579
00:40:08,250 --> 00:40:10,291
Zburai iar cu Întunericul.

580
00:40:10,375 --> 00:40:13,833
Exact. Eu și Întunericul
zburam iar prin noapte,

581
00:40:13,916 --> 00:40:16,375
dar era diferit, de data asta.

582
00:40:19,958 --> 00:40:23,791
Ai dreptate. Chiar se văd
toate ridurile actorilor.

583
00:40:23,875 --> 00:40:26,333
Cât se poate de clar.

584
00:40:51,041 --> 00:40:53,583
Cred că arată ca o curea.

585
00:40:53,666 --> 00:40:58,250
Știi cu ce se aseamănă?
C-un robot ce așteaptă o îmbrățișare.

586
00:41:15,583 --> 00:41:17,458
Miroase a gaz?

587
00:41:17,541 --> 00:41:19,958
Oare am uitat să opresc cuptorul?

588
00:41:20,583 --> 00:41:22,583
Nu funcționează nimic.

589
00:41:22,666 --> 00:41:25,375
Ia să văd ce casetă să pun...

590
00:41:25,833 --> 00:41:27,958
- Salut!
- Ce ți-am zis, băiete?

591
00:41:28,041 --> 00:41:30,500
- Dacă viața e un accident cosmic...
- Ce? Nu!

592
00:41:30,583 --> 00:41:33,541
- ...și existența mea nu înseamnă nimic?
- Stai! Nu!

593
00:41:33,625 --> 00:41:34,833
Mami!

594
00:41:35,750 --> 00:41:38,708
Până aici!
Trebuie să mă duc iar la psiholog.

595
00:41:38,791 --> 00:41:42,041
Mamă, puștiule! I-ai dat la temelie.

596
00:42:06,416 --> 00:42:09,083
- Ce a fost asta?
- Cred că am auzit ceva, dragă.

597
00:42:33,291 --> 00:42:36,666
<i>Știi cât te plătesc pe oră?
Așteaptă puțin, da?</i>

598
00:43:16,458 --> 00:43:18,458
Mami!

599
00:43:19,750 --> 00:43:21,916
Ce s-a întâmplat, dragule?

600
00:43:22,000 --> 00:43:23,541
M-am speriat.

601
00:43:23,625 --> 00:43:26,208
Urăsc întunericul!

602
00:43:41,708 --> 00:43:45,416
Haideți!
Am auzit că au ceai excelent aici.

603
00:44:09,875 --> 00:44:12,583
Auzi, Întunericule? Mersi.

604
00:44:13,125 --> 00:44:14,666
Pentru ce?

605
00:44:14,750 --> 00:44:16,750
Pentru toate astea.

606
00:44:16,833 --> 00:44:20,333
Îmi arăți
că noaptea nu se rezumă la întuneric.

607
00:44:21,166 --> 00:44:23,708
N-ai pentru ce.

608
00:44:27,208 --> 00:44:30,208
Nu-l lua în seamă pe puștiul ăla!

609
00:44:30,291 --> 00:44:32,083
Nu știe ce spune.

610
00:44:33,000 --> 00:44:35,375
- Poate știe.
- Nu știe.

611
00:44:35,458 --> 00:44:37,375
Eu eram la fel, mai știi?

612
00:44:38,208 --> 00:44:40,083
Îi e frică.

613
00:44:40,583 --> 00:44:44,375
Da. Știu cum e să-ți fie frică.

614
00:44:45,083 --> 00:44:48,458
Da? Ție de ce ți-ar putea fi frică?

615
00:44:48,541 --> 00:44:51,375
Că toți au dreptate în privința mea,

616
00:44:51,458 --> 00:44:56,875
că nu sunt de treabă,
ci înfricoșător, cum susțin ei.

617
00:44:58,375 --> 00:45:02,750
Mai știi când mi-ai spus
că ești un tip grozav?

618
00:45:02,833 --> 00:45:06,250
- Dar eu nu te-am crezut.
- Da.

619
00:45:06,333 --> 00:45:08,208
Încep să te cred.

620
00:45:09,333 --> 00:45:11,500
Mulțam fain!

621
00:45:11,583 --> 00:45:14,791
Să știi c-ai făcut mari progrese.

622
00:45:17,625 --> 00:45:19,541
Nu știu ce să zic...

623
00:45:21,541 --> 00:45:23,416
Gata! Înapoi, la muncă!

624
00:45:23,500 --> 00:45:25,041
E timpul să plecăm.

625
00:45:25,125 --> 00:45:27,750
Bine. Începe moțăiala.

626
00:45:27,833 --> 00:45:31,583
Haide! E timpul. S-a terminat pauza.

627
00:45:42,125 --> 00:45:44,166
Orion! Ți-a căzut asta.

628
00:45:45,500 --> 00:45:48,208
Mersi, Liniște.

629
00:45:48,583 --> 00:45:50,791
Eh... n-ai pentru ce.

630
00:45:53,000 --> 00:45:56,208
Ești gata, puștiule? Hopa sus!

631
00:45:58,500 --> 00:46:00,875
Nu pot să cred!

632
00:46:00,958 --> 00:46:05,000
- Cine e?
- Lumina, dușmanul Întunericului.

633
00:46:05,083 --> 00:46:05,958
Hm!

634
00:46:06,041 --> 00:46:11,333
Îmi place, nu știu de ce. Mă simt
în siguranță, ca-ntr-o pătură pufoasă.

635
00:46:14,291 --> 00:46:16,666
Dacă vă place senzația asta...

636
00:46:16,750 --> 00:46:20,083
Uită-te la mine, lume!
Sunt tare strălucitor!

637
00:46:20,166 --> 00:46:21,791
Știu și eu șmecherii.

638
00:46:21,875 --> 00:46:27,375
Dar, spre deosebire de alții,
prefer să nu mă laud cu ele.

639
00:46:27,458 --> 00:46:30,958
E musai
să trecem de fiecare dată prin asta?

640
00:46:31,041 --> 00:46:33,833
Prin ce? Nu știu la ce te referi.

641
00:46:33,916 --> 00:46:38,666
Atitudinea ta, lipsa punctualității,
nesiguranța... Salut, puștiu'!

642
00:46:39,291 --> 00:46:40,208
Salut!

643
00:46:40,291 --> 00:46:42,583
Mereu, aceeași poveste.

644
00:46:42,666 --> 00:46:47,083
Cum apar, te intimidezi.
Mă-nvinuiești pentru nesiguranța ta.

645
00:46:47,166 --> 00:46:52,000
Zilnic, eu aduc strălucire
și speranță-n lume, iar tu, opusul.

646
00:46:52,625 --> 00:46:56,166
Nu e... Fac mai mult decât atât.

647
00:46:56,250 --> 00:46:58,291
Pe bune? Ce anume?

648
00:46:59,166 --> 00:47:02,416
Multe. Mi-ar plăcea să ți le spun
pe toate,

649
00:47:02,500 --> 00:47:04,416
dar n-am timp acum.

650
00:47:04,500 --> 00:47:06,666
Cădem și noi o dată de acord.

651
00:47:06,750 --> 00:47:09,958
Aduc lumina aici peste vreo trei secunde,

652
00:47:10,041 --> 00:47:13,208
așa că, dacă vrei să mai exiști...

653
00:47:14,166 --> 00:47:18,125
În fine... Oricum plecam. Nesimțitule!

654
00:47:18,208 --> 00:47:20,666
Nu i-aș zice așa. Pare de treabă.

655
00:47:21,375 --> 00:47:23,375
Nu-i chiar așa. Crede-mă!

656
00:47:24,750 --> 00:47:25,625
<i>Auzi, tată?</i>

657
00:47:25,708 --> 00:47:27,041
Te culci?

658
00:47:27,125 --> 00:47:30,583
Nu. Mă-ntrebam dacă putem face o plimbare,

659
00:47:30,666 --> 00:47:32,958
- ...în timp ce termini povestea.
- Serios?

660
00:47:33,041 --> 00:47:36,250
Să fim în beznă, ca Orion și Întunericul.

661
00:47:37,291 --> 00:47:38,708
Sigur!

662
00:47:38,791 --> 00:47:42,916
Mâine n-ai școală. Da. Să mergem!

663
00:47:51,791 --> 00:47:55,416
- Hai! Putem să traversăm parcul.
- Bine.

664
00:48:10,166 --> 00:48:13,208
Știi ceva? Prefer celălalt traseu.

665
00:48:13,291 --> 00:48:14,791
Sunt de acord.

666
00:48:25,666 --> 00:48:27,291
Îmi lași mâna puțin?

667
00:48:27,375 --> 00:48:29,958
- Sigur. Scuze.
- Nu-i nimic.

668
00:48:30,041 --> 00:48:32,958
Am făcut niște versuri. Să le notez.

669
00:48:33,041 --> 00:48:34,333
Sunt bune?

670
00:48:34,416 --> 00:48:38,625
Mi se pare ciudat că nu se văd stelele.

671
00:48:39,250 --> 00:48:42,250
Sunt întru totul de acord.

672
00:48:44,166 --> 00:48:48,541
Nu trebuie să te prefaci
că voiai și tu să vii pe-aici.

673
00:48:48,625 --> 00:48:49,750
Nu mă prefac.

674
00:48:49,833 --> 00:48:53,125
Nu erau lumini în parc. Și eu m-am temut.

675
00:48:53,208 --> 00:48:55,500
Credeam c-ai trecut peste asta.

676
00:48:55,583 --> 00:48:57,375
Așa ai zis în poveste.

677
00:48:57,458 --> 00:49:00,375
Ei bine, e o poveste complicată.

678
00:49:00,958 --> 00:49:05,791
N-o poți lăsa să fie complicată?
Părinții adoră poveștile simple.

679
00:49:05,875 --> 00:49:11,125
Problema personajului se rezolvă,
iar ei nu-și mai bat capul cu asta.

680
00:49:11,208 --> 00:49:16,458
Orion vede că Întunericul nu e rău.
Gata cu teama. Apoi, banchetul.

681
00:49:17,291 --> 00:49:19,208
Să includ și un banchet?

682
00:49:19,291 --> 00:49:23,750
Dacă tu te mai temi,
lasă-l și pe Orion să se mai teamă!

683
00:49:23,833 --> 00:49:26,875
Doar poveștile reale ajută cu adevărat.

684
00:49:27,500 --> 00:49:29,875
E un argument excelent.

685
00:49:29,958 --> 00:49:30,916
Crezi?

686
00:49:31,000 --> 00:49:34,500
Da. Să folosim neapărat ideea asta!

687
00:50:03,708 --> 00:50:04,791
Care-i baiu'?

688
00:50:06,333 --> 00:50:07,541
Chiar! A crăpat?

689
00:50:07,625 --> 00:50:09,125
- Insomnie!
- Ce-i?

690
00:50:09,208 --> 00:50:12,000
Treaba mea e să mă gândesc
la ce e mai rău.

691
00:50:12,083 --> 00:50:13,166
Nu, sunt bine.

692
00:50:13,250 --> 00:50:16,291
- Da. A trecut peste asta, nu?
- Absolut.

693
00:50:17,708 --> 00:50:20,500
Bun. Hai să trecem la treabă!

694
00:50:20,583 --> 00:50:22,500
Să ne-ntrecem!

695
00:50:28,041 --> 00:50:29,666
Hai!

696
00:50:29,750 --> 00:50:34,416
Luați-o înainte! Sunt „mai” muritor.
Nici nu-i lumină de veghe.

697
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
- Risc să mă împiedic. Pas.
- De ce te temi?

698
00:50:37,791 --> 00:50:40,875
De nimic. Doar îmi place ziua.

699
00:50:40,958 --> 00:50:44,250
Zgomotele... Ați auzit zgomotele
pe timp de zi?

700
00:50:44,333 --> 00:50:47,666
- Păsări, copii la joacă, brunch...
- Pare super.

701
00:50:47,750 --> 00:50:53,166
Chiar e. Voi ratați totul. Ziua,
e o corelație între sunete și culori.

702
00:50:53,250 --> 00:50:56,125
Totu-i luminat ziua. E psihedelic.

703
00:50:56,208 --> 00:51:00,791
- Roșu, verde, galben, violet.
- Avem culori pe timp de noapte.

704
00:51:03,625 --> 00:51:06,125
Se văd mai bine dacă faci focul.

705
00:51:13,958 --> 00:51:15,708
Da, asta e lumină.

706
00:51:15,791 --> 00:51:18,333
- Uau! Serios?
- Incredibil!

707
00:51:18,416 --> 00:51:23,416
- Simt siguranță și căldură.
- Înțeleg de ce asta nu te sperie.

708
00:51:23,500 --> 00:51:27,833
Nu zic c-am nevoie de asta.
Nu vă puteți imagina frumusețea ei

709
00:51:27,916 --> 00:51:30,000
dacă n-ați văzut-o.

710
00:51:31,041 --> 00:51:34,708
Adică Întunericul e problema?

711
00:51:34,791 --> 00:51:36,958
Păi... Într-un fel, da.

712
00:51:37,041 --> 00:51:40,333
Țin la el, dar cred că el e buba, nu?

713
00:51:40,416 --> 00:51:45,583
Nu mă înțelegeți greșit! Întunericul e
cel mai tare, dar, cu el,

714
00:51:45,666 --> 00:51:49,375
nu vă bucurați
de minunățiile oferite de Lumină...

715
00:51:49,458 --> 00:51:50,333
Ce-i?

716
00:52:04,750 --> 00:52:06,958
E timpul să plecăm.

717
00:52:07,750 --> 00:52:11,041
Nu-ți aștepți noul prieten de suflet?

718
00:52:18,541 --> 00:52:22,208
Să știi că tu ești cel mai tare,
Întunericule!

719
00:52:22,291 --> 00:52:24,791
Nu asta a reieșit din discuția

720
00:52:24,875 --> 00:52:27,916
- ...de la căsuța cu ușă.
- Am pălăvrăgit și eu.

721
00:52:28,000 --> 00:52:31,958
Zic c-ador înghețata,
dar nu exclud cartofii prăjiți.

722
00:52:32,041 --> 00:52:33,250
- Eu ce sunt?
- Poftim?

723
00:52:33,333 --> 00:52:35,458
Înghețată sau cartofi?

724
00:52:36,125 --> 00:52:38,500
- Cartofii?
- Lumina e înghețata?

725
00:52:38,583 --> 00:52:40,666
- Exact.
- Ce-ți place mai mult?

726
00:52:42,250 --> 00:52:43,750
Chiar e important?

727
00:52:44,333 --> 00:52:46,000
Exact.

728
00:52:46,083 --> 00:52:49,041
Aș vrea să vedeți lumina zilei. Și tu.

729
00:52:49,125 --> 00:52:52,875
Adică să vadă toți cum e în lipsa mea.

730
00:52:52,958 --> 00:52:54,708
- Nu era asta.
- Perfect.

731
00:52:54,791 --> 00:52:59,833
Atunci, poți să lămurești totul
într-un discurs emoționant.

732
00:53:05,833 --> 00:53:06,791
Bună!

733
00:53:07,916 --> 00:53:09,375
Hai!

734
00:53:10,791 --> 00:53:14,791
Mi s-a comunicat
că afirmațiile mele pe timpul pauzei

735
00:53:14,875 --> 00:53:17,791
au fost interpretate într-o altă notă.

736
00:53:17,875 --> 00:53:22,083
Să clarific. Ador noaptea
și pe bunul prieten Întuneric.

737
00:53:23,125 --> 00:53:27,125
Poate considerați
că ratați alte experiențe din lume.

738
00:53:27,208 --> 00:53:32,875
Aș vrea să vă reamintesc proverbul:
„Iarba e mai verde de cealaltă parte...”

739
00:53:32,958 --> 00:53:38,958
- A lumii! Acolo e zi și vezi că e verde.
- Stai! Nu asta voiam să zic.

740
00:53:39,041 --> 00:53:41,708
E adevărat. Cum arată iarba verde?

741
00:53:41,791 --> 00:53:44,666
Toate culorile la Entitățile diurne?

742
00:53:44,750 --> 00:53:45,583
- Da.
- Exact.

743
00:53:45,666 --> 00:53:47,500
- Așa zic și eu.
- Gata!

744
00:53:47,583 --> 00:53:49,875
Cred că deviem de la subiect.

745
00:53:49,958 --> 00:53:53,333
Întunericul e grozav.
Are trăsături minunate.

746
00:53:53,416 --> 00:53:54,750
Spre exemplu?

747
00:53:56,500 --> 00:54:00,583
Ascultați! Ideea e că m-am înșelat.

748
00:54:00,666 --> 00:54:04,166
Nu trebuia să zic
că Ziua e superioară Nopții.

749
00:54:04,250 --> 00:54:08,958
Unii zic că nu ești drăguț
și plin de viață ca Ziua. Și ce?

750
00:54:09,041 --> 00:54:15,958
În fond, vitalitatea Zilei e posibilă doar
prin prisma opusului ei: beznă și vid.

751
00:54:16,041 --> 00:54:20,625
Din perspectiva asta, sunteți
vântul ce poartă aripile Zilei.

752
00:54:20,708 --> 00:54:23,125
Nu cred că ajută.

753
00:54:24,583 --> 00:54:28,333
Lasă-mă să termin!
Concluzionez prin a vă mulțumi.

754
00:54:28,416 --> 00:54:34,375
Mulțumesc. Îndepliniți sarcini modeste
pentru a fi măreață Ziua plină de Lumină.

755
00:54:37,583 --> 00:54:40,916
- Până aici! Plec.
- Ce? Pleci?

756
00:54:41,000 --> 00:54:42,125
De fapt, stau.

757
00:54:42,208 --> 00:54:46,000
Rămân și aștept lumina zilei.
Poate obțin un job.

758
00:54:46,083 --> 00:54:47,875
Fii și tu de-nțeles!

759
00:54:47,958 --> 00:54:50,750
Nici să nu vorbești cu mine!

760
00:54:50,833 --> 00:54:55,583
Din vina ta ne urăște lumea.
A ta și a Întunericului tău.

761
00:54:55,666 --> 00:54:58,041
- Îți sunt prieten.
- Halal prieten!

762
00:54:58,125 --> 00:55:01,375
Mă privezi
de adevărata frumusețe a vieții.

763
00:55:01,458 --> 00:55:05,166
Zgomote Inexplicabile,
știm că nu-ți dai demisia.

764
00:55:05,250 --> 00:55:07,916
De-acum sunt Debby. Așa să-mi zici.

765
00:55:09,083 --> 00:55:10,583
Debby!

766
00:55:13,416 --> 00:55:15,500
Grozav, ce să zic?

767
00:55:15,583 --> 00:55:18,583
Măcar ați mai rămas voi, nu?

768
00:55:18,666 --> 00:55:21,375
Hai s-o pornim din loc!

769
00:55:24,333 --> 00:55:28,500
Cred că Debby vrea să spună că toți
avem nevoie de un pic de lumină în viață.

770
00:55:28,583 --> 00:55:33,125
- Ne dorim să fim văzuți...
- Dacă nu se oferă nimeni, o zic eu.

771
00:55:33,208 --> 00:55:35,375
Toți vrem să fim văzuți și au...

772
00:55:35,458 --> 00:55:37,375
- Da. Exact ce ziceam.
- Da.

773
00:55:37,458 --> 00:55:39,916
- Exact.
- Gata! Demisionez.

774
00:55:42,625 --> 00:55:45,541
Și eu. Gata cu traiul în umbra ta!

775
00:55:45,625 --> 00:55:46,958
Stai! Ce?

776
00:55:47,041 --> 00:55:51,333
Visele pe timp de zi sunt la modă.
Va fi o superprovocare.

777
00:55:51,416 --> 00:55:54,666
- Nu se compară cu coșmarurile.
- Te rog, Vise!

778
00:55:54,750 --> 00:55:58,166
Asta pune capac. Demisionez odată cu Vise.

779
00:55:58,250 --> 00:56:02,375
Ce caut noaptea
dacă somnu-i fără vise? Care-i rostul?

780
00:56:02,458 --> 00:56:07,875
Dacă pleacă Somnul, îmi pică mie-n cârcă
să-i țin treji pe toți, tot timpul?!

781
00:56:07,958 --> 00:56:11,500
Nu. Prea mult de muncă.
Și eu îmi dau demisia.

782
00:56:13,708 --> 00:56:19,250
S-a terminat pauza! Nu vă mai prostiți!
Trebuie s-o luăm din loc.

783
00:56:22,583 --> 00:56:25,916
Abia aștept să văd zorii zilei!

784
00:56:26,708 --> 00:56:31,791
Nu mă lăsați să fac asta singur.
Vă rog, trebuie să colaborăm!

785
00:56:31,875 --> 00:56:34,166
Suntem prieteni.

786
00:56:37,666 --> 00:56:41,625
Mi-a făcut plăcere
să-mi petrec timpul cu voi.

787
00:56:43,291 --> 00:56:45,083
Dimineață plăcută!

788
00:57:14,666 --> 00:57:20,125
Bună dimineața, oameni buni!
A spus cineva „Lumină”?

789
00:57:28,333 --> 00:57:31,208
Sincer, nu știu ce vede lumea la el.

790
00:57:33,250 --> 00:57:34,916
Poate, tu.

791
00:57:39,958 --> 00:57:42,916
Eu sunt singurul rămas din noapte.

792
00:57:43,000 --> 00:57:45,000
Asta nu mai e noapte.

793
00:57:46,541 --> 00:57:48,791
Se-aseamănă cu nimicul.

794
00:57:48,875 --> 00:57:50,958
Așa se și aude.

795
00:57:51,041 --> 00:57:53,666
Iar mâine te duci și tu...

796
00:57:55,500 --> 00:57:58,166
Voi zbura de unul singur pe veci?

797
00:57:58,791 --> 00:58:02,541
- Ce idee îngrozitoare!
- Îmi pare foarte rău.

798
00:58:02,625 --> 00:58:07,416
- Poate-i găsesc mâine și-i conving...
- Nu!

799
00:58:07,500 --> 00:58:09,291
Nu-mi continui drumul.

800
00:58:12,333 --> 00:58:17,791
Mă așez pe asta, orice ar fi...
Un bolovan? Nu știu. Nu cred c-are viață.

801
00:58:17,875 --> 00:58:20,916
Stau pe chestia asta și-aștept zorile.

802
00:58:21,000 --> 00:58:24,708
- Nu se poate!
- De ce nu? Oricum nu mă place nimeni.

803
00:58:24,791 --> 00:58:27,541
- Nu e adevărat.
- Unde s-au dus toți?

804
00:58:34,833 --> 00:58:36,041
Hei, Întunericule!

805
00:58:36,125 --> 00:58:38,250
Dă-i drumul! Mișcă-te sau pierzi!

806
00:58:40,375 --> 00:58:41,291
Întunericule?

807
00:58:41,375 --> 00:58:44,250
Hai! Dă-i drumul!

808
00:58:44,333 --> 00:58:46,625
Haide, nu poți sta în lumină!

809
00:58:46,708 --> 00:58:49,000
Nu ți-e menit. Vei pieri.

810
00:58:49,083 --> 00:58:52,166
Sunt dispus să-mi asum riscul.

811
00:58:52,250 --> 00:58:55,416
Bine. Să nu zici că nu te-am avertizat!

812
00:58:55,500 --> 00:58:58,166
- Stai! Nu!
- Regret amarnic, puștiule.

813
00:58:58,250 --> 00:59:00,791
Ziua nu stă după nimeni.

814
00:59:02,166 --> 00:59:04,208
Trebuie să pleci acum!

815
00:59:06,541 --> 00:59:10,833
N-am nimerit-o deloc.
Care era probabilitatea?

816
00:59:12,166 --> 00:59:13,333
Nu! Întuneric!

817
00:59:16,041 --> 00:59:17,375
Întunericule!

818
00:59:31,208 --> 00:59:33,541
Nasol! L-am avertizat.

819
00:59:34,166 --> 00:59:38,458
Trebuie să plec să fac posibilă
viața pe Terra, de-astea.

820
00:59:38,541 --> 00:59:39,833
Pa, puștiulică!

821
00:59:40,833 --> 00:59:43,000
Bună dimineața tuturor!

822
00:59:43,458 --> 00:59:47,458
Zile luminoase
precum chipurile voastre frumoase!

823
00:59:52,125 --> 00:59:54,375
Așa, și pe urmă?

824
00:59:54,458 --> 00:59:56,500
- Nu știu.
- Cum adică?

825
00:59:56,583 --> 00:59:59,083
Nu știu ce urmează. Asta e tot.

826
00:59:59,166 --> 01:00:02,416
Îl lași pe copilul din tine în mijlocul...

827
01:00:02,500 --> 01:00:05,958
- Unde erai?
- Prin Europa? Nu știu.

828
01:00:06,041 --> 01:00:07,625
Nu-i o încheiere bună.

829
01:00:07,708 --> 01:00:12,125
Ți-am zis, e poveste complicată.
Am rămas în pană de idei.

830
01:00:12,208 --> 01:00:14,291
E povestea ta. Ai trăit-o.

831
01:00:14,875 --> 01:00:17,833
Așa e, dar nu știu cum se termină.

832
01:00:26,250 --> 01:00:31,791
<i>Aceste grupări vizibile de stele
poartă numele de</i> „<i>constelații</i>”<i>.</i>

833
01:00:31,875 --> 01:00:36,083
<i>Dacă privim noaptea bolta cerească,</i>

834
01:00:36,166 --> 01:00:39,083
<i>- ...începem să distingem...</i>
- Ne uităm la tavan.

835
01:00:39,166 --> 01:00:42,875
Totuși, e o iluzie reușită.
Și foarte educativă.

836
01:00:43,458 --> 01:00:46,125
Ar trebui să putem privi cerul.

837
01:00:47,625 --> 01:00:52,125
Au ridicat un oraș ce blochează stelele
și ne dau stele false?

838
01:00:53,041 --> 01:00:57,416
Ce cugetare profundă, scumpa mea!

839
01:00:57,500 --> 01:01:00,666
Mersi. Nu am vrut să-ți denigrez slujba.

840
01:01:00,750 --> 01:01:03,458
Planetariul mi se pare foarte cool.

841
01:01:03,541 --> 01:01:05,416
E un loc de muncă super.

842
01:01:05,500 --> 01:01:10,375
Mersi. Îmi place și-mi place
și ce-ai zis. Ambele.

843
01:01:15,250 --> 01:01:18,250
Am o idee referitoare la deznodământ.

844
01:01:18,333 --> 01:01:19,958
Da? Ia s-o auzim!

845
01:01:20,041 --> 01:01:21,625
Serios? Ești sigur?

846
01:01:21,708 --> 01:01:24,125
Sunt foarte sigur. Spune!

847
01:01:24,208 --> 01:01:26,708
Bine. Îmi fac eu apariția.

848
01:01:26,791 --> 01:01:28,291
- Tu?
- Nu-ți place?

849
01:01:28,375 --> 01:01:30,458
Ba da, la nebunie. Continuă!

850
01:01:30,541 --> 01:01:33,791
Oare ne-am fi împrietenit
de eram de-o seamă?

851
01:01:33,875 --> 01:01:36,541
Abia aștept să aflu. Continuă!

852
01:01:37,708 --> 01:01:39,958
Bine. Deci apar eu.

853
01:01:44,166 --> 01:01:45,208
Bună!

854
01:01:46,583 --> 01:01:49,958
Bună, persoană apărută pe țestoasa mea!

855
01:01:50,041 --> 01:01:52,125
Eu sunt Hypatia.

856
01:01:52,208 --> 01:01:53,958
Astronomul din Grecia antică?

857
01:01:54,041 --> 01:01:57,416
Nu-s chiar ea. Am fost numită după ea.

858
01:01:57,500 --> 01:02:00,375
E mai logic așa. Eu sunt Orion.

859
01:02:00,458 --> 01:02:02,000
Constelația.

860
01:02:02,791 --> 01:02:06,083
Da. Nu-mi pare un vânător,
ci mai degrabă...

861
01:02:06,708 --> 01:02:09,541
un robot ce așteaptă o îmbrățișare.

862
01:02:10,166 --> 01:02:12,708
Da, am mai auzit asta.

863
01:02:13,541 --> 01:02:15,250
Știi unde ne aflăm?

864
01:02:15,333 --> 01:02:18,041
Prin Europa? Nu știu.

865
01:02:18,125 --> 01:02:20,625
Frate! Sunt tare departe de casă.

866
01:02:20,708 --> 01:02:22,750
Am dat-o-n bară azi-noapte.

867
01:02:22,833 --> 01:02:25,458
Știu. Ți-am urmărit povestea.

868
01:02:25,541 --> 01:02:26,666
- Serios?
- Da.

869
01:02:26,750 --> 01:02:30,875
Fără noapte, oamenii nu dorm.
Fără somn, înnebunesc.

870
01:02:30,958 --> 01:02:33,375
- Nu îngăduim asta!
- De asta-s aici.

871
01:02:33,458 --> 01:02:36,875
Știu cum putem recupera
Entitățile nocturne.

872
01:02:36,958 --> 01:02:39,166
Serios? Ce idee ai?

873
01:02:39,250 --> 01:02:41,708
Am scris o poezie, ca să ajut.

874
01:02:46,666 --> 01:02:49,541
„<i>Acum, c-a dispărut, mi-e dor de noapte</i>

875
01:02:49,625 --> 01:02:51,916
<i>Acum, când nu mai e decât lumina</i>”

876
01:02:55,875 --> 01:02:58,041
Nu știu dacă ajută la ceva.

877
01:02:58,125 --> 01:02:59,750
Continuă!

878
01:03:01,500 --> 01:03:04,708
„<i>Când ce zăresc nu-i noapte și nici zi</i>

879
01:03:05,541 --> 01:03:07,833
<i>Întreaga lume pare a chiui</i>

880
01:03:09,083 --> 01:03:12,458
<i>Dar mie totuși noaptea mi-ar lipsi</i>

881
01:03:13,291 --> 01:03:16,750
<i>Căci întunericul lumea mi-o poate dezvălui</i>

882
01:03:16,833 --> 01:03:20,333
<i>Această lume e prea strălucitoare</i>

883
01:03:22,458 --> 01:03:25,125
<i>Prea zgomotoasă, egoistă, luptătoare</i>”

884
01:03:27,416 --> 01:03:30,916
<i>Incident apocaliptic
urmat de o criză climatică.</i>

885
01:03:31,000 --> 01:03:33,958
<i>Efecte catastrofale, fără întuneric.</i>

886
01:03:38,208 --> 01:03:41,166
Nu-i deloc cum mi-am imaginat.

887
01:03:41,250 --> 01:03:43,791
„<i>De taci, nu-i nimeni să te asculte</i>

888
01:03:45,333 --> 01:03:48,500
<i>Iar, de ești altfel, cercul te respinge</i>”

889
01:03:49,791 --> 01:03:51,250
Bine.

890
01:03:53,333 --> 01:03:56,083
Recunosc, îmi subminează încrederea.

891
01:03:57,333 --> 01:04:00,208
„<i>Credeam cândva
Că liniștea-i a sunetului lipsă</i>

892
01:04:01,166 --> 01:04:04,833
<i>Dar am descoperit
Că-i matca șoaptelor mărunte</i>

893
01:04:05,416 --> 01:04:08,166
<i>Credeam cândva
Că Întunericul e a Luminii lipsă</i>

894
01:04:10,208 --> 01:04:13,291
<i>Dar el e bolta stelelor strălucitoare</i>

895
01:04:13,375 --> 01:04:16,541
<i>Liniștea, Întunericul și Visele
Odinioară m-au învăluit</i>

896
01:04:16,625 --> 01:04:19,666
<i>M-au ocrotit
În lumea ce-ndată m-a jertfit</i>

897
01:04:20,250 --> 01:04:22,958
<i>Acum, că a dispărut, mi-e dor de noapte</i>

898
01:04:23,041 --> 01:04:26,250
<i>Acum, când nu mai e decât lumina</i>

899
01:04:27,958 --> 01:04:29,750
Ești poetă.

900
01:04:30,416 --> 01:04:32,750
Da, sunt.

901
01:04:32,833 --> 01:04:36,166
A fost foarte frumoasă. Mulțumesc.

902
01:04:37,416 --> 01:04:40,708
Trebuie să readucem noaptea pe lumea asta.

903
01:04:40,791 --> 01:04:44,083
Întunericul e dus. Nu e posibilă noaptea.

904
01:04:44,166 --> 01:04:45,375
Nu-i așa.

905
01:04:45,458 --> 01:04:49,041
Întunericul trăiește încă,
în amintirea ta.

906
01:04:49,125 --> 01:04:53,708
- Cine are acces la amintirile tale?
- Vise! Avem nevoie de ajutor.

907
01:04:53,791 --> 01:04:56,666
Avem nevoie de întreaga echipă.

908
01:04:57,333 --> 01:04:59,250
Mort în vis, dus pe bune.

909
01:04:59,333 --> 01:05:02,291
- Insomnie!
- Ce-i? Îmi fac treaba.

910
01:05:07,458 --> 01:05:10,750
Totuși, nu-i indicat să lăsăm soarta lumii

911
01:05:10,833 --> 01:05:14,500
în seama unui puști de 11 ani cu trac.

912
01:05:14,583 --> 01:05:17,458
Nu-ți face griji! Îți voi fi alături.

913
01:05:20,750 --> 01:05:22,166
Rezolv eu.

914
01:05:33,625 --> 01:05:35,541
E rândul tău, Somn.

915
01:05:35,625 --> 01:05:38,500
Nicio grijă! Las' pe mine!

916
01:05:38,583 --> 01:05:43,041
Bun. Ia să... numeri oi!

917
01:05:50,500 --> 01:05:52,208
Bravo, Somn!

918
01:05:53,458 --> 01:05:54,583
Ești gata?

919
01:05:55,541 --> 01:05:57,666
Vise plăcute, Orion!

920
01:06:05,791 --> 01:06:10,916
Trebuie să săpăm profund, în cele
mai ascunse cotloane ale minții lui.

921
01:06:15,083 --> 01:06:16,916
<i>Dialogul cu Sally...</i>

922
01:06:17,000 --> 01:06:18,666
ZIUA EXPUNERII ORALE

923
01:06:18,750 --> 01:06:20,291
<i>Discursul la ore.</i>

924
01:06:21,750 --> 01:06:23,208
<i>Clovnii ucigași.</i>

925
01:06:25,625 --> 01:06:29,375
<i>Undele mobilelor... Bubele de țânțari...</i>

926
01:06:29,458 --> 01:06:31,416
<i>Picajul de pe zgârie-nori.</i>

927
01:06:33,333 --> 01:06:34,916
<i>Da. Am găsit.</i>

928
01:06:36,208 --> 01:06:38,375
<i>Noaptea în care l-ai cunoscut
pe Întuneric.</i>

929
01:06:41,291 --> 01:06:43,333
Ești în dormitorul tău.

930
01:06:43,416 --> 01:06:47,291
Auzi un zgomot
din cel mai întunecat colț al camerei.

931
01:06:48,083 --> 01:06:53,875
Prinde contur o formă amenințătoare,
ieșind parcă din obscuritate.

932
01:06:57,916 --> 01:07:00,208
- Întunericule!
- Orion!

933
01:07:00,291 --> 01:07:04,291
- Te-ai întors după mine.
- Sigur. Ești prietenul meu.

934
01:07:04,375 --> 01:07:09,166
- Mi-a fost teamă că te-am pierdut.
- Nu. Sunt chiar aici.

935
01:07:12,666 --> 01:07:13,833
Poftim?

936
01:07:15,916 --> 01:07:17,166
Întunericule!

937
01:07:17,875 --> 01:07:19,041
Nu!

938
01:07:34,541 --> 01:07:35,458
Întunericule!

939
01:07:37,625 --> 01:07:39,333
Orion!

940
01:07:46,750 --> 01:07:48,416
PĂZEA! CLOVNI UCIGAȘI

941
01:07:58,333 --> 01:08:00,041
ALBINE

942
01:08:18,625 --> 01:08:21,250
Ce-i asta? De ce tot apare?

943
01:08:21,333 --> 01:08:25,666
E în mintea ta, Orion.
Numai tu poți opri asta.

944
01:08:25,750 --> 01:08:28,000
Trebuie să-l tragi de acolo.

945
01:08:28,083 --> 01:08:30,458
Nu pot sări acolo. Ce voi păți?

946
01:08:30,541 --> 01:08:34,750
Nu știu, dar cred că asta e ideea.

947
01:08:34,833 --> 01:08:36,833
Ce vrei să spui?

948
01:08:36,916 --> 01:08:40,875
Vrem să știm finalul.
Așa, acțiunea nu ne mai sperie.

949
01:08:40,958 --> 01:08:44,333
Dar poate e normal să fii speriat.

950
01:08:44,416 --> 01:08:47,083
Cred că trebuie să simți frica.

951
01:08:47,916 --> 01:08:49,875
Și să acționezi, totuși.

952
01:08:56,750 --> 01:08:58,083
Baftă, Orion!

953
01:08:58,166 --> 01:09:00,083
Mulțumesc, Hypatia.

954
01:09:09,750 --> 01:09:13,041
Rezistă, Întunericule! Vin!

955
01:09:13,791 --> 01:09:15,666
Orion! Aici!

956
01:09:17,000 --> 01:09:18,208
Orion!

957
01:09:22,750 --> 01:09:24,208
Întunericule!

958
01:09:28,583 --> 01:09:30,083
Să te scoatem de aici!

959
01:09:41,166 --> 01:09:44,375
- Se va rupe!
- Nu! Rezistă!

960
01:09:54,541 --> 01:09:56,416
Trebuie să-l trezim acum!

961
01:09:57,125 --> 01:10:02,000
- Dacă nu acționăm, amândoi...
- Se fac mii de bucăți și mor?

962
01:10:02,833 --> 01:10:04,958
La o parte! Mă ocup eu.

963
01:10:09,833 --> 01:10:11,625
O să ne tragă înăuntru!

964
01:10:12,166 --> 01:10:13,666
Ce se întâmplă acum?

965
01:10:13,750 --> 01:10:16,750
Nu știu, dar, dacă sunt cu tine,

966
01:10:16,833 --> 01:10:20,125
nu mă mai îngrozește atâta
teama de necunoscut.

967
01:10:20,208 --> 01:10:22,166
Știu ce vrei să spui.

968
01:10:22,250 --> 01:10:26,458
- A fost o plăcere să te cunosc.
- Plăcerea e numai a mea.

969
01:10:42,125 --> 01:10:47,625
Orion! Trezirea! Ai întârziat la școală!
Somnul îți încetinește creșterea!

970
01:10:47,708 --> 01:10:48,916
Trezește-te!

971
01:10:49,000 --> 01:10:51,291
- De ce nu merge?
- Nu știu.

972
01:10:51,375 --> 01:10:56,958
- N-am mai adormit așa pe nimeni.
- Trezirea! E timpul!

973
01:10:58,750 --> 01:11:00,333
Trezește-te!

974
01:11:00,416 --> 01:11:02,541
- Trezește-te odată!
- Hai!

975
01:11:17,583 --> 01:11:22,125
Orion, dacă nu te trezești,
o să ratezi excursia școlară.

976
01:11:22,208 --> 01:11:24,208
<i>O să ratezi excursia școlară.</i>

977
01:11:27,833 --> 01:11:28,708
Sally!

978
01:12:08,750 --> 01:12:10,750
Am reușit, Întunericule.

979
01:12:10,833 --> 01:12:13,041
Bine lucrat, puștiule!

980
01:12:36,708 --> 01:12:41,458
Bun așa! Uite că apare!
Mă bucur că te-ai întors, prietene.

981
01:13:13,583 --> 01:13:17,333
Pa, Orion! A fost de vis
să petrec noaptea cu tine.

982
01:13:17,416 --> 01:13:20,291
- Chiar că da.
- Pa, Hypatia!

983
01:13:20,375 --> 01:13:22,000
Îți admir munca.

984
01:13:22,083 --> 01:13:24,000
Și eu o admir pe a ta.

985
01:13:24,916 --> 01:13:27,166
Și o admir și pe a ta.

986
01:13:29,250 --> 01:13:31,416
Măiculiță!

987
01:13:33,666 --> 01:13:38,083
- Ești cel mai tare, Întunericule.
- Da, subscriu.

988
01:13:39,166 --> 01:13:42,291
- Mulțumesc pentru tot.
- Ura!

989
01:13:51,750 --> 01:13:56,125
- Asta a fost tot.
- Dar ne vedem mâine-seară.

990
01:13:56,708 --> 01:14:00,791
Sigur, o să vezi întuneric,
dar nu chiar ca acum.

991
01:14:01,500 --> 01:14:05,791
Dar o să mă vezi în alte moduri
chiar mai bune.

992
01:14:05,875 --> 01:14:09,916
Da. Acum înțeleg și apreciez asta.

993
01:14:11,083 --> 01:14:16,208
- Mulțumesc pentru asta.
- Nu, eu îți mulțumesc, Orion.

994
01:14:16,291 --> 01:14:19,125
- Pentru ce?
- Că mă vezi așa.

995
01:14:19,208 --> 01:14:23,791
Contează foarte mult
cum te vezi prin ochii celorlalți, știi?

996
01:14:25,500 --> 01:14:28,916
Te duci în excursia de mâine?

997
01:14:29,000 --> 01:14:29,958
Da.

998
01:14:30,041 --> 01:14:32,250
- Ai emoții?
- Sunt îngrozit.

999
01:14:36,625 --> 01:14:38,166
Dar mă duc oricum.

1000
01:14:39,041 --> 01:14:42,000
Bravo ție, puștiule! O să te descurci.

1001
01:14:43,166 --> 01:14:45,375
Mi-a părut bine, Hypatia.

1002
01:14:45,458 --> 01:14:47,458
Și mie, Întunericule.

1003
01:15:10,250 --> 01:15:13,333
- Ai un tată bun.
- Știu.

1004
01:15:13,416 --> 01:15:14,500
Stai! Ce?

1005
01:15:25,791 --> 01:15:28,125
- Nu înțeleg.
- Am venit să te ajut.

1006
01:15:28,208 --> 01:15:30,458
- Din viitor?
- Așa cred.

1007
01:15:30,541 --> 01:15:33,166
- Sunt bine, în viitor?
- Te descurci.

1008
01:15:33,250 --> 01:15:37,416
- Adică nu trebuie să-mi fac griji?
- Cred că asta zic.

1009
01:15:41,083 --> 01:15:42,333
Par atât de tineri.

1010
01:15:42,416 --> 01:15:44,916
Zici? Parcă au un milion de ani.

1011
01:15:47,000 --> 01:15:48,000
Ce-i?

1012
01:15:49,833 --> 01:15:53,041
Nu ne-am înțeles că stai la tine, Orion?

1013
01:15:53,125 --> 01:15:56,333
E seara următoare. Ați dormit toată ziua.

1014
01:15:56,416 --> 01:16:01,375
- Ce? Doamne! Așa e.
- Sfinte! Am dormit prea mult.

1015
01:16:01,458 --> 01:16:05,833
Da, erați obosiți.
V-am lăsat să dormiți, să vă reveniți.

1016
01:16:07,333 --> 01:16:08,916
Ea cine e?

1017
01:16:09,000 --> 01:16:13,083
Mă credeți sau nu,
e copila... din copilăria mea.

1018
01:16:13,166 --> 01:16:15,875
- Mă bucur să te cunosc.
- Bună!

1019
01:16:15,958 --> 01:16:17,791
- Cum te cheamă?
- Hypatia.

1020
01:16:17,875 --> 01:16:18,791
Ce drăguț!

1021
01:16:18,875 --> 01:16:22,458
Ai putea s-o duci pe Hypatia acasă?

1022
01:16:23,166 --> 01:16:25,208
- Unde stai?
- În Manhattan.

1023
01:16:25,291 --> 01:16:28,541
Cum ai ajuns aici? Ai tăi știu unde ești?

1024
01:16:30,958 --> 01:16:33,083
- Oarecum.
- Nu pot veni?

1025
01:16:33,875 --> 01:16:36,583
Exact. Poate îi vom suna.

1026
01:16:39,458 --> 01:16:40,833
- Ce ne facem?
- Nu știu.

1027
01:16:40,916 --> 01:16:44,625
- Nu te lăsăm acolo înainte să exiști.
- Știu.

1028
01:16:44,708 --> 01:16:46,291
Cum de te-ai întors?

1029
01:16:46,375 --> 01:16:48,791
- Nu știu. Pur și simplu.
- Fă-o iar!

1030
01:16:48,875 --> 01:16:49,791
Bine.

1031
01:16:53,625 --> 01:16:55,958
- Ce e?
- Nu știu. Nu funcționează.

1032
01:16:56,041 --> 01:16:58,416
Cumplit! Poate te adoptă ai mei.

1033
01:16:58,500 --> 01:17:01,416
- Ce? Nu. Și mama?
- Te-a plăcut.

1034
01:17:01,500 --> 01:17:04,166
Nu a ta, ci a mea. Soția ta.

1035
01:17:04,250 --> 01:17:07,083
Chiar. Am o soție?

1036
01:17:07,166 --> 01:17:09,791
- Da, mama mea.
- Știu.

1037
01:17:10,416 --> 01:17:12,166
E un dezastru!

1038
01:17:14,166 --> 01:17:15,000
Ce?

1039
01:17:21,541 --> 01:17:22,791
Cine ești?

1040
01:17:22,875 --> 01:17:25,000
Tycho. Am venit să ajut.

1041
01:17:25,583 --> 01:17:28,708
Am mașina timpului pe peluză.
Te duc acasă.

1042
01:17:28,791 --> 01:17:31,125
- Da?
- Dar trebuie să plecăm acum.

1043
01:17:31,208 --> 01:17:37,666
Asta a eliberat monștrii interdimensionali
și trebuie opriți până nu distrug istoria.

1044
01:17:41,750 --> 01:17:43,875
Ne vedem peste 20 de ani.

1045
01:17:43,958 --> 01:17:45,833
Ne vedem peste 20 de ani.

1046
01:17:51,916 --> 01:17:55,708
- La semnalul meu, fugi spre capsulă.
- Am înțeles.

1047
01:18:02,166 --> 01:18:03,375
Acum!

1048
01:18:14,500 --> 01:18:16,041
Da.

1049
01:18:22,875 --> 01:18:24,333
Țin-te bine!

1050
01:18:40,125 --> 01:18:41,208
Ce...

1051
01:18:44,166 --> 01:18:45,500
Tată!

1052
01:18:45,583 --> 01:18:46,458
Hypatia!

1053
01:19:02,333 --> 01:19:06,125
Tycho! Nu ne-am văzut de mult.
Nu te-ai schimbat.

1054
01:19:06,208 --> 01:19:12,083
- Tu te-ai schimbat. Ești atât de bătrân!
- Am mai crescut nițel.

1055
01:19:12,791 --> 01:19:14,208
Trebuie să plec.

1056
01:19:14,291 --> 01:19:16,916
- Mersi că m-ai adus acasă.
- Sigur.

1057
01:19:25,041 --> 01:19:28,916
Și apoi am pilotat
mașina timpului până aici,

1058
01:19:29,000 --> 01:19:31,708
am omorât monștrii și m-am pus în pat.

1059
01:19:32,541 --> 01:19:35,333
- E un final grozav.
- Da?

1060
01:19:35,416 --> 01:19:39,750
Absolut. Mersi că l-ai găsit.
Eram în impas.

1061
01:19:42,041 --> 01:19:44,166
- Ți-e somn?
- Da.

1062
01:19:46,375 --> 01:19:49,041
- Noapte bună, dragă!
- Noapte bună, mamă!

1063
01:19:53,708 --> 01:19:55,458
Deschisă sau închisă?

1064
01:19:56,291 --> 01:19:57,583
Azi, închisă.

1065
01:19:57,666 --> 01:20:00,083
Bine. Somn ușor!

1066
01:20:17,833 --> 01:20:19,000
Bună, tată!

1067
01:20:19,625 --> 01:20:20,750
A adormit?

1068
01:20:20,833 --> 01:20:24,125
- Aproape.
- A găsit o încheiere?

1069
01:20:24,208 --> 01:20:27,333
Da, cu mașina timpului.

1070
01:20:28,416 --> 01:20:31,666
E bună. O mașină a timpului.

1071
01:20:31,750 --> 01:20:33,291
Ce idee bună!

1072
01:20:33,375 --> 01:20:36,458
Așa am zis și eu. Mai stai treaz?

1073
01:20:36,541 --> 01:20:42,166
De dimineață, mă întorc în oraș.
Mă mai bucur puțin de noapte.

1074
01:20:42,250 --> 01:20:45,250
Bine, tată. Mă duc la culcare.

1075
01:20:47,458 --> 01:20:48,625
Noapte bună!

1076
01:20:50,416 --> 01:20:51,833
Noapte bună, mamă!

1077
01:20:52,500 --> 01:20:54,125
Noapte bună, Hypatia!

1078
01:20:55,750 --> 01:20:57,916
Pot să stau cu tine?

1079
01:20:58,500 --> 01:21:00,416
Mi-ar face mare plăcere.

1080
01:21:34,916 --> 01:21:37,458
ORION ȘI ÎNTUNERICUL

1081
01:21:48,708 --> 01:21:51,291
BAZAT PE CARTEA „ORION ȘI ÎNTUNERICUL”,
DE EMMA YARLETT

1082
01:23:52,583 --> 01:23:57,958
ÎN MEMORIA LUI MEGHAN NOYES
ȘI A LUI NOELLE MCCOWN

1083
01:29:58,708 --> 01:30:00,708
Subtitrarea: Olivia Primejdie



