1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:22,833 --> 00:00:25,208
<i>Hej. Jag heter Orion.</i>

4
00:00:25,291 --> 00:00:29,000
<i>Jag är ett barn, som du,
så det har vi gemensamt.</i>

5
00:00:29,083 --> 00:00:34,208
<i>Jag såg dig sitta själv och tänkte
att du kanske ville ha sällskap.</i>

6
00:00:37,291 --> 00:00:41,416
<i>Det skulle jag vilja ha.
Därför går jag fram till dig och...</i>

7
00:00:41,500 --> 00:00:43,583
<i>...går förbi dig.</i>

8
00:00:44,875 --> 00:00:46,250
<i>Undrar du varför?</i>

9
00:00:47,166 --> 00:00:50,583
<i>För jag är rädd, Sally.</i>

10
00:00:50,666 --> 00:00:54,041
<i>Undrar du vad jag är rädd för?
Allt möjligt.</i>

11
00:00:56,416 --> 00:01:00,708
<i>I det här fallet: avslag, förnedring,</i>

12
00:01:00,791 --> 00:01:04,416
<i>att dina vänner ska skratta åt mig.</i>

13
00:01:04,500 --> 00:01:09,208
<i>Det är inte bara dig jag är rädd för.
Och inte tjejer i allmänhet.</i>

14
00:01:09,291 --> 00:01:12,666
<i>Det är det mesta, om jag ska vara ärlig.</i>

15
00:01:13,625 --> 00:01:18,458
<i>Åh, tonfisk! Vad har du?
Det skulle vara roligt att veta.</i>

16
00:01:24,916 --> 00:01:28,666
<i>Skolkuratorn sa åt mig
att dokumentera min rädsla.</i>

17
00:01:28,750 --> 00:01:32,208
<i>Jag har en skissbok.
Så hanterar jag mina problem.</i>

18
00:01:32,291 --> 00:01:35,833
<i>På sida 14 finns min rädsla
för att få stopp i toaletten...</i>

19
00:01:35,916 --> 00:01:36,750
TOALETTSTOPP!

20
00:01:36,833 --> 00:01:38,833
<i>...så att skolan översvämmas.</i>

21
00:01:41,583 --> 00:01:42,833
Tack, gode Gud!

22
00:01:42,916 --> 00:01:46,000
<i>Jag är också rädd
för att svara fel i klassrummet.</i>

23
00:01:46,083 --> 00:01:49,583
Vilken upptäcktsresande
seglade först till Indien?

24
00:01:49,666 --> 00:01:50,541
Jag vet!

25
00:01:50,625 --> 00:01:54,958
<i>Knepigt. Fröken Spinoza brukar välja
barn som inte räcker upp handen.</i>

26
00:01:55,041 --> 00:01:58,208
<i>Men att räcka upp handen
är en farlig strategi.</i>

27
00:01:58,291 --> 00:02:02,166
<i>Så jag försöker vara osynlig,
men inte alltför osynlig.</i>

28
00:02:02,250 --> 00:02:04,041
<i>Svaret är Vasco da Gama.</i>

29
00:02:04,125 --> 00:02:07,375
<i>Det är svaret
på många frågor i femte klass.</i>

30
00:02:07,458 --> 00:02:10,000
{\an8}<i>Men jag kanske råkar säga "Gasco da Vama"</i>

31
00:02:10,083 --> 00:02:11,625
{\an8}<i>eller "Dasco ga Vama".</i>

32
00:02:11,708 --> 00:02:13,875
<i>Då skulle alla skratta.</i>

33
00:02:15,625 --> 00:02:19,208
- Fröken Spinoza, jag vet!
- Ja, Lisa?

34
00:02:19,291 --> 00:02:22,708
- Vasco da Gama.
- Mycket bra, Lisa.

35
00:02:22,791 --> 00:02:25,166
<i>Jag är inget stort fan av Lisa.</i>

36
00:02:25,250 --> 00:02:28,416
<i>Men det är många saker
jag inte är ett stort fan av.</i>

37
00:02:28,500 --> 00:02:31,166
<i>Mordiska rännstensclowner är en av dem.</i>

38
00:02:32,083 --> 00:02:33,833
<i>Mobilstrålning som ger cancer.</i>

39
00:02:33,916 --> 00:02:34,791
Hej, farmor!

40
00:02:34,875 --> 00:02:36,791
<i>Myggbett som blir infekterade.</i>

41
00:02:36,875 --> 00:02:39,416
<i>Ramla ner från en skyskrapa.</i>

42
00:02:39,500 --> 00:02:41,333
<i>- Säga "god morgon".</i>
- Gom dorgon!

43
00:02:41,416 --> 00:02:43,500
<i>Bin. Hundar. Havet.</i>

44
00:02:43,583 --> 00:02:45,750
<i>Att laget förlorar på grund av mig.</i>

45
00:02:45,833 --> 00:02:46,875
Orion, fånga!

46
00:02:49,541 --> 00:02:50,958
HEMMALAG 32
BORTALAG 33

47
00:02:53,791 --> 00:02:57,916
<i>Och för omklädningsrum.
A: Alla vettiga människor är det.</i>

48
00:02:59,458 --> 00:03:00,666
Gick det bra, Gabbe?

49
00:03:00,750 --> 00:03:04,750
<i>Och B: Richie Panici.</i>

50
00:03:04,833 --> 00:03:09,625
Jaså, du är här! Fegisen Orion!

51
00:03:09,708 --> 00:03:11,250
Hej, Richie.

52
00:03:16,791 --> 00:03:18,458
Har du ofta byxor på dig?

53
00:03:18,541 --> 00:03:22,666
<i>Jag är rädd för
att bli förödmjukad av Richie Panici.</i>

54
00:03:22,750 --> 00:03:24,750
<i>Rädd för att bli slagen av honom.</i>

55
00:03:24,833 --> 00:03:26,416
<i>Jag är också rädd för...</i>

56
00:03:26,500 --> 00:03:30,250
<i>Tänk om jag slår honom,
hans näsa hamnar i hjärnan och han dör.</i>

57
00:03:30,333 --> 00:03:32,875
<i>Det kan faktiskt hända. Kolla upp det!</i>

58
00:03:32,958 --> 00:03:36,166
<i>Jag skulle hamna på anstalt
och känna skuld för...</i>

59
00:03:36,250 --> 00:03:41,000
Hallå! Jag frågade om du ofta
har byxor på dig. Var inte oförskämd.

60
00:03:41,083 --> 00:03:43,833
Ja, jag har byxor på mig.

61
00:03:43,916 --> 00:03:45,166
Ofta?

62
00:03:46,041 --> 00:03:48,458
Vad är det för bok du jämt har med dig?

63
00:03:48,541 --> 00:03:52,666
"Jag är rädd för monster,
bin, hårklippningar, hundar,

64
00:03:52,750 --> 00:03:57,416
havet, Richie Panici..."
Oj, jag är känd! Tack!

65
00:03:57,500 --> 00:04:01,708
Vänta! Du ritade mig död!
Ingen ritar mig död!

66
00:04:01,791 --> 00:04:06,000
Jag konfiskererar härmed denna
på grund av dess oförskämdhet mot mig,

67
00:04:06,083 --> 00:04:08,000
Richie Panici.

68
00:04:08,083 --> 00:04:11,250
<i>Om jag inte var så rädd
skulle jag säga att den är min.</i>

69
00:04:11,333 --> 00:04:15,166
<i>Jag lägger ner min själ i den
och du har inte rätt att ta den.</i>

70
00:04:15,250 --> 00:04:18,208
<i>Jag skulle också säga
att det heter "konfiskera".</i>

71
00:04:19,916 --> 00:04:21,666
Tack, Richie.

72
00:04:22,250 --> 00:04:23,375
Va?

73
00:04:23,458 --> 00:04:25,666
Äh, jag bryr mig inte.

74
00:04:28,208 --> 00:04:31,000
<i>Jag vet inte varför jag tackade honom.</i>

75
00:04:31,083 --> 00:04:33,375
TACK
RICHIE

76
00:04:35,083 --> 00:04:36,041
LÅNG DIVISION

77
00:04:36,125 --> 00:04:37,750
Trevlig helg!

78
00:04:37,833 --> 00:04:41,166
Glöm inte att lämna in
intygen från era föräldrar.

79
00:04:41,250 --> 00:04:45,791
Bussen till Planetariet
går på måndag morgon klockan nio.

80
00:04:45,875 --> 00:04:51,708
<i>Nej! Jag hoppades att fröken Spinoza
skulle ha glömt bort studieresan.</i>

81
00:04:51,791 --> 00:04:54,291
Det här ska bli så kul!

82
00:04:54,375 --> 00:04:56,291
<i>Roligt? Låter det roligt, Lisa?</i>

83
00:04:56,375 --> 00:04:59,916
<i>Är du galen?
Den här studieresan låter jätteläskig.</i>

84
00:05:00,000 --> 00:05:04,583
<i>Att packas som sardiner i en rostig
skolbuss och rusa fram på motorvägen?</i>

85
00:05:04,666 --> 00:05:07,041
<i>Det låter som en stundande trafikolycka.</i>

86
00:05:07,125 --> 00:05:10,208
<i>Tro mig,
jag har studerat försäkringsdiagram.</i>

87
00:05:10,291 --> 00:05:13,375
<i>Och modellerna av solsystemet
som hänger i taket?</i>

88
00:05:13,458 --> 00:05:16,833
<i>Hur länge har de hängt där? I hundra år?</i>

89
00:05:19,875 --> 00:05:24,291
<i>Tänk om jag måste sitta bredvid Sally,
och vi nuddar varandra?</i>

90
00:05:24,375 --> 00:05:26,041
<i>Då får jag en panikattack.</i>

91
00:05:26,125 --> 00:05:31,208
<i>Då blir vi till åtlöje och jag får
aldrig glädjas åt mänsklig kontakt!</i>

92
00:05:37,250 --> 00:05:42,416
- Orion, har du dina föräldrars lapp?
<i>- Jag var rädd för att hon skulle säga det.</i>

93
00:05:43,666 --> 00:05:49,458
Jag får inte besöka Planetariet för
mina föräldrar. De tror inte på... rymden.

94
00:05:50,875 --> 00:05:53,583
Ja, det är en lång historia.

95
00:05:54,541 --> 00:05:57,875
SKÖLDPADDSSNACK!
KOM UT UR DITT SKAL!

96
00:05:58,916 --> 00:06:00,083
Hej, Orion.

97
00:06:01,875 --> 00:06:04,541
Det ska bli så kul på studieresan.

98
00:06:06,083 --> 00:06:11,666
Så jag undrar om du vill
sitta tillsammans med mig där?

99
00:06:11,750 --> 00:06:16,500
<i>Om jag inte var så rädd skulle jag säga:
"Självklart, Sally.</i>

100
00:06:16,583 --> 00:06:18,958
<i>Jag vill inget hellre än det.</i>

101
00:06:19,041 --> 00:06:24,791
<i>Men då måste jag sluta tänka
på alla negativa saker som kan hända..."</i>

102
00:06:24,875 --> 00:06:27,291
Det är min mamma. Jag måste gå.

103
00:06:28,833 --> 00:06:31,291
Vi ses på Planetariet, Orion!

104
00:06:33,375 --> 00:06:35,833
<i>Nej, det gör vi inte.</i>

105
00:06:53,041 --> 00:06:54,875
<i>Sida 17 i min skissbok:</i>

106
00:06:54,958 --> 00:06:58,750
<i>Jag är rädd att mina föräldrar
ska flytta medan jag är i skolan.</i>

107
00:06:58,833 --> 00:06:59,875
SÅLD

108
00:06:59,958 --> 00:07:04,833
<i>Jag vet inte varför jag fruktar det.
Kuratorn har inga teorier.</i>

109
00:07:06,125 --> 00:07:11,166
<i>Mina föräldrar verkar trevliga, säger han.
Och jag tycker att han har rätt.</i>

110
00:07:12,250 --> 00:07:13,458
Hej, älskling!

111
00:07:14,916 --> 00:07:17,083
- Hej, mamma.
- Hur var det i skolan?

112
00:07:17,166 --> 00:07:20,458
- Bra.
- Jag har gjort havrekakor till dig.

113
00:07:23,625 --> 00:07:25,125
MEDGIVANDE TILL STUDIERESA

114
00:07:25,208 --> 00:07:27,208
Hur hamnade den där?

115
00:07:27,291 --> 00:07:30,041
Pappa hittade den under soffan.

116
00:07:30,708 --> 00:07:33,750
Du menar väl mellan soffkuddarna?

117
00:07:34,500 --> 00:07:37,000
- Vill du prata om det?
- Helst inte.

118
00:07:37,083 --> 00:07:39,208
Åk med! Det kommer att bli kul.

119
00:07:39,291 --> 00:07:41,333
Jag är inte så säker på det.

120
00:07:41,416 --> 00:07:44,958
Orion, jag fattar om du tycker
att det är läskigt.

121
00:07:45,041 --> 00:07:49,833
Men det är okej att vara nervös.
Mer än okej. Det är normalt.

122
00:07:49,916 --> 00:07:54,666
Tricket är att inte låta sin rädsla
stå i vägen för ens liv.

123
00:07:54,750 --> 00:07:58,958
Det är sant. Annars hade jag aldrig friat.

124
00:07:59,041 --> 00:08:02,750
Ibland måste man känna rädslan
och göra det ändå.

125
00:08:02,833 --> 00:08:08,500
<i>Jag älskar mina föräldrar
och uppskattar vad de försöker göra.</i>

126
00:08:09,083 --> 00:08:13,666
<i>Men det där var det sämsta rådet
jag någonsin har fått.</i>

127
00:08:17,208 --> 00:08:22,000
<i>- Det här verkar vara slutet för oss.
- Nej! Det här är så hemskt.</i>

128
00:08:22,083 --> 00:08:24,083
<i>Den här filmen är orealistisk.</i>

129
00:08:24,166 --> 00:08:27,208
<i>Förpackningar har inga ögon
eller personligheter.</i>

130
00:08:27,291 --> 00:08:31,833
<i>De ger sig inte ut på äventyr.
Jag gillar inte nedlåtande filmer.</i>

131
00:08:31,916 --> 00:08:34,208
<i>Livet är mycket mer komplicerat.</i>

132
00:08:34,291 --> 00:08:37,541
- <i>Och reinkarnation är önsketänkande.
- Wow!</i>

133
00:08:38,125 --> 00:08:43,708
<i>Både för plastförpackningar och människor.
När man dör, så dör man.</i>

134
00:08:44,875 --> 00:08:47,958
<i>Att det inte finns någon utväg
skrämmer mig.</i>

135
00:08:48,041 --> 00:08:50,125
{\an8}NIHILISM VS EXISTENTIALISM
FÖR BARN

136
00:08:50,208 --> 00:08:53,625
{\an8}<i>Jag försöker föreställa mig döden.
Den är som ingenting.</i>

137
00:08:53,708 --> 00:08:58,625
<i>Jag försöker föreställa mig ingenting.
Det här är svart och tyst, inte ingenting.</i>

138
00:08:58,708 --> 00:09:04,416
<i>Svärta och tystnad är något.
Ingenting är kanske det enda ofattbara.</i>

139
00:09:06,583 --> 00:09:08,916
Orion! Dags att sova.

140
00:09:14,083 --> 00:09:15,875
- Varmt och skönt?
- Ja.

141
00:09:16,541 --> 00:09:18,500
- Borstat tänderna?
- Ja.

142
00:09:20,791 --> 00:09:23,041
Okej, vännen. Sov så gott.

143
00:09:23,125 --> 00:09:24,625
Godnatt, Orion.

144
00:09:29,583 --> 00:09:30,916
Vänta!

145
00:09:33,166 --> 00:09:38,625
Vad sägs om en kort godnattsaga?
För gamla tiders skull?

146
00:09:39,333 --> 00:09:41,666
Orion, vi har pratat om det här.

147
00:09:41,750 --> 00:09:44,833
Den här är bra.
Perfekt innan man ska sova.

148
00:09:44,916 --> 00:09:49,333
Jag tror inte att vi har tid
med David Foster Wallace ikväll.

149
00:09:50,416 --> 00:09:51,708
Okej.

150
00:09:54,916 --> 00:09:57,625
Vi är alltid i närheten, Orion.

151
00:09:57,708 --> 00:10:02,291
Men kan du stanna i sängen ikväll?
Mamma och jag behöver sova.

152
00:10:02,375 --> 00:10:04,375
Okej, jag ska det. Men...

153
00:10:06,416 --> 00:10:10,666
- Kan du åtminstone lämna dörren öppen?
- Okej. Säg stopp.

154
00:10:10,750 --> 00:10:13,916
Okej. Lite mer öppen.

155
00:10:14,708 --> 00:10:17,666
- Så här?
- Lite mer bara.

156
00:10:17,750 --> 00:10:19,750
- Här?
- Bra! Ja!

157
00:10:20,416 --> 00:10:22,750
Bara en liten bit till.

158
00:10:23,750 --> 00:10:25,583
- Tack.
- Godnatt, älskling.

159
00:10:25,666 --> 00:10:27,916
- Godnatt.
- Godnatt, mamma.

160
00:10:28,000 --> 00:10:29,166
Godnatt, pappa.

161
00:10:39,958 --> 00:10:42,625
Okej. Det här är inte så illa.

162
00:10:48,250 --> 00:10:52,666
Jag tar tillbaka det där!
Det här är jättedåligt!

163
00:10:54,416 --> 00:10:56,916
<i>Av alla saker jag är rädd för,</i>

164
00:10:57,000 --> 00:11:00,041
<i>är jag mest rädd för mörkret.</i>

165
00:11:00,625 --> 00:11:06,750
ORION OCH MÖRKRET

166
00:11:10,958 --> 00:11:12,000
Nej...

167
00:11:17,541 --> 00:11:20,541
<i>Det är ett gammalt hus. Hus knakar.</i>

168
00:11:20,625 --> 00:11:22,958
<i>Inget att oroa sig för.</i>

169
00:11:23,875 --> 00:11:29,583
<i>Mina föräldrar jobbar och behöver sova.
Jag måste tänka på dem för en gångs skull.</i>

170
00:11:33,375 --> 00:11:35,541
Nej, nej, nej, nej!

171
00:11:39,041 --> 00:11:40,833
Förbannade mörker!

172
00:11:40,916 --> 00:11:46,250
Vilka grymma hemligheter döljer sig
bakom din mantel av... mörker?

173
00:11:46,333 --> 00:11:48,416
Lämna mig ifred!

174
00:11:49,250 --> 00:11:52,083
<i>Ifred... Ifred...</i>

175
00:12:15,208 --> 00:12:18,458
Nu räcker det! Jag har fått nog av dig!

176
00:12:21,166 --> 00:12:25,791
Du skriker varje natt och vägrar att sova!

177
00:12:25,875 --> 00:12:29,458
Sju nätter i veckan, 365 nätter om året.

178
00:12:29,541 --> 00:12:30,958
Du slutar aldrig!

179
00:12:32,083 --> 00:12:34,333
- Vad är du?
- Är inte det uppenbart?

180
00:12:34,416 --> 00:12:39,458
Rummet är mörkt. Det är mörkt ute.
Hallå? Jag är Mörker!

181
00:12:41,916 --> 00:12:43,208
Nu börjar du igen.

182
00:12:43,291 --> 00:12:49,125
Många människor är rädda för mig,
men du tar verkligen priset.

183
00:12:51,375 --> 00:12:56,333
Av alla mörkrädda barn är du
det mest högljudda, mest motbjudande

184
00:12:56,416 --> 00:13:00,041
och ärligt talat det mest sårande.
Ingen liten bedrift.

185
00:13:00,125 --> 00:13:02,208
Du har kraftig konkurrens. Kolla!

186
00:13:02,291 --> 00:13:03,291
{\an8}FOLK SOM ÄR RÄDDA FÖR MIG:

187
00:13:03,375 --> 00:13:06,125
Miljontals är mörkrädda.

188
00:13:06,208 --> 00:13:08,750
- Har du en lista?
- Ja, jag har en lista.

189
00:13:08,833 --> 00:13:12,625
Vet du hur många barn som är
rädda för mig? Det ger mig komplex.

190
00:13:12,708 --> 00:13:16,291
- Och det här är bara volym ett.
- Mörker finns inte!

191
00:13:16,375 --> 00:13:19,750
Varför pratar du med mig då?

192
00:13:23,000 --> 00:13:28,750
Du vet vad jag menar. Mörker är
frånvaro av ljus, ingen dum seriefigur.

193
00:13:29,916 --> 00:13:31,166
Nu börjas det.

194
00:13:31,250 --> 00:13:35,833
Ni människor har alltid haft
konstiga sätt att se på mig.

195
00:13:35,916 --> 00:13:39,541
Jag lyssnar inte på dig.
För du är inte verklig!

196
00:13:39,625 --> 00:13:44,666
Jo, jag är väldigt verklig.
Titta, jag har gjort en film om mig själv.

197
00:13:44,750 --> 00:13:49,583
Jag vill vidga synen på mörkret.
Det är mitt hjärteprojekt.

198
00:13:49,666 --> 00:13:50,666
LÄR KÄNNA MÖRKER

199
00:13:50,750 --> 00:13:54,791
<i>Mörker har funnits i över 500 miljoner år,</i>

200
00:13:54,875 --> 00:13:59,375
<i>sedan urtidsvarelser
utvecklade ljuskänsliga proteiner.</i>

201
00:13:59,458 --> 00:14:00,791
SLUT
REGI: MÖRKER

202
00:14:00,875 --> 00:14:02,125
BERÄTTARE: WERNER HERZOG
VINJETT: SAUL BASS

203
00:14:03,000 --> 00:14:04,750
Nå?

204
00:14:06,083 --> 00:14:09,375
Gillade du den inte?
Den är bara en tankeställare.

205
00:14:09,458 --> 00:14:12,125
Alla är emot mig.
Sundance tackade nej.

206
00:14:12,208 --> 00:14:16,625
Den slår det mesta där.
De är så grabbiga!

207
00:14:16,708 --> 00:14:22,041
Den var bra. Kanske lite kort för någon
som har funnits i 500 miljoner år.

208
00:14:22,125 --> 00:14:24,583
Men kortfattat är bra.

209
00:14:24,666 --> 00:14:30,125
Jag har inte bett om att få vara ett väsen
som väcker rädsla och förtvivlan.

210
00:14:30,208 --> 00:14:33,500
Jag är bara en vanlig kille
som försöker göra sitt jobb.

211
00:14:33,583 --> 00:14:35,208
Men folk retar mig alltid.

212
00:14:36,166 --> 00:14:38,708
Nästan alla är rädda för mig.

213
00:14:38,791 --> 00:14:42,541
Eller hatar mig.
Eller tror att jag är ond.

214
00:14:42,625 --> 00:14:47,000
Vissa tror att jag är ingenting.
Då blir man sårad.

215
00:14:48,208 --> 00:14:51,458
Jag är ledsen. Jag menade inte att...

216
00:14:51,541 --> 00:14:53,041
Nej, det är okej.

217
00:14:53,708 --> 00:14:56,333
Jag gillar faktiskt människor.

218
00:14:56,416 --> 00:15:00,791
Men man ser sig själv genom andras ögon.

219
00:15:01,916 --> 00:15:04,125
Jag vill bara få en chans.

220
00:15:07,041 --> 00:15:11,083
Jag vet hur du känner.
Många barn i skolan retar mig också.

221
00:15:11,166 --> 00:15:15,916
Richie Panici, Davis Jensen, Howard
Helstrom, Isaac Pill, Rebecca Warren.

222
00:15:16,000 --> 00:15:19,875
Hon har flyttat,
men hon skickar hotbrev när jag fyller år.

223
00:15:19,958 --> 00:15:24,458
- Det är rätt fint ändå.
- Ja, omtänksamt.

224
00:15:29,500 --> 00:15:31,375
{\an8}ORION FÅR ÅKA PÅ STUDIERESAN

225
00:15:32,000 --> 00:15:35,416
Jag vill bara inte vara rädd längre.

226
00:15:35,500 --> 00:15:37,666
Det skulle vara trevligt.

227
00:15:37,750 --> 00:15:41,916
Då skulle jag inte behöva
höra dig skrika varje natt.

228
00:15:43,791 --> 00:15:47,166
Jag tror att jag har kommit på en lösning.

229
00:15:49,291 --> 00:15:54,416
Följ med mig på jobbet en natt, så ska
du få se att du inte behöver vara rädd.

230
00:15:54,500 --> 00:15:59,041
Då lär du dig att uppskatta nattens
skönhet, istället för att bli skrämd.

231
00:15:59,125 --> 00:16:00,625
Vad säger du?

232
00:16:01,333 --> 00:16:05,583
- Är du med, eller är du med?
- Jag är...

233
00:16:05,666 --> 00:16:07,833
...definitivt inte med.

234
00:16:09,583 --> 00:16:11,291
Nej, självklart inte.

235
00:16:11,375 --> 00:16:17,208
Om du vill tillbringa resten av ditt liv
paralyserad av rädsla, varsågod.

236
00:16:17,291 --> 00:16:19,166
Men skyll dig själv.

237
00:16:23,833 --> 00:16:25,125
DET VÄRSTA STÄLLET

238
00:16:33,083 --> 00:16:35,708
<i>- Har du ofta byxor?
- Orion, fånga!</i>

239
00:16:36,583 --> 00:16:38,500
<i>Fegisen Orion!</i>

240
00:16:38,583 --> 00:16:40,125
<i>Hej, Orion.</i>

241
00:16:40,208 --> 00:16:42,791
<i>Det ska bli så kul på studieresan.</i>

242
00:16:43,833 --> 00:16:45,625
Okej, jag följer med!

243
00:16:46,416 --> 00:16:47,583
Herr Mörker?

244
00:16:51,250 --> 00:16:55,875
Jag visste att du skulle ändra dig!
Vi skakar hand på det.

245
00:17:00,833 --> 00:17:03,333
Där ser du. Det var enkelt.

246
00:17:05,833 --> 00:17:07,083
<i>Vänta!</i>

247
00:17:07,875 --> 00:17:09,375
Jag vet vad du gör, pappa.

248
00:17:09,958 --> 00:17:12,666
- Vad menar du?
- Genom att berätta historien.

249
00:17:12,750 --> 00:17:15,166
- Jag gör ingenting.
- Jo, det gör du.

250
00:17:15,250 --> 00:17:18,333
Du berättar om
hur du övervann din rädsla för mörkret

251
00:17:18,416 --> 00:17:22,791
så att jag ska övervinna
min rädsla för mörkret.

252
00:17:22,875 --> 00:17:24,791
- Jag...
- Det kommer inte att gå.

253
00:17:24,875 --> 00:17:30,333
Människor utvecklade rädsla för mörker
för att skydda sig mot nattliga rovdjur.

254
00:17:31,125 --> 00:17:33,291
Wow. Du har verkligen läst på.

255
00:17:33,375 --> 00:17:36,041
Jag har skrivit en dikt om det.

256
00:17:36,625 --> 00:17:39,208
Poeten Hypatia. Vad fint!

257
00:17:39,291 --> 00:17:42,541
- Det är bara en dikt, pappa.
- Det räcker.

258
00:17:42,625 --> 00:17:43,958
Den är inte så bra.

259
00:17:44,041 --> 00:17:47,291
- Det tror jag visst. Får jag höra den?
- Nej!

260
00:17:47,375 --> 00:17:50,166
Jag menar bara att rädslan är naturlig.

261
00:17:50,250 --> 00:17:54,041
Vi föds med den.
Det finns inget vi kan göra åt den.

262
00:17:54,125 --> 00:17:57,958
I så fall säger jag bara godnatt och...

263
00:17:58,041 --> 00:17:59,041
Vänta!

264
00:17:59,125 --> 00:18:02,750
Jag säger inte
att det inte är en bra historia.

265
00:18:02,833 --> 00:18:07,291
Jag säger bara att jag vet vad du gör,
och det kommer inte att gå.

266
00:18:07,958 --> 00:18:09,875
Okej, jag fattar.

267
00:18:10,625 --> 00:18:13,958
Så du och Mörker flög ut i natten...

268
00:18:17,083 --> 00:18:20,750
Så Mörker och jag flög ut i natten...

269
00:18:25,208 --> 00:18:27,291
Häftigt, va?

270
00:18:27,375 --> 00:18:30,833
Om du med "häftigt"
menar "hemskt", så ja!

271
00:18:30,916 --> 00:18:34,125
Du ska övervinna din rädsla,
om det så tar livet av mig!

272
00:18:34,208 --> 00:18:38,458
Jag är förresten odödlig,
så jag har all tid i världen.

273
00:18:44,458 --> 00:18:49,541
Först ska vi utforska
det jag kallar "nattens dygder".

274
00:18:50,291 --> 00:18:55,000
Utan mig skulle man inte kunna se
rynkorna i skådespelarnas ansikten.

275
00:18:55,083 --> 00:18:58,083
Hittills är du en värdelös försäljare.

276
00:19:03,166 --> 00:19:05,541
Ganska häftigt, va?

277
00:19:07,583 --> 00:19:10,666
Jag är allergisk mot eldflugor!

278
00:19:11,416 --> 00:19:14,500
Men du är inte allergisk mot stjärnor!

279
00:19:14,583 --> 00:19:17,666
Men jag är allergisk mot döden!
Vi är för högt upp!

280
00:19:17,750 --> 00:19:19,875
- Du är allergisk mot att leva.
- Va?

281
00:19:19,958 --> 00:19:21,125
Jag sa inget!

282
00:19:27,750 --> 00:19:30,708
Stoppa ner handen i vattnet.

283
00:19:30,791 --> 00:19:33,625
Så att en haj kan bita av den?
Är du galen?

284
00:19:33,708 --> 00:19:37,333
Nej, så att du får se
havets skönhet på natten.

285
00:19:39,250 --> 00:19:42,208
Du känner väl till begreppet "nöje"?

286
00:19:42,291 --> 00:19:45,666
Det är bara ett ord
som ska få fara att kännas lättare!

287
00:19:45,750 --> 00:19:49,500
Titta på det där!
Inga fyrverkerier utan mörker!

288
00:19:49,583 --> 00:19:52,958
Tekniskt sett
kan man tända dem när som helst.

289
00:19:53,041 --> 00:19:57,291
Ja, men det skulle se trist ut.
Skönheten ligger i kontrasten.

290
00:19:57,375 --> 00:20:00,500
- Blundar du?
- Jag skyddar näthinnorna!

291
00:20:00,583 --> 00:20:03,083
- Kom igen! Titta nu!
- Nej!

292
00:20:03,166 --> 00:20:06,166
- Du går miste om det roliga.
- Absolut inte!

293
00:20:06,250 --> 00:20:08,166
- Titta nu!
- Aldrig!

294
00:20:08,250 --> 00:20:10,125
Men det motverkar syftet!

295
00:20:10,208 --> 00:20:13,208
- Inte mitt syfte!
- Det är för ditt eget bästa.

296
00:20:13,291 --> 00:20:15,333
Ser du nu hur fint det är?

297
00:20:15,416 --> 00:20:17,791
Grabben? Grabben? Grabben!

298
00:20:20,208 --> 00:20:21,416
Fick dig!

299
00:20:22,208 --> 00:20:24,791
- Herregud! Herregud!
- Det var inte med flit.

300
00:20:24,875 --> 00:20:28,291
Du tappade mig!
Jag kunde ha dött! Jag vill hem!

301
00:20:28,375 --> 00:20:30,875
Lugn, jag ska ta dig hem.

302
00:20:30,958 --> 00:20:33,708
- Så småningom.
- När är det?

303
00:20:35,458 --> 00:20:39,416
Titta, Karlavagnen!
Den är vacker så här års.

304
00:20:39,500 --> 00:20:43,125
När ska du ta mig hem?

305
00:20:43,208 --> 00:20:46,750
Bra fråga. Mycket djupgående.
Om ett dygn.

306
00:20:46,833 --> 00:20:50,041
- Tillbaka till stjärnorna nu...
- Om ett dygn?

307
00:20:50,125 --> 00:20:56,041
Ja, det är så natt och dag fungerar.
Jag kan ju inte åka bakåt i tiden.

308
00:20:56,125 --> 00:20:58,791
- Varför inte?
- Jag måste röra på mig.

309
00:20:58,875 --> 00:21:03,833
Men om du vill promenera
i ödemarken mitt i natten, helt ensam...

310
00:21:03,916 --> 00:21:05,291
Vänta, vänta, vänta!

311
00:21:05,375 --> 00:21:08,625
Jag kan inte gå hem själv!
Det är ju 15 mil.

312
00:21:08,708 --> 00:21:12,958
Okej! Då måste du
följa med mig trots allt.

313
00:21:13,041 --> 00:21:18,125
Håll i dig nu,
för det här kommer att gå undan.

314
00:21:18,208 --> 00:21:19,958
Håller du för ögonen igen?

315
00:21:20,041 --> 00:21:25,583
- Jag åberopar femte tillägget.
- Vet du hur många som vill byta med dig?

316
00:21:25,666 --> 00:21:28,875
- Noll.
- Många. Svaret är många.

317
00:21:28,958 --> 00:21:31,291
Jag är det coolaste väsendet någonsin!

318
00:21:31,375 --> 00:21:37,083
Det finns inget annat väsen
som folk kan tycka mer om än mig!

319
00:21:41,708 --> 00:21:44,666
God morgon, allihopa!

320
00:21:50,250 --> 00:21:52,666
Precis i tid och så solid!

321
00:22:00,666 --> 00:22:02,791
Det blir 24 grader varmt och soligt.

322
00:22:02,875 --> 00:22:06,083
Låg luftfuktighet
och en sval bris från väst.

323
00:22:07,791 --> 00:22:13,000
Det blir roligt och soligt,
precis som det alltid är!

324
00:22:23,333 --> 00:22:26,000
Gud, vad jag älskar det här jobbet!

325
00:22:40,375 --> 00:22:46,791
Okej, det blev en skakig start
när jag tappade dig och nästan dödade dig.

326
00:22:46,875 --> 00:22:49,833
Men nu har vi fullt upp, grabben.

327
00:22:49,916 --> 00:22:52,625
Mitt jobb är det mest grundläggande.

328
00:22:52,708 --> 00:22:55,666
Jag dyker upp varje kväll och levererar.

329
00:22:55,750 --> 00:22:57,916
- Levererar vad?
- Mörkret.

330
00:22:58,000 --> 00:23:03,416
Det är nog det viktigaste jobbet också.
Utan mörker kan de andra inte göra sitt.

331
00:23:03,500 --> 00:23:07,375
- Vad menar du med "de andra"?
- De andra nattväsendena.

332
00:23:07,458 --> 00:23:09,083
Finns det fler?

333
00:23:09,166 --> 00:23:10,750
MOTORVÄGSFIKET

334
00:23:10,833 --> 00:23:15,583
- Jag höjer. Är du med, Sömnlöshet?
- Jag tänker. Jag tänker alltid, du vet.

335
00:23:15,666 --> 00:23:20,416
Jag kan inte få min hjärna att sluta.
Tänk, tänk, tänk!

336
00:23:21,333 --> 00:23:24,833
Skit också! Jag lägger mig.
- Du då, Tystnad?

337
00:23:24,916 --> 00:23:26,333
- Jag är med.
- Höjer.

338
00:23:27,000 --> 00:23:29,791
- Din tur, Sömn.
- Va?

339
00:23:31,791 --> 00:23:35,041
Stege i färg? Otroligt!

340
00:23:35,125 --> 00:23:36,416
Det räcker!

341
00:23:37,000 --> 00:23:39,625
Va? Vad hände? Vad missade jag?

342
00:23:39,708 --> 00:23:41,250
Du vann.

343
00:23:41,333 --> 00:23:45,083
Underbart!
Ett nöje att göra affärer med er.

344
00:23:47,416 --> 00:23:50,750
- Toppen...
- Varför gick vi in här?

345
00:23:50,833 --> 00:23:52,416
Det är rast nu.

346
00:23:52,500 --> 00:23:55,333
Alla nattväsen tar rast varje tidszon.

347
00:23:55,416 --> 00:23:57,708
Vi är roliga! Du kommer att gilla oss.

348
00:23:57,791 --> 00:23:59,666
- Hej, gänget!
- Hej, Mörker!

349
00:23:59,750 --> 00:24:01,416
Välkommen tillbaka! Va?

350
00:24:01,500 --> 00:24:03,375
Bra jobbat ikväll!

351
00:24:03,458 --> 00:24:06,375
- Har du ungen med dig?
- Mörker har ungen med sig!

352
00:24:06,458 --> 00:24:07,916
Så oansvarigt!

353
00:24:08,000 --> 00:24:09,041
Otroligt!

354
00:24:09,125 --> 00:24:10,125
Är du galen?

355
00:24:10,208 --> 00:24:13,875
- Det här är motsatsen till att uppmuntra.
- Jag sköter det här.

356
00:24:13,958 --> 00:24:17,666
Orion, låt mig presentera
alla andra nattväsen.

357
00:24:17,750 --> 00:24:22,416
Här har vi Sömn, Tystnad,
Sömnlöshet, Oförklarliga oljud,

358
00:24:22,500 --> 00:24:28,208
och självklart, den mest kreativa
och poetiska av oss alla, Ljuva drömmar.

359
00:24:28,291 --> 00:24:32,000
- Har du Skrikaren med dig?
- Ungen som är rädd för allt!

360
00:24:32,083 --> 00:24:36,958
Är det här ditt senaste försök att
övertyga världen om att du inte är ond?

361
00:24:37,041 --> 00:24:41,958
Att hjälpa barn för att höja din sköra
självkänsla ingår inte i vårt arbete!

362
00:24:42,041 --> 00:24:44,041
Det där var en hård sanning.

363
00:24:44,125 --> 00:24:48,125
Så mycket kan hända!
Han kan bli rädd och sinka dig.

364
00:24:48,208 --> 00:24:53,541
Och så kommer du-vet-vem
och begreppet mörker upphör att existera.

365
00:24:53,625 --> 00:24:57,875
Då förändras universums
hela struktur för evigt!

366
00:24:57,958 --> 00:25:00,916
- Kan det hända?
- Det känns osannolikt.

367
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
Nog talat om detta nu!

368
00:25:04,083 --> 00:25:08,750
Jag är ledsen, raring,
men Mörker borde inte ha tagit med dig.

369
00:25:08,833 --> 00:25:12,375
Du får försöka hitta hem själv. Okej?

370
00:25:12,458 --> 00:25:15,125
Kom nu, allihop. Rasten är slut.

371
00:25:15,208 --> 00:25:18,583
Vissa av oss har ett arbete att utföra.

372
00:25:23,375 --> 00:25:26,208
Vänta! En natt kan förändra allt!

373
00:25:27,458 --> 00:25:29,333
Vi har ett dygn på oss.

374
00:25:29,416 --> 00:25:35,750
Om vi får honom att övervinna sin rädsla
och sluta skrika, blir era jobb lättare.

375
00:25:38,291 --> 00:25:43,083
Okej då!
Se bara till att han inte stör mig.

376
00:25:43,666 --> 00:25:48,041
Absolut. Inga problem.
Han kommer inte alls att störa dig.

377
00:26:13,750 --> 00:26:16,291
- Menade du det där?
- Vad?

378
00:26:16,375 --> 00:26:19,708
Kan du ta bort mina rädslor på en natt?

379
00:26:21,041 --> 00:26:23,375
En natt kan förändra allt.

380
00:26:23,458 --> 00:26:26,541
- Vad är det där för ljus?
- Ljus? Jag ser inget ljus.

381
00:26:26,625 --> 00:26:32,166
- Det som du hindrar mig från att se.
- Hindrar dig? Vilket snicksnack!

382
00:26:41,208 --> 00:26:46,291
- Inte så nära! De gillar nog inte mig.
- Struntprat! Alla gillar dig.

383
00:26:46,375 --> 00:26:49,500
De kallade mig "nattfiende"
och sa att jag förstör.

384
00:26:49,583 --> 00:26:52,666
Ja, de gjorde inget gott intryck.

385
00:26:52,750 --> 00:26:58,708
Men vänta tills du ser dem jobba.
Det är inspirerande och inte skrämmande.

386
00:26:58,791 --> 00:27:04,541
Sömn är ansvarig för att se till
att alla varelser somnar på natten.

387
00:27:04,625 --> 00:27:06,833
Får hon alla därnere att sova?

388
00:27:06,916 --> 00:27:10,375
Ja, du måste se det.
Det är verkligen fascinerande.

389
00:27:15,833 --> 00:27:19,333
- Va?!
- Lugn, hon är proffs. Kudden är magisk.

390
00:27:27,958 --> 00:27:32,541
<i>- ...och jämför med vår friterade quinoa.
- Jag älskar quinoa!</i>

391
00:27:32,625 --> 00:27:38,750
- Snälla, säg att det är magisk kloroform.
- Ja, magisk...

392
00:27:38,833 --> 00:27:43,041
<i>...går mer än 500 mil
under den kommande perioden.</i>

393
00:27:47,041 --> 00:27:49,916
Åh, du var en söt en!

394
00:27:51,916 --> 00:27:52,916
SÖMNHAMMARE

395
00:27:53,000 --> 00:27:55,958
Sluta! Nej! Sluta!

396
00:27:57,291 --> 00:28:02,791
Mörker, ge er iväg! Jag kan inte ha
den där pratkvarnen här när jag jobbar!

397
00:28:02,875 --> 00:28:07,750
Det du gör är inte okej! Kväva någon
med en kudde? Kloroform? En hammare?

398
00:28:07,833 --> 00:28:10,291
För att inte tala om hygien
när du pussas.

399
00:28:10,375 --> 00:28:13,333
Jag har gjort det här jobbet
i tusentals år.

400
00:28:13,416 --> 00:28:15,750
Jag vet vad jag gör, grabben.

401
00:28:15,833 --> 00:28:18,041
Och de här läpparna är rena!

402
00:28:20,458 --> 00:28:21,791
Rena.

403
00:28:21,875 --> 00:28:25,000
Tack för att vi fick se
hur man gör korv!

404
00:28:26,125 --> 00:28:29,125
Jag kommer nog aldrig
att kunna somna igen.

405
00:28:29,208 --> 00:28:34,708
Om du vill hålla dig vaken hela natten
så vet jag ett passande väsen.

406
00:28:37,000 --> 00:28:40,291
Sömnlöshet
är den bästa imitatören jag vet.

407
00:28:40,375 --> 00:28:46,166
Han härmar alla han håller vakna,
och viskar oroande saker till dem.

408
00:28:46,250 --> 00:28:48,166
Varför finns det jobbet?

409
00:28:48,250 --> 00:28:52,291
- Du har många kompisar, va?
- Nej, inte så många.

410
00:28:52,375 --> 00:28:56,583
Nej, jag förstår det. Se och lär nu!

411
00:28:59,333 --> 00:29:01,500
Typiskt Sömnlöshet!

412
00:29:02,625 --> 00:29:07,208
Varför sa jag så till Michelle?
Hon kommer att tycka att jag är en idiot!

413
00:29:08,583 --> 00:29:10,416
Jag kommer att få sparken.

414
00:29:13,750 --> 00:29:16,333
Jag kommer aldrig att hålla min deadline!

415
00:29:16,416 --> 00:29:18,458
Hon sover djupt.

416
00:29:18,541 --> 00:29:21,166
Jag måste köra något värre.

417
00:29:21,250 --> 00:29:22,916
DUM SAK JAG SA I ÅRSKURS 4

418
00:29:24,375 --> 00:29:28,583
<i>- Vem kan säga huvudstaden i Delaware?
- Delaware börjar på D.</i>

419
00:29:29,166 --> 00:29:34,083
<i>- Vem kan säga huvudstaden i Delaware?
- Delaware börjar på D.</i>

420
00:29:34,166 --> 00:29:37,291
Är hon sömnlös på grund
av honom? Vilket svin!

421
00:29:37,375 --> 00:29:40,000
Tror du att det är jag som gör det?

422
00:29:40,083 --> 00:29:44,750
Nix pix. Jag är bara en megafon
för de tankar folk redan har.

423
00:29:44,833 --> 00:29:49,875
Jag vill inte ha ungen efter mig mer.
Han är väldigt dömande.

424
00:29:51,375 --> 00:29:53,916
Jag är inte dömande. Eller?

425
00:29:54,916 --> 00:29:57,166
Vi fortsätter!

426
00:30:00,583 --> 00:30:05,708
Ingen av oss kan göra sitt jobb
utan lite hjälp av Tystnad.

427
00:30:37,166 --> 00:30:38,750
Det är för tyst!

428
00:30:38,833 --> 00:30:42,625
<i>- Tyst... Tyst... Tyst...
- Nu får hunden ge sig!</i>

429
00:30:46,666 --> 00:30:49,583
Vi sa ju att den här ungen
skulle förstöra allt!

430
00:30:49,666 --> 00:30:53,750
Jag är inte nån barnpassare!
Jag måste fokusera för att göra mitt jobb!

431
00:30:53,833 --> 00:30:56,291
Den här ungen får inte förstöra!

432
00:30:56,375 --> 00:30:59,583
Så bort med honom nu,
så att jag kan fokusera på jobbet!

433
00:30:59,666 --> 00:31:01,125
Okej, jag förstår.

434
00:31:02,083 --> 00:31:04,625
Vad sa hon? Handlade det om mig?

435
00:31:05,291 --> 00:31:07,250
Jag ska vara ärlig:

436
00:31:08,583 --> 00:31:12,291
Jag har ingen aning om vad hon säger.
Men hon såg arg ut.

437
00:31:12,375 --> 00:31:15,458
Oförklarliga oljud! Kom, vi drar dit!

438
00:31:17,666 --> 00:31:19,083
Hej! Läget?

439
00:31:19,916 --> 00:31:23,750
Det här ögonblicket
kräver ett krasande ljud,

440
00:31:23,833 --> 00:31:26,916
med en antydan till skrapande.

441
00:31:28,541 --> 00:31:31,666
Vad var det?
Mamma, pappa! Jag hör oljud!

442
00:31:31,750 --> 00:31:35,750
Ja, det gjorde susen!

443
00:31:35,833 --> 00:31:37,083
Det här är sjukt!

444
00:31:37,166 --> 00:31:41,000
- Hallå! Det är inte på riktigt!
- Sluta!

445
00:31:41,083 --> 00:31:43,708
Du rubbar naturens känsliga balans.

446
00:31:43,791 --> 00:31:47,291
Du kanske inte förstår det,
men vi gör ett viktigt jobb!

447
00:31:47,375 --> 00:31:53,375
En stor del av ditt jobb innebär faktiskt
att smyga runt och skrämma barn.

448
00:31:53,875 --> 00:31:56,750
Jag behöver inte förklara mig för er.

449
00:31:56,833 --> 00:32:02,583
Hans blotta närvaro hotar
att förstöra universums hela struktur!

450
00:32:03,791 --> 00:32:08,000
Ta inte åt dig. Hennes tuta
är inte så farlig som den låter.

451
00:32:08,083 --> 00:32:14,250
Och jag har sparat det bästa till sist.
Så gör dig redo och håll i dig!

452
00:32:17,041 --> 00:32:18,083
Där är hon!

453
00:32:19,250 --> 00:32:23,541
- Alla de där färgerna?
- Japp. Det är Drömmar som håller på.

454
00:32:23,625 --> 00:32:27,875
Om hennes arbete inte får dig
att uppskatta natten, så ger jag upp.

455
00:32:27,958 --> 00:32:29,791
Hennes arbete?

456
00:32:44,166 --> 00:32:47,833
Sänk volymen! Hon gör sin magiska grej.

457
00:32:47,916 --> 00:32:53,083
Vad är det som snurrar
i ditt undermedvetna inatt, Irene?

458
00:32:53,166 --> 00:32:57,458
Jaha, mycket ångest inför jobbet.

459
00:32:57,541 --> 00:32:59,916
Ett viktigt föredrag imorgon.

460
00:33:00,583 --> 00:33:02,875
Du klarar nog inte det här, Irene.

461
00:33:02,958 --> 00:33:05,291
Du måste imponera på din chef.

462
00:33:05,375 --> 00:33:09,125
Och din dotter vill
att du ska ta in en övergiven katt.

463
00:33:09,208 --> 00:33:11,541
Mamma, kan vi behålla honom?

464
00:33:11,625 --> 00:33:16,791
Bra material inatt!
Nu ska vi reda ut allt.

465
00:33:16,875 --> 00:33:18,375
MÅNADENS ANSTÄLLD

466
00:33:18,458 --> 00:33:20,708
Du klarar föredraget galant.

467
00:33:20,791 --> 00:33:27,708
Om vi bara återanvänder spolen kan vi
sänka tillverkningskostnaden med 30%.

468
00:33:29,541 --> 00:33:31,916
Alla älskar det.

469
00:33:35,833 --> 00:33:38,958
Irene! Irene!

470
00:33:44,000 --> 00:33:46,583
Du har förtjänat den här, Irene.

471
00:33:48,250 --> 00:33:51,208
Världens mest kompetenta medarbetare?

472
00:33:51,291 --> 00:33:52,416
Mamma!

473
00:33:54,125 --> 00:33:56,333
Du är den bästa mamman någonsin!

474
00:33:56,916 --> 00:33:59,083
Det var ett grymt föredrag, Irene.

475
00:34:00,375 --> 00:34:04,916
- Du får säkert en befordran.
- Mamma, kan vi behålla honom?

476
00:34:05,916 --> 00:34:08,583
Ja, det är klart att vi kan!

477
00:34:08,666 --> 00:34:10,208
Vi älskar dig, Irene!

478
00:34:10,291 --> 00:34:14,000
Fantastiskt! Hon är fantastisk! Eller hur?

479
00:34:14,750 --> 00:34:17,583
- Ja. Hon är duktig.
- Jag sa ju det.

480
00:34:17,666 --> 00:34:23,541
Det här påminner mig om en dröm. Jag höll
ett föredrag i skolan, men alla buade.

481
00:34:23,625 --> 00:34:27,541
Det konstigaste var att klassrummet
var en tandläkarmottagning.

482
00:34:31,666 --> 00:34:34,458
Vad...? Det där gjorde inte jag!

483
00:34:34,541 --> 00:34:37,750
- Det här är väl en slump?
- Det måste det vara.

484
00:34:37,833 --> 00:34:43,250
Ja. För annars, om jag sa något
slumpmässigt, som "ond gurka"...

485
00:34:43,833 --> 00:34:47,333
Hej, Irene!
Dags för din årliga kontroll!

486
00:34:52,541 --> 00:34:55,083
Vad i helskotta är det som händer?

487
00:34:55,166 --> 00:34:56,708
Mörker?

488
00:34:56,791 --> 00:35:00,541
Nej! Försvinn!
Du lovade att han inte skulle störa!

489
00:35:00,625 --> 00:35:05,375
Jag måste inspirera honom.
Ditt arbete är nattens mest inspirerande.

490
00:35:05,458 --> 00:35:09,000
- Förlåt för gurkan!
- Oftast.

491
00:35:10,291 --> 00:35:13,541
Sluta! Säg inte ett ord till.

492
00:35:13,625 --> 00:35:16,625
Att skapa en dröm är mycket svårt.

493
00:35:16,708 --> 00:35:22,000
Allt man säger, eller bara tänker,
kan påverka drömmen.

494
00:35:22,083 --> 00:35:24,916
- Fattar du?
- Allt jag tänker?

495
00:35:26,291 --> 00:35:28,083
Du tänkte något läskigt, va?

496
00:35:28,166 --> 00:35:33,125
- Va? Vad tänkte du på nu?
- Bara ett barn i min skola.

497
00:35:36,333 --> 00:35:37,583
Vem?

498
00:35:39,791 --> 00:35:41,583
Richie Panici!

499
00:35:42,666 --> 00:35:43,916
Spring!

500
00:35:54,083 --> 00:35:56,791
Du är konfiskererad!

501
00:35:56,875 --> 00:35:59,166
Det heter "konfiskerad"!

502
00:35:59,833 --> 00:36:02,083
Fegisen Orion!

503
00:36:02,166 --> 00:36:06,041
Fegisen Orion! Fegisen Orion!

504
00:36:10,541 --> 00:36:13,708
Har du prövat toadykning, Orion?

505
00:36:15,166 --> 00:36:20,708
- Han kan väl inte göra sig illa?
- Nej, det är omöjligt i en dröm.

506
00:36:20,791 --> 00:36:23,541
- Det var ju skönt.
- Om han inte dör.

507
00:36:23,625 --> 00:36:25,833
- Då dör han i verkligheten.
- Va?

508
00:36:25,916 --> 00:36:29,666
Du måste härifrån,
annars kommer det att sluta illa!

509
00:36:29,750 --> 00:36:31,416
Det är jag medveten om!

510
00:36:32,041 --> 00:36:33,041
Vad nu?

511
00:36:34,333 --> 00:36:37,875
Kom igen, Orion!
Tänk på något som tar oss härifrån!

512
00:36:37,958 --> 00:36:39,583
Kom igen! Tänk!

513
00:36:39,666 --> 00:36:41,708
Vänta! Sida 14 i skissboken:

514
00:36:41,791 --> 00:36:44,416
Stopp i toaletten
och översvämning i skolan!

515
00:36:46,125 --> 00:36:47,125
Vad...?

516
00:37:06,041 --> 00:37:07,333
Nej!

517
00:37:10,625 --> 00:37:11,666
Grabben!

518
00:37:18,083 --> 00:37:19,666
Håll i dig, Orion!

519
00:37:30,583 --> 00:37:33,000
Vad fasiken var det där?

520
00:37:33,083 --> 00:37:36,875
Du är antingen extremt rubbad
eller extremt kreativ.

521
00:37:36,958 --> 00:37:39,125
Du har extrem tur!

522
00:37:40,000 --> 00:37:42,125
Det kunde ha blivit katastrof!

523
00:37:48,083 --> 00:37:54,583
Men det blev inte katastrof.
Du mötte dina rädslor och visade dem!

524
00:37:55,958 --> 00:38:00,916
Okej, vi försöker igen.
Räck bara upp handen så här och...

525
00:38:01,000 --> 00:38:04,708
Tycker jag det här är roligare än du?

526
00:38:05,291 --> 00:38:07,791
Jag har inte övervunnit någonting.

527
00:38:07,875 --> 00:38:10,833
Jag var ju där.
Jag såg det med mina egna ögon.

528
00:38:10,916 --> 00:38:14,166
Jag var livrädd
och försökte undvika att dö.

529
00:38:14,250 --> 00:38:20,958
Ja, det fanns en mänsklig desperation.
Men det gör det inte mindre imponerande!

530
00:38:21,041 --> 00:38:26,250
Mörker, du lyssnar inte.
Jag är precis lika rädd som förut.

531
00:38:26,333 --> 00:38:29,708
Jag vet att du har fel,
och jag kan bevisa det.

532
00:38:29,791 --> 00:38:32,916
- Det tvivlar jag på.
- Gör du det, geniet?

533
00:38:33,000 --> 00:38:38,125
Vad sägs om det här då?
Du är inte rädd för mig längre.

534
00:38:40,875 --> 00:38:42,583
Eller?

535
00:38:43,166 --> 00:38:46,666
Jag är... inte rädd för dig.

536
00:38:46,750 --> 00:38:49,791
Där ser du! Jag sa ju det.

537
00:38:56,291 --> 00:38:59,875
Min dotter kommer
att älska att vi är vänner.

538
00:38:59,958 --> 00:39:01,916
Jag visste att vi skulle bli det.

539
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
- Va? Är du inte för ung för att ha barn?
- Min framtida dotter.

540
00:39:06,083 --> 00:39:08,333
Du är ju knäpp!

541
00:39:08,416 --> 00:39:12,958
Vänta! Så du kunde se in
i framtiden när du var liten?

542
00:39:13,041 --> 00:39:16,500
Jag antar det. Jag vet inte.
Jag hittar på lite.

543
00:39:16,583 --> 00:39:21,166
- Är det en dålig sak?
- Nej. Berättelsen är fantastisk.

544
00:39:21,250 --> 00:39:26,375
Jag gillar att Ljus är med. Kommer
han tillbaka, eller var det ett gästspel?

545
00:39:26,458 --> 00:39:33,375
- Kanske det. Som jag sa, jag hittar på.
- Jag förstår inte hur du hittar på allt.

546
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Det kan du också göra.

547
00:39:35,916 --> 00:39:39,416
Nej, det kan jag inte.
Men är det inte för mycket?

548
00:39:39,500 --> 00:39:45,208
Du reser runt med magiska nattväsen,
och nu kan du förutse framtiden också.

549
00:39:45,291 --> 00:39:48,875
- Är det kaka på kaka?
- Jag vet inte vad det betyder.

550
00:39:48,958 --> 00:39:52,750
- Det betyder det du sa.
- I så fall, ja.

551
00:39:52,833 --> 00:39:57,500
Du har rätt. Jag tar bort det där
med att förutse framtiden.

552
00:39:57,583 --> 00:40:03,875
- Inga fler förutsägelser från lilla Orion.
- Säkert? Det är lite coolt ändå.

553
00:40:03,958 --> 00:40:06,166
- Nej! Det är borta.
- Okej.

554
00:40:06,916 --> 00:40:10,333
- Var var vi?
- Du flög genom natten med Mörker igen.

555
00:40:10,416 --> 00:40:16,375
Ja, vi flög genom natten igen,
men den här gången var det annorlunda.

556
00:40:20,000 --> 00:40:23,833
Du har rätt, man kan se varenda
rynka i skådespelarnas ansikten!

557
00:40:23,916 --> 00:40:26,333
Som årsringar på en stock!

558
00:40:51,041 --> 00:40:53,583
Jag antar att det liknar ett bälte.

559
00:40:53,666 --> 00:40:58,250
Vet du vad jag tycker att det liknar?
En robot som väntar på en kram.

560
00:41:15,583 --> 00:41:17,500
Luktar det gas?

561
00:41:17,583 --> 00:41:20,000
Glömde jag att stänga av spisen?

562
00:41:20,625 --> 00:41:22,625
Ingenting fungerar!

563
00:41:22,708 --> 00:41:25,791
Okej, vilket band ska man använda?

564
00:41:25,875 --> 00:41:27,958
- Hallå!
- Vad har jag sagt åt dig?

565
00:41:28,041 --> 00:41:30,500
- Tänk om livet är en kosmisk olycka.
- Va?

566
00:41:30,583 --> 00:41:33,000
- Min existens är meningslös.
- Vänta! Nej!

567
00:41:33,083 --> 00:41:34,625
Mamma!

568
00:41:35,833 --> 00:41:38,750
Nu är det nog! Jag behöver mer terapi!

569
00:41:38,833 --> 00:41:42,083
Wow, grabben! Du gräver djupt!

570
00:42:06,458 --> 00:42:09,083
- Vad var det?
- Älskling, jag hörde något.

571
00:42:33,333 --> 00:42:38,125
<i>Vet du hur mycket jag betalar för dig
per timme? Vänta för en gångs skull!</i>

572
00:43:16,458 --> 00:43:18,458
Mamma! Mamma!

573
00:43:19,791 --> 00:43:23,583
- Älskling, vad är det?
- Jag blev rädd.

574
00:43:23,666 --> 00:43:26,208
Jag hatar mörkret så mycket.

575
00:43:41,750 --> 00:43:45,458
Kom! Jag har hört
att deras te är jättebra.

576
00:44:09,916 --> 00:44:13,041
Du, Mörker. Tack ska du ha.

577
00:44:13,125 --> 00:44:16,791
- För vad?
- Allt det här.

578
00:44:16,875 --> 00:44:20,333
Du visar mig att det finns
mer i natten än mörkret.

579
00:44:21,208 --> 00:44:23,708
Ingen orsak.

580
00:44:27,125 --> 00:44:32,083
Den där ungen? Lyssna inte på honom.
Han vet inte vad han pratar om.

581
00:44:33,041 --> 00:44:37,416
- Det kanske han visst gör.
- Nej. Jag var ju likadan.

582
00:44:38,250 --> 00:44:40,125
Han är bara rädd.

583
00:44:40,625 --> 00:44:45,000
Ja. Jag vet hur det är att vara rädd.

584
00:44:45,083 --> 00:44:48,458
Du? Vad har du att vara rädd för?

585
00:44:48,541 --> 00:44:51,416
Jag är rädd att alla har rätt om mig.

586
00:44:51,500 --> 00:44:56,875
Att jag inte är en snäll kille.
Att jag är så läskig som alla säger.

587
00:44:58,416 --> 00:45:02,791
Kommer du ihåg när du berättade
att du faktiskt är en snäll kille?

588
00:45:02,875 --> 00:45:06,250
- Och jag trodde inte på dig?
- Ja.

589
00:45:06,333 --> 00:45:08,208
Jag börjar tro dig.

590
00:45:09,375 --> 00:45:11,541
Åh, tack!

591
00:45:11,625 --> 00:45:14,750
Du har verkligen kommit långt.

592
00:45:17,125 --> 00:45:19,416
Nej, det vet jag inte.

593
00:45:21,666 --> 00:45:23,958
Nu måste vi jobba vidare.

594
00:45:24,041 --> 00:45:27,750
- Dags att gå.
- Okej. Dags att bli sömnig.

595
00:45:27,833 --> 00:45:31,541
Nu är det dags. Rasten är slut.

596
00:45:42,166 --> 00:45:44,416
Orion, du tappade det här!

597
00:45:46,083 --> 00:45:50,500
- Åh, tack, Tystnad.
- Inget att tacka för.

598
00:45:53,000 --> 00:45:56,625
Okej, grabben, är du klar? Hoppa upp. Va?

599
00:45:59,083 --> 00:46:00,875
Det är inte sant!

600
00:46:00,958 --> 00:46:04,875
- Vem är han?
- Det är Ljus. Han är Mörkers ärkefiende.

601
00:46:04,958 --> 00:46:05,958
Jaha.

602
00:46:06,041 --> 00:46:09,083
Jag gillar honom.
Han får mig att känna mig trygg.

603
00:46:09,166 --> 00:46:12,125
Som att jag är inlindad i en varm filt.

604
00:46:14,291 --> 00:46:16,708
Ni vet, om man gillar sånt.

605
00:46:16,791 --> 00:46:20,125
"Åh, se på mig! Jag är så ljus!"

606
00:46:20,208 --> 00:46:25,166
Jag kan också konster.
Men jag lämnar gärna lite åt fantasin,

607
00:46:25,250 --> 00:46:27,375
Inte skriva folk på näsan!

608
00:46:27,458 --> 00:46:33,875
- Måste vi prata om det här igen, Mörker?
- Vad? Jag vet inte vad du pratar om.

609
00:46:33,958 --> 00:46:37,291
Din attityd, din blyghet, din osäkerhet.

610
00:46:37,375 --> 00:46:38,666
Läget, grabben?

611
00:46:38,750 --> 00:46:40,250
Hej!

612
00:46:40,333 --> 00:46:44,375
Det är alltid samma sak.
Jag dyker upp, du känner dig otillräcklig.

613
00:46:44,458 --> 00:46:47,125
Du projicerar din osäkerhet på mig.

614
00:46:47,208 --> 00:46:52,000
Varje dag ger jag ljus och hopp
till världen, och du ger raka motsatsen.

615
00:46:52,666 --> 00:46:56,166
Nej, det är inte...! Jag gör mer än så.

616
00:46:56,250 --> 00:46:58,291
Jaså? Som vad då?

617
00:46:59,208 --> 00:47:04,416
Som en massa saker. Jag berättar gärna,
men jag har inte tid just nu.

618
00:47:04,500 --> 00:47:06,708
Äntligen något vi är överens om.

619
00:47:06,791 --> 00:47:10,000
Jag kommer hit med dagsljuset
om tre sekunder,

620
00:47:10,083 --> 00:47:14,083
så om du vill fortsätta leva
är det bäst att du...

621
00:47:14,166 --> 00:47:15,375
Visst!

622
00:47:15,458 --> 00:47:17,083
Vi skulle ändå sticka nu!

623
00:47:17,166 --> 00:47:18,166
Din fjant!

624
00:47:18,250 --> 00:47:23,416
- Varför säger du fjant? Han verkar snäll.
- Det är han inte. Tro mig.

625
00:47:24,791 --> 00:47:27,083
- Pappa?
- Vad då, vill du sova?

626
00:47:27,166 --> 00:47:28,708
Faktiskt inte.

627
00:47:28,791 --> 00:47:31,791
Kan vi ta en promenad
medan du berättar klart?

628
00:47:31,875 --> 00:47:32,958
Vill du det?

629
00:47:33,041 --> 00:47:36,250
Då är vi ute i natten,
som Orion och Mörker.

630
00:47:37,333 --> 00:47:42,916
Ja, visst!
Det är ju ingen skola imorgon. Vi går ut.

631
00:47:51,250 --> 00:47:55,458
- Kom. Vi tar vägen genom parken.
- Okej.

632
00:48:10,208 --> 00:48:13,250
Jag gillar den andra vägen mer.

633
00:48:13,333 --> 00:48:14,791
Jag också.

634
00:48:25,708 --> 00:48:27,291
Kan du släppa min hand?

635
00:48:27,375 --> 00:48:29,958
- Självklart. Förlåt.
- Det gör inget.

636
00:48:30,041 --> 00:48:32,958
Jag kom på några rader
och vill inte glömma dem.

637
00:48:33,041 --> 00:48:34,333
Är de bra?

638
00:48:34,416 --> 00:48:39,208
De handlar om hur konstigt det är
att man inte kan se stjärnorna.

639
00:48:39,291 --> 00:48:42,250
Ja, det är verkligen konstigt.

640
00:48:44,208 --> 00:48:48,541
Du behöver inte låtsas
att du också hellre ville gå här.

641
00:48:48,625 --> 00:48:53,125
Jag låtsas inte. Det var mörkt där.
Jag tyckte också att det var läskigt.

642
00:48:53,208 --> 00:48:57,375
Jag trodde att du hade kommit över det.
Det sa du i berättelsen.

643
00:48:57,458 --> 00:49:00,375
Det är en komplicerad berättelse.

644
00:49:01,000 --> 00:49:05,833
Kan den inte få vara komplicerad?
Föräldrar älskar enkla berättelser.

645
00:49:05,916 --> 00:49:11,125
Oavsett problem så fixar det sig,
och man behöver inte oroa sig längre.

646
00:49:11,208 --> 00:49:15,041
Orion träffar Mörker. Mörker är snäll.
Orion slutar vara rädd.

647
00:49:15,125 --> 00:49:19,208
- Sedan blir det dansfest.
- Borde jag lägga till en dansfest?

648
00:49:19,291 --> 00:49:23,708
Om du fortfarande är rädd,
borde du låta Orion vara rädd.

649
00:49:23,791 --> 00:49:29,875
- De enda berättelser som hjälper är sanna.
- Det har du helt rätt i.

650
00:49:29,958 --> 00:49:34,833
- Tycker du?
- Ja. Vi borde definitivt använda den idén.

651
00:50:03,791 --> 00:50:04,791
Vad är det?

652
00:50:06,333 --> 00:50:07,708
Dog du eller?

653
00:50:07,791 --> 00:50:12,000
- Sömnlöshet!
- Att tro det värsta är ju mitt jobb!

654
00:50:12,083 --> 00:50:13,166
Nej, jag mår bra.

655
00:50:13,250 --> 00:50:16,291
- Ja, han har kommit över det där nu.
- Helt klart.

656
00:50:17,666 --> 00:50:20,500
Bra.
- Okej, nu sätter vi igång.

657
00:50:20,583 --> 00:50:22,500
Försten in!

658
00:50:28,041 --> 00:50:32,208
- Kom nu.
- Gå, ni. Jag är mer dödlig.

659
00:50:32,291 --> 00:50:35,958
Det finns inte ens en nattlampa.
Man kan snubbla!

660
00:50:36,041 --> 00:50:37,708
Vad är du rädd för?

661
00:50:37,791 --> 00:50:40,916
Ingenting. Jag gillar bara dagen.

662
00:50:41,000 --> 00:50:44,291
Ljuden till exempel.
Har ni hört ljuden på dagen?

663
00:50:44,375 --> 00:50:47,708
- Fåglar, lekande barn, brunch?
- Det låter fantastiskt.

664
00:50:47,791 --> 00:50:53,125
Det är det! På dagen finns det
ett samband mellan ljud och färger.

665
00:50:53,208 --> 00:50:56,125
Allt är ljust. Det är nästan psykedeliskt.

666
00:50:56,208 --> 00:50:58,291
Rött, grönt, gult, lila...

667
00:50:58,958 --> 00:51:01,541
Vi har färger på natten också.

668
00:51:03,625 --> 00:51:06,125
Man ser dem bättre när det brinner.

669
00:51:14,000 --> 00:51:18,333
- Ja, det här är ljust!
- Är det? Otroligt!

670
00:51:18,416 --> 00:51:23,458
- Jag känner mig så trygg och varm.
- Jag förstår att det gör dig mindre rädd.

671
00:51:23,541 --> 00:51:30,000
Man kan inte föreställa sig hur vackert
det är, om man inte har upplevt det.

672
00:51:31,750 --> 00:51:34,708
Menar du att Mörker är problemet?

673
00:51:34,791 --> 00:51:36,958
På ett sätt, ja.

674
00:51:37,041 --> 00:51:40,375
Jag älskar honom,
men han är problemet här.

675
00:51:40,458 --> 00:51:43,625
Missförstå mig inte.
Mörker är en jättesnäll kille.

676
00:51:43,708 --> 00:51:49,333
Men så länge ni är med honom,
missar ni allt fantastiskt ljus som...

677
00:51:49,416 --> 00:51:50,583
Vad är det?

678
00:52:04,750 --> 00:52:06,958
Nu sticker vi då!

679
00:52:07,791 --> 00:52:12,541
Är du säker på att du inte vill vänta
på din nya bästa vän?

680
00:52:18,583 --> 00:52:21,958
Jag tycker verkligen om dig, Mörker.

681
00:52:22,041 --> 00:52:26,291
Det var inte riktigt det
som jag hörde där borta.

682
00:52:26,375 --> 00:52:27,958
Det var bara prat.

683
00:52:28,041 --> 00:52:31,916
Man kan ju älska glass
och på samma gång älska pommes frites.

684
00:52:32,000 --> 00:52:35,458
Vad är jag då?
Glass eller pommes frites?

685
00:52:35,541 --> 00:52:38,500
- Pommes frites.
- Och Ljus är glass?

686
00:52:38,583 --> 00:52:40,666
- Exakt!
- Vad älskar du mest?

687
00:52:42,291 --> 00:52:43,750
Är det viktigt?

688
00:52:44,375 --> 00:52:45,875
Där ser du!

689
00:52:45,958 --> 00:52:49,041
Jag önskar bara
att ni fick uppleva dagsljus!

690
00:52:49,125 --> 00:52:52,875
Det vill säga uppleva att jag inte är där!

691
00:52:52,958 --> 00:52:54,083
Så menade jag inte.

692
00:52:54,166 --> 00:52:59,833
Perfekt! Då kan du förklara det
för de andra i ett rörande tal.

693
00:53:05,916 --> 00:53:07,375
Hej!

694
00:53:07,958 --> 00:53:08,833
Kom igen nu!

695
00:53:10,833 --> 00:53:14,791
Några saker jag uttryckte
under vår senaste rast

696
00:53:14,875 --> 00:53:17,791
tolkades på ett sätt som jag inte menade.

697
00:53:17,875 --> 00:53:22,083
Jag ska vara tydlig:
Jag älskar natten och min vän Mörker.

698
00:53:23,375 --> 00:53:27,166
Vissa av er kanske känner
att ni går miste om andra upplevelser.

699
00:53:27,250 --> 00:53:30,208
Jag vill påminna om det gamla ordspråket:

700
00:53:30,291 --> 00:53:32,916
"Gräset är alltid grönare
på andra sidan..."

701
00:53:33,000 --> 00:53:36,875
Ja, det är dag där
och man kan se att det är grönt!

702
00:53:36,958 --> 00:53:38,958
Det var inte så jag menade!

703
00:53:39,041 --> 00:53:42,208
Det är ju sant!
Hur ser grönt gräs ens ut?

704
00:53:42,291 --> 00:53:46,416
- Varför ska dagväsendena få alla färger?
- Exakt!

705
00:53:46,500 --> 00:53:49,833
Nu håller vi på att komma ifrån ämnet.

706
00:53:49,916 --> 00:53:53,291
Mörker har jättemånga fina egenskaper.

707
00:53:53,375 --> 00:53:54,750
Som vad då?

708
00:53:57,000 --> 00:54:00,541
Jag vill bara säga att jag hade fel.

709
00:54:00,625 --> 00:54:04,125
Att antyda att dagen
är bättre än natten var fel.

710
00:54:04,208 --> 00:54:08,958
Vissa hävdar att ni inte är lika vackra
och livliga som dagen, men än sen?

711
00:54:09,041 --> 00:54:15,208
Det som får dagen att verka livlig
är dess motsatser, mörker och tomhet.

712
00:54:16,000 --> 00:54:20,583
Om ni tänker så istället,
är ni vinden under dagens vingar.

713
00:54:20,666 --> 00:54:23,125
Jag tror inte att det här hjälper.

714
00:54:24,583 --> 00:54:26,916
Låt mig avsluta.

715
00:54:27,000 --> 00:54:31,333
Avslutningsvis, tack för att ni
utför dessa otacksamma uppgifter

716
00:54:31,416 --> 00:54:36,041
så att Ljus kan göra dagen
fantastisk än en gång.

717
00:54:37,625 --> 00:54:40,916
- Det var droppen. Jag drar.
- Ska du dra?

718
00:54:41,000 --> 00:54:46,000
Nej, jag stannar och väntar på dagsljuset.
Jag kanske kan få jobb där.

719
00:54:46,083 --> 00:54:47,875
Sluta nu!

720
00:54:47,958 --> 00:54:50,750
Tala inte till mig!

721
00:54:50,833 --> 00:54:55,583
Du är anledningen till att alla hatar oss.
Du och ditt infernaliska mörker!

722
00:54:55,666 --> 00:55:01,125
- Men jag är din vän.
- Du förvägrar mig livets sanna skönhet!

723
00:55:01,208 --> 00:55:05,166
Kom igen, Oförklarliga oljud!
Du kommer inte att sluta.

724
00:55:05,250 --> 00:55:07,916
Jag heter Babsan nu. Säg Babsan.

725
00:55:09,250 --> 00:55:10,583
Babsan!

726
00:55:13,541 --> 00:55:15,333
Underbart!

727
00:55:15,791 --> 00:55:18,625
Men ni andra är väl kvar?

728
00:55:18,708 --> 00:55:21,916
Kom igen, nu drar vi!

729
00:55:24,375 --> 00:55:29,916
Babsan menar att vi alla behöver mer ljus
i våra liv. Vi behöver bli sedda...

730
00:55:30,000 --> 00:55:33,125
Ingen annan tänker tydligen
säga som det är:

731
00:55:33,208 --> 00:55:35,625
Vi behöver bli sedda och hörda!

732
00:55:35,708 --> 00:55:37,916
- Ja! Precis vad jag har sagt!
- Exakt!

733
00:55:38,000 --> 00:55:40,750
Det räcker! Jag slutar!

734
00:55:42,625 --> 00:55:45,583
Jag slutar också.
Jag vill inte leva i din skugga.

735
00:55:45,666 --> 00:55:46,958
Va?

736
00:55:47,041 --> 00:55:51,291
Dagdrömmar är väl en grej?
Det blir nog en rolig utmaning.

737
00:55:51,375 --> 00:55:53,333
Mycket bättre än mardrömmar.

738
00:55:53,416 --> 00:55:54,666
Drömmar, snälla...

739
00:55:54,750 --> 00:55:57,625
Om Drömmar slutar, slutar jag också.

740
00:55:57,708 --> 00:56:02,375
Jag stannar inte om natten blir drömlös.
Vad är meningen?

741
00:56:02,458 --> 00:56:07,916
Om Sömn slutar,
ska jag då hålla alla vakna hela tiden?

742
00:56:08,000 --> 00:56:12,375
Nej, det blir för mycket arbete.
Jag slutar också.

743
00:56:13,708 --> 00:56:16,208
Okej, rasten är slut.

744
00:56:16,291 --> 00:56:20,458
Sluta larva er! Vi måste röra på oss nu.

745
00:56:22,583 --> 00:56:25,833
Äntligen får man se dagen gry!

746
00:56:26,708 --> 00:56:32,875
Tvinga mig inte att göra det här själv.
Vi måste samarbeta.

747
00:56:32,958 --> 00:56:34,541
Vi är ju vänner.

748
00:56:37,708 --> 00:56:41,666
Jag gillade verkligen att umgås med er.

749
00:56:43,333 --> 00:56:45,125
Ha en fin morgon.

750
00:57:14,708 --> 00:57:17,208
God morgon, allihopa!

751
00:57:17,291 --> 00:57:20,125
Sa någon "Ljus"?

752
00:57:28,375 --> 00:57:32,500
Ärligt talat vet jag inte
varför folk gillar honom.

753
00:57:33,291 --> 00:57:35,083
Det är du ensam om.

754
00:57:39,833 --> 00:57:42,875
Det finns inget kvar av natten
förutom jag.

755
00:57:42,958 --> 00:57:45,000
Det här är inte natt.

756
00:57:46,541 --> 00:57:48,791
Det ser ut som ingenting nu.

757
00:57:48,875 --> 00:57:50,958
Det låter som ingenting.

758
00:57:51,041 --> 00:57:53,666
Och imorgon är du borta också.

759
00:57:55,500 --> 00:58:01,166
Ska jag bara flyga runt själv för evigt?
Det här var en jättedålig idé.

760
00:58:01,250 --> 00:58:04,958
Förlåt. Jag kanske kan hitta dem imorgon.

761
00:58:05,041 --> 00:58:09,333
- Jag kan försöka övertala dem...
- Nej! Jag fortsätter inte.

762
00:58:12,416 --> 00:58:17,791
Jag ska sitta på den här. Är det en sten?
Jag vet inte. Jag tror inte att den lever.

763
00:58:17,875 --> 00:58:20,916
Jag ska sitta här och vänta på dagsljuset.

764
00:58:21,000 --> 00:58:24,750
- Nej, det får du inte!
- Varför inte? Ingen gillar mig ändå.

765
00:58:24,833 --> 00:58:28,458
- Det är inte sant!
- Så vart tog alla vägen?

766
00:58:34,875 --> 00:58:38,250
Mörker, stick nu! Annars är det kört.

767
00:58:39,916 --> 00:58:44,250
Mörker? Kom igen, sätt fart!

768
00:58:44,333 --> 00:58:48,958
Mörker, du kan inte vara i ljuset!
Du kommer att försvinna!

769
00:58:49,041 --> 00:58:52,125
Jag är villig att ta den risken.

770
00:58:52,208 --> 00:58:55,416
Okej, men jag varnade dig!

771
00:58:55,500 --> 00:59:00,791
- Vänta!
- Ledsen, grabben. Dagen väntar inte.

772
00:59:02,166 --> 00:59:04,208
Mörker, du måste härifrån nu!

773
00:59:06,458 --> 00:59:10,833
Oj, den var inte alls
det jag trodde. Märkligt!

774
00:59:12,166 --> 00:59:13,500
Nej! Mörker!

775
00:59:16,041 --> 00:59:17,333
Mörker!

776
00:59:31,250 --> 00:59:34,125
Trist. Jag försökte varna honom.

777
00:59:34,208 --> 00:59:38,458
Jag måste sticka och göra livet möjligt.

778
00:59:38,541 --> 00:59:40,083
Vi ses, grabben.

779
00:59:40,750 --> 00:59:43,416
God morgon, allihopa!

780
00:59:43,500 --> 00:59:49,250
Jag hoppas att era dagar blir lika ljusa
och vackra som era ansikten!

781
00:59:52,208 --> 00:59:54,416
Ja, men sen då?

782
00:59:54,500 --> 00:59:56,500
- Jag vet inte.
- Vad menar du?

783
00:59:56,583 --> 00:59:59,083
Jag vet inte vad som händer. Det är allt.

784
00:59:59,166 --> 01:00:03,500
Så du lämnar lilla dig ensam i...
Var är du?

785
01:00:03,583 --> 01:00:07,625
- Europa kanske? Jag vet inte.
- Det var inget bra slut.

786
01:00:07,708 --> 01:00:12,125
Det är ju en komplicerad berättelse.
Jag fick väl slut på idéer.

787
01:00:12,208 --> 01:00:19,083
- Det är ju din berättelse. Det hände dig!
- Sant. Men jag vet inte hur det slutar.

788
01:00:26,250 --> 01:00:31,833
<i>Dessa synliga mönster bland
stjärnorna kom att kallas stjärnbilder.</i>

789
01:00:31,916 --> 01:00:36,333
<i>När vi tittar på
urgamla avbildningar av natthimlen...</i>

790
01:00:36,416 --> 01:00:39,083
Vi tittar upp i ett tak.

791
01:00:39,166 --> 01:00:42,875
Men det är en riktigt bra illusion.
Och mycket lärorik.

792
01:00:42,958 --> 01:00:46,125
Vi borde kunna titta
på den riktiga natthimlen.

793
01:00:47,666 --> 01:00:53,000
Varför bygga en stad som blockerar
stjärnor, och sätta upp falska stjärnor?

794
01:00:53,083 --> 01:00:57,458
Det är en riktigt djup tanke, älskling.

795
01:00:57,541 --> 01:01:00,708
Tack. Jag menade inte
att förminska ditt jobb.

796
01:01:00,791 --> 01:01:05,416
Planetariet är coolt. Väldigt coolt.
Det är en cool arbetsplats.

797
01:01:05,500 --> 01:01:10,791
Tack. Jag gillar det,
och jag gillar det du sa. Båda sakerna.

798
01:01:15,250 --> 01:01:19,958
- Jag vet hur berättelsen kan fortsätta.
- Jaså? Berätta.

799
01:01:20,041 --> 01:01:24,166
- Är du säker?
- Jag är mycket säker. Berätta.

800
01:01:24,250 --> 01:01:26,666
Okej. Jag kommer dit.

801
01:01:26,750 --> 01:01:28,333
- Du?
- Gillar du inte det?

802
01:01:28,416 --> 01:01:30,458
Jo, jag älskar det. Fortsätt.

803
01:01:30,541 --> 01:01:33,791
Jag undrar om vi skulle vara vänner
om vi var jämngamla.

804
01:01:33,875 --> 01:01:36,541
Det vill jag också veta. Fortsätt!

805
01:01:37,750 --> 01:01:40,000
Okej. Jag kommer dit.

806
01:01:44,666 --> 01:01:49,958
- Hej.
- Hej, du som står på min sköldpadda.

807
01:01:50,041 --> 01:01:53,958
- Jag heter Hypatia.
- Den antika grekiska astronomen?

808
01:01:54,041 --> 01:01:57,416
Jag är inte hon.
Men jag är döpt efter henne.

809
01:01:57,500 --> 01:02:00,375
Det låter rimligt. Jag heter Orion.

810
01:02:00,458 --> 01:02:02,041
Som stjärnbilden.

811
01:02:02,791 --> 01:02:09,583
Ja. Den ser ju inte ut som en jägare.
Mer som en robot som väntar på en kram.

812
01:02:10,166 --> 01:02:12,708
Ja. Det har jag också hört.

813
01:02:13,583 --> 01:02:15,250
Vet du var vi är?

814
01:02:15,333 --> 01:02:18,041
Europa kanske? Jag vet inte.

815
01:02:18,125 --> 01:02:22,750
Jag är så långt hemifrån.
Jag förstörde så mycket igår kväll.

816
01:02:22,833 --> 01:02:25,458
Jag vet. Jag har följt din berättelse.

817
01:02:25,541 --> 01:02:26,666
- Har du?
- Ja.

818
01:02:26,750 --> 01:02:30,875
Utan natt kan folk inte sova.
Och utan sömn kommer alla bli galna.

819
01:02:30,958 --> 01:02:33,375
- Det får inte ske!
- Därför är jag här.

820
01:02:33,458 --> 01:02:36,875
Jag vet hur vi ska få
tillbaka alla nattväsen.

821
01:02:36,958 --> 01:02:41,708
- Vet du? Hur då?
- Jag skrev en dikt för det.

822
01:02:46,708 --> 01:02:52,958
<i>Nu när den är borta saknar jag natten
Nu när det enda som finns kvar är ljuset</i>

823
01:02:55,875 --> 01:02:59,750
- Det här hjälper nog inte.
- Fortsätt.

824
01:03:01,541 --> 01:03:04,708
<i>Nu finns något annat
Varken natt eller dag</i>

825
01:03:05,708 --> 01:03:07,833
<i>Kanske ropar alla: hurra!</i>

826
01:03:09,125 --> 01:03:12,500
<i>Men jag saknar natten
För den är som jag</i>

827
01:03:13,333 --> 01:03:16,750
<i>När det är mörkt ser jag som mest</i>

828
01:03:16,833 --> 01:03:20,333
<i>Kanske har världen blivit för ljus</i>

829
01:03:22,458 --> 01:03:25,125
<i>För högljudd, självisk och krigisk</i>

830
01:03:27,416 --> 01:03:30,875
<i>...möjlig apokalyptisk händelse
som skapar en klimatkris</i>

831
01:03:30,958 --> 01:03:33,958
<i>med katastrofala konsekvenser
i mörkrets frånvaro.</i>

832
01:03:38,125 --> 01:03:41,166
Det är inte riktigt
som jag föreställde mig.

833
01:03:41,250 --> 01:03:44,166
<i>Den som är tyst blir aldrig hörd</i>

834
01:03:45,333 --> 01:03:48,541
<i>Den besvärliga avfärdas som en nörd</i>

835
01:03:49,791 --> 01:03:51,291
Okej...

836
01:03:53,333 --> 01:03:57,250
Jag måste erkänna
att det här sänker mitt självförtroende.

837
01:03:57,333 --> 01:04:00,541
<i>Jag trodde
att tystnaden var ljudets förbud</i>

838
01:04:01,166 --> 01:04:04,833
<i>Men i tystnaden kan man höra små ljud</i>

839
01:04:05,416 --> 01:04:09,041
<i>Jag trodde
att mörkret var frånvaron av ljus</i>

840
01:04:10,250 --> 01:04:13,291
<i>Men det är platsen
där stjärnorna håller hus</i>

841
01:04:13,375 --> 01:04:16,541
<i>Tystnaden, mörkret
och drömmarna omfamnade mig</i>

842
01:04:16,625 --> 01:04:19,666
<i>De gav mig trygghet
i en värld som glömt mig</i>

843
01:04:20,250 --> 01:04:22,958
<i>Nu när den är borta saknar jag natten</i>

844
01:04:23,041 --> 01:04:26,291
<i>Nu när det enda som finns kvar är ljuset</i>

845
01:04:27,958 --> 01:04:29,750
Du är poet!

846
01:04:30,458 --> 01:04:32,750
Ja, det är jag.

847
01:04:32,833 --> 01:04:36,166
Det var vackert. Tack.

848
01:04:37,416 --> 01:04:40,666
Vi måste ta tillbaka natten till världen.

849
01:04:40,750 --> 01:04:44,083
Men Mörker är borta.
Vi klarar det inte utan honom.

850
01:04:44,166 --> 01:04:49,041
Nej, Mörker lever fortfarande,
i ditt minne.

851
01:04:49,125 --> 01:04:51,666
Men den enda
som kommer åt dina minnen är...

852
01:04:51,750 --> 01:04:56,666
- Drömmar! Vi behöver din hjälp.
- Vi behöver er alla. Hela laget.

853
01:04:56,750 --> 01:04:59,666
Om du dör i drömmen,
dör du i verkligheten!

854
01:04:59,750 --> 01:05:02,291
- Sömnlöshet!
- Jag gör bara mitt jobb!

855
01:05:07,541 --> 01:05:14,541
Det kanske inte är så smart att förlita
sig på en elvaåring med prestationsångest?

856
01:05:14,625 --> 01:05:17,458
Lugn. Jag kommer att vara där hos dig.

857
01:05:20,750 --> 01:05:22,166
Jag drar igång!

858
01:05:33,625 --> 01:05:35,541
Okej, Sömn. Din tur.

859
01:05:35,625 --> 01:05:38,500
Oroa dig inte. Jag tar hand om det här.

860
01:05:38,583 --> 01:05:43,083
Okej, nu är det dags! Du får sova!

861
01:05:50,500 --> 01:05:52,208
Bra jobbat, Sömn!

862
01:05:53,458 --> 01:05:54,625
Är du klar?

863
01:05:55,583 --> 01:05:57,708
Dröm sött, Orion!

864
01:06:05,833 --> 01:06:10,958
Vi måste gå på djupet.
In i hans sinnens mörkaste vrår.

865
01:06:15,041 --> 01:06:16,958
<i>Prata med Sally.</i>

866
01:06:17,041 --> 01:06:18,708
MUNTLIG PRESENTATIONSDAG

867
01:06:18,791 --> 01:06:20,875
<i>Tala inför klassen.</i>

868
01:06:21,791 --> 01:06:23,208
<i>Mördarclowner.</i>

869
01:06:25,666 --> 01:06:27,625
<i>Mobilstrålning.</i>

870
01:06:27,708 --> 01:06:29,333
<i>Myggbett.</i>

871
01:06:29,416 --> 01:06:31,458
<i>Ramla från en skyskrapa.</i>

872
01:06:33,333 --> 01:06:34,916
<i>Ja! Här är det!</i>

873
01:06:36,166 --> 01:06:39,833
<i>Natten du träffade Mörker
för första gången.</i>

874
01:06:41,250 --> 01:06:43,375
Du är i ditt sovrum.

875
01:06:43,458 --> 01:06:48,000
Du hör ett lågt muller
från rummets mörkaste hörn.

876
01:06:48,083 --> 01:06:53,875
En olycksbådande varelse tar form,
som om den dras ur rummets mörker.

877
01:06:58,000 --> 01:07:01,833
- Mörker!
- Orion! Du kom för att hämta mig!

878
01:07:01,916 --> 01:07:06,458
Självklart! Du är min vän.
Jag var rädd att jag hade förlorat dig.

879
01:07:06,541 --> 01:07:09,166
Nej. Jag är här, vännen.

880
01:07:12,666 --> 01:07:13,833
Va?

881
01:07:15,916 --> 01:07:17,166
Mörker!

882
01:07:17,916 --> 01:07:19,041
Nej!

883
01:07:34,541 --> 01:07:35,458
Mörker!

884
01:07:37,666 --> 01:07:39,250
Orion!

885
01:07:46,958 --> 01:07:49,000
VARNING FÖR MORDISK CLOWN!

886
01:07:58,208 --> 01:07:59,375
BIN

887
01:08:18,416 --> 01:08:21,250
Vad är det där?
Varför dyker det upp hela tiden?

888
01:08:21,333 --> 01:08:25,666
Det sker i ditt huvud, Orion!
Du är den enda som kan stoppa det!

889
01:08:25,750 --> 01:08:30,458
- Du måste in och dra ut honom!
- Hoppa in där? Vad händer då?

890
01:08:30,541 --> 01:08:34,750
Jag har ingen aning,
men jag tror att det är meningen!

891
01:08:34,833 --> 01:08:36,833
Vad pratar du om?

892
01:08:36,916 --> 01:08:41,416
Man vill veta slutet eftersom det gör
saker mindre läskiga i mitten.

893
01:08:41,500 --> 01:08:47,125
Men att vara rädd är en del av livet.
Du bara behöver känna rädslan.

894
01:08:47,875 --> 01:08:49,916
Och göra det ändå.

895
01:08:56,708 --> 01:08:58,083
Lycka till, Orion.

896
01:08:58,166 --> 01:09:00,083
Tack, Hypatia.

897
01:09:09,750 --> 01:09:12,958
Håll ut, Mörker! Jag kommer!

898
01:09:13,791 --> 01:09:15,708
Orion! Här borta!

899
01:09:17,000 --> 01:09:18,250
Orion!

900
01:09:22,750 --> 01:09:24,208
Mörker!

901
01:09:28,625 --> 01:09:30,083
Nu sticker vi härifrån.

902
01:09:41,166 --> 01:09:44,375
- Det kommer inte hålla!
- Nej! Håll hårt!

903
01:09:54,541 --> 01:09:56,416
Vi måste väcka honom nu!

904
01:09:57,083 --> 01:10:02,000
- Om vi inte gör något...
- Splittras de i en miljon bitar och dör?

905
01:10:02,750 --> 01:10:04,958
Flytta dig! Jag fixar det här.

906
01:10:09,875 --> 01:10:12,083
Det kommer att suga in oss!

907
01:10:12,166 --> 01:10:13,708
Vad händer nu?

908
01:10:13,791 --> 01:10:20,125
Jag vet inte. Men att vara med dig
gör det okändas fasa mindre hemsk.

909
01:10:20,208 --> 01:10:22,208
Jag vet vad du menar.

910
01:10:22,291 --> 01:10:26,750
- Det har varit ett nöje, Orion.
- Nöjet är på min sida.

911
01:10:42,125 --> 01:10:44,875
Orion! Vakna! Du kommer för sent!

912
01:10:44,958 --> 01:10:50,416
Sömn hämmar tillväxten!
Vakna! Varför fungerar det inte?

913
01:10:50,500 --> 01:10:53,625
Jag vet inte! Han sover så djupt!

914
01:10:53,708 --> 01:10:56,958
Vakna! Dags att vakna!

915
01:10:58,750 --> 01:11:00,333
Vakna!

916
01:11:00,416 --> 01:11:02,541
- Vakna nu!
- Kom igen, vakna!

917
01:11:17,541 --> 01:11:22,125
Orion, om du inte vaknar
missar du skolutflykten.

918
01:11:22,208 --> 01:11:24,250
<i>Du missar skolutflykten.</i>

919
01:11:27,833 --> 01:11:28,708
Sally!

920
01:12:08,750 --> 01:12:10,750
Mörker, vi klarade det.

921
01:12:10,833 --> 01:12:13,041
Bra jobbat, grabben.

922
01:12:36,708 --> 01:12:41,500
Äntligen!
Skönt att ha dig tillbaka, gamle vän.

923
01:13:13,458 --> 01:13:17,375
Hej då, Orion.
Det har varit en dröm att få umgås.

924
01:13:17,458 --> 01:13:20,291
- Ja, verkligen.
- Vi ses, Hypatia.

925
01:13:20,375 --> 01:13:24,000
- Jag beundrar dina verk.
- Och jag beundrar dina.

926
01:13:24,958 --> 01:13:27,083
Jag beundrar dina också.

927
01:13:29,250 --> 01:13:31,291
Oj... Wow!

928
01:13:33,666 --> 01:13:35,375
Du är bäst, Mörker.

929
01:13:35,958 --> 01:13:38,125
Ja, jag håller med.

930
01:13:39,208 --> 01:13:42,333
- Tack för allt, Mörker.
- Ja, tack!

931
01:13:51,750 --> 01:13:56,125
- Ja, det var det.
- Men vi ses imorgon kväll.

932
01:13:56,208 --> 01:14:01,375
Ja, du kommer att se mörker.
Jag kommer inte se ut exakt så här.

933
01:14:01,458 --> 01:14:05,791
Men du kommer att se mig på nya sätt.
Ännu bättre sätt.

934
01:14:05,875 --> 01:14:09,958
Ja. Jag förstår det nu,
och jag uppskattar det.

935
01:14:11,083 --> 01:14:12,916
Tack ska du ha.

936
01:14:13,500 --> 01:14:16,208
Nej. Tack ska du ha, Orion.

937
01:14:16,291 --> 01:14:19,416
- För vad?
- För att du ser mig som du gör.

938
01:14:19,500 --> 01:14:23,791
Man ser ju sig själv genom andras ögon.

939
01:14:25,625 --> 01:14:28,916
Så du ska åka på studieresan imorgon?

940
01:14:29,000 --> 01:14:30,000
Japp.

941
01:14:30,083 --> 01:14:32,291
- Är du nervös?
- Livrädd.

942
01:14:36,750 --> 01:14:38,458
Men jag åker ändå.

943
01:14:39,041 --> 01:14:42,291
Bra, grabben. Det kommer att gå bra.

944
01:14:43,291 --> 01:14:48,291
- Det var trevligt att träffa dig, Hypatia.
- Detsamma, Mörker.

945
01:15:10,291 --> 01:15:13,375
- Du har en bra pappa.
- Jag vet.

946
01:15:13,458 --> 01:15:14,500
Va?

947
01:15:25,791 --> 01:15:28,416
- Jag fattar inte.
- Jag hjälpte dig.

948
01:15:28,500 --> 01:15:30,500
- Är du från framtiden?
- Ja.

949
01:15:30,583 --> 01:15:33,208
- Mår jag bra i framtiden?
- Ja.

950
01:15:33,291 --> 01:15:37,416
- Så jag behöver inte oroa mig?
- Jag antar det.

951
01:15:41,083 --> 01:15:44,916
- De ser så unga ut.
- Va? De ser ju jättegamla ut.

952
01:15:47,041 --> 01:15:48,041
Va?

953
01:15:49,875 --> 01:15:53,041
Jag trodde att vi var överens om natten.

954
01:15:53,125 --> 01:15:56,333
Ja. Men du och mamma har sovit ett dygn.

955
01:15:56,416 --> 01:16:01,416
- Va? Herregud, det är sant!
- Är det sant? Vi har försovit oss!

956
01:16:01,500 --> 01:16:05,833
Ja, ni var trötta.
Jag ville låta er sova ut.

957
01:16:07,833 --> 01:16:08,958
Vem är det?

958
01:16:09,041 --> 01:16:10,875
Det är mitt barn...

959
01:16:11,833 --> 01:16:13,083
Min barndomsvän.

960
01:16:13,166 --> 01:16:15,916
- Åh! Trevligt att träffas.
- Hej.

961
01:16:16,000 --> 01:16:17,791
- Vad heter du?
- Hypatia.

962
01:16:17,875 --> 01:16:18,958
Vad fint.

963
01:16:19,041 --> 01:16:23,125
Kan ni skjutsa hem Hypatia?

964
01:16:23,208 --> 01:16:25,208
- Var bor du?
- Manhattan.

965
01:16:25,291 --> 01:16:28,541
Manhattan!
Vet dina föräldrar var du är?

966
01:16:30,000 --> 01:16:33,083
- Typ.
- Kan de inte hämta dig?

967
01:16:33,916 --> 01:16:36,583
Jo, vi ringer dem!

968
01:16:39,458 --> 01:16:43,541
- Vad gör vi?
- Vi kan inte lämna av dig innan du föds!

969
01:16:43,625 --> 01:16:46,125
- Jag vet!
- Hur kom du ens hit?

970
01:16:46,208 --> 01:16:48,916
- Jag bara gjorde det.
- Gör det igen.

971
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
Okej.

972
01:16:53,625 --> 01:16:55,958
- Vad är det?
- Det funkar inte!

973
01:16:56,041 --> 01:17:00,125
- Mina föräldrar kan adoptera dig.
- Nej! Mamma då?

974
01:17:00,208 --> 01:17:04,375
- Hon verkade gilla dig.
- Inte din mamma, min! Din fru.

975
01:17:04,458 --> 01:17:07,083
Jaha! Har jag en fru?

976
01:17:07,166 --> 01:17:09,791
- Ja, min mamma!
- Jag vet!

977
01:17:10,375 --> 01:17:12,666
Det här är en katastrof!

978
01:17:14,166 --> 01:17:15,166
Va?

979
01:17:21,500 --> 01:17:25,000
- Vem är du?
- Tycho. Jag kom för att hjälpa er.

980
01:17:25,083 --> 01:17:28,708
Min tidsmaskin står utanför.
Jag kan ta dig hem.

981
01:17:28,791 --> 01:17:29,875
Kan du?

982
01:17:29,958 --> 01:17:34,250
Men interdimensionella
tidsmonster närmar sig.

983
01:17:34,333 --> 01:17:39,333
Vi måste stoppa dem
innan de blir fler och förstör historien!

984
01:17:41,791 --> 01:17:43,875
Vi ses om 20 år.

985
01:17:43,958 --> 01:17:45,875
Vi ses om 20 år.

986
01:17:51,916 --> 01:17:55,708
- Var redo att springa till kapseln.
- Uppfattat!

987
01:18:02,166 --> 01:18:03,416
Nu!

988
01:18:14,500 --> 01:18:16,041
Ja!

989
01:18:22,875 --> 01:18:24,333
Håll i hatten!

990
01:18:40,166 --> 01:18:41,250
Vad i...?

991
01:18:44,208 --> 01:18:46,458
- Pappa!
- Hypatia!

992
01:19:02,333 --> 01:19:06,125
Hej, Tycho. Det var längesen.
Du är dig lik.

993
01:19:06,208 --> 01:19:08,166
Inte du. Du är så gammal.

994
01:19:09,583 --> 01:19:12,083
Ja, jag har vuxit upp lite.

995
01:19:12,166 --> 01:19:15,833
- Jag måste sticka.
- Tack för att du hjälpte mig.

996
01:19:15,916 --> 01:19:16,958
Det var så lite.

997
01:19:25,083 --> 01:19:28,916
Och sedan flög jag hit tidsmaskinen,

998
01:19:29,000 --> 01:19:32,416
dödade tidsmonstren
och lade mig i sängen.

999
01:19:32,500 --> 01:19:35,375
- Ett jättebra slut!
- Tycker du?

1000
01:19:35,458 --> 01:19:39,750
Ja. Tack för att du kom på det.
Jag hade kört fast.

1001
01:19:42,041 --> 01:19:44,208
- Är du sömnig?
- Ja.

1002
01:19:46,333 --> 01:19:49,625
- God natt, älskling.
- God natt, mamma.

1003
01:19:53,708 --> 01:19:55,458
Öppen eller stängd?

1004
01:19:56,333 --> 01:19:57,583
Stängd inatt.

1005
01:19:57,666 --> 01:20:00,083
Okej. Sov gott.

1006
01:20:17,875 --> 01:20:19,041
Hej, pappa.

1007
01:20:19,666 --> 01:20:20,750
Sover han?

1008
01:20:20,833 --> 01:20:24,166
- Nästan.
- Har han kommit på ett slut?

1009
01:20:24,250 --> 01:20:27,333
Ja. En tidsmaskin.

1010
01:20:28,458 --> 01:20:31,708
Åh, vad bra! En tidsmaskin!

1011
01:20:31,791 --> 01:20:33,291
Det var en bra idé.

1012
01:20:33,375 --> 01:20:36,458
Det tycker jag också.
Är du uppe ett tag?

1013
01:20:36,541 --> 01:20:42,166
Jag åker tillbaka till stan imorgon.
Jag tänker njuta av natten ett tag.

1014
01:20:42,250 --> 01:20:45,291
Okej, pappa. Jag går och lägger mig.

1015
01:20:47,500 --> 01:20:49,125
Godnatt, Hypatia.

1016
01:20:50,458 --> 01:20:51,875
Godnatt, mamma.

1017
01:20:52,458 --> 01:20:54,166
Godnatt, Hypatia.

1018
01:20:55,791 --> 01:21:00,416
- Får jag sitta hos dig?
- Jättegärna.

1019
01:21:34,958 --> 01:21:37,500
ORION OCH MÖRKRET

1020
01:21:48,708 --> 01:21:51,291
BASERAD PÅ "ORION OCH MÖRKRET"
AV EMMA YARLETT

1021
01:23:52,625 --> 01:23:58,000
TILL MINNE AV
MEGHAN NOYES OCH NOELLE MCCOWN

1022
01:29:58,750 --> 01:30:00,750
Undertexter: Fredrik Hultgren



