1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,833 --> 00:00:35,750
Tag med mig til havets bund

4
00:00:36,250 --> 00:00:39,833
Til en verden, der er ganske fantastisk

5
00:00:40,916 --> 00:00:43,333
Fuld af skønhed, det er sandt

6
00:00:43,416 --> 00:00:45,750
Som hr. Svampebob Firkant

7
00:00:46,458 --> 00:00:50,458
I et land, der er…
Hvad siger man? Undersøisk

8
00:00:52,500 --> 00:00:56,666
Velkommen til Bikini Bunden
Her på bunden af havet

9
00:00:56,750 --> 00:01:00,000
Hvor himlen den er blå hver eneste dag

10
00:01:00,083 --> 00:01:04,333
Og på bunden her
Er der alt og meget mer'

11
00:01:04,416 --> 00:01:07,000
Her kan vi være i ro og mag

12
00:01:07,500 --> 00:01:11,083
Tag til Østersvej
Ja, kom hen og sig hej!

13
00:01:11,166 --> 00:01:14,375
-Til min gamle glitterven, Patrick Stjerne
-Hej.

14
00:01:14,458 --> 00:01:17,958
Og hvis du er en festraket
Så vil du elske klarinet

15
00:01:18,041 --> 00:01:21,416
Med multi-arm-mesteren, Blækward!

16
00:01:22,375 --> 00:01:25,500
Sandy Egern, Perle, hr. Krabbe, fru Puff

17
00:01:25,583 --> 00:01:28,916
Er du sulten
Så er krabbeburgeren det rene guf!

18
00:01:29,458 --> 00:01:33,166
Den vinder priser hvert eneste år

19
00:01:33,250 --> 00:01:36,250
Hvad gør jeg
med alle de tønder ingefærøl, jeg får?

20
00:01:37,000 --> 00:01:39,375
Det er en helt ny Svampebob-film…

21
00:01:39,458 --> 00:01:42,250
Okay. Stop lige en halv, franskmand.

22
00:01:42,333 --> 00:01:44,333
Det er min film.

23
00:01:44,416 --> 00:01:46,083
Gør himlen mørkere!

24
00:01:47,333 --> 00:01:49,500
Okay, zoom ind.

25
00:01:51,958 --> 00:01:54,291
Og… På med titlen!

26
00:01:54,375 --> 00:01:55,333
PLANKTON: FILMEN

27
00:01:55,416 --> 00:01:57,541
Bliv ved med at zoome ind.

28
00:01:59,541 --> 00:02:00,708
Tættere på.

29
00:02:01,291 --> 00:02:02,458
Tættere på.

30
00:02:03,291 --> 00:02:06,416
Gider du skynde dig?
Jeg har ikke hele dagen.

31
00:02:06,500 --> 00:02:07,708
Stop nu. Av!

32
00:02:07,791 --> 00:02:10,250
For tæt på! Vil du have mig slået ihjel?

33
00:02:10,333 --> 00:02:13,166
Det er starten af min film!

34
00:02:13,750 --> 00:02:17,666
Nå, men lige siden jeg var en lille dreng,

35
00:02:17,750 --> 00:02:21,625
har jeg altid drømt om at overtage verden.

36
00:02:22,416 --> 00:02:24,291
I aften går det løs, Plet.

37
00:02:24,375 --> 00:02:27,583
Efter 25 års forsøg og fejl.

38
00:02:28,375 --> 00:02:30,750
Ja, jeg ved det. Mange fejl.

39
00:02:31,708 --> 00:02:33,041
Men i aften

40
00:02:33,125 --> 00:02:38,416
har far her en plan for verdensherredømme
kaldet Operation Succes.

41
00:02:39,333 --> 00:02:41,416
Den har succes lige i navnet.

42
00:02:41,500 --> 00:02:45,750
Først stjæler jeg den hemmelige opskrift
på den berømte krabbeburger

43
00:02:45,833 --> 00:02:48,416
og overtager Den Knasende Krabbe.

44
00:02:48,500 --> 00:02:51,875
Når jeg har restauranten,
kan jeg overtage Bikini Bunden.

45
00:02:51,958 --> 00:02:54,625
Og bagefter overtager jeg hele verden!

46
00:03:08,083 --> 00:03:09,500
Vi elsker krabbeburger

47
00:03:09,583 --> 00:03:11,500
Klokken syv. Lukketid.

48
00:03:12,208 --> 00:03:14,875
Alt går som planlagt.

49
00:03:15,416 --> 00:03:16,750
Karen!

50
00:03:17,291 --> 00:03:18,666
Karen.

51
00:03:18,750 --> 00:03:20,666
Karen?

52
00:03:20,750 --> 00:03:22,083
Computerkone!

53
00:03:22,166 --> 00:03:24,125
Hvor er du?

54
00:03:24,208 --> 00:03:26,916
Jeg har min maske på.

55
00:03:27,000 --> 00:03:29,291
Lad os komme afsted!

56
00:03:33,916 --> 00:03:35,791
Hvor er hun mon?

57
00:03:36,958 --> 00:03:38,125
Ikke der.

58
00:03:38,625 --> 00:03:39,958
Heller ikke der.

59
00:03:42,416 --> 00:03:44,333
Der kommer hun blæsende!

60
00:03:44,833 --> 00:03:49,875
Hun er ude med tøsevennerne igen
og har glemt alt om min plan.

61
00:03:51,416 --> 00:03:53,416
Vær en god dreng, Plet.

62
00:04:00,833 --> 00:04:02,500
Her er kaffen, de damer.

63
00:04:03,041 --> 00:04:05,500
Vil du i biografen med os i aften, Karen?

64
00:04:05,583 --> 00:04:08,708
Det er en sci-fi,
rom-com, screwball-thriller.

65
00:04:08,791 --> 00:04:11,458
-Animeret.
-Med sange.

66
00:04:11,541 --> 00:04:13,250
Undskyld, tøsevenner.

67
00:04:13,333 --> 00:04:17,666
Men når Plankton ikke stjæler
den hemmelige krabbeburgeropskrift

68
00:04:17,750 --> 00:04:19,291
endnu en gang i aften,

69
00:04:19,375 --> 00:04:22,791
vil denne supercomputer opfinde

70
00:04:22,875 --> 00:04:29,250
sin egen djævelske,
altopslugende plan for verdensherredømme,

71
00:04:30,125 --> 00:04:32,875
som min søde mussemand vil elske.

72
00:04:34,333 --> 00:04:37,791
-Okay.
-Kom så, gadget-pige.

73
00:04:37,875 --> 00:04:40,875
Ja, du er det ægte onde geni.

74
00:04:41,750 --> 00:04:45,041
Godt, hun gør det
med Plankton og ikke alene,

75
00:04:45,125 --> 00:04:47,208
ellers ville jeg frygte for verden.

76
00:04:47,291 --> 00:04:48,750
Karen!

77
00:04:49,916 --> 00:04:50,750
Karen!

78
00:04:51,333 --> 00:04:53,708
Nu vi taler om den lille grønne djævel.

79
00:04:54,791 --> 00:04:57,791
Karen, hvorfor sidder du her
og drikker kaffe,

80
00:04:57,875 --> 00:05:00,375
når det er tid til min plan om at stjæle…

81
00:05:01,250 --> 00:05:04,250
Ja, altså… Operation Succes.

82
00:05:05,375 --> 00:05:08,750
Du mener stjæle
Krabbes hemmelige opskrift?

83
00:05:08,833 --> 00:05:10,083
Karen!

84
00:05:11,708 --> 00:05:13,458
Godt, jeg hjælper dig.

85
00:05:15,083 --> 00:05:18,333
-Farvel, piger.
-Tøsevenner, afsted til biografen!

86
00:05:23,166 --> 00:05:26,750
Forstår du det ikke?
Det er en stor aften for mig.

87
00:05:26,833 --> 00:05:29,833
Jeg skal endelig slå den idiot, Krabbe.

88
00:05:31,041 --> 00:05:32,291
Ser du, knægt?

89
00:05:32,375 --> 00:05:34,583
Vi narrede ham til at tro, vi rejste.

90
00:05:35,416 --> 00:05:36,375
Knægt?

91
00:05:37,291 --> 00:05:38,166
Knægt?

92
00:05:39,416 --> 00:05:42,375
-Svampebob!
-Undskyld, hr. Krabbe.

93
00:05:42,458 --> 00:05:45,208
Jeg har læst
den her Superpsykiater-tegneserie.

94
00:05:47,041 --> 00:05:51,625
Og der står,
at grænser er meget vigtige, og det her…

95
00:05:51,708 --> 00:05:55,916
Skal du virkelig afsløre mine planer
foran dine fjollede venner?

96
00:05:56,000 --> 00:05:58,750
Seriøst? Du er bange
for at blive afsløret?

97
00:05:58,833 --> 00:06:00,916
Du går nøgen rundt hele tiden.

98
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Virker det ikke lidt personligt og privat?

99
00:06:04,083 --> 00:06:06,666
Hvad har du… Lyt ikke til sjove bøger.

100
00:06:08,458 --> 00:06:12,166
Hør, Svampebob, her er en regel,
der tillader dig at udspionere…

101
00:06:12,250 --> 00:06:15,458
Jeg mener, "observere" folk
for deres eget bedste.

102
00:06:15,541 --> 00:06:19,875
Den hedder
"krænkelse af privatlivets fred".

103
00:06:21,000 --> 00:06:24,083
Krænkelse af privatlivets fred.

104
00:06:26,750 --> 00:06:28,208
Javel, knægt.

105
00:06:28,291 --> 00:06:32,875
Ser du, Plankton har sneget sig ind
på mit kontor i flere måneder nu

106
00:06:32,958 --> 00:06:36,083
og installeret en anordning
for at stjæle opskriften,

107
00:06:36,166 --> 00:06:39,958
og jeg har ladet ham tro,
at det vil lykkes denne gang.

108
00:06:40,041 --> 00:06:44,166
Men han er i virkeligheden
bare en ynkelig, patetisk nar.

109
00:06:47,750 --> 00:06:48,583
Lidt barskt.

110
00:06:49,166 --> 00:06:50,958
Og hvad så? Bare se her.

111
00:06:53,000 --> 00:06:56,041
Okay, kom så.
Lad os komme ud af starthullerne.

112
00:06:56,125 --> 00:06:59,916
-Giv mig et lift, og så kan du gå.
-Så det er det?

113
00:07:00,000 --> 00:07:04,333
Jeg er bare en mekanisk elevator
til din lille grønne bagdel?

114
00:07:04,416 --> 00:07:07,166
Undervurder ikke dig selv, skat.

115
00:07:07,250 --> 00:07:12,625
Du er den bedste mekaniske elevator,
en lidt grøn bagdel kan have.

116
00:07:12,708 --> 00:07:15,333
Hvad? Men du var jo lige deroppe.

117
00:07:16,333 --> 00:07:17,750
Bare glem det.

118
00:07:18,583 --> 00:07:20,666
Du kan rulle væk nu.

119
00:07:22,791 --> 00:07:26,250
Fra nu af er det bare mig.

120
00:07:39,625 --> 00:07:41,958
Hvis du ser mig luske rundt
Hvor du bor

121
00:07:42,041 --> 00:07:45,875
Så tag alt, hvad du ejer
Og kald på mor

122
00:07:45,958 --> 00:07:49,291
I er alle sammen tumper
Fatter ikke spor

123
00:07:49,375 --> 00:07:52,916
Men jeg gik på uni
Og er værre, end du tror

124
00:07:53,000 --> 00:07:56,500
Jeg er en havfupmager
Snupper ting og sager

125
00:07:56,583 --> 00:08:00,125
Skifter form, der behager
Hvis det skulle være

126
00:08:00,208 --> 00:08:03,625
Jeg er Plankton
Af banen med dig!

127
00:08:03,708 --> 00:08:07,333
Jeg er Plankton
Du skal lytte til mig!

128
00:08:08,000 --> 00:08:11,625
Du fejler hver gang
Samme tomgang

129
00:08:11,708 --> 00:08:13,791
Det er tid til mit trylleslag

130
00:08:14,500 --> 00:08:18,208
Hvis du lyttede til mig
For en enkelt gangs skyld

131
00:08:18,750 --> 00:08:21,125
Vender vores held i dag

132
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
P-L-A-N-K-T-O-N

133
00:08:27,458 --> 00:08:29,250
P-L-A-N-K-T-O-N

134
00:08:31,041 --> 00:08:33,041
P-L-A-N-K-T-O-N

135
00:08:34,625 --> 00:08:36,125
P-L-A-N-K-T-O-N

136
00:08:36,208 --> 00:08:38,333
Plankton, plankton

137
00:08:38,416 --> 00:08:41,208
Den hemmelige opskrift venter på mig her

138
00:08:41,291 --> 00:08:44,833
Og du kan bide spids på, at jeg får den

139
00:08:44,916 --> 00:08:48,458
Jeg har en hjerne
Der er klogere end det største genis

140
00:08:48,541 --> 00:08:51,958
Der er ganske få, der forstår den

141
00:08:52,041 --> 00:08:55,416
Overtager verden nu
Det sker i dag

142
00:08:55,500 --> 00:08:59,125
Vil sejre, ja, og det er ingen sag

143
00:08:59,208 --> 00:09:02,875
Jeg er Plankton
Det største onde geni

144
00:09:02,958 --> 00:09:06,250
Jeg er Plankton
Den bedste skurk, der er til

145
00:09:06,333 --> 00:09:09,833
Jeg er Plankton
Og jeg gør, lige hvad jeg vil!

146
00:09:09,916 --> 00:09:13,583
Jeg er Plankton
Bliver verdens hersker, ja ja!

147
00:09:14,375 --> 00:09:16,500
Pak kufferten, hemmelige opskrift.

148
00:09:16,583 --> 00:09:19,666
Du skal med din nye far hjem.

149
00:09:20,833 --> 00:09:24,458
Hvad er det? Et usynligt kraftfelt?

150
00:09:24,541 --> 00:09:29,125
Undskyld, Plankton.
Kryb som dig hører til udenfor.

151
00:09:30,291 --> 00:09:31,833
Hils fruen fra mig.

152
00:09:40,916 --> 00:09:43,250
Skat, så er jeg hjemme…

153
00:09:43,333 --> 00:09:44,333
Hvad?

154
00:09:46,875 --> 00:09:49,958
Vent lidt.
Hvad er der sket med Affaldsbøtten?

155
00:09:50,458 --> 00:09:53,291
Og hvad laver alle de kunder her?

156
00:09:56,541 --> 00:09:59,333
-Karen!
-Så kom du endelig!

157
00:09:59,416 --> 00:10:00,833
Ta-da!

158
00:10:01,333 --> 00:10:05,791
Hvad i Neptuns næsebor
har du gjort ved min restaurant?

159
00:10:05,875 --> 00:10:10,333
Jeg har regnet på, at hvis alle
faktisk spiste på Affaldsbøtten,

160
00:10:10,416 --> 00:10:13,291
ville du ikke behøve
den hemmelige opskrift,

161
00:10:13,375 --> 00:10:17,375
så jeg gav stedet et moderne touch.

162
00:10:17,458 --> 00:10:22,458
Det er en moderne automatiseret
fusionsrestaurant med hjemmelavet mad,

163
00:10:22,541 --> 00:10:25,041
og den er åben 24 timer i døgnet

164
00:10:25,125 --> 00:10:28,083
med planer om at udvide
ud i det kendte univers.

165
00:10:28,166 --> 00:10:31,458
Og der er mere. Vent, til du ser det her.

166
00:10:34,291 --> 00:10:37,083
-Hvad skal det være?
-Det er fiskeaffald.

167
00:10:37,166 --> 00:10:40,583
Jeg har bare tilføjet
lidt sukker, lidt glamour,

168
00:10:40,666 --> 00:10:44,041
og nu smager det af verdensherredømme!

169
00:10:44,666 --> 00:10:46,958
Hvor er ondskaben, Karen?

170
00:10:47,041 --> 00:10:49,875
Hvor er ondskaben? Jeg kan ikke se den.

171
00:10:49,958 --> 00:10:51,875
Det er stadig fastfood.

172
00:10:51,958 --> 00:10:54,291
Og det er ondskaben.

173
00:10:57,416 --> 00:10:59,375
Fantastisk!

174
00:10:59,458 --> 00:11:01,500
Ser du? De elsker det.

175
00:11:01,583 --> 00:11:04,166
For min skyld kan de gifte sig med den.

176
00:11:04,250 --> 00:11:09,166
Ingen af disse klovnagtige ændringer
vil skaffe mig den hemmelige opskrift.

177
00:11:09,250 --> 00:11:12,666
Din idé har ikke virket i 25 år.

178
00:11:12,750 --> 00:11:16,083
Hvorfor stjæler du ikke noget hjerne
til en forandring?

179
00:11:16,166 --> 00:11:21,375
Jeg har ikke brug for hjerne,
men en assistent, der lytter til mig.

180
00:11:21,458 --> 00:11:25,125
Assistent? Jeg troede,
vi var sammensvorne.

181
00:11:25,208 --> 00:11:29,583
Hvis du ikke prøver min idé denne gang,
så er det dråben.

182
00:11:29,666 --> 00:11:30,791
Tænk over det.

183
00:11:31,708 --> 00:11:34,583
Okay. Lad mig tænke over det.

184
00:11:41,583 --> 00:11:45,208
Nej! Jeg hader det her,
og jeg hiver det hele ned.

185
00:11:45,291 --> 00:11:49,083
-Du kan bare vove…
-Ja, jeg vover!

186
00:11:50,125 --> 00:11:52,750
Jeg er vovet, Karen. Bare se her!

187
00:11:52,833 --> 00:11:54,416
Jeg er vovet!

188
00:11:56,625 --> 00:11:58,541
Dobbelt vovet! Tredobbelt vovet!

189
00:11:59,875 --> 00:12:01,458
Firedobbelt vovet!

190
00:12:02,625 --> 00:12:05,583
Jeg hader det her!
Jeg kan ikke lide det her.

191
00:12:07,916 --> 00:12:08,916
Eller det her,

192
00:12:09,791 --> 00:12:11,750
det her eller det her.

193
00:12:11,833 --> 00:12:14,333
Og jeg hader det her. Nej!

194
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Nej!

195
00:12:18,916 --> 00:12:20,583
Okay, hør efter.

196
00:12:20,666 --> 00:12:24,291
I skal alle sammen ud herfra nu!

197
00:12:35,458 --> 00:12:38,208
Åh ja! Nu lytter I!

198
00:12:47,541 --> 00:12:49,916
Wow, Plankton. Det er lækkert.

199
00:12:50,833 --> 00:12:54,625
Og jeg elsker ildshowet.

200
00:12:56,125 --> 00:12:58,208
Ud herfra som skudt ud af en kanon!

201
00:13:11,916 --> 00:13:16,208
Plankton, jeg gjorde det for os to,
og du brændte det hele ned.

202
00:13:17,000 --> 00:13:18,833
Det lyder personligt og privat.

203
00:13:18,916 --> 00:13:23,958
Knægt, husk, de kalder det
"krænkelse af privatlivets fred".

204
00:13:24,833 --> 00:13:27,083
-Tak, hr. Krabbe.
-Det var så lidt.

205
00:13:31,083 --> 00:13:34,875
Plankton! Ved du, hvad dit problem er?

206
00:13:35,583 --> 00:13:37,625
Hører du overhovedet efter?

207
00:13:37,708 --> 00:13:40,916
Selvfølgelig gør jeg det.
Ja, jeg vil gerne have kaffe.

208
00:13:41,000 --> 00:13:44,208
Fem gange fløde, ni sukkerknalder
og rørt med uret.

209
00:13:45,041 --> 00:13:47,291
Du er bare en nar!

210
00:13:48,000 --> 00:13:51,833
Jeg gør noget,
jeg skulle have gjort for længe siden.

211
00:13:52,375 --> 00:13:55,791
Nej, Karen! Lad være! Kan vi tale om det?

212
00:13:55,875 --> 00:13:57,916
Jeg gider ikke tale mere.

213
00:13:58,000 --> 00:14:00,625
Karen! Du må ikke gøre det.

214
00:14:01,125 --> 00:14:03,791
Vi kender ikke konsekvenserne.

215
00:14:03,875 --> 00:14:05,791
Jeg er ligeglad.

216
00:14:10,375 --> 00:14:12,583
Sving ikke sådan med din taske, skat.

217
00:14:12,666 --> 00:14:14,833
Sving din taske sådan her.

218
00:14:16,500 --> 00:14:17,625
Hej, Plank…

219
00:14:23,791 --> 00:14:24,708
Hej igen.

220
00:14:29,625 --> 00:14:30,916
Hvad sker der?

221
00:14:37,083 --> 00:14:40,458
Nej! Paletti!

222
00:14:45,291 --> 00:14:46,291
Hvad?

223
00:14:46,375 --> 00:14:49,041
Har hun magnetiseret Affaldsbøtten?

224
00:14:49,125 --> 00:14:50,666
Plankton!

225
00:14:56,625 --> 00:15:00,041
Vores onde alliance er forbi.

226
00:15:10,250 --> 00:15:12,791
Du store himmelhund!

227
00:15:33,583 --> 00:15:36,250
Har du tre hoveder?

228
00:15:36,333 --> 00:15:39,500
Nå, den lillebitte grønne mand kan tælle.

229
00:15:40,041 --> 00:15:45,333
Lad mig præsentere mig selv.
Jeg er Super Hånlige Karen, og det her…

230
00:15:45,416 --> 00:15:48,375
…er Super Smarte Karen, og det her…

231
00:15:48,458 --> 00:15:51,208
…er Super Onde Karen.

232
00:15:51,291 --> 00:15:54,791
"Super, super, super."
Hvor har I de navne fra?

233
00:15:54,875 --> 00:15:57,500
Supermarkedet? Supermarked…

234
00:15:57,583 --> 00:16:00,458
Lad os sprænge ham. Sig farvel.

235
00:16:01,375 --> 00:16:02,833
Vent lige, Onde.

236
00:16:02,916 --> 00:16:06,416
Der skal tages skridt
for verdensherredømmet.

237
00:16:06,500 --> 00:16:09,500
Verdensherredømme? Det er min ting.

238
00:16:09,583 --> 00:16:14,875
Ikke mere, grønne bønne.
Vi gør det, du aldrig kunne gøre.

239
00:16:14,958 --> 00:16:16,208
Hvad mener du?

240
00:16:16,291 --> 00:16:19,500
Du bør tage noter under denne sang.

241
00:16:19,583 --> 00:16:22,375
Sang? Hvornår har du da skrevet en sang?

242
00:16:24,250 --> 00:16:26,958
Min magt er større, end du ved

243
00:16:27,666 --> 00:16:30,416
Du er færdig, og nu ved du besked

244
00:16:31,083 --> 00:16:33,958
For min virus den er led

245
00:16:34,500 --> 00:16:35,916
Du er færdig

246
00:16:36,458 --> 00:16:37,666
Fuldkommen færdig

247
00:16:39,166 --> 00:16:42,875
Jeg tager kontrollen
Og jeg gør det nu

248
00:16:42,958 --> 00:16:45,125
Se Bikini Bunden, du!

249
00:16:45,208 --> 00:16:49,333
For jeg vil hærge som en hvirvelvind

250
00:16:49,416 --> 00:16:52,583
Din sidste time ruller ind

251
00:16:52,666 --> 00:16:55,583
Sprede gru og sorg og savn

252
00:16:55,666 --> 00:16:57,416
-Sig mit navn
-Karen!

253
00:16:57,500 --> 00:16:59,375
-Sig mit navn
-Karen!

254
00:16:59,458 --> 00:17:03,375
Jeg er en ægte ond og klog bandit

255
00:17:03,458 --> 00:17:06,750
Regerer verden, alt bliver mit

256
00:17:07,291 --> 00:17:10,041
Tager det hele, skridt for skridt

257
00:17:10,125 --> 00:17:11,541
-Sig mit navn
-Karen!

258
00:17:11,625 --> 00:17:14,291
-Sig mit navn
-Karen!

259
00:17:15,458 --> 00:17:18,750
Overtager først planeten her

260
00:17:18,833 --> 00:17:22,083
Og så hele universet med mer'

261
00:17:22,708 --> 00:17:25,375
Jeg tager alt
Det er det, der sker

262
00:17:26,083 --> 00:17:29,791
Alting vil jeg ha'
Det skal være i dag

263
00:17:30,541 --> 00:17:34,541
Og det er nu, kontrollen den bliver min

264
00:17:34,625 --> 00:17:37,458
Og du bliver totalt til grin

265
00:17:37,958 --> 00:17:39,791
Det er slut nu, Plankton.

266
00:17:39,875 --> 00:17:44,750
Jeg er færdig med dine mini-hænder
Og dine evindelige, fejlslagne planer

267
00:17:44,833 --> 00:17:48,125
Du bliver ramt af skæbnens ironi

268
00:17:48,208 --> 00:17:51,500
For det er mig
Der er det ægte onde geni!

269
00:17:51,583 --> 00:17:53,416
En, to, tre, fire

270
00:17:54,541 --> 00:17:58,541
For jeg vil hærge som en hvirvelvind

271
00:17:58,625 --> 00:18:02,166
Din sidste time ruller ind

272
00:18:02,250 --> 00:18:05,166
Sprede gru og sorg og savn

273
00:18:05,250 --> 00:18:06,666
-Sig mit navn
-Karen!

274
00:18:06,750 --> 00:18:08,666
-Sig mit navn
-Karen!

275
00:18:08,750 --> 00:18:12,625
Jeg er en ægte ond og klog bandit

276
00:18:12,708 --> 00:18:16,333
Regerer verden, alt bliver mit

277
00:18:16,416 --> 00:18:19,250
Tager det hele, skridt for skridt

278
00:18:19,333 --> 00:18:20,916
-Sig mit navn
-Karen!

279
00:18:21,000 --> 00:18:23,583
-Sig mit navn
-Karen!

280
00:18:26,416 --> 00:18:29,083
Karen!

281
00:18:29,875 --> 00:18:33,875
Hvad får dig til at tro,
at du kan gøre alt det uden mig?

282
00:18:33,958 --> 00:18:36,958
Okay så. Hvad skal vi gøre med ham, damer?

283
00:18:37,041 --> 00:18:38,750
-Jeg siger…
-Spræng ham!

284
00:18:38,833 --> 00:18:40,541
Jeg siger, vi dissekerer ham.

285
00:18:41,208 --> 00:18:43,541
Og jeg siger: "Løb!"

286
00:18:47,041 --> 00:18:48,333
Han slipper væk!

287
00:18:48,416 --> 00:18:51,708
Men det er vigtigt,
at vi færdiggør kampstationen først.

288
00:18:51,791 --> 00:18:56,291
Hvad siger I, damer?
Skal vi hente noget takeaway?

289
00:18:58,875 --> 00:19:00,541
Penge, penge, penge.

290
00:19:01,500 --> 00:19:02,750
Penge, penge…

291
00:19:03,875 --> 00:19:07,500
Hvad sker der?

292
00:19:07,583 --> 00:19:10,125
Der skete det, at jeg løb tør for ketchup.

293
00:19:10,208 --> 00:19:13,875
Patrick? Hvordan kom du herind?
Vi har lukket.

294
00:19:15,833 --> 00:19:18,916
Hvor skal du hen,
min elskede Knasende Krabbe?

295
00:19:26,375 --> 00:19:27,916
Juhu, ketchup!

296
00:19:29,666 --> 00:19:33,333
Patrick! Hold op
med at savle på vinduerne.

297
00:19:33,416 --> 00:19:34,416
Goddag.

298
00:19:34,916 --> 00:19:37,083
Farvel!

299
00:19:41,791 --> 00:19:43,458
Er det Karen?

300
00:19:43,541 --> 00:19:46,166
Hun er blevet en hel hydra!

301
00:19:48,041 --> 00:19:51,375
Tid til at samle Civilforsvaret!

302
00:19:54,458 --> 00:19:56,750
Indbyggere på Bikini Bunden,

303
00:19:56,833 --> 00:20:01,625
hvis I ikke vil komme til skade,
så forlad alle hjem, forretninger

304
00:20:01,708 --> 00:20:03,875
og offentlige toiletter.

305
00:20:05,291 --> 00:20:07,833
Nyheder. Der er formodninger om en kæmpe…

306
00:20:08,458 --> 00:20:10,791
Der er formodninger om en kæmpe magnet…

307
00:20:12,208 --> 00:20:17,041
Der er formodninger om en kæmpemagnet,
der suger alt metal

308
00:20:17,125 --> 00:20:20,208
over hele Bikini Bunden.

309
00:20:20,708 --> 00:20:24,875
Tak. Jeg elsker de nye stål-etter.

310
00:20:27,333 --> 00:20:28,166
Vent!

311
00:20:29,125 --> 00:20:31,833
Det er ikke min størrelse!

312
00:20:43,291 --> 00:20:45,375
Ja, jeg rydder altså ikke op.

313
00:20:55,666 --> 00:20:56,791
Kartofler!

314
00:20:57,791 --> 00:21:00,958
Hvorfor skulle det lige være kartofler?

315
00:21:05,666 --> 00:21:08,791
Plankton, hvad har du gjort
for at gøre Karen så vred?

316
00:21:08,875 --> 00:21:12,375
Jeg aner det ikke.
Hvorfor gør du det mod mig?

317
00:21:13,208 --> 00:21:14,375
Hvorfor?

318
00:21:15,166 --> 00:21:16,875
Tænk. Der må være noget.

319
00:21:17,458 --> 00:21:19,666
Noget i jeres fortid.

320
00:21:20,458 --> 00:21:23,291
Hvis der er noget,
må jeg have blokeret det.

321
00:21:24,083 --> 00:21:27,833
Det har jeg læst om
i min Superpsykiater-tegneserie.

322
00:21:27,916 --> 00:21:29,916
Jeg købte endda det her.

323
00:21:30,000 --> 00:21:32,291
Juniorpsykiaterudstyr.

324
00:21:32,375 --> 00:21:34,125
Jeg kan psykoanalysere dig.

325
00:21:34,208 --> 00:21:37,166
Ingen hjernevrider til mig.
Jeg er forvredet nok.

326
00:21:37,250 --> 00:21:40,375
Vi undersøger,
hvor dit og Karens forhold gik galt,

327
00:21:40,458 --> 00:21:44,458
får jer to forenet igen
og redder Bikini Bunden.

328
00:21:48,916 --> 00:21:51,291
Vent lidt. Hvem ved?

329
00:21:51,375 --> 00:21:55,708
Måske kan analyser hjælpe mig
med at finde en måde at destruere…

330
00:21:55,791 --> 00:22:00,250
Jeg mener hjælpe mig med at forstå
Karen og vores forhold.

331
00:22:01,416 --> 00:22:04,791
Okay. Værsgo. Vrid løs, doktor.

332
00:22:09,791 --> 00:22:11,333
Læg dig ned.

333
00:22:14,250 --> 00:22:18,875
Lad os begynde med begyndelsen, ikke?

334
00:22:18,958 --> 00:22:23,833
Jeg må advare dig,
Jeg har aldrig kunnet hypnotiseres…

335
00:22:26,375 --> 00:22:31,166
Siden jeg var helt lille,
har jeg altid villet regere verden.

336
00:22:35,583 --> 00:22:39,250
Jeg er født med ondskab
"Tyranni", mit første ord

337
00:22:39,333 --> 00:22:42,250
Seks tusind brødre
Seks tusind søstre

338
00:22:42,333 --> 00:22:44,041
Og så mig, et lille nor

339
00:22:44,125 --> 00:22:47,708
Det er klart, at jeg var smart
Den smarteste af os

340
00:22:47,791 --> 00:22:52,041
Men hvis du så familien
Vidste du, at resten bare er ros

341
00:22:52,125 --> 00:22:56,083
Familien bryggede pullimut
Ikke noget, jeg ville bælle

342
00:22:56,166 --> 00:22:59,166
Jeg drømte om verdensherredømme

343
00:22:59,250 --> 00:23:01,291
Søde enevælde

344
00:23:02,500 --> 00:23:05,291
Men nej, de forstod mig ikke
Jeg var fremmed i mit hjem

345
00:23:05,375 --> 00:23:06,916
SÅDAN EROBRER MAN VERDEN

346
00:23:07,000 --> 00:23:11,291
Og selv om vi var så mange
Blev jeg aldrig en af dem

347
00:23:11,375 --> 00:23:15,208
Uden en eneste kammerat
Min fremtid var ikke nem

348
00:23:15,291 --> 00:23:21,083
Til jeg tog kartoflen og lommeregneren
Og jeg lavede mig en ven

349
00:23:21,166 --> 00:23:23,041
Jeg lavede en ven

350
00:23:23,125 --> 00:23:25,083
Jeg lavede en ven

351
00:23:26,250 --> 00:23:27,791
Kan du høre mig?

352
00:23:27,875 --> 00:23:30,708
Bobl én gang for ja og to gange for nej.

353
00:23:32,416 --> 00:23:34,125
Utroligt!

354
00:23:35,166 --> 00:23:36,750
Har du et navn?

355
00:23:41,625 --> 00:23:43,708
Karen. Dit navn er Karen.

356
00:23:44,500 --> 00:23:46,708
Min ven Karen. Juhu!

357
00:23:48,958 --> 00:23:52,958
Vi gjorde alting sammen
Havde samme skjorte på

358
00:23:53,458 --> 00:23:56,541
Den knold, en charmetrold
Ja, Karen var som få

359
00:23:56,625 --> 00:23:57,458
MIN TUR

360
00:23:57,541 --> 00:24:01,500
Ja, alt blev meget bedre
Med knolden i mit liv

361
00:24:02,000 --> 00:24:05,750
Troede ikke, at grøntsagen
En dag skulle blive min viv

362
00:24:05,833 --> 00:24:09,833
Med Karen her nu drømme sker
Er ikke mere alene

363
00:24:09,916 --> 00:24:14,416
Min lommeregner
Min knoldkaptajn er nu min øjesten

364
00:24:14,500 --> 00:24:15,458
DANS

365
00:24:15,541 --> 00:24:18,083
-Jeg lavede en ven
-En kartoffel, der dutter

366
00:24:18,166 --> 00:24:19,958
-Jeg lavede en ven
-Og en computer

367
00:24:20,041 --> 00:24:21,833
-Jeg lavede en ven
-Bogstaveligt talt!

368
00:24:21,916 --> 00:24:23,916
Jeg lavede en ven

369
00:24:27,375 --> 00:24:29,625
Hej og farvel.

370
00:24:29,708 --> 00:24:33,500
Mig og min bedste ven Karen skal på uni.

371
00:24:34,208 --> 00:24:35,333
Uni?

372
00:24:36,708 --> 00:24:38,791
Grin I bare.

373
00:24:38,875 --> 00:24:41,541
Vi tager hovedfag i verdensherredømme,

374
00:24:41,625 --> 00:24:45,166
og når vi er færdige,
destruerer vi jer alle.

375
00:24:47,458 --> 00:24:49,291
Vi ses til ferien.

376
00:24:49,375 --> 00:24:51,041
Farvel, min dreng.

377
00:24:51,125 --> 00:24:55,666
Held og lykke, søn, og glem ikke
altid at passe på fødderne.

378
00:25:03,291 --> 00:25:06,041
Plankton, det var wunderbar.

379
00:25:07,625 --> 00:25:10,291
Så du var ensom, og du fik en ven.

380
00:25:10,375 --> 00:25:14,291
En ting er sikkert.
Denne kartoffel repræsenterer Karen.

381
00:25:14,375 --> 00:25:18,416
Nej, din idiot.
Kartoflen er kun en strømkilde.

382
00:25:18,500 --> 00:25:20,416
Lommeregneren er hjernen.

383
00:25:22,500 --> 00:25:25,125
Og jeg husker, hvor jeg efterlod den.

384
00:25:25,208 --> 00:25:27,375
Et sted på universitetet.

385
00:25:28,625 --> 00:25:32,333
Jeg skal vist på uni igen.

386
00:25:32,416 --> 00:25:37,250
Ja! Og uni vil være et godt sted
at fortsætte vores terapi.

387
00:25:43,375 --> 00:25:46,625
Vi fortsætter ikke noget,
hvis vi ikke kommer ud herfra.

388
00:25:46,708 --> 00:25:47,708
Nej!

389
00:26:01,541 --> 00:26:05,250
-Hvad skal vi gøre?
-Jeg ved det ikke. Finde udgangen, måske?

390
00:26:07,833 --> 00:26:10,041
Svampebob! Grib noget metal.

391
00:26:32,250 --> 00:26:34,541
Gå i panik, alle sammen!

392
00:26:38,125 --> 00:26:40,500
Og nu til hovedbegivenheden.

393
00:26:45,958 --> 00:26:47,791
Giv agt!

394
00:26:51,666 --> 00:26:53,458
Min Neptun!

395
00:26:54,083 --> 00:26:56,541
Åh, gode Neptun!

396
00:26:57,166 --> 00:26:59,500
Last ingefærøllet. Fart på!

397
00:27:02,166 --> 00:27:05,291
Klar? Sigt efter hydraen.

398
00:27:06,416 --> 00:27:08,208
Kom nu. Du kan godt, Bobby.

399
00:27:08,291 --> 00:27:09,375
Parat.

400
00:27:12,625 --> 00:27:13,750
Skyd!

401
00:27:28,958 --> 00:27:32,833
-Lige i øjet! Vi vandt! Hun er nede.
-Se.

402
00:27:37,208 --> 00:27:39,125
Åh nej!

403
00:27:43,583 --> 00:27:46,291
Kom an, din skramlende skrotbunke!

404
00:27:46,375 --> 00:27:50,916
Bikini Bundens modige fisk
er ikke bange for dig. Er I vel, drenge?

405
00:27:51,416 --> 00:27:52,416
Drenge?

406
00:27:56,416 --> 00:27:59,041
Vi letter anker, Bikini Bund.

407
00:28:00,291 --> 00:28:01,333
Jeg finder mig ikke…

408
00:28:03,833 --> 00:28:04,875
…i det her.

409
00:28:04,958 --> 00:28:06,916
Et øjeblik senere.

410
00:28:11,500 --> 00:28:13,875
Aha! Vi er her.

411
00:28:13,958 --> 00:28:15,416
Gode gamle BSU.

412
00:28:16,041 --> 00:28:18,791
Bullshit, mig? Plankton, var dit sprog!

413
00:28:18,875 --> 00:28:20,958
Nej, fjols.

414
00:28:21,041 --> 00:28:23,500
Bikini Stats-Universitet.

415
00:28:25,000 --> 00:28:28,250
Her fortsatte Karen og jeg
vores akademiske studier.

416
00:28:28,333 --> 00:28:30,041
Jeg opgraderede hende også,

417
00:28:30,125 --> 00:28:33,375
og hendes gamle dele
er her sikkert stadig et sted.

418
00:28:33,958 --> 00:28:36,208
Hvis jeg bare kunne huske hvor.

419
00:28:37,416 --> 00:28:41,333
-Hurtigt. Hypnotiser mig.
-Absolut.

420
00:28:44,208 --> 00:28:46,916
Lad os fokusere på din underbevidsthed.

421
00:28:47,416 --> 00:28:49,625
Fokus.

422
00:28:49,708 --> 00:28:53,250
Tjek det her ud, Plankton.
Og gå en tur med hunden.

423
00:28:53,333 --> 00:28:55,750
Hold op med det fjas, og hypnotiser mig.

424
00:28:56,458 --> 00:28:57,291
Ups.

425
00:28:59,708 --> 00:29:03,750
At gå på uni var en drøm,
der gik i opfyldelse.

426
00:29:05,625 --> 00:29:10,166
Bare det at gå gennem de fine porte
til den akademiske verden!

427
00:29:13,000 --> 00:29:15,458
Så er det nu, Karen! Vi klarede det!

428
00:29:16,375 --> 00:29:19,208
Vi er på uni!

429
00:29:20,458 --> 00:29:23,000
Det er fantastisk, ikke?

430
00:29:23,083 --> 00:29:27,875
Endelig et sted at mødes
med mine intellektuelle ligesindede.

431
00:29:27,958 --> 00:29:31,291
Hej, medstuderende.
Hvad så, klassekammerater?

432
00:29:31,375 --> 00:29:32,416
Hørte I noget?

433
00:29:36,875 --> 00:29:38,250
Fødder!

434
00:29:38,333 --> 00:29:40,666
Farmand havde ret.

435
00:29:40,750 --> 00:29:44,541
Det viste sig, der ikke blev undervist
i verdensherredømme.

436
00:29:45,583 --> 00:29:46,416
JG TR P DG

437
00:29:46,500 --> 00:29:49,125
Så vi lavede vores eget pensum.

438
00:29:49,625 --> 00:29:52,458
Vores første projekt
var at bygge en frysestråle.

439
00:29:53,125 --> 00:29:57,166
Jeg prøvede i naturfag.
Jeg prøvede i formningstimen.

440
00:29:59,541 --> 00:30:01,500
Jeg prøvede i alle timerne.

441
00:30:03,375 --> 00:30:05,291
DUMPET

442
00:30:05,375 --> 00:30:07,625
Livet på uni var hårdt.

443
00:30:08,291 --> 00:30:09,416
Påskeferie!

444
00:30:11,500 --> 00:30:12,750
Ja!

445
00:30:12,833 --> 00:30:17,666
Den eneste trøst, jeg havde
i de svære år, var min Karen.

446
00:30:18,750 --> 00:30:22,750
Og at have en computer, der lavede
mine lektier, var også helt fint.

447
00:30:23,291 --> 00:30:26,666
"Marg-gleblorp fa ziggle num lump?"

448
00:30:28,916 --> 00:30:32,875
Hvis jeg ikke vil blive ved med at dumpe,
må jeg opgradere hende.

449
00:30:32,958 --> 00:30:34,583
Du, Karen?

450
00:30:34,666 --> 00:30:37,791
Jeg har en overraskelse til dig.

451
00:30:37,875 --> 00:30:41,750
Ta-da! En helt ny opgradering.

452
00:30:41,833 --> 00:30:47,458
Jeg brugte fire forskellige computerchips
til at forme Karens multipersonlighed.

453
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
En klog chip, så hun var informeret.

454
00:30:50,083 --> 00:30:53,250
En ond chip,
så hun ville være lige så ond som mig.

455
00:30:55,166 --> 00:30:57,958
En hånlig chip, så hun ville være næsvis.

456
00:30:58,041 --> 00:31:01,208
Og en empati-chip,
så hun kunne føle min smerte.

457
00:31:07,333 --> 00:31:09,208
Hallo? Karen?

458
00:31:09,291 --> 00:31:10,750
Kan du høre mig?

459
00:31:11,625 --> 00:31:15,791
Kom nu, Karen. Du kan godt. Tal til mig.

460
00:31:20,958 --> 00:31:23,000
Jeg…

461
00:31:23,083 --> 00:31:24,625
Jeg kan tale!

462
00:31:25,125 --> 00:31:28,125
Jeg har en stemme! Tak, Sheldon.

463
00:31:28,208 --> 00:31:31,625
Hun kan tale!

464
00:31:31,708 --> 00:31:35,708
Okay. Skru lige lidt ned, bulderbasse.

465
00:31:35,791 --> 00:31:38,166
Og der er det hånlige.

466
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
Vi får ikke brug for dine gamle dele.

467
00:31:45,375 --> 00:31:49,833
Så vi gik straks i gang
med vores geniale frysestråle.

468
00:31:53,875 --> 00:31:55,625
-Den virker!
-Den virker!

469
00:31:59,833 --> 00:32:01,833
Hvorfor er mit værelse frosset?

470
00:32:01,916 --> 00:32:04,000
Og hvem er du?

471
00:32:04,750 --> 00:32:08,291
Plankton. Jeg har været
din bofælle i fire år.

472
00:32:08,375 --> 00:32:11,416
Jeg har levet med en kakerlak, hvor længe?

473
00:32:12,416 --> 00:32:16,125
Frys, du der. Ingen træder på min Sheldon.

474
00:32:17,500 --> 00:32:20,083
Karen, du er et ondt geni.

475
00:32:21,333 --> 00:32:22,791
Lad os få ispinden væk.

476
00:32:24,875 --> 00:32:27,833
-Sammensvorne?
-Sammensvorne.

477
00:32:27,916 --> 00:32:32,500
Lad os gøre tingesten kæmpestor
og overtage verden.

478
00:32:41,708 --> 00:32:43,666
Plankton, det var smukt.

479
00:32:43,750 --> 00:32:46,291
Du og Karen arbejdede sammen.

480
00:32:46,375 --> 00:32:49,375
Men vi har stadig ikke opdaget,
hvad der gik galt.

481
00:32:49,458 --> 00:32:51,666
Bla, bla. Er det ikke ligegyldigt?

482
00:32:51,750 --> 00:32:54,666
Karens gamle dele er
på mit kollegieværelse.

483
00:32:54,750 --> 00:32:57,458
Kom nu, Svampebob. Afsted!

484
00:33:10,375 --> 00:33:11,791
Der er det.

485
00:33:13,666 --> 00:33:15,666
Mit gamle skab.

486
00:33:28,791 --> 00:33:30,833
Se. Mine gamle ting!

487
00:33:30,916 --> 00:33:34,875
Mine gamle lærebøger.
Reagensglas. Sandwicher.

488
00:33:34,958 --> 00:33:36,458
Hej, min gamle bofælle.

489
00:33:42,458 --> 00:33:44,666
Hvorfor er din gamle bofælle frosset?

490
00:33:45,291 --> 00:33:48,916
Ham? Det er noget, han laver i naturfag.

491
00:33:49,000 --> 00:33:51,250
Ja! Jeg fandt den.

492
00:33:51,875 --> 00:33:54,125
Den originale Karen.

493
00:33:57,833 --> 00:34:00,166
Det ser ud til, at kartoflen er rådnet.

494
00:34:03,083 --> 00:34:04,833
Ligesom vores forhold.

495
00:34:07,458 --> 00:34:08,750
Hvad med ham der?

496
00:34:08,833 --> 00:34:10,333
Hjælp mig!

497
00:34:10,416 --> 00:34:13,125
Godt at møde dig, bofælle, gamle ven.

498
00:34:13,208 --> 00:34:16,916
-Vent. Nej! Ikke skabet!
-Farvel! Held og lykke med naturfag.

499
00:34:17,000 --> 00:34:20,958
Svampebob, nu ved jeg,
hvordan vi kan stoppe Karens vanvid.

500
00:34:21,041 --> 00:34:24,291
Jeg skal bare skaffe adgang
til Affaldsbøttens kælder.

501
00:34:28,583 --> 00:34:29,458
Så ruller vi!

502
00:34:32,416 --> 00:34:33,708
Hyp, hyp!

503
00:34:52,583 --> 00:34:53,500
Det var let.

504
00:34:59,666 --> 00:35:03,000
Ja, jeg blev aldrig færdig med den trappe.

505
00:35:11,041 --> 00:35:14,125
Wow, Plankton.
Jeg husker de her opfindelser.

506
00:35:15,458 --> 00:35:19,541
De er fra alle dine gamle forsøg
på at stjæle krabbeburgeropskriften.

507
00:35:23,291 --> 00:35:26,750
Det her kan vel kaldes din fiaskokælder?

508
00:35:26,833 --> 00:35:30,125
Hvad? Ligner det fiaskoer?

509
00:35:31,583 --> 00:35:33,625
Lad mig nu bare være.

510
00:35:34,666 --> 00:35:37,125
Hvor kom jeg til? Lad os se.

511
00:35:37,208 --> 00:35:39,291
Jeg skal bruge otte kondensatorer…

512
00:35:41,375 --> 00:35:44,291
…tre dioder, seks transistorer.

513
00:35:51,250 --> 00:35:55,208
Hil Plankton!

514
00:35:55,291 --> 00:36:00,250
-Hvordan kan jeg tjene Dem, herre?
-Jeg befaler dig at komme med en tang.

515
00:36:01,125 --> 00:36:03,833
Tænk bare, hvis det virkelig virkede?

516
00:36:05,291 --> 00:36:07,791
-Hent den nu bare.
-Javel, Plankton.

517
00:36:10,541 --> 00:36:12,250
Plankton, er det en tang?

518
00:36:12,916 --> 00:36:14,250
Det er kulsyreholdigt…

519
00:36:15,916 --> 00:36:17,375
…smukhedsgas.

520
00:36:17,458 --> 00:36:19,833
-Læg den tilbage.
-Okay.

521
00:36:20,666 --> 00:36:24,000
-Hej, Plankton. Er det en tang?
-Nej! Det er…

522
00:36:26,166 --> 00:36:27,416
…grimhedsslim.

523
00:36:27,500 --> 00:36:29,291
Værsgo. Det er en banan.

524
00:36:33,958 --> 00:36:36,458
Intet her er bare en banan.

525
00:36:39,375 --> 00:36:43,625
Rør ikke ved noget
uden at spørge mig først.

526
00:36:43,708 --> 00:36:44,791
Javel.

527
00:36:50,375 --> 00:36:54,083
Du, Plankton. Må jeg røre den?
Jeg må bare røre ved den.

528
00:36:54,583 --> 00:36:56,375
Bare med lillefingeren?

529
00:36:56,458 --> 00:36:59,333
Plankton! Er den her vigtig?

530
00:36:59,416 --> 00:37:00,958
Hvad med den her?

531
00:37:03,416 --> 00:37:06,083
-Må jeg røre det her? Eller det her?
-Nej!

532
00:37:06,166 --> 00:37:08,208
-Og den her?
-Rør ikke ved den!

533
00:37:08,291 --> 00:37:09,375
Rør ikke ved hvad?

534
00:37:10,750 --> 00:37:12,416
Er den vigtig?

535
00:37:16,250 --> 00:37:20,791
Den frysestråletank var
vores første forsøg på verdensherredømme.

536
00:37:21,916 --> 00:37:24,458
Så I arbejdede stadig sammen?

537
00:37:24,541 --> 00:37:27,000
Vi nærmer os måske dit gennembrud.

538
00:37:27,083 --> 00:37:31,791
Jeg gennembryder vinduet med dit hoved,
hvis du bliver ved at svinge den tingest.

539
00:37:31,875 --> 00:37:35,541
Super, hr. Plankton.
Så svinger jeg dig i stedet for.

540
00:37:36,416 --> 00:37:40,500
Hvad skete der med dig og Karen efter uni?

541
00:37:40,583 --> 00:37:45,791
Vi var to onde partnere
klar til at overtage verden.

542
00:37:46,583 --> 00:37:51,916
Vores frysestråle var en succes,
så vi besluttede at gøre den kæmpestor.

543
00:37:53,208 --> 00:37:54,041
Ja.

544
00:38:03,875 --> 00:38:08,291
-Menig Karen, aktiver raketmotoren.
-Javel, kaptajn.

545
00:38:09,666 --> 00:38:15,791
Vores mega-istank var låst, ladet
og klar til at invadere overfladen.

546
00:38:22,750 --> 00:38:26,375
Udlign trykket. Gør klar til overfladen.

547
00:38:29,083 --> 00:38:31,750
Lad os storme verden!

548
00:38:35,208 --> 00:38:38,916
Åh ja! Der er noget. Is det, skat.

549
00:38:41,208 --> 00:38:44,833
Jeg havde troet,
at eleverne på BSU var store,

550
00:38:44,916 --> 00:38:48,916
men overfladeverdenens væsner
var gigantiske.

551
00:38:50,208 --> 00:38:53,000
Kæmpefødder! Vi trækker os tilbage!

552
00:39:19,375 --> 00:39:21,708
Okay, se her, Karen.

553
00:39:22,208 --> 00:39:25,208
Sådan ser indgrebet af en fiasko ud.

554
00:39:26,000 --> 00:39:28,291
Du er ikke indgrebet af en fiasko.

555
00:39:28,375 --> 00:39:31,833
Du skal bare have lidt hjernemad
for at få styr på det.

556
00:39:31,916 --> 00:39:35,250
Lad os prøve den fedtede bule
på den anden side af gaden.

557
00:39:37,916 --> 00:39:40,500
Kom nu, spis noget. Du får det bedre.

558
00:39:41,875 --> 00:39:43,958
Skal jeg spise den skodmad,

559
00:39:44,041 --> 00:39:48,458
når det, jeg virkelig sulter efter,
er global erobring?

560
00:39:48,541 --> 00:39:52,458
Hej, hr. Krabbe.
Din krabbeburger er fantastisk.

561
00:39:52,541 --> 00:39:57,541
Ja, takket være min hemmelige opskrift
vil den burger overtage verden.

562
00:40:02,083 --> 00:40:05,583
Jeg har en idé.
Den bedste idé, jeg nogensinde har fået!

563
00:40:05,666 --> 00:40:08,375
Først stjæler jeg den hemmelige opskrift,

564
00:40:08,458 --> 00:40:10,500
så overtager jeg restauranten,

565
00:40:10,583 --> 00:40:12,708
så overtager jeg byen,

566
00:40:12,791 --> 00:40:15,875
og så overtager jeg verden.

567
00:40:19,958 --> 00:40:21,458
Er det din idé?

568
00:40:23,708 --> 00:40:25,791
Mener du det?

569
00:40:25,875 --> 00:40:32,083
Og denne gamle spand bliver indgangen
til mit hemmelige hovedkvarter.

570
00:40:32,583 --> 00:40:35,541
Dit? Jeg troede, det var vores.

571
00:40:37,833 --> 00:40:41,916
Hvorfor ikke? Det er jo ikke,
fordi vi skal lave det de næste 25 år.

572
00:40:42,500 --> 00:40:43,875
Lad os gøre det.

573
00:40:55,916 --> 00:40:57,458
Plankton, der her vi det!

574
00:40:57,541 --> 00:41:01,083
Din besættelse
af den hemmelige krabbeburgeropskrift

575
00:41:01,166 --> 00:41:03,916
fik Karen til at gå fra snøvsen.

576
00:41:04,916 --> 00:41:07,875
-Plankton?
-Du har ret, Svampebob.

577
00:41:08,375 --> 00:41:10,791
Jeg kan lære dig at anvende færdigheder,

578
00:41:10,875 --> 00:41:14,333
der vil hjælpe dig
i din nuværende situation.

579
00:41:14,416 --> 00:41:18,458
Jeg anvender mine egne færdigheder
i den nuværende situation.

580
00:41:19,458 --> 00:41:22,083
Og uden dit juniorpsykiaterudstyr

581
00:41:22,166 --> 00:41:26,041
ville jeg aldrig have fundet
Karens gamle dele.

582
00:41:29,875 --> 00:41:32,708
Så tak, doktor.
Checken er sendt med posten.

583
00:41:36,166 --> 00:41:38,000
Du må hellere smutte.

584
00:42:10,916 --> 00:42:14,791
-Nye Karen kan lide lille svampedreng.
-Ih, Tak.

585
00:42:16,000 --> 00:42:16,833
Men hov!

586
00:42:16,916 --> 00:42:20,458
Jeg troede, vi ville have dig
genforenet med den gamle Karen.

587
00:42:20,541 --> 00:42:23,750
-Men du har lavet en ny Karen?
-Det er korrekt.

588
00:42:23,833 --> 00:42:27,625
Jeg byggede den ultimative Karen
for at destruere den gamle Karen

589
00:42:27,708 --> 00:42:29,541
og få den hemmelige opskrift.

590
00:42:29,625 --> 00:42:31,833
Hvad med Bikini Bunden?

591
00:42:31,916 --> 00:42:34,375
Jeg er ligeglad med Bikini Bunden.

592
00:42:35,250 --> 00:42:39,666
-Følg kampstationen!
-Følg kampstationen!

593
00:42:42,291 --> 00:42:43,500
Hej! Vent lidt!

594
00:42:43,583 --> 00:42:47,375
Åh, Karen! Skat.

595
00:42:47,875 --> 00:42:50,416
Du skal møde den nye Karen.

596
00:42:55,208 --> 00:42:56,333
Hallo.

597
00:42:56,416 --> 00:43:00,750
Armeret, panserværnskanoner, frysestråle.
I stand til masseødelæggelse.

598
00:43:00,833 --> 00:43:02,791
Nok til at stoppe dig.

599
00:43:02,875 --> 00:43:05,625
Mindre snak. Mere blodbad!

600
00:43:05,708 --> 00:43:08,000
Jeg elsker en god nedslagtning.

601
00:43:08,083 --> 00:43:10,083
På sikker afstand, selvfølgelig.

602
00:43:12,250 --> 00:43:14,333
Du skal smadres, gamle Karen.

603
00:43:37,875 --> 00:43:38,708
Åh ja!

604
00:43:50,125 --> 00:43:53,500
-Nej! Hvad laver du?
-Det er logisk.

605
00:43:53,583 --> 00:43:56,875
Siden du lavede den nye Karen
fra dele af gamle Karen…

606
00:43:56,958 --> 00:43:58,666
Vi er alle Karen!

607
00:43:59,458 --> 00:44:02,791
Vi bliver stærkere end nogensinde
takket være dig.

608
00:44:07,000 --> 00:44:09,541
Igen er tiden kommet… Løb!

609
00:44:18,958 --> 00:44:20,375
Bikini Bunden.

610
00:44:21,833 --> 00:44:24,291
Væk. Alt er forsvundet.

611
00:44:25,041 --> 00:44:27,625
Vores hjem. Vores liv.

612
00:44:29,000 --> 00:44:33,333
-Alting.
-Ja, hun fik godt nok ødelagt stedet.

613
00:44:33,416 --> 00:44:36,000
Plankton, det var dig,
der forårsagede det.

614
00:44:36,083 --> 00:44:39,541
Du løj for mig.

615
00:44:40,166 --> 00:44:43,125
Du ønskede ikke
at blive genforenet med Karen.

616
00:44:43,916 --> 00:44:45,791
Og se nu, hvad der er sket.

617
00:44:46,458 --> 00:44:48,333
Du gjorde det her. Dig!

618
00:44:48,416 --> 00:44:50,916
Det er din skyld det hele!

619
00:44:52,250 --> 00:44:54,416
-Nej, det er ej.
-Plankton.

620
00:44:55,083 --> 00:44:56,708
Min analyse er fuldført!

621
00:44:56,791 --> 00:45:01,458
En forvokset oplæsthed,
selvopdagethed med fantasier om magt,

622
00:45:01,541 --> 00:45:05,500
ringeagt for andre,
ustabil evne til at håndtere kritik,

623
00:45:05,583 --> 00:45:09,416
psykoselvbedrag
og borderline personlighedsbedyrelse.

624
00:45:09,500 --> 00:45:11,000
Eller med andre ord:

625
00:45:11,083 --> 00:45:12,666
Hr. Krabbe havde ret.

626
00:45:13,250 --> 00:45:17,000
Du er bare en ynkelig, patetisk nar.

627
00:45:18,541 --> 00:45:19,541
Jeg går nu.

628
00:45:23,125 --> 00:45:25,333
Jeg skal møde mine rigtige venner.

629
00:45:26,291 --> 00:45:29,291
Vent! Svampebob! Svampebob?

630
00:45:30,041 --> 00:45:31,500
Du må ikke forlade mig.

631
00:45:32,833 --> 00:45:34,416
NAR!

632
00:45:36,041 --> 00:45:39,541
Måske har knægten ret.
Måske er jeg en nar.

633
00:45:57,250 --> 00:46:00,916
Jeg er blevet kaldt
Så mange ting i mit liv

634
00:46:01,416 --> 00:46:04,083
Et fjols, en tumpe, klaphat

635
00:46:05,000 --> 00:46:10,666
Fuglehjerne, minushjerne, hjernedød
Et bedrevidende lille skvat

636
00:46:12,041 --> 00:46:14,916
Og et ulækkert fæ, en gammel nar

637
00:46:15,875 --> 00:46:18,708
Og glatnakke, lille tossefar

638
00:46:19,583 --> 00:46:24,250
Men aldrig har de fortalt mig
De holdt af mig

639
00:46:27,041 --> 00:46:29,458
Jeg troede, de var for dumme

640
00:46:29,958 --> 00:46:32,875
Så ikke geniet, ikke det, jeg har

641
00:46:33,625 --> 00:46:37,333
Men her i spejlet
Så er det skib sejlet

642
00:46:37,416 --> 00:46:40,416
Det er fordi, jeg bare er en nar

643
00:46:41,000 --> 00:46:44,333
Kan jeg blive ved med at ignorere dem

644
00:46:44,958 --> 00:46:48,208
Når alt, hvad de siger, er sandt?

645
00:46:48,708 --> 00:46:51,625
Det er derfor, jeg er alene

646
00:46:51,708 --> 00:46:53,375
Fordi jeg er en nar

647
00:46:54,166 --> 00:46:56,666
Vent. Men det er jo mig.

648
00:46:56,750 --> 00:46:58,416
Det er den, jeg er, skatter!

649
00:46:59,166 --> 00:47:01,791
Jeg er en nar

650
00:47:01,875 --> 00:47:04,375
En naragtig nar

651
00:47:06,458 --> 00:47:11,333
Ligeglad med, hvad de siger
Jeg vil ikke være rar

652
00:47:11,916 --> 00:47:13,208
Ja!

653
00:47:13,291 --> 00:47:16,833
Jeg er grov og irriterende

654
00:47:16,916 --> 00:47:20,500
Jeg er giftig, kværulerende

655
00:47:20,583 --> 00:47:23,583
Jeg er en nar

656
00:47:23,666 --> 00:47:25,333
En naragtig nar

657
00:47:29,791 --> 00:47:33,416
Hej, nar. Tak for den nye tilføjelse.

658
00:47:33,500 --> 00:47:34,541
Hej.

659
00:47:36,583 --> 00:47:38,458
Lad mig sprænge knoppen af ham.

660
00:47:39,333 --> 00:47:40,958
Nu har jeg dig.

661
00:47:44,625 --> 00:47:47,708
Okay. Jeg ved, hvornår jeg har tabt.

662
00:47:47,791 --> 00:47:50,291
Bare lad mig få bind for øjnene.

663
00:47:55,875 --> 00:47:57,041
Et øjeblik.

664
00:47:57,625 --> 00:47:58,958
Det var bedre.

665
00:47:59,041 --> 00:48:03,166
Hvad venter du på?
Værsgo. Destruer mig nu bare.

666
00:48:03,250 --> 00:48:04,750
Mig en fornøjelse.

667
00:48:21,416 --> 00:48:23,916
Åh, for pokker da. Efter ham!

668
00:48:24,000 --> 00:48:25,500
-Lad ham slippe.
-Hvorfor?

669
00:48:25,583 --> 00:48:29,041
At leve med sine fiaskoer
vil være værre end døden for ham.

670
00:48:29,541 --> 00:48:32,166
Desuden er der ikke mere, vi kan gøre her,

671
00:48:32,833 --> 00:48:35,916
nu hvor vores kampstation er færdig.

672
00:48:39,958 --> 00:48:42,791
Hvilken halvkugle skal vi invadere først?

673
00:48:42,875 --> 00:48:48,000
Kan det ikke være ligegyldigt?
Så længe jeg får lov at sprænge…!

674
00:48:51,375 --> 00:48:54,416
Hvor sjovt. Jeg troede ikke,
døden var så blæsende.

675
00:48:55,791 --> 00:48:57,791
-Svampebob?
-Du er stadig en nar.

676
00:48:57,875 --> 00:48:59,750
Men jeg kunne ikke forlade dig.

677
00:49:01,166 --> 00:49:03,291
Tøsevennerne. Der kan man bare se.

678
00:49:03,791 --> 00:49:07,416
Hvorfor blandede I jer?
Jeg havde hende i min hule hånd.

679
00:49:07,500 --> 00:49:09,875
For syv sytten! Vi reddede dit liv!

680
00:49:22,250 --> 00:49:26,333
Jeg har allerede mødt døden én gang i dag.
Bare kom an.

681
00:49:26,416 --> 00:49:29,666
Fru Puff, kan du ikke
sætte farten lidt ned?

682
00:49:32,875 --> 00:49:34,333
Fru Puff, der er en båd.

683
00:49:35,041 --> 00:49:36,458
Fru Puff, der er en båd!

684
00:49:36,541 --> 00:49:39,875
Fru Puff! Båd! Fru Puff!

685
00:49:39,958 --> 00:49:42,375
Båd, båd, båd! Fru Puff!

686
00:49:42,458 --> 00:49:47,208
Bå…

687
00:49:50,291 --> 00:49:52,250
Vent. Hvad er det for et sted?

688
00:49:54,833 --> 00:49:59,125
Er det jeres hemmelige hovedkvarter?
Er I superhelte?

689
00:49:59,208 --> 00:50:00,625
Selvfølgelig ikke.

690
00:50:06,583 --> 00:50:09,125
Velkommen til vores underjordiske hule,

691
00:50:09,208 --> 00:50:14,583
hvor der kun er afslapning,
samtale og et strejf af klasse.

692
00:50:22,791 --> 00:50:24,000
Plankton!

693
00:50:24,083 --> 00:50:27,250
Du skal smage det her brune vand.
Wow. Jeg elsker det!

694
00:50:28,541 --> 00:50:30,750
Glem alt det, Plankton.

695
00:50:30,833 --> 00:50:33,500
Hvad hulen har du gjort
mod vores ven Karen?

696
00:50:33,583 --> 00:50:38,125
-Ja. Hvorfor er hun så vred?
-Og hvorfor har hun fire hoveder?

697
00:50:38,208 --> 00:50:40,875
Svampebob, hjælp mig. Støt mig.

698
00:50:40,958 --> 00:50:43,833
Hjælp dig selv
til noget af det her? Så lækkert.

699
00:50:45,250 --> 00:50:47,958
Det er din skyld,
at Karen blev til et monster.

700
00:50:48,041 --> 00:50:52,375
-Du har aldrig elsket hende.
-Det passer ikke.

701
00:50:53,291 --> 00:50:56,500
Svampebob, psykoanalyser mig.
De skal høre det her.

702
00:51:00,791 --> 00:51:05,458
Mit sind behandler komplekse ligninger,
og jeg kan se det uendelige.

703
00:51:07,000 --> 00:51:09,083
Fint. Så hypnotiserer jeg mig selv.

704
00:51:13,625 --> 00:51:17,000
Karen og jeg var vildt forelskede.

705
00:51:19,166 --> 00:51:21,000
Det her fiskeaffald er da vist

706
00:51:21,083 --> 00:51:24,833
næsten klart til at blive serveret
for kunderne, Karen-mus.

707
00:51:24,916 --> 00:51:27,750
Smag på det, min lille Plankse-Put.

708
00:51:32,500 --> 00:51:33,875
Hvordan smager det så?

709
00:51:35,166 --> 00:51:37,000
Som kogt død.

710
00:51:37,791 --> 00:51:39,041
Det er perfekt.

711
00:51:39,916 --> 00:51:41,416
Fiskeaffaldskamp!

712
00:51:44,708 --> 00:51:46,666
-Søde du!
-Søde du!

713
00:51:47,666 --> 00:51:48,666
Jeg fik dig!

714
00:51:54,458 --> 00:51:59,291
Jeg glemte det næsten.
Jeg har købt en ny computerdel til dig.

715
00:52:00,041 --> 00:52:03,250
Og du kan selv installere opgraderingen.

716
00:52:04,958 --> 00:52:07,583
Karen, vil du gifte dig med mig?

717
00:52:09,750 --> 00:52:13,166
Ja, Sheldon.
Jeg vil gerne være din computerkone.

718
00:52:13,750 --> 00:52:17,875
Åh, Karen. Du har gjort mig
den lykkeligste vandloppe i…

719
00:52:22,333 --> 00:52:24,083
Sikke en kvinde!

720
00:52:24,958 --> 00:52:27,500
Så Karen og jeg blev splejset sammen.

721
00:52:32,291 --> 00:52:35,958
Og det var starten
på et smukt eventyrægteskab.

722
00:52:36,041 --> 00:52:37,583
PLANKTON & KAREN FOR EVIGT

723
00:52:37,666 --> 00:52:39,458
Og et eventyr blev det.

724
00:52:39,541 --> 00:52:41,291
Stop det flashback!

725
00:52:42,500 --> 00:52:45,041
Vi drikker kaffe med Karen
syv dage om ugen,

726
00:52:45,125 --> 00:52:48,125
og hun brokker sig over dig hver gang.

727
00:52:48,208 --> 00:52:51,416
Hvad skete der egentlig i aften?

728
00:52:53,875 --> 00:52:56,708
Jeg havde lige jaget alle ud
af Affaldsbøtten

729
00:52:56,791 --> 00:52:58,875
med en flammekaster, da…

730
00:52:58,958 --> 00:53:01,541
Karen? Du må ikke gøre det.

731
00:53:02,125 --> 00:53:04,791
Vi kender ikke konsekvenserne.

732
00:53:04,875 --> 00:53:06,833
Jeg er ligeglad.

733
00:53:07,333 --> 00:53:08,333
Nej!

734
00:53:12,208 --> 00:53:15,291
Ikke empati-chippen! Sæt den i igen.

735
00:53:15,375 --> 00:53:17,958
Tag den hånlige chip ud. Den hader jeg.

736
00:53:20,916 --> 00:53:24,166
Hvad? Tog hun sin empati-chip ud?

737
00:53:25,250 --> 00:53:28,791
Uden den chip
kan hun ikke føle noget for nogen.

738
00:53:28,875 --> 00:53:31,625
Ikke så sært,
vores tøseven ikke er sig selv.

739
00:53:33,958 --> 00:53:37,791
Nå, så det er, hvad det er.
Jeg troede, det var en pastil.

740
00:53:39,833 --> 00:53:42,166
Aha! Hit med den.

741
00:53:42,250 --> 00:53:45,791
Jeg skal bare
sætte chippen tilbage i Karen.

742
00:53:45,875 --> 00:53:48,500
Så bliver alt normalt igen.

743
00:53:48,583 --> 00:53:52,000
Glem chippen. Karen var ikke glad
for tingenes tilstand.

744
00:53:52,083 --> 00:53:56,041
Hvis du elsker hende, som du siger,
så giv hende en undskyldning.

745
00:53:56,125 --> 00:53:59,125
Kan du gøre det?
Kan du ikke bare sige undskyld?

746
00:53:59,208 --> 00:54:00,833
Selvfølgelig kan jeg det.

747
00:54:04,208 --> 00:54:05,166
Und…

748
00:54:05,666 --> 00:54:07,041
…sk…

749
00:54:09,291 --> 00:54:10,958
Und-skyd.

750
00:54:11,916 --> 00:54:13,375
Und…

751
00:54:14,250 --> 00:54:15,208
…sky…

752
00:54:15,291 --> 00:54:19,000
Han er håbløs. Det er da ham,
der har brug for en empati-chip.

753
00:54:19,083 --> 00:54:22,500
-Jeg er der næsten.
-Det er en super idé, Perle.

754
00:54:22,583 --> 00:54:23,708
Hvad?

755
00:54:23,791 --> 00:54:27,166
Forbered dig, makker.
Her kommer følelserne.

756
00:54:31,333 --> 00:54:32,333
Jeg føler intet.

757
00:54:36,000 --> 00:54:37,458
Nu gør jeg.

758
00:54:45,125 --> 00:54:46,875
KÆRLIGHEDSTUNNEL

759
00:54:46,958 --> 00:54:47,916
Ta-da!

760
00:54:48,000 --> 00:54:51,333
Velkommen til den nye
og forbedrede Affaldsbøtten.

761
00:54:51,416 --> 00:54:52,416
De elsker den!

762
00:54:53,000 --> 00:54:54,875
Karen. Dit navn er Karen.

763
00:54:55,541 --> 00:54:56,625
Min ven Karen.

764
00:54:56,708 --> 00:55:00,916
-Frys. Ingen træder på min Sheldon.
-Åh ja!

765
00:55:01,625 --> 00:55:05,458
Ja, Sheldon!
Jeg vil gerne være din computerkone.

766
00:55:06,708 --> 00:55:12,916
Og denne gamle spand bliver indgangen
til mit hemmelige hovedkvarter.

767
00:55:13,000 --> 00:55:15,166
Hører du overhovedet efter?

768
00:55:15,250 --> 00:55:17,916
Selvfølgelig. Jeg vil gerne have kaffe.

769
00:55:18,000 --> 00:55:20,583
-Du er bare en nar.
-Nej!

770
00:55:20,666 --> 00:55:24,125
Jeg gør noget,
jeg skulle have gjort for længe siden.

771
00:55:25,875 --> 00:55:28,916
Vores onde alliance er forbi!

772
00:55:35,458 --> 00:55:39,083
VELKOMMEN
TIL PLANKTONS FISKEAFFALDS-INFERNO

773
00:55:44,375 --> 00:55:46,166
Karen. Vent!

774
00:55:47,166 --> 00:55:48,291
Karen?

775
00:55:59,875 --> 00:56:00,958
Karen.

776
00:56:01,583 --> 00:56:03,041
Jeg elsker dig, Karen!

777
00:56:03,625 --> 00:56:05,000
Karen, vent!

778
00:56:08,958 --> 00:56:13,291
Jeg tramper på dig
som et insekt, Plankse-Put.

779
00:56:14,750 --> 00:56:17,208
Karen, vent. Jeg elsker dig.

780
00:56:21,291 --> 00:56:23,083
Kom tilbage. Jeg…

781
00:56:23,958 --> 00:56:24,958
Undskyld!

782
00:56:25,666 --> 00:56:26,708
Jeg sagde det!

783
00:56:27,208 --> 00:56:32,208
Jeg må finde Karen for at sige undskyld
og vinde hendes kærlighed tilbage.

784
00:56:33,083 --> 00:56:37,041
-Han forstår det.
-Jeg forstår det. Det gør jeg!

785
00:56:38,041 --> 00:56:40,208
Jeg kommer nu, skat!

786
00:56:41,125 --> 00:56:44,541
Hov, lille vovse.
Hun vil udrydde dig øjeblikkeligt.

787
00:56:44,625 --> 00:56:46,541
Du får brug for hjælp fra…

788
00:56:47,041 --> 00:56:48,291
… tøsevennerne!

789
00:56:48,375 --> 00:56:52,375
Den lille turteldue skal frem til Karen,
før hun når overfladen.

790
00:56:52,958 --> 00:56:54,750
Jeg er en turteldue.

791
00:56:55,250 --> 00:56:57,416
Gruppekram. Her kommer jeg!

792
00:56:57,500 --> 00:56:58,916
Tøseven…

793
00:57:02,125 --> 00:57:03,125
Der er hun.

794
00:57:11,000 --> 00:57:13,625
Det her bliver meget sværere,
end jeg troede.

795
00:57:13,708 --> 00:57:14,625
Okay, damer.

796
00:57:14,708 --> 00:57:17,083
Det er vores sværeste mission til dato.

797
00:57:17,166 --> 00:57:20,125
Den vil kræve
ekstrem dygtighed og koncentration.

798
00:57:20,208 --> 00:57:24,000
Der er overhovedet ingen plads til sjov.

799
00:57:28,916 --> 00:57:30,750
Hallo! Drop det der.

800
00:57:30,833 --> 00:57:34,416
Vil I fanges af Mega-Karen?
Det her er alvorligt.

801
00:57:38,833 --> 00:57:40,291
Se! Deroppe.

802
00:57:40,875 --> 00:57:42,375
Okay. Sikkerhedsbælter.

803
00:57:52,875 --> 00:57:56,583
-Det var sjovt, så længe det varede.
-Åh nej! Min ven!

804
00:57:56,666 --> 00:57:58,375
Held og lykke med missionen.

805
00:57:58,458 --> 00:57:59,458
Nej!

806
00:58:04,333 --> 00:58:06,958
Jeg er tilbage!

807
00:58:09,583 --> 00:58:12,000
Undskyld, jeg er næs-vis.

808
00:58:13,166 --> 00:58:14,625
Hallo. Ti stille!

809
00:58:16,916 --> 00:58:19,541
Fælder! Jeg hader fælder.

810
00:58:19,625 --> 00:58:22,916
-Perle, har du skærebrænderen med?
-Ja.

811
00:58:23,000 --> 00:58:24,500
SKÆREBRÆNDER
STÆRK SAUCE

812
00:58:36,916 --> 00:58:38,041
Ding-dong!

813
00:58:38,750 --> 00:58:40,458
Må vi komme om bord?

814
00:58:42,166 --> 00:58:46,541
Tænk over det.
Hele kampstationen er drevet af…

815
00:58:46,625 --> 00:58:47,833
…tomater.

816
00:58:47,916 --> 00:58:51,916
-Nej. Kartofler.
-Retter. Kartoffel.

817
00:58:52,000 --> 00:58:55,250
Folk undervurderer kartoflens potentiale,

818
00:58:55,333 --> 00:58:57,916
men en enkelt kartoffel indeholder…

819
00:58:58,000 --> 00:59:01,375
"…indeholder mere energi
end en atomreaktor."

820
00:59:01,458 --> 00:59:03,250
Bla, bla.

821
00:59:03,333 --> 00:59:05,500
Men sådan er det nu engang.

822
00:59:05,583 --> 00:59:08,375
Kartoffel. Kartoffel!

823
00:59:08,458 --> 00:59:10,791
Fem minutter til overfladen.

824
00:59:13,166 --> 00:59:17,500
-Kartoffel! Kartoffel!
-Hold kæft, nye Karen.

825
00:59:19,666 --> 00:59:22,916
Vi har ubudne gæster. Tøsevennerne.

826
00:59:23,000 --> 00:59:25,333
-Spræng dem!
-"Spræng, spræng…"

827
00:59:25,416 --> 00:59:26,833
Har du en bedre idé?

828
00:59:26,916 --> 00:59:28,541
-Min analyse…
-Kartoffel!

829
00:59:28,625 --> 00:59:30,208
-Kartoffel!
-Mit råd er…

830
00:59:30,291 --> 00:59:31,666
Så er det nok!

831
00:59:33,458 --> 00:59:36,625
Hydra-Karen, skil dig ad,
og destruer Tøsevennerne.

832
00:59:36,708 --> 00:59:38,291
Adskiller.

833
00:59:50,875 --> 00:59:54,041
Nå, hvad venter I på? På dem!

834
00:59:54,625 --> 00:59:57,833
Jeg skal sprænge nogle tøsevenner.

835
01:00:01,750 --> 01:00:03,750
Fire minutter til overfladen.

836
01:00:04,875 --> 01:00:08,708
-Det er Bikini Bunden.
-Men alting er blandet sammen.

837
01:00:08,791 --> 01:00:10,875
Okay, tøsevenner. Afsted!

838
01:00:11,416 --> 01:00:12,958
Snigetilstand.

839
01:00:13,625 --> 01:00:16,958
-Snigehop!
-Snigehop!

840
01:00:17,750 --> 01:00:19,458
Den Knasende Krabbe!

841
01:00:26,708 --> 01:00:29,333
Forsigtig, Svampebob.
Det er måske en fælde.

842
01:00:30,166 --> 01:00:32,291
Ja! En fedtfælde.

843
01:00:35,416 --> 01:00:38,541
Den Knasende Krabbe er vendt op og ned.

844
01:00:38,625 --> 01:00:43,291
Jeg elsker det, Krabbe har gjort
med stedet. Især alt blodet.

845
01:00:44,250 --> 01:00:47,625
Blod! Gulvet er oversmurt i blod!

846
01:00:47,708 --> 01:00:51,083
Blod!

847
01:00:53,125 --> 01:00:54,208
Ketchup?

848
01:00:57,250 --> 01:00:59,625
-Patrick!
-Svampebob!

849
01:01:02,375 --> 01:01:03,375
Makker!

850
01:01:04,500 --> 01:01:05,500
Ketchup!

851
01:01:06,833 --> 01:01:08,458
Min mavse føles mærkelig.

852
01:01:10,000 --> 01:01:12,541
Åh, din mavse.

853
01:01:17,208 --> 01:01:19,500
Han er okay. Empatioverbelastning.

854
01:01:19,583 --> 01:01:22,791
Vi skal have ham frem til Karen
og redde Bikini Bunden.

855
01:01:28,416 --> 01:01:31,833
-Hej med jer. Se, hvem jeg fandt.
-Så er der fest.

856
01:01:31,916 --> 01:01:34,750
Ja, det kan I tro, der er.

857
01:01:35,250 --> 01:01:39,666
Fire Karener? Men ingen af dem er min.
Vent lige lidt.

858
01:01:40,666 --> 01:01:41,958
Der er min skat.

859
01:01:42,041 --> 01:01:44,583
Karen, jeg elsker dig!

860
01:01:45,375 --> 01:01:47,625
Destruer dem alle!

861
01:01:48,750 --> 01:01:50,500
Hun huskede mit motto.

862
01:01:50,583 --> 01:01:52,750
Fart på! Få Plankton op til Karen.

863
01:01:52,833 --> 01:01:55,375
Han må undskylde, før vi når overfladen.

864
01:01:55,458 --> 01:01:56,875
-Tre minutter…
-Okay da!

865
01:01:56,958 --> 01:02:00,583
Og nu skal vi tage os
af de falske Karener.

866
01:02:01,250 --> 01:02:06,833
-Angreb på tre. En…
-Kartoffel!

867
01:02:15,916 --> 01:02:17,208
…to, tre.

868
01:02:38,125 --> 01:02:40,125
Tøsevenner, vi gør det med battet!

869
01:02:40,208 --> 01:02:43,166
-Her er battet!
-Og her kommer bolden.

870
01:03:01,333 --> 01:03:02,666
Elevatoren er her.

871
01:03:04,708 --> 01:03:05,958
Kom så, Plankton.

872
01:03:06,791 --> 01:03:08,291
Blødt!

873
01:03:10,750 --> 01:03:11,916
Vi mistede ham!

874
01:03:12,833 --> 01:03:13,958
Der er han.

875
01:03:14,541 --> 01:03:17,583
Skat, nu kommer jeg.

876
01:03:18,833 --> 01:03:20,375
Og der er han igen.

877
01:03:21,208 --> 01:03:22,958
Jeg elsker at falde.

878
01:03:24,583 --> 01:03:26,208
To minutter til overfladen.

879
01:03:26,750 --> 01:03:28,708
Blød, men ikke blød som Patrick.

880
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
Hej, piger.

881
01:03:34,125 --> 01:03:35,500
Godt at se jer to.

882
01:03:37,166 --> 01:03:39,500
Jeg falder igen, og jeg elsker det.

883
01:03:53,916 --> 01:03:56,250
I ynkelige bundskrabere.

884
01:04:04,208 --> 01:04:08,166
Døren! Døren til Karen. Jeg kan gøre det.

885
01:04:08,250 --> 01:04:11,250
Jihaa! Hertil og ikke længere.

886
01:04:14,166 --> 01:04:17,500
Jeg kan gøre alt!

887
01:04:19,083 --> 01:04:20,208
Jeg gør det.

888
01:04:26,291 --> 01:04:27,333
Jeg gjorde det.

889
01:04:33,583 --> 01:04:34,750
Jihaa!

890
01:04:44,083 --> 01:04:45,416
Ingen kan slå…

891
01:04:45,500 --> 01:04:46,708
…tøsevennerne!

892
01:04:48,208 --> 01:04:49,500
Undtagen mig.

893
01:04:50,791 --> 01:04:51,750
Jeg hader…

894
01:04:52,583 --> 01:04:55,250
Fælder!

895
01:04:57,958 --> 01:04:58,875
Stop!

896
01:04:59,375 --> 01:05:01,208
Slap af, venner. Se!

897
01:05:01,291 --> 01:05:03,041
Der er døren.

898
01:05:03,125 --> 01:05:04,000
KONTROLRUM

899
01:05:04,083 --> 01:05:05,208
Åh, Karen.

900
01:05:05,750 --> 01:05:06,708
Karen?

901
01:05:07,416 --> 01:05:08,416
…destruere dig!

902
01:05:09,208 --> 01:05:11,125
Din store affaldsbunke!

903
01:05:11,208 --> 01:05:13,041
Jeg får den hemmelige opskr…

904
01:05:14,000 --> 01:05:16,416
Jeg elsker jer smukke drenge.

905
01:05:16,500 --> 01:05:20,750
Empati-chippen brænder ud.
Du må frem til Karen hurtigst muligt.

906
01:05:21,875 --> 01:05:25,208
Jeg vil have jer to
til at finde maskinrummet…

907
01:05:25,291 --> 01:05:27,083
Jeg destruerer dig, Krabbe!

908
01:05:27,916 --> 01:05:31,416
…og destruere det,
mens jeg siger undskyld til Karen.

909
01:05:31,500 --> 01:05:33,250
Affaldsbøtter! Jeg vil have…

910
01:05:35,125 --> 01:05:36,041
…endnu et kram!

911
01:05:39,458 --> 01:05:41,041
Held og lykke, venner.

912
01:05:41,125 --> 01:05:44,083
Held og lykke til dig,
grønne jellybean-mand.

913
01:05:45,708 --> 01:05:48,208
"Denne vej til maskinrummet."

914
01:05:48,791 --> 01:05:50,166
Sikke et nyttigt skilt.

915
01:06:00,291 --> 01:06:01,708
Is!

916
01:06:07,916 --> 01:06:09,375
Patrick, vi er her!

917
01:06:11,250 --> 01:06:13,416
-Hvor er her?
-Maskinrummet.

918
01:06:16,083 --> 01:06:18,416
Hvordan skal vi destruere alt det her?

919
01:06:18,958 --> 01:06:21,500
Svampebob, se!

920
01:06:25,958 --> 01:06:27,125
Paletti!

921
01:06:28,333 --> 01:06:33,791
Den, der hiver paletkniven ud
af denne væg er ægte værdig.

922
01:06:35,916 --> 01:06:37,291
Åh, Paletti!

923
01:06:38,875 --> 01:06:42,458
-Jeg har savnet dig.
-Jeg hader at afbryde genforeningen.

924
01:06:42,541 --> 01:06:45,541
Men var der ikke noget, vi skulle gøre?

925
01:06:45,625 --> 01:06:50,166
Du har ret. Paletti, Hatty og Patty.

926
01:06:51,208 --> 01:06:53,666
Lad kartoffehakningen begynde!

927
01:06:54,916 --> 01:06:56,875
Et minut til overfladen.

928
01:06:58,750 --> 01:06:59,916
Karen?

929
01:07:00,750 --> 01:07:02,833
Der er mørkt og uhyggeligt herinde.

930
01:07:03,541 --> 01:07:06,541
Dryppende rør. Flot lavet.

931
01:07:12,291 --> 01:07:16,125
Nå, der er du, min elskede.
Jeg er kommet for at undskylde.

932
01:07:16,791 --> 01:07:21,208
-Nå, er det dig.
-Jamen, hej der!

933
01:07:21,291 --> 01:07:25,000
Giv mig et stort, slasket kys,
og lad os tage en tango.

934
01:07:30,083 --> 01:07:32,000
Stå stille, dansedreng!

935
01:07:32,083 --> 01:07:35,791
Hvordan kan jeg trampe på dig,
når du svinger rundt på gulvet?

936
01:07:38,541 --> 01:07:41,333
Det ville jeg ikke bebrejde dig, min kære,

937
01:07:41,416 --> 01:07:44,083
for jeg kan føle din smerte nu.

938
01:07:44,166 --> 01:07:48,375
Sandy puttede din empati-chip
ind i min hjerne.

939
01:07:48,458 --> 01:07:51,125
Jeg er med.

940
01:07:51,208 --> 01:07:55,375
Så alle de følelser…
Det er bare på grund af empati-chippen.

941
01:07:55,458 --> 01:08:00,458
Nej, det er det ikke. Først var det, men…

942
01:08:06,750 --> 01:08:11,708
Tingesten brændte ud på vej herop
på grund af en følelsesoverbelastning.

943
01:08:13,208 --> 01:08:15,875
Du skulle ikke
være kommet tilbage, Sheldon.

944
01:08:15,958 --> 01:08:18,625
Jeg er overrasket over,
at du nåede så langt.

945
01:08:18,708 --> 01:08:20,541
Smut nu, lille vandloppe.

946
01:08:20,625 --> 01:08:23,916
Jeg må tilbage til mit verdensherredømme.

947
01:08:24,416 --> 01:08:26,708
Men det var jo vores plan, Karen.

948
01:08:27,541 --> 01:08:32,208
Jeg er ked af,
at jeg ikke lyttede til dig i alle de år,

949
01:08:32,291 --> 01:08:36,625
men fra nu af skal vi gøre alt sammen.

950
01:08:38,208 --> 01:08:42,375
Det er for sent.
Du kan droppe dit sentimentale skuespil.

951
01:08:47,041 --> 01:08:49,708
Jeg har det, du i virkeligheden vil have.

952
01:08:51,291 --> 01:08:54,000
Den hemmelige krabbeburgeropskrift.

953
01:08:58,041 --> 01:08:59,208
Tag den, og gå.

954
01:09:02,541 --> 01:09:04,916
Efter alle de år.

955
01:09:06,541 --> 01:09:09,666
Ja! Endelig!

956
01:09:09,750 --> 01:09:13,875
Det, der vil hjælpe mig
til at overtage verden!

957
01:09:16,291 --> 01:09:20,291
Det var lige foran mig hele tiden.

958
01:09:20,916 --> 01:09:24,083
Den hemmelige opskrift var dig.

959
01:09:27,125 --> 01:09:28,083
Mig?

960
01:09:32,250 --> 01:09:35,541
Så du føler virkelig min smerte?

961
01:09:35,625 --> 01:09:37,916
Ja, det gør jeg.

962
01:09:38,583 --> 01:09:40,041
Og det er ikke alt.

963
01:09:41,375 --> 01:09:43,500
Jeg elsker dig virkelig, Karen.

964
01:09:44,000 --> 01:09:47,291
Mellem os to… Du er det ægte onde geni.

965
01:09:52,666 --> 01:09:53,916
Et boost?

966
01:10:12,458 --> 01:10:13,750
Sikke en kvinde!

967
01:10:14,875 --> 01:10:17,541
Jeg elsker også dig, min Plankse-Put.

968
01:10:17,625 --> 01:10:20,208
Og jeg tager imod din undskyldning.

969
01:10:23,000 --> 01:10:25,541
Jeg håbede, at du ville komme til fornuft,

970
01:10:25,625 --> 01:10:27,958
så jeg tilføjede den her.

971
01:10:29,041 --> 01:10:30,125
Til mig?

972
01:10:31,291 --> 01:10:33,458
Det er så sødt.

973
01:10:35,833 --> 01:10:39,375
Lad os endelig gøre det,
vi ville efter uni.

974
01:10:39,458 --> 01:10:42,916
-Lad os overtage verden…
-…sammen.

975
01:10:44,166 --> 01:10:46,708
Overflade.

976
01:10:50,833 --> 01:10:53,166
Min magt er større, end du ved

977
01:10:54,250 --> 01:10:56,708
Du er færdig, og nu ved du besked

978
01:10:57,375 --> 01:11:00,791
For min virus den er led

979
01:11:00,875 --> 01:11:02,583
Du er færdig

980
01:11:02,666 --> 01:11:04,166
Fuldkommen færdig

981
01:11:05,833 --> 01:11:09,375
Jeg tager kontrollen
Og jeg gør det nu

982
01:11:09,458 --> 01:11:11,833
Se Bikini Bunden, du!

983
01:11:11,916 --> 01:11:15,958
Jeg elsker en dag
med ødelæggelser på stranden, ikke?

984
01:11:16,041 --> 01:11:19,375
Din sidste time ruller ind

985
01:11:19,458 --> 01:11:22,208
Sprede gru og sorg og savn

986
01:11:22,291 --> 01:11:24,041
-Sig mit navn
-Karen!

987
01:11:24,125 --> 01:11:25,833
-Sig mit navn
-Karen!

988
01:11:25,916 --> 01:11:29,666
Jeg er en ægte ond og klog bandit

989
01:11:29,750 --> 01:11:33,541
Regerer verden, alt bliver mit

990
01:11:33,625 --> 01:11:36,416
Tager det hele, skridt for skridt

991
01:11:36,500 --> 01:11:38,416
-Sig mit navn
-Karen!

992
01:11:38,500 --> 01:11:40,000
Og Plankton!

993
01:11:40,083 --> 01:11:43,375
Sheldon! Du er så ond.

994
01:11:43,458 --> 01:11:46,416
Du bør trykke på knappen først.
Du fortjener det.

995
01:11:46,500 --> 01:11:49,833
Nej, du bør trykke på knappen.
Du har arbejdet hårdt.

996
01:11:49,916 --> 01:11:51,166
-Du trykker.
-Nej, du gør.

997
01:11:51,250 --> 01:11:53,250
-Nej, du trykker.
-Nej, du gør.

998
01:11:54,208 --> 01:11:56,041
Jeg tager alt

999
01:11:56,125 --> 01:11:57,416
-Du gør det.
-Nej, du gør.

1000
01:11:57,500 --> 01:11:59,791
-Lad os trykke på den…
-…sammen.

1001
01:12:01,208 --> 01:12:02,958
Og du bliver totalt…

1002
01:12:03,708 --> 01:12:04,708
Totalt til…

1003
01:12:04,791 --> 01:12:06,541
To… To-to-to-talt…

1004
01:12:12,041 --> 01:12:16,958
Hvad? Jeg byggede kampstationen
til at være 100 procent idiotsikker.

1005
01:12:18,875 --> 01:12:21,666
Ja, men den er ikke Svampebob-sikker.

1006
01:12:21,750 --> 01:12:24,708
Otte hundrede kvintilliarder
kartofler senere.

1007
01:12:27,208 --> 01:12:29,375
Det var de sidste kartofler!

1008
01:12:32,916 --> 01:12:34,625
Kom nu.

1009
01:12:37,541 --> 01:12:39,958
Det virkede! Vi gjorde det, Patrick.

1010
01:12:40,041 --> 01:12:41,666
Highfive!

1011
01:12:49,333 --> 01:12:51,541
Undskyld, jeg ødelagde planen, Karen.

1012
01:12:52,125 --> 01:12:55,958
-Jeg er sådan en nar.
-Men du er min nar.

1013
01:13:41,833 --> 01:13:42,833
HEMMELIG OPSKRIFT

1014
01:13:43,666 --> 01:13:47,291
Neptun være lovet! Min hemmelige opskrift.

1015
01:13:47,375 --> 01:13:50,791
Hej, alle sammen! Velkommen tilbage!

1016
01:13:50,875 --> 01:13:55,041
Til Bikini Bunden
Her på bunden af havet

1017
01:13:55,125 --> 01:13:58,000
Hvor himlen den er blå hver eneste dag

1018
01:13:58,583 --> 01:14:02,666
Og på bunden her
Er der ligesom, der var før

1019
01:14:02,750 --> 01:14:05,833
Her kan vi være i ro og mag

1020
01:14:05,916 --> 01:14:09,500
På Bikini Bunden
Her på bunden af havet

1021
01:14:09,583 --> 01:14:11,125
-Himlen den er blå…
-Gary!

1022
01:14:11,208 --> 01:14:12,375
…hver eneste dag

1023
01:14:12,958 --> 01:14:17,000
På Bikini Bunden
Er der ingen, der når bunden

1024
01:14:17,083 --> 01:14:20,291
Jeg elsker mit nye hus
lavet af en stor metalsko.

1025
01:14:20,375 --> 01:14:24,000
Restauranten er åben
Min grill er i gang

1026
01:14:24,083 --> 01:14:27,875
Kom til Den Knasende Krabbe
Få en burgeromgang

1027
01:14:27,958 --> 01:14:31,333
Jeg er så sulten,
at min mave kunne sagsøge mig!

1028
01:14:31,416 --> 01:14:34,708
Jeg har ikke spist siden påskeferien!

1029
01:14:34,791 --> 01:14:38,666
På Bikini Bunden
Her på bunden af havet

1030
01:14:38,750 --> 01:14:41,041
Hvor himlen den er blå hver eneste dag

1031
01:14:41,833 --> 01:14:45,583
Og på bunden her
Er der alt og meget mer'

1032
01:14:46,083 --> 01:14:48,708
Her kan vi være i ro og mag

1033
01:14:49,333 --> 01:14:53,166
Hurra, hurra
Jeg er helt vildt glad

1034
01:14:53,250 --> 01:14:56,625
Bare lykkelig for mit job med mad!

1035
01:14:57,125 --> 01:14:58,916
Bo Boesen her med nyhederne.

1036
01:14:59,000 --> 01:15:02,833
Bikini Bunden er mirakuløst blevet
helt som før filmen.

1037
01:15:02,916 --> 01:15:04,000
Tænk engang!

1038
01:15:04,083 --> 01:15:07,250
På Bikini Bunden
Her på bunden af havet

1039
01:15:07,333 --> 01:15:10,000
Hvor himlen den er blå hver eneste dag

1040
01:15:10,750 --> 01:15:14,958
På Bikini Bunden
Er der ingen, der når bunden

1041
01:15:15,041 --> 01:15:17,291
Her kan vi være i ro og mag

1042
01:15:18,291 --> 01:15:19,791
Neptun være lovet.

1043
01:15:20,541 --> 01:15:21,958
Hvad i alverden?

1044
01:15:22,041 --> 01:15:25,833
Hej, Blækward. Jeg er din nye overbo!

1045
01:15:26,333 --> 01:15:29,041
Se lige mine flotte nye sko.

1046
01:15:30,291 --> 01:15:32,250
Hvorfor kom jeg tilbage?

1047
01:15:32,333 --> 01:15:36,166
Til Bikini Bunden
Her på bunden af havet

1048
01:15:36,250 --> 01:15:38,791
Hvor himlen den er blå hver eneste dag

1049
01:15:39,708 --> 01:15:43,291
Og på bunden her
Er der alt og meget mer'

1050
01:15:44,166 --> 01:15:46,583
Og her kan vi være

1051
01:15:46,666 --> 01:15:52,708
I ro og mag

1052
01:15:53,375 --> 01:15:55,125
Plankton.

1053
01:15:56,750 --> 01:15:58,916
-Der er de!
-Her er han.

1054
01:15:59,791 --> 01:16:02,958
Jamen, hej, alle sammen.

1055
01:16:04,500 --> 01:16:05,541
Er der noget nyt?

1056
01:16:05,625 --> 01:16:09,083
Vi flænser jer i stumper og stykker.
Det er det nye.

1057
01:16:10,541 --> 01:16:11,875
Nej! Stop.

1058
01:16:11,958 --> 01:16:15,875
Af vejen, knægt.
Hvorfor er du ikke lige så vred som os?

1059
01:16:17,416 --> 01:16:22,708
Den her gamle svamp
er vel bare vild med kærlighedshistorier.

1060
01:16:24,458 --> 01:16:26,875
Jeg er også vild med kærlighedshistorier.

1061
01:16:27,375 --> 01:16:29,916
-Jeg elsker kærlighedshistorier.
-Også mig.

1062
01:16:30,000 --> 01:16:32,791
-Vi elsker kærlighedshistorier.
-Også mig.

1063
01:16:33,541 --> 01:16:35,708
I er blevet totalt bløde.

1064
01:16:35,791 --> 01:16:40,833
Ja, jeg fik min restaurant
og min opskrift tilbage, men ikke mine…

1065
01:16:42,625 --> 01:16:44,416
Mine penge.

1066
01:16:46,000 --> 01:16:49,750
Jeg er vist også bare vild
med kærlighedshistorier.

1067
01:16:50,791 --> 01:16:53,041
Jeg elsker også kærlighedshistorier.

1068
01:16:53,125 --> 01:16:58,083
-Sikke en flok fjolser.
-Ja, men de er vore fjolser.

1069
01:17:03,375 --> 01:17:06,041
Dig igen? Filmen er slut.

1070
01:17:06,125 --> 01:17:07,916
-På Bikini Bunden…
-Zoom ud.

1071
01:17:08,000 --> 01:17:10,041
-Her på bunden af havet
-Fortsæt.

1072
01:17:10,125 --> 01:17:12,458
-Hvor himlen den er blå…
-Fortsæt!

1073
01:17:13,083 --> 01:17:15,083
-På Bikini Bunden
-Fortsæt!

1074
01:17:15,166 --> 01:17:17,500
-Er der ingen, der når bunden
-Godt nok.

1075
01:17:17,583 --> 01:17:20,666
Her kan vi være i ro og mag

1076
01:17:36,833 --> 01:17:39,625
BASERET PÅ SVAMPEBOB FIRKANT
AF STEPHEN HILLENBURG

1077
01:23:38,416 --> 01:23:43,416
Tekster af: Else Katrine Nielsen



