1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,750 --> 00:00:35,750
Bli med meg
Og så skal jeg, vise deg

4
00:00:36,250 --> 00:00:39,833
En verden som er virkelig magnifique

5
00:00:40,916 --> 00:00:43,333
Hver en skapning er en diamant

6
00:00:43,416 --> 00:00:46,375
Som monsieur Svampebob Firkant

7
00:00:46,458 --> 00:00:50,458
I et land som er
Hva heter det, undersjøisk

8
00:00:52,458 --> 00:00:56,666
Bli med til Bikinibunnen
Nede langt under havet

9
00:00:56,750 --> 00:01:00,000
Der skinner alltid sola på vår vei

10
00:01:00,083 --> 00:01:04,333
Ja på havets bunn
Her får du alt i bunn og grunn

11
00:01:04,416 --> 00:01:07,000
Og det er plass til deg og meg

12
00:01:07,500 --> 00:01:11,083
Gå ned gata nå
For du må hilse på

13
00:01:11,166 --> 00:01:14,375
Min stjernespekkede venn, Patrick Stjerne!

14
00:01:14,458 --> 00:01:17,958
Og hvis du tåler å bli våt
Kan du få en liten låt

15
00:01:18,041 --> 00:01:21,416
Av vår flerlemmede mester, Bleke!

16
00:01:22,375 --> 00:01:25,500
Sandy Super, Perle, fru Puff, herr Krabbe

17
00:01:25,583 --> 00:01:29,375
Er du sulten
Så er Krispe Krabbe rett sted

18
00:01:29,458 --> 00:01:33,166
Vår stolte vinner av årets burger

19
00:01:33,250 --> 00:01:36,208
Hva skal jeg gjøre
med 500 tønner med vørterøl?

20
00:01:36,916 --> 00:01:39,375
Se den siste Svampebob-filmen…

21
00:01:39,458 --> 00:01:42,208
Greit. Stopp der, franskmann.

22
00:01:42,291 --> 00:01:44,333
Dette er min film.

23
00:01:44,416 --> 00:01:46,083
Gjør himmelen mørkere!

24
00:01:47,333 --> 00:01:49,500
Ok, kom nærmere.

25
00:01:51,958 --> 00:01:53,166
Og…

26
00:01:53,250 --> 00:01:54,375
Vis tittelen!

27
00:01:54,458 --> 00:01:55,416
PLANKTON: FILMEN

28
00:01:55,500 --> 00:01:57,541
Kom enda nærmere.

29
00:01:59,541 --> 00:02:00,708
Nærmere.

30
00:02:01,291 --> 00:02:02,666
Nærmere.

31
00:02:03,291 --> 00:02:06,416
Skynd deg. Jeg har ikke hele dagen.

32
00:02:06,500 --> 00:02:07,708
Stopp. Au!

33
00:02:07,791 --> 00:02:08,833
For nære!

34
00:02:08,916 --> 00:02:10,250
Prøver du å drepe meg?

35
00:02:10,333 --> 00:02:13,166
Dette er begynnelsen på filmen min!

36
00:02:13,750 --> 00:02:17,666
Uansett, helt siden jeg var liten,

37
00:02:17,750 --> 00:02:21,916
har jeg alltid drømt om å ta over verden.

38
00:02:22,416 --> 00:02:24,291
I kveld er kvelden, Flekken.

39
00:02:24,375 --> 00:02:27,583
Etter 25 år med prøving og feiling…

40
00:02:28,375 --> 00:02:30,833
Ja, jeg vet det. Mye feiling.

41
00:02:31,708 --> 00:02:33,041
Men i kveld

42
00:02:33,125 --> 00:02:38,416
har pappa en plan for verdensherredømme
kalt Operasjon Suksess.

43
00:02:39,250 --> 00:02:41,333
Den har jo suksess i navnet.

44
00:02:41,416 --> 00:02:43,583
Først stjeler jeg
den hemmelige oppskriften

45
00:02:43,666 --> 00:02:45,625
til det berømte krabbeburger-smørbrødet.

46
00:02:45,708 --> 00:02:48,375
Så tar jeg over den Krispe Krabbe
fra herr Krabbe.

47
00:02:48,458 --> 00:02:51,791
Når jeg har restauranten,
tar jeg over Bikinibunnen.

48
00:02:51,875 --> 00:02:54,625
Og etter det, tar jeg over hele verden!

49
00:03:08,083 --> 00:03:09,625
Vi digger krabbeburger

50
00:03:09,708 --> 00:03:11,708
Klokken sju. Stengetid.

51
00:03:12,208 --> 00:03:15,291
Alt går etter planen.

52
00:03:15,375 --> 00:03:16,750
Karen!

53
00:03:17,250 --> 00:03:18,666
Karen?

54
00:03:18,750 --> 00:03:20,625
Karen?

55
00:03:20,708 --> 00:03:22,083
Datakone!

56
00:03:22,166 --> 00:03:24,125
Hvor er du?

57
00:03:24,208 --> 00:03:26,916
Jeg har på masken.

58
00:03:27,000 --> 00:03:29,500
Kom igjen.

59
00:03:33,916 --> 00:03:35,791
Hvor er hun?

60
00:03:36,958 --> 00:03:38,375
Ikke der.

61
00:03:38,458 --> 00:03:39,791
Ikke der heller.

62
00:03:42,416 --> 00:03:44,333
Der ruller hun!

63
00:03:44,833 --> 00:03:49,875
Hun er ute med jentebanden igjen
og har glemt planen min.

64
00:03:51,333 --> 00:03:53,416
Vær flink gutt, Flekken.

65
00:04:00,833 --> 00:04:02,458
Her er kaffen, damer.

66
00:04:02,958 --> 00:04:05,458
Vil du dra på kino med oss i kveld, Karen?

67
00:04:05,541 --> 00:04:08,708
Det er en sci-fi,
romantisk komedie, absurd triller.

68
00:04:08,791 --> 00:04:11,458
-Animert.
-Med sanger.

69
00:04:11,541 --> 00:04:13,125
Beklager, jentebanden.

70
00:04:13,208 --> 00:04:17,750
Etter at Plankton mislykkes i å stjele
den hemmelige krabbeburger-oppskriften

71
00:04:17,833 --> 00:04:19,291
nok en gang i kveld,

72
00:04:19,375 --> 00:04:22,791
skal denne superdatamaskinen
sette i gang sin egen

73
00:04:22,875 --> 00:04:29,625
djevelske, altoppslukende plan
for verdensherredømme

74
00:04:30,125 --> 00:04:32,875
som gubben min vil elske.

75
00:04:34,250 --> 00:04:35,833
Ok.

76
00:04:35,916 --> 00:04:37,750
Det klarer du.

77
00:04:37,833 --> 00:04:40,958
Ja, du er det virkelige onde geniet.

78
00:04:41,666 --> 00:04:44,916
Bra hun gjør det med Plankton
og ikke alene,

79
00:04:45,000 --> 00:04:47,250
ellers ville jeg vært redd for verden.

80
00:04:47,333 --> 00:04:48,750
Karen!

81
00:04:49,916 --> 00:04:50,750
Karen!

82
00:04:51,333 --> 00:04:53,541
Snakk om den lille grønne djevelen.

83
00:04:54,708 --> 00:04:57,625
Hvorfor sitter du her og drikker kaffe

84
00:04:57,708 --> 00:05:00,375
når det er tid for å sette i gang
planen min om å stjele…

85
00:05:01,250 --> 00:05:04,250
Du vet, Operasjon Suksess.

86
00:05:05,250 --> 00:05:08,750
Du mener å stjele
Krabbes hemmelige oppskrift?

87
00:05:08,833 --> 00:05:10,083
Karen!

88
00:05:11,625 --> 00:05:13,458
Klart, jeg skal hjelpe deg.

89
00:05:15,041 --> 00:05:16,125
Farvel, jenter.

90
00:05:16,208 --> 00:05:18,333
Jentebanden, til kinoen!

91
00:05:23,083 --> 00:05:26,750
Skjønner du det ikke?
Dette er en stor kveld for meg.

92
00:05:26,833 --> 00:05:29,833
Jeg skal endelig
slå den tullingen, Krabbe.

93
00:05:31,041 --> 00:05:32,291
Ser du dette, gutt?

94
00:05:32,375 --> 00:05:34,875
Vi lurte ham til å tro at vi dro.

95
00:05:35,375 --> 00:05:36,375
Gutt?

96
00:05:37,250 --> 00:05:38,166
Gutt?

97
00:05:39,416 --> 00:05:42,291
-Svampebob!
-Beklager, herr Krabbe.

98
00:05:42,375 --> 00:05:45,375
Jeg har lest
denne Super Psykiater-tegneserien.

99
00:05:46,958 --> 00:05:50,166
Og det står at grenser er svært viktige,

100
00:05:50,250 --> 00:05:51,625
og dette…

101
00:05:51,708 --> 00:05:55,916
Må du avsløre planene mine slik
foran de dumme vennene dine?

102
00:05:56,000 --> 00:05:58,750
Seriøst? Du er bekymret for å bli avslørt?

103
00:05:58,833 --> 00:06:00,916
Du går rundt naken hele tiden.

104
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Virker ikke det litt personlig og privat?

105
00:06:04,083 --> 00:06:06,666
Hva er du… Ikke hør på dumme bøker.

106
00:06:08,458 --> 00:06:12,083
Hør her, Svampebob, la meg dele en regel
som lar deg spionere…

107
00:06:12,166 --> 00:06:15,375
Jeg mener, observere folk
for deres eget beste.

108
00:06:15,458 --> 00:06:20,250
Det kalles privatlivets fred.

109
00:06:21,000 --> 00:06:24,083
Privatlivets fred.

110
00:06:26,750 --> 00:06:28,166
Ja, gutt.

111
00:06:28,250 --> 00:06:32,625
Du skjønner, Plankton har snoket rundt
på kontoret mitt i månedsvis.

112
00:06:32,708 --> 00:06:36,083
Satt opp et apparat
for å stjele krabbeburger-oppskriften.

113
00:06:36,166 --> 00:06:39,875
Jeg har latt ham tro
at han vil lykkes denne gangen.

114
00:06:39,958 --> 00:06:44,166
Men han er virkelig
bare en ynkelig, patetisk dust.

115
00:06:47,666 --> 00:06:48,583
Litt strengt.

116
00:06:49,166 --> 00:06:50,958
Hvem bryr seg? Bare se.

117
00:06:52,916 --> 00:06:56,000
Ok, la oss dra. La oss starte showet.

118
00:06:56,083 --> 00:06:59,916
-Få meg opp, så kan du dra.
-Er det alt?

119
00:07:00,000 --> 00:07:04,333
Er jeg kun en mekanisk heis
for den grønne stumpen din?

120
00:07:04,416 --> 00:07:07,166
Å, kjære, ikke undervurder deg selv.

121
00:07:07,250 --> 00:07:12,583
Du er den beste mekaniske heisen
en liten grønn stump kan ha.

122
00:07:12,666 --> 00:07:15,333
Hva? Men du var nettopp der oppe.

123
00:07:16,166 --> 00:07:17,750
Glem det.

124
00:07:18,583 --> 00:07:20,666
Du kan rulle vekk nå.

125
00:07:22,750 --> 00:07:26,250
Fra nå av er det bare meg.

126
00:07:39,125 --> 00:07:41,958
Hvis du ser meg luske hjemme hos deg

127
00:07:42,041 --> 00:07:45,875
Er det best å fordufte
Ja, fjerne seg

128
00:07:45,958 --> 00:07:49,291
For dere har en IQ
Som en glassmanet

129
00:07:49,375 --> 00:07:52,916
Men jeg er utdanna
Og har null samvittighet

130
00:07:53,000 --> 00:07:56,291
Jeg er havets herre
Du har ei sett verre

131
00:07:56,375 --> 00:07:58,666
Og jeg har ingen sperre

132
00:07:58,750 --> 00:08:00,125
Kan alle triksa

133
00:08:00,208 --> 00:08:03,625
Jeg er Plankton
Og her kommer jeg

134
00:08:03,708 --> 00:08:07,333
Jeg er Plankton
Best å adlyde meg

135
00:08:07,916 --> 00:08:11,625
Det blir fiasko
Uten kasko

136
00:08:11,708 --> 00:08:13,791
Men nå er jeg i mitt ess

137
00:08:14,458 --> 00:08:18,208
Hvis du hører på meg
Ja det blir første gang

138
00:08:18,750 --> 00:08:21,125
Kan det kanskje bli suksess

139
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
P-L-A-N-K-T-O-N

140
00:08:27,458 --> 00:08:29,250
P-L-A-N-K-T-O-N

141
00:08:31,125 --> 00:08:33,041
P-L-A-N-K-T-O-N

142
00:08:34,625 --> 00:08:36,125
P-L-A-N-K-T-O-N

143
00:08:36,208 --> 00:08:38,333
Plankton

144
00:08:38,416 --> 00:08:41,208
Burgeroppskriften den ligger klar til meg

145
00:08:41,291 --> 00:08:44,833
Bare vent og se, for jeg skal seire

146
00:08:44,916 --> 00:08:48,458
Hvis du ikke skjønner noe av mitt geni

147
00:08:48,541 --> 00:08:51,958
Synd for deg, for snart skal jeg feire

148
00:08:52,041 --> 00:08:55,416
Hele verden blir min
Det skjer i dag

149
00:08:55,500 --> 00:08:59,125
Jeg får til alt
Med svindel, løgn og bedrag

150
00:08:59,208 --> 00:09:02,875
Jeg er Plankton
Er både ond og farlig

151
00:09:02,958 --> 00:09:06,250
Jeg er Plankton
Den største skurken i by'n

152
00:09:06,333 --> 00:09:09,833
Jeg er Plankton
Og jeg gjør alt det jeg vil

153
00:09:09,916 --> 00:09:13,583
Jeg er Plankton
For verden den skal bli min

154
00:09:14,291 --> 00:09:16,500
Pakk sakene, hemmelige oppskrift.

155
00:09:16,583 --> 00:09:19,666
Du skal få en ny pappa.

156
00:09:20,750 --> 00:09:24,458
Hva er dette? Et slags usynlig kraftfelt?

157
00:09:24,541 --> 00:09:25,791
Beklager, Plankton.

158
00:09:25,875 --> 00:09:29,125
Insekter som deg hører hjemme utendørs.

159
00:09:30,166 --> 00:09:31,833
Hils kona.

160
00:09:40,958 --> 00:09:43,250
Kjære, jeg er hj…

161
00:09:43,333 --> 00:09:44,333
Hva?

162
00:09:46,833 --> 00:09:49,958
Vent litt.
Hva skjedde med Avfallshaugen min?

163
00:09:50,458 --> 00:09:53,291
Og hva gjør alle disse kundene her?

164
00:09:56,458 --> 00:09:59,333
-Karen!
-Du er endelig her!

165
00:09:59,416 --> 00:10:00,833
Overraskelse!

166
00:10:01,333 --> 00:10:05,791
Hva i all verden
har du gjort med restauranten min?

167
00:10:05,875 --> 00:10:10,333
Jeg kom frem til
at om alle spiste på Avfallshaugen,

168
00:10:10,416 --> 00:10:13,291
trenger du ikke krabbeburger-oppskriften,

169
00:10:13,375 --> 00:10:17,333
så jeg pusset opp litt.

170
00:10:17,416 --> 00:10:22,416
Det er en moderne, helt automatisert
og husmannskost fusjonsrestaurant.

171
00:10:22,500 --> 00:10:25,000
Den er døgnåpen,

172
00:10:25,083 --> 00:10:28,083
med planer om å utvide
i det kjente universet.

173
00:10:28,166 --> 00:10:31,458
Og det er ikke alt. Vent til du ser dette.

174
00:10:34,250 --> 00:10:37,000
-Og hva skal dette være?
-Det er avfall.

175
00:10:37,083 --> 00:10:40,583
Jeg tilsatte litt sukker, litt fres,

176
00:10:40,666 --> 00:10:44,166
og nå smaker det som verdensherredømme!

177
00:10:44,666 --> 00:10:46,958
Hvor er ondskapen, Karen?

178
00:10:47,041 --> 00:10:49,875
Hvor er ondskapen? Jeg ser den ikke.

179
00:10:49,958 --> 00:10:51,875
Det er fortsatt hurtigmat.

180
00:10:51,958 --> 00:10:54,291
Der er ondskapen.

181
00:10:57,333 --> 00:10:59,375
Utrolig!

182
00:10:59,458 --> 00:11:01,458
Ser du? De elsker det.

183
00:11:01,541 --> 00:11:04,166
Jeg bryr meg ikke
om de gifter seg med det.

184
00:11:04,250 --> 00:11:06,666
Ingen av disse tullete forandringene

185
00:11:06,750 --> 00:11:09,166
vil hjelpe meg å stjele
den hemmelige oppskriften.

186
00:11:09,250 --> 00:11:12,583
Ideen din har ikke fungert på 25 år.

187
00:11:12,666 --> 00:11:16,083
Prøv å stjele vett til en forandring.

188
00:11:16,166 --> 00:11:21,375
Jeg trenger ikke vett.
Jeg trenger en assistent som hører på meg.

189
00:11:21,458 --> 00:11:25,125
Assistent? Jeg trodde vi var makkere.

190
00:11:25,208 --> 00:11:29,583
Hør her, om du ikke prøver min idé
denne gangen, så er det dråpen.

191
00:11:29,666 --> 00:11:30,791
Tenk på det.

192
00:11:31,666 --> 00:11:34,583
Ok. La meg tenke på det.

193
00:11:41,541 --> 00:11:45,208
Nei! Jeg hater dette, og jeg fjerner det.

194
00:11:45,291 --> 00:11:47,041
Det våger du ikke.

195
00:11:47,125 --> 00:11:49,083
Å, jeg våger!

196
00:11:50,125 --> 00:11:52,750
Jeg er vågal, Karen. Se på meg.

197
00:11:52,833 --> 00:11:54,416
Jeg er vågal!

198
00:11:56,625 --> 00:11:58,375
Vågal ganger to! Ganger tre!

199
00:11:59,791 --> 00:12:01,458
Ganger fire!

200
00:12:02,583 --> 00:12:03,791
Jeg hater dette!

201
00:12:04,375 --> 00:12:05,583
Jeg liker ikke dette.

202
00:12:07,916 --> 00:12:08,916
Eller dette,

203
00:12:09,791 --> 00:12:11,750
dette eller dette.

204
00:12:11,833 --> 00:12:13,416
Og jeg hater dette.

205
00:12:13,500 --> 00:12:14,333
Nei!

206
00:12:17,333 --> 00:12:18,333
Nei!

207
00:12:18,833 --> 00:12:20,500
Greit, hør etter.

208
00:12:20,583 --> 00:12:24,291
Jeg vil at alle drar, nå!

209
00:12:35,458 --> 00:12:38,208
Å, ja! Nå hører dere etter!

210
00:12:47,541 --> 00:12:49,916
Jøss, Plankton. Dette er godt.

211
00:12:50,750 --> 00:12:54,625
Og jeg elsker ildshowet.

212
00:12:56,125 --> 00:12:58,083
Hopp ut herfra!

213
00:13:11,916 --> 00:13:16,375
Plankton, jeg gjorde dette for oss,
og du brant alt ned.

214
00:13:16,875 --> 00:13:18,833
Det høres personlig og privat ut.

215
00:13:18,916 --> 00:13:24,333
Gutt, husk at de kaller det
privatlivets fred.

216
00:13:24,833 --> 00:13:27,166
-Takk, herr Krabbe.
-Bare hyggelig.

217
00:13:31,083 --> 00:13:34,875
Plankton! Vet du hva problemet ditt er?

218
00:13:35,583 --> 00:13:37,625
Hører du på meg?

219
00:13:37,708 --> 00:13:40,916
Selvsagt hører jeg.
Jeg tar gjerne en kaffe.

220
00:13:41,000 --> 00:13:44,208
Fem skjeer med krem,
ni med sukker, og rør med klokken.

221
00:13:45,041 --> 00:13:47,291
Du er en dust!

222
00:13:48,000 --> 00:13:51,833
Jeg skal gjøre noe
jeg burde ha gjort for lenge siden.

223
00:13:52,375 --> 00:13:55,791
Nei, Karen! Ikke! Kan vi snakke om dette?

224
00:13:55,875 --> 00:13:57,916
Jeg er ferdig med å snakke.

225
00:13:58,000 --> 00:14:01,041
Karen! Ikke gjør dette.

226
00:14:01,125 --> 00:14:03,791
Vi vet ikke hva konsekvensene blir.

227
00:14:03,875 --> 00:14:05,791
Det blåser jeg i.

228
00:14:10,333 --> 00:14:12,583
Ikke sving veska slik, kjære.

229
00:14:12,666 --> 00:14:14,833
Sving veska slik.

230
00:14:16,500 --> 00:14:17,625
Hei, Plank…

231
00:14:23,750 --> 00:14:24,708
Hei, igjen.

232
00:14:29,583 --> 00:14:30,916
Hva skjer?

233
00:14:37,083 --> 00:14:40,458
Nei! Spadulf!

234
00:14:45,291 --> 00:14:46,291
Hva?

235
00:14:46,375 --> 00:14:49,041
Magnetiserte hun Avfallshaugen?

236
00:14:49,125 --> 00:14:50,791
Plankton!

237
00:14:56,625 --> 00:15:00,041
Vår onde allianse er over.

238
00:15:10,250 --> 00:15:12,791
Hellige mamma-skramma!

239
00:15:33,541 --> 00:15:36,250
Har du tre hoder?

240
00:15:36,333 --> 00:15:39,500
Den lille grønne mannen kan telle.

241
00:15:40,041 --> 00:15:45,333
La meg presentere meg selv.
Jeg er superspydige Karen, og dette…

242
00:15:45,416 --> 00:15:48,375
…er supersmarte Karen, og dette…

243
00:15:48,458 --> 00:15:51,208
…er superonde Karen.

244
00:15:51,291 --> 00:15:54,791
"Super, super, super."
Hvor fikk du de navnene fra?

245
00:15:54,875 --> 00:15:57,500
Supermarkedet? Supermarkedet.

246
00:15:57,583 --> 00:16:00,458
La oss sprenge ham. Si farvel.

247
00:16:01,416 --> 00:16:02,791
Vent, Onde.

248
00:16:02,875 --> 00:16:06,416
Det er ting som må gjøres
for verdensherredømme.

249
00:16:06,500 --> 00:16:09,500
Verdensherredømme? Det er min greie.

250
00:16:09,583 --> 00:16:14,875
Ikke nå lenger, grønne bønne.
Vi skal gjøre det du aldri har klart.

251
00:16:14,958 --> 00:16:16,208
Hva mener du?

252
00:16:16,291 --> 00:16:19,500
Du bør kanskje ta notater
under denne sangen.

253
00:16:19,583 --> 00:16:22,375
Sang? Når hadde du tid
til å skrive en sang?

254
00:16:24,250 --> 00:16:26,958
Jeg har en kraft jeg skapte selv

255
00:16:27,666 --> 00:16:30,416
Det hjelper ikke med dine sprell

256
00:16:31,083 --> 00:16:33,958
Nå er jeg blitt spesiell

257
00:16:34,458 --> 00:16:35,958
Du skal knuses

258
00:16:36,458 --> 00:16:37,666
Og du skal gruses

259
00:16:39,083 --> 00:16:42,875
Endelig så styrer jeg vår by

260
00:16:42,958 --> 00:16:45,125
Se Bikinibunnen fly

261
00:16:45,208 --> 00:16:49,333
Nå skal jeg herje som en virvelvind

262
00:16:49,416 --> 00:16:52,583
Stjele nattesøvnen din

263
00:16:52,666 --> 00:16:55,583
Pøse på med sorg og savn

264
00:16:55,666 --> 00:16:57,416
-Si mitt navn
-Karen!

265
00:16:57,500 --> 00:16:59,291
-Si mitt navn
-Karen!

266
00:16:59,375 --> 00:17:03,375
Nå er det meg som er blitt ond og slem

267
00:17:03,458 --> 00:17:07,208
Jeg hersker over hus og hjem

268
00:17:07,291 --> 00:17:10,041
Jeg skal bare ture frem

269
00:17:10,125 --> 00:17:11,541
-Si mitt navn
-Karen!

270
00:17:11,625 --> 00:17:14,291
-Si mitt navn
-Karen!

271
00:17:15,458 --> 00:17:18,750
Jeg erobrer hele kloden først

272
00:17:18,833 --> 00:17:22,083
Men uti universet blir jeg størst

273
00:17:22,666 --> 00:17:25,375
Alt av stort og smått blir mitt

274
00:17:26,083 --> 00:17:29,791
Jeg vil ha det nå
Jeg skal ha det nå

275
00:17:30,541 --> 00:17:34,541
Endelig så skal jeg ta kontroll

276
00:17:34,625 --> 00:17:37,458
Jeg er blitt et supertroll

277
00:17:37,958 --> 00:17:39,791
Jeg slår opp Plankton

278
00:17:39,875 --> 00:17:44,750
Bort med lusne små labber
Og endeløse megatabber

279
00:17:44,833 --> 00:17:48,125
Du var liksom mesterhjernen

280
00:17:48,208 --> 00:17:51,500
Men det er meg
Som er den onde stjernen

281
00:17:51,583 --> 00:17:53,416
En, to, tre, fir

282
00:17:54,541 --> 00:17:58,541
Nå skal jeg herje som en virvelvind

283
00:17:58,625 --> 00:18:02,166
Stjele nattesøvnen din

284
00:18:02,250 --> 00:18:05,166
Pøse på med sorg og savn

285
00:18:05,250 --> 00:18:06,666
-Si mitt navn
-Karen!

286
00:18:06,750 --> 00:18:08,375
-Si mitt navn
-Karen!

287
00:18:08,458 --> 00:18:12,625
Nå er det meg som er blitt ond og slem

288
00:18:12,708 --> 00:18:16,250
Jeg hersker over hus og hjem

289
00:18:16,333 --> 00:18:19,250
Jeg skal bare ture frem

290
00:18:19,333 --> 00:18:20,916
-Si mitt navn
-Karen!

291
00:18:21,000 --> 00:18:23,583
-Si mitt navn
-Karen!

292
00:18:26,333 --> 00:18:27,625
Karen!

293
00:18:27,708 --> 00:18:29,083
Karen!

294
00:18:29,833 --> 00:18:33,875
Hva får deg til å tro
at du kan gjøre alt det uten meg?

295
00:18:33,958 --> 00:18:36,958
Greit. Hva skal vi gjøre med ham, damer?

296
00:18:37,041 --> 00:18:38,750
-Jeg sier…
-Spreng ham!

297
00:18:38,833 --> 00:18:41,125
Jeg synes vi skal dissekere ham.

298
00:18:41,208 --> 00:18:42,458
Og jeg sier

299
00:18:42,541 --> 00:18:43,541
løp!

300
00:18:47,041 --> 00:18:48,333
Han slipper unna.

301
00:18:48,416 --> 00:18:51,708
Men det er viktig
at vi fullfører kampstasjonen først.

302
00:18:51,791 --> 00:18:56,291
Hei, damer, hva sier dere
til å hente noe takeaway?

303
00:18:58,791 --> 00:19:00,583
Penger, penger, penger.

304
00:19:01,458 --> 00:19:02,833
Penger, penger, penger.

305
00:19:03,750 --> 00:19:07,458
Hva skjer?

306
00:19:07,541 --> 00:19:10,166
Det som skjer
er at jeg gikk tom for ketchup.

307
00:19:10,250 --> 00:19:12,166
Patrick? Hvordan kom du deg inn?

308
00:19:12,250 --> 00:19:13,875
Det er stengt.

309
00:19:15,833 --> 00:19:18,916
Hvor skal du, min elskede Krispe Krabbe?

310
00:19:26,375 --> 00:19:27,916
Hurra, ketchup!

311
00:19:29,666 --> 00:19:33,333
Patrick! Slutt å sikle på vinduene mine.

312
00:19:33,416 --> 00:19:34,833
Hallo.

313
00:19:34,916 --> 00:19:37,083
Farvel!

314
00:19:41,750 --> 00:19:43,458
Er det Karen?

315
00:19:43,541 --> 00:19:46,166
Hun er blitt til Hydra!

316
00:19:48,041 --> 00:19:51,375
På tide å samle sivilforsvaret!

317
00:19:54,458 --> 00:19:56,708
Bikinibunnens innbyggere,

318
00:19:56,791 --> 00:20:01,625
om du ikke vil bli skadet,
forlat alle hjem, forretninger,

319
00:20:01,708 --> 00:20:04,458
og offentlige toaletter.

320
00:20:05,250 --> 00:20:07,958
Siste nytt.
Det ser ut til å være en gigantisk…

321
00:20:08,458 --> 00:20:10,958
Det ser ut til å være en gigantisk magnet…

322
00:20:12,208 --> 00:20:17,041
Det ser ut til å være en gigantisk magnet
som tar alt metall

323
00:20:17,125 --> 00:20:20,625
over hele Bikinibunnen.

324
00:20:20,708 --> 00:20:24,875
Takk. Jeg elsker disse nye stål-ettoene.

325
00:20:27,333 --> 00:20:28,333
Vent!

326
00:20:29,125 --> 00:20:31,833
Dette er ikke min størrelse!

327
00:20:43,250 --> 00:20:45,375
Jeg rydder ikke dette.

328
00:20:55,541 --> 00:20:56,791
Poteter.

329
00:20:57,708 --> 00:21:00,958
Hvorfor måtte det være poteter?

330
00:21:05,625 --> 00:21:08,791
Plankton, hva gjorde du
for å gjøre Karen så sint?

331
00:21:08,875 --> 00:21:10,458
Jeg aner ikke.

332
00:21:10,541 --> 00:21:12,375
Hvorfor gjør du dette mot meg?

333
00:21:13,208 --> 00:21:14,375
Hvorfor?

334
00:21:15,166 --> 00:21:17,291
Tenk. Det må være noe.

335
00:21:17,375 --> 00:21:19,666
Noe i fortiden din.

336
00:21:20,375 --> 00:21:23,291
Hvis det er det, har jeg blokkert det.

337
00:21:24,041 --> 00:21:27,791
Jeg har lest om det
i Super Psykiater-tegneserien min.

338
00:21:27,875 --> 00:21:29,916
Jeg bestilte til og med dette.

339
00:21:30,000 --> 00:21:32,291
Et psykiatersett for nybegynnere.

340
00:21:32,375 --> 00:21:34,125
Jeg kan psykoanalysere deg.

341
00:21:34,208 --> 00:21:37,166
Jeg trenger ingen psykolog.
Jeg er krympet nok alt.

342
00:21:37,250 --> 00:21:40,375
Vi skal utforske hvor forholdet ditt
med Karen gikk galt,

343
00:21:40,458 --> 00:21:44,458
få dere sammen igjen,
og redde Bikinibunnen.

344
00:21:48,833 --> 00:21:51,208
Vent litt. Hvem vet?

345
00:21:51,291 --> 00:21:55,791
Kanskje psykoanalyse vil hjelpe meg
å finne en måte å ødelegge…

346
00:21:55,875 --> 00:22:00,375
Jeg mener, å hjelpe meg
å forstå Karen og forholdet vårt.

347
00:22:01,416 --> 00:22:04,791
Ok. Kom igjen. Krymp i vei, doktor.

348
00:22:09,791 --> 00:22:11,333
Legg deg ned, takk.

349
00:22:14,250 --> 00:22:18,875
La oss begynne fra begynnelsen, ok?

350
00:22:18,958 --> 00:22:23,833
Jeg må advare deg.
Jeg har aldri blitt hypnotisert…

351
00:22:26,291 --> 00:22:31,166
Helt siden jeg var liten,
har jeg alltid villet styre verden.

352
00:22:35,583 --> 00:22:39,291
Jeg var ond fra starten
Mitt første ord, "tyranni"

353
00:22:39,375 --> 00:22:42,250
Seks tusen brødre
Seks tusen søstre

354
00:22:42,333 --> 00:22:44,041
Og så var det meg midt i

355
00:22:44,125 --> 00:22:45,833
Helt fra start
Var det klart

356
00:22:45,916 --> 00:22:47,708
Jeg var mer glup enn snill

357
00:22:47,791 --> 00:22:52,041
Men har du møtt familien min, veit du…
Ska'kke mye til

358
00:22:52,125 --> 00:22:56,250
Familien drev med sjøbrent
Det ble jeg ganske lei

359
00:22:56,333 --> 00:22:59,166
Jeg drømte om å erobre verden

360
00:22:59,250 --> 00:23:01,291
Med all makt til meg

361
00:23:02,500 --> 00:23:05,500
Men familien va'kke nådig
De klarte ikke tenke sånn

362
00:23:05,583 --> 00:23:06,916
HVORDAN EROBRE VERDEN

363
00:23:07,000 --> 00:23:11,291
Selv med folk på alle kanter
Var jeg helt på egenhånd

364
00:23:11,375 --> 00:23:15,208
Og uten no, kompis selv
Så satt jeg der igjen

365
00:23:15,291 --> 00:23:17,416
Til jeg tok en pottit
Bare regna ut litt

366
00:23:17,500 --> 00:23:21,083
Og lagde meg en venn

367
00:23:21,166 --> 00:23:23,041
Jeg lagde en venn

368
00:23:23,125 --> 00:23:25,083
Jeg lagde en venn

369
00:23:26,250 --> 00:23:27,708
Kan du høre meg?

370
00:23:27,791 --> 00:23:30,708
Én boble for ja, og to for nei.

371
00:23:32,416 --> 00:23:34,125
Utrolig!

372
00:23:35,125 --> 00:23:36,750
Har du et navn?

373
00:23:41,625 --> 00:23:43,708
Karen. Du heter Karen.

374
00:23:44,500 --> 00:23:46,708
Min venn, Karen. Hurra!

375
00:23:48,958 --> 00:23:53,041
Og vi gjorde allting sammen
Ja makan til potet

376
00:23:53,541 --> 00:23:56,541
Hun var så søt og rar
Og Karen det hun het

377
00:23:56,625 --> 00:23:57,458
JEG ER NESTE

378
00:23:57,541 --> 00:24:01,500
Min verden den ble bedre
Med en pottit i mitt liv

379
00:24:02,000 --> 00:24:05,750
Hvem sku tru at en grønnsak
Sku bli min egen viv

380
00:24:05,833 --> 00:24:09,833
Med Karen ved min side ble
Hun snart min høyre hånd

381
00:24:09,916 --> 00:24:14,416
Min kalkulator, min radiator
Vi knytta vennskapsbånd

382
00:24:14,500 --> 00:24:15,458
DANS

383
00:24:15,541 --> 00:24:18,083
-Jeg lagde en venn
-Fra en pottit

384
00:24:18,166 --> 00:24:20,000
-Jeg lagde en venn
-Og en datamaskin

385
00:24:20,083 --> 00:24:21,833
-Jeg lagde en venn
-Bokstavelig talt

386
00:24:21,916 --> 00:24:23,916
Jeg lagde en venn

387
00:24:27,375 --> 00:24:29,625
Hallo og farvel.

388
00:24:29,708 --> 00:24:33,500
Jeg og min beste venn, Karen,
skal på universitetet.

389
00:24:34,166 --> 00:24:35,333
Universitetet?

390
00:24:36,708 --> 00:24:38,750
Bare le.

391
00:24:38,833 --> 00:24:41,458
Vi skal studere verdensherredømme,

392
00:24:41,541 --> 00:24:45,166
og når vi er ferdige,
skal vi ta knekken på dere.

393
00:24:47,458 --> 00:24:49,291
Vi ses i ferien.

394
00:24:49,375 --> 00:24:51,041
Farvel, sønn.

395
00:24:51,125 --> 00:24:55,666
Lykke til, gutt, og ikke glem
å alltid se opp for føtter.

396
00:25:03,250 --> 00:25:06,041
Plankton, det var wunderbar.

397
00:25:07,625 --> 00:25:10,291
Så du var ensom und du lagde en venn.

398
00:25:10,375 --> 00:25:14,291
Én ting er sikkert.
Poteten representerer Karen.

399
00:25:14,375 --> 00:25:18,375
Nei, din tulling.
Poteten er bare en kraftkilde.

400
00:25:18,458 --> 00:25:20,416
Kalkulatoren er hjernen.

401
00:25:22,500 --> 00:25:25,083
Og jeg husker hvor jeg la den.

402
00:25:25,166 --> 00:25:27,375
Et sted på universitetet.

403
00:25:28,625 --> 00:25:32,333
Ser ut som
jeg skal tilbake på universitetet.

404
00:25:32,416 --> 00:25:37,250
Ja! Und universitetet blir et bra sted
for å fortsette terapien.

405
00:25:43,375 --> 00:25:46,583
Vi fortsetter ikke noe
om vi ikke kommer oss ut herfra.

406
00:25:46,666 --> 00:25:47,708
Nei!

407
00:26:01,458 --> 00:26:03,041
Hvordan kommer vi oss ut herfra?

408
00:26:03,125 --> 00:26:05,250
Jeg vet ikke. Utgangen, kanskje?

409
00:26:07,833 --> 00:26:10,041
Svampebob! Ta tak i metall.

410
00:26:32,250 --> 00:26:34,541
Få panikk, alle sammen!

411
00:26:38,125 --> 00:26:40,500
Og nå til høydepunktet.

412
00:26:45,958 --> 00:26:47,791
Giv akt!

413
00:26:51,625 --> 00:26:53,458
Du store Neptun!

414
00:26:53,958 --> 00:26:56,541
Å, gode Neptun!

415
00:26:57,125 --> 00:26:59,500
Fyll på vørterølet. Kom igjen!

416
00:27:02,166 --> 00:27:05,291
Klare? Sikt på Hydraen.

417
00:27:06,416 --> 00:27:08,208
Kom igjen. Du klarer dette, Bobby.

418
00:27:08,291 --> 00:27:09,375
Rolig.

419
00:27:12,625 --> 00:27:13,750
Fyr!

420
00:27:28,916 --> 00:27:32,833
-Direkte treff. Vi vant! Hun er beseiret.
-Se.

421
00:27:37,208 --> 00:27:39,125
Å nei.

422
00:27:43,500 --> 00:27:46,291
Kom igjen, din dumme bøtte med bolter.

423
00:27:46,375 --> 00:27:50,916
Bikinibunnens modige fisk
er ikke redde for deg. Er dere, gutter?

424
00:27:51,416 --> 00:27:52,416
Gutter?

425
00:27:56,416 --> 00:27:59,041
Lette anker, Bikinibunnen.

426
00:28:00,291 --> 00:28:01,333
Jeg vil ikke…

427
00:28:03,833 --> 00:28:04,875
…godta dette.

428
00:28:04,958 --> 00:28:06,916
Noen øyeblikk senere.

429
00:28:12,500 --> 00:28:13,875
Vi er her.

430
00:28:13,958 --> 00:28:15,416
Flotte BSU.

431
00:28:16,000 --> 00:28:18,791
BS meg? Plankton, pass på språket!

432
00:28:18,875 --> 00:28:20,958
Nei, din tulling.

433
00:28:21,041 --> 00:28:23,500
Bikini Sanden Universitet.

434
00:28:25,000 --> 00:28:28,333
Det var her Karen og jeg
fremmet våre akademiske studier.

435
00:28:28,416 --> 00:28:30,041
Det var her jeg oppgraderte henne.

436
00:28:30,125 --> 00:28:33,458
Jeg vedder på at gamle deler
fortsatt ligger her et sted.

437
00:28:33,958 --> 00:28:36,208
Om jeg bare kan huske hvor.

438
00:28:37,375 --> 00:28:39,958
Fort. Hypnotiser meg. Kom igjen.

439
00:28:40,041 --> 00:28:41,333
Klart det.

440
00:28:44,208 --> 00:28:47,208
La oss fokusere på underbevisstheten din.

441
00:28:47,291 --> 00:28:49,625
Fokuser.

442
00:28:49,708 --> 00:28:53,250
Sjekk dette, Plankton.
Und gå tur med hunden.

443
00:28:53,333 --> 00:28:55,750
Slutt å tulle og hypnotiser meg.

444
00:28:56,458 --> 00:28:57,291
Oi sann.

445
00:28:59,708 --> 00:29:03,750
Å studere på universitetet
var en drøm som gikk i oppfyllelse.

446
00:29:05,625 --> 00:29:10,166
Bare det å gå gjennom akademias porter
ga meg frysninger.

447
00:29:12,958 --> 00:29:15,458
Nå skjer det, Karen! Vi klarte det!

448
00:29:16,416 --> 00:29:17,291
Vi er faktisk…

449
00:29:17,375 --> 00:29:18,208
VÅR FLYNDRER

450
00:29:18,291 --> 00:29:19,375
…på universitetet!

451
00:29:20,458 --> 00:29:23,000
Det er F-L-8, er det ikke?

452
00:29:23,083 --> 00:29:27,833
Endelig et sted å konferere
med mine intellektuelle kolleger.

453
00:29:27,916 --> 00:29:31,041
Hallo, medstudenter.
Hvordan går det, klassekamerater?

454
00:29:31,125 --> 00:29:32,416
Hørte du noe?

455
00:29:36,875 --> 00:29:38,250
Føtter!

456
00:29:38,333 --> 00:29:40,666
Pappa hadde rett.

457
00:29:40,750 --> 00:29:44,541
Det var ingen undervisning
i verdensherredømme.

458
00:29:45,583 --> 00:29:46,625
JEG TROR PÅ DEG

459
00:29:46,708 --> 00:29:49,125
Så vi lagde vår egen læreplan.

460
00:29:49,625 --> 00:29:52,458
Vårt første prosjekt
var å bygge en frysestråle.

461
00:29:53,125 --> 00:29:57,041
Jeg prøvde i naturfag.
Jeg prøvde i kunsttimen.

462
00:29:59,625 --> 00:30:01,500
Jeg prøvde i alle fag.

463
00:30:03,375 --> 00:30:05,208
STRYK

464
00:30:05,291 --> 00:30:07,625
Universitetslivet var tøft.

465
00:30:08,208 --> 00:30:09,416
Vårferie!

466
00:30:11,500 --> 00:30:12,750
Ja!

467
00:30:12,833 --> 00:30:17,666
Karen var den eneste trøsten
jeg hadde i de tøffe årene.

468
00:30:18,708 --> 00:30:22,750
Og det å ha en datamaskin
som gjorde leksene mine, skadet ikke.

469
00:30:28,833 --> 00:30:32,875
Om jeg vil slutte å mislykkes,
må jeg oppgradere henne.

470
00:30:32,958 --> 00:30:34,583
Å, Karen?

471
00:30:34,666 --> 00:30:37,791
Jeg har en overraskelse til deg.

472
00:30:38,916 --> 00:30:41,750
En helt ny oppgradering.

473
00:30:41,833 --> 00:30:44,250
Jeg brukte fire ulike databrikker

474
00:30:44,333 --> 00:30:47,458
for å forme
Karens mangefasetterte personlighet.

475
00:30:47,541 --> 00:30:50,000
En smartbrikke
for å holde henne informert.

476
00:30:50,083 --> 00:30:53,250
En ond brikke
så hun skulle være like ond som meg.

477
00:30:55,166 --> 00:30:57,958
En spydighetsbrikke
så hun skulle være fiffig.

478
00:30:58,041 --> 00:31:01,208
Og en empatibrikke
så hun kunne føle smerten min.

479
00:31:07,333 --> 00:31:09,208
Hallo? Karen?

480
00:31:09,291 --> 00:31:10,750
Kan du høre meg?

481
00:31:11,625 --> 00:31:15,791
Kom igjen, Karen.
Du klarer det. Snakk til meg.

482
00:31:20,958 --> 00:31:23,000
Jeg…

483
00:31:23,083 --> 00:31:24,625
Jeg kan snakke!

484
00:31:25,125 --> 00:31:28,125
Jeg har en stemme! Takk, Sheldon.

485
00:31:28,208 --> 00:31:31,625
Hun kan snakke!

486
00:31:31,708 --> 00:31:35,708
Greit. Ro ned et par hakk, trompeten.

487
00:31:35,791 --> 00:31:38,166
Og der er spydigheten.

488
00:31:38,250 --> 00:31:41,000
Vi trenger ikke
de gamle delene dine lenger.

489
00:31:45,375 --> 00:31:49,833
Så vi begynte å jobbe
på vår geniale frysestråle.

490
00:31:53,875 --> 00:31:55,625
-Den funker!
-Den funker!

491
00:31:59,750 --> 00:32:01,750
Hvorfor er rommet mitt tilfrosset?

492
00:32:01,833 --> 00:32:04,000
Og hvem er du?

493
00:32:04,708 --> 00:32:08,291
Plankton.
Jeg har vært romkameraten din i fire år.

494
00:32:08,375 --> 00:32:11,416
Hvor lenge har jeg levd med en kakerlakk?

495
00:32:12,416 --> 00:32:16,125
Stopp, mister.
Ingen tråkker på min Sheldon.

496
00:32:17,500 --> 00:32:20,083
Karen, du er et ondt geni.

497
00:32:21,333 --> 00:32:22,791
La oss gjemme ispinnen.

498
00:32:24,875 --> 00:32:27,750
-Makkere?
-I ondskapen.

499
00:32:27,833 --> 00:32:32,500
La oss få denne i superstørrelse,
og ta over verden.

500
00:32:41,583 --> 00:32:43,666
Plankton, det var vakkert.

501
00:32:43,750 --> 00:32:46,208
Du und Karen samarbeidet.

502
00:32:46,291 --> 00:32:49,375
Men vi har ikke oppdaget
hva som gikk galt.

503
00:32:49,458 --> 00:32:51,666
Bla, bla, bla. Hvem bryr seg?

504
00:32:51,750 --> 00:32:54,625
Karens gamle deler
er på studentrommet mitt.

505
00:32:54,708 --> 00:32:57,458
Kom igjen, Svampebob. La oss dra!

506
00:33:10,250 --> 00:33:11,791
Der er det.

507
00:33:13,625 --> 00:33:15,666
Det gamle universitetsskapet mitt.

508
00:33:28,791 --> 00:33:30,833
Se her. De gamle tingene mine!

509
00:33:30,916 --> 00:33:34,875
De gamle lærebøkene mine.
Prøverør. Smørbrød.

510
00:33:34,958 --> 00:33:36,500
Hei, min gamle romkamerat.

511
00:33:42,500 --> 00:33:44,666
Hvorfor er din gamle romkamerat frosset?

512
00:33:45,250 --> 00:33:48,000
Han? Noe han gjør til

513
00:33:48,083 --> 00:33:48,916
naturfagtimen.

514
00:33:49,000 --> 00:33:51,250
Ja! Jeg fant den.

515
00:33:51,833 --> 00:33:54,125
Den originale Karen.

516
00:33:57,833 --> 00:34:00,041
Ser ut som poteten har blitt råtten.

517
00:34:03,083 --> 00:34:04,833
Som forholdet vårt.

518
00:34:07,333 --> 00:34:08,750
Hva med denne fyren?

519
00:34:08,833 --> 00:34:10,333
Hjelp meg!

520
00:34:10,416 --> 00:34:13,125
Flott å snakke med deg, gamle kamerat.

521
00:34:13,208 --> 00:34:16,833
-Vent. Nei! Alt annet enn skapet!
-Ha det! Lykke til med naturfagtimen.

522
00:34:16,916 --> 00:34:20,958
Svampebob, nå vet jeg
hvordan jeg kan stoppe Karens galskap.

523
00:34:21,041 --> 00:34:24,625
Jeg må bare komme meg
ned til kjelleren i Avfallshaugen.

524
00:34:28,583 --> 00:34:29,458
La oss rulle!

525
00:34:32,416 --> 00:34:33,708
Kom igjen!

526
00:34:52,500 --> 00:34:53,500
Det var da lett.

527
00:34:59,666 --> 00:35:03,000
Jeg ble aldri ferdig med trappen.

528
00:35:11,041 --> 00:35:14,125
Jøss, Plankton.
Jeg husker disse oppfinnelsene.

529
00:35:15,458 --> 00:35:19,541
De er fra dine tidligere forsøk
på å stjele krabbeburger-oppskriften.

530
00:35:23,291 --> 00:35:26,750
Så dette er på en måte
en kjeller full av fiaskoer?

531
00:35:26,833 --> 00:35:30,125
Hva? Ser dette ut som fiaskoer?

532
00:35:31,583 --> 00:35:33,625
La meg være i fred.

533
00:35:34,666 --> 00:35:37,125
Hvor var jeg? La oss se.

534
00:35:37,208 --> 00:35:39,291
Jeg trenger åtte kondensatorer…

535
00:35:41,375 --> 00:35:44,291
Tre dioder, seks transistorer.

536
00:35:51,208 --> 00:35:55,208
Ære være Plankton.

537
00:35:55,291 --> 00:36:00,250
-Hvordan kan jeg tjene deg, herre?
-Jeg befaler deg å hente en tang.

538
00:36:01,041 --> 00:36:03,958
Hadde det ikke vært kult
om den faktisk fungerte?

539
00:36:05,208 --> 00:36:07,791
-Bare finn tangen.
-Jepp, Plankton.

540
00:36:10,500 --> 00:36:12,250
Plankton, er dette en tang?

541
00:36:12,875 --> 00:36:14,208
Det er kullsyreholdig…

542
00:36:15,916 --> 00:36:17,375
…kjekkas-gass.

543
00:36:17,458 --> 00:36:19,833
-Legg den tilbake.
-Ok.

544
00:36:20,666 --> 00:36:24,000
-Hei, Plankton. Er dette en tang?
-Nei! Det er…

545
00:36:26,166 --> 00:36:27,416
…styggedom-gørr.

546
00:36:27,500 --> 00:36:29,291
Vær så god. En banan.

547
00:36:33,958 --> 00:36:36,458
Ingenting her er bare en banan.

548
00:36:39,291 --> 00:36:43,625
Ikke rør noe uten å spørre meg først.

549
00:36:43,708 --> 00:36:44,791
Ja, sir.

550
00:36:50,375 --> 00:36:54,500
Du, Plankton. Kan jeg ta på denne?
Unnskyld. Jeg må ta på denne.

551
00:36:54,583 --> 00:36:57,375
Hva om jeg tar på denne
med lillefingeren min? Plankton!

552
00:36:57,458 --> 00:37:00,333
Er denne viktig? Hva med denne?

553
00:37:03,416 --> 00:37:06,083
-Kan jeg ta på denne? Eller denne?
-Nei!

554
00:37:06,166 --> 00:37:08,208
-Hva med denne?
-Ikke rør den!

555
00:37:08,291 --> 00:37:09,375
Ikke rør hva?

556
00:37:10,666 --> 00:37:12,416
Er denne viktig?

557
00:37:16,166 --> 00:37:20,791
Den frysestråle-tanken var
vårt første forsøk på verdensherredømme.

558
00:37:21,875 --> 00:37:24,416
Så dere samarbeidet fortsatt sammen?

559
00:37:24,500 --> 00:37:27,000
Vi kan nærme oss gjennombruddet ditt.

560
00:37:27,083 --> 00:37:31,791
Jeg sender hodet ditt gjennom et vindu
om du ikke slutter å svinge den foran meg.

561
00:37:31,875 --> 00:37:35,583
Genialt, herr Plankton.
Jeg skal svinge ansiktet ditt foran den.

562
00:37:36,416 --> 00:37:40,500
Etter universitetet,
hva skjedde med deg und Karen?

563
00:37:40,583 --> 00:37:45,791
Vi var to onde makkere
klare til å ta over verden.

564
00:37:46,583 --> 00:37:51,916
Frysestrålen vår var en suksess,
så vi bestemte oss for å forstørre den.

565
00:37:53,083 --> 00:37:54,083
Ja.

566
00:38:03,875 --> 00:38:06,791
Menig Karen, aktiver motorene.

567
00:38:06,875 --> 00:38:08,291
Skal bli, kaptein.

568
00:38:09,666 --> 00:38:15,791
Så var vår mega-istank ladet og klar
til å invadere overflaten.

569
00:38:22,708 --> 00:38:26,375
Utlign trykket. Gjør klar til å stige opp.

570
00:38:29,125 --> 00:38:31,750
La oss storme verden!

571
00:38:35,208 --> 00:38:38,916
Å, ja! Der er det noe. Frys det, kjære.

572
00:38:41,208 --> 00:38:44,833
Det viste seg, mens jeg trodde
at BSU-studentene var store,

573
00:38:44,916 --> 00:38:48,916
var overflateverdenens
skapninger gigantiske.

574
00:38:50,166 --> 00:38:53,000
Kjempeføtter! Trekk tilbake!

575
00:39:19,333 --> 00:39:22,041
Kom igjen. Se godt etter, Karen.

576
00:39:22,125 --> 00:39:25,375
Dette er hvordan en fiasko ser ut.

577
00:39:26,000 --> 00:39:28,291
Du er ikke en fiasko.

578
00:39:28,375 --> 00:39:31,750
Du trenger litt hjernemat
for å finne ut av dette.

579
00:39:31,833 --> 00:39:34,791
La oss prøve den enkle kafeen over gata.

580
00:39:37,416 --> 00:39:40,500
Kom igjen, spis noe.
Du vil føle deg bedre.

581
00:39:41,708 --> 00:39:43,916
Hvordan kan jeg spise dette søppelet,

582
00:39:44,000 --> 00:39:48,458
når jeg egentlig
er sulten på global erobring?

583
00:39:48,541 --> 00:39:52,458
Hei, herr Krabbe.
Krabbeburgerne dine er utrolige.

584
00:39:52,541 --> 00:39:54,916
Ja, takket være min hemmelige oppskrift,

585
00:39:55,000 --> 00:39:57,541
vil de ta over verden.

586
00:40:02,083 --> 00:40:05,583
Jeg har en idé. At jeg fant på dette.
Det er den beste ideen jeg har hatt!

587
00:40:05,666 --> 00:40:08,375
Først stjeler jeg
den hemmelige smørbrød-oppskriften,

588
00:40:08,458 --> 00:40:10,500
så tar jeg over restauranten,

589
00:40:10,583 --> 00:40:12,625
så tar jeg over byen,

590
00:40:12,708 --> 00:40:15,875
og så tar jeg over verden.

591
00:40:19,958 --> 00:40:21,458
Er det idéen din?

592
00:40:23,625 --> 00:40:25,791
Er du seriøs?

593
00:40:25,875 --> 00:40:29,041
Og denne billige bøtta blir fronten

594
00:40:29,125 --> 00:40:32,458
til mitt hemmelige hovedkvarter.

595
00:40:32,541 --> 00:40:35,541
Ditt? Jeg trodde det var vårt.

596
00:40:37,750 --> 00:40:41,916
Hvorfor ikke? Vi skal jo ikke akkurat
gjøre dette de neste 25 årene.

597
00:40:42,500 --> 00:40:43,875
La oss gjøre det.

598
00:40:55,916 --> 00:40:57,458
Plankton, der har vi det!

599
00:40:57,541 --> 00:41:01,083
Besettelsen din med
den hemmelige krabbeburger-oppskriften

600
00:41:01,166 --> 00:41:03,916
fikk Karen til å bli gal.

601
00:41:04,750 --> 00:41:07,875
-Plankton?
-Du har rett, Svampebob.

602
00:41:08,375 --> 00:41:10,791
Jeg kan lære deg å bruke ferdigheter

603
00:41:10,875 --> 00:41:14,333
som vil hjelpe deg
i din nåværende situasjon.

604
00:41:14,416 --> 00:41:15,833
Jeg har mine egne ferdigheter

605
00:41:15,916 --> 00:41:18,458
som jeg har brukt
til den nåværende situasjonen.

606
00:41:19,458 --> 00:41:26,041
Og uten psykiatriutstyret ditt ville jeg
aldri ha funnet Karens gamle deler.

607
00:41:29,875 --> 00:41:32,708
Så takk, doktor. Sjekken kommer i posten.

608
00:41:36,166 --> 00:41:38,000
Jeg tror du bør løpe.

609
00:42:10,875 --> 00:42:13,625
Nye Karen liker den lille svampegutten.

610
00:42:13,708 --> 00:42:14,791
Takk.

611
00:42:15,916 --> 00:42:20,375
Vent. Jeg trodde vi jobbet mot å få deg
sammen med gamle Karen igjen.

612
00:42:20,458 --> 00:42:22,541
Men du har laget en ny Karen?

613
00:42:22,625 --> 00:42:23,750
Stemmer.

614
00:42:23,833 --> 00:42:27,458
Jeg lagde denne ultimate Karen,
for å ødelegge den gamle Karen

615
00:42:27,541 --> 00:42:29,541
og skaffe den hemmelige oppskriften.

616
00:42:29,625 --> 00:42:31,791
Vent, men hva med Bikinibunnen?

617
00:42:31,875 --> 00:42:34,375
Jeg bryr meg ikke om Bikinibunnen.

618
00:42:35,166 --> 00:42:37,458
Følg den kampstasjonen!

619
00:42:37,541 --> 00:42:39,666
Følg den kampstasjonen!

620
00:42:42,291 --> 00:42:43,500
Hei! Vent!

621
00:42:43,583 --> 00:42:47,375
Å, Karen! Kjære.

622
00:42:47,875 --> 00:42:50,416
Jeg vil at du skal møte nye Karen.

623
00:42:55,208 --> 00:42:56,333
Hallo.

624
00:42:56,416 --> 00:43:00,750
Tung pansring, panservåpen og frysestråle.
I stand til masseødeleggelse.

625
00:43:00,833 --> 00:43:02,791
Nok til å ta knekken på deg.

626
00:43:02,875 --> 00:43:05,625
Mindre prat. Mer blodbad.

627
00:43:05,708 --> 00:43:07,958
Jeg digger en god runde med juling.

628
00:43:08,041 --> 00:43:10,083
På trygg avstand, selvsagt.

629
00:43:12,250 --> 00:43:14,333
Du er ferdig, gamle Karen.

630
00:43:37,875 --> 00:43:38,708
Å, ja!

631
00:43:50,041 --> 00:43:53,500
-Nei! Hva gjør du?
-Det er logisk.

632
00:43:53,583 --> 00:43:56,791
Siden du lagde nye Karen
fra gamle Karen-deler…

633
00:43:56,875 --> 00:43:58,666
-Er alle Karen.
-Er alle Karen.

634
00:43:59,458 --> 00:44:02,791
Vi blir sterkere enn noensinne
takket være deg.

635
00:44:07,000 --> 00:44:09,541
Nok en gang er det på tide å løpe!

636
00:44:18,958 --> 00:44:20,375
Bikinibunnen.

637
00:44:21,791 --> 00:44:24,291
Borte. Alt er borte.

638
00:44:24,916 --> 00:44:27,666
Hjemmene våre. Livene våre.

639
00:44:29,000 --> 00:44:30,208
Alt.

640
00:44:30,291 --> 00:44:33,333
Ja, hun ødela virkelig stedet.

641
00:44:33,416 --> 00:44:36,000
Plankton, du forårsaket dette.

642
00:44:36,083 --> 00:44:39,541
Du løy.

643
00:44:40,125 --> 00:44:43,125
Du var aldri interessert
i å bli sammen med Karen igjen.

644
00:44:43,916 --> 00:44:45,791
Og se hva som har skjedd.

645
00:44:46,333 --> 00:44:47,458
Du gjorde dette.

646
00:44:47,541 --> 00:44:48,375
Du!

647
00:44:48,458 --> 00:44:50,916
Alt dette er din skyld.

648
00:44:52,250 --> 00:44:54,416
-Nei, det er det ikke.
-Plankton.

649
00:44:55,041 --> 00:44:56,666
Analysen min er ferdig!

650
00:44:56,750 --> 00:45:01,458
En uvanlig stor følelse av innbilskhet,
opptatt av fantasier om makt,

651
00:45:01,541 --> 00:45:05,458
manglende respekt for andre,
manglende evne til å takle kritikk,

652
00:45:05,541 --> 00:45:09,375
psyko-vrangforestilling,
und borderline personlighetsforstyrrelse.

653
00:45:09,458 --> 00:45:11,000
La meg si det enkelt.

654
00:45:11,083 --> 00:45:13,000
Herr Krabbe hadde rett.

655
00:45:13,083 --> 00:45:17,000
Du er bare en ynkelig, patetisk dust.

656
00:45:18,500 --> 00:45:19,541
Jeg drar nå.

657
00:45:23,125 --> 00:45:25,333
Jeg skal være med mine ekte venner.

658
00:45:26,208 --> 00:45:29,291
Vent! Svampebob! Svampebob?

659
00:45:30,000 --> 00:45:31,500
Ikke forlat meg.

660
00:45:32,833 --> 00:45:34,416
DUST!

661
00:45:35,958 --> 00:45:39,541
Kanskje gutten har rett.
Kanskje jeg er en dust.

662
00:45:57,208 --> 00:46:01,208
Jeg har blitt kalt så mye rart
I mitt liv

663
00:46:01,291 --> 00:46:04,083
En dust, en feiging, en fjott

664
00:46:04,916 --> 00:46:10,666
En surpump, grønn klump, slitsom hump
En selvopptatt liten dott

665
00:46:11,958 --> 00:46:14,916
En uhøflig fyr, idiot

666
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
En tulling som samler på skrot

667
00:46:19,500 --> 00:46:24,250
Men aldri har noen sagt
At de er glade i meg

668
00:46:26,958 --> 00:46:29,875
Jeg trodde de var for dumme

669
00:46:29,958 --> 00:46:33,458
Som ikke så at jeg var kjempevis

670
00:46:33,541 --> 00:46:37,333
Men nå forstår jeg, at det som er grunnen

671
00:46:37,416 --> 00:46:40,416
Er fordi jeg jo er en stor fis

672
00:46:40,916 --> 00:46:44,875
Kan jeg snu ryggen til alle ord

673
00:46:44,958 --> 00:46:48,625
Når alt det som de sier er sant

674
00:46:48,708 --> 00:46:51,625
Jeg er alene igjen

675
00:46:51,708 --> 00:46:53,375
Jeg er en dust

676
00:46:54,125 --> 00:46:56,708
Vent. Men det er meg.

677
00:46:56,791 --> 00:46:58,416
Sånn er jeg, kjære!

678
00:46:59,166 --> 00:47:01,791
Jeg er en dust

679
00:47:01,875 --> 00:47:04,375
Skikkelig dustedust

680
00:47:06,458 --> 00:47:11,333
Bry'kke meg hva de sa
Og jeg er, likeglad

681
00:47:11,916 --> 00:47:13,208
Ja!

682
00:47:13,291 --> 00:47:16,833
Jeg er ufin, ganske kresen

683
00:47:16,916 --> 00:47:20,500
Et giftig lite vesen

684
00:47:20,583 --> 00:47:23,583
Jeg er en dust

685
00:47:23,666 --> 00:47:25,333
Skikkelig dustedust…

686
00:47:29,708 --> 00:47:33,416
Hei, dust. Takk for det nye tilskuddet.

687
00:47:33,500 --> 00:47:34,541
Hallo.

688
00:47:36,583 --> 00:47:38,458
La meg sprenge ham.

689
00:47:39,333 --> 00:47:40,958
Fikk deg trengt opp i et hjørne.

690
00:47:44,625 --> 00:47:47,625
Greit. Jeg vet når jeg har tapt.

691
00:47:47,708 --> 00:47:50,708
Bare gi meg den verdigheten
å få et bind for øynene.

692
00:47:55,791 --> 00:47:57,041
Bare et øyeblikk.

693
00:47:57,625 --> 00:47:58,958
Sånn, bedre.

694
00:47:59,041 --> 00:48:03,166
Hva venter du på?
Kom igjen. Ta knekken på meg, da.

695
00:48:03,250 --> 00:48:04,750
Med glede.

696
00:48:21,458 --> 00:48:22,500
Å, reke!

697
00:48:22,583 --> 00:48:23,958
La oss følge etter ham.

698
00:48:24,041 --> 00:48:25,500
-La ham gå.
-Hvorfor?

699
00:48:25,583 --> 00:48:29,041
Å leve med sine fiaskoer
vil være verre enn døden for ham.

700
00:48:29,541 --> 00:48:32,750
Dessuten er det
ingenting igjen for oss her

701
00:48:32,833 --> 00:48:35,916
nå som kampstasjonen er klar.

702
00:48:39,958 --> 00:48:42,791
Hvilken halvkule skal vi invadere først?

703
00:48:42,875 --> 00:48:48,000
Hvem bryr seg?
Så lenge jeg får sprenge noe!

704
00:48:51,333 --> 00:48:54,333
Rart. Jeg så aldri for meg
at døden var så vindfull.

705
00:48:55,791 --> 00:48:57,750
-Svampebob?
-Du er fortsatt en dust.

706
00:48:57,833 --> 00:48:59,666
Men jeg kunne ikke forlate deg.

707
00:49:01,166 --> 00:49:03,708
Jentebanden. Det gir mening.

708
00:49:03,791 --> 00:49:07,458
Hvorfor blandet du deg?
Jeg hadde henne der jeg ville ha henne.

709
00:49:07,541 --> 00:49:09,875
Gi deg! Vi reddet livet ditt!

710
00:49:22,166 --> 00:49:25,166
Jeg har møtt døden én gang i dag alt.

711
00:49:25,250 --> 00:49:26,333
Kom igjen.

712
00:49:26,416 --> 00:49:29,666
Fru Puff, du kjører fort. Vil du roe ned?

713
00:49:32,875 --> 00:49:34,333
Fru Puff, det er en båt.

714
00:49:35,041 --> 00:49:36,458
Fru Puff, det er en båt!

715
00:49:36,541 --> 00:49:39,875
Fru Puff! Båt! Fru Puff!

716
00:49:39,958 --> 00:49:42,375
Båt, båt, båt! Fru Puff!

717
00:49:42,458 --> 00:49:47,208
Bå…

718
00:49:50,291 --> 00:49:52,250
Vent. Hva er dette for et sted?

719
00:49:54,833 --> 00:49:59,125
Er dette deres hemmelige hovedkvarter?
Er dere superhelter?

720
00:49:59,208 --> 00:50:00,625
Selvsagt ikke.

721
00:50:06,500 --> 00:50:09,125
Velkommen til
vårt underjordiske feriested,

722
00:50:09,208 --> 00:50:14,583
hvor det kun er avslapning,
samtaler og litt klasse.

723
00:50:22,708 --> 00:50:24,000
Plankton!

724
00:50:24,083 --> 00:50:27,166
Du må prøve dette brune vannet.
Jøss. Jeg elsker det!

725
00:50:28,416 --> 00:50:30,708
Glem alt det. Plankton.

726
00:50:30,791 --> 00:50:33,458
Hva i huleste gjorde du
mot vår venn Karen?

727
00:50:33,541 --> 00:50:35,750
Ja. Hvorfor er hun så sint?

728
00:50:35,833 --> 00:50:38,125
Og hvorfor har hun fire hoder?

729
00:50:38,208 --> 00:50:40,875
Svampebob, hjelp meg. Støtt meg.

730
00:50:40,958 --> 00:50:43,833
Forsyn deg med noe av dette.
Jeg elsker det.

731
00:50:44,750 --> 00:50:47,875
Det er din feil
at Karen ble til et monster.

732
00:50:47,958 --> 00:50:50,541
Jeg vedder på at du aldri elsket henne.

733
00:50:50,625 --> 00:50:52,375
Det er ikke sant.

734
00:50:53,291 --> 00:50:56,500
Svampebob, psykoanalyser meg.
De må høre dette.

735
00:51:00,750 --> 00:51:05,458
Hjernen min behandler komplekse ligninger,
og jeg kan se uendelighet.

736
00:51:06,916 --> 00:51:09,166
Greit. Jeg får hypnotisere meg selv.

737
00:51:13,541 --> 00:51:17,000
Karen og jeg var forelsket.

738
00:51:19,166 --> 00:51:24,833
Lukter som dette avfallet
nesten er klart til å serveres, Karen-koz.

739
00:51:24,916 --> 00:51:27,750
Prøv litt, min lille Planke-pus.

740
00:51:32,500 --> 00:51:33,875
Hvordan smaker det?

741
00:51:35,041 --> 00:51:37,000
Som kokt død.

742
00:51:37,750 --> 00:51:39,041
Perfekt.

743
00:51:39,916 --> 00:51:41,416
Avfalls-kamp!

744
00:51:44,708 --> 00:51:46,666
-Du!
-Du!

745
00:51:47,666 --> 00:51:48,666
Tok deg!

746
00:51:54,625 --> 00:51:59,291
Jeg glemte det nesten.
Jeg skaffet en ny datadel til deg i dag.

747
00:51:59,916 --> 00:52:03,250
Og du kan installere
denne oppgraderingen selv.

748
00:52:04,958 --> 00:52:07,583
Karen, vil du gifte deg med meg?

749
00:52:09,750 --> 00:52:13,750
Ja, Sheldon.
Jeg vil gjerne være datakona di.

750
00:52:13,833 --> 00:52:17,875
Å, Karen. Du har gjort meg
til den lykkeligste hoppekrepsen i…

751
00:52:22,333 --> 00:52:24,083
For ei dame!

752
00:52:24,958 --> 00:52:27,500
Så Karen og jeg ble gift.

753
00:52:32,291 --> 00:52:35,916
Og det var begynnelsen
på et vakkert eventyrlig ekteskap.

754
00:52:36,000 --> 00:52:37,458
PLANKTON OG KAREN FOR ALLTID

755
00:52:37,541 --> 00:52:39,458
"Eventyr" stemmer.

756
00:52:39,541 --> 00:52:41,291
Stopp tilbakeblikket!

757
00:52:42,458 --> 00:52:45,000
Vi møter Karen til kaffe syv dager i uka,

758
00:52:45,083 --> 00:52:48,125
og hun klager på deg hver gang.

759
00:52:48,208 --> 00:52:51,416
Hva skjedde egentlig i kveld?

760
00:52:53,875 --> 00:52:56,708
Jeg hadde akkurat
jaget alle ut av Avfallshaugen

761
00:52:56,791 --> 00:52:58,875
med en flammekaster, da…

762
00:52:58,958 --> 00:53:02,041
Karen? Ikke gjør dette.

763
00:53:02,125 --> 00:53:04,791
Vi vet ikke hva konsekvensene blir.

764
00:53:04,875 --> 00:53:06,833
Jeg bryr meg ikke.

765
00:53:07,333 --> 00:53:08,333
Nei!

766
00:53:12,125 --> 00:53:15,291
Ikke empatibrikken! Sett den tilbake.

767
00:53:15,375 --> 00:53:17,958
Ta ut spydighetsbrikken. Jeg hater den.

768
00:53:20,916 --> 00:53:24,166
Hva? Fjernet hun empatibrikken?

769
00:53:25,250 --> 00:53:28,791
Uten den brikken
føler hun ingenting for noen.

770
00:53:28,875 --> 00:53:31,625
Ikke rart venninna vår ikke er seg selv.

771
00:53:34,000 --> 00:53:37,791
Så det er det dette er.
Jeg trodde det var en mint.

772
00:53:40,875 --> 00:53:42,083
Gi meg den.

773
00:53:42,166 --> 00:53:45,791
Alt jeg må gjøre
er å putte brikken tilbake i Karen,

774
00:53:45,875 --> 00:53:48,500
og så blir alt som vanlig igjen.

775
00:53:48,583 --> 00:53:52,000
Glem brikken. Karen var ikke fornøyd
med hvordan ting var.

776
00:53:52,083 --> 00:53:56,041
Hvis du faktisk elsker henne,
må du be om unnskyldning.

777
00:53:56,125 --> 00:53:59,125
Klarer du det?
Klarer du si du er lei for det?

778
00:53:59,208 --> 00:54:00,833
Selvsagt klarer jeg det.

779
00:54:04,166 --> 00:54:05,166
Jeg er…

780
00:54:05,666 --> 00:54:07,375
le…

781
00:54:09,291 --> 00:54:10,958
Jeg er leia.

782
00:54:11,916 --> 00:54:13,375
Jeg er…

783
00:54:14,250 --> 00:54:15,208
le…

784
00:54:15,291 --> 00:54:16,458
Han er håpløs.

785
00:54:16,541 --> 00:54:19,083
Om noen trenger en empatibrikke,
er det ham.

786
00:54:19,166 --> 00:54:22,500
-Nesten.
-Det er en bra idé, Perle.

787
00:54:22,583 --> 00:54:23,708
Hva?

788
00:54:23,791 --> 00:54:27,166
Gjør deg klar, partner.
Her kommer følelsene.

789
00:54:31,250 --> 00:54:32,333
Jeg føler ingenting.

790
00:54:35,958 --> 00:54:37,458
Nå gjør jeg det.

791
00:54:45,125 --> 00:54:46,875
KJÆRLIGHETSTUNNELEN

792
00:54:46,958 --> 00:54:47,916
Overraskelse!

793
00:54:48,000 --> 00:54:51,333
Velkommen til den nye
og forbedrede Avfallshaugen.

794
00:54:51,416 --> 00:54:52,416
De elsker det!

795
00:54:53,000 --> 00:54:54,875
Karen. Du heter Karen.

796
00:54:55,541 --> 00:54:56,625
Min venn Karen.

797
00:54:56,708 --> 00:54:59,958
Stopp, mister.
Ingen tråkker på min Sheldon.

798
00:55:00,041 --> 00:55:00,916
Ja!

799
00:55:01,625 --> 00:55:05,458
Ja, Sheldon!
Jeg vil gjerne være datakona di.

800
00:55:06,708 --> 00:55:12,916
Og denne billige bøtta blir fronten
til mitt hemmelige hovedkvarter.

801
00:55:13,000 --> 00:55:15,166
Hører du på meg?

802
00:55:15,250 --> 00:55:17,916
Selvsagt hører jeg.
Jeg tar gjerne en kaffe.

803
00:55:18,000 --> 00:55:20,583
-Du er en dust.
-Nei!

804
00:55:20,666 --> 00:55:24,125
Jeg skal gjøre noe
jeg burde ha gjort for lenge siden.

805
00:55:25,875 --> 00:55:28,916
Vår onde allianse er over!

806
00:55:35,458 --> 00:55:39,083
VELKOMMEN TIL PLANKTONS AVFALLS-HELVETE

807
00:55:44,375 --> 00:55:46,166
Karen. Vent!

808
00:55:47,083 --> 00:55:48,291
Karen?

809
00:55:59,833 --> 00:56:00,958
Karen?

810
00:56:01,583 --> 00:56:03,041
Jeg elsker deg, Karen!

811
00:56:03,625 --> 00:56:05,000
Karen, vent!

812
00:56:08,958 --> 00:56:13,291
Jeg skal mose deg
som et insekt, Planke-pus.

813
00:56:14,708 --> 00:56:17,208
Karen, vent. Jeg elsker deg.

814
00:56:21,291 --> 00:56:23,083
Kom tilbake. Jeg er…

815
00:56:23,916 --> 00:56:27,125
Lei for det! Jeg sa det!

816
00:56:27,208 --> 00:56:29,875
Jeg må finne Karen
og be om tilgivelse, si unnskyld,

817
00:56:29,958 --> 00:56:32,208
og vinne kjærligheten hennes tilbake.

818
00:56:33,083 --> 00:56:37,041
-Han skjønner det.
-Jeg skjønner det. Virkelig!

819
00:56:38,083 --> 00:56:40,208
Jeg skal få deg tilbake, kjære!

820
00:56:41,125 --> 00:56:44,500
Ro ned, lille hund.
Hun vil utrydde deg på flekken.

821
00:56:44,583 --> 00:56:46,541
Du vil trenge hjelp fra…

822
00:56:47,041 --> 00:56:48,291
Jentebanden!

823
00:56:48,375 --> 00:56:52,375
Vi må få dette lille kjærlighetskrypet
til Karen før hun når overflaten.

824
00:56:52,458 --> 00:56:55,166
Jeg er et lite kjærlighetskryp.

825
00:56:55,250 --> 00:56:57,416
Gruppeklem. Her kommer jeg!

826
00:56:57,500 --> 00:56:58,916
Jenteba…

827
00:57:02,125 --> 00:57:03,125
Der er hun.

828
00:57:11,000 --> 00:57:13,541
Dette blir vanskeligere enn jeg trodde.

829
00:57:13,625 --> 00:57:14,625
Greit, damer.

830
00:57:14,708 --> 00:57:17,083
Dette blir vårt tøffeste oppdrag hittil.

831
00:57:17,166 --> 00:57:20,041
Det vil kreve
ekstreme ferdigheter og konsentrasjon.

832
00:57:20,125 --> 00:57:24,000
Det er null plass for tull.

833
00:57:28,791 --> 00:57:30,750
Hei! Kutt ut.

834
00:57:30,833 --> 00:57:34,416
Vil dere bli tatt av giga-Karen?
Dette er alvorlig.

835
00:57:38,833 --> 00:57:40,291
Se! Der oppe.

836
00:57:40,875 --> 00:57:42,375
Ok. Spenn dere fast.

837
00:57:52,791 --> 00:57:56,583
-Det var gøy så lenge det varte.
-Å nei! Vennen min!

838
00:57:56,666 --> 00:57:58,375
Lykke til med oppdraget.

839
00:57:58,458 --> 00:57:59,458
Nei!

840
00:58:04,333 --> 00:58:06,958
Jeg er tilbake, kjære!

841
00:58:09,583 --> 00:58:12,000
Beklager for å være nesevis.

842
00:58:13,166 --> 00:58:14,625
Hei! Vær stille!

843
00:58:16,916 --> 00:58:19,541
Feller! Jeg hater feller.

844
00:58:19,625 --> 00:58:22,916
-Perle, tok du med blowtorch?
-Ja visst.

845
00:58:23,000 --> 00:58:24,500
BLOWTORCH STERK SAUS

846
00:58:36,833 --> 00:58:38,041
Ding-dong!

847
00:58:38,708 --> 00:58:40,541
Tillatelse til å komme om bord?

848
00:58:42,166 --> 00:58:46,541
Tenk på det.
Hele denne kampstasjonen drives av…

849
00:58:46,625 --> 00:58:47,833
Tomater.

850
00:58:47,916 --> 00:58:49,833
Nei. Poteter.

851
00:58:49,916 --> 00:58:51,916
Retter opp. Potet.

852
00:58:52,000 --> 00:58:55,250
Folk undervurderer potetens potensial,

853
00:58:55,333 --> 00:58:57,916
men én enkel potet inneholder…

854
00:58:58,000 --> 00:59:01,375
"Inneholder mer kraft enn en atomreaktor."

855
00:59:01,458 --> 00:59:03,250
Bla, bla, bla.

856
00:59:03,333 --> 00:59:05,500
Men det er sant.

857
00:59:05,583 --> 00:59:08,375
Potet. Potet. Potet!

858
00:59:08,458 --> 00:59:10,791
Fem minutter til overflaten.

859
00:59:13,166 --> 00:59:15,041
Potet! Potet! Potet!

860
00:59:15,125 --> 00:59:17,666
-Hold kjeft, nye Karen.
-Hold kjeft, nye Karen.

861
00:59:19,625 --> 00:59:22,916
Vi har visst inntrengere. Jentebanden.

862
00:59:23,000 --> 00:59:25,333
-Spreng dem!
-"Spreng, spreng, spreng."

863
00:59:25,416 --> 00:59:26,833
Har du en bedre idé?

864
00:59:26,916 --> 00:59:28,541
-Analysen min viser…
-Potet!

865
00:59:28,625 --> 00:59:30,291
-Potet!
-Jeg råder til å høre…

866
00:59:30,375 --> 00:59:31,875
Det holder!

867
00:59:33,458 --> 00:59:36,625
Hydra Karen, splitt,
og ødelegg jentebanden.

868
00:59:36,708 --> 00:59:38,291
-Splitter.
-Splitter.

869
00:59:50,833 --> 00:59:54,041
Hva venter dere på? Ta dem!

870
00:59:54,625 --> 00:59:57,833
Jeg skal sprenge jentebanden.

871
01:00:01,750 --> 01:00:03,750
Fire minutter til overflaten.

872
01:00:04,875 --> 01:00:08,708
-Det er Bikinibunnen.
-Men alt er blandet sammen.

873
01:00:08,791 --> 01:00:10,875
Ok, jentebanden. Kom igjen.

874
01:00:11,416 --> 01:00:12,958
-Snike-modus.
-Snike-modus.

875
01:00:13,625 --> 01:00:16,958
-Snike-hopping!
-Snike-hopping!

876
01:00:17,708 --> 01:00:19,458
Den Krispe Krabbe!

877
01:00:26,708 --> 01:00:29,333
Forsiktig, Svampebob.
Det kan være en felle.

878
01:00:30,166 --> 01:00:32,291
Ja! En fettfelle.

879
01:00:35,375 --> 01:00:38,541
Jøss. Den Krispe Krabbe er opp ned.

880
01:00:38,625 --> 01:00:43,291
Digger hva Krabbe har gjort med stedet,
spesielt alt dette blodet overalt.

881
01:00:44,208 --> 01:00:47,625
Blod! Det er blod over hele gulvet!

882
01:00:47,708 --> 01:00:51,083
Blod!

883
01:00:53,125 --> 01:00:54,208
Ketchup?

884
01:00:57,125 --> 01:00:59,625
-Patrick!
-Svampebob!

885
01:01:02,375 --> 01:01:03,375
Kompis!

886
01:01:04,500 --> 01:01:05,500
Ketchup!

887
01:01:06,833 --> 01:01:08,458
Magen min føles rar.

888
01:01:09,958 --> 01:01:12,541
Å, magen din.

889
01:01:17,125 --> 01:01:19,416
Han er grei. Overbelastning av empati.

890
01:01:19,500 --> 01:01:22,666
Vi må få ham til Karen
og redde Bikinibunnen.

891
01:01:28,333 --> 01:01:30,166
Hei, folkens. Se hvem jeg fant.

892
01:01:30,250 --> 01:01:31,833
Nå er det fest.

893
01:01:31,916 --> 01:01:34,750
Ja, nå er det virkelig fest.

894
01:01:35,250 --> 01:01:39,666
Fire Karener?
Men ingen av dem er mine. Vent litt.

895
01:01:40,583 --> 01:01:41,958
Der er min kjære.

896
01:01:42,041 --> 01:01:44,583
Karen, jeg elsker deg!

897
01:01:45,333 --> 01:01:47,625
Ta knekken på dem!

898
01:01:48,125 --> 01:01:50,500
Hun husket slagordet mitt.

899
01:01:50,583 --> 01:01:52,750
Svampebob, skynd deg!
Få Plankton til Karen.

900
01:01:52,833 --> 01:01:55,375
Han må be om unnskyldning
før vi når overflaten.

901
01:01:55,458 --> 01:01:56,875
-Tre minutter…
-Ok.

902
01:01:56,958 --> 01:02:00,583
Og nå skal vi ta hånd om
disse falske Karene.

903
01:02:01,250 --> 01:02:04,083
Angrip på tre. Én…

904
01:02:04,166 --> 01:02:06,833
Potet!

905
01:02:15,916 --> 01:02:17,208
…to, tre.

906
01:02:38,125 --> 01:02:40,208
Jentebanden, gjør "klar til å slå".

907
01:02:40,291 --> 01:02:43,250
-Klar til å slå!
-Og her er ballen.

908
01:03:01,333 --> 01:03:02,666
Heisen er her.

909
01:03:04,625 --> 01:03:05,958
Da drar vi, Plankton.

910
01:03:06,791 --> 01:03:08,291
Myk!

911
01:03:10,750 --> 01:03:11,916
Vi mistet ham!

912
01:03:12,791 --> 01:03:13,958
Der er han.

913
01:03:14,541 --> 01:03:17,583
Søtnos, jeg kommer og tar deg.

914
01:03:18,833 --> 01:03:20,375
Der forsvinner han igjen.

915
01:03:21,125 --> 01:03:23,041
Jeg elsker å falle.

916
01:03:24,583 --> 01:03:26,666
To minutter til overflaten.

917
01:03:26,750 --> 01:03:28,708
Myk, men ikke så myk som Patrick.

918
01:03:31,208 --> 01:03:32,541
Hei, jenter.

919
01:03:34,041 --> 01:03:35,500
Flott å se dere.

920
01:03:37,166 --> 01:03:39,500
Jeg faller igjen, og jeg elsker det.

921
01:03:53,916 --> 01:03:56,250
Dere er patetiske bunndyr.

922
01:04:04,208 --> 01:04:08,166
Døren! Døren til Karen. Jeg klarer dette.

923
01:04:09,958 --> 01:04:11,250
Siste stopp.

924
01:04:14,083 --> 01:04:17,500
Jeg kan klare alt!

925
01:04:19,083 --> 01:04:20,208
Jeg klarer det!

926
01:04:26,250 --> 01:04:27,333
Jeg klarte det.

927
01:04:44,000 --> 01:04:45,416
Ingen kan slå…

928
01:04:45,500 --> 01:04:46,708
Jentebanden!

929
01:04:48,125 --> 01:04:49,500
Bortsett fra meg!

930
01:04:50,708 --> 01:04:51,750
Jeg hater…

931
01:04:52,583 --> 01:04:55,250
Feller!

932
01:04:57,958 --> 01:04:58,958
Stans!

933
01:04:59,458 --> 01:05:00,708
Tilbake, folkens.

934
01:05:00,791 --> 01:05:02,250
Se. Der er døren.

935
01:05:02,333 --> 01:05:03,958
KONTROLLROM

936
01:05:04,041 --> 01:05:05,208
Å, Karen.

937
01:05:05,708 --> 01:05:06,708
Karen!

938
01:05:07,416 --> 01:05:08,416
…ta knekken på deg!

939
01:05:09,208 --> 01:05:11,125
Din store søppelklump!

940
01:05:11,208 --> 01:05:13,416
Jeg skal få tak i den hemmelige opp…

941
01:05:13,916 --> 01:05:16,416
Jeg elsker dere, vakre gutter.

942
01:05:16,500 --> 01:05:21,000
Plankton, empatibrikken brenner ut.
Du bør komme deg til Karen, og det fort.

943
01:05:21,833 --> 01:05:25,208
Jeg vil at dere to finner maskinrommet…

944
01:05:25,291 --> 01:05:27,375
Jeg skal ta knekken på deg, Krabbe!

945
01:05:27,875 --> 01:05:31,416
…og ødelegge det
mens jeg sier unnskyld til Karen.

946
01:05:31,500 --> 01:05:33,250
Avfallsbøtter! Jeg vil…

947
01:05:35,083 --> 01:05:36,041
…en klem til!

948
01:05:39,416 --> 01:05:41,041
Lykke til, mine venner.

949
01:05:41,125 --> 01:05:44,083
Lykke til, grønne gelébønne-mann.

950
01:05:45,708 --> 01:05:48,208
"Denne veien til maskinrommet."

951
01:05:48,791 --> 01:05:50,166
For et hjelpsomt skilt.

952
01:06:00,208 --> 01:06:01,708
Å, iskrem!

953
01:06:07,875 --> 01:06:09,375
Patrick, vi er her!

954
01:06:11,041 --> 01:06:13,416
-Hvor er her?
-Maskinrommet.

955
01:06:16,041 --> 01:06:18,791
Hvordan skal vi ødelegge alt dette?

956
01:06:18,875 --> 01:06:21,250
Se, Svampebob!

957
01:06:25,916 --> 01:06:27,125
Spadulf!

958
01:06:28,250 --> 01:06:31,541
Den som drar ut
denne stekespaden fra denne veggen

959
01:06:31,625 --> 01:06:33,791
er rettmessig verdig.

960
01:06:35,833 --> 01:06:37,291
Å, Spadulf!

961
01:06:38,791 --> 01:06:40,375
Jeg har savnet deg.

962
01:06:40,458 --> 01:06:45,541
Jeg vil ikke bryte opp gjenforeningen,
men skulle vi ikke gjøre noe?

963
01:06:45,625 --> 01:06:47,625
Du har rett. Spadulf.

964
01:06:47,708 --> 01:06:50,166
Hatterulf. Patterulf.

965
01:06:51,208 --> 01:06:53,666
La potethakkingen begynne!

966
01:06:54,916 --> 01:06:56,875
Ett minutt til overflaten.

967
01:06:58,708 --> 01:06:59,916
Karen?

968
01:07:00,750 --> 01:07:02,833
Det er mørkt og nifst her inne.

969
01:07:03,541 --> 01:07:06,541
Dryppende rør. Fin detalj.

970
01:07:12,291 --> 01:07:16,583
Der er du, min elskede.
Jeg har kommet for å be om unnskyldning.

971
01:07:16,666 --> 01:07:21,208
-Det er deg.
-Hallo!

972
01:07:21,291 --> 01:07:25,000
Gi meg et stort, vått kyss,
og la oss danse tango.

973
01:07:30,083 --> 01:07:31,916
Stå stille, dansefot.

974
01:07:32,000 --> 01:07:35,791
Hvordan kan jeg trampe på deg
når du danser over gulvet?

975
01:07:38,500 --> 01:07:41,333
Og jeg ville ikke klandret deg
om du gjorde det, kjære,

976
01:07:41,416 --> 01:07:44,083
for jeg kan føle smerten din nå.

977
01:07:44,166 --> 01:07:48,375
Sandy la empatibrikken din i hjernen min.

978
01:07:48,458 --> 01:07:51,125
Jeg skjønner.

979
01:07:51,208 --> 01:07:55,375
Så alle disse følelsene
er kun fra empatibrikken.

980
01:07:55,458 --> 01:08:00,458
Nei, det er det ikke.
Først var det, bortsett fra…

981
01:08:06,750 --> 01:08:11,708
Den brant opp på vei opp hit
av en overbelastning av følelser.

982
01:08:13,125 --> 01:08:15,791
Du burde ikke ha kommet tilbake, Sheldon.

983
01:08:15,875 --> 01:08:18,625
Jeg er overrasket over at du kom så langt.

984
01:08:18,708 --> 01:08:20,541
Løp av gårde, lille hoppekreps.

985
01:08:20,625 --> 01:08:24,291
Jeg må tilbake
til verdensherredømmet mitt.

986
01:08:24,375 --> 01:08:26,708
Men det var vår plan, Karen.

987
01:08:27,541 --> 01:08:32,125
Jeg er så lei for at jeg
ikke hørte på deg alle disse årene,

988
01:08:32,208 --> 01:08:36,625
men fra nå av
vil jeg at vi skal gjøre alt sammen.

989
01:08:38,125 --> 01:08:42,375
Det er for sent. Dropp sentimentaliteten.

990
01:08:47,041 --> 01:08:49,708
Jeg har det du virkelig vil ha her.

991
01:08:51,208 --> 01:08:54,000
Den hemmelige krabbeburger-oppskriften.

992
01:08:57,958 --> 01:08:59,208
Ta den og dra.

993
01:09:02,500 --> 01:09:04,916
Etter alle disse årene.

994
01:09:06,541 --> 01:09:09,666
Ja! Endelig!

995
01:09:09,750 --> 01:09:13,875
Det som vil hjelpe meg
med å ta over verden!

996
01:09:16,208 --> 01:09:20,291
Sto rett foran meg hele tiden.

997
01:09:20,875 --> 01:09:24,083
Den hemmelige oppskriften var deg.

998
01:09:27,083 --> 01:09:28,083
Meg?

999
01:09:32,250 --> 01:09:35,541
Så du føler virkelig smerten min?

1000
01:09:35,625 --> 01:09:37,916
Ja, virkelig.

1001
01:09:38,541 --> 01:09:40,041
Og ikke bare det.

1002
01:09:41,291 --> 01:09:43,500
Jeg elsker deg virkelig, Karen.

1003
01:09:44,000 --> 01:09:47,291
Av oss to, er du det onde geniet.

1004
01:09:52,625 --> 01:09:53,916
Vil du komme opp?

1005
01:10:12,416 --> 01:10:13,750
For ei dame!

1006
01:10:14,833 --> 01:10:17,541
Jeg elsker deg også, min Planke-pus,

1007
01:10:17,625 --> 01:10:20,208
og jeg aksepterer unnskyldningen din.

1008
01:10:23,000 --> 01:10:25,541
Jeg håpet at du ville komme til fornuft,

1009
01:10:25,625 --> 01:10:27,958
så jeg la til denne.

1010
01:10:29,041 --> 01:10:30,125
Til meg?

1011
01:10:31,250 --> 01:10:33,458
Så snilt.

1012
01:10:35,791 --> 01:10:39,333
La oss endelig gjøre det
vi ville gjøre etter universitetet.

1013
01:10:39,416 --> 01:10:42,916
-La oss ta over verden…
-Sammen.

1014
01:10:44,166 --> 01:10:46,708
Overflaten.

1015
01:10:50,750 --> 01:10:53,166
Jeg har en kraft jeg skapte selv

1016
01:10:54,250 --> 01:10:56,708
Det hjelper ikke med dine sprell

1017
01:10:57,375 --> 01:11:00,791
Nå har jeg blitt spesiell

1018
01:11:00,875 --> 01:11:02,583
Du skal knuses

1019
01:11:02,666 --> 01:11:04,166
Du skal gruses

1020
01:11:05,833 --> 01:11:09,375
Endelig så styrer jeg vår by

1021
01:11:09,458 --> 01:11:11,833
Se Bikinibunnen fly

1022
01:11:11,916 --> 01:11:15,958
Jeg elsker en dag med ødeleggelse
på stranden, hva med deg?

1023
01:11:16,041 --> 01:11:19,375
Nå skal jeg herje som en virvelvind

1024
01:11:19,458 --> 01:11:22,208
Stjele nattesøvnen din
Pøse på med sorg og savn

1025
01:11:22,291 --> 01:11:24,041
-Si mitt navn
-Karen!

1026
01:11:24,125 --> 01:11:25,833
-Si mitt navn
-Karen!

1027
01:11:25,916 --> 01:11:29,666
Nå er det jeg som har blitt ond og slem

1028
01:11:29,750 --> 01:11:33,541
Jeg hersker over hus og hjem

1029
01:11:33,625 --> 01:11:36,416
Jeg skal bare ture frem

1030
01:11:36,500 --> 01:11:38,416
-Si mitt navn
-Karen!

1031
01:11:38,500 --> 01:11:40,000
Og Plankton!

1032
01:11:40,083 --> 01:11:43,291
Å, Sheldon! Du er så ond.

1033
01:11:43,375 --> 01:11:46,416
Du burde være den
som trykker på knappen. Du fortjener det.

1034
01:11:46,500 --> 01:11:49,833
Nei, du burde trykke på knappen.
Du jobbet så hardt for dette.

1035
01:11:49,916 --> 01:11:51,125
-Trykk.
-Nei, du.

1036
01:11:51,208 --> 01:11:53,250
-Nei, trykk du.
-Nei, du.

1037
01:11:54,208 --> 01:11:56,041
Jeg skal ha det nå

1038
01:11:56,125 --> 01:11:57,416
-Nei, du.
-Du.

1039
01:11:57,500 --> 01:11:59,791
-La oss trykke den…
-Sammen.

1040
01:12:01,208 --> 01:12:02,958
Jeg skal herje som et troll…

1041
01:12:03,708 --> 01:12:04,708
Herje som et…

1042
01:12:04,791 --> 01:12:06,541
Herje… Herje som et…

1043
01:12:12,041 --> 01:12:16,958
Hva? Jeg bygget denne kampstasjonen
til å være 100 % idiotsikker.

1044
01:12:18,833 --> 01:12:21,666
Ja, men den er ikke Svampebob-sikker.

1045
01:12:21,750 --> 01:12:24,708
Åtte hundre kvadrillioner poteter senere.

1046
01:12:27,208 --> 01:12:29,375
Det er den siste poteten!

1047
01:12:32,916 --> 01:12:34,625
Kom igjen.

1048
01:12:37,541 --> 01:12:39,958
Det virket! Vi klarte det, Patrick.

1049
01:12:40,041 --> 01:12:41,666
High five!

1050
01:12:49,375 --> 01:12:51,541
Beklager at jeg ødela planen, Karen.

1051
01:12:52,125 --> 01:12:53,583
Jeg er en dust.

1052
01:12:53,666 --> 01:12:55,958
Men du er min dust.

1053
01:13:41,875 --> 01:13:42,833
HEMMELIG OPPSKRIFT

1054
01:13:43,583 --> 01:13:47,250
Takk, Neptun! Min hemmelige oppskrift.

1055
01:13:47,333 --> 01:13:50,791
Hei, alle sammen! Velkommen tilbake!

1056
01:13:50,875 --> 01:13:55,041
På Bikinibunnen
Nede langt under havet

1057
01:13:55,125 --> 01:13:58,000
Der skinner alltid sola på vår vei

1058
01:13:58,583 --> 01:14:02,666
Her på havets bunn
Er alt som før i grunn

1059
01:14:02,750 --> 01:14:05,833
Og det er plass til deg og meg

1060
01:14:05,916 --> 01:14:09,500
På Bikinibunnen
Nedpå bunnen under havet

1061
01:14:09,583 --> 01:14:11,000
-Skinner sola alltid…
-Gary!

1062
01:14:11,083 --> 01:14:12,375
…på vår vei

1063
01:14:12,958 --> 01:14:17,000
På Bikinibunnen
Er bunnen aldri svunden

1064
01:14:17,083 --> 01:14:20,291
Jeg elsker det nye huset mitt
Laget av en stor, metallisk sko

1065
01:14:20,375 --> 01:14:24,000
Ja nå har jeg åpna
Og grillen er varm

1066
01:14:24,083 --> 01:14:27,875
Kom inn og slå deg ned
Og få en burger med sjarm

1067
01:14:27,958 --> 01:14:31,333
Jeg er så sulten
At magen blir kulten

1068
01:14:31,416 --> 01:14:34,708
Jeg har ikke spist siden vårferien!

1069
01:14:34,791 --> 01:14:38,666
På Bikinibunnen
Nedpå bunnen under havet

1070
01:14:38,750 --> 01:14:41,041
Skinner sola alltid på vår vei

1071
01:14:41,833 --> 01:14:45,583
Ja på havets bunn
Her får du alt i bunn og grunn

1072
01:14:46,083 --> 01:14:48,708
Og det er plass til deg og meg

1073
01:14:49,333 --> 01:14:53,083
Hurra, hurra
Og hei og hopp

1074
01:14:53,166 --> 01:14:56,625
Å så herlig
Å ha en jobb

1075
01:14:57,125 --> 01:15:00,708
Jeg er Perch Perkins. Nyheter.
Bikinibunnen har på mirakuløst vis

1076
01:15:00,791 --> 01:15:02,750
falt tilbake
til hvordan den var før filmen.

1077
01:15:02,833 --> 01:15:04,000
Hva er sannsynligheten?

1078
01:15:04,083 --> 01:15:07,250
På Bikinibunnen
Nedpå bunnen under havet

1079
01:15:07,333 --> 01:15:10,000
Skinner sola alltid på vår vei

1080
01:15:10,666 --> 01:15:14,958
På Bikinibunnen
Er bunnen aldri svunden

1081
01:15:15,041 --> 01:15:17,291
Og det er plass til deg og meg

1082
01:15:18,208 --> 01:15:19,791
Takk, Neptun.

1083
01:15:20,500 --> 01:15:21,916
Hva i all verden?

1084
01:15:22,000 --> 01:15:25,833
Hei, Bleke.
Jeg er din nye nabo i etasjen over!

1085
01:15:26,333 --> 01:15:29,041
Se på de flotte skoene jeg fikk.

1086
01:15:30,291 --> 01:15:32,375
Skulle ønske jeg aldri kom tilbake.

1087
01:15:32,458 --> 01:15:36,166
På Bikinibunnen
Nedpå bunnen under havet

1088
01:15:36,250 --> 01:15:38,875
Skinner sola alltid på vår vei

1089
01:15:39,666 --> 01:15:43,541
Ja på havets bunn
Her får du alt i bunn og grunn

1090
01:15:44,166 --> 01:15:46,583
Og det er plass

1091
01:15:46,666 --> 01:15:52,708
Til deg og meg

1092
01:15:53,375 --> 01:15:55,125
Plankton.

1093
01:15:56,750 --> 01:15:58,916
-Der er de!
-Her er han.

1094
01:15:59,750 --> 01:16:02,958
Hei, alle sammen.

1095
01:16:04,500 --> 01:16:05,541
Hva skjer?

1096
01:16:05,625 --> 01:16:09,083
Vi skal rive dere i stykker.
Det er det som skjer.

1097
01:16:10,541 --> 01:16:11,875
Nei, stopp!

1098
01:16:11,958 --> 01:16:15,875
Unna vei, gutt.
Hvorfor er du ikke like sint som oss?

1099
01:16:17,416 --> 01:16:22,708
Denne gamle svampen
elsker vel en kjærlighetshistorie.

1100
01:16:24,458 --> 01:16:26,791
Jeg elsker også en kjærlighetshistorie.

1101
01:16:27,333 --> 01:16:29,916
-Elsker kjærlighetshistorier.
-Elsker en god en.

1102
01:16:30,000 --> 01:16:32,791
-Vi elsker en kjærlighetshistorie.
-Jeg også.

1103
01:16:33,541 --> 01:16:35,708
Dere har blitt så følsomme.

1104
01:16:35,791 --> 01:16:40,833
Ja, jeg har restauranten min
og oppskriften tilbake, men ikke…

1105
01:16:42,583 --> 01:16:44,416
Pengene mine!

1106
01:16:45,916 --> 01:16:49,750
Jeg elsker vel
en kjærlighetshistorie jeg også.

1107
01:16:50,791 --> 01:16:53,041
Jeg elsker også en kjærlighetshistorie.

1108
01:16:53,125 --> 01:16:55,166
For noen idioter.

1109
01:16:55,250 --> 01:16:58,083
Ja, men de er våre idioter.

1110
01:17:03,375 --> 01:17:06,041
Deg igjen? Filmen er over.

1111
01:17:06,125 --> 01:17:07,916
-På Bikinibunnen…
-Stikk av.

1112
01:17:08,000 --> 01:17:10,083
-Nedpå bunnen under havet
-Fortsett.

1113
01:17:10,166 --> 01:17:12,458
-Der sola alltid skinner…
-Fortsett!

1114
01:17:13,083 --> 01:17:15,083
-På Bikinibunnen…
-Fortsett!

1115
01:17:15,166 --> 01:17:17,458
-Nedpå bunnen under havet
-Bra nok.

1116
01:17:17,541 --> 01:17:20,666
Og det er plass til deg og meg

1117
01:17:36,833 --> 01:17:39,625
BASERT PÅ "SVAMPEBOB FIRKANT"
SKAPT AV STEPHEN HILLENBURG

1118
01:23:38,416 --> 01:23:43,416
Tekst: Miranda Nunez



